Bosch GSB 12-2 Professional: Español

Español: Bosch GSB 12-2 Professional

OBJ_BUCH-1124-003.book Page 22 Wednesday, April 11, 2012 11:41 AM

22 | Español

Batteries/piles :

f Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra

como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El

riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es ma-

yor si su cuerpo tiene contacto con tierra.

f No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite

que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de

recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos

en la herramienta eléctrica.

Ni-Cd : Nickel-Cadmium

f No utilice el cable de red para transportar o colgar la

Attention : ces accus contiennent du cadmium, un métal lourd

herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchu-

hautement toxique.

fe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red

Ni-MH : Nickel Métal Hydride

alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas

Sous réserve de modifications.

móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden

provocar una descarga eléctrica.

f Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie

utilice solamente cables de prolongación apropiados

Español

para su uso en exteriores. La utilización de un cable de

prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el

riesgo de una descarga eléctrica.

Instrucciones de seguridad

f Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctri-

Advertencias de peligro generales para herra-

ca en un entorno húmedo, es necesario conectarla a

través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusi-

mientas eléctricas

ble diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga

Lea íntegramente estas adverten-

ADVERTENCIA

eléctrica.

cias de peligro e instrucciones. En

caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instruccio-

Seguridad de personas

nes siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica,

f Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléc-

un incendio y/o lesión grave.

trica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica

Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones

si estuviese cansado, ni tampoco después de haber

para futuras consultas.

consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar

atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede

El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes

provocarle serias lesiones.

advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas

de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléc-

f Utilice un equipo de protección personal y en todo caso

tricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red).

unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce

considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación

Seguridad del puesto de trabajo

de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo

f Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo.

de protección adecuado como una mascarilla antipolvo,

El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de

zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o

trabajo pueden provocar accidentes.

protectores auditivos.

f No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con

f Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de

peligro de explosión, en el que se encuentren combus-

que la herramienta eléctrica esté desconectada antes

tibles líquidos, gases o material en polvo. Las herra-

de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el

mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a

acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si trans-

inflamar los materiales en polvo o vapores.

porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup-

f Mantenga alejados a los niños y otras personas de su

tor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta

puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.

eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un

Una distracción le puede hacer perder el control sobre la

accidente.

herramienta eléctrica.

f Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de

Seguridad eléctrica

conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de

ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede pro-

f El enchufe de la herramienta eléctrica debe correspon-

ducir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctri-

der a la toma de corriente utilizada. No es admisible

ca.

modificar el enchufe en forma alguna. No emplear

adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con

f Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base fir-

una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados

me y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le

a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de

permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso

una descarga eléctrica.

de presentarse una situación inesperada.

2 609 140 727 | (11.4.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1124-003.book Page 23 Wednesday, April 11, 2012 11:41 AM

Español | 23

f Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No

f Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips,

utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo,

monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos me-

vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La

tálicos que pudieran puentear sus contactos. El corto-

vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden en-

circuito de los contactos del acumulador puede causar

ganchar con las piezas en movimiento.

quemaduras o un incendio.

f Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspi-

f La utilización inadecuada del acumulador puede provo-

ración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén

car fugas de líquido. Evite el contacto con él. En caso de

montados y que sean utilizados correctamente. El em-

un contacto accidental enjuagar el área afectada con

pleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del pol-

abundante agua. En caso de un contacto con los ojos re-

vo.

curra además inmediatamente a un médico. El líquido

del acumulador puede irritar la piel o producir quemadu-

Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas

ras.

f No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herra-

mienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con

Servicio

la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más segu-

f Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por

ro dentro del margen de potencia indicado.

un profesional, empleando exclusivamente piezas de

f No utilice herramientas eléctricas con un interruptor

repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguri-

defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se pue-

dad de la herramienta eléctrica.

dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer-

Instrucciones de seguridad para taladradoras y

se reparar.

atornilladoras

f Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador

antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica,

f Colóquese unos protectores auditivos al taladrar con

cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléc-

percusión. El ruido intenso puede provocar sordera.

trica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar

f Sujete el aparato por las superficies de agarre aisladas

accidentalmente la herramienta eléctrica.

al realizar trabajos en los que el útil o el tornillo pueda

f Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance

llegar a tocar conductores eléctricos ocultos. El contac-

de los niños. No permita la utilización de la herramienta

to con conductores bajo tensión puede hacer que las par-

eléctrica a aquellas personas que no estén familiariza-

tes metálicas de la herramienta eléctrica le provoquen una

das con su uso o que no hayan leído estas instruccio-

descarga eléctrica.

nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas

f Emplee la(s) empuñadura(s) adicional(es), caso de su-

inexpertas son peligrosas.

ministrarse con la herramienta eléctrica. La pérdida de

f Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si

control sobre la herramienta eléctrica puede provocar un

funcionan correctamente, sin atascarse, las partes mó-

accidente.

viles de la herramienta eléctrica, y si existen partes ro-

f Utilice unos aparatos de exploración adecuados para

tas o deterioradas que pudieran afectar al funciona-

detectar conductores o tuberías ocultas, o consulte a

miento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas

sus compañías abastecedoras. El contacto con conduc-

piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herra-

tores eléctricos puede provocar un incendio o una electro-

mienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a

cución. Al dañar una tubería de gas puede producirse una

herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.

explosión. La perforación de una tubería de agua puede

f Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mante-

causar daños materiales.

nidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.

f Desconecte inmediatamente la herramienta eléctrica

f Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc.

si el útil se bloquea. Esté preparado para soportar la

de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello

elevada fuerza de reacción. El útil se bloquea:

las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de

si la herramienta eléctrica se sobrecarga, o

herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aque-

si éste se ladea en la pieza de trabajo.

llos para los que han sido concebidas puede resultar peli-

f Sujete firmemente la herramienta eléctrica. Al apretar o

groso.

aflojar tornillos pueden presentarse bruscamente unos

elevados pares de reacción.

Trato y uso cuidadoso de herramientas accionadas por

acumulador

f Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada

con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de ban-

f Solamente cargar los acumuladores con los cargadores

co, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que

recomendados por el fabricante. Existe un riesgo de in-

con la mano.

cendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferen-

te al previsto para el cargador.

f Antes de depositarla, esperar a que se haya detenido la

herramienta eléctrica. El útil puede engancharse y hacer-

f Solamente emplee los acumuladores previstos para la

le perder el control sobre la herramienta eléctrica.

herramienta eléctrica. El uso de otro tipo de acumulado-

res puede provocar daños e incluso un incendio.

f No intente abrir el acumulador. Podría provocar un cor-

tocircuito.

Bosch Power Tools 2 609 140 727 | (11.4.12)

OBJ_BUCH-1124-003.book Page 24 Wednesday, April 11, 2012 11:41 AM

24 | Español

Proteja el acumulador del calor excesivo como,

10 Empuñadura (zona de agarre aislada)

p. ej., de una exposición prolongada al sol, del

11 Soporte universal de puntas de atornillar*

fuego, del agua y de la humedad. Existe el riesgo

*Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material

de explosión.

que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opciona-

f Solamente utilice acumuladores originales Bosch de la

les se detalla en nuestro programa de accesorios.

tensión indicada en la placa de características de su he-

Información sobre ruidos y vibraciones

rramienta eléctrica. Si se utilizan acumuladores diferen-

tes, como, p. ej., imitaciones, acumuladores recuperados,

Ruido determinado según EN 60745.

o de otra marca, existe el riesgo de que éstos exploten y

El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con

causen daños personales o materiales.

un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora 87 dB(A); ni-

vel de potencia acústica 98 dB(A). Tolerancia K=3 dB.

¡Usar unos protectores auditivos!

Descripción y prestaciones del pro-

Nivel total de vibraciones a

h

(suma vectorial de tres direccio-

ducto

nes) y tolerancia K determinados según EN 60745:

2

2

Lea íntegramente estas advertencias de

Taladrado en metal: a

h

<2,5m/s

, K =1,5 m/s

,

2

peligro e instrucciones. En caso de no ate-

Taladrado con percusión en hormigón: a

h

=17m/s

,

2

nerse a las advertencias de peligro e instruc-

K=4,0m/s

,

2

2

ciones siguientes, ello puede ocasionar una

Atornillado: a

h

<2,5m/s

, K =1,5 m/s

.

descarga eléctrica, un incendio y/o lesión gra-

El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido

ve.

determinado según el procedimiento de medición fijado en la

Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del

norma EN 60745 y puede servir como base de comparación

aparato mientras lee las instrucciones de manejo.

con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para

estimar provisionalmente la solicitación experimentada por

Utilización reglamentaria

las vibraciones.

La herramienta eléctrica ha sido diseñada para apretar y aflo-

El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las

jar tornillos, para taladrar madera, metal, cerámica y plástico

aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello,

y para taladrar con percusión en ladrillo, hormigón y piedra.

el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta

eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferen-

Componentes principales

tes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello

La numeración de los componentes está referida a la imagen

puede suponer un aumento drástico de la solicitación por vi-

de la herramienta eléctrica en la página ilustrada.

braciones durante el tiempo total de trabajo.

Para determinar con exactitud la solicitación experimentada

1 Portabrocas de sujeción rápida

por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos

2 Anillo de ajuste para preselección del par

tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté

3 Selector de modo de operación

en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello pue-

4 Selector de velocidad

de suponer una disminución drástica de la solicitación por vi-

5 Punta de atornillar*

braciones durante el tiempo total de trabajo.

Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al

6 Acumulador*

usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo:

7 Botón de extracción del acumulador*

Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, con-

8 Selector de sentido de giro

servar calientes las manos, organización de las secuencias de

9 Interruptor de conexión/desconexión

trabajo.

Datos técnicos

Atornilladora-taladradora de percusión por acumulador GSB 12-2 GSB 14,4-2

Nº de artículo

3 601 JA7 5.. 3 601 JA7 4..

Tensión nominal

V= 12 14,4

Revoluciones en vacío

-1

–1ª velocidad

min

0450

0–550

-1

–2ª velocidad

min

0–1250

0–1550

-1

Nº de impactos con revoluciones en vacío

min

0–18750 0–23250

Par de giro máx. en unión atornillada rígida/blanda según ISO 5393

Nm 30/18 36/20

Ø máx. de tornillos

mm 7 8

Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato, ya que las denominaciones comerciales de algunos aparatos pueden va-

riar.

2 609 140 727 | (11.4.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1124-003.book Page 25 Wednesday, April 11, 2012 11:41 AM

Español | 25

Atornilladora-taladradora de percusión por acumulador GSB 12-2 GSB 14,4-2

Ø máx. de perforación

Acero

mm

10

10

Madera

mm

25

25

–Ladrillo

mm

8

10

Capacidad del portabrocas

mm 1,5 10 1,5 10

Rosca del husillo

½" ½"

Peso según EPTA-Procedure 01/2003

kg 1,6 1,7

Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato, ya que las denominaciones comerciales de algunos aparatos pueden va-

riar.

Declaración de conformidad

El husillo queda retenido siempre que no se accione el inte-

rruptor de conexión/desconexión 9. Ello permite el cambio

Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto

rápido, cómodo y sencillo del útil montado en el portabrocas.

descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las

normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745

Gire el portabrocas de sujeción rápida 1 en el sentido n, lo

de acuerdo con las disposiciones en las directivas

suficiente, para poder alojar el útil. Inserte el útil.

2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE.

Gire firmemente a mano en el sentido o el casquillo del por-

Expediente técnico (2006/42/CE) en:

tabrocas de sujeción rápida 1 hasta que deje de percibirse el

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

ruido de carraca. El portabrocas queda enclavado así de for-

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

ma automática.

Dr. Egbert Schneider

Helmut Heinzelmann

Para desmontar el útil, es preciso desenclavar el portabrocas

Senior Vice President

Head of Product Certification

girando el casquillo en sentido contrario.

Engineering

PT/ETM9

Aspiración de polvo y virutas

f El polvo de ciertos materiales como, pinturas que conten-

gan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y

metales, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

inspiración de estos polvos pueden provocar en el usuario

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

03.04.2012

o en las personas circundantes reacciones alérgicas y/o

enfermedades respiratorias.

Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son consi-

Montaje

derados como cancerígenos, especialmente en combina-

ción con los aditivos para el tratamiento de la madera (cro-

Carga del acumulador

matos, conservantes de la madera). Los materiales que

Un acumulador nuevo, o no utilizado durante mucho tiempo,

contengan amianto solamente deberán ser procesados

únicamente alcanza su plena potencia después de haber esta-

por especialistas.

do sometido a aprox. 5 ciclos de carga y descarga.

Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo.

Para extraer el acumulador 6 pulsar los botones de extracción

Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro

7 y sacar hacia abajo el acumulador de la herramienta eléctri-

de la clase P2.

ca. Proceder sin brusquedad.

Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los

El acumulador viene equipado con un sensor de temperatura

materiales a trabajar.

NTC que solamente admite su recarga dentro del margen de

f Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo.

temperatura entre 0 °C y 45 °C. De esta manera se alcanza

Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente.

una larga vida útil del acumulador.

Si después de una recarga, el tiempo de funcionamiento del

Operación

acumulador fuese muy reducido, ello es señal de que éste es-

tá agotado y deberá sustituirse.

Puesta en marcha

Observe las indicaciones referentes a la eliminación.

Montaje del acumulador

Cambio de útil (ver figura A)

f Solamente utilice bloques de acumuladores O, origina-

les Bosch, de la tensión indicada en la placa de caracte-

f Desmonte el acumulador antes de manipular en la he-

rísticas de su herramienta eléctrica. El uso de otro tipo

rramienta eléctrica (p.ej. en el mantenimiento, cambio

de acumuladores puede provocar daños e incluso un in-

de útil, etc.), así como al transportarla y guardarla. En

cendio.

caso contrario podría accidentarse al accionar fortuita-

mente el interruptor de conexión/desconexión.

Bosch Power Tools 2 609 140 727 | (11.4.12)

OBJ_BUCH-1124-003.book Page 26 Wednesday, April 11, 2012 11:41 AM

26 | Español

Colocar el selector del sentido de giro 8 en la posición central

Ajuste de las revoluciones

para evitar una conexión involuntaria. Insertar el acumulador

Variando la presión ejercida sobre el interruptor de conexión/

6 cargado en la empuñadura hasta que enclave de manera

desconexión 9 puede Ud. regular de forma continua las revo-

perceptible y quede enrasado con la empuñadura.

luciones de la herramienta eléctrica.

Ajuste del sentido de giro (ver figura B)

Apretando levemente el interruptor de conexión/desco-

Con el selector 8 puede invertirse el sentido de giro actual de

nexión 9 se obtienen unas revoluciones bajas. Incrementando

la herramienta eléctrica. Esto no es posible, sin embargo, con

paulatinamente la presión van aumentando las revoluciones

el interruptor de conexión/desconexión 9 accionado.

en igual medida.

Giro a derechas: Para taladrar y enroscar tornillos presionar

Retención automática del husillo (Auto-Lock)

hasta el tope hacia la izquierda el selector de sentido de giro

El husillo, y con ello, también el alojamiento del útil, quedan

8.

retenidos siempre que no se accione el interruptor de co-

Giro a izquierdas: Para aflojar y desenroscar tornillos presio-

nexión/desconexión 9.

nar hasta el tope hacia la derecha el selector de sentido de gi-

Esto permite enroscar tornillos a mano si el acumulador estu-

ro 8.

viese descargado o emplear la herramienta eléctrica como

Preselección del par de giro

destornillador.

Con el anillo de ajuste para la preselección del par 2 puede

Freno de marcha por inercia

ajustar el par de giro precisado en 22 niveles diferentes. Si el

Al soltar el interruptor de conexión/desconexión 9 se frena el

ajuste es correcto, el útil se detiene en el momento en que la

portabrocas y con ello el útil que lleva montado.

cabeza del tornillo quede enrasada con el material, o bien, al

Antes de soltar el interruptor de conexión/desconexión 9, es-

alcanzarse el par de giro ajustado. En la posición ” se des-

pere a que el tornillo haya sido enroscado al ras con la super-

activa el embrague limitador, p. ej., para taladrar.

ficie de la pieza de trabajo. De esta manera se evita que la ca-

Al desenroscar tornillos puede que sea necesario ajustar un

beza del tornillo penetre en el material.

nivel de par más alto, o bien, seleccione el símbolo ”.

Ajuste del modo de operación (ver figura C)

Instrucciones para la operación

El selector del modo de operación 3 le permite cambiar entre

f Solamente aplique la herramienta eléctrica desconec-

las modalidades taladrar/atornillar y percutir.

tada contra el tornillo. Los útiles en rotación pueden res-

balar.

Taladrar y atornillar

Observación: Preste atención a que no penetren piezas pe-

Gire el selector 3 hacia la posición con el símbolo

queñas metálicas en la herramienta eléctrica.

“Taladrar sin percutir”.

En caso de trabajar prolongadamente a bajas revoluciones

Taladrado con percusión

deberá refrigerarse la herramienta eléctrica dejándola funcio-

Gire el selector 3 hacia la posición con el símbolo

nar aprox. 3 minutos a las revoluciones en vacío máximas.

“Taladrar con percusión”.

Para taladrar en metal solamente usar brocas HSS

En la posición “Percutir” se encuentra desactivado el embra-

(HSS=acero de corte rápido de alto rendimiento) bien afila-

gue limitador disponiéndose en todo momento de la plena po-

das y en perfecto estado. Brocas con la calidad correspon-

tencia.

diente las encontrará en el programa de accesorios Bosch.

Selector de velocidad mecánico

Antes de enroscar tornillos grandes y largos en materiales du-

f Solamente accione el selector de velocidad 4 con la he-

ros deberá taladrarse un agujero con el diámetro del núcleo

2

rramienta eléctrica detenida.

de la rosca a una profundidad aprox. correspondiente a

/

3

de

El selector de velocidad 4 permite ajustar 2 campos de revo-

la longitud del tornillo.

luciones.

Velocidad I:

Mantenimiento y servicio

Campo de bajas revoluciones; para atornillar o realizar perfo-

raciones grandes.

Mantenimiento y limpieza

Velocidad II:

f Desmonte el acumulador antes de manipular en la he-

Campo de altas revoluciones, para perforaciones pequeñas.

rramienta eléctrica (p.ej. en el mantenimiento, cambio

Si el selector de velocidad 4 no dejase empujarse hasta el to-

de útil, etc.), así como al transportarla y guardarla. En

pe, gire ligeramente a mano el portabrocas con la broca mon-

caso contrario podría accidentarse al accionar fortuita-

tada.

mente el interruptor de conexión/desconexión.

f Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas

Conexión/desconexión

de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad.

Para la puesta en marcha de la herramienta eléctrica accio-

Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y con-

nar y mantener en esa posición el interruptor de conexión/

trol, la herramienta eléctrica llegase a averiarse, la reparación

desconexión 9.

deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para he-

Para desconectar la herramienta eléctrica soltar el interrup-

rramientas eléctricas Bosch.

tor de conexión/desconexión 9.

2 609 140 727 | (11.4.12) Bosch Power Tools