Stiebel Eltron SHD ... S с 13.04.2009: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Водонагреватель

Инструкция к Водонагревателю Stiebel Eltron SHD ... S с 13.04.2009

BEDIENUNG UND INSTALLATION

OPERATION AND INSTALLATION

UTILISATION ET INSTALLATION

BEDIENING EN INSTALLATIE



Geschlossener Warmwasser-Durchlaufspeicher

|

Sealed instantaneous DHW cylinder

|

Chauffe-eau instantané en circuit fermé | Gesloten warmwater-doorloopboiler |

   

» SHD 30 S

» SHD 100 S

INHALT | BEDIENUNG

ALLGEMEINE HINWEISE

1. Allgemeine Hinweise

1.1 Dokumentinformation

Das Kapitel Bedienung richtet sich an den Gerätebenutzer und

den Fachhandwerker.

Das Kapitel Installation richtet sich an den Fachhandwerker.

Bitte lesen!

Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch sorgfältig

durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle

einer Weitergabe des Gerätes an den nachfolgenden

Nutzer weiter.

1.2 Zeichenerklärung

Symbole in dieser Dokumentation

In dieser Dokumentation werden Ihnen Symbole und Hervorhe-

bungen begegnen. Diese haben folgende Bedeutung:

Verletzungsgefahr!

Hinweis auf mögliche Verletzungsrisiken.

Lebensgefahr durch Stromschlag!

Gefahr durch Verbrühungen oder Verbrennungen!

2 |SHD S WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

!

BEDIENUNG _____________________________________________ 2

BEDIENUNG

1. Allgemeine Hinweise ������������������������������������������� 2

1.1 Dokumentinformation ��������������������������������������������� 2

1.2 Zeichenerklärung ��������������������������������������������������� 2

2. Sicherheit �������������������������������������������������������� 3

2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ���������������������������� 3

2.2 Sicherheitshinweise ������������������������������������������������ 3

2.3 CE-Kennzeichnung ������������������������������������������������� 3

2.4 Prüfzeichen ���������������������������������������������������������� 3

3. Gerätebeschreibung �������������������������������������������� 3

3.1 Durchlaufspeicherbetrieb ����������������������������������������� 3

3.2 Zweikreisspeicherbetrieb ����������������������������������������� 3

3.3 Einkreisspeicherbetrieb ������������������������������������������� 3

4. Bedienung ������������������������������������������������������4

4.1 Bedienfeld ����������������������������������������������������������� 4

4.2 Durchlaufspeicherbetrieb nach Stromausfall ����������������� 4

4.3 Zweikreisspeicherbetrieb mit Schnellheizung ���������������� 4

5. Reinigung, Pflege und Wartung ������������������������������� 4

6. Was tun wenn ... ������������������������������������������������ 4

6.1 ... Störungen am Gerät auftreten ������������������������������� 4

INSTALLATION __________________________________________ 4

7. Sicherheit �������������������������������������������������������� 5

7.1 Allgemeine Sicherheitshinweise �������������������������������� 5

7.2 Vorschriften, Normen und Bestimmungen �������������������� 5

8. Gerätebeschreibung �������������������������������������������� 5

8.1 Lieferumfang �������������������������������������������������������� 5

Mögliche Schäden!

8.2 Zubehör �������������������������������������������������������������� 5

Hinweis auf Beschädigung des Gerätes, Schädigung

9. Montage ���������������������������������������������������������5

der Umwelt oder wirtschaftlichen Schaden.

9.1 Montageort ���������������������������������������������������������� 5

Bitte lesen!

9.2 Montage �������������������������������������������������������������� 5

Texte neben einem solchen Zeichen sind besonders

10. Erstinbetriebnahme ��������������������������������������������8

wichtig.

11. Außer Betrieb setzen �������������������������������������������8

» Diese Passagen und das „»“ Symbol zeigen Ihnen, dass Sie

12. Wiederinbetriebnahme ����������������������������������������8

etwas tun müssen. Die erforderlichen Handlungen werden

13. Übergabe des Gerätes �����������������������������������������8

Schritt für Schritt beschrieben.

14. Störungsbeseitigung �������������������������������������������8

Symbole am Gerät

14.1 Störungstabelle ����������������������������������������������������� 8

Entsorgung!

15. Wartung ���������������������������������������������������������9

Geräte mit dieser Kennzeichnung gehören nicht in

15.1 Sicherheitsgruppe überprüfen ����������������������������������� 9

den Restmüll und sind getrennt zu sammeln und zu

15.2 Temperaturregler-Fühler Eintauch tiefe ������������������������ 9

entsorgen.

15.3 Gerät entleeren ����������������������������������������������������� 9

15.4 Schutzanode austauschen ���������������������������������������� 9

15.5 Flansch entkalken �������������������������������������������������� 9

Maßeinheiten

15.6 Korrosionsschutzwiderstand ������������������������������������� 9

Wenn nicht anders angegeben, sind alle Maße in Millimeter.

16. Technische Daten ��������������������������������������������� 10

16.1 Maße und Anschlüsse �������������������������������������������� 10

16.2 Elektroschaltpläne und Anschlüsse ���������������������������� 11

16.3 Technische Daten �������������������������������������������������� 12

KUNDENDIENST UND GARANTIE ______________________ 13

UMWELT UND RECYCLING _____________________________ 14

BEDIENUNG

SICHERHEIT

2. Sicherheit

3. Gerätebeschreibung

Das Gerät erwärmt elektrisch Trinkwasser mit normaler Heizlei-

2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung

stung oder Schnellheizung. Die Tempera tur können Sie mit dem

Das Gerät ist ein Druckgerät zur Erwärmung von Trinkwasser.

Temperatur-Einstellknopf bestimmen. Das Gerät versorgt eine

deutsch

oder mehrere Zapfstellen.

Das Gerät ist für den Einsatz im häuslichen Umfeld vorgesehen. Es

kann von nicht eingewiesenen Personen sicher bedient werden. In

Das Gerät kann auf drei Arten betrieben werden: als Durchlauf-

nicht häuslicher Umgebung, z.B. im Kleingewerbe, kann das Gerät

speicher, Zweikreisspeicher oder Einkreisspeicher.

ebenfalls verwendet werden, sofern die Benutzung in gleicher

®

Der Stahl-Innenbehälter ist mit Spezial-Direktemail „anticor

“ und

Weise erfolgt.

mit einer Schutzanode ausgerüstet. Die Anode ist ein Schutz des

Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht

Innenbehälters vor Korrosion.

bestimmungsgemäß. Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch ge-

Das Gerät ist auch bei der Temperatureinstellung „kalt“ vor Frost

hört auch das Beachten dieser Anleitung. Bei Änderungen oder

geschützt. Das Gerät schaltet rechtzeitig ein und heizt das Wasser

Umbauten am Gerät erlischt jegliche Gewährleistung!

auf. Die Wasserleitung und die Sicherheitsgruppe werden durch

das Gerät nicht vor Frost geschützt. Im Zweikreisspeicherbetrieb

2.2 Sicherheitshinweise

besteht der Frostschutz nur während der Niedertarifzeit.

