Bosch GSS 23 A Professional – страница 2

Bosch
GSS 23 A Professional

Инструкция к Шлифмашиной Bosch GSS 23 A Professional

background image

 Français | 

21

Bosch Power Tools

2 609 140 479 | (22.1.08)

c) Eviter tout démarrage intempestif. S’as-

surer que l’interrupteur est en position 

arrêt avant de brancher l’outil au secteur 

et/ou au bloc de batteries, de le ramas-

ser ou de le porter. 

Porter les outils en 

ayant le doigt sur l’interrupteur ou bran-

cher des outils dont l’interrupteur est en 

position marche est source d’accidents.

d) Retirer toute clé de réglage avant de 

mettre l’outil en marche. 

Une clé laissée 

fixée sur une partie tournante de l’outil 

peut donner lieu à des blessures de per-

sonnes.

e) Ne pas se précipiter. Garder une posi-

tion et un équilibre adaptés à tout mo-

ment. 

Cela permet un meilleur contrôle 

de l’outil dans des situations inattendues.

f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas 

porter de vêtements amples ou de bi-

joux. Garder les cheveux, les vêtements 

et les gants à distance des parties en 

mouvement. 

Des vêtements amples, des 

bijoux ou les cheveux longs peuvent être 

pris dans des parties en mouvement.

g) Si des dispositifs sont fournis pour le 

raccordement d’équipements pour l’ex-

traction et la récupération des poussiè-

res, s’assurer qu’ils sont connectés et 

correctement utilisés. 

Utiliser des collec-

teurs de poussière peut réduire les ris-

ques dus aux poussières.

4) Utilisation et entretien de l’outil

a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adap-

té à votre application. 

L’outil adapté réa-

lisera mieux le travail et de manière plus 

sûre au régime pour lequel il a été cons-

truit.

b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne 

permet pas de passer de l’état de mar-

che à arrêt et vice versa. 

Tout outil qui ne 

peut pas être commandé par l’interrup-

teur est dangereux et il faut le réparer.

c) Débrancher la fiche de la source d’ali-

mentation en courant et/ou le bloc de 

batteries de l’outil avant tout réglage, 

changement d’accessoires ou avant de 

ranger l’outil. 

De telles mesures de sécu-

rité préventives réduisent le risque de dé-

marrage accidentel de l’outil.

d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la 

portée des enfants et ne pas permettre à 

des personnes ne connaissant pas l’outil 

ou les présentes instructions de le faire 

fonctionner. 

Les outils sont dangereux 

entre les mains d’utilisateurs novices.

e) Observer la maintenance de l’outil. Véri-

fier qu’il n’y a pas de mauvais alignement 

ou de blocage des parties mobiles, des 

pièces cassées ou toute autre condition 

pouvant affecter le fonctionnement de 

l’outil. En cas de dommages, faire répa-

rer l’outil avant de l’utiliser. 

De nom-

breux accidents sont dus à des outils mal 

entretenus.

f) Garder affûtés et propres les outils per-

mettant de couper. 

Des outils destinés à 

couper correctement entretenus avec des 

pièces coupantes tranchantes sont moins 

susceptibles de bloquer et sont plus faci-

les à contrôler.

g) Utiliser l’outil, les accessoires et les la-

mes etc., conformément à ces instruc-

tions, en tenant compte des conditions 

de travail et du travail à réaliser. 

L’utili-

sation de l’outil pour des opérations diffé-

rentes de celles prévues pourrait donner 

lieu à des situations dangereuses.

5) Maintenance et entretien

a) Faire entretenir l’outil par un réparateur 

qualifié utilisant uniquement des pièces 

de rechange identiques. 

Cela assurera 

que la sécurité de l’outil est maintenue.

OBJ_BUCH-384-001.book  Page 21  Tuesday, January 22, 2008  8:26 AM

background image

22

 | Français

2 609 140 479 | (22.1.08)

Bosch Power Tools

Instructions de sécurité 

spécifiques à l’appareil

f

N’utiliser l’outil électroportatif que pour un 

travail à sec. 

La pénétration d’eau dans un 

outil électroportatif augmente le risque d’un 

choc électrique.

f

Attention ! Risque d’incendie ! Eviter la sur-

chauffe des matériaux travaillés et de la 

ponceuse. Vider toujours le bac de récupé-

ration des poussières avant de faire une 

pause de travail. 

Les particules de poussière 

se trouvant dans le sac à poussières, le mi-

crofiltre, le sac en papier (ou dans le sac à 

poussières en tissu ou le filtre de l’aspira-

teur) peuvent s’enflammer d’elles-mêmes 

dans des conditions défavorables, p. ex. pro-

jection d’étincelles lors du ponçage de piè-

ces en métal, Ceci notamment lorsque les 

particules de poussière sont mélangées à 

des résidus de vernis, de polyuréthane ou 

d’autres substances chimiques et que les 

matériaux travaillés sont très chauds après 

avoir été travaillés pendant une période as-

sez longue.

f

Bloquer la pièce à travailler. 

Une pièce à tra-

vailler serrée par des dispositifs de serrage 

ou dans un étau est fixée de manière plus sû-

re que tenue dans les mains.

f

Tenir propre la place de travail. 

Les mélan-

ges de matériaux sont particulièrement dan-

gereux. Les poussières de métaux légers 

peuvent être explosives ou inflammables.

f

Ne jamais utiliser un outil électroportatif 

dont le câble est endommagé. Ne pas tou-

cher à un câble endommagé et retirer la fi-

che du câble d’alimentation de la prise du 

courant, au cas où le câble serait endomma-

gé lors du travail. 

Un câble endommagé aug-

mente le risque d’un choc électrique.

Description du fonctionnement

Lire tous les avertissements et in-

dications. 

Le non-respect des aver-

tissements et instructions indiqués 

ci-après peut entraîner un choc 

électrique, un incendie et/ou de 

graves blessures sur les personnes.

Déplier le volet sur lequel l’appareil est repré-

senté de manière graphique. Laisser le volet dé-

plié pendant la lecture de la présente notice 

d’utilisation.

Utilisation conforme

L’appareil est conçu pour le ponçage à sec des 

surfaces en bois, matières plastiques, mastic 

ainsi que pour les surfaces vernies.

Eléments de l’appareil

La numérotation des éléments de l’appareil se 

réfère à la représentation de l’outil électroporta-

tif sur la page graphique.

1

Interrupteur Marche/Arrêt

2

Bouton de blocage pour l’interrupteur 

Marche/Arrêt

3

Bac de récupération des poussières, com-

plet (micro filtersystem)

4

Levier de serrage arrière

5

Touche de déverrouillage pour le levier de 

serrage arrière

6

Plateau de ponçage

7

Feuille abrasive

8

Touche de déverrouillage pour levier de ser-

rage avant

9

Levier de serrage avant

10

Sortie d’aspiration

11

Filtre (micro filtersystem)

12

Tuyau d’aspiration*

13

Gabarit de perforation

14

Vis pour plateau de ponçage

*Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas com-

pris dans l’emballage standard.

OBJ_BUCH-384-001.book  Page 22  Tuesday, January 22, 2008  8:26 AM

background image

 Français | 

23

Bosch Power Tools

2 609 140 479 | (22.1.08)

Caractéristiques techniques

Bruits et vibrations

Valeurs de mesure déterminées conformément 

à EN 60745.

Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de 

l’appareil sont : Niveau de pression acoustique 

80 dB(A) ; niveau d’intensité acoustique 

91 dB(A). Incertitude K=3 dB.

Porter une protection acoustique !

Valeurs totales des vibrations (somme de vec-

teurs de trois sens) relevé conformément à 

EN 60745 :

Valeur d’émission vibratoire a

h

=5,5 m/s

2

, Incer-

titude K =1,5 m/s

2

.

L’amplitude d’oscillation indiquée dans ces ins-

tructions d’utilisation a été mesurée conformé-

ment à la norme EN 60745 et peut être utilisée 

pour une comparaison d’outils électroportatifs. 

Elle est également appropriée pour une estima-

tion préliminaire de la sollicitation vibratoire.

L’amplitude d’oscillation représente les utilisa-

tions principales de l’outil électroportatif. Si 

l’outil électroportatif est cependant utilisé pour 

d’autres applications, avec d’autres outils de 

travail ou avec un entretien non approprié, l’am-

plitude d’oscillation peut être différente. Ceci 

peut augmenter considérablement la sollicita-

tion vibratoire pendant toute la durée de travail.

Pour une estimation précise de la sollicitation vi-

bratoire, il est recommandé de prendre aussi en 

considération les espaces de temps pendant 

lesquels l’appareil est éteint ou en fonctionne-

ment, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut rédui-

re considérablement la sollicitation vibratoire 

pendant toute la durée de travail.

