Bosch GHO 40-82 C Professional – страница 5
Инструкция к Рубанку Bosch GHO 40-82 C Professional
OBJ_BUCH-633-004.book Page 81 Wednesday, October 12, 2011 11:07 AM
Česky | 81
Tylko dla państw należących do UE:
zásuvky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých
Zgodnie z europejską wytyczną
hran nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo
2002/96/WE o starych, zużytych
spletené kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým
narzędziach elektrycznych i elektronicz-
proudem.
nych i jej stosowania w prawie krajowym,
f Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte
wyeliminowane, niezdatne do użycia
pouze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé
elektronarzędzia należy zbierać osobno i
i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež
doprowadzić do ponownego użytkowania zgodnego z zasa-
je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu
dami ochrony środowiska.
elektrickým proudem.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
f Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve
vlhkém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení
proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým
proudem.
Česky
Bezpečnost osob
f Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a
přistupujte k práci s elektronářadím rozumně.
Bezpečnostní upozornění
Nepoužívejte žádné elektronářadí pokud jste unaveni
nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Moment
Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí
nepozornosti při použití elektronářadí může vést k vážným
VAROVÁNÍ
Čtěte všechna varovná upozornění a
poraněním.
pokyny. Zanedbání při dodržování
f Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné
varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah
brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska
elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou pod-
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna
rážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu
uschovejte.
nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.
Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se
f Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu.
vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým
Přesvědčte se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej
kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru
uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo
(bez síťového kabelu).
akumulátor. Máte-li při nošení elektronářadí prst na
Bezpečnost pracovního místa
spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu
f Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené.
zapnutý, pak to může vést k úrazům.
Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést
f Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací
k úrazům.
nástroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se
f S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém
nachází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo
f Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si
prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach
bezpečný postoj a udržujte vždy rovnováhu.
Tím můžete
nebo páry zapálit.
elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.
f Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí
f Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo
daleko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení
šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od
můžete ztratit kontrolu nad strojem.
pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé
vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
Elektrická bezpečnost
f Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky,
f Připojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat se
přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity.
zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem
Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
upravena. Společně s elektronářadím s ochranným
uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky.
Svědomité zacházení a používání elektronářadí
Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko
f Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu
zásahu elektrickým proudem.
určené elektronářadí. S vhodným elektronářadím budete
f Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako
pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše
f Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je
tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým
vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je
proudem.
nebezpečné a musí se opravit.
f Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do
f Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů
elektronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým
příslušenství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku
proudem.
ze zásuvky a/nebo odstraňte akumulátor. Toto
f Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či
preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí
zavěšení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze
elektronářadí.
Bosch Power Tools 1 619 929 J65 | (12.10.11)
OBJ_BUCH-633-004.book Page 82 Wednesday, October 12, 2011 11:07 AM
82 | Česky
f Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah
Popis výrobku a specifikací
dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem
nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny.
Čtěte všechna varovná upozornění a
Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými
pokyny. Zanedbání při dodržování varovných
osobami.
upozornění a pokynů mohou mít za následek
úraz elektrickým proudem, požár a/nebo
f Pečujte o elektronářadí svědomitě. Zkontrolujte, zda
těžká poranění.
pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se,
zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je
Vyklopte prosím odklápěcí stranu se zobrazením stroje a
omezena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte
nechte tuto stranu během čtení návodu k obsluze otevřenou.
před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu
Určené použití
ve špatně udržovaném elektronářadí.
Elektronářadí je určeno k hoblování dřevěných materiálů na
f Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě
pevné podložce jako např. trámů a prken. Hodí se i ke srážení
ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se
hran a k drážkování.
méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.
f Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací
Zobrazené komponenty
nástroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte
Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení
přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost.
elektronářadí na grafické straně.
Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může vést
1 Otočný knoflík pro nastavení hloubky třísky (izolovaná
k nebezpečným situacím.
plocha rukojeti)
Servis
2 Výfuk třísek (volitelně vpravo/vlevo)
f Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze
3 Úložiště pro hoblovací nůž/klíč
kvalifikovaným odborným personálem a pouze s
4 Stupnice hloubky třísky
originálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že
bezpečnost stroje zůstane zachována.
5 Blokování zapnutí spínače
6 Spínač
Bezpečnostní upozornění pro hoblíky
7 Kryt řemene
f Než elektronářadí odložíte, vyčkejte stavu klidu
8 Šroub krytu řemene
nožové hřídele. Volně položená rotující nožová hřídel se
9 Přestavovací páčka směru výfuku třísek
může zaseknout do povrchu a vést ke ztrátě kontroly a též
10 Patka hoblíku
k těžkým poraněním.
11 V-drážky
f Držte elektronářadí jen na izolovaných plochách
12 Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti)
rukojetí, poněvadž nožová hřídel může zasáhnout
vlastní síťový kabel. Kontakt s elektrickým vedením pod
13 Nožová hlava
napětím může uvést pod napětí i kovové díly stroje a vést k
14 Upínací prvek hoblovacího nože
zásahu elektrickým proudem.
15 Upevňovací šroub hoblovacího nože
f Obrobek upevněte a zajistěte pomocí svěrek či jiným
16 Hoblovací nůž HM/TC
způsobem na stabilním podkladu. Když držíte obrobek
17 Boční ochrana nožové hřídele
jenom rukou nebo proti Vašemu tělu, zůstává nestabilní,
18 Klíč na vnitřní šestihrany
což může vést ke ztrátě kontroly.
19 Odsávací hadice (Ø 35mm)*
f Použijte vhodné detekční přístroje na vyhledání
20 Sáček na prach/třísky*
skrytých rozvodných vedení nebo kontaktujte místní
21 Podélný doraz*
dodavatelskou společnost. Kontakt s elektrickým
vedením může vést k požáru a úderu elektrickým proudem.
22 Zajišťovací matice pro nastavení šířky drážky*
Poškození vedení plynu může vést k výbuchu. Proniknutí
23 Upevňovací šroub podélného/úhlového dorazu*
do vodovodního potrubí způsobí věcné škody nebo může
24 Úhlový doraz*
způsobit úder elektrickým proudem.
25 Zajišťovací matice pro nastavení úhlu*
f Nesahejte rukama do výfuku třísek. Můžete se poranit o
26 Upevňovací šroub dorazu hloubky drážky*
rotující díly.
27 Doraz hloubky drážky*
f Elektronářadí veďte proti obrobku pouze zapnuté.
28 Parkovací botka
Jinak existuje nebezpečí zpětného rázu, pokud se
29 Servisní stanice*
nasazený nástroj v obrobku vzpříčí.
*Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu
f Při práci držte hoblík vždy tak, aby patka hoblíku
obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem
plochou přiléhala na obrobek. Jinak se může hoblík
programu příslušenství.
zpříčit a vést k poraněním.
f Nikdy nehoblujte přes kovové předměty, hřebíky nebo
šrouby. Nože a nožová hřídel se mohou poškodit a vést ke
zvýšeným vibracím.
1 619 929 J65 | (12.10.11) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-633-004.book Page 83 Wednesday, October 12, 2011 11:07 AM
Česky | 83
Technická data
Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President
Engineering Director
Hoblík GHO 40-82 C
Engineering
PT/ESI
Professional
Objednací číslo
0 601 59A 7..
0 601 59A A..
