Bosch MCM 5530 – страница 5

Инструкция к Кухонному Комбайну Bosch MCM 5530

íê

Cihazýn temizlenmesi ve bakýmý

Böylelikle artPklar kuruyup yapýþmaz ve

plastik kýsýmlara zarar verilmez (örn.

baharatlarýn ihtiva ettiði eterli yaðlardan

Elektrik çarpma tehlikesi!

dolayý). Karýþtýrma bardaðý, kapak ve huni

bulaþýk makinesinde yýkanabilir.

Býçak ünitesini bulaþýk makinesinde

Ana cihazý kesinlikle suya sokmayýnýz

yýkamayýnýz; musluktan akan su altýnda

ve akan su altýna tutmayýnýz.

yýkayýnýz (su içinde býrakmayýnýz).

Yararlý bilgi: Ýçine biraz bulaþýk deterjaný

Dikkat!

ilave ettiðiniz suyu, cihaza takýlmýþ miksere

Cihazýn yüzeyi zarar görebilir.

doldurunuz. Mikseri birkaç saniye çalýþtýrýnýz

Ovalama gerektiren deterjan veya temizlik

(Kademe M). Deterjanlý suyu döküp

malzemesi kullanmayýnýz.

boþaltýnýz ve mikseri temiz su ile durulayýnýz.

Ana cihazýn temizlenmesi

Mikserin parçalarýna

Elektrik fiþini çekip çýkarýnýz.

ayrýlmasý Resim L

Ana cihazý nemli bir bez ile siliniz.

Mikser parçasýný kanatlarýndan saatin

Gerekirse biraz bulaþýk deterjaný

çalýþma yönünün tersine doðru çeviriniz.

kullanýnýz.

Mikser parçasý çözülür.

Ardýndan cihazý silip kurulayýnýz.

Mikser parçasýný ve contayý çýkarýnýz.

Mikserin parçalarýnýn monte edilmesi

Karýþtýrma kabýnýn ve aksesuarlarýn

temizlenmesi

Yaralanma tehlikesi!

Keskin býçaklardan dolayý yaral-

Mikserin parçalarýný kesinlikle ana

anma tehlikesi söz konusudur!

cihaza takýlý þekilde birbirine monte

etmeyiniz.

Býçak aðýzlarýna çýplak el ile dokunmayý-

nýz. Temizleme iþlemi için bir fýrça

Contayý býçak parçasýna takýnýz.

kullanýnýz.

Býçak parçasýný alt taraftan mikser

bardaðý içine yerleþtiriniz.

Tüm parçalar bulaþýk makinesinde

Býçak parçasýný kanatlar üzerinden saatin

yýkanmaya elveriþlidir.

çalýþma yönünde çevirerek sýkýþtýrýnýz.

Plastik parçalarý bulaþýk makinesine

Bu iþlemi yaparken, býçaðý öyle çeviriniz

yerleþtirirken, sýkýþtýrýlmamasýna dikkat

ki, bir kanat karýþtýrma bardaðýndaki

ediniz, aksi halde yýkama iþlemi esnasýnda

iþaretin üzerini örtecek konumda olsun

kalýcý deformasyonlar söz konusu olabilir!

(konum —> Resim L6).

Örn. havuç ve kýrmýzý lahana gibi besinlerin

iþlenmesinde, plastik parçalarda renk alma

Narenciye sýkma ünitesinin

söz konusu olabilir; bu renkler, yemekler

temizlenmesi

için kullanýlan az miktarda likit yað ile

Tüm parçalar bulaþýk makinesinde

silinebilir.

yýkanmaya elveriþlidir. Meyve suyu sýkma

Karýþtýrma teli temizlenmek amacýyla

konisini, iþiniz sona erdikten hemen sonra,

parçalarýna ayrýlabilir. Bunun için teli

her tarafýndan musluktan akan su altýnda

dikkatlice tutturma yerinden çekip çýkarýnýz

temizlemeniz iyi olur. Böylelikle artýklar

ve kapaðý çýkarýnýz (Resim J). Temizleme

kuruyup yapýþmaz.

iþleminden sonra yine monte ediniz.

Su sýkma santrifüjünün

Mikserin temizlenmesi

temizlenmesi Resim M

Su sýkma santrifüjünü temizlemek için, filtre

Keskin býçaklardan dolayý

sepetini rendeleme kabýndan çýkarýnýz.

yaralanma tehlikesi söz

Parçalarý musluktan akan su altýnda ön

yýkamaya tabi tutunuz.

Mikserin býçaklarýna çýplak elleriniz ile

Filtre sepetinin lamellerini (kanat)

dokunmayýnýz. Temizleme iþlemi için bir

dikkatlice temizleyerek, zarar

fýrça kullanýnýz.

görmelerini önleyiniz.

Mikser ile iþiniz sona erdikten sonra, mikseri

hemen temizlemeniz iyi olur.

oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe UN

íê

Püreleme ünitesinin

Cihazý tekrar devreye sokunuz (açýnýz).

temizlenmesi Resim N

Motor çalýþmaya baþlamazsa, cihazý

kapatýnýz ve elektrik fiþini prizden çekip

Püreleme ünitesini temizlemek için parçala-

çýkarýnýz. Ýþlenen malzemeleri cihazdan

rýna ayýrabilirsiniz. Bunun için, alttan pürele-

tamamen boþaltýnýz.

me kanadýna bastýrarak, püreleme

süzgecinden dýþarý çýkarýnýz.

Kap ve aksesuarlar

Cihazýn muhafaza edilmesi

Arýza:

Elektrik fiþini çekip çýkarýnýz.

Cihaz harekete geçmiyor.

Mikser tahrik sistemi koruyucu kapaðýný

Giderilmesi:

kapatýnýz.

Karýþtýrma kabýný (4) sonuna kadar

Kabý yerine takýnýz.

çevirip sýkýnýz.

Elektrik kablosunu kablo gözü içine

Kapaðý (5) takýnýz ve sonuna kadar

yerleþtiriniz.

çevirip sýkýnýz.

Bilgi:

Mikser tahrik sistemi koruyucu kapaðýný

Muhafaza etme olanaklarý için bakýnýz

(2) kapatýnýz.

Resim O. Kullanmadan önce tüm aksesuar

Mikser

parçalarýný kabýn içinden ya da mikserin

Arýza:

içinden çýkarýnýz. Sadece gerekli olan

Cihaz harekete geçmiyor.

parçalarý takýnýz.

Giderilmesi:

Özel aksesuarlar — Diskler

Karýþtýrma kabýný (4) kapak (5) ile birlikte

(Teslimat kapsamýna dahil deðilse, yetkili

takýnýz ve sonuna kadar çevirip sýkýnýz.

satýcýlarda bulabilirsiniz.)

Mikseri (7) sonuna kadar çevirip sýkýnýz.

MUZ45PS1 — Patates kýzartmasý ve meyve

Mikser kapaðýný (8a) takýnýz ve sonuna

salatasý malzemeleri kesmek için kullanýlýr.

kadar çevirip sýkýnýz.

MUZ45AG1 — Asya türü sebze kesmek için

Baþka arýzalar söz konusu olursa, yetkili

kullanýlýr.

servisimize baþvurunuz.

MUZ45RS1 — Patates köftesi ve

Giderilmesi

rendelenmiþ çið patatesten yapýlan patates

kýzartmasý için patates rendelemek için

Bu cihaz, elektro ve elektronik eski

kullanýlýr.

cihazlar (waste electrical and

MUZ45KP1 — Meyve, sebze ve peynir

electronic equipment —

WEEE)

kesmek ve rendelemek için kullanýlýr.

ile ilgili, 2002/96/EG numaralý Avrupa

direktifine uygun olarak iþaretlen-

Arýza durumda yardým

miþtir. Bu direktif, eski cihazlarýn

geri alýnmasý ve deðerlendirilmesi

Yaralanma tehlikesi!

için, AB dahilinde geçerli olan bir

uygulama kapsamýný belirlemektedir.

Bir arýza giderilmeden önce, elektrik fiþi

Güncel giderme yol ve yöntemleri hakkýnda

çekilip prizden çýkarýlmalýdýr.

bilgi almak için yetkili satýcýnýza veya baðlý

olduðunuz belediye idaresine baþvurunuz.

Önemli not

Garanti

Herhangi bir elektrik akýmý kesikliði

halinde, döner þalteri

0/off

Bu cihaz için, yurt dýþýndaki temsilcilikleri-

konumuna alýnýz ve yeniden açýnýz.

mizin vermiþ olduðu garanti þartlarý

geçerlidir. Bu hususda daha detaylý bilgi

Arýza:

almak için, cihazý satýn aldýðýnýz satýcýya

Cihaz kullaným esnasýnda kapanýyor.

baþ vurunuz. Garanti süresi içerisinde

Giderilmesi:

bu garantiden yararlanabilmek için, cihazý

Aþýrý yüklenme emniyeti aktifleþmiþ.

satýn aldýðýnýzý gösteren fiþi veya faturayý

Cihazý kapatýnýz ve elektrik fiþini çekip

göstermeniz þarttýr.

prizden çýkarýnýz.

Aþýrý yüklenme emniyetini

deaktifleþtirmek için, cihazýn yaklaþýk

15 dakika soðumasýný bekleyiniz.

UO oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe

Miska z wyposa¿eniem Rysunek A

4 Miska

5 Pokrywa

5a Popychacz

5b Wkładka popychacza

Narzêdzia Rysunek B

6a Noœnik narzêdzi

6b Nó¿ wielofunkcyjny

6c Koñcówka do mieszania

Niniejsze urz¹dzenie nie jest przeznaczone

6d Hak do zagniatania

do u¿ytku zarobkowego lecz skonstruowane

z przeznaczeniem do przetwarzania iloœci

6e Wyciskarka do owoców cytrusowych

typowych dla gospodarstwa domowego itp.

6f Sokowirówka

U¿ytkowanie o charakterze podobnym do

6g Przystawka do przecierania

domowego obejmuje np. u¿ywanie urz¹dzenia

6h Pojemnik z wyposa¿eniem

w pomieszczeniach kuchennych w sklepach,

6i Uchwyt tarcz

biurach, gospodarstwach rolnych lub innych

(małych) przedsiêbiorstwach oraz w

pensjonatach, małych hotelach itp.

U¿ywać tylko dla takiej iloœci produktów i czasu

6j Dwustronna tarcza do ciêcia – grubo/cienko

przygotowania, które s¹ typowe dla gospodarstwa

domowego; patrz dodatkowy zeszyt „Przepisy

6k Dwustronna tarcza do tarcia – grubo/drobno

kulinarne i wskazówki“.

6l Dwustronna tarcza do ciêcia/tarcia

Urz¹dzenie nie wymaga przegl¹dów ani

6m Tarcza do tarcia – œrednio

konserwacji.

6n Tarcza do ciêcia w słupki

Instrukcja obsługi opisuje ro¿ne modele.

Mikser Rysunek C

Ró¿nice s¹ oznaczone.

7 Pomnik miksera

Instrukcjê obsługi proszê starannie

przechowywać. Proszê przekazać instrukcjê

8a Pokrywa

wraz z urz¹dzeniem ewentualnemu kolejnemu

8b Otwór wsypowy

właœcicielowi.

8c Lejek

Urz¹dzenie eksploatować tylko z oryginalnym

Wskazówki bezpieczeñstwa

wyposa¿eniem.

Opis urz¹dzenia

Niebezpieczeñstwo pora¿enia pr¹dem

elektrycznym!

Proszê otworzyć składane kartki

Urz¹dzenie podł¹czać do gniazdka sieciowego,

z rysunkami.

którego parametry zgodne s¹ z podanymi na

Korpus urz¹dzenia Rysunek A

tabliczce znamionowej i tak eksploatować.

