Bosch TDS1229 Centro de planchado compacto SensorSteam Ultimate EAN 4242002684598 – страница 3
Инструкция к Утюгу Bosch TDS1229 Centro de planchado compacto SensorSteam Ultimate EAN 4242002684598

41
no
•Ved brukav dampfunksjonen for første gang bør
denikkebrukespåklesvask,ettersomdetfortsatt
Dampinnstilling
eco
max
kanværeskittidampdispenseren.
dampav
•Når det slås på for første gang, kan det nye
strykejernetavgiluktogslippeutlittrøykognoen
fåpartikler.Dettevilgisegetternoenfåminutter.
Indikatorlamper
•Åpnelokket(8)tilpåfyllingsåpningen.
•Bruk kun rent vann fra springen uten å blande
noeidet.Tilsetningavandrevæsker(medmindre
de er anbefalt av Bosch) som parfyme, skader
apparatet.
•Bruk ikke kondensvann fra tørketromler, air
condition-anleggellerlignende.Detteapparateter
konstruertforåbrukevanligvannfraspringen.
•For å forlenge en optimal dampfunksjon, bland
vann fra springen med destillert vann 1:1. Hvis
springvannet i ditt distrikt er veldig hardt, bland
vannfraspringenmeddestillertvann1:2.
Du kan spørre om vannhardheten hos din lokale
vannleverandør.
•Sjekktemperaturanvisningenepåvaskeanvisningen
påplaggetduskalstryke.
•Setttermostatknappen(14)tiltilsvarendeposisjon
vedåsammenlignemedtemperaturindeksen(13)
påstrykejernet:
• Syntetisk
•• Silke-Ull
••• Bomull-Lin
•Sorterplaggeneetterpleieanvisningene.Startalltid
medklærsommåstrykespålavestetemperatur.
•Hvisduerusikkerpåhvaslagsmaterialeplagget
er laget av, begynn å stryke på den laveste
temperaturinnstillingen og øk etter hvert. Hvis
plagget er laget av blandede tekstiler, stiller du
•Forsilke, ullellersyntetiskematerialerstryker du
Strykejernet er utstyrt med en valgknapp for
dampinnstilling(3)ogmedindikatorlamper(4)som
viserdampinnstillingihenholdtiltabellennedenfor:
Grønn
Rød
Av
Dampkangenereresvedåtatakihåndtaket(1).
Dersom
“eco” damp-modus er valgt, blir
energiforbruket i apparatet redusert gjennom
reduksjon av strøm- og vannforbruket. Et godt
Dampinnstillingen kan endres ved å trykke på
valgknappenfordampinnstilling(3).Strykejernetgår
gjennomfølgendesyklus:
eco
max
dampav
"SensorStream"-funksjonen slår av strykejernetnår
ingenholder i håndtaket.Dennefunksjonen gir økt
sikkerhetogredusererenergiforbruket.
•Sålen (12) varmes opp til den temperaturen som
tilsvarerdenvalgteinnstillingen.
•Damputviklingerblokkert.
•Dengrønnelampen(4)blinker.
•"eco"-innstillingenblirautomatiskvalgt.
•Dengrønnelampen(4)slutteråblinke.
•"ActiveControl Advanced"-indikatorlampen (2) går
påogbegynneråblinke.
•Indikatorlampen "ActiveControl Advanced" (2)
slutteråblinke.
•Pumpen begynner å arbeide og damp genereres
automatisk.
•Dampgenereringstopper.
•Indikatorlampen "ActiveControl Advanced" (2)
blinker
•Strykejernet slår seg av automatisk. Etter at du
griperomhåndtaket,slåsstrykejernetpåigjen.
•Etter håndtaket (1) blir berørt, starter det grønne
lysetåblinke.

42
no
•Dampgenerering vil ikke være mulig før
•Settdampkontrollenpåposisjon"max".
noen sekunder er gått, inntil en passende
•Trykk på dampstøtknappen (5) på håndtaket
arbeidstemperaturernådd.
gjentattegangermed5sekundersmellomrom.
•Settdampkontrollenpåposisjon"eco"eller"max".
•Gripomhåndtaket(1).
•Dampenerbaretilgjengelighvistemperaturkontrollen
•Setttemperaturkontrollen(14)påposisjon"•••"eller
(14)ersatttildampsymbolene
- mellom"••"
"max"ogdampkontrolleniposisjon
.
og"max".
•Holdstrykejernetioppreiststilling,ca.15cmunna
•Juster temperaturinnstillingen og still deretter
plaggetsomskaldampes.
dampkontrollen i henhold til tabellen nedenfor.
Dampblirprodusertautomatisk:
(5) på håndtaket med 5 sekunders mellomrom.
Innstillingavtemperaturkontroll
Dampinnstilling
Menetter4dampstøtmåduventei10sekunder
(14)
forågitidtilnyproduksjonavdamp.
••
•••til"max" max
Avhengig av modell er denne serien av strykejern
utstyrt med følgende avkalkingsfunksjoner,
Merk:Nårendampstrykeinnstillingervalgtvedhjelp
"AntiCalc".
av temperaturkontrollen (14), kan damputviklingen
arbeidstemperaturernådd.
hindreratkalkødeleggerdampgenereringssystemet
ogsikreroptimalproduksjonavdamp.
"anti-calc"-kassetten er utviklet for å redusere
•Grip håndtaket (1) og still dampkontrollen på
oppbyggingen av kalk som produseres under
innstillingen
.
dampstryking og bidrar til å forlenge levetiden til
•Temperaturkontrollen (14) justerer temperaturen
strykejernet. Likevel kan ikke "anti-calc"-kassetten
påsålen(12).Settdenpåtilsvarendeposisjonved
fjerneallkalksomproduseresnaturligovertid.
å sammenligne med temperaturindeksen (13) på
strykejernet:
"Calc'n clean"-funksjonen fjerner kalkpartikler fra
Velg en passende temperatur etter hva slags
dampkammeret. Bruk denne funksjonen ca hver 2.
materialesomskalstrykes(seavsnittet"Innstilling
uke,hvisvannetiområdeterveldighardt.
avtemperatur").
Følgfremgangsmåtenbeskrevetnedenfor:
a)Ta støpselet ut av stikkontakten. Påse at
strykejernet er avkjølt og at vanntanken (10) er
tom.
•Ikke bruk sprayfunksjonen på silke, ettersom det
b)Sett temperaturkontrollen (14) på innstillingen
"calc'nclean".
•Når du stryker, trykker du på spray-knappen (6),
c)Fyll vanntanken(10) heltopp medrent vann fra
slikatvannsprøytesutavsprededysen(9)ogned
springen.
påtøyet.
d)Koble strykejernettil strømog velgden høyeste
dampinnstillingen "max" ved å trykke på
dampvalgknappen(3).
e)Hold strykejernet overen vaskelleren beholder
foråsamleoppvannet.
f) Gripomhåndtaket(1)inntilvannbeholderen(10)
•Setttemperaturkontrollen(14)påposisjon"•••"eller
g)Gjenta prosedyren til partiklene ikke lenger
"max".
kommerutavstrykesålen(12)påstrykejernet.

43
no
h)Sett temperaturkontrollen (14) på
høreretklikk.Stoffbeskyttelsenløsnesvedåtrekke
maksimumsinnstilling. Strykejernetvil begynne å
nedklemmenbakogtaavjernet.
slippeutdamp.Venttilvannetinneistrykejernet
harfordampet.
i)Rengjørstrykesålen(12)påstrykejernet.
(avhengigavmodell)
•Hvisstrykejernetbareerlittskittent,trekkerduut
Fordypavkalkingbrukesavkalkingsvæsken(16)som
kontaktenoglarsålen(12)kjølesegned.Tørkav
følgermed.
utsidenavapparatetogstrykesålenmedenfuktig
Dettebørutføreshver3.måned.
klut.
Avkalkningsvæsken (16) kan fås fra vår
•Hvisensyntetiskklutsmelterpågrunnavforhøy
ettermarkedsserviceellerenspesialforhandler.
temperatur på sålen (12), slår du av dampen og
Tilbehørskode
Navnpåtilbehør
gniravresterumiddelbartmedentykk,brettet,tørr
(ettermarked)
(faghandel)
bomullsklut.
•For å holde sålen (12) glatt bør du unngå hard
311144 TDZ1101
kontakt med metallgjenstander. Bruk aldri en
Følgfremgangsmåtenbeskrevetnedenfor:
skuresvampellerkjemikaliertilårengjøresålen.
a)Ta støpselet ut av stikkontakten. Påse at
•Aldri avkalk tanken (10), eller behandle den med
strykejernet er avkjølt og at vanntanken (10) er
vaskemidler eller løsemidler: ellers vil det dryppe
tom.
vannavstrykejernetmensdubrukerdamp.
b)Sett temperaturkontrollen (14) på innstillingen
"calc'nclean".
•Åpnelokket(8)tilpåfyllingsåpningen.
c)Fyllvanntanken(10)medvannblandetmedetmål
(25ml)avavkalkingsvæske(16).
•Holdstrykejernetmedpunktetvendtnedogristdet
forsiktigtilvanntanken(10)ertom.
d)Koble strykejernettil strømog velgden høyeste
dampinnstillingen "max" ved å trykke på
•Settstrykejernettilsideienvertikalposisjonforå
dampvalgknappen(3).
kjølesegned.
e)Hold strykejernet overen vaskelleren beholder
•Vikle strømkabelen (15) løst rundt hælen på
foråsamleoppvannet.
strykejernetføroppbevaring.
f) Gripomhåndtaket(1)inntilvannbeholderen(10)
•Oppbevarstrykejernetioppreiststilling.
g)Gjentaderetterprosedyrenbeskrevetiavsnitt"3.
Produksjonavdampforbrukermestenergi.Somen
calc'nclean"tilpartikleneikkelenger kommer ut
hjelp til å minimere forbruket bør du følge rådene
avstrykesålen(12)påstrykejernet.
nedenfor:
•Begynn med å stryke de tekstilene som krever
Dersom temperaturkontrollen (14) er satt for lavt
den laveste stryketemperaturen. Sjekk anbefalt
(under"••"),slåsdampenautomatiskavforåhindre
stryketemperaturpåvaskelappenpåplagget.
atvanndrypperfrasålen(12).
•Reguler dampen i forhold til stryketemperaturen
"ActiveControl Advanced"-indikatorlampen (2) på
ved å følge instruksjonene i denne håndboken.
håndtaketblinkerogpumpenvirkerikke.
Stryk med dampinnstillingen "eco" (se avsnittet
"Innstillingavdampnivå").
•Prøv å stryke tekstilene mens de fremdeles
(Avhengigavmodell)
er fuktige, og reduser dampinnstillingen. Da
vil dampen komme fra plaggene i større grad
Stoffbeskyttelsen brukes for å unngå skade på
enn fra strykejernet. Hvis du tørker plaggene
veddampstrykingmedmaksimal
dine i tørketrommel før du stryker dem, still
temperatur.
tørketrommeleninnpå"stryketørt"-programmet.
Denne beskyttelsen kan også brukes istedenfor et
•Hvistekstileneerfuktigenok,kandustilledampen
kledemellomstrykejernetogtøyetsomstrykesforå
på innstillingen
(se avsnittet "Stryking uten
unngåatmørkestofferblirblanke.
damp").
Detanbefalesåstrykeetliteområdepåinnsidenav
plaggetførstforåkontrollereresultatet.
Stoffbeskyttelsensettes på strykejernet ved å sette
tuppen på jernet i enden av stoffbeskyttelsen og
trykke den bakre delen av beskyttelsen opp til du

44
no
Foraktuelleveiledningerangåendeskrotingbør du
takontaktmedforhandlerenellermedkommunenpå
stedetderdubor.
Strykejernetvarmesikke
1.Temperaturkontrollen(14)satttil
1.Vritilenhøyereposisjon.
opp.
minimum
2.Sjekkmedetannetapparatellerkoble
2.Ingennettspenning.
strykejernettilenannenstikkontakt.
3."SensorSteam"-systemeraktivert.
3.Gripomhåndtaket(1)påstrykejernetforå
Strykejernetersatttilstand-by.
startdetpånytt.
Indikatorlampen
"SensorSteam"-systemeraktivert.
Gripomhåndtaket(1)påstrykejernetforå
"ActiveControlAdvanced"
Strykejernetersatttilstand-by.
startdetpånytt.
(2)blinker.
Detervanskeligåskyve
Klærneerforvåte. Reduserdampmengdenvedåvelge
strykejernetpåklærne.
innstillingen"eco"eller"
".
Klærneharentendenstil
Temperaturenerforhøy. Vritermostatknappen(14)nedogventtil
åhengefast.
strykejerneteravkjølt.
Vanndrypperutavsålen
1.Temperaturkontrollen(14)sattfor
1.Vritermostatknappen(14)tilenhøyere
sammenmeddampen.
lavt.
innstilling(mellom"••"ogmax)og
2.Dampkontrollenersattforhøyti
venttildengrønneindikatorlampenfor
forbindelsemedenlavtemperatur.
dampinnstillingslutteråblinke.
3.Duhartrykketpådampstøtknappen
2.Settdampkontrollenpåenlavereinnstilling.
3.Vent5sekundermellomhverttrykkfor
sekundermellomhverttrykk.
dampstøtpådamp-knappen.
4.Deterbruktdestillertvann(se
4.Blanddestillertvannmedvannfraspringen
avsnittet"Fyllepåvanntanken")eller
somanvisti"Fyllepåtanken"ogtilsettaldri
andreprodukter,somduftendevanni
andreprodukterivanntanken(medmindre
tanken.
deteranbefaltavBosch).
Detkommerikkeut
1.Dampkontrollenersatttilposisjonen
1.Settdampkontrollenpåposisjon"eco"eller
damp.
"
".
"max".
2.Deterikkevannitanken(10).
2.Fylltanken(10).
3.Temperaturenerforlav.Anti-drip-
3.Stillinnenhøyeretemperaturhvisdet
systemeteraktivert.
passertiltøyet.
Sprayenfungererikke. 1.Deterikkevannitanken(10).
1.Fyllvanntanken(10).
2.Mekanismenerblokkert.
2.Kontakttekniskservice.
Røykkommerutnårdu
Smøringavnoenavdeinnvendige
Detteernormaltogstopperetternoenfå
koblertilstrykejernetfor
delene.
minutter.
førstegang.
Avleiringerkommerut
Sporavkalkkommerutav
Foretaenrengjøringssyklus(seavsnittet
gjennomhulleneisålen
dampkammeret.
""calc'nclean").
Dersom ikke noe avdette somer nevntovenforskulle løse problemet, ta kontaktmed etautorisertteknisk
servicesenter.

4
sv
•Sänkaldrignerstrykjärnetellerångtankenivatten
ellernågonannanvätska.
•Ställ inte apparaten där den påverkas av
väderförhållanden(regn,sol,frostetc.).
•För att undvika fara skall alla åtgärder och
reparationer på apparaten, som t.ex. byte av
elkabel,utförasavauktoriseradservicetekniker.
1. Handtagmedkontaktsensor.
2. ActiveControlAdvancedindikatorlampa.
(genomskinliglampa)
3. Knappförvalacvånginställningen.
4. Indikatorlamporförånginställningen.
Fara för elektrisk stöt eller brand!
grön=eko
•Kontrollera att strömstyrkanmotsvararden styrka
röd=max
somangespåapparatensinformationsplattainnan
5. Knappförångtillförsel.
dusätterikontakten.
6. Sprutknapp.
•Den här apparaten måste anslutas till ett jordat
7. Vattenintag.
uttag.Omduanvänderenförlängningssladdmåste
8. Påfyllningslock.
denhaenjordadtvåpolig16Astickkontakt.
9. Sprutmunstycke.
•Användintestrykjärnetomdethartappats,uppvisar
10.Vattentank.
tydligateckenpåskadaelleromdetläckervatten.
Detmåstekontrollerasavettauktoriserattekniskt
11.Markeringförmaximalpåfyllningsnivå.
servicecenterinnandetkananvändaspånytt.
12.Stryksula.
•Omsäkringengåristrykjärnet,gårdetintelängre
13.Temperaturindex.
att använda apparaten. För att kunna användas
14.Temperaturkontroll.
igenmåsteapparatentastillettauktoriserattekniskt
15.Nätkabel.
servicecenter.
•Förattundvikaattfenomensomatttransientspän-
-
17.Sulskydd
-
ligaströmförsörjningsförhållanden,rekommenderar
*
vi att du ansluter strykjärnet till ett strömförsörj-
-
ningssystem med en maximal impedans på 0.27
strömförsörjningsbolaget om systemimpedansen
vidgränssnittsstället.
•Apparatenskallinteanvändasavbarnellervuxna
När det gäller detaljer för följande åtgärder, se
mednedsattfysisk,sensoriskellerpsykiskförmåga
motsvarandekapitelidenhärbruksanvisningen.
eller bristande erfarenhet och kunskaper, utan
•Med frånkopplat strykjärn ska du fylla på
tillsynellerinstruktioner.
strykjärnstanken(10)medkranvattenochställain
•Barnskatillsessåattdeintelekermedapparaten.
temperaturreglaget(14)på“max”.
•Drautkontakteninnandufyllerpåvattenellerhäl-
-
•Anslutapparatentillvägguttaget.
lerutöverblivetvattenefteranvändning.
•När strykjärnet har nått önskad temperatur,
•Apparatenfåraldrigplacerasunderkranenföratt
slutarden gröna indikatorn(4)att blinkaochden
fyllasmedvatten.
transparentalampan(2)börjarattblinka.Tatag i
handtaget(1)ochställinångkontrollenimaximalt
•Apparaten måste användas och placeras på en
läge“max”.
stabilyta.
på knappen för ångtillförsel (5). Eventuella rester
omattytansomstödetstårpåärstabil.
kommeruturstrykplattan(12).
•Lämnaintestrykjärnetutanuppsiktnärdetärpåsla-
-
•Vidbehovkandurengörastrykplattan(12)meden
get.
torrviktbomullstrasa.
•Dragurkontaktennärapparateninteanvändseller
•När du använder ångknappen för första gången,
omdumisstänkerfel.
•Man får inte dra ut stickkontakten från eluttaget
smutsiångdispensern.
genomattdraisladden.

4
sv
•Närdusätterpåapparatenförförstagången,kan
dittnyastrykjärnluktaochgeifrånsigliterökoch
Dittstrykjärnharutrustatsmedenångväljarknapp(3)
partiklar.Detavstannarefternågraminuter.
ochindikatorlampor (4)som visarånginställningen,
enligttabellennedan:
Ångläge eko max
•Öppnapåfyllningslocket(8).
ångaav
Indikatorlampor
•Använd endast rent kranvatten utan att blanda
i någon tillsats. Tillsatser av andra vätskor, som
parfymer, kan skada strykjärnet (om de inte
rekommenderasavBosch).
•Använd inte kondensvatten från torktumlare,
luftkonditioneringssystem eller liknande. Denna
apparat har konstruerats för användning med
vanligtkranvatten.
•för att förlänga den optimala ångfunktionen,
blanda kranvatten med destillerat vatten 1:1. Om
kranvattnet i ditt område är mycket hårt, ska du
blandakranvattnetmeddestilleratvatten1:2.
Vänddigtilldittlokalavattenbolagförinformation
omvattnetshårdhet.
•Kontrolleratemperaturinstruktionernasomvisaspå
tvättrådsetikettenpåplaggetdustryker.
•Ställintemperaturkontrollen(14) påmotsvarande
lägegenomattlåtadenmatchatemperaturindexet
(13)påstrykjärnet:
• Syntetiskamaterial
•• Siden-Ylle
••• Bomull-Linne
•Sortera plaggen enligt tvättrådsetiketterna. börja
alltid med kläder som ska strykas med en låg
temperatur.
•Omduinteärsäkerpåvilkentypavmaterialplagget
består av, ska du börja stryka med den lägsta
temperaturinställningenochsedanökadengradvisvid
behov.Omplaggetbeståravblandadetyger,skadu
ställaintemperaturenfördetömtåligastematerialet.
•För siden, ylle eller syntetiska material, ska du
strykapåbaksidanavtygetförattundvikablanka
Grön
Röd
Av
Ångakangenererasgenomatttatagihandtaget(1).
Om du väljer ångläget
“eco”, kommer
energiförbrukningen i apparaten att minska genom
attreduceraförbrukningenavelektricitetochvatten.
Ånginställningen kan ändras genom att trycka på
ånginställningsknappen (3). Strykjärnet kör igenom
följandecykel:
eco
max
ånganav
Funktionen “SensorSteam” stänger av strykjärnet
när du inte håller i det, vilket ökar säkerheten och
energibesparingen.
•Strykplattan (12) värms till temperaturen som
motsvararinställningen.
•Ånggeneratornblockeras.
•Dengrönalampan(4)blinkar.
•“eco”-inställningenväljsautomatiskt.
•Dengrönalampan(4)slutarattblinka.
•“ActiveControlAdvanced” indikatorlampa(2) sätts
påochbörjarblinka.
•Indikatorlampan“ActiveControlAdvanced”(2)slutar
attblinka.
•Pumpen börjar arbeta och ångan genereras
automatiskt.
•Ångbildningenupphör.
•Indikatorlampan “ActiveControl Advanced” (2)
börjarblinka
•StrykjärnetstängsavautomatisktStrykjärnetsätts
påigenefterattduhartagittagihandtaget.
Om strykjärnet förbli anslutet och inte används i

4
sv
•Efteratthavidrörthandtaget(1),börjardengröna
•Ställångkontrolleniläget"max".
lampanblinka.
•Tryck på ångtillförselknappen (5) på handtaget
•Ånggenereringen är möjlig först efter några
någragångeriintervallerom5sekunder.
sekunder,närrättarbetstemperaturharnåtts.
•Ställångkontrolleniläget"eco"eller"max".
•Tatagihandtaget(1).
•Ånganärtillgängligendastomtemperaturkontrollen
(14)ärinställdvidångsymbolerna
- mellan
•Ställ in temperaturkontrollen(14)iläget “•••” eller
“••”och“max”.
“max”ochångkontrolleniläge
.
•Justera temperaturinställningen och ställ sedan
•Hållstrykjärnetupprättcirka15cmfrånplaggetdu
in ångkontrollen enligt tabellen nedan. Ångan
skastrykamedånga.
genererasautomatiskt:
•Knappen för ångtillförsel (5) på handtaget kan
ocksåtryckasiintervallerom5sekunder.Menefter
Inställningav
Ånginställning
4ångsprutningar,skaduväntai10sekundersåatt
temperaturkontrollen(14)
ångproduktionenkanfortsätta.
••
•••till“max” max
Beroendepå modellen, ärdetta sortiment strykjärn
utrustade med följande avkalkningsfunktioner
Obs: När ånginställningen har valts med
“AntiCalc”.
temperaturkontrollen (14), kan ånggenereringen
harnåtts.
och pumpen förhindrar kalk som skadar
ånggenereringssystemet och garanterar en optimal
ångproduktion.
•Tatagihandtaget(1)ochställångkontrolleniläget
.
Patronen“anti-calc”harkonstrueratsförattreducera
kalkavlagringar som bildas under ångstrykning, för
•Temperaturkontrollen (14) justerar temperaturen i
att hjälpa till att förlänga ditt strykjärns livslängd.
strykplattan (12). Ställ in den i motsvarande läge
Men"anti-calc"-patronenkanintetabortallkalksom
genomattmatcha denmedtemperaturindex(13)
producerasnaturligtmedtiden.
påstrykjärnet.
Välj en lämplig temperatur enligt materialet du
stryker(seavsnittet"Ställaintemperaturen").
Funktionen ”calc’n clean” bidrar till att avlägsna
kalkpartiklar från ångkammaren. Använd den här
funktionenungefärvarannanveckaomvattnetiditt
områdeärmyckethårt.
Följprocedurensombeskrivsnedan:
•Användintesprutfunktionenmedsiden,annarskan
a)Tabortkontaktenfrånuttaget,setillattstrykjärnet
harkyltsnerochattvattentanken(10)ärtom.
•Medandustryker,skadutryckapåsprutknappen
b)Ställ in temperaturkontrollen (14) i läget “calc‘n
(6)såattvattensprutasutursprutmunstycket(9)
clean”.
påplagget.
c)Fyll vattentanken(10) till maximalnivå medrent
kranvatten.
d)Anslutstrykjärnetochväljmaximalånginställning
"max"genomatttryckapåångvalsknappen(3).
e)Hållstrykjärnetöverdiskhonellerenbehållareför
attsamlaihopvattnet.
f) tatagihandtaget(1)tillsvattentanken(10)ärtom.
•Ställ temperaturkontrollen (14) i läget “•••” eller
“max”.

4
svsv
partiklarurstrykplattan(12)påstrykjärnet.
h)Vrid temperaturkontrollen (14) till maximal
inställning. Strykjärnet börjar att sända ut ånga.
Väntatillsvattnetistrykjärnetharavdunstat.
i)Rengörstrykplattan(12)påstrykjärnet.
•Omstrykjärnetbaraärlättsmutsigt,skadudraut
kontaktenochlåtastrykplattan(12)kylasav.Torka
av huset och strykplattan endast med en fuktig
(Beroendepåmodellen)
trasa.
För en djup avkalkning, använd avkalkningsmedlet
•Omdetsyntetiskatygetsmälterpågrundavenför
(16)somingår.
högtemperaturpåstrykplattan(12),skadustänga
Dettaskautförasvar3:emånad.
avånganochtorkaavresternaomedelbarmeden
Avkalkningsvätska (16) kan du köpa vid vår
tjockhopviktochtorrbomullstrasa.
eftermarknadserviceellerispecialiseradebutiker.
•Föratthållastrykplattan(12)slät,skaduundvika
Tillbehörsnummer
Tillbehöretsnamn
kontakt med hårda metallföremål. Använd aldrig
slipsvampar eller kemikalier för att rengöra
(Eftermarknad)
(specialistbutik))
strykplattan.
311144 TDZ1101
•Avkalka aldrig tanken (10) eller behandla den
Följprocedurensombeskrivsnedan:
medrengöringsmedelellerlösningsmedel:annars
kommer det att droppa ut vatten ur strykjärnet
a)Tabortkontaktenfrånuttaget,setillattstrykjärnet
underångstrykningen.
harkyltsnerochattvattentanken(10)ärtom.
b)Ställ in temperaturkontrollen (14) i läget “calc‘n
clean”.
•Öppnapåfyllningslocket(8).
c)Fyll vattentanken (10) med kranvatten blandat
•Hållstrykjärnetmedspetsenvändnedåtochskaka
medettmått(25ml)avkalkningsmedel(16).
detförsiktigttillsvattentanken(10)ärtom.
d)Anslutstrykjärnetochväljmaximalånginställning
•Ställstrykjärnetpåsidanivertikallägeförattkylas
"max"genomatttryckapåångvalsknappen(3).
av.
e)Hållstrykjärnetöverdiskhonellerenbehållareför
•Linda nätkabeln (15) nära strykjärnets baksida,
attsamlaihopvattnet.
innanduläggerundandetförförvaring.
f) Hållihandtaget(1)tillsvattentanken(10)ärtom.
•Förvarastrykjärnetiupprättläge.
g)Följ sedan proceduren som beskrivs ovan i
avsnittet“3.calc‘nclean”tillsdetintekommerut
Det går åt mest energi när man använder
ångfunktionen. Följ råden nedan för att minimera
energiförbrukningen:
•Börja stryka plaggen som kräver den lägsta
Om temperaturkontrollen (14) är för lågt inställd
stryktemperaturen. Kontrollera rekommenderad
(under “••”), stängs ångan automatiskt av för att
stryktemperatur på lappen med skötselråd på
förhindra att det droppar ut vatten ur strykplattan
respektiveplagg.
(12).
•Regleraånganenligtdenvaldastryktemperaturen
“ActiveControl Advanced” indikatorlampa (2) på
enligt anvisningarna i den här bruksanvisningen.
handtagetblinkarochpumpenfungerarinte.
Stryk med ånginställningen "eco" (se avsnittet
"ställainångnivån").
•Försök stryka plaggen medan de fortfarande är
(Beroendepåmodellen)
fuktiga och minska ånginställningen. Då bildas
Skyddetavtyganvändsförattstrykaömtåligaplagg
ånga från tyget, snarare än från strykjärnet. Om
medenmaximaltemperaturutanattskadadem.
du torktumlar plaggen före strykning, använd
Användningenavskyddetgörattmanintebehöver
programmetför”stryktorrt”.
använda en trasa för att förhindra glansiga ytor på
•Om tygerna är tillräckligt fuktiga, ska du ställa in
mörkakläder.
ånganpå
(seavsnittet"strykautanånga").
För att fästa tygskyddet vid strykjärnet, placera
spetsen av strykjärnet mot slutet av tygskyddet
ochtryckbakdelenavskyddetuppåttillsduhörett
Våraprodukterärmiljövänligtförpackadeimaterial
klickande ljud. För att frigöra tygskyddet, dra ner
som till största delen kan återvinnas. Hör med din
klämmanpåbaksidanochtabortstrykjärnet.
kommun eller det lokala renhållningsverket var du
kan lämna använt förpackningsmaterial och gamla
hushållsprodukter.

4
sv
Strykjärnetvärmsinte. 1.Temperaturkontrollen(14)stårpå
1.Väljenhögreposition.
minstanivå.
2.Kontrolleramedenannanapparateller
2.Ingenströmtillförsel.
anslutstrykjärnettillettannatuttag.
3.Systemet“SensorSteam”har
3.Tatagihandtaget(1)påstrykjärnetföratt
aktiverats.Strykjärnetärinställtför
startaomdet.
standby.
“ActiveControlAdvanced”
Systemet“SensorSteam”har
Tatagihandtaget(1)påstrykjärnetföratt
indikatorlampa(2)blinkar.
aktiverats.Strykjärnetärinställtför
startaomdet.
standby.
Detärsvårtattfåstrykjärnet
Klädernaärförvåta. Minskaångmängdengenomattvälja"eco"
attglidapåplaggen.
eller“
”.
Klädernatenderaratt
Temperaturenärförhög. Vridtemperaturkontrollen(14)nedåtoch
fastna.
väntatillsstrykjärnetharkyltsner.
Vattendropparutur
1.Temperaturkontrollens(14)
1.Vridtemperaturkontrollen(14)tillenhögre
strykplattantillsammans
inställningärförlåg.
inställning(mellan“••”och“max”)och
medånga.
2.Ångkontrollenärförhögtinställdi
väntatillsdengrönaindikatorlampanför
sambandmedenlågtemperatur.
ånginställningslutarattblinka.
3.Duhartrycktpåknappenför
2.Ställinångkontrollenpåenlägre
inställning.
attväntai5sekundermellanvarje
3.Väntai5sekundermellanvarjetryckning
tryckning.
avstrålenpåångknappen.
4.Duharanväntdestilleratvatten(se
4.Blandatdestilleratvattenmedkranvatten
"Attfyllavattentanken")ellerandra
såsomangesiavsnittet"Attfylla
produktersomparfymeratvatten
vattentanken"ochtillsättaldrignågra
hartillsatsitanken.
produkterivattentanken(omdeinte
rekommenderasavBosch).
Ångankommerinteut.
1.Ångkontrollenärinställdiläget“
”.
1.Ställångkontrolleniläget"eco"eller"max".
2.Ingetvattenitanken(10).
2.Fylltanken(10).
3.Temperaturenärförlåg.
3.Ställinenhögretemperaturomtygetså
Antidroppsystemetharaktiverats.
tillåter.
Sprayfunktionenfungerar
1.Ingetvattenitanken(10).
1.Fyllvattentanken(10).
inte.
2.Blockeradmekanism.
2.Kontaktadentekniskaserviceavdelningen.
Detkommerutröknär
Smörjningavvissaadeinvändiga
Dettaärnormaltochavstannarefternågra
manansluterstrykjärnet
delarna.
minuter.
förförstagången.
Avlagringarkommerutur
Spåravkalkkommerutur
Utförenrengöringscykel(seavsnittet“calc’n
hålenpåstrykplattan
ångkammaren.
clean”).
Omovanståenderådintelöserproblemetbördukontaktaettauktoriseratteknisktservicecenter.

0
fi
•Äläjätälaitettaalttiiksiilmastollisilletekijöille(sade,
aurinko,pakkanenjne.).
•Jottavaaratilanteetvältettäisiin,kaikkilaitteenvaati-
-
mattoimenpiteet,esim.viallisenvirtajohdonvaihto,
onannettavavaltuutetunhuoltopalveluntehtäväksi.
1. Kahvakosketusanturilla.
2. ActiveControlAdvanced-merkkivalo.
(kirkasvalo)
3. Höyrytysasetuksenvalintapainike.
4. Höyrytysasetuksenmerkkivalot.
vihreä=eco
punainen=max
5. Pikahöyrytyspainike.
6. Suihkepainike.
Sähköisku- tai palovaara!
7. Vedentäyttöaukko.
•Ennen laitteen kytkemistä sähköverkkoon on tar-
-
kistettava,ettäjännitevastaatyyppikilvessäolevaa
8. Täyttöaukonkansi.
jännitettä.Laiteonkytkettävämaadoitettuunpisto-
-
9. Suihkeensuutin.
rasiaan.Jatkojohtoakäytettäessätuleevarmistaa,
10.Vesisäiliö.
ettäsiinäon 16Akaksinapainen pistoke maadoi-
-
11.Tasomerkintämaksimitäyttöävarten.
tuksella.
12.Silityspohja.
•Äläkäytäsilitysrautaa,josseontippunut,siinänä-
-
13.Lämpötila-asteikko.
kyyvaurioidenmerkkejä tai siitävuotaavettä.Se
on vietävä valtuutettuun huoltokeskukseen tarkis-
-
14.Lämpötilasäädin.
tettavaksiennenkuinsitävoikäyttääuudelleen.
15.Virtajohto.
•Jos laitteeseen asetettu turvasulake palaa, laite
16.
tulee toimimattomaksi. Laitteen saattamiseksi toi-
-
mintakuntoon on se vietävä valtuutettuun huolto-
-
keskukseen.
•Jottailmiöt,kutensysäysjännitteenlaskuttaisyty-
-
tyksenvaihtelut,vältettäisiinvirransyötönepäsuo-
-
tuisien olosuhteiden aikana, silitysrauta on suo-
-
siteltavaa liittää virransyöttöjärjestelmään, jonka
-
Katso lisätietoa seuravista toimenpiteistä tämän
taessapyytääjulkiseltaenergiayhtiöltäliitoskohdan
käyttöohjeenvastaavistaluvuista.
impedanssin
•Kun silitysrauta on kytketty pois sähköverkosta,
•Tätälaitettaeioletarkoitettukäytettäväksihenkilöi-
-
täytä silitysraudan vesisäiliö (10) hanavedellä ja
den(mukaanlukienlapset)toimesta,joillaonrajoi-
-
asetalämpötilansäädin(14)asentoon“max”.
tetutfyysisettaihenkisetkyvyt,aistivikojataipuuttel-
-
•Kytkelaitesähköverkkoon.
linenkokemusjatieto,elleiheitävalvotataiohjata.
•Kun silitysrauta on saavuttanut haluamasi
•Lapsiaonvalvottava,jottaheeivätleikkisilaitteella.
lämpötilan, vihreä valo (4) lakkaa vilkkumasta ja
•Irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin täytät lait-
-
merkkivalo(2)alkaavilkkumaan.Tartukahvaan(1)
teen vedellä tai ennen kuin poistat jäljelle jäävän
jaasetahöyrynsäädinmaksimiasentoon“max”.
vedenkäytönjälkeen.
•Pidäsilitysrautaavaakasuorassajapainatoistuvasti
•Laitettaeisaaikinälaittaahananallevedentäyttä-
-
pikahöyrytyspainiketta(5).Mahdollisetjäämättulee
mistävarten.
poissilityspohjasta(12).
•Laitetta on käytettäväjasäilytettävävakaalla pin-
-
•Puhdista tarvittaessa silityspohja(12) huolellisesti
nalla.Kunlaiteasetetaantukitelineelle,onkäyttä-
-
kuivallamonikerroksisellapuuvillakankaalla.
jänvarmistettavatukitelineenalustanvakaus.
•Kunkäytäthöyrytystoimintoaensimmäisenkerran,
•Irrotalaiteverkkovirtalähteestäjokaisenkäyttökerran
äläkäytäsitäpyykkiin,sillähöyrytysyksikössävoi
jälkeentaiainakunsenepäilläänolevanvioittunut.
ollaedelleenlikaa.
•Pistoketta ei saa irrottaa pistorasiasta vetämällä
•Kun kytket silitysraudan päälle ensimmäisen
johdosta.
kerran, uudesta silitysraudasta voi tulla hajuja
ja hiukan savua sekä hiukkasia; tämä kuitenkin
•Äläikinäupotasilitysrautaataihöyrysäiliötäveteen
loppuumuutamanminuutinsisällä.
taimuihinnesteisiin.

1
fi
•Avaatäyttöaukonkansi(8).
•Käytäainoastaanpuhdastahanavettäsekoittamatta
siihenmitäänmuitaaineita.Muidenaineiden,kuten
hajusteen, lisääminen (ellei Bosch sitä suosittele)
aiheuttaalaitteeseenvaurioita.
•Äläkäytäkuivausrumpujen,ilmastointilaitteidentai
vastaavien laitteiden lauhdevettä. Tämä laite on
tarkoitettukäytettäväksinormaalillahanavedellä.
•Sekoita hanavettä tislattuun veteen suhteessa
1:1 höyrytystoiminnon tehon optimoimiseksi.
Jos alueesi hanavesi on erittäin kovaa, sekoita
hanavettätislattuunveteensuhteessa1:2.
Kysy lisätietoa vedenkovuudesta paikalliselta
vesilaitokselta.
•Tarkistasilityslämpötilasilitettävänvaatteenhoito-
ohjemerkinnästä.
•Asetalämpötilansäädin(14)vastaavaanasentoon
kohdistamallasesilitysraudanlämpötila-asteikkoon
(13):
• Synteettiset
•• Silkki-Villa
••• Puuvilla-Pellava
•Lajittele vaatteet niiden hoito-ohjemerkintöjen
mukaan. Aloita silittäminen aina vaatteista, jotka
tuleesilittääalhaisimmallalämpötilalla.
•Jos et ole varma vaatteen materiaalista, aloita
silittäminen alhaisimmalla lämpötila-asetuksella ja
nostasitäsenmukaisesti.Josvaateonvalmistettu
sekakuidusta, aseta lämpötila herkimmän
materiaalinkohdalle.
•Silkki-, villa- tai synteettisten vaatteiden kohdalla
vaateonainasilitettäväväärältäpuoleltakirkkaiden
läikkien välttämiseksi. Älä käytä suihketoimintoa
tahrojenvälttämiseksi.
Silitysraudassa on höyrytysasetuksen
valintapainike(3)jamerkkivalot(4),jotkaosoittavat
höyrytysasetuksenallaolevantaulukonmukaisesti:
Höyrynsäätö
eco
max
höyrypois
Merkkivalot
Vihreä
Punainen
Höyryävoidaantuottaatarttumallakahvaan(1).
Jos “eco” -höyrytystila on valittu, laitteen
energiankulutus laskee pienemmän sähkön- ja
vedenkulutuksenansiosta.Hyväsilitystulosvoidaan
siltisaavuttaauseimmillavaatteilla.
Höyrytysasetusta voidaan muuttaa painamalla
höyrytysasetuksenvalintapainiketta(3).Silitysraudan
toimintakoostuuseuraavistavaiheista:
eco max höyrypois
“SensorSteam”-toiminto kytkee silitysraudan pois
päältä, kun sen kahvasta ei enää pidetä kiinni.
Toiminto lisää täten laitteen turvallisuutta ja auttaa
säästämäänenergiaa.
•Silityspohja (12) kuumenee valitun asetuksen
mukaiseenlämpötilaan.
•Höyrytystoimintoonlukittu.
•Vihreämerkkivalo(4)vilkkuu.
•“eco”-toimintovalitaanautomaattisesti.
•Vihreämerkkivalo(4)lakkaavilkkumasta.
•“ActiveControlAdvanced”-merkkivalo(2)syttyyja
alkaavilkkumaan.
•“ActiveControl Advanced”-merkkivalo (2) lakkaa
vilkkumasta.
•Pumppu käynnistyy ja höyrytystoiminto aktivoituu
automaattisesti.
•Höyrytystoimintokytkeytyypoispäältä.
•“ActiveControlAdvanced”-merkkivalo(2)vilkkuu.
•Silitysrauta sammuu automaattisesti. Kun
kahvaantartutaan,silitysrautakytkeytyyuudelleen
toimintaan.
•Kun kahvaa (1) on kosketettu, vihreä valo alkaa
vilkkumaan.
•Höyrytystoiminto eitoimi joidenkinsekuntien ajan
ennenkuinvaadittulämpötilaonsaavutettu.
•Asetahöyrynsäädinasentoon“eco”tai“max”.
Pois

2
fi
•Tartukahvaan(1).
•Asetalämpötilansäädin(14)asentoon“•••”tai“max”
jahöyrysäädinasentoon
.
•Höyrytystoiminto on käytettävissä, kun
•Pidä silitysrautaa pystysuunnassa noin 15 cm:n
lämpötilansäädin(14)onasetettuhöyrysymbolien
päässähöyrytettävästävaatteesta.
- kohdallevälille“••”-“max”.
•Kahvan höyrytyspainiketta (5) voidaan painaa
•Säädälämpötila-asetusjaasetasittenhöyrysäädin
lisäksi 5 sekunnin välein. Odota kuitenkin 4
allaolevantaulukonmukaisesti.Höyrytystapahtuu
höyrytyskerran jälkeen 10 sekuntia jatkuvan
automaattisesti:
höyrytystoiminnonmahdollistamiseksi.
Lämpötilansäätimen(14)
Höyrytys-asetus
asetus
Mallista riippuen silitysraudassa on seuraavat
••
kalkinpoistotoiminnot“AntiCalc”.
•••-“max” max
Huomaa: Kun höyrytystoiminto on valittu
"self-clean"-suodatin vesisäiliönja pumpunvälissä
lämpötilansäätimellä (14), höyrytystoiminto voi
estääkalkinvaikutuksethöyrytysjärjestelmäänjase
aktivoitua vasta joidenkin sekuntien jälkeen, kun
takaaoptimaalisenhöyrytyksen.
vaadittulämpötilaonsaavutettu.
“anti-calc” -patruuna on suunniteltu vähentämään
kalkinkertymistähöyrysilityksenaikana,sepidentää
silitysraudan käyttöikää. “anti-calc” -patruuna ei
kuitenkaanvoipoistaaajankanssakertynyttäkalkkia
•Tartukahvaan(1)jaasetahöyrysäädinasetukseen
kokonaan.
.
•Lämpötilansäädin (14) säätää silityspohjan
(12) lämpötilaa. Aseta se vastaavaan asentoon
“calc’n clean” -toiminto auttaa poistamaan
kohdistamallasesilitysraudanlämpötila-asteikkoon
kalkkihiukkaset höyrykammiosta. Käytä tätä
(13).
toimintoa noin 2 viikon välein, jos alueesi vesi on
Valitse sopiva lämpötila silitettävän materiaalin
erityisenkovaa.
mukaan(katsoosio“Lämpötilanasettaminen”).
Noudataallakuvattujaohjeita:
a)Irrota pistoke pistorasiasta ja varmista, että
silitysrautaon jäähtynytja että vesisäiliö(10) on
tyhjä.
b)Aseta lämpötilansäädin (14) asetukseen “calc‘n
•Älä käytä suihketoimintoa silkkiin, sillä se voi
clean”.
aiheuttaasiihenläikkiä.
c)Täytä vesisäiliö (10) maksimitasoon puhtaalla
•Paina silittämisen aikana suihkepainiketta (6) ja
hanavedellä.
suihkeensuuttimesta(9)suihkuaavettäkankaaseen.
d)Liitä silitysrauta sähköverkkoon ja valitse
höyrytyksen maksimiasetus “max” painamalla
höyrytyksenvalintapainiketta(3).
e)Pidäsilitysrautaapesualtaantaiastianyläpuolella
vedenkeräämiseksi.
f) Pidäkahvasta(1),kunnesvesisäiliö(10)ontyhjä.
Tämävoiviedäuseammanminuutin.
•Asetalämpötilansäädin(14)asentoon“•••”tai“max”.
g)Toistatoimenpide,kunneshiukkasiaeienäätule
•Asetahöyrysäädinasentoon“max”.
ulossilitysraudansilityspohjasta(12).
•Painakahvanpikahöyrytyspainiketta(5)toistuvasti
h)Käännälämpötilansäädin(14)maksimiasetukseen.
5sekunninvälein.
Silitysraudasta alkaa tulemaan höyryä. Odota,
kunnes silitysraudan sisällä oleva vesi on
haihtunut.
i)Puhdistasilitysraudansilityspohja(12).
(mallikohtainen)
Kalkinhuolellistapoistoavartentuleekäyttäätuotteen
mukanatoimitettuakalkinpoistoainetta(16).
Suoritatoimenpide3kuukaudenvälein.

3
fi
Kalkinpoistoaine (16) on saatavilla
huoltopalvelustammetaierikoisliikkeistä.
Lisävarustekoodi
Lisävarusteennimi
(Erikoisliikkeet)
(Huoltopalvelu)
•Jossilitysrautaonjokseenkinlikainen,irrotapistoke
311144 TDZ1101
jaannasilityspohjan(12)jäähtyä.Pyyhiulkokuori
jasilityspohjaainoastaankosteallakankaalla.
Noudataallakuvattujaohjeita:
•Jos synteettinen kangas sulaa silityspohjan (12)
a)Irrota pistoke pistorasiasta ja varmista, että
korkean lämpötilan vuoksi, kytke höyrytystoiminto
silitysrauta on jäähtynyt ja että vesisäiliö (10) on
pois päältä ja hankaa jäämät välittömästi pois
tyhjä.
paksuakuivaapuuvillakangastakäyttäen.
b)Aseta lämpötilansäädin (14) asetukseen “calc‘n
•Pidä silityspohja (12) tasaisena välttämällä
clean”.
sen osumista metalliosiin. Älä koskaan käytä
c)Täytävesisäiliö(10)hanavedellä,johononlisätty
hankausalustaa tai kemikaaleja silityspohjan
mitallinen(25ml)kalkinpoistoainetta(16).
puhdistamiseen.
d)Liitä silitysrauta sähköverkkoon ja valitse
•Älä koskaan poista kalkkia säiliöstä (10) tai
höyrytyksen maksimiasetus “max” painamalla
käsittele sitä pesuaineilla tai liuottimilla: muutoin
höyrytyksenvalintapainiketta(3).
silitysraudastatippuuvettähöyrytyksenaikana.
e)Pidäsilitysrautaapesualtaantaiastianyläpuolella
vedenkeräämiseksi.
f) Pidäkahvasta(1),kunnesvesisäiliö(10)ontyhjä.
•Avaatäyttöaukonkansi(8).
Tämävoiviedäuseammanminuutin.
•Pidä silitysrautaa pää alaspäin ja ravista sitä
g)Suorita sitten osiossa “3. calc‘n clean” kuvattu
kevyesti,kunnesvesisäiliö(10)ontyhjä.
toimenpide, kunnes hiukkasia ei enää tule ulos
•Aseta silitysrauta sivuun jäähtymään
silitysraudansilityspohjasta(12).
pystyasentoon.
•Kierrävirtajohto(15)löysästisilitysraudankannan
ympärilleennensenasettamistasäilöön.
Joslämpötilansäädin(14)onasetettuliianmatalaan
•Säilytäsilitysrautaapystyasennossa.
asetukseen (alle “••”), höyrytystoiminto kytkeytyy
automaattisesti pois päältä, jotta vettä ei tippuisi
silityspohjasta(12).
Kahvan “ActiveControl Advanced” -merkkivalo (2)
Suurin osa energiasta kuluu höyryn tuotantoon.
vilkkuueikäpumpputoimi.
Minimoi käytetty energiamäärä noudattamalla alla
oleviaohjeita:
•Aloita silitys kankaista, jotka vaativat pienimmän
(mallikohtainen)
silityslämpötilan. Tarkista suositeltava
Tekstiilisuoja suojaa arkalaatuisia tekstiilejä
silityslämpötilavaatekappaleenmerkistä.
silloin, kun niitä silitetään höyrytoiminnolla ja
•Säädähöyrymäärävalitunsilityslämpötilanmukaan
maksimilämpötilalla.
noudattaentämänkäyttöoppaanohjeita.Silitä“eco”
Suoja estää myös kirkkaiden jälkien syntymisen
-höyrytysasetuksella (katso osio “Höyrytystehon
tummiinmateriaaleihin.
asettaminen”).
Ensin on suositeltavaa silittää pieneen tekstiilin
•Pyri silittämään tekstiilit niiden ollessa edelleen
sisällä olevaan osaan niin, että suojan sopivuus
kosteita matalamman höyrytysasetuksen
tekstiiliinvarmistetaan.
käyttämiseksi. Tällöin vaatekappaleet tuottavat
Kiinnitä tekstiilisuoja silitysrautaan asettamalla
höyryn silitysraudan sijaan. Jos kuivaat
silitysraudan kärki tekstiilisuojan päähän ja
vaatekappaleet kuivurissa ennen niiden silitystä,
painamalla suojan takaosaa ylöspäin, kunnes
asetakuivuriohjelmaan‘silityskuivaus’.
kuuletnapsahduksen.Tekstiilisuojavoidaanirrottaa
•Jos tekstiilit ovat riittävän kosteita, valitse
vetämällä takana olevaa kiinnitintä alaspäin ja
höyrytysasetus
(katso osio “Silitys ilman
irrottamallasilitysrautasuojasta.
höyryä”).

4
fi
Før du bortskaffer et kasseret apparat, skal du
først gøre det ubrugeligtog sørgefor at bortskaffe
det i overensstemmelse medde gældende regler i
landet.Dinforhandlerellerkommunenkangivedig
detaljeredeoplysningerherom.
Silitysrautaeikuumene. 1.Lämpötilansäädin(14)onasetettuminimiin.
1.Valitsesuurempiasetus.
2.Eivirransyöttöä.
2.Tarkistatoisenlaitteenavullatailiitä
3.“SensorSteam”-järjestelmäonkytketty
silitysrautatoiseenpistorasiaan.
päälle.Silitysrautaonasetettu
3.Tartusilitysraudankahvaan(1)sen
valmiustilaan.
käynnistämiseksi.
“ActiveControlAdvanced”
“SensorSteam”-järjestelmäonkytketty
Tartusilitysraudankahvaan(1)sen
-merkkivalo(2)vilkkuu.
päälle.Silitysrautaonasetettuvalmiustilaan.
käynnistämiseksi.
Silitysraudanliikuttaminen
Vaateonliianmärkä. Vähennähöyrytyksentehoavalitsemalla
kankaanpäälläonvaikeaa.
“eco”tai“
”-asetus.
Vaatteettarttuvathelposti. Lämpötilaonliiankorkea. Käännälämpötilansäädin(14)
alhaisempaanasetukseenjaodota,kunnes
silitysrautaonjäähtynyt.
Vettätippuusilityspohjasta
1.Lämpötilansäätimen(14)asetuson
1.Käännälämpötilansäädin(14)
höyrynmukana.
liianmatala.
korkeampaanasetukseen(välille
2.Höyrysäädinonasetettuliian
“••”-“max”)jaodota,kunnesvihreä
korkeaanasetukseenjalämpötilaon
höyrytystoiminnonmerkkivalolakkaa
liianmatala.
vilkkumasta.
3.Oletpainanutpikahöyrytyspainiketta
2.Asetahöyrysäädinalhaisempaan
(5)toistuvastietkäoleodottanut5
asetukseen.
sekuntiapainallustenvälissä.
3.Odota5sekuntiajokaisen
4.Oletkäyttänyttislattuavettä(katso
höyrytyspainikkeenpainalluksenvälissä.
osio“Vesisäiliöntäyttäminen”)tai
4.Sekoitatislattuavettähanaveteenosion
säiliöönonlisättymuitatuotteita,
“Vesisäiliöntäyttäminen”mukaisesti,älä
kutenhajustettuavettä.
koskaanlisäämuitatuotteitavesisäiliöön
(elleiBoschsitäsuosittele).
Höyryäeitule. 1.Höyrytysasetusonasetettuasentoon
1.Asetahöyrysäädinasetukseen“eco”tai
“
”.
“max”.
2.Säiliössä(10)eiolevettä.
2.Täytäsäiliö(10).
3.Lämpötilaonliianmatala.
3.Asetakorkeampilämpötila,jostekstiili
Tipanestojärjestelmäonkytkettypäälle.
sensallii.
Suihkeeitoimi. 1.Säiliössä(10)eiolevettä.
1.Täytävesisäiliö(10).
2.Järjestelmässäontukos.
2.Otayhteyttätekniseenhuoltopalveluun.
Savuatuleeulos,kun
Sisäosienvoitelu. Tämäonnormaaliajasemeneeohi
silitysrautakytketäänpäälle
muutamanminuutinkuluessa.
ensimmäisenkerran.
Jäämiätuleeulos
Kalkkijäämiätuleeuloshöyrykammiosta. Suoritapuhdistustoimenpiteet(katsoosio
silityspohjanrei'istä.
“calc’nclean”).
Josylläolevatehdotukseteivätratkaiseongelmaa,otayhteyttävaltuutettuunhuoltokeskukseen.

es
•Cuandolaplanchaestécolocadasobresutalóno
estable.
•No deje la plancha desatendida mientras está
conectadaalared.
•Desconecte el aparato de la red eléctrica tras
cadauso,oencasodecomprobardefectosenel
mismo.
•No desenchufeel aparato de la toma tirando del
cable.
•Nopermitaelcontactodelcablederedconlasuela
caliente.
•Nointroduzcalaplanchaoeldepósitodevaporen
aguaoencualquierotrolíquido.
•Nodejeelaparatoexpuestoalaintemperie(lluvia,
sol,escarcha,etc.)
•Con objeto de evitar situaciones de peligro,
¡Peligro de sacudidas eléctricas e incendio!
cualquier trabajo de reparación que pueda ser
•Antesdeenchufarelaparatoalared,asegúrese
necesario, como por ejemplo sustituir el cable
dequeelvoltajesecorrespondeconelindicadoen
eléctrico,deberá serrealizadopor unserviciode
laplacadecaracterísticas.
AsistenciaTécnicaautorizado.
•Este aparato debe conectarse a una toma con
conexión a tierra. Si utiliza una alargadera,
asegúrese de quedispone deuna tomade 16A
1. Asaconsensordecontacto.
bipolarconconexiónatierra.
2. Lámparaindicadora“ActiveControlAdvanced”.
•No utilice la plancha si se ha caído, muestra
(luzclara)
daños visibles o si tiene fugas de agua. Deberá
serrevisadaporunserviciodeasistenciatécnica
3. Botóndeseleccióndeniveldevapor.
autorizadoantesdeutilizarlodenuevo.
4. Lámparasindicadorasdeniveldevapor
•En caso de fundirse el fusible de seguridad, el
verde=eco
aparatoquedaráfueradeuso.Lleveelaparatoa
roja=max
unServiciodeAsistenciaTécnicaautorizado.
5. Botóndesupervapor.
•Paraevitarquebajocircunstanciasdesfavorables
6. Botóndespray.
de la red se puedan producir fenómenos como
7. Bocadellenado.
la variación de la tensión y el parpadeo de la
iluminación, se recomienda que la plancha sea
8. Tapadeldepósitodeagua.
conectadaaunaredconunaimpedanciamáxima
9. Salidadespray.
10.Depósitodeagua.
empresadistribuidoradeenergíaeléctrica
11.Marcadenivelmáximodellenado.
•Este aparato no debe ser utilizado por personas
12.Suela.
(incluyendo niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales disminuidas o falta de
13.Indicadordetemperaturaseleccionada.
experiencia y conocimiento a menos que hayan
14.Manetadeseleccióndetemperatura.
sidoinstruidasrespectoasuusoporunapersona
15.Cabledered.
responsable.
•Losniñosdeberánservigiladosparaasegurarque
nojueganconelaparato.
•Desconecteelenchufedelaredantesdellenarel
aparatoconaguaoantesderetirarelaguarestante
trassuutilización.
•No coloque elaparato bajoelgrifo parallenar el
depósitoconagua.

es
Puedeponerseencontactocon su compañía local
suministradora de agua para conocer el grado de
durezadelamisma.
Retire de la suela (12) cualquier etiqueta o
tapa de protección.
Paramásdetallesrelativosalassiguientesacciones,
consulte los capítulos correspondientes en este
mismomanual.
•Compruebe en la etiqueta de instrucciones de
•Con la plancha desenchufada, llene el depósito
planchadodelaprendalatemperaturacorrectade
(10) con agua de la red y coloque la maneta de
planchado.
selección de temperatura (14) en la posición
•Ajustelatemperaturamedianteelgirodelamaneta
“max”.
deseleccióndetemperatura(14),alineándolacon
•Enchufeelaparato.
elindicador(13):
•Cuando la plancha alcance la temperatura
seleccionada, la lámpara verde (4) deja de
• Sintéticos
parpadearylalámparadeluzclara(2)seenciende
•• Seda-Lana
ycomienzaaparpadear.Agarreelasa(1)yhaga
••• Algodón-Lino
evaporarelaguacolocandoelreguladordevapor
enlaposicióndevapormáximo“max”.
•Separelasprendassegúnlasetiquetasdelsímbolo
•Sujete la plancha horizontalmente y presione
delavadoyplanchado,comenzandosiemprecon
repetidamenteelbotóndesupervapor(5).Cualquier
lasprendasqueseplanchanatemperaturasmás
residuoseráarrastradofueradelaplanchaatravés
bajas.
delosagujerosdelasuela(12).
•Sinoestásegurodelacomposicióndeunaprenda,
•Siesnecesario,limpieconcuidadolasuelaconun
comience su planchado por la temperatura más
pañodealgodóndobladoyseco.
baja,eincreméntelaprogresivamente.Silaprenda
•Al utilizar por primera vez el vapor, hágalo fuera
temperaturacorrespondientealadelmaterialmás
delaropa por sihubiesealgode suciedadenla
delicado.
cámaradevapor.
•Para evitar brillos, comience el planchado de
•Duranteelprimeruso,laplanchapuededesprender
prendas de seda, lana y materiales sintéticos a
algunos humos y olores, así como partículas a
bajatemperatura,ydecidalatemperaturacorrecta
través de la suela. Esto es normal y cesará en
planchando una pequeña zona no visible. Para
pocosminutos.
evitarmanchas,nouseelspray.
¡Extraer el enchufe de la toma de corriente!
Suplanchaestáprovistadeunbotóndeselecciónde
•Abralatapadeldepósitodeagua(8).
niveldevapor(3)yconlámparasindicadoras(4)que
indicanelnivelde vapor,deacuerdoa la siguiente
tabla:
•Use sólo agua limpia de red, sin aditivos de
ningúntipo.Añadircualquierotrolíquido(sinoes
Nivelde
eco
max
recomendado por Bosch), como perfume, puede
vapor
vaporanulado
ocasionardañosenelaparato.
Lámparas
indicadoras
•No utilice agua de condensación de secadoras,
aires acondicionados o similares. Su plancha ha
sidodiseñadaparausaraguadegrifo.
•Paraquelafuncióndelasalidadelvaporfuncione
deformaóptimadurantemástiempo,mezcleagua
deredconaguadestiladaenproporción1:1.Siel
aguadesuzonaenmuydura,mezcleaguadered
conaguadestiladaenproporción1:2.
Verde
Roja
Apagadas
Elvaporpuedesergeneradoalagarrarelasa(1).
Si se selecciona elnivel de vapor correspondiente
a “eco”, se disminuye el consumo energético de
laplancha mediantelareduccióndel consumo de
electricidadyagua.Enestenivel,puedeobtenerse
unbuenresultadoenelplanchadodelamayoríade
lasprendas.

es
Elniveldevaporpuedeserseleccionadomediante
•Seleccioneelniveldevapor“eco”o“max”.
lapulsacióndelbotóndeseleccióndeniveldevapor
•Agarreelasa(1)delaplancha.
(3).Laplancharealizaelsiguienteciclo:
•El vapor sólo se produce cuando la maneta de
eco max vaporanulado
selección de temperatura (14) se encuentra
situadaenlazonacomprendidaentrelossímbolos
devapor
- entre“••”y“max”.
•Ajuste elnivel de temperatura y la regulación de
La función “SensorSteam” desconecta la plancha
vapor de acuerdo la siguiente tabla. El vapor se
cuandoelasa(1)dejadeserasida,favoreciendode
producirádeformaautomática:
estemodolaseguridadyelahorrodeenergía.
Posicióndelamanetade
Regulaciónde
seleccióndetemperatura
vapor
(14)
•La suela (12) se calienta hasta la temperatura
•• eco
seleccionada.
•••a“max”
max
•Lageneracióndevaporseencuentrabloqueada.
•Lalámparaverde(4)parpadea.
Nota:Unavezseleccionadoelmododeplanchado
mediante la maneta de selección de temperatura
(14),lageneracióndevaporpuederetrasarsedurante
•Se elige de forma automática el nivel de vapor
algunos segundos hasta alcanzar la temperatura
“eco”.
adecuadadefuncionamiento.
•Lalámparaverde(4)dejadeparpadear.
•Lalámpara“ActiveControlAdvanced”(2)comienza
aparpadear.
•Agarreelasa(1)delaplanchayseleccioneelnivel
•La lámpara“ActiveControlAdvanced” (2) deja de
devapor
.
parpadear.
•Ajuste la temperatura de la suela (12) mediante
•labombacomienzaafuncionarysegeneravapor
la maneta de selección de temperatura (14),
deformaautomática.
alineándolaconelindicador(13).
Seleccionelatemperaturadeplanchadoadecuada
paracadatipodetela(versección“Regulaciónde
•Lageneracióndevaporsedetiene.
latemperatura”).
•Lalámpara“ActiveControlAdvanced”(2)comienza
aparpadear.
•La plancha de desconecta automáticamente.
Alvolver aa agarrarel asa(1), se conectaráde
nuevo.
•Noutilizarelspraysobreseda,yaquepodríadar
lugaramanchas.
•Al planchar, presione el botón de spray (6) y se
proyectaráaguadesdelasalidadespray(9)sobre
laprenda.
•La lámpara verde(4) parpadea al agarrar el asa
(1).
•El vapor no se generará hasta pasados varios
segundos, una vez que se haya alcanzado la
temperaturaadecuadadefuncionamiento.
•Coloque la maneta de selección de temperatura
(14)enlasposiciones“•••”o“max”.
•Seleccioneelniveldevapor“max”.
•Presionerepetidamenteelbotóndegolpedevapor
(5)enlapartesuperiordelasa(1),aintervalosde
5segundos.

es
d) Enchufe la plancha y seleccione la posición de
vapor máxima “max” por medio del botón de
seleccióndeniveldevapor(3).
e) Sujete la plancha sobre un fregadero o un
recipientepararecogerelagua.
f)Agarreel asa (1)hastaque eldepósitode agua
(10)estévacío.Estopuedetardarvariosminutos.
g)Repitaelprocedimientohastaquedejendesalir
partículasatravésdelasuela(12)delaplancha
h)Coloquelamanetadeseleccióndetemperatura(14)
•Ajustelamanetadeseleccióndetemperatura(14)
ensuposiciónmáxima.Laplanchacomenzaráe
enlasposiciones“•••”o“max”,ylaregulaciónde
emitirvapor.Esperehastaquesehayaevaporado
vaporenlaposición
.
elaguadelinteriordelaplancha.
•Coloquelaplanchaenposiciónverticalmanteniendo
i)Limpielasuela(12)delaplancha.
unadistanciadeunos15cmrespectoalaprenda.
•Adicionalmente, puede pulsar el botón de
(dependientedelmodelo)
supervapor(5)situadoenlaparteanteriordelasa
(1),aintervalosde5segundos.
Paraunaeliminaciónprofundadelacal,puedeusar
Despuésdecada4pulsacionesdevapor,espere
hacersecada3meses
durante10segundosantesdevolveralpulsarel
botón, para permitir de este modo la producción
contínuadevapor.
serviciopostventaocomerciosespecializados.
Nombredelaccesorio
Códigodelccesorio
(Comercios
(Serviciopostventa)
Dependiendodelmodelo,estagamaestáequipada
especializados)
conlossiguientessistemas“AntiCalc”.
311144 TDZ1101
Lleveacaboelsiguienteprocedimiento:
a) Desconecte la plancha de la red, asegúrese de
deaguaylabombahasidodiseñadodemodoquela
quelaplanchasehaenfriadoyqueeldepósitode
calnoperjudiquelageneracióndevaporypoderasí
agua(10)estávacío.
disponerdeunaproducciónóptimadelmismo.
b)Coloquelamanetade selección de temperatura
(14)enlaposición“calc‘nclean”.
Elcartucho“anti-cal”hasidodiseñadoparareducir
c)Lleneeldepósitoconunvasollenodeagualimpia
la acumulación de cal que se produce durante el
delgrifo,mezcladoconunadosis(25ml)delíquido
planchadoconvapory,deestemodo,prolongarla
vidaútildesuplancha.Sinembargo,tengaencuenta
d) Enchufe la plancha y seleccione la posición
queelcartucho“anti-cal”nodetendráensutotalidad
de vapor máxima “max” por medio del botón de
elprocesonaturaldeacumulacióndecal.
seleccióndeniveldevapor(3).
e) Sujete la plancha sobre un fregadero o un
recipientepararecogerelagua.
La función “calc‘n clean” ayuda a eliminar las
partículas de cal delvapor. Siel agua de su zona
f)Agarreel asa (1)hastaque eldepósitode agua
es muy dura, deberá usar esta función cada dos
(10)estévacío.Estopuedetardarvariosminutos.
semanas.
g) A continuación siga el proceso anteriormente
Lleveacaboelsiguienteprocedimiento:
descrito en el párrafo “3. calc‘n clean” hasta que
dejendesalirpartículasatravésdelasuela(12)de
a) Desconecte la plancha de la red, asegúrese de
laplancha.
quelaplanchasehaenfriadoyqueeldepósitode
agua(10)estávacío.
b)Coloquelamanetade selección de temperatura
(14)enlaposición“calc‘nclean”.
c) Llene el depósito (10) con agua limpia del grifo
hastaelnivelmáximo

es
Simediantelamanetadeseleccióndetemperatura
•Abralatapa(8)deldepósitodeagua.
(14)seseleccionantemperaturasbajas(pordebajo
•Agarrelaplanchaconlabocadecargaapuntando
haciaabajoysacúdalaligeramentehastaquetodo
automáticaparaevitarelgoteodeaguaatravésde
elaguahayasidoevacuadadeldepósito(10).
lasuela(12).
•Coloque la plancha en posición vertical y déjela
Enestasituación,labombanoseactivaylalámpara
enfriar.
“ActiveControlAdvanced”(2)parpadea.
•Enrolleelcabledered(15)alrededordeltalón,sin
apretarloenexceso.
•Guardelaplanchasiempreenposiciónvertical.
(Dependientedelmodelo)
La protección textil se utiliza para el planchado
con vapor a máxima temperatura de prendas
Lamayorcantidaddeenergíaconsumidaporuna
delicadas,evitandoqueestassedañenaelevadas
planchasedestinaalaproduccióndevapor.Para
temperaturas.
reducirelconsumo,sigalossiguientesconsejos:
Asímismo,lautilizacióndelprotectoreliminaeluso
•Comience siempre por las prendas cuyos tejidos
deuntrapoparaevitarbrillosentejidososcuros.
requieren una menor temperatura de planchado.
Serecomiendaplancharprimerounapequeñaparte
Paraello,consultelaetiquetadelaprenda.
•Regule la salida de vapor de acuerdo con la
deseado.
temperatura de planchado selecccionada,
Paraacoplarlasuelaprotectoratextilalaplancha,
siguiendo las instrucciones de este manual.
coloquelapunteradelaplanchaenelinteriordela
Procureplancharenlaposicióndevapor“eco”(ver
puntadelasuelaprotectoratextilypresionelaparte
apartado“Regulacióndelniveldevapor).
posterior de la suela protectora textil hasta que se
•Procureplancharlasprendasmientraséstasestán
oiga un “clic”. Para soltar la suela protectora textil
todavíahúmedas,reduciendolasalidadevaporde
tirardelapestañatraseraysacarlaplancha.
laplancha.Elvaporserágeneradoprincipalmente
porlasprendasenlugardeporlaplancha.Siutiliza
secadora antes del planchado, seleccione un
¡Atención ! ¡Riesgo de quemaduras!
programaadecuado paraelsecadoconposterior
planchado.
coloque el regulador de salida de vapor en la
posición de anulación de la producción de vapor
•Si la planchaestá ligeramente sucia,deje enfriar
(verapartado“Planchadosinvapor”).
la suela (12)de laplancha. Limpieel cuerpodel
aparatoylasuelaconunpañohúmedo,secándola
acontinuación.
•Enelcasodequerestosdetejidosintéticoqueden
Nuestros productos se entregan en un embalaje
adheridos a la suela (12) debido a que se ha
optimizado. Esto consiste básicamente en la
seleccionado una temperatura excesiva, frote la
utilización de materiales no contaminantes que
suela inmediatamente con un paño de algodón
debe entregarse al servicio local de retirada de
gruesodobladovariasveces.
residuoscomomateriasprimassecundarias.Solicite
información a su ayuntamiento para la retirada de
•Paramantenerlasuela(12)suave,evitequeentre
electrodomésticosobsoletos.
encontactoconobjetosmetálicos.Noutilicenunca
estropajos ni productos químicos para limpiar la
suela.
•Noañadadetergentesodisolventeseneldepósito
deagua(10).Laplanchapodríaresultardañaday
gotearmientrasproducevapor.

0
es
1.Elcontroldetemperatura(14)está
1.Seleccioneunatemperaturamásalta.
Laplanchanocalienta.
enposiciónmuybaja.
2.Compruebeconotroaparatooconectela
2.Nohaycorrientedered.
planchaenunenchufediferente.
3.Elsistema“SensorSteam”seha
3.Agarreelasa(1)delaplanchapara
activado.Laplanchaseencuentra
activarla.
enestadodeespera.
Lalámpara“ActiveControl
Elsistema“SensorSteam”seha
Agarreelasa(1)delaplanchaparaactivarla
Advanced”(2)parpadea.
activado.Laplanchaseencuentra
enestadodeespera.
Laplanchasedeslizacon
Laprendaestádemasiadohúmeda. Reduzcalacantidaddevaporseleccionando
losniveles“eco”o“
”.
Laropatiendeapegarse. 1.Latemperaturaesdemasiadoalta. 1.Seleccioneunatemperaturamásbaja
mediantelamanetadeselecciónde
temperatura(14)yespereaquelaplancha
seenfríe.
1.Lamanetadeselecciónde
1.Seleccioneunatemperaturamásalta(entre
temperatura(14)estáenuna
“••“y“max”),sieltejidolopermite,yespere
posiciónmuybaja.
aquelalámparaverdedejedeparpadear.
2.Elniveldevaporseleccionado
2.Seleccioneunniveldevapormásbajo.
esaltocombinadoconuna
3.Espere5segundosentrecadapulsación
temperaturabaja.
delbotóndesupervapor(5).
Goteaaguajuntoconel
3.Hapresionadoelbotónde
4.Mezcleaguadestiladaconaguadelgrifo,
vapor.
supervapor(5)repetidasveces,
talycomoseindicaenelapartado“Llenar
sinesperar5segundosentrecada
deaguaeldepósito”,ynoañadanuncaotro
pulsación.
tipodeproductos.
4.Sehausadosóloaguadestilada
(verapartado“Llenardeaguael
depósito”)osehanañadidoen
eldepósitootrosproductoscomo
fraganciaosimilares.
1.Sehaseleccionadoelnivelde
1.Seleccioneelniveldevapor“eco”o“max”
vapor.
2.Llenedeaguaeldepósito(10).
Nosalevapor
2.Nohayaguaeneldepósito(10).
3.Seleccioneunatemperaturamásalta,siel
3.Temperaturademasiadobaja.
tejidolopermite.
Antigoteoactivado.
Nofuncionaelspray. 1.Nohayaguaeneldepósito(10).
1.Lleneeldepósitodeagua(10).
2.Mecanismoobstruido.
2.ConsultealServicioTécnico.
Sedesprendenhumos
Engrasedealgunaspiezasinternas. Estoesnormalycesaráenpocosminutos.
yoloresalconectarla
planchaporprimeravez.
Salesuciedadporlos
Restosdecalprocedentesdela
Lleveacabounciclodelimpieza
agujerosdelasuela
cámaradevaporización.
(verapartado“calc’nclean”)
Si lo anterior no soluciona el problema, póngase en contacto con un Servicio de Asistencia Técnica
autorizado.