Jmenovitý příkon
W850
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Výstupní výkon
W450
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
-1
Otáčky naprázdno
min
14000
28.09.2011
Hloubka třísky
mm 0 – 4,0
Montáž
Hloubka drážky
mm 0 – 24
Max. šířka hoblovaní
mm 82
f Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
Hmotnost podle EPTA-Procedure
01/2003 kg 3,2
Výměna nástroje
Třída ochrany
/II
f Pozor při výměně hoblovacích nožů. Hoblovací nože
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a podle
neuchopujte na řezných hranách. Na ostrých řezných
země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit.
hranách se můžete zranit.
Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku
Používejte pouze originální hoblovací nože HM/TC firmy
Vašeho elektronářadí. Obchodní označení jednotlivých elektronářadí se
mohou měnit.
Bosch.
Hoblovací nůž z tvrdokovu (HM/TC) má 2 břity a lze jej obrátit.
Informace o hluku a vibracích
Jsou-li obě řezné hrany tupé, musí se hoblovací nůž 16
Naměřené hodnoty hluku zjištěny podle EN 60745.
vyměnit. Hoblovací nůž HM/TC nesmí být naostřován.
Hodnocená hladina hluku stroje A činí typicky: hladina
Demontáž hoblovacího nože (viz obr. A)
akustického tlaku 85 dB(A); hladina akustického výkonu
Pro obrácení nebo nahrazení hoblovacího nože 16 otáčejte
96 dB(A). Nepřesnost K=3 dB.
nožovou hlavu 13, až stojí rovnoběžně s patkou hoblíku 10.
Noste chrániče sluchu!
n Povolte 2 upevňovací šrouby 15 pomocí klíče na vnitřní
Celkové hodnoty vibrací a
h
(vektorový součet tří os) a
šestihrany 18 o ca. 1 – 2 otočení.
nepřesnost K stanoveny podle EN 60745:
2
2
a
o Je-li to nutné, uvolněte upínací prvek 14 lehkým úderem
h
=7,5m/s
, K=1,5 m/s
.
pomocí vhodného nástroje, např. dřevěného klínu.
V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena
podle měřících metod normovaných v EN 60745 a může být
p Sklopte dolů boční ochranu nožové hřídele 17 a
použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro
kouskem dřeva vysuňte hoblovací nůž 16 bokem ven z
předběžný odhad zatížení vibracemi.
nožové hlavy 13.
Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití
Montáž hoblovacího nože (viz obr. B)
elektronářadí. Pokud ovšem bude elektronářadí nasazeno pro
Díky vodící drážce hoblovacího nože je při výměně příp.
jiná použití, s odlišnými nasazovacími nástroji nebo s
obrácení vždy zaručeno jednotné nastavení výšky.
nedostatečnou údržbou, může se úroveň vibrací lišit. To může
Je-li to nutné, usazení nože v upínacím prvku 14 a hoblovací
zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit.
nůž 16 očistěte.
Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny
i doby, v nichž je stroj vypnutý nebo sice běží, ale fakticky není
Při namontování hoblovacího nože dbejte na to, aby
nasazen. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu
bezvadně seděl v upínacím vedení upínacího prvku 14 a byl
zřetelně zredukovat.
vyrovnán do jedné přímky s boční hranou zadní patky hoblíku
Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně
10. Následně pevně utáhněte 2 upevňovací šrouby 15
obsluhy před účinky vibrací jako např.: údržba elektronářadí a
pomocí klíče na vnitřní šestihrany 18.
nasazovacích nástrojů, udržování teplých rukou, organizace
Upozornění: Před uvedením do provozu zkontrolujte pevné
pracovních procesů.
usazení upevňovacích šroubů 15. Rukou protočte nožovou
hlavu 13 a zajistěte, aby se hoblovací nůž nikde nedotýkal.
Prohlášení o shodě
Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v odstavci
Odsávání prachu/třísek
„Technická data“ popsaný výrobek je v souladu s
f Prach materiálů jako olovoobsahující nátěry, některé
následujícími normami nebo normativními dokumenty:
druhy dřeva, minerálů a kovu mohou být zdraví škodlivé.
EN 60745 podle ustanovení směrnic 2011/65/EU,
Kontakt s prachem nebo vdechnutí mohou vyvolat
2004/108/ES, 2006/42/ES.
alergické reakce a/nebo onemocnění dýchacích cest
Technická dokumentace (2006/42/ES) u:
obsluhy nebo v blízkosti se nacházejících osob.
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Bosch Power Tools 1 619 929 J65 | (12.10.11)
OBJ_BUCH-633-004.book Page 84 Wednesday, October 12, 2011 11:07 AM
84 | Česky
Určitý prach jako dubový nebo bukový prach je pokládán
Uvedení do provozu
za karcinogenní, zvláště ve spojení s přídavnými látkami
f Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje proudu musí
pro ošetření dřeva (chromát, ochranné prostředky na
souhlasit s údaji na typovém štítku elektronářadí.
dřevo). Materiál obsahující azbest smějí opracovávat
Elektronářadí označené 230 V smí být provozováno i
pouze specialisté.
na 220 V.
– Pokud možno používejte pro daný materiál vhodné
Zapnutí – vypnutí
odsávání prachu.
– Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru.
Pro uvedení do provozu stlačte nejprve blokování zapnutí 5
– Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s
a následně stlačte spínač 6 a podržte jej stlačený.
třídou filtru P2.
K vypnutí elektronářadí spínač 6 uvolněte.
Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané
Upozornění: Z bezpečnostních důvodů nelze spínač 6
materiály.
zaaretovat, nýbrž musí zůstat během provozu neustále
Pravidelně čistěte výfuk třísek 2. Pro čištění ucpaného výfuku
stlačený.
třísek použijte vhodný nástroj, např. kousek dřeva, tlakový
Konstantní elektronika
vzduch, atd.
Konstantní elektronika udržuje počet otáček při běhu
f Nesahejte rukama do výfuku třísek. Můžete se poranit o
naprázdno a při zatížení téměř konstantní a zaručuje
rotující díly.
rovnoměrný pracovní výkon.
Pro zaručení optimálního odsávání vždy používejte zařízení
pro externí odsávání nebo sáček na prach/třísky.
Pozvolný rozběh
Elektronický pozvolný rozběh omezuje kroutící moment při
Externí odsávání (viz obr. C)
zapnutí a zvyšuje životnost motoru a hnacího řemene.
Na výfuk třísek lze oboustranně nastrčit odsávací hadici
(Ø 35 mm) 19 (příslušenství).
Ochrana proti přetížení závislá na teplotě
Odsávací hadici 19 spojte s vysavačem (příslušenství).
Při přetížení se zredukuje počet otáček. Nechte elektronářadí
Přehled přípojek na různé vysavače naleznete na konci tohoto
nezatížené při nejvyšším počtu otáček ca. 30 sekund chladit.
návodu.
Pracovní pokyny
Vysavač musí být vhodný pro opracovávaný materiál.
Proces hoblování (viz obrázek G)
Při odsávání obzvlášť zdraví škodlivého, karcinogenního nebo
suchého prachu použijte speciální vysavač.
Nastavte požadovanou hloubku třísky a přiložte elektronářadí
předním dílem patky hoblíku 10 na obrobek.
Vlastní odsávání (viz obr. C)
f Elektronářadí veďte proti obrobku pouze zapnuté.
Při malých pracech můžete připojit sáček na prach/třísky
Jinak existuje nebezpečí zpětného rázu, pokud se
(příslušenství) 20. Hrdlo prachového sáčku nastrčte pevně
nasazený nástroj v obrobku vzpříčí.
do výfuku třísek 2. Sáček na prach/třísky 20 včas
Zapněte elektronářadí a veďte jej s rovnoměrným posuvem
vyprazdňujte, tím zůstane zachováno optimální pohlcování
přes opracovávaný povrch.
prachu.