1Przeł¹cznik obrotowy

Urz¹dzenie mo¿na u¿ywać tylko wtedy, gdy

0/off = stop

elektryczny przewód zasilaj¹cy i samo urz¹dzenie

M=wł¹czanie chwilowe

nie s¹ uszkodzone.

najwy¿sza liczba

Urz¹dzenie nale¿y przechowywać z dala od

obrotów, przytrzymać

dzieci. Dzieci nie pozostawiać bez nadzoru,

przeł¹cznik obrotowy.

aby zapobiec zabawie urz¹dzeniem.

Zakresy 1–4 = prêdkoœci robocze

Nie dopuszczać do obsługi urz¹dzenia osób

(równie¿ dzieci) o zmniejszonym postrzeganiu

zakres 1 =

niska liczba obrotów –

zmysłowym lub zmniejszonych zdolnoœciach

powoli

umysłowych albo nie posiadaj¹cych

zakres 4 = wysoka liczba obrotów

odpowiedniego doœwiadczenia i wiedzy, chyba ¿e

szybko

bêd¹ one obsługiwać urz¹dzenie pod nadzorem

2 Pokrywa osłaniaj¹ca napêd miksera

lub zostały pouczone w obsłudze i u¿ytkowaniu

3 Schowek na przewód elektryczny

urz¹dzenia przez osobê, która odpowiada za ich

bezpieczeñstwo.

oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe UR

éä

Serdecznie gratulujemy Pañstwu zakupu

nowego urz¹dzenia firmy BOSCH.

Tym samym wybór Pañstwa padł na

nowoczesne, wysokowartoœciowe

urz¹dzenie gospodarstwa domowego.

Dalsze informacje o naszych produktach

mo¿na znaleŸć na stronie internetowej

naszej firmy.

Zale¿nie od modelu do zakresu dostawy

nale¿¹ dwie lub kilka tarcz.

éä

Po ka¿dym u¿yciu urz¹dzenia, przed przyst¹pie-

Miskê nało¿yć na korpus urz¹dzenia

niem do czyszczenia urz¹dzenia, przed opuszcze-

i przekrêcić w kierunku zgodnym z ruchem

niem pomieszczenia, w którym stoi urz¹dzenie,

wskazówek zegara. Nosek miski musi wejœć

lub w przypadku awarii, nale¿y wyj¹ć wtyczkê

a¿ do oporu do wyciêcia w korpusie

z gniazdka sieciowego.

urz¹dzenia.

Elektrycznego przewodu zasilaj¹cego nie wolno

Zało¿yć narzêdzie:

ocierać o ostre krawêdzie ani gor¹ce

Noœnik narzêdzi wło¿yć do miski.

powierzchnie.

Nó¿ wielofunkcyjny nało¿yć na noœnik

narzêdzi (zwrócić uwagê na właœciw¹

Aby zapobiec zagro¿eniu dla zdrowia lub ¿ycia,

pozycjê – Rysunek D4) i puœcić.

zlecić naprawy urz¹dzenia, jak np. wymianê

uszkodzonego przewodu zasilaj¹cego, tylko

naszemu autoryzowanemu serwisowi.

Uwaga!

Wyposa¿enie i narzêdzia wymieniać tylko po

wył¹czeniu urz¹dzenia (przeł¹cznik obrotowy

Produkty przeznaczone do obróbki wkładać

w pozycji 0/off) i wyjêciu wtyczki z gniazdka

dopiero po zało¿eniu narzêdzi.

sieciowego. Urz¹dzenie eksploatować tylko

z oryginalnym wyposa¿eniem.

Wło¿yć składniki.

Korpusu urz¹dzenia nigdy nie zanurzać w wodzie

Nało¿yć pokrywê z popychaczem (strzałkê na

ani nie myć pod bie¿¹c¹ wod¹.

pokrywie na strzałkê na misce) i przekrêcić

w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek

Obsługa

zegara.

Urz¹dzenie i wyposa¿enie nale¿y przed

Nosek pokrywy musi wejœć a¿ do oporu

pierwszym u¿yciem dokładnie wyczyœcić,

do wyciêcia w korpusie urz¹dzenia.

patrz rozdział „Czyszczenie i pielêgnacja“.

Przeł¹cznik obrotowy nastawić na ¿¹dany

zakres.

Przygotowanie

W celu dodania składników, przekrêcić

Korpus urz¹dzenia postawić na gładkiej,

przeł¹cznik obrotowy do pozycji MLçÑÑ.

stabilnej i czystej powierzchni.

Wyć popychacz i wło¿yć składniki przez

Wyci¹gn¹ć elektryczny przewód zasilaj¹cy.

otwór wsypowy.

Wło¿yć wtyczkê do gniazdka sieciowego.

Płynne składniki dodawać przez popychacz.

Miska z wyposa¿eniem/narzêdzia

Wkładkê popychacza mo¿na u¿yć jako

miarkê.

Niebezpieczeñstwo zranienia

obracaj¹cymi siê narzêdziami!

Uwaga!

Podczas pracy urz¹dzenia nie wolno

Przy pracach z misk¹, mo¿na wł¹czyć

wkładać r¹k do miski. Do popychania

urz¹dzenie tylko wtedy, gdy miska jest

składników u¿ywać tylko i wył¹cznie

zało¿ona, pokrywa miski jest zało¿ona

popychacza (5a). Po wył¹czeniu urz¹-

i dokrêcona a pokrywa osłaniaj¹ca napêd

dzenia napêd pracuje jeszcze przez krótk¹

misera zamkniêta.

chwilê. Narzêdzia wymieniać tylko wtedy,

gdy napêd jest wył¹czony i nieruchomy.

Koñcówka do mieszania (6c) Rysunek E

Mikser musi być zdjêty z korpusu urz¹-

do ubijania œmietany, piany z białek i mieszania

dzenia (do obróbki produktów w misce)

lekkich ciast.

a pokrywa osłaniaj¹ca napêd miksera (2)

Nie nadaje siê do mieszania twardych składników

musi być zamkniêta.

(np. kawałki twardego masła z lodówki).

Koñcówkê do mieszania wło¿yć do miski

Nó¿ wielofunkcyjny (6b) Rysunek D

(Rysunek 1a).

do rozdrabniania, siekania i ucierania.

Wło¿yć składniki.

Zało¿yć pokrywê z popychaczem i przekrêcić

Niebezpieczeñstwo zranienia

a¿ do oporu w kierunku zgodnym z ruchem

ostrymi no¿ami!

wskazówek zegara.

Nó¿ wielofunkcyjny chwytać tylko za

Przeł¹cznik obrotowy nastawić na ¿¹dany

uchwyt z tworzywa sztucznego (brzeg).

zakres (patrz dodatkowy zeszyt „Przepisy

kulinarne i wskazówki“).

US oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe

éä

W celu dodawania składników, ustawić

Nało¿yć pokrywê z popychaczem (strzałkê na

przeł¹cznik obrotowy na zakres O.

pokrywie na strzałkê na misce) i przekrêcić

Wyć popychacz i wło¿yć składniki przez

w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek

otwór wsypowy.

zegara.

Nosek pokrywy musi wejœć a¿ do oporu

Koñcówka do zagniatania (6d) Rysunek E

do wyciêcia w korpusie urz¹dzenia.

do zagniatania ciê¿kich ciast i mieszania

Wło¿yć składniki przeznaczone do ciêcia

składników, które nie powinny ulec rozdrobnieniu

lub tarcia.

(np. rodzynki, płatki czekoladowe).

Koñcówkê do zagniatania wło¿yć do miski

Uwaga!

(Rysunek 1b).

Wymienione tutaj tarcze nie nadaj¹ siê do

Wło¿yć składniki.

tarcia twardego sera (parmezanu), orzechów,

Zało¿yć pokrywê z popychaczem i przekrêcić

chrzanu ani im podobnych. Tarcze przezna-

a¿ do oporu w kierunku zgodnym z ruchem

czone dla takich/dalszych zastosowañ mo¿na

wskazówek zegara.

nabyć w sklepach specjalistycznych (patrz

Przeł¹cznik obrotowy nastawić na ¿¹dany

wyposa¿enie dodatkowe).

zakres (patrz dodatkowy zeszyt „Przepisy

Przeł¹cznik obrotowy nastawić na ¿¹dany

kulinarne i wskazówki“).

zakres.

W celu doło¿enia składników nastawić

Produkty przeznaczone do ciêcia lub tarcia

przeł¹cznik obrotowy na ¿¹dany zakres.

popychać popychaczem lekko naciskaj¹c,

Wyć popychacz i wło¿yć składniki przez

bez u¿ywania siły.

otwór wsypowy.

W celu dodawania składników, przekrêcić

przeł¹cznik obrotowy do pozycji MLçÑÑ.

Zale¿nie od modelu:

Wyj¹ć popychacz i wło¿yć składniki przez

Tarcze do rozdrabniania Rysunek F

otwór wsypowy.

Dwustronna tarcza do ciêcia (6j)=– grubo/

Długie i cienkie produkty dodawać przez

cienko

popychacz.

do ciêcia owoców i warzyw.

Uwaga!

Dwustronna tarcza do tarcia (6k)=– grubo/

Miskê opró¿nić zanim bêdzie całkiem pełna,

drobno

aby rozdrobnione produkty nie dosiêgały do

do tarcia na wiórki owoców, warzyw i sera.

uchwytu tarczy.

Dwustronna tarcza do ciêcia/tarcia (6l)

Max. iloœć produktów: 500 g

do ciêcia i tarcia na wiórki owoców, warzyw i sera.

Wyciskarka do owoców

tarcza do tarcia ziemniaków (6m)=– œrednio

cytrusowych (6e) Rysunek G

do tarcia orzechów, schłodzonej czekolady

do wyciskania soku z owoców cytrusowych,

i twardego sera.

np. pomarañcze, grejpfruty, cytryny.

Tarcza do ciêcia w słupki (6n)

Uwaga!

do ciêcia frytek i składników na sałatki owocowe.

Zało¿yć tarczê.

U¿ywanie urz¹dzenia jest mo¿liwe tylko

Odwrócić tarczê odpowiedni¹ stron¹ (ciêcie/

z zamkniêt¹ pokryw¹ ochronn¹ napêdu

tarcie) do góry. Tarczê do tarcia na œrednie

miksera (2).

wiórki (6m) lub tarczê do ciêcia w słupki (6n)

Nało¿yć wyciskarkê do owoców cytrusowych

odwrócić właœciw¹ stron¹ do góry (patrz

(strzałkê na wyciskarce na strzałkê na misce)

rysunek B). Tarczê poło¿yć na uchwyt w taki

i przekrêcić w kierunku zgodnym z ruchem

sposób, aby zabieraki uchwytu weszły do

wskazówek zegara. Nosek sitka musi wejœć a¿

otworów tarczy. Tarcza musi przylegać do

do oporu do wyciêcia w korpusie urz¹dzenia.

bocznych czopów uchwytu mocowania tarczy.

Nało¿yć sto¿ek wyciskaj¹cy i docisn¹ć.

Uchwyt tarczy nało¿yć na wał napêdowy lekko

Do wyciskania owoców, nastawić przeł¹cznik

przekrêcaj¹c.

obrotowy na zakres 2 albo 3 i przycisn¹ć

owoc do sto¿ka wyciskaj¹cego.

Niebezpieczeñstwo zranienia

Po zakoñczeniu pracy odkrêcić wyciskarê

ostrymi no¿ami!

do owoców cytrusowych i zdj¹ć miskê.

Nie wkładać r¹k do otworu wsypowego.

Uwaga!