Gefahr durch Verbrühungen!

3.1 Durchlaufspeicherbetrieb

Bei Auslauftemperaturen größer 43°C besteht Ver-

brühungsgefahr.

In dieser Betriebsweise arbeitet das Gerät bei der Entnahme ge-

ringer Wassermengen mit normaler Heizleistung.

Verletzungsgefahr!

Bei hoher Temperatureinstellung und nach der Entnahme großer

Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von

Wassermengen schaltet das Gerät automatisch auf die Schnell-

Personen mit verringerten physischen, sensorischen

heizung (siehe Kapitel „Technische Daten / Technische Daten“).

oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung

und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt

Nach der gesamten Entnahme des aufgeheizten Wassers im Spei-

cher arbeitet das Gerät im Durchlaufbetrieb mit Schnellheizung.

werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs

Die verfügbaren Auslaufmengen reduzieren sich entsprechend

des Geräts unterwiesen wurden und die daraus

(siehe Kapitel „Technische Daten / Leistungstabellen“).

resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder

dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und

Nach einem längeren Netzausfall verhindert das Nullspannungs-

Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Be-

relais, dass sofort die Schnellheizung eingeschaltet wird. Bei wie-

aufsichtigung durchgeführt werden.

derkehrender Spannung arbeitet das Gerät zunächst mit normaler

Heizleistung bis der Temperaturregler erstmals anspricht. Danach

Das Gerät steht in geschlossener Betriebsweise unter

ist die Schnellheizung automatisch wieder betriebsbereit.

Wasserleitungsdruck!

Während der Aufheizung tropft das Ausdehnungs-

3.2 Zweikreisspeicherbetrieb

wasser aus dem Sicherheitsventil. Tropft nach Be-

Das Gerät heizt bei jeder Temperatureinstellung während der Nie-

endigung der Aufheizung Wasser, informieren Sie

dertarifzeit (Freigabezeiten der Energieversorgungsunternehmen)

Ihren Fachhandwerker.

den Wasserinhalt automatisch mit normaler Heizleistung auf.

2.3 CE-Kennzeichnung

3.3 Einkreisspeicherbetrieb

Die CE-Kennzeichnung belegt, dass das Gerät alle grundlegenden

In dieser Betriebsweise schaltet das Gerät bei jeder Tempera-

Anforderungen erfüllt:

tureinstellung automatisch die Schnellheizung ein.

Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit (Richtli-

nie 89/336/EWG des Rates)

Niederspannungsrichtlinie (Richtlinie 73/23/EWG des Rates)

2.4 Prüfzeichen

Siehe Typenschild am Gerät.

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM SHD S | 3

BEDIENUNG

BEDIENUNG

4. Bedienung

5. Reinigung, Pflege und Wartung

7. Sicherheit

» Verwenden Sie keine scheuernden oder anlösenden Reini-

Die Installation, Inbetriebnahme sowie Wartung und Reparatur

4.1 Bedienfeld

gungsmittel! Zur Pflege und Reinigung des Gerätes genügt ein

des Gerätes darf nur von einem Fachhandwerker durchgeführt

feuchtes Tuch.

werden.

4

1

» Kontrollieren Sie regelmäßig die Armaturen. Kalk an den

7.1 Allgemeine Sicherheitshinweise

Armaturausläufen können Sie mit handelsüblichen Entkalkungs-

mitteln entfernen.

Wir gewährleisten eine einwandfreie Funktion und Betriebssicher-

heit nur, wenn das für das Gerät bestimmte Original-Zubehör und

3

» Betätigen Sie regelmäßig das Sicherheitsventil, um einem Fest-

die originalen Ersatzteile verwendet werden.

sitzen z. B. durch Kalkablagerungen vorzubeugen.

» Lassen Sie die elektrische Sicherheit am Gerät und die Funktion

7.2 Vorschriften, Normen und Bestimmungen

der Sicherheitsgruppe regelmäßig von einem Fachhandwerker

2

prüfen.

Beachten Sie alle nationalen und regionalen Vorschrif-

26�02�07�0094

ten und Bestimmungen.

» Die Schutzanode muss vom Fachhandwerker ausgetauscht wer-

den sobald die Signallampe „SERVICE ANODE“ leuchtet (siehe

1 Signallampe für Betriebsanzeige bei Schnellheizung

Kapitel „Wartung / Schutzanode austauschen“).

8. Getebeschreibung

2 Drucktaster für Schnellheizung

(nur für Zweikreisspeicherbetrieb)

8.1 Lieferumfang

6. Was tun wenn ...

3 Temperatur-Einstellknopf

Mit dem Gerät werden geliefert:

4 Signallampe „SERVICE ANODE“

6.1 ... Störungen am Gerät auftreten

Aufngeleiste

Störung Ursache » Behebung

Mögliche Schäden!

Das Wasser wird nicht

Es liegt keine Spannung

Überprüfen Sie die

Distanzstücke (2 Stück für oben, 2 Stück für unten)

!

Beim Leuchten der Signallampe „SERVICE ANODE“ in-

warm.

an.

Sicherungen in der Haus-

Abdeckkappen (2 Stück)

formieren Sie bitte Ihren Fachhandwerker.

installation.

Die Ausflussmenge ist

Der Strahlregler in der

Reinigen und / oder ent-

Montageschablone

Sie können die Temperatur stufenlos einstellen.

gering.

Armatur oder der Dusch-

kalken Sie den Strahlreg-

• kalt

kopf ist verkalkt oder

ler oder den Duschkopf.

8.2 Zubehör

E empfohlene Energiesparstellung,

verschmutzt.

Notwendiges Zubehör

geringe Wassersteinbildung

Signallampe „SERVICE

Die Schutzanode muss

Informieren Sie Ihren

85°C maximal eingestellte Temperatur

ANODE“ leuchtet.

ausgetauscht werden.

Fachhandwerker.

In Abhängigkeit vom Ruhedruck sind Sicherheitsgruppen und

Systembedingt können die Temperaturen vom Sollwert abwei-

Druckminderventile erhältlich. Diese baumustergeprüften Sicher-

chen.

heitsgruppen schützen das Gerät vor unzulässigen Drucküber-

Können Sie die Ursache nicht beheben, rufen Sie den Fachhand-

schreitungen.

