Stiebel Eltron HTE electronic 5 05.02.2007 - 10.10.2009: инструкция
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Водонагреватель
Инструкция к Водонагревателю Stiebel Eltron HTE electronic 5 05.02.2007 - 10.10.2009

Technik zum Wohlfühlen
HTE 4, HTE 5
Deutsch
Gebrauchs- und Montageanweisung
English
Operating and installation instructions
Français
Notice de montage et d‘utilisation
Nederlands
Gebruiksaanwijzing en montagevoorschrift
bgi i
b i
g
i i
Русский
Инструкция по эксплуатации и монтажу
Português
Instruções de utilização e montagem
HTE 4 A, HTE 5 A for markets with 60 Hz
English
Operating and installation instructions
HTE 4
HTE 5
165505

2
Inhaltsverzeichnis
i i
Índice
Deutsch Seite 6 - 9
i 6 7
Português pagina 24 - 25
1. Gebrauchsanweisung 6
6
1. Instruções de utilização 24
1.1 Gerätebeschreibung
1.1 Descrição do aparelho
1.2 Betrieb
1.2 Funcionamento
1.3 Sicherheitshinweise
1.3 Indicações de segurança
1.4 Pflege
1.4 Limpeza
1.5 Was tun wenn ...?
1.5 O que fazer quando ...?
2. Montageanweisung 7
6
2. Instruções de montagem 24
2.1 Geräteaufbau
2.1 Construção do aparelho
2.2 Technische Daten
2.2 Dados técnicos
2.3 Vorschriften und Bestimmungen
2.3 Regulamentações e destino
2.4 Montage
2.4 Montagem
2.5 Übergabe
2.5 Entrega
3. Umwelt und Recycling 8
7
3. Ambiente e reciclagem 25
4. Kundendienst und Garantie 9
7
4. Garantia 25
Bohrschablone 29
9
A separar pela linha pontilhada 29
Table of contents
b
Table of contents
English page 10 - 11
8 9
English for markets with 60 Hz
1. Operating instructions 10
8
page 26 - 27
1.1 Description of the unit
1. Operating instructions 26
1.2 Operation
1.1 Description of the unit
1.3 Safety notes
1.2 Operation
1.4 Care
1.3 Safety notes
1.5 Trouble-shooting
1.4 Care
2. Installation instructions 11
9
1.5 Trouble-shooting
2.1 Configuration
2. Installation instructions 26
2.2 Technical data
2.1 Configuration
2.3 Regulations and specifications
2.2 Technical data
2.4 Installation
2.3 Regulations and specifications
2.5 Handing over
2.4 Installation
3. Environment and recycling 11
8
2.5 Handing over
4. Guarantee 11
9
3. Environment and recycling 27
Drilling template 29
9
4. Guarantee 27
Drilling template 29
Contenu
g
Français page 12 - 13
g 20 2
1. Instructions d’utilisation 12
0
1.1 Description de l‘appareil
1.2 Fonctionnement
1.3 Mesures de sécurité
1.4 Entretien
1.5 Recherche des pannes
2. Instructions de montage 12
0
2.1 Descriptif
2.2 Caractéristiques techniques
2.3 Reglementation et spécification
2.4 Montage
2.5 Remise au client
3. Environment et recylage 13
4. Garantie 13
Gabarit de perçage 29
9
Inhoudsoverzicht
Содержание
Nederlands bladzijde 14 - 15
Русский стр. 22 - 23
1. Gebruiksaanwijzing 14
1. Руководство по эксплуатации 22
1.1 Beschrijving van het toestel
1.1 Описание прибора
1.2 Gebruik
1.2 Эксплуатация
1.3 Veiligheidsaanwijzingen
1.3 Указания по безопасности
1.4 Reiniging
1.4 Уход за прибором
1.5 Het opsporen van fouten
1.5 Возможные неисправности
2. Montageaanwijzing 14
2. Руководство по монтажу 22
2.1 Constructie van het apparaat
2.1 Конструкция прибора
2.2 Technische gegevens
2.2 Технические данные
2.3 Voorschriften en bepalingen
2.3 Необходимые предписания
2.4 Montage
2.4 Монтаж
2.5 Overdracht
2.5 Сдача в эксплуатацию
3. Milieu en recycling 15
3. Окружающая среда и вторсырьё 23
4. Garantie 15
4. Гарантия 23
Boorsjabloon 29
Монтажный шаблон 29

3
e l e c t r o n i c
HTE 4
3 mm
238 mm
7
184 mm
Ø6 mm
1
96 mm
6
161 mm
250 mm
5
2
230 mm
15 mm
4
3
4
30 mm
192 mm
5966.03
I.
c
1
b
7
4
a
a
7483.02
7484.01
II.
2
29
III. IV.
10
1
11
9
C26_07_32_0003 C26_07_32_0006
7487.01 C26_07_32_0007

4
e le c tr o ni c
HTE 5
257 mm
3 mm
184 mm
8
Ø6 mm
1
96 mm
161 mm60 mm
6
266 mm
15 mm
230 mm
192 mm
3
5
4
6972.03
073008
I.
c
1
b
7
4
a
7488.02
7489.01
II.
2
29
C26_07_32_0007
b
III.
10
IV.
11
a
9
C26_07_32_0003 C26_07_32_0006
7490.01

HTE 4 / HTE 5
Erfassungsbereich der Infrarot-Näherungselektronik / Range of operation for infrared approximation electronic
Zone de détection du capteur infrarouge / Bereik van de infrarood- naderingsschakelaar
Obszar działania elektroniki zbliżeniowej / A közelíto automatika muködési tartománya
Pracovní oblast infračervené detekční elektroniky / Область срабатывания инфракрасного датчика
Alcance dos infra-vermelhos na aproximação
5
e l e c t r o n i c
mm
mm
130
40
mm
300