Produkty popychać tylko popychaczem.

Zwracać uwagê na stopieñ napełnienia.

Miskê opró¿nić zanim sok dosiêgnie sitka.

Max. iloœć produktów: 1 000 g

oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe UT

éä

Sokowirówka (6f) Rysunek H

Wyć narzêdzia:

Do wyciskania soku z owoców pestkowych

Noœnik narzêdzi wyj¹ć z miski razem

(np. jabłka, gruszki), owoców jagodowych,

z no¿em wielofunkcyjnym. Nó¿ wielo-

wypestkowanych owoców pestkowych, warzyw

funkcyjny wyj¹ć z noœnika narzêdzi.

(np. marchew, pomidory).

Po umyciu no¿a wielofunkcyjnego

Miskê nało¿yć na korpus urz¹dzenia

odło¿yć go do pojemnika z wyposa-

i przekrêcić a¿ do oporu w kierunku zgodnym

¿eniem.

z ruchem wskazówek zegara.

Wyj¹ć z miski koñcówkê do zagniatania

Zało¿yć zbiornik tr¹cy z koszem filtruj¹cym.

wzglêdnie koñcówkê do mieszania.

Zało¿yć pokrywê sokowirówki i przekrêcić

Wyj¹ć z miski sito do przecierania

w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek

wzglêdnie sokowirówkê.

zegara. Nosek pokrywy musi wejœć a¿ do

Wyci¹gn¹ć z miski uchwyt tarczy

oporu do wyciêcia w korpusie urz¹dzenia.

chwytaj¹c za wgłêbienia. Zdj¹ć tarczê.

Przeł¹cznik obrotowy nastawić na zakres 3.

Miskê przekrêcić w kierunku przeciwnym

Owoce i warzywa wło¿yć do otworu

do ruchu wskazówek zegara i zdj¹ć.

wsypowego i popch¹ć dociskaj¹c lekko

Wyczyœcić wszystkie czêœci, patrz rozdział

popychaczem. W razie potrzeby pokroić

„Czyszczenie i pielêgnacja“.

uprzednio produkty na mniejsze kawałki.

Mikser Rysunek J

Na zakoñczenie procesu nastawić przeł¹cznik

obrotowy na krótko na zakres 4 i pozostawić

pracuj¹ce urz¹dzenie tak długo, a¿ sok

Niebezpieczeñstwo zranienia

zostanie całkowicie wyciœniêty z mi¹¿szu.

ostrymi no¿ami miksera/

obracaj¹cym siê napêdem!

Uwaga!

Miskê opró¿nić w porê:

Nigdy nie wkładać r¹k do zało¿onego

po odwirowaniu max. 500 gramów

miksera!

produktów,

Mikser pracuje tylko z zało¿on¹ i dokrêcon¹

zanim sok dosiêgnie do zbiornika tr¹cego.

pokryw¹. Mikser zakładać/zdejmować tylko

wtedy, gdy urz¹dzenie jest wył¹czone

Przystawka do przecierania (6g) Rysunek I

a napêd nieruchomy.

do przecierania miêkkich lub gotowanych

owoców i warzyw.

Miskê nało¿yć na korpus urz¹dzenia

Niebezpieczeñstwo poparzenia!

i przekrêcić w kierunku zgodnym z ruchem

wskazówek zegara.

Podczas obróbki gor¹cych produktów

Nało¿yć sito do przecierania i koñcówkê

wydostaje siê para przez lejek w pokrywie.

przecieraj¹c¹.

Napełniać maksymalnie 0,5 litra gor¹cych

Nało¿yć pokrywê i przekrêcić a¿ do oporu

lub pieni¹cych płynów.

w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek

zegara.

Uwaga!

Przeł¹cznik obrotowy nastawić na zakres 4

(patrz dodatkowy zeszyt „Przepisy kulinarne

Mikser mo¿e ulec uszkodzeniu. Nie wolno

i wskazówki“).

obrabiać ¿adnych zamro¿onych produktów

Wyj¹ć popychacz i wło¿yć składniki przez

(z wyj¹tkiem kostek lodu). Nie wł¹czać

otwór wsypowy.

pustego miksera.

Miksowanie

Uwaga!

Uwaga!

Zwracać uwagê na stopieñ napełnienia.

Miskê opró¿nić zanim sok dosiêgnie sitka.

Podczas pracy miksera musi być zało¿ona

Max. iloœć produktów: 1 000 g

pokrywa miksera a miska z pokryw¹ zało¿ona

Po pracy

i dokrêcona. Wyj¹ć narzêdzia z miski!

Otworzyć pokrywê osłaniaj¹c¹ napêd.

Przeł¹cznik obrotowy nastawić na MLçÑÑ.

W tym celu nacisn¹ć przycisk na œrodku

Wyj¹ć wtyczkê z gniazdka sieciowego.

klapy i zwolnić.

Pokrywê przekrêcić w kierunku przeciwnym

Nało¿yć pojemnik miksera (strzałkê na pojem-

do ruchu wskazówek zegara i zdj¹ć.

niku na punkt na urz¹dzeniu) i przekrêcić

a¿ do oporu w kierunku zgodnym z ruchem

wskazówek zegara.

UU oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe

éä

Wło¿yć składniki.

Wszystkie czêœci mo¿na myć w zmywarce

Maksymalna iloœć płynnych składników =

do naczyñ.

1,5 litra (maksymalnie 0,5 litra pieni¹cych

Zwracać uwagê na to, aby elementy z tworzywa

lub gor¹cych płynów).

sztucznego nie zostały zablokowane w zmywarce,

Optymalna iloœć miksowanych składników

poniewa¿ mog¹ ulec deformacji.

stałych = 100 gramów.

Przy tarciu np. marchewki i czerwonej kapusty

Nało¿yć pokrywê i przekrêcić w kierunku

elementy z tworzywa sztucznego zabarwiaj¹ siê.

zgodnym z ruchem wskazówek zegara.

Mo¿na je wyczyœcić za pomoc¹ kilku kropel oleju

Nosek pokrywy musi wejœć a¿ do oporu

jadalnego.

do wyciêcia w uchwycie miksera.

Koñcówkê do mieszania mo¿na zdemontować do

Przeł¹cznik obrotowy nastawić na ¿¹dany

mycia. W tym celu wyci¹gn¹ć koñcówkê ostro¿nie

zakres.

z uchwytu i zdj¹ć pokrywê (rysunek K). Po umyciu

W celu dodania składników, przekrêcić

ponownie zmontować koñcówkê.

przeł¹cznik obrotowy do pozycji MLçÑÑ.

Czyszczenie miksera

Zdj¹ć pokrywê i dodawać składniki,

albo

wyj¹ć lejek z pokrywy i stałe składniki dodawać

Niebezpieczeñstwo zranienia

stopniowo przez otwór wsypowy,

ostrymi no¿ami!

albo

No¿y miksera nie nale¿y chwytać gołymi

płynne składniki dodawać poprzez lejek.

rêkoma. Do czyszczenia u¿ywać szczotki.

Po zmiksowaniu

Nastawić przeł¹cznik obrotowy na MLçÑÑ.

Mikser wyczyœcić najlepiej zaraz po u¿yciu. Wtedy

Przekrêcić mikser w kierunku przeciwnym

resztki nie przysychaj¹ i nie uszkodz¹ tworzywa

do ruchu wskazówek zegara i zdj¹ć.

sztucznego (np. olejki eteryczne przypraw

Przekrêcić pokrywê w kierunku przeciwnym

kuchennych). Pojemnik miksera, pokrywê i lejek

do ruchu wskazówek zegara i zdj¹ć.

mo¿na myć w zmywarce do naczyñ.

Wskazówka: Mikser wyczyœcić najlepiej zaraz po

Wkładu z no¿ami miksera nie wkładać do

u¿yciu, patrz rozdział „Czyszczenie i pielêgnacja“.

zmywarki, tylko umyć pod bie¿¹c¹ wod¹

(nie pozostawiać no¿y w wodzie).

Czyszczenie i pielêgnacja

Wskazówka:=Do zało¿onego miksera wlać trochê

wody z dodatkiem płynu do mycia naczyñ.

Niebezpieczeñstwo pora¿enia

Wł¹czyć urz¹dzenie na kilka sekund na zakres M.

pr¹dem elektrycznym!

Wylać wodê i wypłukać mikser czyst¹ wod¹.

Demonta¿ miksera Rysunek L

Korpusu urz¹dzenia nigdy nie zanurzać

Wkład z no¿ami chwycić za skrzydełka

w wodzie ani nie myć pod bie¿¹c¹ wod¹.

i przekrêcić w kierunku przeciwnym do ruchu

Uwaga!

wskazówek zegara. Odkrêcić wkład z no¿ami.

Wyj¹ć wkład z no¿ami i zdj¹ć uszczelkê.

Powierzchnia urz¹dzenia mo¿e ulec

uszkodzeniu. Nie stosować ¿adnych

Monta¿ miksera

szoruj¹cych œrodków czyszcz¹cych.

Czyszczenie korpusu urz¹dzenia

Niebezpieczeñstwo zranienia!

Wyć wtyczkê z gniazdka sieciowego.

Miksera nie wolno montować na korpusie

Urz¹dzenie wytrzeć wilgotn¹ œcierk¹. W razie

urz¹dzenia.

potrzeby u¿yć trochê płynu do mycia naczyñ.

Wytrzeć urz¹dzenie do sucha.

Zało¿yć uszczelkê na wkład z no¿ami.

Czyszczenie miski i wyposa¿enia

Wkład z no¿ami wło¿yć od spodu do

pojemnika miksera.

Chwycić wkład z no¿ami za skrzydełka

Niebezpieczeñstwo zranienia

i przykrêcić w kierunku zgodnym z ruchem

ostrymi no¿ami!

wskazówek zegara. Przy tym nale¿y go

przykrêcić tak daleko, a¿ jedno skrzydełko

Ostrzy no¿a nie dotykać gołymi rêkoma.

przykryje oznaczenie na pojemniku miksera

Do czyszczenia u¿ywać szczotki.

(ustawienie –> rysunek L6).

oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe UV

éä

Czyszczenie wyciskarki do owoców

Usuwanie drobnych usterek

cytrusowych

Wszystkie czêœci mo¿na myć w zmywarce do

Niebezpieczeñstwo zranienia!

naczyñ. Sto¿ek wyciskaj¹cy umyć ze wszystkich

stron pod bie¿¹c¹ wod¹ najlepiej natychmiast po

Przed przyst¹pieniem do usuwania usterek

u¿yciu. Wtedy resztki nie przyschn¹.

nale¿y wyj¹ć wtyczkê z gniazdka

Czyszczenie sokowirówki Rysunek M

sieciowego.

W celu umycia sokowirówki, wyj¹ć kosz filtruj¹cy

ze zbiornika tr¹cego. Czêœci wypłukać pod

Wa¿na wskazówka

bie¿¹c¹ wod¹.

Po przerwie w dopływie pr¹du

Wyczyœcić ostro¿nie lamelki kosza filtruj¹-

przekrêcić przeł¹cznik obrotowy

cego, zwracać uwagê na to, aby ich nie

najpierw do pozycji

0/off

a nastêpnie

uszkodzić.

ponownie wł¹czyć urz¹dzenie.

Czyszczenie przystawki

do przecierania Rysunek N

Usterka:

Przystawkê do przecierania zdemontować do

Urz¹dzenie wył¹cza siê podczas pracy.

czyszczenia. W tym celu nacisn¹ć na dole

Usuwanie przyczyny:

koñcówkê przecieraj¹c¹ i wyj¹ć z sita do

System zabezpieczaj¹cy przed przeci¹¿eniem

przecierania.

jest aktywny.