Pro docílení kvalitního povrchu pracujte jen s malým posuvem
Volitelný výfuk třísek
a tlačte uprostřed na patku hoblíku.
Pomocí přestavovací páčky 9 lze přestavit výfuk třísek 2
Při opracování tvrdých materiálů, např. tvrdého dřeva, a též
doprava nebo doleva. Přestavovací páčku 9 zatlačte vždy až k
při využití maximální šířky hoblování nastavte jen malé
zaskočení do koncové polohy. Zvolený směr výfuku třísek je
hloubky třísky a snižte popř. posuv hoblíku.
udaný symbolem šipky na přestavovací páčce 9.
Nadměrný posuv snižuje jakost povrchu a může vést k
rychlému ucpání výfuku třísek.
Provoz
Pouze ostré hoblovací nože dávají dobrý řezný výkon a šetří
elektronářadí.
Druhy provozu
Integrovaná parkovací botka 28 umožňuje také pokračování
Nastavení hloubky třísky
procesu hoblování po přerušení na libovolném místě
Pomocí otočného knoflíku 1 lze plynule nastavit hloubku
obrobku:
třísky 0–4,0mm na základě stupnice hloubky třísky 4 (dělení
– Nasaďte elektronářadí s dolů sklopenou parkovací botkou
stupnice = 0,1 mm).
na místo obrobku, jež se má dále opracovávat.
– Elektronářadí zapněte.
Parkovací botka (viz obrázek G)
– Přemístěte přítlak na přední patku hoblíku a suňte
Parkovací botka 28 umožňuje odložení elektronářadí
elektronářadí pomalu vpřed (n). Přitom se parkovací
bezprostředně po pracovním pochodu bez nebezpečí
botka natočí nahoru (o), takže zadní díl patky hoblíku
poškození obrobku nebo hoblovacího nože. Při pracovním
opět přiléhá na obrobek.
pochodu se parkovací botka 28 natočí výš a uvolní zadní díl
– Veďte elektronářadí s rovnoměrným posuvem přes
patky hoblíku 10.
opracovávaný povrch (p).
1 619 929 J65 | (12.10.11) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-633-004.book Page 85 Wednesday, October 12, 2011 11:07 AM
Česky | 85
Srážení hran (viz obr. H)
Údržba a servis
V přední patce hoblíku se nacházející drážky tvaru V umožňují
rychlé a jednoduché srážení hran obrobku. Použijte
Údržba a čištění
příslušnou drážku tvaru V podle požadované šířky sražení. K
f Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
tomu nasaďte hoblík V-drážkou na hranu obrobku a veďte jej
ze zásuvky.
podél ní.
f Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, abyste
Použitá drážka Rozměr a
pracovali dobře a bezpečně.
(mm)
Udržujte parkovací botku 28 volně chodící a pravidelně ji
žádná 0 – 5,7
čistěte.
malá 1,9 –7,6
střední 4,7 – 10,3
Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to nechte kvůli
velká 5,9 – 11,6
zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Bosch nebo
autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch.
Hoblování s podélným/úhlovým dorazem
Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k
(viz obrázky D–F)
poruše stroje, svěřte provedení opravy autorizovanému
servisnímu středisku pro elektronářadí firmy Bosch.
Podélný doraz 21 resp. úhlový doraz 24 namontujte pokaždé
pomocí upevňovacího šroubu 23 na elektronářadí. Podle
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně
nasazení namontujte doraz hloubky drážky 27 pomocí
prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového
upevňovacího šroubu 26 na elektronářadí.
štítku elektronářadí.
Povolte zajišťovací matici 22 a nastavte požadovanou šířku
Zákaznická a poradenská služba
drážky. Zajišťovací matici 22 opět pevně utáhněte.
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě
Adekvátně nastavte požadovanou hloubku drážky pomocí
Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a
dorazu hloubky drážky 27.
informace k náhradním dílům naleznete i na:
Několikrát proveďte proces hoblování, až je dosaženo
www.bosch-pt.com
požadované hloubky drážky. Hoblík veďte s bočním přítlakem.
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách
Ukosování pomocí úhlového dorazu
ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství.
Při ukosování drážek a ploch
Czech Republic
nastavte potřebný úhel úkosu
Robert Bosch odbytová s.r.o.
pomocí nastavení úhlu 25.
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
Tel.: +420 (519) 305 700
Fax: +420 (519) 305 705
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
Úložiště pro hoblovací nůž/klíč
www.bosch.cz
V úložišti pro hoblovací nůž/klíč 3 lze jak je zobrazeno na
obrázku umístit hoblovací nůž 16 a klíč na vnitřní šestihrany
Zpracování odpadů
18. Pro vyjmutí obsahu vytáhněte úložiště pro hoblovací
Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být dodány k
nůž/klíč 3 zcela ven z hoblíku.
opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Neodhazujte elektronářadí do domovního odpadu!
Pouze pro země EU:
18
16
Podle evropské směrnice 2002/96/ES o
starých elektrických a elektronických
zařízeních a jejím prosazení v národních
zákonech musí být neupotřebitelné
elektronářadí rozebrané shromážděno a
3
dodáno k opětovnému zhodnocení nepo-
škozujícímu životní prostředí.
Změny vyhrazeny.
Servisní stanice (viz obr.I)
Servisní stanici 29 v kufru lze použít jako upínací přípravek
pro hoblík, např. při výměně nože.
f Servisní stanici nepoužívejte ke stacionárnímu
provozu hoblíku.
Bosch Power Tools 1 619 929 J65 | (12.10.11)
OBJ_BUCH-633-004.book Page 86 Wednesday, October 12, 2011 11:07 AM
86 | Slovensky
f Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku,
Slovensky
používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú
schválené aj na používanie vo vonkajších priestoroch.
Použitie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na
Bezpečnostné pokyny
používanie vo vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu
elektrickým prúdom.
Všeobecné výstražné upozornenia a
f Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického
bezpečnostné pokyny
náradia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač
Prečítajte si všetky Výstražné
POZOR
pri poruchových prúdoch. Použitie ochranného spínača
upozornenia a bezpečnostné pokyny.
pri poruchových prúdoch znižuje riziko zásahu elektrickým
Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov
prúdom.
uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah
Bezpečnosť osôb
elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké
poranenie.
f Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo robíte a k práci
s ručným elektrickým náradím pristupujte s rozumom.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny
Nepracujte s ručným elektrickým náradím nikdy vtedy,
starostlivo uschovajte na budúce použitie.
keď ste unavený, alebo keď ste pod vplyvom drog,
Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom
alkoholu alebo liekov. Malý okamih nepozornosti môže
texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo
mať pri používaní náradia za následok vážne poranenia.
siete (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie
f Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy
napájané akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných
Bezpečnosť na pracovisku
pomôcok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná
f Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené.
pracovná obuv. ochranná prilba alebo chrániče sluchu,
Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať
podľa druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho
za následok pracovné úrazy.
použitia znižujú riziko poranenia.
f Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom
f Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného
výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny,
elektrického náradia do činnosti. Pred zasunutím
plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie
zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením
vytvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.
akumulátora, pred chytením alebo prenášaním ruč-
f Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa
ného elektrického náradia sa vždy presvedčte sa, či je
počas používania ručného elektrického náradia
ručné elektrické náradie vypnuté. Ak budete mať pri pre-
zdržiavali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti
nášaní ručného elektrického náradia prst na vypínači,
zo strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím.
alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte na elektrickú
sieť zapnuté, môže to mať za následok nehodu.
Elektrická bezpečnosť
f Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho
f Zástrčka prívodnej šnúry ručného elektrického náradia
nastavovacie náradie alebo kľúče na skrutky.
musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom
Nastavovací nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza v
prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým
rotujúcej časti ručného elektrického náradia, môže
náradím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry.
spôsobiť vážne poranenia osôb.
Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko
f Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpečte
zásahu elektrickým prúdom.
si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu.
f Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými
Takto budete môcť ručné elektrické náradie v
povrchovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie
neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať.
telesá, sporáky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo
f Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké
uzemnené, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým
odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby
prúdom.
so Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti
f Chráňte elektrické náradie pred účinkami dažďa a
rotujúcich súčiastok náradia. Voľný odev, dlhé vlasy
vlhkosti. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia
alebo šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami
zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
ručného elektrického náradia.
f Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený účel na
f Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať
nosenie ručného elektrického náradia, ani na jeho
odsávacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie
zavesenie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním
prachu, presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne
za prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová šnúra
používané. Používanie odsávacieho zariadenia a
nedostala do blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu
zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia
s olejom, s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa sú-
zdravia prachom.
čiastkami ručného elektrického náradia. Poškodené
alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu
elektrickým prúdom.
1 619 929 J65 | (12.10.11) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-633-004.book Page 87 Wednesday, October 12, 2011 11:07 AM
Slovensky | 87
Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a
f Obrobok upevňujte a zaisťujte pomocou zvierok alebo
manipulácia s ním
iným spôsobom na nejakej stabilnej podložke. Keď
f Ručné elektrické náradie nikdy nepreťažujte.
budete pridržiavať obrobok iba rukou, alebo si ho budete
Používajte také elektrické náradie, ktoré je určené pre
pritískať o svoje telo, zostane labilný, čo môže vyvolať
daný druh práce. Pomocou vhodného ručného
stratu kontroly nad náradím.
elektrického náradia budete pracovať lepšie a bezpeč-
f Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie skrytých
nejšie v uvedenom rozsahu výkonu náradia.
elektrickým vedení a potrubí, aby ste ich nenavŕtali,
f Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické náradie,
alebo sa obráťte na miestne energetické podniky.
ktoré má pokazený vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá
Kontakt s elektrickým vodičom pod napätím môže
zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do
spôsobiť požiar alebo mať za následok zásah elektrickým
opravy odborníkovi.
prúdom. Poškodenie plynového potrubia môže mať za
následok explóziu. Preniknutie do vodovodného potrubia
f Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo
spôsobí vecné škody alebo môže mať za následok zásah
prestavovať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako
elektrickým prúdom.
odložíte náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej
šnúry zo zásuvky. Toto preventívne opatrenie zabraňuje
f Nesiahajte rukami do otvoru na vyhadzovania triesok.
neúmyselnému spusteniu ručného elektrického náradia.
Rotujúce súčiastky by Vás mohli poraniť.
f Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte
f K obrobku prisúvajte elektrické náradie iba v
tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať
zapnutom stave. Inak hrozí v prípade zaseknutia
pneumatické náradie osobám, ktoré s ním nie sú
pracovného nástroja v obrobku nebezpečenstvo spätného
dôverne oboznámené, alebo ktoré si neprečítali tieto
rázu.
Pokyny. Ručné elektrické náradie je nebezpečné vtedy,
f Pri práci držte hoblík vždy tak, aby klzná pätka hoblíka
keď ho používajú neskúsené osoby.
ležala na obrobku. Inak by sa mohol hoblík zahraniť a
f Ručné elektrické náradie starostlivo ošetrujte.
spôsobiť Vám poranenie.
Kontrolujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú
f Nikdy nehobľujte cez kovové predmety, klince alebo
alebo či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené
skrutky. Nôž a nožový hriadeľ by sa mohli poškodiť a
niektoré súčiastky, ktoré by mohli negatívne
vyvolať zvýšené vibrácie náradia.
ovplyvňovať správne fungovanie ručného elektrického
náradia. Pred použitím náradia dajte poškodené
Popis produktu a výkonu
súčiastky vymeniť. Veľa nehôd bolo spôsobených
nedostatočnou údržbou elektrického náradia.
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia
f Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo
a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie
ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú
dodržiavania Výstražných upozornení a
menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť.
pokynov uvedených v nasledujúcom texte
môže mať za následok zásah elektrickým
f Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo,
prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké
nastavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných
poranenie.
upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci
zohľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť,
Vyklopte si láskavo vyklápaciu stranu s obrázkami produktu a
ktorú budete vykonávať. Používanie ručného
nechajte si ju vyklopenú po celý čas, keď čítate tento Návod
elektrického náradia na iný účel ako na predpísané
na používanie.
použitie môže viesť k nebezpečným situáciám.
Používanie podľa určenia
Servisné práce
Toto ručné elektrické náradie je určené s pevným upnutím
f Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len
obrábaného materiálu na pevnú podložku na hobľovanie,
kvalifikovanému personálu, ktorý používa originálne
napr. hranolov a dosák. Hodí sa aj na zrážanie hrán a na
náhradné súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť
drážkovanie.
náradia zostane zachovaná.
Vyobrazené komponenty
Bezpečnostné pokyny pre hoblíky
Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na
f Počkajte, kým sa nožový hriadeľ celkom zastaví, až
vyobrazenie elektrického náradia na grafickej strane tohto
potom ručné elektrické náradie odkladajte. Voľne
Návodu na používanie.
ležiaci rotujúci nožový hriadeľ sa môže svojou povrchovou
1 Otočný gombík na nastavenie hĺbky úberu (izolovaná
plochou zaseknúť, spôsobiť stratu kontroly a takisto aj
plocha rukoväte)
vážne poranenia.
2 Vyhadzovanie triesok (voliteľne vpravo/vľavo)
f Držte ručné elektrické náradie za izolované rukoväte,
3 Zásobník hobľovacích nožov/kľúčov
pretože nožový hriadeľ by mohol zasiahnuť sieťovú
4 Stupnica hĺbky úberu
šnúru náradia. Kontakt s elektrickým vedením, ktoré je
pod napätím, môže dostať pod napätie aj kovové súčiastky
5 Blokovanie zapínania pre vypínač
náradia a spôsobiť zásah elektrickým pr.
6 Vypínač
Bosch Power Tools 1 619 929 J65 | (12.10.11)
OBJ_BUCH-633-004.book Page 88 Wednesday, October 12, 2011 11:07 AM
88 | Slovensky
7 Kryt remeňa
Celkové hodnoty vibrácií a
h
(suma vektorov troch smerov) a
8 Skrutka pre kryt remeňa
nepresnosť merania K zisťované podľa normy EN 60745:
2
2
a
h
=7,5m/s
, K=1,5 m/s
.
9 Páka na presúvanie otvoru na vyhadzovanie triesok
10 Klzná pätka
Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná
podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 a
11 Drážky tvaru V
možno ju používať na vzájomné porovnávanie rôznych typov
12 Rukoväť (izolovaná plocha rukoväte)
ručného elektrického náradia medzi sebou. Hodí sa aj na
13 Nožová hlava
predbežný odhad zaťaženia vibráciami.
