Bosch Logo Series – страница 3

Инструкция к Пылесосу Bosch Logo Series

9000 849 118 A (Innenteil) 29.01.2013 10:23 Uhr Seite 40

Pièces de rechange et accessoires en

fr

option

Nous vous remercions d'avoir choisi un aspirateur Bosch

A Paquet de sacs aspirateur de rechange

de la série BSG6.

Filtre type G (BBZ41FG)

Cette notice d'utilisation présente différents modèles

Pour une performance maximale :

BSG6. Il est donc possible que les caractéristiques et

Gplus (BBZ41GPLUS)

fonctions décrites ne correspondent pas toutes à votre

Contenu :

modèle.

4 sacs aspirateur avec fermeture

Utilisez exclusivement les accessoires d'origine Bosch. Ils

1 micro-filtre hygiénique

sont spécialement conçus pour votre aspirateur, afin

http://

www.dust-bag-bosch.com

d'obtenir un résultat de nettoyage optimal.

B Sac textile (filtre permanent) BBZ10TFG

Sac réutilisable avec fermeture à scratch.

Veuillez déplier les pages d’images!

C Filtre HEPA BBZ153HFB

Filtre supplémentaire pour un air sortant plus pur.

Recommandé pour personnes allergiques. A remplacer

tous les ans.

D Microfiltre à charbon actif BBZ192MAF

Combinaison de microfiltre et de filtre à charbon actif.

Empêche pour une longue durée des odeurs désa-

gréables. A changer tous les six mois. Remplacer le

cadre du filtre à charbon par le cadre support du micro-

Description de l’appareil

filtre.

Important! La combinaison "Filtre Hepa" + "Microfiltre à

1 Brosse commutable pour sols*

charbon actif" n’est pas possible.

2 Brosse pour sols durs*

®

3 Brosse TURBO-UNIVERSAL

pour sols*

®

E Brosse TURBO-UNIVERSAL

pour capitonnages

4 Tube télescopique*

BBZ42TB

5 Poussoir*

Brossage et aspiration, en une seule opération de tra-

6 Tube d’aspiration*

vail, sur des meubles capitonnés, matelas, sièges auto

7 Poignée de flexible*

etc. Idéale pour aspirer des poils. Entraînement de la

8 Flexible d’aspiration

brosse rotative par le débit aspiré de l’aspirateur.

9 Tête pour coussins*

Pas besoin de raccordement électrique.

10 Suceur de joints*

11 Buse combinée

®

*

F Brosse TURBO-UNIVERSAL

pour sols BBZ102TBB

12 Position parking

Brossage et aspiration en une seule opération sur des

13 Cordon électrique

tapis à voile ras et des moquettes, voire appropriée à

14 Filtre de sortie d’air

tous les revêtements. Idéale pour aspirer des poils.

15 Bouton marche/arrêt avec régulateur électronique de

Entraînement de la brosse rotative par le débit aspiré de

la puissance d’aspiration*

l’aspirateur.

16 Collecteur de poussières pour aspirer sans sac

Pas besoin de raccordement électrique.

aspirateur

ou alternativement

G Brosse pour sols durs BBZ123HD

17 Sac aspirateur*

Pour aspirer sur des sols lisses (parquet, carrelages,

18 Filtre de protection du moteur, lavable

dalles de terre cuite,...)

19 Position de rangement (sur le dessous de l’appareil)

20 Couvercle du compartiment de poussière

21 Poignées de transport (sur la face avant et arrière)

Avant la première utilisation

22 Grille de sortie d’air

23 Indicateur pour le changement du sac aspirateur*

1*

Fig.

Emmancher la poignée sur le flexible d’aspiration et

l’enclencher.

2*

Fig.

*selon l’équipement

Glisser le suceur de joints et la tête pour coussins dans la

cavité d’accessoires, comme illustré.

40

9000 849 118 A (Innenteil) 29.01.2013 10:23 Uhr Seite 41

Mise en service

Attention !

Les brosses pour sols sont soumises à une certaine

3

Fig.

usure en fonction de la nature de votre sol dur (p.ex.

a) Enclencher l’embout du flexible d’aspiration dans l’orifice

carrelages rustiques, rugueux). C'est pourquoi, vous

d’aspiration situé dans le couvercle.

devez vérifier régulièrement la semelle de la brosse.

b) Pour enlever le flexible d’aspiration, presser les deux nez

Des semelles de brosse usées, à arêtes coupantes,

d’enclenchement et retirer le flexible.

peuvent occasionner des dommages sur des sols durs

fragiles tels que parquets ou linoléum. Le fabricant

4*

Fig.

décline toute responsabilité pour d'éventuels

Pousser la poignée dans le tube d’aspiration / télescopique.

dommages résultant d'une brosse pour sols usée.

Pour le désassemblage, tourner légèrement la poignée et la

11*

retirer du tube.

Fig.

Enlever la tête pour coussins et le suceur de joints de la cavité

5*

Fig.

d’accessoires, comme illustré.

Introduire le tube d’aspiration / télescopique dans le manchon

12*

de la brosse pour sols.

Fig. Aspiration avec les accessoires

Pour le désassemblage, tourner légèrement le tube et le retirer

supplémentaires

de la brosse pour sols.

Emmancher sur les suceurs sur le tube d’aspiration ou la

poignée, selon les besoins:

6*

Fig.

a) Suceur de joints, pour aspirer dans les joints et les coins etc.

a) Assembler les tubes d’aspiration ou

b) Tête pour coussins pour aspirer sur des meubles capitonnés,

b) déverrouiller le tube télescopique en faisant coulisser le

rideaux, etc.

poussoir dans le sens de la flèche et régler le tube à la longueur

c) Pinceau pour meubles

souhaitée.

Pour nettoyer des châssis de fenêtres, armoires, profilés etc.

d) Brosse pour sols durs

7

Fig.

Pour aspirer sur des revêtements de sol durs (carrelages,

Saisir le cordon électrique par la fiche, le retirer à la longueur

parquet, etc.)

souhaitée et connecter la fiche.

13

Fig.

8

Fig.

Après l’utilisation, glisser le suceur de joints et la tête pour

Allumer / éteindre l’aspirateur en actionnant le bouton

coussins dans la cavité d’accessoires, comme illustré.

marche/arrêt dans le sens de la flèche.

Turbo-brosse

Réglage de la puissance d'aspiration

Si votre appareil est équipé d’une turbo-brosse, veuillez lire les

consignes d’utilisation et d’entretien figurant dans la notice

Fig.

9

d’utilisation jointe

Régler la puissance d'aspiration en tournant le bouton

14

marche/arrêt dans le sens de la flèche.

Fig.

La puissance d'aspiration désirée peut être réglée en

En cas de courtes pauses d’aspiration, vous pouvez utiliser la

continu en tournant le bouton de réglage dans le sens

position parking sur le côté de l’appareil.

de la flèche.

Après avoir éteint l’appareil, glisser le crochet situé sur la

Plage de faible puissance =>

brosse pour sols dans l’évidement sur le côté de l’appareil.

Pour le nettoyage de matières délicates,

15

telles que tissus, voilages, rembourrages, etc.

Fig.

Plage de puissance moyenne =>

Lors de l’aspiration, p.ex. sur des escaliers, l’appareil peut

Pour le nettoyage quotidien en cas de faible

également être porté par l’une des deux poignées.

encrassement.

Plage de puissance élevée =>

Pour le nettoyage de revêtements de sols robustes,

Après le travail

sols durs et en cas de salissure importante.

16

Fig.

Retirer la fiche de la prise.

Aspiration

Tirer brièvement sur le cordon électrique et le relâcher

(câble s’enroule automatiquement).

10

Fig.

17

Réglage de la brosse pour sols:

Fig.

tapis et moquettes =>

Pour ranger/transporter l’appareil vous pouvez utiliser la

position de rangement sur la face inférieure de l’aspirateur.

sols lisses =>

Placer l’appareil debout. Glisser le crochet à la brosse pour sols

dans l’évidement à la face inférieure de l’appareil.

41

9000 849 118 A (Innenteil) 29.01.2013 10:23 Uhr Seite 42

Vous avez acquis un aspirateur qui vous permet d’aspirer toute

Nettoyage du filtre permanent et du microfiltre du

sorte de saletés sèches, aussi bien avec le collecteur de

collecteur de poussières

poussières qu’avec le sac aspirateur.

Quand dois-je les nettoyer:

Nous recommandons d’utiliser

Après chaque dérangement, à savoir après chaque élimination

- le collecteur de poussières en particulier dans le domaine du

d’une obstruction.

bricolage, p.ex. pour éliminer de la sciure, etc.

Au plus tard tous les six mois.

- le sac aspirateur avant tout pour des travaux de nettoyage

traditionnels dans le ménage.

23

Fig.

Pousser vers l’intérieur l’attache de fermeture à l’arrière du

collecteur et enlever le microfiltre du collecteur.

Travaux avec le collecteur de poussières

Retirer le filtre permanent de la plaque du fond du collecteur.

Attention: L’indicateur pour le changement du sac

24

Fig.

!

aspirateur fonctionne uniquement avec un sac

Laver le micro-filtre et le filtre permanent.

aspirateur.

Laisser ensuite sécher les filtres au moins 24 heures.

Réinsérer le filtre permanent dans la plaque du fond après le

18

Fig.

nettoyage.

Pour un résultat d’aspiration optimal, régler le régulateur de

Poser le microfiltre sur le collecteur et fermer dans le sens de la

puissance sur la position maximale.

flèche. Verrouiller audiblement l’attache de fermeture.

Uniquement en cas de matières très délicates, nous

recommandons de réduire la puissance.

Dérangement

Elimination d’une obstruction dans le collecteur de poussières.

Vider le collecteur de poussières

25

Fig.

Afin d’obtenir un résultat d’aspiration optimal, il est recommandé

Vider le collecteur (voir fig. 21)

de vider le collecteur de poussières après chaque utilisation.

Détacher l’obstruction, p.ex. à l’aide d’un tournevis, et éliminer

le bouchon en frappant ou par aspiration.

19

Fig.

(Pour aspirer, mettre impérativement un sac aspirateur

Ouvrir le couvercle du compartiment de poussière en

dans l’appareil - voir fig. 26)

actionnant le levier de fermeture dans le sens de la flèche.

Fermer le volet du fond et l’enclencher audiblement.

Attention: Après chaque dérangement, vous devez nettoyer

20

Fig.

!

le microfiltre et le filtre permanent (cf. fig. 23 et 24).

Enlever le collecteur de poussières de l’appareil.

21

Fig.

Travaux avec le sac aspirateur

Déverrouiller les deux verrouillages à enclenchement du volet

du fond en les poussant dans le sens de la flèche, ouvrir le

En cas de besoin, vous pouvez utiliser un sac aspirateur au lieu du

volet jusqu’à ce qu’il s’enclenche en butée, le collecteur évacue

collecteur de poussières.

les saletés vers le bas.

Si le volet du fond est fortement encrassé (grosses saletés),

26

Fig.

nettoyer le volet avant de le fermer, p.ex. par aspiration avec le

Ouvrir le couvercle du compartiment de poussière.

suceur de joints.

Enlever le collecteur de poussières et mettre en place un sac

(Pour cela, mettre impérativement un sac aspirateur dans

aspirateur.

l’appareil - voir fig. 26)

Fermer le couvercle de l’appareil.

Fermer le volet du fond et l’enclencher audiblement.

Vous avez acquis un appareil puissant et à haut pouvoir

22

Fig.

d’aspiration.

Replacer le collecteur de poussières dans l’appareil et fermer le

couvercle du compartiment de poussière.

La position de puissance maximale est donc uniquement

recommandée en cas de moquettes à voile ras fortement

Attention: Après plusieurs aspirations, le collecteur de

encrassées ou de sols durs.

!

poussières peut être rayé à l’intérieur et se ternir. Cela n’a

aucune influence sur le fonctionnement de l’aspirateur, à

Le régulateur de la puissance d’aspiration (cf. fig. 9) permet de

savoir il reste pleinement efficace.

régler en continu la puissance d’aspiration.

Plage de faible puissance:

Pour aspirer sur des tissus délicats, p.ex. rideaux, voilages.

Plage de puissance moyenne:

Pour le nettoyage quotidien en cas de faible encrassement.

Plage de puissance élevée:

Pour le nettoyage de revêtements de sol robustes, sols durs et

en cas d’encrassement important.

*

selon l’équipement

42

9000 849 118 A (Innenteil) 29.01.2013 10:23 Uhr Seite 43

Remplacement du sac aspirateur

Remplacement du micro-filtre à charbon actif

27*

Fig.

Si votre appareil est équipé d’un micro-filtre à charbon actif, il

a) Si l’indicateur pour le changement du sac dans le couvercle est

faudrait le changer tous les six mois.

complètement rempli en jaune, lorsque la brosse pour sols est

32*

décollée du sol et la puissance d’aspiration est réglée au maxi-

Fig.

mum, il faut changer le sac aspirateur même s’il n’est pas

Ouvrir le couvercle du compartiment de poussière (voir fig. 19).

encore plein. Dans ce cas, la nature de la matière contenue

Déverrouiller le support de filtre en poussant le levier de

dans le sac rend le changement nécessaire.

fermeture dans le sens de la flèche.

La brosse, le tube d’aspiration et le flexible d’aspiration ne

Enlever le micro-filtre à charbon actif.

doivent alors pas être bouchés, car ceci peut également

Mettre en place un micro-filtre à charbon actif neuf.

déclencher l’indication pour le changement du sac aspirateur.

Introduire le support de filtre dans l’appareil et l’enclencher.

b) Pour retirer les obstructions, la poignée peut être facilement

détachée du flexible.

Changer le filtre Hepa

28

Fig.

Ouvrir le couvercle en actionnant le levier de fermeture dans le

Si votre appareil est équipé d’un filtre Hepa, celui-ci doit être

sens de la flèche.

changé tous les ans.

29

33*

Fig.

Fig.

a) Fermer le sac aspirateur en tirant sur l’attache de fermeture et

Ouvrir le couvercle du compartiment de poussière (voir fig. 19).

l’enlever.

Déverrouiller le filtre Hepa en poussant le levier de fermeture

b) Introduire un sac aspirateur neuf dans le support et le pousser

dans le sens de la flèche et enlever le filtre de l’appareil.

jusqu’en butée.

Mettre en place un filtre Hepa neuf et l’enclencher.

Attention: Le couvercle ferme uniquement si un sac aspirateur

!

est en place.

Après l’aspiration de fines particules de poussières, nettoyer le

filtre de protection du moteur, changer éventuellement le micro-

filtre hygiénique, le micro-filtre à charbon actif ou le filtre Hepa.

Nettoyer le filtre de protection du moteur

Le filtre de protection du moteur doit être régulièrement nettoyé en

Entretien

le frappant ou le rinçant!

Avant chaque nettoyage de l’aspirateur, il faut l’éteindre et retirer

30

Fig.

la fiche de la prise. L’aspirateur et les accessoires en plastique

peuvent être entretenus avec un produit de nettoyage pour

Ouvrir le couvercle du compartiment de poussière (voir fig. 19).

plastique usuel du commerce.

Retirer le filtre de protection du moteur dans le sens de la

flèche.

Nettoyer le filtre de protection du moteur en le frappant.

Ne pas utiliser de produits récurants, nettoyants pour

!

verre ni de nettoyants universels. Ne jamais plonger

Si le filtre de protection du moteur est très encrassé, il est

recommandé de le rincer.

l’aspirateur dans l’eau.

Laisser ensuite sécher le filtre au moins 24 heures.

Après le nettoyage, glisser le filtre de protection du moteur

Si nécessaire, le compartiment de poussière peut être aspiré avec

dans l’appareil et fermer le couvercle du compartiment de

un deuxième aspirateur ou simplement être nettoyé avec un

poussière.

chiffon à poussière / pinceau à poussière sec.

Sous réserve de modifications techniques.

Remplacement du micro-filtre hygiénique

Quand dois-je le remplacer: A chaque nouveau paquet de sacs

d’aspirateur de rechange

31*

Fig.

Ouvrir le couvercle du compartiment de poussière (voir fig. 19).

Déverrouiller le support de filtre en poussant le levier de

fermeture dans le sens de la flèche.

Enlever le micro-filtre hygiénique. Placer un micro-filtre

hygiénique neuf dans l’appareil.

Introduire le support de filtre dans l’appareil et l’enclencher.

43

9000 849 118 A (Innenteil) 29.01.2013 10:23 Uhr Seite 44

Parti di ricambio e accessori speciali

it

A Confezione del filtro di ricambio

Siamo lieti che Lei abbia scelto un'aspirapolvere Bosch

Filtro modello G (BBZ41FG)

della serie BSG6.

Per una performance eccezionale:

Nelle presenti istruzioni per l'uso verranno illustrati diversi

Gplus (BBZ41GPLUS)

modelli BSG6. È pertanto possibile che non tutte le

Contenuto:

caratteristiche dell'equipaggiamento e le funzioni qui

4 sacchetti filtro con sistema di chiusura

descritte riguardino il modello da Lei scelto.

1 microfiltro igiene

Devono essere utilizzati esclusivamente gli accessori

http://

www.dust-bag-bosch.com

Bosch originali, pensati in modo specifico per la Sua

aspirapolvere, al fine di garantire il miglior risultato di

B Filtro tessile (filtro permanente) BBZ10TFG

pulizia possibile.

Filtro riciclabile con chiusura con velcro

C Filtro HEPA BBZ153HFB

Aprire le pagine illustrate!

Filtro supplementare per una migliore aria di scarico.

Consigliato per gli allergici. Da sostituire una volta

all’anno.

D Microfiltro a carbone attivo BBZ192MAF

Abbinamento di microfiltro e filtro a carbone attivo

Impedisce la formazione di odori sgradevoli per lunghi

periodi di tempo. Sostituire ogni sei mesi. Sostituire il

supporto del filtro a carbone con il supporto del microfil-

tro.

Attenzione!

Descrizione dell’apparecchio

L’abbinamento "filtro Hepa" + "Microfiltro a

carbone attivo" non è possibile.

1 Spazzola per pavimenti*

®

2 Spazzola per pavimenti duri/delicati*

E Spazzola TURBO-UNIVERSAL

per imbottiture

®

3 Spazzola TURBO-UNIVERSAL

per pavimenti*

BBZ42TB

4 Tubo telescopico*

Per spazzolare e pulire in una sola operazione di mobili

5 Tasto di scorrimento*

imbottiti, materassi, sedili di automobili, ecc. E’ partico-

6 Tubo di aspirazione*

larmente adatta per aspirare i peli persi dagli animali. Il

7 Impugnatura del tubo flessibile*

funzionamento del rullo delle spazzole avviene mediante

8 Tubo flessibile di aspirazione

la corrente di aspirazione dello stesso aspirapolvere.

9 Bocchetta per cuscini*

Non è necessario alcun collegamento elettrico.

10 Bocchetta per giunti*

®

11 Bocchetta combinata

F Spazzola TURBO-UNIVERSAL

per pavimenti

*

12 Supporto ausiliario di parcheggio

BBZ102TBB

13 Cavo di collegamento alla reteelettrica

Per spazzolare e pulire in una sola operazione tappeti a

14 Filtro di soffiaggio

pelo corto e moquette, nonché tutti i tipi di rivestimenti.

15 Tasto ON/OFF con regolatore elettronico della

E’ particolarmente adatta per aspirare i peli persi dagli

potenza di aspirazione*

animali. Il funzionamento del rullo delle spazzole avviene

16 Contenitore raccoglisporco per l’uso dell’apparecchio

mediante la corrente di aspirazione dello stesso aspira-

senza sacchetto filtro

polvere.

o in alternativa

Non è necessario alcun collegamento elettrico.

17 Sacchetto filtro*

18 Filtro di protezione del motore, lavabile

G Spazzola per pavimenti duri BBZ123HD

19 Strumento ausiliario di stazionamento (sul lato

Per pulire pavimenti lisci (parquet, piastrelle, terracotta,

inferiore dell’apparecchio)

ecc.)

20 Coperchio del vano di raccolta dello sporco

21 Maniglie di trasporto (sul lato anteriore e posteriore)

22 Griglia di sfiato

23 Display di sostituzione del filtro*

*a seconda del tipo di dotazione

44

9000 849 118 A (Innenteil) 29.01.2013 10:23 Uhr Seite 45

Prima di utilizzare l’apparecchio per la

Potenza elevata =>

prima volta

Per la pulizia di rivestimenti resistenti,

di pavimenti duri e in caso di forte sporco.

Figura

1*

Collegare e fissare l’impugnatura al tubo flessibile di

aspirazione.

Aspirazione

Figura

2*

Figura

10

Spostare la bocchetta per giunti e la bocchetta per

Regolazione della spazzola per pavimenti:

cuscini nel supporto per accessori, secondo quanto

Tappeti e moquette =>

indicato.

Pavimenti lisci =>

Messa in funzione

Attenzione!

Le spazzole per pavimenti sono soggette a diversi livelli

Figura

3

di usura, a seconda delle caratteristiche del pavimento

a) Inserire il tronchetto di aspirazione nell’apposita apertura

(ad es. piastrelle ruvide, rustiche). Perciò è necessario

sul coperchio, facendolo innestare in posizione.

controllare regolarmente la soletta della spazzola.

b) Per rimuovere il tubo flessibile di aspirazione, premere i

Solette usurate o con spigoli vivi possono danneggiare i

due nottolini ed estrarre il tubo.

pavimenti più delicati, come il parquet e il linoleum. Il

produttore non è responsabile di eventuali danni

Figura

4*

causati da spazzole usurate.

Spingere l’impugnatura nel tubo di aspirazione/tubo

telescopico.

11*

Figura

Per separare i componenti, ruotare leggermente

Rimuovere la bocchetta per cuscini e la bocchetta per

l’impugnatura ed estrarla dal tubo.

giunti dal supporto per accessori, secondo quanto

indicato.

Figura

5*

Inserire il tubo di aspirazione/tubo telescopico nel

Figura Uso degli accessori supplementari

12*

raccordo della spazzola per pavimenti

Applicare le spazzole al tubo di aspirazione o

Per separare i componenti, ruotare leggermente il tubo

all’impugnatura, in funzione delle proprie specifiche

ed estrarlo dalla spazzola per pavimenti.

esigenze:

a) Bocchetta per giunti per la pulizia di giunti, angoli, ecc.

Figura

6*

b) Bocchetta per cuscini per la pulizia di mobili imbottiti,

a) Collegare i tubi di aspirazione oppure

tende, ecc.

b) attraverso il tasto di scorrimento nella direzione indicata

c) Pennello per mobili

dalla freccia, sbloccare il tubo telescopico e impostare la

Per la pulizia di cornici, mobili, profili, ecc.

lunghezza desiderata.

d) Spazzola per pavimenti duri/delicati

Per la pulizia di pavimenti duri (piastrelle, parquet, ecc.)

Figura

7

Afferrare il cavo di collegamento alla rete elettrica a livello

Figura

13

della spina, estrarlo fino a ottenere la lunghezza

Dopo l’utilizzo, spostare la bocchetta per giunti e la

desiderata e collegare quindi la spina.

bocchetta per cuscini nel supporto per accessori,

secondo quanto indicato.

Figura

8

Attivare/disattivare l’aspirapolvere azionando il tasto

Spazzola turbo

ON/OFF nel senso indicato dalla freccia.

Se l’apparecchio è dotato di una spazzola turbo, fare

riferimento alle avvertenze in merito all’utilizzo e alla

Regolazione della potenza di aspirazione

manutenzione contenute nelle istruzioni per l’uso fornite in

dotazione.

Figura

9

Regolazione della potenza di aspirazione attraverso

Figura

14

la rotazione del tasto ON/OFF nel senso indicato dalla

In caso di brevi pause è possibile utilizzare il supporto

freccia.

ausiliario di parcheggio situato sul lato dell’apparecchio.

La potenza di aspirazione desiderata può essere

In seguito alla disattivazione dell’apparecchio, inserire il

regolata su più livelli ruotando il selettore nel senso

gancio della spazzola per pavimenti nell’apposita fessura

indicato dalla freccia.

sul lato dell’apparecchio.

15

Potenza minima =>

Figura

Per la pulizia di tessuti delicati, come

Per la pulizia di scale, per esempio, è possibile

ad es. imbottiture delicate, tende, ecc.

trasportare l’apparecchio afferrandolo in corrispondenza

Potenza media =>

di una delle due maniglie.

Per la pulizia quotidiana in condizioni

di sporco limitato.

45

9000 849 118 A (Innenteil) 29.01.2013 10:23 Uhr Seite 46

Dopo la pulizia

Figura

22

Inserire nuovamente il contenitore raccoglisporco

Figura

16

nell’apparecchio e chiudere il coperchio del vano di

Staccare la spina.

raccolta dello sporco.

Tirare brevemente il cavo di allacciamento alla rete

Attenzione: dopo più utilizzi, il contenitore

elettrica e rilasciare subito (il cavo si arrotola

!

raccoglisporco può graffiarsi all’interno e appannarsi.

automaticamente).

Questo non influisce tuttavia in alcun modo sul

funzionamento dell’aspirapolvere.

Figura

17

Per trasportare e riporre l’apparecchio, è possibile

servirsi dello strumento ausiliario di stazionamento

Pulizia del filtro permanente e del

situato sul lato inferiore dell’apparecchio stesso.

Posizionare l’apparecchio verticalmente. Inserire il gancio

microfiltro del contenitore

della spazzola per pavimenti nell’apposita fessura sul lato

raccoglisporco

inferiore dell’apparecchio.

Quando si deve effettuare la pulizia:

Con questo aspirapolvere per pavimenti è possibile

Dopo ogni anomalia, ovvero ogniqualvolta si elimini la

eliminare qualunque tipo di sporco sia con il contenitore

causa di occlusione.

raccoglisporco sia con il sacchetto filtro.

Al massimo ogni sei mesi.

Si consiglia l’utilizzo

Figura

23

- del contenitore raccoglisporco soprattutto per eliminare i

Premere verso l’interno la linguetta di chiusura sul lato

resti delle proprie attività svolte nel tempo libero, per

posteriore del contenitore ed estrarre il microfiltro dal

esempio i trucioli, ecc.

contenitore.

- del sacchetto filtro principalmente per i lavori di pulizia in

Rimuovere il filtro permanente dalla piastra di base del

ambito domestico.

contenitore.

Figura

24

Uso del contenitore raccoglisporco

Pulizia del microfiltro e del filtro permanente.

Successivamente, lasciarlo asciugare per almeno 24 ore.

Attenzione: Il display di sostituzione del filtro funziona

In seguito alla pulizia, montare il filtro permanente sulla

!

esclusivamente in abbinamento a un sacchetto filtro.

piastra di base.

Applicare il microfiltro sul contenitore e chiudere

Figura

18

seguendo il senso indicato dalla freccia. La linguetta di

Per ottenere risultati ottimali, posizionare il regolatore di

chiusura deve innestarsi in posizione in modo udibile.

potenza sul valore massimo.

Solo per i materiali più delicati si consiglia di diminuire la

potenza.

Anomalia di funzionamento

Svuotamento del contenitore raccoglisporco

Eliminazione di un’occlusione nel contenitore

Per ottenere risultati ottimali, si consiglia di svuotare il

raccoglisporco.

contenitore raccoglisporco dopo ogni uso

dell’aspirapolvere.

Figura

25

Svuotamento del contenitore (cfr. Figura 21)

Figura

19

Eliminare la causa dell’occlusione, servendosi per

Aprire il coperchio del vano di raccolta dello sporco

esempio di un cacciavite oppure battendo leggermente o

azionando la leva di chiusura nel senso indicato dalla

aspirando.

freccia.

(Per pulire, applicare assolutamente il sacchetto filtro

nell’apparecchio - cfr. Figura 26)

Figura

20

Chiudere lo sportello della base in modo che lo si senta

Estrarre dall’apparecchio il contenitore raccoglisporco.

innestare in posizione.

Figura

21

Attenzione: Dopo ogni caso di anomalia è necessario

Aprire nel senso indicato dalla freccia le due serrature a

!

pulire il microfiltro e il filtro permanente (si vedano le

scatto dello sportello della base, aprirlo sino a farlo

figure 23 e 24).

innestare in corrispondenza del dispositivo di arresto. Il

contenitore elimina in questo modo lo sporco verso il

basso.

Uso del sacchetto filtro

In caso di forte imbrattamento dello sportello della base

Se necessario, è possibile utilizzare un sacchetto filtro al

(molto sporco), pulire quest’ultimo prima di chiuderlo,

posto del contenitore raccoglisporco.

aspirando per esempio con la bocchetta per giunti.

(A tale scopo applicare assolutamente il sacchetto

Figura

26

filtro nell’apparecchio - cfr. Figura 26)

Aprire il coperchio del vano di raccolta dello sporco.

Chiudere lo sportello della base in modo che lo si senta

Rimuovere il contenitore raccoglisporco e applicare il

innestare in posizione.

sacchetto filtro.

Chiudere il coperchio dell’apparecchio.

46

9000 849 118 A (Innenteil) 29.01.2013 10:23 Uhr Seite 47

Si tratta di un apparecchio molto potente ed efficiente.

Sostituzione del microfiltro igiene

Si consiglia di utilizzare la potenza massima esclusivamente

Quando si deve effettuare la sostituzione: per ogni nuova

in caso di forte sporco dei pavimenti duri e di moquette a

confezione del filtro di ricambio

pelo raso.

31*

Figura

Azionando il regolatore della potenza di aspirazione (cfr.

Aprire il coperchio del vano di raccolta dello sporco

Figura 9), è possibile impostare in modo progressivo la

(cfr. Figura 19).

forza di aspirazione desiderata.

Sbloccare il portafiltro azionando la leva di chiusura nel

Potenza minima:

senso indicato dalla freccia.

Per la pulizia di materiali delicati, per esempio le tende.

Rimuovere il microfiltro igiene. Montare il nuovo

Potenza media:

microfiltro igiene nell’apparecchio.

Per la pulizia quotidiana in condizioni di limitato

Montare il portafiltro sull’apparecchio e farlo innestare in

imbrattamento.

posizione.

Potenza massima:

Per la pulizia di rivestimenti resistenti, di pavimenti duri e

Sostituzione del microfiltro al carbon attiv

in caso di forte imbrattamento.

Se l’apparecchio è dotato di un microfiltro al carbon attiv,

quest’ultimo deve essere sostituito ogni sei mesi.

32*

Sostituzione del sacchetto filtro

Figura

Aprire il coperchio del vano di raccolta dello sporco

Figura

27*

(cfr. Figura 19).

a) Se, quando si solleva dal pavimento l’apposita spazzola

Sbloccare il portafiltro azionando la leva di chiusura nel

alla massima potenza aspirante, il display di sostituzione

senso indicato dalla freccia.

del filtro sul coperchio è completamente giallo, è

Rimuovere il microfiltro al carbon attiv.

necessario sostituire il sacchetto filtro, anche nel caso in

Montare il nuovo microfiltro al carbon attiv.

cui esso non sia ancora del tutto pieno. In questo caso è

Montare il portafiltro sull’apparecchio e farlo innestare in

il tipo di materiale a rendere necessaria la sostituzione.

posizione.

La spazzola, il tubo di aspirazione e il tubo flessibile di

aspirazione non devono essere intasati; in caso contrario,

Sostituzione del filtro Hepa

il display di sostituzione del filtro potrebbe scattare.

Se l’apparecchio è dotato di un filtro Hepa, questo filtro

b) Per eliminare le occlusioni, é possibile staccare

deve essere sostituito una volta all’anno.

l’impugnatura dal tubo flessibile.

33*

Figura

Figura

28

Aprire il coperchio del vano di raccolta dello sporco

Aprire il coperchio dell’apparecchio azionando la leva di

(cfr. Figura 19).

chiusura nel senso indicato dalla freccia.

Azionando la leva di chiusura nel senso indicato dalla

freccia, sbloccare il filtro Hepa ed estrarlo

Figura

29

dall’apparecchio.

a) Chiudere il sacchetto filtro tirando la linguetta di chiusura

Montare il nuovo filtro Hepa e farlo innestare in posizione.

ed estrarlo.

b) Inserire il nuovo sacchetto filtro sul supporto fino al

Dopo aver aspirato piccole particelle di polvere, pulire il

raggiungimento del dispositivo di arresto.

filtro di protezione del motore e, se necessario, sostituire il

microfiltro igiene, il microfiltro a carbone attivo o il filtro

Attenzione: Il coperchio si chiude solo dopo che è stato

HEPA.

!

inserito il sacchetto filtro.

Pulizia del filtro di protezione del motore

Manutenzione

Si consiglia di pulire il filtro di protezione del motore a

intervalli regolari, battendolo leggermente e lavandolo!

Prima di pulire l’aspirapolvere, è necessario disattivarlo e

staccare la spina. L’aspirapolvere e gli accessori in

Figura

30

materiale plastico possono essere puliti con un normale

Aprire il coperchio del vano di raccolta dello sporco

detergente per plastica.

(cfr. Figura 19).

Estrarre il filtro di protezione del motore nel senso

Non utilizzare strumenti abrasivi né detergenti

indicato dalla freccia.

!

universali o per vetro. Non immergere mai

Pulire il filtro di protezione del motore battendolo

l’aspirapolvere nell’acqua.

leggermente.

In caso di forte imbrattamento, é necessario lavare il filtro

Il vano di raccolta dello sporco può essere pulito con un

di protezione del motore.

altro aspirapolvere o semplicemente mediante un

Successivamente, lasciare asciugare il filtro per almeno

panno/pennello asciutto.

24 ore.

In seguito alla pulizia, inserire il filtro di protezione del

Con riserva di modifiche tecniche.

motore nell’apparecchio e chiudere il coperchio del vano

di raccolta dello sporco.

47

9000 849 118 A (Innenteil) 29.01.2013 10:23 Uhr Seite 48

Onderdelen en extra toebehoren

nl

A Reservefilterverpakking

Het verheugt ons dat u voor een Bosch stofzuiger uit de

Filter type G (BBZ41FG)

serie BSG6 heeft gekozen.

Voor de beste performance: Gplus

In deze gebruiksaanwijzing worden verschillende

(BBZ41GPLUS)

BSG6 – modellen beschreven. Het is dan ook mogelijk

Inhoud:

dat niet alle genoemde kenmerken en functies gelden

4 filterzakken met afsluiting

voor uw toestel.

1 microhygiënefilter

U dient alleen gebruik te maken van originele

http://

www.dust-bag-bosch.com

accessoires van Bosch, die speciaal voor uw stofzuiger

ontwikkeld zijn om een zo goed mogelijk resultaat te

B Textielfilter (duurzaam filter) BBZ10TFG

bereiken.

Recyclebaar filter met klittenband.

C HEPA-Filter BBZ153HFB

Gelieve de pagina’s met afbeeldingen uit te klappen!

Extra filter voor schonere uitblaaslucht.

Aanbevolen voor mensen die allergisch zijn. Jaarlijks

vervangen.

D Micro-actiefkoolfilter BBZ192MAF

Combinatie van micro en actief koolfilter. Gaat lange tijd

storende geurtjes tegen. Halfjaarlijks vervangen.

Koolfilterframe vervangen door het frame van de micro-

filter.

Let op!

Combinatie van "Hepa-Filter" + "Micro-actiefkoolfilter"

Beschrijving van het apparaat

miet mogelijk.

®

1 Omschakelbaar vloermondstuk*

E TURBO-UNIVERSAL

-borstel voor bekleding

2 Mondstuk voor harde vloeren*

BBZ42TB

®

3 TURBO-UNIVERSAL

-borstel voor de vloer*

Borstelen en zuigen van gestoffeerde meubels, matras-

4 Telescoopbuis*

sen, autostoelen enz. in één beweging. Met name

5 Schuiftoets*

geschikt voor het opzuigen van haren. De rolborstel

6 Zuigbuis*

wordt aangedreven door de zuigstroom van de stofzui-

7 Handgreep van de slang*

ger. Geen elektrische aansluiting vereist.

8 Zuigslang

®

9 Bekledingsmondstuk*

F TURBO-UNIVERSAL

-borstel voor vloeren

10 Mondstuk voor kieren*

BBZ102TBB

11 Combimondstuk

*

Borstelen en zuigen van tapijten en tapijtvloeren met

12 Parkeerhulp

korte pool en alle bekledingen in één beweging. Met

13 Elektriciteitssnoer

name geschikt voor het opzuigen van haren. De rolbor-

14 Uitblaasfilter

stel wordt aangedreven door de zuigstroom van de stof-

15 Aan-/uittoets met elektronische zuigkrachtregelaar*

zuiger.

16 Stofreservoir voor het zuigen zonder filterzak

Geen elektrische aansluiting vereist.

of alternatief

17 Filterzak*

G Mondstuk voor harde vloeren BBZ123HD

18 Motorbeveiligingsfilter, uitwasbaar

Voor het zuigen van gladde vloeren (parket, tegels, ter-

19 Opbergklem (aan de onderkant van het apparaat)

racotta,...)

20 Deksel voor stofreservoir

21 Handgrepen (aan voor- en achterzijde)

22 Uitblaasrooster

Voor het eerste gebruik

23 Filtervervangindicatie*

1*

Afbeelding

Handgreep op de zuigslang steken en laten inklikken.

2*

*afhankelijk van de uitvoering

Afbeelding

Het mondstuk voor kieren en het meubelmondstuk, zoals

afgebeeld, in de houder voor de toebehoren schuiven.

48

9000 849 118 A (Innenteil) 29.01.2013 10:23 Uhr Seite 49

De stofzuiger in gebruik nemen

Let op!

Mondstukken zijn, afhankelijk van het type harde vloer

3

Afbeelding

(bijv. ruwe vloeren of rustieke plavuizen) onderhevig

a) Het aansluitstuk van de zuigslang in de zuigopening in het

aan enige slijtage. Daarom dient u de onderkant van

deksel klikken.

het mondstuk regelmatig te controleren. Wanneer de

b) Bij het verwijderen van de zuigslang beide arrêteernokken

onderkant van het mondstuk versleten is of scherpe

samendrukken en de slang eruit trekken.

randen heeft, kan dit schade veroorzaken aan gevoelige

harde vloeren, zoals parket of linoleum. De fabrikant is

4*

Afbeelding

niet aansprakelijk voor eventuele schade als gevolg van

De handgreep in de zuig- / telescoopbuis schuiven.

een versleten mondstuk.

Om de verbinding op te heffen de handgreep een beetje

11*

draaien en uit de buis trekken.

Afbeelding

Het meubelmondstuk en het mondstuk voor kieren, zoals

5*

Afbeelding

afgebeeld, uit de houder voor de toebehoren nemen.

De zuig- / telescoopbuis in het aansluitstuk van het

12*

vloermondstuk steken.

Afbeelding Zuigen met extra toebehoren

Om de verbinding op te heffen de buis een beetje draaien en uit

Mondstukken naar behoefte op de handgreep of de zuigbuis

het vloermondstuk trekken.

steken:

a) Mondstuk voor kieren voor het schoonzuigen van kieren en

6*

Afbeelding

hoeken, etc.

a) Zuigbuizen in elkaar steken, of

b) Meubelmondstuk voor het schoonzuigen van gestoffeerde

b) door de schuiftoets in de richting van de pijl te verschuiven de

meubelen, gordijnen etc.

telescoopbuis ontgrendelen en de gewenste lengte instellen.

c) Meubelborstel

Voor het reinigen van raamkozijnen, kasten, profielen, enz.

7

Afbeelding

d) Mondstuk voor harde vloeren

De stekker van het elektriciteitssnoer vastpakken, het snoer tot

Voor het schoonzuigen van harde vloerbekledingen (tegels,

de gewenste lengte uittrekken en de stekker in het stopcontact

parket enz.)

steken.

13

Afbeelding

8

Afbeelding

Na het gebruik het mondstuk voor kieren en het

De stofzuiger door middel van de aan-/ uitknop in de richting

meubelmondstuk, zoals afgebeeld, in de houder voor de

van de pijl in- of uitschakelen.

toebehoren schuiven.

Zuigkracht regelen

Turboborstel

Wanneer uw apparaat is uitgerust met een turboborstel, vindt u de

Afbeelding

9

aanwijzingen voor het gebruik en het onderhoud in de

De zuigkracht instellen door de aan-/ uitknop in de

meegeleverde gebruiksaanwijzing.

richting van de pijl te draaien.

14

Door de regelknop in de richting van de pijl te draaien

Afbeelding

kan de gewenste zuigkracht traploos worden ingesteld.

Bij korte zuigpauzes kunt u de parkeerhulp aan de zijkant van

het apparaat gebruiken.

Lage stand =>

Na het uitschakelen van het apparaat de haak aan het

Voor het schoonzuigen van gevoelige stoffen,

mondstuk voor harde vloeren in de uitsparing aan de zijkant

zoals kwetsbare bekleding, gordijnen, etc.

van het apparaat schuiven.

Gemiddelde stand =>

15

voor de dagelijkse reiniging bij geringe

Afbeelding

vervuiling.

Bij het zuigen, bijv. op trappen, kan het apparaat ook aan een

hoge stand =>

van beide handgrepen worden

getransporteerd.

Voor het reinigen van zware vloerbedekking,

harde vloeren en bij sterke vervuiling.

Na het werk

16

Zuigen

Afbeelding

De stekker uit het stopcontact halen.

10

Afbeelding

Kort aan het elektriciteitssnoer trekken en loslaten (het snoer

Vloermondstuk instellen:

rolt automatisch op).

tapijt en vaste vloerbedekking =>

17

Afbeelding

gladde vloeren =>

Voor het uitschakelen / transporteren van het apparaat kunt u

de opbergklem aan de onderzijde van het apparaat gebruiken.

Het apparaat rechtop neerzetten. De haak op het

vloermondstuk in de uitsparing aan de onderkant van het

apparaat schuiven.

49

9000 849 118 A (Innenteil) 29.01.2013 10:23 Uhr Seite 50

U heeft een stofzuiger aangeschaft waarmee u allerlei soorten

23

Afbeelding

droog vuil kunt opzuigen, zowel met het stofreservoir als met de

De sluitstrip aan de achterkant van het reservoir naar binnen

filterzak.

drukken en het microfilter van het reservoir afnemen.

Wij bevelen het gebruik aan

Duurzaam filter van de bodemplaat van het reservoir nemen.

- van de stanghouder, met name voor de doe-het-zelver, bijv.

voor het verwijderen van zaagsel e.d.

24

Afbeelding

- van de filterzak, met name voor gebruikelijke

Micro- en duurzaam filter uitwassen.

schoonmaakwerkzaamheden in het huishouden.

Filter vervolgens minstens 24 uur laten drogen.

Na de reiniging het duurzaam filter in de bodemplaat plaatsen.

Microfilter op het reservoir plaatsen en in de richting van de

Werken met het stofreservoir

pijlen sluiten. De sluitstrip hoorbaar laten inklikken.

Let op: De filtervervangindicatie functioneert alleen in

!

combinatie met een filterzak.

Storing

18

Afbeelding

Het verhelpen van een verstopping in het stofreservoir.

Voor optimale zuigresultaten de vermogensregelaar op de

maximale stand zetten.

25

Afbeelding

Alleen voor zeer kwetsbaar materiaal bevelen wij aan een lager

Reservoir legen (zie afbeelding 21)

vermogen te kiezen.

De verstopping opheffen, bijv. met behulp van een

schroevendraaier, en door uitkloppen of uitzuigen verwijderen.

Legen van het stofreservoir

(Voor het uitzuigen dient beslist de filterzak in het apparaat

Om een optimaal zuigresultaat te krijgen dient het stofreservoir na

te worden geplaatst - zie afbeelding 26)

het zuigen altijd te worden leeggemaakt.

Onderklep sluiten en hoorbaar inklikken.

19

Afbeelding

Let op: na een storing dienen het micro- en duurzaam filter

Het deksel van het stofreservoir openen door in de richting van

!

altijd te worden gereinigd (zie afbeelding 23 en 24).

de pijl op de sluithendel te drukken.

20

Afbeelding

Werken met een filterzak

Stofreservoir uit het apparaat nemen.

21

Naar wens kan ook bij het stofreservoir een filterzak worden

Afbeelding

gebruikt.

Beide klikvergrendelingen van de onderklep opheffen door in de

richting van de pijl te drukken, de klep openen tot hij inklikt in

26

Afbeelding

de aanslag. Het vuil komt van onder uit het reservoir.

Het deksel van het stofvak openen.

Bij sterke vervuiling van de onderklep (grove vervuiling) , deze

Het stofreservoir eruit halen en de filterzak plaatsen.

eerst voor het sluiten reinigen, bijv. door hem met het mondstuk

Apparaatdeksel sluiten

voor kieren schoon te zuigen.

(Hiervoor dient de filterzak beslist in het apparaat te

U heeft een apparaat met een groot vermogen en een hoge

worden geplaatst - zie afbeelding 26)

zuigkracht aangeschaft.

Onderklep sluiten en hoorbaar inklikken.

22

Daarom wordt het aanbevolen alleen bij sterk vervuilde, laagpolige

Afbeelding

vloerbedekking of harde vloeren gebruik te maken van het

Het stofreserervoir weer in het apparaat plaatsen en het deksel

maximale vermogen.

ervan sluiten.

Let op: Na meerdere keren zuigen kan de Cyclon-stoftank

Met behulp van de zuigkrachtregelaar (zie afbeelding 9) kan de

!

van binnen bekrast worden en melkachtig beslaan. Dit

gewenste zuigkracht traploos worden ingesteld.

heeft echter geen enkele invloed op de werking van de

stofzuiger, d.w.z. hij functioneert verder volledig normaal.

Laag vermogensbereik:

Voor het schoonzuigen van kwetsbare stoffen, bijv. gordijnen.

Gemiddeld vermogensbereik:

Duurzaam filter en microfilter van de Cyclon-

Voor de dagelijkse reiniging bij geringe vervuiling.

stoftank schoonmaken

Hoog vermogensbereik:

Voor het reinigen van zware vloerbedekking, harde vloeren en

Wanneer moet ik schoonmaken:

bij sterke vervuiling.

Na elke storing, d.w.z. telkens wanneer een verstopping is

verholpen.

Uiterlijk één keer per half jaar.

*

afhankelijk van de uitvoering

50

9000 849 118 A (Innenteil) 29.01.2013 10:23 Uhr Seite 51

Micro-actiefkoolfilter vervangen

Filterzak vervangen

27*

Is uw apparaat uitgerust met een micro-actiefkoolfilter, dan dient

Afbeelding

dit eens per halfjaar te worden vervangen.

a) Wanneer op het moment dat het vloermondstuk van de bodem

is opgetild en het hoogste zuigvermogen is ingesteld in het

32*

Afbeelding

deksel de filtervervangindicatie volledig geel wordt

Het deksel van het stofreservoir openen (zie Afbeelding 19).

weergegeven, dan dient de filterzak te worden vervangen, ook

al is hij nog niet vol. In dit geval is vervanging noodzakelijk

De filterhouder ontgrendelen door in de richting van de pijl op

de sluithendel te drukken.

vanwege de aard van de inhoud van de zak.

Mondstuk, zuigbuis en zuigslang mogen hierbij niet verstopt

Micro-actiefkoolfilterverwijderen.

Nieuw micro-actiefkoolfilter plaatsen.

zijn, omdat dit ook de filterwisselindicatie beïnvloedt.

De filterhouder in het apparaat inbrengen en laten inklikken.

b) Om verstoppingen te verwijderen kan de handgreep

gemakkelijk van de slang worden losgemaakt.

28

Hepa-filter vervangen

Afbeelding

Het deksel openen door in de richting van de pijl op de

Is uw apparaat uitgerust met een Hepa-filter, dan dient deze

sluithendel te drukken.

jaarlijks te worden vervangen.

29

Afbeelding

33*

Afbeelding

a) Filterzak afsluiten en uitnemen door aan het sluitlipje te trekken.

b) Nieuwe filterzak tot aan de aanslag in de houder schuiven.

Het deksel van het stofreservoir openen (zie Afbeelding 19).

Door in de richting van de pijl op de sluithendel te drukken het

Let op: Het deksel sluit alleen wanneer de filterzak in de

!

Hepa-filter ontgrendelen en uit het apparaat nemen.

stofzuiger is geplaatst.

Nieuw Hepa-filter plaatsen en laten inklikken.

Na het opzuigen van fijne stofdeeltjes het motorbeveiligingsfilter

Motorbeveiligingsfilter schoonmaken

reinigen, eventueel het micro-hygiënefilter, het micro-

actiefkoolfilter of HEPA-filter vervangen.

Het motorbeveiligingsfilter dient regelmatig te worden

schoongemaakt door het uit te kloppen of uit te wassen!

30

Onderhoud

Afbeelding

Het deksel van het stofreservoir openen (zie Afbeelding 19).

Voor het schoonmaken dient de stofzuiger altijd te worden

Het motorbeveiligingsfilter in de richting van de pijl naar buiten

uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact te worden

trekken.

gehaald. De stofzuiger en accessoires van kunststof kunnen met

Het motorbeveiligingsfilter schoonmaken door het uit te

een in de handel gebruikelijk schoonmaakmiddel voor kunststof

kloppen.

worden onderhouden.

Bij sterke vervuiling dient het motorbeveiligingsfilter te worden

uitgewassen.

Geen schuurmiddel, glas of allesreiniger gebruiken.

Het filter vervolgens minstens 24 uur laten drogen.

!

De stofzuiger nooit in water houden.

Na het schoonmaken het motorbeveiligingsfilter in het apparaat

schuiven en het deksel van het stofreservoir sluiten.

Het stofreservoir kan indien nodig met een tweede stofzuiger

worden uitgezogen, of eenvoudig met een droge stofdoek of

stofkwast worden schoongemaakt.

Micro-hygiënefilter vervangen

Technische wijzigingen voorbehouden.

Wanneer vervang ik dit: bij elke nieuwe verpakking

vervangingsfilters

31*

Afbeelding

Het deksel van het stofreservoir openen (zie Afbeelding 19).

De filterhouder ontgrendelen door in de richting van de pijl op

de sluithendel te drukken.

Micro-hygiënefilterverwijderen. Nieuwe micro-hygiënefilter in

het apparaat plaatsen..

De filterhouder in het apparaat inbrengen en laten inklikken.

51

9000 849 118 A (Innenteil) 29.01.2013 10:23 Uhr Seite 52

Reservedele og ekstra tilbehør

da

A Pakke med udskiftningsfiltre

Tillykke med den nye Bosch støvsuger fra serie BSG6.

Filter type G (BBZ41FG)

I denne brugsanvisning beskrives alle de forskellige BSG6-

For optimal effekt: Gplus (BBZ41GPLUS)

modeller. Det er derfor muligt, at nogle af de beskrevne

Indhold:

funktioner og udstyr ikke findes på den aktuelle model.

4 filterposer med lukkemekanisme

Det anbefales, at der altid anvendes originalt tilbehør fra

1 micro-hygiejnefilter

Bosch, fordi dette tilbehør er blevet specielt udviklet

http://

www.dust-bag-bosch.com

netop til denne støvsuger for at opnå det optimalt bedste

resultat af støvsugningen.

B Tekstilfilter (fast filter) BBZ10TFG

Genanvendeligt filter med burrelukning.

Fold siderne med figurerne ud!

C HEPA-filter BBZ153HFB

Ekstra filter for renere udblæsningsluft.

Anbefales til allergikere. Skiftes en gang om året.

D Micro-aktivkulfilter BBZ192MAF

Kombination af micro- og aktivkulfilter. Forhindrer gene-

rende lugt i lang tid. Udskiftes hvert halve år. Skift kulfil-

trets holder ud med holderen til microfiltret.

Bemærk venligst!

Kombinationen "Hepa-filter" + "Micro-aktivkulfilter" er

ikke mulig.

Beskrivelse af apparatet

®

E TURBO-UNIVERSAL

-børste til polstrede møbler

BBZ42TB

1 Universalgulvmundstykke*

Til børstning og støvsugning af polstrede møbler,

2 Mundstykke til hårde gulvbelægninger*

madrasser, bilsæder osv. i samme arbejdsgang. Specielt

®

3 TURBO-UNIVERSAL

-børste til gulve*

velegnet til opsugning af dyrehår. Børstevalsen drives

4 Teleskoprør*

med støvsugerens sugestrøm.

5 Skydetast*

Der kræves ingen eltilslutning.

6 Rør*

7 Slangehåndgreb*

®

F TURBO-UNIVERSAL

-børste til gulve BBZ102TBB

8 Sugeslange

Til børstning og støvsugning af tæpper med lav luv og

9 Polstermundstykke*

faste tæpper samt alle typer gulvbelægninger i samme

10 Fugemundstykke*

arbejdsgang. Specielt velegnet til opsugning af dyrehår.

11 Kombimundstykke

*

Børstevalsen drives med støvsugerens sugestrøm.

12 Parkeringssystem

Der kræves ingen eltilslutning.

13 Ledning

14 Udblæsningsfilter

G Mundstykke til hårde gulvbelægninger BBZ123HD

15 Tænd-/slukknap med elektronisk

Til støvsugning af glatte gulve (parket, fliser, terrakotta

sugestyrkeregulator*

osv.)

16 Støvbeholder til støvsugning uden filterpose

eller alternativt

17 Filterpose*

18 Motorbeskyttelsesfilter, vaskbart

19 Parkeringssystem (på apparatets underside)

20 Støvrumslåg

21 Bærehåndtag (på for- og bagside)

22 Udblæsningsgitter

23 Filterskiftindikator*

*afhængigt af udstyr

52

9000 849 118 A (Innenteil) 29.01.2013 10:23 Uhr Seite 53

Bemærk!

Inden apparatet tages i brug første gang

Gulvmundstykker bliver udsat for et vist slid, afhængigt

1*

af gulvenes art (f.eks. ru, rustikale fliser). Derfor skal

Figur

mundstykkets glidesål kontrolleres med regelmæssige

Sæt håndgrebet på slangen, og lad det gå i indgreb.

mellemrum. Slidte eller skarpkantede undersider på

2*

mundstykker kan beskadige sarte gulve som parket

Figur

eller linoleum. Producenten hæfter ikke for evt. skader,

Stik fugemundstykket og møbelmundstykket ind i

som er opstået som følge af et slidt gulvmundstykke.

tilbehørsfordybningen, som vist.

11*

Figur

Tag møbelmundstykket og fugemundstykket ud af

Ibrugtagning

tilbehørsfordybningen, som vist i figuren.

3

Figur

12*

Figur Støvsugning med ekstra tilbehør

a) Lad slangestudsen gå i indgreb i sugeåbningen i låget.

Sæt det ønskede mundstykke fast på hhv. støvsugerrør

b) Når slangen skal tages af, trykkes de to indgrebshager

eller håndgreb.

sammen, hvorefter slangen kan trækkes ud.

a) Fugemundstykke til støvsugning af fuger, hjørner etc.

4*

b) Møbelmundstykke til støvsugning af polstrede møbler,

Figur

gardiner, etc.

Skyd håndgrebet ind i teleskoprøret.

c) Støv-/panelmundstykke

Drej håndgrebet lidt, når håndgreb og rør skal skilles ad

Til rengøring af vinduesrammer, skabe, profiler osv.

igen, og træk det ud af røret.

d) Mundstykke til hårde gulvbelægninger

5*

Til støvsugning af hårde gulvbelægninger (fliser, parket,

Figur

etc.)

Skyd teleskoprøret ind i gulvmundstykkets studs.

Drej røret lidt, når rør og gulvmundstykke skal skilles ad

13

Figur

igen, og træk det ud af gulvmundstykket.

Stik efter brugen fugemundstykket og

6*

møbelmundstykket ind i tilbehørsfordybningen, som vist i

Figur

figuren.

a) Stik rørene sammen, eller

b) frigør teleskoprøret ved at flytte skydetasten i retning af

Turbo-børste

pilen, og indstil røret til den ønskede længde.

Hvis apparatet er forsynet med en turbo-børste, findes der

7

oplysninger om betjening og vedligeholdelse i den vedlagte

Figur

brugsanvisning.

Tag fat i stikket på ledningen, træk ledningen ud til den

ønskede længde, og sæt stikket i stikkontakten.

14

Figur

8

Ved mindre pauser i støvsugningen kan De benytte

Figur

parkeringssystemet på siden af støvsugeren.

Tænd og sluk for støvsugeren ved at trykke tænd-

Sluk for støvsugeren, og skyd derefter hagen på

/slukknappen i pilens retning.

gulvmundstykket ind i udsparingen på siden af apparatet.

Regulering af sugestyrke

15

Figur

Ved støvsugning af f.eks. trapper kan apparatet også

Figur

9

transporteres med et af de to håndtag.

Indstil sugestyrken ved at dreje tænd-/slukkontakten

i pilens retning.

Den ønskede sugestyrke kan indstilles trinløst ved at

Efter arbejdets afslutning

dreje regulatorknappen i pilens retning.

16

Figur

Lav sugeeffekt =>

Træk stikket ud af stikdåsen.

Til støvsugning av sarte materialer, som f.eks.

Træk kort i ledningen, og slip den (ledningen rulles

polstrede møbler, gardiner, etc.

automatisk op).

Mellem sugeeffekt =>

17

Til daglig rengøring ved ringe tilsmudsning.

Figur

Høj sugeeffekt =>

Når støvsugeren skal sættes væk eller transporteres, kan

Til rengøring af robuste gulvbelægninger, hårde

De benytte parkeringssystemet på støvsugerens

underside.

gulvbelægninger og ved stærk tilsmudsning.

Placer støvsugeren lodret. Skyd hagen på

gulvmundstykket ind i udsparingen på støvsugerens

underside.

Støvsugning

10

Figur

Indstille gulvmundstykket:

Tæpper og faste tæpper =>

Glatte gulve =>

53

9000 849 118 A (Innenteil) 29.01.2013 10:23 Uhr Seite 54

De har købt en gulvstøvsuger, som kan anvendes til

23

Figur

opsugning af al slags tørt snavs, både med støvbeholderen

Tryk lukkemekanismen på beholderens bagside ind, og

og med støvsugerposen.

tag micro-filteret ud af beholderen.

Tag det faste filter ud af beholderens bundplade.

Vi anbefaler, at De anvender

- støvbeholderen ved hobbyarbejde, f.eks. til at fjerne

24

Figur

savsmuld, osv.

Vask micro-filteret og det faste filter.

- støvsugerposen til almindelig rengøring i husholdningen.

Lad derefter filtrene tørre i mindst 24 timer.

Sæt det rengjorte faste filter på plads i bundpladen.

Sæt micro-filteret på beholderen, og luk den i pilens

Arbejde med støvbeholderen

retning. Lukkemekanismen skal gå i indgreb med et klik.

Bemærk: Indikatoren for poseskift fungerer kun

!

sammen med en støvsugerpose.

Funktionsfejl

18

Figur

Fjernelse af en tilstopning i støvbeholderen.

Sæt sugeeffektindstillingen til maksimum for at opnå det

bedste resultat.

25

Figur

Vi anbefaler, at man kun nedsætter sugeeffekten ved

Tøm beholderen (se figur 21).

meget sarte materialer.

Tilstopningen løsnes, f.eks. med en skruetrækker, og

fjernes ved enten at banke eller suge den ud.

(Husk altid, hvis De vil støvsuge en tilstopning ud, at

Tømning af støvbeholderen

lægge en støvsugerpose i støvsugeren - se figur 26)

Luk bundklappen, og lad den gå i indgreb med et klik.

For at opnå det optimale resultat af støvsugningen bør

støvbeholderen tømmes efter hver støvsugning.

Bemærk: Både Micro-filteret og det faste filter skal

19

!

altid renses efter en funktionsfejl (se figur 24 og 25).

Figur

Luk støvrumslåget op ved at trykke låsehåndtaget i

pilens retning.

Arbejde med støvsugerpose

20

Figur

Ved behov kan man også anvende en støvsugerpose i

Tag støvbeholderen ud af støvsugeren.

stedet for støvbeholderen.

21

Figur

26

Figur

Frigør begge bundklappens snaplåse i pilens retning, luk

Støvrumslåget åbnes.

klappen op, til den går i indgreb mod stoppet, hvorefter

Tag støvbeholderen ud, og sæt støvsugerposen i.

støvbeholderens indhold bliver tømt ud af beholderen

Luk støvrumslåget.

nedad.

Hvis bundklappen er stærkt tilsmudset (grove

De har fået en meget effektiv støvsuger med stor sugeevne.

smudspartikler), skal bundklappen rengøres, inden den

Den maksimale sugestyrke kan derfor kun anbefales til

lukkes, f.eks. ved at støvsuge den med

støvsugning af stærkt tilsmudsede faste tæpper med lav luv

fugemundstykket.

eller hårde gulvbelægninger.

(Sæt i så fald altid støvsugerposen i støvsugeren - se

figur 26)

Den ønskede sugestyrke kan indstilles trinløst med

Luk bundklappen, til den går i indgreb med et klik.

sugestyrkeregulatoren (se figur 9).

22

Figur

Lav sugeeffekt:

Sæt støvbeholderen på plads i apparatet igen, og luk

Til støvsugning af sarte materialer, f.eks. gardiner.

støvrumsbeholderen.

Mellemste sugeeffekt:

Til daglig rengøring ved ringe tilsmudsning.

Bemærk: Når der er støvsuget flere gange, kan

Høj sugeeffekt:

!

støvbeholderen blive ridset indvendig og få et

Til rengøring af robuste gulvbelægninger, hårde

mælkeagtigt udseende. Dette har dog ingen virkning

gulvbelægninger og ved stærk tilsmudsning.

på støvsugerens funktion, dvs. at den stadig er fuldt

funktionsdygtig.

Rengøring av fast filter og Micro-filteret

i Cycle-tech beholderen

Hvornår skal filtrene renses?

Efter enhver funktionsfejl, dvs. hver gang man har fjernet

en tilstopning.

Mindst hvert halve år.

*

afhængigt af udstyr

54

9000 849 118 A (Innenteil) 29.01.2013 10:23 Uhr Seite 55

Udskiftning af støvsugerposen

Udskiftning af micro-aktivkul-filter

27*

Figur

Hvis støvsugeren er forsynet med et micro-aktivkul-filter,

a) Hvis indikatoren for poseskift i låget er fyldt helt ud med

bør det udskiftes hvert halve år.

gult, samtidig med at gulvmundstykket ved den kraftigste

32*

sugestyrke er løftet op fra gulvet, skal støvsugerposen

Figur

udskiftes, også selv om den ikke er helt fyldt. I dette

Støvrumslåget åbnes (se figur 19).

tilfælde er det arten af det opsugede materiale, der gør

Frigør filterholderen ved at skyde låsehåndtaget i pilens

det nødvendigt at skifte støvsugerposen.

retning.

Mundstykke, rør og støvsugerslange må ikke være

Fjern micro-aktivkul-filteret.

tilstoppet, fordi dette også kan aktivere indikatoren for

Sæt et nyt micro-aktivkul-filter i støvsugeren.

poseskift.

Sæt filterholderen på plads i støvsugeren, og lad den gå i

b) Håndgrebet kan let løsnes fra slangen, når en tilstopning

indgreb.

skal fjernes.

28

Figur

Skifte Hepa-filter

Låget åbnes ved at trykke låsehåndtaget i pilens retning.

Hvis Deres støvsuger er udstyret med et Hepa-filter, skal

29

Figur

dette udskiftes en gang om året.

a) Luk støvsugerposen ved at trække i lukkemekanismen,

33*

og tag den ud.

Figur

b) Skyd den nye støvsugerpose ind i holderen, til den når

Støvrumslåget åbnes (se figur 19).

stoppet.

Frigør Hepa-filteret ved at skyde låsehåndtaget i pilens

Bemærk: Låget kan kun lukkes, når der er placeret en

retning, og tag filteret ud af støvsugeren.

!

støvsugerpose i støvsugeren.

Sæt et nyt Hepa-filter i støvsugeren, og lad det gå i

indgreb.

Rengøring av motorbeskyttelsesfilteret

Når der er blevet suget fine støvpartikler op, skal

motorbeskyttelsesfilteret renses, og micro-hygiejnefilteret,

Motorbeskyttelsesfilteret skal med regelmæssige

micro-aktivkul-filteret eller Hepa-filteret skal evt. skiftes ud.

mellemrum bankes rent eller vaskes!

30

Figur

Pleje

Støvrumslåget åbnes (se figur 19).

Træk motorbeskyttelsesfilteret ud i pilens retning.

Sluk altid støvsugeren, og træk stikket ud af stikkontakten,

Rengør motorbeskyttelsesfilteret ved at banke det, til det

når støvsugeren skal rengøres. Støvsugeren og

er rent.

tilbehørsdelene kan plejes med et af de gængse

Hvis motorbeskyttelsesfilteret er meget snavset, bør det

rensemidler til kunststof.

vaskes.

Lad derefter filteret tørre i mindst 24 timer.

Brug aldrig skuremidler, glas- eller

!

Skyd det rengjorte filter på plads i apparatet igen, og luk

universalrensemidler. Dyp aldrig støvsugeren i vand.

støvrumslåget.

Støvrummet kan ved behov støvsuges med en anden

støvsuger eller rengøres med en tør støveklud.

Udskiftning af Micro-hygiejnefilter

Med forbehold for tekniske ændringer.

Hvornår skal det skiftes: Ved hver ny udskiftningsfilterpakke

31*

Figur

Støvrumslåget åbnes (se figur 19).

Frigør filterholderen ved at skyde låsehåndtaget i pilens

retning.

Fjern micro-hygiejnefilteret. Læg et nyt micro-

hygiejnefilter i støvsugeren.

Sæt filterholderen på plads i støvsugeren, og lad den gå i

indgreb.

55

9000 849 118 A (Innenteil) 29.01.2013 10:23 Uhr Seite 56

Ekstra tilbehør og reservedeler

no

A Papirfilterpakke

Vi gleder oss over at du har valgt en støvsuger fra

Filter type G (BBZ41FG)

Bosch i serien BSG6.

For beste resultat: Gplus (BBZ41GPLUS)

I denne bruksanvisningen presenteres forskjellige

Innhold:

BSG6-modeller. Det er derfor mulig at ikke alle

4 filterposer med lukkeanordning

egenskapene og funksjonene som beskrives, finnes på

1 mikrohygienefilter

din modell.

http://

www.dust-bag-bosch.com

Du bør bare bruke originalt tilbehør fra Bosch. Dette er

spesialutviklet for våre støvsugere slik at du får best

B Tekstilfilter (langtidsfilter) BBZ10TFG

mulig resultat av støvsugingen.

Gjenbrukbart filter med borrelås.

C HEPA-filter BBZ153HFB

Brett ut bildesidene!

Ekstra filter for renere utblåsningsluft.

Anbefales for allergikere. Byttes én gang i året.

D Mikro-aktivkullfilter BBZ192MAF

Kombinasjon av mikro- og aktiv-kullfilter. Hindrer sjener-

ende lukt i lang tid. Byttes hvert halvår. Bytt kull-

filterrammer med holderammer mikrofilter.

Merk!

Det er ikke mulig å kombinere "Hepa-filter" og "Mikro-

aktivkullfilter".

Beskrivelse av apparatet

®

E TURBO-UNIVERSAL

-børste for stoppede møbler

1 Omstillbart gulvmunnstykke*

BBZ42TB

2 Munnstykke for harde gulv*

Børster og støvsuger stoppede møbler, madrasser,

®

3 TURBO-UNIVERSAL

-børste for gulv*

bilseter osv. i én arbeidsoperasjon. Spesielt egnet til å

4 Teleskoprør*

suge opp dyrehår. Børstevalsen drives av sugestrømm-

5 Skyveknapp*

en fra støvsugeren.

6 Rør*

Det er ikke nødvendig med egen strømtilkobling.

7 Slangehåndtak*

®

8 Sugeslange

F TURBO-UNIVERSAL

-børste for gulv BBZ102TBB

9 Møbelmunnstykke*

Børster og støvsuger korthårede gulvtepper i én opera-

10 Fugemunnstykke*

sjon. Kan brukes på alle typer underlag. Spesielt egnet

11 Kombimunnstykke

*

til å suge opp dyrehår. Børstevalsen drives av suge-

12 Parkeringshjelp

strømmen fra støvsugeren.

13 Nettkabel

Det er ikke nødvendig med egen strømtilkobling.

14 Utblåsingsfilter

15 Av-/på-knapp med elektronisk sugekraftregulering*

G Munnstykke for harde gulv BBZ123HD

16 Støvbeholder for støvsuging uten filterpose eller

Til støvsuging av glatte gulv (parkett, fliser, terrakotta,...)

alternativ

17 Filterpose*

18 Motorfilter som kan vaskes

Før første gangs bruk

19 Oppbevaringshjelp (på undersiden av støvsugeren)

1*

20 Støvposedeksel

Figur

21 Bærehåndtak (på forsiden og baksiden)

Fest håndtaket på sugeslangen.

22 Utblåsingsgitter

2*

23 Indikator for filterbytte*

Figur

Skyv møbelmunnstykket og fugemunnstykket inn i

tilbehørsrommet, slik det vises på bildet.

*avhengig av modell

Ta i bruk apparatet

3

Figur

a) Før enden av sugeslangen inn i sugeåpningen på lokket

til den smekker på plass.

b) Når du skal ta ut sugeslangen, må du klemme sammen

de to låseknappene og trekke ut slangen.

56

9000 849 118 A (Innenteil) 29.01.2013 10:23 Uhr Seite 57

4*

11*

Figur

Figur

Før håndtaket inn i røret/teleskoprøret.

Ta møbelmunnstykket og fugemunnstykket ut av

Du løsner forbindelsen ved å vri håndtaket litt rundt og

tilbehørsrommet som vist.

trekke det ut av røret.

12*

Bilde

5*

Figur

Støvsuging med ekstra tilbehør

Stikk røret/teleskoprøret inn i enden av gulvmunnstykket.

Sett munnstykkene på rør eller håndtak etter behov:

Du løsner forbindelsen ved å vri røret litt rundt og trekke

a) Fugemunnstykke til støvsuging av fuger og hjørner osv.

det ut av gulvmunnstykket.

b) Møbelmunnstykke til støvsuging av stoppede møbler,

gardiner osv.

6*

Figur

c) Møbelpensel

a) Sett sammen rørene, eller

Til rengjøring av vinduskarmer, skap, profiler osv.

b) Løsne teleskoprøret og still inn ønsket lengde ved å

d) Munnstykke for harde gulv

skyve skyvetasten i pilens retning.

Til støvsuging av harde gulvbelegg (fliser, parkett osv.)

7

13

Figur

Figur

Ta tak i støpselet på nettkabelen, trekk ut ønsket lengde

Skyv møbelmunnstykket og fugemunnstykket inn i

og sett nettstøpselet i kontakten.

tilbehørsrommet etter bruk, slik det vises på bildet.

8

Figur

Turbobørste

Støvsugeren slås på eller av ved å skyve

Hvis apparatet er utstyrt med en turbobørste, finner du

på-/av-knappen i pilens retning.

opplysninger om bruk og vedlikehold i den vedlagte

bruksanvisningen.

Regulere sugekraft

14

Figur

Figur

9

Ved korte pauser under arbeidet kan du bruke

Sugekraften stilles inn ved å vri på-/avknappen

parkeringshjelpen på siden av apparatet.

i pilens retning.

Skyv kroken på gulvmunnstykket inn i sporet på siden av

Ønsket sugekraft kan stilles inn trinnløst ved at du

støvsugeren etter at du har slått av apparatet.

dreier regulatorknappen i pilretningen.

15

Lavt effektområde =>

Figur

Til støvsuging av ømfintlige materialer,

Ved støvsuging av for eksempel trapper kan du også

som stoppede møbler, gardiner etc.

transportere apparatet med et av de to håndtakene.

Middels effektområde =>

Til daglig rengjøring av flater som ikke er særlig

skitne

Når jobben er gjort

Høyt effektområde =>

16

Til rengjøring av ujevne og harde gulvbelegg

Figur

og svært skitne flater.

Trekk ut nettstøpselet.

Trekk nettkabelen litt til deg og slipp den (kabelen kveiles

automatisk opp).

Støvsuging

17

Figur

10

Figur

Ved oppbevaring/transport av apparatet kan du bruke

Innstilling av gulvmunnstykke:

oppbevaringshjelpen på undersiden av støvsugeren.

Ryer og gulvtepper =>

Sett maskinen fra deg i loddrett stilling. Skyv kroken på

gulvmunnstykket inn i sporet på undersiden av

Glatte gulv =>

støvsugeren.

OBS!

Du har anskaffet en gulvstøvsuger som du kan bruke til å

Gulvmunnstykker utsettes for slitasje avhengig av

suge opp alle typer tørt smuss, både med støvbeholderen

gulvenes beskaffenhet (f.eks. ru, rustikke fliser). Derfor

og med filterposen.

bør du med jevne mellomrom sjekke undersiden av

munnstykket. Dersom undersiden av munnstykket er

Vi anbefaler bruk av

slitt og har skarpe kanter, kan det forårsake skader på

- Støvbeholder, spesielt i hobbyområdet, f.eks. til fjerning

mindre slitesterke gulv som parkett og linoleum.

av sagflis, osv.

Produsenten kan ikke holdes ansvarlig for skader som

- Filterpose til vanlig rengjøring i hjemmet.

oppstår som følge av at det brukes slitte

gulvmunnstykker.

57

9000 849 118 A (Innenteil) 29.01.2013 10:23 Uhr Seite 58

Arbeide med støvbeholderen

Feil under støvsugingen

Obs! Filterbytteindikatoren fungerer bare sammen

Fjerning av tilstoppinger i støvbeholderen.

!

med en filterpose.

25

Figur

18

Figur

Tøm beholderen (se bilde 21)

Du oppnår best sugeresultat hvis du stiller effektvelgeren

Løsne tilstoppingen, for eksempel ved hjelp av en

på høyeste nivå.

skrutrekker, og fjern den ved å banke eller suge den ut.

Vi anbefaler at du bare stiller effekten på et lavere nivå

(Hvis du skal suge ut restene, må du alltid legge inn

hvis du skal støvsuge svært ømfintlige materialer.

filterposen i apparatet - se figur 26)

Lukk bunnklaffen slik at du hører et klikk.

Tømming av støvbeholderen

For å oppnå et optimalt sugeresultat bør støvbeholderen

Obs! Mikro- og langtidsfilteret må rengjøres etter

tømmes etter hver sugeprosess.

!

hver støvsuging (se bildene 23 og. 24).

19

Figur

Åpne støvbeholderdekselet ved å trekke låsestangen i

Arbeide med filterposen

pilens retning.

Ved behov kan du bruke en filterpose i stedet for

20

Figur

støvbeholderen.

Ta støvbeholderen ut av apparatet.

26

Figur

21

Figur

Åpne støvromdekselet.

Løsne begge hurtiglåsene i bunnklaffen i pilens retning,

Ta ut støvbeholderen og sett inn filterposen i stedet.

åpne klaffen til den smekker på plass. Beholderen

Steng dekselet på støvsugeren.

tømmer innholdet nedover.

Hvis bunnklaffen er svært skitten (grove smusspartikler),

Du har anskaffet et svært kraftig apparat med høy

må denne rengjøres før den lukkes, f.eks. ved å støvsuge

sugeevne.

den ren med fugemunnstykket.

Den maksimale effektinnstillingen anbefales derfor bare til

(Du må da alltid legge filterposen inn i apparatet, se

svært skitne, korthårede gulvtepper eller harde gulv.

figur 26)

Lukk bunnklaffen slik at du hører et klikk.

Ved å løsne sugekraftreguleringen (se bilde 9), kan den

ønskede sugekraften stilles inn trinnløst.

22

Figur

Sett støvbeholderen inn i støvsugeren igjen og lukk

Lavt effektområde:

støvbeholderdekselet.

For avsuging av ømfintlige stoffer, f. eks. gardiner.

Middels effektområde:

Obs! Når du har støvsugd noen ganger kan

For daglig rengjøring av flater som ikke er særlig skitne.

!

støvbeholderen få riper innvendig og bli gråaktig.

Høyt effektområde:

Dette har imidlertid ingen betydning for støvsugerens

Til rengjøring av ujevne og harde gulvbelegg og svært

funksjon, dvs. den fungerer like godt som før.

skitne flater.

Rengjøring av langtids- og mikrofilteret for

Bytte filterpose

støvbeholderen

27*

Figur

a) Hvis indikatoren for filterbytte i dekselet er helt gul når du

Når må jeg rengjøre:

løfter gulvmunnstykket opp fra gulvet med full sugeeffekt,

Etter hver gang det oppstår en feil med sugefunksjonen,

må filterposen byttes, selv om den ikke er helt full. I slike

dvs. etter at du har fjernet en tilstopping.

tilfeller kan beskaffenheten på det oppsugde materialet

Minst to ganger i året.

gjøre det nødvendig å bytte filterpose.

23

Munnstykke, rør og sugeslange må ikke være tilstoppet,

Figur

siden dette også slår ut på filterbytteindikatoren.

Trykk låsestangen på beholderbaksiden innover og ta

b) Ved fjerning av tilstoppede matrester kan håndtaket lett

mikrofilteret av beholderen.

løsnes fra slangen.

Ta langtidsfilteret ut av beholderens bunnplate.

28

24

Figur

Figur

Åpne dekselet ved å trekke låsestangen i pilens retning.

Skyll mikro- og langtidsfilteret.

La filteret deretter tørke i minst 24 timer.

Sett det rengjorte langtidsfilteret på plass i bunnplaten.

Sett mikrofilteret på beholderen og lukk det i pilens

retning. Låsestangen skal smekke på plass med et klikk.

*

avhengig av modell

58

9000 849 118 A (Innenteil) 29.01.2013 10:23 Uhr Seite 59

Etter at du har sugd opp fine støvpartikler må motorfilteret

29

Figur

rengjøres, eventuelt kan du bytte mikro-hygienefilteret,

a) Lukk støvposen ved å trekke i lukkefliken og ta ut

mikro-aktivkullfilteret eller HEPA-filteret.

støvposen.

b) Skyv den nye støvposen inn i holderen så langt den går.

Obs! Dekslet kan bare lukkes igjen når det er lagt inn

Vedlikehold

!

støvpose.

Støvsugeren må være slått av og frakoblet strømnettet før

hver rengjøring. Støvsuger og tilbehørsdeler av plast kan

Rengjøre motorfilter

vedlikeholdes med et vanlig plastrensemiddel.

Motorfilteret må rengjøres med jevne mellomrom ved at du

Ikke bruk skuremiddel, glass- eller

banker det rent eller skyller det.

!

universalvaskemiddel. Støvsugeren må aldri senkes i

vann.

30

Figur

Åpne dekselet (se bilde 19).

Ved behov kan støvrommet suges rent ved hjelp av en

Trekk ut motorfilteret i pilens retning.

annen støvsuger, eller ganske enkelt rengjøres med en tørr

Rengjør motorfilteret ved å banke det rent.

støvklut eller pensel.

Hvis motorfilteret er svært skittent, bør det skylles.

La filteret tørke i minst 24 timer.

Etter rengjøringen skyver du motorfilteret inn i apparatet

Med forbehold om tekniske endringer.

og lukker støvromdekselet.

Bytte mikrohygienefilter

Når skal jeg bytte? Hver gang du bytter papirfilter

31*

Figur

Åpne dekselet (se bilde 19).

Løsne filterholderen ved å skyve låsestangen i pilens

retning.

Ta ut mikrohygienefilteret. Sett inn nytt mikrohygienefilter.

Sett inn filterholderen og lukk apparatet.

Bytte mikro-aktivkullfilter

Hvis støvsugeren din er utstyrt med et mikro-aktivkullfilter,

må dette byttes hvert halvår.

32*

Figur

Åpne dekselet (se bilde 19).

Løsne filterholderen ved å skyve låsestangen i pilens

retning.

Ta ut mikro-aktivkullfilteret.

Sett inn nytt mikro-aktivkullfilter.

Sett inn filterholderen og lukk apparatet.

Bytte Hepa-filter

Hvis støvsugeren din er utstyrt med Hepa-filter, må dette

byttes én gang i året.

33*

Figur

Åpne dekselet (se bilde 19).

Løsne Hepa-filteret ved å trykke på låsestangen i pilens

retning og ta det ut av apparatet.

Sett inn nytt Hepa-filter og lukk apparatet.

59