Wył¹czyć urz¹dzenie i wyj¹ć wtyczkê

Przechowywanie urz¹dzenia

z gniazdka sieciowego.

Wyj¹ć wtyczkê z gniazdka sieciowego.

Urz¹dzenie pozostawić ok. 15 minut do

Zamkn¹ć pokrywê osłaniaj¹c¹ napêd miksera.

ostygniêcia, w celu deaktywacji systemu

Nało¿yć miskê.

zabezpieczaj¹cego przed przeci¹¿eniem.

Przewód elektryczny zwin¹ć w schowku.

Ponownie wł¹czyć urz¹dzenie.

Wskazówka:

Je¿eli wtedy silnik nie zacznie pracować,

Na rysunku O przedstawione s¹ ró¿ne mo¿liwoœci

nale¿y wył¹czyć urz¹dzenie i wyj¹ć wtyczkê

przechowywania urz¹dzenia.

z gniazdka sieciowego. Usun¹ć całkowicie

Przed u¿yciem urz¹dzenia wyj¹ć wszystkie

obrabiane produkty.

czêœci wyposa¿enia z miski wzglêdnie z miksera.

Miska z wyposa¿eniem

Zało¿yć tylko potrzebne czêœci.

Usterka:

Wyposa¿enie dodatkowe – tarcze

Urz¹dzenia nie wł¹cza siê.

(Do nabycia w sklepach specjalistycznych,

Usuwanie przyczyny:

je¿eli nie nale¿¹ do zestawu.)

Miskê (4) dokrêcić a¿ do oporu.

MUZ45PS1 – do ciêcia frytek i składników

Nało¿yć pokrywê (5) i dokrêcić a¿ do oporu.

na sałatki owocowe.

Zamkn¹ć pokrywê napêdu miksera (2).

MUZ45AG1 – do ciêcia warzyw na potrawy

Mikser

azjatyckie.

Usterka:

MUZ45RS1 – do tarcia ziemniaków na kluski

Urz¹dzenia nie wł¹cza siê.

i placki.

Usuwanie przyczyny:

MUZ45KP1 – do ciêcia i tarcia owoców,

Nało¿yć miskê (4) z pokryw¹ (5) dokrêcić

warzyw i sera.

a¿ do oporu.

Mikser (7) dokrêcić a¿ do oporu.

Nało¿yć pokrywê miksera (8a) i dokrêcić a¿

do oporu.

W przypadku wyst¹pienia innych usterek proszê

zwrócić siê do naszego punktu serwisowego.

VM oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe

Wskazówki dotycz¹ce usuwania

zu¿ytego urz¹dzenia

To urz¹dzenie jest oznaczone zgodnie

z Dyrektyw¹ Europejsk¹ 2002/96/WE

oraz polsk¹ Ustaw¹ z dnia 29 lipca

2005 r. „O zu¿ytym sprzêcie

elektrycznym i elektronicznym“

(Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495)

Ezt a készüléket nem ipari felhasználásra

symbolem przekreœlonego kontenera

tervezték, a készülék háztartási vagy

na odpady.

háztartásszerû mennyiségek feldolgozására

Takie oznakowanie informuje, ¿e sprzêt ten,

készült. A háztartásokhoz hasonló

po okresie jego u¿ytkowania nie mo¿e być

felhasználásnak minõsül például az üzletekben,

umieszczany ł¹cznie z innymi odpadami

irodákban, mezõgazdasági és más ipari

pochodz¹cymi z gospodarstwa domowego.

létesítményekben található munkahelyi

U¿ytkownik jest zobowi¹zany do oddania

konyhákban történõ használat, illetve

go prowadz¹cym zbieranie zu¿ytego sprzêtu

a panziókban, kisebb hotelekben és hasonló

elektrycznego i elektronicznego.

lakóépületekben a vendégek általi használat.

Prowadz¹cy zbieranie, w tym lokalne punkty

A készüléket csak háztartásban szokásos

zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworz¹

feldolgozási mennyiségekhez és idõkhöz

odpowiedni system umo¿liwiaj¹cy oddanie

használja, lásd a „Receptek és hasznos tanácsok”

tego sprzêtu.

kiegészítõ füzetet.

Właœciwe postêpowanie ze zu¿ytym sprzêtem

A készülék nem igényel karbantartást.

elektrycznym i elektronicznym przyczynia siê

A használati útmutató különbözõ kivitelek leírását

do unikniêcia szkodliwych dla zdrowia ludzi

tartalmazza. A különbségek jelölve vannak.

i œrodowiska naturalnego konsekwencji,

Kérjük, õrizze meg a használati útmutatót.

wynikaj¹cych z obecnoœci składników

Amennyiben a készüléket továbbadja harmadik

niebezpiecznych oraz niewłaœciwego

személynek, kérjük, hogy a használati útmutatót

składowania i przetwarzania takiego sprzêtu.

is adja oda.

A készüléket csak eredeti tartozékokkal használja.

Gwarancja

A készülék részei

Dla urz¹dzenia obowi¹zuj¹ warunki gwarancji

wydanej przez nasze przedstawicielstwo

Kérjük, hogy hajtsa ki a képes oldalt.

handlowe w kraju zakupu.

Az alapkészülék A ábra

Dokładne informacje otrzymacie Pañstwo

1 Forgatható kapcsoló

w ka¿dej chwili w punkcie handlowym,

0/off = Stop

w którym dokonano zakupu urz¹dzenia.

M = Pillanat üzemmód

Wceluskorzystania z usług gwarancyjnych

Legnagyobb fordulatszám,

konieczne jest przedło¿enie dowodu kupna

a forgó kapcsolót

urz¹dzenia. Warunki gwarancji regulowane s¹

ne engedje el.

odpowiednimi przepisami Kodeksu Cywilnego

1–4 fokozat = Munkasebesség

oraz Rozporz¹dzeniem Rady Ministrów z dnia

1-es fokozat =

Alacsony fordulatszám –

30.05.1995 roku „W sprawie szczególnych

lassú

warunków zawierania i wykonywania umów

4-es fokozat = Magas fordulatszám

rzeczy ruchomych z udziałem konsumentów“.

gyors

2 Turmixgéphajtómû-védõfedél

3 Kábelrekesz

Tál tartozékokkal A ábra

4 l

5 Fedél

5a Tömõeszköz

5b Tömõeszköz-betét

oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe VN

éä

Zastrzega siê prawo wprowadzania zmian.

Szívbõl gratulálunk új BOSCH készüléke

megvásárlásához.

Ön egy kiváló minõségû, modern háztartási

készülék mellett döntött. A termékeinkkel

kapcsolatos további információkat az

internetes oldalunkon talál.

Üì

Üì

Szerszámok B ábra

A készüléket csak eredeti tartozékokkal használja.

6a Szerszámtartó

Soha ne merítse az alapgépet vízbe, és soha ne

tartsa folyó víz alá.

6b Többfunkciós kés

6c Kevesr

A készülék kezelése

6d Dagasztószár

A készüléket és a tartozékokat elsõ használat elõtt

6e Citrus-gyümölcsprés

alaposan meg kell tisztítani, lásd: „Tisztítás és

ápolás”.

6f Gyümölcsprés

6g Passzírozó feltét

Elõkészítés

6h Tartozékbox

Az alapkészüléket sima, stabil és tiszta

felületen állítsa fel.

6i Tárcsatartó

A kábelt húzza ki a kábelrekeszbõl.

Modelltõl függõen kettõ vagy több tárcsát

Dugja be a hálózati csatlakozódugót.

tartalmaz az alapkészlet.

Tál tartozékokkal/szerszámmal

6j Vágó forgótárcsa – vastag/vékony

6k Õrlõ forgótárcsa – durva/finom

A szerszámok forgása

következtében fellépõ veszély!

6l Vágó-/õrlõ forgótárcsa

6m Õrlõtárcsa – közepes finomságú

A készülék üzemelése közben soha

ne nyúljon a tálba. A hozzávalók

6n Hasábvágó tárcsa

utánnyomásához mindig használja

Turmixfeltét C ábra

a tömõeszközt (5a). Kikapcsolás után

7 Turmixpohár

a meghajtómû még rövid ideig tovább

8a Fedél

mûködik. Szerszámot csak leállított

8b Utántöltõ nyílás

hajtómûnél cseréljen. A tálban csak zárt

8c Tölcsér

turmixgéphajtómû-védõfedéllel (2), és soha

ne felhelyezett turmixpohárral dolgozzon.

Biztonsági útmutató

Áramütés veszélye!

Többfunkciós kés (6b) D ábra

daraboláshoz, aprításhoz, és keveréshez.

A készüléket csakis a típustáblán szereplõ adatok

szerint csatlakoztassa és üzemeltesse.

Csak akkor használja a készüléket,

Sérülésveszély az éles kés miatt!

ha a csatlakozóvezeték és a készülék

teljesen hibátlan.

A többfunkciós kést csak a mûanyag-

Ne engedjen gyerekeket a készülék közelébe.

fogantyúnál fogja meg.

Ügyeljen a gyerekekre, hogy ne játsszanak

Helyezze fel a tálat, és az óramutató járásával

a készülékkel.

megegyezõ irányban fordítsa el ütközésig.

Ne engedje, hogy szellemi vagy testi

A tálon lévõ csap kerüljön az alapgépen lé

fogyatékossággal élõ vagy hiányos tapasztalattal

résbe ütközésig!

és tudással rendelkezõ személyek (gyerekek)

Szerszám behelyezése:

kezeljék a készüléket, hacsak nem valaki felügyel

Tegye a szerszámtartót a tálba.

rájuk vagy egy a biztonságért felelõs személy által

Helyezze a többfunkciós kést és

eligazításban részesültek a készülék használatát

a szerszámtartóra (a felhelyezés a D4-es

illetõen.

képnek megfelelõen történje), majd

A hálózati csatlakozódugót húzza ki minden

engedje el.

használat után, valamint tisztítás és összeszerelés

elõtt, a helyiség elhagyásakor, és ha zavar lép fel.

Figyelem!

A csatlakozóvezeték ne legyen éles szélek és

forró felületek közvetlen közelében.

A feldolgozandó anyagot mindig csak

A késõbbi veszélyek elkerülése érdekében

a szerszámok behelyezése után adja

a készülék javításait, mint például a megsérült

hozzá.

csatlakozóvezeték cseréjét, csak

vevõszolgálatunk végezheti el. A tartozékokat és

a szerszámot csak akkor cserélje, ha a készülék

megállt (forgókapcsoló 0/off állásban) és

a hálózati csatlakozódugó ki van húzva.

VO oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe

Üì

Töltse be a hozzávalókat.

Modelltõl függõen:

Tegye fel a fedelet a tömõeszközzel (a fedélen

lévõ nyíl a tálon lévõ nyílon legyen) és forgassa

Aprítótárcsák F ábra

el az óramutajárásával megegyezõ

Vágó forgótárcsa (6j)=– vastag/vékony

irányban.

gyümölcs és zöldség szeleteléséhez.

A fedélen lévõ csap kerüljön az alapgépen lévõ

Õrlõ forgótárcsa (6k)=– durva/finom

résbe ütközésig.

gyümölcs, zöldség és sajt reszeléséhez.

A forgókapcsolót állítsa a kívánt fokozatra.

Vágó-/õrlõ forgótárcsa (6l)

A hozzávalók utántöltéséhez állítsa

gyümölcs, zöldség és sajt szeleteléséhez

a forgókapcsolót MLçÑÑ állásba.

és reszeléséhez.

