Bosch GBH 4-32 DFR Professional – страница 5

Инструкция к Перфоратору Bosch GBH 4-32 DFR Professional

OBJ_BUCH-337-006.book Page 81 Thursday, January 10, 2013 1:23 PM

Polski | 81

Günşah Otomotiv

Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi

Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü

się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z

İstanbul

przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych aku-

Tel.: 0212 8720066

mulatorami (bez przewodu zasilającego).

Aygem

Bezpieczeństwo miejsca pracy

10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli

Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i do-

İzmir

brze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub nie-

Tel.: 0232 3768074

oświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną

Sezmen Bobinaj

wypadków.

Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir

Nie należy pracować tym elektronarzędziem w otocze-

İzmir

niu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np.

Tel.: 0232 4571465

łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy elektro-

Ankaralı Elektrik

narzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować

Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43

zapłon.

Kayseri

Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to,

Tel.: 0352 3364216

aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bez-

Asal Bobinaj

piecznej odległości. Odwrócenie uwagi może spowodo-

Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24

wać utratę kontroli nad narzędziem.

Samsun

Bezpieczeństwo elektryczne

Tel.: 0362 2289090

Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda.

Üstündağ Elektrikli Aletler

Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie

Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9

wolno używać wtyków adapterowych w przypadku

Tekirdağ

elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienio-

Tel.: 0282 6512884

ne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko poraże-

Tasfiye

nia prądem.

Elektrikli el aleti, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu

Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami

bir yöntemle tasfiye edilmek üzere tekrar kazanım merkezine

jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzyko porażenia

gönderilmelidir.

prądem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemio-

ne.

Elektrikli el aletlerini evsel çöplerin içine atmayın!

Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i wil-

Sadece AB üyesi ülkeler için:

gocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia pod-

Elektrikli el aletleri ve eski elektronik aletle-

wyższa ryzyko porażenia prądem.

re ilişkin 2002/96/AT sayılı Avrupa Birliği

Nigdy nie należy używać przewodu do innych czynno-

yönetmeliği ve bunların tek tek ülkelerin hu-

ści. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając

kuklarına uyarlanması uyarınca, kullanım

je za przewód, ani używać przewodu do zawieszenia

ömrünü tamamlamış elektrikli el aletleri ayrı

urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka

ayrı toplanmak ve çevre dostu bir yöntemle

pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed

tasfiye edilmek üzere yeniden kazanım merkezlerine gönderil-

wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od

mek zorundadır.

oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządze-

Değişiklik haklarımız saklıdır.

nia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko

porażenia prądem.

W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym nie-

bem, należy używać przewodu przedłużającego, dosto-

Polski

sowanego również do zastosowań zewnętrznych. Uży-

cie właściwego przedłużacza (dostosowanego do pracy na

zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem.

Wskazówki bezpieczeństwa

Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzę-

Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektrona-

dzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika

ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie

rzędzi

wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego zmniejsza

Należy przeczytać wszystkie

OSTRZEZENIE

ryzyko porażenia prądem.

wskazówki i przepisy. Błędy w

przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować

Bezpieczeństwo osób

porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.

Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować

ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z

Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i

rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest

wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.

się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków,

Bosch Power Tools 1 609 92A 044 | (10.1.13)

OBJ_BUCH-337-006.book Page 82 Thursday, January 10, 2013 1:23 PM

82 | Polski

alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu

działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie

elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych ura-

są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który miał-

zów ciała.

by wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia.

Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze

Uszkodzone części należy przed użyciem urządzenia

okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia

oddać do naprawy. Wiele wypadków spowodowanych

ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia

jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.

z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego

Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących.

lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i

O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia

zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obra-

tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane na-

żeń ciała.

rzędzia łatwiej się też prowadzi.

Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzę-

Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd.

dzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłą-

należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami.

czeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem

Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony-

lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić

wanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektro-

się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie pal-

narzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.

ca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia

Serwis

lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może

Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie wy-

stać się przyczyną wypadków.

kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginal-

Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć na-

nych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeń-

rzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, znaj-

stwo urządzenia zostanie zachowane.

dujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą do-

prowadzić do obrażeń ciała.

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z

Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Nale-

młotami

ży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie

Należy stosować środki ochrony słuchu. Wpływ hałasu

równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola

może spowodować utratę słuchu.

elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.

Narzędzia używać z dodatkowymi rękojeściami dostar-

Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić

czonymi z narzędziem. Utrata kontroli może spowodo-

luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawi-

wać osobiste obrażenia operatora.

ce należy trzymać z daleka od ruchomych części. Luźne

Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie ro-

ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte

bocze lub śruba mogłyby natrafić na ukryte przewody

przez ruchome części.

elektryczne lub na własny przewód zasilający, elektro-

Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń od-

narzędzie należy trzymać za izolowane powierzchnie

sysających i wychwytujących pył, należy upewnić się,

rękojeści. Kontakt z przewodem sieci zasilającej może

że są one podłączone i będą prawidłowo użyte. Użycie

spowodować przekazanie napięcia na części metalowe

urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie

urządzenia, co mogłoby spowodować porażenie prądem

pyłami.

elektrycznym.

Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi

Należy używać odpowiednich przyrządów poszukiwaw-

Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać na-

czych w celu lokalizacji ukrytych przewodów zasilają-

leży elektronarzędzia, które są do tego przewidziane.

cych lub poprosić o pomoc zakłady miejskie. Kontakt z

Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się

przewodami znajdującymi się pod napięciem może dopro-

w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej.

wadzić do powstania pożaru lub porażenia elektrycznego.

Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącz-

Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do

nik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, które-

wybuchu. Wniknięcie do przewodu wodociągowego powo-

go nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne

duje szkody rzeczowe lub może spowodować porażenie

i musi zostać naprawione.

elektryczne.

Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po

Elektronarzędzie należy trzymać podczas pracy mocno

zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć

w obydwu rękach i zadbać stabilną pozycję pracy. Elek-

wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek

tronarzędzie prowadzone oburącz jest bezpieczniejsze.

ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się

Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Zamocowa-

elektronarzędzia.

nie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lub

Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w

imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku.

miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostęp-

Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy poczekać,

niać narzędzia osobom, które go nie znają lub nie prze-

aż znajdzie się ono w bezruchu. Narzędzie robocze może

czytały niniejszych przepisów. Używane przez niedo-

się zablokować i doprowadzić do utraty kontroli nad

świadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne.

elektronarzędziem.

Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia.

Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia

1 609 92A 044 | (10.1.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-337-006.book Page 83 Thursday, January 10, 2013 1:23 PM

Polski | 83

Opis urządzenia i jego zastosowania

Dane techniczne

Należy przeczytać wszystkie wskazówki i

Wiertarka udarowa GBH 4-32 DFR

przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych

Numer katalogowy

3 611 C32 0..

wskazówek mogą spowodować porażenie

3 611 C32 1..

prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.

Moc znamionowa

W900

-1

Należy otworzyć rozkładaną stronę z rysunkiem urządzenia i

Prędkość obrotowa

min

0–760

-1

pozostawić ją rozłożoną podczas czytania instrukcji obsługi.

Częstotliwość udarów

min

0 –3600

Energia udaru zgodna z

Użycie zgodne z przeznaczeniem

EPTA-Procedure 05/2009

J4,2

Elektronarzędzie jest przeznaczone do wiercenia udarowego

Ustawienia dłuta

12

w betonie, cegle i kamieniu oraz do lżejszych prac związanych

Uchwyt narzędziowy

SDS-plus

z dłutowaniem. Narzędzie jest również przystosowane do

wiercenia bez udaru w drewnie, metalu, ceramice

Smarowanie

Stałe smarowanie

itworzywach sztucznych. Elektronarzędzia z elektroniczną

centralne

regulacją oraz z możliwością przełączania na bieg prawoskręt-

maks. średnica wiercenia

ny/lewoskrętny przystosowane są również do wkręcania

Beton (wiertła kręte)

mm

32

śrub.

Mur (koronka wiertnicza)

mm

90

–Stal

mm

13

Przedstawione graficznie komponenty

–Drewno

mm

32

Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi

Ciężar odpowiednio do

się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.

EPTA-Procedure 01/2003

kg 4,7

1 Uchwyt narzędzia SDS-plus

Klasa ochrony

/II

2 Osłona przeciwpyłowa

Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napię-

3 Tuleja zaryglowania

ciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficz-

nych dla danego kraju dane te mogą się różnić.

4 Pierścień ryglujący uchwytu narzędzia

5 Przełącznik udarów/zatrzymanie obrotów

Informacja na temat hałasu i wibracji

6 Tłumienie drgań

Wartości pomiarowe hałasu określono zgodnie z normą

7 Włącznik/wyłącznik

EN 60745.

8 Przełącznik kierunku obrotów

Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez urzą-

9 Przycisk nastawczy ogranicznika głębokości

dzenie wynosi standardowo: poziom ciśnienia akustycznego

93 dB(A); poziom mocy akustycznej 104 dB(A). Niepewność

10 Uchwyt dodatkowy (pokrycie gumowe)

pomiaru K=3 dB.

11 Ogranicznik głębokości

Stosować środki ochrony słuchu!

12 Rękojeść (pokrycie gumowe)

Wartości łączne drgań a

h

(suma wektorowa z trzech kierun-

13 Wymienny szybkomocujący uchwyt wiertarski*

ków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą

14 Przednia tuleja szybkomocującego wymiennego uchwy-

EN 60745 wynoszą:

tu wiertarskiego*

2

2

wiercenie udarowe w betonie: a

h

=12m/s

, K=1,5 m/s

,

2

2

15 Pierścień mocujący szybkomocującego wymiennego

dłutowanie: a

h

=9m/s

, K=1,5 m/s

,

2

2

uchwytu wiertarskiego*

wiercenie w metalu: a

h

<2,5m/s

, K=1,5 m/s

,

2

2

16 Otwór do odsysania otwór przystawki do odsysania*

wkręcanie: a

h

<2,5m/s

, K=1,5 m/s

.

17 Śruba zaciskowa przystawki do odsysania*

Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony zo-

stał zgodnie z określoną przez normę EN 60745 procedurą

18 Ogranicznik głębokości przystawki do odsysania*

pomiarową i może zostać użyty do porównywania elektrona-

19 Rura teleskopowa przystawki do odsysania*

rzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na

20 Śruba motylkowa przystawki do odsysania*

drgania.

21 Rura prowadząca przystawki do odsysania*

Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawo-

*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowa-

wych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie

nia osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego.

użyte zostanie do innych zastosowań lub z innymi narzędziami

Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego można znaleźć

roboczymi, a także jeśli nie będzie wystarczająco konserwo-

w naszym katalogu osprzętu.

wane, poziom drgań może odbiegać od podanego. Podane

powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspo-

zycji na drgania podczas całego czasu pracy.

Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć

pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub

gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy.

W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy)

Bosch Power Tools 1 609 92A 044 | (10.1.13)

OBJ_BUCH-337-006.book Page 84 Thursday, January 10, 2013 1:23 PM

84 | Polski

ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa.

