Bosch MCM 5530 – страница 5
Инструкция к Кухонному Комбайну Bosch MCM 5530
íê
Cihazýn temizlenmesi ve bakýmý
Böylelikle artPklar kuruyup yapýþmaz ve
plastik kýsýmlara zarar verilmez (örn.
baharatlarýn ihtiva ettiði eterli yaðlardan
Elektrik çarpma tehlikesi!
dolayý). Karýþtýrma bardaðý, kapak ve huni
bulaþýk makinesinde yýkanabilir.
Býçak ünitesini bulaþýk makinesinde
Ana cihazý kesinlikle suya sokmayýnýz
yýkamayýnýz; musluktan akan su altýnda
ve akan su altýna tutmayýnýz.
yýkayýnýz (su içinde býrakmayýnýz).
Yararlý bilgi: Ýçine biraz bulaþýk deterjaný
Dikkat!
ilave ettiðiniz suyu, cihaza takýlmýþ miksere
Cihazýn yüzeyi zarar görebilir.
doldurunuz. Mikseri birkaç saniye çalýþtýrýnýz
Ovalama gerektiren deterjan veya temizlik
(Kademe M). Deterjanlý suyu döküp
malzemesi kullanmayýnýz.
boþaltýnýz ve mikseri temiz su ile durulayýnýz.
Ana cihazýn temizlenmesi
Mikserin parçalarýna
Elektrik fiþini çekip çýkarýnýz.
ayrýlmasý Resim L
Ana cihazý nemli bir bez ile siliniz.
Mikser parçasýný kanatlarýndan saatin
Gerekirse biraz bulaþýk deterjaný
çalýþma yönünün tersine doðru çeviriniz.
kullanýnýz.
Mikser parçasý çözülür.
Ardýndan cihazý silip kurulayýnýz.
Mikser parçasýný ve contayý çýkarýnýz.
Mikserin parçalarýnýn monte edilmesi
Karýþtýrma kabýnýn ve aksesuarlarýn
temizlenmesi
Yaralanma tehlikesi!
Keskin býçaklardan dolayý yaral-
Mikserin parçalarýný kesinlikle ana
anma tehlikesi söz konusudur!
cihaza takýlý þekilde birbirine monte
etmeyiniz.
Býçak aðýzlarýna çýplak el ile dokunmayý-
nýz. Temizleme iþlemi için bir fýrça
Contayý býçak parçasýna takýnýz.
kullanýnýz.
Býçak parçasýný alt taraftan mikser
bardaðý içine yerleþtiriniz.
Tüm parçalar bulaþýk makinesinde
Býçak parçasýný kanatlar üzerinden saatin
yýkanmaya elveriþlidir.
çalýþma yönünde çevirerek sýkýþtýrýnýz.
Plastik parçalarý bulaþýk makinesine
Bu iþlemi yaparken, býçaðý öyle çeviriniz
yerleþtirirken, sýkýþtýrýlmamasýna dikkat
ki, bir kanat karýþtýrma bardaðýndaki
ediniz, aksi halde yýkama iþlemi esnasýnda
iþaretin üzerini örtecek konumda olsun
kalýcý deformasyonlar söz konusu olabilir!
(konum —> Resim L6).
Örn. havuç ve kýrmýzý lahana gibi besinlerin
iþlenmesinde, plastik parçalarda renk alma
Narenciye sýkma ünitesinin
söz konusu olabilir; bu renkler, yemekler
temizlenmesi
için kullanýlan az miktarda likit yað ile
Tüm parçalar bulaþýk makinesinde
silinebilir.
yýkanmaya elveriþlidir. Meyve suyu sýkma
Karýþtýrma teli temizlenmek amacýyla
konisini, iþiniz sona erdikten hemen sonra,
parçalarýna ayrýlabilir. Bunun için teli
her tarafýndan musluktan akan su altýnda
dikkatlice tutturma yerinden çekip çýkarýnýz
temizlemeniz iyi olur. Böylelikle artýklar
ve kapaðý çýkarýnýz (Resim J). Temizleme
kuruyup yapýþmaz.
iþleminden sonra yine monte ediniz.
Su sýkma santrifüjünün
Mikserin temizlenmesi
temizlenmesi Resim M
Su sýkma santrifüjünü temizlemek için, filtre
Keskin býçaklardan dolayý
sepetini rendeleme kabýndan çýkarýnýz.
yaralanma tehlikesi söz
Parçalarý musluktan akan su altýnda ön
yýkamaya tabi tutunuz.
Mikserin býçaklarýna çýplak elleriniz ile
Filtre sepetinin lamellerini (kanat)
dokunmayýnýz. Temizleme iþlemi için bir
dikkatlice temizleyerek, zarar
fýrça kullanýnýz.
görmelerini önleyiniz.
Mikser ile iþiniz sona erdikten sonra, mikseri
hemen temizlemeniz iyi olur.
oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe UN
íê
Püreleme ünitesinin
Cihazý tekrar devreye sokunuz (açýnýz).
temizlenmesi Resim N
Motor çalýþmaya baþlamazsa, cihazý
kapatýnýz ve elektrik fiþini prizden çekip
Püreleme ünitesini temizlemek için parçala-
çýkarýnýz. Ýþlenen malzemeleri cihazdan
rýna ayýrabilirsiniz. Bunun için, alttan pürele-
tamamen boþaltýnýz.
me kanadýna bastýrarak, püreleme
süzgecinden dýþarý çýkarýnýz.
Kap ve aksesuarlar
Cihazýn muhafaza edilmesi
Arýza:
Elektrik fiþini çekip çýkarýnýz.
Cihaz harekete geçmiyor.
Mikser tahrik sistemi koruyucu kapaðýný
Giderilmesi:
kapatýnýz.
Karýþtýrma kabýný (4) sonuna kadar
Kabý yerine takýnýz.
çevirip sýkýnýz.
Elektrik kablosunu kablo gözü içine
Kapaðý (5) takýnýz ve sonuna kadar
yerleþtiriniz.
çevirip sýkýnýz.
Bilgi:
Mikser tahrik sistemi koruyucu kapaðýný
Muhafaza etme olanaklarý için bakýnýz
(2) kapatýnýz.
Resim O. Kullanmadan önce tüm aksesuar
Mikser
parçalarýný kabýn içinden ya da mikserin
Arýza:
içinden çýkarýnýz. Sadece gerekli olan
Cihaz harekete geçmiyor.
parçalarý takýnýz.
Giderilmesi:
Özel aksesuarlar — Diskler
Karýþtýrma kabýný (4) kapak (5) ile birlikte
(Teslimat kapsamýna dahil deðilse, yetkili
takýnýz ve sonuna kadar çevirip sýkýnýz.
satýcýlarda bulabilirsiniz.)
Mikseri (7) sonuna kadar çevirip sýkýnýz.
MUZ45PS1 — Patates kýzartmasý ve meyve
Mikser kapaðýný (8a) takýnýz ve sonuna
salatasý malzemeleri kesmek için kullanýlýr.
kadar çevirip sýkýnýz.
MUZ45AG1 — Asya türü sebze kesmek için
Baþka arýzalar söz konusu olursa, yetkili
kullanýlýr.
servisimize baþvurunuz.
MUZ45RS1 — Patates köftesi ve
Giderilmesi
rendelenmiþ çið patatesten yapýlan patates
kýzartmasý için patates rendelemek için
Bu cihaz, elektro ve elektronik eski
kullanýlýr.
cihazlar (waste electrical and
MUZ45KP1 — Meyve, sebze ve peynir
electronic equipment —
WEEE)
kesmek ve rendelemek için kullanýlýr.
ile ilgili, 2002/96/EG numaralý Avrupa
direktifine uygun olarak iþaretlen-
Arýza durumda yardým
miþtir. Bu direktif, eski cihazlarýn
geri alýnmasý ve deðerlendirilmesi
Yaralanma tehlikesi!
için, AB dahilinde geçerli olan bir
uygulama kapsamýný belirlemektedir.
Bir arýza giderilmeden önce, elektrik fiþi
Güncel giderme yol ve yöntemleri hakkýnda
çekilip prizden çýkarýlmalýdýr.
bilgi almak için yetkili satýcýnýza veya baðlý
olduðunuz belediye idaresine baþvurunuz.
Önemli not
Garanti
Herhangi bir elektrik akýmý kesikliði
halinde, döner þalteri
0/off
Bu cihaz için, yurt dýþýndaki temsilcilikleri-
konumuna alýnýz ve yeniden açýnýz.
mizin vermiþ olduðu garanti þartlarý
geçerlidir. Bu hususda daha detaylý bilgi
Arýza:
almak için, cihazý satýn aldýðýnýz satýcýya
Cihaz kullaným esnasýnda kapanýyor.
baþ vurunuz. Garanti süresi içerisinde
Giderilmesi:
bu garantiden yararlanabilmek için, cihazý
Aþýrý yüklenme emniyeti aktifleþmiþ.
satýn aldýðýnýzý gösteren fiþi veya faturayý
Cihazý kapatýnýz ve elektrik fiþini çekip
göstermeniz þarttýr.
prizden çýkarýnýz.
Aþýrý yüklenme emniyetini
deaktifleþtirmek için, cihazýn yaklaþýk
15 dakika soðumasýný bekleyiniz.
UO oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe
Deðiþiklikler olabilir.
Miska z wyposa¿eniem Rysunek A
4 Miska
5 Pokrywa
5a Popychacz
5b Wkładka popychacza
Narzêdzia Rysunek B
6a Noœnik narzêdzi
6b Nó¿ wielofunkcyjny
6c Koñcówka do mieszania
Niniejsze urz¹dzenie nie jest przeznaczone
6d Hak do zagniatania
do u¿ytku zarobkowego lecz skonstruowane
z przeznaczeniem do przetwarzania iloœci
6e Wyciskarka do owoców cytrusowych
typowych dla gospodarstwa domowego itp.
6f Sokowirówka
U¿ytkowanie o charakterze podobnym do
6g Przystawka do przecierania
domowego obejmuje np. u¿ywanie urz¹dzenia
6h Pojemnik z wyposa¿eniem
w pomieszczeniach kuchennych w sklepach,
6i Uchwyt tarcz
biurach, gospodarstwach rolnych lub innych
(małych) przedsiêbiorstwach oraz w
pensjonatach, małych hotelach itp.
U¿ywać tylko dla takiej iloœci produktów i czasu
6j Dwustronna tarcza do ciêcia – grubo/cienko
przygotowania, które s¹ typowe dla gospodarstwa
domowego; patrz dodatkowy zeszyt „Przepisy
6k Dwustronna tarcza do tarcia – grubo/drobno
kulinarne i wskazówki“.
6l Dwustronna tarcza do ciêcia/tarcia
Urz¹dzenie nie wymaga przegl¹dów ani
6m Tarcza do tarcia – œrednio
konserwacji.
6n Tarcza do ciêcia w słupki
Instrukcja obsługi opisuje ro¿ne modele.
Mikser Rysunek C
Ró¿nice s¹ oznaczone.
7 Pomnik miksera
Instrukcjê obsługi proszê starannie
przechowywać. Proszê przekazać instrukcjê
8a Pokrywa
wraz z urz¹dzeniem ewentualnemu kolejnemu
8b Otwór wsypowy
właœcicielowi.
8c Lejek
Urz¹dzenie eksploatować tylko z oryginalnym
Wskazówki bezpieczeñstwa
wyposa¿eniem.
Opis urz¹dzenia
Niebezpieczeñstwo pora¿enia pr¹dem
elektrycznym!
Proszê otworzyć składane kartki
Urz¹dzenie podł¹czać do gniazdka sieciowego,
z rysunkami.
którego parametry zgodne s¹ z podanymi na
Korpus urz¹dzenia Rysunek A
tabliczce znamionowej i tak eksploatować.
1Przeł¹cznik obrotowy
Urz¹dzenie mo¿na u¿ywać tylko wtedy, gdy
0/off = stop
elektryczny przewód zasilaj¹cy i samo urz¹dzenie
M=wł¹czanie chwilowe
nie s¹ uszkodzone.
najwy¿sza liczba
Urz¹dzenie nale¿y przechowywać z dala od
obrotów, przytrzymać
dzieci. Dzieci nie pozostawiać bez nadzoru,
przeł¹cznik obrotowy.
aby zapobiec zabawie urz¹dzeniem.
Zakresy 1–4 = prêdkoœci robocze
Nie dopuszczać do obsługi urz¹dzenia osób
(równie¿ dzieci) o zmniejszonym postrzeganiu
zakres 1 =
niska liczba obrotów –
zmysłowym lub zmniejszonych zdolnoœciach
powoli
umysłowych albo nie posiadaj¹cych
zakres 4 = wysoka liczba obrotów
–
odpowiedniego doœwiadczenia i wiedzy, chyba ¿e
szybko
bêd¹ one obsługiwać urz¹dzenie pod nadzorem
2 Pokrywa osłaniaj¹ca napêd miksera
lub zostały pouczone w obsłudze i u¿ytkowaniu
3 Schowek na przewód elektryczny
urz¹dzenia przez osobê, która odpowiada za ich
bezpieczeñstwo.
oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe UR
éä
Serdecznie gratulujemy Pañstwu zakupu
nowego urz¹dzenia firmy BOSCH.
Tym samym wybór Pañstwa padł na
nowoczesne, wysokowartoœciowe
urz¹dzenie gospodarstwa domowego.
Dalsze informacje o naszych produktach
mo¿na znaleŸć na stronie internetowej
naszej firmy.
Zale¿nie od modelu do zakresu dostawy
nale¿¹ dwie lub kilka tarcz.
éä
Po ka¿dym u¿yciu urz¹dzenia, przed przyst¹pie-
Miskê nało¿yć na korpus urz¹dzenia
niem do czyszczenia urz¹dzenia, przed opuszcze-
i przekrêcić w kierunku zgodnym z ruchem
niem pomieszczenia, w którym stoi urz¹dzenie,
wskazówek zegara. Nosek miski musi wejœć
lub w przypadku awarii, nale¿y wyj¹ć wtyczkê
a¿ do oporu do wyciêcia w korpusie
z gniazdka sieciowego.
urz¹dzenia.
Elektrycznego przewodu zasilaj¹cego nie wolno
Zało¿yć narzêdzie:
ocierać o ostre krawêdzie ani gor¹ce
– Noœnik narzêdzi wło¿yć do miski.
powierzchnie.
– Nó¿ wielofunkcyjny nało¿yć na noœnik
narzêdzi (zwrócić uwagê na właœciw¹
Aby zapobiec zagro¿eniu dla zdrowia lub ¿ycia,
pozycjê – Rysunek D4) i puœcić.
zlecić naprawy urz¹dzenia, jak np. wymianê
uszkodzonego przewodu zasilaj¹cego, tylko
naszemu autoryzowanemu serwisowi.
Uwaga!
Wyposa¿enie i narzêdzia wymieniać tylko po
wył¹czeniu urz¹dzenia (przeł¹cznik obrotowy
Produkty przeznaczone do obróbki wkładać
w pozycji 0/off) i wyjêciu wtyczki z gniazdka
dopiero po zało¿eniu narzêdzi.
sieciowego. Urz¹dzenie eksploatować tylko
z oryginalnym wyposa¿eniem.
Wło¿yć składniki.
Korpusu urz¹dzenia nigdy nie zanurzać w wodzie
Nało¿yć pokrywê z popychaczem (strzałkê na
ani nie myć pod bie¿¹c¹ wod¹.
pokrywie na strzałkê na misce) i przekrêcić
w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
Obsługa
zegara.
Urz¹dzenie i wyposa¿enie nale¿y przed
Nosek pokrywy musi wejœć a¿ do oporu
pierwszym u¿yciem dokładnie wyczyœcić,
do wyciêcia w korpusie urz¹dzenia.
patrz rozdział „Czyszczenie i pielêgnacja“.
Przeł¹cznik obrotowy nastawić na ¿¹dany
zakres.
Przygotowanie
W celu dodania składników, przekrêcić
Korpus urz¹dzenia postawić na gładkiej,
przeł¹cznik obrotowy do pozycji MLçÑÑ.
stabilnej i czystej powierzchni.
Wyj¹ć popychacz i wło¿yć składniki przez
Wyci¹gn¹ć elektryczny przewód zasilaj¹cy.
otwór wsypowy.
Wło¿yć wtyczkê do gniazdka sieciowego.
Płynne składniki dodawać przez popychacz.
Miska z wyposa¿eniem/narzêdzia
Wkładkê popychacza mo¿na u¿yć jako
miarkê.
Niebezpieczeñstwo zranienia
obracaj¹cymi siê narzêdziami!
Uwaga!
Podczas pracy urz¹dzenia nie wolno
Przy pracach z misk¹, mo¿na wł¹czyć
wkładać r¹k do miski. Do popychania
urz¹dzenie tylko wtedy, gdy miska jest
składników u¿ywać tylko i wył¹cznie
zało¿ona, pokrywa miski jest zało¿ona
popychacza (5a). Po wył¹czeniu urz¹-
i dokrêcona a pokrywa osłaniaj¹ca napêd
dzenia napêd pracuje jeszcze przez krótk¹
misera zamkniêta.
chwilê. Narzêdzia wymieniać tylko wtedy,
gdy napêd jest wył¹czony i nieruchomy.
Koñcówka do mieszania (6c) Rysunek E
Mikser musi być zdjêty z korpusu urz¹-
do ubijania œmietany, piany z białek i mieszania
dzenia (do obróbki produktów w misce)
lekkich ciast.
a pokrywa osłaniaj¹ca napêd miksera (2)
Nie nadaje siê do mieszania twardych składników
musi być zamkniêta.
(np. kawałki twardego masła z lodówki).
Koñcówkê do mieszania wło¿yć do miski
Nó¿ wielofunkcyjny (6b) Rysunek D
(Rysunek 1a).
do rozdrabniania, siekania i ucierania.
Wło¿yć składniki.
Zało¿yć pokrywê z popychaczem i przekrêcić
Niebezpieczeñstwo zranienia
a¿ do oporu w kierunku zgodnym z ruchem
ostrymi no¿ami!
wskazówek zegara.
Nó¿ wielofunkcyjny chwytać tylko za
Przeł¹cznik obrotowy nastawić na ¿¹dany
uchwyt z tworzywa sztucznego (brzeg).
zakres (patrz dodatkowy zeszyt „Przepisy
kulinarne i wskazówki“).
US oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe
éä
W celu dodawania składników, ustawić
Nało¿yć pokrywê z popychaczem (strzałkê na
przeł¹cznik obrotowy na zakres O.
pokrywie na strzałkê na misce) i przekrêcić
Wyj¹ć popychacz i wło¿yć składniki przez
w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
otwór wsypowy.
zegara.
Nosek pokrywy musi wejœć a¿ do oporu
Koñcówka do zagniatania (6d) Rysunek E
do wyciêcia w korpusie urz¹dzenia.
do zagniatania ciê¿kich ciast i mieszania
Wło¿yć składniki przeznaczone do ciêcia
składników, które nie powinny ulec rozdrobnieniu
lub tarcia.
(np. rodzynki, płatki czekoladowe).
Koñcówkê do zagniatania wło¿yć do miski
Uwaga!
(Rysunek 1b).
Wymienione tutaj tarcze nie nadaj¹ siê do
Wło¿yć składniki.
tarcia twardego sera (parmezanu), orzechów,
Zało¿yć pokrywê z popychaczem i przekrêcić
chrzanu ani im podobnych. Tarcze przezna-
a¿ do oporu w kierunku zgodnym z ruchem
czone dla takich/dalszych zastosowañ mo¿na
wskazówek zegara.
nabyć w sklepach specjalistycznych (patrz
Przeł¹cznik obrotowy nastawić na ¿¹dany
wyposa¿enie dodatkowe).
zakres (patrz dodatkowy zeszyt „Przepisy
Przeł¹cznik obrotowy nastawić na ¿¹dany
kulinarne i wskazówki“).
zakres.
W celu doło¿enia składników nastawić
Produkty przeznaczone do ciêcia lub tarcia
przeł¹cznik obrotowy na ¿¹dany zakres.
popychać popychaczem lekko naciskaj¹c,
Wyj¹ć popychacz i wło¿yć składniki przez
bez u¿ywania siły.
otwór wsypowy.
W celu dodawania składników, przekrêcić
przeł¹cznik obrotowy do pozycji MLçÑÑ.
Zale¿nie od modelu:
Wyj¹ć popychacz i wło¿yć składniki przez
Tarcze do rozdrabniania Rysunek F
otwór wsypowy.
Dwustronna tarcza do ciêcia (6j)=– grubo/
Długie i cienkie produkty dodawać przez
cienko
popychacz.
do ciêcia owoców i warzyw.
Uwaga!
Dwustronna tarcza do tarcia (6k)=– grubo/
Miskê opró¿nić zanim bêdzie całkiem pełna,
drobno
aby rozdrobnione produkty nie dosiêgały do
do tarcia na wiórki owoców, warzyw i sera.
uchwytu tarczy.
Dwustronna tarcza do ciêcia/tarcia (6l)
Max. iloœć produktów: 500 g
do ciêcia i tarcia na wiórki owoców, warzyw i sera.
Wyciskarka do owoców
tarcza do tarcia ziemniaków (6m)=– œrednio
cytrusowych (6e) Rysunek G
do tarcia orzechów, schłodzonej czekolady
do wyciskania soku z owoców cytrusowych,
i twardego sera.
np. pomarañcze, grejpfruty, cytryny.
Tarcza do ciêcia w słupki (6n)
Uwaga!
do ciêcia frytek i składników na sałatki owocowe.
Zało¿yć tarczê.
U¿ywanie urz¹dzenia jest mo¿liwe tylko
Odwrócić tarczê odpowiedni¹ stron¹ (ciêcie/
z zamkniêt¹ pokryw¹ ochronn¹ napêdu
tarcie) do góry. Tarczê do tarcia na œrednie
miksera (2).
wiórki (6m) lub tarczê do ciêcia w słupki (6n)
Nało¿yć wyciskarkê do owoców cytrusowych
odwrócić właœciw¹ stron¹ do góry (patrz
(strzałkê na wyciskarce na strzałkê na misce)
rysunek B). Tarczê poło¿yć na uchwyt w taki
i przekrêcić w kierunku zgodnym z ruchem
sposób, aby zabieraki uchwytu weszły do
wskazówek zegara. Nosek sitka musi wejœć a¿
otworów tarczy. Tarcza musi przylegać do
do oporu do wyciêcia w korpusie urz¹dzenia.
bocznych czopów uchwytu mocowania tarczy.
Nało¿yć sto¿ek wyciskaj¹cy i docisn¹ć.
Uchwyt tarczy nało¿yć na wał napêdowy lekko
Do wyciskania owoców, nastawić przeł¹cznik
przekrêcaj¹c.
obrotowy na zakres 2 albo 3 i przycisn¹ć
owoc do sto¿ka wyciskaj¹cego.
Niebezpieczeñstwo zranienia
Po zakoñczeniu pracy odkrêcić wyciskarê
ostrymi no¿ami!
do owoców cytrusowych i zdj¹ć miskê.
Nie wkładać r¹k do otworu wsypowego.
Uwaga!
Produkty popychać tylko popychaczem.
Zwracać uwagê na stopieñ napełnienia.
Miskê opró¿nić zanim sok dosiêgnie sitka.
Max. iloœć produktów: 1 000 g
oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe UT
éä
Sokowirówka (6f) Rysunek H
Wyj¹ć narzêdzia:
Do wyciskania soku z owoców pestkowych
Noœnik narzêdzi wyj¹ć z miski razem
(np. jabłka, gruszki), owoców jagodowych,
z no¿em wielofunkcyjnym. Nó¿ wielo-
wypestkowanych owoców pestkowych, warzyw
funkcyjny wyj¹ć z noœnika narzêdzi.
(np. marchew, pomidory).
Po umyciu no¿a wielofunkcyjnego
Miskê nało¿yć na korpus urz¹dzenia
odło¿yć go do pojemnika z wyposa-
i przekrêcić a¿ do oporu w kierunku zgodnym
¿eniem.
z ruchem wskazówek zegara.
– Wyj¹ć z miski koñcówkê do zagniatania
Zało¿yć zbiornik tr¹cy z koszem filtruj¹cym.
wzglêdnie koñcówkê do mieszania.
Zało¿yć pokrywê sokowirówki i przekrêcić
– Wyj¹ć z miski sito do przecierania
w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
wzglêdnie sokowirówkê.
zegara. Nosek pokrywy musi wejœć a¿ do
– Wyci¹gn¹ć z miski uchwyt tarczy
oporu do wyciêcia w korpusie urz¹dzenia.
chwytaj¹c za wgłêbienia. Zdj¹ć tarczê.
Przeł¹cznik obrotowy nastawić na zakres 3.
Miskê przekrêcić w kierunku przeciwnym
Owoce i warzywa wło¿yć do otworu
do ruchu wskazówek zegara i zdj¹ć.
wsypowego i popch¹ć dociskaj¹c lekko
Wyczyœcić wszystkie czêœci, patrz rozdział
popychaczem. W razie potrzeby pokroić
„Czyszczenie i pielêgnacja“.
uprzednio produkty na mniejsze kawałki.
Mikser Rysunek J
Na zakoñczenie procesu nastawić przeł¹cznik
obrotowy na krótko na zakres 4 i pozostawić
pracuj¹ce urz¹dzenie tak długo, a¿ sok
Niebezpieczeñstwo zranienia
zostanie całkowicie wyciœniêty z mi¹¿szu.
ostrymi no¿ami miksera/
obracaj¹cym siê napêdem!
Uwaga!
Miskê opró¿nić w porê:
Nigdy nie wkładać r¹k do zało¿onego
– po odwirowaniu max. 500 gramów
miksera!
produktów,
Mikser pracuje tylko z zało¿on¹ i dokrêcon¹
– zanim sok dosiêgnie do zbiornika tr¹cego.
pokryw¹. Mikser zakładać/zdejmować tylko
wtedy, gdy urz¹dzenie jest wył¹czone
Przystawka do przecierania (6g) Rysunek I
a napêd nieruchomy.
do przecierania miêkkich lub gotowanych
owoców i warzyw.
Miskê nało¿yć na korpus urz¹dzenia
Niebezpieczeñstwo poparzenia!
i przekrêcić w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara.
Podczas obróbki gor¹cych produktów
Nało¿yć sito do przecierania i koñcówkê
wydostaje siê para przez lejek w pokrywie.
przecieraj¹c¹.
Napełniać maksymalnie 0,5 litra gor¹cych
Nało¿yć pokrywê i przekrêcić a¿ do oporu
lub pieni¹cych płynów.
w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara.
Uwaga!
Przeł¹cznik obrotowy nastawić na zakres 4
(patrz dodatkowy zeszyt „Przepisy kulinarne
Mikser mo¿e ulec uszkodzeniu. Nie wolno
i wskazówki“).
obrabiać ¿adnych zamro¿onych produktów
Wyj¹ć popychacz i wło¿yć składniki przez
(z wyj¹tkiem kostek lodu). Nie wł¹czać
otwór wsypowy.
pustego miksera.
Miksowanie
Uwaga!
Uwaga!
Zwracać uwagê na stopieñ napełnienia.
Miskê opró¿nić zanim sok dosiêgnie sitka.
Podczas pracy miksera musi być zało¿ona
Max. iloœć produktów: 1 000 g
pokrywa miksera a miska z pokryw¹ zało¿ona
Po pracy
i dokrêcona. Wyj¹ć narzêdzia z miski!
Otworzyć pokrywê osłaniaj¹c¹ napêd.
Przeł¹cznik obrotowy nastawić na MLçÑÑ.
W tym celu nacisn¹ć przycisk na œrodku
Wyj¹ć wtyczkê z gniazdka sieciowego.
klapy i zwolnić.
Pokrywê przekrêcić w kierunku przeciwnym
Nało¿yć pojemnik miksera (strzałkê na pojem-
do ruchu wskazówek zegara i zdj¹ć.
niku na punkt na urz¹dzeniu) i przekrêcić
a¿ do oporu w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara.
UU oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe
éä
Wło¿yć składniki.
Wszystkie czêœci mo¿na myć w zmywarce
Maksymalna iloœć płynnych składników =
do naczyñ.
1,5 litra (maksymalnie 0,5 litra pieni¹cych
Zwracać uwagê na to, aby elementy z tworzywa
lub gor¹cych płynów).
sztucznego nie zostały zablokowane w zmywarce,
Optymalna iloœć miksowanych składników
poniewa¿ mog¹ ulec deformacji.
stałych = 100 gramów.
Przy tarciu np. marchewki i czerwonej kapusty
Nało¿yć pokrywê i przekrêcić w kierunku
elementy z tworzywa sztucznego zabarwiaj¹ siê.
zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
Mo¿na je wyczyœcić za pomoc¹ kilku kropel oleju
Nosek pokrywy musi wejœć a¿ do oporu
jadalnego.
do wyciêcia w uchwycie miksera.
Koñcówkê do mieszania mo¿na zdemontować do
Przeł¹cznik obrotowy nastawić na ¿¹dany
mycia. W tym celu wyci¹gn¹ć koñcówkê ostro¿nie
zakres.
z uchwytu i zdj¹ć pokrywê (rysunek K). Po umyciu
W celu dodania składników, przekrêcić
ponownie zmontować koñcówkê.
przeł¹cznik obrotowy do pozycji MLçÑÑ.
Czyszczenie miksera
Zdj¹ć pokrywê i dodawać składniki,
albo
wyj¹ć lejek z pokrywy i stałe składniki dodawać
Niebezpieczeñstwo zranienia
stopniowo przez otwór wsypowy,
ostrymi no¿ami!
albo
No¿y miksera nie nale¿y chwytać gołymi
płynne składniki dodawać poprzez lejek.
rêkoma. Do czyszczenia u¿ywać szczotki.
Po zmiksowaniu
Nastawić przeł¹cznik obrotowy na MLçÑÑ.
Mikser wyczyœcić najlepiej zaraz po u¿yciu. Wtedy
Przekrêcić mikser w kierunku przeciwnym
resztki nie przysychaj¹ i nie uszkodz¹ tworzywa
do ruchu wskazówek zegara i zdj¹ć.
sztucznego (np. olejki eteryczne przypraw
Przekrêcić pokrywê w kierunku przeciwnym
kuchennych). Pojemnik miksera, pokrywê i lejek
do ruchu wskazówek zegara i zdj¹ć.
mo¿na myć w zmywarce do naczyñ.
Wskazówka: Mikser wyczyœcić najlepiej zaraz po
Wkładu z no¿ami miksera nie wkładać do
u¿yciu, patrz rozdział „Czyszczenie i pielêgnacja“.
zmywarki, tylko umyć pod bie¿¹c¹ wod¹
(nie pozostawiać no¿y w wodzie).
Czyszczenie i pielêgnacja
Wskazówka:=Do zało¿onego miksera wlać trochê
wody z dodatkiem płynu do mycia naczyñ.
Niebezpieczeñstwo pora¿enia
Wł¹czyć urz¹dzenie na kilka sekund na zakres M.
pr¹dem elektrycznym!
Wylać wodê i wypłukać mikser czyst¹ wod¹.
Demonta¿ miksera Rysunek L
Korpusu urz¹dzenia nigdy nie zanurzać
Wkład z no¿ami chwycić za skrzydełka
w wodzie ani nie myć pod bie¿¹c¹ wod¹.
i przekrêcić w kierunku przeciwnym do ruchu
Uwaga!
wskazówek zegara. Odkrêcić wkład z no¿ami.
Wyj¹ć wkład z no¿ami i zdj¹ć uszczelkê.
Powierzchnia urz¹dzenia mo¿e ulec
uszkodzeniu. Nie stosować ¿adnych
Monta¿ miksera
szoruj¹cych œrodków czyszcz¹cych.
Czyszczenie korpusu urz¹dzenia
Niebezpieczeñstwo zranienia!
Wyj¹ć wtyczkê z gniazdka sieciowego.
Miksera nie wolno montować na korpusie
Urz¹dzenie wytrzeć wilgotn¹ œcierk¹. W razie
urz¹dzenia.
potrzeby u¿yć trochê płynu do mycia naczyñ.
Wytrzeć urz¹dzenie do sucha.
Zało¿yć uszczelkê na wkład z no¿ami.
Czyszczenie miski i wyposa¿enia
Wkład z no¿ami wło¿yć od spodu do
pojemnika miksera.
Chwycić wkład z no¿ami za skrzydełka
Niebezpieczeñstwo zranienia
i przykrêcić w kierunku zgodnym z ruchem
ostrymi no¿ami!
wskazówek zegara. Przy tym nale¿y go
przykrêcić tak daleko, a¿ jedno skrzydełko
Ostrzy no¿a nie dotykać gołymi rêkoma.
przykryje oznaczenie na pojemniku miksera
Do czyszczenia u¿ywać szczotki.
(ustawienie –> rysunek L6).
oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe UV
éä
Czyszczenie wyciskarki do owoców
Usuwanie drobnych usterek
cytrusowych
Wszystkie czêœci mo¿na myć w zmywarce do
Niebezpieczeñstwo zranienia!
naczyñ. Sto¿ek wyciskaj¹cy umyć ze wszystkich
stron pod bie¿¹c¹ wod¹ najlepiej natychmiast po
Przed przyst¹pieniem do usuwania usterek
u¿yciu. Wtedy resztki nie przyschn¹.
nale¿y wyj¹ć wtyczkê z gniazdka
Czyszczenie sokowirówki Rysunek M
sieciowego.
W celu umycia sokowirówki, wyj¹ć kosz filtruj¹cy
ze zbiornika tr¹cego. Czêœci wypłukać pod
Wa¿na wskazówka
bie¿¹c¹ wod¹.
Po przerwie w dopływie pr¹du
Wyczyœcić ostro¿nie lamelki kosza filtruj¹-
przekrêcić przeł¹cznik obrotowy
cego, zwracać uwagê na to, aby ich nie
najpierw do pozycji
0/off
a nastêpnie
uszkodzić.
ponownie wł¹czyć urz¹dzenie.
Czyszczenie przystawki
do przecierania Rysunek N
Usterka:
Przystawkê do przecierania zdemontować do
Urz¹dzenie wył¹cza siê podczas pracy.
czyszczenia. W tym celu nacisn¹ć na dole
Usuwanie przyczyny:
koñcówkê przecieraj¹c¹ i wyj¹ć z sita do
System zabezpieczaj¹cy przed przeci¹¿eniem
przecierania.
jest aktywny.
Wył¹czyć urz¹dzenie i wyj¹ć wtyczkê
Przechowywanie urz¹dzenia
z gniazdka sieciowego.
Wyj¹ć wtyczkê z gniazdka sieciowego.
Urz¹dzenie pozostawić ok. 15 minut do
Zamkn¹ć pokrywê osłaniaj¹c¹ napêd miksera.
ostygniêcia, w celu deaktywacji systemu
Nało¿yć miskê.
zabezpieczaj¹cego przed przeci¹¿eniem.
Przewód elektryczny zwin¹ć w schowku.
Ponownie wł¹czyć urz¹dzenie.
Wskazówka:
Je¿eli wtedy silnik nie zacznie pracować,
Na rysunku O przedstawione s¹ ró¿ne mo¿liwoœci
nale¿y wył¹czyć urz¹dzenie i wyj¹ć wtyczkê
przechowywania urz¹dzenia.
z gniazdka sieciowego. Usun¹ć całkowicie
Przed u¿yciem urz¹dzenia wyj¹ć wszystkie
obrabiane produkty.
czêœci wyposa¿enia z miski wzglêdnie z miksera.
Miska z wyposa¿eniem
Zało¿yć tylko potrzebne czêœci.
Usterka:
Wyposa¿enie dodatkowe – tarcze
Urz¹dzenia nie wł¹cza siê.
(Do nabycia w sklepach specjalistycznych,
Usuwanie przyczyny:
je¿eli nie nale¿¹ do zestawu.)
Miskê (4) dokrêcić a¿ do oporu.
MUZ45PS1 – do ciêcia frytek i składników
Nało¿yć pokrywê (5) i dokrêcić a¿ do oporu.
na sałatki owocowe.
Zamkn¹ć pokrywê napêdu miksera (2).
MUZ45AG1 – do ciêcia warzyw na potrawy
Mikser
azjatyckie.
Usterka:
MUZ45RS1 – do tarcia ziemniaków na kluski
Urz¹dzenia nie wł¹cza siê.
i placki.
Usuwanie przyczyny:
MUZ45KP1 – do ciêcia i tarcia owoców,
Nało¿yć miskê (4) z pokryw¹ (5) dokrêcić
warzyw i sera.
a¿ do oporu.
Mikser (7) dokrêcić a¿ do oporu.
Nało¿yć pokrywê miksera (8a) i dokrêcić a¿
do oporu.
W przypadku wyst¹pienia innych usterek proszê
zwrócić siê do naszego punktu serwisowego.
VM oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe
Wskazówki dotycz¹ce usuwania
zu¿ytego urz¹dzenia
To urz¹dzenie jest oznaczone zgodnie
z Dyrektyw¹ Europejsk¹ 2002/96/WE
oraz polsk¹ Ustaw¹ z dnia 29 lipca
2005 r. „O zu¿ytym sprzêcie
elektrycznym i elektronicznym“
(Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495)
Ezt a készüléket nem ipari felhasználásra
symbolem przekreœlonego kontenera
tervezték, a készülék háztartási vagy
na odpady.
háztartásszerû mennyiségek feldolgozására
Takie oznakowanie informuje, ¿e sprzêt ten,
készült. A háztartásokhoz hasonló
po okresie jego u¿ytkowania nie mo¿e być
felhasználásnak minõsül például az üzletekben,
umieszczany ł¹cznie z innymi odpadami
irodákban, mezõgazdasági és más ipari
pochodz¹cymi z gospodarstwa domowego.
létesítményekben található munkahelyi
U¿ytkownik jest zobowi¹zany do oddania
konyhákban történõ használat, illetve
go prowadz¹cym zbieranie zu¿ytego sprzêtu
a panziókban, kisebb hotelekben és hasonló
elektrycznego i elektronicznego.
lakóépületekben a vendégek általi használat.
Prowadz¹cy zbieranie, w tym lokalne punkty
A készüléket csak háztartásban szokásos
zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworz¹
feldolgozási mennyiségekhez és idõkhöz
odpowiedni system umo¿liwiaj¹cy oddanie
használja, lásd a „Receptek és hasznos tanácsok”
tego sprzêtu.
kiegészítõ füzetet.
Właœciwe postêpowanie ze zu¿ytym sprzêtem
A készülék nem igényel karbantartást.
elektrycznym i elektronicznym przyczynia siê
A használati útmutató különbözõ kivitelek leírását
do unikniêcia szkodliwych dla zdrowia ludzi
tartalmazza. A különbségek jelölve vannak.
i œrodowiska naturalnego konsekwencji,
Kérjük, õrizze meg a használati útmutatót.
wynikaj¹cych z obecnoœci składników
Amennyiben a készüléket továbbadja harmadik
niebezpiecznych oraz niewłaœciwego
személynek, kérjük, hogy a használati útmutatót
składowania i przetwarzania takiego sprzêtu.
is adja oda.
A készüléket csak eredeti tartozékokkal használja.
Gwarancja
A készülék részei
Dla urz¹dzenia obowi¹zuj¹ warunki gwarancji
wydanej przez nasze przedstawicielstwo
Kérjük, hogy hajtsa ki a képes oldalt.
handlowe w kraju zakupu.
Az alapkészülék A ábra
Dokładne informacje otrzymacie Pañstwo
1 Forgatható kapcsoló
w ka¿dej chwili w punkcie handlowym,
0/off = Stop
w którym dokonano zakupu urz¹dzenia.
M = Pillanat üzemmód
Wceluskorzystania z usług gwarancyjnych
Legnagyobb fordulatszám,
konieczne jest przedło¿enie dowodu kupna
a forgó kapcsolót
urz¹dzenia. Warunki gwarancji regulowane s¹
ne engedje el.
odpowiednimi przepisami Kodeksu Cywilnego
1–4 fokozat = Munkasebesség
oraz Rozporz¹dzeniem Rady Ministrów z dnia
1-es fokozat =
Alacsony fordulatszám –
30.05.1995 roku „W sprawie szczególnych
lassú
warunków zawierania i wykonywania umów
4-es fokozat = Magas fordulatszám
–
rzeczy ruchomych z udziałem konsumentów“.
gyors
2 Turmixgéphajtómû-védõfedél
3 Kábelrekesz
Tál tartozékokkal A ábra
4 Tál
5 Fedél
5a Tömõeszköz
5b Tömõeszköz-betét
oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe VN
éä
Zastrzega siê prawo wprowadzania zmian.
Szívbõl gratulálunk új BOSCH készüléke
megvásárlásához.
Ön egy kiváló minõségû, modern háztartási
készülék mellett döntött. A termékeinkkel
kapcsolatos további információkat az
internetes oldalunkon talál.
Üì
Üì
Szerszámok B ábra
A készüléket csak eredeti tartozékokkal használja.
6a Szerszámtartó
Soha ne merítse az alapgépet vízbe, és soha ne
tartsa folyó víz alá.
6b Többfunkciós kés
6c Keverõszár
A készülék kezelése
6d Dagasztószár
A készüléket és a tartozékokat elsõ használat elõtt
6e Citrus-gyümölcsprés
alaposan meg kell tisztítani, lásd: „Tisztítás és
ápolás”.
6f Gyümölcsprés
6g Passzírozó feltét
Elõkészítés
6h Tartozékbox
Az alapkészüléket sima, stabil és tiszta
felületen állítsa fel.
6i Tárcsatartó
A kábelt húzza ki a kábelrekeszbõl.
Modelltõl függõen kettõ vagy több tárcsát
Dugja be a hálózati csatlakozódugót.
tartalmaz az alapkészlet.
Tál tartozékokkal/szerszámmal
6j Vágó forgótárcsa – vastag/vékony
6k Õrlõ forgótárcsa – durva/finom
A szerszámok forgása
következtében fellépõ veszély!
6l Vágó-/õrlõ forgótárcsa
6m Õrlõtárcsa – közepes finomságú
A készülék üzemelése közben soha
ne nyúljon a tálba. A hozzávalók
6n Hasábvágó tárcsa
utánnyomásához mindig használja
Turmixfeltét C ábra
a tömõeszközt (5a). Kikapcsolás után
7 Turmixpohár
a meghajtómû még rövid ideig tovább
8a Fedél
mûködik. Szerszámot csak leállított
8b Utántöltõ nyílás
hajtómûnél cseréljen. A tálban csak zárt
8c Tölcsér
turmixgéphajtómû-védõfedéllel (2), és soha
ne felhelyezett turmixpohárral dolgozzon.
Biztonsági útmutató
Áramütés veszélye!
Többfunkciós kés (6b) D ábra
daraboláshoz, aprításhoz, és keveréshez.
A készüléket csakis a típustáblán szereplõ adatok
szerint csatlakoztassa és üzemeltesse.
Csak akkor használja a készüléket,
Sérülésveszély az éles kés miatt!
ha a csatlakozóvezeték és a készülék
teljesen hibátlan.
A többfunkciós kést csak a mûanyag-
Ne engedjen gyerekeket a készülék közelébe.
fogantyúnál fogja meg.
Ügyeljen a gyerekekre, hogy ne játsszanak
Helyezze fel a tálat, és az óramutató járásával
a készülékkel.
megegyezõ irányban fordítsa el ütközésig.
Ne engedje, hogy szellemi vagy testi
A tálon lévõ csap kerüljön az alapgépen lévõ
fogyatékossággal élõ vagy hiányos tapasztalattal
résbe ütközésig!
és tudással rendelkezõ személyek (gyerekek)
Szerszám behelyezése:
kezeljék a készüléket, hacsak nem valaki felügyel
– Tegye a szerszámtartót a tálba.
rájuk vagy egy a biztonságért felelõs személy által
– Helyezze a többfunkciós kést és
eligazításban részesültek a készülék használatát
a szerszámtartóra (a felhelyezés a D4-es
illetõen.
képnek megfelelõen történje), majd
A hálózati csatlakozódugót húzza ki minden
engedje el.
használat után, valamint tisztítás és összeszerelés
elõtt, a helyiség elhagyásakor, és ha zavar lép fel.
Figyelem!
A csatlakozóvezeték ne legyen éles szélek és
forró felületek közvetlen közelében.
A feldolgozandó anyagot mindig csak
A késõbbi veszélyek elkerülése érdekében
a szerszámok behelyezése után adja
a készülék javításait, mint például a megsérült
hozzá.
csatlakozóvezeték cseréjét, csak
vevõszolgálatunk végezheti el. A tartozékokat és
a szerszámot csak akkor cserélje, ha a készülék
megállt (forgókapcsoló 0/off állásban) és
a hálózati csatlakozódugó ki van húzva.
VO oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe
Üì
Töltse be a hozzávalókat.
Modelltõl függõen:
Tegye fel a fedelet a tömõeszközzel (a fedélen
lévõ nyíl a tálon lévõ nyílon legyen) és forgassa
Aprítótárcsák F ábra
el az óramutató járásával megegyezõ
Vágó forgótárcsa (6j)=– vastag/vékony
irányban.
gyümölcs és zöldség szeleteléséhez.
A fedélen lévõ csap kerüljön az alapgépen lévõ
Õrlõ forgótárcsa (6k)=– durva/finom
résbe ütközésig.
gyümölcs, zöldség és sajt reszeléséhez.
A forgókapcsolót állítsa a kívánt fokozatra.
Vágó-/õrlõ forgótárcsa (6l)
A hozzávalók utántöltéséhez állítsa
gyümölcs, zöldség és sajt szeleteléséhez
a forgókapcsolót MLçÑÑ állásba.
és reszeléséhez.
Vegye ki a tömõeszközt és töltse be
Reszelõtárcsa (6m)=– közepesen finom
a hozzávalókat az utántöltõ nyíláson.
dió, hûtött csokoládé és kemény sajt
Folyadék utántöltése a tömõeszközön
reszeléséhez.
keresztül történik. A tömõeszköz-betétet
Hasábvágó tárcsa (6n)
mérõpohárként is használható.
hasábburgonya és gyümölcssaláta hozzávalóinak
a szeleteléséhez.
Figyelem!
Tárcsa felhelyezése.
A kívánt vágó-/ õrlési oldalt fordítsa felfelé.
A tálban történõ munkavégzéshez
Az õrlõtárcsánál (6m) és a hasábvágó
a készüléket csak felhelyezett tállal,
tárcsánál (6n) a megfelelõ oldalával felfelé
felhelyezett és rácsavart fedéllel, továbbá
fordítva helyezze el (lásd B ábra). A tárcsát úgy
zárt turmixgéphajtómû-védõfedéllel szabad
tegye a tárcsatartóra, hogy a tárcsatartón lévõ
bekapcsolni.
menesztõ a tárcsák nyílásaiba érjen.
A tárcsának a tárcsatartó oldalsó csapjain kell
Habverõ (6c) E ábra
lennie.
tejszínhez, tojáshabhoz és könnyû tésztákhoz.
A tárcsatartót enyhe elforgatással tegye
Nem alkalmas szilárd hozzávalókhoz (pl. hûtõbõl
a meghajtótengelyre.
kivett vajdarabokhoz).
Tegye a habverõt a tálba (1a ábra)
Sérülésveszély az éles kés miatt!
Töltse be a hozzávalókat.
Tegye rá a tömõeszközt tartalmazó fedelet,
Ne nyúljon az utántöltõ nyílásba.
és fordítsa el ütközésig az óramutató járásával
Az utántoláshoz csak a tömõeszközt
megegyezõ irányban.
A forgókapcsolót állítsa a kívánt fokozatra
használja.
(lásd a „Receptek és hasznos tanácsok”
Tegye fel a fedelet a tömõeszközzel (a fedélen
kiegészítõ füzetet).
lévõ nyíl a tálon lévõ nyílon legyen) és forgassa
A hozzávalók utántöltéséhez állítsa
el az óramutató járásával megegyezõ
a forgókapcsolót O állásba.
irányban.
Vegye ki a tömõeszközt és töltse be
A fedélen lévõ csap kerüljön az alapgépen lévõ
a hozzávalókat az utántöltõ nyíláson.
résbe ütközésig.
Tésztagyúró (6d) E ábra
Töltse be a szeletelni- vagy reszelnivaló
nehéz tészta gyúrásához, és olyan hozzávalók
anyagot.
összekeveréséhez, amelyeket nem kell aprítani
Figyelem!
(pl. mazsola, csokoládélapocska).
Tegye a tésztagyúrót a tálba (1b ábra)
Az említett tárcsák nem alkalmasak kemény
Töltse be a hozzávalókat.
sajt, dió, torma és hasonlók feldolgozásához.
Tegye rá a tömõeszközt tartalmazó fedelet, és
További célokra alkalmas tárcsák
fordítsa el ütközésig az óramutató járásával
a szakkereskedésben kaphatók
megegyezõ irányban.
(lásd kiegészítõ tartozékok).
A forgókapcsolót állítsa a kívánt fokozatra (lásd
A forgókapcsolót állítsa a kívánt fokozatra.
a „Receptek és hasznos tanácsok” kiegészítõ
A szeletelni- vagy reszelnivaló anyagot csak
füzetet).
a tömõeszköz enyhe megnyomásával tolja be.
A hozzávalók utántöltéséhez állítsa
A hozzávalók utántöltéséhez állítsa
a forgókapcsolót a kívánt fokozatra.
a forgókapcsolót MLçÑÑ állásba.
Vegye ki a tömõeszközt és töltse be
Vegye ki a tömõeszközt és töltse be
a hozzávalókat az utántöltõ nyíláson.
a hozzávalókat az utántöltõ nyíláson.
oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe VP
Üì
A hosszú és vékony szeletelnivalót
Passzírozó feltét (6g) I ábra
a tömõeszközön keresztül töltse be.
lágy vagy fõtt gyümölcs vagy zöldség
Figyelem!
passzírozásához.
Helyezze fel a tálat, és az óramutató járásával
Ürítse ki a tálat, mielõtt a szeletelni- és
megegyezõ irányban fordítsa el ütközésig.
reszelnivaló anyag elérné a tárcsatartót.
Tegye fel a passzírozó szitát a passzírozó
Max. mennyiség: 500 g
szárnyakkal.
Citrusgyümölcs-prés (6e) G ábra
Helyezze fel a fedelet és az óramutató járásával
Citrusgyümölcsök, pl. narancs, grapefruits, citrom
megegyezõ irányban fordítsa el ütközésig.
kipréseléséhez.
A forgókapcsolót állítsa 4-es.
(lásd a „Receptek és hasznos tanácsok”
Figyelem!
kiegészítõ füzetet).
Csak zárt turmixgéphajtómû-védõfedéllel (2)
Vegye ki a tömõeszközt és töltse be
dolgozzon.
a hozzávalókat az utántöltõ nyíláson.
Tegye fel a citrusgyümölcs-prést
Figyelem!
(a citrusgyümölcs-présen lévõ nyíl a tálon lévõ
nyílon legyen) és forgassa el az óramutató
Figyelje a töltési szintet. Ürítse ki a tálat,
járásával megegyezõ irányban.
mielõtt a lé elérné a szûrõkosarat.
A szûrõkosáron lévõ csap kerüljön
Max. mennyiség: 1 000 g
az alapgépen lévõ résbe ütközésig.
A munka befejezése után
Tegye fel a préselõ kúpot és nyomja be.
A forgókapcsolót állítsa MLçÑÑ állásba.
Gyümölcsök kifacsarásához állítsa a forgó-
Húzza ki a hálózati csatlakozódugót.
kapcsolót az 2-es vagy 3-as fokozatra,
A fedelet forgassa az óramutató járásával
és a gyümölcsöt nyomja a préselõ kúpra.
ellentétes irányba és vegye le.
A munka után csavarja le a citrusgyümölcs-
Szerszám kivétele:
prést és vegye le a tálat.
– A szerszámtartót a többfunkciós késsel
Figyelem!
együtt vegye ki a tálból. Vegye le
a többfunkciós kést a szerszámtartóról.
Figyelje a töltési szintet. Ürítse ki a tálat,
A többfunkciós kés tisztítása után
mielõtt a lé elérné a szûrõkosarat.
tegye a kést a tartozékdobozba.
Max. mennyiség: 1 000 g
– Vegye ki a tálból a tésztagyúrót ill.
Gyümölcsprés (6f) H ábra
a habverõt.
Magvas gyümölcsök (pl. alma, körte), bogyós
– Vegye ki a tálból a passzírozó feltétet ill.
gyümölcsök, kimagozott csonthéjas gyümölcsök,
a gyümölcsprést.
zöldségek (pl. karotta, paradicsom)
– A tárcsatartót a nyílásoknál emelje ki
préseléséhez.
a tálból. Vegye ki a tárcsákat.
Helyezze fel a tálat, és az óramutató járásával
Fordítsa a tálat az óramutató járásával
megegyezõ irányban fordítsa el ütközésig.
ellentétes irányba és vegye le.
Helyezze be a reszelõtartályt a szûrõkosárral.
Minden alkatrészt tisztítson meg, lásd
Tegye fel a gyümölcspréshez a fedelet, és
a „Tisztítás és ápolás” fejezetet.
fordítsa el az óramutató járásával megegyezõ
irányban. A fedélen lévõ csap kerüljön az
Turmixfeltét J ábra
alapgépen lévõ résbe ütközésig.
A forgókapcsolót állítsa 3-as.
Sérülésveszély az éles kés/forgó
Tegye a gyümölcsöt vagy a zöldséget
hajtómû miatt!
a betöltõnyílásba, és csak enyhén nyomva
Soha ne nyúljon a felhelyezett
tolja be a tömõeszközzel. Szükség esetén
turmixfeltétbe!
elõtte aprítsa össze a hozzávalókat.
A turmixfeltét csak rácsavart fedõvel
A munkamenet befejezésekor állítsa
üzemel. A turmixgépet csak a meghajtómû
a forgókapcsolót rövid ideig a 4-es,
álló helyzetében tegye fel/vegye le!
és addig mûködtesse a készüléket, amíg
a gyümölcshús maradéktalanul kipréselõdik.
Figyelem!
A tálat idõben ürítse ki:
– max. 500 gramm feldolgozása után,
– mielõtt a lé eléri a reszelõtartályt.
VQ oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe
Üì
Tisztítás és ápolás
Forrázásveszély!
Ha forró anyagot kever, akkor a fedélben
Áramütés veszélye!
lévõ tölcséren keresztül gõz távozik.
Maximum 0,5 liter forró vagy habzó
Soha ne merítse az alapgépet vízbe,
folyadékot szabad betölteni.
és soha ne tartsa folyó víz alá.
Figyelem!
Figyelem!
A turmixgép megsérülhet. Ne dolgozzon
A készülék felülete megsérülhet.
mélyhûtött hozzávalókkal (kivéve jégkocka).
Ne használjon súrolószert a készülék
Ne járassa a turmixgépet üresen.
tisztításához.
Turmixolás
Az alapgép tisztítása
Figyelem!
Húzza ki a hálózati csatlakozódugót.
A turmixfeltét mûködéséhez fel kell tenni
Törölje át az alapgépet nedves ruhával.
a turmixfeltét fedelét és a tálat fedéllel, és rá
Szükség esetén használjon egy kevés
kell csavarni. Vegye ki a szerszámokat a tálból!
mosogatószert.
Nyissa ki a turmixgéphajtómû-védõfedelét.
A készüléket ezután törölje szárazra.
Ehhez nyomja meg a fedél közepén található
Tál és tartozékok tisztítása
gombot, majd engedje el.
Tegye fel a turmixpoharat (a poháron lévõ nyíl
a készüléken lévõ ponton legyen), és az
Sérülésveszély az éles kés miatt!
óramutató járásával megegyezõ irányban
fordítsa ütközésig.
Töltse be a hozzávalókat.
A késpengéhez ne érjen hozzá csupasz
Maximális mennyiség, folyékony = 1,5 liter
kézzel. A tisztításhoz használjon kefét.
(habzó vagy forró folyadék maximum 0,5 liter).
Minden alkatrész tisztítható mosogatógépben.
Az optimális feldolgozandó mennyiség, szilárd
= 100 gramm.
A mûanyag alkatrészeket a mosogatógépben
Tegye fel a fedelet és fordítsa el az óramutató
ne szorítsa be, mert deformálódhatnak.
járásával megegyezõ irányban. A fedélen lévõ
A mûanyag alkatrészeken elszínezõdések
csap kerüljön a turmixfeltét fogantyúján lévõ
jöhetnek létre, pl. répa és vöröskáposzta
résbe ütközésig.
feldolgozása során, amelyek néhány csepp
A forgókapcsolót állítsa a kívánt fokozatra.
étolajjal eltávolíthatók.
A hozzávalók utántöltéséhez állítsa
A habverõ a tisztításhoz szétszedhetõ. Ehhez
a forgókapcsolót MLçÑÑ állásba.
a habverõt óvatosan húzza le a tartóról, és vegye
Vegye le a fedelet és töltse be a hozzávalókat
le a fedelet (K ábra). Tisztítás után szerelje össze
vagy
újra.
vegye ki a tölcsért, és a szilárd hozzávalókat
A turmixfeltét tisztítása
egymás után az utántöltõ nyíláson keresztül
töltse be
vagy
Sérülésveszély az éles kés miatt!
a folyékony hozzávalókat töltse be a tölcséren
keresztül.
A keverõkést ne fogja meg puszta kézzel.
Turmixolás után
A tisztításhoz használjon kefét.
A forgókapcsolót állítsa MLçÑÑ állásba.
A turmixfeltétet forgassa az óramutató járásával
Legjobb, ha a keverõt közvetlenül a használat után
ellentétes irányba és vegye le.
megtisztítja. Így nem száradnak rá ételmaradékok,
A fedelet forgassa az óramutató járásával
és a mûanyagot nem károsítják (pl. a fûszerekben
ellentétes irányba és vegye le.
lévõ illóolajok). A turmixpohár, a fedél és a tölcsér
mosogatógépben mosható.
Tipp: Legjobb, ha a turmixfeltétet közvetlenül
használat után megtisztítja, lásd „Tisztítás és
A késbetétet ne mosogatógépben, hanem folyó
ápolás” fejezetet.
vízben tisztítsa (ne hagyja vízben állni).
oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe VR
Üì
Tipp:=Adjon egy kevés mosogatószeres vizet
Kiegészítõ tartozékok – tárcsák
a felhelyezett turmixgépbe. Néhány másodpercre
(Ha nincs az alapkészletben, megvásárolhatja
állítsa M fokozatra. Öntse ki a vizet, és öblítse ki
szakkereskedésekben.)
tiszta vízzel a turmixgépet.
MUZ45PS1 – hasábburgonya és gyümölcssaláta
Turmixfeltét szétszedése L ábra
hozzávalóinak a szeleteléséhez.
A késbetétet a szárnyaknál fogva fordítsa az
MUZ45AG1 – ázsiai zöldségek szeleteléséhez.
óramutató járásával ellentétes irányba.
MUZ45RS1 – burgonya krumpligombóchoz és
Szükség esetén használja a turmixfeltét
-lángoshoz való reszeléséhez.
fedelét. A késbetét kioldódik.
MUZ45KP1 – gyümölcs, zöldség és sajt
Vegye ki a késbetétet és távolítsa
szeleteléséhez és reszeléséhez.
el a tömítõgyûrût.
A turmixfeltét összeszerelése
Segítség üzemzavar esetén
Sérülésveszély!
Sérülésveszély!
A turmixfeltétet soha ne az alapgépen
Az üzemzavar megszüntetése elõtt húzza
szerelje össze.
ki a csatlakozó-dugót.
Tegye fel a késbetéten lévõ tömítõgyûrût.
Fontos tudnivaló
A késbetétet alulról tegye be a turmixpohárba.
Húzza meg jól a késbetétet a szárnyaknál
Áramkimaradás után fordítsa
fogva az óramutató járásával megegyezõ
a forgókapcsolót a
0/off
állásba,
irányban. Eközben legalább addig tekerje, míg
és kapcsolja be újra.
az egyik szárny a turmixpoháron lévõ jelölést
elfedi (a felhelyezést l. a Ó[ L6 képen).
Hibajelenség:
A készülék használat közben kikapcsol.
Citrusgyümölcs-prés tisztítása
A hiba elhárítása:
Minden alkatrész tisztítható mosogatógépben.
A túlterhelés elleni védelem mostantól aktív.
Legjobb, ha a préselõ kúpot közvetlenül
Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki
a használat után minden oldalról folyó vízben
a csatlakozódugót.
leöblíti. Így nem száradnak rá ételmaradékok.
A készülékeket kb. 15 percig hagyja hûlni,
Gyümölcsprés tisztítása M ábra
hogy a túlterhelés elleni védelem
A gyümölcsprés tisztításához vegye le
deaktiválódjék.
a szûrõkosarat a reszelõtartályról.
Kapcsolja be újra a készüléket.
Az alkatrészeket folyóvíz alatt mossa le.
Amennyiben a motor nem indul el, kapcsolja
A szûrõkosár lemezeit a sérülés elkerülése
ki a készüléket, és húzza ki a hálózati
érdekében óvatosan tisztítsa.
csatlakozódugót. A feldolgozott mennyiséget
Passzírozó feltét tisztítása N ábra
teljes egészében távolítsa el.
A tisztításhoz szedje szét a passzírozó feltétet.
Tál tartozékokkal
Ehhez nyomja meg lent a passzírozó szárnyakat,
Hibajelenség:
és vegye ki a passzírozó szitából.
A készülék nem indul el.
A készülék tárolása
A hiba elhárítása:
Húzza ki a hálózati csatlakozódugót.
A tálat (4) ütközésig csavarja rá.
Zárja be a turmixgéphajtómû-védõfedelét.
A fedelet (5) helyezze fel és ütközésig csavarja
Helyezze fel a tálat.
rá.
A kábelt a kábelrekeszben tárolja.
Zárja be a turmixgéphajtómû-védõfedelet (2).
Megjegyzés:
A tárolási lehetõségekrõl az O ábra tájékoztat.
Használat elõtt az összes tartozékot vegye ki
a tálból és a turmixfeltétbõl. Csak a szükséges
tartozékokat helyezz be.
VS oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe
Turmixfeltét
Hibajelenség:
A készülék nem indul el.
A hiba elhárítása:
A tálat (4) fedéllel (5) helyezze fel és ütközésig
csavarja rá.
A turmixfeltétet (7) ütközésig csavarja rá.
A turmixfeltét fedelét (8a) helyezze fel
és ütközésig csavarja rá.
Ýe¼ ÿpåæaª ÿpåμ¸añe¸å¼ ªæø ÿepepo¢®å
Egyéb hibajelenség esetén forduljon
ÿpoªº®¹i º μåña¼¸i¼ ªæø ªo¯aò¸¿o¨o
ügyfélszolgálatunkhoz.
¨ocÿoªapc¹a ®iæ¿®oc¹i ªo¯aò¸ix a¢o
ÿo¢º¹oåx º¯oax i ¸e poμpaxoa¸å¼
Ártalmatlanítás
ªæø å®opåc¹a¸¸ø ÿpo¯åcæoåx ýiæøx.
A készülék a 2002/96/EG, az elektro-
³ac¹ocºa¸¸ø ÿo¢º¹oåx º¯oax
mos és elektronikus használt készülé-
®æ÷ñaƒ, ¸aÿp., å®opåc¹a¸¸ø ®ºx¸øx
kekrõl szóló (waste electrical and
ªæø cÿipo¢i¹¸å®i ¯a¨aμå¸i, oíici,
electronic equipment – WEEE) európai
ciæ¿c¿®o¨ocÿoªapc¿®åx i i¸òåx ÿpo¯åcæo-
irányelveknek megfelelõen van jelölve.
åx ÿiªÿp僯c¹, a ¹a®o² ®opåc¹ºa¸¸ø
Ez az irányelv megszabja a használt
¨oc¹ø¯å ÿa¸cio¸i, ¸eeæå®åx ¨o¹eæi
iÿoªi¢¸åx μa®æaªi.
készülékek visszavételének és értékesíté-
sének kereteit az egész EU-ban érvényes
å®opåc¹oº¼¹e ÿpåæaª æåòe ªæø ÿepe-
po¢®å ÿpoªº®¹i º ®iæ¿®oc¹i ¹a ÿpo¹ø¨o¯
módon.
ñacº, ø®i iªÿoiªa÷¹¿ μåña¼¸å¯ ªæø
Az aktuális ártalmatlanítási útmutatásokról kérjük,
ªo¯aò¸¿o¨o ¨ocÿoªapc¹a º¯oa¯,
tájékozódjon szakkereskedõjénél vagy a helyi
ªåi¹¿cø ªoªa¸º ®¸å²®º «Peýeÿ¹å
önkormányzatnál.
i ÿopaªå».
Garanciális feltételek
¥påæaª ¸e ÿo¹pe¢ºƒ ¹ex¸iñ¸o¨o ªo¨æøªº.
©a¸a i¸c¹pº®ýiø μ å®opåc¹a¸¸ø oÿåcºƒ
A garanciális feltételeket a 117/1991 (IX. 10)
piμ¸i ¯oªeæi. Ha iª
¯i¸¸oc¹i ®aμºƒ¹¿cø.
számú kormányrendelet szabályozza. 72 órán
³¢epi¨a¼¹e, ¢ºª¿ æac®a, i¸c¹pº®ýi÷
belüli meghibásodás esetén a készüléket
μå®opåc¹a¸¸ø. ¥epeªa¼¹e i¸òå¯
a kereskedelem kicseréli.
®opåc¹ºaña¯ paμo¯ μ ÿpåæaªo¯
Ezután vevõszolgálatunk gondoskodik az elõírt
i¸c¹pº®ýi÷ μ å®opåc¹a¸¸ø.
15 napon belüli, kölcsönkészülék biztosítása
å®opåc¹oº¼¹e ÿpåæaª æåòe μ opå¨i¸aæ¿-
esetén 30 napon belüli javításról.
¸å¯å ®o¯ÿæe®¹º÷ñå¯å eæe¯e¸¹a¯å.
A garanciális szolgáltatásokat a vásárlásnál kapott,
szabályosan kitöltött garanciajeggyel lehet
Kopo¹®å¼ o¨æøª
igénybevenni, amely minden egyéb garanciális
¡ºª¿ æac®a, poμ¨op¸i¹¿ c¹opi¸®å
feltételt is részletesen ismertet.
μ ¯aæ÷¸®a¯å.
Minõségtanúsítás: A 2/1984. (111.10.)
¦oæo¸å¼ ¢æo® ÿpåæaªº Maæ÷¸o® A
BkM-IpM számú rendelete alapján, mint
forgalmazó tanúsítjuk, hogy a készülék a vásárlási
1 ¥epe¯å®añ
tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.
0/off = C¹oÿ
M = I¯ÿºæ¿c¸å¼ pe²å¯
¸a¼åóa ò媮ic¹¿
o¢ep¹a¸¸ø, ¸a¹åc®a¼¹e
ÿepe¯å®añ.
C¹ºÿe¸i 1—4= Po¢oña ò媮ic¹¿
C¹ºÿi¸¿ 1 =
¸åμ¿®a ò媮ic¹¿
o¢ep¹a¸¸ø — ÿoi濸o
C¹ºÿi¸¿ 4 = åco®a ò媮ic¹¿
o¢ep¹a¸¸ø — ò媮o
2 ³axåc¸a ®påò®a ÿpåoªº ¢æe¸ªepa
3 iªci® ªæø ®a¢eæ÷
oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe VT
Üì
A módosítás jogát fenntartjukK
Óåpo i¹aƒ¯o ac μ ÿo®ºÿ®o÷ ¸oo¨o
ÿpåæaªº íip¯å BOSCH.
å ÿp媢aæå cºñac¸å¼, åco®oø®ic¸å¼
ÿo¢º¹oå¼ ÿpåæaª.
©oªa¹®oº i¸íop¯aýi÷ ÿpo ¸aòº
ÿpoªº®ýi÷ å μ¸a¼ªe¹e ¸a ¸aòi¼
c¹opi¸ýi I¸¹ep¸e¹i.
ìâ
ìâ
Ñaòa μ a®cecºapa¯å Maæ÷¸o® A
¹a μ¸a¸¿, e®cÿæºa¹aýiø ÿpåæaªº ¹a®åx
4 Ñaòa
åÿaª®ax ªoμoæøƒ¹¿cø æåòe ÿiª ¸a¨æø-
ªo¯ a¢o ÿicæø ÿpoeªe¸¸ø i¸c¹pº®¹a²º
5 Kpåò®a
μ e®cÿæºa¹aýiï oco¢o÷, ø®a iªÿoiªaƒ
R~ Ò¹oxañ
μa ïx ¢eμÿe®º.
RÄ c¹a®a ªo ò¹oxaña
弯a¼¹e ò¹eÿce濸º å殺 iμ poμe¹®å
A®cecºapå Maæ÷¸o® B
ÿicæø ®o²¸o¨o ®opåc¹ºa¸¸ø, a ¹a®o²
6a aæ ªæø ®piÿæe¸¸ø ¸acaªo®
ÿepeª ñåc¹®o÷ ¹a c®æaªa¸¸ø¯, ÿpå åxoªi
iμ ÿpå¯ióe¸¸ø ¹a º paμi å¸å®¸e¸¸ø
6b ¡a¨a¹oíº¸®ýio¸aæ¿¸å¼ ¸i²
ªeíe®¹º.
6c i¸åño®-¯iòaæ®a
¥p
oiª ¸e cæiª poμ¹aòoºa¹å ¢eμÿoce-
6d ¦año® ªæø å¯iòºa¸¸ø
peª¸¿o ¢iæø ¨oc¹påx ®paï ¹a ¨apøñåx
6e ¥pec ªæø ýå¹pºcoåx
ÿoepxo¸¿.
6f Co®oå²å¯aæ®a
Pe¯o¸¹ ÿpåæaªº, ¸aÿp., μa¯i¸a ÿoò®oª²e-
6g Hacaª®a-cå¹o ªæø ÿpå¨o¹ºa¸¸ø ÿ÷pe
¸o¨o ÿpooªº, ÿpooªå¹¿cø æåòe ¸aòo÷
c溲¢o÷ cepicº, ¹o¯º óo ýe ªoμoæøƒ
6h ¡o®c ªæø a®cecºapi
º¸å®¸º¹å påμå®i. ¥epeª ¹å¯, ø® ¯i¸ø¹å
6i aæ ªæø ®piÿæe¸¸ø piμa濸åx ªåc®i
¸acaª®å ¹a a®cecºapå, cæiª o¢o’øμ®oo
μaæe²¸oc¹i iª ¯oªeæi ªo ®o¯ÿæe®¹º
ªoñe®a¹åcø ÿo¸oï μºÿ帮å ÿpåæaªº
ÿoc¹a®å xoªø¹¿ ªa ñå ¢iæ¿òe ªåc®i.
(ÿepe¯å®añ ¸a 0/off) ¹a 弸ø¹å
ò¹eÿce濸º å殺 iμ poμe¹®å.
6j ©oc¹opo¸¸i¼ piμaæ¿¸å¼ ªåc® — ®pºÿ¸o/
å®opåc¹oº¼¹e ÿpåæaª æåòe μ opå¨i¸aæ¿-
ªpi¢¸o
¸å¯å ®o¯ÿæe®¹º÷ñå¯å eæe¯e¸¹a¯å.
6k ©oc¹opo¸¸i¼ ªåc®-òa¹®i¸åýø —
Oc¸o¸å¼ ÿpåæaª ¸i ø®o¯º paμi ¸e
®pºÿ¸o/ªpi¢¸o
μa¸ºp÷a¹å oªº i ¸i®oæå ¸e ¹på¯a¹å
ÿiª ÿpo¹oñ¸o÷ oªo÷.
6l ©oc¹opo¸¸i¼ piμaæ¿¸å¼ ªåc®-
òa¹®i¸åýø
å®opåc¹a¸¸ø
6m ©åc®-¹ep¹®a — cepeª¸¿o
¥epeª ÿepòå¯ å®opåc¹a¸¸ø¯ ÿoñåc¹i¹¿
6n ©åc® ªæø ¸apiμa¸¸ø ¸a c¯º²®å
ª¢a¼æåo ÿpåæaª ¹a ÿpåæaªªø, ªåi¹¿cø
¡æe¸ªep Maæ÷¸o® C
«Ñåc¹®a i ªo¨æøª».
7 Ñaòa ¢æe¸ªepa
¥iª¨o¹o®a
8a Kpåò®a
šc¹a¸oi¹¿ ¨oæo¸å¼ ¢æo® ÿpåæaªº ¸a
8b O¹ip ªæø μaa¸¹a²ºa¸¸ø
pi¸i¼, c¹a¢i濸i¼ ¹a ñåc¹i¼ ÿoepx¸i.
弯i¹¿ ®a¢eæ¿ iμ iªci®º.
8c opo¸®a
i¯®¸i¹¿ å殺 ªo poμe¹®å.
³aºa²e¸¸ø μ ¹ex¸i®å ¢eμÿe®å
Ñaòa μ a®cecºapa¯å/ÿpåæaªªø¯
He¢eμÿe®a ºªapº c¹pº¯o¯!
He¢eμÿe®a ÿopa¸e¸¸ø
¥påæaª cæiª ÿiª®æ÷ña¹å ªo eæe®¹po-
¯epe²i ¹a e®cÿæºa¹ºa¹å æåòe º iªÿo-
o¢ep¹oå¯å ¸acaª®a¯å!
iª¸oc¹i iμ ªa¸å¯å ¸a ¹a¢æåñýi μ ¹ex¸iñ-
He c¹po¯æø¼¹e ¸i®oæå pº® ªo ñaòi
¸å¯å xapa®¹epåc¹å®a¯å.
ÿiª ñac po¢o¹å. ©æø ÿiªò¹oxºa¸¸ø
He ®opåc¹º¼¹ecø ÿpåæaªo¯, ø®óo ò¸ºp
ÿpoªº®¹i ®opåc¹º¼¹ecø μa²ªå ò¹o-
²åæe¸¸ø i ÿpåæaª ¯a÷¹¿ ¢ºª¿-ø®i
xañe¯ (5a). ¥icæø 寮¸e¸¸ø ÿpåiª
ÿoò®oª²e¸¸ø.
óe ªeø®å¼ ñac ÿpoªo²ºƒ pºxa¹åcø.
™på¯a¼¹e ÿpåæaª ÿooªaæ¿ iª ªi¹e¼.
Mi¸ø¼¹e ¸acaª®å æåòe ÿicæø ÿo¸oï
He μaæåòa¼¹e ªi¹e¼ ¢eμ ¸a¨æøªº, óo¢
μºÿ帮å ÿpåoªº. ¥iª ñac po¢o¹å
μaÿo¢i¨¹å i¨pa¯ ªi¹e¼ iμ ÿpåæaªo¯.
μ ñaòe÷ ÿpåiª ¢æe¸ªepa ÿoå¸e¸
He ªoÿºc®a¼¹e e®cÿæºa¹aýiï ÿpåæaªº
¢º¹å μa®på¹å¯ μaxåc¸o÷ ®påò®o÷ (2),
oco¢a¯å (¹a®o² ªi¹¿¯å) iμ o¢¯e²e¸å¯
®opåc¹ºa¹åcø ñaòe÷ ¸e ªoμoæøƒ¹¿cø
íiμåñ¸å¯ ce¸cop¸å¯ cÿp弸ø¹¹ø¯, iμ
ÿpå c¹aæe¸o¯º ®eæåxoi ¢æe¸ªepa.
¸epoμå¹å¯å poμº¯oå¯å μªi¢¸oc¹ø¯å,
a ¹a®o² iμ ¸eªoc¹a¹¸i¯ pi¸e¯ ªociªº
VU oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe
ìâ
¡a¨a¹oíº¸®ýio¸a濸å¼
i¸åño®-¯iòaæ®a (6c) Maæ÷¸o® E
¸i² (6b) Maæ÷¸o® D
ªæø epò®i, ¢iæ®ooï ÿi¸å i æe¨®o¨o ¹ic¹a.
ªæø ÿoªpi¢¸÷a¸¸ø, ciñe¸¸ø ¹a
He ÿpåªa¹¸å¼ ªæø ¹epªåx ÿpoªº®¹i
ÿepe¯iòºa¸¸ø.
(¸aÿp., ò¯a¹oñ®å epò®oo¨o ¯acæa
iμ xoæoªå濸å®a).
He¢eμÿe®a ÿopa¸e¸¸ø
c¹a¹e i¸åño®-¯iòa殺 ªo ñaòi
¨oc¹på¯å ¸o²a¯å!
(Maæ÷¸o® 1a).
³aa¸¹a²¹e i¸¨peªiƒ¸¹å.
™på¯a¼¹e ¢a¨a¹oíº¸®ýio¸aæ¿¸å¼ ¸i²
æåòe μa ÿæac¹¯acoº pºñ®º.
c¹a¹e ®påò®º μ ò¹oxañe¯ i ÿoep-
¸i¹¿ μa ¨oªå¸¸o÷ c¹piæ®o÷ ªo ºÿopº.
šc¹a¸oi¹¿ ñaòº ¹a ÿoep¸i¹¿ ÿo xoªº
šc¹a¸oi¹¿ ÿepe¯å®añ ¸a ¢a²a¸º
μa ¨oªå¸¸o÷ c¹piæ®o÷ ªo ºÿopº.
c¹ºÿi¸¿ (ªåi¹¿cø ªoªa¹®oº ®¸å²eñ®º
Hocå® ®påò®å ÿoå¸e¸ μ¸axoªå¹åcø
«Peýeÿ¹å i ÿopaªå»).
ÿpopiμi ¨oæo¸o¨o ¢æo®º ÿpåæaªº.
¥epeª ¹å¯, ø® ªo®æaªa¹å i¸¨peªiƒ¸¹å,
c¹a¹e ¸acaª®º:
ºc¹a¸oi¹¿ ÿepe¯å®añ ¸a c¹ºÿi¸¿ 2.
— c¹a¹e ñaòº aæ ªæø ®piÿæe¸¸ø
弯i¹¿ ò¹oxañ ¹a μaa¸¹a²¹e
¸acaªo®.
i¸¨peªiƒ¸¹å ñepeμ o¹ip ªæø
— šc¹a¸oi¹¿ ¢a¨a¹oíº¸®ýio¸a濸å¼
μaa¸¹a²ºa¸¸ø.
¸i² ¸a aæ ªæø ®piÿæe¸¸ø ¸acaªo®
¦año® ªæø å¯iòºa¸¸ø (6d)
(μep¸i¹¿ ºa¨º ¸a ÿpaå濸e
Maæ÷¸o® E
poμ¹aòºa¸¸ø — ¯aæ÷¸o® D4)
ªæø å¯iòºa¸¸ø a²®o¨o ¹ic¹a ¹a
i iªÿºc¹i¹¿.
ÿiª¯iòºa¸¸ø i¸¨peªiƒ¸¹i, ø®i ¸e ÿo常i
ÿoªpi¢¸÷a¹åcø (¸aÿp., poªμå¸o®,
ša¨a!
òo®oæaª¸åx ÿæac¹iýi).
c¹a¹e ¨año® ªæø å¯iòºa¸¸ø ªo ñaòi
³aa¸¹a²º¼¹e i¸¨peªiƒ¸¹å ªæø ÿepe-
(Maæ÷¸o® 1b).
po¢®å æåòe ÿicæø ºc¹a¸o®å ¸acaªo®.
³aa¸¹a²¹e i¸¨peªiƒ¸¹å.
c¹a¹e ®påò®º μ ò¹oxañe¯ i ÿoep-
³aa¸¹a²¹e i¸¨peªiƒ¸¹å.
¸i¹¿ μa ¨oªå¸¸o÷ c¹piæ®o÷ ªo ºÿopº.
c¹a¹e ®påò®º μ ò¹oxañe¯ (c¹piæ®a
šc¹a¸oi¹¿ ÿepe¯å®añ ¸a ¢a²a¸º
¸a ®påòýi ¸aÿpo¹å c¹piæ®å ¸a ñaòi)
c¹ºÿi¸¿ (ªåi¹¿cø ªoªa¹®oº ®¸å²eñ®º
¹a ÿoep¸i¹¿ ÿo xoªº μa ¨oªå¸¸o÷
«Peýeÿ¹å i ÿopaªå»).
c¹piæ®o÷.
