Bosch Logo Series – страница 3
Инструкция к Пылесосу Bosch Logo Series

9000 849 118 A (Innenteil) 29.01.2013 10:23 Uhr Seite 40
Pièces de rechange et accessoires en
fr
option
Nous vous remercions d'avoir choisi un aspirateur Bosch
A Paquet de sacs aspirateur de rechange
de la série BSG6.
Filtre type G (BBZ41FG)
Cette notice d'utilisation présente différents modèles
Pour une performance maximale :
BSG6. Il est donc possible que les caractéristiques et
Gplus (BBZ41GPLUS)
fonctions décrites ne correspondent pas toutes à votre
Contenu :
modèle.
4 sacs aspirateur avec fermeture
Utilisez exclusivement les accessoires d'origine Bosch. Ils
1 micro-filtre hygiénique
sont spécialement conçus pour votre aspirateur, afin
http://
www.dust-bag-bosch.com
d'obtenir un résultat de nettoyage optimal.
B Sac textile (filtre permanent) BBZ10TFG
Sac réutilisable avec fermeture à scratch.
Veuillez déplier les pages d’images!
C Filtre HEPA BBZ153HFB
Filtre supplémentaire pour un air sortant plus pur.
Recommandé pour personnes allergiques. A remplacer
tous les ans.
D Microfiltre à charbon actif BBZ192MAF
Combinaison de microfiltre et de filtre à charbon actif.
Empêche pour une longue durée des odeurs désa-
gréables. A changer tous les six mois. Remplacer le
cadre du filtre à charbon par le cadre support du micro-
Description de l’appareil
filtre.
Important! La combinaison "Filtre Hepa" + "Microfiltre à
1 Brosse commutable pour sols*
charbon actif" n’est pas possible.
2 Brosse pour sols durs*
®
3 Brosse TURBO-UNIVERSAL
pour sols*
®
E Brosse TURBO-UNIVERSAL
pour capitonnages
4 Tube télescopique*
BBZ42TB
5 Poussoir*
Brossage et aspiration, en une seule opération de tra-
6 Tube d’aspiration*
vail, sur des meubles capitonnés, matelas, sièges auto
7 Poignée de flexible*
etc. Idéale pour aspirer des poils. Entraînement de la
8 Flexible d’aspiration
brosse rotative par le débit aspiré de l’aspirateur.
9 Tête pour coussins*
Pas besoin de raccordement électrique.
10 Suceur de joints*
11 Buse combinée
®
*
F Brosse TURBO-UNIVERSAL
pour sols BBZ102TBB
12 Position parking
Brossage et aspiration en une seule opération sur des
13 Cordon électrique
tapis à voile ras et des moquettes, voire appropriée à
14 Filtre de sortie d’air
tous les revêtements. Idéale pour aspirer des poils.
15 Bouton marche/arrêt avec régulateur électronique de
Entraînement de la brosse rotative par le débit aspiré de
la puissance d’aspiration*
l’aspirateur.
16 Collecteur de poussières pour aspirer sans sac
Pas besoin de raccordement électrique.
aspirateur
ou alternativement
G Brosse pour sols durs BBZ123HD
17 Sac aspirateur*
Pour aspirer sur des sols lisses (parquet, carrelages,
18 Filtre de protection du moteur, lavable
dalles de terre cuite,...)
19 Position de rangement (sur le dessous de l’appareil)
20 Couvercle du compartiment de poussière
21 Poignées de transport (sur la face avant et arrière)
Avant la première utilisation
22 Grille de sortie d’air
23 Indicateur pour le changement du sac aspirateur*
1*
Fig.
Emmancher la poignée sur le flexible d’aspiration et
l’enclencher.
2*
Fig.
*selon l’équipement
Glisser le suceur de joints et la tête pour coussins dans la
cavité d’accessoires, comme illustré.
40

9000 849 118 A (Innenteil) 29.01.2013 10:23 Uhr Seite 41
Mise en service
Attention !
Les brosses pour sols sont soumises à une certaine
3
Fig.
usure en fonction de la nature de votre sol dur (p.ex.
a) Enclencher l’embout du flexible d’aspiration dans l’orifice
carrelages rustiques, rugueux). C'est pourquoi, vous
d’aspiration situé dans le couvercle.
devez vérifier régulièrement la semelle de la brosse.
b) Pour enlever le flexible d’aspiration, presser les deux nez
Des semelles de brosse usées, à arêtes coupantes,
d’enclenchement et retirer le flexible.
peuvent occasionner des dommages sur des sols durs
fragiles tels que parquets ou linoléum. Le fabricant
4*
Fig.
décline toute responsabilité pour d'éventuels
Pousser la poignée dans le tube d’aspiration / télescopique.
dommages résultant d'une brosse pour sols usée.
Pour le désassemblage, tourner légèrement la poignée et la
11*
retirer du tube.
Fig.
Enlever la tête pour coussins et le suceur de joints de la cavité
5*
Fig.
d’accessoires, comme illustré.
Introduire le tube d’aspiration / télescopique dans le manchon
12*
de la brosse pour sols.
Fig. Aspiration avec les accessoires
Pour le désassemblage, tourner légèrement le tube et le retirer
supplémentaires
de la brosse pour sols.
Emmancher sur les suceurs sur le tube d’aspiration ou la
poignée, selon les besoins:
6*
Fig.
a) Suceur de joints, pour aspirer dans les joints et les coins etc.
a) Assembler les tubes d’aspiration ou
b) Tête pour coussins pour aspirer sur des meubles capitonnés,
b) déverrouiller le tube télescopique en faisant coulisser le
rideaux, etc.
poussoir dans le sens de la flèche et régler le tube à la longueur
c) Pinceau pour meubles
souhaitée.
Pour nettoyer des châssis de fenêtres, armoires, profilés etc.
d) Brosse pour sols durs
7
Fig.
Pour aspirer sur des revêtements de sol durs (carrelages,
Saisir le cordon électrique par la fiche, le retirer à la longueur
parquet, etc.)
souhaitée et connecter la fiche.
13
Fig.
8
Fig.
Après l’utilisation, glisser le suceur de joints et la tête pour
Allumer / éteindre l’aspirateur en actionnant le bouton
coussins dans la cavité d’accessoires, comme illustré.
marche/arrêt dans le sens de la flèche.
Turbo-brosse
Réglage de la puissance d'aspiration
Si votre appareil est équipé d’une turbo-brosse, veuillez lire les
consignes d’utilisation et d’entretien figurant dans la notice
Fig.
9
d’utilisation jointe
Régler la puissance d'aspiration en tournant le bouton
14
marche/arrêt dans le sens de la flèche.
Fig.
La puissance d'aspiration désirée peut être réglée en
En cas de courtes pauses d’aspiration, vous pouvez utiliser la
continu en tournant le bouton de réglage dans le sens
position parking sur le côté de l’appareil.
de la flèche.
Après avoir éteint l’appareil, glisser le crochet situé sur la
Plage de faible puissance =>
brosse pour sols dans l’évidement sur le côté de l’appareil.
Pour le nettoyage de matières délicates,
15
telles que tissus, voilages, rembourrages, etc.
Fig.
Plage de puissance moyenne =>
Lors de l’aspiration, p.ex. sur des escaliers, l’appareil peut
Pour le nettoyage quotidien en cas de faible
également être porté par l’une des deux poignées.
encrassement.
Plage de puissance élevée =>
Pour le nettoyage de revêtements de sols robustes,
Après le travail
sols durs et en cas de salissure importante.
16
Fig.
Retirer la fiche de la prise.
Aspiration
Tirer brièvement sur le cordon électrique et le relâcher
(câble s’enroule automatiquement).
10
Fig.
17
Réglage de la brosse pour sols:
Fig.
tapis et moquettes =>
Pour ranger/transporter l’appareil vous pouvez utiliser la
position de rangement sur la face inférieure de l’aspirateur.
sols lisses =>
Placer l’appareil debout. Glisser le crochet à la brosse pour sols
dans l’évidement à la face inférieure de l’appareil.
41

9000 849 118 A (Innenteil) 29.01.2013 10:23 Uhr Seite 42
Vous avez acquis un aspirateur qui vous permet d’aspirer toute
Nettoyage du filtre permanent et du microfiltre du
sorte de saletés sèches, aussi bien avec le collecteur de
collecteur de poussières
poussières qu’avec le sac aspirateur.
Quand dois-je les nettoyer:
Nous recommandons d’utiliser
Après chaque dérangement, à savoir après chaque élimination
- le collecteur de poussières en particulier dans le domaine du
d’une obstruction.
bricolage, p.ex. pour éliminer de la sciure, etc.
Au plus tard tous les six mois.
- le sac aspirateur avant tout pour des travaux de nettoyage
traditionnels dans le ménage.
23
Fig.
Pousser vers l’intérieur l’attache de fermeture à l’arrière du
collecteur et enlever le microfiltre du collecteur.
Travaux avec le collecteur de poussières
Retirer le filtre permanent de la plaque du fond du collecteur.
Attention: L’indicateur pour le changement du sac
24
Fig.
!
aspirateur fonctionne uniquement avec un sac
Laver le micro-filtre et le filtre permanent.
aspirateur.
Laisser ensuite sécher les filtres au moins 24 heures.
Réinsérer le filtre permanent dans la plaque du fond après le
18
Fig.
nettoyage.
Pour un résultat d’aspiration optimal, régler le régulateur de
Poser le microfiltre sur le collecteur et fermer dans le sens de la
puissance sur la position maximale.
flèche. Verrouiller audiblement l’attache de fermeture.
Uniquement en cas de matières très délicates, nous
recommandons de réduire la puissance.
Dérangement
Elimination d’une obstruction dans le collecteur de poussières.
Vider le collecteur de poussières
25
Fig.
Afin d’obtenir un résultat d’aspiration optimal, il est recommandé
Vider le collecteur (voir fig. 21)
de vider le collecteur de poussières après chaque utilisation.
Détacher l’obstruction, p.ex. à l’aide d’un tournevis, et éliminer
le bouchon en frappant ou par aspiration.
19
Fig.
(Pour aspirer, mettre impérativement un sac aspirateur
Ouvrir le couvercle du compartiment de poussière en
dans l’appareil - voir fig. 26)
actionnant le levier de fermeture dans le sens de la flèche.
Fermer le volet du fond et l’enclencher audiblement.
Attention: Après chaque dérangement, vous devez nettoyer
20
Fig.
!
le microfiltre et le filtre permanent (cf. fig. 23 et 24).
Enlever le collecteur de poussières de l’appareil.
21
Fig.
Travaux avec le sac aspirateur
Déverrouiller les deux verrouillages à enclenchement du volet
du fond en les poussant dans le sens de la flèche, ouvrir le
En cas de besoin, vous pouvez utiliser un sac aspirateur au lieu du
volet jusqu’à ce qu’il s’enclenche en butée, le collecteur évacue
collecteur de poussières.
les saletés vers le bas.
Si le volet du fond est fortement encrassé (grosses saletés),
26
Fig.
nettoyer le volet avant de le fermer, p.ex. par aspiration avec le
Ouvrir le couvercle du compartiment de poussière.
suceur de joints.
Enlever le collecteur de poussières et mettre en place un sac
(Pour cela, mettre impérativement un sac aspirateur dans
aspirateur.
l’appareil - voir fig. 26)
Fermer le couvercle de l’appareil.
Fermer le volet du fond et l’enclencher audiblement.
Vous avez acquis un appareil puissant et à haut pouvoir
22
Fig.
d’aspiration.
Replacer le collecteur de poussières dans l’appareil et fermer le
couvercle du compartiment de poussière.
La position de puissance maximale est donc uniquement
recommandée en cas de moquettes à voile ras fortement
Attention: Après plusieurs aspirations, le collecteur de
encrassées ou de sols durs.
!
poussières peut être rayé à l’intérieur et se ternir. Cela n’a
aucune influence sur le fonctionnement de l’aspirateur, à
Le régulateur de la puissance d’aspiration (cf. fig. 9) permet de
savoir il reste pleinement efficace.
régler en continu la puissance d’aspiration.
Plage de faible puissance:
Pour aspirer sur des tissus délicats, p.ex. rideaux, voilages.
Plage de puissance moyenne:
Pour le nettoyage quotidien en cas de faible encrassement.
Plage de puissance élevée:
Pour le nettoyage de revêtements de sol robustes, sols durs et
en cas d’encrassement important.
*
selon l’équipement
42

9000 849 118 A (Innenteil) 29.01.2013 10:23 Uhr Seite 43
Remplacement du sac aspirateur
Remplacement du micro-filtre à charbon actif
27*
Fig.
Si votre appareil est équipé d’un micro-filtre à charbon actif, il
a) Si l’indicateur pour le changement du sac dans le couvercle est
faudrait le changer tous les six mois.
complètement rempli en jaune, lorsque la brosse pour sols est
32*
décollée du sol et la puissance d’aspiration est réglée au maxi-
Fig.
mum, il faut changer le sac aspirateur même s’il n’est pas
Ouvrir le couvercle du compartiment de poussière (voir fig. 19).
encore plein. Dans ce cas, la nature de la matière contenue
Déverrouiller le support de filtre en poussant le levier de
dans le sac rend le changement nécessaire.
fermeture dans le sens de la flèche.
La brosse, le tube d’aspiration et le flexible d’aspiration ne
Enlever le micro-filtre à charbon actif.
doivent alors pas être bouchés, car ceci peut également
Mettre en place un micro-filtre à charbon actif neuf.
déclencher l’indication pour le changement du sac aspirateur.
Introduire le support de filtre dans l’appareil et l’enclencher.
b) Pour retirer les obstructions, la poignée peut être facilement
détachée du flexible.
Changer le filtre Hepa
28
Fig.
Ouvrir le couvercle en actionnant le levier de fermeture dans le
Si votre appareil est équipé d’un filtre Hepa, celui-ci doit être
sens de la flèche.
changé tous les ans.
29
33*
Fig.
Fig.
a) Fermer le sac aspirateur en tirant sur l’attache de fermeture et
Ouvrir le couvercle du compartiment de poussière (voir fig. 19).
l’enlever.
Déverrouiller le filtre Hepa en poussant le levier de fermeture
b) Introduire un sac aspirateur neuf dans le support et le pousser
dans le sens de la flèche et enlever le filtre de l’appareil.
jusqu’en butée.
Mettre en place un filtre Hepa neuf et l’enclencher.
Attention: Le couvercle ferme uniquement si un sac aspirateur
!
est en place.
Après l’aspiration de fines particules de poussières, nettoyer le
filtre de protection du moteur, changer éventuellement le micro-
filtre hygiénique, le micro-filtre à charbon actif ou le filtre Hepa.
Nettoyer le filtre de protection du moteur
Le filtre de protection du moteur doit être régulièrement nettoyé en
Entretien
le frappant ou le rinçant!
Avant chaque nettoyage de l’aspirateur, il faut l’éteindre et retirer
30
Fig.
la fiche de la prise. L’aspirateur et les accessoires en plastique
peuvent être entretenus avec un produit de nettoyage pour
Ouvrir le couvercle du compartiment de poussière (voir fig. 19).
plastique usuel du commerce.
Retirer le filtre de protection du moteur dans le sens de la
flèche.
Nettoyer le filtre de protection du moteur en le frappant.
Ne pas utiliser de produits récurants, nettoyants pour
!
verre ni de nettoyants universels. Ne jamais plonger
Si le filtre de protection du moteur est très encrassé, il est
recommandé de le rincer.
l’aspirateur dans l’eau.
Laisser ensuite sécher le filtre au moins 24 heures.
Après le nettoyage, glisser le filtre de protection du moteur
Si nécessaire, le compartiment de poussière peut être aspiré avec
dans l’appareil et fermer le couvercle du compartiment de
un deuxième aspirateur ou simplement être nettoyé avec un
poussière.
chiffon à poussière / pinceau à poussière sec.
Sous réserve de modifications techniques.
Remplacement du micro-filtre hygiénique
Quand dois-je le remplacer: A chaque nouveau paquet de sacs
d’aspirateur de rechange
31*
Fig.
Ouvrir le couvercle du compartiment de poussière (voir fig. 19).
Déverrouiller le support de filtre en poussant le levier de
fermeture dans le sens de la flèche.
Enlever le micro-filtre hygiénique. Placer un micro-filtre
hygiénique neuf dans l’appareil.
Introduire le support de filtre dans l’appareil et l’enclencher.
43

9000 849 118 A (Innenteil) 29.01.2013 10:23 Uhr Seite 44
Parti di ricambio e accessori speciali
it
A Confezione del filtro di ricambio
Siamo lieti che Lei abbia scelto un'aspirapolvere Bosch
Filtro modello G (BBZ41FG)
della serie BSG6.
Per una performance eccezionale:
Nelle presenti istruzioni per l'uso verranno illustrati diversi
Gplus (BBZ41GPLUS)
modelli BSG6. È pertanto possibile che non tutte le
Contenuto:
caratteristiche dell'equipaggiamento e le funzioni qui
4 sacchetti filtro con sistema di chiusura
descritte riguardino il modello da Lei scelto.
1 microfiltro igiene
Devono essere utilizzati esclusivamente gli accessori
http://
www.dust-bag-bosch.com
Bosch originali, pensati in modo specifico per la Sua
aspirapolvere, al fine di garantire il miglior risultato di
B Filtro tessile (filtro permanente) BBZ10TFG
pulizia possibile.
Filtro riciclabile con chiusura con velcro
C Filtro HEPA BBZ153HFB
Aprire le pagine illustrate!
Filtro supplementare per una migliore aria di scarico.
Consigliato per gli allergici. Da sostituire una volta
all’anno.
D Microfiltro a carbone attivo BBZ192MAF
Abbinamento di microfiltro e filtro a carbone attivo
Impedisce la formazione di odori sgradevoli per lunghi
periodi di tempo. Sostituire ogni sei mesi. Sostituire il
supporto del filtro a carbone con il supporto del microfil-
tro.
Attenzione!
Descrizione dell’apparecchio
L’abbinamento "filtro Hepa" + "Microfiltro a
carbone attivo" non è possibile.
1 Spazzola per pavimenti*
®
2 Spazzola per pavimenti duri/delicati*
E Spazzola TURBO-UNIVERSAL
per imbottiture
®
3 Spazzola TURBO-UNIVERSAL
per pavimenti*
BBZ42TB
4 Tubo telescopico*
Per spazzolare e pulire in una sola operazione di mobili
5 Tasto di scorrimento*
imbottiti, materassi, sedili di automobili, ecc. E’ partico-
6 Tubo di aspirazione*
larmente adatta per aspirare i peli persi dagli animali. Il
7 Impugnatura del tubo flessibile*
funzionamento del rullo delle spazzole avviene mediante
8 Tubo flessibile di aspirazione
la corrente di aspirazione dello stesso aspirapolvere.
9 Bocchetta per cuscini*
Non è necessario alcun collegamento elettrico.
10 Bocchetta per giunti*
®
11 Bocchetta combinata
F Spazzola TURBO-UNIVERSAL
per pavimenti
*
12 Supporto ausiliario di parcheggio
BBZ102TBB
13 Cavo di collegamento alla reteelettrica
Per spazzolare e pulire in una sola operazione tappeti a
14 Filtro di soffiaggio
pelo corto e moquette, nonché tutti i tipi di rivestimenti.
15 Tasto ON/OFF con regolatore elettronico della
E’ particolarmente adatta per aspirare i peli persi dagli
potenza di aspirazione*
animali. Il funzionamento del rullo delle spazzole avviene
16 Contenitore raccoglisporco per l’uso dell’apparecchio
mediante la corrente di aspirazione dello stesso aspira-
senza sacchetto filtro
polvere.
o in alternativa
Non è necessario alcun collegamento elettrico.
17 Sacchetto filtro*
18 Filtro di protezione del motore, lavabile
G Spazzola per pavimenti duri BBZ123HD
19 Strumento ausiliario di stazionamento (sul lato
Per pulire pavimenti lisci (parquet, piastrelle, terracotta,
inferiore dell’apparecchio)
ecc.)
20 Coperchio del vano di raccolta dello sporco
21 Maniglie di trasporto (sul lato anteriore e posteriore)
22 Griglia di sfiato
23 Display di sostituzione del filtro*
*a seconda del tipo di dotazione
44

9000 849 118 A (Innenteil) 29.01.2013 10:23 Uhr Seite 45
Prima di utilizzare l’apparecchio per la
Potenza elevata =>
prima volta
Per la pulizia di rivestimenti resistenti,
di pavimenti duri e in caso di forte sporco.
Figura
1*
Collegare e fissare l’impugnatura al tubo flessibile di
aspirazione.
Aspirazione
Figura
2*
Figura
10
Spostare la bocchetta per giunti e la bocchetta per
Regolazione della spazzola per pavimenti:
cuscini nel supporto per accessori, secondo quanto
Tappeti e moquette =>
indicato.
Pavimenti lisci =>
Messa in funzione
Attenzione!
Le spazzole per pavimenti sono soggette a diversi livelli
Figura
3
di usura, a seconda delle caratteristiche del pavimento
a) Inserire il tronchetto di aspirazione nell’apposita apertura
(ad es. piastrelle ruvide, rustiche). Perciò è necessario
sul coperchio, facendolo innestare in posizione.
controllare regolarmente la soletta della spazzola.
b) Per rimuovere il tubo flessibile di aspirazione, premere i
Solette usurate o con spigoli vivi possono danneggiare i
due nottolini ed estrarre il tubo.
pavimenti più delicati, come il parquet e il linoleum. Il
produttore non è responsabile di eventuali danni
Figura
4*
causati da spazzole usurate.
Spingere l’impugnatura nel tubo di aspirazione/tubo
telescopico.
11*
Figura
Per separare i componenti, ruotare leggermente
Rimuovere la bocchetta per cuscini e la bocchetta per
l’impugnatura ed estrarla dal tubo.
giunti dal supporto per accessori, secondo quanto
indicato.
Figura
5*
Inserire il tubo di aspirazione/tubo telescopico nel
Figura Uso degli accessori supplementari
12*
raccordo della spazzola per pavimenti
Applicare le spazzole al tubo di aspirazione o
Per separare i componenti, ruotare leggermente il tubo
all’impugnatura, in funzione delle proprie specifiche
ed estrarlo dalla spazzola per pavimenti.
esigenze:
a) Bocchetta per giunti per la pulizia di giunti, angoli, ecc.
Figura
6*
b) Bocchetta per cuscini per la pulizia di mobili imbottiti,
a) Collegare i tubi di aspirazione oppure
tende, ecc.
b) attraverso il tasto di scorrimento nella direzione indicata
c) Pennello per mobili
dalla freccia, sbloccare il tubo telescopico e impostare la
Per la pulizia di cornici, mobili, profili, ecc.
lunghezza desiderata.
d) Spazzola per pavimenti duri/delicati
Per la pulizia di pavimenti duri (piastrelle, parquet, ecc.)
Figura
7
Afferrare il cavo di collegamento alla rete elettrica a livello
Figura
13
della spina, estrarlo fino a ottenere la lunghezza
Dopo l’utilizzo, spostare la bocchetta per giunti e la
desiderata e collegare quindi la spina.
bocchetta per cuscini nel supporto per accessori,
secondo quanto indicato.
Figura
8
Attivare/disattivare l’aspirapolvere azionando il tasto
Spazzola turbo
ON/OFF nel senso indicato dalla freccia.
Se l’apparecchio è dotato di una spazzola turbo, fare
riferimento alle avvertenze in merito all’utilizzo e alla
Regolazione della potenza di aspirazione
manutenzione contenute nelle istruzioni per l’uso fornite in
dotazione.
Figura
9
Regolazione della potenza di aspirazione attraverso
Figura
14
la rotazione del tasto ON/OFF nel senso indicato dalla
In caso di brevi pause è possibile utilizzare il supporto
freccia.
ausiliario di parcheggio situato sul lato dell’apparecchio.
La potenza di aspirazione desiderata può essere
In seguito alla disattivazione dell’apparecchio, inserire il
regolata su più livelli ruotando il selettore nel senso
gancio della spazzola per pavimenti nell’apposita fessura
indicato dalla freccia.
sul lato dell’apparecchio.
15
Potenza minima =>
Figura
Per la pulizia di tessuti delicati, come
Per la pulizia di scale, per esempio, è possibile
ad es. imbottiture delicate, tende, ecc.
trasportare l’apparecchio afferrandolo in corrispondenza
Potenza media =>
di una delle due maniglie.
Per la pulizia quotidiana in condizioni
di sporco limitato.
45

9000 849 118 A (Innenteil) 29.01.2013 10:23 Uhr Seite 46
Dopo la pulizia
Figura
22
Inserire nuovamente il contenitore raccoglisporco
Figura
16
nell’apparecchio e chiudere il coperchio del vano di
Staccare la spina.
raccolta dello sporco.
Tirare brevemente il cavo di allacciamento alla rete
Attenzione: dopo più utilizzi, il contenitore
elettrica e rilasciare subito (il cavo si arrotola
!
raccoglisporco può graffiarsi all’interno e appannarsi.
automaticamente).
Questo non influisce tuttavia in alcun modo sul
funzionamento dell’aspirapolvere.
Figura
17
Per trasportare e riporre l’apparecchio, è possibile
servirsi dello strumento ausiliario di stazionamento
Pulizia del filtro permanente e del
situato sul lato inferiore dell’apparecchio stesso.
Posizionare l’apparecchio verticalmente. Inserire il gancio
microfiltro del contenitore
della spazzola per pavimenti nell’apposita fessura sul lato
raccoglisporco
inferiore dell’apparecchio.
Quando si deve effettuare la pulizia:
Con questo aspirapolvere per pavimenti è possibile
Dopo ogni anomalia, ovvero ogniqualvolta si elimini la
eliminare qualunque tipo di sporco sia con il contenitore
causa di occlusione.
raccoglisporco sia con il sacchetto filtro.
Al massimo ogni sei mesi.
Si consiglia l’utilizzo
Figura
23
- del contenitore raccoglisporco soprattutto per eliminare i
Premere verso l’interno la linguetta di chiusura sul lato
resti delle proprie attività svolte nel tempo libero, per
posteriore del contenitore ed estrarre il microfiltro dal
esempio i trucioli, ecc.
contenitore.
- del sacchetto filtro principalmente per i lavori di pulizia in
Rimuovere il filtro permanente dalla piastra di base del
ambito domestico.
contenitore.
Figura
24
Uso del contenitore raccoglisporco
Pulizia del microfiltro e del filtro permanente.
Successivamente, lasciarlo asciugare per almeno 24 ore.
Attenzione: Il display di sostituzione del filtro funziona
In seguito alla pulizia, montare il filtro permanente sulla
!
esclusivamente in abbinamento a un sacchetto filtro.
piastra di base.
Applicare il microfiltro sul contenitore e chiudere
Figura
18
seguendo il senso indicato dalla freccia. La linguetta di
Per ottenere risultati ottimali, posizionare il regolatore di
chiusura deve innestarsi in posizione in modo udibile.
potenza sul valore massimo.
Solo per i materiali più delicati si consiglia di diminuire la
potenza.
Anomalia di funzionamento
Svuotamento del contenitore raccoglisporco
Eliminazione di un’occlusione nel contenitore
Per ottenere risultati ottimali, si consiglia di svuotare il
raccoglisporco.
contenitore raccoglisporco dopo ogni uso
dell’aspirapolvere.
Figura
25
Svuotamento del contenitore (cfr. Figura 21)
Figura
19
Eliminare la causa dell’occlusione, servendosi per
Aprire il coperchio del vano di raccolta dello sporco
esempio di un cacciavite oppure battendo leggermente o
azionando la leva di chiusura nel senso indicato dalla
aspirando.
freccia.
(Per pulire, applicare assolutamente il sacchetto filtro
nell’apparecchio - cfr. Figura 26)
Figura
20
Chiudere lo sportello della base in modo che lo si senta
Estrarre dall’apparecchio il contenitore raccoglisporco.
innestare in posizione.
Figura
21
Attenzione: Dopo ogni caso di anomalia è necessario
Aprire nel senso indicato dalla freccia le due serrature a
!
pulire il microfiltro e il filtro permanente (si vedano le
scatto dello sportello della base, aprirlo sino a farlo
figure 23 e 24).
innestare in corrispondenza del dispositivo di arresto. Il
contenitore elimina in questo modo lo sporco verso il
basso.
Uso del sacchetto filtro
In caso di forte imbrattamento dello sportello della base
Se necessario, è possibile utilizzare un sacchetto filtro al
(molto sporco), pulire quest’ultimo prima di chiuderlo,
posto del contenitore raccoglisporco.
aspirando per esempio con la bocchetta per giunti.
(A tale scopo applicare assolutamente il sacchetto
Figura
26
filtro nell’apparecchio - cfr. Figura 26)
Aprire il coperchio del vano di raccolta dello sporco.
Chiudere lo sportello della base in modo che lo si senta
Rimuovere il contenitore raccoglisporco e applicare il
innestare in posizione.
sacchetto filtro.
Chiudere il coperchio dell’apparecchio.
46

9000 849 118 A (Innenteil) 29.01.2013 10:23 Uhr Seite 47
Si tratta di un apparecchio molto potente ed efficiente.
Sostituzione del microfiltro igiene
Si consiglia di utilizzare la potenza massima esclusivamente
Quando si deve effettuare la sostituzione: per ogni nuova
in caso di forte sporco dei pavimenti duri e di moquette a
confezione del filtro di ricambio
pelo raso.
31*
Figura
Azionando il regolatore della potenza di aspirazione (cfr.
Aprire il coperchio del vano di raccolta dello sporco
Figura 9), è possibile impostare in modo progressivo la
(cfr. Figura 19).
forza di aspirazione desiderata.
Sbloccare il portafiltro azionando la leva di chiusura nel
Potenza minima:
senso indicato dalla freccia.
Per la pulizia di materiali delicati, per esempio le tende.
Rimuovere il microfiltro igiene. Montare il nuovo
Potenza media:
microfiltro igiene nell’apparecchio.
Per la pulizia quotidiana in condizioni di limitato
Montare il portafiltro sull’apparecchio e farlo innestare in
imbrattamento.
posizione.
Potenza massima:
Per la pulizia di rivestimenti resistenti, di pavimenti duri e
Sostituzione del microfiltro al carbon attiv
in caso di forte imbrattamento.
Se l’apparecchio è dotato di un microfiltro al carbon attiv,
quest’ultimo deve essere sostituito ogni sei mesi.
32*
Sostituzione del sacchetto filtro
Figura
Aprire il coperchio del vano di raccolta dello sporco
Figura
27*
(cfr. Figura 19).
a) Se, quando si solleva dal pavimento l’apposita spazzola
Sbloccare il portafiltro azionando la leva di chiusura nel
alla massima potenza aspirante, il display di sostituzione
senso indicato dalla freccia.
del filtro sul coperchio è completamente giallo, è
Rimuovere il microfiltro al carbon attiv.
necessario sostituire il sacchetto filtro, anche nel caso in
Montare il nuovo microfiltro al carbon attiv.
cui esso non sia ancora del tutto pieno. In questo caso è
Montare il portafiltro sull’apparecchio e farlo innestare in
il tipo di materiale a rendere necessaria la sostituzione.
posizione.
La spazzola, il tubo di aspirazione e il tubo flessibile di
aspirazione non devono essere intasati; in caso contrario,
Sostituzione del filtro Hepa
il display di sostituzione del filtro potrebbe scattare.
Se l’apparecchio è dotato di un filtro Hepa, questo filtro
b) Per eliminare le occlusioni, é possibile staccare
deve essere sostituito una volta all’anno.
l’impugnatura dal tubo flessibile.
33*
Figura
Figura
28
Aprire il coperchio del vano di raccolta dello sporco
Aprire il coperchio dell’apparecchio azionando la leva di
(cfr. Figura 19).
chiusura nel senso indicato dalla freccia.
Azionando la leva di chiusura nel senso indicato dalla
freccia, sbloccare il filtro Hepa ed estrarlo
Figura
29
dall’apparecchio.
a) Chiudere il sacchetto filtro tirando la linguetta di chiusura
Montare il nuovo filtro Hepa e farlo innestare in posizione.
ed estrarlo.
b) Inserire il nuovo sacchetto filtro sul supporto fino al
Dopo aver aspirato piccole particelle di polvere, pulire il
raggiungimento del dispositivo di arresto.
filtro di protezione del motore e, se necessario, sostituire il
microfiltro igiene, il microfiltro a carbone attivo o il filtro
Attenzione: Il coperchio si chiude solo dopo che è stato
HEPA.
!
inserito il sacchetto filtro.
Pulizia del filtro di protezione del motore
Manutenzione
Si consiglia di pulire il filtro di protezione del motore a
intervalli regolari, battendolo leggermente e lavandolo!
Prima di pulire l’aspirapolvere, è necessario disattivarlo e
staccare la spina. L’aspirapolvere e gli accessori in
Figura
30
materiale plastico possono essere puliti con un normale
Aprire il coperchio del vano di raccolta dello sporco
detergente per plastica.
(cfr. Figura 19).
Estrarre il filtro di protezione del motore nel senso
Non utilizzare strumenti abrasivi né detergenti
indicato dalla freccia.
!
universali o per vetro. Non immergere mai
Pulire il filtro di protezione del motore battendolo
l’aspirapolvere nell’acqua.
leggermente.
In caso di forte imbrattamento, é necessario lavare il filtro
Il vano di raccolta dello sporco può essere pulito con un
di protezione del motore.
altro aspirapolvere o semplicemente mediante un
Successivamente, lasciare asciugare il filtro per almeno
panno/pennello asciutto.
24 ore.
In seguito alla pulizia, inserire il filtro di protezione del
Con riserva di modifiche tecniche.
motore nell’apparecchio e chiudere il coperchio del vano
di raccolta dello sporco.
47

9000 849 118 A (Innenteil) 29.01.2013 10:23 Uhr Seite 48
Onderdelen en extra toebehoren
nl
A Reservefilterverpakking
Het verheugt ons dat u voor een Bosch stofzuiger uit de
Filter type G (BBZ41FG)
serie BSG6 heeft gekozen.
Voor de beste performance: Gplus
In deze gebruiksaanwijzing worden verschillende
(BBZ41GPLUS)
BSG6 – modellen beschreven. Het is dan ook mogelijk
Inhoud:
dat niet alle genoemde kenmerken en functies gelden
4 filterzakken met afsluiting
voor uw toestel.
1 microhygiënefilter
U dient alleen gebruik te maken van originele
http://
www.dust-bag-bosch.com
accessoires van Bosch, die speciaal voor uw stofzuiger
ontwikkeld zijn om een zo goed mogelijk resultaat te
B Textielfilter (duurzaam filter) BBZ10TFG
bereiken.
Recyclebaar filter met klittenband.
C HEPA-Filter BBZ153HFB
Gelieve de pagina’s met afbeeldingen uit te klappen!
Extra filter voor schonere uitblaaslucht.
Aanbevolen voor mensen die allergisch zijn. Jaarlijks
vervangen.
D Micro-actiefkoolfilter BBZ192MAF
Combinatie van micro en actief koolfilter. Gaat lange tijd
storende geurtjes tegen. Halfjaarlijks vervangen.
Koolfilterframe vervangen door het frame van de micro-
filter.
Let op!
Combinatie van "Hepa-Filter" + "Micro-actiefkoolfilter"
Beschrijving van het apparaat
miet mogelijk.
®
1 Omschakelbaar vloermondstuk*
E TURBO-UNIVERSAL
-borstel voor bekleding
2 Mondstuk voor harde vloeren*
BBZ42TB
®
3 TURBO-UNIVERSAL
-borstel voor de vloer*
Borstelen en zuigen van gestoffeerde meubels, matras-
4 Telescoopbuis*
sen, autostoelen enz. in één beweging. Met name
5 Schuiftoets*
geschikt voor het opzuigen van haren. De rolborstel
6 Zuigbuis*
wordt aangedreven door de zuigstroom van de stofzui-
7 Handgreep van de slang*
ger. Geen elektrische aansluiting vereist.
8 Zuigslang
®
9 Bekledingsmondstuk*
F TURBO-UNIVERSAL
-borstel voor vloeren
10 Mondstuk voor kieren*
BBZ102TBB
11 Combimondstuk
*
Borstelen en zuigen van tapijten en tapijtvloeren met
12 Parkeerhulp
korte pool en alle bekledingen in één beweging. Met
13 Elektriciteitssnoer
name geschikt voor het opzuigen van haren. De rolbor-
14 Uitblaasfilter
stel wordt aangedreven door de zuigstroom van de stof-
15 Aan-/uittoets met elektronische zuigkrachtregelaar*
zuiger.
16 Stofreservoir voor het zuigen zonder filterzak
Geen elektrische aansluiting vereist.
of alternatief
17 Filterzak*
G Mondstuk voor harde vloeren BBZ123HD
18 Motorbeveiligingsfilter, uitwasbaar
Voor het zuigen van gladde vloeren (parket, tegels, ter-
19 Opbergklem (aan de onderkant van het apparaat)
racotta,...)
20 Deksel voor stofreservoir
21 Handgrepen (aan voor- en achterzijde)
22 Uitblaasrooster
Voor het eerste gebruik
23 Filtervervangindicatie*
1*
Afbeelding
Handgreep op de zuigslang steken en laten inklikken.
2*
*afhankelijk van de uitvoering
Afbeelding
Het mondstuk voor kieren en het meubelmondstuk, zoals
afgebeeld, in de houder voor de toebehoren schuiven.
48

9000 849 118 A (Innenteil) 29.01.2013 10:23 Uhr Seite 49
De stofzuiger in gebruik nemen
Let op!
Mondstukken zijn, afhankelijk van het type harde vloer
3
Afbeelding
(bijv. ruwe vloeren of rustieke plavuizen) onderhevig
a) Het aansluitstuk van de zuigslang in de zuigopening in het
aan enige slijtage. Daarom dient u de onderkant van
deksel klikken.
het mondstuk regelmatig te controleren. Wanneer de
b) Bij het verwijderen van de zuigslang beide arrêteernokken
onderkant van het mondstuk versleten is of scherpe
samendrukken en de slang eruit trekken.
randen heeft, kan dit schade veroorzaken aan gevoelige
harde vloeren, zoals parket of linoleum. De fabrikant is
4*
Afbeelding
niet aansprakelijk voor eventuele schade als gevolg van
De handgreep in de zuig- / telescoopbuis schuiven.
een versleten mondstuk.
Om de verbinding op te heffen de handgreep een beetje
11*
draaien en uit de buis trekken.
Afbeelding
Het meubelmondstuk en het mondstuk voor kieren, zoals
5*
Afbeelding
afgebeeld, uit de houder voor de toebehoren nemen.
De zuig- / telescoopbuis in het aansluitstuk van het
12*
vloermondstuk steken.
Afbeelding Zuigen met extra toebehoren
Om de verbinding op te heffen de buis een beetje draaien en uit
Mondstukken naar behoefte op de handgreep of de zuigbuis
het vloermondstuk trekken.
steken:
a) Mondstuk voor kieren voor het schoonzuigen van kieren en
6*
Afbeelding
hoeken, etc.
a) Zuigbuizen in elkaar steken, of
b) Meubelmondstuk voor het schoonzuigen van gestoffeerde
b) door de schuiftoets in de richting van de pijl te verschuiven de
meubelen, gordijnen etc.
telescoopbuis ontgrendelen en de gewenste lengte instellen.
c) Meubelborstel
Voor het reinigen van raamkozijnen, kasten, profielen, enz.
7
Afbeelding
d) Mondstuk voor harde vloeren
De stekker van het elektriciteitssnoer vastpakken, het snoer tot
Voor het schoonzuigen van harde vloerbekledingen (tegels,
de gewenste lengte uittrekken en de stekker in het stopcontact
parket enz.)
steken.
13
Afbeelding
8
Afbeelding
Na het gebruik het mondstuk voor kieren en het
De stofzuiger door middel van de aan-/ uitknop in de richting
meubelmondstuk, zoals afgebeeld, in de houder voor de
van de pijl in- of uitschakelen.
toebehoren schuiven.
Zuigkracht regelen
Turboborstel
Wanneer uw apparaat is uitgerust met een turboborstel, vindt u de
Afbeelding
9
aanwijzingen voor het gebruik en het onderhoud in de
De zuigkracht instellen door de aan-/ uitknop in de
meegeleverde gebruiksaanwijzing.
richting van de pijl te draaien.
14
Door de regelknop in de richting van de pijl te draaien
Afbeelding
kan de gewenste zuigkracht traploos worden ingesteld.
Bij korte zuigpauzes kunt u de parkeerhulp aan de zijkant van
het apparaat gebruiken.
Lage stand =>
Na het uitschakelen van het apparaat de haak aan het
Voor het schoonzuigen van gevoelige stoffen,
mondstuk voor harde vloeren in de uitsparing aan de zijkant
zoals kwetsbare bekleding, gordijnen, etc.
van het apparaat schuiven.
Gemiddelde stand =>
15
voor de dagelijkse reiniging bij geringe
Afbeelding
vervuiling.
Bij het zuigen, bijv. op trappen, kan het apparaat ook aan een
hoge stand =>
van beide handgrepen worden
getransporteerd.
Voor het reinigen van zware vloerbedekking,
harde vloeren en bij sterke vervuiling.
Na het werk
16
Zuigen
Afbeelding
De stekker uit het stopcontact halen.
10
Afbeelding
Kort aan het elektriciteitssnoer trekken en loslaten (het snoer
Vloermondstuk instellen:
rolt automatisch op).
tapijt en vaste vloerbedekking =>
17
Afbeelding
gladde vloeren =>
Voor het uitschakelen / transporteren van het apparaat kunt u
de opbergklem aan de onderzijde van het apparaat gebruiken.
Het apparaat rechtop neerzetten. De haak op het
vloermondstuk in de uitsparing aan de onderkant van het
apparaat schuiven.
49

9000 849 118 A (Innenteil) 29.01.2013 10:23 Uhr Seite 50
U heeft een stofzuiger aangeschaft waarmee u allerlei soorten
23
Afbeelding
droog vuil kunt opzuigen, zowel met het stofreservoir als met de
De sluitstrip aan de achterkant van het reservoir naar binnen
filterzak.
drukken en het microfilter van het reservoir afnemen.
Wij bevelen het gebruik aan
Duurzaam filter van de bodemplaat van het reservoir nemen.
- van de stanghouder, met name voor de doe-het-zelver, bijv.
voor het verwijderen van zaagsel e.d.
24
Afbeelding
- van de filterzak, met name voor gebruikelijke
Micro- en duurzaam filter uitwassen.
schoonmaakwerkzaamheden in het huishouden.
Filter vervolgens minstens 24 uur laten drogen.
Na de reiniging het duurzaam filter in de bodemplaat plaatsen.
Microfilter op het reservoir plaatsen en in de richting van de
Werken met het stofreservoir
pijlen sluiten. De sluitstrip hoorbaar laten inklikken.
Let op: De filtervervangindicatie functioneert alleen in
!
combinatie met een filterzak.
Storing
18
Afbeelding
Het verhelpen van een verstopping in het stofreservoir.
Voor optimale zuigresultaten de vermogensregelaar op de
maximale stand zetten.
25
Afbeelding
Alleen voor zeer kwetsbaar materiaal bevelen wij aan een lager
Reservoir legen (zie afbeelding 21)
vermogen te kiezen.
De verstopping opheffen, bijv. met behulp van een
schroevendraaier, en door uitkloppen of uitzuigen verwijderen.
Legen van het stofreservoir
(Voor het uitzuigen dient beslist de filterzak in het apparaat
Om een optimaal zuigresultaat te krijgen dient het stofreservoir na
te worden geplaatst - zie afbeelding 26)
het zuigen altijd te worden leeggemaakt.
Onderklep sluiten en hoorbaar inklikken.
19
Afbeelding
Let op: na een storing dienen het micro- en duurzaam filter
Het deksel van het stofreservoir openen door in de richting van
!
altijd te worden gereinigd (zie afbeelding 23 en 24).
de pijl op de sluithendel te drukken.
20
Afbeelding
Werken met een filterzak
Stofreservoir uit het apparaat nemen.
21
Naar wens kan ook bij het stofreservoir een filterzak worden
Afbeelding
gebruikt.
Beide klikvergrendelingen van de onderklep opheffen door in de
richting van de pijl te drukken, de klep openen tot hij inklikt in
26
Afbeelding
de aanslag. Het vuil komt van onder uit het reservoir.
Het deksel van het stofvak openen.
Bij sterke vervuiling van de onderklep (grove vervuiling) , deze
Het stofreservoir eruit halen en de filterzak plaatsen.
eerst voor het sluiten reinigen, bijv. door hem met het mondstuk
Apparaatdeksel sluiten
voor kieren schoon te zuigen.
(Hiervoor dient de filterzak beslist in het apparaat te
U heeft een apparaat met een groot vermogen en een hoge
worden geplaatst - zie afbeelding 26)
zuigkracht aangeschaft.
Onderklep sluiten en hoorbaar inklikken.
22
Daarom wordt het aanbevolen alleen bij sterk vervuilde, laagpolige
Afbeelding
vloerbedekking of harde vloeren gebruik te maken van het
Het stofreserervoir weer in het apparaat plaatsen en het deksel
maximale vermogen.
ervan sluiten.
Let op: Na meerdere keren zuigen kan de Cyclon-stoftank
Met behulp van de zuigkrachtregelaar (zie afbeelding 9) kan de
!
van binnen bekrast worden en melkachtig beslaan. Dit
gewenste zuigkracht traploos worden ingesteld.
heeft echter geen enkele invloed op de werking van de
stofzuiger, d.w.z. hij functioneert verder volledig normaal.
Laag vermogensbereik:
Voor het schoonzuigen van kwetsbare stoffen, bijv. gordijnen.
Gemiddeld vermogensbereik:
Duurzaam filter en microfilter van de Cyclon-
Voor de dagelijkse reiniging bij geringe vervuiling.
stoftank schoonmaken
Hoog vermogensbereik:
Voor het reinigen van zware vloerbedekking, harde vloeren en
Wanneer moet ik schoonmaken:
bij sterke vervuiling.
Na elke storing, d.w.z. telkens wanneer een verstopping is
verholpen.
Uiterlijk één keer per half jaar.
*
afhankelijk van de uitvoering
50

9000 849 118 A (Innenteil) 29.01.2013 10:23 Uhr Seite 51
Micro-actiefkoolfilter vervangen
Filterzak vervangen
27*
Is uw apparaat uitgerust met een micro-actiefkoolfilter, dan dient
Afbeelding
dit eens per halfjaar te worden vervangen.
a) Wanneer op het moment dat het vloermondstuk van de bodem
is opgetild en het hoogste zuigvermogen is ingesteld in het
32*
Afbeelding
deksel de filtervervangindicatie volledig geel wordt
Het deksel van het stofreservoir openen (zie Afbeelding 19).
weergegeven, dan dient de filterzak te worden vervangen, ook
al is hij nog niet vol. In dit geval is vervanging noodzakelijk
De filterhouder ontgrendelen door in de richting van de pijl op
de sluithendel te drukken.
vanwege de aard van de inhoud van de zak.
Mondstuk, zuigbuis en zuigslang mogen hierbij niet verstopt
Micro-actiefkoolfilterverwijderen.
Nieuw micro-actiefkoolfilter plaatsen.
zijn, omdat dit ook de filterwisselindicatie beïnvloedt.
De filterhouder in het apparaat inbrengen en laten inklikken.
b) Om verstoppingen te verwijderen kan de handgreep
gemakkelijk van de slang worden losgemaakt.
28
Hepa-filter vervangen
Afbeelding
Het deksel openen door in de richting van de pijl op de
Is uw apparaat uitgerust met een Hepa-filter, dan dient deze
sluithendel te drukken.
jaarlijks te worden vervangen.
29
Afbeelding
33*
Afbeelding
a) Filterzak afsluiten en uitnemen door aan het sluitlipje te trekken.
b) Nieuwe filterzak tot aan de aanslag in de houder schuiven.
Het deksel van het stofreservoir openen (zie Afbeelding 19).
Door in de richting van de pijl op de sluithendel te drukken het
Let op: Het deksel sluit alleen wanneer de filterzak in de
!
Hepa-filter ontgrendelen en uit het apparaat nemen.
stofzuiger is geplaatst.
Nieuw Hepa-filter plaatsen en laten inklikken.
Na het opzuigen van fijne stofdeeltjes het motorbeveiligingsfilter
Motorbeveiligingsfilter schoonmaken
reinigen, eventueel het micro-hygiënefilter, het micro-
actiefkoolfilter of HEPA-filter vervangen.
Het motorbeveiligingsfilter dient regelmatig te worden
schoongemaakt door het uit te kloppen of uit te wassen!
30
Onderhoud
Afbeelding
Het deksel van het stofreservoir openen (zie Afbeelding 19).
Voor het schoonmaken dient de stofzuiger altijd te worden
Het motorbeveiligingsfilter in de richting van de pijl naar buiten
uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact te worden
trekken.
gehaald. De stofzuiger en accessoires van kunststof kunnen met
Het motorbeveiligingsfilter schoonmaken door het uit te
een in de handel gebruikelijk schoonmaakmiddel voor kunststof
kloppen.
worden onderhouden.
Bij sterke vervuiling dient het motorbeveiligingsfilter te worden
uitgewassen.
Geen schuurmiddel, glas of allesreiniger gebruiken.
Het filter vervolgens minstens 24 uur laten drogen.
!
De stofzuiger nooit in water houden.
Na het schoonmaken het motorbeveiligingsfilter in het apparaat
schuiven en het deksel van het stofreservoir sluiten.
Het stofreservoir kan indien nodig met een tweede stofzuiger
worden uitgezogen, of eenvoudig met een droge stofdoek of
stofkwast worden schoongemaakt.
Micro-hygiënefilter vervangen
Technische wijzigingen voorbehouden.
Wanneer vervang ik dit: bij elke nieuwe verpakking
vervangingsfilters
31*
Afbeelding
Het deksel van het stofreservoir openen (zie Afbeelding 19).
De filterhouder ontgrendelen door in de richting van de pijl op
de sluithendel te drukken.
Micro-hygiënefilterverwijderen. Nieuwe micro-hygiënefilter in
het apparaat plaatsen..
De filterhouder in het apparaat inbrengen en laten inklikken.
51

9000 849 118 A (Innenteil) 29.01.2013 10:23 Uhr Seite 52
Reservedele og ekstra tilbehør
da
A Pakke med udskiftningsfiltre
Tillykke med den nye Bosch støvsuger fra serie BSG6.
Filter type G (BBZ41FG)
I denne brugsanvisning beskrives alle de forskellige BSG6-
For optimal effekt: Gplus (BBZ41GPLUS)
modeller. Det er derfor muligt, at nogle af de beskrevne
Indhold:
funktioner og udstyr ikke findes på den aktuelle model.
4 filterposer med lukkemekanisme
Det anbefales, at der altid anvendes originalt tilbehør fra
1 micro-hygiejnefilter
Bosch, fordi dette tilbehør er blevet specielt udviklet
http://
www.dust-bag-bosch.com
netop til denne støvsuger for at opnå det optimalt bedste
resultat af støvsugningen.
B Tekstilfilter (fast filter) BBZ10TFG
Genanvendeligt filter med burrelukning.
Fold siderne med figurerne ud!
C HEPA-filter BBZ153HFB
Ekstra filter for renere udblæsningsluft.
Anbefales til allergikere. Skiftes en gang om året.
D Micro-aktivkulfilter BBZ192MAF
Kombination af micro- og aktivkulfilter. Forhindrer gene-
rende lugt i lang tid. Udskiftes hvert halve år. Skift kulfil-
trets holder ud med holderen til microfiltret.
Bemærk venligst!
Kombinationen "Hepa-filter" + "Micro-aktivkulfilter" er
ikke mulig.
Beskrivelse af apparatet
®
E TURBO-UNIVERSAL
-børste til polstrede møbler
BBZ42TB
1 Universalgulvmundstykke*
Til børstning og støvsugning af polstrede møbler,
2 Mundstykke til hårde gulvbelægninger*
madrasser, bilsæder osv. i samme arbejdsgang. Specielt
®
3 TURBO-UNIVERSAL
-børste til gulve*
velegnet til opsugning af dyrehår. Børstevalsen drives
4 Teleskoprør*
med støvsugerens sugestrøm.
5 Skydetast*
Der kræves ingen eltilslutning.
6 Rør*
7 Slangehåndgreb*
®
F TURBO-UNIVERSAL
-børste til gulve BBZ102TBB
8 Sugeslange
Til børstning og støvsugning af tæpper med lav luv og
9 Polstermundstykke*
faste tæpper samt alle typer gulvbelægninger i samme
10 Fugemundstykke*
arbejdsgang. Specielt velegnet til opsugning af dyrehår.
11 Kombimundstykke
*
Børstevalsen drives med støvsugerens sugestrøm.
12 Parkeringssystem
Der kræves ingen eltilslutning.
13 Ledning
14 Udblæsningsfilter
G Mundstykke til hårde gulvbelægninger BBZ123HD
15 Tænd-/slukknap med elektronisk
Til støvsugning af glatte gulve (parket, fliser, terrakotta
sugestyrkeregulator*
osv.)
16 Støvbeholder til støvsugning uden filterpose
eller alternativt
17 Filterpose*
18 Motorbeskyttelsesfilter, vaskbart
19 Parkeringssystem (på apparatets underside)
20 Støvrumslåg
21 Bærehåndtag (på for- og bagside)
22 Udblæsningsgitter
23 Filterskiftindikator*
*afhængigt af udstyr
52

9000 849 118 A (Innenteil) 29.01.2013 10:23 Uhr Seite 53
Bemærk!
Inden apparatet tages i brug første gang
Gulvmundstykker bliver udsat for et vist slid, afhængigt
1*
af gulvenes art (f.eks. ru, rustikale fliser). Derfor skal
Figur
mundstykkets glidesål kontrolleres med regelmæssige
Sæt håndgrebet på slangen, og lad det gå i indgreb.
mellemrum. Slidte eller skarpkantede undersider på
2*
mundstykker kan beskadige sarte gulve som parket
Figur
eller linoleum. Producenten hæfter ikke for evt. skader,
Stik fugemundstykket og møbelmundstykket ind i
som er opstået som følge af et slidt gulvmundstykke.
tilbehørsfordybningen, som vist.
11*
Figur
Tag møbelmundstykket og fugemundstykket ud af
Ibrugtagning
tilbehørsfordybningen, som vist i figuren.
3
Figur
12*
Figur Støvsugning med ekstra tilbehør
a) Lad slangestudsen gå i indgreb i sugeåbningen i låget.
Sæt det ønskede mundstykke fast på hhv. støvsugerrør
b) Når slangen skal tages af, trykkes de to indgrebshager
eller håndgreb.
sammen, hvorefter slangen kan trækkes ud.
a) Fugemundstykke til støvsugning af fuger, hjørner etc.
4*
b) Møbelmundstykke til støvsugning af polstrede møbler,
Figur
gardiner, etc.
Skyd håndgrebet ind i teleskoprøret.
c) Støv-/panelmundstykke
Drej håndgrebet lidt, når håndgreb og rør skal skilles ad
Til rengøring af vinduesrammer, skabe, profiler osv.
igen, og træk det ud af røret.
d) Mundstykke til hårde gulvbelægninger
5*
Til støvsugning af hårde gulvbelægninger (fliser, parket,
Figur
etc.)
Skyd teleskoprøret ind i gulvmundstykkets studs.
Drej røret lidt, når rør og gulvmundstykke skal skilles ad
13
Figur
igen, og træk det ud af gulvmundstykket.
Stik efter brugen fugemundstykket og
6*
møbelmundstykket ind i tilbehørsfordybningen, som vist i
Figur
figuren.
a) Stik rørene sammen, eller
b) frigør teleskoprøret ved at flytte skydetasten i retning af
Turbo-børste
pilen, og indstil røret til den ønskede længde.
Hvis apparatet er forsynet med en turbo-børste, findes der
7
oplysninger om betjening og vedligeholdelse i den vedlagte
Figur
brugsanvisning.
Tag fat i stikket på ledningen, træk ledningen ud til den
ønskede længde, og sæt stikket i stikkontakten.
14
Figur
8
Ved mindre pauser i støvsugningen kan De benytte
Figur
parkeringssystemet på siden af støvsugeren.
Tænd og sluk for støvsugeren ved at trykke tænd-
Sluk for støvsugeren, og skyd derefter hagen på
/slukknappen i pilens retning.
gulvmundstykket ind i udsparingen på siden af apparatet.
Regulering af sugestyrke
15
Figur
Ved støvsugning af f.eks. trapper kan apparatet også
Figur
9
transporteres med et af de to håndtag.
Indstil sugestyrken ved at dreje tænd-/slukkontakten
i pilens retning.
Den ønskede sugestyrke kan indstilles trinløst ved at
Efter arbejdets afslutning
dreje regulatorknappen i pilens retning.
16
Figur
Lav sugeeffekt =>
Træk stikket ud af stikdåsen.
Til støvsugning av sarte materialer, som f.eks.
Træk kort i ledningen, og slip den (ledningen rulles
polstrede møbler, gardiner, etc.
automatisk op).
Mellem sugeeffekt =>
17
Til daglig rengøring ved ringe tilsmudsning.
Figur
Høj sugeeffekt =>
Når støvsugeren skal sættes væk eller transporteres, kan
Til rengøring af robuste gulvbelægninger, hårde
De benytte parkeringssystemet på støvsugerens
underside.
gulvbelægninger og ved stærk tilsmudsning.
Placer støvsugeren lodret. Skyd hagen på
gulvmundstykket ind i udsparingen på støvsugerens
underside.
Støvsugning
10
Figur
Indstille gulvmundstykket:
Tæpper og faste tæpper =>
Glatte gulve =>
53

9000 849 118 A (Innenteil) 29.01.2013 10:23 Uhr Seite 54
De har købt en gulvstøvsuger, som kan anvendes til
23
Figur
opsugning af al slags tørt snavs, både med støvbeholderen
Tryk lukkemekanismen på beholderens bagside ind, og
og med støvsugerposen.
tag micro-filteret ud af beholderen.
Tag det faste filter ud af beholderens bundplade.
Vi anbefaler, at De anvender
- støvbeholderen ved hobbyarbejde, f.eks. til at fjerne
24
Figur
savsmuld, osv.
Vask micro-filteret og det faste filter.
- støvsugerposen til almindelig rengøring i husholdningen.
Lad derefter filtrene tørre i mindst 24 timer.
Sæt det rengjorte faste filter på plads i bundpladen.
Sæt micro-filteret på beholderen, og luk den i pilens
Arbejde med støvbeholderen
retning. Lukkemekanismen skal gå i indgreb med et klik.
Bemærk: Indikatoren for poseskift fungerer kun
!
sammen med en støvsugerpose.
Funktionsfejl
18
Figur
Fjernelse af en tilstopning i støvbeholderen.
Sæt sugeeffektindstillingen til maksimum for at opnå det
bedste resultat.
25
Figur
Vi anbefaler, at man kun nedsætter sugeeffekten ved
Tøm beholderen (se figur 21).
meget sarte materialer.
Tilstopningen løsnes, f.eks. med en skruetrækker, og
fjernes ved enten at banke eller suge den ud.
(Husk altid, hvis De vil støvsuge en tilstopning ud, at
Tømning af støvbeholderen
lægge en støvsugerpose i støvsugeren - se figur 26)
Luk bundklappen, og lad den gå i indgreb med et klik.
For at opnå det optimale resultat af støvsugningen bør
støvbeholderen tømmes efter hver støvsugning.
Bemærk: Både Micro-filteret og det faste filter skal
19
!
altid renses efter en funktionsfejl (se figur 24 og 25).
Figur
Luk støvrumslåget op ved at trykke låsehåndtaget i
pilens retning.
Arbejde med støvsugerpose
20
Figur
Ved behov kan man også anvende en støvsugerpose i
Tag støvbeholderen ud af støvsugeren.
stedet for støvbeholderen.
21
Figur
26
Figur
Frigør begge bundklappens snaplåse i pilens retning, luk
Støvrumslåget åbnes.
klappen op, til den går i indgreb mod stoppet, hvorefter
Tag støvbeholderen ud, og sæt støvsugerposen i.
støvbeholderens indhold bliver tømt ud af beholderen
Luk støvrumslåget.
nedad.
Hvis bundklappen er stærkt tilsmudset (grove
De har fået en meget effektiv støvsuger med stor sugeevne.
smudspartikler), skal bundklappen rengøres, inden den
Den maksimale sugestyrke kan derfor kun anbefales til
lukkes, f.eks. ved at støvsuge den med
støvsugning af stærkt tilsmudsede faste tæpper med lav luv
fugemundstykket.
eller hårde gulvbelægninger.
(Sæt i så fald altid støvsugerposen i støvsugeren - se
figur 26)
Den ønskede sugestyrke kan indstilles trinløst med
Luk bundklappen, til den går i indgreb med et klik.
sugestyrkeregulatoren (se figur 9).
22
Figur
Lav sugeeffekt:
Sæt støvbeholderen på plads i apparatet igen, og luk
Til støvsugning af sarte materialer, f.eks. gardiner.
støvrumsbeholderen.
Mellemste sugeeffekt:
Til daglig rengøring ved ringe tilsmudsning.
Bemærk: Når der er støvsuget flere gange, kan
Høj sugeeffekt:
!
støvbeholderen blive ridset indvendig og få et
Til rengøring af robuste gulvbelægninger, hårde
mælkeagtigt udseende. Dette har dog ingen virkning
gulvbelægninger og ved stærk tilsmudsning.
på støvsugerens funktion, dvs. at den stadig er fuldt
funktionsdygtig.
Rengøring av fast filter og Micro-filteret
i Cycle-tech beholderen
Hvornår skal filtrene renses?
Efter enhver funktionsfejl, dvs. hver gang man har fjernet
en tilstopning.
Mindst hvert halve år.
*
afhængigt af udstyr
54

9000 849 118 A (Innenteil) 29.01.2013 10:23 Uhr Seite 55
Udskiftning af støvsugerposen
Udskiftning af micro-aktivkul-filter
27*
Figur
Hvis støvsugeren er forsynet med et micro-aktivkul-filter,
a) Hvis indikatoren for poseskift i låget er fyldt helt ud med
bør det udskiftes hvert halve år.
gult, samtidig med at gulvmundstykket ved den kraftigste
32*
sugestyrke er løftet op fra gulvet, skal støvsugerposen
Figur
udskiftes, også selv om den ikke er helt fyldt. I dette
Støvrumslåget åbnes (se figur 19).
tilfælde er det arten af det opsugede materiale, der gør
Frigør filterholderen ved at skyde låsehåndtaget i pilens
det nødvendigt at skifte støvsugerposen.
retning.
Mundstykke, rør og støvsugerslange må ikke være
Fjern micro-aktivkul-filteret.
tilstoppet, fordi dette også kan aktivere indikatoren for
Sæt et nyt micro-aktivkul-filter i støvsugeren.
poseskift.
Sæt filterholderen på plads i støvsugeren, og lad den gå i
b) Håndgrebet kan let løsnes fra slangen, når en tilstopning
indgreb.
skal fjernes.
28
Figur
Skifte Hepa-filter
Låget åbnes ved at trykke låsehåndtaget i pilens retning.
Hvis Deres støvsuger er udstyret med et Hepa-filter, skal
29
Figur
dette udskiftes en gang om året.
a) Luk støvsugerposen ved at trække i lukkemekanismen,
33*
og tag den ud.
Figur
b) Skyd den nye støvsugerpose ind i holderen, til den når
Støvrumslåget åbnes (se figur 19).
stoppet.
Frigør Hepa-filteret ved at skyde låsehåndtaget i pilens
Bemærk: Låget kan kun lukkes, når der er placeret en
retning, og tag filteret ud af støvsugeren.
!
støvsugerpose i støvsugeren.
Sæt et nyt Hepa-filter i støvsugeren, og lad det gå i
indgreb.
Rengøring av motorbeskyttelsesfilteret
Når der er blevet suget fine støvpartikler op, skal
motorbeskyttelsesfilteret renses, og micro-hygiejnefilteret,
Motorbeskyttelsesfilteret skal med regelmæssige
micro-aktivkul-filteret eller Hepa-filteret skal evt. skiftes ud.
mellemrum bankes rent eller vaskes!
30
Figur
Pleje
Støvrumslåget åbnes (se figur 19).
Træk motorbeskyttelsesfilteret ud i pilens retning.
Sluk altid støvsugeren, og træk stikket ud af stikkontakten,
Rengør motorbeskyttelsesfilteret ved at banke det, til det
når støvsugeren skal rengøres. Støvsugeren og
er rent.
tilbehørsdelene kan plejes med et af de gængse
Hvis motorbeskyttelsesfilteret er meget snavset, bør det
rensemidler til kunststof.
vaskes.
Lad derefter filteret tørre i mindst 24 timer.
Brug aldrig skuremidler, glas- eller
!
Skyd det rengjorte filter på plads i apparatet igen, og luk
universalrensemidler. Dyp aldrig støvsugeren i vand.
støvrumslåget.
Støvrummet kan ved behov støvsuges med en anden
støvsuger eller rengøres med en tør støveklud.
Udskiftning af Micro-hygiejnefilter
Med forbehold for tekniske ændringer.
Hvornår skal det skiftes: Ved hver ny udskiftningsfilterpakke
31*
Figur
Støvrumslåget åbnes (se figur 19).
Frigør filterholderen ved at skyde låsehåndtaget i pilens
retning.
Fjern micro-hygiejnefilteret. Læg et nyt micro-
hygiejnefilter i støvsugeren.
Sæt filterholderen på plads i støvsugeren, og lad den gå i
indgreb.
55

9000 849 118 A (Innenteil) 29.01.2013 10:23 Uhr Seite 56
Ekstra tilbehør og reservedeler
no
A Papirfilterpakke
Vi gleder oss over at du har valgt en støvsuger fra
Filter type G (BBZ41FG)
Bosch i serien BSG6.
For beste resultat: Gplus (BBZ41GPLUS)
I denne bruksanvisningen presenteres forskjellige
Innhold:
BSG6-modeller. Det er derfor mulig at ikke alle
4 filterposer med lukkeanordning
egenskapene og funksjonene som beskrives, finnes på
1 mikrohygienefilter
din modell.
http://
www.dust-bag-bosch.com
Du bør bare bruke originalt tilbehør fra Bosch. Dette er
spesialutviklet for våre støvsugere slik at du får best
B Tekstilfilter (langtidsfilter) BBZ10TFG
mulig resultat av støvsugingen.
Gjenbrukbart filter med borrelås.
C HEPA-filter BBZ153HFB
Brett ut bildesidene!
Ekstra filter for renere utblåsningsluft.
Anbefales for allergikere. Byttes én gang i året.
D Mikro-aktivkullfilter BBZ192MAF
Kombinasjon av mikro- og aktiv-kullfilter. Hindrer sjener-
ende lukt i lang tid. Byttes hvert halvår. Bytt kull-
filterrammer med holderammer mikrofilter.
Merk!
Det er ikke mulig å kombinere "Hepa-filter" og "Mikro-
aktivkullfilter".
Beskrivelse av apparatet
®
E TURBO-UNIVERSAL
-børste for stoppede møbler
1 Omstillbart gulvmunnstykke*
BBZ42TB
2 Munnstykke for harde gulv*
Børster og støvsuger stoppede møbler, madrasser,
®
3 TURBO-UNIVERSAL
-børste for gulv*
bilseter osv. i én arbeidsoperasjon. Spesielt egnet til å
4 Teleskoprør*
suge opp dyrehår. Børstevalsen drives av sugestrømm-
5 Skyveknapp*
en fra støvsugeren.
6 Rør*
Det er ikke nødvendig med egen strømtilkobling.
7 Slangehåndtak*
®
8 Sugeslange
F TURBO-UNIVERSAL
-børste for gulv BBZ102TBB
9 Møbelmunnstykke*
Børster og støvsuger korthårede gulvtepper i én opera-
10 Fugemunnstykke*
sjon. Kan brukes på alle typer underlag. Spesielt egnet
11 Kombimunnstykke
*
til å suge opp dyrehår. Børstevalsen drives av suge-
12 Parkeringshjelp
strømmen fra støvsugeren.
13 Nettkabel
Det er ikke nødvendig med egen strømtilkobling.
14 Utblåsingsfilter
15 Av-/på-knapp med elektronisk sugekraftregulering*
G Munnstykke for harde gulv BBZ123HD
16 Støvbeholder for støvsuging uten filterpose eller
Til støvsuging av glatte gulv (parkett, fliser, terrakotta,...)
alternativ
17 Filterpose*
18 Motorfilter som kan vaskes
Før første gangs bruk
19 Oppbevaringshjelp (på undersiden av støvsugeren)
1*
20 Støvposedeksel
Figur
21 Bærehåndtak (på forsiden og baksiden)
Fest håndtaket på sugeslangen.
22 Utblåsingsgitter
2*
23 Indikator for filterbytte*
Figur
Skyv møbelmunnstykket og fugemunnstykket inn i
tilbehørsrommet, slik det vises på bildet.
*avhengig av modell
Ta i bruk apparatet
3
Figur
a) Før enden av sugeslangen inn i sugeåpningen på lokket
til den smekker på plass.
b) Når du skal ta ut sugeslangen, må du klemme sammen
de to låseknappene og trekke ut slangen.
56

9000 849 118 A (Innenteil) 29.01.2013 10:23 Uhr Seite 57
4*
11*
Figur
Figur
Før håndtaket inn i røret/teleskoprøret.
Ta møbelmunnstykket og fugemunnstykket ut av
Du løsner forbindelsen ved å vri håndtaket litt rundt og
tilbehørsrommet som vist.
trekke det ut av røret.
12*
Bilde
5*
Figur
Støvsuging med ekstra tilbehør
Stikk røret/teleskoprøret inn i enden av gulvmunnstykket.
Sett munnstykkene på rør eller håndtak etter behov:
Du løsner forbindelsen ved å vri røret litt rundt og trekke
a) Fugemunnstykke til støvsuging av fuger og hjørner osv.
det ut av gulvmunnstykket.
b) Møbelmunnstykke til støvsuging av stoppede møbler,
gardiner osv.
6*
Figur
c) Møbelpensel
a) Sett sammen rørene, eller
Til rengjøring av vinduskarmer, skap, profiler osv.
b) Løsne teleskoprøret og still inn ønsket lengde ved å
d) Munnstykke for harde gulv
skyve skyvetasten i pilens retning.
Til støvsuging av harde gulvbelegg (fliser, parkett osv.)
7
13
Figur
Figur
Ta tak i støpselet på nettkabelen, trekk ut ønsket lengde
Skyv møbelmunnstykket og fugemunnstykket inn i
og sett nettstøpselet i kontakten.
tilbehørsrommet etter bruk, slik det vises på bildet.
8
Figur
Turbobørste
Støvsugeren slås på eller av ved å skyve
Hvis apparatet er utstyrt med en turbobørste, finner du
på-/av-knappen i pilens retning.
opplysninger om bruk og vedlikehold i den vedlagte
bruksanvisningen.
Regulere sugekraft
14
Figur
Figur
9
Ved korte pauser under arbeidet kan du bruke
Sugekraften stilles inn ved å vri på-/avknappen
parkeringshjelpen på siden av apparatet.
i pilens retning.
Skyv kroken på gulvmunnstykket inn i sporet på siden av
Ønsket sugekraft kan stilles inn trinnløst ved at du
støvsugeren etter at du har slått av apparatet.
dreier regulatorknappen i pilretningen.
15
Lavt effektområde =>
Figur
Til støvsuging av ømfintlige materialer,
Ved støvsuging av for eksempel trapper kan du også
som stoppede møbler, gardiner etc.
transportere apparatet med et av de to håndtakene.
Middels effektområde =>
Til daglig rengjøring av flater som ikke er særlig
skitne
Når jobben er gjort
Høyt effektområde =>
16
Til rengjøring av ujevne og harde gulvbelegg
Figur
og svært skitne flater.
Trekk ut nettstøpselet.
Trekk nettkabelen litt til deg og slipp den (kabelen kveiles
automatisk opp).
Støvsuging
17
Figur
10
Figur
Ved oppbevaring/transport av apparatet kan du bruke
Innstilling av gulvmunnstykke:
oppbevaringshjelpen på undersiden av støvsugeren.
Ryer og gulvtepper =>
Sett maskinen fra deg i loddrett stilling. Skyv kroken på
gulvmunnstykket inn i sporet på undersiden av
Glatte gulv =>
støvsugeren.
OBS!
Du har anskaffet en gulvstøvsuger som du kan bruke til å
Gulvmunnstykker utsettes for slitasje avhengig av
suge opp alle typer tørt smuss, både med støvbeholderen
gulvenes beskaffenhet (f.eks. ru, rustikke fliser). Derfor
og med filterposen.
bør du med jevne mellomrom sjekke undersiden av
munnstykket. Dersom undersiden av munnstykket er
Vi anbefaler bruk av
slitt og har skarpe kanter, kan det forårsake skader på
- Støvbeholder, spesielt i hobbyområdet, f.eks. til fjerning
mindre slitesterke gulv som parkett og linoleum.
av sagflis, osv.
Produsenten kan ikke holdes ansvarlig for skader som
- Filterpose til vanlig rengjøring i hjemmet.
oppstår som følge av at det brukes slitte
gulvmunnstykker.
57

9000 849 118 A (Innenteil) 29.01.2013 10:23 Uhr Seite 58
Arbeide med støvbeholderen
Feil under støvsugingen
Obs! Filterbytteindikatoren fungerer bare sammen
Fjerning av tilstoppinger i støvbeholderen.
!
med en filterpose.
25
Figur
18
Figur
Tøm beholderen (se bilde 21)
Du oppnår best sugeresultat hvis du stiller effektvelgeren
Løsne tilstoppingen, for eksempel ved hjelp av en
på høyeste nivå.
skrutrekker, og fjern den ved å banke eller suge den ut.
Vi anbefaler at du bare stiller effekten på et lavere nivå
(Hvis du skal suge ut restene, må du alltid legge inn
hvis du skal støvsuge svært ømfintlige materialer.
filterposen i apparatet - se figur 26)
Lukk bunnklaffen slik at du hører et klikk.
Tømming av støvbeholderen
For å oppnå et optimalt sugeresultat bør støvbeholderen
Obs! Mikro- og langtidsfilteret må rengjøres etter
tømmes etter hver sugeprosess.
!
hver støvsuging (se bildene 23 og. 24).
19
Figur
Åpne støvbeholderdekselet ved å trekke låsestangen i
Arbeide med filterposen
pilens retning.
Ved behov kan du bruke en filterpose i stedet for
20
Figur
støvbeholderen.
Ta støvbeholderen ut av apparatet.
26
Figur
21
Figur
Åpne støvromdekselet.
Løsne begge hurtiglåsene i bunnklaffen i pilens retning,
Ta ut støvbeholderen og sett inn filterposen i stedet.
åpne klaffen til den smekker på plass. Beholderen
Steng dekselet på støvsugeren.
tømmer innholdet nedover.
Hvis bunnklaffen er svært skitten (grove smusspartikler),
Du har anskaffet et svært kraftig apparat med høy
må denne rengjøres før den lukkes, f.eks. ved å støvsuge
sugeevne.
den ren med fugemunnstykket.
Den maksimale effektinnstillingen anbefales derfor bare til
(Du må da alltid legge filterposen inn i apparatet, se
svært skitne, korthårede gulvtepper eller harde gulv.
figur 26)
Lukk bunnklaffen slik at du hører et klikk.
Ved å løsne sugekraftreguleringen (se bilde 9), kan den
ønskede sugekraften stilles inn trinnløst.
22
Figur
Sett støvbeholderen inn i støvsugeren igjen og lukk
Lavt effektområde:
støvbeholderdekselet.
For avsuging av ømfintlige stoffer, f. eks. gardiner.
Middels effektområde:
Obs! Når du har støvsugd noen ganger kan
For daglig rengjøring av flater som ikke er særlig skitne.
!
støvbeholderen få riper innvendig og bli gråaktig.
Høyt effektområde:
Dette har imidlertid ingen betydning for støvsugerens
Til rengjøring av ujevne og harde gulvbelegg og svært
funksjon, dvs. den fungerer like godt som før.
skitne flater.
Rengjøring av langtids- og mikrofilteret for
Bytte filterpose
støvbeholderen
27*
Figur
a) Hvis indikatoren for filterbytte i dekselet er helt gul når du
Når må jeg rengjøre:
løfter gulvmunnstykket opp fra gulvet med full sugeeffekt,
Etter hver gang det oppstår en feil med sugefunksjonen,
må filterposen byttes, selv om den ikke er helt full. I slike
dvs. etter at du har fjernet en tilstopping.
tilfeller kan beskaffenheten på det oppsugde materialet
Minst to ganger i året.
gjøre det nødvendig å bytte filterpose.
23
Munnstykke, rør og sugeslange må ikke være tilstoppet,
Figur
siden dette også slår ut på filterbytteindikatoren.
Trykk låsestangen på beholderbaksiden innover og ta
b) Ved fjerning av tilstoppede matrester kan håndtaket lett
mikrofilteret av beholderen.
løsnes fra slangen.
Ta langtidsfilteret ut av beholderens bunnplate.
28
24
Figur
Figur
Åpne dekselet ved å trekke låsestangen i pilens retning.
Skyll mikro- og langtidsfilteret.
La filteret deretter tørke i minst 24 timer.
Sett det rengjorte langtidsfilteret på plass i bunnplaten.
Sett mikrofilteret på beholderen og lukk det i pilens
retning. Låsestangen skal smekke på plass med et klikk.
*
avhengig av modell
58

9000 849 118 A (Innenteil) 29.01.2013 10:23 Uhr Seite 59
Etter at du har sugd opp fine støvpartikler må motorfilteret
29
Figur
rengjøres, eventuelt kan du bytte mikro-hygienefilteret,
a) Lukk støvposen ved å trekke i lukkefliken og ta ut
mikro-aktivkullfilteret eller HEPA-filteret.
støvposen.
b) Skyv den nye støvposen inn i holderen så langt den går.
Obs! Dekslet kan bare lukkes igjen når det er lagt inn
Vedlikehold
!
støvpose.
Støvsugeren må være slått av og frakoblet strømnettet før
hver rengjøring. Støvsuger og tilbehørsdeler av plast kan
Rengjøre motorfilter
vedlikeholdes med et vanlig plastrensemiddel.
Motorfilteret må rengjøres med jevne mellomrom ved at du
Ikke bruk skuremiddel, glass- eller
banker det rent eller skyller det.
!
universalvaskemiddel. Støvsugeren må aldri senkes i
vann.
30
Figur
Åpne dekselet (se bilde 19).
Ved behov kan støvrommet suges rent ved hjelp av en
Trekk ut motorfilteret i pilens retning.
annen støvsuger, eller ganske enkelt rengjøres med en tørr
Rengjør motorfilteret ved å banke det rent.
støvklut eller pensel.
Hvis motorfilteret er svært skittent, bør det skylles.
La filteret tørke i minst 24 timer.
Etter rengjøringen skyver du motorfilteret inn i apparatet
Med forbehold om tekniske endringer.
og lukker støvromdekselet.
Bytte mikrohygienefilter
Når skal jeg bytte? Hver gang du bytter papirfilter
31*
Figur
Åpne dekselet (se bilde 19).
Løsne filterholderen ved å skyve låsestangen i pilens
retning.
Ta ut mikrohygienefilteret. Sett inn nytt mikrohygienefilter.
Sett inn filterholderen og lukk apparatet.
Bytte mikro-aktivkullfilter
Hvis støvsugeren din er utstyrt med et mikro-aktivkullfilter,
må dette byttes hvert halvår.
32*
Figur
Åpne dekselet (se bilde 19).
Løsne filterholderen ved å skyve låsestangen i pilens
retning.
Ta ut mikro-aktivkullfilteret.
Sett inn nytt mikro-aktivkullfilter.
Sett inn filterholderen og lukk apparatet.
Bytte Hepa-filter
Hvis støvsugeren din er utstyrt med Hepa-filter, må dette
byttes én gang i året.
33*
Figur
Åpne dekselet (se bilde 19).
Løsne Hepa-filteret ved å trykke på låsestangen i pilens
retning og ta det ut av apparatet.
Sett inn nytt Hepa-filter og lukk apparatet.
59