Bosch GBH 4-32 DFR Professional – страница 3

Инструкция к Перфоратору Bosch GBH 4-32 DFR Professional

OBJ_BUCH-337-006.book Page 41 Thursday, January 10, 2013 1:23 PM

Italiano | 41

Spostare la boccola di profondità 18 sul tubo telescopico

Per operazioni di foratura e scalpellatura, regolare il senso di

19 in modo tale che la distanza X rappresentata nella figura

rotazione sempre su rotazione destrorsa.

corrisponda alla profondità di foratura richiesta.

Accendere/spegnere

Avvitare forte la vite di bloccaggio 17 in questa posizione.

–Per accendere l’elettroutensile premere l’interruttore di

avvio/arresto 7 e tenerlo premuto.

Uso

–Per spegnere l’elettroutensile rilasciare di nuovo l’interrut-

tore di avvio/arresto 7.

Messa in funzione

In caso di temperature basse, l’elettroutensile raggiunge solo

Osservare la tensione di rete! La tensione della rete de-

dopo un certo tempo la potenza battente/potenza di percus-

ve corrispondere a quella indicata sulla targhetta

sione completa.

dell’elettroutensile. Gli elettroutensili con l’indicazio-

Per risparmiare energia accendere l’elettroutensile solo se lo

ne di 230 V possono essere collegati anche alla rete di

stesso viene utilizzato.

220 V.

Regolazione del numero di giri/numero di colpi

Regolazione del modo operativo

È possibile regolare a variazione continua la velocità/frequen-

Con l’interruttore arresto rotazione/percussione 5 scegliere il

za di colpi dell’elettroutensile in funzione operando con la

modo operativo dell’elettroutensile.

pressione che si esercita sull’interruttore avvio/arresto 7.

Nota bene: Modificare il modo operativo solo quando l’elet-

Esercitando una leggera pressione sull’interruttore di av-

troutensile è spento! In caso contrario l’elettroutensile può

vio/arresto 7 si ha una riduzione della velocità/numero fre-

subire dei danni.

quenza colpi. Aumentando la pressione si aumenta la veloci-

Ruotare l’interruttore arresto rotazione/percussione 5 nel-

tà/numero frequenza colpi.

la posizione desiderata.

Frizione di sicurezza contro il sovraccarico

Posizione per forature non bat-

La trasmissione all’alberino filettato si blocca se l’ac-

tenti nel legno, nel metallo, nella

cessorio si inceppa oppure resta bloccato. Per via delle

ceramica e nella plastica nonché

rilevanti forze che si sviluppano mentre si opera in que-

per l’avvita-mento

sto modo, afferrare sempre l’elettroutensile con en-

trambe le mani ed assicurarsi una sicura posizione ope-

Posizione per forature battenti

rativa.

nel calcestruzzo oppure materiale

Se l’elettroutensile si blocca, spegnere l’elettroutensi-

pietroso

le e sbloccare l’accessorio impiegato. Avviando la mac-

Qualora all’accensione l’utensile

china con la punta utensile bloccata si provocano alti

accessorio non dovesse ruotare

momenti di reazione!

subito, far funzionare lentamente

l’elettroutensile fino a quando

Cambio della posizione scalpellatura (Vario-Lock)

l’utensile accessorio ruota

Si ha la possibilità di bloccare lo scalpello in 13 posizioni. In

anch’esso.

questo modo è possibile prendere rispettivamente la posizio-

ne di lavoro ottimale.

Posizione Vario-Lock per correg-

Applicare lo scalpello nel mandrino portautensile.

gere la posizione di scalpellatura

Ruotare l’interruttore arresto rotazione/percussione 5 nel-

la posizione «Vario-Lock» (vedi «Regolazione del modo

operativo», pagina 41).

Ruotare il mandrino portautensile sulla posizione di scal-

pellatura richiesta.

Posizione per scalpellatura

Ruotare l’interruttore arresto rotazione/percussione

5 nel-

la posizione «Scalpellatura». In questo modo il portauten-

sili è bloccato.

Per lavori di scalpellatura regolare il senso di rotazione su

Impostazione del senso di rotazione

rotazione destrorsa.

Azionare il commutatore del senso di rotazione 8 sol-

tanto quando l’elettroutensile si trova in posizione di

Indicazioni operative

fermo.

Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile

Con il commutatore del senso di rotazione 8 è possibile com-

estrarre la spina di rete dalla presa.

mutare il senso di rotazione dell’elettroutensile.

Sistema antivibrazione

Rotazione destrorsa: Ruotare il commutatore del senso di

rotazione 8 fino all’arresto in posizione .

Rotazione sinistrorsa: Ruotare il commutatore del senso di

rotazione 8 fino all’arresto in posizione .

Il sistema antivibraziona integrato riduce le vibrazioni che si

generano.

Bosch Power Tools 1 609 92A 044 | (10.1.13)

OBJ_BUCH-337-006.book Page 42 Thursday, January 10, 2013 1:23 PM

42 | Nederlands

Manutenzione ed assistenza

Conformemente alla norma della direttiva

2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature

Manutenzione e pulizia

elettriche ed elettroniche (RAEE) ed all’at-

tuazione del recepimento nel diritto nazio-

Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile

nale, gli elettroutensili diventati inservibili

estrarre la spina di rete dalla presa.

devono essere raccolti separatamente ed

Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro,

essere inviati ad una riutilizzazione ecologica.

tenere sempre puliti l’elettroutensile e le prese di ven-

Con ogni riserva di modifiche tecniche.

tilazione.

Una protezione antipolvere danneggiata deve essere

sostituita immediatamente. Si consiglia di affidare

l’operazione ad un Centro di Assistenza Clienti.

Nederlands

Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di

collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch

oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elet-

Veiligheidsvoorschriften

troutensili Bosch per evitare pericoli per la sicurezza.

Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di

Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elek-

controllo l’elettroutensile dovesse guastarsi, la riparazione va

trische gereedschappen

fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli

Lees alle veiligheidswaar-

WAARSCHUWING

elettroutensili Bosch.

schuwingen en alle voor-

In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, co-

schriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet wor-

municare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla

den opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of

targhetta di fabbricazione dell’elettroutensile!

ernstig letsel tot gevolg hebben.

Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toe-

Assistenza clienti e consulenza impieghi

komstig gebruik.

Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative

Het in de waarschuwingen gebruikte begrip „elektrisch ge-

alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto

reedschap” heeft betrekking op elektrische gereedschappen

nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista

voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elektri-

esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono

sche gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder net-

consultabili anche sul sito:

snoer).

www.bosch-pt.com

Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu-

Veiligheid van de werkomgeving

terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro

Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een

accessori.

rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongeval-

len leiden.

Italia

Werk met het elektrische gereedschap niet in een om-

Officina Elettroutensili

geving met explosiegevaar waarin zich brandbare

Robert Bosch S.p.A.

vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof be-

Corso Europa, ang. Via Trieste 20

vinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken

20020 LAINATE (MI)

die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen.

Tel.: (02) 3696 2663

Fax: (02) 3696 2662

Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik

Fax: (02) 3696 8677

van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer

E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com

u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap

verliezen.

Svizzera

Elektrische veiligheid

Tel.: (044) 8471513

Fax: (044) 8471553

De aansluitstekker van het elektrische gereedschap

E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com

moet in het stopcontact passen. De stekker mag in

geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapter-

Smaltimento

stekkers in combinatie met geaarde elektrische ge-

Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imballag-

reedschappen. Onveranderde stekkers en passende

gi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi.

stopcontacten beperken het risico van een elektrische

schok.

Non gettare elettroutensili dismessi tra i rifiuti domestici!

Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde op-

Solo per i Paesi della CE:

pervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen,

fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico

door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is.

1 609 92A 044 | (10.1.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-337-006.book Page 43 Thursday, January 10, 2013 1:23 PM

Nederlands | 43

Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht.

nen uit de buurt van bewegende delen. Loshangende

Het binnendringen van water in het elektrische gereed-

kleding, lange haren en sieraden kunnen door bewegende

schap vergroot het risico van een elektrische schok.

delen worden meegenomen.

Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het

Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen

elektrische gereedschap te dragen of op te hangen of

kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te ver-

om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de

zekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden ge-

kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en be-

bruikt. Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het ge-

wegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de war

vaar door stof.

geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische

Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik van elek-

schok.

trische gereedschappen

Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap

Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw

werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die

werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische

voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik

gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap

van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel

werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaci-

beperkt het risico van een elektrische schok.

teitsbereik.

Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een

Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de

vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aard-

schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet

lekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een aardlek-

meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet

schakelaar vermindert het risico van een elektrische

worden gerepareerd.

schok.

Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu uit

Veiligheid van personen

het elektrische gereedschap voordat u het gereed-

Wees aleWees alert, let goed op wat u doet en ga met

schap instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap

verstand te werk bij het gebruik van het elektrische ge-

weglegt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld

reedschap. Gebruik geen elektrisch gereedschap wan-

starten van het elektrische gereedschap.

neer u moe bent of onder invloed staat van drugs, alco-

Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen

hol of medicijnen. rt, let goed op wat u doet en ga met

buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet

verstand te werk bij het gebruik van het elektrische ge-

gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd

reedschap. Gebruik geen elektrisch gereedschap wan-

zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektri-

neer u moe bent of onder invloed staat van drugs, alco-

sche gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door

hol of medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij

onervaren personen worden gebruikt.

het gebruik van het elektrische gereedschap kan tot ernsti-

Verzorg het elektrische gereedschap zorgvuldig. Con-

ge verwondingen leiden.

troleer of bewegende delen van het gereedschap cor-

Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag al-

rect functioneren en niet vastklemmen en of onderde-

tijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke be-

len zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de

schermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste

werking van het elektrische gereedschap nadelig

werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescher-

wordt beïnvloed. Laat deze beschadigde onderdelen

ming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elek-

voor het gebruik repareren. Veel ongevallen hebben hun

trische gereedschap, vermindert het risico van verwondin-

oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschap-

gen.

pen.

Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het

Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en

elektrische gereedschap uitgeschakeld is voordat u de

schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereed-

stekker in het stopcontact steekt of de accu aansluit en

schappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel

voordat u het gereedschap oppakt of draagt. Wanneer u

vast en zijn gemakkelijker te geleiden.

bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger

Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, inzetge-

aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap in-

reedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzin-

geschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot

gen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de

ongevallen leiden.

uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektri-

Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels

sche gereedschappen voor andere dan de voorziene toe-

voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. Een

passingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.

instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het

gereedschap kan tot verwondingen leiden.

Service

Laat het elektrische gereedschap alleen repareren

Voorkom een onevenwichtige lichaamshouding. Zorg

door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen

ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft.

met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt

Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onver-

gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in

wachte situaties beter onder controle houden.

stand blijft.

Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kle-

ding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoe-

Bosch Power Tools 1 609 92A 044 | (10.1.13)

OBJ_BUCH-337-006.book Page 44 Thursday, January 10, 2013 1:23 PM

44 | Nederlands

Veiligheidsvoorschriften voor hamers

4 Vergrendelingsring voor gereedschapopname

Draag een gehoorbescherming. De blootstelling aan la-

5 Slagstop-/draaistopschakelaar

waai kan gehoorverlies tot gevolg hebben.

6 Trillingsdemping

Gebruik de bij het gereedschap geleverde extra hand-

7 Aan/uit-schakelaar

grepen. Het verlies van de controle kan tot verwondingen

8 Draairichtingschakelaar

leiden.

9 Knop voor instelling van de diepteaanslag

Houd het gereedschap aan de geïsoleerde greepvlak-

10 Extra handgreep (geïsoleerd greepvlak)

ken vast als u werkzaamheden uitvoert waarbij het in-

11 Diepteaanslag

zetgereedschap of de schroef verborgen stroomleidin-

12 Handgreep (geïsoleerd greepvlak)

gen of de eigen stroomkabel kan raken. Contact met een

onder spanning staande leiding kan ook metalen delen van

13 Snelspanboorhouder*

het gereedschap onder spanning zetten en tot een elektri-

14 Voorste huls van de snelspanboorhouder*

sche schok leiden.

15 Vasthoudring van de snelspanboorhouder*

Gebruik een geschikt detectieapparaat om verborgen

16 Afzuigopening zuigmond*

stroom-, gas- of waterleidingen op te sporen of raad-

17 Klemschroef zuigmond*

pleeg het plaatselijke energie- of waterleidingbedrijf.

18 Diepteaanslag zuigmond*

Contact met elektrische leidingen kan tot brand of een

19 Telescoopbuis zuigmond*

elektrische schok leiden. Beschadiging van een gasleiding

20 Vleugelschroef zuigmond*

kan tot een explosie leiden. Breuk van een waterleiding

veroorzaakt materiële schade en kan een elektrische

21 Geleidingsbuis zuigmond*

schok veroorzaken.

* Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard

meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehoren-

Houd het elektrische gereedschap tijdens de werk-

programma.

zaamheden stevig met beide handen vast en zorg er-

voor dat u stevig staat. Het elektrische gereedschap

Technische gegevens

wordt met twee handen veiliger geleid.

Boorhamer GBH 4-32 DFR

Zet het werkstuk vast. Een met spanvoorzieningen of een

bankschroef vastgehouden werkstuk wordt beter vastge-

Zaaknummer

3 611 C32 0..

houden dan u met uw hand kunt doen.

3 611 C32 1..

Wacht tot het elektrische gereedschap tot stilstand is

Opgenomen vermogen

W 900

gekomen voordat u het neerlegt. Het inzetgereedschap

-1

Toerental

min

0 760

kan vasthaken en dit kan tot het verlies van de controle

-1

Aantal slagen

min

0 3600

over het elektrische gereedschap leiden.

Slagkracht overeenkomstig

Product- en vermogensbeschrijving

EPTA-Procedure 05/2009

J4,2

Lees alle veiligheidswaarschuwingen en al-

Hakstanden

12

le voorschriften. Als de waarschuwingen en

Gereedschapopname

SDS-plus

voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit

Smering

Centrale permanente

een elektrische schok, brand of ernstig letsel

smering

tot gevolg hebben.

Max. boor-Ø

Vouw de uitvouwbare pagina met de afbeelding van het ge-

Beton (met spiraalboor)

mm

32

reedschap open en laat deze pagina opengevouwen terwijl u

Metselwerk (met holle

de gebruiksaanwijzing leest.

boorkroon)

mm

90

Gebruik volgens bestemming

Staal

mm

13

Het elektrische gereedschap is bestemd om te hameren in be-

–Hout

mm

32

ton, baksteen en steen en voor lichte hakwerkzaamheden.

Gewicht volgens

Het is eveneens geschikt voor boorwerkzaamheden zonder

EPTA-Procedure 01/2003

kg 4,7

slag in hout, metaal, keramiek en kunststof. Elektrische ge-

Isolatieklasse

/II

reedschappen met elektronische regeling en rechts-/links-

De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijken-

draaien zijn ook geschikt voor het in- en uitdraaien van

de spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze

schroeven.

gegevens afwijken.

Afgebeelde componenten

Informatie over geluid en trillingen

De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van

Meetwaarden voor geluid bepaald volgens EN 60745.

het elektrische gereedschap op de pagina met afbeeldingen.

Het A-gewogen geluidsniveau van het gereedschap bedraagt

1 SDS-plus gereedschapopname

kenmerkend: geluidsdrukniveau 93 dB(A); geluidsvermogen-

2 Stofbeschermkap

niveau 104 dB(A). Onzekerheid K=3 dB.

3 Vergrendelingshuls

Draag een gehoorbescherming.

1 609 92A 044 | (10.1.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-337-006.book Page 45 Thursday, January 10, 2013 1:23 PM

Nederlands | 45

Totale trillingswaarden a

h

(vectorsom van drie richtingen) en

Draai het onderste greepstuk van de extra handgreep 10

onzekerheid K bepaald volgens EN 60745:

tegen de wijzers van de klok in en zet de extra handgreep

2

2

Hameren in beton: a

h

=12m/s

, K=1,5 m/s

10 in de gewenste stand. Vervolgens draait u het onderste

2

2

Hakken: a

h

=9m/s

, K=1,5 m/s

,

greepstuk van de extra handgreep 10 met de wijzers van

2

2

Boren in metaal: a

h

<2,5m/s

, K=1,5 m/s

,

de klok mee weer vast.

2

2

Schroeven in- en uitdraaien: a

h

<2,5m/s

, K=1,5 m/s

.

Boordiepte instellen (zie afbeelding A)

Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau is ge-

Met de diepteaanslag 11 kan de gewenste boordiepte X wor-

meten met een volgens EN 60745 genormeerde meetmetho-

den vastgelegd.

de en kan worden gebruikt om elektrische gereedschappen

Druk op de knop voor de instelling van de diepteaanslag 9

met elkaar te vergelijken. Het is ook geschikt voor een voorlo-

en zet de diepteaanslag in de extra handgreep 10.

pige inschatting van de trillingsbelasting.

Duw het SDS-plus inzetgereedschap tot aan de aanslag in

Het aangegeven trillingsniveau representeert de voornaam-

de SDS-plus gereedschapopname 1. De beweegbaarheid

ste toepassingen van het elektrische gereedschap. Als echter

van het SDS-plus gereedschap kan anders tot een verkeer-

het elektrische gereedschap wordt gebruikt voor andere toe-

de instelling van de boordiepte leiden.

passingen, met afwijkende inzetgereedschappen of onvol-

Trek de diepteaanslag zo ver naar buiten dat de afstand

doende onderhoud, kan het trillingsniveau afwijken. Dit kan

tussen de punt van de boor en de punt van de diepteaan-

de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiode dui-

slag overeenkomt met de gewenste boordiepte X.

delijk verhogen.

De ribbels op de diepteaanslag 11 moeten naar onderen

Voor een nauwkeurige schatting van de trillingsbelasting

wijzen.

moet ook rekening worden gehouden met de tijd waarin het

gereedschap uitgeschakeld is, of waarin het gereedschap wel

Gereedschapopname kiezen

loopt, maar niet werkelijk wordt gebruikt. Dit kan de trillings-

Voor hamerwerkzaamheden heeft u SDS-plus inzetgereed-

belasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk ver-

schappen nodig, die in een SDS-plus gereedschapopname 1

minderen.

worden geplaatst.

Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter bescherming van

Voor boorwerkzaamheden zonder slag in hout, metaal, kera-

de bediener tegen het effect van trillingen vast, zoals: Onder-

miek en kunststof, voor het in- en uitdraaien van schroeven en

houd van elektrische gereedschappen en inzetgereedschap-

voor het snijden van schroefdraad worden inzetgereedschap-

pen, warm houden van de handen, organisatie van het ar-

pen zonder SDS-plus (bijv. boren met cilindrische schacht)

beidsproces.

gebruikt. Voor deze inzetgereedschappen heeft u een snel-

spanboorhouder nodig.

Conformiteitsverklaring

Opmerking: Gebruik inzetgereedschap zonder SDS-plus niet

Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder

voor hamerboor- of hakwerkzaamheden. Inzetgereedschap

„Technische gegevens” beschreven product voldoet aan de

zonder SDS-plus en uw boorhouder worden anders bij hamer-

volgende normen en normatieve documenten: EN 60745 vol-

boor- of hakwerkzaamheden beschadigd.

gens de bepalingen van de richtlijnen 2011/65/EU,

2004/108/EG en 2006/42/EG.

De gereedschapopname SDS-plus 1 kunt u gemakkelijk ver-

vangen door de snelspanboorhouder 13.

Technisch dossier (2006/42/EG) bij:

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

Gereedschapopname wisselen

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Gereedschapopname SDS-plus resp. snelspanboorhou-

Dr. Egbert Schneider

Helmut Heinzelmann

der demonteren (zie afbeelding B)

Senior Vice President

Head of Product Certification

Trek de vergrendelingsring van de gereedschapopname 4

Engineering

PT/ETM9

stevig in de richting van de pijl. Houd de ring in deze stand

vast en trek de gereedschapopname 1 of de snelspanboor-

houder 13 naar voren los.

Zorg ervoor dat de gereedschapopname 1 of de snelspan-

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

boorhouder 13 na het verwijderen niet vuil wordt. Smeer de

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

meeneemvertanding indien nodig licht.

Leinfelden, 14.12.2012

Gereedschapopname of snelspanboorhouder monteren

Montage

(zie afbeelding B)

Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische

Gebruik alleen de modelspecifieke originele uitvoering

gereedschap de stekker uit het stopcontact.

en let daarbij op het aantal kengroeven. Alleen boor-

houders met twee kengroeven zijn toegestaan. Als een

Extra handgreep

voor dit elektrische gereedschap ongeschikte boorhouder

Gebruik het elektrische gereedschap alleen met de ex-

wordt gebruikt, kan het inzetgereedschap tijdens het ge-

tra handgreep 10.

bruik uit de boorhouder vallen.

U kunt de extra handgreep 10 naar wens draaien voor een vei-

Grijp de gereedschapopname 1 of de snelspanboorhouder

lige houding tijdens de werkzaamheden zonder vermoeid-

13 met uw hele hand vast. Duw de gereedschapopname 1

heid.

Bosch Power Tools 1 609 92A 044 | (10.1.13)

OBJ_BUCH-337-006.book Page 46 Thursday, January 10, 2013 1:23 PM

46 | Nederlands

of de snelspanboorhouder 13 draaiend op de boorhouder-

Inzetgereedschappen zonder SDS-plus verwijderen

opname tot een duidelijk klikgeluid hoorbaar is.

(zie afbeelding E)

De gereedschapopname 1 of de snelspanboorhouder 13

–Houd de vasthoudring 13 van de snelspanboorhouder

wordt automatisch vergrendeld. Controleer de vergrende-

vast. Open de gereedschapopname door de voorste huls in

ling door aan de gereedschapopname te trekken.

de richting van het symbool te draaien „ ”.

Inzetgereedschap wisselen

Verwijder het inzetgereedschap.

Met de gereedschapopname SDS-plus kunt u het inzetge-

Stofafzuiging met zuigmond (toebehoren)

reedschap eenvoudig en gemakkelijk vervangen zonder ge-

bruik te maken van extra gereedschap.

Stof van materialen zoals loodhoudende verf, enkele hout-

soorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk voor de

Het SDS-plus inzetgereedschap is systeemafhankelijk vrij be-

gezondheid zijn. Aanraking of inademing van stof kan lei-

weegbaar. Daardoor ontstaat bij onbelast lopen een rond-

den tot allergische reacties en/of ziekten van de ademwe-

loopafwijking. Dit heeft geen effect op de nauwkeurigheid van

gen van de gebruiker of personen die zich in de omgeving

het boorgat, omdat de boor zich bij het boren zelf centreert.

bevinden.

De stofbeschermkap 2 voorkomt zoveel mogelijk het binnen-

Bepaalde soorten stof, bijvoorbeeld van eiken- en beuken-

dringen van boorstof in de gereedschapopname tijdens het

hout, gelden als kankerverwekkend, in het bijzonder in

gebruik. Let er bij het inzetten van het inzetgereedschap op

combinatie met toevoegingsstoffen voor houtbehandeling

dat de stofbeschermkap 2 niet wordt beschadigd.

(chromaat en houtbeschermingsmiddelen). Asbesthou-

Een beschadigde stofbeschermkap moet onmiddellijk

dend materiaal mag alleen door bepaalde vakmensen wor-

worden vervangen. Geadviseerd wordt, dit door een

den bewerkt.

klantenservice te laten doen.

Gebruik indien mogelijk een voor het materiaal ge-

SDS-plus inzetgereedschap inzetten (zie afbeelding C)

schikte stofafzuiging.

Zorg voor een goede ventilatie van de werkplek.

Reinig de schacht van het inzetgereedschap en smeer het

Er wordt geadviseerd om een ademmasker met filter-

licht met vet.

klasse P2 te dragen.

Zet het inzetgereedschap draaiend in de gereedschapop-

Neem de in uw land geldende voorschriften voor de te be-

name tot het automatisch wordt vergrendeld.

werken materialen in acht.

Controleer de vergrendeling door aan het inzetgereed-

schap te trekken.

Voorkom ophoping van stof op de werkplek. Stof kan

gemakkelijk ontbranden.

SDS-plus inzetgereedschap verwijderen

(zie afbeelding D)

Zuigmond monteren (zie afbeelding F)

Duw de vergrendelingshuls 3 naar achteren en verwijder

Voor de stofafzuiging is een zuigmond (toebehoren) nodig. Bij

het inzetgereedschap.

het boren veert de zuigmond terug, zodat de kop van de zuig-

mond altijd dicht tegen de ondergrond wordt gehouden.

Inzetgereedschappen zonder SDS-plus inzetten

Druk op de knop voor de diepteaanslaginstelling 9 en ver-

(zie afbeelding E)

wijder de diepteaanslag 11. Druk opnieuw op de knop 9 en

Opmerking: Gebruik inzetgereedschap zonder SDS-plus niet

zet de zuigmond van voren in de extra handgreep 10.

voor hamerboor- of hakwerkzaamheden. Inzetgereedschap

Sluit een afzuigslang (diameter 19 mm, toebehoren) aan

zonder SDS-plus en uw boorhouder worden anders bij hamer-

op de afzuigopening 16 van de zuigmond.

boor- of hakwerkzaamheden beschadigd.

De stofzuiger moet geschikt zijn voor het te bewerken materi-

Zet de snelspanboorhouder 13 in.

aal.

–Houd de vasthoudring 13 van de snelspanboorhouder

Gebruik bij het afzuigen van voor de gezondheid bijzonder ge-

vast. Open de gereedschapopname door de voorste huls in

vaarlijk, kankerverwekkend of droog stof een speciale zuiger.

de richting van het symbool te draaien „ ”.

Zet het inzetgereedschap in de snelspanboorhouder 13.

Boordiepte op zuigmond instellen (zie afbeelding G)

Houd de vasthoudring van de snelspanwisselboorhouder

U kunt de gewenste boordiepte X ook instellen als de zuig-

13 vast en draai de voorste huls in de richting van het sym-

mond gemonteerd is.

bool „ ”.

Duw het SDS-plus inzetgereedschap tot aan de aanslag in

Controleer of het inzetgereedschap stevig vastzit door

de SDS-plus gereedschapopname 1. De beweegbaarheid

eraan te trekken.

van het SDS-plus gereedschap kan anders tot een verkeer-

Opmerking: Als de gereedschapopname tot aan de aanslag

de instelling van de boordiepte leiden.

geopend is, kan bij het dichtdraaien van de gereedschapop-

Draai de vleugelschroef 20 op de zuigmond los.

name het ratelgeluid te horen zijn en sluit de gereedschapop-

Plaats het elektrische gereedschap zonder het in te scha-

name niet.

kelen stevig op de plaats waar moet worden geboord. Het

Draai in dit geval de voorste huls 14 eenmaal tegen de richting

SDS-plus inzetgereedschap moet daarbij het oppervlak ra-

van de pijl in. Vervolgens kan de gereedschapopname worden

ken.

gesloten.

Verschuif de geleidingsbuis 21 van de zuigmond zo in zijn

Draai de slagstop-/draaistopschakelaar 5 in de stand „Bo-

houder dat de zuigmondkop het oppervlak waarin moet

ren”.

worden geboord raakt. Schuif de geleidingsbuis 21 niet

1 609 92A 044 | (10.1.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-337-006.book Page 47 Thursday, January 10, 2013 1:23 PM

Nederlands | 47

verder over de telescoopbuis 19 dan nodig, zodat een zo

Linksdraaien: Draai de draairichtingomschakelaar 8 tot aan

groot mogelijk gedeelte van de schaalverdeling op de te-

de aanslag in stand .

lescoopbuis 19 zichtbaar blijft.

Zet de draairichting voor hamerboor-, boor- en hakwerkzaam-

Draai de vleugelschroef 20 weer vast. Draai de klem-

heden altijd op rechtsdraaien.

schroef 17 op de diepteaanslag van de zuigmond los.

Verschuif de diepteaanslag 18 zodanig op de telescoop-

In- en uitschakelen

buis 19, dat de in de afbeelding getoonde afstand X met de

Als u het elektrische gereedschap wilt inschakelen drukt u

door u gewenste boordiepte overeenkomt.

op de aan/uit-schakelaar 7 en houdt u deze ingedrukt.

–Draai de klemschroef 17 in deze stand vast.

Als u het elektrische gereedschap wilt uitschakelen laat u

de aan/uit-schakelaar 7 los.

Bij lage temperaturen bereikt het elektrische gereedschap

Gebruik

pas na een bepaalde tijd zijn volledige hamer- of slagcapaci-

teit.

Ingebruikneming

Om energie te besparen, schakelt u het elektrische gereed-

Let op de netspanning! De spanning van de stroombron

schap alleen in wanneer u het gebruikt.

moet overeenkomen met de gegevens op het type-

plaatje van het elektrische gereedschap. Met 230 V

Toerental of aantal slagen instellen

aangeduide elektrische gereedschappen kunnen ook

U kunt het toerental of aantal slagen van het ingeschakelde

met 220 V worden gebruikt.

elektrische gereedschap traploos regelen naarmate u de

Functie instellen

aan/uit-schakelaar 7 indrukt.

Met de slagstop-/draaistopschakelaar 5 kiest u de functie van

Lichte druk op de aan/uit-schakelaar 7 heeft een lager toeren-

het elektrische gereedschap.

tal of aantal slagen tot gevolg. Met toenemende druk wordt

het toerental of het aantal slagen hoger.

Opmerking: Wijzig de functie alleen wanneer het elektrische

gereedschap uitgeschakeld is. Anders kan het elektrische ge-

Overbelastingskoppeling

reedschap beschadigd raken.

Als het inzetgereedschap vastklemt of vasthaakt,

Draai de slagstop-/draaistopschakelaar 5 in de gewenste

wordt de aandrijving van de uitgaande as onderbroken.

stand.

Houd, vanwege de daarbij optredende krachten, het

elektrische gereedschap altijd met beide handen goed

Positie voor boorwerkzaamhe-

vast en zorg ervoor dat u stevig staat.

den zonder slag in hout, metaal,

Schakel het elektrische gereedschap uit en maak het

keramiek en kunststof en voor het

inzetgereedschap los als het elektrische gereedschap

in- en losdraaien van schroeven

blokkeert. Er ontstaan grote reactiemomenten als u de

Positie voor hamerboorwerk-

machine inschakelt terwijl het boorgereedschap ge-

zaamheden in beton of steen

blokkeerd is.

Als het inzetgereedschap bij het

Hakstand veranderen (Vario-Lock)

inschakelen niet meteen draait,

U kunt de beitel in 13 standen vergrendelen. Daardoor kunt u

laat u het elektrische gereed-

telkens de optimale werkstand innemen.

schap langzaam lopen tot het in-

Zet de beitel in de gereedschapopname.

zetgereedschap mee draait.

Draai de slagstop-/draaistopschakelaar 5 in de stand „Va-

rio-Lock” (zie „Functie instellen”, pagina 47).

Positie Vario-Lock voor het ver-

Draai de gereedschapopname in de gewenste hakstand.

stellen van de hakpositie

Draai de slagstop-/draaistopschakelaar 5 in de stand „Hak-

ken”. De gereedschapopname is daarmee vergrendeld.

Stel de draairichting voor hakwerkzaamheden in op

rechtsdraaien.

Positie voor hakwerkzaamhe-

Tips voor de werkzaamheden

den

Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische

gereedschap de stekker uit het stopcontact.

Draairichting instellen

Trillingsdemping

Bedien de draairichtingomschakelaar 8 alleen als het

elektrische gereedschap stilstaat.

Met de draairichtingomschakelaar 8 kunt u de draairichting

van het elektrische gereedschap wijzigen.

De geïntegreerde trillingsdemping beperkt optredende trillin-

Rechtsdraaien: Draai de draairichtingomschakelaar 8 tot

gen.

aan de aanslag in stand .

Bosch Power Tools 1 609 92A 044 | (10.1.13)

OBJ_BUCH-337-006.book Page 48 Thursday, January 10, 2013 1:23 PM

48 | Dansk

Onderhoud en service

Dansk

Onderhoud en reiniging

Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische

Sikkerhedsinstrukser

gereedschap de stekker uit het stopcontact.

Houd het elektrische gereedschap en de ventilatieope-

Generelle sikkerhedsinstrukser til el-værktøj

ningen altijd schoon om goed en veilig te werken.

Læs alle sikkerhedsinstrukser og an-

ADVARSEL

Een beschadigde stofbeschermkap moet onmiddellijk

visninger. I tilfælde af manglende over-

worden vervangen. Geadviseerd wordt, dit door een

holdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der ri-

klantenservice te laten doen.

siko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.

Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze

Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til se-

werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice

nere brug.

voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd

Det i sikkerhedsinstrukserne benyttede begreb „el-værktøj“

om veiligheidsrisico’s te voorkomen.

refererer til netdrevet el-værktøj (med netkabel) og akkudre-

Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige fa-

vet el-værktøj (uden netkabel).

bricage- en testmethoden toch defect raken, dient de repara-

Sikkerhed på arbejdspladsen

tie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice

Sørg for, at arbejdsområdet er rent og rigtigt belyst.

voor Bosch elektrische gereedschappen.

Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for

Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde-

uheld.

len altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens

Brug ikke el-værktøjet i eksplosionsfarlige omgivelser,

het typeplaatje van het elektrische gereedschap.

hvor der findes brændbare væsker, gasser eller støv.

Klantenservice en gebruiksadviezen

El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dam-

pe.

Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie

Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes

en onderhoud van uw product en over vervangingsonderde-

væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug. Hvis

len. Explosietekeningen en informatie over vervangingson-

man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen.

derdelen vindt u ook op:

www.bosch-pt.com

Elektrisk sikkerhed

Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra-

El-værktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må

gen over onze producten en toebehoren.

under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adap-

Nederland

terstik sammen med jordforbundet el-værktøj. Uæn-

drede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen

Tel.: (076) 579 54 54

for elektrisk stød.

Fax: (076) 579 54 94

E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com

Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader

som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Hvis

België

din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød.

Tel.: (02) 588 0589

Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt. Ind-

Fax: (02) 588 0595

trængning af vand i et el-værktøj øger risikoen for elektrisk

E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

stød.

Afvalverwijdering

Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til

(f.eks. må man aldrig bære el-værktøjet i ledningen,

Elektrische gereedschappen, toebehoren en verpakkingen

hænge el-værktøjet op i ledningen eller rykke i lednin-

moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden

gen for at trække stikket ud af kontakten). Beskyt led-

hergebruikt.

ningen mod varme, olie, skarpe kanter eller maskinde-

Gooi elektrische gereedschappen niet bij het huisvuil.

le, der er i bevægelse. Beskadigede eller indviklede

Alleen voor landen van de EU:

ledninger øger risikoen for elektrisk stød.

Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG

Hvis el-værktøjet benyttes i det fri, må der kun benyt-

over elektrische en elektronische oude ap-

tes en forlængerledning, der er egnet til udendørs

paraten en de omzetting van de richtlijn in

brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsæt-

nationaal recht moeten niet meer bruikbare

ter risikoen for elektrisk stød.

elektrische gereedschappen apart worden

Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værktøjet i fugtige

ingezameld en op een voor het milieu ver-

omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et

antwoorde wijze worden hergebruikt.

HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød.

Wijzigingen voorbehouden.

Personlig sikkerhed

Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver,

og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke noget

1 609 92A 044 | (10.1.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-337-006.book Page 49 Thursday, January 10, 2013 1:23 PM

Dansk | 49

el-værktøj, hvis du er træt, har nydt alkohol eller er på-

Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhyg-

virket af medikamenter eller euforiserende stoffer.

geligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skære-

sekunders uopmærksomhed ved brug af el-værktøjet kan

kanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre.

føre til alvorlige personskader.

Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. dis-

Brug beskyttelsesudstyr og hav altid beskyttelsesbril-

se instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene og det

ler på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.eks. støvmaske,

arbejde, der skal udføres. Anvendelse af el-værktøjet til

skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm eller høreværn af-

formål, som ligger uden for det fastsatte anvendelsesom-

hængig af maskintype og anvendelse nedsætter risikoen

råde, kan føre til farlige situationer.

for personskader.

Service

Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el-værktø-

Sørg for, at el-værktøj kun repareres af kvalificerede

jet er slukket, før du tilslutter det til strømtilførslen

fagfolk og at der kun benyttes originale reservedele.

og/eller akkuen, løfter eller bærer det. Undgå at bære

Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed.

el-værktøjet med fingeren på afbryderen og sørg for, at

el-værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da det-

Sikkerhedsinstrukser til hamre

te øger risikoen for personskader.

Brug høreværn. Støjpåvirkning kan føre til tab af hørelse.

Gør det til en vane altid at fjerne indstillingsværktøj el-

Brug de ekstra håndgreb, hvis de følger med el-værktø-

ler skruenøgle, før el-værktøjet tændes. Hvis et stykke

jet. Tabes kontrollen over el-værktøjet, kan dette føre til

værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er

kvæstelser.

der risiko for personskader.

Hold fast i el-værktøjets isolerede gribeflader, når du

Undgå en anormal legemsposition. Sørg for at stå sik-

udfører arbejde, hvor indsatsværktøjet eller skruen

kert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance.

kan ramme bøjede strømledninger eller el-værktøjets

Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere el-værk-

eget kabel. Kontakt med en spændingsførende ledning

tøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer.

kan også sætte værktøjets metaldele under spænding,

Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgen-

hvilket kan føre til elektrisk stød.

stande eller smykker. Hold hår, tøj og handsker væk fra

Anvend egnede søgeinstrumenter til at finde frem til

dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe

skjulte forsyningsledninger eller kontakt det lokale

fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår.

forsyningsselskab. Kontakt med elektriske ledninger kan

Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monte-

føre til brand og elektrisk stød. Beskadigelse af en gasled-

res, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes kor-

ning kan føre til eksplosion. Brud på et vandrør kan føre til

rekt. Brug af en støvopsugning kan reducere støvmæng-

materiel skade eller elektrisk stød.

den og dermed den fare, der er forbundet støv.

Hold altid maskinen fast med begge hænder og sørg for

Omhyggelig omgang med og brug af el-værktøj

at stå sikkert under arbejdet. El-værktøjet føres sikkert

Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid et

med to hænder.

el-værktøj, der er beregnet til det stykke arbejde, der

Sikr emnet. Et emne holdes bedre fast med spændean-

skal udføres. Med det passende el-værktøj arbejder man

ordninger eller skruestik end med hånden.

bedst og mest sikkert inden for det angivne effektområde.

El-værktøjet må først lægges fra, når det står helt stil-

Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder er defekt. Et

le. Indsatsværktøjet kan sætte sig i klemme, hvilket kan

el-værktøj, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal

medføre, at man taber kontrollen over el-værktøjet.

repareres.

Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern akkuen,

Beskrivelse af produkt og ydelse

inden maskinen indstilles, der skiftes tilbehørsdele, el-

ler maskinen lægges fra. Disse sikkerhedsforanstaltnin-

Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisnin-

ger forhindrer utilsigtet start af el-værktøjet.

ger. I tilfælde af manglende overholdelse af

sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er

Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns række-

der risiko for elektrisk stød, brand og/eller al-

vidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med

vorlige kvæstelser.

maskinen eller ikke har gennemlæst disse instrukser,

benytte maskinen. El-værktøj er farligt, hvis det benyttes

Klap venligst foldesiden med illustration af produktet ud og

af ukyndige personer.

lad denne side være foldet ud, mens du læser betjeningsvej-

ledningen.

El-værktøjet bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontrol-

ler, om bevægelige maskindele fungerer korrekt og ik-

Beregnet anvendelse

ke sidder fast, og om delene er brækket eller beskadi-

El-værktøjet er beregnet til at hammerbore i beton, tegl og

get, således at el-værktøjets funktion påvirkes. Få

sten samt til let mejselarbejde. Det er også egnet til boring

beskadigede dele repareret, inden maskinen tages i

uden slag i træ, metal, keramik og plast. El-værktøj med elek-

brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktø-

tronisk regulering og højre-/venstreløb er også egnet til skrue-

jer.

arbejde.

Bosch Power Tools 1 609 92A 044 | (10.1.13)

OBJ_BUCH-337-006.book Page 50 Thursday, January 10, 2013 1:23 PM

50 | Dansk

Illustrerede komponenter

re til en betydelig reduktion af svingningsbelastningen i hele

arbejdstidsrummet.

Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til

Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af

illustrationen af el-værktøjet på illustrationssiden.

brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligehol-

1 Værktøjsholder SDS-plus

delse af el-værktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme,

2 Støvbeskyttelseskappe

organisation af arbejdsforløb.

3 Låsekappe

Tekniske data

4 Låsering til værktøjsholder

Borehammer GBH 4-32 DFR

5 Slag-/drejestop-kontakt

Typenummer

3 611 C32 0..

6 Vibrationsdæmpning

7 Start-stop-kontakt

3 611 C32 1..

8 Retningsomskifter

Nominel optagen effekt

W900

-1

9 Taste til indstilling af dybdeanslag

Omdrejningstal

min

0–760

-1

10 Ekstrahåndtag (isoleret gribeflade)

Slagtal

min

0 –3600

11 Dybdeanslag

Enkelt slagstyrke iht.

12 Håndgreb (isoleret gribeflade)

EPTA-Procedure 05/2009

J4,2

13 Udskiftningsborepatron med lynspændefunktion*

Mejselstillinger

12

14 Forreste kappe på udskiftningsborepatron med lyn-

Værktøjsholderen

SDS-plus

spændefunktion*

Smøring

Central konstant

15 Holdering på udskiftningsborepatron med

smøring

lynspændefunktion*

Max. bore-Ø

mm

32

16 Opsugningsåbning Sugfix*

–Beton (med spiralbor)

17 Klemmeskrue Sugfix*

–Murværk (med hulborekrone)

mm

90

18 Dybdeanslag Sugfix*

–Stål

mm

13

–Træ

mm

32

19 Teleskoprør Sugfix*

20 Vingeskrue Sugfix*

Vægt svarer til EPTA-Procedure

01/2003

kg 4,7

21 Føringsrør Sugfix*

*Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsanvisningen, er

Beskyttelsesklasse

/II

ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vo-

Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angi-

res tilbehørsprogram.

velser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udfø-

relser.

Støj-/vibrationsinformation

Overensstemmelseserklæring

Måleværdier for støj beregnet iht. EN 60745.

Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der er

Værktøjets A-vægtede støjniveau er typisk: Lydtryksniveau

beskrevet under „Tekniske data“, er i overensstemmelse med

93 dB(A); lydeffektniveau 104 dB(A). Usikkerhed K=3 dB.

følgende standarder eller normative dokumenter: EN 60745

Brug høreværn!

iht. bestemmelserne i direktiverne 2011/65/EU,

Samlede vibrationsværdier a

2004/108/EF, 2006/42/EF.

h

(vektorsum for tre retninger)

og usikkerhed K beregnet iht. EN 60745:

Teknisk dossier (2006/42/EF) ved:

2

2

Hammerboring i beton: a

h

=12m/s

, K=1,5 m/s

,

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

2

2

Mejsling: a

h

=9m/s

, K=1,5 m/s

,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

2

2

Boring i metal: a

h

<2,5m/s

, K=1,5 m/s

,

Dr. Egbert Schneider

Helmut Heinzelmann

2

2

Skruning: a

h

<2,5m/s

, K=1,5 m/s

.

Senior Vice President

Head of Product Certification

Det svingningsniveau, der er angivet i nærværende instruk-

Engineering

PT/ETM9

ser, er blevet målt iht. en standardiseret måleproces i

EN 60745, og kan bruges til at sammenligne el-værktøjer. Det

er også egnet til en foreløbig vurdering af svingningsbelast-

ningen.

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

Det angivede svingningsniveau repræsenterer de væsentlige

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

anvendelser af el-værktøjet. Hvis el-værktøjet dog anvendes

Leinfelden, 14.12.2012

til andre formål, med afvigende indsatsværktøj eller utilstræk-

kelig vedligeholdelse, kan svingningsniveauet afvige. Dette

Montering

kan føre til en betydelig forøgelse af svingningsbelastningen i

Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbej-

hele arbejdstidsrummet.

de på el-værktøjet.

Til en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen bør der

også tages højde for de tider, i hvilke værktøjet er slukket eller

Ekstrahåndtag

godt nok kører, men rent faktisk ikke anvendes. Dette kan fø-

Brug altid el-værktøjet med ekstrahåndtaget 10.

1 609 92A 044 | (10.1.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-337-006.book Page 51 Thursday, January 10, 2013 1:23 PM

Dansk | 51

Du kan svinge ekstrahåndtaget 10 efter ønske for at opnå en

Værktøjsholderen 1 hhv. udskiftningsborepatronen med

sikker arbejdsholdning, hvor du ikke bliver så hurtigt træt.

lynspændefunktion 13 fastlåses automatisk. Kontrollér at

Drej det nederste grebstykke på ekstrahåndtaget 10 mod

værktøjet sidder rigtigt fast ved at trække i værktøjsholde-

venstre (imod uret) og sving ekstrahåndtaget 10 i den øn-

ren.

skede position. Drej herefter det nederste grebstykke på

Værktøjsskift

ekstrahåndtaget 10 mod højre (med uret) igen.

Værktøjsholderen SDS-plus bruges til at skifte indsatsværktøj

Indstil boredybde (se Fig. A)

nemt og hurtigt uden brug af ekstra værktøj.

Med dybdeanslaget 11 kan den ønskede boredybde X fast-

SDS-plus-indsatsværktøjet er systembetinget frit bevægeligt.

lægges.

Derved opstår en rundløbafvigelse i tomgang. Dette påvirker

Tryk på tasten til indstilling af dybdeanslag 9 og sæt dybde-

ikke borehullets nøjagtighed, da boret centrerer sig af sig selv

anslaget ind i ekstrahåndtaget 10.

under borearbejdet.

Skub SDS-plus-indsatsværtøjet helt ind i værktøjsholde-

Støvbeskyttelseskappen 2 forhindrer i stort omfang, at bore-

ren SDS-plus 1. Ellers kan SDS-plus-værktøjets bevæge-

støv trænger ind i værktøjsholderen under brug. Når værktø-

lighed føre til en forkert indstilling af boredybden.

jet sættes i, skal man være opmærksom på, at støvbeskyttel-

Træk dybdeanslaget så meget ud, at afstanden mellem bo-

seskappen 2 ikke beskadiges.

rets spids og dybdeanslagets spids svarer til den ønskede

boredybde X.

En beskadiget støvbeskyttelseskappe skal skiftes med

Den riflede side på dybdeanslaget 11 skal pege nedad.

det samme. Det anbefales, at få dette gjort af en servi-

cetekniker.

Værktøjsholder vælges

SDS-plus-indsatsværktøj sættes i (se Fig. C)

Til hammerboring har man brug for SDS-plus-værktøj, der an-

Rengør istikningsenden på indsatsværktøjet og smør et

bringes i værktøjsholderen SDS-plus 1.

tyndt lag fedt på den.

Til boring uden slag i træ, metal, keramik og plast samt til skru-

Sæt indsatsværktøjet drejende ind i værktøjsholderen, til

ning og gevindskæring anvendes værktøj uden SDS-plus

det fastlåses af sig selv.

(f.eks. bor med cylindrisk skaft). Til sådant værktøj skal der

Kontrollér at værktøjet sidder rigtigt fast ved at trække i lå-

bruges en hurtigspændeborepatron.

sen.

Bemærk: Brug ikke værktøjer uden SDS-plus til hammerbo-

SDS-plus-indsatsværktøj tages ud (se Fig. D)

ring eller mejsling! Værktøj uden SDS-plus og dets borepatron

Skub låsekappen 3 bagud og tag indsatsværktøjet ud.

beskadiges under hammerboring og mejsling.

Indsatsværktøj uden SDS-plus sættes i (se Fig. E)

Værktøjsholderen SDS-plus 1 kan nemt erstattes af udskift-

ningsborepatronen med lynspændefunktion 13.

Bemærk: Brug ikke værktøjer uden SDS-plus til hammerbo-

ring eller mejsling! Værktøj uden SDS -plus og dets borepatron

Værktøjsholder skiftes

beskadiges under hammerboring og mejsling.

Værktøjsholder SDS-plus hhv. udskiftningsborepatron

Sæt udskiftningsborepatronen med lynspændefunktion

med lynspændefunktion demonteres (se Fig. B)

13 i.

Hold fast i holderingen på udskiftningsborepatronen med

–Træk låseringen på værktøjsholderen 4 kraftigt i pilens ret-

lynspændefunktion 13. Åbn værktøjsholderen ved at dreje

ning, hold den fast i denne position og træk værktøjsholde-

den forreste kappe hen imod symbolet

ren 1 hhv. udskiftningsborepatronen med lynspændefunk-

„“.

tion 13 af fremad.

Sæt indsatsværktøjet i udskiftningsborepatronen med lyn-

Beskyt værktøjsholderen 1 hhv. udskiftningsborepatronen

spændefunktion 13 ein. Hold fast i holderingen på udskift-

med lynspændefunktion 13 mod snavs, når den er fjernet.

ningsborepatronen med lynspændefunktion 13 og drej

Smør efter behov et tyndt lag smøremiddel på medbringerfor-

den forreste kappe hen imod symbolet „ “.

tandingen.

Kontrollér at værktøjet sidder rigtigt fast ved at trække i lå-

Værktøjsholder hhv. udskiftningsborepatron med lyn-

sen.

spændefunktion monteres (se Fig. B)

Bemærk: Er værktøjsholderen blevet åbnet helt, kan der evt.

Brug kun modelspecifikt originalt udstyr og kontrollér

høres en skraldende lyd, når værktøjsholderen drejes i, og

i denne forbindelse antallet af koderiller. Kun skiftebo-

værktøjsholderen lukker ikke.

repatroner med to koderiller er tilladte. Anvendes en

Drej i dette tilfælde den forreste kappe 14 en gang imod pi-

skifteborepatron, der ikke er egnet til el-værktøjet, kan

lens retning. Herefter kan værktøjsholderen lukkes.

indsatsværktøjet falde ud under arbejdet.

Drej slag-/drejestop-kontakten 5 i position „Boring“.

Grib fat omkring værktøjsholderen 1 hhv. udskiftningsbo-

Indsatsværktøj uden SDS-plus tages ud (se Fig. E)

repatronen med lynspændefunktion 13 med hele hånden.

Hold fast i holderingen på udskiftningsborepatronen med

Skub værktøjsholderen 1 hhv. udskiftningsborepatronen

lynspændefunktion 13. Åbn værktøjsholderen ved at dreje

med lynspændefunktion 13 drejende fast på borepatron-

den forreste kappe hen imod symbolet

holderen, til der høres et tydeligt klik.

„“.

Tag indsatsværktøjet ud.

Bosch Power Tools 1 609 92A 044 | (10.1.13)

OBJ_BUCH-337-006.book Page 52 Thursday, January 10, 2013 1:23 PM

52 | Dansk

Støvopsugning med sugfix (tilbehør)

Brug

Støv fra materialer som f.eks. blyholdig maling, nogle træ-

sorter, mineraler og metal kan være sundhedsfarlige. Be-

Ibrugtagning

røring eller indånding af støv kan føre til allergiske reaktio-

Kontrollér netspændingen! Strømkildens spænding

ner og/eller åndedrætssygdomme hos brugeren eller

skal stemme overens med angivelserne på el-værktø-

personer, der opholder sig i nærheden af arbejdspladsen.

jets typeskilt. El-værktøj til 230V kan også tilsluttes

Bestemt støv som f.eks. ege- eller bøgestøv gælder som

220 V.

kræftfremkaldende, især i forbindelse med ekstra stoffer

til træbehandling (chromat, træbeskyttelsesmiddel). As-

Indstil funktion

bestholdigt materiale må kun bearbejdes af fagfolk.

Med slag-/drejestop-kontakten 5 vælges funktionen til

el-værktøjet.

Brug helst en støvopsugning, der egner sig til materia-

let.

Bemærk: Ændre kun funktionen, når el-værktøjet er slukket!

Sørg for god udluftning af arbejdspladsen.

Ellers kan el-værktøjet blive beskadiget.

Det anbefales at bære åndeværn med filterklasse P2.

Drej slag-/drejestop-kontakten 5 hen på den ønskede posi-

Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr. de mate-

tion.

rialer, der skal bearbejdes.

Undgå at der samler sig støv på arbejdspladsen. Støv

Position til boring uden slag i træ,

kan let antænde sig selv.

metal, keramik og plast samt til

Sugfix monteres (se Fig. F)

skruning

Til støvopsugningen benyttes et sugfix (tilbehør). Under bore-

arbejdet fjedrer sugfix tilbage, så sugfix-hovedet altid holdes

Position til hammerboring i be-

tæt mod undergrunden.

ton eller sten

Hvis indsatsværktøjet ikke drejer

Tryk på tasten til dybdeanslagsindstillingen 9 og tag dyb-

med det samme, når det tændes,

deanslaget ud 11. Tryk på tasten 9 igen og sæt sugfix forfra

skal el-værktøjet køre langsomt,

ind i ekstrahåndtaget 10.

til indsatsværktøjet drejer med.

Tilslut en opsugningsslange (diameter 19 mm, tilbehør) til

opsugningsåbningen 16 på sugfix.

Støvsugeren skal være egnet til det materiale, som skal opsu-

Position Vario-Lock til indstilling

ges.

af mejselpositionen

Anvend en specialstøvsuger til opsugning af særligt sund-

hedsfarligt, kræftfremkaldende eller tørt støv.

Boredybde indstilles på sugfix (se Fig. G)

Den ønskede boredybde X kan også fastlægges, når sugfix er

Position til mejsling

monteret.

Skub SDS-plus-indsatsværtøjet helt ind i værktøjsholde-

ren SDS-plus 1. Ellers kan SDS-plus-værktøjets bevæge-

Indstil drejeretning

lighed føre til en forkert indstilling af boredybden.

Tryk på retningsomskifteren 8 kun når el-værktøjet

Løsne vingeskruen 20 på sugfix.

står stille.

Anbring el-værktøjet fast det sted, der skal bores i, uden at

Med retningsomskifteren 8 kan du ændre el-værktøjets dreje-

tænde for værktøjet. SDS-plus-indsatsværktøjet skal be-

retning.

finde sig på fladen.

Forskyd føringsrøret 21 på sugfix på en sådan måde, at

Højreløb: Drej retningsomskifteren 8 helt i position .

sugfix-hovedet hviler på den flade, der skal bores i. Skub

Venstreløb: Drej retningsomskifteren 8 helt i position .

ikke føringsrøret 21 mere end nødvendigt hen over tele-

Stil altid drejeretningen til hammerboring, boring og mejsling

skoprøret 19, så en så stor del af skalaen forbliver synlig på

på højreløb.

teleskoprøret 19.

Tænd/sluk

Spænd vingeskruen 20 igen. Løsne klemmeskruen 17

dybdeanslaget på sugfix.

–Til ibrugtagning af el-værktøjet tryk på start-stop-kontak-

Forskyd dybdeanslaget 18 på teleskoprøret 19 på en så-

ten 7 og hold den nede.

dan måde, at den afstand X, der vises på billedet, er i over-

El-værktøjet slukkes ved at slippe start-stop-kontakten 7.

ensstemmelse med den ønskede boredybde.

Ved lave temperaturer når el-værktøjet først efter et vist styk-

–Spænd klemmeskruen 17 i denne position.

ke tid den fulde hammerkapacitet/slagkapacitet.

For at spare på energien bør du kun tænde for el-værktøjet,

når du bruger det.

1 609 92A 044 | (10.1.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-337-006.book Page 53 Thursday, January 10, 2013 1:23 PM

Svenska | 53

Omdrejningstal/slagtal indstilles

Bortskaffelse

Omdrejningstallet/slagtallet indstilles trinløst til det tændte

El-værktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljø-

el-værktøj, afhængigt af hvor meget start-stop-kontakten 7

venlig måde.

trykkes ind.

Smid ikke el-værktøj ud sammen med det almindelige hus-

Let tryk på start-stop-kontakten 7 fører til et lavt omdrejnings-

holdningsaffald!

tal/slagtal. Med tiltagende tryk øges omdrejningstallet/slag-

Gælder kun i EU-lande:

tallet.

Iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF

Overbelastningskobling

om affald af elektrisk og elektronisk udstyr

Sidder indsatsværktøjet i klemme, afbrydes rotatio-

skal kasseret elektrisk udstyr indsamles se-

nen. I den forbindelse opstår store kræfter. Hold derfor

parat og genbruges iht. gældende miljøfor-

altid el-værktøjet sikkert med begge hænder og sørg

skrifter.

for at stå fast under arbejdet.

Sluk for el-værktøjet og løsne indsatsværktøjet, hvis

Ret til ændringer forbeholdes.

el-værktøjet blokerer. Der opstår store reaktionsmo-

menter, hvis maskinen tændes med et blokeret bore-

værktøj.

Ændring af mejselstilling (Vario-Lock)

Svenska

Du kan fastlåse mejslen i 13 stillinger. Dette gør det muligt al-

tid at indtage den optimale arbejdsposition.

Säkerhetsanvisningar

Anbring mejslen i værktøjsholderen.

Drej slag-/drejestop-kontakten 5 i position „Vario-Lock“

Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg

(se „Indstil funktion“, side 52).

Läs noga igenom alla säkerhetsanvis-

Drej værktøjsholderen i den ønskede mejselstilling.

VARNING

ningar och instruktioner. Fel som uppstår

Drej slag-/drejestop-kontakten 5 i position „mejsling“. Der-

till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna

med er værktøjsholderen låst fast.

inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga person-

Stil omdrejningsretningen til mejsling på højreløb.

skador.

Arbejdsvejledning

Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.

Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbej-

Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna

de på el-værktøjet.

elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg

(sladdlösa).

Vibrationsdæmpning

Arbetsplatssäkerhet

ll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på

arbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda till

Den integrerede vibrationsdæmpninng reducerer optræden-

olyckor.

de vibrationer.

Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning

med brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktygen

alstrar gnistor som kan antända dammet eller gaserna.

Vedligeholdelse og service

ll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga

Kundeservice og brugerrådgivning

personer på betryggande avstånd. Om du störs av obe-

höriga personer kan du förlora kontrollen över elverktyget.

Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og

vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Eksplosions-

Elektrisk säkerhet

tegninger og informationer om reservedele findes også un-

Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget.

der:

Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte

www.bosch-pt.com

adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade

Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at

elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägg-

besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør.

uttag reducerar risken för elstöt.

Dansk

Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör,

Bosch Service Center

värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större

Telegrafvej 3

risk för elstöt om din kropp är jordad.

2750 Ballerup

Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in

Tlf. Service Center: 44898855

i ett elverktyg ökar risken för elstöt.

Fax: 44898755

Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att

E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com

bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för att

dra stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden på

Bosch Power Tools 1 609 92A 044 | (10.1.13)

OBJ_BUCH-337-006.book Page 54 Thursday, January 10, 2013 1:23 PM

54 | Svenska

avstånd från värme, olja, skarpa kanter och rörliga

Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga

maskindelar. Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar

komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att kom-

risken för elstöt.

ponenter inte brustit eller skadats; orsaker som kan

När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd

leda till att elverktygets funktioner påverkas menligt.

endast förlängningssladdar som är avsedda för utom-

Låt skadade delar repareras innan elverktyget tas i

husbruk. Om en lämplig förlängningssladd för utomhus-

bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg.

bruk används minskar risken för elstöt.

ll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta

Använd ett felströmsskydd om det inte är möjligt att

skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm

undvika elverktygets användning i fuktig miljö. Fel-

och går lättare att styra.

strömsskyddet minskar risken för elstöt.

Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv.

enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till arbetsvillkoren

Personsäkerhet

och arbetsmomenten. Om elverktyget används på ett sätt

Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd

som det inte är avsett för kan farliga situationer uppstå.

elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyg när du

är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller

Service

mediciner. Under användning av elverktyg kan även en

t endast kvalificerad fackpersonal reparera elverk-

kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador.

tyget och endast med originalreservdelar. Detta garan-

Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglas-

terar att elverktygets säkerhet upprätthålls.

ögon. Användning av personlig skyddsutrustning som

Säkerhetsanvisningar för hammare

t.ex. dammfiltermask, halkfria säkerhetsskor, skydds-

hjälm och hörselskydd reducerar alltefter elverktygets typ

Bär hörselskydd. Risk finns för att buller leder till hörsel-

och användning risken för kroppsskada.

skada.

Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att

Använd elverktyget med medlevererade stödhandtag.

elverktyget är frånkopplat innan du ansluter stickprop-

Risk finns för personskada om du förlorar kontrollen över

pen till vägguttaget och/eller ansluter/tar bort batte-

elverktyget.

riet, tar upp eller bär elverktyget. Om du bär elverktyget

ll i elverktyget endast vid de isolerade greppytorna

med fingret på strömställaren eller ansluter påkopplat

när arbeten utförs på ställen där insatsverktyget eller

elverktyg till nätströmmen kan olycka uppstå.

skruven kan skada dolda elledningar eller egen näts-

Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innan

ladd. Kontakt med en spänningsförande ledning kan sätta

du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en

elverktygets metalldelar under spänning och leda till

roterande komponent kan medföra kroppsskada.

elstöt.

Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du står

Använd lämpliga detektorer för att lokalisera dolda för-

stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lättare kon-

sörjningsledningar eller konsultera det lokala eldistri-

trollera elverktyget i oväntade situationer.

butionsbolaget. Kontakt med elledningar kan orsaka

brand och elstöt. En skadad gasledning kan leda till explo-

Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande klä-

sion. Inträngning i en vattenledning kan orsaka materiell

der eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna

skada eller elstöt.

på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder,

långt hår och smycken kan dras in av roterande delar.

Håll i elverktyget med båda händerna under arbetet

och se till att du står stadigt. Elverktyget kan styras säk-

När elverktyg används med dammutsugnings- och -upp-

rare med två händer.

samlingsutrustning, se till att dessa är rätt monterade

och används på korrekt sätt. Användning av damm-

Säkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som är fastspänt i

utsugning minskar de risker damm orsakar.

en uppspänningsanordning eller ett skruvstycke hålls säk-

rare än med handen.

Korrekt användning och hantering av elverktyg

Vänta tills elverktyget stannat helt innan du lägger bort

Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt

det. Insatsverktyget kan haka upp sig och leda till att du

arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan

kan förlora kontrollen över elverktyget.

du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde.

Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre

Produkt- och kapacitetsbeskrivning

användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är

farligt och måste repareras.

Läs noga igenom alla säkerhetsanvis-

Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort bat-

ningar och instruktioner. Fel som uppstår

teriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut

till följd av att säkerhetsanvisningarna och

eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar

instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt,

oavsiktlig inkoppling av elverktyget.

brand och/eller allvarliga personskador.

Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverkty-

Fäll upp sidan med illustration av elverktyget och håll sidan

get inte användas av personer som inte är förtrogna

uppfälld när du läser bruksanvisningen.

med dess användning eller inte läst denna anvisning.

Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer.

1 609 92A 044 | (10.1.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-337-006.book Page 55 Thursday, January 10, 2013 1:23 PM

Svenska | 55

Ändamålsenlig användning

inte underhållits ordentligt kan vibrationsnivån avvika. Härvid

kan vibrationsbelastningen under arbetsperioden öka betyd-

Elverktyget är avsett för slagborrning i betong, tegel och sten

ligt.

samt för lätt mejsling. Det är även lämpligt för borrning utan

För en exakt bedömning av vibrationsbelastningen bör även

slag i trä, metall, keramik och plast. Elverktyg med elektronisk

de tider beaktas när elverktyget är frånkopplat eller är igång,

reglering och höger-/vänstergång är även lämpliga för skruv-

men inte används. Detta reducerar tydligt vibrationsbelast-

dragning.

ningen för den totala arbetsperioden.

Illustrerade komponenter

Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatören

mot vibrationernas inverkan t. ex.: underhåll av elverktyget

Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration av

och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation

elverktyget på grafiksida.

av arbetsförloppen.

1 Verktygsfäste SDS-plus

2 Dammskyddskåpa

Tekniska data

3 Spärrhylsa

Borrhammare GBH 4-32 DFR

4 Låsring för verktygsfäste

Produktnummer

3 611 C32 0..

5 Slag-/vridstoppsomkopplaren

3 611 C32 1..

6 Vibrationsdämpning

Upptagen märkeffekt

W900

7 Strömställare Till/Från

-1

Varvtal

min

0–760

8 Riktningsomkopplare

-1

Slagtal

min

0 –3600

9 Knapp för djupinställning

10 Stödhandtag (isolerad greppyta)

Enkelslagstyrka enligt

EPTA-Procedure 05/2009

J4,2

11 Djupanslag

Mejsellägen

12

12 Handgrepp (isolerad greppyta)

Verktygsfäste

SDS-plus

13 Snabbväxelborrchuck*

14 Främre hylsan på snabbchucken*

Smörjning

Central perma-

nentsmörjning

15 Hållring för snabbchucken*

max. borr-Ø

16 Utsugningsöppning Sugfix*

Betong (med spiralborr)

mm

32

17 Klämskruv för Sugfix*

Murverk (med hålborrkrona)

mm

90

18 Djupanslag för Sugfix*

–Stål

mm

13

19 Teleskoprör för Sugfix*

–Trä

mm

32

20 Vingskruv för Sugfix*

Vikt enligt

21 Styrrör för Sugfix*

EPTA-Procedure 01/2003

kg 4,7

*I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i

Skyddsklass

/II

standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbe-

Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande

hör som finns.

spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera.

Buller-/vibrationsdata

Försäkran om överensstämmelse

Mätvärdena för ljudnivån anges enligt EN 60745.

Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna produkt

Maskinens A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: Ljudtryck-

som beskrivs i ”Tekniska data” överensstämmer med följande

snivå 93 dB(A); ljudeffektnivå 104 dB(A). Onoggrannhet

normer och normativa dokument: EN 60745 enligt bestäm-

K=3dB.

melserna i direktiven 2011/65/EU, 2004/108/EG,

Använd hörselskydd!

2006/42/EG.

Totala vibrationsemissionsvärden a

(vektorsumma ur tre

Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från:

h

riktningar) och onoggrannhet K framtaget enligt EN 60745:

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

2

2

slagborrning i betong: a

h

=12m/s

, K=1,5 m/s

,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

2

2

mejsling: a

h

=9m/s

, K=1,5 m/s

,

Dr. Egbert Schneider

Helmut Heinzelmann

2

2

borrning i metall: a

h

<2,5m/s

, K=1,5 m/s

,

Senior Vice President

Head of Product Certification

2

2

skruvdragning: a

h

<2,5m/s

, K=1,5 m/s

.

Engineering

PT/ETM9

Mätningen av den vibrationsnivå som anges i denna anvisning

har utförts enligt en mätmetod som är standardiserad i

EN 60745 och kan användas vid jämförelse av olika elverk-

tyg. Mätmetoden är även lämplig för preliminär bedömning av

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

vibrationsbelastningen.

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga

Leinfelden, 14.12.2012

användningen av elverktyget. Om däremot elverktyget

används för andra ändamål och med andra insatsverktyg eller

Bosch Power Tools 1 609 92A 044 | (10.1.13)

OBJ_BUCH-337-006.book Page 56 Thursday, January 10, 2013 1:23 PM

56 | Svenska

Montage

Verktygsfästet 1 resp. snabbväxelborrchucken 13 låses

automatiskt. Kontrollera låsningen genom att dra i verk-

Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på

tygsfästet.

elverktyget.

Verktygsbyte

Stödhandtag

Med verktygsfästet SDS-plus kan insatsverktyget lätt och

Använd alltid elverktyget med stödhandtag 10.

bekvämt bytas utan användning av extra verktyg.

Stödhandtaget 10 kan valfritt svängas för att uppnå en säker

SDS-plus insatsverktyget är enligt systemet fritt rörligt. På

och vilsam kroppsställning.

tomgång uppstår därför en rundgångsavvikelse. Detta har

Vrid undre greppdelen på stödhandtaget 10 moturs och

ingen betydelse för borrhålets noggrannhet eftersom borren

sväng stödhandtaget 10 till önskat läge. Dra sedan fast

centreras vid borrning.

undre greppdelen på stödhandtaget 10 medurs.

Dammskyddskåpan 2 hindrar i stor utsträckning borrdamm

Inställning av borrdjup (se bild A)

från att tränga in i verktygsfästet under användningen. Se till

att inte dammskyddskåpan 2 skadas vid monteringen av verk-

Med djupanslaget 11 kan önskat borrdjup X ställas in.

tyget.

Tryck in knappen för djupanslagets inställning 9 och sätt in

Byt omedelbart ut en skadad dammskyddskåpa. Låt en

djupanslaget i stödhandtaget 10.

serviceverkstad utföra detta.

Skjut in SDS-plus-insatsverktyget mot anslag i verktygsfäs-

tet SDS-plus 1. SDS-plus-verktygets rörlighet kan i annat

Insättning av SDS-plus verktyg (se bild C)

fall leda till fel inställning av borrdjupet.

Rengör insatsverktygets insticksända och smörj lätt med

Dra ut djupanslaget så att avståndet mellan borrens spets

fett.

och djupanslagets spets motsvarar önskat borrdjup X.

Placera insatsverktyget med en vridrörelse i verktygshålla-

Räfflingen på djupanslaget 11ste vara riktad nedåt.

ren tills verktyget automatiskt låser.

Kontrollera låsningen genom att dra i verktyget.

Välj verktygsfäste

Så här tas SDS-plus insatsverktyget bort (se bild D)

För slagborrning behövs SDS-plus verktyg som kan sättas in i

verktygsfästet SDS-plus 1.

–Skjut spärrhylsan 3 bakåt och ta ut insatsverktyget.

För borrning utan slag i trä, metall, keramik och plast samt för

Användning av insatsverktyg utan SDS-plus (se bild E)

skruvdragning och gängskärning används verktyg utan SDS-

Anvisning: Verktyg utan SDS-plus får inte användas för slag-

plus (t. ex. borrar med cylindriskt skaft). Dessa verktyg kräver

borrning eller mejsling! Verktyg utan SDS-plus och dess borr-

en snabbchuck.

chuck skadas vid slagborrning och mejsling.

Anvisning: Verktyg utan SDS-plus får inte användas för slag-

Sätt in snabbväxelborrchucken 13.

borrning eller mejsling! Verktyg utan SDS-plus och dess borr-

Håll fast hållringen på snabbväxelborrchucken 13. Öppna

chuck skadas vid slagborrning och mejsling.

verktygsfästet genom att vrida den främre hylsan i symbo-

SDS-plus verktygsfästet 1 kan lätt bytas ut mot medlevererad

lens riktning ” ”.

snabbväxelborrchuck 13.

Sätt in insatsverktyget i snabbväxelborrchucken 13. Håll

fast hållringen på snabbväxelborrchucken 13 och vrid den

Byte av verktygsfäste

främre hylsan i symbolens riktning ” ”.

Ta bort verktygsfästet SDS-plus resp. snabbväxelborr-

Kontrollera låsningen genom att dra i verktyget.

chucken (se bild B)

Anvisning: Om verktygsfästet har öppnats fullständigt mot

Dra låsringen på verktygsfästet 4 kraftigt i pilens riktning,

stopp, kan det hända att friktionsljud uppstår och att verk-

håll den i detta läge och dra bort verktygsfästet 1 resp.

tygsfästet inte stängs ordentligt.

snabbväxelborrchucken 13 framåt.

Vrid i detta fall den främre hylsan 14 ett varv motsatt pilrikt-

ningen. Därefter kan verktygsfästet stängas.

Skydda verktygsfästet 1 resp. snabbväxelborrchucken 13

mot nedsmutsning. Smörj vid behov lätt medbringarkug-

Vrid slag-/vridstoppsomkopplaren 5 till läget ”Borra”.

garna.

Så här tas insatsverktyget utan SDS-plus bort (se bild E)

Montering av verktygsfäste resp. snabbväxelborrchuck

Håll fast hållringen på snabbväxelborrchucken 13. Öppna

(se bild B)

verktygsfästet genom att vrida den främre hylsan i symbo-

Använd endast modellspecifik originalutrustning och

lens riktning ” ”.

beakta antalet kodspår .Det är endast tillåtet att

Ta bort insatsverktyget.

använda växelborrchuckar med två kodspår. Om en

Dammutsugning med Sugfix (tillbehör)

växelborrchuck som inte är lämplig för detta elverktyg

används kan insatsverktyget falla ur under användningen.

Dammet från material som t. ex. blyhaltig målning, vissa

träslag, mineraler och metall kan vara hälsovådligt. Berö-

Grip med hela handen om verktygsfästet 1 eller snabbväx-

ring eller inandning av dammet kan orsaka allergiska reak-

elborrchucken 13. Skjut med vridande rörelse upp verk-

tioner och/eller andningsbesvär hos användaren eller per-

tygsfästet 1 eller snabbväxelborrchucken 13 på chuckfäs-

soner som uppehåller sig i närheten.

tet tills ett tydligt låsningsljud hörs.

1 609 92A 044 | (10.1.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-337-006.book Page 57 Thursday, January 10, 2013 1:23 PM

Svenska | 57

Vissa damm från ek eller bok anses vara cancerogena, spe-

ciellt då i förbindelse med tillsatsämnen för träbehandling

Läge för Borrning utan slag i trä,

(kromat, träkonserveringsmedel). Endast yrkesmän får

metall, keramik och plast samt för

bearbeta asbesthaltigt material.

skruvdragning

Använd om möjligt en för materialet lämplig dammut-

sugning.

Läge för Slagborrning i betong

Se till att arbetsplatsen är väl ventilerad.

eller sten

Vi rekommenderar ett andningsskydd i filterklass P2.

Om insatsverktyget inte roterar

Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäller för bearbe-

genast vid inkoppling, låt elverk-

tat material.

tyget gå på lågt varvtal tills insats-

Undvik dammanhopning på arbetsplatsen. Damm kan

verktyget startar.

lätt självantändas.

Montering av Sugfix (se bild F)

Läge Vario-Lock für inställning av

För utsugning av damm krävs en Sugfix (tillbehör). Vid borrning

mejselläget

fjädrar Sugfix så att dess huvud alltid hålls nära underlaget.

Tryck ned knappen för inställning av djupanslaget 9 och ta

bort djupanslaget 11. Tryck på nytt ned knappen 9 och

skjut framifrån in Saugfix i stödhandtaget 10.

Läge för Mejsling

Anslut en utsugningsslang (diameter 19 mm, tillbehör) till

Sugfixens utsugningsöppning 16.

Dammsugaren måste vara lämplig för det material som ska

Inställning av rotationsriktning

bearbetas.

Påverka riktningsomkopplaren 8 endast på frånkopp-

Använd för utsugning av hälsovådligt och cancerframkallande

lat elverktyg.

eller torrt damm en specialdammsugare.

Med riktningsomkopplaren 8 kan elverktygets rotationsrikt-

Ställ in borrdjupet på Sugfix (se bild G)

ning kopplas om.

Önskat borrdjup

X

kan ställas in även när Sugfixen är monterad.

Högergång: Vrid riktningsomkopplaren 8 mot stopp till läget

Skjut in SDS-plus-insatsverktyget mot anslag i verktygsfäs-

.

tet SDS-plus 1. SDS-plus-verktygets rörlighet kan i annat

Vänstergång: Vrid riktningsomkopplaren 8 mot stopp till

fall leda till fel inställning av borrdjupet.

läget .

Lossa vingskruven 20 på Sugfix.

Ställ alltid in högergång för slagborrning, borrning och mejs-

Lägg stadigt an avstängt elverktyg mot ytan som ska bor-

ling.

ras. SDS-plus insatsverktyget måste härvid beröra ytan.

–Förskjut styrröret 21 på Sugfixen i dess hållare så att Sug-

In- och urkoppling

fix-huvudet ligger an mot ytan som ska borras. Skjut inte

Tryck för start av elverktyget ned strömställaren Till/Från

upp styrröret 21 på teleskopröret 19 mer än vad som

7 och håll den nedtryckt.

behövs, så att möjligast stor del av skalan på teleskopröret

–För frånkoppling av elverktyget släpp strömställaren

19 förblir synlig.

Till/Från 7.

Dra åter fast vingskruven 20. Lossa klämskruven 17

Vid låg temperatur uppnår elverktyget först efter en viss tid

Sugfixens djupanslag.

full hammar-/slageffekt.

Förskjut djupanslaget 18 på teleskopröret 19 så att det på

bilden visade avståndet X motsvarar önskat borrdjup.

För att spara energi, koppla på elverktyget endast när du vill

–Dra fast klämskruven 17 i detta läge.

använda det.

Inställning av varvtal/slagtal

Varvtalet/slagtalet på inkopplat elverktyg kan justeras steg-

Drift

löst genom att mer eller mindre trycka ned strömställaren

Driftstart

Till/Från 7.

Beakta nätspänningen! Kontrollera att strömkällans

Ett lätt tryck på strömställaren Till/Från 7 ger ett lågt varv-

spänning överensstämmer med uppgifterna på elverk-

tal/slagtal. Mid tilltagande tryck ökar varvtalet/slagtalet.

tygets typskylt. Elverktyg märkta med 230 V kan även

Överlastkoppling

anslutas till 220 V.

Om insatsverktyget kommer i kläm eller hakar fast

Inställning av driftsätt

kopplas borrspindelns drivning från. Håll stadigt i

elverktyget med båda händerna och stå stadigt för att

Välj med slag-/vridstoppsomkopplaren 5 önskat driftsätt för

motverka de krafter som uppstår.

elverktyget.

Slå genast ifrån elverktyget och ta loss insatsverktyget

Anvisning: Ändring av driftsätt får endast ske på frånkopplat

om elverktyget fastnar. Om ett elverktyg slås till när

elverktyg! I annat fall kan elverktyget skadas.

borrverktyget har fastnat uppstår höga reaktionsmo-

Vrid slag-/vridstoppsomkopplaren 5 till önskat läge.

ment.

Bosch Power Tools 1 609 92A 044 | (10.1.13)

OBJ_BUCH-337-006.book Page 58 Thursday, January 10, 2013 1:23 PM

58 | Norsk

Ändring av mejselläget (Vario-Lock)

Avfallshantering

Mejseln kan spärras i 13 lägen. Därför är det alltid möjligt att

Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhändertas på

inta en optimal arbetsposition.

miljövänligt sätt för återvinning.

Lägg in mejseln i verktygsfästet.

Släng inte elverktyg i hushållsavfall!

Vrid slag-/vridstoppsomkopplaren 5 till läget ”Vario-Lock”

Endast för EU-länder:

(se ”Inställning av driftsätt”, sidan 57).

Vrid insatsverktyget till mejselläget.

Enligt europeiska direktivet 2002/96/EG

Vrid slag-/vridstoppsomkopplaren 5 till läget ”Mejsling”.

för kasserade elektriska och elektroniska

Verktygsfästet är nu låst.

apparater och dess modifiering till nationell

Ställ in högergång för mejsling.

rätt måste obrukbara elverktyg omhänder-

tas separat och på miljövänligt sätt lämnas

Arbetsanvisningar

in för återvinning.

Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på

Ändringar förbehålles.

elverktyget.

Vibrationsdämpning

Norsk

Den integrerade vibrationsdämpningen reducerar uppstå-

Sikkerhetsinformasjon

ende vibrationer.

Generelle advarsler for elektroverktøy

Underhåll och service

Les gjennom alle advarslene og anvis-

ADVARSEL

ningene. Feil ved overholdelsen av ad-

Underhåll och rengöring

varslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektris-

ke støt, brann og/eller alvorlige skader.

Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på

elverktyget.

Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.

Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar rena

Det nedenstående anvendte uttrykket «elektroverktøy» gjel-

för bra och säkert arbete.

der for strømdrevne elektroverktøy (med ledning) og batteri-

drevne elektroverktøy (uten ledning).

Byt omedelbart ut en skadad dammskyddskåpa. Låt en

serviceverkstad utföra detta.

Sikkerhet på arbeidsplassen

Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet

Hold arbeidsområdet rent og ryddig og sørg for bra be-

måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad

lysning. Rotete arbeidsområder eller arbeidsområder

serviceverkstad för Bosch-elverktyg.

uten lys kan føre til ulykker.

Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll

Ikke arbeid med elektroverktøyet i eksplosjonsutsatte

störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktoriserad

omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker,

serviceverkstad för Bosch elverktyg.

gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan an-

Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det

tenne støv eller damper.

10-siffriga produktnumret som finns på elverktygets typskylt.

Hold barn og andre personer unna når elektroverktøy-

et brukes. Hvis du blir forstyrret under arbeidet, kan du

Kundtjänst och användarrådgivning

miste kontrollen over elektroverktøyet.

Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och

Elektrisk sikkerhet

underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskisser och

Støpselet til elektroverktøyet må passe inn i stikkon-

information om reservdelar hittar du på:

takten. Støpselet må ikke forandres på noen som helst

www.bosch-pt.com

måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede

Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor

elektroverktøy. Bruk av støpsler som ikke er forandret på

som gäller våra produkter och tillbehör.

og passende stikkontakter reduserer risikoen for elektris-

Svenska

ke støt.

Bosch Service Center

Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som

Telegrafvej 3

rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare ved

2750 Ballerup

elektriske støt hvis kroppen din er jordet.

Danmark

Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet. Der-

Tel.: (020) 414455 (inom Sverige)

som det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for

Fax: (011) 187691

elektriske støt.

Ikke bruk ledningen til andre formål, f. eks. til å bære

elektroverktøyet, henge det opp eller trekke det ut av

1 609 92A 044 | (10.1.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-337-006.book Page 59 Thursday, January 10, 2013 1:23 PM

Norsk | 59

stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, skar-

Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares util-

pe kanter eller verktøydeler som beveger seg. Med ska-

gjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av perso-

dede eller opphopede ledninger øker risikoen for elektris-

ner som ikke er fortrolig med dette eller ikke har lest

ke støt.

disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige når de bru-

Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du

kes av uerfarne personer.

kun bruke en skjøteledning som er egnet til utendørs

Vær nøye med vedlikeholdet av elektroverktøyet. Kon-

bruk. Når du bruker en skjøteledning som er egnet for

troller om bevegelige verktøydeler fungerer feilfritt og

utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske støt.

ikke klemmes fast, og om deler er brukket eller skadet,

Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i

slik at dette innvirker på elektroverktøyets funksjon.

fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. Bruk

La disse skadede delene repareres før elektroverktøy-

av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske støt.

et brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken

til mange uhell.

Personsikkerhet

Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte

Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig

skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte

frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk

fast og er lettere å føre.

elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av nar-

Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold til

kotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks uopp-

disse anvisningene. Ta hensyn til arbeidsforholdene og

merksomhet ved bruk av elektroverktøyet kan føre til al-

arbeidet som skal utføres. Bruk av elektroverktøy til an-

vorlige skader.

dre formål enn det som er angitt kan føre til farlige situasjo-

Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke ver-

ner.

nebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som støv-

maske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern – av-

Service

hengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer

Elektroverktøyet ditt skal alltid kun repareres av kvali-

risikoen for skader.

fisert fagpersonale og kun med originale reservedeler.

Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss

Slik opprettholdes verktøyets sikkerhet.

deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler det

Sikkerhetsinformasjoner for hammere

til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp eller bæ-

rer det. Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer

Bruk hørselvern. Innvirkning av støy kan føre til at man

elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til strøm-

mister hørselen.

men i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.

Bruk ekstrahåndtak hvis disse leveres sammen med

Fjern innstillingsverktøy eller skrukler før du sr på

elektroverktøyet. Hvis du mister kontrollen, kan dette fø-

elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som befinner

re til skader.

seg i en roterende verktøydel, kan føre til skader.

Hold elektroverktøyet på de isolerte gripeflatene, hvis

Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg for å stå stø-

du utfører arbeid der innsatsverktøyet eller skruen kan

dig og i balanse. Dermed kan du kontrollere elektroverk-

treffe på skjulte strømledninger eller den egne strøm-

tøyet bedre i uventede situasjoner.

ledningen. Kontakt med en spenningsførende ledning kan

også sette elektroverktøyets metalldeler under spenning

Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smyk-

og føre til elektriske støt.

ker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger

seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme

Bruk egnede detektorer til å finne skjulte

inn i deler som beveger seg.

strøm-/gass-/vannledninger, eller spør hos det lokale

el-/gass-/vannverket. Kontakt med elektriske ledninger

Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinn-

kan medføre brann og elektrisk støt. Skader på en gassled-

retninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og

ning kan føre til eksplosjon. Inntrenging i en vannledning

brukes på korrekt måte. Bruk av et støvavsug reduserer

forårsaker materielle skader og kan medføre elektriske

farer på grunn av støv.

støt.

Omhyggelig bruk og håndtering av elektroverktøy

Hold elektroverktøyet fast med begge hender under ar-

Ikke overbelast verktøyet. Bruk et elektroverktøy som

beidet og sørg for å stå stødig. Elektroverktøyet føres

er beregnet til den type arbeid du vil utføre. Med et pas-

sikrere med to hender.

sende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det an-

Sikre arbeidsstykket. Et arbeidsstykke som holdes fast

gitte effektområdet.

med spenninnretninger eller en skrustikke, holdes sikrere

Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/av-bryter. Et

enn med hånden.

elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er farlig

Vent til elektroverktøyet er stanset helt før du legger

og må repareres.

det ned. Innsatsverktøyet kan kile seg fast og føre til at du

Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern bat-

mister kontrollen over elektroverktøyet.

teriet før du utfører innstillinger på elektroverktøyet,

skifter tilbehørsdeler eller legger maskinen bort. Disse

tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av elektroverktøy-

et.

Bosch Power Tools 1 609 92A 044 | (10.1.13)

OBJ_BUCH-337-006.book Page 60 Thursday, January 10, 2013 1:23 PM

60 | Norsk

Produkt- og ytelsesbeskrivelse

Vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisningene er målt

iht. en målemetode som er standardisert i EN 60745 og kan

Les gjennom alle advarslene og anvisnin-

brukes til sammenligning av elektroverktøy med hverandre.

gene. Feil ved overholdelsen av advarslene

Den egner seg til en foreløbig vurdering av svingningsbelast-

og nedenstående anvisninger kan medføre

ningen.

elektriske støt, brann og/eller alvorlige ska-

Det angitte svingningsnivået representerer de hovedsakelige

der.

anvendelsene til elektroverktøyet. Men hvis elektroverktøyet

Brett ut utbrettssiden med bildet av maskinen, og la denne si-

brukes til andre anvendelser, med avvikende innsatsverktøy

den være utbrettet mens du leser bruksanvisningen.

eller utilstrekkelig vedlikehold, kan svingningsnivået avvike.

Dette kan føre til en tydelig øking av svingningsbelastningen

Formålsmessig bruk

over hele arbeidstidsrommet.

Elektroverktøyet er beregnet til hammerboring i betong, mur-

Til en nøyaktig vurdering av svingningsbelastningen skal det

stein og stein og til lette meiselarbeider. Det er også egnet til

også tas hensyn til de tidene maskinen er slått av eller går,

boring uten slag i tre, metall, keramikk og kunststoff. Elektro-

men ikke virkelig brukes. Dette kan tydelig redusere sving-

verktøy med elektronisk regulering og høyre-/venstregang er

ningsbelastningen over hele arbeidstidsrommet.

også egnet til skruing.

Bestem ekstra sikkerhetstiltak til beskyttelse av brukeren mot

svingningenes virkning, som for eksempel: Vedlikehold av

Illustrerte komponenter

elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, or-

Nummereringen av de illustrerte komponentene gjelder for

ganisere arbeidsforløpene.

bildet av elektroverktøyet på illustrasjonssiden.

Tekniske data

1 Verktøyfeste SDS-plus

2 Støvkappe

Borhammer GBH 4-32 DFR

3 Låsehylse

Produktnummer

3 611 C32 0..

4 Låsering for verktøyfeste

3 611 C32 1..

5 Slag-/dreiestopp-bryter

Opptatt effekt

W 900

6 Vibrasjonsdemping

-1

Turtall

min

0 760

7 På-/av-bryter

-1

Slagtall

min

0 3600

8 Høyre-/venstrebryter

Enkeltslagstyrke tilsvarende

9 Tast for dybdeanleggsinnstilling

EPTA-Procedure 05/2009

J4,2

10 Ekstrahåndtak (isolert grepflate)

Meiselstillinger

12

11 Dybdeanlegg

Verktøyfeste

SDS-plus

12 Håndtak (isolert grepflate)

Smøring

Sentral

13 Selvspennende byttechuck*

livstidsmøring

14 Fremre hylse til den selvspennende byttechucken*

Max. bor-Ø

mm

32

15 Holdering til den selvspennende byttechucken*

Betong (med spiralbor)

16 Avsugåpning for Sugfix*

Murverk (med hullborkrone)

mm

90

17 Klemskrue Sugfix*

–Stål

mm

13

–Tre

mm

32

18 Dybdeanlegg Sugfix*

19 Teleskoprør Sugfix*

Vekt tilsvarende

EPTA-Procedure 01/2003

kg 4,7

20 Vingeskrue Sugfix*

Beskyttelsesklasse

/II

21 Føringsrør Sugfix*

Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på 230 V. Ved avvi-

*Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveran-

kende spenning og på visse nasjonale modeller kan disse informasjone-

sen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram.

ne variere noe.

Støy-/vibrasjonsinformasjon

Samsvarserklæring

Måleverdier for lyden funnet i henhold til EN 60745.

Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives un-

Maskinens typiske A-bedømte støynivå er: Lydtrykknivå

der «Tekniske data» stemmer overens med følgende normer

93 dB(A); lydeffektnivå 104 dB(A). Usikkerhet K=3 dB.

eller normative dokumenter: EN 60745 jf. bestemmelsene i

Bruk hørselvern!

direktivene 2011/65/EU, 2004/108/EF, 2006/42/EF.

Totale svingningsverdier a

h

(vektorsum fra tre retninger) og

Tekniske data (2006/42/EF) hos:

usikkerhet K beregnet jf. EN 60745:

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

2

2

Hammerboring i betong: a

h

=12m/s

, K=1,5 m/s

,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

2

2

Meisling: a

h

=9m/s

, K=1,5 m/s

,

2

2

Boring i metall: a

h

<2,5m/s

, K=1,5 m/s

,

2

2

Skruing: a

h

<2,5m/s

, K=1,5 m/s

.

1 609 92A 044 | (10.1.13) Bosch Power Tools