Die Signallampe für Betriebsanzeige leuchtet während mit der

werker. Zur besseren und schnelleren Hilfe teilen Sie ihm die

Schnellheizung Wasser erwärmt wird.

Nummer vom Typenschild mit (Nr. 000000-0000-000000):

Weiteres Zubehör

4.2 Durchlaufspeicherbetrieb nach Stromausfall

Das Lastabwurfrelais bewirkt die Vorrangschaltung bei Betrieb

des Gerätes, wenn Sie gleichzeitig ein anderes Gerät, zum Beispiel

Nach längerem Stromausfall können Sie die Schnellheizung sofort

ein Elektro-Speicherheizgerät betreiben (Anschluss siehe Kapitel

manuell einschalten, indem Sie den Temperatur-Einstellknopf zu-

Technische Daten / Elektroschaltpläne und Anschlüsse).

erst auf Stellung „kalt“ und danach auf 85°C drehen.

Nr.: 000000 - 0000 - 000000

9. Montage

4.3 Zweikreisspeicherbetrieb mit Schnellheizung

Sie können die Schnellheizung mit dem Drucktaster einschalten.

9.1 Montageort

Dafür kann auch eine Fernbedienung installiert werden. Wenn die

Das Gerät ist ausschlilich zur festen Wandmontage vorgesehen.

eingestellte Temperatur erreicht ist, schaltet die Schnellheizung

Made in Germany

26�02�07�0124

Achten Sie darauf, dass die Wand ausreichend trag fä hig ist.

aus und nicht wieder ein.

Montieren Sie das Gerät immer senkrecht, in einem frostfreien

Raum und in der Nähe der Zapfstelle.

4 |SHD S WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

INSTALLATION

INSTALLATION

SICHERHEIT

7. Sicherheit

9.2 Montage

Die Installation, Inbetriebnahme sowie Wartung und Reparatur

9.2.1 Aufhängeleiste montieren

des Gerätes darf nur von einem Fachhandwerker durchgeführt

» Sie können die Montageschablone verwenden, um die Maße auf

werden.

die Wand zu übertragen.

deutsch

7.1 Allgemeine Sicherheitshinweise

» Bohren Sie die Löcher und befestigen Sie die Aufngeleiste mit

Schrauben und Dübeln. Wählen Sie das Befestigungsmaterial

Wir gewährleisten eine einwandfreie Funktion und Betriebssicher-

nach Festigkeit der Wand aus.

heit nur, wenn das für das Gerät bestimmte Original-Zubehör und

die originalen Ersatzteile verwendet werden.

Wandunebenheiten können Sie mit den beiliegenden 5mm dicken

Distanzstücken ausgleichen.

7.2 Vorschriften, Normen und Bestimmungen

2

Beachten Sie alle nationalen und regionalen Vorschrif-

ten und Bestimmungen.

8. Gerätebeschreibung

8.1 Lieferumfang

Mit dem Gerät werden geliefert:

Aufhängeleiste

Distanzstücke (2 Stück für oben, 2 Stück für unten)

1

Abdeckkappen (2 Stück)

26�02�01�0572

Montageschablone

1 Distanzstück unten

8.2 Zubehör

2 Distanzstück oben

Notwendiges Zubehör

9.2.2 Elektroanschlusskabel herrichten

In Abhängigkeit vom Ruhedruck sind Sicherheitsgruppen und

Druckminderventile erhältlich. Diese baumustergeprüften Sicher-

270

heitsgruppen schützen das Gerät vor unzulässigen Drucküber-

120

schreitungen.

Weiteres Zubehör

26�02�01�0017

Das Lastabwurfrelais bewirkt die Vorrangschaltung bei Betrieb

des Gerätes, wenn Sie gleichzeitig ein anderes Gerät, zum Beispiel

9.2.3 Wasserinstallation

ein Elektro-Speicherheizgerät betreiben (Anschluss siehe Kapitel

Kaltwasserleitung

Technische Daten / Elektroschaltpläne und Anschlüsse“).

Als Werkstoffe sind Stahl- oder Kupferrohre oder Kunststoff-Rohr-

systeme zugelassen.

9. Montage

Ein Sicherheitsventil ist erforderlich.

9.1 Montageort

Warmwasserleitung

Das Gerät ist ausschließlich zur festen Wandmontage vorgesehen.

Als Werkstoff ist Kupfer zugelassen.

Achten Sie darauf, dass die Wand ausreichend trag hig ist.

Beschädigungsgefahr!

Montieren Sie das Gerät immer senkrecht, in einem frostfreien

!

Das Gerät ist für den Einsatz von Kunststoff-Rohr-

Raum und in der Nähe der Zapfstelle.

systemen für die Warmwasserleitung nicht geeignet.

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM SHD S | 5

INSTALLATION

INSTALLATION

MONTAGE

9.2.4 Montage Sicherheitsgruppe

9.2.6 Elektroanschluss herstellen

Beschädigungsgefahr!

Lebensgefahr durch Stromschlag!

!

Führen Sie alle Wasseranschluss- und Installations-

Führen Sie alle elektrischen Anschluss- und

arbeiten nach Vorschrift aus.

Installationsarbeiten nach Vorschrift aus.

» Installieren Sie ein baumustergeprüftes Sicherheitsventil in der

Lebensgefahr durch Stromschlag!

Kaltwasserzulaufleitung. Beachten Sie dabei, dass Sie in Ab-

Der Anschluss an das Stromnetz ist nur als fester

hängigkeit von dem Ruhedruck die passende Sicherheitsgruppe

Anschluss möglich. Das Gerät muss über eine Trenn-

wählen.

strecke von mindestens 3mm allpolig vom Netz ge-

» Dimensionieren Sie die Abflussleitung so, dass bei voll ge-

trennt werden können.

öffnetem Sicher heitsventil das Wasser ungehindert ablaufen

kann. Die Abblase öffnung des Sicherheitsventils muss zur

Atmosphäre hin geöffnet bleiben.

» Montieren Sie die Abblaseleitung der Sicherheitsgruppe mit

einer stetigen Abwärtsneigung.

» Berücksichtigen Sie die Hinweise in der Installationsanweisung

der Sicherheitsgruppe.

9.2.5 Gerät aufhängen

26�02�01�0424

1

26�02�01�0430

1 Abdeckkappe

» Montieren Sie die Abdeckkappen.

6 |SHD S WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

!

Beschädigungsgefahr!

Beachten Sie das Typenschild. Die angegebene

Spannung muss mit der Netzspannung überein-

stimmen.