Vegye ki a tömõeszközt és töltse be

Reszelõtárcsa (6m)=– közepesen finom

a hozzávalókat az utántöltõ nyíláson.

dió, hûtött csokoládé és kemény sajt

Folyadék utántöltése a tömõeszközön

reszeléséhez.

keresztül történik. A tömõeszköz-betétet

Hasábvágó tárcsa (6n)

mérõpohárként is használható.

hasábburgonya és gyümölcssaláta hozzávalóinak

a szeleteléséhez.

Figyelem!

rcsa felhelyezése.

A kívánt vágó-/ õrlési oldalt fordítsa felfelé.

A tálban történõ munkavégzéshez

Az õrlõtárcsánál (6m) és a hasábvágó

a készüléket csak felhelyezett tállal,

tárcsánál (6n) a megfelelõ oldalával felfelé

felhelyezett és rácsavart fedéllel, továbbá

fordítva helyezze el (lásd B ábra). A tárcsát úgy

zárt turmixgéphajtómû-védõfedéllel szabad

tegye a tárcsatartóra, hogy a tárcsatartón lévõ

bekapcsolni.

menesztõ a tárcsák nyílásaiba érjen.

A tárcsának a tárcsatartó oldalsó csapjain kell

Habverõ (6c) E ábra

lennie.

tejszínhez, tojáshabhoz és könnyû tésztákhoz.

A tárcsatartót enyhe elforgatással tegye

Nem alkalmas szilárd hozzávalókhoz (pl. hûtõbõl

a meghajtótengelyre.

kivett vajdarabokhoz).

Tegye a habverõt a tálba (1a ábra)

Sérülésveszély az éles kés miatt!

Töltse be a hozzávalókat.

Tegye rá a tömõeszközt tartalmazó fedelet,

Ne nyúljon az utántöltõ nyílásba.

és fordítsa el ütközésig az óramutató járásával

Az utántoláshoz csak a tömõeszközt

megegyezõ irányban.

A forgókapcsolót állítsa a kívánt fokozatra

használja.

(lásd a „Receptek és hasznos tanácsok”

Tegye fel a fedelet a tömõeszközzel (a fedélen

kiegészítõ füzetet).

lévõ nyíl a tálon lévõ nyílon legyen) és forgassa

A hozzávalók utántöltéséhez állítsa

el az óramutató járásával megegyezõ

a forgókapcsolót O állásba.

irányban.

Vegye ki a tömõeszközt és töltse be

A fedélen lévõ csap kerüljön az alapgépen lévõ

a hozzávalókat az utántöltõ nyíláson.

résbe ütközésig.

Tésztagyúró (6d) E ábra

Töltse be a szeletelni- vagy reszelnivaló

nehéz tészta gyúrásához, és olyan hozzávalók

anyagot.

összekeveréséhez, amelyeket nem kell aprítani

Figyelem!

(pl. mazsola, csokoládélapocska).

Tegye a tésztagyúrót a tálba (1b ábra)

Az említett tárcsák nem alkalmasak kemény

Töltse be a hozzávalókat.

sajt, dió, torma és hasonlók feldolgozásához.

Tegye rá a tömõeszközt tartalmazó fedelet, és

További célokra alkalmas tárcsák

fordítsa el ütközésig az óramutató járásával

a szakkereskedésben kaphatók

megegyezõ irányban.

(lásd kiegészítõ tartozékok).

A forgókapcsolót állítsa a kívánt fokozatra (lásd

A forgókapcsolót állítsa a kívánt fokozatra.

a „Receptek és hasznos tanácsok” kiegészítõ

A szeletelni- vagy reszelnivaló anyagot csak

füzetet).

a tömõeszköz enyhe megnyomásával tolja be.

A hozzávalók utántöltéséhez állítsa

A hozzávalók utántöltéséhez állítsa

a forgókapcsolót a kívánt fokozatra.

a forgókapcsolót MLçÑÑ állásba.

Vegye ki a tömõeszközt és töltse be

Vegye ki a tömõeszközt és töltse be

a hozzávalókat az utántöltõ nyíláson.

a hozzávalókat az utántöltõ nyíláson.

oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe VP

Üì

A hosszú és vékony szeletelnivalót

Passzírozó feltét (6g) I ábra

a tömõeszközön keresztül töltse be.

lágy vagy fõtt gyümölcs vagy zöldség

Figyelem!

passzírozásához.

Helyezze fel a tálat, és az óramutató járásával

Ürítse ki a tálat, mielõtt a szeletelni- és

megegyezõ irányban fordítsa el ütközésig.

reszelnivaló anyag elérné a tárcsatartót.

Tegye fel a passzírozó szitát a passzírozó

Max. mennyiség: 500 g

szárnyakkal.

Citrusgyümölcs-prés (6e) G ábra

Helyezze fel a fedelet és az óramutató járásával

Citrusgyümölcsök, pl. narancs, grapefruits, citrom

megegyezõ irányban fordítsa el ütközésig.

kipréseléséhez.

A forgókapcsolót állítsa 4-es.

(lásd a „Receptek és hasznos tanácsok”

Figyelem!

kiegészítõ füzetet).

Csak zárt turmixgéphajtómû-védõfedéllel (2)

Vegye ki a tömõeszközt és töltse be

dolgozzon.

a hozzávalókat az utántöltõ nyíláson.

Tegye fel a citrusgyümölcs-prést

Figyelem!

(a citrusgyümölcs-présen lévõ nyíl a tálon lévõ

nyílon legyen) és forgassa el az óramutató

Figyelje a töltési szintet. Ürítse ki a tálat,

járásával megegyezõ irányban.

mielõtt a lé elérné a szûrõkosarat.

A szûrõkosáron lévõ csap kerüljön

Max. mennyiség: 1 000 g

az alapgépen lévõ résbe ütközésig.

A munka befejezése után

Tegye fel a préselõ kúpot és nyomja be.

A forgókapcsolót állítsa MLçÑÑ állásba.

Gyümölcsök kifacsarásához állítsa a forgó-

Húzza ki a hálózati csatlakozódugót.

kapcsolót az 2-es vagy 3-as fokozatra,

A fedelet forgassa az óramutató járásával

és a gyümölcsöt nyomja a préselõ kúpra.

ellentétes irányba és vegye le.

A munka után csavarja le a citrusgyümölcs-

Szerszám kivétele:

prést és vegye le a tálat.

A szerszámtartót a többfunkciós késsel

Figyelem!

együtt vegye ki a tálból. Vegye le

a többfunkciós kést a szerszámtartóról.

Figyelje a töltési szintet. Ürítse ki a tálat,

A többfunkciós kés tisztítása után

mielõtt a lé elérné a szûrõkosarat.

tegye a kést a tartozékdobozba.

Max. mennyiség: 1 000 g

Vegye ki a tálból a tésztagyúrót ill.

Gyümölcsprés (6f) H ábra

a habverõt.

Magvas gyümölcsök (pl. alma, körte), bogyós

Vegye ki a tálból a passzírozó feltétet ill.

gyümölcsök, kimagozott csonthéjas gyümölcsök,

a gyümölcsprést.

zöldségek (pl. karotta, paradicsom)

A tárcsatartót a nyílásoknál emelje ki

préseléséhez.

a tálból. Vegye ki a tárcsákat.

Helyezze fel a tálat, és az óramutató járásával

Fordítsa a tálat az óramutató járásával

megegye irányban fordítsa el ütközésig.

ellentétes irányba és vegye le.

Helyezze be a reszelõtartályt a szûrõkosárral.

Minden alkatrészt tisztítson meg, lásd

Tegye fel a gyümölcspréshez a fedelet, és

a „Tisztítás és ápolás” fejezetet.

fordítsa el az óramutató járásával megegye

irányban. A fedélen lévõ csap kerüljön az

Turmixfeltét J ábra

alapgépen lévõ résbe ütközésig.

A forgókapcsolót állítsa 3-as.

Sérülésveszély az éles kés/forgó

Tegye a gyümölcsöt vagy a zöldséget

hajtómû miatt!

a betöltõnyílásba, és csak enyhén nyomva

Soha ne nyúljon a felhelyezett

tolja be a tömõeszközzel. Szükség esetén

turmixfeltétbe!

elõtte aprítsa össze a hozzávalókat.

A turmixfeltét csak rácsavart fedõvel

A munkamenet befejezésekor állítsa

üzemel. A turmixgépet csak a meghajtómû

a forgókapcsolót rövid ideig a 4-es,

álló helyzetében tegye fel/vegye le!

és addig mûködtesse a készüléket, amíg

a gyümölcshús maradéktalanul kipréselõdik.

Figyelem!

A tálat idõben ürítse ki:

max. 500 gramm feldolgozása után,

mielõtt a lé eléri a reszelõtartályt.

VQ oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe

Üì

Tisztítás és ápolás

Forrázásveszély!

Ha forró anyagot kever, akkor a fedélben

Áramütés veszélye!

lévõ tölcséren keresztül gõz távozik.

Maximum 0,5 liter forró vagy habzó

Soha ne merítse az alapgépet vízbe,

folyadékot szabad betölteni.

és soha ne tartsa folyó víz alá.

Figyelem!

Figyelem!

A turmixgép megsérülhet. Ne dolgozzon

A készülék felülete megsérülhet.

mélyhûtött hozzávalókkal (kivéve jégkocka).

Ne használjon súrolószert a készülék

Ne járassa a turmixgépet üresen.

tisztításához.

Turmixolás

Az alapgép tisztítása

Figyelem!

Húzza ki a hálózati csatlakozódugót.

A turmixfeltét mûködéséhez fel kell tenni

rölje át az alapgépet nedves ruhával.

a turmixfeltét fedelét és a tálat fedéllel, és rá

Szükség esetén használjon egy kevés

kell csavarni. Vegye ki a szerszámokat a tálból!

mosogatószert.

Nyissa ki a turmixgéphajtómû-védõfedelét.

A készüléket ezután törölje szárazra.

Ehhez nyomja meg a fedél közepén található

Tál és tartozékok tisztítása

gombot, majd engedje el.

Tegye fel a turmixpoharat (a poháron lévõ nyíl

a készüléken lévõ ponton legyen), és az

Sérülésveszély az éles kés miatt!

óramutató járásával megegye irányban

fordítsa ütközésig.

Töltse be a hozzávalókat.

A késpengéhez ne érjen hozzá csupasz

Maximális mennyiség, folyékony = 1,5 liter

kézzel. A tisztításhoz használjon kefét.

(habzó vagy forró folyadék maximum 0,5 liter).

Minden alkatrész tisztítható mosogatógépben.

Az optimális feldolgozandó mennyiség, szilárd

= 100 gramm.

A mûanyag alkatrészeket a mosogatógépben

Tegye fel a fedelet és fordítsa el az óramutató

ne szorítsa be, mert deformálódhatnak.

járásával megegyezõ irányban. A fedélen lévõ

A mûanyag alkatrészeken elszínezõdések

csap kerüljön a turmixfeltét fogantyúján lévõ

jöhetnek létre, pl. répa és vöröskáposzta

résbe ütközésig.

feldolgozása során, amelyek néhány csepp

A forgókapcsolót állítsa a kívánt fokozatra.

étolajjal eltávolíthatók.

A hozzávalók utántöltéséhez állítsa

A habverõ a tisztításhoz szétszedhetõ. Ehhez

a forgókapcsolót MLçÑÑ állásba.

a habverõt óvatosan húzza le a tartóról, és vegye

Vegye le a fedelet és töltse be a hozzávalókat

le a fedelet (K ábra). Tisztítás után szerelje össze

vagy

újra.

vegye ki a tölcsért, és a szilárd hozzávalókat

A turmixfeltét tisztítása

egymás után az utántöltõ nyíláson keresztül

töltse be

vagy

Sérülésveszély az éles kés miatt!

a folyékony hozzávalókat töltse be a tölcséren

keresztül.

