Bosch Logo Series – страница 4

Инструкция к Пылесосу Bosch Logo Series

9000 849 118 A (Innenteil) 29.01.2013 10:23 Uhr Seite 60

B Textildammsugarpåse (permanentpåse)

sv

BBZ10TFG

Återanvändbar dammsugarpåse med

kardborrförslutning.

Tack för att du valt att köpa en Bosch-dammsugare i

BSG6-serien.

C HEPA-filter BBZ153HFB

Bruksanvisningen visar olika BSG6-modeller. Det kan

Extrafilter för renare utblåsluft.

alltså hända att vissa finesser och funktioner inte gäller

Rekommenderas för allergiker. Byt årligen!

just din modell.

Använd bara originaltillbehör från Bosch, de är

D Aktivt mikrokolfilter BBZ192MAF

specialframtagna till dammsugaren för att ge bästa

Kombination av mikro- och aktivt kolfilter.

möjliga sugeffekt.

Långtidsverkande mot dålig lukt. Byt en gång i halvåret!

Byt kolfilterramarna mot mikrofilterhållare.

Obs!

Fäll ut bildsidorna!

Det går inte att kombinera "Hepa-filter" + "Aktivt

mikrokolfilter".

®

E TURBO-UNIVERSAL

-munstycke för polstrade

möbler BBZ42TB

Borstar och dammsuger rent polstrade möbler,

madrasser, bilsäten osv. i ett svep. Mycket effektiv för

dammsugning av djurhår. Borstvalsen drivs av

Beskrivning av produkten

dammsugarens sugeffekt.

Det behövs ingen elanslutning.

1 Omställbart golvmunstycke*

2 Specialmunstycke för hårda golv*

®

®

F TURBO-UNIVERSAL

-munstycke för golv BBZ102TBB

3 TURBO-UNIVERSAL

-borste för golv*

Borstar och dammsuger rent korthåriga mattor och

4 Teleskoprör*

heltäckningsmattor resp. alla golvbeläggningar i ett

5 Låsknapp*

svep. Mycket effektiv för dammsugning av djurhår.

6 Stålrör*

Borstvalsen drivs av dammsugarens sugeffekt.

7 Handtag*

Det behövs ingen elanslutning.

8 Dammsugarslang

9 Möbelmunstycke*

G Munstycke för hårda golv BBZ123HD

10 Fogmunstycke*

För dammsugning hårda golv (parkett, klinker,

11 Kombimunstycke

*

terrakotta,...)

12 Parkeringshjälp

13 Sladd

14 Utblåsfilter

Före första användning

15 Till- och frånknapp med elektronisk inställning av

sugeffekten*

1*

Bild

16 Dammbehållare för dammsugning utan

Sätt fast handtaget på slangen och justera det.

dammsugarpåse

eller liknande

2*

Bild

17 Dammsugarpåse*

Sätt i fog- och möbelmunstycket i tillbehörsfacket, se

18 Motorskyddsfilter, tvättbart

illustrationen.

19 Förvaringshjälp (på dammsugarens undersida)

20 Dammsugarlock

21 Bärhandtag (på fram- och baksida)

Starta dammsugaren

22 Utblåsgaller

23 Indikering för filterbyte*

3

Bild

a) Sätt i slangfästet i öppningen i locket.

*beroende på utförande

b) Om du vill ta bort slangen, trycker du ihop båda

spärrarna och drar sedan ut slangen.

Reservdelar och extratillbehör

4*

Bild

Skjut in handtaget i dammsugarröret.

A Utbytesfilterförpackning

Lossa anslutningen genom att vrida handtaget något och

Filtertyp G (BBZ41FG)

dra ut det ur röret.

För optimala prestanda: Gplus (BBZ41GPLUS)

Innehåll:

5*

Bild

4 dammpåsar med flik

Sätt i dammsugarröret i anslutningen på golvmunstycket.

1 Mikrohygienfilter

Lossa anslutningen genom att vrida röret något och dra

http://

www.dust-bag-bosch.com

ut det ur golvmunstycket.

60

9000 849 118 A (Innenteil) 29.01.2013 10:23 Uhr Seite 61

d) Munstycke för hårda golv

6*

Bild

För dammsugning på hårt golv (klinker, parkett och

a) Sätt ihop stålröret eller

liknande)

b) lås upp teleskopröret genom att skjuta låsknappen i

pilens riktning och ställ sedan in önskad längd.

13

Bild

Stick in fog- och möbelmunstycket i facket i

7

Bild

dammsugaren, se bilden.

Ta tag i kontakten och dra ut sladden till önskad längd

och sätt i kontakten i eluttaget.

Turbo-borste

Läs anvisningarna för användning och underhåll i

8

Bild

bruksanvisningen, om dammsugaren har turbo-borste.

Starta/stäng av dammsugaren genom att vrida till-

/frånknappen i pilens riktning.

14

Bild

Vid korta pauser i dammsugningen kan du använda

Ändra sugeffekt

parkeringshjälpen på sidan.

När dammsugaren stängts av, skjuter du in hakarna på

Bild

9

golvmunstycket i skåran på sidan.

Ställ in sugkraften genom att vrida till-/frånknappen

i pilens riktning.

15

Bild

Vrid vredet i pilens riktning, så ställer du in sugeffekten

Vid dammsugning i t.ex. trappor kan du även bära

steglöst.

dammsugaren i ett av de båda handtagen.

Lågeffektintervallet =>

Dammsuger ömtåliga material,

t.ex. stoppade möbler, gardiner.

Efter dammsugningen

Mellaneffektintervallet =>

För daglig städning och lätt nedsmutsning.

16

Bild

Högeffektintervallet =>

Dra ut kontakten ur eluttaget.

Rengör grova golvbeläggningar, hårda golv

Dra kort i sladden och släpp den genast (sladden rullas

och kraftig smuts.

upp automatiskt).

17

Bild

Dammsuga

Vid förvaring/transport av dammsugaren, använd

förvaringshjälpen på dammsugarens undersida.

10

Bild

Ställ dammsugaren upprätt. Skjut in haken på

Ställa in golvmunstycket:

golvmunstycket i spåret på dammsugarens undersida.

Mattor och

heltäckningsmattor =>

Du har skaffat dig en golvdammsugare som suger upp alla

sorters torrt damm, både med dammbehållare och

Släta golv =>

dammsugarpåse.

Varning!

Vi rekommenderar:

Golvmunstycket utsätts för ett visst slitage, beroende

- att du använder dammbehållaren i framförallt

på vad du har för sorts golv (t.ex. grova, rustika

hobbyrum, t.ex. för att dammsuga sågspån osv.

klinker). Därför bör munstyckets gliddynor kontrolleras

- att du använder dammsugarpåsen för vanlig

med jämna intervall. Om munstyckets gliddynor är

hushållsstädning.

slitna och vassa, kan känsliga golv som parkett eller

linoleum ta skada. Tillverkaren tar inget ansvar för

eventuella skador som har uppstått på grund av att

Dammsuga med dammbehållare

munstyckets gliddynor är slitna.

Obs! Indikeringen för filterbyte fungerar bara när du

11*

Bild

!

kör med dammsugarpåse.

Ta ut möbel- och fogmunstycket ur facket i

dammsugaren, se bilden.

18

Bild

Du får bäst resultat om effektreglaget är i maxläge.

12*

Bild

Sänk bara effekten om du ska dammsuga ömtåliga

Dammsuga med extratillbehör:

material.

Sätt på det munstycke du vill använda på

dammsugarröret eller handtaget:

a) Fogmunstycke för dammsugning i fogar och hörn, m.m.

b) Möbelmunstycke för dammsugning av stoppade möbler,

gardiner, etc.

c) Dammborste

För dammsugning av fönsterkarmar, skåp, profiler osv.

*

beroende på modell

61

9000 849 118 A (Innenteil) 29.01.2013 10:23 Uhr Seite 62

Tömma dammbehållaren

Observera: Vid fel ska du rengöra mikro- och

För att få optimal sugeffekt, så ska dammbehållaren

!

permanentfiltren (se bild 23 och 24).

tömmas efter varje dammsugning.

19

Bild

Dammsuga med dammsugarpåse

Öppna locket till dammbehållaren genom att skjuta

låsspaken i pilens riktning.

Det går även att använda en dammsugarpåse i stället för

dammbehållaren.

20

Bild

26

Ta ut dammbehållaren ur enheten.

Bild

Öppna dammsugarlocket.

21

Bild

Ta ur dammbehållaren och sätt i dammsugarpåsen.

Lossa de båda snäpplåsen på bottenklaffen i pilens

Stäng locket.

riktning, öppna klaffen så att den låser mot anslaget, töm

smutsen nedåt ur behållaren.

Du har nu en mycket effekt- och sugstark dammsugare.

Om bottenklaffen är mycket smutsig (grovsmuts), sug

Maxiinställningen passar för hårt golv och mycket smutsiga

rent den innan du slår igen den, t.ex. med

mattor utan lugg.

fogmunstycket.

(Se till så att dammsugarpåsen sitter i - se bild 26)

Du kan ställa in sugkraften steglöst med effektreglaget (se

Stäng bottenklaffen och se till så att du hör den snäppa

bild 9).

fast.

Lågeffektsläge:

22

Bild

För dammsugning av känsliga material, t.ex. gardiner.

Sätt i dammbehållaren igen i enheten och stäng locket.

Medeleffektsläge:

Obs! När du dammsugit ett tag kan dammbehållarens

För daglig rengöring och lätt nedsmutsning.

!

insida bli sliten och mjölkig. Det påverkar emellertid

Maxeffektläget:

inte dammsugarens funktion, dvs. den är fortfarande

För rengöring av kraftiga golvbeläggningar, hårda golv

fullt funktionsduglig.

och vid kraftig nedsmutsning.

Byta dammsugarpåse

Rengöra dammbehållarens permanent- och

mikrofilter

27*

Bild

a) Om indikeringen i locket visar gult när golvmunstycket är

Rengöringsintervall:

lyft från golvet och sugeffekten är inställd på högsta nivå,

Vid fel, dvs. varje gång du åtgärdat en igensättning.

ska du byta dammsugarpåsen även om den inte är full. I

Minst en gång i halvåret.

det här fallet är det innehållet i påsen, som aktiverar

23

indikeringen att den måste bytas ut.

Bild

Munstycke, rör och -slang får inte vara igensatta, det

Tryck in låssnäppena på behållarens baksida och ta bort

aktiverar indikeringen.

mikrofiltret från behållaren.

b) Handtaget kan enkelt lossas från slangen om du behöver

Ta ut permanentfiltret ur behållarbotten.

ta bort något som fastnat i den.

24

Bild

28

Bild

Tvätta ur mikro- och permanentfiltren.

Öppna dammsugarlocket genom att skjuta låsspaken i

Låt sedan filtret torka i minst 24 timmar.

pilens riktning.

Sätt tillbaka permanentfiltret i behållarbotten efter

rengöringen.

29

Bild

Sätt på mikrofiltret på behållaren och stäng i pilens

a) Stäng dammsugarpåsen genom att dra upp fliken. Ta

riktning. Det ska höras när låssnäppena tar i.

sedan ut påsen.

b) Skjut in den nya dammsugarpåsen i hållaren tills det tar

stopp.

Fel

Obs! Locket kan inte stängas förrän dammsugarpåsen

!

sitter i.

Åtgärda igensättning i dammbehållaren.

25

Rengöra motorskyddsfiltret

Bild

Rengör motorskyddsfiltret regelbundet genom att knacka ur

Tömma dammbehållaren (se bild 21).

och slå det rent eller tvätta det.

Ta bort igensättningen, t.ex. med hjälp av en skruvmejsel

eller genom att knacka eller suga ur.

30

Bild

(Se till så att dammsugarpåsen sitter i vid ursugning -

Öppna dammsugarlocket (se bild 19).

se bild 26)

Dra ut motorskyddsfiltret i pilens riktning.

Stäng bottenklaffen och se till så att du hör den snäppa

Rengör motorskyddsfiltret genom att knacka ur det.

fast.

62

9000 849 118 A (Innenteil) 29.01.2013 10:23 Uhr Seite 63

Vid kraftig nedsmutsning ska motorskyddsfiltret tvättas

fi

ur. Låt filtret torka minst 24 timmar.

Sätt tillbaka motorskyddsfiltret och stäng

dammsugarlocket.

Onnittelumme, olet valinnut laadukkaan Bosch-

mallisarjan BSG6 pölynimurin.

Byta mikrohygienfilter

Tässä käyttöohjeessa esitellään erilaisia BSG6-malleja.

När ska du byta mikrohygienfilter: Varje gång du börjar på

Sen tähden on mahdollista, että kaikki kuvatut

en ny förpackning dammsugarpåsar.

varusteet ja toiminnot eivät koske valitsemaasi

pölynimuria.

31*

Bild

Suosittelemme käyttämään vain alkuperäisiä Bosch-

Öppna dammsugarlocket (se bild 19).

varusteita, jotka on suunniteltu erityisesti tähän

Lyft upp filterhållaren genom att skjuta låsspaken i pilens

pölynimuriin parhaan imurointituloksen

riktning.

saavuttamiseksi.

Ta ut mikrohygienfiltret. Sätt i ett nytt mikrohygienfilter i

dammsugaren.

Sätt tillbaka filterhållaren i dammsugaren.

Avaa kuvasivut!

Byta mikroaktivt kolfilter

Om dammsugaren har mikroaktivt kolfilter, så ska det bytas

varje halvår.

32*

Bild

Öppna dammsugarlocket (se bild 19).

Lås upp filterhållaren genom att skjuta låsspaken i pilens

riktning.

Ta ut det mikroaktiva kolfiltret.

Laitteen kuvaus

Sätt i nytt mikroaktivt kolfilter.

Sätt tillbaka filterhållaren i dammsugaren.

1 Lattia-/mattosuulake*

2 Kovien lattioiden suulake*

Byta HEPA-filter

®

3 TURBO-UNIVERSAL

-harja lattioita varten*

Om dammsugaren har HEPA-filter, ska det bytas ut årligen.

4 Teleskooppiputki*

33*

5 Liukunäppäin*

Bild

6 Imuputki*

Öppna dammsugarlocket (se bild 19).

7 Letkun kahva*

Lås upp Hepa-filtret genom att skjuta låsspaken i pilens

8 Imuletku

riktning och ta ut filtret ur dammsugaren.

9 Tekstiilisuutin*

Sätt i nytt HEPA-filter.

10 Rakosuutin*

11 Yhdistelmäsuutin

*

När du dammsugit fina dammpartiklar ska

12 Taukoteline

motorskyddsfiltret rengöras och mikrohygienfiltret, det

13 Verkkolitäntäjohto

mikroaktiva kolfiltret eller HEPA-filtret bytas ut.

14 Poistoilman suodatin

15 Käynnistyskytkin elektronisella imutehon säätimellä*

16 Pölysäiliö ilman pölypussia imuroimiseen

Underhåll och skötsel

tai vaihtoehtoisesti

17 Suodatinpussi*

Stäng alltid av dammsugaren och dra ur kontakten ur

18 Moottorinsuojasuodatin, pestävä

eluttaget innan du rengör dammsugaren. Dammsugaren

19 Säilytysteline (laitteen alapuolella)

och tillbehörsdelar av plast kan rengöras med milt

20 Pölypussisäiliön kansi

diskmedel.

21 Kantokahva (etu- ja takapuolella)

22 Ritilä

Använd inte skur-, glasrengörings- eller

23 Suodattimen vaihdon ilmaisin*

!

allrengöringsmedel. Sänk aldrig ned dammsugaren i

vatten.

Dammbehållaren kan vid behov rengöras med en annan

*varusteista riippuen

dammsugare eller bara rengöras med en torr

dammtrasa/dammborste.

Med förbehåll för tekniska ändringar.

63

9000 849 118 A (Innenteil) 29.01.2013 10:23 Uhr Seite 64

Varaosat ja lisävaruste

4*

Kuva

Työnnä kahva imu- / teleskooppiputkeen.

AVVaihtopölypussipakkaus

Käännä kahvaa vähän liitoksen irrottamiseksi ja vedä se

Pölypussimalli G (BBZ41FG)

putkesta.

Huipputehokas: Gplus (BBZ41GPLUS)

Sisältö:

5*

Kuva

4 pölypussia sulkimella

Pistä imu- / teleskooppiputki lattiasuulakkeen istukkaan.

1 mikrosuodatin

Käännä putkea vähän liitoksen irrottamiseksi ja vedä se

http://

www.dust-bag-bosch.com

lattiasuulakkeesta.

6*

B Kangassuodatin (kestosuodatin) BBZ10TFG

Kuva

Uudelleenkäytettävä suodatin tarrasulkimella.

a) Pistä imuputki yhteen tai

b) vapauta teleskooppiputki työntämällä liukunäppäintä

C HEPA-suodatin BBZ153HFB

nuolen suuntaan ja säätämällä haluttu pituus.

Lisäsuodatin puhtaampaa puhallusilmaa varten.

7

Kuva

Suositellaan allergikoille. Vaihdettava vuosittain.

Tartu verkkojohtoon, vedä haluttu määrä ulos ja pistä

pistoke pistorasiaan.

D Mikroaktiivihiilisuodatin BBZ192MAF

Mikron ja aktiivihiilisuodattimen yhdistelmä. Poistaa

häiritsevät hajut. Vaihdettava puolivuosittain. Vaihda

8

Kuva

hiilisuodattimen kehys mikrosuodattimen pidikkeeseen.

Pölynimurin käynnistys ja sammutus tapahtuu painamalla

Muista!

käynnistys/sammutusnäppäimestä nuolen suuntaan.

Yhdistelmä "Hepa-suodatin" + "Mikroaktiivihiilisuodatin"

ei ole mahdollinen.

Imutehon säätö

®

E TURBO-UNIVERSAL

-harja pehmusteille BBZ42TB

Kuva

9

Pehmustettujen huonekalujen, patjojen, autonistuimien

Imutehon säätö tapahtuu kääntämällä käynnistys-/

jne. harjaus ja imurointi yhdellä kertaa. Sopii erityisesti

sammutusnäppäintä nuolen suuntaan.

eläinten karvojen imurointiin. Harjatelan pyörintä

Haluttu imuteho voidaan säätää portaattomasti

tapahtuu pölynimurin imuvirran avulla.

säätönuppia kiertämällä.

Sähköliitäntää ei tarvita.

Pieni teho =>

®

F TURBO-UNIVERSAL

-harja lattioille BBZ102TBB

Herkkien materiaalien imurointiin,

Lyhytnukkaisten mattojen ja kokolattiamattojen tai

kuten esim. pehmusteet, verhot, jne.

kaikkien pintojen harjaus ja imurointi yhdellä kertaa.

Keskiteho =>

Sopii erityisesti eläinten karvojen imurointiin. Harjatelan

Päivittäiseen siivoukseen.

pyörintä tapahtuu pölynimurin imuvirran avulla.

Suuri teho =>

Sähköliitäntää ei tarvita.

Karkeiden lattiapintojen siivoukseen,

kovat lattiat ja erittäin likaiset pinnat.

G Lattiasuutin BBZ123HD

Tasaisten lattioiden imurointiin (parketti, laatat,

terrakotta,...)

Imurointi

10

Kuva

Ennen ensimmäistä käyttökertaa

Lattiasuulakkeen säätö:

matot ja kokolattiamatot =>

1*

Kuva

Pistä kahva imuletkuun ja lukitse.

tasaiset lattiat =>

2*

Kuva

Huomio!

Työnnä rakosuutin ja tekstiilisuutin kuvan mukaisesti

Lattiasuulakkeet kuluvat jonkin verran kovien lattioiden

lisävarustekoteloon.

ominaisuuksista riippuen (esimerkiksi karkeapintaiset,

talonpoikaistyyliset kaakelit). Tarkasta sen tähden

suulakkeen pohja säännöllisesti. Kuluneet,

Käyttöönotto

teräväreunaiset suulakepohjat voivat aiheuttaa vaurioita

hellävaraisesti käsiteltäviin lattapintoihin kuten

3

Kuva

parkettiin tai linoleumiin. Valmistaja ei vastaa

a) Kiinnitä imuletkun istukka kannen imuaukkoon.

mahdollisista kuluneen lattiasuulakkeen aiheuttamista

b) Irrottaessasi imuletkun paina molemmista lukitusnokista

vahingoista.

ja vedä letku irti.

11*

Kuva

Ota tekstiilisuutin ja rakosuutin kuvan mukaisesti

lisävarustekotelosta.

64

9000 849 118 A (Innenteil) 29.01.2013 10:23 Uhr Seite 65

12*

Pölysäiliön tyhjennys

Kuva

Imeminen lisävarusteella

Parhaan mahdollisen imurointituloksen saavuttamiseksi,

Pistä suutin tarvittaessa imuputkeen tai kahvaan:

pölysäiliö tulisi tyhjentää jokaisen käyttökerran jälkeen.

a) Rakosuutin rakojen ja nurkkien jne. imuroimiseen

b) Huonekalusuutin huonekalujen, verhojen jne.

19

Kuva

imuroimiseen.

Avaa pölypussisäiliön kansi nostamalla lukituksesta

c) Pölyharja

nuolen suuntaan.

Ikkunan kehysten, kaappien, siivoamiseen

d) Kovien lattioiden suulake

20

Kuva

Kovien lattioiden imurointiin (laatat, parketti, jne.)

Ota pölysäiliö pois laitteesta.

13

Kuva

21

Kuva

Työnnä rakosuutin ja tekstiilisuutin käytön jälkeen kuvan

Irrota molemmat pohjan luukun pikalukot nuolen

mukaisesti lisävarustekoteloon.

suuntaan, avaa luukkua kunnes se lukkiutuu rajoittimeen,

lika tyhjenee säiliöstä alaspäin.

Turboharja

Jos pohjan luukku on erittäin likainen (karkeaa likaa),

Jos laitteessasi on turboharja, saat oheisista käyttöohjeista

puhdista se ennen sulkemista, esim. imuroimalla

tietoja ja ohjeita sen käytöstä ja huollosta.

rakosuuttimella.

14

(laita sitä varten ehdottomasti pölypussi laitteeseen -

Kuva

katso kuva 26)

Lyhyiden imurointitaukojen aikana voit käyttää

Sulje kansi ja lukitse se kuuluvasti.

taukotelinettä laitteen takana.

Kun olet sammuttanut laitteen, työnnä lattiasuulakkeen

22

Kuva

pidike uraan laitteen takana.

Laita pölysäiliö taas laitteeseen ja sulje pölypussisäiliön

15

kansi.

Kuva

Huomio: Useamman imurointikerran jälkeen

Imuroitaessa esim. portaita, laitetta voidaan kantaa

!

pölysäiliö voi naarmuuntua sisältä ja himmentyä.

yhdestä kahvasta.

Tämä ei kuitenkaan vaikuta mitenkään pölynimurin

toimintaan eli se on edelleenkin täysin

toimintakykyinen.

Työn jälkeen

16

Pölysäiliön kesto- ja mikrosuodattimen

Kuva

Vedä verkkopistoke seinästä.

puhdistus

Vedä kevyesti johdosta ja päästä irti (johto kelautuu

automaattisesti).

Milloin täytyy puhdistaa:

Jokaisen häiriökäytön jälkeen eli kun tukkeutuma on

17

Kuva

poistettu.

Pölynimurin säilyttämiseen/kuljetukseen voit käyttää

Vähintään puolivuosittain.

laitteen alapuolella olevaa taukotelinettä.

23

Laita laite pystyasentoon. Työnnä lattiasuulakkeessa

Kuva

oleva pidike laitteen alapuolella olevaan uraan.

Paina säiliön takapuolella oleva suljin sisään ja irrota

mikrosuodatin säiliöstä.

Olet hankkinut lattiapölynimurin, jolla voit imuroida mitä

Ota kestosuodatin säiliön pohjalevystä irti.

tahansa kuivalikaa sekä pölysäiliön että suodatinpussin

24

avulla.

Kuva

Pese mikro- ja kestosuodatin.

Suosittelemme käytettäväksi

Anna suodattimen kuivua vähintään 24 tuntia.

- pölysäiliötä erityisesti harrastustöissä, kuten esim.

Laita kestosuodatin pohjalevyyn puhdistuksen jälkeen.

sahauslastujen poistamiseen, jne.

Laita mikrosuodatin säiliöön ja sulje nuolen suuntaan.

- suodatinpussia ennen kaikkea kotitalouden tavalliseen

Lukitse suljin kuuluvasti.

siivoukseen.

Häiriökäyttö

Imurointi pölysäiliöllä

Tukkeutuman poisto pölysäiliössä.

25

Huomio: Suodattimen vaihdon ilmaisin toimii vain

Kuva

!

suodatinpussin kanssa.

Tyhjennä säiliö (katso kuva 21)

Irrota tukkeutuma, esim. ruuvimeisselillä ja poista se

18

Kuva

ravistamalla tai imuroimalla.

Laita tehonsäädin maksimiasentoon parhaan mahdollisen

(Laita laitteeseen ehdottomasti suodatinpussi ennen

imurointituloksen saavuttamiseksi.

imurointia - katso kuva 26)

Suosittelemme tehon pienentämistä vain erittäin herkkiä

Sulje kansi ja lukitse se kuuluvasti.

materiaaleja imuroitaessa.

Huomio: Jokaisen häiriökäytön jälkeen mikro- ja

!

kestosuodatin on puhdistettava (kts. kuvat 23 ja 24).

*

varusteista riippuen

65

9000 849 118 A (Innenteil) 29.01.2013 10:23 Uhr Seite 66

Imurointi suodatinpussilla

Mikrosuodattimen vaihto

Milloin pitää vaihtaa: Aina uuden vaihtosuodatinpakkauksen

Tarvittaessa pölysäiliön sijasta voidaan käyttää

yhteydessä

suodatinpussia.

31*

Kuva

26

Kuva

Avaa pölypussisäiliön kansi (katso kuva 19).

Avaa pölypussisäiliön kansi.

Vapauta suodattimen pidin painamalla lukituksesta

Poista pölysäiliö ja laita suodatinpussi tilalle.

nuolen suuntaan.

Sulje laitteen kansi.

Ota mikrosuodatin pois. Laita uusi mikrosuodatin

laitteeseen.

Olet hankkinut erittäin tehokkaan ja imevän laitteen.

Laita suodattimen pidin laitteeseen ja lukitse se.

Max. tehoa suositellaan vain erittäin likaantuneille

matalanukkaisille mattolattioille ja koville lattiapinnoille.

Mikroaktiivihiilisuodattimen vaihto

Imutehon säätimestä (kts. kuva 9) voidaan säätää

Jos laitteessasi on mikroaktiivihiilisuodatin, se tulisi vaihtaa

portaattomasti haluttu imuteho.

puolen vuoden välein.

32*

Alin tehoalue:

Kuva

herkkien materiaalien imurointiin, esim. verhot.

Avaa pölypussisäiliön kansi (katso kuva 19).

Keskimmäinen tehoalue:

Vapauta suodattimen pidin painamalla lukituksesta

Päivittäiseen siivoukseen.

nuolen suuntaan.

Suurin tehoalue:

Ota mikroaktiivihiilisuodatin pois.

Karkeiden lattiapintojen siivoukseen, kovat lattiat ja

Laita uusi mikroaktiivihiilisuodatin paikalleen

erittäin likaiset pinnat.

Laita suodattimen pidin laitteeseen ja lukitse se.

Suodatinpussin vaihto

Hepa-suodattimen vaihto

Jos laitteessasi on Hepa-suodatin, se täytyy vaihtaa kerran

27*

Kuva

vuodessa.

a) Jos suodattimen vaihdon ilmaisin kannessa on täysin

33*

keltainen nostaessasi lattiasuulakkeen irti lattiasta ja

Kuva

suurimmalla mahdollisella imuteholla, suodatinpussi on

Avaa pölypussisäiliön kansi (katso kuva 19).

vaihdettava, vaikka se ei vielä olisikaan ihan täysi. Tässä

Vapauta hepa-suodatin painamalla lukituksesta nuolen

tapauksessa pölyn laji tekee vaihdon tarpeelliseksi.

suuntaan ja ota se pois laitteesta.

Suutin, imuputki ja imuletku eivät saa olla tukossa, koska

Laita uusi Hepa-suodatin laitteeseen ja lukitse se.

se aiheuttaa myös suodattimen vaihdon ilmaisimen

laukeamisen.

Imuroituasi hienoa pölyä, puhdista moottorinsuojasuodatin,

b) Tukoksen irrottamiseksi kahva voidaan irrottaa letkusta.

vaihda tarvittaessa mikrosuodatin, mikroaktiivihiilisuodatin

tai HEPA-suodatin.

28

Kuva

Avaa kansi painamalla lukituksesta nuolen suuntaan.

Hoito

29

Kuva

a) Sulje suodatinpussi vetämällä pölypussin sulkimesta ja

Ennen pölynimurin jokaista puhdistusta sen täytyy olla pois

ota se pois.

päältä ja pistoke pois seinästä. Pölynimuria ja lisätarvikkeita

b) Työnnä uusi suodatinpussi rajoittimeen asti pitimessä.

voidaan hoitaa tavallisilla muovinpuhdistusaineilla.

Huomio: Sulje kansi vain jos sisällä on suodatinpussi.

Älä käytä mitään hankausaineita, lasin- tai

!

!

yleispuhdistusaineita. Älä koskaan upota pölynimuria

veteen.

Moottorinsuojasuodattimen puhdistus

Moottorinsuojasuodatin on puhdistettava säännöllisin

Pölypussisäiliö voidaan tarvittaessa imuroida toisella

väliajoin ravistamalla tai pesemällä!

pölynimurilla tai puhdistaa yksinkertaisesti kuivalla

pölyrätillä / pölyharjalla.

30

Kuva

Avaa pölypussisäiliön kansi (katso kuva 19).

Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.

Vedä moottorinsuojasuodatin ulos nuolen suuntaan.

Puhdista moottorinsuojasuodatin ravistamalla.

Jos se on voimakkaasti likainen, moottorinsuojasuodatin

tulisi pestä.

Anna suodattimen kuivua vähintään 24 tuntia.

Työnnä moottorinsuojasuodatin laitteeseen puhdistuksen

jälkeen ja sulje pölypussisäiliön kansi.

66

9000 849 118 A (Innenteil) 29.01.2013 10:23 Uhr Seite 67

B Filtro textil (permanente) BBZ10TFG

es

Filtro reutilizable con sistema de cierre textil.

C Filtro HEPA BBZ153HFB

Nos alegra que haya elegido un aspirador Bosch de la

Filtro adicional para una mayor depuración del aire de

serie BSG6.

salida.

En estas instrucciones de uso se presentan diferentes

Recomendado para alérgicos. Cambiar anualmente.

modelos BSG6. Por ello, es posible que no todas las

características técnicas y funciones descritas sean

D Microfiltro de carbono activo BBZ192MAF

aplicables a su modelo.

Combinación de un microfiltro y un filtro de carbono

Se deben usar solo los accesorios originales de Bosch,

activo. Absorbe olores molestos durante mucho tiempo.

creados especialmente para su aspirador, con el fin de

Cambiar cada seis meses. Sustituir el soporte del filtro

obtener los mejores resultados de aspiración.

de carbono por el soporte del microfiltro.

Observaciones

El "filtro Hepa" y el Microfiltro de carbono activo no

¡Abrir los desplegables laterales!

pueden combinarse.

®

E Cepillo TURBO-UNIVERSAL

para tapicerías

BBZ42TB

Para cepillar y aspirar muebles tapizados, colchones,

asientos de vehículos, etc. de una pasada.

Especialmente apropiado para aspirar pelo de animales.

El rodillo del cepillo se acciona por medio de la corrien-

Descripción de los aparatos

te de aspiración del aspirador.

No precisa conexión eléctrica.

1 Boquilla universal con dos posiciones*

2 Boquilla para suelos duros*

®

F Cepillo TURBO-UNIVERSAL

para suelos BBZ102TBB

®

3 Cepillo TURBO-UNIVERSAL

para suelos*

Para cepillar y aspirar alfombras de pelo corto y moque-

4 Tubo telescópico*

ta, y todo tipo de revestimientos, de una sola pasada.

5 Tecla de desbloqueo del tubo*

Especialmente apropiado para aspirar pelo de animales.

6 Tubo de aspiración*

El rodillo del cepillo se acciona por medio de la corrien-

7 Empuñadura del tubo*

te de aspiración del aspirador.

8 Tubo flexible de aspiración

No precisa conexión eléctrica.

9 Boquilla para tapicería*

10 Boquilla larga*

G Cepillo para suelos duros BBZ123HD

11 Boquilla combinada

*

Para aspirar sobre suelos lisos (parqué, baldosas, terra-

12 Soporte para el tubo

cota,...)

13 Cable de alimentación de red

14 Filtro de salida

Primera utilización

15 Tecla de encendido/apagado con regulador

electrónico de la potencia de aspiración*

1*

Figura

16 Colector de polvo para aspirar sin bolsa filtrante

Introducir la empuñadura en el tubo flexible hasta que

ni alternativa

encaje.

17 Bolsa filtrante*

18 Filtro protector del motor, lavable

2*

Figura

19 Soporte para el tubo en posición vertical (en la parte

Introducir la boquilla para juntas y la boquilla para tapicería

inferior del aparato)

en el alojamiento de los accesorios, como se muestra en la

20 Tapa del compartimento colector del polvo

figura.

21 Asas para el transporte (en la parte delantera y

trasera)

22 Rejilla de salida

Puesta en marcha

23 Indicador de cambio de filtro*

3

Figura

*en función equipamiento

a) Introducir el otro extremo del tubo flexible en el orificio de

aspiración de la tapa hasta que encaje.

Piezas de repuesto y accesorios

b) Para quitar la manguera flexible de aspiración, presionar las

opcionales

dos lengüetas de retención y extraer el tubo.

4*

A Paquete de filtros de repuesto

Figura

Filtro tipo G (BBZ41FG)

Introducir la empuñadura en el tubo de

Para un resultado óptimo: Gplus (BBZ41GPLUS)

aspiración/telescópico.

Contenido:

Para separar la empuñadura del tubo, girar un poco la

4 bolsas filtrantes con cierre

empuñadura y tirar del tubo.

1 microfiltro higiénico

http://

www.dust-bag-bosch.com

67

9000 849 118 A (Innenteil) 29.01.2013 10:23 Uhr Seite 68

a) Boquilla larga para aspirar juntas, esquinas, etc.

5*

Figura

b) Boquilla para tapicería para aspirar muebles tapizados,

Introducir el tubo de aspiración/telescópico en la boquilla

cortinas, etc.

universal.

c) Cepillo para muebles

Para separar el tubo de la boquilla, girar un poco el tubo y

Para limpiar marcos de ventanas, armarios, molduras, etc.

tirar de la boquilla.

d) Boquilla para suelos duros

Para aspirar sobre revestimientos de suelos duros

6*

Figura

(baldosas, parqué, etc.)

a) Unir ambos tubos de aspiración, o

b) moviendo la tecla desplazable en la dirección de la flecha,

13

Figura

desbloquear el tubo telescópico y ajustar la longitud

Después del uso, introducir la boquilla para tapicería y la

deseada.

boquilla para juntas en el alojamiento de los accesorios,

como se muestra en la figura.

7

Figura

Tirar de la clavija de enchufe para sacar el cable de

Cepillo turbo

alimentación de red hasta la longitud deseada y enchufarla.

Si su aparato está equipado con un cepillo turbo, consulte las

instrucciones de uso adjuntas relativas al empleo y al

8

Figura

mantenimiento.

Encender / apagar el aspirador accionando la tecla de

conexión y desconexión en la dirección de la flecha.

14

Figura

Al hacer una pausa, se podrá utilizar el soporte para el tubo

Regular la potencia de aspiración

dispuesto en un lateral del aparato.

Después de apagar el aparato, introducir el gancho de la

Figura

9

boquilla universal en el hueco dispuesto en el lateral del

Regular la potencia de aspiración girando la tecla de

aparato.

conexión y desconexión en la dirección de la flecha.

15

La potencia de aspiración deseada puede ajustarse

Figura

progresivamente girando el mando regulador en la

Al aspirar escaleras se podrá transportar el aparato por una

dirección de la flecha.

de ambas asas.

Gama baja de potencia =>

Para aspirar materiales delicados, p. ej., tapicerías,

Tras el trabajo

cortinas, etc.

Gama media de potencia =>

16

Figura

Para la limpieza diaria con poca suciedad.

Retirar el enchufe.

Gama de alta potencia =>

Tirar ligeramente del cable de alimentación de red y soltarlo

Para limpiar revestimientos de suelo robustos,

(el cable se enrolla automáticamente).

suelos duros y cuando hay mucha suciedad.

17

Figura

Para guardar/transportar el aparato se puede utilizar el

Aspirar

soporte para el tubo en posición vertical situado en el lado

inferior del aparato.

10

Figura

Colocar el aparato en posición vertical. Introducir el gancho

Ajustar la boquilla universal:

de sujeción del cepillo universal en la ranura situada en el

Alfombras y moquetas =>

lado inferior del aparato.

Suelos lisos =>

Ha adquirido un aspirador trineo con el que podrá aspirar todo

tipo de suciedad seca, utilizando tanto el colector de polvo

¡Atención!

como la bolsa filtrante.

Los cepillos universales están sometidos a un gran

Recomendamos utilizar

desgaste, independientemente del estado del suelo

- el colector de polvo sobre todo p. ej., para aspirar serrín,

duro (p. ej. suelos rugosos, rústicos, etc.). Por esta

etc.

razón es aconsejable comprobar con cierta frecuencia

- la bolsa filtrante sobre todo en las tareas domésticas

la base de la boquilla. La base de la boquilla que

habituales.

presente desgaste o bordes afilados puede causar

daños en suelos duros delicados, como parquet o

linóleo. El fabricante no se responsabilizará de los

Trabajar con el colector de polvo

daños ocasionados por las boquillas desgastadas.

Atención: El indicador de cambio de filtro sólo funciona

11*

Figura

!

utilizándolo con una bolsa filtrante.

Extraer las boquillas para tapicería y para juntas del

alojamiento de los accesorios, como se muestra en la

18

Figura

figura.

Para obtener resultados de aspiración óptimos, ajustar el

regulador de potencia a la posición máxima.

12*

Figura

Recomendamos reducir la potencia sólo cuando se trate de

Aspirar con los accesorios adicionales

materiales muy delicados.

Acoplar las boquillas al tubo de aspiración o a la

empuñadura según las necesidades:

68

9000 849 118 A (Innenteil) 29.01.2013 10:23 Uhr Seite 69

Vaciar el colector de polvo

Atención: Después de cada funcionamiento erróneo el

Para conseguir una máxima eficacia de aspiración es

!

microfiltro y el filtro permanente deben limpiarse (ver las

conveniente vaciar el colector de polvo después de cada

figuras 23 y 24).

aplicación.

19

Figura

Aspirar con la bolsa filtrante

Abrir la tapa del compartimento general accionando la

pestaña de cierre en la dirección de la flecha.

Si es necesario, también puede utilizarse una bolsa filtrante en

lugar del colector de polvo.

20

Figura

26

Sacar el colector de polvo del aparato.

Figura

Abrir el compartimento colector de polvo.

21

Figura

Extraer el depósito para el polvo e insertar la bolsa filtrante.

Soltar los dos cierres de resorte de la tapa en la dirección

Cerrar la tapa del aparato.

de la flecha, abrir la tapa hasta que se enganche en el tope,

vaciar la suciedad del depósito hacia abajo.

El aspirador adquirido es un aparato de alta potencia y gran

En caso de que la tapa esté muy sucia (suciedad gruesa),

capacidad de succión.

limpiarla antes de cerrarla, p. ej. al aspirar con una boquilla

Por tanto, se recomienda utilizar la potencia máxima

para juntas.

solamente en moquetas de pelo corto muy sucias o en suelos

(Para ello es imprescindible colocar la bolsa filtrante en el

resistentes.

aparato, ver la figura 26)

Cerrar la tapa y encajarla de forma audible.

Accionando el regulador de potencia de aspiración (ver la

figura 9) puede programarse la potencia de aspiración

22

Figura

deseada sin escalonamiento.

Volver a colocar el colector de polvo en el aparato y cerrar

Gama baja de potencia:

la tapa del compartimento general.

Para aspirar tejidos delicados, p. ej. cortinas.

Atención: Debido al uso continuado del aspirador, el

Gama media de potencia:

!

contenedor de polvo puede sufrir arañazos en su

Para la limpieza diaria con poca suciedad.

interior y adoptar un aspecto mate. Esto no afecta en

Gama alta de potencia:

modo alguno la función del aspirador, es decir, el

Para limpiar revestimientos robustos, suelos resistentes y

aparato sigue funcionando perfectamente.

cuando hay mucha suciedad.

Sustitución de la bolsa filtrante

Limpiar el filtro permanente y el microfiltro del

contenedor de polvo

27*

Figura

a) Si con la boquilla universal alzada del suelo y con la máxima

Cuándo deben limpiarse:

potencia de aspiración ajustada, el indicador del cambio del

Siempre que se registre un fallo de funcionamiento, es decir,

filtro de la tapa se muestre amarillo en su totalidad, será

cada vez que se elimine una obstrucción.

necesario sustituir el filtro, aún cuando no esté lleno del todo.

Cada seis meses, como mínimo.

En tal caso es el tipo de contenido de la bolsa lo que hace

necesario el cambio.

23

Figura

La boquilla, el tubo de aspiración y el tubo flexible de

Presionar la pestaña de cierre de la parte posterior del

aspiración no deben estar obstruidos, ya que esto

depósito hacia dentro y quitar el microfiltro del depósito.

comportaría la iluminación del indicador de cambio de filtro.

Retirar el filtro permanente de la base del recipiente.

b) Para eliminar posibles obstrucciones se podrá desacoplar la

empuñadura del tubo flexible ligeramente.

24

Figura

Lavar el microfiltro y el filtro permanente.

28

Figura

A continuación, se ha de poner a secar un mínimo de 24

Abrir la tapa accionando la palanca de cierre en dirección

horas.

de la flecha.

Tras la limpieza, colocar el filtro permanente en la base.

Colocar el microfiltro en el depósito y cerrar en la dirección

29

Figura

de las flechas. Encajar la pestaña de cierre de forma

a) Cerrar la bolsa filtrante tirando de la lengüeta de cierre y

audible.

retirarla.

b) Introducir en el soporte una bolsa filtrante nueva hasta el

Fallo de funcionamiento

tope.

Atención: La tapa sólo se puede cerrar con la bolsa filtrante

Eliminar una obstrucción en el colector de polvo.

!

introducida.

25

Figura

Limpiar el filtro protector del motor

Vaciar el depósito (ver la figura 21)

El filtro protector del motor debe limpiarse regularmente

Eliminar la obstrucción, p. ej. con ayuda de un

sacudiéndolo o enjuagándolo.

destornillador o sacudiendo y aspirando el colector.

(Para aspirar es imprescindible colocar la bolsa filtrante

30

Figura

en el aparato, ver la figura 26)

Abrir el compartimento colector de polvo (ver figura 19).

Cerrar la tapa y encajarla de forma audible.

Extraer el filtro protector del motor en el sentido que indica

la flecha.

69

9000 849 118 A (Innenteil) 29.01.2013 10:23 Uhr Seite 70

Limpiar el filtro protector del motor sacudiéndolo.

pt

Si el filtro está muy sucio, deberá enjuagarse.

A continuación, dejar que el filtro se seque por lo menos

durante 24 horas.

Muito obrigado por ter escolhido um aspirador Bosch

Después de la limpieza, introducir el filtro en el aparato y

da linha BSG6.

cerrar el compartimento general.

Neste manual de instruções são apresentados

diferentes modelos BSG6. Por isso, é possível que nem

Cambiar el microfiltro higiénico

todas as características e funções aqui descritas se

¿Cuándo se cambia?: Con cada nuevo paquete de filtros de

encontrem no seu modelo.

repuesto

Deverá utilizar apenas acessórios originais da Bosch,

desenvolvidos especialmente para o seu aspirador, com

31*

Figura

vista a obter os melhores resultados possíveis.

Abrir el compartimento colector de polvo (ver figura 19).

Accionando la palanca de cierre en la dirección de la flecha,

desbloquear el soporte del filtro.

Desdobre, por favor, as páginas com figuras!

Extraer el microfiltro higiénico. Introducir el nuevo microfiltro

en el aparato.

Montar el soporte en el aparato y encajarlo.

Sustituir el microfiltro de carbono activo

Si su aparato está equipado con un microfiltro de carbono

activo, éste deberá sustituirse cada seis meses.

Descrição do aparelho

32*

Figura

Abrir el compartimento colector de polvo (ver figura 19).

1 Bocal comutável*

Accionando la palanca de cierre en la dirección de la flecha,

2 Bocal para pavimentos rijos*

desbloquear el soporte del filtro.

®

3 Escova TURBO-UNIVERSAL

para pavimentos*

Extraer el microfiltro de carbono activo.

4 Tubo telescópico*

Introducir el microfiltro nuevo.

5 Botão de deslizar*

Montar el soporte en el aparato y encajarlo.

6 Tubo de aspiração*

Cambiar el filtro Hepa

7 Pega da mangueira*

Si el aparato está equipado con un filtro Hepa, éste deberá

8 Tubo flexível de aspiração

cambiarse anualmente

9 Bocal para sofás*

10 Bocal para cantos*

33*

Figura

11 Bocal combinado 2 em 1

*

Abrir el compartimento colector de polvo (ver figura 19).

12 Dispositivo auxiliar de repouso

Accionando la palanca de cierre en la dirección de la flecha,

13 Cabo de alimentação

desbloquear el filtro Hepa y extraerlo del aparato.

14 Filtro de saída do ar

Introducir el filtro Hepa nuevo y encajarlo.

15 Botão de ligar/desligar com regulador da potência de

sucção electrónico*

Después de aspirar partículas de polvo finas, limpiar el filtro

16 Recipiente de pó para aspirar sem saco de pó

protector del motor y, en función del equipamiento, sustituir el

ou, como alternativa,

microfiltro higiénico o el microfiltro de carbono activo, o en su

17 Saco de pó*

caso el filtro HEPA.

18 Filtro de protecção do motor, lavável

19 Dispositivo para arrumar o tubo (na base do aparelho)

20 Tampa do compartimento do saco de pó

Cuidados

21 Pegas laterais (na parte dianteira e traseira)

Antes de cada limpieza, debe desconectarse el aspirador y

22 Grelha de saída do ar

extraerse el enchufe. El aspirador y las piezas de plástico de

23 Indicação mudança de filtro*

los accesorios pueden limpiarse con cualquiera de los

productos habituales de limpieza para plásticos disponibles en

*conforme o modelo

el mercado.

No utilizar productos abrasivos, limpiacristales ni

Peças sobresselentes e acessórios

!

productos de limpieza de uso general. No introducir

especiais

nunca el aspirador dentro del agua.

A Pacote de filtros de substituição

El compartimento general se puede limpiar, en caso necesario,

Filtro tipo G (BBZ41FG)

con un segundo aspirador, o simplemente con un paño / cepillo

Para o melhor desempenho: Gplus (BBZ41GPLUS)

del polvo seco.

Conteúdo:

4 sacos de filtro com fecho

Quedan reservadas las modificaciones técnicas.

1 microfiltro higiénico

http://

www.dust-bag-bosch.com

*

En función del equipamiento

70

9000 849 118 A (Innenteil) 29.01.2013 10:23 Uhr Seite 71

B filtro têxtil (filtro permanente) BBZ10TFG

6*

Figura

Filtro reutilizável com fecho de velcro.

a) Encaixe os tubos um no outro ou

b) empurrando o botão de deslizar no sentido da seta,

C Filtro de HEPA BBZ153HFB

desbloqueie o tubo telescópico e ajuste o comprimento

Filtro adicional para garantir uma maior limpeza do ar

desejado.

expelido. Recomendado para pessoas que sofram de

alergias. Substituir anualmente.

7

Figura

Pegue no cabo de alimentação pela ficha, puxe-o para fora

D Microfiltro de carvão activo BBZ192MAF

até ao comprimento desejado e ligue a ficha à tomada.

Combinação de um microfiltro e de um filtro de carvão

activo. Impede, por um período mais longo, a ocorrência

8

Figura

de odores desagradáveis. Trocar de seis em seis meses.

Ligue/desligue o aspirador, premindo o botão de

Trocar o dispositivo do filtro de carvão pelo suporte do

ligar/desligar no sentido da seta.

microfiltro.

Ter em atenção!

Regular a potência de aspiração

A combinação do "filtro de HEPA" + "Microfiltro de car-

vão activo" não é possível.

Figura

9

®

E Escova TURBO-UNIVERSAL

para estofos BBZ42TB

Regule a potência de aspiração, rodando o botão

Para escovar e aspirar numa só passagem mobiliário

de ligar/desligar no sentido da seta.

estofado, colchões, assentos de automóveis, etc.

Rodando o botão regulador no sentido da seta,

Especialmente adequada para aspirar pêlos de animais.

pode regular progressivamente a potência de aspiração

O accionamento da escova rotativa é feito através do

desejada.

fluxo de ar do aspirador.

Gama de baixa potência =>

Não é necessária qualquer ligação eléctrica.

Para aspirar tecidos delicados como,

p.ex., estofos, cortinados, etc.

®

F Escova TURBO-UNIVERSAL

para pavimentos

Gama de potência média =>

BBZ102TBB

Para a limpeza diária de pouca sujidade.

Para escovar e aspirar numa só passagem tapetes e car-

Gama de potência elevada =>

petes de pêlo curto ou qualquer tipo de pavimento.

Para a limpeza de pavimentos robustos,

Especialmente adequada para aspirar pêlos de animais.

soalhos rijos e em caso de muita sujidade.

O accionamento da escova rotativa é feito através do

fluxo de ar do aspirador.

Não é necessária qualquer ligação eléctrica.

Aspirar

G Bocal para parquet BBZ123HD

10

Figura

Para aspirar pavimentos lisos (parquet, ladrilhos, terra-

Ajustar o bocal:

cota, etc.)

Tapetes e alcatifas =>

Pavimentos lisos =>

Antes da primeira utilização

1*

Atenção!

Figura

Dependendo das características do pavimento (p.ex.,

Encaixe e prenda a pega na mangueira de aspiração.

azulejos ásperos ou rústicos), os bocais estão sujeitos a

2*

certo desgaste. Por conseguinte, deve verificar

Figura

regularmente a sola do bocal. Bocais com solas

Coloque o bocal para fendas e o bocal para estofos no

desgastadas e arestas vivas podem danificar pavimentos

compartimento dos acessórios, conforme ilustrado.

delicados como o parquete ou o linóleo. O fabricante

não se responsabiliza por eventuais danos causados por

um bocal desgastado.

Colocação em funcionamento

11*

3

Figura

Figura

Retire o bocal para estofos e o bocal para fendas do

a) Encaixe a tubuladura da mangueira de aspiração na

compartimento dos acessórios, conforme ilustrado.

abertura de sucção na tampa.

b) Para retirar a mangueira de aspiração, pressione os dois

12*

Figura

botões laterais e puxe a mangueira.

Aspirar com acessórios

4*

Conforme necessário, encaixar os bocais no tubo de

Figura

aspiração ou na pega:

Insira a pega no tubo de aspiração/telescópico.

a) Bocal para fendas para aspirar cantos e arestas, etc.

Para desencaixar, rode a pega ligeiramente e retire-a do

b) Bocal para estofos para aspirar mobiliário estofado,

tubo.

cortinados, etc.

5*

c) Pincel para móveis

Figura

Para limpar caixilhos de janelas, armários, etc.

Encaixe o tubo de aspiração/telescópico na tubuladura do

d) Bocal para pavimentos rijos

bocal.

Para aspirar revestimentos de pavimentos rijos (ladrilhos,

Para desencaixar, rode o tubo ligeiramente e retire-o do

parquete, etc.)

bocal.

71

9000 849 118 A (Innenteil) 29.01.2013 10:23 Uhr Seite 72

13

20

Figura

Figura

Após a utilização, coloque o bocal para fendas e o bocal para

Retire o recipiente de pó do aparelho.

estofos no compartimento dos acessórios, conforme

21

ilustrado.

Figura

Accione os dois fechos de encaixe do compartimento

Escova Turbo

inferior no sentido da seta e abra o compartimento

Se o aparelho estiver equipado com uma escova Turbo,

totalmente, o recipiente esvazia a sujidade para baixo.

consulte o manual de instruções fornecido junto com a mesma

Se o compartimento inferior estiver muito sujo (sujidade

para indicações sobre a utilização e a manutenção.

grosseira), limpe-o antes de o fechar, por exemplo,

aspirando-o com o bocal para fendas.

14

Figura

(Para tal, coloque sempre o saco de pó no aparelho - ver

No caso de interromper por pouco tempo a aspiração, pode

figura 26)

utilizar o dispositivo auxiliar de repouso para o tubo

Feche o compartimento inferior de modo a ouvir-se o seu

localizado lateralmente no aparelho.

encaixe.

Depois de desligar o aparelho, insira o gancho localizado no

22

bocal na reentrância existente na parte lateral do aparelho.

Figura

Insira o recipiente de pó novamente no aparelho e feche a

15

Figura

tampa do compartimento do saco de pó.

Quando aspirar escadas, por exemplo, também pode

transportar o aparelho por uma das duas pegas.

Atenção: Depois de se ter aspirado várias vezes, é

!

possível que o recipiente de pó fique riscado no interior

e baço. No entanto, isto não tem qualquer efeito sobre o

Após o trabalho

funcionamento do aspirador, ou seja, o mesmo continua

plenamente funcional.

16

Figura

Desligue a ficha da tomada.

Limpar o filtro permanente e o microfiltro do

Puxe ligeiramente o cabo de alimentação, soltando-o de

recipiente de pó

seguida (o cabo enrola-se automaticamente).

Quando devo limpar:

17

Figura

Depois de cada anomalia, ou seja, depois da eliminação de

Para guardar/transportar o aparelho pode utilizar o

obstruções.

dispositivo auxiliar de repouso para o tubo na parte de

O mais tardar semestralmente.

baixo do aparelho.

23

Coloque o aparelho ao alto. Insira o gancho localizado no

Figura

bocal na reentrância existente na base do aparelho.

Pressionar a lingueta de fecho na parte traseira do

recipiente para dentro e retirar o microfiltro do recipiente.

Este aspirador permite aspirar todo o tipo de sujidade seca,

Tirar o filtro permanente da placa de fundo do recipiente.

tanto com o recipiente de pó como com o saco de pó.

24

Figura

Recomendamos o uso

Lavar microfiltro e filtro permanente.

- do recipiente de pó especialmente a nível da bricolage, por

Deixar o filtro secar durante pelo menos 24 horas.

ex., para remover serradura, etc.

Depois da lavagem inserir o filtro permanente na placa de

- do saco de pó sobretudo para a limpeza normal da casa.

fundo.

Colocar o microfiltro no recipiente e fechar no sentido da

seta. Deixar encaixar a lingueta de fecho de modo a ouvir o

Utilização do recipiente de pó

encaixe.

Atenção: A indicação de mudança do filtro só funciona

!

juntamente com um saco de pó.

Anomalia

18

Figura

Eliminação de uma obstrução no recipiente de pó.

Para resultados de aspiração optimizados regule o

25

regulador da potência para o nível máximo.

Figura

A potência só deve ser regulada para um nível mais baixo

Esvaziar o recipiente (ver Fig. 21)

quando forem aspirados materiais muito sensíveis.

Solte a obstrução, por ex., com a ajuda de uma chave de

parafusos, e elimine-a sacudindo levemente ou aspirando.

(Para aspirar, coloque sempre o saco de pó no aparelho

Esvaziar o recipiente de pó

- ver figura 26)

Fechar o compartimento inferior e encaixar a tampa de

Para obter um resultado de aspiração optimizado, o recipiente

modo a ouvir-se o encaixe.

de pó deve ser despejado sempre que se acabar de aspirar.

Atenção: Após cada anomalia, o microfiltro e o filtro

!

permanente têm de ser limpos (v. figuras 23 e 24).

19

Figura

Abra a tampa do compartimento do saco de pó,

accionando a alavanca de fecho no sentido da seta.

*

conforme o modelo

72

9000 849 118 A (Innenteil) 29.01.2013 10:23 Uhr Seite 73

Mudar o microfiltro higiénico

Utilização do saco de pó

Quando devo mudar: sempre que colocar uma nova embalagem

de filtros de substituição

Em caso de necessidade, pode utilizar-se, no lugar do

recipiente de pó, um saco de pó .

31*

Figura

26

Abrir a tampa do compartimento do saco de pó

Figura

(ver Figura 19).

Abrir a tampa do compartimento do saco de pó.

Accionando a alavanca de fecho no sentido da seta,

Retire o recipiente de pó e coloque o saco de pó.

desbloquear o porta-filtro.

Feche a tampa do aparelho.

Retirar o microfiltro higiénico. Colocar um novo microfiltro

higiénico no aparelho.

Adquiriu um aspirador de elevado poder de sucção e

potência.

Colocar o porta-filtro no aparelho e bloqueá-lo.

Recomenda-se a utilização da máxima potência apenas com

Mudar o microfiltro de carvão activo

alcatifas de pêlo curto ou pavimentos rijos muito sujos.

Se o aparelho estiver equipado com um microfiltro de carvão

activo, este deve ser trocado de seis em seis meses.

O regulador da potência de sucção (v. figura 9) permite regular

de forma gradual a potência de sucção.

32*

Figura

Abrir a tampa do compartimento do saco de pó

Gama de baixa potência:

(ver Figura 19).

Para aspirar tecidos delicados, por ex., cortinados.

Accionando a alavanca de fecho no sentido da seta,

Gama de potência média:

desbloquear o porta-filtro.

Para a limpeza diária de pouca sujidade.

Gama de potência elevada:

Retirar o microfiltro de carvão activo.

Colocar um novo microfiltro de carvão activo.

Para a limpeza de pavimentos resistentes, pavimentos rijos

Colocar o porta-filtro no aparelho e bloqueá-lo.

e muita sujidade.

Trocar o filtro HEPA

Se o seu aspirador estiver equipado com um filtro HEPA, este

Trocar o saco de pó

terá de ser substituído anualmente.

27*

Figura

33*

Figura

a) Se com o bocal levantado do chão e a potên-cia máxima, a

indicação de mudança do filtro na tampa se apresentar

Abrir a tampa do compartimento do saco de pó

(ver Figura 19).

totalmente amarela, o saco de pó tem de ser mudado, mesmo

que ainda não esteja completamente cheio. Neste caso, o tipo

Accionando a alavanca de fecho no sentido da seta,

desbloquear o filtro HEPA e retirá-lo do aparelho.

de lixo aspirado torna necessária a mudança do saco.

Colocar e encaixar o novo filtro HEPA.

Quando efectuar esta verificação, certifique-se de que o

bocal, o tubo de aspiração e a man-gueira não estão

Depois de aspirar partículas de pó fino, limpe o filtro de

entupidos, já que isto também fará com que a indicação de

protecção do motor e, se necessário, troque o microfiltro de

mudança de filtro seja activada.

carvão activo ou o filtro HEPA.

b) Para desobstrução, a pega pode ser facilmente separada da

mangueira.

28

Manutenção

Figura

Abra a tampa, accionando a alavanca de fecho no sentido da

Antes de limpar o aspirador, deverá desligá-lo e retirar a ficha da

seta.

tomada. O aspirador e os acessórios de plástico podem ser

29

limpos com os produtos normalmente utilizados para a limpeza

Figura

de plásticos.

a) Fechar o saco de pó puxando a lingueta de fecho e retirá-lo.

b) Inserir o novo saco de pó até ficar totalmente introduzido.

Não deverá utilizar produtos abrasivos, limpa-vidros ou

Atenção: A tampa só fecha com o saco de pó colocado.

!

produtos lava-tudo. Nunca introduza o aspirador na água.

!

Em caso de necessidade, o compartimento do saco de pó

Limpe o filtro de protecção do motor

pode ser aspirado com um outro aspirador ou ser

O filtro de protecção do motor deve ser limpo, em intervalos

simplesmente limpo com um pano do pó /pincel.

regulares, por meio de lavagem ou sacundindo-o!

30

O fabricante reserva-se o direito de proceder a quaisquer

Figura

alterações técnicas.

Abrir a tampa do compartimento do saco de pó

(ver Figura 19).

Retirar o filtro de protecção do motor no sentido da seta.

Limpar o filtro de protecção do motor sacudindo-o.

Se estiver muito sujo, o filtro de protecção do motor deve ser

lavado.

A seguir, deixar o filtro secar

durante pelo menos 24 horas.

Após a limpeza, inserir o filtro de protecção do motor no

aparelho e fechar a tampa do compartimento do saco de pó.

73

9000 849 118 A (Innenteil) 29.01.2013 10:23 Uhr Seite 74

Ανταλλακτικά και ειδικς εξοπλισµς

el

A Πακέτο ανταλλακτικών φίλτρων

Τύπος φίλτρου G (BBZ41FG)

Χαιρόµαστε που επιλέξατε µια ηλεκτρική σκούπα Bosch

Για άριστη απόδοση: Gplus (BBZ41GPLUS)

της σειράς BSG6.

Περιεχόµενο:

Σε αυτές τις οδηγίες χρήσης περιγράφονται διάφορα

4 σακούλες φίλτρου µε κούµπωµα

µοντέλα BSG6. Γι’ αυτό µπορεί, να µην αντιστοιχούν

1 µικροφίλτρο υγιεινής

όλα τα περιγραφόµενα χαρακτηριστικά και όλες οι

http://

www.dust-bag-bosch.com

λειτουργίες στο δικό σας µοντέλο.

Πρέπει να χρησιµοποιείτε µόνο τα γνήσια αξεσουάρ και

B Υφασµάτινο φίλτρο (µνιµο διαρκείας) BBZ10TFG

εξαρτήµατα της Bosch, τα οποία έχουν εξελιχθεί ειδικά

Επαναχρησιµοποιούµενο φίλτρο µε αυτοκλλητο

για την ηλεκτρική σας σκούπα, για να πετύχετε το

κούµπωµα.

καλύτερο δυνατό αποτέλεσµα αναρρόφησης.

C Φίλτρο HEPA BBZ153HFB

Πρσθετο φίλτρο για καθαρ αέρα ξεφυσήµατος.

Ανοίξτε παρακαλώ τις σελίδες µε τις εικνες!

Συνίσταται για τους αλλεργικούς. Αντικατάσταση

κάθε χρνο.

D Μικριφίλτρο ενεργού άνθρακα BBZ192MAF

Συνδυασµς µικροφίλτρου και φίλτρου ενεργού

άνθρακα. Εµποδίζει για πολύ χρνο τις ενοχλητικές

οσµές. Αντικατάσταση κάθε έξι µήνες. Αντικαταστή-

στε το πλαίσιο του φίλτρου άνθρακα µε το πλαίσιο

στήριξης του µικροφίλτρου.

Προσέξτε παρακαλώ! Ο συνδυασµς "Φίλτρο Hepa"

Περιγραφή συσκευής

+ "Μικριφίλτρο ενεργού άνθρακα" δεν είναι

δυνατς

1 Πέλµα δαπέδου µε δυναττητα εναλλαγής*

2 Πέλµα αναρρφησης σκληρού δαπέδου*

®

E Βούρτσα TURBO-UNIVERSAL

για µαξιλάρια

®

3 Βούρτσα TURBO-UNIVERSAL

για δάπεδα*

BBZ42TB

4 Τηλεσκοπικς σωλήνας*

Βούρτσισµα και αναρρφηση σκνης σε µία κίνηση

5 Συρµενο πλήκτρο*

για έπιπλα µε ταπετσαρία, στρώµατα, καθίσµατα

6 Σωλήνας αναρρφησης*

αυτοκινήτου κ.λπ. Ιδιαίτερα κατάλληλη για απορρ-

7 Χειρολαβή στον εύκαµπτο σωλήνα*

φηση των τριχών των κατοικίδιων ζώων. Η κίνηση

8 Εύκαµπτος σωλήνας αναρρφησης

του κυλίνδρου της βούρτσας επιτυγχάνεται µέσω

9 Στµιο αναρρφησης για σκούπισµα επίπλων*

του ρεύµατος αναρρφησης της ηλεκτρικής σκού-

10 Στµιο αναρρφησης για σκούπισµα γωνιών*

πας.

11 Πέλµα πολλαπλής χρήσης

*

∆εν είναι απαραίτητη καµία ηλεκτρική σύνδεση.

12 Βοήθεια στάθµευσης

®

13 Ηλεκτρικ καλώδιο

F Βούρτσα TURBO-UNIVERSAL

για δάπεδα

14 Φίλτρο εξδου του αέρα

BBZ102TBB

15 Πλήκτρο ενεργοποίησης/απενεργοποίησης µε

Βούρτσισµα και αναρρφηση σκνης σε µία κίνηση

απ χαλιά και µοκέτες µε κοντ πέλος ή απ άλλες

ηλεκτρονικ ρυθµιστή ισχύος αναρρφησης*

επενδύσεις. Ιδιαίτερα κατάλληλη για απορρφηση

16 ∆οχείο σκνης για την αναρρφηση χωρίς σάκο

των τριχών των κατοικίδιων ζώων. Η κίνηση του

φίλτρου ή εναλλακτικά

κυλίνδρου της βούρτσας επιτυγχάνεται µέσω του

17 Σακούλα φίλτρου*

ρεύµατος αναρρφησης της ηλεκτρικής σκούπας.

18 Φίλτρο προστασίας του κινητήρα, πλενµενο

∆εν είναι απαραίτητη καµία ηλεκτρική σύνδεση.

19 Βοήθεια αποθήκευσης (στην κάτω πλευρά της

συσκευής)

G Πέλµα αναρρφησης σκληρού δαπέδου BBZ123HD

20 Κάλυµµα του χώρου συλλογής της σκνης

Για την αναρρφηση σκνης απ λεία δάπεδα

21 Λαβές µεταφοράς (στην µπροστινή και στην

(παρκέ, πλακάκια, τερακτα,...)

πισινή πλευρά)

22 Σχάρα εξδου του αέρα

23 Ένδειξη αλλαγής φίλτρου*

Πριν την πρώτη χρήση

1*

Εικ.

*ανάλογα µε τον εξοπλισµ

Τοποθετήστε τη χειρολαβή στον εύκαµπτο σωλήνα

αναρρφησης και ασφαλίστε την.

2*

Εικ.

Σπρώξτε το στµιο αναρρφησης για το σκούπισµα γωνιών

και το στµιο αναρρφησης για το σκούπισµα ταπετσαριών

µέσα στη θήκη των αξεσουάρ, πως παρουσιάζεται στην

εικνα.

74

9000 849 118 A (Innenteil) 29.01.2013 10:23 Uhr Seite 75

Θέση σε λειτουργία

λεία δάπεδα =>

3

Εικ.

a) Τοποθετήστε το στµιο του σωλήνα αναρρφησης στο

Προσοχή!

άνοιγµα αναρρφησης στο καπάκι.

Τα πέλµατα δαπέδου, ανάλογα µε τη σύσταση του

b) Κατά την αφαίρεση του εύκαµπτου σωλήνα αναρρφησης

σκληρού δαπέδου (π.χ. νέα, ρουστίκ πλακίδια)

πιέστε µεταξύ τους τα δύο δντια ασφάλισης και τραβήξτε

υπόκεινται σε µια ορισµένη φθορά. Γι’ αυτό πρέπει

έξω τον εύκαµπτο σωλήνα.

σε τακτικά χρονικά διαστήµατα να ελέγχετε την κάτω

επιφάνεια του πέλµατος. Τα φθαρµένα, κοφτερά πέλµατα

4*

Εικ.

δαπέδου µπορούν να προκαλέσουν ζηµιά στα ευαίσθητα

Σπρώξτε τη χειρολαβή µέσα στο σωλήνα αναρρφησης /

σκληρά δάπεδα, όπως παρκέ ή λινοτάπητας. Ο

στον τηλεσκοπικ σωλήνα.

κατασκευαστής δεν ευθύνεται για ενδεχόµενες ζηµιές,

Για το λύσιµο της σύνδεσης στρέψτε λίγο τη χειρολαβή και

που οφείλονται σε ένα φθαρµένο πέλµα δαπέδου.

τραβήξτε την έξω απ το σωλήνα.

11*

Εικ.

5*

Εικ.

Αφαιρέστε το στµιο αναρρφησης για το σκούπισµα

Θέστε το σωλήνα αναρρφησης / τον τηλεσκοπικ σωλήνα

ταπετσαριών και στµιο αναρρφησης για το σκούπισµα

στο στµιο του πέλµατος δαπέδου.

γωνιών απ τη θήκη των αξεσουάρ, πως παρουσιάζεται

Για το λύσιµο της σύνδεσης στρέψτε λίγο το σωλήνα και

στην εικνα.

τραβήξτε τον έξω απ το πέλµα δαπέδου.

12*

Εικ. Αναρρφηση µε πρσθετα αξεσουάρ

6*

Εικ.

Συνδέστε τα στµια ανάλογα µε τις ανάγκες στο σωλήνα

a) Συνδέστε τους σωλήνες αναρρφησης µεταξύ

αναρρφησης ή στη χειρολαβή:

τους, ή

a) Στµιο αναρρφησης για το σκούπισµα αρµών και γωνιών,

b) σπρώχνοντας το συρµενο πλήκτρο προς την κατεύθυνση

κ.λπ.

του βέλους, απασφαλίστε τον τηλεσκοπικ σωλήνα και

b) Στµιο αναρρφηση για το σκούπισµα των επίπλων µε

ρυθµίστε το επιθυµητ µήκος.

ταπετσαρία, κουρτίνες, κ.λπ.

c) Βουρτσάκι για σκούπισµα επίπλων

7

Εικ.

Για τον καθαρισµ πλαισίων παραθύρων, ντουλαπιών, προφίλ,

Πιάστε το ηλεκτρικ καλώδιο απ το φις, τραβήξτε έξω το

κτλ.

επιθυµητ µήκος και συνδέστε το φις στην πρίζα του

d) Πέλµα αναρρφησης σκληρού δαπέδου

ρεύµατος.

Για την αναρρφηση σκνης απ σκληρά δάπεδα (πλακάκια,

παρκέ κ.λπ.)

8

Εικ.

13

Θέστε την ηλεκτρική σκούπα σε λειτουργία ή εκτς

Εικ.

λειτουργίας, πατώντας το πλήκτρο ενεργοποίησης και

Μετά τη χρήση σπρώξτε το στµιο αναρρφησης για το

απενεργοποίησης προς την κατεύθυνση του βέλους.

σκούπισµα γωνιών και το στµιο αναρρφησης για το

σκούπισµα ταπετσαριών µέσα στη θήκη των αξεσουάρ, πως

παρουσιάζεται στην εικνα.

Ρύθµιση της δύναµης αναρρόφησης

Εικ.

9

Πέλµα Turbo

Εάν η συσκευή σας είναι εξοπλισµένη µε ένα πέλµα Turbo,

Ρύθµιση της δύναµης αναρρόφησης, στρέφοντας το

µπορείτε να βρείτε τις σχετικές υποδείξεις για τη χρήση και τη

πλήκτρο ON/OFF προς την κατεύθυνση του βέλους.

συντήρηση στις συνηµµένες οδηγίες χρήσης.

Στρέφοντας το κουµπί ρύθµισης προς την κατεύθυνση

του βέλους µπορεί να ρυθµιστεί συνεχώς η επιθυµητή

14

Εικ.

δύναµη αναρρόφησης.

Στα µικρά διαλείµµατα σκουπίσµατος µπορείτε να

χρησιµοποιήσετε τη βοήθεια στάθµευσης που βρίσκεται

Χαµηλή περιοχή ισχύος =>

στην πλευρά της συσκευής.

Για την αναρρόφηση ευαίσθητων υφασµάτων, όπως

Μετά την απεπεργοποίηση της συσκευής σπρώξτε το

π.χ. ευαίσθητα µαξιλάρια, κουρτίνες, κλπ.

άγκιστρο που βρίσκεται στο πέλµα δαπέδου στην εγκοπή

Μεσαία περιοχή ισχύος =>

στην πλευρά της συσκευής.

Για το καθηµερινό καθάρισµα σε περίπτωση µικρής

ρύπανσης.

15

Εικ.

Υψηλή περιοχή ισχύος: =>

Κατά την αναρρφηση, π.χ. πάνω σε σκάλες, µπορεί να

Για καθάρισµα σταθερών επιφανειών επικάλυψης

µεταφερθεί η συσκευή επίσης µε µια απ τις δύο λαβές.

δαπέδου, σκληρών δαπέδων και σε περίπτωση

µεγάλης ρύπανσης.

Μετά την εργασία

Αναρρφηση

16

Εικ.

Τραβήξτε το φις απ την πρίζα.

10

Εικ.

Τραβήξτε λίγο το ηλεκτρικ καλώδιο και αφήστε το

Ρύθµιση του πέλµατος δαπέδου:

ελεύθερο (το καλώδιο τυλίγεται αυτµατα).

χαλιά και µοκέτες =>

75

9000 849 118 A (Innenteil) 29.01.2013 10:23 Uhr Seite 76

17

Καθαρισµς του φίλτρου διαρκείας και του

Εικ.

µικροφίλτρου του δοχείου σκνης

Για τη φύλαξη / µεταφορά της συσκευής µπορείτε να

χρησιµοποιήσετε τη βοήθεια αποθήκευσης που βρίσκεται

Πτε πρέπει να καθαριστεί:

στην κάτω πλευρά της συσκευής.

Μετά απ κάθε ελαττωµατική λειτουργία, δηλ. µετά απ

Τοποθετήστε τη συσκευή ρθια. Σπρώξτε το άγκιστρο που

κάθε απφραξη.

βρίσκεται στο πέλµα δαπέδου στην εγκοπή στην κάτω

Το αργτερο κάθε έξη µήνες.

πλευρά της συσκευής.

23

Εικ.

Έχετε αγοράσει µια ηλεκτρική σκούπα δαπέδου, µε την οποία

Πιέστε το πλήκτρο ασφάλισης στην πίσω πλευρά του δοχείου

µπορείτε να αναρροφήσετε κάθε είδος ξηρής ρύπανσης τσο

προς τα µέσα και αφαιρέστε το µικροφίλτρο απ το δοχείο.

µε το δοχείο σκνης σο και µε τη σακούλα φίλτρου.

Αφαιρέστε το φίλτρο διαρκείας απ τον πυθµένα του

Εµείς συνιστούµε τη χρήση

δοχείου.

- του δοχείου σκνης, ιδιαίτερα στην περιοχή εργασίας, π.χ.

για την αποµάκρυνση πριονιδιών, κτλ.

24

Εικ.

- της σακούλας φίλτρου, κυρίως για συνηθισµένες εργασίες

Πλύνετε το µικροφίλτρο και το φίλτρο διαρκείας.

καθαρισµού στο σπίτι.

Στη συνέχεια αφήστε το φίλτρο να στεγνώσει το λιγτερο

για 24 ώρες.

Εργασία µε το δοχείο σκνης

Μετά τον καθαρισµ τοποθετήστε το φίλτρο διαρκείας στον

πυθµένα.

Τοποθετήστε το µικροφίλτρο πάνω στο δοχείο και κλείστε το

Προσοχή: Η ένδειξη αλλαγής φίλτρου λειτουργεί µνο σε

!

προς την κατεύθυνση του βέλους. Ασφαλίστε το πλήκτρο

συνδυασµ µε µια σακούλα φίλτρου.

ασφάλισης µε το χαρακτηριστικ ήχο.

18

Εικ.

Ελαττωµατική λειτουργία

Για ιδανικά αποτελέσµατα αναρρφησης θέστε το ρυθµιστή

ισχύος στο µέγιστο.

Απφραξη του δοχείου σκνης.

Μνο στα πάρα πολύ ευαίσθητα υλικά συνιστούµε τη µείωση

της ισχύος.

25

Εικ.

Αδειάστε το δοχείο (βλέπε Εικ. 19).

Άδειασµα του δοχείου σκνης

Χαλαρώστε το φράξιµο, π.χ. µε τη βοήθεια ενς κατσαβιδιού

Για να πετύχετε ένα ιδανικ αποτέλεσµα αναρρφησης, πρέπει

και καθαρίστε το δοχείο µε κτύπηµα ή αναρρφηση.

να αδειάζετε το δοχείο συλλογής της σκνης µετά απ κάθε

ια την αναρρφηση τοποθετήστε οπωσδήποτε τη σακούλα

διαδικασία αναρρφησης.

φίλτρου στη συσκευή - βλέπε Εικ. 26)

19

Κλείστε το κλαπέτο του πυθµένα και ασφαλίστε το µε το

Εικ.

χαρακτηριστικ ήχο.

Ανοίξτε το κάλυµµα του χώρου συλλογής της σκνης,

σπρώχνοντας το µοχλ κλεισίµατος προς την κατεύθυνση του

Προσοχή: Μετά απ κάθε ελαττωµατική λειτουργία πρέπει να

βέλους.

!

καθαρίζεται το µικροφίλτρο και το φίλτρο διαρκείας (βλέπε

20

Εικ. 23 και. 24).

Εικ.

Αφαιρέστε το δοχείο σκνης απ τη συσκευή.

21

Εργασία µε τη σακούλα φίλτρου

Εικ.

Λύστε τις δύο κουµπωτές ασφάλειες του κλαπέτου του

dταν χρειάζεται, αντί για το δοχείο σκνης µπορεί να

πυθµένα προς την κατεύθυνση του βέλους, ανοίξτε το

χρησιµοποιηθεί επίσης µια σακούλα φίλτρου..

κλαπέτο µέχρι να ασφαλίσει στον αναστολέα, το δοχείο

αδειάζει τη ρύπανση προς τα κάτω.

26

Εικ.

Σε περίπτωση που το κλαπέτο του πυθµένα είναι πολύ

Ανοίξτε το κάλυµµα του χώρου συλλογής της

λερωµένο (χοντρή ρύπανση), καθαρίστε το πριν το κλείσιµο,

σκνης.

π.χ. µε αναρρφηση µε το στµιο αναρρφησης για

Αφαιρέστε το δοχείο σκνης και τοποθετήστε τη σακούλα

σκούπισµα γωνιών.

φίλτρου.

ια το καθάρισµα τοποθετήστε οπωσδήποτε τη σακούλα

Κλείστε το κάλυµµα της συσκευής.

φίλτρου στη συσκευή - βλέπε Εικ. 26)

Κλείστε το κλαπέτο του πυθµένα και ασφαλίστε το µε το

Αγοράσατε µια ισχυρή συσκευή µε µεγάλη δύναµη

χαρακτηριστικ ήχο.

αναρρφησης.

22

Η θέση της µέγιστης ισχύος συνίσταται γι’ αυτ µνο στην

Εικ.

περίπτωση πολύ λερωµένων µοκετών µε χαµηλ πέλος ή

Τοποθετήστε ξανά το δοχείο της σκνης στη συσκευή και

σκληρών δαπέδων.

κλείστε το καπάκι του χώρου της σκνης.

Με το χειρισµ του ρυθµιστή της δύναµης αναρρφησης

(βλέπε Εικ. 9) µπορεί να ρυθµιστεί αδιαβάθµητα η επιθυµητή

Προσοχή: Μετά απ πολλές αναρρφηση το δοχείο σκνης

!

δύναµη αναρρφησης.

µπορεί να γρατσουνιστεί εσωτερικά και να θαµπώσει. Αυτ

δεν έχει µως καµία επιρροή πάνω στη λειτουργία της

ηλεκτρικής σκούπας, δηλ. η συσκευή εξακολουθεί να

λειτουργεί πλήρως.

*

ανάλογα µε τον εξοπλισµ

76

9000 849 118 A (Innenteil) 29.01.2013 10:23 Uhr Seite 77

Χαµηλή περιοχή ισχύος:

Αντικατάσταση του µικροφίλτρου υγιεινής

Για την αναρρφηση ευαίσθητων υλικών, π.χ. κουρτινών.

Πτε χρειάζεται αντικατάσταση: Σε κάθε νέο πακέτο

Μεσαία περιοχή ισχύος:

ανταλλακτικών σακουλών σκνης

Για το καθηµεριν καθάρισµα σε περίπτωση µικρής

31*

ρύπανσης.

Εικ.

Υψηλή περιοχή ισχύος:

Ανοίξτε το κάλυµµα του χώρου συλλογής της σκνης (βλέπε

Για καθάρισµα σταθερών επιφανειών επικάλυψης δαπέδου,

Εικ. 19).

σκληρών δαπέδων και σε περίπτωση µεγάλης ρύπανσης.

Σπρώχνοντας το µοχλς κλεισίµατος προς την κατεύθυνση

του βέλους, απασφαλίστε το στήριγµα του φίλτρου.

Αφαιρέστε το µικροφίλτρο υγιεινής. Τοποθετήστε στη

Αντικατάσταση της σακούλας φίλτρου

συσκευή νέο µικροφίλτρο υγιεινής.

Τοποθετήστε το στήριγµα του φίλτρου στη συσκευή και

27*

Εικ.

ασφαλίστε το.

a) dταν µε σηκωµένο το πέλµα δαπέδου απ το δάπεδο και µε

την υψηλτερη ρύθµιση της ισχύος αναρρφησης η ένδειξη

Αντικατάσταση του µικροφίλτρου ενεργού άνθρακα

αλλαγής φίλτρου στο κάλυµµα είναι εντελώς κίτρινη, πρέπει

Εάν η συσκευή σας είναι εξοπλισµένη µε ένα µικροφίλτρο

να αλλάξει η σακούλα του φίλτρου, ακµα και στην

ενεργού άνθρακα, πρέπει αυτ να αντικαθίσταται κάθε έξι

περίπτωση που δεν είναι εντελώς γεµάτη. Σε αυτήν την

µήνες.

περίπτωση καθιστά το είδος της ρύπανσης την αλλαγή

32*

απαραίτητη.

Εικ.

Κατά τη διαδικασία αυτή το στµιο, ο σωλήνας αναρρφησης

Ανοίξτε το κάλυµµα του χώρου συλλογής της σκνης (βλέπε

και ο εύκαµπτος σωλήνας αναρρφησης δεν θα πρέπει να

Εικ. 19).

είναι φραγµένα, διτι κάτι τέτοιο προκαλεί επίσης την

Σπρώχνοντας το µοχλς κλεισίµατος προς την κατεύθυνση

ενεργοποίηση της ένδειξης αλλαγής φίλτρου.

του βέλους, απασφαλίστε το στήριγµα του φίλτρου.

b) Για την αποµάκρυνση των φραξιµάτων µπορεί η χειρολαβή

Αφαιρέστε το µικροφίλτρο ενεργού άνθρακα.

να λυθεί εύκολα απ τον εύκαµπτο σωλήνα.

Τοποθετήστε ένα νέο µικροφίλτρο ενεργού άνθρακα.

Τοποθετήστε το στήριγµα του φίλτρου στη συσκευή και

28

Εικ.

ασφαλίστε το.

Ανοίξτε το κάλυµµα, σπρώχνοντας το µοχλ κλεισίµατος

προς την κατεύθυνση του βέλους.

Αντικατάσταση του φίλτρου Hepa

Εάν η συσκευή σας είναι εξοπλισµένη µε ένα φίλτρο Hepa,

29

Εικ.

πρέπει αυτ να αντικαθίσταται κάθε χρνο.

a) Κλείστε τη σακούλα φίλτρου τραβώντας απ τη λαβή και

33*

αφαιρέστε την.

Εικ.

b) Σπρώξτε την καινούργια σακούλα φίλτρου στο στήριγµα

Ανοίξτε το κάλυµµα του χώρου συλλογής της σκνης (βλέπε

µέχρι το τέρµα.

Εικ. 19).

Προσοχή: Το κάλυµµα κλείνει µνο µε τοποθετηµένη τη

Σπρώχνοντας το µοχλ κλεισίµατος προς την κατεύθυνση

!

σακούλα φίλτρου.

του βέλους, απασφαλίστε και αφαιρέστε απ τη συσκευή το

φίλτρο Hepa.

Καθαρισµς του φίλτρου προστασίας του κινητήρα

Τοποθετήστε το νέο φίλτρο Hepa και ασφαλίστε το.

Το φίλτρο προστασίας του κινητήρα πρέπει να καθαρίζεται σε

τακτικά χρονικά διαστήµατα µε ελαφρ κτύπηµα ή πλύσιµο!

Μετά την απορρφηση λεπτών σωµατιδίων σκνης, καθαρίστε

30

Εικ.

το φίλτρο προστασίας του κινητήρα, ενδεχοµένως

Ανοίξτε το κάλυµµα του χώρου συλλογής της σκνης (βλέπε

αντικαταστήστε το µικροφίλτρο υγιεινής, το µικροφίλτρο

Εικ. 19).

ενεργού άνθρακα ή το φίλτρο HEPA.

Τραβήξτε έξω το φίλτρο προστασίας του κινητήρα προς την

κατεύθυνση του βέλους.

Καθαρίστε το φίλτρο προστασίας του κινητήρα µε ελαφρ

Φροντίδα

κτύπηµα.

περίπτωση µεγάλης ρύπανσης το φίλτρο προστασίας του

Πριν απ κάθε καθάρισµα πρέπει πρώτα να απενεργοποιείται η

κινητήρα πρέπει να πλένεται.

ηλεκτρική σκούπα και να τραβιέται το φις απ την πρίζα του

Αφήστε το φίλτρο στη συνέχεια να στεγνώσει το λιγτερο

ρεύµατος. Η ηλεκτρική σκούπα και τα πλαστικά αξεσουάρ

για 24 ώρες.

µπορούν να καθαριστούν µε ένα υγρ καθαρισµού πλαστικών

Μετά τον καθαρισµ, σπρώξτε το φίλτρο προστασίας του

του εµπορίου.

κινητήρα µέσα στη συσκευή και κλείστε το κάλυµµα του

χώρου συλλογής της σκνης.

Μη χρησιµοποιείτε κανένα διαβρωτικ υλικ, υγρ

!

καθαρισµού γυαλιού ή υγρ καθαρισµού γενικής χρήσης.

Μη βυθίζετε την ηλεκτρική σκούπα ποτέ στο νερ.

Ο χώρος συλλογής της σκνης µπορεί, ταν χρειάζεται, να

αναρροφηθεί µε µια δεύτερη ηλεκτρική σκούπα, ή να

καθαριστεί απλά µε ένα στεγν ξεσκονπανο ή πινέλο.

∆ιατηρούµε το δικαίωµα των τεχνικών αλλαγών.

77

9000 849 118 A (Innenteil) 29.01.2013 10:23 Uhr Seite 78

Ek parçalar ve özel aksesuarlar

tr

A Yedek filtre paketi

Filtre Tipi G (BBZ41FG)

Bosch BSG6 serisi bir elektrikli süpürge almaya karar

En iyi performans için: Gplus (BBZ41GPLUS)

vermeniz bizi memnun etti.

İçindekiler:

Bu kullanım kılavuzunda çeşitli BSG6 modelleri

4 açılır kapanır filtre (toz) torbası

gösterilmiştir. Bu nedenle açıklanan tüm donanım

1 mikro-hijyen filtresi

özelliklerinin ve fonksiyonların sizin modelinizde

http://

www.dust-bag-bosch.com

bulunmaması mümkündür.

En iyi performansı elde etmek için sadece elektrikli

B Kumaµ filtre (kal∂c∂ filtre) BBZ10TFG

süpürgeniz için özel olarak geliştirilmiş olan orijinal Bosch

P∂trakl∂ kapakl∂ tekrar kullan∂labilen filtre.

aksesuarlarını kullanmalısınız.

C HEPA Filtre BBZ153HFB

Üflenen havan∂n daha temiz olmas∂ için ek filtre.

Lütfen resimli sayfalar∂ aç∂n∂z!

Alerjik insanlar için tavsiye edilir. Y∂lda bir deπiµtirin.

D Mikro-Aktif Karbon Filtresi BBZ192MAF

Mikro ve aktif karbon filtresinin kombinasyonu. Uzun

süre, kötü kokular∂ önler. Yar∂m senede bir deπiµtirilmeli-

dir. Karbon filtresi çerçevesini mikro filtre tutucu çerçeve-

si ile deπiµtiriniz.

Lütfen dikkat ediniz!

Cihaz∂n teknik özellikleri

"Hepa-filtre" + "Mikro-Aktif karbon filtresi" kombinasyonu

mümkün deπildir.

1 Aç∂l∂r-kapan∂r zemin ünitesi*

2 Sert zemin ünitesi*

®

®

E TURBO-UNIVERSAL

f∂rça Yast∂k için BBZ42TB

3 TURBO-ÜNIVERSAL

-zemin f∂rças∂*

Minderli mobilyalar∂n, yataklar∂n, araç koltuklar∂n∂n v.s.

4 Teleskobik boru*

tek aµamada f∂rçalanmas∂ ve süpürülmesi. Özellikle

5 Sürgülü tuµ*

hayvan tüy ve k∂llar∂n∂ temizlemek için uygundur. F∂rçal∂

6 Emme borusu*

merdanesi, elektrikli süpürgenin emdiπi havan∂n ak∂µ∂

7 Hortum tutamaπ∂*

üzerinden hareket ettirilir.

8 Emme hortumu

Elektrik baπlant∂s∂na gerek yoktur.

9 Minder süpürme baµl∂π∂*

®

10 Dar aral∂k kenar süpürme baµl∂π∂*

F TURBO-UNIVERSAL

f∂rça zemin için BBZ102TBB

11 Kombi aπ∂z

*

K∂sa hal∂lar∂n, duvardan duvara hal∂lar∂n ve/veya tüm

12 Saklama yard∂m∂

kaplamalar∂n bir hamlede f∂rçalanmas∂ ve süpürülmesi.

13 Elektrik baπlant∂ kablosu

Özellikle hayvan tüy ve k∂llar∂n∂ temizlemek için uygun-

14 Üfleme filtresi

dur. F∂rçal∂ merdanesi, elektrikli süpürgenin emdiπi

havan∂n ak∂µ∂ üzerinden hareket ettirilir.

15 Açma/kapama tuµu, elektronik emiµ gücü

Elektrik baπlant∂s∂na gerek yoktur.

düzenleyicisi ile *

16 Filtre torbas∂ olmadan süpürmek için toz kutusu

G Sert zemin memesi BBZ123HD

veya alternatif

Düz zeminlerin süpürülmesi (parke, fayans, terracotta,...)

17 Filtre torbas∂*

18 Motor koruma filtresi, y∂kanabilir

19 Yerleµtirme yard∂m∂ (cihaz∂n alt taraf∂nda)

∑lk kullan∂mdan önce

20 Toz haznesi kapaπ∂

21 Taµ∂ma kollar∂ (ön ve arka tarafta)

1*

Resim

22 Üfleme kafesi

Tutamaπ∂ emme hortumuna tak∂n∂z ve oturtunuz.

23 Filtre deπiµtirme göstergesi*

2*

Resim

Elektrik bağlanısı 220-240 V**

Aral∂k ünitesini ve minder ünitesini resimde gösterilen µekilde

Gerilim / Frekans 50 Hz**

aksesuar boµluπuna itiniz.

Amper 10 A**

EEE Yönetmeliğine Uygundur

Çal∂µt∂r∂lmas∂

*donanıma göre

3

Resim

**Modelle göre değişiklik gösterebilir

a) Emme hortumu boπaz∂n∂ kapaktaki emme boµluπuna

yerleµtiriniz.

b) Emiµ hortumu ç∂kar∂l∂rken, iki kilit dili bast∂r∂lmal∂ ve hortum

çekilerek d∂µar∂ ç∂kar∂lmal∂d∂r.

78

9000 849 118 A (Innenteil) 29.01.2013 10:23 Uhr Seite 79

4*

12*

Resim

Resim

Tutamaπ∂ emme borusuna / teleskopik boruya itiniz.

Ek aksesuar ile süpürme

Baπlant∂y∂ çözmek için tutamaπ∂ hafifçe çevirerek borudan

Üniteyi ihtiyac∂n∂za göre emme borusuna veya tutamaπa

çekiniz.

tak∂n:

a) Aral∂klar∂n ve köµelerin v.s. süpürülmesi için aral∂k ünitesi.

5*

Resim

b) Minderli mobilyalar∂n, perdelerin v.s. temizlenmesi için

Emme borusunu / teleskopik boruyu zemin ünitesinin

minder ünitesi.

boπaz∂na tak∂n∂z.

c) Mobilya f∂rças∂

Baπlant∂y∂ çözmek için boruyu hafifçe çevirerek zemin

Pencere çerçevelerinin, dolaplar∂n, çerçevelerin vs.

ünitesinden çekiniz.

temizlenmesi için

d) Sert zemin aπz∂

6*

Resim

Sert zemin kaplamalar∂n∂n süpürülmesi için (fayans, parke

a) Emme borular∂n∂ birleµtiriniz, veya

v.s.)

b) sürgülü tuµu ok yönünde iterek teleskopik boruyu çözünüz

13

ve dilediπiniz uzunluπa ayarlay∂n∂z.

Resim

Aral∂k ünitesini ve minder ünitesini kullan∂mdan sonra

7

Resim

resimde gösterilen µekilde aksesuar boµluπuna itiniz.

Ωebeke baπlant∂ kablosunu fiµten tutun, istediπiniz uzunluπa

kadar çekin µebeke fiµini tak∂n.

Turbo-f∂rça

Cihaz∂n∂z bir turbo-f∂rça ile donat∂lm∂µsa lütfen ilgili kullanma

8

Resim

k∂lavuzundaki uyar∂lardan ve bak∂m ile ilgili bilgilerden

Elektrikli süpürgeyi açma / kapama düπmesini ok yönünde

faydalan∂n∂z.

hareket ettirerek açabilir / kapatabilirsiniz..

14

Resim

Emme gücünün düzenlenmesi

K∂sa süpürme molalar∂nda cihaz∂n∂z∂n kenar∂ndaki park

yard∂m∂n∂ kullanabilirsiniz.

Resim

9

Cihaz∂ kapatt∂ktan sonra zemin ünitesindeki kancay∂ cihaz∂n

kenar∂ndaki girintiye itiniz.

Emme gücünü açma / kapama tuşunu ok yönünde

çevirerek ayarlayabilirsiniz.

15

Resim

Ayar düğmesi ok yönünde döndürülerek istenilen

Örn. merdivenlerin süpürülmesi esnas∂nda cihaz iki

emme gücü kademesiz olarak ayarlanacaktır.

tutamaktan biri ile de taµ∂nabilir.

Düşük güç alanı =>

Hassas cisim ve maddelerin temizlenmesi

Çal∂µma sona erdikten sonra

için kullanılır, örn. hassas kumaş, perde, vb.

Orta güç alanı =>

16

Resim

Az kirli yüzeylerin günlük temizliğinde.

Fiµi çekin.

Yüksek güç alanı =>

Ωebeke baπlant∂ kablosundan hafifçe çekin ve serbest

Sağlam zemin kaplamalarının, sert zeminlerin

b∂rak∂n (kablo otomatik olarak sar∂lacakt∂r).

ve çok kirli zeminlerin temizlenmesi için.

17

Resim

Cihaz∂ saklamak / nakletmek için cihaz∂n alt taraf∂ndaki

Emerek temizleme

saklama yard∂m∂n∂ kullanabilirsiniz.

Cihaz∂ dik konuma al∂n∂z. Zemin aπz∂ndaki kancay∂ cihaz∂n

10

Resim

alt taraf∂ndaki boµluπa itiniz.

Zemin süpürme ünitesinin ayarlanmas∂:

Hal∂lar ve Hal∂ kaplamalar∂ =>

Sat∂n alm∂µ olduπunuz bu elektrikli süpürgeyle her tür kuru kiri

hem toz haznesi, hem de filtre torbas∂ ile süpürebilirsiniz.

Düz zeminler =>

Bizim önerilerimiz:

Dikkat!

- Toz haznesini özellikle hobi alan∂nda, örn. testere sonras∂

Yer fırçaları sert yüzeyin özelliklerine bağlı olarak (Örn.

oluµan talaµlarda v.s kullan∂n∂z.

sert, sade akış) belirli bir aşınmaya maruz kalır. Bu

- Filtre torbas∂n∂ ise evdeki s∂radan temizlik iµlerinde

nedenle fırçanın temas yüzeyi belirli aralıklarda kontrol

kullan∂n∂z.

edilmelidir. Aşınmış, keskin kenarlı fırça yüzeyleri parke

veya linolyum gibi hassas sert yüzeylerde hasarlara

neden olabilir. Üretici aşınmış yer fırçaları nedeniyle

meydana gelen olası hasarlar için sorumluluk kabul

etmez.

11*

Resim

Minder ünitesini ve aral∂k ünitesini resimde gösterilen µekilde

aksesuar boµluπundan al∂n∂z.

79