Schutzleiteranschluss.

Achten Sie darauf, dass das Gerät an den Schutzleiter

angeschlossen ist!

26�02�07�0127

» Ziehen Sie den Temperatur-Einstellknopf ab.

» Drehen Sie die Schrau ben heraus.

» Nehmen Sie die Unterkappe ab.

» Ziehen Sie die Kabeldurchführung nach unten heraus, dabei den

Rasthaken drücken.

» Schieben Sie die Kabeldurchführung über das Anschlusskabel

und rasten die Kabeldurchführung wieder ein.

» Schließen Sie das Elektroanschlusskabel an die Netzanschluss-

klemme an (siehe Kapitel „Technische Daten / Elektroschaltpläne

und Anschlüsse“).

INSTALLATION

MONTAGE

9.2.7 Montagevorgang abschließen

7

1 2

Im Einkreis- und Zweikreisbetrieb können Sie die Temperatur-

wahl-Begrenzung einstellen.

deutsch

3

1

2

26�02�07�0099

56

34

26�02�07�0096

1 Temperaturwählknopf

2 Verstellmöglichkeit der Temperatur-Begrenzung auf 45°C,

1 Druckschalter für Schutzanode

55°C, 65°C.

2 Schalter für Betriebsweise

3 werksseitige Einstellung 85°C

3 Temperaturregler

4 Elektronische Baugruppe

» Setzen Sie die Unterkappe wieder auf.

5 Schaltschütz

» Drehen Sie die Schrauben hinein.

6 Flanschplatte

7 Dichtring

» Stecken Sie den Temperatur-Einstellknopf auf.

» Verbinden Sie die Sicherheitsgruppe mit dem Gerät, indem Sie

» Wählen Sie am Schalter die Betriebsweise:

die Rohre an das Gerät schrauben.

Position I =Durchlaufspeicherbetrieb

Position II = Zweikreis-/Einkreisspeicherbetrieb

(siehe Kapitel „Technische Daten / Elektroschaltpläne und An-

schlüsse“).

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM SHD S | 7

INSTALLATION

ERSTINBETRIEBNAHME

10. Erstinbetriebnahme

13. Übergabe des Gerätes

» Erklären Sie dem Benutzer die Funktion des Gerätes und machen

Sie ihn mit dem Gebrauch des Gerätes vertraut.

» Weisen Sie den Benutzer auf mögliche Gefahren hin, speziell

die Verbrühungsgefahr.

26�02�07�0115

» Übergeben Sie diese Anweisung.

» Öffnen Sie das Warmwasserventil so lange, bis das Gerät gefüllt

14. Störungsbeseitigung

und das Leitungsnetz luftfrei ist.

14.1 Störungstabelle

» Stellen Sie die Durchflussmenge ein. Beachten Sie dabei,

die maximal zulässige Durchflussmenge bei voll geöffneter

Bei Temperaturen unter -15°C kann der Sicherheits-

Armatur (siehe Kapitel „Technische Daten / Technische Daten“).

Temperaturbegrenzer auslösen. *

Reduzieren Sie gegebenenfalls die Durchflussmenge an der

* Diesen Temperaturen kann das Gerät schon bei der Lagerung

Drossel der Sicherheitsgruppe.

oder beim Transport ausgesetzt sein.

» Drehen Sie den Temperatur-Einstellknopf auf maximale Tem-

peratur.

Störung Ursache » Behebung

Das Wasser wird nicht

Der Sicherheits-Tem-

Beheben Sie die Fehle-

» Schalten Sie die Netzspannung ein.

warm.

peraturbegrenzer hat

rursache. Tauschen Sie

» Prüfen Sie die Arbeitsweise des Gerätes. Achten Sie dabei auf

angesprochen, weil der

den Temperaturregler

das Abschalten des Temperaturreglers.

Regler defekt ist.

aus.

Der Sicherheits-Tem-

Drücken Sie die Rück-

» Überprüfen Sie die Funktionsfähigkeit der Sicherheitsgruppe.

peraturbegrenzer hat

stelltaste.

angesprochen, weil die

11. Außer Betrieb setzen

Temperatur -15°C unter-

» Trennen Sie das Gerät mit der Sicherung in der Hausinstallation

schritten hat.

von der Netzspannung.

Der Heizflansch ist de-

Tauschen Sie den Heiz-

fekt.

flansch aus.

» Entleeren Sie das Gerät. Siehe Kapitel „Wartung / Gerät ent-

Im Durchlaufspeicherbe-

Es fließt mehr Wasser

Reduzieren Sie die Was-

leeren“.

trieb wird die gewählte

durch das Gerät als der

sermenge am Warmwas-

Auslauftemperatur bei

Heizkörper (21kW) er-

serventil.

12. Wiederinbetriebnahme

vollgeöffnetem Zapfven-

wärmen kann.

Siehe Kapitel „Erstinbetriebnahme“.

til nicht erreicht.

Das Sicherheitsventil

Der Ventilsitz ist ver-

Reinigen Sie den Ven-

tropft bei ausgeschal-

schmutzt.

tilsitz.

teter Heizung.

1

2

26�02�07�0097

1 Sicherheits-Temperaturbegrenzer

2 Rückstelltaste

8 |SHD S WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

INSTALLATION

WARTUNG

15. Wartung

15.4 Schutzanode austauschen

Bei einigen Wartungsarbeiten müssen Sie die Unterkappe ab-

» Achten Sie beim Austausch der Anode unbedingt darauf, dass

nehmen.

Sie den Druckschalter dicht aufschrauben.

Schlüsselweite der Anode:

deutsch

Lebensgefahr durch Stromschlag!

Trennen Sie bei allen Arbeiten das Gerät allpolig vom

SHD 30 S - SW 13

Netz!

SHD 100 S - SW 27

Wenn Sie zusätzlich das Gerät entleeren müssen, beachten Sie das

Anzugsdrehmoment: 1 +0,5 Nm (handfest)

Kapitel „Gerät entleeren“.

Der Übergangswiderstand zwischen Schutz anode und Behäl-

15.1 Sicherheitsgruppe überprüfen

ter-Anschluss-Stutzen beträgt maximal 1,0 Ω.

» Überprüfen Sie die Sicherheitsgruppe regelmäßig.

15.5 Flansch entkalken

15.2 Temperaturregler-Fühler Eintauch tiefe

» Entkalken Sie den Flansch nur nach Demon tage und behandeln

Sie die Behälteroberfläche und die Schutzanode nicht mit Ent-

1

kalkungsmitteln.