Óo¢ ªoªa¹å i¸¨peªiƒ¸¹å, ºc¹a¸oi¹¿
Hocå® ®påò®å ÿoå¸e¸ μa¼¹å ªo ºÿopº
ÿepe¯å®añ ¸a ¢a²a¸º c¹ºÿi¸¿.
ÿpopiμ¿ ¨oæo¸o¨o ¢æo®º ÿpåæaªº.
弯i¹¿ ò¹oxañ ¹a μaa¸¹a²¹e
šc¹a¸oi¹¿ ÿepe¯å®añ ¸a ¢a²a¸å¼
i¸¨peªiƒ¸¹å ñepeμ o¹ip ªæø
c¹ºÿi¸¿.
μaa¸¹a²ºa¸¸ø.
¥epeª ¹å¯, ø® ªo®æaªa¹å i¸¨peªiƒ¸¹å,
ºc¹a¸oi¹¿ ÿepe¯å®añ ¸a 0/off.
μaæe²¸oc¹i
弯i¹¿ ò¹oxañ ¹a μaa¸¹a²¹e
iª ¯oªeæi:
i¸¨peªiƒ¸¹å ñepeμ o¹ip ªæø
©åc®å ªæø ¸apiμa¸¸ø Maæ÷¸o® F
μaa¸¹a²ºa¸¸ø.
©oc¹opo¸¸i¼ piμaæ¿¸å¼ ªåc® (6j)=Ó=
©oªaa¼¹e piªå¸º ñepeμ ò¹oxañ.
®pºÿ¸o/ªpi¢¸o
c¹a®º ªo ò¹oxaña ¯o²¸a
å®opåc¹oºa¹å ø®oc¹i ¯ip¸o¨o
ªæø ¸apiμa¸¸ø ípº®¹i ¹a ooñi.
c¹a®a¸ñå®a.
©oc¹opo¸¸i¼ ªåc®-òa¹®i¸åýø (6k)=Ó=
®pºÿ¸o/ªpi¢¸o
ªæø òa¹®ºa¸¸ø ípº®¹i, ooñi i cåpº.
ša¨a!
©oc¹opo¸¸i¼ piμaæ¿¸å¼ ªåc®-
òa¹®i¸åýø (6l)
©æø po¢o¹å μ ñaòe÷ å ÿo常i cÿoña¹-
®º c¹aå¹å ñaòº, μa®på¹å ¹a ¯iý¸o
ªæø ¸apiμa¸¸ø ¹a òa¹®ºa¸¸ø ípº®¹i,
μa®pº¹å¹å ®påò®º, μa®på¹å ÿpåiª
ooñi ¹a cåpº.
¢æe¸ªepa μaxåc¸o÷ ®påò®o÷, a æåòe
©åc®-¹ep¹®a (6m)=Ó=cepeª¸¿o
ÿicæø ý¿o¨o ¯å®a¹å ÿpåæaª.
ªæø ¸a¹åpa¸¸ø ¨opixi, oxoæoª²e¸o¨o
òo®oæaªº i ¹epªo¨o cåpº.
oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe VV
ìâ
©åc® ªæø ¸apiμa¸¸ø ¸a c¯º²®å (6n)
¥pec ªæø ýå¹pºcoåx (6e) Maæ÷¸o® G
ªæø ¸apiμa¸¸ø ®ap¹oÿæi ípi ¹a
©æø åñaæ÷a¸¸ø ýå¹pºcoåx ípº®¹i,
i¸¨peªiƒ¸¹i ªæø ípº®¹oo¨o caæa¹º.
¸aÿp., aÿeæ¿cå¸i, ¨pe¼ÿípº¹i, æå¯o¸i.
c¹a¹e ªåc®.
ša¨a!
¡a²a¸o÷ c¹opo¸o÷ ªæø ¸apiμa¸¸ø /
¥iª ñac po¢o¹å ÿpåiª ¢æe¸ªepa ÿoå¸e¸
òa¹®ºa¸¸ø ªoepxº. c¹a¹e ªåc®-
¢º¹å μa®på¹å¯ μaxåc¸o÷ ®påò®o÷ (2).
¹ep¹®º (6m) i ªåc® ªæø ¸apiμa¸¸ø ¸a
šc¹a¸oi¹¿ ÿpec ªæø ýå¹pºcoåx
c¯º²®å (6n) ¢a²a¸o÷ c¹opo¸o÷
(c¹piæ®a ¸a ÿpeci ¸aÿpo¹å c¹piæ®å ¸a
ªoepxº (ªåi¹¿cø ¯aæ÷¸o® B).
ñaòi) ¹a ÿoep¸i¹¿ ÿo xoªº μa ¨oªå¸¸o÷
šc¹a¸oi¹¿ ªåc® ¸a aæº ªæø ªåc®i ¹a®,
c¹piæ®o÷. Hocå® cå¹a ÿoå¸e¸ μa¼¹å
óo¢ μañiÿ¸i ò¹åí¹å aæa μa¼òæå
ªo ºÿopº ÿpopiμ¿ ¨oæo¸o¨o ¢æo®º
o¹opå ªåc®a. ©åc® ÿoå¸e¸ æe²a¹å
ÿpåæaªº.
¸a ¢o®oåx òåÿax aæa.
c¹a¹e ®o¸ºc ÿpeca ¹a ÿpå¹åc¸i¹¿ ¼o¨o
aæ ªæø ªåc®i ºc¹a¸oi¹¿ ¸a ÿpåoª¸i¼
μæe¨®a.
oci, μæe¨®a ÿoep¸ºòå ¼o¨o.
©æø åñaæ÷a¸¸ø ípº®¹i ºc¹a¸oi¹¿
He¢eμÿe®a ÿopa¸e¸¸ø
ÿepe¯å®añ ¨oæo¸o¨o ¢æo®º ÿpåæaªº
¸a c¹ºÿi¸i 2 a¢o 3 i ÿpå¹åc¸i¹¿ ípº®¹
¨oc¹på¯å ¸o²a¯å!
ªo ®o¸ºca ÿpeca.
He c¹po¯æø¼¹e ¸i®oæå pº® ªo o¹opº
¥icæø po¢o¹å iª®pº¹i¹¿ ÿpec ªæø
ªæø μaa¸¹a²ºa¸¸ø ÿiª ñac po¢o¹å.
ýå¹pºcoåx i μ¸i¯i¹¿ ñaòº.
©æø ÿiªò¹oxºa¸¸ø ÿpoªº®¹i
ša¨a!
®opåc¹º¼¹ecø μa²ªå æåòe ò¹oxañe¯.
Cæiª®º¼¹e μa pi¸e¯ co®º. åæå¼¹e ci®
c¹a¹e ®påò®º μ ò¹oxañe¯ (c¹piæ®a
iμ ñaòi ÿepeª ¹å¯, ø® ci® ªocø¨¸e cå¹a.
¸a ®påòýi ¸aÿpo¹å c¹piæ®å ¸a ñaòi)
Ma®c. μaa¸¹a²e¸¸ø: 1000 ¨
¹a ÿoep¸i¹¿ ÿo xoªº μa ¨oªå¸¸o÷
Co®oå²å¯aæ®a (6f) Maæ÷¸o® H
c¹piæ®o÷.
ªæø åñaæ÷a¸¸ø co®º iμ ¸aci¸¸ƒåx
Hocå® ®påò®å ÿoå¸e¸ μa¼¹å ªo ºÿopº
ÿæoªi (¸aÿp., ø¢æº®, ¨pºò), ø¨iª,
ÿpopiμ¿ ¨oæo¸o¨o ¢æo®º ÿpåæaªº.
®ic¹oñ®oåx ÿæoªi μ åªaæe¸å¯å
³aa¸¹a²¹e ÿpoªº®¹å ªæø ¸apiμa¸¸ø ñå
®ic¹oñ®a¯å, ooñi (¸aÿp., ¯op®å,
òa¹®ºa¸¸ø.
ÿo¯iªopi).
ša¨a!
šc¹a¸oi¹¿ ñaòº ¹a ÿoep¸i¹¿ ÿo xoªº
Haμa¸i ªåc®å ¸e ÿpåªa¹¸i ªæø ÿepepo¢®å
μa ¨oªå¸¸o÷ c¹piæ®o÷ ªo ºÿopº.
¹epªo¨o cåpº, ¨opixi, xpo¸º ¹a ÿoªi¢¸åx
c¹a¹e ƒ¯¸ic¹¿ ªæø ÿepe¹ep¹oï ¯acå
ÿpoªº®¹i. ©åc®å ªæø i¸òo¨o ÿpåμ¸añe¸¸ø
μ íi濹po¯ íop¯i ®oò宺.
¯o²¸a ÿp媢a¹å cÿeýiaæiμoa¸åx
³a®på¼¹e ®påò®º co®oå²å¯aæ®å ¹a
¯a¨aμå¸ax (ªåi¹¿cø Cÿeýia濸i
ÿoep¸i¹¿ ÿo xoªº μa ¨oªå¸¸o÷
a®cecºapå).
c¹piæ®o÷. Hocå® ®påò®å ÿoå¸e¸
μa¼¹å ªo ºÿopº ÿpopiμ¿ ¨oæo¸o¨o
šc¹a¸oi¹¿ ÿepe¯å®añ ¸a ¢a²a¸å¼
c¹ºÿi¸¿.
¢æo®º ÿpåæaªº.
¥iªò¹oxº¼¹e ÿpoªº®¹å ªæø ¸apiμa¸¸ø
¥epe¯å®añ ®æ÷ñå¹å ¸a c¹ºÿi¸¿ 3.
ñå òa¹®ºa¸¸ø ò¹oxañe¯, ¸e
³aa¸¹a²¹e ípº®¹å ñå ooñi ªo
¸a¹åc®a÷ñå cå濸o.
ÿpå¼o¯¸o¨o ¢º¸®epº ¹a ÿiªò¹ox¸i¹¿
¥epeª ¹å¯, ø® ªo®æaªa¹å i¸¨peªiƒ¸¹å,
ò¹oxañe¯, ¸a¹åc®a÷ñå μæe¨®a.
ºc¹a¸oi¹¿ ÿepe¯å®añ ¸a 0/off.
³a ¸eo¢xiª¸oc¹i ÿopi²¹e ÿpoªº®¹å
弯i¹¿ ò¹oxañ ¹a μaa¸¹a²¹e
¯e¸òå¯å ò¯a¹®a¯å.
i¸¨peªiƒ¸¹å ñepeμ o¹ip ªæø
Haÿpå®i¸ýi po¢oño¨o ýå®æº ºc¹a¸oi¹¿
μaa¸¹a²ºa¸¸ø.
ÿoopo¹¸å¼ å¯å®añ ®opo¹®o
¥poªº®¹å ªo¨oï ¹o¸®oï íop¯å
μaa¸¹a²º¼¹e ñepeμ ò¹oxañ.
¸a c¹ºÿi¸¿ 4 i μaæåòi¹¿ ÿpåæaª
i¯®¸º¹å¯ ªo ¹åx ÿip, ÿo®å ci®
ša¨a!
¸e ¢ºªe ÿo¸ic¹÷ åñaæe¸å¼
弯i¹¿ ÿpoªº®¹å iμ ñaòi ÿepeª ¹å¯,
iμ ¯’ø®o¹i ÿæoªi.
ø® ¸apiμa¸i ñå ¸aòa¹®oa¸i ÿpoªº®¹å
¸aÿo¸ø¹¿ ïï ªo aæa ªæø ®piÿæe¸¸ø ªåc®i.
Ma®c. μaa¸¹a²e¸¸ø: 500 ¨
NMM oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe