Bosch TCA 6801 – страница 6

Инструкция к Кофемашиной Bosch TCA 6801

Rendszerüzenetek

A készülék a kijelzõn P kijelzi a folyamatokat és üzeneteket.

Jelentése

A hiba elhárítása

Nincs víz. Friss, hideg vizet töltsön

ADD

avíztartályba OO.

WATER

Megjegyzés: Csekély mennyiségû víz mindig marad

avíztartályban OO.

A víztartály OO hiányzik

Helyezze be a víztartályt OO.

vagy nincs rendesen

ahelyén.

Kevés a kávészem. Töltsön kávészemeket

ADD

ababkávé-tartóba NR.

BEANS

Megjegyzés: A kijelzõn a ADD BEANS mindaddig világít,

míg újabb kávékiadás nem történik.

A készülék vízvezeték-

A habosító fúvóka

NP

alá tegyen

fill up

PRESS

rendszere üres.

odaillõ csészét.

pipe-sys

WATER

Nyomja meg a gombot

0

O~

(esetleg többször).

A rendszer gõzkészítéstõl

A rendszert forró víz elvételével

system

felmelegedett.

0 hagyja kihûlni.

too hot

Az edény OQ és a

A tálat OQ és a zacctartó edényt

EMPTY

zacctartó edény OP tele

OP vegye ki, ürítse ki és tegye

TRAYS

van, vagy az érintkezõk

vissza a helyére.

OS szennyezettek.

Az érintkezõket OS tisztítsa meg

és szárítsa meg.

A tál OQ és a zacctartó

A tálat OQ és a zacctartó edényt

TRAYS

edény OP nincs a helyén.

OP tegye a helyére.

MISSING

A

+

U

tisztítás gomb

Hajtsa végre a tisztítóprogramot

CLEAN

világító gyûrûje pirosan

– lásd a „Tisztítás” fejezetet.

UNIT

világítani kezd.

A 4 V vízkõmentesítõ

Hajtsa végre vízkõmentesítõ

UNIT

gomb világító gyûrûje

programot – lásd a

CALCIF.

pirosan világítani kezd.

Vízkõmentesítés” fejezetet.

A szûrõ

OT

50 liter

Cserélje ki a szûrõt OT

FILTER

vagy kb. 2 hónap után

(rendelési szám 46 1732)

CHANGE

hatástalanná válik.

vagy folytassa az üzemet

szûrõ OT nélkül.

Beállítások megváltoztatása.

NMN

Jelentése A hiba elhárítása

A forrázócsoport NU

Tegye be a forrázócsoportot

Br. unit

hiányzik vagy rosszul van

NU, ill. ellenõrizze a helyes

missing

betéve. A forrázócsoport

beszerelését.

fogantyúja NUÄ nincs

A fogantyút NUÄ ütközésig

lezárva.

fordítsa jobbra lefelé.

Megjegyzés: Amíg az ADD WATER, BR. UNIT

MISSING , EMPTY TRAYS és TRAYS MISSING

üzenetek a kijelzõn világítanak, kávé kiadása åÉã lehetséges.

Tisztítás

Napi tisztítás

ã žê~ãí¨ë=îÉëò¨äóÉ>

Tisztítás elõtt húzza ki a hálózati dugaszolót.

cáÖóÉäÉã

Ne használjon súrolószert! A készüléket soha ne tegye

vízbe! Ne használjon gõzüzemû tisztítót!

A készüléket törölje át kívülrõl egy nedves törlõruhával.

Vízkõ, kávé, tej és a vízkõmentesítõ oldat maradványait

mindig azonnal távolítsa el. Ezek alatt ugyani korrózió

képzõdhet.

Mossa ki a víztartályt OO és töltse fel ismét friss vízzel.

A tálat OQ és a zacctartó edényt OP vegye ki és ürítse

ki. Csak a zacctartó edényt OP tisztítsa

mosogatógépben!

Tisztítsa meg az érintkezõket.

A készülék belsõ terét (tálakat) mossa ki.

Megjegyzés: a készülék automatikusan öblít, ha hideg

állapotban kapcsolják be vagy kávékiadást követõen

eco üzemmódba kapcsol. A rendszer ily módon öntisztító.

NMO

Tisztító program

Ha a bekapcsolt készüléken pirosan világít a tisztítás gomb

+ U világítógyûrûje, és a kijelzõn P megjelenik

a CLEAN UNIT üzenet, akkor a készüléket a lehetõ

leghamarabb meg kell tisztítani.

A tisztításhoz a mellékelt tisztítótablettát használja.

CLEAN

A tisztító tablettát csak felszólításra tegye be.=

UNIT

Ezeket a tablettákat speciálisan ehhez a készülékhez

fejlesztették ki és az ügyfélszolgálatnál lehet beszerezni

(rendelési szám: 31 0575).

A tisztító program alatt a + U tisztítás gomb világító

gyûrûje villog.

Figyelem

Sohase szakítsa meg a tisztító programot! A folyadéko-

kat ne igya meg! Semmiképpen se tegyen be vízkõ-

mentesítõ tablettát vagy egyéb vízkõmentesítõ

vegyszert.

A tisztító program ideje alatt – kb. 15 perc – a kijelzõn P

CLEAN

a folyamatok és a tennivalók megjelennek.

UNIT

COFFEE

A tisztító program indítása

Töltse meg teljesen a víztartályt OO.

A tisztítás gombot + U=legalább=P=másodpercig

tartsa lenyomva.

Az edényt OQ és a zacctartó edényt OP ürítse

EMPTY

ki és kattintsa a helyére.

TRAYS

Megjegyzés: A készülék automatikusan tisztít.

unit is

Várjamegakövetkezõ képernyõ-kijelzést (kb. 1 perc).

cleaning

Nyissa ki a jobb oldali készülék-fedõlapot NV és

az õrölt kávé rekesz fedet NS.

açÄà~ be a tisztítótablettát a rekeszbe NS.

PILL IN

CLOSE

Az õrölt kávé rekeszének fedõlapját NS és a jobb oldali

DUCT

THE LID

készülék-fedõlapot NV zárja le.

Nyomja meg a elvétel gombot 2 R.

press

cafe

Megjegyzés: A készülék automatikusan tisztít.

unit is

Várjamegakövetkezõ képernyõ-kijelzést (kb. 10 perc).

cleaning

Az edényt OQ és a zacctartó edényt OP ürítse ki

EMPTY

és kattintsa a helyére.

TRAYS

A tisztítás véget ért. A + U tisztítás gomb világí

gyûrûje kialszik. A készülék most ismét üzemképes

COFFEE

állapotban van.

NMP

A habosító fúvóka

Figyelem

A habosító fúvókát NP minden használat után tisztítsa

tisztítása

meg.

A tömlõt NPÑ merítse forróvizes edénybe.

A habosító fúvóka NP alá tegyen odaillõ edényt.

A folyamatot a = nyomógomb újbóli

lenyomásával fejezze be.

ã cçêê•ò•ëîÉëò¨äó>=°Ö¨ëîÉëò¨äó>

A = megnyomását követõen kissé fröcskölhet.

A kilépõ gõz nagyon forró.

Ne érintse meg a habosító fúvókát NP és ne irányítsa

személy felé.

Engedjen át a készüléken 1 csészényi tiszta vizet.

A habosító fúvókát = lehûlés után azonnal

tisztítsa meg.

Lehûlés után törölje meg kívül a habosító fúvókát NP.

A habosító fúvókát NP az alapos tisztításhoz szerelje

szét.

A forrázócsoport

Az automatikus tisztítóprogram kiegészítéseképpen

a forrázócsoportot ki lehet venni a tisztításhoz.

tisztítása

Az automatikus öblítés indításához nyomja meg

az ÉÅç Q gombot.

A hálózati kapcsolót N állítsa M-ra.

A forrázócsoport ajtaját NT nyissa ki egy érmével.

Tartsa lenyomva a piros gombot NU~, és

afogantyútNUÄ fordítsa felfelé, míg hallhatóan

bekattan.

A forrázócsoportot NU a fogantyútól fogva óvatosan

vegye ki, és folyó víz alatt mossa meg.

Fontos:

Ne használjon tisztítószereket, és ne tegye

mosogatógépbe.

A készülék belsejét porszívózza ki vagy egy nedves

törlõvel törölje ki.

A forrázócsoportot NU és a készülék belsejét hagyja

megszáradni.

A forrázócsoportot ütközésig tolja a helyére.

Tartsa lenyomva a piros gombot NU~, és

afogantyútNUÄ fordítsa lefelé ütközésig.

A forrázócsoport biztosítása megtörtént.

A forrázócsoport ajtaját NT zárja le egy érmével.

NMQ

zkõmentesítés

Ha a bekapcsolt készüléken a 4 V vízkõmentesítés

UNIT

gomb világító gyûrûje pirosan világít és a kijelzõn

CALCIF.

a UNIT CALCIF. üzenet jelenik meg, akkor

a készüléket haladéktalanul vízkõmentesíteni kell.

Amennyiben a készüléket nem az útmutatás szerint

vízkõmentesíti, az megsérülhet.

Figyelem

Vízkõmentesítéshez soha ne használjon ecetet vagy

ecet alapú szereket! Ne használjon tisztítótablettát.

Soha ne szakítsa meg a vízkõmentesítõ programot!

A folyadékokat ne igya meg!

A szállítási terjedelemben vízkõmentesítõ szer is benne

foglaltatik, speciálisan kifejlesztett és alkalmas szereket

az ügyfélszolgálaton keresztül lehet beszerezni

(rendelési szám: 31 0817).

A vízkõmentesítés gomb 4 V világítógyûrûje

a vízkõmentesítõ program ideje alatt villog.

Figyelem

FILTER

A vízkõmentesítõ program csak akkor indul el,

NO/OLD

ha a FILTER NO/OLD van beprogramozva.

Soha ne vízkõmentesítsen, ha a szûrõ be van

helyezve.

A vízkõmentesítõ program ideje alatt – kb. 35 perc –

UNIT

akijelzõn P a folyamatok és tennivalók megjelennek.

CALCIF.

COFFEE

A megadott idõtartamoktól eltérhet.

A vízkõmentesítõ program indítása

A vízkõmentesítés gombot 4 V legalább=P=

másodpercig tartsa lenyomva.

Az edényt OQ és a zacctartó edényt OP ürítse ki

EMPTY

FILTER

és kattintsa a helyére.

TRAYS

REMOVE

Vegye ki a szûrõt OT.

Töltse fel vízzel a víztartályt OO és adjon hozzá

vízkõmentesítõ szert (a teljes folyadékmennyiség

0,5 liter).

vagy

Adjon hozzá 0,5 liter kész vízkõmentesítõ-keveréket.

Tisztítótabletták használata esetén tegye a tablettákat

langyos vízbe, és várja meg, amíg teljesen feloldódnak.

A habosító fúvóka NP alá tegyen elegendõen nagy

edényt.

NMR

Nyomja meg a 0 O~ gombot.

DESCALER

TURN ON

IN TANK

WATER

Megjegyzés: A készülék a vízkõmentesítést automatikusan

UNIT DE-

végzi. A vízkõmentesítõ oldat szakaszosan folyik ki, elõbb

SCALING

a felfogóedénybe és végül az edénybe OQ.

Várja meg a következõ képernyõ-kijelzést P (kb. 25 perc).

Az edényt OQ és a zacctartó edényt OP ürítse ki

EMPTY

és kattintsa a helyére.

TRAYS

Mossa ki a víztartályt OO, friss vízzel töltse fel

ADD

a jelölésig, és tegye vissza a helyére.

WATER

Öblítse ki a felfogóedényt és állítsa ismét a fúvóka NP

alá.

Nyomja meg a 0 O~ gombot.

PRESS

WATER

Megjegyzés: A készülék a vízkõmentesítést automatikusan

UNIT DE-

végzi. A vízkõmentesítõ oldat szakaszosan folyik ki, elõbb

SCALING

a felfogóedénybe és végül az edénybe OQ.

Várja meg a következõ képernyõ-kijelzést P (kb. 7 perc).

Az edényt OQ és a zacctartó edényt OP ürítse ki.

EMPTY

clean

Az érintkezõket OS tisztítsa meg és szárítsa meg.

TRAYS

contacts

Az edényt OQ és a zacctartó edényt OP kattintsa

ahelyére.

A kifröccsenéseket törölje le a habosító NP fúvókáról

és a készülékrõl.

Megjegyzés: A készülék automatikusan öblít.

UNIT IS

RINSING

A vízkõmentesítés véget ért. A vízkõmentesítés 4 V

gomb világítógyûrûje kialszik. A készülék most ismét

COFFEE

üzemképes állapotban van.

NMS

Kisebb zavarok sajátkezû elhárítása

Hibajelenség Ok A hiba elhárítása

A kijelzõtartalom

ADD

A kávédaráló még nem töltõdött

Nyomja meg még egyszer

BEANS

, annak ellenére,

meg automatikusan.

aelvétel gombot

2

R

.

hogy a szemeskávé-tartály

Az õrlési finomság túl finomra

Állítsa durvábbra az õrlési

tele van.

van állítva, és a forgatógombbal

finomságot és/vagy válasszon

VERY MILD

kávéerõsség van

erõsebb kávét.

beállítva.

Forróvíz- vagy gõzelvétel

A habosító fúvóka

NP

eldugult. A habosító fúvókát

NP

alaposan

nem lehetséges.

tisztítsa meg.

Túl kevés a hab vagy túl

A habosító fúvóka

NP

eldugult. A habosító fúvókát

NP

alaposan

folyékony.

tisztítsa meg.

A torok

NPÖ

vagy a forgató kerék

Az egyes alkatrészeket alaposan

NP~

eltömõdött.

tisztítsa meg a tejmaradékoktól.

Nem megfelelõ tej. 1,5 % zsírtartalmú hideg tejet

használjon.

A kávé csak csöpög. A kávé õrlése túl finom. Állítsa durbbra a finomságot.

Az õrölt kávé túl finom. Használjon durvább õrölt kávét.

A kávén nincsen habréteg. Nem megfelelõ kávéfajta. Használjon más fajta kávét.

A kávé nem frissen pörkölt. Használjon friss kávét.

A finomság nincs a kávészemhez

Optimalizálja a finomságot.

igazítva.

A kávédaráló nem õrli meg

A kávészemek nem potyognak

Gyengén kocogtassa meg

akávészemeket.

a kávédarálóba (túl olajosak).

a babkávé-tartót. Esetleg váltson

kávéfajtát. Az üres babkávétartót

törölje ki száraz törlõvel.

A vízkõmentesítõ program

Az aktuális programozás:

Állítsa a programot

FILTER

nem indul el.

FILTER YES/NEW

vagy

NO/OLD

üzembe.

akijelzõn

FILTER CHANGE

.

Soha ne vízkõmentesítsen, ha

a szûrõ be van helyezve.

A rendszer túl forró. Forró víz elvétele.

A tisztítóprogram nem

A rendszer túl forró. Forró víz elvétele.

indul el.

Kijelzõn

FILTER CHANGE

.Cserélje ki a szûrõt.

A kávédaráló zajos. Idegen test a kávédarálóban

Hívja a forródrótot.

(pl. kövecskék, amelyek

a legjobb kávékban is

Megjegyzés:

Õrölt kávéból

elõfordulnak).

készült kávé továbbra

is készíthetõ.

NMT

Hibajelenség Ok A hiba elhárítása

Kijelzõ

Lásd a „Rendszerüzenetek”-nél-

Br. unit missing

Kijelzõ

A készülék túl hideg. Várja meg, amíg a készülék

ERROR 1

szobahõmérsékletûre

melegszik.

Kijelzõ

Mûszaki hiba. A hálózati kapcsolóval

N

ERROR 5

kapcsolja ki a készüléket

vagy

legalább 10 másodpercre.

ERROR 8

Ha a zavart nem sikerül elhárítani, hívja a forródrótot!

Fagyvédelem

ã Hogy elkerülhetõek legyenek a szállítás vagy

a tárolás során keletkezõ fagykárok, elõbb

teljesen ki kell üríteni a készüléket.

A készüléknek üzemkész, a víztartálynak feltöltött

állapotban kell lennie.

Helyezzen egy nagy, keskeny tálat a habosító

fúvóka NP alá.

A folyamatot a = nyomógomb újbóli

lenyomásával fejezze be.

Távolítsa el a víztartályt OO.

Várjon, amíg a kijelzõn ADD WATER megjelenik

ajelzés.

Kapcsolja ki a készüléket.

Garanciális feltételek

A garanciális feltételeket a 117/1991 (IX. 10) számú

kormányrendelet szabályozza. 72 órán belüli meghibáso-

dás esetén a készüléket a kereskedelem kicseréli.

Ezután vevõszolgálatunk gondoskodik az elõírt 15 napon

belüli, kölcsönkészülék biztosítása esetén 10 napon belüli

javításról. A garanciális szolgáltatásokat a vásárlásnál

kapott, szabályosan kitöltött garanciajeggyel lehet

igénybevenni, amely minden egyéb garanciális feltételt

is részletesen ismertet.

Minõségtanúsítás: A 2/1984. (111.10.)

BkM-IpM számú rendelete alapján, mint forgalmazó

tanúsítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban

közölt adatoknak megfelel

A módosítás jogát fenntartjuk.

NMU

Spis tresći

Elementy obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

Elementy urz¹dzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

Na co nale¿y koniecznie zwrócić uwagê . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

Wskazówki bezpieczeñstwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

Usuwanie opakowania i zu¿ytego urz¹dzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

Przed pierwszym u¿yciem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

Wskazówki ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

Uruchamianie urz¹dzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

Napełnianie systemu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

Nastawianie jêzyka dialogu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

Elementy obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

Przygotowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

Wskazówki ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

Zastosowanie kawy ziarnistej do automatów i kawy ziarnistej typu espresso . . . . . . . . . . . . . 117

Nastawianie zespołu miel¹cego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

Zastosowanie kawy mielonej do automatów i kawy mielonej typu espresso . . . . . . . . . . . . . 118

Spienianie lub podgrzewanie mleka/Latte Macchiato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

Przygotowanie pary do podgrzewania napojów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

Przygotowanie gor¹cej wody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

Zmiana nastawienia/programowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

Programowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

Jêzyk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122

Stopieñ twardoœci wody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122

Filtr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

Temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123

Aktualny czas zegarowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

Tryb eco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

Licznik zaparzonej kawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

Funkcja RESET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

Meldunki systemowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

Czyszczenie codzienne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

Program czyszczenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

Czyszczenie dyszy do spieniania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Czyszczenie jednostki parzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Usuwanie kamienia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

Sami usuwamy drobne usterki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

Ochrona przed przymarzaniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

Pºcc®å¼ =K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K P

ÅëëçíéêÜ=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K PO

¡½æ¨apc®å K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K RU

j~Öó~ê =K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=KUQ

=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=KP=~ê

NMV

Elementy obsługi

N Wył¹cznik sieciowy

O Przyciski

~F Gor¹ca woda 0

ÄF Para =

P Wyœwietlacz i 4 przyciski funkcyjne

Q Przycisk

ÉÅç

R Przycisk poboru 2

S Pokrêtło nastawiania iloœci nalewanej porcji kawy

Pu / 89

T Pokrêtło nastawiania mocy parzonej kawy

/7

U Przycisk programu czyszczenia +

V Przycisk programu usuwania kamienia 4

Elementy urz¹dzenia

NM Schowek na instrukcjê

NN Schowek na elektryczny przewód zasilaj¹cy

NO Wylot kawy o zmiennej wysokoœci

NP Dysza do spieniania

~F Pokrêtło

B podgrzewanie mleka

A spienianie mleka

ÄF Oznaczenie

ÅF Tulejka górna

ÇF Korpus dyszy

ÉF Tulejka wylotowa

ÑF W¹¿ z adapterem

ÖF Dławik

NQ Pokrêtło nastawienia stopnia mielenia kawy

NR Zbiornik kawy ziarnistej z pokryw¹ chroni¹c¹ przed

utrat¹ aromatu

NS Zbiornik kawy mielonej z pokryw¹ =

zbiornik na tabletkê œrodka czyszcz¹cego

NT Drzwiczki jednostki parzenia

NU Jednostka parzenia

~F Przycisk (czerwony)

ÄF Uchwyt

NV Prawa pokrywa urz¹dzenia

OM łka na fili¿anki (z funkcj¹ podgrzewania)

ON Lewa pokrywa urz¹dzenia

OO Zdejmowalny zbiornik wody

OP Zbiornik fusów (nadaje siê do mycia w zmywarce

do naczyñ)

OQ Zbiornik (resztek wody)

OR Ruszt skroplin

OS Styki

W zakresie dostawy znajdujê

OT Filtr

siê (tylko model TCA68...):

OU Zbiornik mleka

~F Pokrywa zbiornika mleka

ÄF W¹¿ przył¹czeniowy z adapterem

OV Pogłêbiona blacha Macchiato (nadaje siê dla szklanek

o wysokoœci do 13 cm)

NNM

Na co nale¿y koniecznie zwrócić uwagê

Instrukcjê u¿ytkowania i obsługi nale¿y dokładnie

przeczytać i przechowywać w schowku na instrukcjê NM!

Wskazówki

Niniejszy automat espresso nie jest przeznaczony do u¿ytku

zarobkowego lecz skonstruowany z przeznaczeniem

bezpieczeñstwa

do przetwarzania iloœci typowych dla gospodarstwa

domowego itp. Do tych nale¿y np. u¿ywanie urz¹dzenia

na zapleczach sklepów, w biurach, gospodarstwach

rolnych lub innych (małych) przedsiêbiorstwach oraz

w pensjonatach, małych hotelach itp.

ã Niebezpieczeñstwo pora¿enia pr¹dem

elektrycznym

Urz¹dzenie podł¹czać do gniazdka sieciowego, którego

parametry zgodne s¹ z podanymi na tabliczce znamionowej

i tak eksploatować.

Urz¹dzenie mo¿na u¿ywać tylko wtedy, je¿eli elektryczny

przewód zasilaj¹cy i samo urz¹dzenie nie s¹ uszkodzone.

Urz¹dzenie stosować tylko w pomieszczeniach

zamkniêtych i w temperaturze pokojowej.

Urz¹dzenie nale¿y chronić przed dziećmi.

Dzieci nie pozostawiać bez nadzoru, aby zapobiec zabawie

urz¹dzeniem.

Nie dopuszczać do obsługi urz¹dzenia osób (równie¿

dzieci) o zmniejszonym postrzeganiu zmysłowym, lub

zmniejszonych zdolnoœciach umysłowych, albo nie

posiadaj¹cych odpowiedniego doœwiadczenia i wiedzy,

chyba ¿e bêd¹ one obsługiwać urz¹dzenie pod nadzorem

lub zostały pouczone w obsłudze i u¿ytkowaniu urz¹dzenia

przez osobê, która odpowiada za ich bezpieczeñstwo.

W przypadku wyst¹pienia nieprawidłowoœci w działaniu

nale¿y natychmiast wyj¹ć wtyczkê z gniazdka sieciowego.

Urz¹dzenia nigdy nie zanurzać w wodzie.

Aby unikn¹ć zagro¿eñ, naprawy urz¹dzenia, jak np.

wymiana uszkodzonego przewodu zasilaj¹cego, mo¿e

dokonać tylko autoryzowany serwis naszej firmy.

Nie wkładać r¹k do zespołu miel¹cego.

ã Niebezpieczeñstwo sparzenia!

Niebezpieczeñstwo poparzenia!

Dyszê do spieniania NP chwytać tylko za czêœć z tworzywa

sztucznego; nigdy nie kierować w stronê osób!

Przy poborze pary lub gor¹cej wody dysza do spieniania NP

mo¿e na pocz¹tku pryskać.

NNN

Usuwanie opakowania

Takie oznakowanie informuje, ¿e sprzêt ten, po okresie

jego u¿ytkowania nie mo¿e być umieszczany ł¹cznie

i zu¿ytego urz¹dzenia

z innymi odpadami pochodz¹cymi z gospodarstwa

domowego.

U¿ytkownik jest zobowi¹zany do oddania go prowadz¹cym

zbieranie zu¿ytego sprzêtu elektrycznego i elektronicz-

nego. Prowadz¹cy zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki,

sklepy oraz gminne jednostki, tworz¹ odpowiedni system

umo¿liwiaj¹cy oddanie tego sprzêtu.

Właœciwe postêpowanie ze zu¿ytym sprzêtem elektrycznym

i elektronicznym przyczynia siê do unikniêcia szkodliwych

dla zdrowia ludzi i œrodowiska naturalnego konsekwencji,

wynikaj¹cych z obecnoœci składników niebezpiecznych

oraz niewłaœciwego składowania i przetwarzania takiego

sprzêtu.

To urz¹dzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektyw¹

Europejsk¹ 2002/96/WE oraz polsk¹ Ustaw¹

z dnia 29 lipca 2005 r. „O zu¿ytym sprzêcie

elektrycznym i elektronicznym“ (Dz.U. z 2005 r.

Nr 180, poz. 1495) symbolem przekreœlonego

kontenera na odpady.

Przed pierwszym u¿yciem

Wskazówki ogólne

Odpowiednie zbiorniki napełniać tylko kaw¹ ziarnist¹ i tylko

œwie¿¹ wod¹.

Nie wolno stosować kawy glasurowanej, karmelizowanej

ani z dodatkami zawieraj¹cymi cukier, poniewa¿ spowoduje

to zatkanie zespołu miel¹cego.

Proszê sprawdzić stopieñ twardoœci stosowanej wody

za pomoc¹ paska kontrolnego, który doł¹czony jest

do urz¹dzenia. W przypadku gdy kontrola twardoœci

wyka¿e wartoœć inn¹ ni¿ 3: po wł¹czeniu odpowiednio

zaprogramować urz¹dzenie (patrz strona 122).

Informacje o stopniu twardoœci wody mo¿na uzyskać tak¿e

w lokalnym zakładzie zaopatrzenia w wodê.

NNO

Uruchamianie

Urz¹dzenie ustawić na wodoodpornej, gładkiej i płaskiej

powierzchni.

urz¹dzenia

Elektryczny przewód zasilaj¹cy wyci¹gn¹ć ze schowka

ipodł¹czyć go do gniazdka sieciowego.

Zbiornik wody

OO

napełnić œwie¿¹, zimn¹ wod¹.

Zwracać uwagê na oznaczenie „max“.

Zbiornik kawy ziarnistej

NR

napełnić kaw¹ ziarnist¹.

Wył¹cznik sieciowy

N

nastawić na

f

.

Urz¹dzenie jest gotowe do pracy, je¿eli pierœcienie

œwietlne przycisku

ÉÅç Q i przycisku poboru 2 R

œwiec¹ siê na zielono.

Wskazówka: W czasie pierwszego u¿ycia nowego

urz¹dzenia, albo po dłu¿szym okresie nieu¿ywania

urz¹dzenia, pierwsza fili¿anka kawy nie ma jeszcze

pełnego aromatu i nie nale¿y jej pić.

Napełnianie systemu

W skutek warunków produkcyjnych mo¿e, w pojedynczych

przypadkach, zaistnieć koniecznoœć napełnienia

przewodów wodnych urz¹dzenia:

Pod dysz¹ do spieniania

NP

podstawić odpowiedni¹

fill up

press

fili¿ankê.

pipe-sys

cafe

Nacisn¹ć przycisk

0

O~

.

pipe-sys

fills up

Nastawianie jêzyka

W celu nastawienia wyœwietlacza na odpowiedni jêzyk

z podanej listy nale¿y:

dialogu

Przycisk

5

na wyœwietlaczu

P

nacisn¹ć i przytrzymać co

najmniej 3 sekundy.

Naciskać przycisk

5

a¿ wyœwietlacz zacznie migać.

Przyciskami

<

albo

>

wybrać odpowiedni jêzyk.

Language

W celu zapisania nastawienia w pamiêci nacisn¹ć

ENGLISH

przycisk

5

.

Nacisn¹ć przycisk

6

.

NNP

Elementy obsługi

Wył¹cznik sieciowy 1

Wył¹cznik sieciowy N znajduje siê na tylnej œciance urz¹-

dzenia i słu¿y do wł¹czania i wył¹czania dopływu pr¹du.

Po wł¹czeniu urz¹dzenia wył¹cznikiem sieciowym, urz¹-

dzenie podgrzewa siê, nastêpnie przepłukuje siê i jest

gotowe do pracy. Urz¹dzenie nie przepłukuje siê, je¿eli

przy wł¹czeniu jest jeszcze ciepłe.

rï~Ö~

Pracuj¹cego urz¹dzenia nie wolno wył¹czać wył¹czni-

kiem sieciowym. Przezd wył¹czeniem nacisn¹ć najpierw

przycisk

ÉÅç

w celu wł¹czenia automatycznego procesu

przepłukiwania. Nastêpnie wył¹czyć urz¹dzenie wył¹czni-

kiem sieciowym.

Przyciski gor¹ca woda 0 (2a) i para = (2b)

Poprzez naciœniêcie przycisku 0 O~ mo¿na nastawić

pobór gor¹cej wody.

Poprzez naciœniêcie przycisku = mo¿na nastawić

pobór pary.

ã Niebezpieczeñstwo sparzenia!

Przy nastawieniu na 0 dysza mo¿e pryskać.

Wychodz¹ca para jest bardzo gor¹ca.

Nastawienia pokazane s¹ na wyœwietlaczu:

Pobór np. kawy

coffee

Pobór gor¹cej wody 0

WATER

ON

Pobór pary =

UNIT IS

MIND THE

Wskazania wyœwietlacza w czasie krótkiego podgrzewania

HEATING

STEAM

do poboru pary.

STEAM

ON

NNQ

Wyœwietlacz 3

Na wyœwietlaczu P ukazuj¹ siê aktualne nastawienia,

bie¿¹ce procesy i meldunki urz¹dzenia.

Urz¹dzenie zaprogramowane jest fabrycznie na nasta-

wienia standardowe, które zapewniaj¹ optymaln¹

eksploatacjê. Nastawienia te mo¿na zmienić – patrz

rozdział „Nastawienia/programowanie“.

Przycisk eco 4

Przyciskiem ÉÅç Q mo¿na przeł¹czyć urz¹dzenie na tryb

„eco“ wzglêdnie przeł¹czyć na tryb normalny.

W trybie „eco“ zmniejsza siê zapotrzebowanie energii

urz¹dzenia.

WskaŸniki na wyœwietlaczu s¹ wył¹czone, wszystkie funkcje

s¹ jednak nadal aktywne. Czas podgrzewania przy poborze

kawy, gor¹cej wody lub pary mo¿e ulec przedłu¿eniu.

Temperatura półki na fili¿anki (z funkcj¹ podgrzewania)

obni¿a siê.

Równoczeœnie z przeł¹czeniem na tryb „eco“ wł¹cza siê

automatyczny proces przepłukiwania.

Urz¹dzenie nie przepłukuje siê, je¿eli:

–przed przeł¹czeniem na tryb „eco“ nie pobierano kawy,

na krótko przed wył¹czeniem pobierano parê.

Proces podgrzewania i przepłukiwania wskazywany jest

UNIT IS

na wyœwietlaczu odpowiednim meldunkiem.

HEATING

UNIT IS

RINSING

Przy przestawieniu pokrêtł S oraz T, wyœwietlacz zabłyœnie

na 5 sekund a urz¹dzenie pozostanie w trybie „eco“.

Podczas poboru kawy przycisk

ÉÅç Q spełnia funkcjê

píçé. Oznacza to, ¿e naciœniêcie przycisku

ÉÅç

spowoduje przedwczesne zakoñczenie nalewania kawy.

Urz¹dzenie jest tak zaprogramowane, ¿e po 10

minutach przeł¹cza siê automatycznie na tryb „eco“.

Czas przeł¹czania mo¿na zmienić – patrz rozdział

„Zmiana nastawienia/programowanie“.

Przycisk poboru 2=5

Poprzez naciœniêcie przycisku poboru 2 R mo¿na

pobrać kawê espresso lub zwykł¹. Podczas nalewania

kawy miga zielony pierœcieñ œwietlny.

Ponowne naciœniêcie przycisku poboru 2 R przerywa

pobieranie kawy przed czasem.

NNR

Pokrêtło nastawiania iloœci nalewanej kawy 6

PÓ=u=L=8Ó9

Pokrêtłem Pu / 89 S nastawia siê iloœć

nalewanego płynu.

Poprzez obrót pokrêtła w kierunku przeciwnym do ruchu

wskazówek zegara mo¿na wybrać jeden z 6 stopni:

SMALL ESPRESSO

ESPRESSO

SMALL COFFEE

COFFEE

LARGE COFFEE

XXL COFFEE

Poprzez obrót pokrêtła w kierunku zgodnym z ruchem

espresso

wskazówek zegara mo¿na wybrać jeden z 6 stopni

na 2 fili¿anki:

2 SMALL ESPRESSO

2

2 ESPRESSO

espresso

2 SMALL COFFEES

2 COFFEES

2 LARGE COFFEES

2 XXL COFFEES

Do poboru kawy do 2 fili¿anek wylot kawy NO wyposa¿ony

jest w dwie dysze.

Pokrêtło nastawiania mocy parzonej kawy 7

/Ó7

Pokrêtłem /7 T nastawia siê iloœć mielonej kawy.

VERY MILD

MILD

NORMAL

NORMAL PLUS

STRONG

VERY STRONG

Wybrana moc parzonej kawy ukazuje siê na wyœwietlaczu:

Normal

plus

Przycisk programu czyszczenia + 8

Przycisk programu usuwania kamienia 4 9

Wokół przycisków programu czyszczenia + U i pro-

gramu usuwania kamienia 4 V za ka¿dym razem, gdy

zachodzi koniecznoœć wymycia urz¹dzenia lub usuniêcia

kamienia, œwieci siê czerwony pierœcieñ – patrz rozdział

„Czyszczenie i usuwanie kamienia“.

NNS

Przygotowanie

Wskazówki ogólne

Niniejsze urz¹dzenie – automat do parzenia kawy i kawy

espresso – mieli ka¿dorazowo œwie¿¹ porcjê kawy

do pojedynczego procesu parzenia.

Proszê stosować przede wszystkim mieszanki kawy

ziarnistej przeznaczonej dla automatów espresso i auto-

matów do kawy. Kawê przechowywać szczelnie zamkniêt¹

w ch

ł

odnym miejscu lub w zamra¿alniku. Mo¿na mielić

równie¿ zamro¿one ziarna kawy.

Wskazówka: fili¿ankê(-i), przede wszystkim małe,

gruboœcienne fili¿anki do kawy espresso podgrzać najpierw

na półce OM lub przepłukać gor¹c¹ wod¹.

Zastosowanie kawy

Pokrêtłem

P

u

/

8

9

S

nastawić odpowiedni¹

iloœć nalewanej porcji kawy i iloœć fili¿anek.

ziarnistej do automatów

Pokrêtłem

/

7

T

nastawić preferowan¹ moc kawy.

i kawy ziarnistej typu

espresso

Pod wylotem

NO

postawić fili¿ankê (lub dwie).

W razie potrzeby dopasować wysokoœć wylotu

NO

.

Nacisn¹ć przycisk poboru

2

R

. Proces parzenia

przebiega teraz automatycznie.

Wskazówka:

Przy równoczesnym poborze 2 fili¿anek

nastawić

STRONG

lub

VERY STRONG

.

Poprzez ponowne naciœniêcie przycisku poboru

2

R lub przycisku ÉÅç Q mo¿na zakoñczyć proces

parzenia przed czasem.

Wskazówka:

=

Je¿eli na wyœwietlaczu pojawi siê

meldunek

ADD BEANS

pomimo ¿e zbiornik kawy

ziarnistej jest pełny, zespół miel¹cy musi siê jeszcze

automatycznie napełnić.

Ponownie nacisn¹ć przycisk poboru

2

R

.

NNT

Nastawianie zespołu

Pokrêtłem nastawiania stopnia mielenia kawy

NQ

nastawić odpowiedni stopieñ rozdrobnienia mielonej

miel¹cego

kawy.

rï~Ö~

Stopieñ mielenia nastawiać tylko w czasie mielenia!

W przeciwnym przypadku mo¿e nast¹pić uszkodzenie

urz¹dzenia.

Otworzyć praw¹ pokrywê urz¹dzenia

NV

.

Nacisn¹ć przycisk poboru

2

R

.

W czasie pracy zespołu miel¹cego pokrêtło nastawiania

stopnia mielenia przekrêcić w odpowiednim kierunku: im

mniejsze punkty, tym drobniej zmielona kawa.

Nowe nastawienie zauwa¿alne jest dopiero przy drugiej

lub trzeciej fili¿ance kawy.

Zastosowanie kawy

Pokrêtłem

P

u

/

8

9

S

nastawić odpowiedni¹

iloœć nalewanej porcji kawy.

mielonej do automatów

Pod wylotem

NO

postawić fili¿ankê (lub dwie).

i kawy mielonej typu

Wraziepotrzeby dopasować wysokć wylotu

NO

.

espresso

Otworzyć praw¹ pokrywê urz¹dzenia

NV

i pokrywê

zbiornika kawy mielonej

NS

.

Do zbiornika kawy mielonej

NR

wsypać

jedn¹ do dwóch

płaskich miarek œrednio zmielonej kawy.

Uwaga

Nie wsypywać kawy ziarnistej ani kawy rozpuszczalnej!

Wsypać maksymalnie dwie miarki kawy mielonej.

Zamkn¹ć pokrywê zbiornika kawy mielonej

NS

i praw¹

pokrywê urz¹dzenia

NV

.

Nacisn¹ć przycisk poboru

2

R

.

Wskazówka: W celu zaparzenia kolejnej fili¿anki kawy

mielonej nale¿y powtórzyć opisane wy¿ej czynnoœci.

Je¿eli w ci¹gu 90 sekund nie zostanie pobrana kawa,

komora parzenia opró¿ni siê automatycznie, aby zapobiec

jej przepełnieniu. Urz¹dzenie płucze.

NNU

Spienianie lub podgrze-

ã Niebezpieczeñstwo sparzenia!

Niebezpieczeñstwo poparzenia!

wanie mleka/Latte

Po naciœniêciu = dysza mo¿e pryskać.

Macchiato

Wychodz¹ca para jest bardzo gor¹ca.

Nie dotykać dyszy do spieniania NP ani nie kierować

jej w stronê osób.

Pokrêtło

NP~

nastawić na

A

do spieniania mleka lub

na

B

do podgrzewania.

W¹¿

NPÑ

zanurzyć w naczyniu z odpowiedni¹ iloœci¹ mleka.

albo

tylko TCA68...: Zbiornik mleka OU z wê¿em przył¹czaj¹cym

nasadzić mocno na korpus dyszy.

Pod dysz¹ do spieniania

NP

podstawić odpowiedni¹

fili¿ankê.

Nacisn¹ć przycisk

=

.

Urz¹dzenie podgrzewa siê ok. 15 sekund, nastêpnie

zasysa mleko i spienia je lub podgrzewa.

Zakoñczyć proces poprzez ponowne naciœniêcie przy-

cisku

=

, je¿eli otrzymamy odpowiedni¹ iloœć mleka

lub przed całkowitym opró¿nieniem zbiornika mleka.

Wskazówka:

W celu wyczyszczenia dyszy do spieniania NP, wê¿a NPÑ

iwê¿a przył¹czeniowego OUÄ przeprowadzić wy¿ej opisany

proces z u¿yciem czystej wody zamiast mleka – patrz

rozdział „Czyszczenie/czyszczenie dyszy do spieniania“.

Zaschniête resztki s¹ trudne do usuniêcia i wpływaj¹

niekorzystnie na tworzenie siê pianki mleka.

Wskazówka: Proszê u¿ywać zimnego mleka o zawartoœci

tłuszczu 1,5 %.

Napoje mleczne, jak np. kakao, mo¿na przygotować

poprzez nastawienie na

B – podgrzewanie mleka.

Przygotowanie kawy typu Latte

Przy zastosowaniu pogłêbionej blachy Macchiato OV

Macchiato (tylko model TCA68...)

(tylko TCA68... ), istnieje mo¿liwoœć u¿ycia równie¿

wysokich szklanek (do ok. 13 cm) na przykład do

przygotowania kawy typu Latte Macchiato.

Ruszt skroplin

OR

zast¹pić blach¹ Macchiato

OV

.

Postawić szklankê pod dysz¹ wylotow¹ i pobrać piankê

z mleka zgodnie z instrukcj¹.

Nastêpnie postawić szklankê pod wylotem kawy

NO

ipobrać odpowiedni¹ iloœć kawy.

NNV

Przygotowanie pary do

ã Niebezpieczeñstwo sparzenia!

Niebezpieczeñstwo poparzenia!

podgrzewania napojów

Po naciœniêciu = dysza mo¿e pryskać.

Wychodz¹ca para jest bardzo gor¹ca.

Nie dotykać dyszy do spieniania NP ani nie kierować jej

w stronê osób.

Pokrêtło

NP~

przekrêcić na œrodkowe nastawienie.

Dyszê do spieniania

NP

zanurzyć głêboko w napoju

przeznaczonym do podgrzania.

Nacisn¹ć przycisk

=

.

Urz¹dzenie podgrzewa siê przez ok. 15 sekund.

Nastêpnie podgrzewa płyn.

Zakoñczyć proces poprzez ponowne naciœniêcie

przycisku

=

.

Wskazówka: Dyszê do spieniania NP wyczyœcić

natychmiast po jej ochłodzeniu. Zaschniête resztki

trudne do usuniêcia – patrz rozdział „Czyszczenie/

czyszczenie dyszy do spieniania“.

Przygotowanie gor¹cej

ã Niebezpieczeñstwo sparzenia!

Niebezpieczeñstwo poparzenia!

wody

Po naciœniêciu 0 dysza mo¿e pryskać.

Wychodz¹ca para jest bardzo gor¹ca.

Nie dotykać dyszy do spieniania NP ani nie kierować jej

w stronê osób.

Pokrêtło

NP~

przekrêcić na œrodkowe nastawienie.

Pod dysz¹ do spieniania

NP

podstawić odpowiedni¹

fili¿ankê.

Nacisn¹ć przycisk

O~

0

i napełnić fili¿ankê.

Zakoñczyć proces poprzez ponowne naciœniêcie

przycisku

O~

0

.

NOM