400

15.6 Korrosionsschutzwiderstand

26�02�07�0100

Stellen Sie sicher, dass bei Servicearbeiten der Korrosionsschutz-

widerstand an der Isolierplatte nicht beschädigt oder entfernt

1 Temperaturregler-Fühler

wird. Bauen Sie den Korrosionsschutzwider stand nach dem Aus-

tausch wieder ordnungs gemäß ein.

15.3 Gerät entleeren

Verbrühungsgefahr!

Beim Entleeren kann heißes Wasser austreten

3

4

Falls der Speicher für Wartungsarbeiten oder bei Frostgefahr zum

Schutz der gesamten Installation entleert werden muss, ist fol-

gendermaßen vorzugehen:

2

1

26�02�01�0228

» Schließen Sie das Absperrventil in der Kaltwasserzuleitung.

» Öffnen Sie die Warmwasserventile aller Entnahmestel len.

1 Korrosionsschutzwiderstand

2 Druckplatte

3 Isolierplatte

4 Kupferheizflansch

1

26�02�07�0097

1 Entleerungsventil mit Schlauchanschluss

» Schrauben Sie einen Schlauch mit Anschluss G 3/4 auf das Ent-

leerungsventil.

» Öffnen Sie das Entleerungsventil.

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM SHD S | 9

INSTALLATION

TECHNISCHE DATEN

16. Technische Daten

16.1 Maße und Anschlüsse

10 |SHD S WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

a10

100

c06

c01

i14

i15

b02

20

b03

87

50

100

350

10

a30

a20

D0000024812

SHD 30 S SHD 100 S

a10 Gerät

Höhe mm 770 1050

a20

Breite mm 410 510

a30 Tiefe mm 420 510

b02 Durchführung elektr. Leitungen I

b03 Durchführung elektr. Leitungen II

c01 Kaltwasser Zulauf Außengewinde G 1/2 A G 1/2 A

c06 Warmwasser Auslauf Außengewinde G 1/2 A G 1/2 A

i14 Wandaufhängung I

Höhe mm 700 900

max. Ø Befestigungsschraube mm 12 12

INSTALLATION

TECHNISCHE DATEN

16.2 Elektroschaltpläne und Anschlüsse

Zwei-Zähler-Messung mit EVU-Kontakt: 3,5 / 21 kW, 3/PE ~ 400 V

deutsch

7

1

6

2

1

5

55°C385°C4

26�02�07�0001

1 Schalter für Betriebsweise

2 Elektronische Baugruppe mit Nullspannungs- und Schaltre-

lais

26�02�07�0003

3 Taster für Schnellheizung

4 Temperaturregler

1 EVU-Kontakt

5 Druckschalter für Schutzanode

6 Sicherheitstemperaturbegrenzer

Einkreisspeicherbetrieb

7 Heizkörper

21 kW, 3/PE ~ 400 V

Heizkörper

1 2 4 3

kW 7,0 7,0 3,5 3,5

Durchlaufspeicherbetrieb

3,5 / 21 kW, 3/PE ~ 400 V

26�02�07�0105

Lastabwurfrelais LR 1-A

3

26�02�07�0104

Zweikreisspeicherbetrieb

Ein-Zähler-Messung mit EVU-Kontakt: 3,5 / 21 kW, 3/PE ~ 400 V

2

1

26�02�07�0107

1 Lastabwurfrelais

1

26�02�07�0106

2 Steuerkontakt, öffnet beim Einschalten des SHD S

3 Steuerleitung zum Schaltschütz des zweiten Gerätes

1 EVU-Kontakt

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM SHD S | 11

INSTALLATION

TECHNISCHE DATEN

16.3 Technische Daten

SHD 30 S SHD 100 S

073059 073060

Hydraulische Daten

Nenninhalt l 30 100

Mischwassermenge 40 °C (15 °C/60 °C) l 59 195

Elektrische Daten

Anschlussleistung ~ 400 V kW 3,5/21 3,5/21

Nennspannung V 400 400

Phasen 3/PE 3/PE

Frequenz Hz 50 50

Betriebsart Einkreis X X

Betriebsart Zweikreis X X

Einsatzgrenzen

Temperatureinstellbereich °C 35-85 35-85

Max. zulässiger Druck MPa 0,6 0,6

Prüfdruck MPa 0,78 0,78

Max. zulässige Temperatur °C 110 110

Max. Durchflussmenge l/min 18 18

Energetische Daten

Bereitschaftsenergieverbrauch/24 h bei 65 °C kWh 0,45 0,77

Ausführungen

Schutzart (IP) IP25 IP25

Bauart geschlossen X X

Farbe weiß weiß

Dimensionen

Höhe mm 770 1050

Breite mm 410 510

Tiefe mm 420 510

Gewichte

Gewicht gefüllt kg 54,3 140,1

Gewicht leer kg 24,3 40,1

16.3.1 Leistungstabellen

Die Aufheizdauer ist abhängig vom Speicherinhalt, von der Kalt-

wassertemperatur und der Heizleistung. Die Aufheizzeit bei

Schnellheizung (21 kW) und einem Kaltwasserzulauf mit 10°C

entnehmen Sie der folgenden Tabelle.

Aufheizzeit (Speicherbetrieb)

Temperatur-Einstellung °C 65 85

SHD 30 S min 6 8

SHD 100 S min 18 25

Im Durchlaufbetrieb können folgende Warmwasssermengen ent-

nommen werden.

Warmwasserleistung (Durchlaufbetrieb)

Warmwassertemperatur °C 38 55

Kaltwasserzulauf 6°C l/min 9,4 6,1

Kaltwasserzulauf 10°C l/min 10,7 6,7

Kaltwasserzulauf 14°C l/min 12,7 7,3

12 |SHD S WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

KUNDENDIENST UND GARANTIE

Germany

Kundendienst und Garantie

Erreichbarkeit

Soweit eine Garantieleistung erbracht wird, übernehmen wir

Sollte einmal eine Störung an einem unserer Produkte auftreten,

keine Haftung für die Beschädigung eines Gerätes durch Dieb-

stehen wir Ihnen natürlich mit Rat und Tat zur Seite.

stahl, Feuer, Aufruhr oder ähnliche Ursachen.

Rufen Sie uns an:

Über die vorstehend zugesagten Garantie leistungen hinausgehend

05531 702-111

kann der Endkunde nach dieser Garantie keine Ansprüche wegen

deutsch

mittelbarer Schäden oder Folgeschäden, die durch das Gerät ver-

oder schreiben Sie uns:

ursacht werden, insbesondere auf Ersatz außerhalb des Gerätes

Stiebel Eltron GmbH & Co. KG

entstandener Schäden, geltend machen. Gesetzliche Ansprüche

- Kundendienst -

des Kunden uns gegenüber oder gegenüber Dritten bleiben un-

Fürstenberger Straße 77, 37603 Holzminden

berührt.

E-Mail: kundendienst@stiebel-eltron.de

Fax: 05531 702-95890

Garantiedauer

Weitere Anschriften sind auf der letzten Seite aufgeführt.

Für im privaten Haushalt eingesetzte Geräte beträgt die Garantie-

dauer 24 Monate; im übrigen (zum Beispiel bei einem Einsatz der

Unseren Kundendienst erreichen Sie telefonisch rund um die Uhr,

Geräte in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben) beträgt

auch an Samstagen und Sonntagen sowie an Feiertagen. Kunden-

die Garantiedauer 12 Monate.

diensteinsätze erfolgen während unserer Geschäftszeiten (von

7.30 bis 16.30 Uhr, freitags bis 14.00 Uhr). Als Sonderservice bieten

Die Garantiedauer beginnt für jedes Gerät mit der Übergabe des

wir Kundendiensteinsätze bis 22 Uhr. Für diesen Sonderservice

Gerätes an den Kunden, der das Gerät zum ersten Mal einsetzt.

sowie Kundendiensteinsätze an Sams-, Sonn- und Feiertagen

Garantieleistungen führen nicht zu einer Verlängerung der Garan-

werden höhere Preise berechnet.

tiedauer. Durch die erbrachte Garantieleistung wird keine neue

Garantiedauer in Gang gesetzt. Dies gilt für alle erbrachten Ga-

Garantiebedingungen

rantieleistungen, insbesondere für etwaig eingebaute Ersatzteile

Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen

oder für die Ersatzlieferung eines neuen Gerätes.

von uns gegenüber dem Endkunden. Sie treten neben die gesetz-

lichen Gewährleistungsansprüche des Kunden. Die gesetzlichen

Inanspruchnahme der Garantie

Gewährleistungsansprüche gegenüber den sonstigen Vertrags-

Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiedauer, innerhalb

partnern sind nicht berührt.

von zwei Wochen, nachdem der Mangel erkannt wurde, bei uns

Diese Garantiebedingungen gelten nur für solche Geräte, die vom

anzumelden. Dabei müssen Angaben zum Fehler, zum Gerät und

Endkunden in der Bundesrepublik Deutschland als Neugeräte

zum Zeitpunkt der Feststellung gemacht werden. Als Garantie-

erworben werden. Ein Garantievertrag kommt nicht zustande,

nachweis ist die Rechnung oder ein sonstiger datierter Kaufnach-

soweit der Endkunde ein gebrauchtes Gerät oder ein neues Gerät

weis beizufügen. Fehlen die vorgenannten Angaben oder Unter-

seiner seits von einem anderen Endkunden erwirbt.

lagen, besteht kein Garantieanspruch.

Inhalt und Umfang der Garantie

Garantie für in Deutschland erworbene, jedoch außerhalb

Die Garantieleistung wird erbracht, wenn an unseren Geräten ein

Deutschlands eingesetzte Geräte

Herstellungs- und/oder Materialfehler innerhalb der Garantie-

Wir sind nicht verpflichtet, Garantieleistungen außerhalb der

dauer auftritt. Die Garantie umfasst jedoch keine Leistungen für

Bundesrepublik Deutschland zu erbringen. Bei Störungen eines

solche Geräte, an denen Fehler, Schäden oder Mängel aufgrund

im Ausland eingesetzten Gerätes ist dieses gegebenenfalls auf

von Verkalkung, chemischer oder elektrochemischer Einwirkung,

Gefahr und Kosten des Kunden an den Kundendienst in Deutsch-

fehlerhafter Aufstellung bzw. Installation sowie unsachgemäßer

land zu senden. Die Rücksendung erfolgt ebenfalls auf Gefahr und

Einregulierung, Bedienung oder unsachgemäßer Inanspruch-

Kosten des Kunden. Etwaige gesetzliche Ansprüche des Kunden

nahme bzw. Verwendung auftreten. Ebenso ausgeschlossen sind

uns gegenüber oder gegenüber Dritten bleiben auch in diesem

Leistungen aufgrund mangelhafter oder unterlassener Wartung,

Fall unberührt.

Witterungs einflüssen oder sonstigen Naturerscheinungen.

Die Garantie erlischt, wenn am Gerät Reparaturen, Eingriffe oder

Außerhalb Deutschlands erworbene Geräte

Abänderungen durch nicht von uns autorisierte Personen vor-

Für außerhalb Deutschlands erworbene Geräte gilt diese Garantie

genommen wurden.

nicht. Es gelten die jeweiligen gesetzlichen Vorschriften und ge-

gebenenfalls die Lieferbedingungen der Ländergesellschaft bzw.

Die Garantieleistung umfasst die sorgfältige Prüfung des Gerätes,

des Importeurs.

wobei zunächst ermittelt wird, ob ein Garantieanspruch besteht.

Im Garantiefall entscheiden allein wir, auf welche Art der Fehler

behoben wird. Es steht uns frei, eine Reparatur des Gerätes aus-

führen zu lassen oder selbst auszuführen. Etwaige ausgewechselte

Teile werden unser Eigentum.

Für die Dauer und Reichweite der Garantie übernehmen wir sämt-

liche Material- und Montagekosten.

Soweit der Kunde wegen des Garantiefalles aufgrund gesetz-

licher Gewährleistungsan sprüche gegen andere Vertragspartner

Leistungen erhalten hat, entfällt eine Leistungs pflicht von uns.

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM SHD S | 13

UMWELT UND RECYCLING

Germany

Umwelt Und recyclinG

Entsorgung von Transport- und

Verkaufsverpackungsmaterial

Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir

es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen,

und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sach-

gerecht. Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel

und dem Fachhandwerk/ Fachhandel in Deutschland an einem

wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die um-

weltschonende Aufarbeitung der Verpackungen.

Überlassen Sie die Transportverpackung dem Fachhandwerker

beziehungsweise dem Fachhandel.

Entsorgen Sie Verkaufsverpackungen über eines der Dualen

Systeme in Deutschland.

Entsorgung von Altgeräten in Deutschland

Geräteentsorgung

Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte dür-

fen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.

Als Hersteller sorgen wir im Rahmen der Produktverantwor-

tung für eine umweltgerechte Behandlung und Verwertung

der Altgeräte. Weitere Informationen zur Sammlung und Ent-

sorgung erhalten Sie über Ihre Kommune oder Ihren Fach-

handwerker/ Fachhändler.

Bereits bei der Entwicklung neuer Geräte achten wir auf eine

hohe Recyclingfähigkeit der Materialien.

Über das Rücknahmesystem werden hohe Recyclingquoten

der Materialien erreicht, um Deponien und die Umwelt zu ent-

lasten. Damit leisten wir gemeinsam einen wichtigen Beitrag

zum Umweltschutz.

Entsorgung außerhalb Deutschlands

Entsorgen Sie dieses Gerät fach- und sachgerecht nach den

örtlich geltenden Vorschriften und Gesetzen.

14 |SHD S WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

NotizeN

deutsch

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM SHD S | 15

CONTENTS | OPERATION

GENERAL INFORMATION

1. General information

1.1 Document information

The chapter Operation is intended for the equipment user and the

heating contractor.

The chapter Installation is intended for contractors.

Please read

Read these instructions carefully before using the

appliance and retain them for future reference. If the

appliance is passed on to a third party, please hand

these instructions to the new user.

1.2 Key to symbols

Symbols in this documentation

In these instructions you will come across symbols and highlights.

These have the following meaning:

Risk of injury!

Information concerning possible risk of injury.

Danger of electrocution!

Risk of scalding or burning!

16 |SHD S WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

!

OPERATION ____________________________________________ 16

OPERATION

1. General information ������������������������������������������ 16

1.1 Document information ������������������������������������������� 16

1.2 Key to symbols ����������������������������������������������������� 16

2. Safety ���������������������������������������������������������� 17

2.1 Intended use �������������������������������������������������������� 17

2.2 Safety information ������������������������������������������������ 17

2.3 CE designation ����������������������������������������������������� 17

2.4 Test symbols �������������������������������������������������������� 17

3. Equipment description ��������������������������������������� 17

3.1 Instantaneous DHW cylinder operation ����������������������� 17

3.2 Dual-circuit operation �������������������������������������������� 17

3.3 Single circuit operation ������������������������������������������ 17

4. Operation ����������������������������������������������������� 18

4.1 User interface ������������������������������������������������������ 18

4.2 Instantaneous DHW cylinder operation following a power

failure ���������������������������������������������������������������� 18

4.3 Dual-circuit operation with booster heater ������������������ 18

5. Cleaning, care and maintenance ���������������������������� 18

6. What to do if... ������������������������������������������������ 18

6.1 ... the appliance develops faults �������������������������������� 18

INSTALLATION _________________________________________ 18

7. Safety ���������������������������������������������������������� 19

7.1 General safety instructions �������������������������������������� 19

7.2 Instructions, standards and regulations ���������������������� 19

8. Appliance description ���������������������������������������� 19

Possible damage

8.1 Standard delivery �������������������������������������������������� 19

Information concerning damage to the appliance,

8.2 Accessories ��������������������������������������������������������� 19

environmental damage or material losses.

9. Installation ���������������������������������������������������� 19

Please read

9.1 Installation location ����������������������������������������������� 19

Text next to this symbol is particularly important.

9.2 Installation ���������������������������������������������������������� 19

10. Commissioning ������������������������������������������������ 22

» The "»" symbol indicates that you should do something. The

11. Taking the appliance out of use ����������������������������� 22

action you need to take is described step by step.

12. Recommissioning ��������������������������������������������� 22

Symbols on the appliance

13. Appliance handover ������������������������������������������ 22

Disposal

14. Troubleshooting����������������������������������������������� 22

Appliances with this marking are not suitable for

14.1 Fault table ����������������������������������������������������������� 22

general waste disposal, and should therefore be

15. Maintenance��������������������������������������������������� 23

disposed of separately.

15.1 Checking the safety assembly ����������������������������������� 23

15.2 Immersion depth of thermostat sensor ����������������������� 23

Units of measurement

15.3 Draining the appliance �������������������������������������������23

All measurements are given in mm unless otherwise stated.

15.4 Replacing the protective anode���������������������������������23

15.5 Descaling the flange ����������������������������������������������23

15.6 Anti-corrosion protection ���������������������������������������� 23

16. Specification ��������������������������������������������������� 24

16.1 Dimensions and connections ������������������������������������ 24

16.2 Wiring diagrams and connections ����������������������������� 25

16.3 Specification �������������������������������������������������������� 26

WARRANTY ____________________________________________ 26

ENVIRONMENT AND RECYCLING ______________________ 26

OPERATION

SAFETY

2. Safety

3. Equipment description

The appliance electrically heats up domestic hot water with

2.1 Intended use

normal output or by means of a booster heater. You can set the

The appliance is a pressure appliance for heating domestic

temperature by using the temperature selector. The appliance

hot water.

supplies one or more draw-off points.

This appliance is designed for domestic use. It can be used safely

The appliance can be operated in three ways: as an instantaneous

by untrained persons. The appliance can also be used in a non-

DHW cylinder, as a dual-circuit cylinder or as a single circuit

domestic environment, e.g. in a small business, as long as it is

cylinder.

used in the same way.

®

The internal steel cylinder is coated in "anticor

" enamel and is

ENGLISH

Any other use beyond that described shall be deemed inappropriate.

equipped with a protective anode. The anode protects the internal

Observation of these instructions is also part of the correct use of

cylinder from corrosion.

this appliance. Any modifications or conversions to the appliance

The appliance is also protected against frost on the temperature

void all warranty rights.

setting "cold". The appliance switches on in good time and heats

the water. The mains water supply line and the safety assembly are

2.2 Safety information

protected against frost by the appliance. In dual-circuit operation,

frost protection is only available during off-peak tariff periods.

Risk of scalding!

There is a risk of scalding at outlet temperatures in

3.1 Instantaneous DHW cylinder operation

excess of 43 °C.

In this operating mode, the appliance works with normal heating

Risk of injury!

output when drawing off small amounts of water.

The appliance may be used by children aged 8 and up

At high temperature settings and after large amounts of water

and persons with reduced physical, sensory or mental

have been drawn off, the appliance automatically switches over to

capabilities or a lack of experience provided that they

booster heater (see chapter "Specification / Specification").

are supervised or they have been instructed on how

After the full amount of heated water in the cylinder has been

to use the appliance safely and have understood the

drawn off, the appliance works in instantaneous mode with

resulting risks. Children must never play with the

a booster heater. The available amounts of water that can be

appliance. Children must never clean the appliance or

drawn off are reduced accordingly (see chapter "Specification /

perform user maintenance unless they are supervised.

Output tables").

The sealed appliance is under mains water pressure.

Following a longer power failure, the zero volt relay prevents the

During the heating process, expansion water will

booster heater from being switched on straight away. Once the

drip from the safety valve. If water continues to

voltage returns, the appliance initially works with normal output

drip when heating is completed, please inform your

until the thermostat reacts for the first time. Subsequently, the

heating contractor.

booster heater is automatically ready for operation again.

3.2 Dual-circuit operation

2.3 CE designation

During off-peak tariff periods (power supply companies' cheap

The CE designation shows that the appliance meets all essential

rate periods), the appliance automatically heats up the water

requirements according to the:

content with standard heating output at all temperature settings.

Electromagnetic Compatibility Directive (Council Directive

89/336/EEC)

3.3 Single circuit operation

Low Voltage Directive (Council Directive 73/23/EEC)

In this operating mode, the appliance automatically switches on

the booster heater at any temperature setting.

2.4 Test symbols

See type plate on the appliance.

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM SHD S | 17

INSTALLATION

OPERATION

OPERATION

4. Operation

5. Cleaning, care and maintenance

» Never use abrasive or corrosive cleaning agents. A damp cloth

4.1 User interface

is sufficient for cleaning the appliance.

» Check the taps regularly. You can remove limescale deposits at

4

1

the tap outlets using commercially available descaling agents.

» Regularly activate the safety valve to prevent it from becoming

blocked by limescale deposits.

3

» Have the appliance's electrical safety and the safety assembly's

function regularly checked by a heating contractor.

» The protective anode must be replaced by the heating contractor

as soon as the "SERVICE ANODE" indicator light illuminates (see

2

chapter "Maintenance / Replacing the protective anode").

26�02�07�0094

6. What to do if...

1 ON/OFF indicator light for the booster heater

2 Push button for the booster heater

6.1 ... the appliance develops faults

(only in dual-circuit operation)

Fault Cause » Remedy

3 Temperature selector

The water does not

There is no power.

Check the fuse/MCB

4 "SERVICE ANODE" indicator light

heat up.

in your fuse box/

distribution panel.

Possible damage

The outlet flow rate

The perlator in the tap or

Clean and / or descale

!

If the "SERVICE ANODE" indicator light illuminates,

is low.

shower head is scaled or

the perlator or the

please contact your heating contractor.

contaminated.

shower head.

"SERVICE ANODE"

The protective anode

Notify your local

The temperature is infinitely adjustable.

indicator light

must be replaced.

contractor.

• cold

illuminates.

E recommended energy saving position,

low scaling

If you cannot remedy the fault, notify your contractor. To facilitate

85 °C maximum set temperature

and speed your enquiry, please provide the serial number from

Depending upon the system, the temperatures may vary from

the type plate (no. 000000-0000-000000):

the set value.

The ON/OFF indicator light illuminates while the water is heated

by the booster heater.

4.2 Instantaneous DHW cylinder operation

Nr.: 000000 - 0000 - 000000

following a power failure

Following a longer power failure, you can switch the booster

heater on manually straight away by first turning the temperature

selector to the "cold" position and then up to 85 °C.

Made in Germany

4.3 Dual-circuit operation with booster heater

26�02�07�0124

You can switch on the booster heater by means of the push button.

A remote control can also be installed for this purpose. When the

set temperature has been reached, the booster heater switches

off and does not come on again.

18 |SHD S WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

INSTALLATION

SAFETY

7. Safety

9.2 Installation

Only qualified contractors should carry out installation,

9.2.1 Securing the mounting bracket

commissioning, maintenance and repair of the appliance.

» You can use the installation template to transfer the dimensions

to the wall.

7.1 General safety instructions

» Drill the holes and secure the mounting bracket with screws and

We guarantee trouble-free operation and operational reliability

rawl plugs. Select fixing materials in accordance with the wall

only if the original accessories and spare parts intended for the

construction/condition.

appliance are used.

You can compensate for unevenness in the wall with the 5mm

7.2 Instructions, standards and regulations

thick spacers.

ENGLISH

Observe all applicable national and regional regulations

2

and instructions.

8. Appliance description

8.1 Standard delivery

Delivered with the appliance:

Mounting bracket

Spacers (2 pce. for above, 2 pce. for underneath)

Caps (2 pce.)

1

Installation template

26�02�01�0572

8.2 Accessories

1 Lower spacer

Required accessories

2 Upper spacer

Depending on the static pressure, safety assemblies and pressure

9.2.2 Preparing the power cable

reducing valves are available. These type-tested safety assemblies

protect the appliance against unacceptable excess pressure.

270

120

Further accessories

The load shedding relay activates the priority control during

26�02�01�0017

operation of the appliance when you are simultaneously

operating another appliance, such as an electric storage heater

(for connection, see chapter "Specification / Wiring diagrams and

9.2.3 Water installation

connections").

Cold water line

9. Installation

Steel or copper pipes or plastic pipework are approved as materials.

A safety valve is required.

9.1 Installation location

The appliance is exclusively designed for installation on a solid

DHW line

wall. Ensure the wall offers adequate load bearing capacity.

Copper is approved as a material.

Always install the appliance vertically in a room free from the risk

of frost and near to a hot water draw-off point.

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM SHD S | 19

!

INSTALLATION

Risk of damage

The appliance is not suitable for the use of plastic

piping for the DHW line.

INSTALLATION

INSTALLATION

9.2.4 Installing the safety assembly

9.2.6 Connecting the power supply

Risk of damage

Danger of electrocution!

!

Carry out all water connection and installation works

Carry out all electrical connection and installation

in accordance with regulations.

work in accordance with relevant regulations.

» Install a type-tested safety valve in the cold water supply line.

Danger of electrocution!

Be sure to choose the appropriate safety assembly, according

Connection to the power supply is only possible as a

to the relevant static pressure.

permanent connection. The appliance must be able

» Size the drain so that water can drain off unimpeded when the

to be separated from the mains power supply by an

safety valve is fully opened. The blow-off aperture of the safety

isolator that disconnects all poles with at least 3 mm

valve must remain open towards the atmosphere.

contact separation.

» Fit the blow-off line of the safety assembly with a constant slope.

» Observe the information in the installation instructions of the

safety assembly.

9.2.5 Mounting the appliance

26�02�01�0424

1

26�02�01�0430

1 Cap

» Fit the caps.

20 |SHD S WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

!

Risk of damage

Observe the type plate. The specified voltage must

match the mains voltage.

Earth connection.

Ensure that the appliance is earthed.

26�02�07�0127

» Pull off the temperature selector.

» Undo the screws.

» Remove the bottom cap.

» Pull out the cable grommet at the base while pressing the

snap-in tabs.

» Push the cable grommet over the power cable and snap the

cable grommet back in place.

» Connect the power cable to the mains terminal (see chapter

"Specification / Wiring diagrams and connections").

Аннотация для Водонагревателя Stiebel Eltron SHD ... S с 13.04.2009 в формате PDF