Bosch GNA 2,0 Professional – страница 2
Инструкция к Ножницам Bosch GNA 2,0 Professional
OBJ_BUCH-236-002.book Page 21 Monday, October 8, 2007 11:54 AM
Français | 21
Changement du poinçon
France
Pour remplacer le poinçon 5, enlever la matrice
Robert Bosch (France) S.A.S.
(voir « Changement de la matrice », page 20).
Service Après-Vente Electroportatif
Desserrer la vis à tête creuse 6 et enlever le
126, rue de Stalingrad
poinçon 5.
93705 DRANCY Cédex
Tel. : +33 (0143) 11 90 06
Monter un poinçon neuf, bien huilé 5 et le serrer
Fax : +33 (0143) 11 90 33
au moyen de la vis à tête creuse 6. Monter à
E-Mail :
nouveau la matrice (voir « Changement de la
sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
matrice », page 20).
N° Vert : +33 (0800) 05 50 51
www.bosch.fr
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrica-
tion et au contrôle de l’appareil, celui-ci devait
Belgique, Luxembourg
avoir un défaut, la réparation ne doit être con-
Tel. : +32 (070) 22 55 65
fiée qu’à une station de service après-vente
Fax : +32 (070) 22 55 75
agréée pour outillage Bosch.
E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
Pour toute demande de renseignement ou com-
mande de pièces de rechange, précisez-nous
Suisse
impérativement le numéro d’article à dix chif-
Tel. : +41 (044) 8 47 15 12
fres de l’outil électroportatif indiqué sur la pla-
Fax : +41 (044) 8 47 15 52
que signalétique.
Accessoires/pièces de rechange
Elimination des déchets
Matrice 4 (universelle). . . . . . . . 2 608 639 900
Les outils électroportatifs, ainsi que leurs acces-
Poinçon 5 :
soires et emballages, doivent pouvoir suivre
– Pour coupes curvilignes . . . . 2 608 639 013
chacun une voie de recyclage appropriée.
– Pour coupes droites . . . . . . . 2 608 639 016
Seulement pour les pays de l’Union
– Universel . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 639 022
Européenne :
Pour tôles ondulées et trapézoïdales jusqu’à
Ne jetez pas votre appareil élec-
une épaisseur de 1,2 mm :
troportatif avec les ordures
– Matrice 4. . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 639 021
ménagères !
– Set (poinçon 5/matrice 4) . . 2 608 639 902
Conformément à la directive euro-
péenne 2002/96/CE relative aux
Service après-vente et
déchets d’équipements électri-
assistance des clients
ques et électroniques et sa réalisation dans les
lois nationales, les outils électroportatifs dont
Notre service après-vente répond à vos ques-
on ne peut plus se servir doivent être séparés et
tions concernant la réparation et l’entretien de
suivre une voie de recyclage appropriée.
votre produit et les pièces de rechange. Vous
trouverez des vues éclatées ainsi que des infor-
mations concernant les pièces de rechange éga-
Sous réserve de modifications.
lement sous :
www.bosch-pt.com
Les conseillers techniques Bosch sont à votre
disposition pour répondre à vos questions con-
cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos
produits et leurs accessoires.
Bosch Power Tools 1 609 929 M22 | (8.10.07)
OBJ_BUCH-236-002.book Page 22 Monday, October 8, 2007 11:54 AM
22 | Español
Advertencias de peligro
b) Evite que su cuerpo toque partes conecta-
das a tierra como tuberías, radiadores, co-
generales para herramientas
cinas y refrigeradores. El riesgo a quedar
eléctricas
expuesto a una sacudida eléctrica es mayor
si su cuerpo tiene contacto con tierra.
ADVERTENCIA
Lea íntegramente estas ad-
c) No exponga la herramienta eléctrica a la
vertencias de peligro e ins-
lluvia y evite que penetren líquidos en su
trucciones. En caso de no atenerse a las adver-
interior. Existe el peligro de recibir una
tencias de peligro e instrucciones siguientes,
descarga eléctrica si penetran ciertos líqui-
ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un
dos en la herramienta eléctrica.
incendio y/o lesión grave.
d) No utilice el cable de red para transportar
Guardar todas las advertencias de peligro e
o colgar la herramienta eléctrica, ni tire
instrucciones para futuras consultas.
de él para sacar el enchufe de la toma de
El término herramienta eléctrica empleado en las
corriente. Mantenga el cable de red aleja-
siguientes advertencias de peligro se refiere a he-
do del calor, aceite, esquinas cortantes o
rramientas eléctricas de conexión a la red (con
piezas móviles. Los cables de red dañados
cable de red) y a herramientas eléctricas acciona-
o enredados pueden provocar una descar-
das por acumulador (o sea, sin cable de red).
ga eléctrica.
e) Al trabajar con la herramienta eléctrica a
1) Seguridad del puesto de trabajo
la intemperie utilice solamente cables de
a) Mantenga limpio y bien iluminado su
prolongación apropiados para su uso en
puesto de trabajo. El desorden o una ilu-
exteriores. La utilización de un cable de
minación deficiente en las áreas de traba-
prolongación adecuado para su uso en ex-
jo pueden provocar accidentes.
teriores reduce el riesgo de una descarga
b) No utilice la herramienta eléctrica en un
eléctrica.
entorno con peligro de explosión, en el
f) Si fuese imprescindible utilizar la herra-
que se encuentren combustibles líqui-
mienta eléctrica en un entorno húmedo,
dos, gases o material en polvo. Las herra-
es necesario conectarla a través de un
mientas eléctricas producen chispas que
fusible diferencial. La aplicación de un fu-
pueden llegar a inflamar los materiales en
sible diferencial reduce el riesgo a expo-
polvo o vapores.
nerse a una descarga eléctrica.
c) Mantenga alejados a los niños y otras
personas de su puesto de trabajo al em-
3) Seguridad de personas
plear la herramienta eléctrica. Una dis-
a) Esté atento a lo que hace y emplee la he-
tracción le puede hacer perder el control
rramienta eléctrica con prudencia. No
sobre la herramienta eléctrica.
utilice la herramienta eléctrica si estu-
viese cansado, ni tampoco después de
2) Seguridad eléctrica
haber consumido alcohol, drogas o medi-
a) El enchufe de la herramienta eléctrica
camentos. El no estar atento durante el
debe corresponder a la toma de corrien-
uso de la herramienta eléctrica puede
te utilizada. No es admisible modificar el
provocarle serias lesiones.
enchufe en forma alguna. No emplear
b) Utilice un equipo de protección personal
adaptadores en herramientas eléctricas
y en todo caso unas gafas de protección.
dotadas con una toma de tierra. Los en-
El riesgo a lesionarse se reduce conside-
chufes sin modificar adecuados a las res-
rablemente si, dependiendo del tipo y la
pectivas tomas de corriente reducen el
aplicación de la herramienta eléctrica em-
riesgo de una descarga eléctrica.
pleada, se utiliza un equipo de protección
1 609 929 M22 | (8.10.07) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-236-002.book Page 23 Monday, October 8, 2007 11:54 AM
Español | 23
adecuado como una mascarilla antipolvo,
b) No utilice herramientas eléctricas con un
zapatos de seguridad con suela antidesli-
interruptor defectuoso. Las herramien-
zante, casco, o protectores auditivos.
tas eléctricas que no se puedan conectar
c) Evite una puesta en marcha fortuita.
o desconectar son peligrosas y deben ha-
Asegurarse de que la herramienta eléc-
cerse reparar.
trica esté desconectada antes de conec-
c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte
tarla a la toma de corriente y/o al montar
el acumulador antes de realizar un ajuste
el acumulador, al recogerla, y al trans-
en la herramienta eléctrica, cambiar de
portarla. Si transporta la herramienta
accesorio o al guardar la herramienta
eléctrica sujetándola por el interruptor de
eléctrica. Esta medida preventiva reduce
conexión/desconexión, o si introduce el
el riesgo a conectar accidentalmente la
enchufe en la toma de corriente con la he-
herramienta eléctrica.
rramienta eléctrica conectada, ello puede
d) Guarde las herramientas eléctricas fuera
dar lugar a un accidente.
del alcance de los niños. No permita la
d) Retire las herramientas de ajuste o lla-
utilización de la herramienta eléctrica a
ves fijas antes de conectar la herramien-
aquellas personas que no estén familiari-
ta eléctrica. Una herramienta de ajuste o
zadas con su uso o que no hayan leído
llave fija colocada en una pieza rotante
estas instrucciones. Las herramientas
puede producir lesiones al poner a funcio-
eléctricas utilizadas por personas inex-
nar la herramienta eléctrica.
pertas son peligrosas.
e) Evite posturas arriesgadas. Trabaje so-
e) Cuide la herramienta eléctrica con esme-
bre una base firme y mantenga el equili-
ro. Controle si funcionan correctamente,
brio en todo momento. Ello le permitirá
sin atascarse, las partes móviles de la
controlar mejor la herramienta eléctrica
herramienta eléctrica, y si existen partes
en caso de presentarse una situación in-
rotas o deterioradas que pudieran afectar
esperada.
al funcionamiento de la herramienta
eléctrica. Haga reparar estas piezas de-
f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo
fectuosas antes de volver a utilizar la
adecuada. No utilice vestimenta amplia
herramienta eléctrica. Muchos de los acci-
ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y
dentes se deben a herramientas eléctricas
guantes alejados de las piezas móviles.
con un mantenimiento deficiente.
La vestimenta suelta, el pelo largo y las jo-
f) Mantenga los útiles limpios y afilados.
yas se pueden enganchar con las piezas
Los útiles mantenidos correctamente se
en movimiento.
dejan guiar y controlar mejor.
g) Siempre que sea posible utilizar unos
g) Utilice la herramienta eléctrica, acceso-
equipos de aspiración o captación de
rios, útiles, etc. de acuerdo a estas ins-
polvo, asegúrese que éstos estén monta-
trucciones, considerando en ello las con-
dos y que sean utilizados correctamente.
diciones de trabajo y la tarea a realizar. El
El empleo de estos equipos reduce los
uso de herramientas eléctricas para traba-
riesgos derivados del polvo.
jos diferentes de aquellos para los que han
sido concebidas puede resultar peligroso.
4) Uso y trato cuidadoso de herramientas
eléctricas
5) Servicio
a) No sobrecargue la herramienta eléctrica.
a) Únicamente haga reparar su herramienta
Use la herramienta eléctrica prevista para
eléctrica por un profesional, empleando
el trabajo a realizar. Con la herramienta
exclusivamente piezas de repuesto origi-
adecuada podrá trabajar mejor y más segu-
nales. Solamente así se mantiene la segu-
ro dentro del margen de potencia indicado.
ridad de la herramienta eléctrica.
Bosch Power Tools 1 609 929 M22 | (8.10.07)
OBJ_BUCH-236-002.book Page 24 Monday, October 8, 2007 11:54 AM
24 | Español
Instrucciones de seguridad
4 Matriz
5 Punzón
específicas del aparato
6 Tornillo hueco para sujeción del punzón
f Trabajar sobre una base firme sujetando la
Los accesorios descritos e ilustrados no correspon-
herramienta eléctrica con ambas manos. La
den al material que se adjunta de serie.
herramienta eléctrica es guiada de forma
más segura con ambas manos.
Información sobre ruidos y vibraciones
f Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de
Determinación de los valores de medición según
trabajo fijada con unos dispositivos de suje-
EN 60745.
ción, o en un tornillo de banco, se mantiene
sujeta de forma mucho más segura que con
El nivel de presión sonora típico del aparato, de-
la mano.
terminado con un filtro A, asciende a: Nivel de
presión sonora 82 dB(A); nivel de potencia
f Antes de depositarla, esperar a que se haya
acústica 93 dB(A). Tolerancia K=3 dB.
detenido la herramienta eléctrica. El útil
¡Colocarse un protector de oídos!
puede engancharse y hacerle perder el con-
trol sobre la herramienta eléctrica.
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de
tres direcciones) determinado según EN 60745:
f No utilice la herramienta eléctrica si el cable
Valor de vibraciones generadas a
= 11 m/s
2
h
,
está dañado. No toque un cable dañado, y
tolerancia K < 1,5 m/s
2
.
desconecte el enchufe de la red, si el cable
se daña durante el trabajo. Un cable dañado
El nivel de vibraciones indicado en estas instruc-
comporta un mayor riesgo de electrocución.
ciones ha sido determinado según el procedi-
miento de medición fijado en la norma EN 60745
y puede servir como base de comparación con
Descripción del funcionamiento
otras herramientas eléctricas. También es ade-
cuado para estimar provisionalmente la solicita-
Lea íntegramente estas adverten-
ción experimentada por las vibraciones.
cias de peligro e instrucciones. En
El nivel de vibraciones indicado ha sido determi-
caso de no atenerse a las adverten-
nado para las aplicaciones principales de la he-
cias de peligro e instrucciones si-
rramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibracio-
guientes, ello puede ocasionar una
nes puede ser diferente si la herramienta
descarga eléctrica, un incendio y/o
eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con
lesión grave.
útiles diferentes, o si el mantenimiento de la mis-
Despliegue y mantenga abierta la solapa con la
ma fuese deficiente. Ello puede suponer un au-
imagen del aparato mientras lee las instruccio-
mento drástico de la solicitación por vibraciones
nes de manejo.
durante el tiempo total de trabajo.
Para determinar con exactitud la solicitación
Utilización reglamentaria
experimentada por las vibraciones, es necesario
La herramienta eléctrica ha sido diseñada para
considerar también aquellos tiempos en los que
efectuar cortes rectos, en curva, y recortes en
el aparato esté desconectado, o bien, esté en
chapa, sin deformarla.
funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente.
Ello puede suponer una disminución drástica de
Componentes principales
la solicitación por vibraciones durante el tiempo
total de trabajo.
La numeración de los componentes está referi-
Fije unas medidas de seguridad adicionales para
da a la imagen de la herramienta eléctrica en la
proteger al usuario de los efectos por vibracio-
página ilustrada.
nes, como por ejemplo: Mantenimiento de la he-
1 Interruptor de conexión/desconexión
rramienta eléctrica y de los útiles, conservar ca-
2 Tuerca de sujeción de matriz
lientes las manos, organización de las secuencias
3 Tornillo de fijación de matriz
de trabajo.
1 609 929 M22 | (8.10.07) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-236-002.book Page 25 Monday, October 8, 2007 11:54 AM
Español | 25
Datos técnicos
Operación
Punzonadora GNA 2,0
Puesta en marcha
Professional
f ¡Observe la tensión de red! La tensión de la
Nº de artículo
0 601 530 1..
fuente de energía deberá coincidir con las
Potencia absorbida
indicaciones en la placa de características
nominal
W 500
de la herramienta eléctrica. Las herramien-
Potencia útil
W 270
tas eléctricas marcadas con 230 V pueden
Nº de carreras en vacío
funcionar también a 220 V.
n
min
-1
0
2400
Conexión/desconexión
Nº de carreras bajo carga
min
-1
1500
Para la conexión de la herramienta eléctrica, em-
Capacidad de corte en
puje hacia delante el interruptor de conexión/
chapa, máx.*
mm 2,0
desconexión 1 de manera que aparezca “I” en
Anchura de la franja de
el interruptor.
corte
mm 6
Para la desconexión de la herramienta eléctrica,
Radio de corte, mín.
mm 3
empuje hacia atrás el interruptor de conexión/
desconexión 1 de manera que aparezca “0” en
Peso según EPTA-Pro-
el interruptor.
cedure 01/2003
kg 2,0
Clase de protección
/ II
Enclavamiento/liberación de la matriz
* en chapas de acero de hasta 400 N/mm
2
Para efectuar cortes rectos apriete el tornillo de
Estos datos son válidos para tensiones nominales de
fijación 3 con una llave macho hexagonal (entre-
[U] 230/240 V. Los valores pueden variar si la tensión
caras 2,5 mm) para enclavar la matriz 4.
fuese inferior, y en las ejecuciones específicas para
Afloje el tornillo de fijación 3 para efectuar cor-
ciertos países.
tes en curva. La matriz 4 puede moverse ahora
Preste atención al nº de artículo en la placa de caracte-
libremente y es orientada en dirección de la
rísticas de su aparato, ya que las denominaciones co-
merciales de algunos aparatos pueden variar.
fuerza de avance.
Declaración de conformidad
Instrucciones para la operación
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que
Solamente aproxime la herramienta eléctrica en
el producto descrito bajo “Datos técnicos” está
funcionamiento contra la pieza de trabajo. Siem-
en conformidad con las normas o documentos
pre mantenga la herramienta eléctrica perpendi-
normalizados siguientes: EN 60745 de acuerdo
cular a la superficie de la chapa, sin ladearla.
con las regulaciones 2004/108/CE, 98/37/CE
El corte se realiza durante el movimiento de
(hasta el 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir del
ascenso del punzón. Guíe la herramienta eléctri-
29.12.2009).
ca uniformemente, ejerciendo una leve fuerza
Expediente técnico en:
de empuje en la dirección de corte. Una fuerza
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
de avance excesiva reduce fuertemente la dura-
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
ción de los útiles y puede dañar a la herramienta
Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Strötgen
eléctrica.