Wymiana uchwytu narzędzia

Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, mają-

Do wiercenia udarowego potrzebne są narzędzia robocze

ce na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na

SDS, wkładane do uchwytu narzędzia SDS-plus 1.

drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi robo-

Do wiercenia bez udaru w drewnie, metalu, ceramice i tworzy-

czych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustale-

wach sztucznych, a także do wkręcania śrub oraz gwintowa-

nie kolejności operacji roboczych.

nia otworów używa się narzędzia bez systemu SDS-plus (np.

Deklaracja zgodności

wiertła cylindryczne). Dla tego rodzaju narzędzi konieczny

jest szybkozaciskowy uchwyt wiertarski.

Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt, przed-

stawiony w „Dane techniczne“, odpowiada wymaganiom na-

Wskazówka: Narzędzi roboczych bez SDS-plus nie używać

stępujących norm i dokumentów normatywnych:

do wiercenia udarowego lub do dłutowania! Narzędzia robo-

EN 60745 zgodnie z wymaganiami dyrektyw:

cze bez SDS-plus oraz ich uchwyty wiertarskie ulegają znisz-

2011/65/UE, 2004/108/WE, 2006/42/WE.

czeniu podczas wiercenia udarowego i dłutowania.

Dokumentacja techniczna (2006/42/WE):

Uchwyt narzędziowy typu SDS-plus 1 można łatwo zastąpić

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

szybkowymiennym uchwytem wiertarskim 13.

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Wymiana uchwytu narzędzia

Dr. Egbert Schneider

Helmut Heinzelmann

Senior Vice President

Head of Product Certification

Demontaż uchwytu narzędzia SDS-plus lub szybkomocu-

Engineering

PT/ETM9

jącego wymiennego uchwytu wiertarskiego (zob. rys. B)

Mocno pociągnąć pierścień ryglujący uchwytu narzędzia 4

w kierunku strzałki i przytrzymać go w tej pozycji. Ściąg-

nąć uchwyt narzędzia 1 lub szybkomocujący wymienny

uchwyt wiertarski 13 do przodu.

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Po zdemontowaniu należy chronić uchwyt narzędzia 1 lub

Leinfelden, 14.12.2012

szybkomocujący wymienny uchwyt wiertarski 13 przed za-

brudzeniem. W razie potrzeby należy lekko nasmarować uzę-

Montaż

bienie zabieraka.

Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-

Montaż uchwytu narzędzia lub szybkomocującego wy-

ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.

miennego uchwytu wiertarskiego (zob. rys. B)

Należy stosować wyłącznie oprzyrządowanie przezna-

Uchwyt dodatkowy

czone dla danego modelu elektronarzędzia i zwracać

Urządzenie należy używać jedynie z uchwytem dodat-

przy tym uwagę na ilość rowków .Dozwolone jest uży-

kowym 10.

cie wyłącznie wymiennych uchwytów wiertarskich z

dwoma pierścieniami identyfikacyjnymi. Zastosowanie

Aby móc zająć stabilną i niemęczącą pozycję pracy, można

niewłaściwego uchwytu wiertarskiego może spowodować

dowolnie wychylić uchwyt dodatkowy 10.

wypadnięcie narzędzia roboczego podczas pracy elektro-

Po przekręceniu dolnej części uchwytu dodatkowego 10 w

narzędzia.

kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zega-

Chwycić uchwyt narzędzia 1 lub szybkomocujący wymien-

ra, należy wychylić uchwyt dodatkowy 10 na żądaną pozy-

ny uchwyt wiertarski 13 całą dłonią. Obracając uchwyt na-

cję. Następnie ponownie dokręcić dolną część uchwytu

rzędzia 1 lub szybkomocujący wymienny uchwyt wiertar-

dodatkowego 10 w kierunku zgodnym z ruchem wskazó-

ski 13 nasunąć go na obsadę uchwytu wiertarskiego aż do

wek zegara.

usłyszenia wyraźnego odgłosu ryglowania.

Ustawianie głębokości wiercenia (zob. rys. A)

–Uchwyt narzędzia 1 bądź szybkomocujący wymienny

Ogranicznikiem głębokości 11 można ustalić pożądaną głę-

uchwyt wiertarski 13 zostaje automatycznie zaryglowany.

bokość wiercenia X.

Sprawdzić zaryglowanie przez pociągnięcie za uchwyt na-

Nacisnąć przycisk nastawczy ogranicznika głębokości 9 i

rzędzia.

wsunąć ogranicznik do uchwytu dodatkowego 10.

Wymiana narzędzi

Wsunąć narzędzie robocze SDS-plus do oporu do uchwytu

narzędzia SDS-plus 1. W przeciwnym razie ruchomość na-

Za pomocą uchwytu narzędzia SDS-plus można łatwo

rzędzia SDS-plus może spowodować nieprawidłowe usta-

i wygodnie wymienić narzędzie robocze bez używania dodat-

wienie głębokości wiercenia.

kowych narzędzi.

Wyciągnąć ogranicznik głębokości wyciągnąć na tyle, by

Ze względów systemowych narzędzie robocze SDS-plus ma

odległość pomiędzy końcówką wiertła, a końcówką ogra-

swobodę poruszania. Dlatego na biegu jałowym występuje bi-

nicznika głębokości wynosiła pożądaną głębokość wierce-

cie. Nie ma to żadnego wpływu na dokładność wierconego ot-

nia X.

woru, ponieważ wiertło samoczynnie centruje się podczas

Rowki na ograniczniku głębokości 11 muszą być zwrócone

wiercenia.

do dołu.

1 609 92A 044 | (10.1.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-337-006.book Page 85 Thursday, January 10, 2013 1:23 PM

Polski | 85

Osłona przeciwpyłowa 2 zapobiega w dalekiej mierze wnika-

minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stano-

niu pyłu do uchwytu narzędzi podczas pracy. Należy uważać

wić zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z

przy wkładaniu narzędzia na to, by nie uszkodzić osłony prze-

pyłami lub przedostanie się ich do płuc może wywołać re-

ciwpyłowej 2.

akcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowego ope-

Uszkodzoną osłonę przeciwpyłową należy natychmiast

ratora lub osób znajdujących się w pobliżu.

wymienić. Poleca się zlecić przeprowadzenie wymiany

Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane

w punkcie serwisu.

są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancja-

mi do obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drew-

Wkładanie narzędzia roboczego SDS-plus (zob. rys. C)

na). Materiały, zawierające azbest mogą być obrabiane je-

Końcówkę montowanego narzędzia należy oczyścić i lekko

dynie przez odpowiednio przeszkolony personel.

nasmarować.

W razie możliwości należy stosować odsysanie pyłu

Oprzyrządowanie należy wkładać do uchwytu narzędzio-

dostosowane do rodzaju obrabianego materiału.

wego kręcąc nim aż do momentu, gdy się ono samodzielnie

Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska

zarygluje.

pracy.

Zaryglowanie należy skontrolować przez pociągnięcie na-

Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłania-

rzędzia.

czem klasy P2.

Wyjmowanie narzędzia roboczego SDS-plus (zob. rys. D)

Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym

Przesunąć tuleję zaryglowania 3 do tyłu i wyjąć narzędzie.

kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z

materiałami przeznaczonymi do obróbki.

Wkładanie narzędzi roboczych bez SDS-plus (zob. rys. E)

Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku pra-

Wskazówka: Narzędzi roboczych bez SDS-plus nie używać

cy. Pyły mogą się z łatwością zapalić.

do wiercenia udarowego lub do dłutowania! Narzędzia robo-

Montaż przystawki do odsysania (zob. rys. F)

cze bez SDS-plus oraz ich uchwyty wiertarskie ulegają znisz-

czeniu podczas wiercenia udarowego i dłutowania.

Do odsysania pyłu potrzebna będzie przystawka do odsysa-

nia (akcesoria). Przystawka ta dociskana jest podczas wierce-

Założyć szybkomocujący wymienny uchwyt wiertarski 13.

nia, dzięki czemu jej głowica zawsze szczelnie przylega do

Przytrzymać pierścień mocujący szybkomocującego wy-

podłoża.

miennego uchwytu wiertarskiego 13. Otworzyć uchwyt na-

rzędzia przez obracanie przedniej tulejki w kierunku sym-

Nacisnąć przycisk regulacji głębokości wiercenia 9 iwyjąć

bolu „ “.

ogranicznik głębokości 11. Ponownie nacisnąć przycisk 9

Włożyć narzędzie robocze do szybkomocującego wymien-

i wsunąć przystawkę od przodu do uchwytu dodatkowego

nego uchwytu wiertarskiego 13. Przytrzymać pierścień

10.

mocujący szybkomocującego wymiennego uchwytu wier-

Podłączyć wąż ssący (średnica 19 mm, akcesoria) do ot-

tarskiego 13 i obracać przednią tulejkę w kierunku symbo-

woru odsysania 16 wprzystawce.

lu „ “.

Odkurzacz musi być dostosowany do rodzaju obrabianego

Skontrolować prawidłowe osadzenie przez pociągnięcie

materiału.

za narzędzie robocze.

Do odsysania szczególnie niebezpiecznych dla zdrowia pyłów

Wskazówka: Jeżeli uchwyt narzędziowy został otwarty do

rakotwórczych należy używać odkurzacza specjalnego.

oporu, podczas próby zamykania mogą być słyszalne grze-

Ustawianie głębokości wiercenia w przystawce do odsy-

choczące odgłosy i uchwyt narzędziowy może nie dać się za-

sania (zob.rys.G)

mknąć.

Wymaganą głębokość wiercenia X można ustawiać również

W tym wypadku należy przekręcić przednią tulejkę 14 jeden

również z zamontowaną przystawką do odsysania.

raz w kierunku przeciwnym do kierunku wskazywanego przez

strzałki. Po tym zabiegu możliwe jest zamknięcie uchwytu na-

Wsunąć narzędzie robocze SDS-plus do oporu do uchwytu

rzędziowego.

narzędzia SDS-plus 1. W przeciwnym razie ruchomość na-

rzędzia SDS-plus może spowodować nieprawidłowe usta-

Ustawić przełącznik wiercenia udarowego/blokady obro-

wienie głębokości wiercenia.

tów 5 w pozycji „Wiercenie“.

–Odkręcić śrubę motylkową 20 na przystawce do odsysa-

Wyjmowanie narzędzi roboczych bez SDS-plus

nia.

(zob.rys.E)

Bez dobijania, ale mocno przyłożyć elektronarzędzie

Przytrzymać pierścień mocujący szybkomocującego wy-

w miejscu wiercenia. Narzędzie robocze SDS-plus musi

miennego uchwytu wiertarskiego 13. Otworzyć uchwyt na-

przy tym dotknąć powierzchni.

rzędzia przez obracanie przedniej tulejki w kierunku sym-

Tak przesunąć rurę prowadzą21 przystawki

bolu „ “.

w uchwycie, aby głowica przystawki przylegała do wierco-

Wyjąć narzędzie robocze.

nej powierzchni. Nie przesuwać rury prowadzącej 21 na

rurze teleskopowej 19 dalej niż jest to konieczne, aby wi-

Odsysanie pyłu za pomocą przystawki do odsysa-

doczna pozostała możliwie jak największa część skali na

nia (osprzęt)

rurze teleskopowej 19.

Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malar-

Ponownie dokręcić śrubę motylkową 20. Odkręcić śrubę

skich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna,

zaciskową 17 na ograniczniku głębokości przystawki.

Bosch Power Tools 1 609 92A 044 | (10.1.13)

OBJ_BUCH-337-006.book Page 86 Thursday, January 10, 2013 1:23 PM

86 | Polski

Przesunąć ogranicznik głębokości 18 na rurze teleskopo-

Włączanie/wyłączanie

wej 19, aby odstęp X na rysunku odpowiadał wymaganej

–W celu włączenia elektronarzędzia nacisnąć włącznik/wy-

głębokości wiercenia.

łącznik 7 i przytrzymać w tej pozycji.

Dokręcić śrubę zaciskową 17 wtej pozycji.

–Aby wyłączyć elektronarzędzie, należy zwolnić włącz-

nik/wyłącznik 7.

Praca

W przypadku rozpoczęcia pracy w niskich temperaturach,

elektronarzędzie osiąga pełną wydajność udarową dopiero

Uruchamianie

po upływie określonego czasu.

Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci! Napięcie źród-

Aby zaoszczędzić energię elektryczną, elektronarzędzie nale-

ła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce znamio-

ży włączać tylko wówczas, gdy jest ono używane.

nowej elektronarzędzia. Elektronarzędzia przeznaczo-

Nastawianie prędkości obrotowej/ilości udarów

ne do pracy pod napięciem 230 V można przyłączać

Prędkość obrotową i liczbę udarów włączonego elektronarzę-

również do sieci 220 V.

dzia można bezstopniowo regulować przez głębokość wciś-

Ustawianie rodzaju pracy

nięcia włącznika/wyłącznika 7.

Za pomocą przełącznika wiercenia udarowego/blokady obro-

Lekki nacisk na włącznik/wyłącznik 7 powoduje małą pręd-

tów 5 wybrać tryb pracy elektronarzędzia.

kość obrotową/ilość udarów. Zwiększony nacisk podwyższa

Wskazówka: Zmiany trybu pracy dokonywać tylko wtedy,

prędkość obrotową/ilość udarów.

gdy elektronarzędzie jest wyłączone! W innym wypadku elek-

Sprzęgło przeciążeniowe

tronarzędzie może ulec uszkodzeniu.

W przypadku, gdy używane narzędzie zakleszczyło się

Ustawić przełącznik wiercenia udarowego/blokady obro-

lub zablokowało się, to napęd do wrzeciona wiertarki

tów 5 w żądanym położeniu.

zostaje przerwany. Elektronarzędzie należy trzymać

zawsze, ze względu na występujące przy tym siły, moc-

Pozycja do Wiercenia bez udaru

no w obydwu rękach i zająć pewną pozycję pracy.

w drewnie, metalu, ceramice

itworzywie sztucznym, a także do

W przypadku zablokowania elektronarzędzia, należy je

wkręcania śrub

wyłączyć i zwolnić narzędzie robocze. Podczas włącza-

nia zablokowanej wiertarki powstają momenty silnego

Pozycja do wiercenia z udarem

odrzutu.

w betonie lub kamieniu

Zmiana pozycji dłuta (Vario-Lock)

Jeżeli narzędzie robocze nie za-

częło się obracać natychmiast po

Dłuto można ustalić w 13 pozycjach. Przez to możliwe jest

włączeniu, należy utrzymywać ni-

każdorazowo zajęcie optymalnej pozycji pracy.

skie obroty elektronarzędzia, do-

Włożyć dłuto do uchwytu narzędziowego.

póki narzędzie robocze nie za-

Ustawić przełącznik wiercenia udarowego/blokady obro-

cznie się obracać.

tów 5 w pozycji „Vario-Lock“ (zob. „Ustawianie rodzaju

pracy“, strona 86).

Uchwyt narzędziowy ustawić w pożądanej pozycji dłuta.

Pozycja Vario-Lock do zmiany

Ustawić przełącznik wiercenia udarowego/blokady obro-

ustawienia pozycji dłuta

tów 5 w pozycji do „dłutowania“. Uchwyt narzędziowy jest

w tej pozycji zablokowany.

Kierunek obrotów przy dłutowaniu należy ustawić na pra-

wostronny.

Pozycja do dłutowania

Wskazówki dotyczące pracy

Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-

ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.

Ustawianie kierunku obrotów

Tłumienie drgań

Uruchamiać przełącznik obrotów 8 tylko podczas bez-

ruchu elektronarzędzia.

Za pomocą przełącznika obrotów 8 można zmienić kierunek

obrotów elektronarzędzia.

Wbudowany system tłumienia drgań redukuje wibracje, wy-

Obroty w prawo: Przekręcić przełącznik kierunku obrotów 8

stępujące podczas pracy.

aż do oporu, ustawiając go w pozycji .

Obroty w lewo: Przekręcić przełącznik kierunku obrotów 8

do oporu, ustawiając go w pozycji .

W celu wiercenia udarowego, wiercenia i dłutowania ustawiać

kierunek obrotów zawsze na obroty w prawo.

1 609 92A 044 | (10.1.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-337-006.book Page 87 Thursday, January 10, 2013 1:23 PM

Česky | 87

Konserwacja i serwis

Tylko dla państw należących do UE:

Zgodnie z europejską wytyczną

Konserwacja i czyszczenie

2002/96/WE o starych, zużytych narzę-

dziach elektrycznych i elektronicznych i jej

Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-

stosowania w prawie krajowym, wyelimino-

ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.

wane, niezdatne do użycia elektronarzędzia

Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, elektrona-

należy zbierać osobno i doprowadzić do po-

rzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w

nownego użytkowania zgodnego z zasadami ochrony środo-

czystości.

wiska.

Uszkodzoną osłonę przeciwpyłową należy natychmiast

Zastrzega się prawo dokonywania zmian.

wymienić. Poleca się zlecić przeprowadzenie wymiany

w punkcie serwisu.

Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio-

wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym

Česky

przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po-

zwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa.

Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli

Bezpečnostní upozornění

produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę powinien

przeprowadzić autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy

Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí

Bosch.

Čtěte všechna varovná upozornění a

VAROVÁNÍ

Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za-

pokyny. Zanedbání při dodržování va-

miennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru kata-

rovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah

logowego elektronarzędzia zgodnie z danymi na tabliczce zna-

elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.

mionowej.

Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna

uschovejte.

Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użyt-

Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se

kowania

vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým

W punkcie obsługi klienta można uzyskać odpowiedzi na pyta-

kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru

nia dotyczące napraw i konserwacji nabytego produktu, a tak-

(bez síťového kabelu).

że dotyczące części zamiennych. Rysunki rozłożeniowe oraz

informacje dotyczące części zamiennych można znaleźć rów-

Bezpečnost pracovního místa

nież pod adresem:

Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené.

www.bosch-pt.com

Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést

Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na

k úrazům.

wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich

S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém

osprzętem.

explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo

prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach ne-

Polska

bo páry zapálit.

Robert Bosch Sp. z o.o.

Serwis Elektronarzędzi

Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí da-

Ul. Szyszkowa 35/37

leko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení můžete

02-285 Warszawa

ztratit kontrolu nad strojem.

Tel.: 22 7154460

Elektrická bezpečnost

Faks: 22 7154441

Připojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat se zá-

E-Mail: bsc@pl.bosch.com

suvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem uprave-

Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900

na. Společně s elektronářadím s ochranným uzemně-

(w cenie połączenia lokalnego)

ním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Neupra-

E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com

vené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko zásahu elek-

www.bosch.pl

trickým proudem.

Usuwanie odpadów

Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako

např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše

Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy poddać utyli-

tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým

zacji zgodnie z obowiązującymi zasadami ochrony środowi-

proudem.

ska.

Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do

Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi do odpadów z gospodar-

elektronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým prou-

stwa domowego!

dem.

Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či zavě-

šení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze zásuv-

Bosch Power Tools 1 609 92A 044 | (10.1.13)

OBJ_BUCH-337-006.book Page 88 Thursday, January 10, 2013 1:23 PM

88 | Česky

ky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran

Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah

nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo spletené

dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem

kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem.

nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektroná-

Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pou-

řadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami.

ze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé i

Pečujte o elektronářadí svědomitě. Zkontrolujte, zda

pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež

pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se,

je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu elektric-

zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je ome-

kým proudem.

zena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před

Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlh-

nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve

kém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení

špatně udržovaném elektronářadí.

proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým

Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřova-

proudem.

né řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně

vzpřičují a dají se lehčeji vést.

Bezpečnost osob

Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací ná-

Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a přistu-

stroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom

pujte k práci s elektronářadím rozumně. Nepoužívejte

pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elek-

žádné elektronářadí pokud jste unaveni nebo pod vli-

tronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebez-

vem drog, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti při

pečným situacím.

použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.

Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brý-

Servis

le. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska pro-

Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze kvalifikova-

ti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou,

ným odborným personálem a pouze s originálními ná-

ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení

hradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje

elektronářadí, snižují riziko poranění.

zůstane zachována.

Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědč-

Bezpečnostní upozornění pro kladiva

te se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopí-

te, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo aku-

Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit

mulátor. Máte-li při nošení elektronářadí prst na spínači

ztrátu sluchu.

nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to

Používejte přídavné rukojeti dodávané s elektronářa-

může vést k úrazům.

dím. Ztráta kontroly může vést ke zraněním.

Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací ná-

Pokud provádíte práce, u kterých může nasazený ná-

stroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se na-

stroj nebo šroub zasáhnout skrytá elektrická vedení či

chází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.

vlastní síťový kabel, pak držte stroj na izolovaných

Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si bez-

uchopovacích plochách. Kontakt s elektrickým vedením

pečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete

pod napětím může přivést napětí i na kovové díly stroje a

elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.

vést k zásahu elektrickým proudem.

Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo

Použijte vhodné detekční přístroje na vyhledání skry-

šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od

tých rozvodných vedení nebo kontaktujte místní doda-

pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vla-

vatelskou společnost. Kontakt s elektrickým vedením

sy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.

může vést k požáru a úderu elektrickým proudem. Poško-

zení vedení plynu může vést k výbuchu. Proniknutí do vo-

Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky,

dovodního potrubí způsobí věcné škody nebo může způso-

přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Po-

bit úder elektrickým proudem.

užití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.

Elektronářadí držte při práci pevně oběma rukama a za-

Svědomité zacházení a používání elektronářadí

jistěte si bezpečný postoj. Oběma rukama je elektronářa-

Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu urče-

dí vedeno bezpečněji.

né elektronářadí. S vhodným elektronářadím budete pra-

Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený upínacím

covat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.

přípravkem nebo svěrákem je držen bezpečněji než Vaší

Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je vad-

rukou.

ný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je nebez-

Než jej odložíte, počkejte až se elektronářadí zastaví.

pečné a musí se opravit.

Nasazovací nástroj se může vzpříčit a vést ke ztrátě kontro-

Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů příslušen-

ly nad elektronářadím.

ství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky

a/nebo odstraňte akumulátor. Toto preventivní opatření

zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí.

1 609 92A 044 | (10.1.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-337-006.book Page 89 Thursday, January 10, 2013 1:23 PM

Česky | 89

Popis výrobku a specifikací

V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena

podle měřících metod normovaných v EN 60745 a může být

Čtěte všechna varovná upozornění a poky-

použita pro vzájemné porovnáelektronářadí. Hodí se i pro

ny. Zanedbání při dodržování varovných upo-

předběžný odhad zatížení vibracemi.

zornění a pokynů mohou mít za následek úraz

Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektroná-

elektrickým proudem, požár a/nebo těžká po-

řadí. Pokud ovšem bude elektronářadí nasazeno pro jiná pou-

ranění.

žití, s odlišnými nasazovacími nástroji nebo s nedostatečnou

Vyklopte prosím odklápěcí stranu se zobrazením stroje a ne-

údržbou, může se úroveň vibrací lišit. To může zatíženi vibra-

chte tuto stranu během čtení návodu k obsluze otevřenou.

cemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit.

Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny

Určené použití

i doby, v nichž je stroj vypnutý nebo sice běží, ale fakticky není

Elektronářadí je určeno k příklepovému vrtání do betonu, ci-

nasazen. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu

hel a kamene a též pro lehké sekací práce. Je rovněž vhodné

zřetelně zredukovat.

pro vrtání bez příklepu do dřeva, kovu, keramiky a umělé

Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně obslu-

hmoty. Elektronářadí s elektronickou regulací a chodem vpra-

hy před účinky vibrací jako např.: údržba elektronářadí a na-

vo/vlevo je vhodné i k šroubování.

sazovacích nástrojů, udržování teplých rukou, organizace

Zobrazené komponenty

pracovních procesů.

Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení

elektronářadí na grafické straně.

Technická data

1 Nástrojový držák SDS-plus

Vrtací kladivo GBH 4-32 DFR

2 Ochranná protiprachová krytka

Objednací číslo

3 611 C32 0..

3 Uzamykací pouzdro

3 611 C32 1..

4 Uzamykací kroužek pro nástrojový držák

Jmenovitý příkon

W900

5 Přepínač údery/zastavené otáčky

-1

Počet otáček

min

0–760

6 Tlumení vibrací

-1

Počet úderů

min

0 –3600

7 Spínač

Intenzita jednotlivých úderů

8 Přepínač směru otáčení

podle EPTA-Procedure 05/2009

J4,2

9 Tlačítko pro nastavení hloubkového dorazu

Polohy sekání

12

10 Přídavná rukojeť (izolovaná plocha rukojeti)

Nástrojový držák

SDS-plus

11 Hloubkový doraz

Mazání

centrální trvalá

12 Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti)

náplň

13 Rychloupínací výměnné sklíčidlo*

max. průměr vrtání

14 Přední pouzdro rychloupínacího výměnného sklíčidla*

Beton (se spirálovým vrtákem)

mm

32

15

Přidržovací kroužek rychloupínacího výměnného sklíčidla*

Zdivo (s dutou vrtací korunkou)

mm

90

16 Odsávací otvor Saugfix*

–Ocel

mm

13

17 Svěrný šroub Saugfix*

–Dřevo

mm

32

18 Hloubkový doraz Saugfix*

Hmotnost podle

19 Teleskopická trubka Saugfix*

EPTA-Procedure 01/2003

kg 4,7

20 Křídlový šroub Saugfix*

Třída ochrany

/II

21 Vodící trubka Saugfix*

Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a podle

země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit.

*Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu

obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem pro-

Prohlášení o shodě

gramu příslušenství.

Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v odstavci „Tech-

Informace o hluku a vibracích

nická data“ popsaný výrobek je v souladu s následujícími nor-

Naměřené hodnoty hluku zjištěny podle EN 60745.

mami nebo normativními dokumenty: EN 60745 podle usta-

Hodnocená hladina hluku stroje A činí typicky: hladina akus-

novení směrnic 2011/65/EU, 2004/108/ES, 2006/42/ES.

tického tlaku 93 dB(A); hladina akustického výkonu

Technická dokumentace (2006/42/ES) u:

104dB(A). Nepřesnost K=3dB.

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

Noste chrániče sluchu!

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Celkové hodnoty vibrací a

h

(vektorový součet tří os) a nepřes-

Dr. Egbert Schneider

Helmut Heinzelmann

nost K stanoveny podle EN 60745:

Senior Vice President

Head of Product Certification

2

2

příklepové vrtání do betonu: a

h

=12m/s

, K=1,5 m/s

,

Engineering

PT/ETM9

2

2

sekání: a

h

=9m/s

, K=1,5 m/s

,

2

2

vrtání do kovu: a

h

<2,5m/s

, K=1,5 m/s

,

2

2

šroubování: a

h

<2,5m/s

, K=1,5 m/s

.

Bosch Power Tools 1 609 92A 044 | (10.1.13)

OBJ_BUCH-337-006.book Page 90 Thursday, January 10, 2013 1:23 PM

90 | Česky

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

Montáž nástrojového držáku resp. rychloupínacího vý-

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

měnného sklíčidla (viz obr. B)

Leinfelden, 14.12.2012

Používejte pouze podle modelu specifické originální

vybavení a dbejte přitom na počet identifikačních drá-

Montáž

žek. Přípustná jsou pouze výměnná sklíčidla se dvěma

Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku

identifikačními drážkami. Použije-li se výměnné sklíčidlo

ze zásuvky.

nevhodné pro toto elektronářadí, pak může nasazovací ná-

stroj během provozu vypadnout.

Přídavná rukojeť

Uchopte nástrojový držák 1 resp. rychloupínací výměnné

Používejte Vaše elektronářadí pouze s přídavnou ruko-

sklíčidlo 13 celou rukou. Nasuňte nástrojový držák 1 resp.

jetí 10.

rychloupínací výměnné sklíčidlo 13 otáčivě na držák sklíči-

Abyste dosáhli bezpečné a bezúnavové pracovní držení, mů-

dla, až uslyšíte zřetelný zvuk zapadnutí.

žete přídavné držadlo 10 libovolně natočit.

Nástrojový držák 1 resp. rychloupínací výměnné sklíčidlo

13 se automaticky zajistí. Zajištění prověřte tahem za ná-

Otáčejte spodní částí přídavné rukojeti 10 proti směru ho-

strojový držák.

dinových ručiček a přídavnou rukojeť 10 natočte do poža-

dované polohy. Poté otáčením spodní části přídavné ruko-

Výměna nástroje

jeti 10 ve směru hodinových ručiček ji opět upevněte.

Pomocí nástrojového držáku SDS-plus můžete nasazovací ná-

Nastavení hloubky vrtání (viz obr. A)

stroj jednoduše a pohodlně vyměnit bez použití dodatečných

Pomocí hloubkového dorazu 11 lze stanovit požadovanou

nástrojů.

hloubku vrtání X.

Nástroj SDS-plus je systémově volně pohyblivý. Tím vzniká při

Stlačte tlačítko pro nastavení hloubky dorazu 9 a nasaďte

běhu naprázdno obvodová házivost. To nemá žádné důsledky

hloubkový doraz do přídavné rukojeti 10.

na přesnost vrtaného otvoru, poněvadž vrták se při vrtání

Vsuňte nasazovací nástroj SDS-plus až na doraz do nástro-

automaticky vystředí.

jového držáku SDS-plus 1. Pohyblivost nástroje SDS-plus

Ochranná protiprachová krytka 2 zabraňuje dalekosáhlému

jinak může vést k chybnému nastavení hloubky vrtání.

vniknutí prachu z vrtání do nástrojového držáku během pro-

Hloubkový doraz vytáhněte natolik ven, aby vzdálenost

vozu. Dbejte při nasazování nástroje na to, aby ochranná pro-

mezi špičkou vrtáku a špičkou hloubkového dorazu odpo-

tiprachová krytka 2 nebyla poškozena.

vídala požadované hloubce vrtání X.

Poškozenou protiprachovou krytku ihned nahraďte.

Rýhování na hloubkovém dorazu 11 musí ukazovat naho-

Doporučuje se nechat to provést odborným servisem.

ru.

Nasazení nástroje SDS-plus (viz obr. C)

Volba nástrojového držáku

Zasouvací konec nasazovacího nástroje očistěte a lehce

Pro příklepové vrtání a sekání potřebujete nástroje SDS-plus,

namažte.

jež se nasazují do sklíčidla SDS-plus 1.

Nasazovací nástroj vsaďte s otočením do nástrojového dr-

Pro vrtání bez příklepu doeva, kovu, keramiky a umělé

žáku až se automaticky zajistí.

hmoty a též pro šroubování a řezání závitů se používají nástro-

Zajištění prověřte tahem za nástroj.

je bez SDS-plus (např. vrták s válcovou stopkou). Pro tyto ná-

Odejmutí nástroje SDS-plus (viz obr. D)

stroje potřebujete rychloupínací sklíčidlo.

Přesuňte uzamykací pouzdro 3 vzad a nasazovací nástroj

Upozornění: Nástroje bez SDS-plus nepoužívejte k příklepo-

odejměte.

vému vrtání nebo sekání! Nástroje bez SDS-plus a jejich sklíči-

Nasazení nástrojů bez SDS-plus (viz obr. E)

dlo se při příklepovém vrtání a sekání poškodí.

Upozornění: Nástroje bez SDS-plus nepoužívejte k příklepo-

Nástrojový držák SDS-plus 1 lze lehce vyměnit za rychloupí-

vému vrtání nebo sekání! Nástroje bez SDS-plus a jejich sklíči-

nací výměnné sklíčidlo 13.

dlo se při příklepovém vrtání a sekání poškodí.

Výměna nástrojového držáku

Nasaďte rychloupínací výměnné sklíčidlo 13.

Podržte pevně přidržovací kroužek rychloupínacího vý-

Demontáž nástrojového držáku SDS-plus resp. rychloupí-

měnného sklíčidla 13. Otevřete nástrojový držák otáčením

nacího výměnného sklíčidla (viz obr. B)

předního pouzdra ve směru symbolu „ “.

Zatáhněte za uzamykací kroužek nástrojového držáku 4 si-

Nasaďte nástroj do rychloupínacího výměnného sklíčidla

lou ve směru šipky, pevně jej podržte v této poloze a ná-

13. Podržte pevně přidržovací kroužek rychloupínacího

strojový držák 1 resp. rychloupínací výměnné sklíčidlo 13

výměnného sklíčidla 13 a otáčejte předním pouzdrem ve

stáhněte dopředu.

směru symbolu „ “.

Chraňte nástrojový držák 1 resp. rychloupínací výměnné sklí-

Pevné usazení zkontrolujte tahem za nástroj.

čidlo 13 po sejmutí před znečištěním. Podle potřeby lehce na-

Upozornění: Byl-li nástrojový držák otevřen až na doraz, mů-

mažte unášecí ozubení.

že být při upínání slyšet zvuk přeskakování a nástrojový držák

se neuzavře.

1 609 92A 044 | (10.1.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-337-006.book Page 91 Thursday, January 10, 2013 1:23 PM

Česky | 91

V tom případě otočte přední pouzdro 14 jednou proti směru

ku 19 dále než je nezbytné tak, aby pokud možno co nej-

šipky. Poté lze nástrojový držák uzavřít.

větší díl stupnice na teleskopické trubce 19 zůstal viditel-

Přepínač údery/zastavené otáčky 5 otočte do polohy „vrtá-

ný.

ní“.

Křídlový šroub 20 opět utáhněte. Povolte svěrný šroub 17

na hloubkovém dorazu nástavce Saugfix.

Odejmutí nástrojů bez SDS-plus (viz obr. E)

Přesuňte hloubkový doraz 18 na teleskopické trubce 19

Podržte pevně přidržovací kroužek rychloupínacího vý-

tak, aby v obrázku zobrazená vzdálenost X odpovídala Vaší

měnného sklíčidla 13. Otevřete nástrojový držák otáčením

požadované hloubce vrtání.

předního pouzdra ve směru symbolu „ “.

–Svěrný šroub 17 v této poloze utáhněte.

Nástroj odejměte.

Odsávání prachu pomocí přípravku Saugfix (pří-

Provoz

slušenství)

Uvedení do provozu

Prach materiálů jako olovoobsahující nátěry, některé dru-

hy dřeva, minerálů a kovu mohou být zdraví škodlivé. Kon-

Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje proudu musí sou-

takt s prachem nebo vdechnutí mohou vyvolat alergické re-

hlasit s údaji na typovém štítku elektronářadí. Elektro-

akce a/nebo onemocnění dýchacích cest obsluhy nebo v

nářadí označené 230 V smí být provozováno i na 220 V.

blízkosti se nacházejících osob.

Nastavení druhu provozu

Určitý prach jako dubový nebo bukový prach je pokládán

Pomocí přepínače údery/zastavené otáčky 5 zvolte druh pro-

za karcinogenní, zvláště ve spojení s přídavnými látkami

vozu elektronářadí.

pro ošetření dřeva (chromát, ochranné prostředky na dře-

Upozornění: Druh provozu změňte pouze při vypnutém elek-

vo). Materiál obsahující azbest smějí opracovávat pouze

tronářadí! Elektronářadí se jinak může poškodit.

specialisté.

Přepínač údery/zastavené otáčky 5 otočte na požadova-

Pokud možno používejte pro daný materiál vhodné od-

nou polohu.

sávání prachu.

Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru.

Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s tří-

Poloha pro vrtání bez příklepu do

dou filtru P2.

dřeva, kovu, keramiky a umělé

Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané

hmoty a též pro šroubování

materiály.

Vyvarujte se usazenin prachu na pracovišti. Prach se

Poloha pro příklepové vrtání do

může lehce vznítit.

betonu nebo kamene

Jestliže se nasazovací nástroj při

Montáž nástavce Saugfix (viz obr. F)

zapnutí okamžitě neotáčí, nechte

Pro odsávání prachu je potřeba nástavec Saugfix (příslušen-

elektronářadí pomalu běžet, až se

ství). Při vrtání pruží Saugfix zpět tak, aby hlava nástavce

nástroj začne točit.

Saugfix vždy těsně držela na podkladu.

Stlačte tlačítko pro nastavení hloubkového dorazu 9 a

odejměte hloubkový doraz 11. Stlačte tlačítko 9 znovu a

Poloha Vario-Lock pro přestave-

nasaďte nástavec Saugfix zepředu do přídavné rukojeti

ní polohy sekáče

10.

Připojte odsávací hadici (průměr 19 mm, příslušenství) na

odsávací otvor 16 nástavce Saugfix.

Vysavač musí být vhodný pro opracovávaný materiál.

Poloha pro sekání

Při odsávání obzvlášť zdraví škodlivého, karcinogenního nebo

suchého prachu použijte speciální vysavač.

Nastavení hloubky vrtání na nástavci Saugfix (viz obr. G)

Nastavení směru otáčení

Požadovanou hloubku vrtání X můžete stanovit i při namonto-

Přepínač směru otáčení 8 ovládejte jen za stavu klidu

vaném nástavci Saugfix.

elektronářadí.

Vsuňte nasazovací nástroj SDS-plus až na doraz do nástro-

Pomocí přepínače směru otáčení 8 můžete změnit směr otá-

jového držáku SDS-plus 1. Pohyblivost nástroje SDS-plus

čení elektronářadí.

jinak může vést k chybnému nastavení hloubky vrtání.

Běh vpravo: přepínač směru otáčení 8 otočte až na doraz do

Povolte křídlový šroub 20 na nástavci Saugfix.

polohy .

Nasaďte nezapnuté elektronářadí pevně na vrtané místo.

Běh vlevo: přepínač směru otáčení 8 otočte až na doraz do

Nástroj SDS-plus přitom musí dosednout na plochu.

polohy .

Vodící trubku 21 nástavce Saugfix přesuňte v jeho uchyce-

Pro příklepové vrtání, vrtání a sekání nastavte směr otáčení

ní tak, aby hlava nástavce Saugfix přilehla na vrtanou plo-

vždy na běh vpravo.

chu. Neposuňte vodící trubku 21 přes teleskopickou trub-

Bosch Power Tools 1 609 92A 044 | (10.1.13)

OBJ_BUCH-337-006.book Page 92 Thursday, January 10, 2013 1:23 PM

92 | Slovensky

Zapnutí – vypnutí

Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k poru-

–K uvedení elektronářadí do provozu stlačte spínač 7 a po-

še stroje, svěřte provedení opravy autorizovanému servisní-

držte jej stlačený.

mu středisku pro elektronářadí firmy Bosch.

–K vypnutí elektronářadí spínač 7 uvolněte.

Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně

Při nízkých teplotách dosáhne elektronářadí plného výkonu

prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového

sekání/příklepů teprve po určitém čase.

štítku elektronářadí.

Aby se šetřila energie, zapínejte elektronářadí jen pokud jej

Zákaznická a poradenská služba

používáte.

Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Va-

Nastavení počtu otáček/úderů

šeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a in-

Počet otáček/úderů zapnutého elektronářadí můžete plynule

formace k náhradním dílům naleznete i na:

regulovat podle toho, jak dalece stlačíte spínač 7.

www.bosch-pt.com

Lehký tlak na spínač 7 vyvolá nízký počet otáček/příklepů. S

Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách

přibývajícím tlakem se otáčky/příklepy zvyšují.

k našim výrobkům a jejich příslušenství.

Spojka při přetížení

Pokud se nasazovací nástroj vzpříčí nebo zasekne, pře-

Czech Republic

ruší se pohon k vrtacímu vřetenu. Držte, kvůli přitom se

Robert Bosch odbytová s.r.o.

vyskytujícím silám, elektronářadí vždy pevně oběma

Bosch Service Center PT

rukama a zaujměte pevný postoj.

K Vápence 1621/16

Elektronářadí vypněte a nasazovací nástroj uvolněte,

692 01 Mikulov

je-li elektronářadí zablokované. Při zapnutí se zabloko-

Tel.: 519 305700

vaným vrtacím nástrojem vznikají vysoké reakční mo-

Fax: 519 305705

menty.

E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com

www.bosch.cz

Změna sekací polohy (Vario-Lock)

Sekáč můžete zaaretovat ve 13 polohách. Tím můžete za-

Zpracování odpadů

ujmout vždy optimální pracovní polohu.

Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být dodány k opě-

Nasaďte sekáč do nástrojového držáku.

tovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.

Přepínač údery/zastavené otáčky 5 otočte do polohy „Va-

Neodhazujte elektronářadí do domovního odpadu!

rio-Lock“ (viz „Nastavení druhu provozu“, strana 91).

Pouze pro země EU:

Otočte nástrojový držák do požadované polohy sekání.

Přepínač údery/zastavené otáčky 5 otočte do polohy „se-

Podle evropské směrnice 2002/96/ES o

kání“. Nástrojový držák se tím zaaretuje.

starých elektrických a elektronických zaří-

Směr otáčení nastavte při sekání na běh vpravo.

zeních a jejím prosazení v národních záko-

nech musí být neupotřebitelné elektronářa-

Pracovní pokyny

dí rozebrané shromážděno a dodáno k opě-

Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku

tovnému zhodnocení nepoškozujícímu ži-

ze zásuvky.

votní prostředí.

Tlumení vibrací

Změny vyhrazeny.

Slovensky

Integrované tlumení vibrací redukuje vyskytující se vibrace.

Údržba a servis

Bezpečnostné pokyny

Údržba a čištění

Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnost-

né pokyny

Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku

ze zásuvky.

Prečítajte si všetky Výstražné upozorne-

POZOR

nia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie

Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, abyste

dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v

pracovali dobře a bezpečně.

nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým

Poškozenou protiprachovou krytku ihned nahraďte.

prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.

Doporučuje se nechat to provést odborným servisem.

Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny sta-

Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to nechte kvůli

rostlivo uschovajte na budúce použitie.

zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Bosch nebo

autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch.

1 609 92A 044 | (10.1.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-337-006.book Page 93 Thursday, January 10, 2013 1:23 PM

Slovensky | 93

Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom

Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy

texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo sie-

ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných pomô-

te (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie napája-

cok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pra-

né akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).

covná obuv, ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa

druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho použi-

Bezpečnosť na pracovisku

tia znižujú riziko poranenia.

Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené.

Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného elek-

Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať

trického náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky

za následok pracovné úrazy.

do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred

Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom vý-

chytením alebo prenášaním ručného elektrického ná-

buchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny,

radia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické nára-

plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie vy-

die vypnuté. Ak budete mať pri prenášaní ručného elek-

tvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.

trického náradia prst na vypínači, alebo ak ručné elektrické

Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa

náradie pripojíte na elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za

počas používania ručného elektrického náradia zdržia-

následok nehodu.

vali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti zo

Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho nastavova-

strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím.

cie náradie alebo kľúče na skrutky. Nastavovací nástroj

Elektrická bezpečnosť

alebo kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti ručného

Zástrčka prívodnej šnúry ručného elektrického náradia

elektrického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia

musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom

osôb.

prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým ná-

Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpečte

radím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry.

si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu.

Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zása-

Takto budete môcť ručné elektrické náradie v neočakáva-

hu elektrickým prúdom.

ných situáciách lepšie kontrolovať.

Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povr-

Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké

chovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie tele-

odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby

sá, sporáky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo uzemne-

sa Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti rotu-

né, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom.

júcich súčiastok náradia. Voľný odev, dlhé vlasy alebo

Chráňte elektrické náradie pred účinkami dažďa a vlh-

šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného

kosti. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvy-

elektrického náradia.

šuje riziko zásahu elektrickým prúdom.

Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať odsá-

Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený účel na no-

vacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu,

senie ručného elektrického náradia, ani na jeho zave-

presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne použí-

senie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním za

vané. Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na

prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová šnúra ne-

zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia pra-

dostala do blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu s

chom.

olejom, s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa sú-

Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a

čiastkami ručného elektrického náradia. Poškodené

manipulácia s ním

alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elek-

Ručné elektrické náradie nikdy nepreťažujte. Používaj-

trickým prúdom.

te také elektrické náradie, ktoré je určené pre daný

Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku,

druh práce. Pomocou vhodného ručného elektrického ná-

používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schvá-

radia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom

lené aj na používanie vo vonkajších priestoroch. Použi-

rozsahu výkonu náradia.

tie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo

Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické náradie, kto-

vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu elektrickým

ré má pokazený vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá zap-

prúdom.

núť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do opra-

Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického nára-

vy odborníkovi.

dia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri

Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo prestavo-

poruchových prúdoch. Použitie ochranného spínača pri

vať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte

poruchových prúdoch znižuje riziko zásahu elektrickým

náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zá-

prúdom.

suvky. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselné-

Bezpečnosť osôb

mu spusteniu ručného elektrického náradia.

Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo robíte a k práci

Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte

s ručným elektrickým náradím pristupujte s rozumom.

tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať to-

Nepracujte s ručným elektrickým náradím nikdy vtedy,

to náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne obozná-

keď ste unavený, alebo keď ste pod vplyvom drog, al-

mené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny. Ručné

koholu alebo liekov. Malý okamih nepozornosti môže mať

elektrické náradie je nebezpečné vtedy, keď ho používajú

pri používaní náradia za následok vážne poranenia.

neskúsené osoby.

Bosch Power Tools 1 609 92A 044 | (10.1.13)

OBJ_BUCH-337-006.book Page 94 Thursday, January 10, 2013 1:23 PM

94 | Slovensky

Ručné elektrické náradie starostlivo ošetrujte. Kontro-

Popis produktu a výkonu

lujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo

či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené niekto-

Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia

ré súčiastky, ktoré by mohli negatívne ovplyvňovať

a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodr-

správne fungovanie ručného elektrického náradia.

žiavania Výstražných upozornení a pokynov

Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky vy-

uvedených v nasledujúcom texte môže mať za

meniť. Veľa nehôd bolo spôsobených nedostatočnou

následok zásah elektrickým prúdom, spô-

údržbou elektrického náradia.

sobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.

Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo

Vyklopte si láskavo vyklápaciu stranu s obrázkami produktu a

ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú

nechajte si ju vyklopenú po celý čas, keď čítate tento Návod

menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť.

na používanie.

Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, na-

Používanie podľa určenia

stavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných

Toto ručné elektrické náradie je určené na vŕtanie s pneuma-

upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci zoh-

tickým príklepom do betónu, tehly a prírodného kameňa, ako

ľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, kto-

aj na ľahké sekacie práce. Je tiež vhodné na vŕtanie bez príkle-

rú budete vykonávať. Používanie ručného elektrického

pu do dreva, kovu, keramiky a plastov. Ručné elektrické nára-

náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viesť

die, ktoré je vybavené elektronickou reguláciou a prepínaním

k nebezpečným situáciám.

chodu doprava/doľava, je vhodné aj na skrutkovanie.

Servisné práce

Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifi-

Vyobrazené komponenty

kovanému personálu, ktorý používa originálne náhrad-

Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyobra-

né súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť náradia

zenie elektrického náradia na grafickej strane tohto Návodu

zostane zachovaná.

na používanie.

1 Upínacia hlava SDS-plus

Bezpečnostné pokyny pre kladivá

2 Ochranná manžeta

Používajte chrániče sluchu. Pôsobenie hluku môže mať

3 Zaisťovacia objímka

za následok stratu sluchu.

4 Zaisťovací krúžok skľučovadla

Používajte prídavné rukoväte, ktoré Vám boli dodané s

náradím. Strata kontroly nad náradím môže mať za násle-

5 Prepínač pracovných režimov

dok poranenie.

6 Tlmenie vibrácií

Držte náradie za izolované plochy rukovätí, ak vykoná-

7 Vypínač

vate takú prácu, pri ktorej by mohol pracovný nástroj

8 Prepínač smeru otáčania

alebo skrutka natrafiť na skryté elektrické vedenia ale-

9 Tlačidlo na nastavenie hĺbkového dorazu

bo zasiahnuť vlastnú prívodnú šnúru. Kontakt s elektric-

10 Prídavná rukoväť (izolovaná plocha rukoväte)

kým vedením, ktoré je pod napätím, môže dostať pod na-

11 Hĺbkový doraz

pätie aj kovové súčiastky náradia a spôsobiť zásah elektric-

12 Rukoväť (izolovaná plocha rukoväte)

kým prúdom.

13 Rýchloupínacie výmenné skľučovadlo*

Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie skrytých

elektrickým vedení a potrubí, aby ste ich nenavŕtali,

14 Predná objímka rýchloupínacieho výmenného skľučo-

alebo sa obráťte na miestne energetické podniky. Kon-

vadla*

takt s elektrickým vodičom pod napätím môže spôsobiť po-

15 Pridržiavací krúžok rýchloupínacieho výmenného skľu-

žiar alebo mať za následok zásah elektrickým prúdom. Poš-

čovadla*

kodenie plynového potrubia môže mať za následok expló-

16 Odsávací nátrubok Saugfix*

ziu. Preniknutie do vodovodného potrubia spôsobí vecné

17 Aretačná skrutka Saugfix*

škody alebo môže mať za následok zásah elektrickým prú-

18 Hĺbkový doraz Saugfix*

dom.

19 Teleskopická rúrka Saugfix*

Pri práci držte ručné elektrické náradie pevne oboma

20 Krídlová skrutka Saugfix*

rukami a zabezpečte si stabilný postoj. Pomocou dvoch

rúk sa ručné elektrické náradie ovláda bezpečnejšie.

21 Vodiaca rúrka Saugfix*

*Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základ-

Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou upína-

nej výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo nájdete v našom

cieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako obrobok

programe príslušenstva.

pridržiavaný rukou.

Počkajte na úplné zastavenie ručného elektrického ná-

radia, až potom ho odložte. Pracovný nástroj sa môže za-

seknúť a môže zapríčiniť stratu kontroly nad ručným elek-

trickým náradím.

1 609 92A 044 | (10.1.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-337-006.book Page 95 Thursday, January 10, 2013 1:23 PM

Slovensky | 95

Technické údaje

Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred účinkami zaťaže-

nia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné opatrenia, ako

Vŕtacie kladivo GBH 4-32 DFR

sú napríklad: údržba ručného elektrického náradia a použí-

Vecné číslo

3 611 C32 0..

vaných pracovných nástrojov, zabezpečenie zachovania teplo-

3 611 C32 1..

ty rúk, organizácia jednotlivých pracovných úkonov.

Menovitý príkon

W900

Vyhlásenie o konformite

-1

Počet obrátok

min

0–760

-1

Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole popísaný vý-

Frekvencia príklepu

min

0 –3600

robok „Technické údaje“ sa zhoduje s nasledujúcimi normami

Intenzita jednotlivých príkle-

alebo normatívnymi dokumentami: EN 60745 podľa ustano-

pov podľa EPTA-Procedure

vení smerníc 2011/65/EÚ, 2004/108/ES, 2006/42/ES.

05/2009

J4,2

Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa nachádza

Polohy sekáča

12

u:

Skľučovadlo

SDS-plus

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Mastenie

Trvalé centrálne

mastenie

Dr. Egbert Schneider

Helmut Heinzelmann

Senior Vice President

Head of Product Certification

max. vŕtací priemer

Engineering

PT/ETM9

Betón (špirálovým vrtákom)

mm

32

Murivo (dutou vŕtacou ko-

runkou)

mm

90

–Oceľ

mm

13

–Drevo

mm

32

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Hmotnosť podľa

Leinfelden, 14.12.2012

EPTA-Procedure 01/2003

kg 4,7

Trieda ochrany

/II

Montáž

Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch,

keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické

Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy-

pre niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať.

tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.

Informácia o hlučnosti/vibráciách

Prídavná rukoväť

Namerané hodnoty hluku zistené podľa normy EN 60745.

Používajte ručné elektrické náradie iba s prídavnou ru-

Hodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia je typicky:

koväťou 10.

Akustický tlak 93 dB(A); Hodnota hladiny akustického tlaku

104 dB(A). Nepresnosť merania K=3 dB.

Prídavnú rukoväť 10 môžete ľubovoľne otočiť, aby ste dosiah-

Používajte chrániče sluchu!

li bezpečnú a minimálne unavujúcu pracovnú polohu.

Celkové hodnoty vibrácií a

h

(suma vektorov troch smerov) a

Otočte dolný držiak prídavnej rukoväte 10 proti smeru po-

nepresnosť merania K zisťované podľa normy EN 60745:

hybu hodinových ručičiek a nastavte prídavnú rukoväť 10

2

2

Vŕtanie s príklepom do betónu: a

h

=12m/s

, K=1,5 m/s

,

do požadovanej polohy. Otáčaním v smere pohybu hodino-

2

2

Sekanie: a

h

=9m/s

, K=1,5 m/s

,

vých ručičiek potom prídavnú rukoväť 10 znova utiahnite.

2

2

Vŕtanie do kovu: a

h

<2,5m/s

, K=1,5 m/s

,

2

2

Nastavenie hĺbky vrtu (pozri obrázok A)

Skrutkovanie: a

h

<2,5m/s

, K=1,5 m/s

.

Pomocou hĺbkového dorazu 11 sa dá nastaviť požadovaná

Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná pod-

hĺbka vrtu X.

ľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 a možno

Stlačte tlačidlo na nastavenie hĺbkového dorazu 9 a vložte

ju používať na vzájomné porovnávanie rôznych typov ručného

hĺbkový doraz do prídavnej rukoväte 10.

elektrického náradia medzi sebou. Hodí sa aj na predbežný od-

Zasuňte pracovný nástroj so stopkou SDS-plus až na doraz

had zaťaženia vibráciami.

do upínacej hlavy SDS-plus 1. Pohyblivosť pracovného ná-

Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy používania

stroja so stopkou SDS-plus by mohla inak spôsobiť nepres-

tohto ručného elektrického náradia. Avšak v takých prípadoch,

né nastavenie hĺbky vrtu.

keď sa toto ručné elektrické náradie použije na iné druhy pou-

Vytiahnite hĺbkový doraz natoľko, aby vzdialenosť medzi

žitia, s odlišnými pracovnými nástrojmi alebo sa podrobuje ne-

hrotom vrtáka a hrotom hĺbkového dorazu zodpovedala

dostatočnej údržbe, môže sa hladina zaťaženia vibráciami od

požadovanej hĺbke vrtu X.

týchto hodnôt odlišovať. To môže výrazne zvýšiť zaťaženie vib-

Drážkovanie na hĺbkovom doraze 11 musí smerovať dole.

ráciami počas celej pracovnej doby.

Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého časové-

Výber skľučovadla (upínacej hlavy)

ho úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, počas ktorých

Na vŕtanie s príklepom potrebujete nástroje so stopkou SDS-

je ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď náradie sí-

plus, ktoré sa dajú vložiť do skľučovadla SDS-plus 1.

ce beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže výrazne redu-

kovať zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby.

Na vŕtanie bez príklepu do dreva, kovu, do keramiky a plastov,

ako aj na skrutkovanie a rezanie závitov sa používajú nástroje

Bosch Power Tools 1 609 92A 044 | (10.1.13)

OBJ_BUCH-337-006.book Page 96 Thursday, January 10, 2013 1:23 PM

96 | Slovensky

bez stopky SDS-plus (napr. vrtáky s valcovitou stopkou). Na

Vloženie pracovného nástroja so stopkou SDS-plus

upínanie týchto nástrojov potrebujete rýchloupínacie skľučo-

(pozri obrázok C)

vadlo.

Vyčistite zasúvací koniec pracovného nástroja a jemne ho

Upozornenie: Nástroje bez stopky SDS-plus nepoužívajte na

potrite tukom.

vŕtanie s príklepom ani na sekanie! Nástroje bez stopky SDS-

Pracovný nástroj vkladajte do skľučovadla tak, že ním otá-

plus aj skľučovadlo náradia by sa pri vŕtaní s príklepom a pri

čate, kým samočinne zaskočí.

sekaní poškodili.

Skontrolujte zaistenie potiahnutím za pracovný nástroj.

Upínacia hlava SDS-plus 1 sa dá ľahko zameniť za rýchloupí-

Vybratie pracovného nástroja so stopkou SDS-plus

nacie skľučovalo 13.

(pozri obrázok D)

Posuňte zaisťovaciu objímku 3 smerom dozadu a pracov

Výmena skľučovadla

nástroj vyberte.

Demontáž skľučovadla SDS-plus resp. rýchloupínacieho

Vkladanie pracovných nástrojov bez stopky SDS-plus

výmenného skľučovadla (pozri obrázok B)

(pozri obrázok E)

Energicky potiahnite zaisťovací krúžok výmenného skľučo-

Upozornenie: Nástroje bez stopky SDS-plus nepoužívajte na

vadla 4 v smere šípky, podržte ho v tejto polohe a potiahni-

vŕtanie s príklepom ani na sekanie! Nástroje bez stopky SDS-

te skľučovadlo 1 resp. rýchloupínacie výmenné skľučovad-

plus aj skľučovadlo náradia by sa pri vŕtaní s príklepom a pri

lo 13 smerom dopredu.

sekaní poškodili.

Chráňte upínaciu hlavu 1 resp. rýchloupínacie výmenné skľu-

Vložte rýchloupínacie výmenné skľučovadlo 13.

čovadlo 13 po demontáži pred znečistením. V prípade potre-

Pridržte pridržiavací krúžok rýchloupínacieho výmenného

by unášacie ozubenie jemne namastite tukom.

skľučovadla 13. Otvorte upínaciu hlavu otáčaním prednej

Montáž skľučovadla resp. rýchloupínacieho výmenného

objímky v smere symbolu „ “.

skľučovadla (pozri obrázok B)

Vložte do rýchloupínacieho výmenného skľučovadla 13

Používajte len výbavu špecifickú pre daný model vý-

pracovný nástroj. Podržte pridržiavací krúžok rýchloupína-

robku a všímajte si pritom počet identifikačných drá-

cieho výmenného skľučovadla 13 a otočte prednú objímku

žok. Je dovolené používať len výmenné skľučovadlá s

v smere symbolu „ “.

dvoma identifikačnými drážkami. Keď sa s týmto ruč-

Skontrolujte správne upevnenie potiahnutím za pracovný

ným elektrickým náradím používa nevhodné výmenné sk-

nástroj.

ľučovadlo, môže pracovný nástroj počas používanie vy-

Upozornenie: Keď bol upínací mechanizmus otvorený až na

padnúť.

doraz, môže byť počuť pri zatváraní upínacieho mechanizmu

Uchopte upínaciu hlavu (skľučovadlo) 1 resp. rýchloupína-

rapkáčové preskakovanie a upínací mechanizmus sa nezatvá-

cie výmenné skľučovadlo 13 celou rukou. Nasuňte za sú-

ra.

časného otáčania upínaciu hlavu 1 resp. rýchloupínacie vý-

V takomto prípade jedenkrát otočte prednú objímku 14 proti

menné skľučovadlo 13 na upevňovací mechanizmus skľu-

smeru šípky. Potom sa bude dať upínací mechanizmus za-

čovadla tak, aby ste počuli zreteľný zvuk mechanického za-

vrieť.

skočenia.

Otočte prepínač pracovných režimov 5 do polohy „Vŕta-

Upínacia hlava 1 resp. rýchloupínacie výmenné skľučovad-

nie“.

lo 13 sa samočinne zaaretujú (zaistia). Skontrolujte zaiste-

Vyberanie pracovných nástrojov bez stopky SDS-plus

nie potiahnutím za upínaciu hlavu-skľučovadlo.

(pozri obrázok E)

Výmena nástroja

Pridržte pridržiavací krúžok rýchloupínacieho výmenného

Pomocou skľučovadla SDS-plus môžete jednoducho a po-

skľučovadla 13. Otvorte upínaciu hlavu otáčaním prednej

hodlne vymieňať pracovné nástroje bez toho, aby ste museli

objímky v smere symbolu „ “.

používať nejaké prídavné nástroje.

Demontujte (vyberte) pracovný nástroj.

Pracovný nástroj so stopkou SDS-plus je voľne pohyblivý, čo

Odsávanie prachu pomocou mechanizmu Saugfix

je podmienené systémovo. Pri behu naprázdno tým vzniká

(Príslušenstvo)

odchýlka od presného kruhového pohybu. Na presnosť vrtu to

však nemá vplyv, pretože vrták sa pri vŕtaní sám automaticky

Prach z niektorých materiálov, napr. z náterov obsahujú-

vycentruje.

cich olovo, z niektorých druhov tvrdého dreva, minerálov a

kovov môže byť zdraviu škodlivý. Kontakt s takýmto pra-

Ochranná manžeta 2 zabraňuje v širokej miere vnikaniu pra-

chom alebo jeho vdychovanie môže vyvolávať alergické re-

chu z vŕtania do skľučovadla počas prevádzky náradia. Pri

akcie a/alebo spôsobiť ochorenie dýchacích ciest pracov-

vkladaní pracovných nástrojov dávajte pozor na to, aby ste

níka, prípadne osôb, ktoré sa nachádzajú v blízkosti praco-

ochrannú manžetu 2 nepoškodili.

viska.

Poškodenú ochrannú manžetu ihneď nahraďte novou

Určité druhy prachu, napr. prach z dubového alebo z buko-

manžetou. Odporúčame, aby ste si to dali urobiť v auto-

vého dreva, sa považujú za rakovinotvorné, a to predovšet-

rizovanom servisnom stredisku.

kým spolu s ďalšími materiálmi, ktoré sa používajú pri spra-

covávaní dreva (chromitan, chemické prostriedky na

1 609 92A 044 | (10.1.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-337-006.book Page 97 Thursday, January 10, 2013 1:23 PM

Slovensky | 97

ochranu dreva). Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú

Prevádzka

opracovávať len špeciálne vyškolení pracovníci.

Používajte podľa možnosti také odsávanie, ktoré je pre

Uvedenie do prevádzky

daný materiál vhodné.

Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja prúdu musí

Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska.

mať hodnotu zhodnú s údajmi na typovom štítku ručné-

Odporúčame Vám používať ochrannú dýchaciu masku

ho elektrického náradia. Výrobky označené pre napä-

s filtrom triedy P2.

tie 230 V sa smú používať aj s napätím 220 V.

Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa kon-

krétneho obrábaného materiálu.

Nastavenie pracovného režimu

Vyhýbajte sa usadzovaniu prachu na Vašom pracovis-

Pomocou prepínača pracovných režimov 5 zvoľte požadova-

ku. Viaceré druhy prachu sa môžu ľahko vznieť.

ný druh prevádzky ručného elektrického náradia.

Montáž mechanizmu Saugfix (pozri obrázok F)

Upozornenie: Pracovný režim meňte len vtedy, keď je ručné

elektrické náradie vypnuté! Inak by sa mohlo ručné elektrické

Na odsávanie prachu je potrebné použiť odsávací mechaniz-

náradie poškodiť.

mus Saugfix (príslušenstvo). Pri vŕtaní pruží odsávací mecha-

nizmus Saugfix proti smeru vŕtania, takže odsávacia hlava

Prepínač pracovných režimov 5 otočte do požadovanej po-

Saugfix je pridržiavaná stále tesne k podkladu.

lohy.

Stlačte tlačidlo na nastavenie hĺbkového dorazu 9 a de-

montujte hĺbkový doraz 11. Stlačte znova tlačidlo na na-

Poloha na vŕtanie bez príklepu do

stavenie hĺbkového dorazu 9 a odsávací mechanizmus za-

dreva, kovu, keramiky a plastov,

ložte spredu do prídavnej rukoväte 10.

ako aj na skrutkovanie

Pripojte odsávaciu hadicu (priemer 19 mm, príslušenstvo)

na odsávací nátrubok 16 odsávacieho mechanizmu Saug-

Poloha na vŕtanie s príklepom

fix.

do betónu alebo do kameňa

Vysávač musí byť vhodný pre daný druh opracovávaného ma-

Ak sa pracovný nástroj nezačne

teriálu.

okamžite po zapnutí otáčať, ne-

chajte ručné elektrické náradie

Pri odsávaní materiálov mimoriadne ohrozujúcich zdravie, ra-

pomaly bežať dovtedy, kým sa

kovinotvorných alebo suchých prachov používajte špeciálny

pracovný nástroj nezačne tiež

vysávač.

otáčať.

Nastavenie hĺbky vrtu na mechanizme Saugfix

(pozri obrázok G)

Poloha Vario-Lock na prestavo-

Požadovanú hĺbku vrtu X môžete nastavovať aj vtedy, keď je

vanie sekacej polohy

odsávací mechanizmus Saugfix namontovaný.

Zasuňte pracovný nástroj so stopkou SDS-plus až na doraz

do upínacej hlavy SDS-plus 1. Pohyblivosť pracovného ná-

stroja so stopkou SDS-plus by mohla inak spôsobiť nepres-

né nastavenie hĺbky vrtu.

Poloha na sekanie

Uvoľnite na tento účel krídlovú skrutku 20 na odsávacom

mechanizme Saugfix.

Pritlačte ručné elektrické náradie bez zapnutia pevne k

Nastavenie smeru otáčania

vŕtanej ploche na miesto vrtu. Pracovný nástroj so stopkou

S prepínačom smeru otáčania 8 manipulujte len vtedy,

SDS-plus musí pritom doliehať na plochu.

keď je náradie vypnuté.

–Posuňte vodiacu rúrku 21 odsávacieho mechanizmu Saug-

fix v jej držiaku tak, aby hlava odsávacieho mechanizmu

Pomocou prepínača smeru otáčania 8 môžete prepínať smer

Saugfix priliehala na vŕtanú plochu. Neposúvajte vodiacu

otáčania ručného elektrického náradia.

rúrku 21 nad teleskopickú rúrku 19 ďalej, ako je potrebné,

Pravobežný chod: Otočte prepínač smeru otáčania 8 až na

aby zostala podľa možnosti čo najväčšia časť stupnice na

doraz do polohy .

teleskopickej rúrke 19 viditeľná.

Ľavobežný chod: Otočte prepínač smeru otáčania 8 až na do-

Krídlovú skrutku 20 opäť utiahnite. Uvoľnite aretačnú

raz do polohy .

skrutku 17 na hĺbkovom doraze odsávacieho mechanizmu

Na vŕtanie s príklepom, na vŕtanie a na sekanie nastavte vždy

Saugfix.

pravobežný chod.

Posuňte hĺbkový doraz 18 na teleskopickej rúrke 19, tak,

aby zobrazená vzdialenosť X zodpovedala Vašej požadova-

Zapínanie/vypínanie

nej hĺbke vrtu.

–Na zapnutie ručného elektrického náradia stlačte vypínač

Aretačnú skrutku

17 v tejto polohe utiahnite.

7 a držte ho stlačený.

–Na vypnutie ručného elektrického náradia vypínač 7 uvoľ-

nite.

Bosch Power Tools 1 609 92A 044 | (10.1.13)

OBJ_BUCH-337-006.book Page 98 Thursday, January 10, 2013 1:23 PM

98 | Magyar

Pri nízkych teplotách dosiahne toto ručné elektrické náradie

Ak je potrebná výmena prívodnej šry, musí ju vykonať firma

plný príklepový/sekací výkon až po určitom čase.

Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko ručné-

Aby ste ušetrili energiu, zapínajte ručné elektrické náradie iba

ho elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniu

vtedy, ked ho používate.

bezpečnosti používateľa náradia.

Ak by prístroj napriek starostlivej výrobe a kontrole predsa len

Nastavenie počtu obrátok/frekvencie príklepu

prestal niekedy fungovať, treba dať opravu vykonať autorizo-

Počet obrátok/frekvenciu príklepov zapnutého ručného elek-

vanej servisnej opravovni elektrického náradia Bosch.

trického náradia môžete plynulo regulovať podľa toho, do akej

Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok

miery stláčate vypínač 7.

uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené

Mierny tlak na vypínač 7 spôsobí nízky počet obrátok/nízku

na typovom štítku výrobku.

frekvenciu príklepu. So zvyšovaním tlaku sa počet obrá-

tok/frekvencia príklepu zvyšujú.

Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní

Ochranná spojka proti preťaženiu

Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy

Keď sa pracovný nástroj vzprieči alebo zablokuje, po-

a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozlo-

hon vŕtacieho vretena sa preruší. Držte počas práce, so

žené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj

zreteľom na možné vznikajúce sily, ručné elektrické

na web-stránke:

náradie vždy oboma rukami a zaujmite stabilný postoj.

www.bosch-pt.com

Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri

Keď sa ručné elektrické náradie zablokuje, vypnite ná-

otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.

radie a pracovný nástroj uvoľnite. Pri zapnutí so zablo-

kovaným vŕtacím nástrojom vznikajú vysoké reakčné

Slovakia

momenty.

Tel.: (02) 48 703 800

Zmena polohy sekáča (Vario-Lock)

Fax: (02) 48 703 801

E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com

Sekáč sa dá aretovať v 13 rôznych polohách. Vďaka tomu bu-

www.bosch.sk

dete môcť zaujať vždy optimálnu pracovnú polohu.

Vložte sekáč do skľučovadla.

Likvidácia

Prepínač pracovných režimov 5 otočte do polohy „Vario-

Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba dať na re-

Lock“ (pozri „Nastavenie pracovného režimu“, strana 97).

cykláciu šetriacu životné prostredie.

–Otáčajte skľučovadlom tak, aby sa sekáč dostal do požado-

vanej polohy.

Neodhadzujte ručné elektrické náradie do komunálneho od-

Prepínač pracovných režimov 5 otočte do polohy „Seka-

padu!

nie“. Upínací mechanizmus je takýmto spôsobom zaareto-

Len pre krajiny EÚ:

vaný.

Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o

Na sekanie nastavte smer otáčania vždy na pravobež

starých elektrických a elektronických vý-

chod.

robkoch a podľa jej aplikácií v národnom

práve sa musia už nepoužiteľné elektrické

Pokyny na používanie

produkty zbierať separovane a dať na recyk-

Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy-

láciu zodpovedajúcu ochrane životného

tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.

prostredia.

Tlmenie vibrácií

Zmeny vyhradené.

Integrované tlmenie vibrácií redukuje vznikajúce vibrácie ná-

Magyar

radia.

Biztonsági előírások

Údržba a servis

Általános biztonsági előírások az elektromos

Údržba a čistenie

kéziszerszámokhoz

Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy-

Olvassa el az összes bizton-

FIGYELMEZTETÉS

tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.

sági figyelmeztetést és elő-

Ručné elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny udržia-

írást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasz-

vajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne a

tása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez

bezpečne.

vezethet.

Poškodenú ochrannú manžetu ihneď nahraďte novou

Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket

manžetou. Odporúčame, aby ste si to dali urobiť v auto-

az előírásokat.

rizovanom servisnom stredisku.

1 609 92A 044 | (10.1.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-337-006.book Page 99 Thursday, January 10, 2013 1:23 PM

Magyar | 99

Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám” fogalom a

Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen

hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó

védőszemüveget. A személyi védőfelszerelések, mint

kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat

porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fül-

(hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.

védő használata az elektromos kéziszerszám használata

jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések

Munkahelyi biztonság

kockázatát.

Tartsa tisztán és jól megvilágított állapotban a munka-

Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.

helyét. A rendetlenség és a megvilágítatlan munkaterület

Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszer-

balesetekhez vezethet.

szám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlako

Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszé-

dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumu-

lyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok

látor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni kezdené

vagy porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok szik-

az elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos kézi-

rákat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújt-

szerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja,

hatják.

vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja

Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a

az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.

munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot hasz-

Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvet-

nálja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a be-

lenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavar-

rendezés felett.

kulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben

Elektromos biztonsági előírások

felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket

A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie

okozhat.

a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen

Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérő

módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel el-

testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon

látott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csat-

és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos kéziszer-

lakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és

szám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni.

a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés

Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy ék-

kockázatát.

szereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a kesztyűjét

Kerülje el a földelt felületek, mint például csövek, fűtő-

a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú

testek, kályhák és hűtőgépek megérintését. Az áram-

hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják.

ütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve.

Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a

Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől

por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges

vagy nedvességtől. Ha víz hatol be egy elektromos kézi-

berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő mó-

szerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét.

don hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendel-

Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra,

tetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő beren-

vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel

dezések használata csökkenti a munka során keletkező por

a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csat-

veszélyes hatását.

lakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hő-

Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és hasz-

forrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkoktól és mozgó

nálata

gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy csomókkal

Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az ar-

teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.

ra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja.

Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt

Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott tel-

dolgozik, csak szabadban való használatra engedélye-

jesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban

zett hosszabbítót használjon. A szabadban való hasz-

lehet dolgozni.

nálatra engedélyezett hosszabbító használata csökkenti az

Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,

áramütés veszélyét.

amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos

Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám

kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsol-

nedves környezetben való használatát, alkalmazzon

ni, veszélyes és meg kell javíttatni.

egy hibaáram-védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkap-

Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból

csoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.

és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos kézi-

Személyi biztonság

szerszámból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon

Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csi-

beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a

nál és meggondoltan dolgozzon az elektromos kézi-

szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági

szerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol

intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe he-

hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használ-

lyezését.

ja a berendezést. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szer-

A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat

szám használata közben komoly sérülésekhez vezethet.

olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem fér-

hetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek hasz-

nálják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik

Bosch Power Tools 1 609 92A 044 | (10.1.13)

OBJ_BUCH-337-006.book Page 100 Thursday, January 10, 2013 1:23 PM

100 | Magyar

a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az

munkadarab biztonságosabban van rögzítve, mintha csak

elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat

a kezével tartaná.

gyakorlatlan személyek használják.

Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám teljesen

A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a moz-

leáll, mielőtt letenné. A betétszerszám beékelődhet, és a

gó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincse-

kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám

nek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy

felett.

megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással

lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A

A termék és alkalmazási lehetőségei

berendezés megrongálódott részeit a készülék haszná-

lata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik,

leírása

amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégítő karban-

Olvassa el az összes biztonsági figyelmez-

tartására lehet visszavezetni.

tetést és előírást. A következőkben leírt elő-

Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.

írások betartásának elmulasztása áramüté-

Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágó-

sekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülések-

szerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben

hez vezethet.

lehet vezetni és irányítani.

Kérjük hajtsa ki a kihajtható ábrás oldalt, és hagyja így kihajt-

Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betét-

va, miközben ezt a kezelési útmutatót olvassa.

szerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az adott

készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak

Rendeltetésszerű használat

megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkafel-

Az elektromos kéziszerszám betonban, téglában és terméskő-

tételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait. Az

ben végzett ütvefúrásra, valamint könnyebb vésési munkákra

elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő

szolgál. A berendezést fában, fémekben, kerámiákban és mű-

célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.

anyagokban ütés nélküli fúrásra is lehet használni. Az

Szervíz-ellenőrzés

elektronikus szabályozóval ellátott és a jobbra-/balraforgás

Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett sze-

között átkapcsolható elektromos kéziszerszámok csavarozás-

mélyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával

ra is alkalmasak.

javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám

Az ábrázolásra kerülő komponensek

biztonságos maradjon.

A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozá-

Biztonsági előírások a kalapácsok számára

sa az elektromos kéziszerszámnak az ábra-oldalon található

Viseljen fülvédőt. Ennek elmulasztása esetén a zaj hatása

képére vonatkozik.

a hallóképesség elvesztéséhez vezethet.

1 SDS-plus szerszámbefogó egység

Ha az elektromos kéziszerszámmal pótfogantyúk is

2 Porvédő sapka

szállításra kerültek, használja azokat. Ha elveszti az

3 Reteszelő hüvely

uralmát a berendezés felett, ez sérülésekhez vezethet.

4 Szerszámbefogó egység reteszelő gyűrű

Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt fogan-

5 Ütés-/forgásleállító gomb

tyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát végez,

6 Rezgéscsillapítás

amelynek során a betétszerszám vagy a csavar feszült-

7 Be-/kikapcsoló

ség alatt álló, kívülről nem látható vezetékekhez, vagy

8 Forgásirány-átkapcsoló

a készülék saját hálózati csatlakozó kábeljéhez érhet.

Ha a berendezés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér, az

9 Mélységi ütköző beállító gomb

elektromos kéziszerszám fémrészei szintén feszültség alá

10 Pótfogantyú (szigetelt fogantyú-felület)

kerülhetnek és áramütéshez vezethetnek.

11 Mélységi ütköző

A rejtett vezetékek felkutatásához használjon alkal-

12 Fogantyú (szigetelt fogantyú-felület)

mas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi ener-

13 Cserélhető gyorsbefogó fúrótokmány*

giaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos vezetéket

14 Cserélhető gyorsbefogó fúrótokmány első hüvelye*

a berendezéssel megérint, ez tűzhöz és áramütéshez ve-

15 Cserélhető gyorsbefogó fúrótokmány szorítóhüvelye*

zethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanást ered-

ményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi károk

16 Saugfix-berendezés elszívó nyílása*

keletkeznek, vagy villamos áramütést kaphat.

17 Saugfix-berendezés szorítócsavarja*

A munka során mindig mindkét kezével tartsa az elekt-

18 Saugfix-berendezés mélységi ütközője*

romos kéziszerszámot és gondoskodjon arról, hogy szi-

19 Saugfix-berendezés teleszkópos csöve*

lárd, biztos alapon álljon. Az elektromos kéziszerszámot

20 Saugfix-berendezés szárnyascsavarja*

két kézzel biztosabban lehet vezetni.

21 Saugfix-berendezés vezetőcsöve*

A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően

*A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem

rögzítse. Egy befogó szerkezettel vagy satuval rögzített

tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban va-

lamennyi tartozék megtalálható.

1 609 92A 044 | (10.1.13) Bosch Power Tools