A keverõkést ne fogja meg puszta kézzel.

Turmixolás után

A tisztításhoz használjon kefét.

A forgókapcsolót állítsa MLçÑÑ állásba.

A turmixfeltétet forgassa az óramutató járásával

Legjobb, ha a keverõt közvetlenül a használat után

ellentétes irányba és vegye le.

megtisztítja. Így nem száradnak rá ételmaradékok,

A fedelet forgassa az óramutató járásával

és a mûanyagot nem károsítják (pl. a fûszerekben

ellentétes irányba és vegye le.

lévõ illóolajok). A turmixpohár, a fedél és a tölcsér

mosogatógépben mosható.

Tipp: Legjobb, ha a turmixfeltétet közvetlenül

használat után megtisztítja, lásd „Tisztítás és

A késbetétet ne mosogatógépben, hanem folyó

ápolás” fejezetet.

vízben tisztítsa (ne hagyja vízben állni).

oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe VR

Üì

Tipp:=Adjon egy kevés mosogatószeres vizet

Kiegészítõ tartozékok – tárcsák

a felhelyezett turmixgépbe. Néhány másodpercre

(Ha nincs az alapkészletben, megvásárolhatja

állítsa M fokozatra. Öntse ki a vizet, és öblítse ki

szakkereskedésekben.)

tiszta vízzel a turmixgépet.

MUZ45PS1 – hasábburgonya és gyümölcssaláta

Turmixfeltét szétszedése L ábra

hozzávalóinak a szeleteléséhez.

A késbetétet a szárnyaknál fogva fordítsa az

MUZ45AG1 – ázsiai zöldségek szeleteléséhez.

óramutató járásával ellentétes irányba.

MUZ45RS1 – burgonya krumpligombóchoz és

Szükség esetén használja a turmixfeltét

-lángoshoz való reszeléséhez.

fedelét. A késbetét kioldódik.

MUZ45KP1 – gyümölcs, zöldség és sajt

Vegye ki a késbetétet és távolítsa

szeleteléséhez és reszeléséhez.

el a tömítõgyûrût.

A turmixfeltét összeszerelése

Segítség üzemzavar esetén

Sérülésveszély!

Sérülésveszély!

A turmixfeltétet soha ne az alapgépen

Az üzemzavar megszüntetése elõtt húzza

szerelje össze.

ki a csatlakozó-dugót.

Tegye fel a késbetéten lévõ tömítõgyûrût.

Fontos tudnivaló

A késbetétet alulról tegye be a turmixpohárba.

Húzza meg jól a késbetétet a szárnyaknál

Áramkimaradás után fordítsa

fogva az óramutató járásával megegyezõ

a forgókapcsolót a

0/off

állásba,

irányban. Eközben legalább addig tekerje, míg

és kapcsolja be újra.

az egyik szárny a turmixpoháron lévõ jelölést

elfedi (a felhelyezést l. a Ó[ L6 képen).

Hibajelenség:

A készülék használat közben kikapcsol.

Citrusgyümölcs-prés tisztítása

A hiba elhárítása:

Minden alkatrész tisztítható mosogatógépben.

A túlterhelés elleni védelem mostantól aktív.

Legjobb, ha a préselõ kúpot közvetlenül

Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki

a használat után minden oldalról folyó vízben

a csatlakozódugót.

leöblíti. Így nem száradnak rá ételmaradékok.

A készülékeket kb. 15 percig hagyja hûlni,

Gyümölcsprés tisztítása M ábra

hogy a túlterhelés elleni védelem

A gyümölcsprés tisztításához vegye le

deaktiválódjék.

a szûrõkosarat a reszelõtartályról.

Kapcsolja be újra a készüléket.

Az alkatrészeket folyóvíz alatt mossa le.

Amennyiben a motor nem indul el, kapcsolja

A szûrõkosár lemezeit a sérülés elkerülése

ki a készüléket, és húzza ki a hálózati

érdekében óvatosan tisztítsa.

csatlakozódugót. A feldolgozott mennyiséget

Passzírozó feltét tisztítása N ábra

teljes egészében távolítsa el.

A tisztításhoz szedje szét a passzírozó feltétet.

Tál tartozékokkal

Ehhez nyomja meg lent a passzírozó szárnyakat,

Hibajelenség:

és vegye ki a passzírozó szitából.

A készülék nem indul el.

A készülék tárolása

A hiba elhárítása:

Húzza ki a hálózati csatlakozódugót.

A tálat (4) ütközésig csavarja rá.

Zárja be a turmixgéphajtómû-védõfedelét.

A fedelet (5) helyezze fel és ütközésig csavarja

Helyezze fel a tálat.

rá.

A kábelt a kábelrekeszben tárolja.

rja be a turmixgéphajtómû-védõfedelet (2).

Megjegyzés:

A tárolási lehetõségekrõl az O ábra tájékoztat.

Használat elõtt az összes tartozékot vegye ki

a tálból és a turmixfeltétbõl. Csak a szükséges

tartozékokat helyezz be.

VS oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe

Turmixfeltét

Hibajelenség:

A készülék nem indul el.

A hiba elhárítása:

A tálat (4) fedéllel (5) helyezze fel és ütközésig

csavarja rá.

A turmixfeltétet (7) ütközésig csavarja rá.

A turmixfeltét fedelét (8a) helyezze fel

és ütközésig csavarja rá.

Ýe¼ ÿpåæaª ÿpåμ¸añe¸å¼ ªæø ÿepepo¢®å

Egyéb hibajelenség esetén forduljon

ÿpoªº®¹i º μåña¼¸i¼ ªæø ªo¯aò¸¿o¨o

ügyfélszolgálatunkhoz.

¨ocÿoªapc¹a ®iæ¿®oc¹i ªo¯aò¸ix a¢o

ÿo¢º¹oåx º¯oax i ¸e poμpaxoa¸å¼

Ártalmatlanítás

ªæø å®opåc¹a¸¸ø ÿpo¯åcæoåx ýiæøx.

A készülék a 2002/96/EG, az elektro-

³ac¹ocºa¸¸ø ÿo¢º¹oåx º¯oax

mos és elektronikus használt készülé-

®æ÷ñaƒ, ¸aÿp., å®opåc¹a¸¸ø ®ºx¸øx

kekrõl szóló (waste electrical and

ªæø cÿipo¢i¹¸å®i ¯a¨aμå¸i, oíici,

electronic equipment – WEEE) európai

ciæ¿c¿®o¨ocÿoªapc¿®åx i i¸òåx ÿpo¯åcæo-

irányelveknek megfelelõen van jelölve.

åx ÿiªÿp僯c¹, a ¹a®o² ®opåc¹ºa¸¸ø

Ez az irányelv megszabja a használt

¨oc¹ø¯å ÿa¸cio¸i, ¸eeæå®åx ¨o¹eæi

iÿoªi¢¸åx μa®æaªi.

készülékek visszavételének és értékesíté-

sének kereteit az egész EU-ban érvényes

å®opåc¹oº¼¹e ÿpåæaª æåòe ªæø ÿepe-

po¢®å ÿpoªº®¹i º ®iæ¿®oc¹i ¹a ÿpo¹ø¨o¯

módon.

ñacº, ø®i iªÿoiªa÷¹¿ μåña¼¸å¯ ªæø

Az aktuális ártalmatlanítási útmutatásokról kérjük,

ªo¯aò¸¿o¨o ¨ocÿoªapc¹a º¯oa¯,

tájékozódjon szakkereskedõjénél vagy a helyi

ªåi¹¿cø ªoªa¸º ®¸å²®º «Peýeÿ¹å

önkormányzatnál.

i ÿopaªå».

Garanciális feltételek

¥påæaª ¸e ÿo¹pe¢ºƒ ¹ex¸iñ¸o¨o ªo¨æøªº.

©a¸a i¸c¹pº®ýiø μ å®opåc¹a¸¸ø oÿåcºƒ

A garanciális feltételeket a 117/1991 (IX. 10)

piμ¸i ¯oªeæi. Ha

¯i¸¸oc¹i ®aμºƒ¹¿cø.

számú kormányrendelet szabályozza. 72 órán

³¢epi¨a¼¹e, ¢ºª¿ æac®a, i¸c¹pº®ýi÷

belüli meghibásodás esetén a készüléket

μå®opåc¹a¸¸ø. ¥epeªa¼¹e i¸òå¯

a kereskedelem kicseréli.

®opåc¹ºaña¯ paμμ ÿpåæaªo¯

Ezután vevõszolgálatunk gondoskodik az elõírt

i¸c¹pº®ýi÷ μ å®opåc¹a¸¸ø.

15 napon belüli, kölcsönkészülék biztosítása

å®opåc¹oº¼¹e ÿpåæaª æåòe μ opå¨i¸aæ¿-

esetén 30 napon belüli javításról.

¸å¯å ®o¯ÿæe®¹º÷ñå¯å eæe¯e¸¹a¯å.

A garanciális szolgáltatásokat a vásárlásnál kapott,

szabályosan kitöltött garanciajeggyel lehet

Kopo¹®å¼ o¨æøª

igénybevenni, amely minden egyéb garanciális

¡ºª¿ æac®a, poμ¨op¸i¹¿ c¹opi¸®å

feltételt is részletesen ismertet.

μ ¯aæ÷¸®a¯å.

Minõségtanúsítás: A 2/1984. (111.10.)

¦oæo¸å¼ ¢æo® ÿpåæaªº Maæ÷¸o® A

BkM-IpM számú rendelete alapján, mint

forgalmazó tanúsítjuk, hogy a készülék a vásárlási

1 ¥epe¯å®añ

tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.

0/off = C¹oÿ

M = I¯ÿºæ¿c¸å¼ pe²å¯

¸a¼åóa ò媮ic¹¿

o¢ep¹a¸¸ø, ¸a¹åc®a¼¹e

ÿepe¯å®añ.

C¹ºÿe¸i 1—4= Po¢oña ò媮ic¹¿

C¹ºÿi¸¿ 1 =

¸åμ¿®a ò媮ic¹¿

o¢ep¹a¸¸ø — ÿoi濸o

C¹ºÿi¸¿ 4 = åco®a ò媮ic¹¿

o¢ep¹a¸¸ø — ò媮o

2 ³axåc¸a ®påò®a ÿpåoªº ¢æe¸ªepa

3 ci® ªæø ®a¢eæ÷

oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe VT

Üì

A módosítás jogát fenntartjukK

Óåpo i¹aƒ¯o ac μ ÿo®ºÿ®o÷ ¸oo¨o

ÿpåæaªº íip¯å BOSCH.

å ÿp媢aæå cºñac¸å¼, åco®oø®ic¸å¼

ÿo¢º¹oå¼ ÿpåæaª.

©oªa¹®oº i¸íop¯aýi÷ ÿpo ¸aòº

ÿpoªº®ýi÷ å μ¸a¼ªe¹e ¸a ¸aòi¼

c¹opi¸ýi I¸¹ep¸e¹i.

ìâ

ìâ

Ñaòa μ a®cecºapa¯å Maæ÷¸o® A

¹a μ¸a¸¿, e®cÿæºa¹aýiø ÿpåæaªº ¹a®åx

4 Ñaòa

åÿaª®ax ªoμoæøƒ¹¿cø æåòe ÿiª ¸a¨æø-

ªo¯ a¢o ÿicæø ÿpoeªe¸¸ø i¸c¹pº®¹a²º

5 Kpåò®a

μ e®cÿæºa¹aýiï oco¢o÷, ø®a iªÿoiªaƒ

R~ Ò¹oxañ

μa ïx ¢eμÿe®º.

c¹a®a ªo ò¹oxaña

弯a¼¹e ò¹eÿce濸º å殺 iμ poμe¹®å

A®cecºapå Maæ÷¸o® B

ÿicæø ®o²¸o¨o ®opåc¹ºa¸¸ø, a ¹a®o²

6a aæ ªæø ®piÿæe¸¸ø ¸acaªo®

ÿepeª ñåc¹®o÷ ¹a c®æaªa¸¸ø¯, ÿpå åxoªi

iμ ÿpå¯ióe¸¸ø ¹a º paμi å¸å®¸e¸¸ø

6b ¡a¨a¹oíº¸®ýio¸aæ¿¸å¼ ¸i²

ªeíe®¹º.