Déterminez des mesures de protection supplé-

mentaires pour protéger l’utilisateur des effets 

de vibrations, telles que par exemple : Entretien 

de l’outil électroportatif et des outils de travail, 

maintenir les mains chaudes, organisation des 

opérations de travail. 

Déclaration de conformité

Nous déclarons sous notre propre responsabili-

té que le produit décrit sous « Caractéristiques 

techniques » est en conformité avec les normes 

ou documents normatifs suivants : EN 60745 

conformément aux termes des réglementations 

2004/108/CE, 98/37/CE (jusqu’au 28.12.2009), 

2006/42/CE (à partir du 29.12.2009).

Dossier technique auprès de :

Robert Bosch GmbH, PT/ESC,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

24.05.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Ponceuse vibrante

GSS 23 A

Professional

N° d’article

3 601 K70 4..

Puissance absorbée 

nominale

W

190

Vitesse de rotation en 

marche à vide

tr/

min

12000

Vitesse à vide

min

-1

24000

Diamètre du circuit os-

cillant

mm

2,0

Dimensions feuille 

abrasive

 Tension de serrage

mm

93 x 230

Dimensions plaque de 

ponçage

mm

92 x 182

Poids suivant 

EPTA-Procédure 

01/2003

kg

1,7

Classe de protection

/

II

Ces indications sont valables pour des tensions nomi-

nales de [U] 230/240 V. Ces indications peuvent varier 

pour des tensions plus basses ainsi que pour des ver-

sions spécifiques à certains pays.

Respectez impérativement le numéro d’article se trou-

vant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. 

Les désignations commerciales des différents outils 

électroportatifs peuvent varier.

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen

Head of Product

Certification

OBJ_BUCH-384-001.book  Page 23  Tuesday, January 22, 2008  8:26 AM

background image

24

 | Français

2 609 140 479 | (22.1.08)

Bosch Power Tools

Montage

f

Avant d’effectuer des travaux sur l’outil 

électroportatif, retirez la fiche de la prise 

de courant.

Aspiration de poussières/de copeaux

f

Les poussières de matériaux tels que peintu-

res contenant du plomb, certains bois, miné-

raux ou métaux, peuvent être nuisibles à la 

santé. Toucher ou aspirer les poussières 

peut entraîner des réactions allergiques 

et/ou des maladies respiratoires auprès de 

l’utilisateur ou de personnes se trouvant à 

proximité.

Certaines poussières telles que les poussiè-

res de chêne ou de hêtre sont considérées 

cancérigènes, surtout en connexion avec des 

additifs pour le traitement de bois (chroma-

te, lazure). Les matériaux contenant de 

l’amiante ne doivent être travaillés que par 

des personnes qualifiées.

Si possible, utilisez une aspiration des 

poussières.

Veillez à bien aérer la zone de travail.

Il est recommandé de porter un masque 

respiratoire de la classe de filtre P2.

Respectez les règlements en vigueur dans vo-

tre pays spécifiques aux matériaux à traiter.

Aspiration interne avec bac de récupération 

des poussières (voir figure A1

A4)

Monter le bac de récupération des poussières 

3

sur la sortie d’aspiration 

10

 et le faire enclique-

ter.

Pour vider le bac de récupération des poussiè-

res 

3

 retirer le bac de récupération des poussiè-

res ves le bas.

Avant d’ouvrir le bac de récupération des pous-

sières 

3

 il est recommandé de détacher les 

poussières du filtre en frappant le bac sur un 

support stable.

Prendre le bac de récupération des poussières 

3

 au niveau de l’endroit prévu à cet effet, relever 

le filtre 

11

 vers le haut et vider le bac de récupé-

ration des poussières. Nettoyer les lamelles du 

filtre 

11

 à l’aide d’une brosse douce.

Aspiration externe de copeaux (voir figure B)

Monter un tuyau d’aspiration 

12

 sur la sortie 

d’aspiration 

10

. Raccorder le tuyau d’aspiration 

12

 à un aspirateur. Vous trouverez un tableau 

pour le raccordement aux différents aspirateurs 

à la fin des ces instructions d’utilisation.

L’aspirateur doit être approprié au matériau à 

travailler.

Pour l’aspiration de poussières particulièrement 

nuisibles à la santé, cancérigènes ou sèches, uti-

lisez des aspirateurs spéciaux.

Changement de la feuille abrasive

Afin de garantir une bonne aspiration de pous-

sières, s’assurer que les perforations de la 

feuille abrasive et du plateau de ponçage coïnci-

dent.

Feuilles abrasives standard (voir figures C–E)

n

Appuyer sur la touche de déverrouillage 

8

 et 

la maintenir appuyée.

o

Pousser la feuille abrasive 

7

 jusqu’à la butée 

en dessous du levier de serrage 

avant 

ouvert et relâcher la touche de déverrouilla-

ge 

8

. Veiller à ce que la feuille abrasive soit 

serrée au centre.

p

Appuyer sur la touche de déverrouillage 

5

 et 

la maintenir dans cette position.

q

Placer la feuille abrasive 

7

 autour du plateau 

de ponçage jusqu’à ce qu’elle soit tendue. 

Pousser l’autre bout de la feuille abrasive 

7

sous le levier de serrage arrière ouvert 

4

.

r

Maintenir la feuille abrasive tendue et relâ-

cher la touche de déverrouillage 

5

 afin de 

bloquer la feuille abrasive.

Les feuilles abrasives non perforées, p. ex. mar-

chandise vendue au mètre ou sur rouleaux, peu-

vent être perforées à l’aide du gabarit de perfo-

ration 

13

 pour permettre l’aspiration des 

poussières. Pour ce faire, appuyer l’outil élec-

troportatif, la feuille abrasive étant montée, sur 

le gabarit de perforation (voir figure F).

Pour enlever la feuille abrasive 

7

, appuyer sur la 

touche de déverrouillage 

5

 et retirer la feuille 

abrasive de la fixation arrière. Appuyer sur la 

touche de déverrouillage 

8

 et enlever complète-

ment la feuille abrasive.

OBJ_BUCH-384-001.book  Page 24  Tuesday, January 22, 2008  8:26 AM

background image

 Français | 

25

Bosch Power Tools

2 609 140 479 | (22.1.08)

Choix de la feuille abrasive

Suivant le matériau à travailler et le travail de-

mandé, il existe différentes feuilles abrasives :

Changement du plateau de ponçage 

(voir figure G)

Si nécessaire, le plateau de ponçage 

6

 peut être 

remplacé.

Desserrer les 4 vis 

14

 complètement et enlever 

le plateau de ponçage 

6

. Monter le nouveau pla-

teau de ponçage 

6

 et resserrer les vis.

Mise en marche

Mise en service

f

Tenez compte de la tension du réseau ! La 

tension de la source de courant doit coïnci-

der avec les indications se trouvant sur la 

plaque signalétique de l’outil électroporta-

tif. Les outils électroportatifs marqués 

230 V peuvent également être mis en servi-

ce sous 220 V.

Mise en Marche/Arrêt

Pour 

mettre

 l’outil électroportatif en marche, 

appuyer sur l’interrupteur Marche/Arrêt 

1

 et le 

maintenir vous appuyez.

Pour 

bloquer

 l’interrupteur Marche/Arrêt ap-

puyé 

1

, appuyer sur le bouton de blocage 

2

.

Afin 

d’arrêter

 l’appareil électroportatif, relâcher 

l’interrupteur Marche/Arrêt 

1

 ou, s’il est bloqué 

par le bouton de blocage 

2

, appuyer brièvement 

sur l’interrupteur Marche/Arrêt 

1

, puis le relâ-

cher.

Instructions d’utilisation

f

Avant de déposer l’outil électroportatif, at-

tendre que celui-ci soit complètement à l’ar-

rêt. 

L’enlèvement de matière dépend essentielle-

ment du choix de la feuille abrasive.

Seules des feuilles abrasives impeccables assu-

rent un bon travail de ponçage et ménagent 

l’outil électroportatif.

Veiller à ce que la pression de travail soit régu-

lière, afin d’augmenter la durée de vie des 

feuilles abrasives.

Une trop grande pression exercée sur l’appareil 

n’entraîne pas une meilleure puissance de pon-

çage mais une usure plus importante de l’outil 

électroportatif et de la feuille abrasive.

Une feuille abrasive avec laquelle on a travaillé 

du métal, ne doit pas être utilisée pour d’autres 

matériaux.

N’utiliser que des accessoires de ponçage d’ori-

gine Bosch.

Grains

Pour travailler tous les 

bois

40

240

Pour le dégrossissage 

p. ex. de poutres et plan-

ches rugueuses, non ra-

botées

grossier 40, 60

Pour la rectification (pla-

ne) et le nivellement de 

petites rugosités

moyen-

ne

80, 100, 

120

Pour la rectification de 

parachèvement et le pon-

çage de bois durs

fin

180, 240

Pour travailler couches 

de peinture/vernis ou 

apprêts comme p. ex. 

mastic ou masse de rem-

plissage

40

320

Pour enlever des couches 

de peinture

grossier 40, 60

Pour poncer des couches 

de base de peinture

moyen-

ne

80, 100, 

120

Pour le finissage d’ap-

prêts avant l’application 

de la peinture laque

fin

180, 

240, 320

OBJ_BUCH-384-001.book  Page 25  Tuesday, January 22, 2008  8:26 AM

background image

26

 | Français

2 609 140 479 | (22.1.08)

Bosch Power Tools

Entretien et service après-ven-

te

Nettoyage et entretien

f

Avant d’effectuer des travaux sur l’outil 

électroportatif, retirez la fiche de la prise 

de courant.

f

Tenez toujours propres l’outil électroporta-

tif ainsi que les ouïes de ventilation afin 

d’obtenir un travail impeccable et sûr.

Si, malgré tous les soins apportés à la fabrica-

tion et au contrôle de l’appareil, celui-ci devait 

avoir un défaut, la réparation ne doit être con-

fiée qu’à une station de service après-vente 

agréée pour outillage Bosch.

Pour toute demande de renseignement ou com-

mande de pièces de rechange, précisez-nous 

impérativement le numéro d’article à dix chif-

fres de l’outil électroportatif indiqué sur la pla-

que signalétique.

Service après-vente et assistance des 

clients

Notre service après-vente répond à vos ques-

tions concernant la réparation et l’entretien de 

votre produit et les pièces de rechange. Vous 

trouverez des vues éclatées ainsi que des infor-

mations concernant les pièces de rechange éga-

lement sous :

www.bosch-pt.com

Les conseillers techniques Bosch sont à votre 

disposition pour répondre à vos questions con-

cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos 

produits et leurs accessoires.

France

Robert Bosch (France) S.A.S.

Service Après-Vente Electroportatif

126, rue de Stalingrad

93705 DRANCY Cédex

Tel. : +33 (0143) 11 90 06

Fax : +33 (0143) 11 90 33

E-Mail :

sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

N° Vert : +33 (0800) 05 50 51

www.bosch.fr

Belgique, Luxembourg

Tel. : +32 (070) 22 55 65

Fax : +32 (070) 22 55 75

E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com

Suisse

Tel. : +41 (044) 8 47 15 12

Fax : +41 (044) 8 47 15 52

Elimination des déchets

Les outils électroportatifs, ainsi que leurs acces-

soires et emballages, doivent pouvoir suivre 

chacun une voie de recyclage appropriée.

Seulement pour les pays de l’Union 

Européenne :

Ne jetez pas votre appareil élec-

troportatif avec les ordures 

ménagères !

Conformément à la directive euro-

péenne 2002/96/CE relative aux 

déchets d’équipements électri-

ques et électroniques et sa réalisation dans les 

lois nationales, les outils électroportatifs dont 

on ne peut plus se servir doivent être séparés et 

suivre une voie de recyclage appropriée.

Sous réserve de modifications.

OBJ_BUCH-384-001.book  Page 26  Tuesday, January 22, 2008  8:26 AM

background image

 Español | 

27

Bosch Power Tools

2 609 140 479 | (22.1.08)

es

Advertencias de peligro gene-

rales para herramientas eléc-

tricas

Lea íntegramente estas ad-

vertencias de peligro e ins-

trucciones. 

En caso de no atenerse a las adver-

tencias de peligro e instrucciones siguientes, 

ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un 

incendio y/o lesión grave.

Guardar todas las advertencias de peligro e 

instrucciones para futuras consultas.

El término herramienta eléctrica empleado en 

las siguientes advertencias de peligro se refiere 

a herramientas eléctricas de conexión a la red 

(con cable de red) y a herramientas eléctricas 

accionadas por acumulador (o sea, sin cable de 

red).

1) Seguridad del puesto de trabajo

a) Mantenga limpio y bien iluminado su 

puesto de trabajo. 

El desorden o una ilu-

minación deficiente en las áreas de traba-

jo pueden provocar accidentes.

b) No utilice la herramienta eléctrica en un 

entorno con peligro de explosión, en el 

que se encuentren combustibles líqui-

dos, gases o material en polvo. 

Las herra-

mientas eléctricas producen chispas que 

pueden llegar a inflamar los materiales en 

polvo o vapores.

c) Mantenga alejados a los niños y otras 

personas de su puesto de trabajo al em-

plear la herramienta eléctrica. 

Una dis-

tracción le puede hacer perder el control 

sobre la herramienta eléctrica.

2) Seguridad eléctrica

a) El enchufe de la herramienta eléctrica 

debe corresponder a la toma de corrien-

te utilizada. No es admisible modificar el 

enchufe en forma alguna. No emplear 

adaptadores en herramientas eléctricas 

dotadas con una toma de tierra. 

Los en-

chufes sin modificar adecuados a las res-

pectivas tomas de corriente reducen el 

riesgo de una descarga eléctrica.

b) Evite que su cuerpo toque partes conec-

tadas a tierra como tuberías, radiadores, 

cocinas y refrigeradores. 

El riesgo a que-

dar expuesto a una sacudida eléctrica es 

mayor si su cuerpo tiene contacto con tie-

rra.

c) No exponga la herramienta eléctrica a la 

lluvia y evite que penetren líquidos en su 

interior. 

Existe el peligro de recibir una 

descarga eléctrica si penetran ciertos lí-

quidos en la herramienta eléctrica.

d) No utilice el cable de red para transpor-

tar o colgar la herramienta eléctrica, ni 

tire de él para sacar el enchufe de la to-

ma de corriente. Mantenga el cable de 

red alejado del calor, aceite, esquinas 

cortantes o piezas móviles. 

Los cables de 

red dañados o enredados pueden provo-

car una descarga eléctrica.

e) Al trabajar con la herramienta eléctrica a 

la intemperie utilice solamente cables de 

prolongación apropiados para su uso en 

exteriores. 

La utilización de un cable de 

prolongación adecuado para su uso en ex-

teriores reduce el riesgo de una descarga 

eléctrica.

f) Si fuese imprescindible utilizar la herra-

mienta eléctrica en un entorno húmedo, 

es necesario conectarla a través de un 

fusible diferencial. 

La aplicación de un fu-

sible diferencial reduce el riesgo a expo-

nerse a una descarga eléctrica.

3) Seguridad de personas

a) Esté atento a lo que hace y emplee la he-

rramienta eléctrica con prudencia. No 

utilice la herramienta eléctrica si estu-

viese cansado, ni tampoco después de 

haber consumido alcohol, drogas o medi-

camentos. 

El no estar atento durante el 

uso de la herramienta eléctrica puede 

provocarle serias lesiones.

ADVERTENCIA

OBJ_BUCH-384-001.book  Page 27  Tuesday, January 22, 2008  8:26 AM

background image

28

 | Español

2 609 140 479 | (22.1.08)

Bosch Power Tools

b) Utilice un equipo de protección personal 

y en todo caso unas gafas de protección. 

El riesgo a lesionarse se reduce conside-

rablemente si, dependiendo del tipo y la 

aplicación de la herramienta eléctrica em-

pleada, se utiliza un equipo de protección 

adecuado como una mascarilla antipolvo, 

zapatos de seguridad con suela antidesli-

zante, casco, o protectores auditivos.

c) Evite una puesta en marcha fortuita. 

Asegurarse de que la herramienta eléc-

trica esté desconectada antes de conec-

tarla a la toma de corriente y/o al montar 

el acumulador, al recogerla, y al trans-

portarla. 

Si transporta la herramienta 

eléctrica sujetándola por el interruptor de 

conexión/desconexión, o si introduce el 

enchufe en la toma de corriente con la he-

rramienta eléctrica conectada, ello puede 

dar lugar a un accidente.

d) Retire las herramientas de ajuste o lla-

ves fijas antes de conectar la herramien-

ta eléctrica. 

Una herramienta de ajuste o 

llave fija colocada en una pieza rotante 

puede producir lesiones al poner a funcio-

nar la herramienta eléctrica.

e) Evite posturas arriesgadas. Trabaje so-

bre una base firme y mantenga el equili-

brio en todo momento. 

Ello le permitirá 

controlar mejor la herramienta eléctrica 

en caso de presentarse una situación in-

esperada.

f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo 

adecuada. No utilice vestimenta amplia 

ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y 

guantes alejados de las piezas móviles. 

La vestimenta suelta, el pelo largo y las jo-

yas se pueden enganchar con las piezas 

en movimiento.

g) Siempre que sea posible utilizar unos 

equipos de aspiración o captación de 

polvo, asegúrese que éstos estén monta-

dos y que sean utilizados correctamente. 

El empleo de estos equipos reduce los 

riesgos derivados del polvo.

4) Uso y trato cuidadoso de herramientas 

eléctricas

a) No sobrecargue la herramienta eléctrica. 

Use la herramienta eléctrica prevista para 

el trabajo a realizar. 

Con la herramienta 

adecuada podrá trabajar mejor y más segu-

ro dentro del margen de potencia indicado.

b) No utilice herramientas eléctricas con un 

interruptor defectuoso. 

Las herramien-

tas eléctricas que no se puedan conectar 

o desconectar son peligrosas y deben ha-

cerse reparar.

c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte 

el acumulador antes de realizar un ajuste 

en la herramienta eléctrica, cambiar de 

accesorio o al guardar la herramienta 

eléctrica. 

Esta medida preventiva reduce 

el riesgo a conectar accidentalmente la 

herramienta eléctrica.

d) Guarde las herramientas eléctricas fuera 

del alcance de los niños. No permita la 

utilización de la herramienta eléctrica a 

aquellas personas que no estén familiari-

zadas con su uso o que no hayan leído 

estas instrucciones. 

Las herramientas 

eléctricas utilizadas por personas inex-

pertas son peligrosas.

e) Cuide la herramienta eléctrica con esme-

ro. Controle si funcionan correctamente, 

sin atascarse, las partes móviles de la he-

rramienta eléctrica, y si existen partes ro-

tas o deterioradas que pudieran afectar al 

funcionamiento de la herramienta eléctri-

ca. Haga reparar estas piezas defectuosas 

antes de volver a utilizar la herramienta 

eléctrica. 

Muchos de los accidentes se de-

ben a herramientas eléctricas con un man-

tenimiento deficiente.

f) Mantenga los útiles limpios y afilados. 

Los útiles mantenidos correctamente se 

dejan guiar y controlar mejor.

g) Utilice la herramienta eléctrica, acceso-

rios, útiles, etc. de acuerdo a estas instruc-

ciones, considerando en ello las condicio-

nes de trabajo y la tarea a realizar. 

El uso 

de herramientas eléctricas para trabajos di-

ferentes de aquellos para los que han sido 

concebidas puede resultar peligroso.

OBJ_BUCH-384-001.book  Page 28  Tuesday, January 22, 2008  8:26 AM

background image

 Español | 

29

Bosch Power Tools

2 609 140 479 | (22.1.08)

5) Servicio

a) Únicamente haga reparar su herramienta 

eléctrica por un profesional, empleando 

exclusivamente piezas de repuesto origi-

nales. 

Solamente así se mantiene la segu-

ridad de la herramienta eléctrica.

Instrucciones de seguridad 

específicas del aparato

f

Solamente emplee la herramienta eléctrica 

para lijar en seco. 

La penetración de agua en 

el aparato eléctrico comporta un mayor ries-

go de electrocución.

f

¡Atención! Peligro de incendio. Evite el so-

brecalentamiento de la pieza y de la propia 

lijadora. Vacíe siempre el depósito de polvo 

antes de cada pausa. 

El material en polvo 

acumulado en el saco colector de polvo, Mi-

crofiltro, bolsa de papel (o la bolsa filtrante o 

filtro del aspirador) puede llegar a autoincen-

diarse bajo unas condiciones desfavorables, 

como, p. ej., al proyectarse chispas al lijar 

metal. La probabilidad de que esto ocurra es 

mayor si el material va mezclado con partícu-

las de pintura, poliuretano u otras sustancias 

químicas y si éste se hubiese calentando tras 

un uso intenso de la herramienta.

f

Asegure la pieza de trabajo. 

Una pieza de 

trabajo fijada con unos dispositivos de suje-

ción, o en un tornillo de banco, se mantiene 

sujeta de forma mucho más segura que con 

la mano.

f

Mantenga limpio su puesto de trabajo. 

La 

mezcla de diversos materiales es especial-

mente peligrosa. Las aleaciones ligeras en 

polvo pueden arder o explotar.

f

No utilice la herramienta eléctrica si el ca-

ble está dañado. No toque un cable dañado, 

y desconecte el enchufe de la red, si el ca-

ble se daña durante el trabajo. 

Un cable da-

ñado comporta un mayor riesgo de electro-

cución.

Descripción del 

funcionamiento

Lea íntegramente estas adverten-

cias de peligro e instrucciones. 

En 

caso de no atenerse a las adverten-

cias de peligro e instrucciones si-

guientes, ello puede ocasionar una 

descarga eléctrica, un incendio y/o 

lesión grave.

Despliegue y mantenga abierta la solapa con la 

imagen del aparato mientras lee las instruccio-

nes de manejo.

Utilización reglamentaria

El aparato ha sido diseñado para lijar en seco 

madera, plástico, emplastecido y superficies 

pintadas.

Componentes principales

La numeración de los componentes está referi-

da a la imagen de la herramienta eléctrica en la 

página ilustrada.

1

Interruptor de conexión/desconexión

2

Tecla de enclavamiento del interruptor de 

conexión/desconexión

3

Caja colectora de polvo completa 

(sistema Microfiltro)

4

Pieza de apriete posterior

5

Palanca de desenclavamiento de la pieza de 

apriete posterior

6

Placa lijadora

7

Hoja lijadora

8

Botón de desenclavamiento de la pieza de 

apriete anterior

9

Pieza de apriete anterior

10

Boquilla de expulsión

11

Elemento filtrante (sistema Microfiltro)

12

Manguera de aspiración*

13

Plantilla de perforación

14

Tornillos para placa lijadora

*Los accesorios descritos e ilustrados no correspon-

den al material que se adjunta de serie.

OBJ_BUCH-384-001.book  Page 29  Tuesday, January 22, 2008  8:26 AM

background image

30

 | Español

2 609 140 479 | (22.1.08)

Bosch Power Tools

Datos técnicos

Información sobre ruidos y vibraciones

Determinación de los valores de medición según 

EN 60745.

El nivel de presión sonora típico del aparato, de-

terminado con un filtro A, asciende a: Nivel de 

presión sonora 80 dB(A); nivel de potencia 

acústica 91 dB(A). Tolerancia K=3 dB.

¡Colocarse un protector de oídos!

Nivel total de vibraciones (suma vectorial de 

tres direcciones) determinado según EN 60745:

Valor de vibraciones generadas a

h

=5,5 m/s

2

, to-

lerancia K =1,5 m/s

2

.

El nivel de vibraciones indicado en estas instruc-

ciones ha sido determinado según el procedimien-

to de medición fijado en la norma EN 60745 y pue-

de servir como base de comparación con otras 

herramientas eléctricas. También es adecuado pa-

ra estimar provisionalmente la solicitación experi-

mentada por las vibraciones.

El nivel de vibraciones indicado ha sido determi-

nado para las aplicaciones principales de la he-

rramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibracio-

nes puede ser diferente si la herramienta 

eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con 

útiles diferentes, o si el mantenimiento de la 

misma fuese deficiente. Ello puede suponer un 

aumento drástico de la solicitación por vibracio-

nes durante el tiempo total de trabajo.

Para determinar con exactitud la solicitación expe-

rimentada por las vibraciones, es necesario consi-

derar también aquellos tiempos en los que el apa-

rato esté desconectado, o bien, esté en 

funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. 

Ello puede suponer una disminución drástica de la 

solicitación por vibraciones durante el tiempo total 

de trabajo.

Fije unas medidas de seguridad adicionales para 

proteger al usuario de los efectos por vibracio-

nes, como por ejemplo: Mantenimiento de la he-

rramienta eléctrica y de los útiles, conservar ca-

lientes las manos, organización de las 

secuencias de trabajo. 

Declaración de conformidad

Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que 

el producto descrito bajo “Datos técnicos” está 

en conformidad con las normas o documentos 

normalizados siguientes: EN 60745 de acuerdo 

con las regulaciones 2004/108/CE, 98/37/CE 

(hasta el 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir del 

29.12.2009).

Expediente técnico en:

Robert Bosch GmbH, PT/ESC,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

24.05.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Lijadora orbital

GSS 23 A

Professional

Nº de artículo

3 601 K70 4..

Potencia absorbida 

nominal

W

190

Revoluciones en vacío

min

-

1

12000

Nº de oscilaciones en va-

cío

min

-

1

24000

Diámetro del círculo de 

oscilación

mm

2,0

Dimensiones de la hoja li-

jadora

 sujeción a presión

mm

93 x 230

Dimensiones de la placa 

lijadora

mm

92 x 182

Peso según 

EPTA-Procedure 

01/2003

kg

1,7

Clase de protección

/

II

Estos datos son válidos para tensiones nominales de 

[U] 230/240 V. Los valores pueden variar si la tensión 

fuese inferior, y en las ejecuciones específicas para 

ciertos países.

Preste atención al nº de artículo en la placa de caracte-

rísticas de su aparato, ya que las denominaciones co-

merciales de algunos aparatos pueden variar.

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen

Head of Product

Certification

OBJ_BUCH-384-001.book  Page 30  Tuesday, January 22, 2008  8:26 AM

background image

 Español | 

31

Bosch Power Tools

2 609 140 479 | (22.1.08)

Montaje

f

Antes de cualquier manipulación en la he-

rramienta eléctrica, sacar el enchufe de red 

de la toma de corriente.

Aspiración de polvo y virutas

f

El polvo de ciertos materiales como, pinturas 

que contengan plomo, ciertos tipos de made-

ra y algunos minerales y metales, puede ser 

nocivo para la salud. El contacto y la inspira-

ción de estos polvos pueden provocar en el 

usuario o en las personas circundantes reac-

ciones alérgicas y/o enfermedades respirato-

rias.

Ciertos polvos como los de roble, encina y 

haya son considerados como cancerígenos, 

especialmente en combinación con los aditi-

vos para el tratamiento de la madera (croma-

tos, conservantes de la madera). Los mate-

riales que contengan amianto solamente 

deberán ser procesados por especialistas.

A ser posible utilice un equipo para aspi-

ración de polvo.

Observe que esté bien ventilado el puesto 

de trabajo.

Se recomienda una mascarilla protectora 

con un filtro de la clase P2.

Observe las prescripciones vigentes en su 

país sobre los materiales a trabajar.

Aspiración propia con caja colectora de polvo

(ver figuras A1

A4)

Inserte la caja colectora de polvo 

3

 sobre la bo-

quilla de expulsión 

10

 hasta enclavarla.

Para vaciar la caja colectora de polvo 

3

 tire de 

ella hacia abajo.

Antes de abrir la caja colectora de polvo 

3

 se 

aconseja golpearla ligeramente contra una base 

consistente, tal como se muestra en la figura, 

para soltar el polvo del elemento filtrante.

Sujete la caja colectora de polvo 

3

 por la cavi-

dad, abra hacia arriba el elemento filtrante 

11

 y 

vacíe la caja colectora de polvo. Limpie con un 

cepillo suave las láminas del elemento filtrante 

11

.

Aspiración externa (ver figura B)

Inserte la manguera de aspiración 

12

 en la bo-

quilla de aspiración 

10

. Conecte el otro extremo 

de la manguera 

12

 a un aspirador. Una vista ge-

neral con las posibilidades de conexión a diver-

sos aspiradores la encontrará al final de estas 

instrucciones de manejo.

El aspirador debe ser adecuado para el material 

a trabajar.

Para aspirar polvo especialmente nocivo para la 

salud, cancerígeno, o polvo seco utilice un aspi-

rador especial.

Cambio de la hoja lijadora

Para que la eficacia en la aspiración de polvo sea 

óptima, cuide que las perforaciones en la hoja li-

jadora coincidan con los taladros en la placa li-

jadora.

Hojas lijadoras sin cierre de cardillo 

(ver figuras C–E)

n

Accione el botón de desenclavamiento 

8

 y 

manténgalo presionado.

o

Inserte hasta el tope un extremo de la hoja 

lijadora

7

 en la pieza de apriete anterior 

9

abierta, y suelte el botón de desenclava-

miento 

8

. Observe que quede centrada la 

hoja lijadora.

p

  Presione la palanca de desenclavamiento 

5

y manténgala en esa posición.

q

  Coloque la hoja lijadora 

7

 bien tensa sobre 

la placa lijadora. Pase el otro extremo de la 

hoja lijadora 

7

 por debajo de la pieza de 

apriete posterior 

4

 abierta.

r

  Mantenga tensa la hoja lijadora y suelte la 

palanca de desenclavamiento 

5

 para sujetar 

la hoja lijadora.

Las hojas lijadoras sin perforar, p. ej. aquellas 

cortadas de material en rollo o pliegos, pueden 

perforarse con la plantilla de perforación 

13

. Pa-

ra ello, presione la herramienta eléctrica con la 

hoja lijadora montada contra la plantilla de per-

foración (ver figura F).

OBJ_BUCH-384-001.book  Page 31  Tuesday, January 22, 2008  8:26 AM

background image

32

 | Español

2 609 140 479 | (22.1.08)

Bosch Power Tools

Para desmontar la hoja lijadora 

7

 presione la pa-

lanca de desenclavamiento 

5

 y saque el extremo 

de la hoja lijadora de la pieza de sujeción poste-

rior. Accione el botón de desenclavamiento 

8

 y 

retire completamente la hoja lijadora.

Selección de la hoja lijadora

De acuerdo al material a trabajar y al arranque 

de material deseado puede seleccionarse entre 

diversas hojas lijadoras:

Cambio de la placa lijadora 

(ver figura G)

Si fuese necesario, es posible sustituir la placa 

lijadora 

6

.

Desenrosque completamente los 4 tornillos 

14

 y 

retire la placa lijadora 

6

. Coloque la placa lijado-

ra nueva 

6

 y sujétela con los tornillos.

Operación

Puesta en marcha

f

¡Observe la tensión de red! La tensión de la 

fuente de energía deberá coincidir con las 

indicaciones en la placa de características 

de la herramienta eléctrica. Las herramien-

tas eléctricas marcadas con 230 V pueden 

funcionar también a 220 V.

Conexión/desconexión

Para la 

puesta en marcha

 de la herramienta 

eléctrica accionar y mantener en esa posición el 

interruptor de conexión/desconexión 

1

.

Para 

retener

 el interruptor de conexión/desco-

nexión 

1

 una vez accionado, presionar la tecla 

de enclavamiento 

2

.

Para 

desconectar

 la herramienta eléctrica suel-

te el interruptor de conexión/desconexión 

1

, o 

en caso de estar enclavado con la tecla 

2

, pre-

sione brevemente y suelte a continuación el in-

terruptor de conexión/desconexión 

1

.

Instrucciones para la operación

f

Antes de depositarla, espere a que la herra-

mienta eléctrica se haya detenido comple-

tamente. 

El rendimiento conseguido en el arranque de 

material viene determinado esencialmente por 

la hoja lijadora empleada.

Únicamente unas hojas lijadoras en buenas con-

diciones permiten conseguir un buen rendi-

miento en el arranque de material además de 

cuidar la herramienta eléctrica.

Preste atención a ejercer una presión de aplica-

ción uniforme para prolongar la vida útil de las 

hojas lijadoras.

Una presión de aplicación excesiva no supone 

un mayor rendimiento en el arranque de mate-

rial, sino un mayor desgaste de la herramienta 

eléctrica y hoja lijadora.

No emplee una hoja lijadora con la que se ha tra-

bajado metal para lijar otros tipos de material.

Solamente utilice accesorios para lijar originales 

Bosch.

Grano

Para trabajar todo tipo 

de madera

40—240

Para el lijado previo p. ej. 

de vigas y tablas en bru-

to, sin cepillar

Basto

40, 60

Para planificar e igualar 

pequeñas irregularidades Medio

80, 100, 

120

Para el acabado y lijado 

fino de maderas duras

Fino

180, 240

Para lijar superficies pin-

tadas, barnizadas, o im-

primaciones con masas 

de relleno y emplasteci-

do

40—320

Para decapar pintura

Basto

40, 60

Para igualar superficies 

pintadas después de la 

primera mano

Medio

80, 100, 

120

Para el lijado final de im-

primaciones antes de 

pintar

Fino

180, 

240, 320

OBJ_BUCH-384-001.book  Page 32  Tuesday, January 22, 2008  8:26 AM

background image

 Español | 

33

Bosch Power Tools

2 609 140 479 | (22.1.08)

Mantenimiento y servicio

Mantenimiento y limpieza

f

Antes de cualquier manipulación en la he-

rramienta eléctrica, sacar el enchufe de red 

de la toma de corriente.

f

Mantenga limpia la herramienta eléctrica y 

las rejillas de refrigeración para trabajar 

con eficacia y seguridad.

Si a pesar de los esmerados procesos de fabri-

cación y control, la herramienta eléctrica llegase 

a averiarse, la reparación deberá encargarse a 

un servicio técnico autorizado para herramien-

tas eléctricas Bosch.

Para cualquier consulta o pedido de piezas de 

repuesto es imprescindible indicar el nº de artí-

culo de 10 dígitos que figura en la placa de ca-

racterísticas de la herramienta eléctrica.

Servicio técnico y atención al cliente

El servicio técnico le asesorará en las consultas 

que pueda Ud. tener sobre la reparación y mante-

nimiento de su producto, así como sobre piezas 

de recambio. Los dibujos de despiece e informaci-

ones sobre las piezas de recambio las podrá obte-

ner también en internet bajo:

www.bosch-pt.com

Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará 

gustosamente en cuanto a la adquisición, aplica-

ción y ajuste de los productos y accesorios.

España

Robert Bosch España, S.A.

Departamento de ventas

Herramientas Eléctricas

C/Hermanos García Noblejas, 19

28037 Madrid

Tel. Asesoramiento al cliente: +34 (0901) 11 66 

97

Fax: +34 (091) 327 98 63

Venezuela

Robert Bosch S.A.

Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.

Boleita Norte

Caracas 107

Tel.: +58 (02) 207 45 11

México

Robert Bosch S.A. de C.V.

Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286

Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62

E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com

Argentina

Robert Bosch Argentina S.A.

Av. Córdoba 5160

C1414BAW Ciudad Autonoma de Buenos Aires

Atencion al Cliente

Tel.: +54 (0810) 555 2020

E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com

Perú

Autorex Peruana S.A.

República de Panamá 4045,

Lima 34

Tel.: +51 (01) 475-5453

E-Mail: vhe@autorex.com.pe

Chile

EMASA S.A.

Irarrázaval 259 – Ñuñoa

Santiago

Tel.: +56 (02) 520 3100

E-Mail: emasa@emasa.cl

Eliminación

Recomendamos que las herramientas eléctri-

cas, accesorios y embalajes sean sometidos a 

un proceso de recuperación que respete el me-

dio ambiente.

Sólo para los países de la UE:

¡No arroje las herramientas eléc-

tricas a la basura!

Conforme a la Directriz Europea 

2002/96/CE sobre aparatos eléc-

tricos y electrónicos inservibles, 

tras su transposición en ley nacio-

nal, deberán acumularse por separado las herra-

mientas eléctricas para ser sometidas a un reci-

claje ecológico.

Reservado el derecho de modificación.

OBJ_BUCH-384-001.book  Page 33  Tuesday, January 22, 2008  8:26 AM

background image

34

 | Português

2 609 140 479 | (22.1.08)

Bosch Power Tools

pt

Indicações gerais de 

advertência para ferramentas 

eléctricas

Devem ser lidas todas as indica-

ções de advertência e todas as 

instruções. 

O desrespeito das advertências e 

instruções apresentadas abaixo pode causar 

choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.

Guarde bem todas as advertências e instru-

ções para futura referência.

O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a se-

guir nas indicações de advertência, refere-se a 

ferramentas eléctricas operadas com corrente 

de rede (com cabo de rede) e a ferramentas 

eléctricas operadas com acumulador (sem cabo 

de rede).

1) Segurança da área de trabalho

a) Mantenha a sua área de trabalho sempre 

limpa e bem iluminada. 

Desordem ou áre-

as de trabalho insuficientemente ilumina-

das podem levar a acidentes.

b) Não trabalhar com a ferramenta eléctri-

ca em áreas com risco de explosão, nas 

quais se encontrem líquidos, gases ou 

pós inflamáveis. 

Ferramentas eléctricas 

produzem faíscas, que podem inflamar 

pós ou vapores.

c) Manter crianças e outras pessoas afasta-

das da ferramenta eléctrica durante a 

utilização. 

No caso de distracção é possí-

vel que perca o controlo sobre o aparelho.

2) Segurança eléctrica

a) A ficha de conexão da ferramenta eléc-

trica deve caber na tomada. A ficha não 

deve ser modificada de maneira alguma. 

Não utilizar uma ficha de adaptação jun-

to com ferramentas eléctricas protegi-

das por ligação à terra. 

Fichas não modi-

ficadas e tomadas apropriadas reduzem o 

risco de um choque eléctrico.

b) Evitar que o corpo possa entrar em con-

tacto com superfícies ligadas à terra, co-

mo tubos, aquecimentos, fogões e frigo-

ríficos. 

Há um risco elevado devido a 

choque eléctrico, se o corpo estiver liga-

do à terra.

c) Manter o aparelho afastado de chuva ou 

humidade. 

A infiltração de água numa fer-

ramenta eléctrica aumenta o risco de cho-

que eléctrico.

d) Não deverá utilizar o cabo para outras fi-

nalidades. Jamais utilizar o cabo para 

transportar a ferramenta eléctrica, para 

pendurá-la, nem para puxar a ficha da to-

mada. Manter o cabo afastado de calor, 

óleo, cantos afiados ou partes do apare-

lho em movimento. 

Cabos danificados ou 

emaranharados aumentam o risco de um 

choque eléctrico.

e) Se trabalhar com uma ferramenta eléc-

trica ao ar livre, só deverá utilizar cabos 

de extensão apropriados para áreas ex-

teriores. 

A utilização de um cabo de ex-

tensão apropriado para áreas exteriores 

reduz o risco de um choque eléctrico.

f) Se não for possível evitar o funciona-

mento da ferramenta eléctrica em áreas 

húmidas, deverá ser utilizado um disjun-

tor de corrente de avaria. 

A utilização de 

um disjuntor de corrente de avaria reduz 

o risco de um choque eléctrico.

3) Segurança de pessoas

a) Esteja atento, observe o que está a fazer 

e tenha prudência ao trabalhar com a 

ferramenta eléctrica. Não utilizar uma 

ferramenta eléctrica quando estiver fati-

gado ou sob a influência de drogas, álco-

ol ou medicamentos. 

Um momento de 

descuido ao utilizar a ferramenta eléctri-

ca, pode levar a lesões graves.

ATENÇÃO

OBJ_BUCH-384-001.book  Page 34  Tuesday, January 22, 2008  8:26 AM

background image

 Português | 

35

Bosch Power Tools

2 609 140 479 | (22.1.08)

b) Utilizar equipamento de protecção pes-

soal e sempre óculos de protecção. 

A uti-

lização de equipamento de protecção 

pessoal, como máscara de protecção con-

tra pó, sapatos de segurança antiderra-

pantes, capacete de segurança ou protec-

ção auricular, de acordo com o tipo e 

aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o 

risco de lesões.

c) Evitar uma colocação em funcionamento 

involuntária. Assegure-se de que a ferra-

menta eléctrica esteja desligada, antes 

de conectá-la à alimentação de rede e/ou 

ao acumulador, antes de levantá-la ou de 

transportá-la. 

Se tiver o dedo no interrup-

tor ao transportar a ferramenta eléctrica 

ou se o aparelho for conectado à alimen-

tação de rede enquanto estiver ligado, po-

derão ocorrer acidentes.

d) Remover ferramentas de ajuste ou cha-

ves de boca antes de ligar a ferramenta 

eléctrica. 

Uma ferramenta ou chave que 

se encontre numa parte do aparelho em 

movimento pode levar a lesões.

e) Evite uma posição anormal. Mantenha 

uma posição firme e mantenha sempre o 

equilíbrio. 

Desta forma é mais fácil con-

trolar a ferramenta eléctrica em situações 

inesperadas.

f) Usar roupa apropriada. Não usar roupa 

larga nem jóias. Mantenha os cabelos, 

roupas e luvas afastadas de partes em 

movimento. 

Roupas frouxas, cabelos lon-

gos ou jóias podem ser agarrados por pe-

ças em movimento.

g) Se for possível montar dispositivos de 

aspiração ou de recolha, assegure-se de 

que estejam conectados e utilizados cor-

rectamente. 

A utilização de uma aspira-

ção de pó pode reduzir o perigo devido ao 

pó.

4) Utilização e manuseio cuidadoso de ferra-

mentas eléctricas

a) Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a 

ferramenta eléctrica apropriada para o 

seu trabalho. 

É melhor e mais seguro tra-

balhar com a ferramenta eléctrica apro-

priada na área de potência indicada.

b) Não utilizar uma ferramenta eléctrica 

com um interruptor defeituoso. 

Uma fer-

ramenta eléctrica que não pode mais ser 

ligada nem desligada, é perigosa e deve 

ser reparada.

c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover o 

acumulador antes de executar ajustes no 

aparelho, de substituir acessórios ou de 

guardar o aparelho. 

Esta medida de segu-

rança evita o arranque involuntário da fer-

ramenta eléctrica.

d) Guardar ferramentas eléctricas não utili-

zadas fora do alcance de crianças. Não 

permita que pessoas que não estejam fa-

miliarizadas com o aparelho ou que não 

tenham lido estas instruções, utilizem o 

aparelho. 

Ferramentas eléctricas são pe-

rigosas se forem utilizadas por pessoas 

inesperientes.

e) Tratar a ferramenta eléctrica com cuida-

do. Controlar se as partes móveis do 

aparelho funcionam perfeitamente e não 

emperram, e se há peças quebradas ou 

danificadas que possam prejudicar o 

funcionamento da ferramenta eléctrica. 

Permitir que peças danificadas sejam re-

paradas antes da utilização. 

Muitos aci-

dentes têm como causa, a manutenção in-

suficiente de ferramentas eléctricas.

f) Manter as ferramentas de corte afiadas 

e limpas. 

Ferramentas de corte cuidado-

samente tratadas e com cantos de corte 

afiados emperram com menos frequência 

e podem ser conduzidas com maior facili-

dade.

OBJ_BUCH-384-001.book  Page 35  Tuesday, January 22, 2008  8:26 AM

background image

36

 | Português

2 609 140 479 | (22.1.08)

Bosch Power Tools

g) Utilizar a ferramenta eléctrica, acessóri-

os, ferramentas de aplicação, etc. con-

forme estas instruções. Considerar as 

condições de trabalho e a tarefa a ser 

executada. 

A utilização de ferramentas 

eléctricas para outras tarefas a não ser as 

aplicações previstas, pode levar a situa-

ções perigosas.

5) Serviço

a) Só permita que o seu aparelho seja repa-

rado por pessoal especializado e qualifi-

cado e só com peças de reposição origi-

nais. 

Desta forma é assegurado o 

funcionamento seguro do aparelho.

Instruções de serviço 

específicas do aparelho

f

Apenas utilizar a ferramenta eléctrica para 

o corte a seco. 

A infiltração de água num 

aparelho eléctrico aumenta o risco de cho-

que eléctrico.

f

Atenção, perigo de incêndio! Evitar um so-

breaquecimento do material a ser lixado e 

da lixadeira. Sempre esvaziar o recipiente 

de pó antes das pausas de trabalho. 

Sob 

condições desfavoráveis é possível que a 

amoladura no saco de pó, no microfiltro, no 

saco de papel (ou no saco de filtro ou no fil-

tro do aspirador de pó) seja inflamada auto-

maticamente, como voo de faúlhas ao lixar 

metais. É especialmente perigoso, se o pó de 

lixar estiver misturado com restos de verniz, 

poliuretano ou outros produtos químicos e o 

material de lixar tornar-se quente após um 

período de trabalho prolongado.

f

Fixar a peça a ser trabalhada. 

Uma peça a 

ser trabalhada fixa com dispositivos de aper-

to ou com torno de bancada está mais firme 

do que segurada com a mão.

f

Manter o seu local de trabalho limpo. 

Mistu-

ras de material são especialmente perigosas. 

Pó de metal leve pode queimar ou explodir.

f

Não utilizar a ferramenta eléctrica com um ca-

bo danificado. Não tocar no cabo danificado 

nem puxar a ficha da tomada, se o cabo for da-

nificado durante o trabalho. 

Cabos danificados 

aumentam o risco de um choque eléctrico.

Descrição de funções

Devem ser lidas todas as indica-

ções de advertência e todas as ins-

truções. 

O desrespeito das adver-

tências e instruções apresentadas 

abaixo pode causar choque eléctri-

co, incêndio e/ou graves lesões.

Abrir a página basculante contendo a apresenta-

ção do aparelho, e deixar esta página aberta en-

quanto estiver lendo a instrução de serviço.

Utilização conforme as disposições

O aparelho é destinado para cortar a seco em 

madeira, plástico, massa de aparelhar, assim co-

mo em superfícies envernizadas.

Componentes ilustrados

A numeração dos componentes ilustrados refe-

re-se à apresentação da ferramenta eléctrica na 

página de esquemas.

1

Interruptor de ligar-desligar

2

Tecla de fixação para o interruptor de ligar-

desligar

3

Caixa de pó completa 

(sistema de filtro micro)

4

Barra de aperto traseira

5

Alavanca de destravamento da barra de 

aperto traseira

6

Placa de lixar

7

Folha de lixar

8

Tecla de destravamento para a barra de 

aperto dianteira

9

Barra de aperto dianteira

10

Bocais de sopro

11

Elemento do filtro (sistema de filtro micro)

12

Mangueira de aspiração*

13

Ferramenta para puncionar

14

Parafusos para a placa abrasiva

*Acessórios apresentados ou descritos não perten-

cem ao volume de fornecimento.

OBJ_BUCH-384-001.book  Page 36  Tuesday, January 22, 2008  8:26 AM

background image

 Português | 

37

Bosch Power Tools

2 609 140 479 | (22.1.08)

Dados técnicos

Informação sobre ruídos/vibrações

Valores de medição averiguados conforme 

EN 60745.

O nível de ruído avaliado como A do aparelho é 

tipicamente: Nível de pressão acústica 

80 dB(A); Nível de potência acústica 91 dB(A). 

Incerteza K=3 dB.

Usar protecção auricular!

Valores totais de vibração (soma dos vectores 

de três direcções) determinados conforme 

EN 60745:

valor de emissão de vibrações a

h

 =5,5 m/s

2

, in-

certeza K =1,5 m/s

2

.

O nível de oscilações indicado nestas instruções 

de serviço foi medido de acordo com um pro-

cesso de medição normalizado pela norma 

EN 60745 e pode ser utilizado para a compara-

ção de aparelhos. Ele também é apropriado para 

uma avaliação provisória da carga de vibrações.

O nível de vibrações indicado representa as apli-

cações principais da ferramenta eléctrica. Se a 

ferramenta eléctrica for utilizada para outras 

aplicações, com outras ferramentas de trabalho 

ou com manutenção insuficiente, é possível que 

o nível de vibrações seja diferente. Isto pode au-

mentar sensivelmente a carga de vibrações para 

o período completo de trabalho.

Para uma estimação exacta da carga de vibra-

ções, também deveriam ser considerados os pe-

ríodos nos quais o aparelho está desligado ou 

funciona, mas não está sendo utilizado. Isto po-

de reduzir a carga de vibrações durante o com-

pleto período de trabalho.

Além disso também deverão ser estipuladas me-

didas de segurança para proteger o operador 

contra o efeito de vibrações, como por exemplo: 

Manutenção de ferramentas eléctricas e de fer-

ramentas de trabalho, manter as mãos quentes 

e organização dos processos de trabalho.

Declaração de conformidade

Declaramos sob nossa exclusiva responsabilida-

de que o produto descrito em “Dados técnicos” 

cumpre as seguintes normas ou documentos 

normativos: EN 60745 conforme as disposições 

das directivas 2004/108/CE, 98/37/CE (até 

28.12.2009), 2006/42/CE (a partir de 

29.12.2009).

Processo técnico em:

Robert Bosch GmbH, PT/ESC,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

24.05.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Lixadeira orbital

GSS 23 A

Professional

N° do produto

3 601 K70 4..

Potência nominal 

consumida

W

190

N° de rotações em pon-

to morto

min

-1

12000

N° de oscilações em va-

zio

min

-1

24000

Diâmetro do circulo de 

oscilação

mm

2,0

Dimensões da folha de 

lixar

 Tensão de aperto

mm

93 x 230

Dimensões da placa de 

lixar

mm

92 x 182

Peso conforme EPTA-

Procedure 01/2003

kg

1,7

Classe de protecção

/

II

As indicações só valem para tensões nominais [U] 

230/240 V. Estas indicações podem variar no caso de 

tensões inferiores e em modelos específicos dos paí-

ses.

Observar o número de produto na placa de caracterís-

ticas da sua ferramenta eléctrica. A designação comer-

cial das ferramentas eléctricas individuais pode variar.

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen

Head of Product

Certification

OBJ_BUCH-384-001.book  Page 37  Tuesday, January 22, 2008  8:26 AM

background image

38

 | Português

2 609 140 479 | (22.1.08)

Bosch Power Tools

Montagem

f

Antes de todos trabalhos na ferramenta 

eléctrica deverá puxar a ficha de rede da to-

mada.

Aspiração de pó/de aparas

f

Pós de materiais como por exemplo, tintas 

que contém chumbo, alguns tipos de madei-

ra, minerais e metais, podem ser nocivos à 

saúde. O contacto ou a inalação dos pós po-

de provocar reações alérgicas e/ou doenças 

nas vias respiratórias do utilizador ou das 

pessoas que se encontrem por perto.

Certos pós, como por exemplo pó de carva-

lho e faia são considerados como sendo can-

cerígenos, especialmente quando juntos 

com substâncias para o tratamento de ma-

deiras (cromato, preservadores de madeira). 

Material que contém asbesto só deve ser 

processado por pessoal especializado.

Se possível, utilizar uma aspiração de pó.

Assegurar uma boa ventilação do local de 

trabalho.

É recomendável usar uma máscara de pro-

tecção respiratória com filtro da classe 

P2.

Observe as directivas para os materiais a se-

rem trabalhados, vigentes no seu país.

Aspiração própria com a caixa de pó 

(veja figura A1

A4)

Colocar a caixa de pó 

3

 sobre o bocal de sopro 

10

 até engatar

Para esvaziar a caixa de pó 

3

 deverá puxá-la para 

baixo.

Antes de abrir a caixa de pó 

3

 deveria dar umas 

batidelas com a caixa de pó sobre uma base fir-

me, como indicado na figura, para soltar o pó do 

elemento do filtro.

Segurar a caixa de pó 

3

 pela cavidade do punho, 

abrir o elemento do filtro 

11

 para cima e desva-

ziar a caixa de pó. Limpar as lamelas do elemen-

to do filtro 

11

 com uma escova macia.

Aspiração externa (veja figura B)

Introduzir a mangueira de aspiração 

12

 no bocal 

de aspiração 

10

. Conectar a mangueira de aspi-

ração 

12

 a um aspirador de pó. Uma vista geral 

sobre a conexão a diversos aspiradores de pó 

encontram-se no final desta instrução de servi-

ço.

O aspirador de pó deve ser apropriado para o 

material a ser trabalhado.

Utilizar um aspirador especial para aspirar pó 

que seja extremamente nocivo à saúde, cancerí-

geno ou seco.

Substituir a folha de lixar

Para assegurar uma aspiração de pó ideal, deve-

rá observar que os recortes na folha de lixar 

coincidam com os orifícios na placa de lixar.

Folhas de lixar sem aderência de velcro 

(veja figuras C–E)

n

Pressionar a tecla de destravamento 

8

 e 

mantê-la pressionada.

o

Introduzir a folha de lixar 

7

 completamente 

sob a barra de aperto dianteira aberta 

9

 e 

soltar novamente a tecla de destravamento 

8

. Observe que a folha de lixar seja fixa no 

centro.

p

Premir a alavanca de destravamento 

5

 e 

mantê-la premida.

q

Colocar a folha de lixar 

7

 bem esticada so-

bre a placa de lixar. Conduzir a outra extre-

midade da folha de lixar 

7

 sob a barra de 

aperto traseira 

4

 aberta.

r

Manter a folha de lixar esticada e soltar a 

alavanca de destravamento 

5

 para travar a 

folha de lixar.

Folhas de lixar sem furos, p. ex. de rolos ou ao 

metro, podem ser perfuradas com um aparelho 

de puncionar 

13

 para serem utilizadas com a as-

piração de pó. Para tal deverá pressionar a fer-

ramenta eléctrica com a folha de lixar montada 

sobre a ferramenta para puncionar 

(veja figura F).

Para retirar a folha de lixar 

7

 deverá premir a ala-

vanca de destravamento 

5

 e puxar a folha de li-

xar da sua fixação traseira. Preir a tecla de des-

travamento 

8

 e retirar toda a folha de lixar.

OBJ_BUCH-384-001.book  Page 38  Tuesday, January 22, 2008  8:26 AM

background image

 Português | 

39

Bosch Power Tools

2 609 140 479 | (22.1.08)

Selecção da folha de lixar

Estão disponíveis diversas folhas de lixar, de 

acordo com o material a ser trabalhado e com o 

desbaste desejado da superfície:

Substituir a placa de lixar 

(veja figura G)

Se necessário, é possível trocar a placa de lixar 

6

.

Desaparafusar completamente os 4 parafusos 

14

 e retirar a placa de lixar 

6

. Colocar a nova pla-

ca de lixar 

6

 e reapertar os parafusos.

Funcionamento

Colocação em funcionamento

f

Observar a tensão de rede! A tensão da fon-

te de corrente deve coincidir com a indica-

da na chapa de identificação da ferramenta 

eléctrica. Ferramentas eléctricas marcadas 

para 230 V também podem ser operadas 

com 220 V.

Ligar e desligar

Para a 

colocação em funcionamento

 da ferra-

menta eléctrica deverá pressionar o interruptor 

de ligar-desligar 

1

 e manter pressionado.

Para 

fixar

 o interruptor de ligar-desligar 

1

 deve-

rá premir a tecla de fixação 

2

.

Para 

desligar

 a ferramenta eléctrica, deverá sol-

tar o interruptor de ligar-desligar 

1

 ou se estiver 

travado com a tecla de fixação 

2

, deverá pressi-

onar o interruptor de ligar-desligar 

1

 por instan-

tes e em seguida soltar novamente.

Indicações de trabalho

f

Espere a ferramenta eléctrica parar com-

pletamente, antes de depositá-la. 

A potência abrasiva ao lixar depende principal-

mente da folha de lixar seleccionada.

Apenas folhas de lixar em perfeito estado pro-

porcionam uma perfeita potência abrasiva e 

poupam a ferramenta eléctrica.

Trabalhar com uma força de pressão uniforme 

para aumentar a vida útil das folhas de lixar.

Um aumento demasiado da força de pressão 

não leva a uma potência abrasiva mais alta, mas 

a um desgaste mais forte da ferramenta eléctri-

ca e da folha de lixar.

Jamais utilizar uma folha de serra com a qual foi 

processado metal, para processar outros mate-

riais.

Só utilizar acessórios de lixar originais Bosch.

Grão

Para processar todos 

materiais de madeira

40

240

Para a rectificação prévia 

de p. ex. vigas e tábuas 

ásperas e não aplainadas grosseiro 40, 60

Para lixamento plano e 

para nivelar pequenas ru-

gosidades

médio

80, 100, 

120

Para o acabamento fino 

de lixar madeiras duras

fino

180, 

240

Para o processamento 

de camadas de tintas e 

vernizes ou primeira de-

mão como betume de 

enchimento e massa de 

aparelhar

40

320

Para lixar tinta

grosseiro 40, 60

Para lixar tinta de primei-

ra demão

médio

80, 100, 

120

Para o acabamento final 

de primeiras demãos an-

tes de envernizar

fino

180, 

240, 

320

OBJ_BUCH-384-001.book  Page 39  Tuesday, January 22, 2008  8:26 AM

background image

40

 | Português

2 609 140 479 | (22.1.08)

Bosch Power Tools

Manutenção e serviço

Manutenção e limpeza

f

Antes de todos trabalhos na ferramenta 

eléctrica deverá puxar a ficha de rede da to-

mada.

f

Manter a ferramenta eléctrica e as abertu-

ras de ventilação sempre limpas, para tra-

balhar bem e de forma segura.

Se a ferramenta eléctrica falhar apesar de cuida-

dosos processos de fabricação e de teste, a re-

paração deverá ser executada por uma oficina 

de serviço autorizada para ferramentas eléctri-

cas Bosch.

Para todas as questões e encomendas de peças 

sobressalentas é imprescindível indicar o núme-

ro de produto de 10 dígitos como consta na pla-

ca de características da ferramenta eléctrica.

Serviço pós-venda e assistência ao 

cliente

O serviço pós-venda responde às suas pergun-

tas a respeito de serviços de reparação e de ma-

nutenção do seu produto, assim como das pe-

ças sobressalentes. Desenhos explodidos e 

informações sobre peças sobressalentes encon-

tram-se em:

www.bosch-pt.com

A nossa equipa de consultores Bosch esclare-

cem com prazer todas as suas dúvidas a respei-

to da compra, aplicação e ajuste dos produtos e 

acessórios.

Portugal

Robert Bosch LDA

Avenida Infante D. Henrique

Lotes 2E – 3E

1800 Lisboa

Tel.: +351 (021) 8 50 00 00

Fax: +351 (021) 8 51 10 96

Brasil

Robert Bosch Ltda.

Caixa postal 1195

13065-900 Campinas

Tel.: +55 (0800) 70 45446

E-Mail: sac@bosch-sac.com.br

Eliminação

Ferramentas eléctricas, acessórios e embala-

gens devem ser enviados a uma reciclagem eco-

lógica de matérias primas.

Apenas países da União Europeia:

Não deitar ferramentas eléctricas 

no lixo doméstico!

De acordo com a directiva euro-

peia 2002/96/CE para aparelhos 

eléctricos e electrónicos velhos, e 

com as respectivas realizações 

nas leis nacionais, as ferramentas eléctricas que 

não servem mais para a utilização, devem ser 

enviadas separadamente a uma reciclagem eco-

lógica.

Sob reserva de alterações.

OBJ_BUCH-384-001.book  Page 40  Tuesday, January 22, 2008  8:26 AM