Senior Vice President
Head of Product
En caso de atascarse el punzón durante el pro-
Engineering
Certification
ceso de corte, desconecte la herramienta eléc-
trica, lubrique el punzón, y enderece la chapa.
No proceda con brusquedad, ya que podría de-
teriorar el punzón o la matriz.
20.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Bosch Power Tools 1 609 929 M22 | (8.10.07)
OBJ_BUCH-236-002.book Page 26 Monday, October 8, 2007 11:54 AM
26 | Español
f Colóquese unos guantes de protección al
Mantenimiento y servicio
trabajar, y preste especial atención a no da-
ñar el cable de red. Al cortar chapa se for-
man rebabas cortantes que le pueden dañar
Mantenimiento y limpieza
a Ud. y al cable de red.
f Antes de cualquier manipulación en la he-
f Tenga cuidado al tocar las virutas. Las viru-
rramienta eléctrica, sacar el enchufe de red
tas tienen unas puntas afiladas que pueden
de la toma de corriente.
lesionarle.
f Mantenga limpia la herramienta eléctrica y
las rejillas de refrigeración para trabajar
Capacidad máxima de corte en chapa
con eficacia y seguridad.
El grosor máximo de chapa d
máx
que puede cor-
Limpie y aceite cada tres horas de servicio el pun-
tarse, depende de la resistencia del material a
zón 5 y la matriz 4.
trabajar.
Sustituya con suficiente antelación un punzón y
Con la herramienta eléctrica puede cortarse rec-
matriz desgastados para mantener un buen rendi-
tamente, sin que se deforme, chapa del grosor
miento de corte y cuidar la herramienta eléctrica.
siguiente:
El punzón 5 y la matriz 4 no deberán reafilarse.
Material Resistencia máx.
d
max
Cambio de la matriz
[N/mm
2
]
[mm]
Afloje el tornillo de fijación 3 teniendo enclava-
Acero 400 2,0
da la matriz (ver “Enclavamiento/liberación de
600 1,4
la matriz”, página 25).
800 1,0
Desenrosque la tuerca de sujeción 2 con una lla-
Aluminio 200 2,5
ve fija (entrecaras 30 mm). Desmonte la matriz 4.
Monte una matriz 4 nueva, bien aceitada.
Lubricación/refrigeración del punzón
Apriete firmemente la tuerca de sujeción 2.
Para obtener una vida útil prolongada del pun-
zón 5 se recomienda emplear un lubricante con
Cambio del punzón
unas buenas propiedades refrigerantes (p.ej.
Para cambiar el punzón 5, desmonte la matriz
aceite de corte).
(ver “Cambio de la matriz”, página 26).
Aplique una franja de lubricante sobre la cara
Desenrosque el tornillo hueco 6 y retire el
superior de la chapa, a lo largo de la trayectoria
punzón 5.
de corte prevista. Al trabajar prolongadamente,
Inserte un punzón 5 nuevo, bien aceitado, y su-
o en trabajos con fuerte abrasión (p.ej. al cortar
jételo firmemente con el tornillo hueco 6. Sujete
aluminio), se recomienda sumergir periódica-
de nuevo la matriz (ver “Cambio de la matriz”,
mente los útiles de corte en un recipiente con
página 26).
lubricante.
Corte según trazo o con plantilla
Si a pesar de los esmerados procesos de fabri-
cación y control, la herramienta eléctrica llegase
Los cortes rectos se realizan más fácilmente
a averiarse, la reparación deberá encargarse a
guiando la herramienta eléctrica a lo largo de
un servicio técnico autorizado para herramien-
una regla.
tas eléctricas Bosch.
Es posible cortar contornos guiando la herra-
Para cualquier consulta o pedido de piezas de
mienta eléctrica a lo largo de una plantilla.
repuesto es imprescindible indicar el nº de artí-
Para efectuar recortes interiores se requiere
culo de 10 dígitos que figura en la placa de ca-
efectuar primero un taladro de 16 mm.
racterísticas de la herramienta eléctrica.
1 609 929 M22 | (8.10.07) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-236-002.book Page 27 Monday, October 8, 2007 11:54 AM
Español | 27
Argentina
Accesorios/Piezas de repuesto
Robert Bosch Argentina S.A.
Matriz 4 (universal) . . . . . . . . . . 2 608 639 900
Av. Córdoba 5160
Punzón 5:
C1414BAW Ciudad Autonoma de Buenos Aires
– Para cortes en curva . . . . . . . 2 608 639 013
Atencion al Cliente
– Para cortes rectos . . . . . . . . 2 608 639 016
Tel.: +54 (0810) 555 2020
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
– Universal . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 639 022
Para chapa ondulada o perfilada con un grosor
Perú
de hasta 1,2 mm:
Autorex Peruana S.A.
– Matriz 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 639 021
República de Panamá 4045,
– Juego (punzón 5/matriz 4) . . 2 608 639 902
Lima 34
Tel.: +51 (01) 475-5453
E-Mail: vhe@autorex.com.pe
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas
Chile
que pueda Ud. tener sobre la reparación y man-
EMASA S.A.
tenimiento de su producto, así como sobre pie-
Irarrázaval 259 – Ñuñoa
zas de recambio. Los dibujos de despiece e in-
Santiago
formaciones sobre las piezas de recambio las
Tel.: +56 (02) 520 3100
podrá obtener también en internet bajo:
E-Mail: emasa@emasa.cl
www.bosch-pt.com
Nuestro equipo de asesores técnicos le orien-
tará gustosamente en cuanto a la adquisición,
Eliminación
aplicación y ajuste de los productos y acceso-
Recomendamos que las herramientas eléctri-
rios.
cas, accesorios y embalajes sean sometidos a
un proceso de recuperación que respete el
España
medio ambiente.
Robert Bosch España, S.A.
Departamento de ventas
Sólo para los países de la UE:
Herramientas Eléctricas
¡No arroje las herramientas eléc-
C/Hermanos García Noblejas, 19
tricas a la basura!
28037 Madrid
Conforme a la Directriz Europea
Tel. Asesoramiento al cliente:
2002/96/CE sobre aparatos eléc-
+34 (0901) 11 66 97
tricos y electrónicos inservibles,
Fax: +34 (091) 327 98 63
tras su transposición en ley nacio-
nal, deberán acumularse por separado las herra-
Venezuela
mientas eléctricas para ser sometidas a un reci-
Robert Bosch S.A.
claje ecológico.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Reservado el derecho de modificación.
Caracas 107
Tel.: +58 (02) 207 45 11
México
Robert Bosch S.A. de C.V.
Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286
Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Bosch Power Tools 1 609 929 M22 | (8.10.07)
OBJ_BUCH-236-002.book Page 28 Monday, October 8, 2007 11:54 AM
28 | Português
Indicações gerais de advertên-
d) Não deverá utilizar o cabo para outras fi-
nalidades. Jamais utilizar o cabo para
cia para ferramentas eléctricas
transportar a ferramenta eléctrica, para
Devem ser lidas todas as indica-
pendurá-la, nem para puxar a ficha da to-
ATENÇÃO
ções de advertência e todas as
mada. Manter o cabo afastado de calor,
instruções. O desrespeito das advertências e
óleo, cantos afiados ou partes do apare-
instruções apresentadas abaixo pode causar
lho em movimento. Cabos danificados ou
choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
emaranharados aumentam o risco de um
Guarde bem todas as advertências e instru-
choque eléctrico.
ções para futura referência.
e) Se trabalhar com uma ferramenta eléc-
O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir
trica ao ar livre, só deverá utilizar cabos
nas indicações de advertência, refere-se a ferra-
de extensão apropriados para áreas ex-
mentas eléctricas operadas com corrente de re-
teriores. A utilização de um cabo de ex-
de (com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas
tensão apropriado para áreas exteriores
operadas com acumulador (sem cabo de rede).
reduz o risco de um choque eléctrico.
f) Se não for possível evitar o funciona-
1) Segurança da área de trabalho
mento da ferramenta eléctrica em áreas
a) Mantenha a sua área de trabalho sempre
húmidas, deverá ser utilizado um disjun-
limpa e bem iluminada. Desordem ou áre-
tor de corrente de avaria. A utilização de
as de trabalho insuficientemente ilumina-
um disjuntor de corrente de avaria reduz
das podem levar a acidentes.
o risco de um choque eléctrico.
b) Não trabalhar com a ferramenta eléctri-
ca em áreas com risco de explosão, nas
3) Segurança de pessoas
quais se encontrem líquidos, gases ou
a) Esteja atento, observe o que está a fazer
pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas
e tenha prudência ao trabalhar com a fer-
produzem faíscas, que podem inflamar
ramenta eléctrica. Não utilizar uma ferra-
pós ou vapores.
menta eléctrica quando estiver fatigado
c) Manter crianças e outras pessoas afasta-
ou sob a influência de drogas, álcool ou
das da ferramenta eléctrica durante a
medicamentos. Um momento de descuido
utilização. No caso de distracção é possí-
ao utilizar a ferramenta eléctrica, pode le-
vel que perca o controlo sobre o aparelho.
var a lesões graves.
b) Utilizar equipamento de protecção pesso-
2) Segurança eléctrica
al e sempre óculos de protecção. A utiliza-
a) A ficha de conexão da ferramenta eléc-
ção de equipamento de protecção pesso-
trica deve caber na tomada. A ficha não
al, como máscara de protecção contra pó,
deve ser modificada de maneira alguma.
sapatos de segurança antiderrapantes, ca-
Não utilizar uma ficha de adaptação jun-
pacete de segurança ou protecção auricu-
to com ferramentas eléctricas protegi-
lar, de acordo com o tipo e aplicação da
das por ligação à terra. Fichas não modi-
ferramenta eléctrica, reduz o risco de le-
ficadas e tomadas apropriadas reduzem o
sões.
risco de um choque eléctrico.
c) Evitar uma colocação em funcionamento
b) Evitar que o corpo possa entrar em con-
involuntária. Assegure-se de que a ferra-
tacto com superfícies ligadas à terra, co-
menta eléctrica esteja desligada, antes
mo tubos, aquecimentos, fogões e frigorí-
de conectá-la à alimentação de rede e/ou
ficos. Há um risco elevado devido a choque
ao acumulador, antes de levantá-la ou de
eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra.
transportá-la. Se tiver o dedo no interrup-
c) Manter o aparelho afastado de chuva ou
tor ao transportar a ferramenta eléctrica
humidade. A infiltração de água numa fer-
ou se o aparelho for conectado à alimenta-
ramenta eléctrica aumenta o risco de cho-
ção de rede enquanto estiver ligado, pode-
que eléctrico.
rão ocorrer acidentes.
1 609 929 M22 | (8.10.07) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-236-002.book Page 29 Monday, October 8, 2007 11:54 AM
Português | 29
d) Remover ferramentas de ajuste ou cha-
e) Tratar a ferramenta eléctrica com cuida-
ves de boca antes de ligar a ferramenta
do. Controlar se as partes móveis do apa-
eléctrica. Uma ferramenta ou chave que
relho funcionam perfeitamente e não em-
se encontre numa parte do aparelho em
perram, e se há peças quebradas ou
movimento pode levar a lesões.
danificadas que possam prejudicar o fun-
e) Evite uma posição anormal. Mantenha
cionamento da ferramenta eléctrica. Per-
uma posição firme e mantenha sempre o
mitir que peças danificadas sejam repara-
equilíbrio. Desta forma é mais fácil con-
das antes da utilização. Muitos acidentes
trolar a ferramenta eléctrica em situações
têm como causa, a manutenção insuficien-
inesperadas.
te de ferramentas eléctricas.
f) Usar roupa apropriada. Não usar roupa
f) Manter as ferramentas de corte afiadas e
larga nem jóias. Mantenha os cabelos,
limpas. Ferramentas de corte cuidadosa-
roupas e luvas afastadas de partes em
mente tratadas e com cantos de corte afia-
movimento. Roupas frouxas, cabelos lon-
dos emperram com menos frequência e po-
gos ou jóias podem ser agarrados por pe-
dem ser conduzidas com maior facilidade.
ças em movimento.
g) Utilizar a ferramenta eléctrica, acessóri-
g) Se for possível montar dispositivos de as-
os, ferramentas de aplicação, etc. confor-
piração ou de recolha, assegure-se de que
me estas instruções. Considerar as condi-
estejam conectados e utilizados correcta-
ções de trabalho e a tarefa a ser
mente. A utilização de uma aspiração de
executada. A utilização de ferramentas
pó pode reduzir o perigo devido ao pó.
eléctricas para outras tarefas a não ser as
aplicações previstas, pode levar a situa-
4) Utilização e manuseio cuidadoso de ferra-
ções perigosas.
mentas eléctricas
a) Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a
5) Serviço
ferramenta eléctrica apropriada para o
a) Só permita que o seu aparelho seja repa-
seu trabalho. É melhor e mais seguro tra-
rado por pessoal especializado e qualifi-
balhar com a ferramenta eléctrica apro-
cado e só com peças de reposição origi-
priada na área de potência indicada.
nais. Desta forma é assegurado o
funcionamento seguro do aparelho.
b) Não utilizar uma ferramenta eléctrica
com um interruptor defeituoso. Uma fer-
ramenta eléctrica que não pode mais ser
ligada nem desligada, é perigosa e deve
Instruções de serviço
ser reparada.
específicas do aparelho
c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover o
acumulador antes de executar ajustes no
f Segurar a ferramenta eléctrica firmemente
aparelho, de substituir acessórios ou de
com ambas as mãos durante o trabalho e
guardar o aparelho. Esta medida de segu-
manter uma posição firme. A ferramenta
rança evita o arranque involuntário da fer-
eléctrica é conduzida com segurança com
ramenta eléctrica.
ambas as mãos.
d) Guardar ferramentas eléctricas não utili-
f Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a
zadas fora do alcance de crianças. Não
ser trabalhada fixa com dispositivos de aper-
permita que pessoas que não estejam fa-
to ou com torno de bancada está mais firme
miliarizadas com o aparelho ou que não
do que segurada com a mão.
tenham lido estas instruções, utilizem o
f Espere a ferramenta eléctrica parar comple-
aparelho. Ferramentas eléctricas são pe-
tamente, antes de depositá-la. A ferramenta
rigosas se forem utilizadas por pessoas
de aplicação pode emperrar e levar à perda de
inesperientes.
controlo sobre a ferramenta eléctrica.
Bosch Power Tools 1 609 929 M22 | (8.10.07)
OBJ_BUCH-236-002.book Page 30 Monday, October 8, 2007 11:54 AM
30 | Português
f Não utilizar a ferramenta eléctrica com um
cabo danificado. Não tocar no cabo danifi-
Informação sobre ruídos/vibrações
cado nem puxar a ficha da tomada, se o
Valores de medição averiguados conforme
cabo for danificado durante o trabalho.
EN 60745.
Cabos danificados aumentam o risco de um
O nível de ruído avaliado como A do aparelho é
choque eléctrico.
tipicamente: Nível de pressão acústica
82 dB(A); Nível de potência acústica 93 dB(A).
Incerteza K=3 dB.
Descrição de funções
Usar protecção auricular!
Devem ser lidas todas as indica-
Valores totais de vibração (soma dos vectores
ções de advertência e todas as ins-
de três direcções) determinados conforme
truções. O desrespeito das adver-
EN 60745:
2
tências e instruções apresentadas
valor de emissão de vibrações a
h
= 11 m/s
, in-
2
abaixo pode causar choque eléctri-
certeza K < 1,5 m/s
.
co, incêndio e/ou graves lesões.
O nível de oscilações indicado nestas instruções
Abrir a página basculante contendo a apresenta-
de serviço foi medido de acordo com um pro-
ção do aparelho, e deixar esta página aberta en-
cesso de medição normalizado pela norma
quanto estiver lendo a instrução de serviço.
EN 60745 e pode ser utilizado para a compara-
ção de aparelhos. Ele também é apropriado para
uma avaliação provisória da carga de vibrações.
Utilização conforme as disposições
O nível de vibrações indicado representa as apli-
A ferramenta eléctrica é destinada para cortar
cações principais da ferramenta eléctrica. Se a
chapas metálicas, sem deformar o material, e é
ferramenta eléctrica for utilizada para outras
apropriada para cortes rectos, recortes e curvas
aplicações, com outras ferramentas de trabalho
apertadas.
ou com manutenção insuficiente, é possível que
o nível de vibrações seja diferente. Isto pode au-
Componentes ilustrados
mentar sensivelmente a carga de vibrações para
o período completo de trabalho.
A numeração dos componentes ilustrados refe-
Para uma estimação exacta da carga de vibra-
re-se à apresentação da ferramenta eléctrica na
ções, também deveriam ser considerados os pe-
página de esquemas.
ríodos nos quais o aparelho está desligado ou
1 Interruptor de ligar-desligar
funciona, mas não está sendo utilizado. Isto po-
2 Porca de capa para a matrirz
de reduzir a carga de vibrações durante o com-
3 Parafuso de aperto para a matriz
pleto período de trabalho.
Além disso também deverão ser estipuladas me-
4 Matriz
didas de segurança para proteger o operador
5 Punção
contra o efeito de vibrações, como por exemplo:
6 Parafuso ôco para a fixação do punção
Manutenção de ferramentas eléctricas e de fer-
Acessórios apresentados ou descritos não pertencem
ramentas de trabalho, manter as mãos quentes
ao volume de fornecimento.
e organização dos processos de trabalho.
1 609 929 M22 | (8.10.07) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-236-002.book Page 31 Monday, October 8, 2007 11:54 AM
Português | 31
Dados técnicos
Funcionamento
Roedor GNA 2,0
Colocação em funcionamento
Professional
f Observar a tensão de rede! A tensão da fon-
N° do produto
0 601 530 1..
te de corrente deve coincidir com a indica-
Potência nominal
da na chapa de identificação da ferramenta
consumida
W 500
eléctrica. Ferramentas eléctricas marcadas
Potência útil
W 270
para 230 V também podem ser operadas
com 220 V.
N° de cursos em
vazio n
0
min
-1
2400
Ligar e desligar
N° de cursos em carga
min
-1
1500
Para ligar a ferramenta eléctrica, deverá empur-
máx. espessura da
rar o interruptor de ligar-desligar 1 para frente,
chapa a ser cortada*
mm 2,0
de modo que apareça o interruptor “I”.
Largura do corte
mm 6
Para desligar a ferramenta eléctrica, deverá em-
mínimo raio de
purrar o interruptor de ligar-desligar 1 para trás,
curvatura
mm 3
de modo que apareça o interruptor “0”.
Peso conforme EPTA-
Travar/soltar a matriz
Procedure 01/2003
kg 2,0
Para cortes rectos, deverá apertar o parafuso de
Classe de protecção
/ II
aperto 3 com uma chave de sextavado interior
* relativos a chapas de aço de até 400 N/mm
2
(tamanho de 2,5 mm), para travar a matriz 4.
As indicações só valem para tensões nominais [U]
Para cortes curvados, deverá soltar o parafuso
230/240 V. Estas indicações podem variar no caso de
de aperto 3. Agora a matriz 4 está móvel e se
tensões inferiores e em modelos específicos dos países.
ajusta no sentido da força de avanço.
Observar o número de produto na placa de característi-
cas da sua ferramenta eléctrica. A designação comercial
das ferramentas eléctricas individuais pode variar.
Indicações de trabalho
Só conduzir a ferramenta eléctrica no sentido
Declaração de conformidade
da peça a ser trabalhada quando estiver ligada.
Declaramos sob nossa exclusiva responsabili-
Sempre segurar a ferramenta eléctrica na posi-
dade que o produto descrito em “Dados técni-
ção vertical em relação à superfície da chapa e
cos” cumpre as seguintes normas ou docu-
não permita que emperre.
mentos normativos: EN 60745 conforme as
O corte é executado quando o punção se movi-
disposições das directivas 2004/108/CE,
menta para cima. Conduzir a ferramenta eléctri-
98/37/CE (até 28.12.2009), 2006/42/CE
ca uniformemente e com avanço moderado no
(a partir de 29.12.2009).
sentido de corte. Um avanço muito forte reduz
Processo técnico em:
substancialmente a vida útil da ferramenta de
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
trabalho e pode danificar a ferramenta eléctrica.
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Se o punção emperrar durante o corte, deverá
Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Strötgen
desligar a ferramenta eléctrica, relubrificar o
Senior Vice President
Head of Product
punção e aliviar a tensão da chapa de aço. Não
Engineering
Certification
forçar, caso contrário poderá danificar o punção
e a matriz.
20.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Bosch Power Tools 1 609 929 M22 | (8.10.07)
OBJ_BUCH-236-002.book Page 32 Monday, October 8, 2007 11:54 AM
32 | Português
f Usar luvas de protecção durante o trabalho
Manutenção e serviço
e observar especialmente o cabo eléctrico.
Chapas cortadas frequentemente apresen-
tam rebarbas afiadas, que poderão provocar
Manutenção e limpeza
lesões ou danificar o cabo eléctrico.
f Antes de todos trabalhos na ferramenta
f Cuidado com o manuseio de aparas de corte.
eléctrica deverá puxar a ficha de rede da to-
As aparas têm arestas afiadas que podem
mada.
causar ferimentos.
f Manter a ferramenta eléctrica e as abertu-
ras de ventilação sempre limpas, para tra-
Máx. espessura da chapa a ser cortada
balhar bem e de forma segura.
A máxima espessura da chapa a ser cortada d
max
Limpar e lubrificar o punção 5 e a matriz 4 a ca-
depende da estabilidade do material a ser pro-
da 3 horas de funcionamento.
cessado.
Se o punção e a matriz apresentarem sinais de
Com a ferramenta eléctrica podem ser executa-
desgaste, deverão ser substituidos, pois só fer-
dos cortes rectos e sem deformação do material
ramentas afiadas produzem um bom desempe-
processado, em chapas com até a seguinte es-
nho de corte e poupam a ferramenta eléctrica.
pessura:
O punção 5 e a matriz 4 no devem ser reafiados.
Material máx. estabilidade
d
max
Substituir a matriz
[N/mm
2
]
[mm]
Soltar o parafuso de aperto 3 com a matriz tra-
Aço 400 2,0
vada (ver “Travar/soltar a matriz”, página 31).
600 1,4
Desatarraxar a porca de capa 2 com uma chave
800 1,0
de forqueta (Tamanho de 30 mm). Retirar a ma-
triz 4.
Alumínio 200 2,5
Introduzir uma matriz 4 nova e bem lubrificada.
Reaparafusar a porca de capa 2.
Lubrificar/refrigerar o punção
Para prolongar a vida útil do punção 5, deveria
Substituir o punção
ser utilizado um lubrificador com boa função de
Para substituir o punção 5 é necessário remover
refrigeração (p.ex. óleo de corte).
a matriz (ver “Substituir a matriz”, página 32).
Aplicar uma pista de lubrificante no lado superior
Desatarraxar o parafuso ôco 6 e remover o pun-
da chapa, ao longo da linha de corte prevista. Du-
ção 5.
rante trabalhos prolongados ou trabalhos com al-
Introduzir um punção 5 novo e bem lubrificado
ta abrasão (p.ex. cortar alumínio), deveria mer-
e aparafusá-lo com o parafuso ôco 6. Fixar nova-
gulhar a ferramenta de trabalho, em intervalos
mente a matriz (ver “Substituir a matriz”,
regulares, num recipiente com lubrificante.
página 32).
Cortar ao longo de uma marcação de corte
ou com molde
Se a ferramenta eléctrica falhar apesar de cuida-
dosos processos de fabricação e de teste, a re-
Cortes rectos podem ser executados com maior
paração deverá ser executada por uma oficina
facilidade se a ferramenta eléctrica for conduzi-
de serviço autorizada para ferramentas eléctri-
da ao longo de uma régua.
cas Bosch.
Conduzir a ferramenta eléctrica ao longo de um
Para todas as questões e encomendas de peças
gabarito para cortar contornos.
sobressalentas é imprescindível indicar o núme-
Para recortes interiores deverá primeiro fazer
ro de produto de 10 dígitos como consta na pla-
um furo com diâmetro de 16 mm.
ca de características da ferramenta eléctrica.
1 609 929 M22 | (8.10.07) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-236-002.book Page 33 Monday, October 8, 2007 11:54 AM
Português | 33
Acessórios/peças sobressalentes
Eliminação
Matriz 4 (universal) . . . . . . . . . . 2 608 639 900
Ferramentas eléctricas, acessórios e embala-
Punção 5:
gens devem ser enviados a uma reciclagem eco-
lógica de matérias primas.
– Para corte curvado . . . . . . . . 2 608 639 013
– Para corte recto . . . . . . . . . . 2 608 639 016
Apenas países da União Europeia:
– Universal . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 639 022
Não deitar ferramentas eléctricas
Para chapas onduladas e perfiladas com uma
no lixo doméstico!
espessura de até 1,2 mm:
De acordo com a directiva euro-
peia 2002/96/CE para aparelhos
– Matriz 4. . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 639 021
eléctricos e electrónicos velhos, e
– Conjunto
com as respectivas realizações
(punção 5/matriz 4) . . . . . . . 2 608 639 902
nas leis nacionais, as ferramentas eléctricas que
não servem mais para a utilização, devem ser
Serviço pós-venda e assistência ao
enviadas separadamente a uma reciclagem eco-
cliente
lógica.
O serviço pós-venda responde às suas pergun-
tas a respeito de serviços de reparação e de ma-
Sob reserva de alterações.
nutenção do seu produto, assim como das pe-
ças sobressalentes. Desenhos explodidos e
informações sobre peças sobressalentes encon-
tram-se em:
www.bosch-pt.com
A nossa equipa de consultores Bosch esclare-
cem com prazer todas as suas dúvidas a respei-
to da compra, aplicação e ajuste dos produtos e
acessórios.
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E – 3E
1800 Lisboa
Tel.: +351 (021) 8 50 00 00
Fax: +351 (021) 8 51 10 96
Brasil
Robert Bosch Ltda.
Caixa postal 1195
13065-900 Campinas
Tel.: +55 (0800) 70 45446
E-Mail: sac@bosch-sac.com.br
Bosch Power Tools 1 609 929 M22 | (8.10.07)
OBJ_BUCH-236-002.book Page 34 Monday, October 8, 2007 11:54 AM
34 | Italiano
Avvertenze generali di pericolo
c) Custodire l’elettroutensile al riparo dalla
pioggia o dall’umidità. La penetrazione
per elettroutensili
dell’acqua in un elettroutensile aumenta il
Leggere tutte le avvertenze
rischio di una scossa elettrica.
AVVERTENZA
di pericolo e le istruzioni
d) Non usare il cavo per scopi diversi da
operative. In caso di mancato rispetto delle av-
quelli previsti ed, in particolare, non
vertenze di pericolo e delle istruzioni operative
usarlo per trasportare o per appendere
si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,
l’elettroutensile oppure per estrarre la
incendi e/o incidenti gravi.
spina dalla presa di corrente. Non avvici-
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le
nare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli
istruzioni operative per ogni esigenza futura.
taglienti e neppure a parti della macchi-
Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle av-
na che siano in movimento. I cavi danneg-
vertenze di pericolo si riferisce ad utensili elet-
giati o aggrovigliati aumentano il rischio
trici alimentati dalla rete (con linea di allaccia-
d’insorgenza di scosse elettriche.
mento) ed ad utensili elettrici alimentati a
e) Qualora si voglia usare l’elettroutensile
batteria (senza linea di allacciamento).
all’aperto, impiegare solo ed esclusiva-
mente cavi di prolunga che siano adatti
1) Sicurezza della postazione di lavoro
per l’impiego all’esterno. L’uso di un ca-
a) Tenere la postazione di lavoro sempre
vo di prolunga omologato per l’impiego
pulita e ben illuminata. Il disordine oppu-
all’esterno riduce il rischio d’insorgenza
re zone della postazione di lavoro non illu-
di scosse elettriche.
minate possono essere causa di incidenti.
f) Qualora non fosse possibile evitare di
b) Evitare d’impiegare l’elettroutensile in
utilizzare l’elettroutensile in ambiente
ambienti soggetti al rischio di esplosioni
umido, utilizzare un interruttore di sicu-
nei quali si abbia presenza di liquidi, gas
rezza. L’uso di un interruttore di sicurezza
o polveri infiammabili. Gli elettroutensili
riduce il rischio di una scossa elettrica.
producono scintille che possono far in-
fiammare la polvere o i gas.
3) Sicurezza delle persone
c) Tenere lontani i bambini ed altre persone
a) È importante concentrarsi su ciò che si
durante l’impiego dell’elettroutensile.
sta facendo e maneggiare con giudizio
Eventuali distrazioni potranno comportare
l’elettroutensile durante le operazioni di
la perdita del controllo sull’elettroutensile.
lavoro. Non utilizzare mai l’elettroutensi-
2) Sicurezza elettrica
le in caso di stanchezza oppure quando ci
a) La spina di allacciamento alla rete
si trovi sotto l’effetto di droghe, bevande
dell’elettroutensile deve essere adatta al-
alcoliche e medicinali.
Un attimo di distra-
la presa. Evitare assolutamente di appor-
zione durante l’uso dell’elettroutensile può
tare modifiche alla spina. Non impiegare
essere causa di gravi incidenti.
spine adattatrici assieme ad elettrouten-
b) Indossare sempre equipaggiamento pro-
sili dotati di collegamento a terra. Le spine
tettivo individuale, nonché guanti pro-
non modificate e le prese adatte allo scopo
tettivi. Indossando abbigliamento di pro-
riducono il rischio di scosse elettriche.
tezione personale come la maschera per
b) Evitare il contatto fisico con superfici col-
polveri, scarpe di sicurezza che non scivo-
legate a terra, come tubi, riscaldamenti,
lino, elmetto di protezione oppure prote-
cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un
zione acustica a seconda del tipo e
maggior rischio di scosse elettriche nel
dell’applicazione dell’elettroutensile, si ri-
momento in cui il corpo è messo a massa.
duce il rischio di incidenti.
1 609 929 M22 | (8.10.07) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-236-002.book Page 35 Monday, October 8, 2007 11:54 AM
Italiano | 35
c) Evitare l’accensione involontaria
b) Non utilizzare mai elettroutensili con in-
dell’elettroutensile. Prima di collegarlo
terruttori difettosi. Un elettroutensile
alla rete di alimentazione elettrica e/o al-
con l’interruttore rotto è pericoloso e de-
la batteria ricaricabile, prima di prender-
ve essere aggiustato.
lo oppure prima di iniziare a trasportar-
c) Prima di procedere ad operazioni di re-
lo, assicurarsi che l’elettroutensile sia
golazione sulla macchina, prima di sosti-
spento. Tenendo il dito sopra l’interrutto-
tuire parti accessorie oppure prima di
re mentre si trasporta l’elettroutensile op-
posare la macchina al termine di un lavo-
pure collegandolo all’alimentazione di
ro, estrarre sempre la spina dalla presa
corrente con l’interruttore inserito, si ven-
della corrente e/o estrarre la batteria ri-
gono a creare situazioni pericolose in cui
caricabile. Tale precauzione eviterà che
possono verificarsi seri incidenti.
l’elettroutensile possa essere messo in
d) Prima di accendere l’elettroutensile to-
funzione involontariamente.
gliere gli attrezzi di regolazione o la chia-
d) Quando gli elettroutensili non vengono
ve inglese. Un accessorio oppure una chia-
utilizzati, conservarli al di fuori del rag-
ve che si trovi in una parte rotante della
gio di accesso di bambini. Non fare usare
macchina può provocare seri incidenti.
l’elettroutensile a persone che non siano
e) Evitare una posizione anomala del cor-
abituate ad usarlo o che non abbiano let-
po. Avere cura di mettersi in posizione
to le presenti istruzioni. Gli elettroutensi-
sicura e di mantenere l’equilibrio in ogni
li sono macchine pericolose quando ven-
situazione. In questo modo è possibile
gono utilizzati da persone non dotate di
controllare meglio l’elettroutensile in ca-
sufficiente esperienza.
so di situazioni inaspettate.
e) Eseguire la manutenzione dell’elettrou-
f) Indossare vestiti adeguati. Non indossa-
tensile operando con la dovuta diligenza.
re vestiti larghi, né portare bracciali e ca-
Accertarsi che le parti mobili della mac-
tenine. Tenere i capelli, i vestiti ed i
china funzionino perfettamente, che non
guanti lontani da pezzi in movimento. Ve-
s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti
stiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno
o danneggiati al punto da limitare la fun-
impigliarsi in pezzi in movimento.
zione dell’elettroutensile stesso. Prima di
g) In caso fosse previsto il montaggio di di-
iniziare l’impiego, far riparare le parti dan-
spositivi di aspirazione della polvere e di
neggiate. Numerosi incidenti vengono cau-
raccolta, assicurarsi che gli stessi siano
sati da elettroutensili la cui manutenzione
collegati e che vengano utilizzati corret-
è stata effettuata poco accuratamente.
tamente. L’utilizzo di un’aspirazione pol-
f) Mantenere gli utensili da taglio sempre
vere può ridurre lo svilupparsi di situazio-
affilati e puliti. Gli utensili da taglio curati
ni pericolose dovute alla polvere.
con particolare attenzione e con taglienti
affilati s’inceppano meno frequentemente
4) Trattamento accurato ed uso corretto degli
e sono più facili da condurre.
elettroutensili
g) Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori
a) Non sottoporre la macchina a sovraccari-
opzionali, gli utensili per applicazioni spe-
co. Per il proprio lavoro, utilizzare esclu-
cifiche ecc., sempre attenendosi alle pre-
sivamente l’elettroutensile esplicitamen-
senti istruzioni. Così facendo, tenere sem-
te previsto per il caso. Con un elettrouten-
pre presente le condizioni di lavoro e le
sile adatto si lavora in modo migliore e più
operazioni da eseguire. L’impiego di elet-
sicuro nell’ambito della sua potenza di pre-
troutensili per usi diversi da quelli consen-
stazione.
titi potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
Bosch Power Tools 1 609 929 M22 | (8.10.07)
OBJ_BUCH-236-002.book Page 36 Monday, October 8, 2007 11:54 AM
36 | Italiano
5) Assistenza
Uso conforme alle norme
a) Fare riparare l’elettroutensile solo ed
esclusivamente da personale specializza-
Questo elettroutensile è previsto per l’esecuzio-
to e solo impiegando pezzi di ricambio ori-
ne di tagli precisi di lamiere ed è adatto per tagli
ginali. In tale maniera potrà essere salva-
diritti, ritagli e tagli di curve strette.
guardata la sicurezza dell’elettroutensile.
Componenti illustrati
Istruzioni di sicurezza
La numerazione dei componenti illustrati si riferi-
sce all’illustrazione dell’elettroutensile che si tro-
specifiche per la macchina
va sulla pagina con la rappresentazione grafica.
f Durante le operazioni di lavoro è necessario
1 Interruttore di avvio/arresto
tenere l’elettroutensile sempre con entram-
2 Dado per matrice
be le mani ed adottare una posizione di la-
3 Vite di bloccaggio per matrice
voro sicura. Utilizzare con sicurezza l’elet-
4 Matrice
troutensile tenendolo sempre con entrambe
5 Punzone
le mani.
6 Vite cava per fissaggio del punzone
f Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo
in lavorazione può essere bloccato con sicu-
L’accessorio illustrato o descritto nelle istruzioni per
l’uso non è compreso nella fornitura standard.
rezza in posizione solo utilizzando un apposi-
to dispositivo di serraggio oppure una morsa
a vite e non tenendolo con la semplice mano.
Informazioni sulla rumorosità e
f Prima di posare l’elettroutensile, attendere
sulla vibrazione
sempre fino a quando si sarà fermato com-
Valori misurati conformemente alla norma
pletamente. L’accessorio può incepparsi e
EN 60745.
comportare la perdita di controllo dell’elet-
troutensile.
Il livello di pressione acustica stimato A della
macchina ammonta a dB(A): livello di rumorosi-
f Mai utilizzare l’elettroutensile con un cavo
tà 82 dB(A); livello di potenza acustica
danneggiato. Non toccare il cavo danneg-
93 dB(A). Incertezza della misura K=3 dB.
giato ed estrarre la spina di rete in caso che
Usare la protezione acustica!
si dovesse danneggiare il cavo mentre si
lavora. Cavi danneggiati aumentano il rischio
Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori
di una scossa di corrente elettrica.
in tre direzioni) misurati conformemente alla
norma EN 60745:
Valore di emissione dell’oscillazione a
= 11 m/s
2
h
,
Incertezza della misura K < 1,5 m/s
2
.
Descrizione del funzionamento
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti
Leggere tutte le avvertenze di
istruzioni è stato rilevato seguendo una proce-
pericolo e le istruzioni operative.
dura di misurazione conforme alla norma
In caso di mancato rispetto delle
EN 60745 e può essere utilizzato per confronta-
avvertenze di pericolo e delle istru-
re gli elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche
zioni operative si potrà creare il pe-
per una valutazione temporanea della sollecita-
ricolo di scosse elettriche, incendi
zione da vibrazioni.
e/o incidenti gravi.
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli
Si prega di aprire la pagina ribaltabile su cui si
impieghi principali dell’elettroutensile. Qualora
trova raffigurata schematicamente la macchina
l’elettroutensile venisse utilizzato tuttavia per
e lasciarla aperta mentre si legge il manuale del-
altri impieghi, con accessori differenti oppure
le Istruzioni per l’uso.
con manutenzione insufficiente, Il livello di
1 609 929 M22 | (8.10.07) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-236-002.book Page 37 Monday, October 8, 2007 11:54 AM
Italiano | 37
vibrazioni può differire. Questo può aumentare
sensibilmente la sollecitazione da vibrazioni per
Dichiarazione di conformità
l’intero periodo di tempo operativo.
Assumendone la piena responsabilità, dichiaria-
Per una valutazione precisa della sollecitazione
mo che il prodotto descritto nei «Dati tecnici» è
da vibrazioni bisognerebbe considerare anche i
conforme alle seguenti normative ed ai relativi
tempi in cui l’apparecchio è spento oppure è ac-
documenti: EN 60745 in base alle prescrizioni
ceso ma non è utilizzato effettivamente. Questo
delle direttive 2004/108/CE, 98/37/CE (fino al
può ridurre chiaramente la sollecitazione da vi-
28.12.2009), 2006/42/CE (a partire dal
brazioni per l’intero periodo operativo.
29.12.2009).
Adottare misure di sicurezza supplementari per
Fascicolo tecnico presso:
la protezione dell’operatore dall’effetto delle
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
vibrazioni come p.es.: manutenzione dell’elet-
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
troutensile e degli accessori, mani calde, orga-
Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Strötgen
nizzazione dello svolgimento del lavoro.
Senior Vice President
Head of Product
Engineering
Certification
Dati tecnici
Roditrice GNA 2,0
Professional
20.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Codice prodotto
0 601 530 1..
Potenza nominale
assorbita
W 500
Uso
Potenza resa
W 270
Numero di corse a
Messa in funzione
vuoto n
min
-1
0
2400
f Osservare la tensione di rete! La tensione
Numero corse a carico
min
-1
1500
della rete deve corrispondere a quella indi-
cata sulla targhetta dell’elettroutensile. Gli
spessore max. della
elettroutensili con l’indicazione di 230 V
lamiera da tagliare*
mm 2,0
possono essere collegati anche alla rete di
Larghezza di taglio
mm 6
220 V.
Raggio minimo di
Accendere/spegnere
curvatura
mm 3
Per accendere l’ettroutensile, spingere l’inter-
Peso in funzione della
ruttore di avvio/arresto 1 in avanti in modo che
EPTA-Procedure
sull’interruttore si veda «I».
01/2003
kg 2,0
Per spegnere l’ettroutensile, spingere l’interrut-
Classe di sicurezza
/ II
tore di avvio/arresto 1 all’indietro in modo che
* riferito a lamiere in acciaio fino a 400 N/mm
2
sull’interruttore si veda «0».
Le caratteristiche si riferiscono a tensioni nominali [U]
Blocco/sblocco della matrice
230/240 V. In caso di tensioni minori ed in caso di mo-
Per eseguire tagli diritti, mediante una chiave per
delli speciali a seconda dei Paesi, le caratteristiche
riportate possono essere divergenti.
vite a esagono cavo (misura 2,5 mm), avvitare la
vite di bloccaggio 3 per bloccare la matrice 4.
Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato
sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensi-
Sbloccare la vite di bloccaggio 3 per tagli curvi.
le. Le descrizioni commerciali di singoli elettroutensili
La matrice 4 è dunque mobile e si sposta in
possono variare.
direzione della spinta di avanzamento.
Bosch Power Tools 1 609 929 M22 | (8.10.07)
OBJ_BUCH-236-002.book Page 38 Monday, October 8, 2007 11:54 AM
38 | Italiano
Ingrassaggio/raffreddamento del punzone
Indicazioni operative
Per poter allungare la durata del punzone 5 si
Avvicinare l’elettroutensile al pezzo in lavorazio-
devono utilizzare sostanze lubrificanti dotate di
ne solo quando è in azione. Impugnare l’elet-
una buona funzione di raffreddamento (p.es.
troutensile sempre in posizione perpendicolare
olio da taglio).
rispetto alla superficie delle lamiere ed evitare
Applicare una traccia del materiale lubrificante
angolature improprie.
sulla parte superiore della lamiera lungo la linea
Il taglio avviene durante il movimento verso l’al-
di taglio richiesta. In caso di lavori di durata
to del punzone. Operare con l’elettroutensile
maggiori oppure in caso di lavori con un’alta
spingendolo in modo uniforme in direzione di ta-
produzione di particelle asportate (p.es. taglian-
glio ed esercitando una leggera pressione. Un
do alluminio) ad intervalli regolari si deve im-
avanzamento eccessivo contribuisce a ridurre
mergere l’utensile accessorio in un contenitore
sensibilmente la durata degli accessori e può
con sostanza lubrificante.
danneggiare l’elettroutensile.
Se il punzone dovesse bloccarsi durante l’opera-
Tagli su tracciato oppure con dima
zione di taglio, spegnere l’elettroutensile, lubri-
ficare il punzone e liberare la lamiera da ogni ca-
Per facilitare l’esecuzione di tagli diritti operare
rico da sollecitazione. Non intervenire mai con
con l’elettroutensile spingendolo lungo una riga.
troppa forza perché si potrebbero danneggiare
È possibile tagliare parti sagomate guidando
il punzone e la matrice.
l’elettroutensile lungo una dima.
f Mentre si lavora, portare sempre guanti di
Per tagli in centro lamiera è necessario eseguire
protezione e prestare particolare attenzione
prima un foro con 16 mm di diametro.
al cavo di collegamento elettrico. Tagliando
le lamiere si producono bavature affilate su
cui ci si può ferire oppure è possibile danneg-
giare il cavo di collegamento elettrico.
Manutenzione ed assistenza
f Attenzione con i trucioli residui di taglio.
I trucioli hanno punte affilate che possono
provocare incidenti.
Manutenzione e pulizia
Spessore massimo della lamiera da tagliare
f Prima di qualunque intervento sull’elettrou-
Lo spessore massimo delle lamiere da tagliare
tensile estrarre la spina di rete dalla presa.
d
max
dipende dalla resistenza del materiale in
f Per poter garantire buone e sicure opera-
lavorazione.
zioni di lavoro, tenere sempre puliti l’elet-
Tramite l’elettroutensile è possibile eseguire
troutensile e le prese di ventilazione.
tagli diritti e precisi nelle lamiere fino agli spes-
sori che seguono:
Dopo ogni 3 ore di funzionamento, pulire ed ap-
plicare delle gocce d’olio sul punzone 5 e sulla
Materiale max. resistenza
d
max
matrice 4.
[N/mm
2
]
[mm]
In caso di usura sostituire in tempo utile il
Acciaio 400 2,0
punzone e la matrice perché soltanto utensili
affilati possono portare buone prestazioni di
600 1,4
taglio senza sottoporre l’elettroutensile ad
800 1,0
inutile usura.
Alluminio 200 2,5
È vietato riaffilare il punzone 5 e la matrice 4.
1 609 929 M22 | (8.10.07) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-236-002.book Page 39 Monday, October 8, 2007 11:54 AM
Italiano | 39
Sostituzione della matrice
Servizio di assistenza ed
A matrice bloccata, allentare la vite di bloccag-
assistenza clienti
gio 3 (vedere «Blocco/sblocco della matrice»,
pagina 37).
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre
domande relative alla riparazione ed alla manu-
Svitare il dado 2 utilizzando una chiave fissa
tenzione del Vostro prodotto nonché concer-
(misura 30 mm). Estrarre la matrice 4.
nenti le parti di ricambio. Disegni in vista esplo-
Montare una matrice 4 nuova e ben oliata.
sa ed informazioni relative alle parti di ricambio
Stringere di nuovo bene il dado 2 con pinza di
sono consultabili anche sul sito:
serraggio.
www.bosch-pt.com
Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo-
Sostituzione del punzone
sizione per rispondere alle domande relative
all’acquisto, impiego e regolazione di apparecchi
Per sostituire il punzone 5 rimuovere la matrice
ed accessori.
(vedere «Sostituzione della matrice»,
pagina 39).
Italia
Svitare la vite cava 6 e rimuovere il punzone 5.
Robert Bosch S.p.A.
Montare un punzone 5 nuovo e ben oliato ed
Via Giovanni da Udine 15
avvitarlo forte con la vite cava 6. Fissare nuova-
20156 Milano
mente la matrice (vedere «Sostituzione della
Tel.: +39 (02) 36 96 26 63
matrice», pagina 39).
Fax: +39 (02) 36 96 26 62
Tel.: Filo diretto con Bosch:
Se nonostante gli accurati procedimenti di pro-
+39 (02) 36 96 23 14
duzione e di controllo l’elettroutensile dovesse
www.Bosch.it
guastarsi, la riparazione va fatta effettuare da
un punto di assistenza autorizzato per gli elet-
Svizzera
troutensili Bosch.
Tel.: +41 (044) 8 47 15 13
In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di
Fax: +41 (044) 8 47 15 53
ricambio, comunicare sempre il codice prodotto
a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbrica-
Smaltimento
zione dell’elettroutensile!
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambien-
te gli imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori
dismessi.
Accessori opzionali/pezzi di ricambio
Solo per i Paesi della CE:
Matrice 4 (universale) . . . . . . . . 2 608 639 900
Non gettare elettroutensili di-
smessi tra i rifiuti domestici!
Punzone 5:
Conformemente alla norma della
– Per tagli curvi . . . . . . . . . . . . . 2 608 639 013
direttiva CE 2002/96 sui rifiuti di
– Per tagli diritti . . . . . . . . . . . . 2 608 639 016
apparecchiature elettriche ed
– Universale. . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 639 022
elettroniche (RAEE) ed all’attua-
zione del recepimento nel diritto nazionale, gli
Per lamiere ondulate e lamiere trapezoidali fino
elettroutensili diventati inservibili devono esse-
a 1,2 mm spessore:
re raccolti separatamente ed essere inviati ad
– Matrice 4 . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 639 021
una riutilizzazione ecologica.
– Set (punzone 5/matrice 4). . . 2 608 639 902
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
Bosch Power Tools 1 609 929 M22 | (8.10.07)
OBJ_BUCH-236-002.book Page 40 Monday, October 8, 2007 11:54 AM
40 | Nederlands
Algemene veiligheidswaar-
b) Voorkom aanraking van het lichaam met
geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van
schuwingen voor elektrische
buizen, verwarmingen, fornuizen en
gereedschappen
koelkasten. Er bestaat een verhoogd risi-
co door een elektrische schok wanneer
WAARSCHUWING
Lees alle veiligheids-
uw lichaam geaard is.
waarschuwingen en
c) Houd het gereedschap uit de buurt van
alle voorschriften. Als de waarschuwingen en
regen en vocht. Het binnendringen van
voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit
water in het elektrische gereedschap ver-
een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot
groot het risico van een elektrische schok.
gevolg hebben.
d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd
Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften
doel, om het elektrische gereedschap te
voor toekomstig gebruik.
dragen of op te hangen of om de stekker
Het in de waarschuwingen gebruikte begrip
uit het stopcontact te trekken. Houd de
„elektrisch gereedschap” heeft betrekking op
kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe
elektrische gereedschappen voor gebruik op het
randen en bewegende gereedschapde-
stroomnet (met netsnoer) en op elektrische ge-
len. Beschadigde of in de war geraakte ka-
reedschappen voor gebruik met een accu (zon-
bels vergroten het risico van een elektri-
der netsnoer).
sche schok.
e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch
1) Veiligheid van de werkomgeving
gereedschap werkt, dient u alleen ver-
a) Houd uw werkomgeving schoon en
lengkabels te gebruiken die voor gebruik
goed verlicht. Een rommelige of onver-
buitenshuis zijn goedgekeurd. Het ge-
lichte werkomgeving kan tot ongevallen
bruik van een voor gebruik buitenshuis ge-
leiden.
schikte verlengkabel beperkt het risico
van een elektrische schok.
b) Werk met het elektrische gereedschap
f) Als het gebruik van het elektrische ge-
niet in een omgeving met explosiegevaar
reedschap in een vochtige omgeving on-
waarin zich brandbare vloeistoffen,
vermijdelijk is, dient u een aardlekscha-
brandbare gassen of brandbaar stof be-
kelaar te gebruiken. Het gebruik van een
vinden. Elektrische gereedschappen ver-
aardlekschakelaar vermindert het risico
oorzaken vonken die het stof of de dam-
van een elektrische schok.
pen tot ontsteking kunnen brengen.
c) Houd kinderen en andere personen tij-
3) Veiligheid van personen
dens het gebruik van het elektrische ge-
a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga
reedschap uit de buurt. Wanneer u wordt
met verstand te werk bij het gebruik van
afgeleid, kunt u de controle over het ge-
het elektrische gereedschap. Gebruik
reedschap verliezen.
geen elektrisch gereedschap wanneer u
moe bent of onder invloed staat van
2) Elektrische veiligheid
drugs, alcohol of medicijnen. Een mo-
a) De aansluitstekker van het elektrische
ment van onoplettendheid bij het gebruik
gereedschap moet in het stopcontact
van het elektrische gereedschap kan tot
passen. De stekker mag in geen geval
ernstige verwondingen leiden.
worden veranderd. Gebruik geen adap-
b) Draag persoonlijke beschermende uit-
terstekkers in combinatie met geaarde
rusting. Draag altijd een veiligheidsbril.
elektrische gereedschappen. Onveran-
Het dragen van persoonlijke beschermen-
derde stekkers en passende stopcontac-
de uitrusting zoals een stofmasker, slip-
ten beperken het risico van een elektri-
vaste werkschoenen, een veiligheidshelm
sche schok.
of gehoorbescherming, afhankelijk van de
1 609 929 M22 | (8.10.07) Bosch Power Tools