6c i¸åño®-¯iòaæ®a

¥p

oiª ¸e cæiª poμ¹aòoºa¹å ¢eμÿoce-

6d ¦año® ªæø å¯iòºa¸¸ø

peª¸¿o ¢iæø ¨oc¹påx ®paï ¹a ¨apøñåx

6e ¥pec ªæø ýå¹pºcoåx

ÿoepxo¸¿.

6f Co®oå²å¯aæ®a

Pe¯o¸¹ ÿpåæaªº, ¸aÿp., μa¯i¸a ÿoò®oª²e-

6g Hacaª®a-cå¹o ªæø ÿpå¨o¹ºa¸¸ø ÿ÷pe

¸o¨o ÿpooªº, ÿpooªå¹¿cø æåòe ¸aòo÷

c溲¢o÷ cepicº, ¹o¯º óo ýe ªoμoæøƒ

6h ¡o®c ªæø a®cecºapi

º¸å®¸º¹å påμå®i. ¥epeª ¹å¯, ø® ¯i¸ø¹å

6i aæ ªæø ®piÿæe¸¸ø piμa濸åx ªåc®i

¸acaª®å ¹a a®cecºapå, cæiª o¢o’øμ®oo

μaæe²¸oc¹i iª ¯oªeæi ªo ®o¯ÿæe®¹º

ªoñe®a¹åcø ÿo¸oï μºÿ帮å ÿpåæaªº

ÿoc¹a®å xoªø¹¿ ªa ñå ¢iæ¿òe ªåc®i.

(ÿepe¯å®añ ¸a 0/off) ¹a 弸ø¹å

ò¹eÿce濸º å殺 iμ poμe¹®å.

6j ©oc¹opo¸¸i¼ piμaæ¿¸å¼ ªåc® — ®pºÿ¸o/

å®opåc¹oº¼¹e ÿpåæaª æåòe μ opå¨i¸aæ¿-

ªpi¢¸o

¸å¯å ®o¯ÿæe®¹º÷ñå¯å eæe¯e¸¹a¯å.

6k ©oc¹opo¸¸i¼ ªåc®-òa¹®i¸åýø —

Oc¸o¸å¼ ÿpåæaª ¸i ø®o¯º paμi ¸e

®pºÿ¸o/ªpi¢¸o

μa¸ºp÷a¹å oªº i ¸i®oæå ¸e ¹på¯a¹å

ÿiª ÿpo¹oñ¸oªo÷.

6l ©oc¹opo¸¸i¼ piμaæ¿¸å¼ ªåc®-

òa¹®i¸åýø

å®opåc¹a¸¸ø

6m ©åc®-¹ep¹®a — cepeª¸¿o

¥epeª ÿepòå¯ å®opåc¹a¸¸ø¯ ÿoñåc¹i¹¿

6n ©åc® ªæø ¸apiμa¸¸ø ¸a c¯º²®å

ª¢a¼æåo ÿpåæaª ¹a ÿpåæaªªø, ªåi¹¿cø

¡æe¸ªep Maæ÷¸o® C

«Ñåc¹®a i ªo¨æøª».

7 Ñaòa ¢æe¸ªepa

¥iª¨o¹o®a

8a Kpåò®a

šc¹a¸oi¹¿ ¨oæo¸å¼ ¢æo® ÿpåæaªº ¸a

8b ip ªæø μaa¸¹a²ºa¸¸ø

pi¸i¼, c¹a¢i濸i¼ ¹a ñåc¹i¼ ÿoepx¸i.

弯i¹¿ ®a¢eæ¿ iμ iªci®º.

8c opo¸®a

i¯®¸i¹¿ å殺 ªo poμe¹®å.

³aºa²e¸¸ø μ ¹ex¸i®å ¢eμÿe®å

Ñaòa μ a®cecºapa¯å/ÿpåæaªªø¯

He¢eμÿe®a ºªapº c¹pº¯o¯!

He¢eμÿe®a ÿopa¸e¸¸ø

¥påæaª cæiª ÿiª®æ÷ña¹å ªo eæe®¹po-

¯epe²i ¹a e®cÿæºa¹ºa¹å æåòe º iªÿo-

o¢ep¹oå¯å ¸acaª®a¯å!

iª¸oc¹i iμ ªa¸å¯å ¸a ¹a¢æåñýi μ ¹ex¸iñ-

He c¹po¯æø¼¹e ¸i®oæå pº® ªo ñaòi

¸å¯å xapa®¹epåc¹å®a¯å.

ÿiª ñac po¢o¹å. ©æø ÿiªò¹oa¸¸ø

He ®opåc¹º¼¹ecø ÿpåæaªo¯, ø®óo ò¸ºp

ÿpoªº®¹i ®opåc¹º¼¹ecø μa²ªå ò¹o-

²åæe¸¸ø i ÿpåæaª ¯a÷¹¿ ¢ºª¿-ø®i

xañe¯ (5a). ¥icæø 寮¸e¸¸ø ÿpå

ÿoò®oª²e¸¸ø.

óe ªeø®å¼ ñac ÿpoªo²ºƒ pºxa¹åcø.

™på¯a¼¹e ÿpåæaª ÿooªaæ¿ iª ªi¹e¼.

Mi¸ø¼¹e ¸acaª®å æåòe ÿicæø ÿo¸oï

He μaæåòa¼¹e ªi¹e¼ ¢eμ ¸a¨æøªº, óo¢

μºÿ帮å ÿpåoªº. ¥iª ñac po¢o¹å

μaÿo¢i¨¹å i¨pa¯ ªi¹e¼ iμ ÿpåæaªo¯.

μ ñaòe÷ ÿpåiª ¢æe¸ªepa ÿoå¸e¸

He ªoÿºc®a¼¹e e®cÿæºa¹aýiï ÿpåæaªº

¢º¹å μa®på¹å¯ μaxåc¸o÷ ®påò®o÷ (2),

oco¢a¯å (¹a®o² ªi¹¿¯å) iμ o¢¯e²e¸å¯

®opåc¹ºa¹åcø ñaòe÷ ¸e ªoμoæøƒ¹¿cø

íiμåñ¸å¯ ce¸cop¸å¯ cÿp弸ø¹¹ø¯, iμ

ÿpå c¹aæe¸o¯º ®eæåxoi ¢æe¸ªepa.

¸epoμå¹å¯å poμº¯oå¯å μªi¢¸oc¹ø¯å,

a ¹a®o² iμ ¸eªoc¹a¹¸i¯ pi¸e¯ ªociªº

VU oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe

ìâ

¡a¨a¹oíº¸®ýio¸a濸å¼

i¸åño®-¯iòaæ®a (6c) Maæ÷¸o® E

¸i² (6b) Maæ÷¸o® D

ªæø epò®i, ¢iæ®ooï ÿi¸å i æe¨®o¨o ¹ic¹a.

ªæø ÿoªpi¢¸÷a¸¸ø, ciñe¸¸ø ¹a

He ÿpåªa¹¸å¼ ªæø ¹epªåx ÿpoªº®¹i

ÿepe¯iòºa¸¸ø.

(¸aÿp., ò¯a¹oñ®å epò®oo¨o ¯acæa

iμ xoæoªå濸å®a).

He¢eμÿe®a ÿopa¸e¸¸ø

c¹a¹e i¸åño®-¯iòa殺 ªo ñaòi

¨oc¹på¯å ¸o²a¯å!

(Maæ÷¸o® 1a).

³aa¸¹a²¹e i¸¨peªiƒ¸¹å.

™på¯a¼¹e ¢a¨a¹oíº¸®ýio¸aæ¿¸å¼ ¸i²

æåòe μa ÿæac¹¯acoº pºñ®º.

c¹a¹e ®påò®º μ ò¹oxañe¯ i ÿoep-

¸i¹¿ μa ¨oªå¸¸o÷ c¹piæ®o÷ ªo ºÿopº.

šc¹a¸oi¹¿ ñaòº ¹a ÿoep¸i¹¿ ÿo xoªº

šc¹a¸oi¹¿ ÿepe¯å®añ ¸a ¢a²a¸º

μa ¨oªå¸¸o÷ c¹piæ®o÷ ªo ºÿopº.

c¹ºÿi¸¿ (ªåi¹¿cø ªoªa¹®oº ®¸å²eñ®º

Hocå® ®påò®å ÿoå¸e¸ μ¸axoªå¹åcø

«Peýeÿ¹å i ÿopaªå»).

ÿpopiμi ¨oæo¸o¨o ¢æo®º ÿpåæaªº.

¥epeª ¹å¯, ø® ªo®æaªa¹å i¸¨peªiƒ¸¹å,

c¹a¹e ¸acaª®º:

ºc¹a¸oi¹¿ ÿepe¯å®añ ¸a c¹ºÿi¸¿ 2.

c¹a¹e ñaòº aæ ªæø ®piÿæe¸¸ø

弯i¹¿ ò¹oxañ ¹a μaa¸¹a²¹e

¸acaªo®.

i¸¨peªiƒ¸¹å ñepeμip ªæø

šc¹a¸oi¹¿ ¢a¨a¹oíº¸®ýio¸a濸å¼

μaa¸¹a²ºa¸¸ø.

¸i² ¸a aæ ªæø ®piÿæe¸¸ø ¸acaªo®

¦año® ªæø å¯iòºa¸¸ø (6d)

(μep¸i¹¿ ºa¨º ¸a ÿpaå濸e

Maæ÷¸o® E

poμ¹aòºa¸¸ø — ¯aæ÷¸o® D4)

ªæø å¯iòºa¸¸ø a²®o¨o ¹ic¹a ¹a

i iªÿºc¹i¹¿.

ÿiª¯iòºa¸¸ø i¸¨peªiƒ¸¹i, ø®i ¸e ÿo常i

ÿoªpi¢¸÷a¹åcø (¸aÿp., poªμå¸o®,

ša¨a!

òo®oæaª¸åx ÿæac¹iýi).

c¹a¹e ¨año® ªæø å¯iòºa¸¸ø ªo ñaòi

³aa¸¹a²º¼¹e i¸¨peªiƒ¸¹å ªæø ÿepe-

(Maæ÷¸o® 1b).

po¢®å æåòe ÿicæø ºc¹a¸o®å ¸acaªo®.

³aa¸¹a²¹e i¸¨peªiƒ¸¹å.

c¹a¹e ®påò®º μ ò¹oxañe¯ i ÿoep-

³aa¸¹a²¹e i¸¨peªiƒ¸¹å.

¸i¹¿ μa ¨oªå¸¸o÷ c¹piæ®o÷ ªo ºÿopº.

c¹a¹e ®påò®º μ ò¹oxañe¯ (c¹piæ®a

šc¹a¸oi¹¿ ÿepe¯å®añ ¸a ¢a²a¸º

¸a ®påòýi ¸aÿpo¹å c¹piæ®å ¸a ñaòi)

c¹ºÿi¸¿ (ªåi¹¿cø ªoªa¹®oº ®¸å²eñ®º

¹a ÿoep¸i¹¿ ÿo xoªº μa ¨oªå¸¸o÷

«Peýeÿ¹å i ÿopaªå»).

c¹piæ®o÷.

Óo¢ ªoªa¹å i¸¨peªiƒ¸¹å, ºc¹a¸oi¹¿

Hocå® ®påò®å ÿoå¸e¸ μa¼¹å ªo ºÿopº

ÿepe¯å®añ ¸a ¢a²a¸º c¹ºÿi¸¿.

ÿpopiμ¿ ¨oæo¸o¨o ¢æo®º ÿpåæaªº.

弯i¹¿ ò¹oxañ ¹a μaa¸¹a²¹e

šc¹a¸oi¹¿ ÿepe¯å®añ ¸a ¢a²a¸å¼

i¸¨peªiƒ¸¹å ñepeμip ªæø

c¹ºÿi¸¿.

μaa¸¹a²ºa¸¸ø.

¥epeª ¹å¯, ø® ªo®æaªa¹å i¸¨peªiƒ¸¹å,

ºc¹a¸oi¹¿ ÿepe¯å®añ ¸a 0/off.

μaæe²¸oc¹i

弯i¹¿ ò¹oxañ ¹a μaa¸¹a²¹e

iª ¯oªeæi:

i¸¨peªiƒ¸¹å ñepeμip ªæø

©åc®å ªæø ¸apiμa¸¸ø Maæ÷¸o® F

μaa¸¹a²ºa¸¸ø.

©oc¹opo¸¸i¼ piμaæ¿¸å¼ ªåc® (6j)=Ó=

©oªaa¼¹e piªå¸º ñepeμ ò¹oxañ.

®pºÿ¸o/ªpi¢¸o

c¹a®º ªo ò¹oxaña ¯o²¸a

å®opåc¹oºa¹å ø®oc¹i ¯ip¸o¨o

ªæø ¸apiμa¸¸ø ípº®¹i ¹a ooñi.

c¹a®a¸ñå®a.

©oc¹opo¸¸i¼ ªåc®-òa¹®i¸åýø (6k)=Ó=

®pºÿ¸o/ªpi¢¸o

ªæø òa¹®ºa¸¸ø ípº®¹i, ooñi i cåpº.

ša¨a!

©oc¹opo¸¸i¼ piμaæ¿¸å¼ ªåc®-

òa¹®i¸åýø (6l)

©æø po¢o¹å μ ñaòe÷ å ÿo常i cÿoña¹-

®º c¹aå¹å ñaòº, μa®på¹å ¹a ¯iý¸o

ªæø ¸apiμa¸¸ø ¹a òa¹®ºa¸¸ø ípº®¹i,

μa®pº¹å¹å ®påò®º, μa®på¹å ÿpå

ooñi ¹a cåpº.

¢æe¸ªepa μaxåc¸o÷ ®påò®o÷, a æåòe

©åc®-¹ep¹®a (6m)=Ó=cepeª¸¿o

ÿicæø ý¿o¨o ¯å®a¹å ÿpåæaª.

ªæø ¸a¹åpa¸¸ø ¨opixi, oxoæoª²e¸o¨o

òo®oæaªº i ¹epªo¨o cåpº.

oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe VV

ìâ

©åc® ªæø ¸apiμa¸¸ø ¸a c¯º²®å (6n)

¥pec ªæø ýå¹pºcoåx (6e) Maæ÷¸o® G

ªæø ¸apiμa¸¸ø ®ap¹oÿæi ípi ¹a

©æø åñaæ÷a¸¸ø ýå¹pºcoåx ípº®¹i,

i¸¨peªiƒ¸¹i ªæø ípº®¹oo¨o caæa¹º.

¸aÿp., aÿeæ¿cå¸i, ¨pe¼ÿípº¹i, æå¯o¸i.

c¹a¹e ªåc®.

ša¨a!

¡a²a¸o÷ c¹opo¸o÷ ªæø ¸apiμa¸¸ø /

¥iª ñac po¢o¹å ÿpåiª ¢æe¸ªepa ÿoå¸e¸

òa¹®ºa¸¸ø ªoepxº. c¹a¹e ªåc®-

¢º¹å μa®på¹å¯ μaxåc¸o÷ ®påò®o÷ (2).

¹ep¹®º (6m) i ªåc® ªæø ¸apiμa¸¸ø ¸a

šc¹a¸oi¹¿ ÿpec ªæø ýå¹pºcoåx

c¯º²®å (6n) ¢a²a¸o÷ c¹opo¸o÷

(c¹piæ®a ¸a ÿpeci ¸aÿpo¹å c¹piæ®å ¸a

ªoepxº (ªåi¹¿cø ¯aæ÷¸o® B).

ñaòi) ¹a ÿoep¸i¹¿ ÿo xoªº μa ¨oªå¸¸o÷

šc¹a¸oi¹¿ ªåc® ¸a aæº ªæø ªåc®i ¹a®,

c¹piæ®o÷. Hocå® cå¹a ÿoå¸e¸ μa¼¹å

óo¢ μañiÿ¸i ò¹åí¹å aæa μa¼òæå

ªo ºÿopº ÿpopiμ¿ ¨oæo¸o¨o ¢æo®º

opå ªåc®a. ©åc® ÿoå¸e¸ æe²a¹å

ÿpåæaªº.

¸a ¢o®oåx òåÿax aæa.

c¹a¹e ®o¸ºc ÿpeca ¹a ÿpå¹åc¸i¹¿ ¼o¨o

aæ ªæø ªåc®i ºc¹a¸oi¹¿ ¸a ÿpåoª¸i¼

μæe¨®a.

oci, μæe¨®a ÿoep¸ºòå ¼o¨o.

©æø åñaæ÷¸ø ípº®¹i ºc¹a¸oi¹¿

He¢eμÿe®a ÿopa¸e¸¸ø

ÿepe¯å®añ ¨oæo¸o¨o ¢æo®º ÿpåæaªº

¸a c¹ºÿi¸i 2 a¢o 3 i ÿpå¹åc¸i¹¿ ípº®¹

¨oc¹på¯å ¸o²a¯å!

ªo ®o¸ºca ÿpeca.

He c¹po¯æø¼¹e ¸i®oæå pº® ªo o¹opº

¥icæø po¢o¹å iª®pº¹i¹¿ ÿpec ªæø

ªæø μaa¸¹a²ºa¸¸ø ÿiª ñac po¢o¹å.

ýå¹pºcoåx i μ¸i¯i¹¿ ñaòº.

©æø ÿiªò¹oa¸¸ø ÿpoªº®¹i

ša¨a!

®opåc¹º¼¹ecø μa²ªå æåòe ò¹oxañe¯.

Cæiª®º¼¹e μa pi¸e¯ co®º. åæå¼¹e ci®

c¹a¹e ®påò®º μ ò¹oxañe¯ (c¹piæ®a

iμ ñaòi ÿepeª ¹å¯, ø® ci® ªocø¨¸e cå¹a.

¸a ®påòýi ¸aÿpo¹å c¹piæ®å ¸a ñaòi)

Ma®c. μaa¸¹a²e¸¸ø: 1000 ¨

¹a ÿoep¸i¹¿ ÿo xoªº μa ¨oªå¸¸o÷

Co®oå²å¯aæ®a (6f) Maæ÷¸o® H

c¹piæ®o÷.

ªæø åñaæ÷a¸¸ø co®º iμ ¸aci¸¸ƒåx

Hocå® ®påò®å ÿoå¸e¸ μa¼¹å ªo ºÿopº

ÿæoªi (¸aÿp., ø¢æº®, ¨pºò), ø¨iª,

ÿpopiμ¿ ¨oæo¸o¨o ¢æo®º ÿpåæaªº.

®ic¹oñ®oåx ÿæoªi μ åªaæe¸å¯å

³aa¸¹a²¹e ÿpoªº®¹å ªæø ¸apiμa¸¸ø ñå

®ic¹oñ®a¯å, ooñi (¸aÿp., ¯op®å,

òa¹®ºa¸¸ø.

ÿo¯iªopi).

ša¨a!

šc¹a¸oi¹¿ ñaòº ¹a ÿoep¸i¹¿ ÿo xoªº

Haμa¸i ªåc®å ¸e ÿpåªa¹¸i ªæø ÿepepo¢®å

μa ¨oªå¸¸o÷ c¹piæ®o÷ ªo ºÿopº.

¹epªo¨o cåpº, ¨opixi, xpo¸º ¹a ÿoªi¢¸åx

c¹a¹e ƒ¯¸ic¹¿ ªæø ÿepe¹ep¹oï ¯acå

ÿpoªº®¹i. ©åc®å ªæø i¸òo¨o ÿpåμ¸añe¸¸ø

μ íi濹po¯ íop¯i ®oò宺.

¯o²¸a ÿp媢a¹å cÿeýiaæiμoa¸åx

³a®på¼¹e ®påò®º co®oå²å¯aæ®å ¹a

¯a¨aμå¸ax (ªåi¹¿cø Cÿeýia濸i

ÿoep¸i¹¿ ÿo xoªº μa ¨oªå¸¸o÷

a®cecºapå).

c¹piæ®o÷. Hocå® ®påò®å ÿoå¸e¸

μa¼¹å ªo ºÿopº ÿpopiμ¿ ¨oæo¸o¨o

šc¹a¸oi¹¿ ÿepe¯å®añ ¸a ¢a²a¸å¼

c¹ºÿi¸¿.

¢æo®º ÿpåæaªº.

¥iªò¹oxº¼¹e ÿpoªº®¹å ªæø ¸apiμa¸¸ø

¥epe¯å®añ ®æ÷ñå¹å ¸a c¹ºÿi¸¿ 3.

ñå òa¹®ºa¸¸ø ò¹oxañe¯, ¸e

³aa¸¹a²¹e ípº®¹å ñå ooñi ªo

¸a¹åc®a÷ñå cå濸o.

ÿpå¼o¯¸o¨o ¢º¸®epº ¹a ÿiªò¹ox¸i¹¿

¥epeª ¹å¯, ø® ªo®æaªa¹å i¸¨peªiƒ¸¹å,

ò¹oxañe¯, ¸a¹åc®a÷ñå μæe¨®a.

ºc¹a¸oi¹¿ ÿepe¯å®añ ¸a 0/off.

³a ¸eo¢xiª¸oc¹i ÿopi²¹e ÿpoªº®¹å

弯i¹¿ ò¹oxañ ¹a μaa¸¹a²¹e

¯e¸òå¯å ò¯a¹®a¯å.

i¸¨peªiƒ¸¹å ñepeμip ªæø

Haÿpå®i¸ýi po¢oño¨o ýå®æº ºc¹a¸oi¹¿

μaa¸¹a²ºa¸¸ø.

ÿoopo¹¸å¼ å¯å®añ ®opo¹®o

¥poªº®¹å ªo¨oï ¹o¸®oï íop¯å

μaa¸¹a²º¼¹e ñepeμ ò¹oxañ.

¸a c¹ºÿi¸¿ 4 i μaæåòi¹¿ ÿpåæaª

i¯®¸º¹å¯ ªo ¹åx ÿip, ÿo®å ci®

ša¨a!

¸e ¢ºªe ÿo¸ic¹÷ åñaæe¸å¼

弯i¹¿ ÿpoªº®¹å iμ ñaòi ÿepeª ¹å¯,

iμ ¯’ø®o¹i ÿæoªi.

ø® ¸apiμa¸i ñå ¸aòa¹®oa¸i ÿpoªº®¹å

¸aÿo¸ø¹¿ ïï ªo aæa ªæø ®piÿæe¸¸ø ªåc®i.

Ma®c. μaa¸¹a²e¸¸ø: 500 ¨

NMM oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe