Bosch TDS1229 Centro de planchado compacto SensorSteam Ultimate EAN 4242002684598 – страница 2
Инструкция к Утюгу Bosch TDS1229 Centro de planchado compacto SensorSteam Ultimate EAN 4242002684598

21
fr
Leferàrepassernechauffe
1.Contrôledetempérature(14)réglé
1.Réglezl'appareilsurunepositionplus
pas.
auminimum.
élevée.
2.Pasd'alimentationélectrique.
3.Lesystème‘SensorSteam’aété
électriqueoubranchezl'appareilsur
activé.Leferàrepasseresten
uneautreprise.
attente.
3.Saisissezlapoignée(1)duferà
repasseretremettez-leenmarche.
Levoyant‘ActiveControl
Lesystème‘SensorSteam’aété
Saisissezlapoignée(1)duferàrepasser
Advanced’(2)clignote.
activé.Leferàrepasseresten
etremettez-leenmarche.
attente.
Leferàrepasserglisseavec
Levêtementesttrophumide. Réduisezledébitdevapeuren
sélectionnantlemode‘eco’oule
réglage
.
Lesvêtementsonttendance
Latempératureesttropélevée. Baissezlecontrôledetempérature(14)
àcoller.
etattendezqueleferàrepasserait
refroidi.
Del'eaus'écouledela
1.Leréglageducontrôledela
1.Réglezlecontrôledetempérature(14)
semelleenmêmetempsque
température(14)esttropbas.
surunepositionplusélevée(entre‘••’
lavapeur.
2.Lecontrôledudébitdevapeurest
et‘max’)etattendezquelevoyant
tropélevéetlatempératureesttrop
vertdedébitdevapeurcessede
basse.
clignoter.
3.Vousavezappuyésurleboutonde
2.Réglezledébitdevapeursurune
jetdevapeur(5)defaçonrépétée
positionplusbasse.
sansattendre5secondesentre
3.Attendez5secondesentrechaque
chaquepression.
pressionduboutondujetdevapeur.
4.Del'eaudistilléeaétéutilisée
4.Mélangezdel'eaudistilléeetdel'eau
(voirlasection‘Remplissage
durobinetcommeindiquédansla
duréservoird'eau’)oud'autres
section‘Remplissageduréservoir
produitscommedel'eauparfumée
d'eau’etn'ajoutezjamaisd'autres
ontétéajoutésdansleréservoir.
produitsàl'eauduréservoir(àmoins
qu'ilsnesoientrecommandéspar
Bosch).
Aucunevapeurnesort. 1.Lecontrôledudébitdevapeurest
1.Réglezlecontrôledudébitdevapeur
réglésurlaposition
.
surlaposition‘eco’ou‘max’.
2.Iln'yapasd'eaudansleréservoir
2.Remplissezleréservoir(10).
(10).
3.Choisissezunetempératureplus
3.Latempératureesttropbasse.Le
élevée,sielleestcompatibleavecle
systèmeanti-goutteestactivé.
tissu.
Legicleurnefonctionnepas. 1.Iln'yapasd'eaudansleréservoir(10).
1.Remplissezleréservoir(10).
2.Lemécanismeestobstrué.
2.Contactezleservicetechnique.
Delafumées'échappe
Ceciestnormaletcesseraaprès
lorsqu'onbrancheleferà
internes.
quelquesminutes.
repasserpourlapremièrefois.
Desdépôtss'échappentdes
Destracesdetartres'échappentdela
Effectuezuncycledenettoyage(voirla
trousdelasemelle
chambreàvapeur.
section‘calc’nclean’).
Silesproblèmespersistentaprèsavoirappliquélesconseilsprécités,adressez-vousàunserviced’assistance
techniqueagré.

22
it
•Non collocare l’apparecchio direttamente sotto il
rubinettoperriempireilserbatoioconacqua.
•L’apparecchio deve utilizzarsi e collocarsi sopra
•Quandoquestiècollocatonelsupporto,assicurasi
•Nonabbandonareilferrodastiromentrequestoè
collegatoallaretedialimentazioneelettrica.
•Scollegarel’apparecchiodall’alimentazionedirete
dopoogniutilizzoosesisospettaunguasto.
•Non scollegare l’apparecchio dalla presa tirando
dalcavo.
•Nonintrodurre il ferrodastirooppureil serbatoio
delvaporeoppureinunqualsiasialtroliquido.
•Nonlasciarel’apparecchioalleintemperie(pioggia,
sole,gelo,ecc).
•Per evitare situazioni pericolose, ogni eventuale
riparazioneointerventorichiestodall’apparecchio,
Pericolo di scosse elettriche o di incendio
ad es. sostituzione del cavo di collegamento
•Primadicollegarel’apparecchioallareteelettrica,
difettoso,puòessere eseguito solodalpersonale
assicuratevi che il voltaggio corrisponde a quello
specializzato di un centro di assistenza tecnica
indicatosullatarghettadellecaratteristiche.
autorizzato.
•Quest’apparecchio deve collegarsi ad una presa
provvista di messa a terra. Se si utilizza una
prolunga,assicuratevidiavereadisposizioneuna
1. Manicoconsensoredicontatto.
presadicorrente16Abipolareconmessaaterra.
2. SpiaActiveControlAdvanced.
•Non utilizzare il ferro da stiro se è caduto, se
(lucebianca)
ha segni visibili di danni oppure se fuoriesce
3. Tastoperl'impostazionedelvapore.
dell’acqua.Dovràesserecontrollatodaunservizio
4. Spiedell'impostazionedelvapore.
diassistenzatecnicaautorizzatoprimadiutilizzarlo
verde=eco
dinuovo.
rossa=max
•Se si fonde il fusibile di sicurezza, l’apparecchio
5. Tastoperilgettodivapore.
resteràfuoriuso.Perrecuperareilfunzionamento
normale,portarel’apparecchiopressounServizio
6. Tastospray.
diAssistenzaTecnicaautorizzato.
7. Foroperl'acqua.
•Per evitare che in circostanze sfavorevoli della
8. Coperchiodelforoperl'acqua.
rete elettrica si producano fenomeni come la
9. Ugellospray.
variazione di tensione e lo sfarfallio della luce,
10.Serbatoiodell'acqua.
siraccomanda dicollegare il ferroda stiro auna
11.Taccadellivellomassimodiriempimento.
ulteriori informazioni, consulti la società locale di
12.Piastra.
distribuzionedell’energiaelettrica.
13.Indicetemperatura.
•Questo apparecchio non è stato concepito per
14.Selettoredellatemperatura.
essere usato da persone (inclusi i bambini) com
15.Cavodialimentazione.
mancanza di esperienza e conoscenze, se non
sottoattentasorveglianzaodopoaverricevutole
relativeistruzioni.
giochinoconl’apparecchio.
•Prima di riempire l’apparecchio con acqua e
prima di eliminare l’acqua rimanente dopo l’uso,
scollegarelaspinadallapresaelettrica.

23
it
•Consultare le istruzioni relative alla temperatura
Peristruzionialriguardo,consultareicapitolirelativi
riportatesull'etichettadegliindumentichesistanno
diquestomanuale.
stirando.
•Conilferrodastiroscollegatodallapresadicorrente,
•Impostareilselettoredellatemperatura (14) nella
riempire il serbatoio (10) con acqua del rubinetto e
posizione corrispondente allineandolo all'indice
impostareilselettoredellatemperatura(14)su“max”.
dellatemperatura(13)sulferrodastiro:
•Collegareilferrodastiroallacorrenteelettrica.
• Sintetici
•Quandoilferrodastiroharaggiuntolatemperatura
•• Seta-Lana
desiderata,laluceverde(4)smettedilampeggiare
••• Cotone-Lino
einiziaalampeggiarequellabianca(2).Afferrareil
manico(1)eimpostareilselettoredelvaporenella
•Suddividereicapiinbasealleetichette,partendo
posizionemassima“max”.
sempredaquellichevannostiratiallatemperatura
•Tenereilferroinorizzontaleepremereripetutamente
piùbassa.
iltastoperilgettodivapore(5).Glieventualiresidui
•Se nonsi è certi della composizionedel tessuto,
vengonoespulsidallapiastra(12).
cominciare a stirare alla temperatura minima e
•Se occorre, pulire accuratamente la piastra (12)
aumentarediconseguenza.Seiltessutoèmisto,
conunpannodicotoneasciuttoripiegato.
•Quando siimpiega per laprima voltala funzione
delicate.
vapore,nondirigeresubitoilgettosullabiancheria
perché potrebbero esservi dei residui di sporco
per evitare aloni lucidi. Per evitare macchie, non
nell'erogatoredelvapore.
utilizzarelafunzionespray.
•Allaprimaaccensione,ilferrodastiropuòrilasciare
unodorepocogradevole,unpo'difumoealcune
particelle;questodurasolopochiminuti.
Ilferrodastiroèprovvistodiuntastodiselezionedel
vapore(3)edispie(4)cheindicanol'impostazione
delvaporeinbaseallatabellaseguente:
Regolazione
•Aprireilcoperchiodelforodirifornimentodell'acqua
eco
max
delvapore
(8).
vaporeoff
Spie
•Impiegare unicamente acqua pulita del rubinetto
senza miscelarvi altri prodotti. L'aggiunta di altri
liquidi,(senonconsigliatadaBosch)comeprofumo,
danneggial'apparecchio.
•Nonimpiegareacquadicondensadiasciugatrici,
impiantidiclimatizzazioneosimili.Questoferroda
stiroèstatoconcepitoperfunzionareconacquadel
rubinettonormale.
•Per prolungare il funzionamento ottimale della
funzionevapore,miscelarel'acquadelrubinettocon
acquadistillata1:1.Sel'acqua del rubinetto della
propriazonaèparticolarmentedura,miscelarlacon
acquadistillatainproporzione1:2.
Perinformazionisulladurezzadell'acqua,rivolgersi
all'aziendaerogatricedellapropriazona.
Verde
Rossa
Off
Sipuògenerareilvaporeafferrandoilmanico(1).
Se si seleziona la modalità di vapore
“eco”, il
consumo energetico del ferroda stiro viene ridotto
diminuendo il consumo di elettricità e di acqua.
È possibile, comunque, ottenere ottimi risultati di
stiraturaperlamaggiorpartedeicapi.
premendobrevementeiltastodelvapore(4).Ilferro
dastirofunzionaseguendoilcicloseguente:
eco
max
vaporeoff

24
it
Impostazionedelselettoredella
Regolazione
Lafunzione “SensorSteam” spegneilferro dastiro
temperatura(14)
delvapore
quando non si impugna il manico, aumentando la
••
sicurezzaedevitandosprechidienergia.
da•••a“max” max
Nota: Dopo aver selezionato un'impostazione del
impostata.
vapore con il selettore della temperatura (14), la
produzione di vapore potrebbe essere ritardata
•Lagenerazionedivaporeèbloccata.
•Laspiaverdelampeggia(4).
temperaturaappropriata.
•Viene impostata automaticamente la modalità
“eco”.
•Laspiaverde(4)smettedilampeggiare.
•Afferrareilmanico(1)eimpostareilselettoredel
vaporesu
.
•Laspia“ActiveControlAdvanced”(2)siaccendee
iniziaalampeggiare.
•Il selettore della temperatura (14) regola la
temperatura della piastra (12). Portarlo sulla
posizione corrispondente allineandolo con
l'indicatore(13)sulferrodastiro.
•La spia “ActiveControl Advanced” (2) smette di
Selezionareunatemperaturaappropriataaltipodi
lampeggiare.
tessutodastirare(vederelasezione“Impostazione
•La pompa inizia a lavorare e il vapore viene
dellatemperatura”).
generatoautomaticamente.
•Lagenerazionedelvaporesiarresta.
•Laspia“ActiveControlAdvanced”(2)lampeggia.
•Nonimpiegarelafunzionespraysullasetaperché
•Ilferrodastirodispegneautomaticamente.Quando
potrebbemacchiarsi.
siimpugnailmanicoilferrodastirosiriaccende.
•Premendoiltastospray(6)mentresistira,l'acqua
fuoriesce dall'ugello (9) e viene spruzzata sul
tessuto.
•Quandositoccailmanico(1),laluceverdeiniziaa
lampeggiare.
•La generazione del vapore non sarà possibile
temperaturaappropriata.
•Impostareilselettoredellatemperatura(14)su“•••”
o“max”.
•Impostareilselettoredelvaporesu“max”.
•Premereripetutamenteiltastoperilgettodivapore
(5)sulmanicoaintervallidi5secondi.
•Impostareilselettoredelvaporesu“eco”o“max”.
•Impugnareilmanico(1).
•Il vapore è disponibile solo se il selettore della
temperatura(14)èimpostatosuisimbolidelvapore
- tra“••”e“max”.
•Regolare la temperatura e impostare il selettore
delvaporeinbaseallatabellaseguente.Ilvapore
verràprodottoautomaticamente:

2
it
(10) non è vuoto. Questa operazione potrebbe
richiederediversiminuti.
delferrodastirononfuoriesconopiùparticelledi
calcare.
h)Impostare il selettore della temperatura (14) sul
massimo.Ilferrodastiroiniziaaemetterevapore.
stirononèevaporata.
•Impostareilselettoredellatemperatura(14)su“•••”
i)Pulirelapiastra(12)delferrodastiro.
o“max”eilselettoredelvaporesu
.
•Tenereilferroinverticaleaunadistanzadicirca15
(inbasealmodello)
cmdaicapidastirare.
Per rimuovere in profondità il calcare, utilizzare il
•Sipuòanchepremereiltastoperilgettodivapore
liquidoanticalcare(16)indotazione.
(5) sul manico a intervalli di 5 secondi. Tuttavia,
dopo 4 getti di vapore, attendere 10 secondi per
Eseguirequestaoperazioneogni3mesicirca.
permetterelaproduzionecontinuadivapore.
Illiquidoanticalcare(16)sipuòordinarenuovamente
pressoilnostroserviziodiassistenzaoirivenditori
specializzati.
Asecondadelmodello,questaseriediferridastiroè
Codicedell'accessorio
Nomedell'accessorio
dotatadellefunzionianticalcare“AntiCalc”seguenti.
(Assistenza)
(inbasealmodello)
311144 TDZ1101
Seguirelaproceduraquiriportata:
previene la formazione dicalcare che danneggia il
a)Togliere la spina dalla presa, assicurarsi che il
sistemadigenerazionedelvaporeegarantisceuna
ferrosisiaraffreddatoecheilserbatoiodell'acqua
produzioneottimaledivapore.
siavuoto(10).
b)Impostare il selettore della temperatura (14) su
Lacartuccia“anti-calc”èstataconcepitaperridurre
“calc‘nclean”.
laformazionedicalcaredurantelastiraturaavapore,
c)Riempireilserbatoio(10)conacquadelrubinetto
contribuendoaprolungarelavita del ferrodastiro.
eunadose(25ml)diliquidoanticalcare(16).
Ciò nonostante, la cartuccia “anti-calc” non può
d)Inserire la spina del ferro da stiro e selezionare
eliminaretutto ilcalcareprodotto naturalmentecon
l'impostazionevapore“max”premendoiltastodi
ilpassaredeltempo.
selezionedelvapore(3).
e)Tenereil ferro sul lavandino osu uncontenitore
Lafunzione"calc’nclean"permettedirimuoverele
perraccoglierel'acqua.
particelledicalcaredallacameradi produzione del
vapore.Utilizzarequestafunzioneogni2settimane
(10)nonèvuoto.Questaoperazionepuòrichiedere
circasesiutilizzaacquamoltodura.
diversiminuti.
Seguirelaproceduraquiriportata:
g)Quindi, seguire la procedura descritta
a)Togliere la spina dalla presa, assicurarsi che il
precedentementenella sezione “3.calc‘n clean”,
ferrosisiaraffreddatoecheilserbatoiodell'acqua
siavuoto(10).
fuoriesconopiùparticelledicalcare.
b)Impostare il selettore della temperatura (14) su
“calc‘nclean”.
massimoconacquadelrubinettopulita.
d)Inserire la spina del ferro da stiro e selezionare
l'impostazionevapore“max”premendoiltastodi
selezionedelvapore(3).
e)Tenereil ferro sul lavandino osu uncontenitore
perraccoglierel'acqua.

2
it
Se si imposta il selettore della temperatura
•Aprireilcoperchiodelforodirifornimentodell'acqua
(14) al di sotto di “••”, il vapore viene disattivato
(8).
automaticamenteperevitarechegoccioliacquadalla
•Tenereilferrodastiroconlapuntaversoilbasso
piastra(12).
La spia “ActiveControl Advanced” (2) sul manico
dell'acqua(10)nonèvuoto.
lampeggiaelapompanonèattiva.
•Lasciare raffreddare il ferro da stiro in posizione
verticale.
•Prima di metterlo via, avvolgere il cavo di
(Inbasealmodello)
alimentazione(15)intornoallabasedelferrosenza
Lasolettadiprotezionepermettedistirareavapore
stringeretroppo.
i capi delicati, alla massima temperatura, senza
•Riporreilferrodastiroinposizioneverticale.
danneggiarli.
L’uso della protezione, inoltre, previene l’effetto
lucidosuitessutiscuri.
Laproduzionedivaporeconsuma più energia.Per
Per accertarsi che il tessuto non si danneggi, è
ridurre il consumo di energia seguire i consigli qui
consigliabilestirareprimaunapiccolaparteall’interno
riportati:
delcapo.
•Cominciare a stirare i capi che richiedono la
temperatura minore. Controllare la temperatura
puntadelferronell’estremitàdellasolettaepremere
consigliatasulleetichettedegliindumenti.
•Regolare il vapore in base alla temperatura
premerelalevettasulretroerimuovereilferro.
selezionata seguendo le istruzioni di questo
manuale. Stirare utilizzando l'impostazione del
vapore “eco” (vedere la sezione “Impostazione
dellaquantitàdivapore”).
•Cercare di stirare i capi quando sono ancora un
po' umidi e ridurre l'impostazione del vapore. Il
vaporeverràgeneratodaitessutipiuttostochedal
•Se il ferro da stiro è solo leggermente sporco,
ferro da stiro. Se, prima si stirarli, si asciugano i
staccarelaspinaefareraffreddarelapiastra(12).
capi nell'asciugatrice, impostarla sul programma
Pulire la parte esterna e la piastra solo con un
"stiraturaasecco".
pannoumido.
•Se i capi sono abbastanza umidi, impostare il
•Se,acausadellatemperaturaelevata,untessuto
vapore su
(vedere la sezione “Stirare senza
sintetico si fonde sulla piastra (12), disattivare
vapore”).
il vapore e rimuovere immediatamente i residui
sfregandoconunpannodicotoneasciuttoripiegato
piùvolte.
Per informazioni sulle attuali vie di smaltimento
•Per mantenere la piastra liscia (12) evitare il
rivolgersialpropriorivenditorespecializzato,oppure
contattoconoggettimetallici.Nonpulirelapiastra
allapropriaamministrazionemunicipale.
conpaglietteodetergentichimici.
condetergentiosolventiperevitarechedalferroda
stirogoccioliacquadurantel'impiegodelvapore.

2
it
Ilferrodastirononsi
1.Selettoredellatemperatura(14)sul
1.Regolarlosuun'impostazionepiùalta.
scalda.
minimo.
2.Controllarealtrielettrodomesticioinserire
2.Mancanzadicorrenteelettrica.
laspinadelferrodastiroinun'altrapresa.
3.Èstatoattivatoilsistema
3.Impugnareilmanico(1)delferrodastiro
“SensorSteam”.Ilferrodastiroè
perriavviarlo.
impostatosustand-by.
Laspia“ActiveControl
Èstatoattivatoilsistema
Impugnareilmanico(1)delferrodastiroper
Advanced”(2)lampeggia.
“SensorSteam”.Ilferrodastiroè
riavviarlo.
impostatosustand-by.
Ilferrodastirononscorre
Icapisonotroppobagnati. Ridurrelaquantitàdivaporeselezionando
benesuicapi.
“eco”o
.
Icapitendonoad
Latemperaturaètroppoelevata. Ruotareversoilbassoilselettoredella
attaccarsi.
nonsièraffreddato.
Dallapiastragocciola
1.Ilselettoredellatemperatura(14)è
1.Portareilselettoredellatemperatura(14)
acquaassiemealvapore.
suun'impostazionetroppobassa.
aunlivellosuperiore(tra“••”e“max”)e
2.Ilselettoredelvaporeèsu
un'impostazionetroppoaltarispetto
nonsmettedilampeggiare.
aquelladellatemperatura.
2.Impostareilselettoredelvaporesuun
3.Sièpremutoripetutamenteil
livelloinferiore.
tastodelgettodivapore(5)senza
3.Attendere5seconditraungettodivapore
attendere5seconditraungettoe
el'altro.
l'altro.
4.Miscelarel'acquadistillataaquelladel
4.Èstatautilizzataacquadistillata
rubinettocomespiegatonellasezione
(vederelasezione“Riempimento
“Riempimentodelserbatoiodell'acqua”
delserbatoiodell'acqua”)osono
enonaggiungeremaialtriprodottinel
statiaggiuntinelserbatoioprodotti
serbatoio(senonconsigliatidaBosch).
comeacquaprofumata.
Ilvaporenonfuoriesce. 1.Ilselettoredelvaporeèimpostato
1.Impostareilselettoredelvaporesu“eco”o
su
.
“max”.
2.Ilserbatoiodell'acquaèvuoto(10).
2.Riempireilserbatoio(10).
3.Latemperaturaètroppobassa.Il
3.Impostareunatemperaturapiùaltase
sistemaantigocciaèattivato.
compatibileconiltipoditessuto.
Lospraynonfunziona. 1.Ilserbatoiodell'acquaèvuoto(10).
1.Riempireilserbatoiodell'acqua(10)
2.Ilmeccanismoèostruito.
2.Contattareilserviziodiassistenza.
Quandosiaccendeilferro
Lafuoriuscitadifumoènormaleetermina
dastiroperlaprimavolta
interni.
dopoalcuniminuti.
fuoriescedelfumo.
Daiforidellapiastra
Traccedicalcarefuoriesconodalla
Effettuareilciclodipulizia(vederelasezione
fuoriesconodeiresidui
cameradiproduzionedelvapore.
“calc’nclean”).
Seisuggerimentisopramenzionatinonrisolvonoilproblema,sipregadimettersiincontattoconunservizio
diassistenzatecnicaautorizzato.

2
nl
•Trek de stekker uit het stopcontact alvorens het
apparaat met water te vullen of alvorens het
resterendewaternagebruikwegtelatenlopen.
•Hetapparaatmagnooitonderdekraangehouden
wordenomhetmetwatertevullen.
•Hetapparaatmoetgebruiktengeplaatstwordenop
eenstabieloppervlak.
•Als het in zijn ondersteuning geplaatst is, wees
er zeker van dat het oppervlak waarop de
ondersteuningstaatstabielis.
•Laathetstrijkijzernietonbeheerdachterterwijlhet
aangeslotenis.
•Haaldestekkeruithetstopcontactnaelkgebruik
en ook wanneer er iets mis lijkt te zijn met het
apparaat.
•Destekkermagnietuithetstopcontactgetrokken
wordendooraanhetsnoertetrekken.
•Dompelhetstrijkijzerofdestoomtanknooitonder
inwaterofenigeanderevloeistof.
Gevaar van elektrische schokken of
brandgevaar!
•Stel het apparaat niet bloot aan
•Controleer, voordat u het apparaat in het
weersomstandigheden(regen,zon,vorst,etc.).
stopcontact steekt, datde spanningovereenkomt
•Om gevaarlijke situaties te voorkomen mag u
metdespanningopdekenmerkenplaat.
eventuele werkzaamheden of reparaties aan het
•Dit apparaat moet aangesloten worden op een
apparaat, zoals het vervangen van een defect
geaard stopcontact. Als u een verlengsnoer
gebruikt,controleerofheteengeaardetweepolige
medewerkers van een erkend Technisch
16A-contactdoosbezit.
Servicecenter.
•Gebruikhetstrijkijzernietnadathetgevallenis,het
zichtbarebeschadigingheeftondergaanofalshet
waterlekt.Hetmoetdangecontroleerdwordendoor
1. Handvatmetdecontactsensor.
eenbevoegdtechnischservicecentrumvoordathet
2. ControlelampjeActiveControlAdvanced.
opnieuwgebruiktkanworden.
(helderelamp)
•Als de veiligheidszekering die in het apparaat
3. Selectieknopvoordestoominstelling.
zit doorbrandt, zal het apparaat automatisch
4. Controlelampjesvoordestoominstelling.
uitgeschakeld worden. Om het normale
groen=eco
functioneren te herstellen, zal het apparaat naar
rood=max
een bevoegdTechnisch Servicecentrum gebracht
5. Stoomstootknop.
moetenworden.
6. Sproeierknop.
•Om te vermijden dat onder ongunstige
omstandigheden van het stroomvoorzieningsnet
7. Waterinvoeropening.
spanningsvariatiesoptredenofdeverlichtinggaat
8. Dekselvulopening.
9. Sproeikop.
te sluiten op een net met een impedancie van
10.Waterreservoir.
krijgenbijuwelectriciteitsbedrijf.
11.Peilmarkeringvoormaximumvulniveau.
•Ditapparaatisnietgeschiktomtewordengebruikt
12.Strijkzool.
doorpersonen(inclusiefkinderen)metverminderde
13.Temperatuurindex.
psychische,zintuiglijkeofgeestelijkevaardigheden
14.Temperatuurregeling.
of gebrek aan ervaring of kennis, tenzij onder
15.Stroomsnoer.
begeleiding.
•Houdkinderengoedindegatenomtevoorkomen
17.Voetplaatbedekkingterbeschermingvan
datzemethetapparaatgaanspelen.

2
nl
•Controleerdetemperatuurinstructiesophetetiket
Zie de betreffende hoofdstukken van deze
inhetstrijkgoed.
gebruikershandleidingvoormeerinformatieoverde
•Stel de temperatuurregeling (14) in op de
volgendehandelingen.
overeenkomstige stand van de temperatuurindex
•Vul het reservoir (10) van het strijkijzer met
(13)ophetstrijkijzer:
leidingwater,metdestekkeruithetstopcontact,en
• Synthetischestoffen
steldetemperatuurregeling(14)inop“max”.
•• Zijde-wol
•Steekdestekkerinhetstopcontact.
••• Katoen-Linnen
•Zodra het strijkijzer de gewenste temperatuur
bereikt heeft, stopt het groene controlelampje
•Sorteer uw kleding op basis van de etiketten en
(4) met knipperen en begint de heldere lamp (2)
begin steeds met de kleding die op de laagste
teknipperen.Pakhethandvat(1)vastenstel de
temperatuurgestrekenmoetworden.
stoomregelinginopdemaximumstand“max”.
•Alsunietzekerweetuitwelkmateriaaldekleding
•Houdhetstrijkijzerhorizontaalendrukherhaaldelijk
gemaakt is, begin dan te strijken op de laatste
op de stoomstootknop (5). Mogelijke vuilresten
temperatuurstand en verhoog de temperatuur
komennuuitdestrijkzool(12).
geleidelijk aan als dat nodig is. Als de kleding
•Maak de strijkzool (12) indien nodig schoon met
gemaaktis vanverschillende stoffen, stel dande
eendroge,opgevouwenkatoenendoek.
temperatuurinvoorhetmeestdelicatemateriaal.
•Als u de stoomfunctie voor het eerst gebruikt,
•Strijkzijden,wollen,ofsynthetischematerialenop
gebruik het strijkijzer dan niet meteen op uw
debinnenkantvandestofomglimmendestukken
wasgoed, omdat er misschien nog wat vuil in de
te vermijden. Vermijd om de sproeifunctie te
stoomdispenserzit.
gebruiken,omvlekkentevermijden.
•Als u uw strijkijzer voor het eerst inschakelt, kan
erwatgeur-enrookvormingoptredenenkunnen
er deeltjes vrijkomen, maar dit stopt na enkele
Uw strijkijzer is uitgerust met een selectieknop
minuten.
voor de stoomregeling (3) en met controlelampjes
(4) die de stoominstelling aanduiden, volgens de
onderstaandetabel:
Trek de stekker van het strijkijzer uit het
stopcontact!
Stoomstand
eco
max
•Openhetdekselvandevulopening(8).
Stoomuit
•Gebruik alleen zuiver leidingwater, zonder
Controlelampjes
toevoegingen. Het toevoegen van andere
vloeistoffen (tenzij dit wordt aanbevolen door
Bosch)zoalsparfum, kan schadelijkzijnvoorhet
apparaat.
•Gebruik geen condensatiewater van wasdrogers,
airconditionings of soortgelijke apparaten. Dit
apparaat is ontworpen om te gebruiken met
normaalleidingwater.
•Meng het leidingwater met gedistilleerd water in
de verhouding 1:1, om langer van een optimale
stoomfunctietekunnengenieten.Ishetleidingwater
in uw regio erg hard, meng het leidingwater dan
metgedistilleerdwaterindeverhouding1:2.
Ukuntinformatievragenoverdehardheidvanhet
waterbijhetwaterbedrijfinuwwoonplaats.
Groen
Rood
Uit
Erkanstoomgegenereerdwordendoorhethandvat
vasttehouden(1).
Alsde
“eco”stoommodusgeselecteerdis,verbruikt
het apparaat minder elektriciteit en water. Voor de
meestekledingstukkenwordteengoedstrijkresultaat
behaald.
De stoominstelling kan gewijzigd worden door de
knopvoordeinstellingvan de stoomregelinginte
drukken (3). Het strijkijzer doorloopt de volgende
cyclus:
eco max stoomuit

30
nl
•De stoom is alleen beschikbaar als de
temperatuurregeling (14) ingesteld is op de
De “Sensor secure”-functie schakelt het strijkijzer
stoomsymbolen
- tussen“••”en“max”.
uit als de handgreep wordt losgelaten; voor meer
veiligheidenenergiebesparing.
•Kies de temperatuur en stel vervolgens de
stoomregelingin, volgens deonderstaandetabel.
Erzalautomatischstoomgeproduceerdworden:
Instellingtemperatuurregeling
Stoomregeling
•Destrijkzool(12)verwarmttotdetemperatuurdie
(14)
overeenkomtmetdegeselecteerdeinstelling.
••
•Destoomgeneratieisgeblokkeerd.
•••tot“max” max
•Degroenelamp(4)knippert.
N.B.: Zodra een stand voor het stoomstrijken
•De“eco”-instellingwordtautomatischgeselecteerd.
geselecteerd is met de temperatuurregeling (14),
•Degroenelamp(4)stoptmetknipperen.
kan het enkele seconden duren voordat de juiste
•“Het controlelampje (2) ActiveControl Advanced”
werktemperatuurbereiktwordtendestoomproductie
lichtopenbegintteknipperen.
opgangkomt.
•Stopthetcontrolelampje“ActiveControlAdvanced”
(2)metknipperen.
•Pakhethandvast(1)vastensteldestoomregeling
•Begintdepomptewerkenenwordterautomatisch
inopdestand
.
stoomgeproduceerd.
•De temperatuurregeling(14) pastde temperatuur
vandestrijkzool(12)aan.Stelderegelinginopde
•Stoptdestoomproductie.
overeenkomstige stand van de temperatuurindex
(13)ophetstrijkijzer.
•Gaathetcontrolelampje“ActiveControlAdvanced”
(2)knipperen
Kieseengeschiktetemperatuurvoorhettestrijken
materiaal (zie het hoofdstuk "instelling van de
•Wordthetstrijkijzerautomatischuitgeschakeld.Als
temperatuur”).
hethandvatwordtvastgepakt,wordthetstrijkijzer
automatischopnieuwingeschakeld.
•Gebruik de sproeierfunctie niet op zijden stoffen,
•Als het handvat (1) aangeraakt wordt, begint het
omdaterandersvlekkenkunnenontstaan.
groenelampjeteknipperen.
•Druk tijdens het strijken op de sproeierknop (6)
•Gedurendeenkelesecondenwordtergeenstoom
om water uit de sproeikop (9) op de kleding te
geproduceerd,totdejuistewerktemperatuurbereikt
sproeien.
is.
•Stel de temperatuurregeling (14) in op de stand
•Stel de stoomregeling in op de stand “eco” of
“•••”of“max”.
“max”.
•Steldestoomcontroleinopdestand“max”.
•Pakhethandvatvast(1).
•Drukherhaaldelijkopdestoomstootknop(5)ophet
handvatmettussenpozenvan5seconden.

31
nl
e)Houdhetstrijkijzerbovendegootsteenofeenbak
omhetwateroptevangen.
f) Houdhet handvat (1)vast tothetwaterreservoir
(10)leegis.Ditkanenkeleminutenduren.
g)Herhaaldeproceduretotdatergeendeeltjesmeer
uitdestrijkzool(12)vanhetstrijkijzerkomen.
h)Draai de temperatuurregeling (14) op de
maximumstand. Het strijkijzer begint te stomen.
Wachttothetwaterinhetstrijkijzerverdamptis.
i)Reinigdestrijkzool(12)vanhetstrijkijzer.
•Stel de temperatuurregeling (14) in op de stand
“•••”of“max”endestoomregelingopdestand
.
(afhankelijkvanhetmodel)
•Houd het strijkijzer rechtop, op ongeveer 15 cm
Gebruik voor een grondige ontkalking de
afstandvandetestomenstof.
meegeleverdeontkalkingsvloeistof(16).
•De stoomstootknop (5) op het handvat kan
Ditmoetomde3maandengebeuren.
eventueelingedruktwordenmettussenpozenvan
Deontkalkingsvloeistof(16)kan besteld wordenbij
5seconden.Wachtna4stoomstoten10seconden
deAfter-salesserviceofbijspeciaalzaken.
om een continue stoomproductie mogelijk te
Accessoirecode
Naamvanhetaccessoire
maken.
(After-sales)
(Speciaalzaken)
311144 TDZ1101
Afhankelijkvan hetmodel, isdit gammastrijkijzers
Volgdehieronderbeschrevenprocedure:
uitgerust met de volgende ontkalkingsfuncties
a)Trek de stekker uit het stopcontact, laat het
“AntiCalc”.
strijkijzerafkoelenenleeghetwaterreservoir(10).
b)Stelde temperatuurregeling (14) in op de stand
“calc‘nclean”.
depompvermijdtkalkaanslagdiehetsysteemvoor
c)Vul het waterreservoir (10) met leidingwater
destoomproductiekanaantastenenzorgtvooreen
gemengd met een maatglas (25 ml)
optimalestoomproductie.
ontkalkingsvloeistof(16).
d)Steekdestekkerinhetstopcontacten selecteer
de maximum stoomstand “max” door op de
Het“anti-calc”-patroonisontworpenomkalkvorming
stoomselectieknop(3)tedrukken.
tijdenshetstoomstrijkenteverminderenenhelptom
delevensduur van uwstrijkijzer te verlengen.Toch
e)Houdhetstrijkijzerbovendegootsteenofeenbak
kanhet“anti-calc”-patroonnietallekalkverwijderen
omhetwateroptevangen.
die na verloop van tijd natuurlijk geproduceerd
f) Houdhethandvatvast(1)totdathetwaterreservoir
wordt.
(10)leegis.Ditkanenkeleminutenduren.
g)Volgdewerkwijzeopdiehierbovenbeschrevenis
inhoofdstuk“3.calc‘nclean”totergeendeeltjes
De“calc’nclean”-functiehelptomdekalkdeeltjesuit
meer uit de strijkzool (12) van het strijkijzer
destoomkamerteverwijderen.Gebruikdezefunctie
komen.
ongeveeromde2wekenalshetwaterinuwgebied
erghardis.
Volgdehieronderbeschrevenprocedure:
Als de temperatuurregeling (14) te laag ingesteld
a)Trek de stekker uit het stopcontact, laat het
is (onder “••”), wordt de stoom automatisch
strijkijzerafkoelenenleeghetwaterreservoir(10).
uitgeschakeld, om te vermijden dat er water uit de
b)Stelde temperatuurregeling (14) in op de stand
strijkzool(12)druppelt.
“calc‘nclean”.
Hetcontrolelampje“ActiveControlAdvanced”(2)op
c)Vulhetwaterreservoir(10)tothetmaximumniveau
hethandvatknippertendepompwerktniet.
metzuiverleidingwater.
d)Steekdestekkerinhetstopcontacten selecteer
de maximum stoomstand “max” door op de
stoomselectieknop(3)tedrukken.

32
nl
•Wikkelhetstroomsnoer(15)losjesronddehielvan
hetijzeromhetoptebergen.
•Bewaarhetstrijkijzerrechtopstaand.
(Afhankelijkvanhetmodel)
Detextielprotectorwordtgebruiktvoorhetstoomstrijken
zebeschadigdraken.
Destoomproductieverbruikthetmeestenergie.Volg
Doordezetextielprotectortegebruikenwordttevens
hetonderstaandeadviesopomhetenergieverbruik
voorkomen dat donkere kledingstukken glimmende
teminimaliseren:
plekkenkrijgen.
•Strijkeerstdestoffendiedelaagstestrijktemperatuur
Het is raadzaam omeerst eenklein stukje aan de
nodig hebben. Controleer de aanbevolen
binnenkantvandestoftestrijken,omtezienofhet
strijktemperatuurophetetiketindekleding.
geschiktis.
•Regel de stoom volgens de geselecteerde
Plaats, om de textiel protector op het strijkijzer te
strijktemperatuur en volg de instructies van deze
bevestigen,depuntvanhetstrijkijzerinhetuiteinde
handleiding.Strijkopde“eco”-stand(ziehoofdstuk
vandetextielprotectorendrukdeachterkantvande
“instellingvanhetstoomniveau”).
textielprotectornaar boventotdatueen klik hoort.
Druk,omdetextielprotectorlostemaken,deklem
•Probeerdestoffentestrijkenalszenogenigszins
aan de achterkant naar beneden en verwijder het
vochtig zijn, om de stoominstelling te reduceren.
strijkijzer.
Er wordt stoom geproduceerd door de stoffen in
plaatsvandoorhetstrijkijzer.Alsudekledinginde
wasdrogerdroogtvoorhetstrijken,steldewasdroger
daninophetprogramma"droogstrijken".
•Als de stoffen vochtig genoeg zijn, zet de stoom
danopdestand
(ziehoofdstuk“strijkenzonder
stoom”).
•Ishetstrijkijzernietergvuil,trekdandestekkeruit
Onze goederen worden afgeleverd in
hetstopcontactenlaatdestrijkzool(12)afkoelen.
geoptimaliseerdeverpakking.Ditbetekentinprincipe
Wrijfdebehuizingendestrijkzoolschoonmeteen
datniet-contaminerendematerialenwordengebruikt
drogedoek.
die overgedragen moeten worden aan de locale
•Alseensynthetischestofsmeltdooreentehoge
vuilnisophaaldienstalssecondaireruwematerialen.
temperatuurenaandestrijkzool(12)blijftplakken,
Uw plaatselijke gemeentebestuur kan u informatie
schakel de stoom dan uit en wrijf de restanten
verschaffenoverhoemenzichhetbestekanontdoen
onmiddellijk weg met een dikke, opgevouwen,
vanverouderdeapparaten.
drogekatoenendoek.
•Om de strijkzool (12) glad te houden, dient hard
contact met metalen voorwerpen te worden
vermeden. Gebruik nooit schuursponsjes of
chemicaliënomdestrijkzooltereinigen.
•Ontkalk of behandel het waterreservoir (10)
nooit met detergenten of oplosmiddelen: Anders
zal er water uit het strijkijzer druppelen bij het
stoomstrijken.
•Openhetdekselvandevulopening(8).
•Houd het strijkijzer met de punt naar beneden
en schud het zachtjes heen en weer tot het
waterreservoir(10)leegis.
•Zethetstrijkijzeropzijinverticalestandomhette
latenafkoelen.

33
nl
Hetstrijkijzerwordtniet
1.Detemperatuurregeling(14)is
1.Draaideknopopeenhogerestand.
warm.
ingesteldophetminimum.
2.Testhetstopcontactmeteenander
2.Erisgeenstroomvoorziening.
apparaatofsluithetstrijkijzeraanopeen
3.Het“SensorSteam”-systeemis
anderstopcontact.
geactiveerd.Hetstrijkijzerstaatop
3.Pakhethandvat(1)vanhetstrijkijzervast
stand-by.
omhetopnieuwinteschakelen.
Hetcontrolelampje
Het“SensorSteam”-systeemis
Pakhethandvat(1)vanhetstrijkijzervastom
“ActiveControlAdvanced”
geactiveerd.Hetstrijkijzerstaatop
hetopnieuwinteschakelen.
(2)knippert.
stand-by.
Hetstrijkijzerglijdtmoeilijk
Dekledingistenat. Verminderdestoomhoeveelheiddoorde
overdekleding.
stand“eco”of“
”instellingentekiezen.
Dekledingstukkenhebben
Detemperatuuristehoog. Draaidetemperatuurregeling(14)lageren
deneigingomaanhet
wachttothetstrijkijzerafgekoeldis.
strijkijzerteplakken.
Erdruppeltwateruitde
1.Deinstellingvande
1.Draaidetemperatuurregeling(14)opeen
strijkzoolsamenmetde
temperatuurregeling(14)istelaag.
hogerestand(tussen“••”en“max”)en
stoom.
2.Destoomregelingistehoog
wachttothetgroenecontrolelampjevande
ingesteldincombinatiemeteen
stoominstellingstoptmetknipperen.
lagetemperatuur.
2.Steldestoomregelinginopeenlagere
3.Uheeftdestoomstootknop(5)
stand.
herhaaldelijkingedruktzonder
3.Wachttelkens5secondennadatude
tussenpozenvan5secondenaan
stoomstootknopingedrukthebt.
tehouden.
4.Menggedistilleerdwatermethet
4.Erisgedistilleerdwatergebruikt
leidingwaterzoalsbeschreveninhet
(zie“Vullenvanhetwaterreservoir”
hoofdstuk“Vullenvanhetwaterreservoir”
),oferzijnandereproducten,zoals
envoegnooitandereproductenaanhet
geparfumeerdwater,aanhetwater
waterreservoirtoe(tenzijaanbevolendoor
inhetreservoirtoegevoegd.
Bosch).
Erkomtgeenstoomuit. 1.Destoomregelingisingesteldop
1.Steldestoomregelinginopdestand“eco”
destand“
”.
of“max”.
2.Erzitgeenwaterinhetreservoir
2.Vulhetreservoir(10).
(10).
3.Steleenhogeretemperatuurinalsdit
3.Detemperatuuristelaag.Het
verenigbaarismetdestof.
antidruppelsysteemisgeactiveerd.
Desproeierwerktniet. 1.Erzitgeenwaterinhetreservoir
1.Vulhetwaterreservoir(10).
(10).
2.NeemcontactopmetdeTechnischedienst.
2.Hetmechanismezitverstopt.
Erkomtrookuithet
Smeringvansommigeinternedelen. Ditisnormaalenzalnaenkeleminuten
strijkijzerbijheteerste
ophouden.
gebruik.
Erkomtbezinkseluitde
Erkomensporenvankalkuitde
Voereenreinigingscyclusuit(ziehoofdstuk
openingenindestrijkzool
stoomkamer.
“calc’nclean”).
Alsbovenstaandehetprobleemnietoplost,neemcontactopmeteenbevoegdtechnischservicecentrum.

34
da
•Påfyldningslågetmåikkeåbnesunderbrug.
•Apparatetskalanvendesogplacerespåenstabil
•Nårdetplacerespåpladen,skalduværesikkerpå,
•Efterlad ikke strygejernet uden opsyn, når det er
tændt.
•Tagstikketudafstikkontakten,hvisderermistanke
omfejlogaltidefterhveranvendelse.
•El-stikketmå ikke fjernesfrastikkontaktenved at
hiveiledningen.
•Nedsænk aldrig strygejernet eller damptanken i
vandellerandenvæske.
•Udsætikkeapparatetforvejrforhold(regn,sol,frost
osv.).
Fare for elektrisk stød eller brand!
•Foratundgåfarligesituationerskalenhverformfor
reparation,somapparatetmåttehavebrugforsom
f.eks.udskiftningafenbeskadigetledning,udføres
serviceafdeling.
•Apparatet når høje temperaturer og producerer
dampunderbrug,hvilketkanforårsageskoldning
•Kontroller,at spændingsangivelsen svarertilden,
ellerforbrændingitilfældeafukorrektanvendelse.
der er angivet på strygejernet, før det tilsluttes
•Dampslangen,basisstationenogisærstrygejernet
lysnettet.
blivervarmtvedbrug.
•Apparatetskaltilsluttesenstikkontaktmedjordfor-
-
•Retaldrigdampenmodmenneskerellerdyr.
bindelse.Hvisderanvendesenforlængerledning,
•Lad ikke ledningen komme i kontakt med
skaldenhaveet16Abipolærtstikmedjordforbin--
strygebasen,mensdenneervarm.
delse.
•Anvend ikke strygejernet, hvis det er blevet
tabt, viser tegn på skade eller er utæt. Det skal
1. Håndtagmedkontaktføler.
undersøgesaf et autoriseretserviceværksted, før
detkananvendesigen.
2. ActiveControlAdvanced-indikatorlampe.
(klartlys)
•Hvis apparatets sikring ryger, fungerer det ikke.
Forattagedetibrugigenskaldenudskiftesafet
3. Knaptilvalgafdampindstilling.
autoriseretserviceværksted.
4. Indikatorlamperfordampindstillinger.
•Foratundgåatderunderugunstigestrømforholdkan
grøn=eco
opstå fænomener som transiente spændingsfald
rød=max.
eller styrkeudsving anbefales det, at strygejernet
5. Dampskudsknap.
tilsluttesetstrømforsyningssystemmedenmaksimal
6. Spray-knap.
7. Vandpåfyldning.
spørge det offentlige forsyningsselskab om
8. Lågtilvandpåfyldning.
•Apparatet er ikke beregnet til at blive brugt af
9. Spray-dyse.
personer (inklusive børn) med nedsatte fysiske,
10.Vandbeholder.
sansemæssige eller mentale evner eller mangel
11.Niveaumærkeformaks.påfyldning.
på erfaring og viden, med mindre de er blevet
12.Bundplade.
instrueret eller har været overvåget i forbindelse
13.Temperaturindeks.
medbrug.
14.Temperaturvalg.
•Børnskal overvåges forat sikre,atdeikkeleger
medapparatet.
15.Strømledning.
•Fjernstikketfrakontakten,førdufylderapparatet
medvand,ellerførduhældervandudefterbrug.

3
da
Dukanspørgedinlokalevandforsyningomvandets
hårdhed.
Sederelevantekapitleridennebrugervejledningfor
•Seanvisningeromtemperaturidettøj,dustryger.
•Sørg for, at strygejernet ikke er tilsluttet en
•Indstil temperaturvælgeren (14) til den korrekte
stikkontakt. Fyld strygejernets beholder (10) med
vandfravandhanen,ogindstiltemperaturen(14)til
(13)påstrygejernet:
“max”.
• Kunststoffer
•Tilslutapparatettilenstikkontakt.
•• Silke,uld
•Når strygejernet når den ønskede temperatur,
••• Bomuld,linned
stopperdengrønnelampe(4)medatblinke,ogdet
klarelys(2)begynderatblinke.Tagfatihåndtaget
•Sortér dit tøj efter vaskeanvisningerne, og start
(1),ogindstildampentilmaks.-positionen“max”.
altidmeddettøj,derskalstrygesveddenlaveste
•Holdstrygejernetvandret,ogtrykgentagnegange
temperatur.
•Hvisdueritvivlom,hvilketmaterialetøjeterlavet
kommerudgennembundpladen(12).
af, skal du starte med at stryge ved den laveste
•Rengør om nødvendigt bundpladen (12) med en
temperatur og derefter om nødvendigt øge den.
tør,foldetbomuldsklud.
Hvistøjeterfremstilletafblandedematerialer,skal
•Nårdubrugerdampfunktionenførstegang,mådu
duvælgetemperaturenudfradetmestfølsomme
ikke bruge den på tøjet, da der stadig kan være
materiale.
skidtidampsystemet.
•Silke, uld ogkunststofferstryges påbagsiden for
•Når dutænder dit nyestrygejern forførste gang,
atundgåblankepletter.Brugikkespray-funktionen
kandetlugteogafgivelidtrøgogpartikler.Dette
foratundgåpletter.
varerkunetparminutter.
Dit strygejern er forsynet med en knap til valg af
dampindstilling(3)og indikatorlamper (4), derviser
dampindstillingenihenholdtilnedenståendetabel:
•Åbnlågetoverpåfyldningsåbningen(8).
Dampindstilling
eco
max
•Brugkun rent vand frahanen.Blandikkenogeti
dampfra
vandet.Hvisdertilføjesandrevæsker(medmindre
Bosch anbefaler andet), f.eks. parfume, tager
apparatetskade.
Indikatorlamper
•Brug ikke kondensvand fra tørretumblere,
airconditionsystemerellerlignende.Detteapparat
erkonstruerettilbrugmedalmindeligtvand.
•Foratforlængedenoptimaledampfunktionkandu
blande vand fra vandhanen med destilleret vand
1:1.Hvisvandetiditområdeermegethårdt,kan
dublandevandetmeddestilleretvand1:2.
Grøn
Rød
Fra
Dukangenereredampvedattagefatomhåndtaget(1).
Hvis dampindstillingen
“eco” er valgt, reduceres
apparatetsenergiforbrugvedatsænkeforbrugetaf
strømogvand.Derkanopnåsetgodtstrygeresultat
Dampindstillingen kan ændres ved at trykke på
knappen til valg af dampindstilling (3). Strygejernet
følgerdennecyklus:

3
da
•Justértemperaturen,ogsætderefterdampvælgeren
i henhold til nedenstående tabel. Der produceres
eco max dampfra
automatiskdamp:
Indstillingaf
Damp-indstilling
temperaturvælger(14)
Funktionen“SensorSteam”slukkerstrygejernet,når
••
derikkelængereholdesomhåndtaget,hvilketøger
sikkerhedenogsparerpåenergien.
•••til“max” max
Bemærk: Når der er valgt en dampindstilling med
temperaturvælgeren (14), kan dampgenereringen
•Bundpladen (12) varmer op til den valgte
temperatur.
arbejdstemperaturernået.
•Dampgenereringenerblokeret.
•Dengrønnelampe(4)blinker.
•“eco”-indstillingenvælgesautomatisk.
•Tagfatomhåndtaget(1),ogindstildampvælgeren
til
.
•Dengrønnelampe(4)stoppermedatblinke.
•Temperaturvælgeren (14) justerer bundpladens
•“ActiveControl Advanced”-indikatorlampen (2)
temperatur(12).Indstildentildenkorrekteposition,
tænderogbegynderatblinke.
strygejernet:
Vælg den korrekte temperatur til det materiale,
•“ActiveControl Advanced”-indikatorlampen (2)
der skal stryges (se afsnittet “Indstilling af
stoppermedatblinke.
temperaturen”).
•Pumpen begynder at arbejde, og der genereres
automatiskdamp.
•Genereringenafdampstopper.
•Brug ikke spray-funktionen på silke, da der kan
opståpletter.
•“ActiveControl Advanced”-indikatorlampen (2)
blinker
•Nårduunderstrygningentrykkerpåspray-knappen
(6),sprøjterspray-dysenvand(9)påtøjet.
•Strygejernetslukkerautomatisk.Nårdertagesfat
omhåndtaget,tænderstrygejernetigen.
•Når håndtaget(1) berøres, begynderden grønne
lampeatblinke.
•Sæt temperaturvælgeren (14) til positionen “•••”
denkorrektearbejdstemperaturernået.
eller“max”.
•Sætdampvælgerentilpositionen“max”.
•Trykgentagnegangepådampkskudsknappen(5)
påhåndtagetiintervalleraffemsekunder.
•Sætdampvælgerenipositionen“eco”eller“max”.
•Tagfatomhåndtaget(1).
Vigtigt:
•Der kan kun anvendes damp, hvis
temperaturvælgeren(14)ersatveddampsymbolet
- mellem“••”og“max”.

3
da
f) Holdfatomhåndtaget(1),indtilvandbeholderen
g)Gentag proceduren, indtil der ikke længere
kommer partikler ud af strygejernets bundplade
(12).
h)Indstil temperaturvælgeren (14) til maks.-
indstillingen. Strygejernet begynder at udsende
damp. Vent, indtil vandet i strygejernet er
fordampet.
i)Rengørstrygejernetsbundplade(12).
•Sættemperaturvælgeren(14)ipositionen“•••”eller
“max”ogdampvælgerenipositionen
.
(afhængigafmodel)
•Holdstrygejernetienlodretpositionca.15cmfra
Den medfølgende afkalkningsvæske (16) skal
detmateriale,derskaldampes.
anvendestilgrundigafkalkning.
•Dampskudsknappen (5) på håndtaget kan også
Detteskalgøreshvertredjemåned.
dampskudskaldudogvente10sekunder,såder
Afkalkningsvæsken (16) fås hos vores
kanproduceresdamp.
eftersalgsserviceellerispecialforretninger.
Bestillingsnummerfor
Navnpåekstraudstyr
ekstraudstyr(eftersalg)
(specialforretninger)
Afhængigt af modellen er denne serie af
311144 TDZ1101
strygejern udstyret med følgende “AntiCalc”-
afkalkningsfunktioner.
Følgnedenståendeprocedure:
a)Tag stikket ud af stikkontakten, og sørg for, at
strygejerneterkøletaf,ogatvandbeholderen(10)
ertom.
forhindrer, at dampgenereringssystemet stoppes til
b)Sæt temperaturvælgeren (14) på indstillingen
afkalk,ogsikreroptimalproduktionafdamp.
“calc‘nclean”.
c)Fyldvandbeholderen(10)medvandfravandhanen
blandetmed25mlafkalkningsvæske(16).
under dampstrygning, så dit strygejerns levetid
d)Sæt strygejernet i stikkontakten, og vælg den
forlænges.“anti-calc”-kassettenkandogikkefjerne
maksimaledampindstilling“max”vedattrykkepå
aldenkalk,dernaturligtdannesmedtiden.
knappentilvalgafdamp(3).
e)Hold strygejernet over en håndvask eller en
beholdertilopsamlingafvandet.
Funktionen “calc’n clean” hjælper med at fjerne
kalkpartiklerfradampkammeret.Brugdennefunktion
f) Holdfatomhåndtaget(1),indtilvandbeholderen
cirkahver 2.uge,hvisvandetermegethårdt,hvor
dubor.
g)Følg derefter proceduren beskrevet ovenfor i
Følgnedenståendeprocedure:
afsnittet “3. calc‘n clean”, indtil derikke længere
kommer partikler ud af strygejernets bundplade
a)Tag stikket ud af stikkontakten, og sørg for, at
(12).
strygejerneterkøletaf,ogatvandbeholderen(10)
ertom.
b)Sæt temperaturvælgeren (14) på indstillingen
“calc‘nclean”.
Hvistemperaturvælgeren(14)ersatforlavt(under
“••”),slåsdampenautomatiskfra,såderikkedrypper
c)Fyld vandbeholderen (10) med rent vand fra
vandfrabundpladen(12).
vandhanentilmaks.-niveauet.
“ActiveControl Advanced”-indikatorlampen (2) på
d)Sæt strygejernet i stikkontakten, og vælg den
håndtagetblinker,ogpumpenvirkerikke.
maksimaledampindstilling“max”vedattrykkepå
knappentilvalgafdamp(3).
e)Hold strygejernet over en håndvask eller en
beholdertilopsamlingafvandet.

3
da
Damp forbruger meget energi. Følg nedenstående
(Afhængigtafmodel)
rådforatminimereenergiforbruget:
Tekstilbeskyttelsenbrugestildampstrygningafsarte
•Start med at stryge de stoffer, der kræver den
stoffervedmaksimumstemperaturudenatbeskadige
laveste temperatur. Kontroller den anbefalede
dem.
strygetemperaturpåmærkatenpåtøjet.
Brug
•Indstil dampen i henhold til den valgte
kludtilatforhindreskinnenpåmørkematerialer.
strygetemperatur, og følg instruktionerne i
vejledningen. Stryg i dampindstillingen “eco” (se
Detanbefalesførstatstrygeetlilleindvendigtstykke
afsnittet“Indstillingafdampniveau”).
afstoffetforatse,omdetervelegnet.
•Stryg tekstilerne, mens de stadig er fugtige,og
Nårduvilsættetekstilbeskyttelsenpåstrygejernet,
reducer dampindstillingen. Damp genereres fra
skal du sætte spidsen af strygejernet ind i enden
tekstilernefremforfrastrygejernet.Hvisdubruger
af tekstilbeskyttelsen og trykke den bageste del
tørringaftekstilerneførstrygning,skalduindstille
afbeskyttelsenopad,indtilduhører et klik. Nårdu
tørretumblerentilprogrammet'strygefri’.
vil aftage tekstilbeskyttelsen, skal du trække ned i
clipseniendenogfjernestrygejernet.
•Hvis tekstilerne er fugtige nok, kan du indstille
dampen til
(se afsnittet “Strygning uden
damp”).
Brug genbrugsordningerne for emballage og ældre
apparater,ogværmedtilatskånemiljøet.
Er der tvivl om ordningerne, og hvor genbrugspla-
•Hvisstrygejerneterletsnavset,skaldutagestikket
dserneerplaceret,kankommunenkontaktes.
udogladebundpladen(12)køleaf.Anvendkunen
fugtigkludtilaftørringafkabinettetogbundpladen.
•Hvis kunststof smelter fast på bundpladen (12)
pågrundafforhøjtemperatur, skal du straks slå
dampenfra oggnubbedet smeltedematerialeaf
medentyktfoldettørbomuldsklud.
at forhindre, at den kommer i kontakt med
metalgenstande. Brug aldrig skuresvampe eller
kemikaliertilatrengørebundpladen.
•Afkalkaldrigbeholderen(10),ogbehandldenaldrig
medopvaskemiddel elleropløsningsmidler: Ellers
vilstrygejernetdryppevand,mensdetdamper.
•Åbnlågetoverpåfyldningsåbningen(8).
•Holdstrygejernetmedspidsennedad,ogrystdet
forsigtigt,indtilvandbeholderen(10)ertom.
•Sætstrygejernetienlodretstilling,ogladdetkøle
af.
•Snostrømledningen(15)løstomkringstrygejernets
hæl,førdugemmerdetvæk.
•Opbevarstrygejernetienlodretstilling.

3
da
Strygejernetvarmerikke
1.Temperaturvælger(14)satpå
1.Sætienhøjereposition.
op.
minimum.
2.Kontrollér,omandreapparaterfungerer,
2.Ingenstrømforsyning.
ellerforbindstrygejernettiletandetstik.
3.“SensorSteam”-systemeter
3.Tagfatomstrygejernetshåndtag(1)forat
aktiveret.Strygejerneteristandby.
genstartedet.
“ActiveControlAdvanced"-
“SensorSteam”-systemeteraktiveret.
Tagfatomstrygejernetshåndtag(1)forat
indikatorlampe(2)blinker.
Strygejerneteristandby.
genstartedet.
Strygejernetharsværtved
Tøjeterforvådt. Reducermængdenafdampvedatvælge
glidehenovertøjet.
indstillingen“eco”eller“
”.
Tøjetsættersigfast. Temperaturenerforhøj. Skrunedfortemperaturvælgeren(14),og
vent,tilstrygejerneterkøletned.
Derdryppervandudaf
1.Temperaturvælgeren(14)ersatfor
1.Drejtemperaturvælgeren(14)tilen
bundpladen,mensder
lavt.
højereindstilling(mellem“••”og“max”),
dampes.
2.Dampvælgerenersatforhøjt
ogvent,tildengrønneindikatorlampefor
sammenmedenlavtemperatur.
dampindstillingstoppermedatblinke.
3.Duhargentagnegangetrykketpå
2.Sætdampvælgerenpåenlavereindstilling.
dampskudsknappen(5)udenat
3.Ventfemsekundermellemhverttrykpå
vente5sekundermellemhverttryk.
dampskudsknappen.
4.Dererblevetbrugtdestilleret
4.Blanddestilleretvandmedvandfra
vand(seafsnittet“Sådanfyldes
vandhanensombeskrevetiafsnittet
vandbeholderen”),ellerdererfyldt
“Sådanfyldesvandbeholderen”,ogkom
andreproduktersåsomvandmed
aldrigandreprodukterivandbeholderen
duftibeholderen.
(medmindreandetanbefalesafBosch).
Derkommerikkedampud. 1.Dampvælgerenersatipositionen
1.Sætdampvælgerenipositionen“eco”eller
“
”.
“max”.
2.Ingenvandibeholderen(10).
2.Fyldbeholderen(10).
3.Temperaturenerforlav.Anti-drip-
3.Vælgenhøjeretemperaturer,hvistekstilet
systemeteraktiveret.
kantåledet.
Sprayvirkerikke. 1.Ingenvandibeholderen(10).
1.Fyldvandbeholderen(10).
2.Forhindringimekanismen.
2.Kontakttekniskservice.
Derkommerrøgud,når
Smøringafnogleafdeindvendige
Detteernormaltogstopperefterfåminutter.
jegtilslutterstrygejernet
dele.
førstegang.
Derkommerresterafkalkudaf
Udførenrensecyklus(seafsnittet“calc’n
afhullerneibundpladen
dampkammeret.
clean”).
Hvisovennævnteikkeløserproblemet,børdukontakteetautoriseretserviceværksted.

40
no
•Trekkalltidutnettstøpseletumiddelbartetterbruk
oghvisduharmistankeomfeil.
•Ikke dra i ledningen for å ta støpselet ut av
stikkontakten.
•Førikkestrykejernetellervanntankennedivann,
•Ikke la strykejernet være utsatt for ugunstige
værforhold(regn,sol,frost,etc.).
•For å unngå farlige situasjoner, må nødvendig
arbeidellerreparasjoner,f.eks.skifteutendefekt
fraetautorisertTekniskServicesenter.
1. Håndtakmedkontaktsensor.
2. ActiveControlAdvanced-indikatorlampe.
(klartlys)
Fare for elektrisk støt eller brann!
3. Knappforvalgavdampinnstilling.
•Før dusetter på strykejernet,må duforsikre deg
4. Dampinnstillingsindikatorlamper.
om at spenningen på nettverket samsvarer med
grønn=eco
den som står indikert på registreringsplaten på
rød=max.
strykejernet.
5. Dampstøtknapp.
•Strykejernetmåkoblestilenjordetkontakt.Dersom
6. Spray-knapp.
dubrukerskjøteledning,måduforsikredegomat
7. Vanninntak.
denharenjordet,topolet16Astikkontakt.
8. Lokktilpåfyllingsåpning.
•Ikkebrukstrykejernetdersomdetharfaltpågulvet,
om det viser ytre tegn på skade, eller om det
9. Spraydyse.
lekkervann.Strykejernetbørdakontrollerespået
10.Vanntank.
autorisertservicesenterførdetbrukespånytt.
11.Nivåmerkeformaksimalfylling.
•Dersom sikringen i strykejernet går, vil ikke
12.Strykesåle.
apparatetlengerkunnebrukes.Foråfåapparatet
13.Temperaturindeks.
tilåvirkenormaltigjen,måstrykejernetleverespå
14.Temperaturkontroll.
etautorisertservicesenter.
15.Strømkabel.
•Foråunngåat,underuheldigeforhold,fenomener
forekommer, anbefalervi at strykejernet er koplet
17.Stoff-beskyttelses
til et strømnett med en impedans på maksimum
strømleverandøren om hvor stor impedansen er
vedkoplingspunktet
•Detteapparateterikkementforbrukavpersoner
(inkludert barn) med nedsatte fysiske, sensoriske
Fordetaljeromfølgendehandlinger,sederelevante
eller mentale evner, med mindre de er under
kapitleneidennebrukerhåndboken.
oppsynellerharfåttopplæring.
•Medstrykejernetkobletfrastrømfyllerdu tanken
•Barnmåovervåkesforåsikreatdeikkelekermed
(10) på strykejernet med vann fra springen og
apparatet.
settertemperaturkontrollen(14)på"max".
•Trekk støpselet ut av stikkontakten før du fyller
•Kobleapparatettilstrømnettet.
apparatet med vann eller før du tømmer ut
•Nårstrykejernetharnåddønskettemperatur,slutter
overskytendevannetterbruk.
dengrønnelampen(4)åblinke,ogdenklarelampen
•Stillikkeapparatetunderkranenforåfylletanken
(2)begynneråblinke.Gripomhåndtaket(1)ogstill
medvann.
dampkontrollenpåmaksimumsposisjonen"max".
•Strykejernetbørbrukesogplasserespåetstabilt
•Hold strykejernet horisontalt og trykk gjentatte
underlag.
gangerpådampstøtknappen(5).Eventuellerester
•Når strykejernet settes på underdelen må du
skalkommeutavstrykesålen(12).
•Om nødvendig rengjøres sålen (12) med en tørr,
•Ikke la strykejernet stå uten tilsyn mens det er
brettetbomullsklut.
tilkoblet.