Bosch GSS 23 A Professional – страница 3
Инструкция к Шлифмашиной Bosch GSS 23 A Professional

Italiano |
41
Bosch Power Tools
2 609 140 479 | (22.1.08)
it
Avvertenze generali di pericolo
per elettroutensili
Leggere tutte le avvertenze
di pericolo e le istruzioni
operative.
In caso di mancato rispetto delle av-
vertenze di pericolo e delle istruzioni operative
si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,
incendi e/o incidenti gravi.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le
istruzioni operative per ogni esigenza futura.
Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle av-
vertenze di pericolo si riferisce ad utensili elet-
trici alimentati dalla rete (con linea di allaccia-
mento) ed ad utensili elettrici alimentati a
batteria (senza linea di allacciamento).
1) Sicurezza della postazione di lavoro
a) Tenere la postazione di lavoro sempre
pulita e ben illuminata.
Il disordine oppu-
re zone della postazione di lavoro non illu-
minate possono essere causa di incidenti.
b) Evitare d’impiegare l’elettroutensile in
ambienti soggetti al rischio di esplosioni
nei quali si abbia presenza di liquidi, gas
o polveri infiammabili.
Gli elettroutensili
producono scintille che possono far in-
fiammare la polvere o i gas.
c) Tenere lontani i bambini ed altre perso-
ne durante l’impiego dell’elettroutensi-
le.
Eventuali distrazioni potranno compor-
tare la perdita del controllo
sull’elettroutensile.
2) Sicurezza elettrica
a) La spina di allacciamento alla rete
dell’elettroutensile deve essere adatta
alla presa. Evitare assolutamente di ap-
portare modifiche alla spina. Non impie-
gare spine adattatrici assieme ad elet-
troutensili dotati di collegamento a
terra.
Le spine non modificate e le prese
adatte allo scopo riducono il rischio di
scosse elettriche.
b) Evitare il contatto fisico con superfici col-
legate a terra, come tubi, riscaldamenti,
cucine elettriche e frigoriferi.
Sussiste un
maggior rischio di scosse elettriche nel mo-
mento in cui il corpo è messo a massa.
c) Custodire l’elettroutensile al riparo dalla
pioggia o dall’umidità.
La penetrazione
dell’acqua in un elettroutensile aumenta il
rischio di una scossa elettrica.
d) Non usare il cavo per scopi diversi da
quelli previsti ed, in particolare, non
usarlo per trasportare o per appendere
l’elettroutensile oppure per estrarre la
spina dalla presa di corrente. Non avvici-
nare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli
taglienti e neppure a parti della macchi-
na che siano in movimento.
I cavi danneg-
giati o aggrovigliati aumentano il rischio
d’insorgenza di scosse elettriche.
e) Qualora si voglia usare l’elettroutensile
all’aperto, impiegare solo ed esclusiva-
mente cavi di prolunga che siano adatti
per l’impiego all’esterno.
L’uso di un ca-
vo di prolunga omologato per l’impiego
all’esterno riduce il rischio d’insorgenza
di scosse elettriche.
f) Qualora non fosse possibile evitare di
utilizzare l’elettroutensile in ambiente
umido, utilizzare un interruttore di sicu-
rezza.
L’uso di un interruttore di sicurezza
riduce il rischio di una scossa elettrica.
3) Sicurezza delle persone
a) È importante concentrarsi su ciò che si sta
facendo e maneggiare con giudizio l’elet-
troutensile durante le operazioni di lavoro.
Non utilizzare mai l’elettroutensile in caso
di stanchezza oppure quando ci si trovi
sotto l’effetto di droghe, bevande alcoli-
che e medicinali.
Un attimo di distrazione
durante l’uso dell’elettroutensile può esse-
re causa di gravi incidenti.
b) Indossare sempre equipaggiamento pro-
tettivo individuale, nonché guanti pro-
tettivi.
Indossando abbigliamento di pro-
tezione personale come la maschera per
polveri, scarpe di sicurezza che non scivo-
lino, elmetto di protezione oppure prote-
zione acustica a seconda del tipo e
dell’applicazione dell’elettroutensile, si ri-
duce il rischio di incidenti.
AVVERTENZA
OBJ_BUCH-384-001.book Page 41 Tuesday, January 22, 2008 8:26 AM

42
| Italiano
2 609 140 479 | (22.1.08)
Bosch Power Tools
c) Evitare l’accensione involontaria
dell’elettroutensile. Prima di collegarlo
alla rete di alimentazione elettrica e/o al-
la batteria ricaricabile, prima di prender-
lo oppure prima di iniziare a trasportar-
lo, assicurarsi che l’elettroutensile sia
spento.
Tenendo il dito sopra l’interrutto-
re mentre si trasporta l’elettroutensile op-
pure collegandolo all’alimentazione di
corrente con l’interruttore inserito, si ven-
gono a creare situazioni pericolose in cui
possono verificarsi seri incidenti.
d) Prima di accendere l’elettroutensile to-
gliere gli attrezzi di regolazione o la chia-
ve inglese.
Un accessorio oppure una
chiave che si trovi in una parte rotante
della macchina può provocare seri inci-
denti.
e) Evitare una posizione anomala del cor-
po. Avere cura di mettersi in posizione
sicura e di mantenere l’equilibrio in ogni
situazione.
In questo modo è possibile
controllare meglio l’elettroutensile in ca-
so di situazioni inaspettate.
f) Indossare vestiti adeguati. Non indossa-
re vestiti larghi, né portare bracciali e ca-
tenine. Tenere i capelli, i vestiti ed i
guanti lontani da pezzi in movimento.
Ve-
stiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno
impigliarsi in pezzi in movimento.
g) In caso fosse previsto il montaggio di di-
spositivi di aspirazione della polvere e di
raccolta, assicurarsi che gli stessi siano
collegati e che vengano utilizzati corret-
tamente.
L’utilizzo di un’aspirazione pol-
vere può ridurre lo svilupparsi di situazio-
ni pericolose dovute alla polvere.
4) Trattamento accurato ed uso corretto degli
elettroutensili
a) Non sottoporre la macchina a sovraccari-
co. Per il proprio lavoro, utilizzare esclu-
sivamente l’elettroutensile esplicita-
mente previsto per il caso.
Con un
elettroutensile adatto si lavora in modo
migliore e più sicuro nell’ambito della sua
potenza di prestazione.
b) Non utilizzare mai elettroutensili con in-
terruttori difettosi.
Un elettroutensile
con l’interruttore rotto è pericoloso e de-
ve essere aggiustato.
c) Prima di procedere ad operazioni di re-
golazione sulla macchina, prima di sosti-
tuire parti accessorie oppure prima di
posare la macchina al termine di un lavo-
ro, estrarre sempre la spina dalla presa
della corrente e/o estrarre la batteria ri-
caricabile.
Tale precauzione eviterà che
l’elettroutensile possa essere messo in
funzione involontariamente.
d) Quando gli elettroutensili non vengono
utilizzati, conservarli al di fuori del rag-
gio di accesso di bambini. Non fare usare
l’elettroutensile a persone che non siano
abituate ad usarlo o che non abbiano let-
to le presenti istruzioni.
Gli elettroutensi-
li sono macchine pericolose quando ven-
gono utilizzati da persone non dotate di
sufficiente esperienza.
e) Eseguire la manutenzione dell’elettrou-
tensile operando con la dovuta diligenza.
Accertarsi che le parti mobili della mac-
china funzionino perfettamente, che non
s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti
o danneggiati al punto da limitare la fun-
zione dell’elettroutensile stesso. Prima
di iniziare l’impiego, far riparare le parti
danneggiate.
Numerosi incidenti vengono
causati da elettroutensili la cui manuten-
zione è stata effettuata poco accurata-
mente.
f) Mantenere gli utensili da taglio sempre
affilati e puliti.
Gli utensili da taglio curati
con particolare attenzione e con taglienti
affilati s’inceppano meno frequentemente
e sono più facili da condurre.
g) Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori
opzionali, gli utensili per applicazioni
specifiche ecc., sempre attenendosi alle
presenti istruzioni. Così facendo, tenere
sempre presente le condizioni di lavoro
e le operazioni da eseguire.
L’impiego di
elettroutensili per usi diversi da quelli
consentiti potrà dar luogo a situazioni di
pericolo.
OBJ_BUCH-384-001.book Page 42 Tuesday, January 22, 2008 8:26 AM

Italiano |
43
Bosch Power Tools
2 609 140 479 | (22.1.08)
5) Assistenza
a) Fare riparare l’elettroutensile solo ed
esclusivamente da personale specializza-
to e solo impiegando pezzi di ricambio ori-
ginali.
In tale maniera potrà essere salva-
guardata la sicurezza dell’elettroutensile.
Istruzioni di sicurezza
specifiche per la macchina
f
Utilizzare l’elettroutensile esclusivamente
per levigatura a secco.
L’eventuale infiltra-
zione di acqua in un elettroutensile va ad au-
mentare il rischio d’insorgenza di scosse
elettriche.
f
Attenzione: Pericolo d’incendio! Evitare un
surriscaldamento del materiale in lavorazione
e della levigatrice. Prima di iniziare una pausa
svuotare sempre il contenitore per la polvere.
La polvere di abrasione nel sacchetto raccogli-
polvere, nel Microfilter, nel sacchetto raccogli-
polvere in carta (o nel sacchetto raccoglipolve-
re o nel filtro dell’aspirapolvere) può prendere
fuoco in caso di condizioni sfavorevoli come la
scia di scintille prodotta durante la levigatura
del metallo. Una situazione particolarmente
pericolosa si viene a creare quando la polvere
di smerigliatura si mischia con resti di vernice
e poliuretano oppure con altri materiali chimici
ed il materiale in lavorazione si riscalda troppo
nel corso di una lavorazione di lunga durata.
f
Assicurare il pezzo in lavorazione.
Un pezzo
in lavorazione può essere bloccato con sicu-
rezza in posizione solo utilizzando un apposi-
to dispositivo di serraggio oppure una morsa
a vite e non tenendolo con la semplice mano.
f
Mantenere pulita la propria zona di lavoro.
Miscele di materiali di diverso tipo possono
risultare particolarmente pericolose. La pol-
vere di metalli leggeri può essere infiammabi-
le ed esplosiva.
f
Mai utilizzare l’elettroutensile con un cavo
danneggiato. Non toccare il cavo danneg-
giato ed estrarre la spina di rete in caso che
si dovesse danneggiare il cavo mentre si la-
vora.
Cavi danneggiati aumentano il rischio
di una scossa di corrente elettrica.
Descrizione del funzionamento
Leggere tutte le avvertenze di peri-
colo e le istruzioni operative.
In ca-
so di mancato rispetto delle avver-
tenze di pericolo e delle istruzioni
operative si potrà creare il pericolo
di scosse elettriche, incendi e/o in-
cidenti gravi.
Si prega di aprire la pagina ribaltabile su cui si
trova raffigurata schematicamente la macchina
e lasciarla aperta mentre si legge il manuale del-
le Istruzioni per l’uso.
Uso conforme alle norme
La macchina è adatta per la levigatura a secco su
superfici in legno, su materie plastiche, su su-
perfici stuccate e su superfici verniciate.
Componenti illustrati
La numerazione dei componenti illustrati si rife-
risce all’illustrazione dell’elettroutensile che si
trova sulla pagina con la rappresentazione grafi-
ca.
1
Interruttore di avvio/arresto
2
Tasto di bloccaggio per interruttore av-
vio/arresto
3
Contenitore raccoglipolvere completa
(micro filtersystem)
4
Morsettiera di fissaggio posteriore
5
Leva di sbloccaggio per morsettiera di fis-
saggio posteriore
6
Piastra di levigatura
7
Foglio abrasivo
8
Tasto di sbloccaggio per morsettiera di fis-
saggio anteriore
9
Morsettiera anteriore
10
Bocchetta di scarico
11
Elemento filtrante (micro filtersystem)
12
Tubo di aspirazione*
13
Piastra per forare
14
Viti per piastra di levigatura
*L’accessorio illustrato o descritto nelle istruzioni per
l’uso non è compreso nella fornitura standard.
OBJ_BUCH-384-001.book Page 43 Tuesday, January 22, 2008 8:26 AM

44
| Italiano
2 609 140 479 | (22.1.08)
Bosch Power Tools
Dati tecnici
Informazioni sulla rumorosità e sulla vi-
brazione
Valori misurati conformemente alla norma
EN 60745.
Il livello di pressione acustica stimato A della
macchina ammonta a dB(A): livello di rumorosi-
tà 80 dB(A); livello di potenza acustica
91 dB(A). Incertezza della misura K=3 dB.
Usare la protezione acustica!
Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in
tre direzioni) misurati conformemente alla norma
EN 60745:
Valore di emissione dell’oscillazione a
h
=5,5 m/s
2
,
Incertezza della misura K=1,5 m/s
2
.
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti
istruzioni è stato rilevato seguendo una proce-
dura di misurazione conforme alla norma
EN 60745 e può essere utilizzato per confronta-
re gli elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche
per una valutazione temporanea della sollecita-
zione da vibrazioni.
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli im-
pieghi principali dell’elettroutensile. Qualora
l’elettroutensile venisse utilizzato tuttavia per
altri impieghi, con accessori differenti oppure
con manutenzione insufficiente, Il livello di vi-
brazioni può differire. Questo può aumentare
sensibilmente la sollecitazione da vibrazioni per
l’intero periodo di tempo operativo.
Per una valutazione precisa della sollecitazione
da vibrazioni bisognerebbe considerare anche i
tempi in cui l’apparecchio è spento oppure è ac-
ceso ma non è utilizzato effettivamente. Questo
può ridurre chiaramente la sollecitazione da vi-
brazioni per l’intero periodo operativo.
Adottare misure di sicurezza supplementari per
la protezione dell’operatore dall’effetto delle vi-
brazioni come p. es.: manutenzione dell’elet-
troutensile e degli accessori, mani calde, orga-
nizzazione dello svolgimento del lavoro.
Dichiarazione di conformità
Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo
che il prodotto descritto nei «Dati tecnici» è confor-
me alle seguenti normative ed ai relativi documenti:
EN 60745 in base alle prescrizioni delle direttive
2004/108/CE, 98/37/CE (fino al 28.12.2009),
2006/42/CE (a partire dal 29.12.2009).
Fascicolo tecnico presso:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
24.05.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Levigatrice orbitale
GSS 23 A
Professional
Codice prodotto
3 601 K70 4..
Potenza nominale
assorbita
W
190
Numero di giri a vuoto
min
-1
12000
Numero oscillazioni a
vuoto
min
-1
24000
Diametro del raggio di
orbitazione
mm
2,0
Dimensioni del foglio
abrasivo
—
tensione di bloccaggio
mm
93 x 230
Misure platorello abra-
sivo
mm
92 x 182
Peso in funzione della
EPTA-Procedure
01/2003
kg
1,7
Classe di sicurezza
/
II
Le caratteristiche si riferiscono a tensioni nominali
[U] 230/240 V. In caso di tensioni minori ed in caso di
modelli speciali a seconda dei Paesi, le caratteristiche
riportate possono essere divergenti.
Si prega di tenere presente il codice prodotto applica-
to sulla targhetta di costruzione del Vostro elettrou-
tensile. Le descrizioni commerciali di singoli elettrou-
tensili possono variare.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-384-001.book Page 44 Tuesday, January 22, 2008 8:26 AM

Italiano |
45
Bosch Power Tools
2 609 140 479 | (22.1.08)
Montaggio
f
Prima di qualunque intervento sull’elettrou-
tensile estrarre la spina di rete dalla presa.
Aspirazione polvere/aspirazione
trucioli
f
Polveri e materiali come vernici contenenti
piombo, alcuni tipi di legname, minerali e me-
talli possono essere dannosi per la salute. Il
contatto oppure l’inalazione delle polveri pos-
sono causare reazioni allergiche e/o malattie
delle vie respiratorie dell’operatore oppure
delle persone che si trovano nelle vicinanze.
Determinate polveri come polvere da legna-
me di faggio o di quercia sono considerate
cancerogene, in modo particolare insieme ad
additivi per il trattamento del legname (cro-
mato, protezione per legno). Materiale con-
tenente amianto deve essere lavorato esclu-
sivamente da personale specializzato.
–
Utilizzate, se possibile, un sistema di aspi-
razione delle polveri.
–
Provvedere per una buona aerazione del
posto di lavoro.
–
Si consiglia di portare una mascherina
protettiva con classe di filtraggio P2.
Osservare le norme in vigore nel Vostro pae-
se per i materiali da lavorare.
Aspirazione propria con cassetta raccoglipol-
vere (vedere figura A1
–
A4)
Applicare la cassetta raccoglipolvere
3
sulla
bocchetta di scarico
10
fino a farla incastrare in
posizione.
Per svuotare la cassetta raccoglipolvere
3
tirare
la cassetta raccoglipolvere verso il basso.
Prima di aprire la cassetta raccoglipolvere
3
co-
me indicato nell’illustrazione si dovrebbe batte-
re la cassetta raccoglipolvere su un piano stabile
per staccare la polvere dall’elemento filtrante.
Afferrare la cassetta raccoglipolvere
3
al profilo
di presa, ribaltare verso l’alto l’elemento filtran-
te
11
e svuotare la cassetta raccoglipolvere. Pu-
lire le lamelle dell’elemento filtrante
11
con una
spazzola morbida.
Aspirazione esterna (vedi figura B)
Applicare un tubo di aspirazione
12
sulla boc-
chetta di scarico
10
. Collegare il tubo di aspira-
zione
12
con un aspirapolvere. Una visione d’in-
sieme relativa al collegamento con diversi tipi di
aspirapolvere si trova alla fine di questo manua-
le di istruzione.
L’aspirapolvere deve essere adatto per il mate-
riale da lavorare.
Utilizzare un aspiratore speciale per l’aspirazio-
ne di polveri particolarmente nocive per la salu-
te, cancerogene oppure polveri asciutte.
Sostituzione degli utensili abrasivi
Per poter garantire un’ottimale aspirazione della
polvere, accertarsi che i fori nel foglio abrasivo
combacino con quelli sul platorello abrasivo.
Fogli abrasivi senza fissaggio a strappo
(vedi figure C–E)
n
Premere il tasto di sbloccaggio
8
e tenerlo
premuto.
o
Inserire il foglio abrasivo
7
fino alla battuta
sotto il listello di bloccaggio anteriore
9
e ri-
lasciare il tasto di bloccaggio
8
. Accertarsi
che il foglio abrasivo sia stato applicato in
posizione centrale.
p
Premere la leva di sbloccaggio
5
e tenerla
premuta.
q
Mettere il foglio abrasivo
7
teso intorno alla
piastra di levigatura. Posizionare l’altra
estremità del foglio abrasivo
7
sotto alla
morsettiera di fissaggio posteriore
4
aperta.
r
Tenere teso il foglio abrasivo e rilasciare la
leva di sbloccaggio
5
per bloccare il foglio
abrasivo.
In caso fogli abrasivi non forati, p. es. in caso di
rotoli ed articolo a metraggio, è possibile ese-
guire i fori per l’aspirazione polvere utilizzando
la piastra per forare
13
. A tal fine, premere l’elet-
troutensile con il foglio abrasivo montato sulla
piastra per forare (vedere figura F).
Per la rimozione del foglio abrasivo
7
premere la
leva di sbloccaggio
5
ed estrarre il foglio abrasi-
vo dal suo supporto posteriore. Premere il tasto
di sbloccaggio
8
e togliere completamente il fo-
glio abrasivo.
OBJ_BUCH-384-001.book Page 45 Tuesday, January 22, 2008 8:26 AM

46
| Italiano
2 609 140 479 | (22.1.08)
Bosch Power Tools
Scelta del foglio abrasivo
A seconda del materiale in lavorazione ed in fun-
zione del livello di levigatura della superficie che
si vuole raggiungere, si hanno a disposizione fo-
gli abrasivi di diversa qualità:
Sostituire la piastra di levigatura
(vedi figura G)
Il platorello abrasivo
6
può essere sostituito in
caso di necessità.
Svitare completamente le 4 viti
14
e togliere il
platorello abrasivo
6
. Applicare il nuovo platorel-
lo abrasivo
6
ed avvitare di nuovo bene le viti.
Uso
Messa in funzione
f
Osservare la tensione di rete! La tensione
della rete deve corrispondere a quella indi-
cata sulla targhetta dell’elettroutensile. Gli
elettroutensili con l’indicazione di 230 V
possono essere collegati anche alla rete di
220 V.
Accendere/spegnere
Per
accendere
l’elettroutensile premere l’inter-
ruttore di avvio/arresto
1
e tenerlo premuto.
Per
fissare in posizione
l’interruttore di av-
vio/arresto premuto
1
premere il tasto di bloc-
caggio
2
.
Per
spegnere
l’elettroutensile rilasciare di nuo-
vo l’interruttore di avvio/arresto
1
oppure se è
bloccato con il tasto di bloccaggio
2
, premere
brevemente l’interruttore di avvio/arresto
1
e ri-
lasciarlo di nuovo.
Indicazioni operative
f
Prima di posare l’elettroutensile, attendere
sempre fino a quando si sarà fermato com-
pletamente.
La potenza di asportazione dell’operazione di le-
vigatura viene determinata principalmente dalla
selezione del foglio abrasivo.
Soltanto fogli abrasivi in perfetto stato possono
garantire buone prestazioni abrasive e non sot-
topongono l’elettroutensile a sforzi eccessivi.
Per aumentare la durata dei fogli abrasivi avere
sempre cura di esercitare una pressione unifor-
me.
Un eccessivo aumento della pressione esercita-
ta non comporta una più alta prestazione abra-
siva ma provoca una maggiore usura dell’elet-
troutensile e del foglio abrasivo.
Una volta utilizzato un foglio abrasivo per la la-
vorazione del metallo non utilizzarlo più per altri
materiali.
Utilizzare esclusivamente accessori di levigatura
originali Bosch.
Grana
Per lavorare ogni tipo di
materiale a base di legno
40
—
240
Per una prelevigatura
p. es. di travi e tavole ru-
vide e non piallate
grossa
40, 60
Per levigatura in piano e
per correggere piccole
superfici non perfetta-
mente piane
media
80, 100,
120
Per levigatura finale e le-
vigatura di rifinitura di le-
gni duri
fine
180, 240
Per lavorare strati di co-
lore e di vernice oppure
materiali per applicazio-
ni di base quali stucchi e
spatola
40
—
320
Per rimozione di vernice
grossa
40, 60
Per la rimozione di verni-
ci di fondo
media
80, 100,
120
Per la levigatura finale di
materiali di fondo prima
della verniciatura
fine
180,
240, 320
OBJ_BUCH-384-001.book Page 46 Tuesday, January 22, 2008 8:26 AM

Italiano |
47
Bosch Power Tools
2 609 140 479 | (22.1.08)
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione e pulizia
f
Prima di qualunque intervento sull’elettrou-
tensile estrarre la spina di rete dalla presa.
f
Per poter garantire buone e sicure opera-
zioni di lavoro, tenere sempre puliti l’elet-
troutensile e le prese di ventilazione.
Se nonostante gli accurati procedimenti di pro-
duzione e di controllo l’elettroutensile dovesse
guastarsi, la riparazione va fatta effettuare da un
punto di assistenza autorizzato per gli elettrou-
tensili Bosch.
In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di
ricambio, comunicare sempre il codice prodotto
a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbrica-
zione dell’elettroutensile!
Servizio di assistenza ed assistenza
clienti
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre do-
mande relative alla riparazione ed alla manuten-
zione del Vostro prodotto nonché concernenti le
parti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed in-
formazioni relative alle parti di ricambio sono
consultabili anche sul sito:
www.bosch-pt.com
Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo-
sizione per rispondere alle domande relative
all’acquisto, impiego e regolazione di apparec-
chi ed accessori.
Italia
Robert Bosch S.p.A.
Via Giovanni da Udine 15
20156 Milano
Tel.: +39 (02) 36 96 26 63
Fax: +39 (02) 36 96 26 62
Tel.: Filo diretto con Bosch: +39 (02) 36 96 23 14
www.Bosch.it
Svizzera
Tel.: +41 (044) 8 47 15 13
Fax: +41 (044) 8 47 15 53
Smaltimento
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambien-
te gli imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori
dismessi.
Solo per i Paesi della CE:
Non gettare elettroutensili di-
smessi tra i rifiuti domestici!
Conformemente alla norma della
direttiva CE 2002/96 sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE) ed all’attua-
zione del recepimento nel diritto nazionale, gli
elettroutensili diventati inservibili devono esse-
re raccolti separatamente ed essere inviati ad
una riutilizzazione ecologica.
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
OBJ_BUCH-384-001.book Page 47 Tuesday, January 22, 2008 8:26 AM

48
| Nederlands
2 609 140 479 | (22.1.08)
Bosch Power Tools
nl
Algemene veiligheidswaar-
schuwingen voor elektrische
gereedschappen
Lees alle veiligheids-
waarschuwingen en al-
le voorschriften.
Als de waarschuwingen en
voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit
een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot
gevolg hebben.
Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften
voor toekomstig gebruik.
Het in de waarschuwingen gebruikte begrip
„elektrisch gereedschap” heeft betrekking op
elektrische gereedschappen voor gebruik op het
stroomnet (met netsnoer) en op elektrische ge-
reedschappen voor gebruik met een accu (zon-
der netsnoer).
1) Veiligheid van de werkomgeving
a) Houd uw werkomgeving schoon en goed
verlicht.
Een rommelige of onverlichte
werkomgeving kan tot ongevallen leiden.
b) Werk met het elektrische gereedschap
niet in een omgeving met explosiegevaar
waarin zich brandbare vloeistoffen,
brandbare gassen of brandbaar stof be-
vinden.
Elektrische gereedschappen ver-
oorzaken vonken die het stof of de dam-
pen tot ontsteking kunnen brengen.
c) Houd kinderen en andere personen tij-
dens het gebruik van het elektrische ge-
reedschap uit de buurt.
Wanneer u wordt
afgeleid, kunt u de controle over het ge-
reedschap verliezen.
2) Elektrische veiligheid
a) De aansluitstekker van het elektrische
gereedschap moet in het stopcontact
passen. De stekker mag in geen geval
worden veranderd. Gebruik geen adap-
terstekkers in combinatie met geaarde
elektrische gereedschappen.
Onveran-
derde stekkers en passende stopcontac-
ten beperken het risico van een elektri-
sche schok.
b) Voorkom aanraking van het lichaam met
geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van
buizen, verwarmingen, fornuizen en
koelkasten.
Er bestaat een verhoogd risi-
co door een elektrische schok wanneer
uw lichaam geaard is.
c) Houd het gereedschap uit de buurt van
regen en vocht.
Het binnendringen van
water in het elektrische gereedschap ver-
groot het risico van een elektrische schok.
d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd
doel, om het elektrische gereedschap te
dragen of op te hangen of om de stekker
uit het stopcontact te trekken. Houd de
kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe
randen en bewegende gereedschapde-
len.
Beschadigde of in de war geraakte ka-
bels vergroten het risico van een elektri-
sche schok.
e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch
gereedschap werkt, dient u alleen ver-
lengkabels te gebruiken die voor gebruik
buitenshuis zijn goedgekeurd.
Het ge-
bruik van een voor gebruik buitenshuis ge-
schikte verlengkabel beperkt het risico
van een elektrische schok.
f) Als het gebruik van het elektrische ge-
reedschap in een vochtige omgeving on-
vermijdelijk is, dient u een aardlekscha-
kelaar te gebruiken.
Het gebruik van een
aardlekschakelaar vermindert het risico
van een elektrische schok.
3) Veiligheid van personen
a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga
met verstand te werk bij het gebruik van
het elektrische gereedschap. Gebruik
geen elektrisch gereedschap wanneer u
moe bent of onder invloed staat van
drugs, alcohol of medicijnen.
Een mo-
ment van onoplettendheid bij het gebruik
van het elektrische gereedschap kan tot
ernstige verwondingen leiden.
WAARSCHUWING
OBJ_BUCH-384-001.book Page 48 Tuesday, January 22, 2008 8:26 AM

Nederlands |
49
Bosch Power Tools
2 609 140 479 | (22.1.08)
b) Draag persoonlijke beschermende uit-
rusting. Draag altijd een veiligheidsbril.
Het dragen van persoonlijke beschermen-
de uitrusting zoals een stofmasker, slip-
vaste werkschoenen, een veiligheidshelm
of gehoorbescherming, afhankelijk van de
aard en het gebruik van het elektrische ge-
reedschap, vermindert het risico van ver-
wondingen.
c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Con-
troleer dat het elektrische gereedschap
uitgeschakeld is voordat u de stekker in
het stopcontact steekt of de accu aan-
sluit en voordat u het gereedschap op-
pakt of draagt.
Wanneer u bij het dragen
van het elektrische gereedschap uw vin-
ger aan de schakelaar hebt of wanneer u
het gereedschap ingeschakeld op de
stroomvoorziening aansluit, kan dit tot
ongevallen leiden.
d) Verwijder instelgereedschappen of
schroefsleutels voordat u het elektri-
sche gereedschap inschakelt.
Een instel-
gereedschap of sleutel in een draaiend
deel van het gereedschap kan tot verwon-
dingen leiden.
e) Voorkom een onevenwichtige lichaams-
houding. Zorg ervoor dat u stevig staat
en steeds in evenwicht blijft.
Daardoor
kunt u het elektrische gereedschap in on-
verwachte situaties beter onder controle
houden.
f) Draag geschikte kleding. Draag geen los-
hangende kleding of sieraden. Houd ha-
ren, kleding en handschoenen uit de
buurt van bewegende delen.
Loshangen-
de kleding, lange haren en sieraden kun-
nen door bewegende delen worden mee-
genomen.
g) Wanneer stofafzuigings- of stofopvang-
voorzieningen kunnen worden gemon-
teerd, dient u zich ervan te verzekeren
dat deze zijn aangesloten en juist wor-
den gebruikt.
Het gebruik van een stofaf-
zuiging beperkt het gevaar door stof.
4) Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig ge-
bruik van elektrische gereedschappen
a) Overbelast het gereedschap niet. Ge-
bruik voor uw werkzaamheden het daar-
voor bestemde elektrische gereedschap.
Met het passende elektrische gereed-
schap werkt u beter en veiliger binnen het
aangegeven capaciteitsbereik.
b) Gebruik geen elektrisch gereedschap
waarvan de schakelaar defect is.
Elek-
trisch gereedschap dat niet meer kan wor-
den in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en
moet worden gerepareerd.
c) Trek de stekker uit het stopcontact of
neem de accu uit het elektrische gereed-
schap voordat u het gereedschap instelt,
toebehoren wisselt of het gereedschap
weglegt.
Deze voorzorgsmaatregel voor-
komt onbedoeld starten van het elektri-
sche gereedschap.
d) Bewaar niet-gebruikte elektrische ge-
reedschappen buiten bereik van kinde-
ren. Laat het gereedschap niet gebrui-
ken door personen die er niet mee
vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet
hebben gelezen.
Elektrische gereed-
schappen zijn gevaarlijk wanneer deze
door onervaren personen worden ge-
bruikt.
e) Verzorg het elektrische gereedschap
zorgvuldig. Controleer of bewegende de-
len van het gereedschap correct functio-
neren en niet vastklemmen en of onder-
delen zodanig gebroken of beschadigd
zijn dat de werking van het elektrische
gereedschap nadelig wordt beïnvloed.
Laat deze beschadigde onderdelen voor
het gebruik repareren.
Veel ongevallen
hebben hun oorzaak in slecht onderhou-
den elektrische gereedschappen.
f) Houd snijdende inzetgereedschappen
scherp en schoon.
Zorgvuldig onderhou-
den snijdende inzetgereedschappen met
scherpe snijkanten klemmen minder snel
vast en zijn gemakkelijker te geleiden.
OBJ_BUCH-384-001.book Page 49 Tuesday, January 22, 2008 8:26 AM

50
| Nederlands
2 609 140 479 | (22.1.08)
Bosch Power Tools
g) Gebruik elektrisch gereedschap, toebe-
horen, inzetgereedschappen en dergelij-
ke volgens deze aanwijzingen. Let daar-
bij op de arbeidsomstandigheden en de
uit te voeren werkzaamheden.
Het ge-
bruik van elektrische gereedschappen
voor andere dan de voorziene toepassin-
gen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
5) Service
a) Laat het elektrische gereedschap alleen
repareren door gekwalificeerd en vak-
kundig personeel en alleen met originele
vervangingsonderdelen.
Daarmee wordt
gewaarborgd dat de veiligheid van het ge-
reedschap in stand blijft.
Gereedschapspecifieke
veiligheidsvoorschriften
f
Gebruik het elektrische gereedschap alleen
voor droog schuren.
Het binnendringen van
water in het elektrische gereedschap ver-
groot het risico van een elektrische schok.
f
Let op, brandgevaar! Voorkom oververhit-
ting van het te schuren materiaal en de
schuurmachine. Maak voor onderbrekingen
van de werkzaamheden altijd de stofzak
leeg.
Schuurstof in stofzak, microfilter, pa-
pieren stofzak (filterzak of filter van de stof-
zuiger) kan zelf ontbranden onder ongunsti-
ge omstandigheden, bijvoorbeeld
wegvliegende vonken bij het schuren van me-
talen. Bijzonder gevaar bestaat als het
schuurstof vermengd is met resten lak, po-
lyurethaan of andere chemische stoffen en
het schuurmateriaal na langdurige werk-
zaamheden heet is.
f
Zet het werkstuk vast.
Een met spanvoorzie-
ningen of een bankschroef vastgehouden
werkstuk wordt beter vastgehouden dan u
met uw hand kunt doen.
f
Houd uw werkplek schoon.
Materiaalmeng-
sels zijn bijzonder gevaarlijk. Stof van lichte
metalen kan ontvlammen of exploderen.
f
Gebruik het elektrische gereedschap niet
met een beschadigde kabel. Raak de be-
schadigde kabel niet aan en trek de stekker
uit het stopcontact als de kabel tijdens de
werkzaamheden wordt beschadigd.
Bescha-
digde kabels vergroten het risico van een
elektrische schok.
Functiebeschrijving
Lees alle veiligheidswaarschuwin-
gen en alle voorschriften.
Als de
waarschuwingen en voorschriften
niet worden opgevolgd, kan dit een
elektrische schok, brand of ernstig
letsel tot gevolg hebben.
Vouw de uitvouwbare pagina met de afbeelding van
het gereedschap open en laat deze pagina openge-
vouwen terwijl u de gebruiksaanwijzing leest.
Gebruik volgens bestemming
De machine is bestemd voor het droog schuren
van hout, kunststof, plamuur en gelakte opper-
vlakken.
Afgebeelde componenten
De componenten zijn genummerd zoals op de
afbeelding van het elektrische gereedschap op
de pagina met afbeeldingen.
1
Aan/uit-schakelaar
2
Blokkeerknop voor aan/uit-schakelaar
3
Stofbox compleet (microfiltersysteem)
4
Achterste klemlijst
5
Ontgrendelingshendel voor achterste klemlijst
6
Schuurplateau
7
Schuurblad
8
Ontgrendelingsknop voor voorste klemlijst
9
Voorste klemlijst
10
Uitblaasopening
11
Filterelement (microfiltersysteem)
12
Afzuigslang*
13
Perforatiegereedschap
14
Schroeven voor schuurplateau
* Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt
standaard meegeleverd.
OBJ_BUCH-384-001.book Page 50 Tuesday, January 22, 2008 8:26 AM

Nederlands |
51
Bosch Power Tools
2 609 140 479 | (22.1.08)
Technische gegevens
Informatie over geluid en trillingen
Meetwaarden bepaald volgens EN 60745.
Het A-gewogen geluidsniveau van het gereed-
schap bedraagt kenmerkend: geluidsdrukniveau
80 dB(A); geluidsvermogenniveau 91 dB(A). On-
zekerheid K=3 dB.
Draag een gehoorbescherming.
Trillingsemissiewaarden (vectorsom van drie
richtingen) bepaald volgens EN 60745:
trillingsemissiewaarde a
h
=5,5 m/s
2
, onzeker-
heid K =1,5 m/s
2
.
Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde tril-
lingsniveau is gemeten met een volgens
EN 60745 genormeerde meetmethode en kan
worden gebruikt om elektrische gereedschap-
pen met elkaar te vergelijken. Het is ook ge-
schikt voor een voorlopige inschatting van de
trillingsbelasting.
Het aangegeven trillingsniveau representeert de
voornaamste toepassingen van het elektrische
gereedschap. Als echter het elektrische gereed-
schap wordt gebruikt voor andere toepassin-
gen, met afwijkende inzetgereedschappen of
onvoldoende onderhoud, kan het trillingsniveau
afwijken. Dit kan de trillingsbelasting gedurende
de gehele arbeidsperiode duidelijk verhogen.
Voor een nauwkeurige schatting van de trillings-
belasting moet ook rekening worden gehouden
met de tijd waarin het gereedschap uitgescha-
keld is, of waarin het gereedschap wel loopt,
maar niet werkelijk wordt gebruikt. Dit kan de
trillingsbelasting gedurende de gehele arbeids-
periode duidelijk verminderen.
Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter be-
scherming van de bediener tegen het effect van
trillingen vast, zoals: Onderhoud van elektrische
gereedschappen en inzetgereedschappen,
warm houden van de handen, organisatie van
het arbeidsproces.
Conformiteitsverklaring
Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat
het onder „Technische gegevens” beschreven
product voldoet aan de volgende normen en
normatieve documenten: EN 60745 volgens de
bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG,
98/37/EG (tot 28-12-2009) en 2006/42/EG (van-
af 29-12-2009).
Technisch dossier bij:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
24.05.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Montage
f
Trek altijd voor werkzaamheden aan het
elektrische gereedschap de stekker uit het
stopcontact.
Vlakschuurmachine
GSS 23 A
Professional
Zaaknummer
3 601 K70 4..
Opgenomen vermogen
W
190
Onbelast toerental
min
-1
12000
Onbelast aantal schuur-
bewegingen
min
-1
24000
Draaicirkeldiameter
mm
2,0
Afmetingen schuurblad
—
Klemspanning
mm
93 x 230
Afmetingen schuurpla-
teau
mm
92 x 182
Gewicht volgens
EPTA-Procedure
01/2003
kg
1,7
Isolatieklasse
/
II
Gegevens gelden voor nominale spanningen [U]
230/240 V. Bij lagere spanningen en bij per land ver-
schillende uitvoeringen kunnen deze gegevens afwij-
ken.
Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elek-
trische gereedschap. De handelsbenamingen van som-
mige elektrische gereedschappen kunnen afwijken.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-384-001.book Page 51 Tuesday, January 22, 2008 8:26 AM

52
| Nederlands
2 609 140 479 | (22.1.08)
Bosch Power Tools
Afzuiging van stof en spanen
f
Stof van materialen zoals loodhoudende verf,
enkele houtsoorten, mineralen en metaal
kunnen schadelijk voor de gezondheid zijn.
Aanraking of inademing van stof kan leiden
tot allergische reacties en/of ziekten van de
ademwegen van de gebruiker of personen
die zich in de omgeving bevinden.
Bepaalde soorten stof, bijvoorbeeld van ei-
ken- en beukenhout, gelden als kankerver-
wekkend, in het bijzonder in combinatie met
toevoegingsstoffen voor houtbehandeling
(chromaat en houtbeschermingsmiddelen).
Asbesthoudend materiaal mag alleen door
bepaalde vakmensen worden bewerkt.
–
Gebruik indien mogelijk een stofafzuiging.
–
Zorg voor een goede ventilatie van de
werkplek.
–
Er wordt geadviseerd om een ademmas-
ker met filterklasse P2 te dragen.
Neem de in uw land geldende voorschriften
voor de te bewerken materialen in acht.
Eigen afzuiging met stofbox
(zie afbeelding A1
–
A4)
Plaats de stofbox
3
op de uitblaasopening
10
tot
deze vastklikt.
Als u de stofbox
3
leeg wilt maken, trekt u deze
naar onderen los.
Voor het openen van de stofbox
3
dient u met de
stofbox, zoals op de afbeelding getoond, op een
vaste ondergrond te kloppen, om het stof los te
maken van het filterelement.
Pak de stofbox
3
vast aan bij de greepuitsparing,
klap het filterelement
11
naar boven weg en
maak de stofbox leeg. Reinig de lamellen van het
filterelement
11
met een zachte borstel.
Externe afzuiging (zie afbeelding B)
Steek een afzuigslang
12
op de uitblaasopening
10
. Verbind de afzuigslang
12
met een stofzui-
ger. Een overzicht van aansluitingen op verschil-
lende stofzuigers vindt u aan het einde van deze
gebruiksaanwijzing.
De stofzuiger moet geschikt zijn voor het te be-
werken materiaal.
Gebruik bij het afzuigen van voor de gezondheid
bijzonder gevaarlijk, kankerverwekkend of
droog stof een speciale zuiger.
Schuurblad wisselen
Als u een optimale stofafzuiging wilt bereiken,
dient u erop te letten dat de perforaties in het
schuurblad overeenkomen met de boorgaten in
het schuurplateau.
Schuurbladen zonder klithechting
(se billede C–E)
n
Druk op de ontgrendelingsknop
8
en houd
deze ingedrukt.
o
Geleid het schuurblad
7
tot aan de aanslag
onder de geopende voorste klemlijst
9
en
laat de ontgrendelingsknop
8
weer los. Let
erop dat het schuurblad in het midden inge-
spannen is.
p
Druk de ontgrendelingshendel
5
in en houd
deze ingedrukt.
q
Leg het schuurblad
7
strak om het schuur-
plateau. Geleid het andere uiteinde van het
schuurblad
7
onder de geopende achterste
klemlijst
4
.
r
Houd het schuurblad gespannen en laat de
ontgrendelingshendel
5
los om het schuur-
blad vast te zetten.
Ongeperforeerde schuurbladen, bijvoorbeeld
van een rol of per meter, kunt u voor de stofaf-
zuiging met het perforatiegereedschap
13
perfo-
reren. Duw daarvoor het elektrische gereed-
schap met het gemonteerde schuurblad op het
perforatiegereedschap (zie afbeelding F).
Als u het schuurblad
7
wilt verwijderen, drukt u
op de ontgrendelingshendel
5
en trekt u het
schuurblad uit de achterste houder. Druk op de
ontgrendelingsknop
8
en verwijder het schuur-
blad volledig.
Keuze van het schuurblad
Afgestemd op het te bewerken materiaal en de
gewenste afname van het oppervlak zijn er ver-
schillende schuurbladen verkrijgbaar:
OBJ_BUCH-384-001.book Page 52 Tuesday, January 22, 2008 8:26 AM

Nederlands |
53
Bosch Power Tools
2 609 140 479 | (22.1.08)
Schuurplateau verwisselen
(zie afbeelding G)
Het schuurplateau
6
kan indien nodig verwisseld
worden.
Draai de vier schroeven
14
volledig uit en verwij-
der het schuurplateau
6
. Breng het nieuwe
schuurplateau
6
aan en draai de schroeven weer
vast.
Gebruik
Ingebruikneming
f
Let op de netspanning! De spanning van de
stroombron moet overeenkomen met de ge-
gevens op het typeplaatje van het elektri-
sche gereedschap. Met 230 V aangeduide
elektrische gereedschappen kunnen ook
met 220 V worden gebruikt.
In- en uitschakelen
Als u het elektrische gereedschap wilt
inschake-
len
drukt u op de aan/uit-schakelaar
1
en houdt
u deze ingedrukt.
Als u de ingedrukte aan/uit-schakelaar
1
wilt
vastzetten
, druk u op de vastzetknop
2
.
Als u het elektrische gereedschap wilt
uitscha-
kelen
laat u de aan/uit-schakelaar
1
los, of als
deze met de blokkeerknop
2
vergrendeld is,
drukt u de aan/uit-schakelaar
1
kort in en laat u
deze vervolgens los.
Tips voor de werkzaamheden
f
Wacht tot het elektrische gereedschap tot
stilstand is gekomen voordat u het neerlegt.
Het afnamevermogen bij het schuren wordt in
hoofdzaak bepaald door de keuze van het
schuurblad.
Alleen onbeschadigde schuurbladen zorgen
voor een goede schuurcapaciteit en ontzien het
elektrische gereedschap.
Let op een gelijkmatige aandrukkracht om de le-
vensduur van de schuurbladen te verlengen.
Een overmatige verhoging van de aandrukkracht
leidt niet tot een groter schuurvermogen, maar
wel tot een sterkere slijtage van het elektrische
gereedschap en het schuurblad.
Gebruik een schuurblad waarmee metaal is be-
werkt niet meer voor andere materialen.
Gebruik uitsluitend origineel Bosch-schuurtoe-
behoren.
Korrel
Voor het bewerken van
alle houtmaterialen
40
—
240
Schuren van bijvoorbeeld
ruwe, ongeschaafde bal-
ken en planken
Grof
40, 60
Vlakschuren en wegschu-
ren van kleine oneffenhe-
den
Middel
80, 100,
120
Harde houtsoorten fijn
schuren
Fijn
180, 240
Voor het bewerken van
verf- en laklagen en basi-
slagen van vulmateriaal
en plamuur
40
—
320
Voor het afschuren van
verf
Grof
40, 60
Voor het schuren van
grondverf
Middel
80, 100,
120
Voor het opschuren van
grondverflagen voor het
lakken
Fijn
180,
240, 320
OBJ_BUCH-384-001.book Page 53 Tuesday, January 22, 2008 8:26 AM

54
| Nederlands
2 609 140 479 | (22.1.08)
Bosch Power Tools
Onderhoud en service
Onderhoud en reiniging
f
Trek altijd voor werkzaamheden aan het
elektrische gereedschap de stekker uit het
stopcontact.
f
Houd het elektrische gereedschap en de
ventilatieopeningen altijd schoon om goed
en veilig te werken.
Mocht het elektrische gereedschap ondanks
zorgvuldige fabricage- en testmethoden toch de-
fect raken, dient de reparatie te worden uitge-
voerd door een erkende klantenservice voor
Bosch elektrische gereedschappen.
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan-
gingsonderdelen altijd het uit tien cijfers be-
staande zaaknummer volgens het typeplaatje
van het elektrische gereedschap.
Klantenservice en advies
Onze klantenservice beantwoordt uw vragen
over reparatie en onderhoud van uw product en
over vervangingsonderdelen. Explosietekenin-
gen en informatie over vervangingsonderdelen
vindt u ook op:
www.bosch-pt.com
De medewerkers van onze klantenservice advi-
seren u graag bij vragen over de aankoop, het
gebruik en de instelling van producten en toebe-
horen.
Nederland
Tel.: +31 (076) 579 54 54
Fax: +31 (076) 579 54 94
E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com
België en Luxemburg
Tel.: +32 (070) 22 55 65
Fax: +32 (070) 22 55 75
E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Afvalverwijdering
Elektrische gereedschappen, toebehoren en
verpakkingen moeten op een voor het milieu ver-
antwoorde wijze worden hergebruikt.
Alleen voor landen van de EU:
Gooi elektrische gereedschappen
niet bij het huisvuil.
Volgens de Europese richtlijn
2002/96/EG over elektrische en
elektronische oude apparaten en
de omzetting van de richtlijn in na-
tionaal recht moeten niet meer bruikbare elek-
trische gereedschappen apart worden ingeza-
meld en op een voor het milieu verantwoorde
wijze worden hergebruikt.
Wijzigingen voorbehouden.
OBJ_BUCH-384-001.book Page 54 Tuesday, January 22, 2008 8:26 AM

Dansk |
55
Bosch Power Tools
2 609 140 479 | (22.1.08)
da
Generelle advarselshenvisnin-
ger for el-værktøj
Læs alle advarselshenvisnin-
ger og instrukser.
I tilfælde af
manglende overholdelse af advarselshenvisnin-
gerne og instrukserne er der risiko for elektrisk
stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
Opbevar alle advarselshenvisninger og instruk-
ser til senere brug.
Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb
„el-værktøj“ refererer til netdrevet el-værktøj
(med netkabel) og akkudrevet el-værktøj (uden
netkabel).
1) Sikkerhed på arbejdspladsen
a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og
rigtigt belyst.
Uorden eller uoplyste ar-
bejdsområder øger faren for uheld.
b) Brug ikke el-værktøjet i eksplosionsfarli-
ge omgivelser, hvor der findes brændba-
re væsker, gasser eller støv.
El-værktøj
kan slå gnister, der kan antænde støv eller
dampe.
c) Sørg for, at andre personer og ikke
mindst børn holdes væk fra arbejdsom-
rådet, når maskinen er i brug.
Hvis man
distraheres, kan man miste kontrollen
over maskinen.
2) Elektrisk sikkerhed
a) El-værktøjets stik skal passe til kontak-
ten. Stikket må under ingen omstændig-
heder ændres. Brug ikke adapterstik
sammen med jordforbundet el-værktøj.
Uændrede stik, der passer til kontakter-
ne, nedsætter risikoen for elektrisk stød.
b) Undgå kropskontakt med jordforbundne
overflader som f.eks. rør, radiatorer,
komfurer og køleskabe.
Hvis din krop er
jordforbundet, øges risikoen for elektrisk
stød.
c) Maskinen må ikke udsættes for regn el-
ler fugt.
Indtrængning af vand i et el-værk-
tøj øger risikoen for elektrisk stød.
d) Brug ikke ledningen til formål, den ikke
er beregnet til (f.eks. må man aldrig bæ-
re el-værktøjet i ledningen, hænge
el-værktøjet op i ledningen eller rykke i
ledningen for at trække stikket ud af
kontakten). Beskyt ledningen mod var-
me, olie, skarpe kanter eller maskindele,
der er i bevægelse.
Beskadigede eller ind-
viklede ledninger øger risikoen for elek-
trisk stød.
e) Hvis el-værktøjet benyttes i det fri, må
der kun benyttes en forlængerledning,
der er egnet til udendørs brug.
Brug af
forlængerledning til udendørs brug ned-
sætter risikoen for elektrisk stød.
f) Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værk-
tøjet i fugtige omgivelser, skal der bruges
et HFI-relæ.
Brug af et HFI-relæ reducerer
risikoen for at få elektrisk stød.
3) Personlig sikkerhed
a) Det er vigtigt at være opmærksom, se,
hvad man laver, og bruge el-værktøjet
fornuftigt. Brug ikke noget el-værktøj,
hvis du er træt, har nydt alkohol eller er
påvirket af medikamenter eller euforise-
rende stoffer.
Få sekunders uopmærk-
somhed ved brug af el-værktøjet kan føre
til alvorlige personskader.
b) Brug beskyttelsesudstyr og hav altid be-
skyttelsesbriller på.
Brug af sikkerheds-
udstyr som f.eks. støvmaske, skridsikkert
fodtøj, beskyttelseshjelm eller høreværn
afhængig af maskintype og anvendelse
nedsætter risikoen for personskader.
c) Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrol-
lér, at el-værktøjet er slukket, før du til-
slutter det til strømtilførslen og/eller ak-
kuen, løfter eller bærer det.
Undgå at
bære el-værktøjet med fingeren på afbry-
deren og sørg for, at el-værktøjet ikke er
tændt, når det sluttes til nettet, da dette
øger risikoen for personskader.
d) Gør det til en vane altid at fjerne indstil-
lingsværktøj eller skruenøgle, før
el-værktøjet tændes.
Hvis et stykke værk-
tøj eller en nøgle sidder i en roterende
maskindel, er der risiko for personskader.
e) Undgå en anormal legemsposition. Sørg
for at stå sikkert, mens der arbejdes, og
kom ikke ud af balance.
Dermed har du
ADVARSEL
OBJ_BUCH-384-001.book Page 55 Tuesday, January 22, 2008 8:26 AM

56
| Dansk
2 609 140 479 | (22.1.08)
Bosch Power Tools
bedre muligheder for at kontrollere
el-værktøjet, hvis der skulle opstå uvente-
de situationer.
f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse be-
klædningsgenstande eller smykker. Hold
hår, tøj og handsker væk fra dele, der be-
væger sig.
Dele, der er i bevægelse, kan
gribe fat i løstsiddende tøj, smykker eller
langt hår.
g) Hvis støvudsugnings- og opsamlingsud-
styr kan monteres, er det vigtigt, at det-
te tilsluttes og benyttes korrekt.
Brug af
en støvopsugning kan reducere støv-
mængden og dermed den fare, der er for-
bundet støv.
4) Omhyggelig omgang med og brug af
el-værktøj
a) Undgå overbelastning af maskinen. Brug
altid et el-værktøj, der er beregnet til det
stykke arbejde, der skal udføres.
Med
det passende el-værktøj arbejder man
bedst og mest sikkert inden for det angiv-
ne effektområde.
b) Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder er
defekt.
Et el-værktøj, der ikke kan startes
og stoppes, er farlig og skal repareres.
c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller
fjern akkuen, inden maskinen indstilles,
der skiftes tilbehørsdele, eller maskinen
lægges fra.
Disse sikkerhedsforanstalt-
ninger forhindrer utilsigtet start af
el-værktøjet.
d) Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for
børns rækkevidde. Lad aldrig personer,
der ikke er fortrolige med maskinen eller
ikke har gennemlæst disse instrukser,
benytte maskinen.
El-værktøj er farligt,
hvis det benyttes af ukyndige personer.
e) El-værktøjet bør vedligeholdes omhyg-
geligt. Kontroller, om bevægelige ma-
skindele fungerer korrekt og ikke sidder
fast, og om delene er brækket eller be-
skadiget, således at el-værktøjets funkti-
on påvirkes. Få beskadigede dele repare-
ret, inden maskinen tages i brug.
Mange
uheld skyldes dårligt vedligeholdte
el-værktøjer.
f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og
rene.
Omhyggeligt vedligeholdte skære-
værktøjer med skarpe skærekanter sætter
sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre.
g) Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj
osv. iht. disse instrukser. Tag hensyn til
arbejdsforholdene og det arbejde, der
skal udføres.
Anvendelse af el-værktøjet
til formål, som ligger uden for det fastsat-
te anvendelsesområde, kan føre til farlige
situationer.
5) Service
a) Sørg for, at el-værktøj kun repareres af
kvalificerede fagfolk og at der kun benyt-
tes originale reservedele.
Dermed sikres
størst mulig maskinsikkerhed.
Værktøjsspecifikke
sikkerhedsinstrukser
f
Anvend kun el-værktøjet til tørsavning.
Ind-
trængning af vand i el-værktøjet øger risikoen
for elektrisk stød.
f
Pas på brandfare! Undgå overophedning af
slibeemnet og sliberen. Tøm altid støvbe-
holderen, før arbejdspauser indtages.
Slibe-
støv i støvpose, mikrofilter, papirpose (eller i
filterpose eller støvsugerens filter) kan an-
tænde sig selv under ugunstige forhold som
f.eks. gnistregn, der opstår under metalslib-
ning. Det er særlig farligt, hvis støvet er blan-
det med lak-, polyurethanrester eller andre
kemiske stoffer og slibeemnet er varmt efter
lang tids arbejde.
f
Sikr emnet.
Et emne holdes bedre fast med
spændeanordninger eller skruestik end med
hånden.
f
Renhold arbejdspladsen.
Blandede materia-
ler er særlig farlige. Letmetalstøv kan bræn-
de eller eksplodere.
f
El-værktøjet må ikke benyttes, hvis lednin-
gen er beskadiget. Berør ikke den beskadi-
gede ledning og træk netstikket ud, hvis
ledningen beskadiges under arbejdet.
Be-
skadigede ledninger øger risikoen for elek-
trisk stød.
OBJ_BUCH-384-001.book Page 56 Tuesday, January 22, 2008 8:26 AM

Dansk |
57
Bosch Power Tools
2 609 140 479 | (22.1.08)
Funktionsbeskrivelse
Læs alle advarselshenvisninger og
instrukser.
I tilfælde af manglende
overholdelse af advarselshenvisnin-
gerne og instrukserne er der risiko
for elektrisk stød, brand og/eller al-
vorlige kvæstelser.
Klap venligst foldesiden med illustration af pro-
duktet ud og lad denne side være foldet ud,
mens du læser betjeningsvejledningen.
Beregnet anvendelse
El-værktøjet er beregnet til tørslibning af træ,
kunststof, spartelmasse og lakerede overflader.
Illustrerede komponenter
Nummereringen af de illustrerede komponenter
refererer til illustrationen af el-værktøjet på illu-
strationssiden.
1
Start-stop-kontakt
2
Låsetast til start-stop-kontakt
3
Støvboks komplet (micro-filtersystem)
4
Bageste klemmerække
5
Sikkerhedsarm til bageste klemmerække
6
Pudsesål
7
Slibeblad
8
Frigørelsestaste til forreste klemmeliste
9
Forreste klemmeliste
10
Udblæsningsstuds
11
Filterelement (micro-filtersystem)
12
Opsugningsslange*
13
Hulværktøj
14
Skruer til pudsesål
*Tilbehør, som er illustreret eller beskrevet i betje-
ningsvejledningen, hører ikke til standard-leveringen.
Tekniske data
Støj-/vibrationsinformation
Måleværdier er beregnet iht. EN 60745.
Værktøjets A-vægtede støjniveau er typisk: Lyd-
tryksniveau 80 dB(A); lydeffektniveau 91 dB(A).
Usikkerhed K=3 dB.
Brug høreværn!
Samlede vibrationsværdier (vektorsum for tre
retninger) beregnet iht. EN 60745:
Vibrationseksponering a
h
=5,5 m/s
2
, usikkerhed
K =1,5 m/s
2
.
Det svingningsniveau, der er angivet i nærvæ-
rende instruktioner, er blevet målt iht. en stan-
dardiseret måleproces i EN 60745, og kan bru-
ges til at sammenligne el-værktøjer. Det er også
egnet til en foreløbig vurdering af svingningsbe-
lastningen.
Det angivede svingningsniveau repræsenterer
de væsentlige anvendelser af el-værktøjet. Hvis
el-værktøjet dog anvendes til andre formål, med
afvigende indsatsværktøj eller utilstrækkelig
vedligeholdelse, kan svingningsniveauet afvige.
Rystepudser
GSS 23 A
Professional
Typenummer
3 601 K70 4..
Nominel optagen effekt
W
190
Omdrejningstal,
ubelastet
min
-1
12000
Vibrationsfrekvens,
ubelastet
min
-1
24000
Svingkredsdiameter
mm
2,0
Slibebladmål
—
Klemmespænding
mm
93 x 230
Mål pudsesål
mm
92 x 182
Vægt svarer til
EPTA-Procedure
01/2003
kg
1,7
Beskyttelsesklasse
/
II
Angivelserne gælder for nominelle spændinger [U]
230/240 V. Disse angivelser kan variere ved lavere
spændinger og i landespecifikke udførelser.
Se typenummer på el-værktøjets typeskilt. Handelsbe-
tegnelserne for de enkelte el-værktøjer kan variere.
OBJ_BUCH-384-001.book Page 57 Tuesday, January 22, 2008 8:26 AM

58
| Dansk
2 609 140 479 | (22.1.08)
Bosch Power Tools
Dette kan føre til en betydelig forøgelse af sving-
ningsbelastningen i hele arbejdstidsrummet.
Til en nøjagtig vurdering af svingningsbelastnin-
gen bør der også tages højde for de tider, i hvil-
ke værktøjet er slukket eller godt nok kører, men
rent faktisk ikke anvendes. Dette kan føre til en
betydelig reduktion af svingningsbelastningen i
hele arbejdstidsrummet.
Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til be-
skyttelse af brugeren mod svingningers virkning
som f.eks.: Vedligeholdelse af el-værktøj og ind-
satsværktøj, holde hænder varme, organisation
af arbejdsforløb.
Overensstemmelseserklæring
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det pro-
dukt, der er beskrevet under „Tekniske data“, er
i overensstemmelse med følgende standarder
eller normative dokumenter: EN 60745 iht. be-
stemmelserne i direktiverne 2004/108/EF,
98/37/EF (indtil 28.12.2009), 2006/42/EF (fra
29.12.2009).
Teknisk dossier hos:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
24.05.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Montering
f
Træk stikket ud af stikkontakten, før der
udføres arbejde på el-værktøjet.
Støv-/spånudsugning
f
Støv fra materialer som f.eks. blyholdig ma-
ling, nogle træsorter, mineraler og metal kan
være sundhedsfarlige. Berøring eller indån-
ding af støv kan føre til allergiske reaktioner
og/eller åndedrætssygdomme hos brugeren
eller personer, der opholder sig i nærheden
af arbejdspladsen.
Bestemt støv som f.eks. ege- eller bøgestøv
gælder som kræftfremkaldende, især i forbin-
delse med ekstra stoffer til træbehandling
(chromat, træbeskyttelsesmiddel). Asbesthol-
digt materiale må kun bearbejdes af fagfolk.
–
Anvend helst en støvopsugning.
–
Sørg for god udluftning af arbejdspladsen.
–
Det anbefales at bære åndeværn med fil-
terklasse P2.
Overhold forskrifterne, der gælder i dit land
vedr. de materialer, der skal bearbejdes.
Egenopsugning med støvboks
(se billede A1
–
A4)
Anbring støvboksen
3
på udblæsningsstudsen
10
, til den falder rigtigt i hak.
Støvboksen
3
tømmes ved at trække den nedad.
Før åbning af støvboksen
3
bør støvboksen bankes
mod et fast underlag som vist på billedet, så støvet
kan løsne sig fra filterelementet.
Tag fat i støvboksen
3
i grebet, klap filterelementet
11
væk opadtil og tøm støvboksen. Rengør lamel-
lerne på filterelementet
11
med en blød børste.
Opsugning med fremmed støvsuger
(se billede B)
Anbring en opsugningsslange
12
på udblæs-
ningsstudsen
10
. Forbind opsugningsslangen
12
med en støvsuger. En oversigt over til slutning til
forskellige støvsugere findes bag i denne betje-
ningsvejledning.
Støvsugeren skal være egnet til det materiale,
som skal opsuges.
Anvend en specialstøvsuger til opsugning af
særligt sundhedsfarligt, kræftfremkaldende el-
ler tørt støv.
Udskiftning af slibeblad
En optimal støvopsugning forudsætter, at ud-
stansningerne i slibebladet passer til boringerne
i pudsesålen.
Slibeblade uden velcrolukning
(se billede C–E)
n
Tryk på frigørelsestasten
8
og hold den tryk-
ket ned.
o
Før slibebladet
7
helt ind under den åbnede
forreste klemmeliste
9
og slip frigørelsesta-
sten
8
igen. Sørg for at slibebladet er
spændt i midten.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-384-001.book Page 58 Tuesday, January 22, 2008 8:26 AM

Dansk |
59
Bosch Power Tools
2 609 140 479 | (22.1.08)
p
Tryk på sikkerhedsarmen
5
og hold den tryk-
ket ned.
q
Læg slibebladet
7
stramt omkring slibepla-
den. Før den anden ende af slibebladet
7
ind
under den åbnede, bageste klemmerække
4
.
r
Hold slibebladet spændt og slip sikkerheds-
armen
5
for at fastlåse slibebladet.
Uhullede slibeblade, f.eks. fra rulle- og meterva-
rer, kan hulles til støvudsugning med stanse-
værktøjet
13
. Tryk el-værktøjet med monteret
slibeblad mod stanseværktøjet (se Fig. F).
Slibebladet tages af
7
ved at trykke på sikker-
hedsarmen
5
og trække slibebladet ud af sin ba-
geste holder. Tryk på sikkerhedstasten
8
og tag
hele slibebladet af.
Valg af slibeblad
Vælg det slibeblad og den afslibningsmåde, som
passer bedst til det materiale, som skal bearbej-
des:
Udskiftning af slibeblad (se billede G)
Pudsesålen
6
kan skiftes efter behov.
Drej de 4 skruer
14
helt ud og tag slibepladen
6
af. Sæt den nye slibeplade
6
på og spænd skru-
erne fast igen.
Brug
Ibrugtagning
f
Kontrollér netspændingen! Strømkildens
spænding skal stemme overens med angi-
velserne på el-værktøjets typeskilt.
El-værktøj til 230 V kan også tilsluttes
220 V.
Tænd/sluk
Til
ibrugtagning
af el-værktøjet tryk på start-
stopkontakten
1
og hold den nede.
Til
fastlåsning
af den nedtrykkede start-stop-
kontakt
1
trykkes på låsetasten
2
.
El-værktøjet
slukkes
ved at slippe start-stop-
kontakten
1
er den låst med låsetasten
2
trykkes
kort på start-stop-kontakten
1
hvorefter den
slippes.
Arbejdsvejledning
f
El-værktøjet må først lægges fra, når det
står helt stille.
Slibekapaciteten under slibearbejdet bestem-
mes hovedsageligt af det valgte slibeblad.
Kun fejlfrie slibeblade sikrer et godt sliberesul-
tat og skåner el-værktøjet.
Sørg for jævnt slibetryk, da dette er med til at
forlænge slibebladenes levetid.
Et overdrevet tryk fører ikke til en større slibeka-
pacitet, men derimod til et større slid af el-værk-
tøj og slibepapir.
Anvend ikke et slibeblad, der forinden har været
brug til slibning af metal, til andre materialer.
Anvend kun originalt Bosch slibetilbehør.
Korn
Til alle træsorter
40
—
240
Til forslibning f.eks. af ru,
uhøvlede bjælker og
brædder
grov
40, 60
Til planslibning og udjæv-
ning af små ujævnheder
middel
80, 100,
120
Til færdig- og finslibning
af hårdt træ
fin
180, 240
Til bearbejdning af far-
ve-/laklag og grundinger
som f.eks. fyldstof og
spartelmasse
40
—
320
Til afslibning af farve
grov
40, 60
Til slibning af grundering
middel
80, 100,
120
Til endelig slibning af
grundering før lakering
fin
180,
240, 320
OBJ_BUCH-384-001.book Page 59 Tuesday, January 22, 2008 8:26 AM

60
| Dansk
2 609 140 479 | (22.1.08)
Bosch Power Tools
Vedligeholdelse og service
Vedligeholdelse og rengøring
f
Træk stikket ud af stikkontakten, før der
udføres arbejde på el-værktøjet.
f
El-værktøj og el-værktøjets ventilationsåb-
ninger skal altid holdes rene for at sikre et
godt og sikkert arbejde.
Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation
og kontrol holde op med at fungere, skal repara-
tionen udføres af et autoriseret serviceværksted
for Bosch-elektroværktøj.
El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se type-
skilt) skal altid angives ved forespørgsler og be-
stilling af reservedele.
Kundeservice og kunderådgivning
Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. re-
paration og vedligeholdelse af dit produkt samt
reservedele. Reservedelstegninger og informati-
oner om reservedele findes også under:
www.bosch-pt.com
Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig
med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel-
se og indstilling af produkter og tilbehør.
Dansk
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Tel. Service Center: +45 (04489) 8855
Fax: +45 (04489) 87 55
E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com
Bortskaffelse
El-værktøj, tilbehør og emballage skal genbru-
ges på en miljøvenlig måde.
Gælder kun i EU-lande:
Smid ikke el-værktøj ud sammen
med det almindelige hushold-
ningsaffald!
Iht. det europæiske direktiv
2002/96/EF om affald af elektrisk
og elektronisk udstyr skal kasse-
ret elektrisk udstyr indsamles separat og gen-
bruges iht. gældende miljøforskrifter.
Ret til ændringer forbeholdes.
OBJ_BUCH-384-001.book Page 60 Tuesday, January 22, 2008 8:26 AM