Bosch GBH 4-32 DFR Professional – страница 3
Инструкция к Перфоратору Bosch GBH 4-32 DFR Professional
OBJ_BUCH-337-006.book Page 41 Thursday, January 10, 2013 1:23 PM
Italiano | 41
– Spostare la boccola di profondità 18 sul tubo telescopico
Per operazioni di foratura e scalpellatura, regolare il senso di
19 in modo tale che la distanza X rappresentata nella figura
rotazione sempre su rotazione destrorsa.
corrisponda alla profondità di foratura richiesta.
Accendere/spegnere
– Avvitare forte la vite di bloccaggio 17 in questa posizione.
–Per accendere l’elettroutensile premere l’interruttore di
avvio/arresto 7 e tenerlo premuto.
Uso
–Per spegnere l’elettroutensile rilasciare di nuovo l’interrut-
tore di avvio/arresto 7.
Messa in funzione
In caso di temperature basse, l’elettroutensile raggiunge solo
Osservare la tensione di rete! La tensione della rete de-
dopo un certo tempo la potenza battente/potenza di percus-
ve corrispondere a quella indicata sulla targhetta
sione completa.
dell’elettroutensile. Gli elettroutensili con l’indicazio-
Per risparmiare energia accendere l’elettroutensile solo se lo
ne di 230 V possono essere collegati anche alla rete di
stesso viene utilizzato.
220 V.
Regolazione del numero di giri/numero di colpi
Regolazione del modo operativo
È possibile regolare a variazione continua la velocità/frequen-
Con l’interruttore arresto rotazione/percussione 5 scegliere il
za di colpi dell’elettroutensile in funzione operando con la
modo operativo dell’elettroutensile.
pressione che si esercita sull’interruttore avvio/arresto 7.
Nota bene: Modificare il modo operativo solo quando l’elet-
Esercitando una leggera pressione sull’interruttore di av-
troutensile è spento! In caso contrario l’elettroutensile può
vio/arresto 7 si ha una riduzione della velocità/numero fre-
subire dei danni.
quenza colpi. Aumentando la pressione si aumenta la veloci-
– Ruotare l’interruttore arresto rotazione/percussione 5 nel-
tà/numero frequenza colpi.
la posizione desiderata.
Frizione di sicurezza contro il sovraccarico
Posizione per forature non bat-
La trasmissione all’alberino filettato si blocca se l’ac-
tenti nel legno, nel metallo, nella
cessorio si inceppa oppure resta bloccato. Per via delle
ceramica e nella plastica nonché
rilevanti forze che si sviluppano mentre si opera in que-
per l’avvita-mento
sto modo, afferrare sempre l’elettroutensile con en-
trambe le mani ed assicurarsi una sicura posizione ope-
Posizione per forature battenti
rativa.
nel calcestruzzo oppure materiale
Se l’elettroutensile si blocca, spegnere l’elettroutensi-
pietroso
le e sbloccare l’accessorio impiegato. Avviando la mac-
Qualora all’accensione l’utensile
china con la punta utensile bloccata si provocano alti
accessorio non dovesse ruotare
momenti di reazione!
subito, far funzionare lentamente
l’elettroutensile fino a quando
Cambio della posizione scalpellatura (Vario-Lock)
l’utensile accessorio ruota
Si ha la possibilità di bloccare lo scalpello in 13 posizioni. In
anch’esso.
questo modo è possibile prendere rispettivamente la posizio-
ne di lavoro ottimale.
Posizione Vario-Lock per correg-
– Applicare lo scalpello nel mandrino portautensile.
gere la posizione di scalpellatura
– Ruotare l’interruttore arresto rotazione/percussione 5 nel-
la posizione «Vario-Lock» (vedi «Regolazione del modo
operativo», pagina 41).
– Ruotare il mandrino portautensile sulla posizione di scal-
pellatura richiesta.
Posizione per scalpellatura
– Ruotare l’interruttore arresto rotazione/percussione
5 nel-
la posizione «Scalpellatura». In questo modo il portauten-
sili è bloccato.
– Per lavori di scalpellatura regolare il senso di rotazione su
Impostazione del senso di rotazione
rotazione destrorsa.
Azionare il commutatore del senso di rotazione 8 sol-
tanto quando l’elettroutensile si trova in posizione di
Indicazioni operative
fermo.
Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile
Con il commutatore del senso di rotazione 8 è possibile com-
estrarre la spina di rete dalla presa.
mutare il senso di rotazione dell’elettroutensile.
Sistema antivibrazione
Rotazione destrorsa: Ruotare il commutatore del senso di
rotazione 8 fino all’arresto in posizione .
Rotazione sinistrorsa: Ruotare il commutatore del senso di
rotazione 8 fino all’arresto in posizione .
Il sistema antivibraziona integrato riduce le vibrazioni che si
generano.
Bosch Power Tools 1 609 92A 044 | (10.1.13)
OBJ_BUCH-337-006.book Page 42 Thursday, January 10, 2013 1:23 PM
42 | Nederlands
Manutenzione ed assistenza
Conformemente alla norma della direttiva
2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature
Manutenzione e pulizia
elettriche ed elettroniche (RAEE) ed all’at-
tuazione del recepimento nel diritto nazio-
Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile
nale, gli elettroutensili diventati inservibili
estrarre la spina di rete dalla presa.
devono essere raccolti separatamente ed
Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro,
essere inviati ad una riutilizzazione ecologica.
tenere sempre puliti l’elettroutensile e le prese di ven-
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
tilazione.
Una protezione antipolvere danneggiata deve essere
sostituita immediatamente. Si consiglia di affidare
l’operazione ad un Centro di Assistenza Clienti.
Nederlands
Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di
collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch
oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elet-
Veiligheidsvoorschriften
troutensili Bosch per evitare pericoli per la sicurezza.
Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di
Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elek-
controllo l’elettroutensile dovesse guastarsi, la riparazione va
trische gereedschappen
fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli
Lees alle veiligheidswaar-
WAARSCHUWING
elettroutensili Bosch.
schuwingen en alle voor-
In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, co-
schriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet wor-
municare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla
den opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of
targhetta di fabbricazione dell’elettroutensile!
ernstig letsel tot gevolg hebben.
Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toe-
Assistenza clienti e consulenza impieghi
komstig gebruik.
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative
Het in de waarschuwingen gebruikte begrip „elektrisch ge-
alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto
reedschap” heeft betrekking op elektrische gereedschappen
nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista
voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elektri-
esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono
sche gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder net-
consultabili anche sul sito:
snoer).
www.bosch-pt.com
Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu-
Veiligheid van de werkomgeving
terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro
Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een
accessori.
rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongeval-
len leiden.
Italia
Werk met het elektrische gereedschap niet in een om-
Officina Elettroutensili
geving met explosiegevaar waarin zich brandbare
Robert Bosch S.p.A.
vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof be-
Corso Europa, ang. Via Trieste 20
vinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken
20020 LAINATE (MI)
die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen.
Tel.: (02) 3696 2663
Fax: (02) 3696 2662
Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik
Fax: (02) 3696 8677
van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer
E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com
u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap
verliezen.
Svizzera
Elektrische veiligheid
Tel.: (044) 8471513
Fax: (044) 8471553
De aansluitstekker van het elektrische gereedschap
E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
moet in het stopcontact passen. De stekker mag in
geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapter-
Smaltimento
stekkers in combinatie met geaarde elektrische ge-
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imballag-
reedschappen. Onveranderde stekkers en passende
gi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi.
stopcontacten beperken het risico van een elektrische
schok.
Non gettare elettroutensili dismessi tra i rifiuti domestici!
Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde op-
Solo per i Paesi della CE:
pervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen,
fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico
door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is.
1 609 92A 044 | (10.1.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-337-006.book Page 43 Thursday, January 10, 2013 1:23 PM
Nederlands | 43
Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht.
nen uit de buurt van bewegende delen. Loshangende
Het binnendringen van water in het elektrische gereed-
kleding, lange haren en sieraden kunnen door bewegende
schap vergroot het risico van een elektrische schok.
delen worden meegenomen.
Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het
Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen
elektrische gereedschap te dragen of op te hangen of
kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te ver-
om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de
zekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden ge-
kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en be-
bruikt. Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het ge-
wegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de war
vaar door stof.
geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische
Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik van elek-
schok.
trische gereedschappen
Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap
Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw
werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die
werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische
voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik
gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap
van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel
werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaci-
beperkt het risico van een elektrische schok.
teitsbereik.
Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een
Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de
vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aard-
schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet
lekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een aardlek-
meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet
schakelaar vermindert het risico van een elektrische
worden gerepareerd.
schok.
Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu uit
Veiligheid van personen
het elektrische gereedschap voordat u het gereed-
Wees aleWees alert, let goed op wat u doet en ga met
schap instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap
verstand te werk bij het gebruik van het elektrische ge-
weglegt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld
reedschap. Gebruik geen elektrisch gereedschap wan-
starten van het elektrische gereedschap.
neer u moe bent of onder invloed staat van drugs, alco-
Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen
hol of medicijnen. rt, let goed op wat u doet en ga met
buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet
verstand te werk bij het gebruik van het elektrische ge-
gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd
reedschap. Gebruik geen elektrisch gereedschap wan-
zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektri-
neer u moe bent of onder invloed staat van drugs, alco-
sche gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door
hol of medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij
onervaren personen worden gebruikt.
het gebruik van het elektrische gereedschap kan tot ernsti-
Verzorg het elektrische gereedschap zorgvuldig. Con-
ge verwondingen leiden.
troleer of bewegende delen van het gereedschap cor-
Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag al-
rect functioneren en niet vastklemmen en of onderde-
tijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke be-
len zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de
schermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste
werking van het elektrische gereedschap nadelig
werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescher-
wordt beïnvloed. Laat deze beschadigde onderdelen
ming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elek-
voor het gebruik repareren. Veel ongevallen hebben hun
trische gereedschap, vermindert het risico van verwondin-
oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschap-
gen.
pen.
Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het
Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en
elektrische gereedschap uitgeschakeld is voordat u de
schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereed-
stekker in het stopcontact steekt of de accu aansluit en
schappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel
voordat u het gereedschap oppakt of draagt. Wanneer u
vast en zijn gemakkelijker te geleiden.
bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger
Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, inzetge-
aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap in-
reedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzin-
geschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot
gen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de
ongevallen leiden.
uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektri-
Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels
sche gereedschappen voor andere dan de voorziene toe-
voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. Een
passingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het
gereedschap kan tot verwondingen leiden.
Service
Laat het elektrische gereedschap alleen repareren
Voorkom een onevenwichtige lichaamshouding. Zorg
door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen
ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft.
met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt
Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onver-
gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in
wachte situaties beter onder controle houden.
stand blijft.
Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kle-
ding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoe-
Bosch Power Tools 1 609 92A 044 | (10.1.13)
OBJ_BUCH-337-006.book Page 44 Thursday, January 10, 2013 1:23 PM
44 | Nederlands
Veiligheidsvoorschriften voor hamers
4 Vergrendelingsring voor gereedschapopname
Draag een gehoorbescherming. De blootstelling aan la-
5 Slagstop-/draaistopschakelaar
waai kan gehoorverlies tot gevolg hebben.
6 Trillingsdemping
Gebruik de bij het gereedschap geleverde extra hand-
7 Aan/uit-schakelaar
grepen. Het verlies van de controle kan tot verwondingen
8 Draairichtingschakelaar
leiden.
9 Knop voor instelling van de diepteaanslag
Houd het gereedschap aan de geïsoleerde greepvlak-
10 Extra handgreep (geïsoleerd greepvlak)
ken vast als u werkzaamheden uitvoert waarbij het in-
11 Diepteaanslag
zetgereedschap of de schroef verborgen stroomleidin-
12 Handgreep (geïsoleerd greepvlak)
gen of de eigen stroomkabel kan raken. Contact met een
onder spanning staande leiding kan ook metalen delen van
13 Snelspanboorhouder*
het gereedschap onder spanning zetten en tot een elektri-
14 Voorste huls van de snelspanboorhouder*
sche schok leiden.
15 Vasthoudring van de snelspanboorhouder*
Gebruik een geschikt detectieapparaat om verborgen
16 Afzuigopening zuigmond*
stroom-, gas- of waterleidingen op te sporen of raad-
17 Klemschroef zuigmond*
pleeg het plaatselijke energie- of waterleidingbedrijf.
18 Diepteaanslag zuigmond*
Contact met elektrische leidingen kan tot brand of een
19 Telescoopbuis zuigmond*
elektrische schok leiden. Beschadiging van een gasleiding
20 Vleugelschroef zuigmond*
kan tot een explosie leiden. Breuk van een waterleiding
veroorzaakt materiële schade en kan een elektrische
21 Geleidingsbuis zuigmond*
schok veroorzaken.
* Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard
meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehoren-
Houd het elektrische gereedschap tijdens de werk-
programma.
zaamheden stevig met beide handen vast en zorg er-
voor dat u stevig staat. Het elektrische gereedschap
Technische gegevens
wordt met twee handen veiliger geleid.
Boorhamer GBH 4-32 DFR
Zet het werkstuk vast. Een met spanvoorzieningen of een
bankschroef vastgehouden werkstuk wordt beter vastge-
Zaaknummer
3 611 C32 0..
houden dan u met uw hand kunt doen.
3 611 C32 1..
Wacht tot het elektrische gereedschap tot stilstand is
Opgenomen vermogen
W 900
gekomen voordat u het neerlegt. Het inzetgereedschap
-1
Toerental
min
0 –760
kan vasthaken en dit kan tot het verlies van de controle
-1
Aantal slagen
min
0 –3600
over het elektrische gereedschap leiden.
Slagkracht overeenkomstig
Product- en vermogensbeschrijving
EPTA-Procedure 05/2009
J4,2
Lees alle veiligheidswaarschuwingen en al-
Hakstanden
12
le voorschriften. Als de waarschuwingen en
Gereedschapopname
SDS-plus
voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit
Smering
Centrale permanente
een elektrische schok, brand of ernstig letsel
smering
tot gevolg hebben.
Max. boor-Ø
Vouw de uitvouwbare pagina met de afbeelding van het ge-
– Beton (met spiraalboor)
mm
32
reedschap open en laat deze pagina opengevouwen terwijl u
– Metselwerk (met holle
de gebruiksaanwijzing leest.
boorkroon)
mm
90
Gebruik volgens bestemming
– Staal
mm
13
Het elektrische gereedschap is bestemd om te hameren in be-
–Hout
mm
32
ton, baksteen en steen en voor lichte hakwerkzaamheden.
Gewicht volgens
Het is eveneens geschikt voor boorwerkzaamheden zonder
EPTA-Procedure 01/2003
kg 4,7
slag in hout, metaal, keramiek en kunststof. Elektrische ge-
Isolatieklasse
/II
reedschappen met elektronische regeling en rechts-/links-
De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijken-
draaien zijn ook geschikt voor het in- en uitdraaien van
de spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze
schroeven.
gegevens afwijken.
Afgebeelde componenten
Informatie over geluid en trillingen
De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van
Meetwaarden voor geluid bepaald volgens EN 60745.
het elektrische gereedschap op de pagina met afbeeldingen.
Het A-gewogen geluidsniveau van het gereedschap bedraagt
1 SDS-plus gereedschapopname
kenmerkend: geluidsdrukniveau 93 dB(A); geluidsvermogen-
2 Stofbeschermkap
niveau 104 dB(A). Onzekerheid K=3 dB.
3 Vergrendelingshuls
Draag een gehoorbescherming.
1 609 92A 044 | (10.1.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-337-006.book Page 45 Thursday, January 10, 2013 1:23 PM
Nederlands | 45
Totale trillingswaarden a
h
(vectorsom van drie richtingen) en
– Draai het onderste greepstuk van de extra handgreep 10
onzekerheid K bepaald volgens EN 60745:
tegen de wijzers van de klok in en zet de extra handgreep
2
2
Hameren in beton: a
h
=12m/s
, K=1,5 m/s
10 in de gewenste stand. Vervolgens draait u het onderste
2
2
Hakken: a
h
=9m/s
, K=1,5 m/s
,
greepstuk van de extra handgreep 10 met de wijzers van
2
2
Boren in metaal: a
h
<2,5m/s
, K=1,5 m/s
,
de klok mee weer vast.
2
2
Schroeven in- en uitdraaien: a
h
<2,5m/s
, K=1,5 m/s
.
Boordiepte instellen (zie afbeelding A)
Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau is ge-
Met de diepteaanslag 11 kan de gewenste boordiepte X wor-
meten met een volgens EN 60745 genormeerde meetmetho-
den vastgelegd.
de en kan worden gebruikt om elektrische gereedschappen
– Druk op de knop voor de instelling van de diepteaanslag 9
met elkaar te vergelijken. Het is ook geschikt voor een voorlo-
en zet de diepteaanslag in de extra handgreep 10.
pige inschatting van de trillingsbelasting.
– Duw het SDS-plus inzetgereedschap tot aan de aanslag in
Het aangegeven trillingsniveau representeert de voornaam-
de SDS-plus gereedschapopname 1. De beweegbaarheid
ste toepassingen van het elektrische gereedschap. Als echter
van het SDS-plus gereedschap kan anders tot een verkeer-
het elektrische gereedschap wordt gebruikt voor andere toe-
de instelling van de boordiepte leiden.
passingen, met afwijkende inzetgereedschappen of onvol-
– Trek de diepteaanslag zo ver naar buiten dat de afstand
doende onderhoud, kan het trillingsniveau afwijken. Dit kan
tussen de punt van de boor en de punt van de diepteaan-
de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiode dui-
slag overeenkomt met de gewenste boordiepte X.
delijk verhogen.
De ribbels op de diepteaanslag 11 moeten naar onderen
Voor een nauwkeurige schatting van de trillingsbelasting
wijzen.
moet ook rekening worden gehouden met de tijd waarin het
gereedschap uitgeschakeld is, of waarin het gereedschap wel
Gereedschapopname kiezen
loopt, maar niet werkelijk wordt gebruikt. Dit kan de trillings-
Voor hamerwerkzaamheden heeft u SDS-plus inzetgereed-
belasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk ver-
schappen nodig, die in een SDS-plus gereedschapopname 1
minderen.
worden geplaatst.
Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter bescherming van
Voor boorwerkzaamheden zonder slag in hout, metaal, kera-
de bediener tegen het effect van trillingen vast, zoals: Onder-
miek en kunststof, voor het in- en uitdraaien van schroeven en
houd van elektrische gereedschappen en inzetgereedschap-
voor het snijden van schroefdraad worden inzetgereedschap-
pen, warm houden van de handen, organisatie van het ar-
pen zonder SDS-plus (bijv. boren met cilindrische schacht)
beidsproces.
gebruikt. Voor deze inzetgereedschappen heeft u een snel-
spanboorhouder nodig.
Conformiteitsverklaring
Opmerking: Gebruik inzetgereedschap zonder SDS-plus niet
Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder
voor hamerboor- of hakwerkzaamheden. Inzetgereedschap
„Technische gegevens” beschreven product voldoet aan de
zonder SDS-plus en uw boorhouder worden anders bij hamer-
volgende normen en normatieve documenten: EN 60745 vol-
boor- of hakwerkzaamheden beschadigd.
gens de bepalingen van de richtlijnen 2011/65/EU,
2004/108/EG en 2006/42/EG.
De gereedschapopname SDS-plus 1 kunt u gemakkelijk ver-
vangen door de snelspanboorhouder 13.
Technisch dossier (2006/42/EG) bij:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
Gereedschapopname wisselen
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Gereedschapopname SDS-plus resp. snelspanboorhou-
Dr. Egbert Schneider
Helmut Heinzelmann
der demonteren (zie afbeelding B)
Senior Vice President
Head of Product Certification
– Trek de vergrendelingsring van de gereedschapopname 4
Engineering
PT/ETM9
stevig in de richting van de pijl. Houd de ring in deze stand
vast en trek de gereedschapopname 1 of de snelspanboor-
houder 13 naar voren los.
Zorg ervoor dat de gereedschapopname 1 of de snelspan-
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
boorhouder 13 na het verwijderen niet vuil wordt. Smeer de
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
meeneemvertanding indien nodig licht.
Leinfelden, 14.12.2012
Gereedschapopname of snelspanboorhouder monteren
Montage
(zie afbeelding B)
Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische
Gebruik alleen de modelspecifieke originele uitvoering
gereedschap de stekker uit het stopcontact.
en let daarbij op het aantal kengroeven. Alleen boor-
houders met twee kengroeven zijn toegestaan. Als een
Extra handgreep
voor dit elektrische gereedschap ongeschikte boorhouder
Gebruik het elektrische gereedschap alleen met de ex-
wordt gebruikt, kan het inzetgereedschap tijdens het ge-
tra handgreep 10.
bruik uit de boorhouder vallen.
U kunt de extra handgreep 10 naar wens draaien voor een vei-
– Grijp de gereedschapopname 1 of de snelspanboorhouder
lige houding tijdens de werkzaamheden zonder vermoeid-
13 met uw hele hand vast. Duw de gereedschapopname 1
heid.
Bosch Power Tools 1 609 92A 044 | (10.1.13)
OBJ_BUCH-337-006.book Page 46 Thursday, January 10, 2013 1:23 PM
46 | Nederlands
of de snelspanboorhouder 13 draaiend op de boorhouder-
Inzetgereedschappen zonder SDS-plus verwijderen
opname tot een duidelijk klikgeluid hoorbaar is.
(zie afbeelding E)
– De gereedschapopname 1 of de snelspanboorhouder 13
–Houd de vasthoudring 13 van de snelspanboorhouder
wordt automatisch vergrendeld. Controleer de vergrende-
vast. Open de gereedschapopname door de voorste huls in
ling door aan de gereedschapopname te trekken.
de richting van het symbool te draaien „ ”.
Inzetgereedschap wisselen
– Verwijder het inzetgereedschap.
Met de gereedschapopname SDS-plus kunt u het inzetge-
Stofafzuiging met zuigmond (toebehoren)
reedschap eenvoudig en gemakkelijk vervangen zonder ge-
bruik te maken van extra gereedschap.
Stof van materialen zoals loodhoudende verf, enkele hout-
soorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk voor de
Het SDS-plus inzetgereedschap is systeemafhankelijk vrij be-
gezondheid zijn. Aanraking of inademing van stof kan lei-
weegbaar. Daardoor ontstaat bij onbelast lopen een rond-
den tot allergische reacties en/of ziekten van de ademwe-
loopafwijking. Dit heeft geen effect op de nauwkeurigheid van
gen van de gebruiker of personen die zich in de omgeving
het boorgat, omdat de boor zich bij het boren zelf centreert.
bevinden.
De stofbeschermkap 2 voorkomt zoveel mogelijk het binnen-
Bepaalde soorten stof, bijvoorbeeld van eiken- en beuken-
dringen van boorstof in de gereedschapopname tijdens het
hout, gelden als kankerverwekkend, in het bijzonder in
gebruik. Let er bij het inzetten van het inzetgereedschap op
combinatie met toevoegingsstoffen voor houtbehandeling
dat de stofbeschermkap 2 niet wordt beschadigd.
(chromaat en houtbeschermingsmiddelen). Asbesthou-
Een beschadigde stofbeschermkap moet onmiddellijk
dend materiaal mag alleen door bepaalde vakmensen wor-
worden vervangen. Geadviseerd wordt, dit door een
den bewerkt.
klantenservice te laten doen.
– Gebruik indien mogelijk een voor het materiaal ge-
SDS-plus inzetgereedschap inzetten (zie afbeelding C)
schikte stofafzuiging.
– Zorg voor een goede ventilatie van de werkplek.
– Reinig de schacht van het inzetgereedschap en smeer het
– Er wordt geadviseerd om een ademmasker met filter-
licht met vet.
klasse P2 te dragen.
– Zet het inzetgereedschap draaiend in de gereedschapop-
Neem de in uw land geldende voorschriften voor de te be-
name tot het automatisch wordt vergrendeld.
werken materialen in acht.
– Controleer de vergrendeling door aan het inzetgereed-
schap te trekken.
Voorkom ophoping van stof op de werkplek. Stof kan
gemakkelijk ontbranden.
SDS-plus inzetgereedschap verwijderen
(zie afbeelding D)
Zuigmond monteren (zie afbeelding F)
– Duw de vergrendelingshuls 3 naar achteren en verwijder
Voor de stofafzuiging is een zuigmond (toebehoren) nodig. Bij
het inzetgereedschap.
het boren veert de zuigmond terug, zodat de kop van de zuig-
mond altijd dicht tegen de ondergrond wordt gehouden.
Inzetgereedschappen zonder SDS-plus inzetten
– Druk op de knop voor de diepteaanslaginstelling 9 en ver-
(zie afbeelding E)
wijder de diepteaanslag 11. Druk opnieuw op de knop 9 en
Opmerking: Gebruik inzetgereedschap zonder SDS-plus niet
zet de zuigmond van voren in de extra handgreep 10.
voor hamerboor- of hakwerkzaamheden. Inzetgereedschap
– Sluit een afzuigslang (diameter 19 mm, toebehoren) aan
zonder SDS-plus en uw boorhouder worden anders bij hamer-
op de afzuigopening 16 van de zuigmond.
boor- of hakwerkzaamheden beschadigd.
De stofzuiger moet geschikt zijn voor het te bewerken materi-
– Zet de snelspanboorhouder 13 in.
aal.
–Houd de vasthoudring 13 van de snelspanboorhouder
Gebruik bij het afzuigen van voor de gezondheid bijzonder ge-
vast. Open de gereedschapopname door de voorste huls in
vaarlijk, kankerverwekkend of droog stof een speciale zuiger.
de richting van het symbool te draaien „ ”.
– Zet het inzetgereedschap in de snelspanboorhouder 13.
Boordiepte op zuigmond instellen (zie afbeelding G)
Houd de vasthoudring van de snelspanwisselboorhouder
U kunt de gewenste boordiepte X ook instellen als de zuig-
13 vast en draai de voorste huls in de richting van het sym-
mond gemonteerd is.
bool „ ”.
– Duw het SDS-plus inzetgereedschap tot aan de aanslag in
– Controleer of het inzetgereedschap stevig vastzit door
de SDS-plus gereedschapopname 1. De beweegbaarheid
eraan te trekken.
van het SDS-plus gereedschap kan anders tot een verkeer-
Opmerking: Als de gereedschapopname tot aan de aanslag
de instelling van de boordiepte leiden.
geopend is, kan bij het dichtdraaien van de gereedschapop-
– Draai de vleugelschroef 20 op de zuigmond los.
name het ratelgeluid te horen zijn en sluit de gereedschapop-
– Plaats het elektrische gereedschap zonder het in te scha-
name niet.
kelen stevig op de plaats waar moet worden geboord. Het
Draai in dit geval de voorste huls 14 eenmaal tegen de richting
SDS-plus inzetgereedschap moet daarbij het oppervlak ra-
van de pijl in. Vervolgens kan de gereedschapopname worden
ken.
gesloten.
– Verschuif de geleidingsbuis 21 van de zuigmond zo in zijn
– Draai de slagstop-/draaistopschakelaar 5 in de stand „Bo-
houder dat de zuigmondkop het oppervlak waarin moet
ren”.
worden geboord raakt. Schuif de geleidingsbuis 21 niet
1 609 92A 044 | (10.1.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-337-006.book Page 47 Thursday, January 10, 2013 1:23 PM
Nederlands | 47
verder over de telescoopbuis 19 dan nodig, zodat een zo
Linksdraaien: Draai de draairichtingomschakelaar 8 tot aan
groot mogelijk gedeelte van de schaalverdeling op de te-
de aanslag in stand .
lescoopbuis 19 zichtbaar blijft.
Zet de draairichting voor hamerboor-, boor- en hakwerkzaam-
– Draai de vleugelschroef 20 weer vast. Draai de klem-
heden altijd op rechtsdraaien.
schroef 17 op de diepteaanslag van de zuigmond los.
– Verschuif de diepteaanslag 18 zodanig op de telescoop-
In- en uitschakelen
buis 19, dat de in de afbeelding getoonde afstand X met de
– Als u het elektrische gereedschap wilt inschakelen drukt u
door u gewenste boordiepte overeenkomt.
op de aan/uit-schakelaar 7 en houdt u deze ingedrukt.
–Draai de klemschroef 17 in deze stand vast.
– Als u het elektrische gereedschap wilt uitschakelen laat u
de aan/uit-schakelaar 7 los.
Bij lage temperaturen bereikt het elektrische gereedschap
Gebruik
pas na een bepaalde tijd zijn volledige hamer- of slagcapaci-
teit.
Ingebruikneming
Om energie te besparen, schakelt u het elektrische gereed-
Let op de netspanning! De spanning van de stroombron
schap alleen in wanneer u het gebruikt.
moet overeenkomen met de gegevens op het type-
plaatje van het elektrische gereedschap. Met 230 V
Toerental of aantal slagen instellen
aangeduide elektrische gereedschappen kunnen ook
U kunt het toerental of aantal slagen van het ingeschakelde
met 220 V worden gebruikt.
elektrische gereedschap traploos regelen naarmate u de
Functie instellen
aan/uit-schakelaar 7 indrukt.
Met de slagstop-/draaistopschakelaar 5 kiest u de functie van
Lichte druk op de aan/uit-schakelaar 7 heeft een lager toeren-
het elektrische gereedschap.
tal of aantal slagen tot gevolg. Met toenemende druk wordt
het toerental of het aantal slagen hoger.
Opmerking: Wijzig de functie alleen wanneer het elektrische
gereedschap uitgeschakeld is. Anders kan het elektrische ge-
Overbelastingskoppeling
reedschap beschadigd raken.
Als het inzetgereedschap vastklemt of vasthaakt,
– Draai de slagstop-/draaistopschakelaar 5 in de gewenste
wordt de aandrijving van de uitgaande as onderbroken.
stand.
Houd, vanwege de daarbij optredende krachten, het
elektrische gereedschap altijd met beide handen goed
Positie voor boorwerkzaamhe-
vast en zorg ervoor dat u stevig staat.
den zonder slag in hout, metaal,
Schakel het elektrische gereedschap uit en maak het
keramiek en kunststof en voor het
inzetgereedschap los als het elektrische gereedschap
in- en losdraaien van schroeven
blokkeert. Er ontstaan grote reactiemomenten als u de
Positie voor hamerboorwerk-
machine inschakelt terwijl het boorgereedschap ge-
zaamheden in beton of steen
blokkeerd is.
Als het inzetgereedschap bij het
Hakstand veranderen (Vario-Lock)
inschakelen niet meteen draait,
U kunt de beitel in 13 standen vergrendelen. Daardoor kunt u
laat u het elektrische gereed-
telkens de optimale werkstand innemen.
schap langzaam lopen tot het in-
– Zet de beitel in de gereedschapopname.
zetgereedschap mee draait.
– Draai de slagstop-/draaistopschakelaar 5 in de stand „Va-
rio-Lock” (zie „Functie instellen”, pagina 47).
Positie Vario-Lock voor het ver-
– Draai de gereedschapopname in de gewenste hakstand.
stellen van de hakpositie
– Draai de slagstop-/draaistopschakelaar 5 in de stand „Hak-
ken”. De gereedschapopname is daarmee vergrendeld.
– Stel de draairichting voor hakwerkzaamheden in op
rechtsdraaien.
Positie voor hakwerkzaamhe-
Tips voor de werkzaamheden
den
Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische
gereedschap de stekker uit het stopcontact.
Draairichting instellen
Trillingsdemping
Bedien de draairichtingomschakelaar 8 alleen als het
elektrische gereedschap stilstaat.
Met de draairichtingomschakelaar 8 kunt u de draairichting
van het elektrische gereedschap wijzigen.
De geïntegreerde trillingsdemping beperkt optredende trillin-
Rechtsdraaien: Draai de draairichtingomschakelaar 8 tot
gen.
aan de aanslag in stand .
Bosch Power Tools 1 609 92A 044 | (10.1.13)
OBJ_BUCH-337-006.book Page 48 Thursday, January 10, 2013 1:23 PM
48 | Dansk
Onderhoud en service
Dansk
Onderhoud en reiniging
Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische
Sikkerhedsinstrukser
gereedschap de stekker uit het stopcontact.
Houd het elektrische gereedschap en de ventilatieope-
Generelle sikkerhedsinstrukser til el-værktøj
ningen altijd schoon om goed en veilig te werken.
Læs alle sikkerhedsinstrukser og an-
ADVARSEL
Een beschadigde stofbeschermkap moet onmiddellijk
visninger. I tilfælde af manglende over-
worden vervangen. Geadviseerd wordt, dit door een
holdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der ri-
klantenservice te laten doen.
siko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze
Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til se-
werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice
nere brug.
voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd
Det i sikkerhedsinstrukserne benyttede begreb „el-værktøj“
om veiligheidsrisico’s te voorkomen.
refererer til netdrevet el-værktøj (med netkabel) og akkudre-
Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige fa-
vet el-værktøj (uden netkabel).
bricage- en testmethoden toch defect raken, dient de repara-
Sikkerhed på arbejdspladsen
tie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice
Sørg for, at arbejdsområdet er rent og rigtigt belyst.
voor Bosch elektrische gereedschappen.
Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde-
uheld.
len altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens
Brug ikke el-værktøjet i eksplosionsfarlige omgivelser,
het typeplaatje van het elektrische gereedschap.
hvor der findes brændbare væsker, gasser eller støv.
Klantenservice en gebruiksadviezen
El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dam-
pe.
Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie
Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes
en onderhoud van uw product en over vervangingsonderde-
væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug. Hvis
len. Explosietekeningen en informatie over vervangingson-
man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen.
derdelen vindt u ook op:
www.bosch-pt.com
Elektrisk sikkerhed
Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra-
El-værktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må
gen over onze producten en toebehoren.
under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adap-
Nederland
terstik sammen med jordforbundet el-værktøj. Uæn-
drede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen
Tel.: (076) 579 54 54
for elektrisk stød.
Fax: (076) 579 54 94
E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com
Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader
som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Hvis
België
din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød.
Tel.: (02) 588 0589
Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt. Ind-
Fax: (02) 588 0595
trængning af vand i et el-værktøj øger risikoen for elektrisk
E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
stød.
Afvalverwijdering
Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til
(f.eks. må man aldrig bære el-værktøjet i ledningen,
Elektrische gereedschappen, toebehoren en verpakkingen
hænge el-værktøjet op i ledningen eller rykke i lednin-
moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden
gen for at trække stikket ud af kontakten). Beskyt led-
hergebruikt.
ningen mod varme, olie, skarpe kanter eller maskinde-
Gooi elektrische gereedschappen niet bij het huisvuil.
le, der er i bevægelse. Beskadigede eller indviklede
Alleen voor landen van de EU:
ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG
Hvis el-værktøjet benyttes i det fri, må der kun benyt-
over elektrische en elektronische oude ap-
tes en forlængerledning, der er egnet til udendørs
paraten en de omzetting van de richtlijn in
brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsæt-
nationaal recht moeten niet meer bruikbare
ter risikoen for elektrisk stød.
elektrische gereedschappen apart worden
Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værktøjet i fugtige
ingezameld en op een voor het milieu ver-
omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et
antwoorde wijze worden hergebruikt.
HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød.
Wijzigingen voorbehouden.
Personlig sikkerhed
Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver,
og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke noget
1 609 92A 044 | (10.1.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-337-006.book Page 49 Thursday, January 10, 2013 1:23 PM
Dansk | 49
el-værktøj, hvis du er træt, har nydt alkohol eller er på-
Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhyg-
virket af medikamenter eller euforiserende stoffer. Få
geligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skære-
sekunders uopmærksomhed ved brug af el-værktøjet kan
kanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre.
føre til alvorlige personskader.
Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. dis-
Brug beskyttelsesudstyr og hav altid beskyttelsesbril-
se instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene og det
ler på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.eks. støvmaske,
arbejde, der skal udføres. Anvendelse af el-værktøjet til
skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm eller høreværn af-
formål, som ligger uden for det fastsatte anvendelsesom-
hængig af maskintype og anvendelse nedsætter risikoen
råde, kan føre til farlige situationer.
for personskader.
Service
Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el-værktø-
Sørg for, at el-værktøj kun repareres af kvalificerede
jet er slukket, før du tilslutter det til strømtilførslen
fagfolk og at der kun benyttes originale reservedele.
og/eller akkuen, løfter eller bærer det. Undgå at bære
Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed.
el-værktøjet med fingeren på afbryderen og sørg for, at
el-værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da det-
Sikkerhedsinstrukser til hamre
te øger risikoen for personskader.
Brug høreværn. Støjpåvirkning kan føre til tab af hørelse.
Gør det til en vane altid at fjerne indstillingsværktøj el-
Brug de ekstra håndgreb, hvis de følger med el-værktø-
ler skruenøgle, før el-værktøjet tændes. Hvis et stykke
jet. Tabes kontrollen over el-værktøjet, kan dette føre til
værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er
kvæstelser.
der risiko for personskader.
Hold fast i el-værktøjets isolerede gribeflader, når du
Undgå en anormal legemsposition. Sørg for at stå sik-
udfører arbejde, hvor indsatsværktøjet eller skruen
kert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance.
kan ramme bøjede strømledninger eller el-værktøjets
Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere el-værk-
eget kabel. Kontakt med en spændingsførende ledning
tøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer.
kan også sætte værktøjets metaldele under spænding,
Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgen-
hvilket kan føre til elektrisk stød.
stande eller smykker. Hold hår, tøj og handsker væk fra
Anvend egnede søgeinstrumenter til at finde frem til
dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe
skjulte forsyningsledninger eller kontakt det lokale
fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår.
forsyningsselskab. Kontakt med elektriske ledninger kan
Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monte-
føre til brand og elektrisk stød. Beskadigelse af en gasled-
res, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes kor-
ning kan føre til eksplosion. Brud på et vandrør kan føre til
rekt. Brug af en støvopsugning kan reducere støvmæng-
materiel skade eller elektrisk stød.
den og dermed den fare, der er forbundet støv.
Hold altid maskinen fast med begge hænder og sørg for
Omhyggelig omgang med og brug af el-værktøj
at stå sikkert under arbejdet. El-værktøjet føres sikkert
Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid et
med to hænder.
el-værktøj, der er beregnet til det stykke arbejde, der
Sikr emnet. Et emne holdes bedre fast med spændean-
skal udføres. Med det passende el-værktøj arbejder man
ordninger eller skruestik end med hånden.
bedst og mest sikkert inden for det angivne effektområde.
El-værktøjet må først lægges fra, når det står helt stil-
Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder er defekt. Et
le. Indsatsværktøjet kan sætte sig i klemme, hvilket kan
el-værktøj, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal
medføre, at man taber kontrollen over el-værktøjet.
repareres.
Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern akkuen,
Beskrivelse af produkt og ydelse
inden maskinen indstilles, der skiftes tilbehørsdele, el-
ler maskinen lægges fra. Disse sikkerhedsforanstaltnin-
Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisnin-
ger forhindrer utilsigtet start af el-værktøjet.
ger. I tilfælde af manglende overholdelse af
sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er
Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns række-
der risiko for elektrisk stød, brand og/eller al-
vidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med
vorlige kvæstelser.
maskinen eller ikke har gennemlæst disse instrukser,
benytte maskinen. El-værktøj er farligt, hvis det benyttes
Klap venligst foldesiden med illustration af produktet ud og
af ukyndige personer.
lad denne side være foldet ud, mens du læser betjeningsvej-
ledningen.
El-værktøjet bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontrol-
ler, om bevægelige maskindele fungerer korrekt og ik-
Beregnet anvendelse
ke sidder fast, og om delene er brækket eller beskadi-
El-værktøjet er beregnet til at hammerbore i beton, tegl og
get, således at el-værktøjets funktion påvirkes. Få
sten samt til let mejselarbejde. Det er også egnet til boring
beskadigede dele repareret, inden maskinen tages i
uden slag i træ, metal, keramik og plast. El-værktøj med elek-
brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktø-
tronisk regulering og højre-/venstreløb er også egnet til skrue-
jer.
arbejde.
Bosch Power Tools 1 609 92A 044 | (10.1.13)
OBJ_BUCH-337-006.book Page 50 Thursday, January 10, 2013 1:23 PM
50 | Dansk
Illustrerede komponenter
re til en betydelig reduktion af svingningsbelastningen i hele
arbejdstidsrummet.
Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til
Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af
illustrationen af el-værktøjet på illustrationssiden.
brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligehol-
1 Værktøjsholder SDS-plus
delse af el-værktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme,
2 Støvbeskyttelseskappe
organisation af arbejdsforløb.
3 Låsekappe
Tekniske data
4 Låsering til værktøjsholder
Borehammer GBH 4-32 DFR
5 Slag-/drejestop-kontakt
Typenummer
3 611 C32 0..
6 Vibrationsdæmpning
7 Start-stop-kontakt
3 611 C32 1..
8 Retningsomskifter
Nominel optagen effekt
W900
-1
9 Taste til indstilling af dybdeanslag
Omdrejningstal
min
0–760
-1
10 Ekstrahåndtag (isoleret gribeflade)
Slagtal
min
0 –3600
11 Dybdeanslag
Enkelt slagstyrke iht.
12 Håndgreb (isoleret gribeflade)
EPTA-Procedure 05/2009
J4,2
13 Udskiftningsborepatron med lynspændefunktion*
Mejselstillinger
12
14 Forreste kappe på udskiftningsborepatron med lyn-
Værktøjsholderen
SDS-plus
spændefunktion*
Smøring
Central konstant
15 Holdering på udskiftningsborepatron med
smøring
lynspændefunktion*
Max. bore-Ø
mm
32
16 Opsugningsåbning Sugfix*
–Beton (med spiralbor)
17 Klemmeskrue Sugfix*
–Murværk (med hulborekrone)
mm
90
18 Dybdeanslag Sugfix*
–Stål
mm
13
–Træ
mm
32
19 Teleskoprør Sugfix*
20 Vingeskrue Sugfix*
Vægt svarer til EPTA-Procedure
01/2003
kg 4,7
21 Føringsrør Sugfix*
*Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsanvisningen, er
Beskyttelsesklasse
/II
ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vo-
Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angi-
res tilbehørsprogram.
velser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udfø-
relser.
Støj-/vibrationsinformation
Overensstemmelseserklæring
Måleværdier for støj beregnet iht. EN 60745.
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der er
Værktøjets A-vægtede støjniveau er typisk: Lydtryksniveau
beskrevet under „Tekniske data“, er i overensstemmelse med
93 dB(A); lydeffektniveau 104 dB(A). Usikkerhed K=3 dB.
følgende standarder eller normative dokumenter: EN 60745
Brug høreværn!
iht. bestemmelserne i direktiverne 2011/65/EU,
Samlede vibrationsværdier a
2004/108/EF, 2006/42/EF.
h
(vektorsum for tre retninger)
og usikkerhed K beregnet iht. EN 60745:
Teknisk dossier (2006/42/EF) ved:
2
2
Hammerboring i beton: a
h
=12m/s
, K=1,5 m/s
,
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
2
2
Mejsling: a
h
=9m/s
, K=1,5 m/s
,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
2
2
Boring i metal: a
h
<2,5m/s
, K=1,5 m/s
,
Dr. Egbert Schneider
Helmut Heinzelmann
2
2
Skruning: a
h
<2,5m/s
, K=1,5 m/s
.
Senior Vice President
Head of Product Certification
Det svingningsniveau, der er angivet i nærværende instruk-
Engineering
PT/ETM9
ser, er blevet målt iht. en standardiseret måleproces i
EN 60745, og kan bruges til at sammenligne el-værktøjer. Det
er også egnet til en foreløbig vurdering af svingningsbelast-
ningen.
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Det angivede svingningsniveau repræsenterer de væsentlige
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
anvendelser af el-værktøjet. Hvis el-værktøjet dog anvendes
Leinfelden, 14.12.2012
til andre formål, med afvigende indsatsværktøj eller utilstræk-
kelig vedligeholdelse, kan svingningsniveauet afvige. Dette
Montering
kan føre til en betydelig forøgelse af svingningsbelastningen i
Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbej-
hele arbejdstidsrummet.
de på el-værktøjet.
Til en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen bør der
også tages højde for de tider, i hvilke værktøjet er slukket eller
Ekstrahåndtag
godt nok kører, men rent faktisk ikke anvendes. Dette kan fø-
Brug altid el-værktøjet med ekstrahåndtaget 10.
1 609 92A 044 | (10.1.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-337-006.book Page 51 Thursday, January 10, 2013 1:23 PM
Dansk | 51
Du kan svinge ekstrahåndtaget 10 efter ønske for at opnå en
– Værktøjsholderen 1 hhv. udskiftningsborepatronen med
sikker arbejdsholdning, hvor du ikke bliver så hurtigt træt.
lynspændefunktion 13 fastlåses automatisk. Kontrollér at
– Drej det nederste grebstykke på ekstrahåndtaget 10 mod
værktøjet sidder rigtigt fast ved at trække i værktøjsholde-
venstre (imod uret) og sving ekstrahåndtaget 10 i den øn-
ren.
skede position. Drej herefter det nederste grebstykke på
Værktøjsskift
ekstrahåndtaget 10 mod højre (med uret) igen.
Værktøjsholderen SDS-plus bruges til at skifte indsatsværktøj
Indstil boredybde (se Fig. A)
nemt og hurtigt uden brug af ekstra værktøj.
Med dybdeanslaget 11 kan den ønskede boredybde X fast-
SDS-plus-indsatsværktøjet er systembetinget frit bevægeligt.
lægges.
Derved opstår en rundløbafvigelse i tomgang. Dette påvirker
– Tryk på tasten til indstilling af dybdeanslag 9 og sæt dybde-
ikke borehullets nøjagtighed, da boret centrerer sig af sig selv
anslaget ind i ekstrahåndtaget 10.
under borearbejdet.
– Skub SDS-plus-indsatsværtøjet helt ind i værktøjsholde-
Støvbeskyttelseskappen 2 forhindrer i stort omfang, at bore-
ren SDS-plus 1. Ellers kan SDS-plus-værktøjets bevæge-
støv trænger ind i værktøjsholderen under brug. Når værktø-
lighed føre til en forkert indstilling af boredybden.
jet sættes i, skal man være opmærksom på, at støvbeskyttel-
– Træk dybdeanslaget så meget ud, at afstanden mellem bo-
seskappen 2 ikke beskadiges.
rets spids og dybdeanslagets spids svarer til den ønskede
boredybde X.
En beskadiget støvbeskyttelseskappe skal skiftes med
Den riflede side på dybdeanslaget 11 skal pege nedad.
det samme. Det anbefales, at få dette gjort af en servi-
cetekniker.
Værktøjsholder vælges
SDS-plus-indsatsværktøj sættes i (se Fig. C)
Til hammerboring har man brug for SDS-plus-værktøj, der an-
– Rengør istikningsenden på indsatsværktøjet og smør et
bringes i værktøjsholderen SDS-plus 1.
tyndt lag fedt på den.
Til boring uden slag i træ, metal, keramik og plast samt til skru-
– Sæt indsatsværktøjet drejende ind i værktøjsholderen, til
ning og gevindskæring anvendes værktøj uden SDS-plus
det fastlåses af sig selv.
(f.eks. bor med cylindrisk skaft). Til sådant værktøj skal der
– Kontrollér at værktøjet sidder rigtigt fast ved at trække i lå-
bruges en hurtigspændeborepatron.
sen.
Bemærk: Brug ikke værktøjer uden SDS-plus til hammerbo-
SDS-plus-indsatsværktøj tages ud (se Fig. D)
ring eller mejsling! Værktøj uden SDS-plus og dets borepatron
– Skub låsekappen 3 bagud og tag indsatsværktøjet ud.
beskadiges under hammerboring og mejsling.
Indsatsværktøj uden SDS-plus sættes i (se Fig. E)
Værktøjsholderen SDS-plus 1 kan nemt erstattes af udskift-
ningsborepatronen med lynspændefunktion 13.
Bemærk: Brug ikke værktøjer uden SDS-plus til hammerbo-
ring eller mejsling! Værktøj uden SDS -plus og dets borepatron
Værktøjsholder skiftes
beskadiges under hammerboring og mejsling.
Værktøjsholder SDS-plus hhv. udskiftningsborepatron
– Sæt udskiftningsborepatronen med lynspændefunktion
med lynspændefunktion demonteres (se Fig. B)
13 i.
– Hold fast i holderingen på udskiftningsborepatronen med
–Træk låseringen på værktøjsholderen 4 kraftigt i pilens ret-
lynspændefunktion 13. Åbn værktøjsholderen ved at dreje
ning, hold den fast i denne position og træk værktøjsholde-
den forreste kappe hen imod symbolet
ren 1 hhv. udskiftningsborepatronen med lynspændefunk-
„“.
tion 13 af fremad.
– Sæt indsatsværktøjet i udskiftningsborepatronen med lyn-
Beskyt værktøjsholderen 1 hhv. udskiftningsborepatronen
spændefunktion 13 ein. Hold fast i holderingen på udskift-
med lynspændefunktion 13 mod snavs, når den er fjernet.
ningsborepatronen med lynspændefunktion 13 og drej
Smør efter behov et tyndt lag smøremiddel på medbringerfor-
den forreste kappe hen imod symbolet „ “.
tandingen.
– Kontrollér at værktøjet sidder rigtigt fast ved at trække i lå-
Værktøjsholder hhv. udskiftningsborepatron med lyn-
sen.
spændefunktion monteres (se Fig. B)
Bemærk: Er værktøjsholderen blevet åbnet helt, kan der evt.
Brug kun modelspecifikt originalt udstyr og kontrollér
høres en skraldende lyd, når værktøjsholderen drejes i, og
i denne forbindelse antallet af koderiller. Kun skiftebo-
værktøjsholderen lukker ikke.
repatroner med to koderiller er tilladte. Anvendes en
Drej i dette tilfælde den forreste kappe 14 en gang imod pi-
skifteborepatron, der ikke er egnet til el-værktøjet, kan
lens retning. Herefter kan værktøjsholderen lukkes.
indsatsværktøjet falde ud under arbejdet.
– Drej slag-/drejestop-kontakten 5 i position „Boring“.
– Grib fat omkring værktøjsholderen 1 hhv. udskiftningsbo-
Indsatsværktøj uden SDS-plus tages ud (se Fig. E)
repatronen med lynspændefunktion 13 med hele hånden.
– Hold fast i holderingen på udskiftningsborepatronen med
Skub værktøjsholderen 1 hhv. udskiftningsborepatronen
lynspændefunktion 13. Åbn værktøjsholderen ved at dreje
med lynspændefunktion 13 drejende fast på borepatron-
den forreste kappe hen imod symbolet
holderen, til der høres et tydeligt klik.
„“.
– Tag indsatsværktøjet ud.
Bosch Power Tools 1 609 92A 044 | (10.1.13)
OBJ_BUCH-337-006.book Page 52 Thursday, January 10, 2013 1:23 PM
52 | Dansk
Støvopsugning med sugfix (tilbehør)
Brug
Støv fra materialer som f.eks. blyholdig maling, nogle træ-
sorter, mineraler og metal kan være sundhedsfarlige. Be-
Ibrugtagning
røring eller indånding af støv kan føre til allergiske reaktio-
Kontrollér netspændingen! Strømkildens spænding
ner og/eller åndedrætssygdomme hos brugeren eller
skal stemme overens med angivelserne på el-værktø-
personer, der opholder sig i nærheden af arbejdspladsen.
jets typeskilt. El-værktøj til 230V kan også tilsluttes
Bestemt støv som f.eks. ege- eller bøgestøv gælder som
220 V.
kræftfremkaldende, især i forbindelse med ekstra stoffer
til træbehandling (chromat, træbeskyttelsesmiddel). As-
Indstil funktion
bestholdigt materiale må kun bearbejdes af fagfolk.
Med slag-/drejestop-kontakten 5 vælges funktionen til
el-værktøjet.
– Brug helst en støvopsugning, der egner sig til materia-
let.
Bemærk: Ændre kun funktionen, når el-værktøjet er slukket!
– Sørg for god udluftning af arbejdspladsen.
Ellers kan el-værktøjet blive beskadiget.
– Det anbefales at bære åndeværn med filterklasse P2.
– Drej slag-/drejestop-kontakten 5 hen på den ønskede posi-
Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr. de mate-
tion.
rialer, der skal bearbejdes.
Undgå at der samler sig støv på arbejdspladsen. Støv
Position til boring uden slag i træ,
kan let antænde sig selv.
metal, keramik og plast samt til
Sugfix monteres (se Fig. F)
skruning
Til støvopsugningen benyttes et sugfix (tilbehør). Under bore-
arbejdet fjedrer sugfix tilbage, så sugfix-hovedet altid holdes
Position til hammerboring i be-
tæt mod undergrunden.
ton eller sten
Hvis indsatsværktøjet ikke drejer
– Tryk på tasten til dybdeanslagsindstillingen 9 og tag dyb-
med det samme, når det tændes,
deanslaget ud 11. Tryk på tasten 9 igen og sæt sugfix forfra
skal el-værktøjet køre langsomt,
ind i ekstrahåndtaget 10.
til indsatsværktøjet drejer med.
– Tilslut en opsugningsslange (diameter 19 mm, tilbehør) til
opsugningsåbningen 16 på sugfix.
Støvsugeren skal være egnet til det materiale, som skal opsu-
Position Vario-Lock til indstilling
ges.
af mejselpositionen
Anvend en specialstøvsuger til opsugning af særligt sund-
hedsfarligt, kræftfremkaldende eller tørt støv.
Boredybde indstilles på sugfix (se Fig. G)
Den ønskede boredybde X kan også fastlægges, når sugfix er
Position til mejsling
monteret.
– Skub SDS-plus-indsatsværtøjet helt ind i værktøjsholde-
ren SDS-plus 1. Ellers kan SDS-plus-værktøjets bevæge-
Indstil drejeretning
lighed føre til en forkert indstilling af boredybden.
Tryk på retningsomskifteren 8 kun når el-værktøjet
– Løsne vingeskruen 20 på sugfix.
står stille.
– Anbring el-værktøjet fast det sted, der skal bores i, uden at
Med retningsomskifteren 8 kan du ændre el-værktøjets dreje-
tænde for værktøjet. SDS-plus-indsatsværktøjet skal be-
retning.
finde sig på fladen.
– Forskyd føringsrøret 21 på sugfix på en sådan måde, at
Højreløb: Drej retningsomskifteren 8 helt i position .
sugfix-hovedet hviler på den flade, der skal bores i. Skub
Venstreløb: Drej retningsomskifteren 8 helt i position .
ikke føringsrøret 21 mere end nødvendigt hen over tele-
Stil altid drejeretningen til hammerboring, boring og mejsling
skoprøret 19, så en så stor del af skalaen forbliver synlig på
på højreløb.
teleskoprøret 19.
Tænd/sluk
– Spænd vingeskruen 20 igen. Løsne klemmeskruen 17 på
dybdeanslaget på sugfix.
–Til ibrugtagning af el-værktøjet tryk på start-stop-kontak-
– Forskyd dybdeanslaget 18 på teleskoprøret 19 på en så-
ten 7 og hold den nede.
dan måde, at den afstand X, der vises på billedet, er i over-
– El-værktøjet slukkes ved at slippe start-stop-kontakten 7.
ensstemmelse med den ønskede boredybde.
Ved lave temperaturer når el-værktøjet først efter et vist styk-
–Spænd klemmeskruen 17 i denne position.
ke tid den fulde hammerkapacitet/slagkapacitet.
For at spare på energien bør du kun tænde for el-værktøjet,
når du bruger det.
1 609 92A 044 | (10.1.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-337-006.book Page 53 Thursday, January 10, 2013 1:23 PM
Svenska | 53
Omdrejningstal/slagtal indstilles
Bortskaffelse
Omdrejningstallet/slagtallet indstilles trinløst til det tændte
El-værktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljø-
el-værktøj, afhængigt af hvor meget start-stop-kontakten 7
venlig måde.
trykkes ind.
Smid ikke el-værktøj ud sammen med det almindelige hus-
Let tryk på start-stop-kontakten 7 fører til et lavt omdrejnings-
holdningsaffald!
tal/slagtal. Med tiltagende tryk øges omdrejningstallet/slag-
Gælder kun i EU-lande:
tallet.
Iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF
Overbelastningskobling
om affald af elektrisk og elektronisk udstyr
Sidder indsatsværktøjet i klemme, afbrydes rotatio-
skal kasseret elektrisk udstyr indsamles se-
nen. I den forbindelse opstår store kræfter. Hold derfor
parat og genbruges iht. gældende miljøfor-
altid el-værktøjet sikkert med begge hænder og sørg
skrifter.
for at stå fast under arbejdet.
Sluk for el-værktøjet og løsne indsatsværktøjet, hvis
Ret til ændringer forbeholdes.
el-værktøjet blokerer. Der opstår store reaktionsmo-
menter, hvis maskinen tændes med et blokeret bore-
værktøj.
Ændring af mejselstilling (Vario-Lock)
Svenska
Du kan fastlåse mejslen i 13 stillinger. Dette gør det muligt al-
tid at indtage den optimale arbejdsposition.
Säkerhetsanvisningar
– Anbring mejslen i værktøjsholderen.
– Drej slag-/drejestop-kontakten 5 i position „Vario-Lock“
Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg
(se „Indstil funktion“, side 52).
Läs noga igenom alla säkerhetsanvis-
– Drej værktøjsholderen i den ønskede mejselstilling.
VARNING
ningar och instruktioner. Fel som uppstår
– Drej slag-/drejestop-kontakten 5 i position „mejsling“. Der-
till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna
med er værktøjsholderen låst fast.
inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga person-
– Stil omdrejningsretningen til mejsling på højreløb.
skador.
Arbejdsvejledning
Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.
Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbej-
Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna
de på el-værktøjet.
elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg
(sladdlösa).
Vibrationsdæmpning
Arbetsplatssäkerhet
Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på
arbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda till
Den integrerede vibrationsdæmpninng reducerer optræden-
olyckor.
de vibrationer.
Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning
med brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktygen
alstrar gnistor som kan antända dammet eller gaserna.
Vedligeholdelse og service
Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga
Kundeservice og brugerrådgivning
personer på betryggande avstånd. Om du störs av obe-
höriga personer kan du förlora kontrollen över elverktyget.
Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og
vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Eksplosions-
Elektrisk säkerhet
tegninger og informationer om reservedele findes også un-
Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget.
der:
Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte
www.bosch-pt.com
adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade
Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at
elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägg-
besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør.
uttag reducerar risken för elstöt.
Dansk
Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör,
Bosch Service Center
värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större
Telegrafvej 3
risk för elstöt om din kropp är jordad.
2750 Ballerup
Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in
Tlf. Service Center: 44898855
i ett elverktyg ökar risken för elstöt.
Fax: 44898755
Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att
E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com
bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för att
dra stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden på
Bosch Power Tools 1 609 92A 044 | (10.1.13)
OBJ_BUCH-337-006.book Page 54 Thursday, January 10, 2013 1:23 PM
54 | Svenska
avstånd från värme, olja, skarpa kanter och rörliga
Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga
maskindelar. Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar
komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att kom-
risken för elstöt.
ponenter inte brustit eller skadats; orsaker som kan
När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd
leda till att elverktygets funktioner påverkas menligt.
endast förlängningssladdar som är avsedda för utom-
Låt skadade delar repareras innan elverktyget tas i
husbruk. Om en lämplig förlängningssladd för utomhus-
bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg.
bruk används minskar risken för elstöt.
Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta
Använd ett felströmsskydd om det inte är möjligt att
skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm
undvika elverktygets användning i fuktig miljö. Fel-
och går lättare att styra.
strömsskyddet minskar risken för elstöt.
Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv.
enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till arbetsvillkoren
Personsäkerhet
och arbetsmomenten. Om elverktyget används på ett sätt
Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd
som det inte är avsett för kan farliga situationer uppstå.
elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyg när du
är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller
Service
mediciner. Under användning av elverktyg kan även en
Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera elverk-
kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador.
tyget och endast med originalreservdelar. Detta garan-
Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglas-
terar att elverktygets säkerhet upprätthålls.
ögon. Användning av personlig skyddsutrustning som
Säkerhetsanvisningar för hammare
t.ex. dammfiltermask, halkfria säkerhetsskor, skydds-
hjälm och hörselskydd reducerar alltefter elverktygets typ
Bär hörselskydd. Risk finns för att buller leder till hörsel-
och användning risken för kroppsskada.
skada.
Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att
Använd elverktyget med medlevererade stödhandtag.
elverktyget är frånkopplat innan du ansluter stickprop-
Risk finns för personskada om du förlorar kontrollen över
pen till vägguttaget och/eller ansluter/tar bort batte-
elverktyget.
riet, tar upp eller bär elverktyget. Om du bär elverktyget
Håll i elverktyget endast vid de isolerade greppytorna
med fingret på strömställaren eller ansluter påkopplat
när arbeten utförs på ställen där insatsverktyget eller
elverktyg till nätströmmen kan olycka uppstå.
skruven kan skada dolda elledningar eller egen näts-
Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innan
ladd. Kontakt med en spänningsförande ledning kan sätta
du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en
elverktygets metalldelar under spänning och leda till
roterande komponent kan medföra kroppsskada.
elstöt.
Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du står
Använd lämpliga detektorer för att lokalisera dolda för-
stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lättare kon-
sörjningsledningar eller konsultera det lokala eldistri-
trollera elverktyget i oväntade situationer.
butionsbolaget. Kontakt med elledningar kan orsaka
brand och elstöt. En skadad gasledning kan leda till explo-
Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande klä-
sion. Inträngning i en vattenledning kan orsaka materiell
der eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna
skada eller elstöt.
på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder,
långt hår och smycken kan dras in av roterande delar.
Håll i elverktyget med båda händerna under arbetet
och se till att du står stadigt. Elverktyget kan styras säk-
När elverktyg används med dammutsugnings- och -upp-
rare med två händer.
samlingsutrustning, se till att dessa är rätt monterade
och används på korrekt sätt. Användning av damm-
Säkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som är fastspänt i
utsugning minskar de risker damm orsakar.
en uppspänningsanordning eller ett skruvstycke hålls säk-
rare än med handen.
Korrekt användning och hantering av elverktyg
Vänta tills elverktyget stannat helt innan du lägger bort
Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt
det. Insatsverktyget kan haka upp sig och leda till att du
arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan
kan förlora kontrollen över elverktyget.
du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde.
Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre
Produkt- och kapacitetsbeskrivning
användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är
farligt och måste repareras.
Läs noga igenom alla säkerhetsanvis-
Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort bat-
ningar och instruktioner. Fel som uppstår
teriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut
till följd av att säkerhetsanvisningarna och
eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar
instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt,
oavsiktlig inkoppling av elverktyget.
brand och/eller allvarliga personskador.
Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverkty-
Fäll upp sidan med illustration av elverktyget och håll sidan
get inte användas av personer som inte är förtrogna
uppfälld när du läser bruksanvisningen.
med dess användning eller inte läst denna anvisning.
Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer.
1 609 92A 044 | (10.1.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-337-006.book Page 55 Thursday, January 10, 2013 1:23 PM
Svenska | 55
Ändamålsenlig användning
inte underhållits ordentligt kan vibrationsnivån avvika. Härvid
kan vibrationsbelastningen under arbetsperioden öka betyd-
Elverktyget är avsett för slagborrning i betong, tegel och sten
ligt.
samt för lätt mejsling. Det är även lämpligt för borrning utan
För en exakt bedömning av vibrationsbelastningen bör även
slag i trä, metall, keramik och plast. Elverktyg med elektronisk
de tider beaktas när elverktyget är frånkopplat eller är igång,
reglering och höger-/vänstergång är även lämpliga för skruv-
men inte används. Detta reducerar tydligt vibrationsbelast-
dragning.
ningen för den totala arbetsperioden.
Illustrerade komponenter
Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatören
mot vibrationernas inverkan t. ex.: underhåll av elverktyget
Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration av
och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation
elverktyget på grafiksida.
av arbetsförloppen.
1 Verktygsfäste SDS-plus
2 Dammskyddskåpa
Tekniska data
3 Spärrhylsa
Borrhammare GBH 4-32 DFR
4 Låsring för verktygsfäste
Produktnummer
3 611 C32 0..
5 Slag-/vridstoppsomkopplaren
3 611 C32 1..
6 Vibrationsdämpning
Upptagen märkeffekt
W900
7 Strömställare Till/Från
-1
Varvtal
min
0–760
8 Riktningsomkopplare
-1
Slagtal
min
0 –3600
9 Knapp för djupinställning
10 Stödhandtag (isolerad greppyta)
Enkelslagstyrka enligt
EPTA-Procedure 05/2009
J4,2
11 Djupanslag
Mejsellägen
12
12 Handgrepp (isolerad greppyta)
Verktygsfäste
SDS-plus
13 Snabbväxelborrchuck*
14 Främre hylsan på snabbchucken*
Smörjning
Central perma-
nentsmörjning
15 Hållring för snabbchucken*
max. borr-Ø
16 Utsugningsöppning Sugfix*
– Betong (med spiralborr)
mm
32
17 Klämskruv för Sugfix*
– Murverk (med hålborrkrona)
mm
90
18 Djupanslag för Sugfix*
–Stål
mm
13
19 Teleskoprör för Sugfix*
–Trä
mm
32
20 Vingskruv för Sugfix*
Vikt enligt
21 Styrrör för Sugfix*
EPTA-Procedure 01/2003
kg 4,7
*I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i
Skyddsklass
/II
standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbe-
Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande
hör som finns.
spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera.
Buller-/vibrationsdata
Försäkran om överensstämmelse
Mätvärdena för ljudnivån anges enligt EN 60745.
Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna produkt
Maskinens A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: Ljudtryck-
som beskrivs i ”Tekniska data” överensstämmer med följande
snivå 93 dB(A); ljudeffektnivå 104 dB(A). Onoggrannhet
normer och normativa dokument: EN 60745 enligt bestäm-
K=3dB.
melserna i direktiven 2011/65/EU, 2004/108/EG,
Använd hörselskydd!
2006/42/EG.
Totala vibrationsemissionsvärden a
(vektorsumma ur tre
Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från:
h
riktningar) och onoggrannhet K framtaget enligt EN 60745:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
2
2
slagborrning i betong: a
h
=12m/s
, K=1,5 m/s
,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
2
2
mejsling: a
h
=9m/s
, K=1,5 m/s
,
Dr. Egbert Schneider
Helmut Heinzelmann
2
2
borrning i metall: a
h
<2,5m/s
, K=1,5 m/s
,
Senior Vice President
Head of Product Certification
2
2
skruvdragning: a
h
<2,5m/s
, K=1,5 m/s
.
Engineering
PT/ETM9
Mätningen av den vibrationsnivå som anges i denna anvisning
har utförts enligt en mätmetod som är standardiserad i
EN 60745 och kan användas vid jämförelse av olika elverk-
tyg. Mätmetoden är även lämplig för preliminär bedömning av
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
vibrationsbelastningen.
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga
Leinfelden, 14.12.2012
användningen av elverktyget. Om däremot elverktyget
används för andra ändamål och med andra insatsverktyg eller
Bosch Power Tools 1 609 92A 044 | (10.1.13)
OBJ_BUCH-337-006.book Page 56 Thursday, January 10, 2013 1:23 PM
56 | Svenska
Montage
– Verktygsfästet 1 resp. snabbväxelborrchucken 13 låses
automatiskt. Kontrollera låsningen genom att dra i verk-
Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på
tygsfästet.
elverktyget.
Verktygsbyte
Stödhandtag
Med verktygsfästet SDS-plus kan insatsverktyget lätt och
Använd alltid elverktyget med stödhandtag 10.
bekvämt bytas utan användning av extra verktyg.
Stödhandtaget 10 kan valfritt svängas för att uppnå en säker
SDS-plus insatsverktyget är enligt systemet fritt rörligt. På
och vilsam kroppsställning.
tomgång uppstår därför en rundgångsavvikelse. Detta har
– Vrid undre greppdelen på stödhandtaget 10 moturs och
ingen betydelse för borrhålets noggrannhet eftersom borren
sväng stödhandtaget 10 till önskat läge. Dra sedan fast
centreras vid borrning.
undre greppdelen på stödhandtaget 10 medurs.
Dammskyddskåpan 2 hindrar i stor utsträckning borrdamm
Inställning av borrdjup (se bild A)
från att tränga in i verktygsfästet under användningen. Se till
att inte dammskyddskåpan 2 skadas vid monteringen av verk-
Med djupanslaget 11 kan önskat borrdjup X ställas in.
tyget.
– Tryck in knappen för djupanslagets inställning 9 och sätt in
Byt omedelbart ut en skadad dammskyddskåpa. Låt en
djupanslaget i stödhandtaget 10.
serviceverkstad utföra detta.
– Skjut in SDS-plus-insatsverktyget mot anslag i verktygsfäs-
tet SDS-plus 1. SDS-plus-verktygets rörlighet kan i annat
Insättning av SDS-plus verktyg (se bild C)
fall leda till fel inställning av borrdjupet.
– Rengör insatsverktygets insticksända och smörj lätt med
– Dra ut djupanslaget så att avståndet mellan borrens spets
fett.
och djupanslagets spets motsvarar önskat borrdjup X.
– Placera insatsverktyget med en vridrörelse i verktygshålla-
Räfflingen på djupanslaget 11 måste vara riktad nedåt.
ren tills verktyget automatiskt låser.
– Kontrollera låsningen genom att dra i verktyget.
Välj verktygsfäste
Så här tas SDS-plus insatsverktyget bort (se bild D)
För slagborrning behövs SDS-plus verktyg som kan sättas in i
verktygsfästet SDS-plus 1.
–Skjut spärrhylsan 3 bakåt och ta ut insatsverktyget.
För borrning utan slag i trä, metall, keramik och plast samt för
Användning av insatsverktyg utan SDS-plus (se bild E)
skruvdragning och gängskärning används verktyg utan SDS-
Anvisning: Verktyg utan SDS-plus får inte användas för slag-
plus (t. ex. borrar med cylindriskt skaft). Dessa verktyg kräver
borrning eller mejsling! Verktyg utan SDS-plus och dess borr-
en snabbchuck.
chuck skadas vid slagborrning och mejsling.
Anvisning: Verktyg utan SDS-plus får inte användas för slag-
– Sätt in snabbväxelborrchucken 13.
borrning eller mejsling! Verktyg utan SDS-plus och dess borr-
– Håll fast hållringen på snabbväxelborrchucken 13. Öppna
chuck skadas vid slagborrning och mejsling.
verktygsfästet genom att vrida den främre hylsan i symbo-
SDS-plus verktygsfästet 1 kan lätt bytas ut mot medlevererad
lens riktning ” ”.
snabbväxelborrchuck 13.
– Sätt in insatsverktyget i snabbväxelborrchucken 13. Håll
fast hållringen på snabbväxelborrchucken 13 och vrid den
Byte av verktygsfäste
främre hylsan i symbolens riktning ” ”.
Ta bort verktygsfästet SDS-plus resp. snabbväxelborr-
– Kontrollera låsningen genom att dra i verktyget.
chucken (se bild B)
Anvisning: Om verktygsfästet har öppnats fullständigt mot
– Dra låsringen på verktygsfästet 4 kraftigt i pilens riktning,
stopp, kan det hända att friktionsljud uppstår och att verk-
håll den i detta läge och dra bort verktygsfästet 1 resp.
tygsfästet inte stängs ordentligt.
snabbväxelborrchucken 13 framåt.
Vrid i detta fall den främre hylsan 14 ett varv motsatt pilrikt-
ningen. Därefter kan verktygsfästet stängas.
Skydda verktygsfästet 1 resp. snabbväxelborrchucken 13
mot nedsmutsning. Smörj vid behov lätt medbringarkug-
– Vrid slag-/vridstoppsomkopplaren 5 till läget ”Borra”.
garna.
Så här tas insatsverktyget utan SDS-plus bort (se bild E)
Montering av verktygsfäste resp. snabbväxelborrchuck
– Håll fast hållringen på snabbväxelborrchucken 13. Öppna
(se bild B)
verktygsfästet genom att vrida den främre hylsan i symbo-
Använd endast modellspecifik originalutrustning och
lens riktning ” ”.
beakta antalet kodspår .Det är endast tillåtet att
– Ta bort insatsverktyget.
använda växelborrchuckar med två kodspår. Om en
Dammutsugning med Sugfix (tillbehör)
växelborrchuck som inte är lämplig för detta elverktyg
används kan insatsverktyget falla ur under användningen.
Dammet från material som t. ex. blyhaltig målning, vissa
träslag, mineraler och metall kan vara hälsovådligt. Berö-
– Grip med hela handen om verktygsfästet 1 eller snabbväx-
ring eller inandning av dammet kan orsaka allergiska reak-
elborrchucken 13. Skjut med vridande rörelse upp verk-
tioner och/eller andningsbesvär hos användaren eller per-
tygsfästet 1 eller snabbväxelborrchucken 13 på chuckfäs-
soner som uppehåller sig i närheten.
tet tills ett tydligt låsningsljud hörs.
1 609 92A 044 | (10.1.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-337-006.book Page 57 Thursday, January 10, 2013 1:23 PM
Svenska | 57
Vissa damm från ek eller bok anses vara cancerogena, spe-
ciellt då i förbindelse med tillsatsämnen för träbehandling
Läge för Borrning utan slag i trä,
(kromat, träkonserveringsmedel). Endast yrkesmän får
metall, keramik och plast samt för
bearbeta asbesthaltigt material.
skruvdragning
– Använd om möjligt en för materialet lämplig dammut-
sugning.
Läge för Slagborrning i betong
– Se till att arbetsplatsen är väl ventilerad.
eller sten
– Vi rekommenderar ett andningsskydd i filterklass P2.
Om insatsverktyget inte roterar
Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäller för bearbe-
genast vid inkoppling, låt elverk-
tat material.
tyget gå på lågt varvtal tills insats-
Undvik dammanhopning på arbetsplatsen. Damm kan
verktyget startar.
lätt självantändas.
Montering av Sugfix (se bild F)
Läge Vario-Lock für inställning av
För utsugning av damm krävs en Sugfix (tillbehör). Vid borrning
mejselläget
fjädrar Sugfix så att dess huvud alltid hålls nära underlaget.
– Tryck ned knappen för inställning av djupanslaget 9 och ta
bort djupanslaget 11. Tryck på nytt ned knappen 9 och
skjut framifrån in Saugfix i stödhandtaget 10.
Läge för Mejsling
– Anslut en utsugningsslang (diameter 19 mm, tillbehör) till
Sugfixens utsugningsöppning 16.
Dammsugaren måste vara lämplig för det material som ska
Inställning av rotationsriktning
bearbetas.
Påverka riktningsomkopplaren 8 endast på frånkopp-
Använd för utsugning av hälsovådligt och cancerframkallande
lat elverktyg.
eller torrt damm en specialdammsugare.
Med riktningsomkopplaren 8 kan elverktygets rotationsrikt-
Ställ in borrdjupet på Sugfix (se bild G)
ning kopplas om.
Önskat borrdjup
X
kan ställas in även när Sugfixen är monterad.
Högergång: Vrid riktningsomkopplaren 8 mot stopp till läget
– Skjut in SDS-plus-insatsverktyget mot anslag i verktygsfäs-
.
tet SDS-plus 1. SDS-plus-verktygets rörlighet kan i annat
Vänstergång: Vrid riktningsomkopplaren 8 mot stopp till
fall leda till fel inställning av borrdjupet.
läget .
– Lossa vingskruven 20 på Sugfix.
Ställ alltid in högergång för slagborrning, borrning och mejs-
– Lägg stadigt an avstängt elverktyg mot ytan som ska bor-
ling.
ras. SDS-plus insatsverktyget måste härvid beröra ytan.
–Förskjut styrröret 21 på Sugfixen i dess hållare så att Sug-
In- och urkoppling
fix-huvudet ligger an mot ytan som ska borras. Skjut inte
– Tryck för start av elverktyget ned strömställaren Till/Från
upp styrröret 21 på teleskopröret 19 mer än vad som
7 och håll den nedtryckt.
behövs, så att möjligast stor del av skalan på teleskopröret
–För frånkoppling av elverktyget släpp strömställaren
19 förblir synlig.
Till/Från 7.
– Dra åter fast vingskruven 20. Lossa klämskruven 17 på
Vid låg temperatur uppnår elverktyget först efter en viss tid
Sugfixens djupanslag.
full hammar-/slageffekt.
– Förskjut djupanslaget 18 på teleskopröret 19 så att det på
bilden visade avståndet X motsvarar önskat borrdjup.
För att spara energi, koppla på elverktyget endast när du vill
–Dra fast klämskruven 17 i detta läge.
använda det.
Inställning av varvtal/slagtal
Varvtalet/slagtalet på inkopplat elverktyg kan justeras steg-
Drift
löst genom att mer eller mindre trycka ned strömställaren
Driftstart
Till/Från 7.
Beakta nätspänningen! Kontrollera att strömkällans
Ett lätt tryck på strömställaren Till/Från 7 ger ett lågt varv-
spänning överensstämmer med uppgifterna på elverk-
tal/slagtal. Mid tilltagande tryck ökar varvtalet/slagtalet.
tygets typskylt. Elverktyg märkta med 230 V kan även
Överlastkoppling
anslutas till 220 V.
Om insatsverktyget kommer i kläm eller hakar fast
Inställning av driftsätt
kopplas borrspindelns drivning från. Håll stadigt i
elverktyget med båda händerna och stå stadigt för att
Välj med slag-/vridstoppsomkopplaren 5 önskat driftsätt för
motverka de krafter som uppstår.
elverktyget.
Slå genast ifrån elverktyget och ta loss insatsverktyget
Anvisning: Ändring av driftsätt får endast ske på frånkopplat
om elverktyget fastnar. Om ett elverktyg slås till när
elverktyg! I annat fall kan elverktyget skadas.
borrverktyget har fastnat uppstår höga reaktionsmo-
– Vrid slag-/vridstoppsomkopplaren 5 till önskat läge.
ment.
Bosch Power Tools 1 609 92A 044 | (10.1.13)
OBJ_BUCH-337-006.book Page 58 Thursday, January 10, 2013 1:23 PM
58 | Norsk
Ändring av mejselläget (Vario-Lock)
Avfallshantering
Mejseln kan spärras i 13 lägen. Därför är det alltid möjligt att
Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhändertas på
inta en optimal arbetsposition.
miljövänligt sätt för återvinning.
– Lägg in mejseln i verktygsfästet.
Släng inte elverktyg i hushållsavfall!
– Vrid slag-/vridstoppsomkopplaren 5 till läget ”Vario-Lock”
Endast för EU-länder:
(se ”Inställning av driftsätt”, sidan 57).
– Vrid insatsverktyget till mejselläget.
Enligt europeiska direktivet 2002/96/EG
– Vrid slag-/vridstoppsomkopplaren 5 till läget ”Mejsling”.
för kasserade elektriska och elektroniska
Verktygsfästet är nu låst.
apparater och dess modifiering till nationell
– Ställ in högergång för mejsling.
rätt måste obrukbara elverktyg omhänder-
tas separat och på miljövänligt sätt lämnas
Arbetsanvisningar
in för återvinning.
Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på
Ändringar förbehålles.
elverktyget.
Vibrationsdämpning
Norsk
Den integrerade vibrationsdämpningen reducerar uppstå-
Sikkerhetsinformasjon
ende vibrationer.
Generelle advarsler for elektroverktøy
Underhåll och service
Les gjennom alle advarslene og anvis-
ADVARSEL
ningene. Feil ved overholdelsen av ad-
Underhåll och rengöring
varslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektris-
ke støt, brann og/eller alvorlige skader.
Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på
elverktyget.
Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.
Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar rena
Det nedenstående anvendte uttrykket «elektroverktøy» gjel-
för bra och säkert arbete.
der for strømdrevne elektroverktøy (med ledning) og batteri-
drevne elektroverktøy (uten ledning).
Byt omedelbart ut en skadad dammskyddskåpa. Låt en
serviceverkstad utföra detta.
Sikkerhet på arbeidsplassen
Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet
Hold arbeidsområdet rent og ryddig og sørg for bra be-
måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad
lysning. Rotete arbeidsområder eller arbeidsområder
serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
uten lys kan føre til ulykker.
Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll
Ikke arbeid med elektroverktøyet i eksplosjonsutsatte
störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktoriserad
omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker,
serviceverkstad för Bosch elverktyg.
gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan an-
Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det
tenne støv eller damper.
10-siffriga produktnumret som finns på elverktygets typskylt.
Hold barn og andre personer unna når elektroverktøy-
et brukes. Hvis du blir forstyrret under arbeidet, kan du
Kundtjänst och användarrådgivning
miste kontrollen over elektroverktøyet.
Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och
Elektrisk sikkerhet
underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskisser och
Støpselet til elektroverktøyet må passe inn i stikkon-
information om reservdelar hittar du på:
takten. Støpselet må ikke forandres på noen som helst
www.bosch-pt.com
måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede
Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor
elektroverktøy. Bruk av støpsler som ikke er forandret på
som gäller våra produkter och tillbehör.
og passende stikkontakter reduserer risikoen for elektris-
Svenska
ke støt.
Bosch Service Center
Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som
Telegrafvej 3
rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare ved
2750 Ballerup
elektriske støt hvis kroppen din er jordet.
Danmark
Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet. Der-
Tel.: (020) 414455 (inom Sverige)
som det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for
Fax: (011) 187691
elektriske støt.
Ikke bruk ledningen til andre formål, f. eks. til å bære
elektroverktøyet, henge det opp eller trekke det ut av
1 609 92A 044 | (10.1.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-337-006.book Page 59 Thursday, January 10, 2013 1:23 PM
Norsk | 59
stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, skar-
Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares util-
pe kanter eller verktøydeler som beveger seg. Med ska-
gjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av perso-
dede eller opphopede ledninger øker risikoen for elektris-
ner som ikke er fortrolig med dette eller ikke har lest
ke støt.
disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige når de bru-
Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du
kes av uerfarne personer.
kun bruke en skjøteledning som er egnet til utendørs
Vær nøye med vedlikeholdet av elektroverktøyet. Kon-
bruk. Når du bruker en skjøteledning som er egnet for
troller om bevegelige verktøydeler fungerer feilfritt og
utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske støt.
ikke klemmes fast, og om deler er brukket eller skadet,
Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i
slik at dette innvirker på elektroverktøyets funksjon.
fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. Bruk
La disse skadede delene repareres før elektroverktøy-
av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske støt.
et brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken
til mange uhell.
Personsikkerhet
Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte
Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig
skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte
frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk
fast og er lettere å føre.
elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av nar-
Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold til
kotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks uopp-
disse anvisningene. Ta hensyn til arbeidsforholdene og
merksomhet ved bruk av elektroverktøyet kan føre til al-
arbeidet som skal utføres. Bruk av elektroverktøy til an-
vorlige skader.
dre formål enn det som er angitt kan føre til farlige situasjo-
Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke ver-
ner.
nebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som støv-
maske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern – av-
Service
hengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer
Elektroverktøyet ditt skal alltid kun repareres av kvali-
risikoen for skader.
fisert fagpersonale og kun med originale reservedeler.
Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss
Slik opprettholdes verktøyets sikkerhet.
deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler det
Sikkerhetsinformasjoner for hammere
til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp eller bæ-
rer det. Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer
Bruk hørselvern. Innvirkning av støy kan føre til at man
elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til strøm-
mister hørselen.
men i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.
Bruk ekstrahåndtak hvis disse leveres sammen med
Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår på
elektroverktøyet. Hvis du mister kontrollen, kan dette fø-
elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som befinner
re til skader.
seg i en roterende verktøydel, kan føre til skader.
Hold elektroverktøyet på de isolerte gripeflatene, hvis
Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg for å stå stø-
du utfører arbeid der innsatsverktøyet eller skruen kan
dig og i balanse. Dermed kan du kontrollere elektroverk-
treffe på skjulte strømledninger eller den egne strøm-
tøyet bedre i uventede situasjoner.
ledningen. Kontakt med en spenningsførende ledning kan
også sette elektroverktøyets metalldeler under spenning
Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smyk-
og føre til elektriske støt.
ker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger
seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme
Bruk egnede detektorer til å finne skjulte
inn i deler som beveger seg.
strøm-/gass-/vannledninger, eller spør hos det lokale
el-/gass-/vannverket. Kontakt med elektriske ledninger
Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinn-
kan medføre brann og elektrisk støt. Skader på en gassled-
retninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og
ning kan føre til eksplosjon. Inntrenging i en vannledning
brukes på korrekt måte. Bruk av et støvavsug reduserer
forårsaker materielle skader og kan medføre elektriske
farer på grunn av støv.
støt.
Omhyggelig bruk og håndtering av elektroverktøy
Hold elektroverktøyet fast med begge hender under ar-
Ikke overbelast verktøyet. Bruk et elektroverktøy som
beidet og sørg for å stå stødig. Elektroverktøyet føres
er beregnet til den type arbeid du vil utføre. Med et pas-
sikrere med to hender.
sende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det an-
Sikre arbeidsstykket. Et arbeidsstykke som holdes fast
gitte effektområdet.
med spenninnretninger eller en skrustikke, holdes sikrere
Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/av-bryter. Et
enn med hånden.
elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er farlig
Vent til elektroverktøyet er stanset helt før du legger
og må repareres.
det ned. Innsatsverktøyet kan kile seg fast og føre til at du
Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern bat-
mister kontrollen over elektroverktøyet.
teriet før du utfører innstillinger på elektroverktøyet,
skifter tilbehørsdeler eller legger maskinen bort. Disse
tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av elektroverktøy-
et.
Bosch Power Tools 1 609 92A 044 | (10.1.13)
OBJ_BUCH-337-006.book Page 60 Thursday, January 10, 2013 1:23 PM
60 | Norsk
Produkt- og ytelsesbeskrivelse
Vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisningene er målt
iht. en målemetode som er standardisert i EN 60745 og kan
Les gjennom alle advarslene og anvisnin-
brukes til sammenligning av elektroverktøy med hverandre.
gene. Feil ved overholdelsen av advarslene
Den egner seg til en foreløbig vurdering av svingningsbelast-
og nedenstående anvisninger kan medføre
ningen.
elektriske støt, brann og/eller alvorlige ska-
Det angitte svingningsnivået representerer de hovedsakelige
der.
anvendelsene til elektroverktøyet. Men hvis elektroverktøyet
Brett ut utbrettssiden med bildet av maskinen, og la denne si-
brukes til andre anvendelser, med avvikende innsatsverktøy
den være utbrettet mens du leser bruksanvisningen.
eller utilstrekkelig vedlikehold, kan svingningsnivået avvike.
Dette kan føre til en tydelig øking av svingningsbelastningen
Formålsmessig bruk
over hele arbeidstidsrommet.
Elektroverktøyet er beregnet til hammerboring i betong, mur-
Til en nøyaktig vurdering av svingningsbelastningen skal det
stein og stein og til lette meiselarbeider. Det er også egnet til
også tas hensyn til de tidene maskinen er slått av eller går,
boring uten slag i tre, metall, keramikk og kunststoff. Elektro-
men ikke virkelig brukes. Dette kan tydelig redusere sving-
verktøy med elektronisk regulering og høyre-/venstregang er
ningsbelastningen over hele arbeidstidsrommet.
også egnet til skruing.
Bestem ekstra sikkerhetstiltak til beskyttelse av brukeren mot
svingningenes virkning, som for eksempel: Vedlikehold av
Illustrerte komponenter
elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, or-
Nummereringen av de illustrerte komponentene gjelder for
ganisere arbeidsforløpene.
bildet av elektroverktøyet på illustrasjonssiden.
Tekniske data
1 Verktøyfeste SDS-plus
2 Støvkappe
Borhammer GBH 4-32 DFR
3 Låsehylse
Produktnummer
3 611 C32 0..
4 Låsering for verktøyfeste
3 611 C32 1..
5 Slag-/dreiestopp-bryter
Opptatt effekt
W 900
6 Vibrasjonsdemping
-1
Turtall
min
0 –760
7 På-/av-bryter
-1
Slagtall
min
0 –3600
8 Høyre-/venstrebryter
Enkeltslagstyrke tilsvarende
9 Tast for dybdeanleggsinnstilling
EPTA-Procedure 05/2009
J4,2
10 Ekstrahåndtak (isolert grepflate)
Meiselstillinger
12
11 Dybdeanlegg
Verktøyfeste
SDS-plus
12 Håndtak (isolert grepflate)
Smøring
Sentral
13 Selvspennende byttechuck*
livstidsmøring
14 Fremre hylse til den selvspennende byttechucken*
Max. bor-Ø
mm
32
15 Holdering til den selvspennende byttechucken*
– Betong (med spiralbor)
16 Avsugåpning for Sugfix*
– Murverk (med hullborkrone)
mm
90
17 Klemskrue Sugfix*
–Stål
mm
13
–Tre
mm
32
18 Dybdeanlegg Sugfix*
19 Teleskoprør Sugfix*
Vekt tilsvarende
EPTA-Procedure 01/2003
kg 4,7
20 Vingeskrue Sugfix*
Beskyttelsesklasse
/II
21 Føringsrør Sugfix*
Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på 230 V. Ved avvi-
*Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveran-
kende spenning og på visse nasjonale modeller kan disse informasjone-
sen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram.
ne variere noe.
Støy-/vibrasjonsinformasjon
Samsvarserklæring
Måleverdier for lyden funnet i henhold til EN 60745.
Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives un-
Maskinens typiske A-bedømte støynivå er: Lydtrykknivå
der «Tekniske data» stemmer overens med følgende normer
93 dB(A); lydeffektnivå 104 dB(A). Usikkerhet K=3 dB.
eller normative dokumenter: EN 60745 jf. bestemmelsene i
Bruk hørselvern!
direktivene 2011/65/EU, 2004/108/EF, 2006/42/EF.
Totale svingningsverdier a
h
(vektorsum fra tre retninger) og
Tekniske data (2006/42/EF) hos:
usikkerhet K beregnet jf. EN 60745:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
2
2
Hammerboring i betong: a
h
=12m/s
, K=1,5 m/s
,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
2
2
Meisling: a
h
=9m/s
, K=1,5 m/s
,
2
2
Boring i metall: a
h
<2,5m/s
, K=1,5 m/s
,
2
2
Skruing: a
h
<2,5m/s
, K=1,5 m/s
.
1 609 92A 044 | (10.1.13) Bosch Power Tools