6
1. Gebrauchsanweisung für den Benutzer und den Fachmann
Die Nutzung elektrischer Geräte muss
1.3 Sicherheitshinweise
Keine Gegenstände in irgendeine Geräteöff
-
grundsätzlich mit der gebotenen Vorsicht er-
nung stecken. Dies kann zu tödlichen Strom-
folgen, um ein potentielles Risiko durch Feuer,
Das Gerät darf nicht betrieben werden
stößen und/oder Bränden führen.
elektrischen Stromschlag oder Verletzung
– in Räumen, die durch Chemikalien, Staub,
Es dürfen keinerlei Änderungen am Gerät
auszuschließen. Daher ist das Gerät nur wie
Gase oder Dämpfe feuer- oder explosi-
vorgenommen werden.
in dieser Anweisung beschrieben zu nutzen.
onsgefährdet sind;
Jeder Gebrauch außerhalb der Herstelleremp
-
– in unmittelbarer Nähe von Leitungen oder
Besondere Vorsicht ist geboten, wenn das Ge
-
fehlung kann zu Schäden, Brand, Stromschlag
Behältnissen, die brennbare oder explosi-
rät in Anwesenheit von Kindern, gebrechlichen
oder Verletzung führen.
onsgefährdete Stoffe führen oder enthalten;
Personen oder Tieren benutzt wird. Verletzungs-
– wenn die Mindestabstände zu angrenzen
-
gefahr!
Vor Gebrauch des Gerätes ist die gesamte
den Objektächen unterschritten werden.
Anweisung zu lesen und die enthaltenen Hin
-
Achten Sie darauf, dass die Luftansaugöffnun-
weise zum sachgemäßen Umgang mit dem
Auf keinen Fall darf das Gerät betrieben
gen an der Unter- und Rückseite des Gerätes
Gerät sind zu befolgen.
werden, wenn im Aufstellraum Arbeiten wie
immer offen sind.
Verlegen, Schleifen, Versiegeln, Reinigen mit
Diese Anweisung sorgfältig aufbe-
Eine einwandfreie Funktion und Betriebs-
Benzin und Pflegen (Spray, Bohnerwachs) von
wahren, bei Besitzerwechsel oder
sicherheit ist nur mit Original Stiebel Eltron
Fußböden und dergl. durchgeführt werden.
Verleihung des Gerätes dem Nachfolger
Zubehör- und Ersatzteilen gewährleistet.
Anschließend muss vor der nächsten Benut
-
aushändigen.
zung des Händetrockners der Raum ausrei-
Bei etwaigen Instandsetzungsarbeiten dem
chend gelüftet werden.
1.4 Pege
Fachmann zur Einsicht überlassen.
Verwenden Sie zur Reinigung des Hände-
An der Warmluftaustrittsöffnung treten wäh
-
trockners ein feuchtes Tuch – gegebenenfalls
1.1 Gerätebeschreibung
rend des Betriebes Temperaturen von über
unter Zuhilfenahme eines milden Reinigungs-
Die Stiebel Eltron Händetrockner HTE 4 und
90 °C auf. Es besteht Verbrennungsgefahr!
mittels. Mit einem weichen Tuch trocken nach
-
HTE 5 electronic arbeiten berührungslos. Sie
Kleinkinder unbedingt vom Gerät fern-
polieren. Keine scheuernden oder ätzenden
sind mit einem optischen Sensor ausgestattet,
halten!
Reinigungsmittel verwenden. Spritzen Sie das
der bei Annäherung der Hände automatisch
Gerät nicht mit Wasser ab.
Es dürfen keine Gegenstände auf das Gerät
die Heizung und das Gebläse aktiviert. Der
gelegt, daran angelehnt oder zwischen Hände
-
Ansprechbereich liegt zwischen 4 cm und
trockner und Wand gesteckt werden.
1.5 Was tun wenn ...?
13 cm unterhalb des Warmluftaustrittsgitters.
Auch dürfen in unmittelbarer Nähe des Gerä-
Wie jedes optisch arbeitende Element kann der
Nach Entfernen der Hände schaltet sich das
tes keine brennbaren, entzündbaren oder wär-
Sensor durch Abdecken in seiner Funktion be-
Gerät nach ca. 3 Sekunden aus.
medämmenden Gegenstände oder Stoffe, wie
hindert werden. In diesem Fall schaltet sich der
Aufgrund der Gehäuseform ist die Ablage von
Wäsche, Decken, Zeitschriften, Behälter mit
Händetrockner nach ca. 3 Sekunden aus, um
Zigaretten o. ä. auf dem Gerät weitgehend
Bohnerwachs oder Benzin, Spraydosen und
einen Dauerbetrieb zu vermeiden. Prüfen Sie
unmöglich. Vermeiden Sie Wandrücksprünge
dergl. gelegt werden. Entzündungsgefahr!
bei Störungen bitte zunächst, ob sich die Sen-
an der Geräteoberseite, um diesen Effekt zu
sorfläche in unmanipuliertem Zustand befindet.
Um eine Überhitzung des Heizgerätes zu
erhalten.
Nach Entfernen eventueller Gegenstände
vermeiden, darf das Gerät nicht abgedeckt
Der HTE 5 ist zusätzlich durch sein robustes
arbeitet der Händetrockner wieder einwandfrei.
werden.
Aluminium-Druckgussgehäuse vor Beschädi-
Bei Überhitzung wird das Heizregister abge-
gungen gesichert.
schaltet, das Gebläse läuft zur Kühlung weiter.
Der Temperaturfühler schaltet den Heizkörper
1.2 Betrieb
ca. 2 Minuten nachdem die Elektronik das Ge-
Schütteln Sie vor dem Trocknen die nassen
rät abgeschaltet hat wieder ein.
Hände kräftig über dem Waschbecken aus.
Zum Luftaustrittgitter muss ein Mindestabstand
Dadurch wird die Trocknungszeit verkürzt
von 300 mm nach unten eingehalten werden.
und gleichzeitig Energie eingespart. Halten Sie
Die Warmluft muss ungehindert aus-
anschließend die Hände unter das Luftaustritts-
treten können!
gitter und reiben Sie sie im Warmluftstrom.

2. Montageanweisung für den Fachmann
2.1 Geräteaufbau
destens 3 mm allpolig vom Netz getrennt
Das Geräte-Typenschild beachten!
1 Gehäusekappe
werden können. Hierzu sind geeignete
Der in der Gehäusekappe des HTE 5
Deutsch
2 Gerät
Schalter, LS-Schalter, Sicherungen oder
xierte Kunststoffwinkel (8) dient
3 Luftaustrittsgitter
Schütze in der Installation vorzusehen.
der zusätzlichen Isolierung der Netzan-
4 Befestigungsschrauben
• Der Händetrockner darf nur an einer senk
-
schlussleitung und -klemme.
5 Kabeldurchführung
rechten, über 90 °C temperaturbeständigen
6 Befestigungslöcher
Wand angebracht werden.
Die angegebene Spannung muss mit der
7 Verriegelungsschieber
• Mindestabstände zu angrenzenden Objekt
-
Netzspannung übereinstimmen. Ausreichen
-
8 Kunststoffwinkel (nur im HTE 5)
flächen sind einzuhalten.
den Leitungsquerschnitt wählen.
9 Lüfter
• Das Gerätetypenschild beachten!
Die elektrischen Anschlussleitungen nach
10 Heizkörper
Die angegebene Spannung muss mit der
Schaltplan anschließen.
11 Sensor
Netzspannung übereinstimmen.
Die Adern der Netzanschlussleitung
• Bei der Installation des Händetrockners in
dürfen nicht im Bereich des Gebläse-
Räumen mit Badewanne und/oder Dusche
2.2 Technische Daten
motors liegen.
ist der Schutzbereich nach VDE 0100 Teil
HTE 4 HTE 5
701 in Abstimmung mit den Angaben auf
Die maximale Länge der Netzan-
dem Geräte-Typenschild zu berücksichtigen.
schlussleitung im Gerät darf 20 cm
Gewicht 2,6 kg 4,0 kg
• Der Händetrockner ist so anzubringen, dass
nicht überschreiten.
Motorleistung 70 W
dieser nicht von einer in der Badewanne
Nennleistung 1800 W
oder unter der Dusche befindlichen Person
2.4.4 Montage Gehäusekappe
berührt werden kann.
Spannung 230 V, 50 Hz
HTE 4
IV.
• Der angeschlossene Händetrockner darf
a. Gehäusekappe leicht gekippt an das Gerät
Anschlusswerte und Technische Daten länder
-
nur vom Fachmann und nur im stromlosen
ansetzen und Richtung Wand schwenken.
spezifischer Varianten entnehmen Sie bitte
Zustand geöffnet werden. Es sind nur Ori
-
b. Verriegelungsschieber zum Verriegeln der
dem Geräte-Typenschild.
ginal Stiebel Eltron Ersatzteile für Repara
-
Gehäusekappe nach oben schieben.
turen zulässig.
c.
Befestigungsschrauben wieder einschrau-
2.3 Vorschriften und Bestim-
ben.
mungen
2.4 Montage
HTE 5
Der Händetrockner ist nur für eine Wandbe-
a. Gehäusekappe über das Gerät bis Wandan-
festigung an einer geschlossenen (z. B. durch
-
Das Gerät darf nicht betrieben werden
schlag schieben. Hierbei darauf achten, dass
gehend gefliest) Wand bestimmt.
– in Räumen, die durch Chemikalien, Staub,
die an der Unterseite der Gehäusekappe
Die Gerätemontage ist nach folgenden Punk
-
Gase oder Dämpfe feuer- oder explosi-
angeformten Haken hinter die Geräterück-
ten durchzuführen:
onsgefährdet sind;
wand greifen.
– in unmittelbarer Nähe von Leitungen
b. Zum Verriegeln die Gehäusekappe vorne
2.4.1 Demontage Gehäusekappe
I.
oder Behältnissen, die brennbare oder
leicht anheben und Verriegelungsschieber
explosionsgefährdete Stoffe führen oder
HTE 4 (siehe Seite 3)
bis Anschlag nach oben schieben.
enthalten;
a. Befestigungsschrauben (4) lösen.
c. Verriegelungsschieber festschrauben.
– wenn die Mindestabstände zu angrenzen-
b.
Verriegelungsschieber (7) herunterziehen.
den Objektächen unterschritten werden.
c. Gehäusekappe (1) abnehmen.
In Werkstätten oder sonstigen Räumen, in
2.5 Übergabe
HTE 5 (siehe Seite 4)
denen Abgase, Öl- und Benzingeruch usw.
Erklären Sie dem Benutzer die Funktionen des
a. Befestigungsschraube (4) lösen.
auftreten oder mit Lösungsmitteln und Che-
Gerätes. Machen Sie ihn besonders auf die
b.
Verriegelungsschieber (7) herunterziehen.
mikalien gearbeitet wird, kann es zu länger
Sicherheitshinweise aufmerksam.
c. Gerät aus Gehäusekappe (1) ziehen.
anhaltenden Geruchsbelästigungen und ge-
Diese Gebrauchs- und Montageanweisung
gebenenfalls zu Verunreinigungen kommen.
dem Besitzer zur Aufbewahrung übergeben.
2.4.2 Wandbefestigung
II.
a. Übertragen der 4 Befestigungspunkte mit
• Alle elektrischen Installationsarbeiten, ins-
Hilfe der Bohrschablone (siehe Seite 29) auf
besondere die Schutzmaßnahmen, müssen
die Wand und Bohren der Befestigungslö-
von einem vom zuständigen Elektrizitäts-
cher. Dabei die Länge und Lage der Netzan
-
versorgungs-Unternehmen zugelassenen
schlussleitung beachten.
Fachmann nach den landesüblichen Be-
b. Die Netzanschlussleitung durch die Kabel
-
stimmungen (DIN VDE 0100) sowie dieser
durchführung (5) in der Geräterückwand
Montageanweisung ausgeführt werden.
ziehen.
• Die Montage (Elektroinstallation) sowie die
c.
Anschrauben des Gerätes (2) an die
Erstinbetriebnahme und die Wartung dieses
Wand.
Gerätes dürfen nur von einem zugelassenen
Fachhandwerker entsprechend dieser An
-
2.4.3 Elektrischer Anschluss
III.
weisung ausgeführt werden.
Das Gerät ist nur für festen Anschluss an
• Der Händetrockner muss über eine Ein-
Wechselstrom 220 V – 240 V~ 50 Hz be
-
richtung mit einer Trennstrecke von min-
stimmt.
7

8
3. Umwelt und Recycling
Entsorgung von Transportverpackung
die Rücknahme und die umweltverträgliche
Über das Rücknahmesystem werden hohe
Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen an-
Entsorgung von Elektro- und Elektronikge
-
Recyclingquoten der Materialien erreicht,
kommt, haben wir es sorgfältig verpackt. Bitte
räten (Elektro- und Elektronikgerätegesetz
um Deponien und die Umwelt zu entlasten.
helfen Sie, die Umwelt zu schützen, und über-
– ElektroG). Nach § 10 Abs. 2 handelt es sich
Damit leisten wir
gemeinsam einen wichtigen
lassen Sie die Verpackung dem Fachhandwerk
um ein Altgerät aus nicht privatem Haushalt.
Beitrag zum Umweltschutz.
bzw. Fachhandel.
Dieses Gerät kann somit nicht kostenlos an
Bereits bei der Entwicklung neuer Geräte ach
-
Stiebel Eltron beteiligt sich gemeinsam mit
den kommunalen Sammelstellen abgegeben
ten wir auf eine hohe Recyclingfähigkeit der
dem Großhandel und dem Fachhandwerk/
werden.
Materialien.
Fachhandel in Deutschland an einem wirksa-
Das Altgerät ist fach- und sachgerecht zu
Die Voraussetzung für eine Material-Wieder-
men Rücknahme- und Entsorgungskonzept
entsorgen. Im Rahmen des Kreislaufwirtschaft-
verwertung sind die Recycling-Symbole und
für die umweltschonende Aufarbeitung der
und Abfallgesetzes und der damit verbunde
-
die von uns vorgenommene Kennzeichnung
Verpackungen.
nen Produktverantwortung ermöglicht Stiebel
nach DIN EN ISO 11469 und DIN EN ISO
Entsorgung von Altgeräten in Deutschland
Eltron mit einem kostengünstigen Rücknahme-
1043 damit die verschiedenen Kunststoffe ge-
Geräte mit dieser Kennzeichnung
system die Entsorgung von Altgeräten.
trennt gesammelt werden können.
gehören nicht in die Restmülltonne
Fragen Sie uns oder Ihren Fachhandwerker/
Entsorgung außerhalb Deutschlands
und sind getrennt zu sammeln und zu
Fachhändler.
Die Entsorgung von Altgeräten hat fach- und
entsorgen.
Die Geräte oder Geräteteile dürfen nicht als
sachgerecht nach den örtlich geltenden Vor-
Die Entsorgung dieses Altgerätes fällt nicht
unsortierter Siedlungsabfall über den Haus
-
schriften und Gesetzen zu erfolgen.
unter das Gesetz über das Inverkehrbringen,
müll bzw. die Restmülltonne beseitigt werden.

4. Kundendienst und Garantie Stand: 11/2006
Sollte einmal eine Störung an einem der Pro-
Die Garantieleistung von Stiebel Eltron
Garantiezeit nicht nach vorstehendem Absatz
dukte auftreten, stehen wir Ihnen natürlich mit
umfasst die sorgfältige Prüfung des Gerätes,
12 Monate beträgt.
Deutsch
Rat und Tat zur Seite.
wobei zunächst ermittelt wird, ob ein Garan
-
Soweit Stiebel Eltron Garantieleistungen er
-
tieanspruch besteht. Im Garantiefall entschei
-
bringt, führt dies weder zu einer Verlängerung
Rufen Sie uns einfach unter nachfolgender
det allein Stiebel Eltron, auf welche Art der
der Garantiefrist noch wird durch die erbrach
-
Service-Nummer an:
Fehler behoben werden soll. Es steht Stiebel
te Garantieleistung eine neue Garantiefrist
01803 70 20 20
Eltron frei, eine Reparatur des Gerätes ausfüh
-
in Gang gesetzt. Dies gilt für alle von Stiebel
(0,09 €/min; Stand 11/06)
ren zu lassen oder selbst auszuführen. Etwaige
Eltron erbrachten Garantieleistungen, inbeson
-
ausgewechselte Teile werden Eigentum von
dere für etwaige eingebaute Ersatzteile oder
oder schreiben uns:
Stiebel Eltron.
für die Ersatzlieferung eines neuen Gerätes.
Stiebel Eltron GmbH & Co. KG
Für die Dauer und Reichweite der Garantie
Inanspruchnahme der Garantie
- Kundendienst -
übernimmt Stiebel Eltron sämtliche Material-
Garantieansprüche sind vor Ablauf der
Fürstenberger Straße 77, 37603 Holzminden
und Montagekosten.
Garantiezeit, innerhalb von zwei Wochen
Soweit der Kunde wegen des Garantiefalles
E-Mail: kundendienst@stiebel-eltron.com
nachdem der Mangel erkannt wurde, unter
aufgrund gesetzlicher Gewährleistungsan-
Angabe des vom Kunden festgestellten Feh
-
Telefax-Nr. 01803 70 20 25
sprüche gegen andere Vertragspartner
lers des Gerätes und des Zeitpunktes seiner
(0,09 €/min; Stand 11/06)
Leistungen erhalten hat, entfällt eine Leistungs-
Feststellung bei Stiebel Eltron anzumelden.
Weitere Anschriften sind auf der letzten Seite
pflicht von Stiebel Eltron.
Als Garantienachweis ist die vom Verkäufer
aufgeführt.
Soweit Stiebel Eltron Garantieleistungen er
-
des Gerätes ausgefüllte Garantieurkunde, die
Selbstverständlich hilft unser Kundendienst
bringt, übernimmt Stiebel Eltron keine Haftung
Rechnung oder ein sonstiger datierter Kauf
-
auch nach Feierabend! Den Stiebel Eltron-
für die Beschädigung eines Gerätes durch
nachweis beizufügen. Fehlt die vorgenannte
Kundendienst können Sie an sieben Tagen in
Diebstahl, Feuer, Aufruhr o. ä. Ursachen.
Angabe oder Unterlage, besteht kein Garan
-
der Woche täglich bis 22.00 Uhr telefonisch
Über die vorstehend zugesagten Garantiel
-
tieanspruch.
erreichen – auch an Sonn- und Samstagen
eistungen hinausgehend kann der Endkunde
Garantie für in Deutschland erworbenen,
sowie an Feiertagen.
nach dieser Garantie keine Ansprüche wegen
jedoch außerhalb Deutschlands eingesetzten
Im Notfall steht also immer ein Kundendienst-
mittelbarer Schäden oder Folgeschäden, die
Geräte
techniker für Sie bereit. Das ein solcher Son
-
durch ein Stiebel Eltron-Gerät verursacht
Stiebel Eltron ist nicht verpflichtet, Garan
-
derservice auch zusätzlich entlohnt werden
werden, insbesondere auf Ersatz außerhalb
tieleistungen außerhalb der Bundesrepublik
muss, wenn kein Garantiefall vorliegt, werden
des Gerätes entstandener Schäden, geltend
Deutschland zu erbringen. Bei Störungen eines
Sie sicherlich verstehen.
machen. Gesetzliche Ansprüche des Kunden
im Ausland eingesetzten Gerätes, ist dieses
gegen Stiebel Eltron oder Dritte bleiben je
-
Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche
gegebenenfalls auf Gefahr und Kosten des
doch unberührt.
Garantieleistungen von Stiebel Eltron gegen
-
Kunden an den Kundendienst in Deutschland
über dem Endkunden, die neben die gesetz
-
Garantiedauer
zu senden. Die Rücksendung durch Stiebel
lichen Gewährleistungsansprüche des Kunden
Die Garantiezeit beträgt 24 Monate für jedes
Eltron erfolgt ebenfalls auf Gefahr und Kosten
treten. Daher werden auch gesetzliche Ge
-
Stiebel Eltron-Gerät, das im privaten Haushalt
des Kunden. Etwaige gesetzliche Ansprüche
währleistungsansprüche des Kunden
eingesetzt wird und 12 Monate für jedes
des Kunden gegen Stiebel Eltron oder Dritte
gegenüber seinen sonstigen Vertragspartnern,
Stiebel Eltron-Gerät, welches in Gewerbe
-
bleiben auch in diesem Fall unberührt.
insbesondere dem Verkäufer des mit der
betrieben, Handwerksbetrieben, Industriebe
-
Garantie versehenen Stiebel Eltron-Gerätes,
Außerhalb Deutschlands erworbene Geräte
trieben oder gleichzusetzenden Tätigkeiten
von dieser Garantie nicht berührt.
Für außerhalb Deutschlands erworbene Ge
-
eingesetzt wird. Die Garantiezeit beginnt für
räte gilt diese Garantie nicht. Es gelten die
Diese Garantiebedingungen gelten nur für
jedes Gerät mit der Übergabe des Gerätes
jeweiligen gesetzlichen Vorschriften und gege
-
solche Geräte, die vom Endkunden in der
an den Erst-Endabnehmer. Zwei Jahre nach
benenfalls die Lieferbedingungen der Länder
-
Bundesrepublik Deutschland als Neugeräte
Übergabe des jeweiligen Gerätes an den Erst-
gesellschaft bzw. des Importeurs.
erworben werden. Ein Garantievertrag kommt
Endabnehmer erlischt die Garantie, soweit die
nicht zustande, soweit der Endkunde ein ge
-
brauchtes Gerät oder ein neues Gerät seiner-
seits von einem anderen Endkunden erwirbt.
Inhalt und Umfang der Garantie
Stiebel Eltron erbringt die Garantieleistungen,
Technik zum Wohlfühlen
wenn an Stiebel Eltron-Geräten ein Herstel-
Garantie-Urkunde
lungs- und/oder Materialfehler innerhalb der
Garantiezeit auftritt. Diese Garantie umfasst
Verkauft am: ________________________
jedoch keine Leistungen von Stiebel Eltron
Diese Angaben entnehmen Sie bitte dem Typenschild auf der Geräteunterseite.
für solche Geräte, an denen Fehler, Schäden
oder Mängel aufgrund von Verkalkung, che-
Nr.:
mischer oder elektrochemischer Einwirkung,
fehlerhafter Aufstellung bzw. Installation sowie
Händetrockner
unsachgemäßer Einregulierung, Bedienung
HTE 4; HTE 5
oder unsachgemäßer Inanspruchnahme bzw.
zutreffendes Gerät unterstreichen
Verwendung auftreten. Ebenso ausgeschlossen
sind Leistungen aufgrund mangelhafter oder
Stempel und Unterschrift des Fachhändlers:
unterlassener Wartung, Witterungseinflüssen
oder sonstigen Naturerscheinungen.
Die Garantie erlischt, wenn an dem Gerät
Reparaturen, Eingriffe oder Abänderungen
durch nicht von Stiebel Eltron autorisierte
Personen, vorgenommen wurden.
9

10
1. Operation instructions for the user and the professional
The installation and use of electrical appliances
1.3 Safety notes
ment and the fan continues to run in a cooling
must be carried out with due caution in order
mode. The heating element switches back on
to avoid the risk of fire, electric shock or injury.
after approximately two minutes.
Do not operate the appliance
The equipment must only be used as de
-
– in rooms which present re or explosion
The minimum distance of the air-outlet-grill
scribed in these instructions. Any use outside
risks as a result of chemicals, dust, gases
downward must be >300 mm.
of the manufacturer recommendations could
or fumes;
The warm air must be able to with-
lead to damage, fire, shock or injury.
– in the immediate vicinity of pipes or con-
draw unhindered!
tainers which carry or contain combusti-
Before using the appliance the instructions
ble or potentially explosive substances;
No articles must hang into any opening of
should be read in their entirety and all ap
-
– if the minimum distances from adjoining
the appliance. This can lead to deadly current
propriate handling of the equipment must be
surfaces of objects are not met.
draws and/or fires.
observed.
No changes at the equipment must be made.
The appliance must not under any circum
-
These instructions should be kept
stances be operated if work such as the laying
safely and passed on to any future
Special caution is required, if the appliance is
of floor, polishing, sealing, cleaning with petrol
owner.
used in the presence of children, invalid per
-
and maintenance of floors (spray, wax) and
In the event of any repair work, hand them
sons or animals. Danger of injury!
similar is being carried out in the room where
to the qualied installer for his attention.
Ensure that the air inlet grilles on the under-
it is installed. Afterwards, the room must be
side and rear of the dryer are always kept
sufficiently ventilated before the appliance is
1.1 Description of the unit
open.
operated.
The automatically operating Stiebel Eltron
Trouble-free function and operational safety
HTE 4 and HTE 5 electronic hand dryers are
During operation, temperatures of over 90 °C
can only be guaranteed if the original Stiebel
fitted with a proximity switch which activates
can occur at the warm-air exit grille. Due to
Eltron accessories and spare parts are used.
the fan when your hands are brought towards
the risk of overheating this should not be cov
-
it, (approximately 40 - 130 mm below the
ered. There is a risk of burns!
warm air exit grille). The dryer automatically
Children must be kept away from the
1.4 Care
switches off approximately 3 seconds after the
appliance!
When cleaning the casing, only use a soft
hands have moved away from the sensor.
cloth, with a mild detergent if necessary, and
No objects of any kind must be placed on
repolish with a soft cloth. Do not spray the
The casing design does not allow cigarettes
the unit, leaned against it, or put between the
dryer with water or use any abrasive or caus
-
or drinks etc to be placed on top, causing a
heating unit and the wall.
tic cleaning agents.
hazard. To retain this feature, when assembling
ensure that there are no gaps between the
In addition, no combustible, flammable, or heat
wall and the unit.
insulating objects or materials such as washing,
1.5 Trouble-shooting
In addition, the HTE 5 is protected against
blankets, magazines, containers holding floor
Like all proximity switches, the operation of
damage by the cast aluminium casing.
wax or petrol, spray cans and the like, should
the sensor is impaired if it is covered. If this
be placed in the immediate vicinity of the unit.
happens the hand dryer automatically switch
-
es off after 3 seconds preventing it from run
-
1.2 Operation
Danger of re!
ning continuously. In the event of an operating
In order to save energy and shorten the dry-
In order to avoid overheating, the heater must
failure, check that the sensor has not been
ing time, vigorously shake wet hands over the
not be covered.
covered. After the removal of any objects the
washbasin, then hold your hands beneath the
In the event of overheating the temperature
dryer should function as normal.
air exit grille rubbing them together in the
safety cut out switches off the heating ele
-
warm airstream.

2. Installation instructions for the professional
2.1 Conguration
• The appliance must be separable from the
2.4.3 Electrical Connection
III.
1 Outer casing
mains with an appropriate multipole device
The dryer is designed only for permanent
2 Appliance
with an air break of at least 3 mm. Con
-
connection to 220 V – 240 V~ alternating
3 Warm–air exit grille
cerning this point a protective device, line
current.
4 Fastening screws
switch, fuses etc can be installed.
Please observe the rating place!
5 Cable grommet
• This appliance must be installed (electrical
6 Mounting holes
installation), commissioned and serviced by
The PVC-angle (8) piece xed in the
English
7 Locking bolt
approved service technicians in accordance
metalcase of the HTE 5 provides insu-
8 PVC-angle (only for HTE 5)
with these instructions.
lation for the electric connection.
9 Fan
• The hand dryer may only be fitted on a
The voltage shown on the rating plate must
10 Heating element
vertical wall which is temperature resistant
agree with the supply voltage. Cable should be
11 Sensor
to at least 90 °C.
correctly sized in accordance with the loading
• The unit rating plate is to be noted. The stated
of the appliance.
voltage must correspond to the mains voltage
2.2 Technical data
• If the heating unit is installed in rooms with
The power supply cable must not
HTE 4 HTE 5
a bath and/or a shower, the range of pro-
be located in the vicinity of the fan
tection according to the I.E.E. Regulations- in
motor.
Weight 2,6 kg 4,0 kg
conformity with the information on the unit
Engine performance 70 W
The maximum lenght of the cable
rating plate - must be taken into account.
must not exceed 20 cm.
Nominal output 1800 W
• The hand dryer is to be fitted in such a way
that it cannot be touched by anyone in the
Voltage 230 V, 50 Hz
2.4.4 Mounting the front cover
IV.
bath or under the shower.
Loading information and technical data may
• Any maintenance to the hand dryer should
HTE 4
vary from country to country. Please note the
be carried out by a qualified electrician. The
a. Hook the button of the front cover onto
information from the rating plate for specific
power supply should be disconnected be-
the front of the casing, and push top of
details.
fore removing the front cover. Only
original
front cover towards the wall.
Stiebel Eltron parts should be used.
b. Push the locking bult upwards to secure the
2.3 Regulations and specica-
case.
c.
Fix securing screws.
tions
2.4 Installation
The hand dryer should only be mounted on
HTE 5
The appliance must not:
a solid wall.
a. Push the outer casing over the body of the
– Be operated in areas which are subject
To install the unit follow these instructions:
unit until it touches the wall. Ensure that the
to the risk of re or explosion due to
outer casing is square to the wall.
chemicals, dust, gases or vapours;
2.4.1 Removal of front cover
I.
b. To lock the outer casing in position, lift the
– Be operated in the immediate vicinity of
casing slightly from the front, and push up
HTE 4 (see page 3)
pipes or containers which carry or con-
the locking bolt.
a. Remove the mounting screws (
4).
tain combustible or potentially explosive
c.
Fix securing screw.
b. Pull down the locking bolt (
7).
substances;
c. Remove the front cover (1).
– Be operated, at less as the minimum
HTE 5 (see page 4)
2.5 Handing over
clearance distances advised.
a. Remove the mounting screw (
4).
Hand over the operating and installation in-
In workshops or other areas in which the
b. Pull down the locking bolt (7).
structions to the user. Explain the functions of
odour of waste gases, oil, petrol, etc. might
c. Slide off the outer casing (1).
the unit and ensure that the user pays particu-
occur, or in which work is carried out in-
lar attention to the safety instructions.
volving solvents and chemicals, there is a
2.4.2 Wall mounting
II.
risk of sustained odour burdens being en-
a. Transfer the four mounting points to the
gendered, and possibly of dirt contamination
wall using the drilling template and drill the
occurring.
mounting holes. Note the length and posi-
tion of the power supply lead.
• All electrical installation work should be
b. Draw the power supply lead through the cable
carried out by a qualified electrician in ac-
grommet (5) at the rear panel of the dryer.
cordance with IEE regulations.
c. Screw the appliance (2) to the wall.
3. Environment and recycling
Recycling of obselete appliances
Appliances with this label must not be
disposed off with the general waste.
They must be collected separately and
disposed off according to local regulations.
4. Guarantee
For guarantees please refer to the pespec-
The installation, electrical connection
The company does not accept liability for
tive terms and conditions of supply for your
and rst operation of this appliance
failure of any goods supplied which accor-
country.
should be carried out by a qualied installer.
dance with the manufacturer‘s instructions.
11

12
1. Instructions d’utilisation pour l’utilisateur et l’installateur
Les appareils électriques doivent être utilisés
ensuite vos mains au dessous de la grille d‘air
ce que le limiteur réenclenche cette dernière
avec la prudence afin d’éviter tout risque
chaud et frottez-les dans le flux d‘air chaud.
(après 2 minutes environ).
d’incendie, d’électrocution ou de blessure.
Un espace de sécurité minimum de 300 mm
Par conséquent, l’appareil peut uniquement
1.3 Mesures de sécurité
doit être laissé entre la grille de sortie d‘air
s’utiliser conformément à la notice d’utilisation.
chaud et le sol.
Toute utilisation non conforme aux recom
-
L’appareil ne doit pas
L‘air chaud doit pouvoir sortir libre-
mandations du fabricant risque d’entraîner
– être utilisé dans des locaux qui sont ex
-
ment
des dommages, incendies, électrocutions ou
posés aux produits chimiques, à la pous-
blessures.
Ne pas laisser tomber des objets dans les
sière, aux gaz ou aux vapeurs risquant de
ouvertures de l’appareil, ne pas en introduire
Avant d’utiliser l’appareil, il convient de lire la
provoquer un incendie ou une explosion
ou en laisser pendre car cela risquerait de
notice d’utilisation dans son intégralité et de
– être utilisé à proximité immédiate de
provoquer des électrocutions mortelles ou
respecter les consignes qui y sont mention
-
conduites ou de réservoirs qui condui-
incendies.
nées.
sent ou contiennent des matières inam-
mables ou explosives
Il est interdit d’apporter des modifications
Conserver soigneusement la présente
– être utilisé si les distances minimales par
quelles qu’elles soient à l’appareil.
notice d’utilisation en cas de chan-
rapport aux objects ne sont pas respec-
gement de propriétaire ou de transfert de
Une prudence toute particulière est de ri-
tées.
l’appareil à un autre utilisateur.
gueur lorsque l’appareil est utilisé en présence
La montrer au spécialiste pour tous travaux
En aucun cas, il ne faudra utiliser l’appareil
d’enfants, de personnes handicapées ou d’ani
-
de réparation.
pendant les travaux de pose, de ponçage, de
maux ! Risque de blessure !
colmatage, de nettoyage à l’essence ou d’en
-
Assurer vous que les entrées d‘air de l‘appa-
1.1 Description de l‘appareil
tretien (aérosol, cire) du plancher et similaires.
reil au-dessous et à l‘arrière soient toujours
Les sèche-mains électronique HTE 4 et HTE 5
Lors du fonctionnement de l‘appareil la
libres.
Stiebel Eltron fonctionne automatiquement.
température au niveau de la grille de sortie
Seul l’utilisation de pièces détachées et acces
-
Un détecteur optique enclenche le chauffage
d‘air chaud peut atteindre 90 °C. En cas de
soires originaux Stiebel Eltron pourra vous
et la ventilation de l‘appareil à l‘approche des
recouvrement de l‘appareil, il y a risque de
garantir un fonctionnement sûr et sans pro-
mains dans une zone allant de 4 à 13 cm
surchauffe.Il existe un risque de brûlure !
blème de votre appareil.
au-dessous de la grille de sortie d‘air chaud.
Tenir les enfants éloignés de l’appareil!
Après retrait des mains. L‘appareil s‘arrête au
bout de 3 secondes environ.
Il est interdit de poser ou d’appuyer des ob
-
1.4 Entretien
jets sur l’appareil ou d’en placer entre l’appa-
Pour le nettoyage de l‘appareil, veuillez utiliser
De part sa forme le sèche-mains permet
reil et le mur.
un chiffon humide et si nécessaire un produit
d‘éviter les dépôts de cigarettes sur le bord
Il ne faut pas non plus poser, à proximité im-
de nettoyage non abrasif. Essuyer avec un chif-
supérieur. Afin de préserver cet effet il est
médiate de l’appareil, d’objets combustibles,
fon doux. L‘appareil ne doit en aucun cas être
souhaitable de ne pas faire coïncider le bord
inflammables ou isolants, de tissus comme
aspergé aspergé d‘eau l‘eau.
supérieur de l‘appareil avec un décrochement
du linge ou des couvertures, de revues, de
mural.
récipients contenant de la cire ou de l’essence,
Par son corps en fonte d‘aluminium, le HTE
1.5 Que faire si …?
des bombes aérosol et similaires. Risque
5 dispose d‘une protection supplémentaire
En cas de recouvrement, le fonctionnement
d’inammation !
contre le vandalisme.
de la cellule de détection sera perturbé.
Afin d‘éviter tous risques de surchauffe de
Dans ce cas, l‘appareil s‘arrêtera au bout de
l‘appareil, celui-ci ne peut en aucun cas être
3 secondes environ de manière à éviter un
1.2 Fonctionnement
recouvert.
fonctionnement continu. En cas de problème,
Avant le séchage, secouez énergiquement vos
En cas de surchauffe, la résistance de chauffage
vérifiez au préalable que la plaque de détec-
mains mouillées au dessus du lavabo, cela per-
est coupée automatiquement par le limiteur
tion n‘a pas été manipulée. Après suppression
mettra de réduire le temps de séchage et de
de température. Le ventilateur continue de
de l‘origine du défaut, l‘appareil fonctionne à
réaliser ainsi des économies d‘énergie. Placez
tourner afin de refroidir la résistance jusqu‘à
nouveau normalement.
2. Instructions de montage pour l’installateur
2.1 Descriptif
2.2 Caractéristiques techni-
2.3 Reglementation et spéci-
1 Capot
ques
cation
2 Corps de l‘appareil
3 Grille de sortie d‘air chaud
HTE 4 HTE 5
L’appareil ne doit pas être utilisé
4 Vis de maintien
Poids 2,6 kg 4,0 kg
– dans des locaux qui sont exposés aux
5 Passage de câble
produits chimiques, à la poussière, aux gaz
Puissance moteur 70 W
6 Trous de fixation
ou aux vapeurs risquant de provoquer un
7 Réglette de blocage
Puissance nominale 1800 W
incendie ou une explosion
8 Equerre en PVC (uniquement HTE 5)
Tension 230 V, 50 Hz
– à proximité immédiate de conduites ou
9 Turbine
de réservoirs qui conduisent ou contien-
Les caractéristiques spécifiques à une variante
10 Résistance de chauffage
nent des matières inammables ou explo-
nationale seront à prendre sur la plaque signa
-
11 Détecteur optique
sives
létique de l‘appareil.
– si les distances minimales par rapport aux
objects ne sont pas respectées.

Choisir une section de câble d‘alimentation
• Le sèche-mains ne doit être ouvert que
Dans les ateliers ou dans d’autres locaux
suffisante. La tension d‘alimentation de l‘appareil
par un professionnel et uniquement après
dans lesquels il se dégage des émanations
doit correspondre à la tension du réseau.
mise hors tension. Pour la réparation, seules
de gaz d’échappement, d’odeurs d’huile et
Effectuer le raccordement électrique confor
-
des pièces détachée d'origine Stiebel Eltron
d’essence etc. ou dans lesquels on travaille
mément au schéma électrique.
sont autorisées.
avec des solvants et produits chimiques, il
peut se former des mauvaises odeurs per-
Le câble d‘alimentation ne doit pas se
sistantes et il y a risque d’encrassement de
2.4 Montage
trouver dans la zone du moteur du
l’appareil.
Le sèche-mains électronique HTE 4 n‘est
ventilateur.
prévu que pour une fixation murale.
• Tous les travaux d‘installation électrique
La longueur max. du câble de raccor-
Le montage est a effectuer dans l‘ordre sui-
sont à exécuter conformément à la régle
-
dement ne peut dépasser 20 cm à
vant :
mentation, aux normes, directives, locales
l‘intérieur de l‘appareil.
et nationales en vigueur et aux instructions
2.4.1 Démontage du capot
I.
de cette notice de montage. Le conducteur
2.4.4 Montage du capot
IV.
HTE 4 (voir page 3)
vert-jaune ne doit en aucun cas être utilisé
a. Dévisser les vis de maintien (4).
HTE 4
Français
comme conducteur de courant.
b. Tirer la réglette de blocage (7) vers le bas.
a. Présenter le capot, légérement incliné et
• Le sèche-mains doit être raccorder au ré
-
c. Retirer la Capot(1).
positionné dans les encoches de l‘appareil
seau par l'intermédiaire d'un dispositif de
et le mettre en position en redressant le
HTE 5 (voir page 4)
coupure omnipolaire ayant une ouverture
capot vers le mur.
a. Dévisser les vis de maintien (4).
minimale des contacts de 3 mm. Utiliser
b. Repousser la réglette de blocage vers le
b. Tirer la réglette de blocage (7) vers le bas.
pour cela de l'appareillage approprié
haut jusqu‘en butée.
c. Retirer l‘appareil de son capot (1).
comme: interrupteur, disjoncteur, fusibles ou
c. Visser les vis de maintien (
4).
contacteur.
2.4.2 Fixation murale
II.
HTE 5
• La pose (électricité) ainsi que la première
a. Reporter les 4 points de fixation au mur à
a. Présenter le capot, face à l‘appareil et po
-
mise en service et la maintenance de cet
l‘aide du gabarit de perçage et percer les
sitionnés le pour que les griffes du capot
appareil ne doivent être réalisées que par
trous. Tenir compte du positionnement et
soient correctement positionnés par rap-
un installateur agréé, conformément à cette
de la longueur de câble d‘alimentation pour
port au bord inférieur del‘appareil. Engager
notice.
le raccordement électrique.
le capot, en le glissant vers le mur.
• Le sèche-mains doit être posé sur un mur
b. Passer le câble d‘alimentation par le passage
b. Pour bloquer le capot, soulever légérement
vertical résistant au moins à des températu-
de de câble (5) à l‘arrière de l‘appareil.
l‘avant du capot et repousser la réglette de
res de 90 °C.
c. Fixer la partie inférieure de la carrosserie au
blocage vers le haut jusqu‘en butée.
• La plaque signalétique de l’appareil doit être
mur (2).
c. Visser les vis de maintien (4).
respectée !
La tension indiquée doit correspondre à la
2.4.3 Raccordement électrique
III.
2.5 Remise au client
tension du secteur.
L‘appareil n‘est prévu que pour un raccor-
Expliquer à l‘utilisateur le fonctionnement de
• Lors de l’installation du sèche-mains dans
dement fixe sur courant monophasé 220 V –
l‘appareil. Attirer son attention sur les mesures
des salles de bain ou de douche, le domaine
240 V~.
de sécurite et lui remettez la notice de mon-
de protection doit être pris en compte
tage et d‘utilisation.
Observer les caractéristiques de la plaque
d’après VDE 0100 partie 701 en concer
-
signalétique !
tation avec les indications figurant sur la
plaque signalétique de l’appareil.
L‘équerre en pvc (8), xer au corps
• Le séche mains doit être installé de sorte
métallique du HTE 5, sert d’isolation
qu‘il ne peut pas être touchés par une per
-
supplémentaire du câble d‘alimentation et
sonne se trouvant dans la baignoire ou sous
de son bornier.
la douche.
3. Environnement et recyclage
Collecte et recyclage des produits en n de
séparément et recyclés. La collecte et le recy-
vie
clage des produits en fin de vie doivent être
Les appareils munis de ce symbole ne
effectués selon les dispositions et les décrets
doivent pas être mis avec les ordures
locaux.
ménagères, mais doivent être collectés
4. Garantie
La garantie est à faire valoir dans le pays
Le montage, les raccordements, la
Le fabricant ne saurait être rendu respon-
où l’appareil a été acheté. A cette fin, il faut
maintenance ainsi que la première
sable des dommages causés par un appa-
prendre contact avec la filiale Stiebel Eltron
mise en service sont à réaliser par un instal-
reil qui n’aurait pas été installé ou utilisé
concernée, à défaut l’importateur agréé.
lateur qualié.
conformément à la notice de montage et
d’utilisation jointe à l’appareil.
13

14
1. Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker en de installateur
Het gebruik van elektrische toestellen dient
is, is de droogtijd kort en wordt er bovendien
schakelt het verwarmingselement 2 minuten
altijd met de nodige voorzichtigheid te ge-
minder energie verbruikt. Houdt uw handen
nadat de elektronische regeling het toestel
beuren, om mogelijke risico’s van brand,
onder het uitblaasrooster en wrijf ze in de
heeft uitgeschakeld, weer in.
elektrische schokken of lichamelijk letsel uit
warme luchtstroom over elkaar.
Gemeten vanaf het uitblaasrooster moet men
te sluiten. Daarom mag dit toestel uitsluitend
rekening houden met een minimale maat van
worden gebruikt zoals beschreven in deze
1.3 Veiligheidsaanwijzingen
300 mm naar beneden!
gebruiksaanwijzing Ieder gebruik dat afwijkt
De warme lucht moet ongehinderd
van de aanbevelingen van de fabrikant kan
Het toestel mag niet
kunnen uitstromen!
beschadigingen, brand, elektrische schokken of
– in ruimten gebruikt worden, die als gevolg
lichamelijk letsel veroorzaken.
Laat geen voorwerpen in een van de toeste
-
van chemicaliën, stof, gassen of dampen
lopeningen steken. Dit kan dodelijke stroom
-
Vóór het gebruik van het toestel dient de vol
-
vuur- of explosiegevaarlijk zijn;
stoten en/of brand veroorzaken.
ledige gebruiksaanwijzing te worden gelezen,
– in de onmiddellijke nabijheid van leidingen
en dienen de aanwijzingen hierin met betrek-
of reservoirs gebruikt worden, die brand-
Er mogen geen wijzigingen aan het toestel
king tot een deskundige omgang met het toe-
bare of explosiegevaarlijke stoffen voeren
worden aangebracht.
stel in acht te worden genomen.
of bevatten;
Wees extra voorzichtig bij gebruik van het
– gebruikt worden, als de minimale afstan-
Deze gebruiksaanwijzing dient zorg-
toestel in de buurt van kinderen, personen
den tot aangrenzende objecten niet in
vuldig te worden bewaard, en bij een
met een beperking of dieren.
Gevaar voor
acht worden genomen.
wisseling van bezitter van het toestel aan de
letsel!
opvolger te worden overhandigd.
Het toestel mag in geen geval gebruikt wor
-
Let er op dat de luchtaanzuigopeningen aan
Bij eventuele reparatiewerkzaamheden ter
den als er in de opstellingruimte werkzaamhe-
de onder- en achterzijde van het apparaat
inzage aan de installateur geven.
den zoals het leggen, schuren, lakken, reinigen
altijd open zijn.
met benzine en het onderhouden (met spray,
boenwas) van vloeren en dergelijke uitge
-
Een storingsvrije werking en bedrijfszekerheid
1.1 Beschrijving van het toestel
voerd worden.
is alleen gegarandeerd met het toepassen van
De Stiebel Eltron handendrogers HTE 4 en
originele Stiebel Eltron onderdelen en toebe
-
HTE 5 electronic zijn zonder handcontact
Bij het uitblaasrooster treden tijdens het
horen.
in te schakelen. Deze zijn voorzien van een
blazen van het apparaat temperaturen op
optische sensor die bij het naderen van de
van meer dan 90 °C. Indien de opening
handen automatisch de verwarming en de
afgeschermd wordt, bestaat er gevaar voor
1.4 Reiniging
ventilator activeert, er hoeft geen instelknop
oververhitting. Het bestaat gevaar voor ver-
Gebruik voor de reiniging van de handendro-
te worden bediend. Het apparaat wordt in-
branding!
ger een vochtige doek, eventueel met gebruik-
geschakeld wanneer de handen zich tussen 4
Kleine kinderen weghouden van het
making van een mild reinigingsmiddel. Met een
en 13 cm onder het uitblaasrooster bevinden.
apparaat!
zachte doek droog nawrijven. Geen schurende
Na het verwijderen van de handen wordt
of bijtende reinigingsmiddelen gebruiken. Het
Er mogen geen voorwerpen geplaatst worden
het apparaat na ca. 3 seconden automatisch
apparaat niet met water afspuiten.
op of tegen het toestel of tussen het verwar
-
uitgeschakeld.
mingstoestel en de wand.
Door de vorm van de behuizing is het bijna
Ook mogen er in de directe nabijheid van het
1.5 Het opsporen van fouten
onmogelijk om sigaretten of andere voorwer
-
toestel geen brandbare, licht ontvlambare of
Zoals elk element met een optische werking
pen op het apparaat te leggen. Daarom mag
warmte-isolerende voorwerpen of materialen
kan de sensor in zijn functie worden belem
-
zich ook geen ruimte tussen de bovenzijde
zoals wasgoed, dekens, tijdschriften, blikken
merd wanneer hij afgeschermd wordt. In dat
van het apparaat en de muur bevinden.
boenwas of benzine, spuitbussen en dergelijke
geval schakelt de handendroger automatisch
Door zijn gietijzeren aluminiumdeksel is de
neergelegd worden.Brandgevaar!
na ca. 3 seconden uit om te voorkomen dat
HTE 5 extra beschermd tegen beschadigingen.
het apparaat aanhoudend blijft werken. Con
-
Teneinde een oververhitting te voorkomen
troleer bij storingen eerst of er zich niets op
mag het verwarmingstoestel nooit worden
het sensoroppervlak bevindt. Na het verwijde-
1.2 Gebruik
afgedekt.
ren van een eventueel daar aangebracht voor-
Voor het afdrogen schudt u uw natte handen
Bij oververhitting wordt het verwarmings-
werp werkt de handendroger weer zonder
stevig af boven de wastafel. Omdat er dan nog
element uitgeschakeld, de ventilator blijft ter
problemen.
maar weinig water op uw handen aanwezig
koeling doordraaien. De temperatuurvoeler
2. Montageaanwijzing voor de installateur
2.1 Constructie van het ap-
2.2 Technische gegevens
2.3 Voorschriften en bepalingen
paraat
HTE 4 HTE 5
1 Bovenkap
Het toestel mag niet
Gewicht 2,6 kg 4,0 kg
2 Toestel
– in ruimten gebruikt worden, die als gevolg
3 Uitblaasrooster
Motorvermogen 70 W
van chemicaliën, stof, gassen of dampen
4 Bevestigingsschroeven
vuur- of explosiegevaarlijk zijn;
Nominaal vermogen 1800 W
5 Kabeldoorvoering
– in de onmiddellijke nabijheid van leidingen
Spanning 230 V, 50 Hz
6 Bevestigingsgaten
of reservoirs gebruikt worden, die
7 Vergrendelingsschuif
brandbare of explosiegevaarlijke stoffen
Aansluitwaarde en technische gegevens ver
-
8 PVC stuk (alleen in HTE 5)
voeren of bevatten;
neemt U op het typeplaatje.
9 Ventilator
– gebruikt worden, als de minimale
10 Verwarmingselement
afstanden tot aangrenzende objecten niet
11 Sensor
in acht worden genomen.

De aangegeven spanning moet overeen-ko-
In werkplaatsen of andere ruimten, waarin
2.4 Montage
uitlaatgassen, olie- en benzinedamp enz.
De handendroger is uitsluitend bestemd voor
men met de spanning van het stroomnet. Een
voorkomen of waarin met oplosmiddelen
bevestiging aan een afgewerkte muur.
kabel van voldoende dikte gebruiken.
en chemicaliën wordt gewerkt, kan vrij lang
De montage van het toestel moet plaatsvin-
De elektrische kabel aansluiten volgens het
aanhoudende stankoverlast en eventueel
den volgens onderstaande voorschriften:
aansluitschema.
verontreiniging optreden.
De aders van de aansluitkabel mogen
2.4.1 Demontage bovenkap
I.
• Alle elektrische installatiewerkzaamheden
niet in de buurt van de ventilator-
HTE 4 (zie blz. 3)
moeten worden uitgevoerd door een
motor liggen.
a. Bevestigingsschroeven (4) losdraaien.
erkende installateur volgens de geldende
b. Vergrendelingsschuif (7) naar beneden trek-
De maximale lengte van de aansluit-
voorschriften (NEN 1010) en volgens dit
ken.
kabel binnen het toestel mag de
montagevoorschrift.
c. Bovenkap (1) verwijderen.
20 cm niet overschrijden.
• De montage (elektrische installatie), de eer-
HTE 5 (zie blz. 4)
ste ingebruikneming en het onderhoud van
2.4.4 Montage van de bovenkap
IV.
a. Bevestigingsschroeven (4) losdraaien.
dit apparaat mogen uitsluitend door een
b. Vergrendelingsschuif (7) naar beneden trek-
HTE 4
erkend installateur volgens deze voorschrif-
ken.
a. De kap licht schuin gekanteld op het toestel
ten worden uitgevoerd.
c. Toestel uit bovenkap (1) trekken.
inhaken en vervolgens toestel sluiten.
• De handendroger moet met alle polen min-
b. Schuifstuk voor het vastzetten van de kap
stens 3 mm van het stroomnet gescheiden
2.4.2 Wandbevestiging
II.
naar boven schuiven.
kunnen worden. Hiervoor dienen geschikte
a. De 4 bevestigingspunten met behulp van
c.
Bevestigingsschroeven weer vastdraaien.
schakelaars, zekeringen of beveiligingen in
het boorsjabloon (pag. 29) op de muur
Nederlands
de installatie te worden aangebracht.
HTE 5
overbrengen en de bevestigingsgaten boren.
• Het handendroger mag alleen aangebracht
a. De kap van onderen over het toestel
Daarbij op de lengte en de plaats van de
worden aan een verticale wand die bestand
heenschuiven tot de kap volledig over het
stroomkabel letten.
is tegen temperaturen tot ten minste 90 °C.
binnenwerk zit.
b. De stroomkabel door de opening voor de
• Let op het typeplaatje van het toestel! De
b. Om de kap vast te zetten, dient de haak
kabel (
5) in de achterwand van het appa-
aangegeven spanning moet overeenkomen
aan de onderzijde van het toestel, omhoog
raat trekken.
met de netspanning.
geschoven te worden waardoor de kap
c. Onderkap (2) aan de muur vastschroeven.
• Bij de installatie van het handendroger in
geborgd wordt.
ruimten met een bad en/of douche dient
c. Rest alleen nog om de haak met schroefje
2.4.3 Elektrische aansluiting
III.
rekening gehouden te worden met veilig
-
weer vast te zetten.
Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor een
heidszone volgens NEN 1010 deel 701 – in
vaste aansluiting op wisselstroom van 220
overeenstemming met de gegevens op het
– 240 V~.
2.5 Overdracht
typeplaatje.
Leg de werking van het apparaat uit aan de
• Het handendroger dient zodanig aangebracht
De gegevens op het typeplaatje in acht ne-
te worden, dat men deze niet vanuit het
gebruiker. Wijs hem in het bijzonder op de
men!
bad of van onder de douche kan aanraken.
veiligheidsvoorschriften. Geef de gebruiks-
Het aan het deksel van de HTE 5 be-
• De aangesloten handendroger mag uit
-
aanwijzing en het montagevoorschrift aan de
vestigde PVC stuk (8) dient voor de
sluitend door een installateur en alleen in
gebruiker.
bijkomende isolatie van de aansluitkabel en
stroomloze toestand geopend worden. Voor
zijn klemmenstrook.
reparaties mogen uitsluitend originele Stie-
bel Eltron vervangingsonderdelen gebruikt
worden.
3. Milieu en recycling
Recycling van oude toestellen
De recycling van oude toestellen moet steeds
Toestellen met dit kenmerk horen niet
vakkundig en volgens de ter plaatse geldende
thuis in de vuilnisbak en zijn apart in te
voorschriften en wetgeving plaats vinden.
zamelen en te recyclen.
4. Garantie
Aanspraak op garantie bestaat uitsluitend in
De montage, de electrische installatie,
De fabrikant is niet aansprakelijk voor de-
het land waar het toestel gekocht is.
het onderhoud en de eerste inbedri-
fecte toestellen, welke niet volgens de bijge-
U dient zich te wenden tot de vestiging van
jfname mag uitsluitend worden uitgevoerd
leverde gebruiks- en montageaanwijzing zijn
Stiebel Eltron of de importeur hiervan in het
door gekwaliceerd personeel.
aangesloten of worden gebruikt.
betreffende land.
15

16
bgi
W celu uniknięcia potencjalnego ryzyka
pożaru lub porażenia prądem elektrycz-
Należy zachować minimalną odległość
nym użytkowanie urządzeń elektrycznych
300 mm od kratki wylotu powietrza.
musi być zgodne z obowiązującymi w
Nie należy ograniczać wypływu
tym zakresie przepisami. W związku z
powyższym urządzenie należy użytkować
ciepłego powietrza.
zgodnie ze wskazówkami zaleceniami
i bi
Nie wolno wsuwać żadnych przedmiotów
zawartymi w niniejszej instrukcji. Każde
w otwory suszarki, ponieważ może to
użycie suszarki niezgodne z zaleceniami
spowodować porażenie prądem i / lub
producenta może spowodować uszkodze-
doprowadzić do pożaru.
nie urządzenia lub niebezpieczeństwo dla
zdrowia Użytkownika.
Nie wolno dokonywać żadnych zmian lub
przeróbek suszarki.
Przed rozpoczęciem eksploatacji urzą-
dzenia należy przeczytać starannie
Ostrożność zalecana jest szczególnie w
niniejszą instrukcję i przestrzegać jej
przypadku obecności dzieci, zwierząt lub
zaleceń.
osób niepełnosprawnych.
Niniejszą instrukcję obsługi należy
g g
starannie przechować i w przypad-
ii g
ku sprzedaży urządzenia przekazać ją
i
nowemu właścicielowi.
Urządzenie nie może być w żadnym
i i
W przypadku napraw lub konserwacji
wypadku użytkowane w chwili gdy w
suszarki instrukcję należy udostępnić
pomieszczeniach, w których się znajduje
Serwisantowi do wglądu.
prowadzone są prace malarskie, układanie
podłóg lub wykładzin, czyszczenie przy
i i
użyciu benzyny lub podobnych płynów ła-
twopalnych oraz pastowanie podłóg.
90
W pobliżu suszarki w żadnym przy-
padku nie powinny przebywać dzieci
bez opieki.
Z uwagi na niebezpieczeństwo zapale-
nia się nie należy układać na suszarce,
bi g
żadnych przedmiotów np. ręczników,
bielizny itp. Ponadto w najbliższym oto-
czeniu urządzenia nie mogą znajdować
się żadne serwety, zasłony lub pojemniki
z substancjami łatwopalnymi.
W celu zabezpieczenia suszarki przed
przegrzaniem nie wolno jej zakrywać.
2 ii
2
2 i
22 i
2 i
2
6 0
70
800
6
7
0 V 0
8
9
0

8
2
2
b
I.
0
7
2 b
IV.
7
i
22 i i
II.
7
90
2
2
III.
2 i
0 0 V
gi
bi i
i i ig
i
17

18
b
Elektrické přístroje je nutno zásadně
používat s požadovanou opatrností, aby
se vyloučilo potenciální riziko vlivem
požáru, nebezpečí zasažení elektrickým
Od výstupní mřížky musí být směrem
proudem nebo zranění. Proto se smí
dolů dodržen minimální odstup 300 mm.
přístroj používat pouze tím způsobem,
Teplý vzduch musí vystupovat
který je popsán v tomto návodu. Jakéko-
liv použití, které neodpovídá doporučení
neomezeně !
výrobce, může mít za následek poškoze-
Nenechávejte spadnout, vyčnívat nebo
ní, požár, zasažení elektrickým proudem
viset žádné předměty v jakémkoli otvoru
nebo poranění.
přístroje (např. řetízky na krk). To může
mít za následek smrtelné působení elek-
Před použitím přístroje je nutno si pečli-
trického proudu a / nebo požáry.
vě pročíst celý návod a je třeba dodržet
pokyny, které jsou uvedeny pro správnou
Na přístroji se nesmí provádět žádné
manipulaci s přístrojem.
změny.
Tento návod se musí pečlivě
Zvláštní pozornost je vyžadována tehdy,
uschovat, v případě změny maji-
když se přístroj používá v přítomnos-
tele nebo zapůjčení se předá dalšímu
ti dětí, nemocných osob nebo zvířat.
uživateli.
Nebezpečí poranění!
b
b
i
Následně musí být před dalším použitím
osoušeče místnost dostatečně vyvětrá-
na.
90
Hrozí
nebezpečí popálení.
Zásadně nedovolujte malým dětem,
aby se k přístroji přibližovaly !
Na přístroj ani za něj nesmí být pokládány
žádné předměty.
V bezprostřední blízkosti topného tělesa
též nesmí být ukládány žádné hořlavé
nebo snadno zápalné látky jako prádlo,
pokrývky, noviny, nádoby s voskem nebo
benzínem, spreje. Nebezpečí požáru !
V
Pro zamezení přehřátí topného přístroje,
2
nesmí být přístroj zakrýván.
i

2 i
2
2 i ii
III.
2
00 V
i
i
b
6
7
8
8
9
0
90
V
22 i
6 0
70
800
0 V 0
0
2
IV.
2 i
2
2
I.
7
7
V
22 i
II.
7
2
V
Delší pobyt osoušeče v těchto pod-
mínkách může způsobit zapáchání
popřípadě znečištění přístroje.
V
2
V
19

20
i
Az elektromos készülékek használata
alapvetően az ajánlott előírások szerint
kell történjen, a potenciális rizikó – mint
A kilépo levegorácstól min. 300 mm tá-
tűzeset áramütés vagy sérülés – kizárá-
volság tartandó:
sához. Ezért a készüléket csak a leírtak
A meleglevego kilépése akadálytalan
szerint használ -juk, minden gyártó aján-
kell legyen!
lás nélküli használat kárhoz, tűzesethez,
áramütéshez, sérüléshez vezethet.
Semmilyen tárgy ne kerülhessen, eshes-
igi
sen a készülék nyílásaiba ( pl. nyaklánc,
A készülék használata előtt az összes
mert áramütéshez, tűzesethez vezethet).
leírást olvassa el, és a betartandó utasítá-
sok szerint járjon el.
A készüléken tilos bármilyen változtatás
végrehajtása.
Ez az utasítás gondosan megőri-
zendő, és tulajdonos váltás vagy
Különleges gyelem ajánlott ahol gyerek,
bérlés esetén a további használónak
magatehetetlen felnőtt vagy állatok van-
átadandó.
nak közelben. Sérülésveszély !
g g
g
b i b
b g
A meleg levegõ kifúvónyílásánál üzeme-
lés közben 90 ºC feletti hõmérséklet is
kialakulhatnak. A készülék letakarásakor
a túlhevülés veszélye áll fenn. ÉÉ
VÉY
ig f
i
i i
YÚVÉY
A készüléket nem szabad letakarni a túl-
melegedés elkerülése végett !
2
2 i
2 f
22 i
2
2
6 0
70
6
800
7
8
0 V 0
9 V
0
É
- 1
- 2