Bosch GNA 2,0 Professional – страница 2

Инструкция к Ножницам Bosch GNA 2,0 Professional

OBJ_BUCH-236-002.book Page 21 Monday, October 8, 2007 11:54 AM

Français | 21

Changement du poinçon

France

Pour remplacer le poinçon 5, enlever la matrice

Robert Bosch (France) S.A.S.

(voir « Changement de la matrice », page 20).

Service Après-Vente Electroportatif

Desserrer la vis à tête creuse 6 et enlever le

126, rue de Stalingrad

poinçon 5.

93705 DRANCY Cédex

Tel. : +33 (0143) 11 90 06

Monter un poinçon neuf, bien huilé 5 et le serrer

Fax : +33 (0143) 11 90 33

au moyen de la vis à tête creuse 6. Monter à

E-Mail :

nouveau la matrice (voir « Changement de la

sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

matrice », page 20).

N° Vert : +33 (0800) 05 50 51

www.bosch.fr

Si, malgré tous les soins apportés à la fabrica-

tion et au contrôle de l’appareil, celui-ci devait

Belgique, Luxembourg

avoir un défaut, la réparation ne doit être con-

Tel. : +32 (070) 22 55 65

fiée qu’à une station de service après-vente

Fax : +32 (070) 22 55 75

agréée pour outillage Bosch.

E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com

Pour toute demande de renseignement ou com-

mande de pièces de rechange, précisez-nous

Suisse

impérativement le numéro d’article à dix chif-

Tel. : +41 (044) 8 47 15 12

fres de l’outil électroportatif indiqué sur la pla-

Fax : +41 (044) 8 47 15 52

que signalétique.

Accessoires/pièces de rechange

Elimination des déchets

Matrice 4 (universelle). . . . . . . . 2 608 639 900

Les outils électroportatifs, ainsi que leurs acces-

Poinçon 5 :

soires et emballages, doivent pouvoir suivre

Pour coupes curvilignes . . . . 2 608 639 013

chacun une voie de recyclage appropriée.

Pour coupes droites . . . . . . . 2 608 639 016

Seulement pour les pays de l’Union

Universel . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 639 022

Européenne :

Pour tôles ondulées et trapézoïdales jusqu’à

Ne jetez pas votre appareil élec-

une épaisseur de 1,2 mm :

troportatif avec les ordures

Matrice 4. . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 639 021

ménagères !

Set (poinçon 5/matrice 4) . . 2 608 639 902

Conformément à la directive euro-

péenne 2002/96/CE relative aux

Service après-vente et

déchets d’équipements électri-

assistance des clients

ques et électroniques et sa réalisation dans les

lois nationales, les outils électroportatifs dont

Notre service après-vente répond à vos ques-

on ne peut plus se servir doivent être séparés et

tions concernant la réparation et l’entretien de

suivre une voie de recyclage appropriée.

votre produit et les pièces de rechange. Vous

trouverez des vues éclatées ainsi que des infor-

mations concernant les pièces de rechange éga-

Sous réserve de modifications.

lement sous :

www.bosch-pt.com

Les conseillers techniques Bosch sont à votre

disposition pour répondre à vos questions con-

cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos

produits et leurs accessoires.

Bosch Power Tools 1 609 929 M22 | (8.10.07)

OBJ_BUCH-236-002.book Page 22 Monday, October 8, 2007 11:54 AM

22 | Español

Advertencias de peligro

b) Evite que su cuerpo toque partes conecta-

das a tierra como tuberías, radiadores, co-

generales para herramientas

cinas y refrigeradores. El riesgo a quedar

eléctricas

expuesto a una sacudida eléctrica es mayor

si su cuerpo tiene contacto con tierra.

ADVERTENCIA

Lea íntegramente estas ad-

c) No exponga la herramienta eléctrica a la

vertencias de peligro e ins-

lluvia y evite que penetren líquidos en su

trucciones. En caso de no atenerse a las adver-

interior. Existe el peligro de recibir una

tencias de peligro e instrucciones siguientes,

descarga eléctrica si penetran ciertos líqui-

ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un

dos en la herramienta eléctrica.

incendio y/o lesión grave.

d) No utilice el cable de red para transportar

Guardar todas las advertencias de peligro e

o colgar la herramienta eléctrica, ni tire

instrucciones para futuras consultas.

de él para sacar el enchufe de la toma de

El término herramienta eléctrica empleado en las

corriente. Mantenga el cable de red aleja-

siguientes advertencias de peligro se refiere a he-

do del calor, aceite, esquinas cortantes o

rramientas eléctricas de conexión a la red (con

piezas móviles. Los cables de red dañados

cable de red) y a herramientas eléctricas acciona-

o enredados pueden provocar una descar-

das por acumulador (o sea, sin cable de red).

ga eléctrica.

e) Al trabajar con la herramienta eléctrica a

1) Seguridad del puesto de trabajo

la intemperie utilice solamente cables de

a) Mantenga limpio y bien iluminado su

prolongación apropiados para su uso en

puesto de trabajo. El desorden o una ilu-

exteriores. La utilización de un cable de

minación deficiente en las áreas de traba-

prolongación adecuado para su uso en ex-

jo pueden provocar accidentes.

teriores reduce el riesgo de una descarga

b) No utilice la herramienta eléctrica en un

eléctrica.

entorno con peligro de explosión, en el

f) Si fuese imprescindible utilizar la herra-

que se encuentren combustibles líqui-

mienta eléctrica en un entorno húmedo,

dos, gases o material en polvo. Las herra-

es necesario conectarla a través de un

mientas eléctricas producen chispas que

fusible diferencial. La aplicación de un fu-

pueden llegar a inflamar los materiales en

sible diferencial reduce el riesgo a expo-

polvo o vapores.

nerse a una descarga eléctrica.

c) Mantenga alejados a los niños y otras

personas de su puesto de trabajo al em-

3) Seguridad de personas

plear la herramienta eléctrica. Una dis-

a) Esté atento a lo que hace y emplee la he-

tracción le puede hacer perder el control

rramienta eléctrica con prudencia. No

sobre la herramienta eléctrica.

utilice la herramienta eléctrica si estu-

viese cansado, ni tampoco después de

2) Seguridad eléctrica

haber consumido alcohol, drogas o medi-

a) El enchufe de la herramienta eléctrica

camentos. El no estar atento durante el

debe corresponder a la toma de corrien-

uso de la herramienta eléctrica puede

te utilizada. No es admisible modificar el

provocarle serias lesiones.

enchufe en forma alguna. No emplear

b) Utilice un equipo de protección personal

adaptadores en herramientas eléctricas

y en todo caso unas gafas de protección.

dotadas con una toma de tierra. Los en-

El riesgo a lesionarse se reduce conside-

chufes sin modificar adecuados a las res-

rablemente si, dependiendo del tipo y la

pectivas tomas de corriente reducen el

aplicación de la herramienta eléctrica em-

riesgo de una descarga eléctrica.

pleada, se utiliza un equipo de protección

1 609 929 M22 | (8.10.07) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-236-002.book Page 23 Monday, October 8, 2007 11:54 AM

Español | 23

adecuado como una mascarilla antipolvo,

b) No utilice herramientas eléctricas con un

zapatos de seguridad con suela antidesli-

interruptor defectuoso. Las herramien-

zante, casco, o protectores auditivos.

tas eléctricas que no se puedan conectar

c) Evite una puesta en marcha fortuita.

o desconectar son peligrosas y deben ha-

Asegurarse de que la herramienta eléc-

cerse reparar.

trica esté desconectada antes de conec-

c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte

tarla a la toma de corriente y/o al montar

el acumulador antes de realizar un ajuste

el acumulador, al recogerla, y al trans-

en la herramienta eléctrica, cambiar de

portarla. Si transporta la herramienta

accesorio o al guardar la herramienta

eléctrica sujetándola por el interruptor de

eléctrica. Esta medida preventiva reduce

conexión/desconexión, o si introduce el

el riesgo a conectar accidentalmente la

enchufe en la toma de corriente con la he-

herramienta eléctrica.

rramienta eléctrica conectada, ello puede

d) Guarde las herramientas eléctricas fuera

dar lugar a un accidente.

del alcance de los niños. No permita la

d) Retire las herramientas de ajuste o lla-

utilización de la herramienta eléctrica a

ves fijas antes de conectar la herramien-

aquellas personas que no estén familiari-

ta eléctrica. Una herramienta de ajuste o

zadas con su uso o que no hayan leído

llave fija colocada en una pieza rotante

estas instrucciones. Las herramientas

puede producir lesiones al poner a funcio-

eléctricas utilizadas por personas inex-

nar la herramienta eléctrica.

pertas son peligrosas.

e) Evite posturas arriesgadas. Trabaje so-

e) Cuide la herramienta eléctrica con esme-

bre una base firme y mantenga el equili-

ro. Controle si funcionan correctamente,

brio en todo momento. Ello le permitirá

sin atascarse, las partes móviles de la

controlar mejor la herramienta eléctrica

herramienta eléctrica, y si existen partes

en caso de presentarse una situación in-

rotas o deterioradas que pudieran afectar

esperada.

al funcionamiento de la herramienta

eléctrica. Haga reparar estas piezas de-

f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo

fectuosas antes de volver a utilizar la

adecuada. No utilice vestimenta amplia

herramienta eléctrica. Muchos de los acci-

ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y

dentes se deben a herramientas eléctricas

guantes alejados de las piezas móviles.

con un mantenimiento deficiente.

La vestimenta suelta, el pelo largo y las jo-

f) Mantenga los útiles limpios y afilados.

yas se pueden enganchar con las piezas

Los útiles mantenidos correctamente se

en movimiento.

dejan guiar y controlar mejor.

g) Siempre que sea posible utilizar unos

g) Utilice la herramienta eléctrica, acceso-

equipos de aspiración o captación de

rios, útiles, etc. de acuerdo a estas ins-

polvo, asegúrese que éstos estén monta-

trucciones, considerando en ello las con-

dos y que sean utilizados correctamente.

diciones de trabajo y la tarea a realizar. El

El empleo de estos equipos reduce los

uso de herramientas eléctricas para traba-

riesgos derivados del polvo.

jos diferentes de aquellos para los que han

sido concebidas puede resultar peligroso.

4) Uso y trato cuidadoso de herramientas

eléctricas

5) Servicio

a) No sobrecargue la herramienta eléctrica.

a) Únicamente haga reparar su herramienta

Use la herramienta eléctrica prevista para

eléctrica por un profesional, empleando

el trabajo a realizar. Con la herramienta

exclusivamente piezas de repuesto origi-

adecuada podrá trabajar mejor y más segu-

nales. Solamente así se mantiene la segu-

ro dentro del margen de potencia indicado.

ridad de la herramienta eléctrica.

Bosch Power Tools 1 609 929 M22 | (8.10.07)

OBJ_BUCH-236-002.book Page 24 Monday, October 8, 2007 11:54 AM

24 | Español

Instrucciones de seguridad

4 Matriz

5 Punzón

específicas del aparato

6 Tornillo hueco para sujeción del punzón

f Trabajar sobre una base firme sujetando la

Los accesorios descritos e ilustrados no correspon-

herramienta eléctrica con ambas manos. La

den al material que se adjunta de serie.

herramienta eléctrica es guiada de forma

más segura con ambas manos.

Información sobre ruidos y vibraciones

f Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de

Determinación de los valores de medición según

trabajo fijada con unos dispositivos de suje-

EN 60745.

ción, o en un tornillo de banco, se mantiene

sujeta de forma mucho más segura que con

El nivel de presión sonora típico del aparato, de-

la mano.

terminado con un filtro A, asciende a: Nivel de

presión sonora 82 dB(A); nivel de potencia

f Antes de depositarla, esperar a que se haya

acústica 93 dB(A). Tolerancia K=3 dB.

detenido la herramienta eléctrica. El útil

¡Colocarse un protector de oídos!

puede engancharse y hacerle perder el con-

trol sobre la herramienta eléctrica.

Nivel total de vibraciones (suma vectorial de

tres direcciones) determinado según EN 60745:

f No utilice la herramienta eléctrica si el cable

Valor de vibraciones generadas a

= 11 m/s

2

h

,

está dañado. No toque un cable dañado, y

tolerancia K < 1,5 m/s

2

.

desconecte el enchufe de la red, si el cable

se daña durante el trabajo. Un cable dañado

El nivel de vibraciones indicado en estas instruc-

comporta un mayor riesgo de electrocución.

ciones ha sido determinado según el procedi-

miento de medición fijado en la norma EN 60745

y puede servir como base de comparación con

Descripción del funcionamiento

otras herramientas eléctricas. También es ade-

cuado para estimar provisionalmente la solicita-

Lea íntegramente estas adverten-

ción experimentada por las vibraciones.

cias de peligro e instrucciones. En

El nivel de vibraciones indicado ha sido determi-

caso de no atenerse a las adverten-

nado para las aplicaciones principales de la he-

cias de peligro e instrucciones si-

rramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibracio-

guientes, ello puede ocasionar una

nes puede ser diferente si la herramienta

descarga eléctrica, un incendio y/o

eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con

lesión grave.

útiles diferentes, o si el mantenimiento de la mis-

Despliegue y mantenga abierta la solapa con la

ma fuese deficiente. Ello puede suponer un au-

imagen del aparato mientras lee las instruccio-

mento drástico de la solicitación por vibraciones

nes de manejo.

durante el tiempo total de trabajo.

Para determinar con exactitud la solicitación

Utilización reglamentaria

experimentada por las vibraciones, es necesario

La herramienta eléctrica ha sido diseñada para

considerar también aquellos tiempos en los que

efectuar cortes rectos, en curva, y recortes en

el aparato esté desconectado, o bien, esté en

chapa, sin deformarla.

funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente.

Ello puede suponer una disminución drástica de

Componentes principales

la solicitación por vibraciones durante el tiempo

total de trabajo.

La numeración de los componentes está referi-

Fije unas medidas de seguridad adicionales para

da a la imagen de la herramienta eléctrica en la

proteger al usuario de los efectos por vibracio-

página ilustrada.

nes, como por ejemplo: Mantenimiento de la he-

1 Interruptor de conexión/desconexión

rramienta eléctrica y de los útiles, conservar ca-

2 Tuerca de sujeción de matriz

lientes las manos, organización de las secuencias

3 Tornillo de fijación de matriz

de trabajo.

1 609 929 M22 | (8.10.07) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-236-002.book Page 25 Monday, October 8, 2007 11:54 AM

Español | 25

Datos técnicos

Operación

Punzonadora GNA 2,0

Puesta en marcha

Professional

f ¡Observe la tensión de red! La tensión de la

Nº de artículo

0 601 530 1..

fuente de energía deberá coincidir con las

Potencia absorbida

indicaciones en la placa de características

nominal

W 500

de la herramienta eléctrica. Las herramien-

Potencia útil

W 270

tas eléctricas marcadas con 230 V pueden

Nº de carreras en vacío

funcionar también a 220 V.

n

min

-1

0

2400

Conexión/desconexión

Nº de carreras bajo carga

min

-1

1500

Para la conexión de la herramienta eléctrica, em-

Capacidad de corte en

puje hacia delante el interruptor de conexión/

chapa, máx.*

mm 2,0

desconexión 1 de manera que aparezca “I” en

Anchura de la franja de

el interruptor.

corte

mm 6

Para la desconexión de la herramienta eléctrica,

Radio de corte, mín.

mm 3

empuje hacia atrás el interruptor de conexión/

desconexión 1 de manera que aparezca “0” en

Peso según EPTA-Pro-

el interruptor.

cedure 01/2003

kg 2,0

Clase de protección

/ II

Enclavamiento/liberación de la matriz

* en chapas de acero de hasta 400 N/mm

2

Para efectuar cortes rectos apriete el tornillo de

Estos datos son válidos para tensiones nominales de

fijación 3 con una llave macho hexagonal (entre-

[U] 230/240 V. Los valores pueden variar si la tensión

caras 2,5 mm) para enclavar la matriz 4.

fuese inferior, y en las ejecuciones específicas para

Afloje el tornillo de fijación 3 para efectuar cor-

ciertos países.

tes en curva. La matriz 4 puede moverse ahora

Preste atención al nº de artículo en la placa de caracte-

libremente y es orientada en dirección de la

rísticas de su aparato, ya que las denominaciones co-

merciales de algunos aparatos pueden variar.

fuerza de avance.

Declaración de conformidad

Instrucciones para la operación

Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que

Solamente aproxime la herramienta eléctrica en

el producto descrito bajo “Datos técnicos” está

funcionamiento contra la pieza de trabajo. Siem-

en conformidad con las normas o documentos

pre mantenga la herramienta eléctrica perpendi-

normalizados siguientes: EN 60745 de acuerdo

cular a la superficie de la chapa, sin ladearla.

con las regulaciones 2004/108/CE, 98/37/CE

El corte se realiza durante el movimiento de

(hasta el 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir del

ascenso del punzón. Guíe la herramienta eléctri-

29.12.2009).

ca uniformemente, ejerciendo una leve fuerza

Expediente técnico en:

de empuje en la dirección de corte. Una fuerza

Robert Bosch GmbH, PT/ESC,

de avance excesiva reduce fuertemente la dura-

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

ción de los útiles y puede dañar a la herramienta

Dr. Egbert Schneider

Dr. Eckerhard Strötgen

eléctrica.

Senior Vice President

Head of Product

En caso de atascarse el punzón durante el pro-

Engineering

Certification

ceso de corte, desconecte la herramienta eléc-

trica, lubrique el punzón, y enderece la chapa.

No proceda con brusquedad, ya que podría de-

teriorar el punzón o la matriz.

20.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Bosch Power Tools 1 609 929 M22 | (8.10.07)

OBJ_BUCH-236-002.book Page 26 Monday, October 8, 2007 11:54 AM

26 | Español

f Colóquese unos guantes de protección al

Mantenimiento y servicio

trabajar, y preste especial atención a no da-

ñar el cable de red. Al cortar chapa se for-

man rebabas cortantes que le pueden dañar

Mantenimiento y limpieza

a Ud. y al cable de red.

f Antes de cualquier manipulación en la he-

f Tenga cuidado al tocar las virutas. Las viru-

rramienta eléctrica, sacar el enchufe de red

tas tienen unas puntas afiladas que pueden

de la toma de corriente.

lesionarle.

f Mantenga limpia la herramienta eléctrica y

las rejillas de refrigeración para trabajar

Capacidad máxima de corte en chapa

con eficacia y seguridad.

El grosor máximo de chapa d

máx

que puede cor-

Limpie y aceite cada tres horas de servicio el pun-

tarse, depende de la resistencia del material a

zón 5 y la matriz 4.

trabajar.

Sustituya con suficiente antelación un punzón y

Con la herramienta eléctrica puede cortarse rec-

matriz desgastados para mantener un buen rendi-

tamente, sin que se deforme, chapa del grosor

miento de corte y cuidar la herramienta eléctrica.

siguiente:

El punzón 5 y la matriz 4 no deberán reafilarse.

Material Resistencia máx.

d

max

Cambio de la matriz

[N/mm

2

]

[mm]

Afloje el tornillo de fijación 3 teniendo enclava-

Acero 400 2,0

da la matriz (ver “Enclavamiento/liberación de

600 1,4

la matriz”, página 25).

800 1,0

Desenrosque la tuerca de sujeción 2 con una lla-

Aluminio 200 2,5

ve fija (entrecaras 30 mm). Desmonte la matriz 4.

Monte una matriz 4 nueva, bien aceitada.

Lubricación/refrigeración del punzón

Apriete firmemente la tuerca de sujeción 2.

Para obtener una vida útil prolongada del pun-

zón 5 se recomienda emplear un lubricante con

Cambio del punzón

unas buenas propiedades refrigerantes (p.ej.

Para cambiar el punzón 5, desmonte la matriz

aceite de corte).

(ver “Cambio de la matriz”, página 26).

Aplique una franja de lubricante sobre la cara

Desenrosque el tornillo hueco 6 y retire el

superior de la chapa, a lo largo de la trayectoria

punzón 5.

de corte prevista. Al trabajar prolongadamente,

Inserte un punzón 5 nuevo, bien aceitado, y su-

o en trabajos con fuerte abrasión (p.ej. al cortar

jételo firmemente con el tornillo hueco 6. Sujete

aluminio), se recomienda sumergir periódica-

de nuevo la matriz (ver “Cambio de la matriz”,

mente los útiles de corte en un recipiente con

página 26).

lubricante.

Corte según trazo o con plantilla

Si a pesar de los esmerados procesos de fabri-

cación y control, la herramienta eléctrica llegase

Los cortes rectos se realizan más fácilmente

a averiarse, la reparación deberá encargarse a

guiando la herramienta eléctrica a lo largo de

un servicio técnico autorizado para herramien-

una regla.

tas eléctricas Bosch.

Es posible cortar contornos guiando la herra-

Para cualquier consulta o pedido de piezas de

mienta eléctrica a lo largo de una plantilla.

repuesto es imprescindible indicar el nº de artí-

Para efectuar recortes interiores se requiere

culo de 10 dígitos que figura en la placa de ca-

efectuar primero un taladro de 16 mm.

racterísticas de la herramienta eléctrica.

1 609 929 M22 | (8.10.07) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-236-002.book Page 27 Monday, October 8, 2007 11:54 AM

Español | 27

Argentina

Accesorios/Piezas de repuesto

Robert Bosch Argentina S.A.

Matriz 4 (universal) . . . . . . . . . . 2 608 639 900

Av. Córdoba 5160

Punzón 5:

C1414BAW Ciudad Autonoma de Buenos Aires

Para cortes en curva . . . . . . . 2 608 639 013

Atencion al Cliente

Para cortes rectos . . . . . . . . 2 608 639 016

Tel.: +54 (0810) 555 2020

E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com

Universal . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 639 022

Para chapa ondulada o perfilada con un grosor

Perú

de hasta 1,2 mm:

Autorex Peruana S.A.

Matriz 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 639 021

República de Panamá 4045,

Juego (punzón 5/matriz 4) . . 2 608 639 902

Lima 34

Tel.: +51 (01) 475-5453

E-Mail: vhe@autorex.com.pe

Servicio técnico y atención al cliente

El servicio técnico le asesorará en las consultas

Chile

que pueda Ud. tener sobre la reparación y man-

EMASA S.A.

tenimiento de su producto, así como sobre pie-

Irarrázaval 259 – Ñuñoa

zas de recambio. Los dibujos de despiece e in-

Santiago

formaciones sobre las piezas de recambio las

Tel.: +56 (02) 520 3100

podrá obtener también en internet bajo:

E-Mail: emasa@emasa.cl

www.bosch-pt.com

Nuestro equipo de asesores técnicos le orien-

tará gustosamente en cuanto a la adquisición,

Eliminación

aplicación y ajuste de los productos y acceso-

Recomendamos que las herramientas eléctri-

rios.

cas, accesorios y embalajes sean sometidos a

un proceso de recuperación que respete el

España

medio ambiente.

Robert Bosch España, S.A.

Departamento de ventas

Sólo para los países de la UE:

Herramientas Eléctricas

¡No arroje las herramientas eléc-

C/Hermanos García Noblejas, 19

tricas a la basura!

28037 Madrid

Conforme a la Directriz Europea

Tel. Asesoramiento al cliente:

2002/96/CE sobre aparatos eléc-

+34 (0901) 11 66 97

tricos y electrónicos inservibles,

Fax: +34 (091) 327 98 63

tras su transposición en ley nacio-

nal, deberán acumularse por separado las herra-

Venezuela

mientas eléctricas para ser sometidas a un reci-

Robert Bosch S.A.

claje ecológico.

Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.

Boleita Norte

Reservado el derecho de modificación.

Caracas 107

Tel.: +58 (02) 207 45 11

México

Robert Bosch S.A. de C.V.

Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286

Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62

E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com

Bosch Power Tools 1 609 929 M22 | (8.10.07)

OBJ_BUCH-236-002.book Page 28 Monday, October 8, 2007 11:54 AM

28 | Português

Indicações gerais de advertên-

d) Não deverá utilizar o cabo para outras fi-

nalidades. Jamais utilizar o cabo para

cia para ferramentas eléctricas

transportar a ferramenta eléctrica, para

Devem ser lidas todas as indica-

pendurá-la, nem para puxar a ficha da to-

ATENÇÃO

ções de advertência e todas as

mada. Manter o cabo afastado de calor,

instruções. O desrespeito das advertências e

óleo, cantos afiados ou partes do apare-

instruções apresentadas abaixo pode causar

lho em movimento. Cabos danificados ou

choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.

emaranharados aumentam o risco de um

Guarde bem todas as advertências e instru-

choque eléctrico.

ções para futura referência.

e) Se trabalhar com uma ferramenta eléc-

O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir

trica ao ar livre, só deverá utilizar cabos

nas indicações de advertência, refere-se a ferra-

de extensão apropriados para áreas ex-

mentas eléctricas operadas com corrente de re-

teriores. A utilização de um cabo de ex-

de (com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas

tensão apropriado para áreas exteriores

operadas com acumulador (sem cabo de rede).

reduz o risco de um choque eléctrico.

f) Se não for possível evitar o funciona-

1) Segurança da área de trabalho

mento da ferramenta eléctrica em áreas

a) Mantenha a sua área de trabalho sempre

húmidas, deverá ser utilizado um disjun-

limpa e bem iluminada. Desordem ou áre-

tor de corrente de avaria. A utilização de

as de trabalho insuficientemente ilumina-

um disjuntor de corrente de avaria reduz

das podem levar a acidentes.

o risco de um choque eléctrico.

b) Não trabalhar com a ferramenta eléctri-

ca em áreas com risco de explosão, nas

3) Segurança de pessoas

quais se encontrem líquidos, gases ou

a) Esteja atento, observe o que está a fazer

pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas

e tenha prudência ao trabalhar com a fer-

produzem faíscas, que podem inflamar

ramenta eléctrica. Não utilizar uma ferra-

pós ou vapores.

menta eléctrica quando estiver fatigado

c) Manter crianças e outras pessoas afasta-

ou sob a influência de drogas, álcool ou

das da ferramenta eléctrica durante a

medicamentos. Um momento de descuido

utilização. No caso de distracção é possí-

ao utilizar a ferramenta eléctrica, pode le-

vel que perca o controlo sobre o aparelho.

var a lesões graves.

b) Utilizar equipamento de protecção pesso-

2) Segurança eléctrica

al e sempre óculos de protecção. A utiliza-

a) A ficha de conexão da ferramenta eléc-

ção de equipamento de protecção pesso-

trica deve caber na tomada. A ficha não

al, como máscara de protecção contra pó,

deve ser modificada de maneira alguma.

sapatos de segurança antiderrapantes, ca-

Não utilizar uma ficha de adaptação jun-

pacete de segurança ou protecção auricu-

to com ferramentas eléctricas protegi-

lar, de acordo com o tipo e aplicação da

das por ligação à terra. Fichas não modi-

ferramenta eléctrica, reduz o risco de le-

ficadas e tomadas apropriadas reduzem o

sões.

risco de um choque eléctrico.

c) Evitar uma colocação em funcionamento

b) Evitar que o corpo possa entrar em con-

involuntária. Assegure-se de que a ferra-

tacto com superfícies ligadas à terra, co-

menta eléctrica esteja desligada, antes

mo tubos, aquecimentos, fogões e frigorí-

de conectá-la à alimentação de rede e/ou

ficos. Há um risco elevado devido a choque

ao acumulador, antes de levantá-la ou de

eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra.

transportá-la. Se tiver o dedo no interrup-

c) Manter o aparelho afastado de chuva ou

tor ao transportar a ferramenta eléctrica

humidade. A infiltração de água numa fer-

ou se o aparelho for conectado à alimenta-

ramenta eléctrica aumenta o risco de cho-

ção de rede enquanto estiver ligado, pode-

que eléctrico.

rão ocorrer acidentes.

1 609 929 M22 | (8.10.07) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-236-002.book Page 29 Monday, October 8, 2007 11:54 AM

Português | 29

d) Remover ferramentas de ajuste ou cha-

e) Tratar a ferramenta eléctrica com cuida-

ves de boca antes de ligar a ferramenta

do. Controlar se as partes móveis do apa-

eléctrica. Uma ferramenta ou chave que

relho funcionam perfeitamente e não em-

se encontre numa parte do aparelho em

perram, e se há peças quebradas ou

movimento pode levar a lesões.

danificadas que possam prejudicar o fun-

e) Evite uma posição anormal. Mantenha

cionamento da ferramenta eléctrica. Per-

uma posição firme e mantenha sempre o

mitir que peças danificadas sejam repara-

equilíbrio. Desta forma é mais fácil con-

das antes da utilização. Muitos acidentes

trolar a ferramenta eléctrica em situações

têm como causa, a manutenção insuficien-

inesperadas.

te de ferramentas eléctricas.

f) Usar roupa apropriada. Não usar roupa

f) Manter as ferramentas de corte afiadas e

larga nem jóias. Mantenha os cabelos,

limpas. Ferramentas de corte cuidadosa-

roupas e luvas afastadas de partes em

mente tratadas e com cantos de corte afia-

movimento. Roupas frouxas, cabelos lon-

dos emperram com menos frequência e po-

gos ou jóias podem ser agarrados por pe-

dem ser conduzidas com maior facilidade.

ças em movimento.

g) Utilizar a ferramenta eléctrica, acessóri-

g) Se for possível montar dispositivos de as-

os, ferramentas de aplicação, etc. confor-

piração ou de recolha, assegure-se de que

me estas instruções. Considerar as condi-

estejam conectados e utilizados correcta-

ções de trabalho e a tarefa a ser

mente. A utilização de uma aspiração de

executada. A utilização de ferramentas

pó pode reduzir o perigo devido ao pó.

eléctricas para outras tarefas a não ser as

aplicações previstas, pode levar a situa-

4) Utilização e manuseio cuidadoso de ferra-

ções perigosas.

mentas eléctricas

a) Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a

5) Serviço

ferramenta eléctrica apropriada para o

a) Só permita que o seu aparelho seja repa-

seu trabalho. É melhor e mais seguro tra-

rado por pessoal especializado e qualifi-

balhar com a ferramenta eléctrica apro-

cado e só com peças de reposição origi-

priada na área de potência indicada.

nais. Desta forma é assegurado o

funcionamento seguro do aparelho.

b) Não utilizar uma ferramenta eléctrica

com um interruptor defeituoso. Uma fer-

ramenta eléctrica que não pode mais ser

ligada nem desligada, é perigosa e deve

Instruções de serviço

ser reparada.

específicas do aparelho

c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover o

acumulador antes de executar ajustes no

f Segurar a ferramenta eléctrica firmemente

aparelho, de substituir acessórios ou de

com ambas as mãos durante o trabalho e

guardar o aparelho. Esta medida de segu-

manter uma posição firme. A ferramenta

rança evita o arranque involuntário da fer-

eléctrica é conduzida com segurança com

ramenta eléctrica.

ambas as mãos.

d) Guardar ferramentas eléctricas não utili-

f Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a

zadas fora do alcance de crianças. Não

ser trabalhada fixa com dispositivos de aper-

permita que pessoas que não estejam fa-

to ou com torno de bancada está mais firme

miliarizadas com o aparelho ou que não

do que segurada com a mão.

tenham lido estas instruções, utilizem o

f Espere a ferramenta eléctrica parar comple-

aparelho. Ferramentas eléctricas são pe-

tamente, antes de depositá-la. A ferramenta

rigosas se forem utilizadas por pessoas

de aplicação pode emperrar e levar à perda de

inesperientes.

controlo sobre a ferramenta eléctrica.

Bosch Power Tools 1 609 929 M22 | (8.10.07)

OBJ_BUCH-236-002.book Page 30 Monday, October 8, 2007 11:54 AM

30 | Português

f Não utilizar a ferramenta eléctrica com um

cabo danificado. Não tocar no cabo danifi-

Informação sobre ruídos/vibrações

cado nem puxar a ficha da tomada, se o

Valores de medição averiguados conforme

cabo for danificado durante o trabalho.

EN 60745.

Cabos danificados aumentam o risco de um

O nível de ruído avaliado como A do aparelho é

choque eléctrico.

tipicamente: Nível de pressão acústica

82 dB(A); Nível de potência acústica 93 dB(A).

Incerteza K=3 dB.

Descrição de funções

Usar protecção auricular!

Devem ser lidas todas as indica-

Valores totais de vibração (soma dos vectores

ções de advertência e todas as ins-

de três direcções) determinados conforme

truções. O desrespeito das adver-

EN 60745:

2

tências e instruções apresentadas

valor de emissão de vibrações a

h

= 11 m/s

, in-

2

abaixo pode causar choque eléctri-

certeza K < 1,5 m/s

.

co, incêndio e/ou graves lesões.

O nível de oscilações indicado nestas instruções

Abrir a página basculante contendo a apresenta-

de serviço foi medido de acordo com um pro-

ção do aparelho, e deixar esta página aberta en-

cesso de medição normalizado pela norma

quanto estiver lendo a instrução de serviço.

EN 60745 e pode ser utilizado para a compara-

ção de aparelhos. Ele também é apropriado para

uma avaliação provisória da carga de vibrações.

Utilização conforme as disposições

O nível de vibrações indicado representa as apli-

A ferramenta eléctrica é destinada para cortar

cações principais da ferramenta eléctrica. Se a

chapas metálicas, sem deformar o material, e é

ferramenta eléctrica for utilizada para outras

apropriada para cortes rectos, recortes e curvas

aplicações, com outras ferramentas de trabalho

apertadas.

ou com manutenção insuficiente, é possível que

o nível de vibrações seja diferente. Isto pode au-

Componentes ilustrados

mentar sensivelmente a carga de vibrações para

o período completo de trabalho.

A numeração dos componentes ilustrados refe-

Para uma estimação exacta da carga de vibra-

re-se à apresentação da ferramenta eléctrica na

ções, também deveriam ser considerados os pe-

página de esquemas.

ríodos nos quais o aparelho está desligado ou

1 Interruptor de ligar-desligar

funciona, mas não está sendo utilizado. Isto po-

2 Porca de capa para a matrirz

de reduzir a carga de vibrações durante o com-

3 Parafuso de aperto para a matriz

pleto período de trabalho.

Além disso também deverão ser estipuladas me-

4 Matriz

didas de segurança para proteger o operador

5 Punção

contra o efeito de vibrações, como por exemplo:

6 Parafuso ôco para a fixação do punção

Manutenção de ferramentas eléctricas e de fer-

Acessórios apresentados ou descritos não pertencem

ramentas de trabalho, manter as mãos quentes

ao volume de fornecimento.

e organização dos processos de trabalho.

1 609 929 M22 | (8.10.07) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-236-002.book Page 31 Monday, October 8, 2007 11:54 AM

Português | 31

Dados técnicos

Funcionamento

Roedor GNA 2,0

Colocação em funcionamento

Professional

f Observar a tensão de rede! A tensão da fon-

N° do produto

0 601 530 1..

te de corrente deve coincidir com a indica-

Potência nominal

da na chapa de identificação da ferramenta

consumida

W 500

eléctrica. Ferramentas eléctricas marcadas

Potência útil

W 270

para 230 V também podem ser operadas

com 220 V.

N° de cursos em

vazio n

0

min

-1

2400

Ligar e desligar

N° de cursos em carga

min

-1

1500

Para ligar a ferramenta eléctrica, deverá empur-

máx. espessura da

rar o interruptor de ligar-desligar 1 para frente,

chapa a ser cortada*

mm 2,0

de modo que apareça o interruptor “I”.

Largura do corte

mm 6

Para desligar a ferramenta eléctrica, deverá em-

mínimo raio de

purrar o interruptor de ligar-desligar 1 para trás,

curvatura

mm 3

de modo que apareça o interruptor “0”.

Peso conforme EPTA-

Travar/soltar a matriz

Procedure 01/2003

kg 2,0

Para cortes rectos, deverá apertar o parafuso de

Classe de protecção

/ II

aperto 3 com uma chave de sextavado interior

* relativos a chapas de aço de até 400 N/mm

2

(tamanho de 2,5 mm), para travar a matriz 4.

As indicações só valem para tensões nominais [U]

Para cortes curvados, deverá soltar o parafuso

230/240 V. Estas indicações podem variar no caso de

de aperto 3. Agora a matriz 4 está móvel e se

tensões inferiores e em modelos específicos dos países.

ajusta no sentido da força de avanço.

Observar o número de produto na placa de característi-

cas da sua ferramenta eléctrica. A designação comercial

das ferramentas eléctricas individuais pode variar.

Indicações de trabalho

Só conduzir a ferramenta eléctrica no sentido

Declaração de conformidade

da peça a ser trabalhada quando estiver ligada.

Declaramos sob nossa exclusiva responsabili-

Sempre segurar a ferramenta eléctrica na posi-

dade que o produto descrito em “Dados técni-

ção vertical em relação à superfície da chapa e

cos” cumpre as seguintes normas ou docu-

não permita que emperre.

mentos normativos: EN 60745 conforme as

O corte é executado quando o punção se movi-

disposições das directivas 2004/108/CE,

menta para cima. Conduzir a ferramenta eléctri-

98/37/CE (até 28.12.2009), 2006/42/CE

ca uniformemente e com avanço moderado no

(a partir de 29.12.2009).

sentido de corte. Um avanço muito forte reduz

Processo técnico em:

substancialmente a vida útil da ferramenta de

Robert Bosch GmbH, PT/ESC,

trabalho e pode danificar a ferramenta eléctrica.

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Se o punção emperrar durante o corte, deverá

Dr. Egbert Schneider

Dr. Eckerhard Strötgen

desligar a ferramenta eléctrica, relubrificar o

Senior Vice President

Head of Product

punção e aliviar a tensão da chapa de aço. Não

Engineering

Certification

forçar, caso contrário poderá danificar o punção

e a matriz.

20.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Bosch Power Tools 1 609 929 M22 | (8.10.07)

OBJ_BUCH-236-002.book Page 32 Monday, October 8, 2007 11:54 AM

32 | Português

f Usar luvas de protecção durante o trabalho

Manutenção e serviço

e observar especialmente o cabo eléctrico.

Chapas cortadas frequentemente apresen-

tam rebarbas afiadas, que poderão provocar

Manutenção e limpeza

lesões ou danificar o cabo eléctrico.

f Antes de todos trabalhos na ferramenta

f Cuidado com o manuseio de aparas de corte.

eléctrica deverá puxar a ficha de rede da to-

As aparas têm arestas afiadas que podem

mada.

causar ferimentos.

f Manter a ferramenta eléctrica e as abertu-

ras de ventilação sempre limpas, para tra-

Máx. espessura da chapa a ser cortada

balhar bem e de forma segura.

A máxima espessura da chapa a ser cortada d

max

Limpar e lubrificar o punção 5 e a matriz 4 a ca-

depende da estabilidade do material a ser pro-

da 3 horas de funcionamento.

cessado.

Se o punção e a matriz apresentarem sinais de

Com a ferramenta eléctrica podem ser executa-

desgaste, deverão ser substituidos, pois só fer-

dos cortes rectos e sem deformação do material

ramentas afiadas produzem um bom desempe-

processado, em chapas com até a seguinte es-

nho de corte e poupam a ferramenta eléctrica.

pessura:

O punção 5 e a matriz 4 no devem ser reafiados.

Material máx. estabilidade

d

max

Substituir a matriz

[N/mm

2

]

[mm]

Soltar o parafuso de aperto 3 com a matriz tra-

Aço 400 2,0

vada (ver “Travar/soltar a matriz”, página 31).

600 1,4

Desatarraxar a porca de capa 2 com uma chave

800 1,0

de forqueta (Tamanho de 30 mm). Retirar a ma-

triz 4.

Alumínio 200 2,5

Introduzir uma matriz 4 nova e bem lubrificada.

Reaparafusar a porca de capa 2.

Lubrificar/refrigerar o punção

Para prolongar a vida útil do punção 5, deveria

Substituir o punção

ser utilizado um lubrificador com boa função de

Para substituir o punção 5 é necessário remover

refrigeração (p.ex. óleo de corte).

a matriz (ver “Substituir a matriz”, página 32).

Aplicar uma pista de lubrificante no lado superior

Desatarraxar o parafuso ôco 6 e remover o pun-

da chapa, ao longo da linha de corte prevista. Du-

ção 5.

rante trabalhos prolongados ou trabalhos com al-

Introduzir um punção 5 novo e bem lubrificado

ta abrasão (p.ex. cortar alumínio), deveria mer-

e aparafusá-lo com o parafuso ôco 6. Fixar nova-

gulhar a ferramenta de trabalho, em intervalos

mente a matriz (ver “Substituir a matriz”,

regulares, num recipiente com lubrificante.

página 32).

Cortar ao longo de uma marcação de corte

ou com molde

Se a ferramenta eléctrica falhar apesar de cuida-

dosos processos de fabricação e de teste, a re-

Cortes rectos podem ser executados com maior

paração deverá ser executada por uma oficina

facilidade se a ferramenta eléctrica for conduzi-

de serviço autorizada para ferramentas eléctri-

da ao longo de uma régua.

cas Bosch.

Conduzir a ferramenta eléctrica ao longo de um

Para todas as questões e encomendas de peças

gabarito para cortar contornos.

sobressalentas é imprescindível indicar o núme-

Para recortes interiores deverá primeiro fazer

ro de produto de 10 dígitos como consta na pla-

um furo com diâmetro de 16 mm.

ca de características da ferramenta eléctrica.

1 609 929 M22 | (8.10.07) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-236-002.book Page 33 Monday, October 8, 2007 11:54 AM

Português | 33

Acessórios/peças sobressalentes

Eliminação

Matriz 4 (universal) . . . . . . . . . . 2 608 639 900

Ferramentas eléctricas, acessórios e embala-

Punção 5:

gens devem ser enviados a uma reciclagem eco-

lógica de matérias primas.

Para corte curvado . . . . . . . . 2 608 639 013

Para corte recto . . . . . . . . . . 2 608 639 016

Apenas países da União Europeia:

Universal . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 639 022

Não deitar ferramentas eléctricas

Para chapas onduladas e perfiladas com uma

no lixo doméstico!

espessura de até 1,2 mm:

De acordo com a directiva euro-

peia 2002/96/CE para aparelhos

Matriz 4. . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 639 021

eléctricos e electrónicos velhos, e

Conjunto

com as respectivas realizações

(punção 5/matriz 4) . . . . . . . 2 608 639 902

nas leis nacionais, as ferramentas eléctricas que

não servem mais para a utilização, devem ser

Serviço pós-venda e assistência ao

enviadas separadamente a uma reciclagem eco-

cliente

lógica.

O serviço pós-venda responde às suas pergun-

tas a respeito de serviços de reparação e de ma-

Sob reserva de alterações.

nutenção do seu produto, assim como das pe-

ças sobressalentes. Desenhos explodidos e

informações sobre peças sobressalentes encon-

tram-se em:

www.bosch-pt.com

A nossa equipa de consultores Bosch esclare-

cem com prazer todas as suas dúvidas a respei-

to da compra, aplicação e ajuste dos produtos e

acessórios.

Portugal

Robert Bosch LDA

Avenida Infante D. Henrique

Lotes 2E – 3E

1800 Lisboa

Tel.: +351 (021) 8 50 00 00

Fax: +351 (021) 8 51 10 96

Brasil

Robert Bosch Ltda.

Caixa postal 1195

13065-900 Campinas

Tel.: +55 (0800) 70 45446

E-Mail: sac@bosch-sac.com.br

Bosch Power Tools 1 609 929 M22 | (8.10.07)

OBJ_BUCH-236-002.book Page 34 Monday, October 8, 2007 11:54 AM

34 | Italiano

Avvertenze generali di pericolo

c) Custodire l’elettroutensile al riparo dalla

pioggia o dall’umidità. La penetrazione

per elettroutensili

dell’acqua in un elettroutensile aumenta il

Leggere tutte le avvertenze

rischio di una scossa elettrica.

AVVERTENZA

di pericolo e le istruzioni

d) Non usare il cavo per scopi diversi da

operative. In caso di mancato rispetto delle av-

quelli previsti ed, in particolare, non

vertenze di pericolo e delle istruzioni operative

usarlo per trasportare o per appendere

si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,

l’elettroutensile oppure per estrarre la

incendi e/o incidenti gravi.

spina dalla presa di corrente. Non avvici-

Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le

nare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli

istruzioni operative per ogni esigenza futura.

taglienti e neppure a parti della macchi-

Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle av-

na che siano in movimento. I cavi danneg-

vertenze di pericolo si riferisce ad utensili elet-

giati o aggrovigliati aumentano il rischio

trici alimentati dalla rete (con linea di allaccia-

d’insorgenza di scosse elettriche.

mento) ed ad utensili elettrici alimentati a

e) Qualora si voglia usare l’elettroutensile

batteria (senza linea di allacciamento).

all’aperto, impiegare solo ed esclusiva-

mente cavi di prolunga che siano adatti

1) Sicurezza della postazione di lavoro

per l’impiego all’esterno. L’uso di un ca-

a) Tenere la postazione di lavoro sempre

vo di prolunga omologato per l’impiego

pulita e ben illuminata. Il disordine oppu-

all’esterno riduce il rischio d’insorgenza

re zone della postazione di lavoro non illu-

di scosse elettriche.

minate possono essere causa di incidenti.

f) Qualora non fosse possibile evitare di

b) Evitare d’impiegare l’elettroutensile in

utilizzare l’elettroutensile in ambiente

ambienti soggetti al rischio di esplosioni

umido, utilizzare un interruttore di sicu-

nei quali si abbia presenza di liquidi, gas

rezza. L’uso di un interruttore di sicurezza

o polveri infiammabili. Gli elettroutensili

riduce il rischio di una scossa elettrica.

producono scintille che possono far in-

fiammare la polvere o i gas.

3) Sicurezza delle persone

c) Tenere lontani i bambini ed altre persone

a) È importante concentrarsi su ciò che si

durante l’impiego dell’elettroutensile.

sta facendo e maneggiare con giudizio

Eventuali distrazioni potranno comportare

l’elettroutensile durante le operazioni di

la perdita del controllo sull’elettroutensile.

lavoro. Non utilizzare mai l’elettroutensi-

2) Sicurezza elettrica

le in caso di stanchezza oppure quando ci

a) La spina di allacciamento alla rete

si trovi sotto l’effetto di droghe, bevande

dell’elettroutensile deve essere adatta al-

alcoliche e medicinali.

Un attimo di distra-

la presa. Evitare assolutamente di appor-

zione durante l’uso dell’elettroutensile può

tare modifiche alla spina. Non impiegare

essere causa di gravi incidenti.

spine adattatrici assieme ad elettrouten-

b) Indossare sempre equipaggiamento pro-

sili dotati di collegamento a terra. Le spine

tettivo individuale, nonché guanti pro-

non modificate e le prese adatte allo scopo

tettivi. Indossando abbigliamento di pro-

riducono il rischio di scosse elettriche.

tezione personale come la maschera per

b) Evitare il contatto fisico con superfici col-

polveri, scarpe di sicurezza che non scivo-

legate a terra, come tubi, riscaldamenti,

lino, elmetto di protezione oppure prote-

cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un

zione acustica a seconda del tipo e

maggior rischio di scosse elettriche nel

dell’applicazione dell’elettroutensile, si ri-

momento in cui il corpo è messo a massa.

duce il rischio di incidenti.

1 609 929 M22 | (8.10.07) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-236-002.book Page 35 Monday, October 8, 2007 11:54 AM

Italiano | 35

c) Evitare l’accensione involontaria

b) Non utilizzare mai elettroutensili con in-

dell’elettroutensile. Prima di collegarlo

terruttori difettosi. Un elettroutensile

alla rete di alimentazione elettrica e/o al-

con l’interruttore rotto è pericoloso e de-

la batteria ricaricabile, prima di prender-

ve essere aggiustato.

lo oppure prima di iniziare a trasportar-

c) Prima di procedere ad operazioni di re-

lo, assicurarsi che l’elettroutensile sia

golazione sulla macchina, prima di sosti-

spento. Tenendo il dito sopra l’interrutto-

tuire parti accessorie oppure prima di

re mentre si trasporta l’elettroutensile op-

posare la macchina al termine di un lavo-

pure collegandolo all’alimentazione di

ro, estrarre sempre la spina dalla presa

corrente con l’interruttore inserito, si ven-

della corrente e/o estrarre la batteria ri-

gono a creare situazioni pericolose in cui

caricabile. Tale precauzione eviterà che

possono verificarsi seri incidenti.

l’elettroutensile possa essere messo in

d) Prima di accendere l’elettroutensile to-

funzione involontariamente.

gliere gli attrezzi di regolazione o la chia-

d) Quando gli elettroutensili non vengono

ve inglese. Un accessorio oppure una chia-

utilizzati, conservarli al di fuori del rag-

ve che si trovi in una parte rotante della

gio di accesso di bambini. Non fare usare

macchina può provocare seri incidenti.

l’elettroutensile a persone che non siano

e) Evitare una posizione anomala del cor-

abituate ad usarlo o che non abbiano let-

po. Avere cura di mettersi in posizione

to le presenti istruzioni. Gli elettroutensi-

sicura e di mantenere l’equilibrio in ogni

li sono macchine pericolose quando ven-

situazione. In questo modo è possibile

gono utilizzati da persone non dotate di

controllare meglio l’elettroutensile in ca-

sufficiente esperienza.

so di situazioni inaspettate.

e) Eseguire la manutenzione dell’elettrou-

f) Indossare vestiti adeguati. Non indossa-

tensile operando con la dovuta diligenza.

re vestiti larghi, né portare bracciali e ca-

Accertarsi che le parti mobili della mac-

tenine. Tenere i capelli, i vestiti ed i

china funzionino perfettamente, che non

guanti lontani da pezzi in movimento. Ve-

s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti

stiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno

o danneggiati al punto da limitare la fun-

impigliarsi in pezzi in movimento.

zione dell’elettroutensile stesso. Prima di

g) In caso fosse previsto il montaggio di di-

iniziare l’impiego, far riparare le parti dan-

spositivi di aspirazione della polvere e di

neggiate. Numerosi incidenti vengono cau-

raccolta, assicurarsi che gli stessi siano

sati da elettroutensili la cui manutenzione

collegati e che vengano utilizzati corret-

è stata effettuata poco accuratamente.

tamente. L’utilizzo di un’aspirazione pol-

f) Mantenere gli utensili da taglio sempre

vere può ridurre lo svilupparsi di situazio-

affilati e puliti. Gli utensili da taglio curati

ni pericolose dovute alla polvere.

con particolare attenzione e con taglienti

affilati s’inceppano meno frequentemente

4) Trattamento accurato ed uso corretto degli

e sono più facili da condurre.

elettroutensili

g) Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori

a) Non sottoporre la macchina a sovraccari-

opzionali, gli utensili per applicazioni spe-

co. Per il proprio lavoro, utilizzare esclu-

cifiche ecc., sempre attenendosi alle pre-

sivamente l’elettroutensile esplicitamen-

senti istruzioni. Così facendo, tenere sem-

te previsto per il caso. Con un elettrouten-

pre presente le condizioni di lavoro e le

sile adatto si lavora in modo migliore e più

operazioni da eseguire. L’impiego di elet-

sicuro nell’ambito della sua potenza di pre-

troutensili per usi diversi da quelli consen-

stazione.

titi potrà dar luogo a situazioni di pericolo.

Bosch Power Tools 1 609 929 M22 | (8.10.07)

OBJ_BUCH-236-002.book Page 36 Monday, October 8, 2007 11:54 AM

36 | Italiano

5) Assistenza

Uso conforme alle norme

a) Fare riparare l’elettroutensile solo ed

esclusivamente da personale specializza-

Questo elettroutensile è previsto per l’esecuzio-

to e solo impiegando pezzi di ricambio ori-

ne di tagli precisi di lamiere ed è adatto per tagli

ginali. In tale maniera potrà essere salva-

diritti, ritagli e tagli di curve strette.

guardata la sicurezza dell’elettroutensile.

Componenti illustrati

Istruzioni di sicurezza

La numerazione dei componenti illustrati si riferi-

sce all’illustrazione dell’elettroutensile che si tro-

specifiche per la macchina

va sulla pagina con la rappresentazione grafica.

f Durante le operazioni di lavoro è necessario

1 Interruttore di avvio/arresto

tenere l’elettroutensile sempre con entram-

2 Dado per matrice

be le mani ed adottare una posizione di la-

3 Vite di bloccaggio per matrice

voro sicura. Utilizzare con sicurezza l’elet-

4 Matrice

troutensile tenendolo sempre con entrambe

5 Punzone

le mani.

6 Vite cava per fissaggio del punzone

f Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo

in lavorazione può essere bloccato con sicu-

L’accessorio illustrato o descritto nelle istruzioni per

l’uso non è compreso nella fornitura standard.

rezza in posizione solo utilizzando un apposi-

to dispositivo di serraggio oppure una morsa

a vite e non tenendolo con la semplice mano.

Informazioni sulla rumorosità e

f Prima di posare l’elettroutensile, attendere

sulla vibrazione

sempre fino a quando si sarà fermato com-

Valori misurati conformemente alla norma

pletamente. L’accessorio può incepparsi e

EN 60745.

comportare la perdita di controllo dell’elet-

troutensile.

Il livello di pressione acustica stimato A della

macchina ammonta a dB(A): livello di rumorosi-

f Mai utilizzare l’elettroutensile con un cavo

tà 82 dB(A); livello di potenza acustica

danneggiato. Non toccare il cavo danneg-

93 dB(A). Incertezza della misura K=3 dB.

giato ed estrarre la spina di rete in caso che

Usare la protezione acustica!

si dovesse danneggiare il cavo mentre si

lavora. Cavi danneggiati aumentano il rischio

Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori

di una scossa di corrente elettrica.

in tre direzioni) misurati conformemente alla

norma EN 60745:

Valore di emissione dell’oscillazione a

= 11 m/s

2

h

,

Incertezza della misura K < 1,5 m/s

2

.

Descrizione del funzionamento

Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti

Leggere tutte le avvertenze di

istruzioni è stato rilevato seguendo una proce-

pericolo e le istruzioni operative.

dura di misurazione conforme alla norma

In caso di mancato rispetto delle

EN 60745 e può essere utilizzato per confronta-

avvertenze di pericolo e delle istru-

re gli elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche

zioni operative si potrà creare il pe-

per una valutazione temporanea della sollecita-

ricolo di scosse elettriche, incendi

zione da vibrazioni.

e/o incidenti gravi.

Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli

Si prega di aprire la pagina ribaltabile su cui si

impieghi principali dell’elettroutensile. Qualora

trova raffigurata schematicamente la macchina

l’elettroutensile venisse utilizzato tuttavia per

e lasciarla aperta mentre si legge il manuale del-

altri impieghi, con accessori differenti oppure

le Istruzioni per l’uso.

con manutenzione insufficiente, Il livello di

1 609 929 M22 | (8.10.07) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-236-002.book Page 37 Monday, October 8, 2007 11:54 AM

Italiano | 37

vibrazioni può differire. Questo può aumentare

sensibilmente la sollecitazione da vibrazioni per

Dichiarazione di conformità

l’intero periodo di tempo operativo.

Assumendone la piena responsabilità, dichiaria-

Per una valutazione precisa della sollecitazione

mo che il prodotto descritto nei «Dati tecnici» è

da vibrazioni bisognerebbe considerare anche i

conforme alle seguenti normative ed ai relativi

tempi in cui l’apparecchio è spento oppure è ac-

documenti: EN 60745 in base alle prescrizioni

ceso ma non è utilizzato effettivamente. Questo

delle direttive 2004/108/CE, 98/37/CE (fino al

può ridurre chiaramente la sollecitazione da vi-

28.12.2009), 2006/42/CE (a partire dal

brazioni per l’intero periodo operativo.

29.12.2009).

Adottare misure di sicurezza supplementari per

Fascicolo tecnico presso:

la protezione dell’operatore dall’effetto delle

Robert Bosch GmbH, PT/ESC,

vibrazioni come p.es.: manutenzione dell’elet-

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

troutensile e degli accessori, mani calde, orga-

Dr. Egbert Schneider

Dr. Eckerhard Strötgen

nizzazione dello svolgimento del lavoro.

Senior Vice President

Head of Product

Engineering

Certification

Dati tecnici

Roditrice GNA 2,0

Professional

20.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Codice prodotto

0 601 530 1..

Potenza nominale

assorbita

W 500

Uso

Potenza resa

W 270

Numero di corse a

Messa in funzione

vuoto n

min

-1

0

2400

f Osservare la tensione di rete! La tensione

Numero corse a carico

min

-1

1500

della rete deve corrispondere a quella indi-

cata sulla targhetta dell’elettroutensile. Gli

spessore max. della

elettroutensili con l’indicazione di 230 V

lamiera da tagliare*

mm 2,0

possono essere collegati anche alla rete di

Larghezza di taglio

mm 6

220 V.

Raggio minimo di

Accendere/spegnere

curvatura

mm 3

Per accendere l’ettroutensile, spingere l’inter-

Peso in funzione della

ruttore di avvio/arresto 1 in avanti in modo che

EPTA-Procedure

sull’interruttore si veda «I».

01/2003

kg 2,0

Per spegnere l’ettroutensile, spingere l’interrut-

Classe di sicurezza

/ II

tore di avvio/arresto 1 all’indietro in modo che

* riferito a lamiere in acciaio fino a 400 N/mm

2

sull’interruttore si veda «0».

Le caratteristiche si riferiscono a tensioni nominali [U]

Blocco/sblocco della matrice

230/240 V. In caso di tensioni minori ed in caso di mo-

Per eseguire tagli diritti, mediante una chiave per

delli speciali a seconda dei Paesi, le caratteristiche

riportate possono essere divergenti.

vite a esagono cavo (misura 2,5 mm), avvitare la

vite di bloccaggio 3 per bloccare la matrice 4.

Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato

sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensi-

Sbloccare la vite di bloccaggio 3 per tagli curvi.

le. Le descrizioni commerciali di singoli elettroutensili

La matrice 4 è dunque mobile e si sposta in

possono variare.

direzione della spinta di avanzamento.

Bosch Power Tools 1 609 929 M22 | (8.10.07)

OBJ_BUCH-236-002.book Page 38 Monday, October 8, 2007 11:54 AM

38 | Italiano

Ingrassaggio/raffreddamento del punzone

Indicazioni operative

Per poter allungare la durata del punzone 5 si

Avvicinare l’elettroutensile al pezzo in lavorazio-

devono utilizzare sostanze lubrificanti dotate di

ne solo quando è in azione. Impugnare l’elet-

una buona funzione di raffreddamento (p.es.

troutensile sempre in posizione perpendicolare

olio da taglio).

rispetto alla superficie delle lamiere ed evitare

Applicare una traccia del materiale lubrificante

angolature improprie.

sulla parte superiore della lamiera lungo la linea

Il taglio avviene durante il movimento verso l’al-

di taglio richiesta. In caso di lavori di durata

to del punzone. Operare con l’elettroutensile

maggiori oppure in caso di lavori con un’alta

spingendolo in modo uniforme in direzione di ta-

produzione di particelle asportate (p.es. taglian-

glio ed esercitando una leggera pressione. Un

do alluminio) ad intervalli regolari si deve im-

avanzamento eccessivo contribuisce a ridurre

mergere l’utensile accessorio in un contenitore

sensibilmente la durata degli accessori e può

con sostanza lubrificante.

danneggiare l’elettroutensile.

Se il punzone dovesse bloccarsi durante l’opera-

Tagli su tracciato oppure con dima

zione di taglio, spegnere l’elettroutensile, lubri-

ficare il punzone e liberare la lamiera da ogni ca-

Per facilitare l’esecuzione di tagli diritti operare

rico da sollecitazione. Non intervenire mai con

con l’elettroutensile spingendolo lungo una riga.

troppa forza perché si potrebbero danneggiare

È possibile tagliare parti sagomate guidando

il punzone e la matrice.

l’elettroutensile lungo una dima.

f Mentre si lavora, portare sempre guanti di

Per tagli in centro lamiera è necessario eseguire

protezione e prestare particolare attenzione

prima un foro con 16 mm di diametro.

al cavo di collegamento elettrico. Tagliando

le lamiere si producono bavature affilate su

cui ci si può ferire oppure è possibile danneg-

giare il cavo di collegamento elettrico.

Manutenzione ed assistenza

f Attenzione con i trucioli residui di taglio.

I trucioli hanno punte affilate che possono

provocare incidenti.

Manutenzione e pulizia

Spessore massimo della lamiera da tagliare

f Prima di qualunque intervento sull’elettrou-

Lo spessore massimo delle lamiere da tagliare

tensile estrarre la spina di rete dalla presa.

d

max

dipende dalla resistenza del materiale in

f Per poter garantire buone e sicure opera-

lavorazione.

zioni di lavoro, tenere sempre puliti l’elet-

Tramite l’elettroutensile è possibile eseguire

troutensile e le prese di ventilazione.

tagli diritti e precisi nelle lamiere fino agli spes-

sori che seguono:

Dopo ogni 3 ore di funzionamento, pulire ed ap-

plicare delle gocce d’olio sul punzone 5 e sulla

Materiale max. resistenza

d

max

matrice 4.

[N/mm

2

]

[mm]

In caso di usura sostituire in tempo utile il

Acciaio 400 2,0

punzone e la matrice perché soltanto utensili

affilati possono portare buone prestazioni di

600 1,4

taglio senza sottoporre l’elettroutensile ad

800 1,0

inutile usura.

Alluminio 200 2,5

È vietato riaffilare il punzone 5 e la matrice 4.

1 609 929 M22 | (8.10.07) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-236-002.book Page 39 Monday, October 8, 2007 11:54 AM

Italiano | 39

Sostituzione della matrice

Servizio di assistenza ed

A matrice bloccata, allentare la vite di bloccag-

assistenza clienti

gio 3 (vedere «Blocco/sblocco della matrice»,

pagina 37).

Il servizio di assistenza risponde alle Vostre

domande relative alla riparazione ed alla manu-

Svitare il dado 2 utilizzando una chiave fissa

tenzione del Vostro prodotto nonché concer-

(misura 30 mm). Estrarre la matrice 4.

nenti le parti di ricambio. Disegni in vista esplo-

Montare una matrice 4 nuova e ben oliata.

sa ed informazioni relative alle parti di ricambio

Stringere di nuovo bene il dado 2 con pinza di

sono consultabili anche sul sito:

serraggio.

www.bosch-pt.com

Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo-

Sostituzione del punzone

sizione per rispondere alle domande relative

all’acquisto, impiego e regolazione di apparecchi

Per sostituire il punzone 5 rimuovere la matrice

ed accessori.

(vedere «Sostituzione della matrice»,

pagina 39).

Italia

Svitare la vite cava 6 e rimuovere il punzone 5.

Robert Bosch S.p.A.

Montare un punzone 5 nuovo e ben oliato ed

Via Giovanni da Udine 15

avvitarlo forte con la vite cava 6. Fissare nuova-

20156 Milano

mente la matrice (vedere «Sostituzione della

Tel.: +39 (02) 36 96 26 63

matrice», pagina 39).

Fax: +39 (02) 36 96 26 62

Tel.: Filo diretto con Bosch:

Se nonostante gli accurati procedimenti di pro-

+39 (02) 36 96 23 14

duzione e di controllo l’elettroutensile dovesse

www.Bosch.it

guastarsi, la riparazione va fatta effettuare da

un punto di assistenza autorizzato per gli elet-

Svizzera

troutensili Bosch.

Tel.: +41 (044) 8 47 15 13

In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di

Fax: +41 (044) 8 47 15 53

ricambio, comunicare sempre il codice prodotto

a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbrica-

Smaltimento

zione dell’elettroutensile!

Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambien-

te gli imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori

dismessi.

Accessori opzionali/pezzi di ricambio

Solo per i Paesi della CE:

Matrice 4 (universale) . . . . . . . . 2 608 639 900

Non gettare elettroutensili di-

smessi tra i rifiuti domestici!

Punzone 5:

Conformemente alla norma della

Per tagli curvi . . . . . . . . . . . . . 2 608 639 013

direttiva CE 2002/96 sui rifiuti di

Per tagli diritti . . . . . . . . . . . . 2 608 639 016

apparecchiature elettriche ed

Universale. . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 639 022

elettroniche (RAEE) ed all’attua-

zione del recepimento nel diritto nazionale, gli

Per lamiere ondulate e lamiere trapezoidali fino

elettroutensili diventati inservibili devono esse-

a 1,2 mm spessore:

re raccolti separatamente ed essere inviati ad

Matrice 4 . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 639 021

una riutilizzazione ecologica.

Set (punzone 5/matrice 4). . . 2 608 639 902

Con ogni riserva di modifiche tecniche.

Bosch Power Tools 1 609 929 M22 | (8.10.07)

OBJ_BUCH-236-002.book Page 40 Monday, October 8, 2007 11:54 AM

40 | Nederlands

Algemene veiligheidswaar-

b) Voorkom aanraking van het lichaam met

geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van

schuwingen voor elektrische

buizen, verwarmingen, fornuizen en

gereedschappen

koelkasten. Er bestaat een verhoogd risi-

co door een elektrische schok wanneer

WAARSCHUWING

Lees alle veiligheids-

uw lichaam geaard is.

waarschuwingen en

c) Houd het gereedschap uit de buurt van

alle voorschriften. Als de waarschuwingen en

regen en vocht. Het binnendringen van

voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit

water in het elektrische gereedschap ver-

een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot

groot het risico van een elektrische schok.

gevolg hebben.

d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd

Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften

doel, om het elektrische gereedschap te

voor toekomstig gebruik.

dragen of op te hangen of om de stekker

Het in de waarschuwingen gebruikte begrip

uit het stopcontact te trekken. Houd de

„elektrisch gereedschap” heeft betrekking op

kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe

elektrische gereedschappen voor gebruik op het

randen en bewegende gereedschapde-

stroomnet (met netsnoer) en op elektrische ge-

len. Beschadigde of in de war geraakte ka-

reedschappen voor gebruik met een accu (zon-

bels vergroten het risico van een elektri-

der netsnoer).

sche schok.

e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch

1) Veiligheid van de werkomgeving

gereedschap werkt, dient u alleen ver-

a) Houd uw werkomgeving schoon en

lengkabels te gebruiken die voor gebruik

goed verlicht. Een rommelige of onver-

buitenshuis zijn goedgekeurd. Het ge-

lichte werkomgeving kan tot ongevallen

bruik van een voor gebruik buitenshuis ge-

leiden.

schikte verlengkabel beperkt het risico

van een elektrische schok.

b) Werk met het elektrische gereedschap

f) Als het gebruik van het elektrische ge-

niet in een omgeving met explosiegevaar

reedschap in een vochtige omgeving on-

waarin zich brandbare vloeistoffen,

vermijdelijk is, dient u een aardlekscha-

brandbare gassen of brandbaar stof be-

kelaar te gebruiken. Het gebruik van een

vinden. Elektrische gereedschappen ver-

aardlekschakelaar vermindert het risico

oorzaken vonken die het stof of de dam-

van een elektrische schok.

pen tot ontsteking kunnen brengen.

c) Houd kinderen en andere personen tij-

3) Veiligheid van personen

dens het gebruik van het elektrische ge-

a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga

reedschap uit de buurt. Wanneer u wordt

met verstand te werk bij het gebruik van

afgeleid, kunt u de controle over het ge-

het elektrische gereedschap. Gebruik

reedschap verliezen.

geen elektrisch gereedschap wanneer u

moe bent of onder invloed staat van

2) Elektrische veiligheid

drugs, alcohol of medicijnen. Een mo-

a) De aansluitstekker van het elektrische

ment van onoplettendheid bij het gebruik

gereedschap moet in het stopcontact

van het elektrische gereedschap kan tot

passen. De stekker mag in geen geval

ernstige verwondingen leiden.

worden veranderd. Gebruik geen adap-

b) Draag persoonlijke beschermende uit-

terstekkers in combinatie met geaarde

rusting. Draag altijd een veiligheidsbril.

elektrische gereedschappen. Onveran-

Het dragen van persoonlijke beschermen-

derde stekkers en passende stopcontac-

de uitrusting zoals een stofmasker, slip-

ten beperken het risico van een elektri-

vaste werkschoenen, een veiligheidshelm

sche schok.

of gehoorbescherming, afhankelijk van de

1 609 929 M22 | (8.10.07) Bosch Power Tools