14 Upínací element pre hobľovací nôž
Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy
15 Upevňovacia skrutka pre hobľovací nôž
používania tohto ručného elektrického náradia. Avšak v
16 Hobľovací nôž HM/TC
takých prípadoch, keď sa toto ručné elektrické náradie
použije na iné druhy použitia, s odlišnými pracovnými
17 Bočný ochranný kryt nožového hriadeľa
nástrojmi alebo sa podrobuje nedostatočnej údržbe, môže sa
18 Kľúč na skrutky s vnútorným šesťhranom
hladina zaťaženia vibráciami od týchto hodnôt odlišovať. To
19 Odsávacia hadica (Ø 35 mm)*
môže výrazne zvýšiť zaťaženie vibráciami počas celej
20 Vrecko na prach/triesky*
pracovnej doby.
21 Paralelný doraz (zarážka rovnobežnosti)*
Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého
22 Aretačná matica na nastavenie šírky drážky*
časového úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, počas
ktorých je ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď
23 Upevňovacia skrutka pre paralelný/uhlový doraz*
náradie síce beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže
24 Uhlový doraz*
výrazne redukovať zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej
25 Aretačná matica pre nastavenie uhla*
doby.
26 Upevňovacia skrutka dorazu hĺbky drážky*
Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred účinkami
27 Hĺbkový drážkový doraz*
zaťaženia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné
28 Odkladacia opierka hoblíka
opatrenia, ako sú napríklad: údržba ručného elektrického
náradia a používaných pracovných nástrojov, zabezpečenie
29 Servisná jednotka*
zachovania teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných
*Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do
úkonov.
základnej výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo nájdete v
našom programe príslušenstva.
Vyhlásenie o konformite
Technické údaje
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole popísaný
výrobok „Technické údaje“ sa zhoduje s nasledujúcimi
Hoblík GHO 40-82 C
normami alebo normatívnymi dokumentami: EN 60745
Professional
podľa ustanovení smerníc 2011/65/EÚ, 2004/108/ES,
Vecné číslo 0 601 59A 7..
2006/42/ES.
0 601 59A A..
Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES)
Menovitý príkon
W850
sa nachádza u:
Výkon
W450
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
-1
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Počet voľnobežných obrátok
min
14000
Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Strötgen
Hĺbka úberu
mm 0 – 4,0
Senior Vice President
Engineering Director
Hĺbka drážky
mm 0 – 24
Engineering
PT/ESI
max. hobľovacia šírka
mm 82
Hmotnosť podľa EPTA-Procedure
01/2003
kg 3,2
Trieda ochrany
/II
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické
28.09.2011
pre niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať.
Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojho ručného
Montáž
elektrického náradia. Obchodné názvy jednotlivých produktov sa môžu
odlišovať.
f Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí
vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Informácia o hlučnosti/vibráciách
Namerané hodnoty hluku zistené podľa normy EN 60745.
Výmena nástroja
Hodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia je typicky:
f Pri výmene hobľovacích nožov postupujte opatrne.
Akustický tlak 85 dB(A); Hodnota hladiny akustického tlaku
Nechytajte hobľovací nôž tak, aby ste sa dotýkali
96 dB(A). Nepresnosť merania K=3 dB.
rezných hrán. Ostré rezné hrany by Vám mohli spôsobiť
Používajte chrániče sluchu!
poranenie.
1 619 929 J65 | (12.10.11) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-633-004.book Page 89 Wednesday, October 12, 2011 11:07 AM
Slovensky | 89
Používajte len originálne hobľovacie nože HM/TC Bosch.
Pravidelne čistite otvor na vyhadzovanie triesok 2. Na
Hobľovací nôž zo spekaného karbidu (HM/TC) má dve rezné
vyčistenie upchatého otvoru na vyhadzovanie triesok použite
hrany a možno ho otočiť. Keď sa obe rezné hrany otupili, treba
vhodný nástroj, napr. nejaký kúsok dreva, stlačený vzduch a
hobľovací nôž 16 vymeniť za nový. Hobľovacie nože HM/TC sa
pod.
nesmú ostriť.
f Nesiahajte rukami do otvoru na vyhadzovania triesok.
Rotujúce súčiastky by Vás mohli poraniť.
Demontáž hobľovacieho noža (pozri obrázok A)
Na zabezpečenie optimálneho odsávania vždy používajte
Ak potrebujete obrátiť na druhú stranu alebo vymeniť
nejaké externé odsávacie zariadenie alebo vrecko na prach/
hobľovací nôž 16 za nový, otočte nožovú hlavu 13 tak, aby
triesky.
bola rovnobežne s klznou pätkou 10.
n Uvoľnite 2 upevňovacie skrutky 15 pomocou kľúča na
Externé odsávanie (pozri obrázok C)
skrutky s vnútorným šesťhranom 18 približne o 1 – 2
Na otvor na vyhadzovanie triesok môžete na z ktorúkoľvek z
obrátky.
oboch strán pripojiť odsávaciu hadicu (Ø 35 mm) 19
o V prípade potreby uvoľnite upínací element 14 pomocou
(príslušenstvo).
jemného úderu nejakým vhodným nástrojom, napr.
Spojte odsávaciu hadicu 19 s nejakým vysávačom
pomocou dreveného klinu.
(príslušenstvo). Prehľad pripojení rozličných typov
p Odklopte bočný ochranný kryt nožového hriadeľa 17
vysávačov nájdete na konci tohto Návodu na používanie.
smerom dole a pomocou nejakého kúska dreva vysuňte
Vysávač musí byť vhodný pre daný druh opracovávaného
hobľovací nôž 16 bočne z nožovej hlavy 13.
materiálu.
Montáž hobľovacieho noža (pozri obrázok B)
Pri odsávaní materiálov mimoriadne ohrozujúcich zdravie,
rakovinotvorných alebo suchých prachov používajte
Vďaka vodiacej drážke hobľovacieho noža sa pri výmene
špeciálny vysávač.
resp. pri zmene strany zabezpečí vždy rovnomerné výškové
nastavenie hobľovacieho noža.
Vlastné odsávanie (pozri obrázok C)
V prípade potreby vyčistite dosadaciu plochu noža v
Keď vykonávate práce menšieho rozsahu, môžete pripojiť
upínacom prípravku 14 aj samotný hobľovací nôž 16.
zásobník na prach (príslušenstvo) 20. Nasuňte hrdlo
Pri montáži hobľovacieho noža dávajte pozor na to, aby
zásobníka na prach do otvoru na vyhadzovanie triesok 2.
hobľovací nôž bezchybne sedel v upínacom vedení
Vrecko na prach/triesky 20 zavčasu vyprázdňujte, aby bolo
upínacieho prípravku 14 a ležal v jednej rovine s bočnou
odsávanie prachu zachované na optimálnej úrovni.
hranou zadnej klznej pätky 10. Potom utiahnite
Voliteľný otvor na vyhadzovanie triesok
2upevňovacie skrutky 15 pomocou kľúča na skrutky s
Pomocou prepínacej páky na presúvanie otvoru na
vnútorným šesťhranom 18.
vyhadzovanie triesok 9 sa dá otvor na vyhadzovanie triesok 2
Upozornenie: Pred zapnutím náradia vždy skontrolujte
nastaviť na ľavú stranu alebo na pravú stranu. Páku na
spoľahlivé uchytenie – utiahnutie upevňovacích skrutiek 15.
presúvanie otvoru na vyhadzovanie triesok 9 zatlačte vždy do
Otáčajte nožovú hlavu 13 rukou a presvedčte sa, či sa
koncovej polohy tak, aby v nej zaskočila. Zvolený smer
hobľovací nôž v žiadnej polohe ničoho nedotýka.
vyhadzovania triesok bude indikovaný na prepínacej páke
pomocou symbolu šípky 9.
Odsávanie prachu a triesok
f Prach z niektorých materiálov, napr. z náterov
Prevádzka
obsahujúcich olovo, z niektorých druhov tvrdého dreva,
minerálov a kovov môže byť zdraviu škodlivý. Kontakt s
Druhy prevádzky
takýmto prachom alebo jeho vdychovanie môže vyvolávať
alergické reakcie a/alebo spôsobiť ochorenie dýchacích
Nastavenie hĺbky úberu
ciest pracovníka, prípadne osôb, ktoré sa nachádzajú v
Pomocou otočného gombíka 1 sa dá plynulo nastavovať hĺbka
blízkosti pracoviska.
úberu v rozsahu 0–4,0mm na základe stupnice hĺbky úberu
Určité druhy prachu, napr. prach z dubového alebo z
4 (jeden dielik stupnice = 0,1 mm).
bukového dreva, sa považujú za rakovinotvorné, a to
Odkladacia opierka hoblíka (pozri obrázok G)
predovšetkým spolu s ďalšími materiálmi, ktoré sa
používajú pri spracovávaní dreva (chromitan, chemické
Odkladacia opierka hoblíka 28 umožňuje odstavenie náradia
prostriedky na ochranu dreva). Materiál, ktorý obsahuje
okamžite po uskutočnení pracovnej operácie bez
azbest, smú opracovávať len špeciálne vyškolení
nebezpečenstva poškodenia obrobku alebo hobľovacieho
pracovníci.
noža. Pri práci sa odkladacia opierka 28 vysunie hore a zadná
časť klznej pätky 10 sa pritom uvoľní.
– Používajte podľa možnosti také odsávanie, ktoré je pre
daný materiál vhodné.
Uvedenie do prevádzky
– Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska.
– Odporúčame Vám používať ochrannú dýchaciu masku
f Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja prúdu musí
s filtrom triedy P2.
mať hodnotu zhodnú s údajmi na typovom štítku
Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa
ručného elektrického náradia. Výrobky označené pre
konkrétneho obrábaného materiálu.
napätie 230 V sa smú používať aj s napätím 220 V.
Bosch Power Tools 1 619 929 J65 | (12.10.11)
OBJ_BUCH-633-004.book Page 90 Wednesday, October 12, 2011 11:07 AM
90 | Slovensky
Zapínanie/vypínanie
Skosenie hrán (pozri obrázok H)
Na zapnutie ručného elektrického náradia stlačte najprv
Drážky tvaru V, ktoré sa nachádzajú v prednej klznej pätke,
blokovacie tlačidlo zapínania 5 a potom stlačte vypínač 6 a
umožňujú rýchle a jednoduché používanie náradia na
podržte ho stlačený.
skosenie hrán obrobku. Použite príslušnú V-drážku podľa
Na vypnutie ručného elektrického náradia vypínač 6
požadovanej šírky skosenej hrany. Položte na tento účel
uvoľnite.
hoblík V-drážkou na hranu obrobku a veďte ho pozdĺž tejto
hrany.
Upozornenie: Z bezpečnostných dôvodov sa vypínač 6 nedá
zaaretovať, ale musí zostať po celý čas rezania stále stlačený.
Použitá drážka Rozmer a
(mm)
Konštantná elektronika
žiadna 0 – 5,7
Konštantná elektronika udržiava počet obrátok pri voľnobehu
malá 1,9 –7,6
a pri zaťažení na približne rovnakej úrovni, a tým zabezpečuje
stredný 4,7 – 10,3
rovnomerný pracovný výkon náradia.
veľká 5,9 – 11,6
Pozvoľný rozbeh
Elektronicky regulovaný pozvoľný rozbeh obmedzuje krútiaci
Hobľovanie s paralelným/uhlovým dorazom
moment náradia pri zapnutí a predlžuje životnosť motora aj
(pozri obrázky D–F)
hnacieho remeňa.
Namontujte na ručné elektrické náradie paralelný doraz 21
Tepelne závislá poistka proti preťaženiu
resp. uhlový doraz 24 pomocou príslušnej upevňovacej
skrutky 23. Podľa druhu pracovnej úlohy namontujte na
Pri preťažení sa počet obrátok náradia zredukuje. Nechajte
ručné elektrické náradie hĺbkový drážkový dorazg 27
ručné elektrické náradie vychladnúť voľnobežným chodom na
pomocou upevňovacej skrutk 26.
maximálne obrátky (bez zaťaženia) v trvaní cca 30 sekúnd.
Uvoľnite aretačnú maticu 22 a nastavte požadovanú šírku
Pokyny na používanie
drážky. Aretačnú maticu 22 potom opäť utiahnite.
Hobľovanie (pozri obrázok G)
Nastavte požadovanú hĺbku drážky pomocou hĺbkového
drážkového dorazu 27.
Nastavte požadovanú hĺbku úberu a položte ručné elektrické
náradie prednou časťou klznej pätky 10 na obrobok.
Hobľovanie vykonajte niekoľkokrát, aby ste dosiahli
požadovanú hĺbku drážky. Veďte hoblík bočným prítlakom.
f K obrobku prisúvajte elektrické náradie iba v
zapnutom stave. Inak hrozí v prípade zaseknutia
Zošikmovanie s uhlovým dorazom
pracovného nástroja v obrobku nebezpečenstvo spätného
Pri zošikmovaní drážok a
rázu.
plôch nastavte požadovaný
Zapnite ručné elektrické náradie a rovnomerným posuvom ho
uhol zošikmenia uhlovým
posúvajte po obrábanej ploche obrobku.
dorazom 25.
Ak potrebujete dosiahnuť kvalitný povrch, pracujte len
miernym posuvom a stredným prítlakom na klznú pätku.
Pri obrábaní tvrdých materiálov, napríklad tvrdého dreva, ako
aj pri využívaní maximálnej hobľovacej šírky nastavujte len
Zásobník hobľovacích nožov/kľúčov
malú hĺbku úberu a prípadne aj redukujte posuv náradia.
Do zásobníka hobľovacích nožov/kľúčov 3 možno umiestniť,
Príliš veľký posuv znižuje kvalitu obrábaného povrchu a môže
ako vidno na obrázku, jeden hobľovací nôž 16
a jeden kľúč na
mať za následok rýchle upchatie otvoru na vyhadzovanie
skrutky s vnútorným šesťhranom 18. Pri vyberaní obsahu
triesok.
zásobníka vytiahnite zásobník hobľovacích nožov/kľúčov 3
Príliš veľký posuv znižuje kvalitu obrábaného povrchu a môže
celkom z hoblíka.
mať za následok rýchle upchatie otvoru na vyhadzovanie
triesok.
Integrovaná odkladacia opierka 28 umožňuje aj pokračovanie
18
16
v hobľovaní po prerušení práce na ľubovoľnom mieste
obrobku:
– Položte hoblík s opierkou sklopenou dole na obrobok v
mieste, ktoré sa má ďalej obrábať.
– Zapnite ručné elektrické náradie.
3
– Presuňte prítlak na prednú klznú pätku a náradie pomaly
posúvajte smerom dopredu (n). Odkladacia opierka sa
pritom vyklopí smerom hore (o), takže zadná časť klznej
pätky opäť prilieha na obrobok.
– Ručné elektrické náradie veďte rovnomerným posuvom po
obrábanej ploche (p).
1 619 929 J65 | (12.10.11) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-633-004.book Page 91 Wednesday, October 12, 2011 11:07 AM
Magyar | 91
Servisná jednotka (pozri obrázok I)
Len pre krajiny EÚ:
Servisná jednotka 29 v kufríku sa dá použiť ako upínacie
Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o
zariadenie na hoblík, napríklad pri výmene nožov a pod.
starých elektrických a elektronických
f Nevyužívajte servisnú jednotku na stacionárne
výrobkoch a podľa jej aplikácií v národnom
používanie hoblíka.
práve sa musia už nepoužiteľné elektrické
produkty zbierať separovane a dať na
recykláciu zodpovedajúcu ochrane
Údržba a servis
životného prostredia.
Údržba a čistenie
Zmeny vyhradené.
f Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí
vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
f Ručné elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny
Magyar
udržiavajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať
kvalitne a bezpečne.
Dbajte na to, aby sa dala odkladacia opierka 28 voľne
Biztonsági előírások
pohybovať a pravidelne ju čistite.
Általános biztonsági előírások az elektromos
Ak je potrebná výmena prívodnej šnúry, musí ju vykonať firma
Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko
kéziszerszámokhoz
ručného elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo
FIGYELMEZTETÉS
Olvassa el az összes
ohrozeniu bezpečnosti používateľa náradia.
biztonsági figyelmeztetést
Ak by prístroj napriek starostlivej výrobe a kontrole predsa len
és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának
prestal niekedy fungovať, treba dať opravu vykonať
elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi
autorizovanej servisnej opravovni elektrického náradia
sérülésekhez vezethet.
Bosch.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok
az előírásokat.
uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené
Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám” fogalom a
na typovom štítku výrobku.
hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó
kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat
Servisné stredisko a poradenská služba pre
(hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
zákazníkov
Munkahelyi biztonság
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy
f Tartsa tisztán és jól megvilágított állapotban a
a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok.
munkahelyét. A rendetlenség és a megvilágítatlan
Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam
munkaterület balesetekhez vezethet.
nájdete aj na web-stránke:
www.bosch-pt.com
f Ne dolgozzon a berendezéssel olyan
Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád
robbanásveszélyes környezetben, ahol éghető
pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia
folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos
produktov a príslušenstva.
kéziszerszámok szikrákat keltenek, amelyek a port vagy a
gőzöket meggyújthatják.
Slovakia
f Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a
Tel.: +421 (02) 48 703 800
munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot
Fax: +421 (02) 48 703 801
használja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a
E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com
berendezés felett.
www.bosch.sk
Elektromos biztonsági előírások
Likvidácia
f A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie
Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba dať na
a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen
recykláciu šetriacu životné prostredie.
módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel
Neodhadzujte ručné elektrické náradie do komunálneho
ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon
odpadu!
csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó
dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az
áramütés kockázatát.
f Kerülje el a földelt felületek, mint például csövek,
fűtőtestek, kályhák és hűtőgépek megérintését. Az
áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve.
Bosch Power Tools 1 619 929 J65 | (12.10.11)
OBJ_BUCH-633-004.book Page 92 Wednesday, October 12, 2011 11:07 AM
92 | Magyar
f Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől
f Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a
vagy nedvességtől. Ha víz hatol be egy elektromos
por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges
kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét.
berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő
f Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra,
módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és ren-
vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel
deltetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő
a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csat-
berendezések használata csökkenti a munka során
lakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt
keletkező por veszélyes hatását.
hőforrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkoktól és
Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és
mozgó gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy cso-
használata
mókkal teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.
f
Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az
f Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt
arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja.
dolgozik, csak szabadban való használatra
Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott
engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban
teljesítménytartományon belül jobban és
való használatra engedélyezett hosszabbító használata
biztonságosabban lehet dolgozni.
csökkenti az áramütés veszélyét.
f Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,
f Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám
amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos
nedves környezetben való használatát, alkalmazzon
kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsol-
egy hibaáram-védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkap-
ni, veszélyes és meg kell javíttatni.
csoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
f Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból
Személyi biztonság
és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos
f Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit
kéziszerszámból, mielőtt az elektromos
csinál és meggondoltan dolgozzon az elektromos
kéziszerszámon beállítási munkákat végez,
kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy
tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra
alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne
elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a
használja a berendezést. Egy pillanatnyi figyelmetlenség
szerszám akaratlan üzembe helyezését.
a szerszám használata közben komoly sérülésekhez
f A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat
vezethet.
olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem
f Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen
férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek
védőszemüveget. A személyi védőfelszerelések, mint
használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem
porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fül-
ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az
védő használata az elektromos kéziszerszám használata
útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek,
jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések
ha azokat gyakorlatlan személyek használják.
kockázatát.
f A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a
f Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.
mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e,
Győződjön meg arról, hogy az elektromos
nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy
kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a
megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással
csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná
lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A
az akkumulátor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni
berendezés megrongálódott részeit a készülék
kezdené az elektromos kéziszerszámot. Ha az
használata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset
elektromos kéziszerszám felemelése közben az ujját a
történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem
kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt
kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.
állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, ez balese-
f Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.
tekhez vezethet.
Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágó-
f Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt
szerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben
okvetlenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy
lehet vezetni és irányítani.
csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó
f Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat,
részeiben felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs
betétszerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az
sérüléseket okozhat.
adott készüléktípusra vonatkozó kezelési
f Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérő
utasításoknak megfelelően használja. Vegye
testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon
figyelembe a munkafeltételeket és a kivitelezendő
és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos
munka sajátosságait. Az elektromos kéziszerszám
kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is jobban tud
eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása
uralkodni.
veszélyes helyzetekhez vezethet.
f Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy
Szervíz-ellenőrzés
ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a
f Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett
kesztyűjét a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket
személyzet csak eredeti pótalkatrészek
és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek magukkal
felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az
ránthatják.
elektromos kéziszerszám biztonságos maradjon.
1 619 929 J65 | (12.10.11) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-633-004.book Page 93 Wednesday, October 12, 2011 11:07 AM
Magyar | 93
Biztonsági előírások a gyalúk számára
Az ábrázolásra kerülő komponensek
f Mielőtt az elektromos kéziszerszámot letenné, várja
A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek
meg, amíg a késtengely teljesen leáll. Egy szabadon
sorszámozása az elektromos kéziszerszámnak az ábra-
fekvő, forgó késhenger beleakadhat a felületbe, a
oldalon található képére vonatkozik.
berendezést irányíthatatlanná teheti és súlyos sérüléseket
1 Fogásmélység beállító forgatógomb (szigetelt fogantyú-
okozhat.
felület)
f Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt
2 Forgácskivető (tetszés szerint jobbra/balra)
fogantyúfelületeknél fogva fogja meg, mivel a
3 Gyalúkés-/kulcstartó
késtengely a saját hálózati csatlakozó kábelhez is
4 Fogásmélységskála
hozzáérhet. Ha a berendezés egy feszültség alatt álló
5 A be-/kikapcsoló bekapcsolás reteszelője
vezetékhez ér, az elektromos kéziszerszám fémrészei
szintén feszültség alá kerülhetnek és áramütéshez
6 Be-/kikapcsoló
vezethetnek.
7 Szíjborítás
f Rögzítse és biztosítsa a munkadarabot egy csavaros
8 Szíjborítás csavarja
szorítóval vagy más eszközzel egy stabil alaplaphoz. Ha
9 Forgácskivetési irány átkapcsolókar
a munkadarbot csak a kezével tartja, vagy a testéhez
10 Gyalutalp
szorítja, ez labilis marad, és Ön könnyen elveszítheti az
11 V-hornyok
uralmát a kéziszerszám, vagy a munkadarab felett.
12 Fogantyú (szigetelt fogantyú-felület)
f A rejtett vezetékek felkutatásához használjon
13 Késfej
alkalmas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi
energiaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos
14 Gyalúkés befogó elem
vezetéket a berendezéssel megérint, ez tűzhöz és
15 Gyalúkés rögzítő csavar
áramütéshez vezethet. Egy gázvezeték megrongálása
16 HM/TC-gyalúkés
robbanást eredményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít
17 Oldalsó késtengelyvédő
meg, anyagi károk keletkeznek, vagy villamos áramütést
18 Imbuszkulcs
kaphat.
19 Elszívó tömlő (Ø 35 mm)*
f Sohase nyúljon bele a kezével a forgácskivetőbe. A
20 Por- és forgácsgyűjtő zsák*
forgó alkatrészek sérüléseket okozhatnak.
21 Párhuzamos ütköző*
f Az elektromos kéziszerszámot csak bekapcsolt
22 Falcolási szélesség beállítás rögzítő anya*
állapotban vezesse rá a megmunkálásra kerülő
munkadarabra. Ellenkező esetben fennáll egy visszarúgás
23 Párhuzamos/szögütköző rögzítő csavar*
veszélye, ha a betétszerszám beékelődik a munkadarabba.
24 Állítható szögű ütköző*
f A munka közben mindig úgy tartsa a gyalugépet, hogy
25 Szögbeállítás rögzítő anya*
a gyalutalp síkban felfeküdjön a megmunkálásra
26 A falcmélység-határoló rögzítőcsavarja*
kerülő munkadarabra. A gyalu ellenkező esetben
27 Falcmélység-határoló*
beékelődhet és sérüléseket okozhat.
28 Parkoló talp
f Sohase dolgozzon a gyalúgéppel fémtárgyak, szögek,
29 Szervizállomás*
vagy csavarok felett. A kés és a késtengely megsérülhet
*A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem
és megnövekedett vibrációhoz vezethet.
tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban
valamennyi tartozék megtalálható.
A termék és alkalmazási lehetőségei
Műszaki adatok
leírása
Gyalú GHO 40-82 C
Olvassa el az összes biztonsági
Professional
figyelmeztetést és előírást.
Cikkszám
0 601 59A 7..
A következőkben leírt előírások betartásának
0 601 59A A..
elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy
Névleges felvett teljesítmény
W850
súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Leadott teljesítmény
W450
Kérjük hajtsa ki a kihajtható ábrás oldalt, és hagyja így
-1
kihajtva, miközben ezt a kezelési útmutatót olvassa.
Üresjárati fordulatszám
perc
14000
Fogásmélység
mm 0 – 4,0
Rendeltetésszerű használat
Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő
Az elektromos kéziszerszám szerkezeti faanyagok, például
feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges
gerendák és falapok szilárd alapon való gyalulására szolgál. A
kivitelekben ezek az adatok változhatnak.
berendezés élek leélezésére és falcolásra is alkalmazható.
Kérjük vegye figyelembe az elektromos kéziszerszáma típustábláján
található cikkszámot. Egyes elektromos kéziszerszámoknak több
különböző kereskedelmi megnevezése is lehet.
Bosch Power Tools 1 619 929 J65 | (12.10.11)
OBJ_BUCH-633-004.book Page 94 Wednesday, October 12, 2011 11:07 AM
94 | Magyar
Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Strötgen
Gyalú GHO 40-82 C
Senior Vice President
Engineering Director
Professional
Engineering
PT/ESI
Falcolás mélysége
mm 0 – 24
max. gyaluszélesség
mm 82
Súly az „EPTA-Procedure
01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás)
szerint
kg 3,2
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Érintésvédelmi osztály
/II
28.09.2011
Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő
feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges
Összeszerelés
kivitelekben ezek az adatok változhatnak.
Kérjük vegye figyelembe az elektromos kéziszerszáma típustábláján
f Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
található cikkszámot. Egyes elektromos kéziszerszámoknak több
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a
különböző kereskedelmi megnevezése is lehet.
dugaszolóaljzatból.
Zaj és vibráció értékek
Szerszámcsere
A zajmérési eredmények az EN 60745 szabványnak
f A gyalúkés kicserélésekor óvatosan kell eljárni.
megfelelően kerültek meghatározásra.
Sohase fogja meg a gyalúkést a vágóéleknél fogva. Az
A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei:
éles vágóélek sérüléseket okozhatnak.
hangnyomásszint 85 dB(A); hangteljesítményszint 96 dB(A).
Csak eredeti Bosch-gyártámnyú HM/TC-gyalúkéseket
Szórás K=3 dB.
használjon.
Viseljen fülvédőt!
A keményfém (HM/TC) gyalukéseknek két élük van, az ilyen
a
h
rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és K
gyalukéseket meg lehet fordítani. Ha mindkét vágóél
szórás az EN 60745 szabvány szerint:
eltompult, a 16 gyalukést ki kell cserélni. A HM/TC-gyalúkést
2
2
a
h
=7,5m/s
, K=1,5 m/s
.
nem szabad utánélesíteni.
Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745
A gyalúkés leszerelése (lásd az „A” ábrát)
szabványban rögzített mérési módszerrel került
A 16 gyalúkés megfordításához vagy kicseréléséhez forgassa
meghatározásra és az elektromos kéziszerszámok
el annyira a 13 késfejet, hogy az párhuzamos helyzetbe
összehasonlítására ez az érték felhasználható. Ez az érték a
kerüljön a 10 gyalútalppal.
rezgési terhelés ideiglenes becslésére is alkalmas.
n A 18 imbuszkulccsal csavarja ki kb. 1 – 2 fordulatnyira a
A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő
2 15 rögzítőcsavart.
alkalmazási területein való használat során fellépő érték. Ha
az elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, eltérő
o A 14 befogóelemet szükség esetén egy erre alkalmas
betétszerszámokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett
szerszám (pl. egy faék) alkalmazásával egy enyhe ütéssel
használják, a rezgésszint a fenti értéktől eltérhet. Ez az egész
oldja ki.
munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen
p Hajtsa le a 17 oldalsó késtengelyvédőt és tolja ki egy
megnövelheti.
fadarabbal a oldalra a 16 gyalúkést a 13 késfejből.
A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe kell
A gyalúkés felszerelése (lásd a „B” ábrát)
venni azokat az időszakokat is, amikor a berendezés
A gyalukés vezetőhornya a kicserélés illetve megfordítás után
kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan
is garantálja, hogy a gyalukés beállítási magassága változatlan
kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész
maradjon.
munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen
csökkentheti.
Szükség esetén tisztítsa meg a 14 befogóelem kés-ülését és a
Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a
16 gyalúkést.
rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos
A gyalúkés beépítésekor ügyeljen arra, hogy az kifogástalanul
kéziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek
beilleszkedjen a 14 befogóelem megvezetésébe és egy
melegen tartása, a munkamenetek megszervezése.
síkban álljon a hátsó 10 gyalútalp oldalélével. A 18
imbuszkulccsal húzza meg ezután szorosra a 2 15
Megfelelőségi nyilatkozat
rögzítőcsavart.
Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki adatok”
Megjegyzés: Az üzembevétel előtt ellenőrizze, hogy a 15
alatt leírt termék megfelel a következő szabványoknak, illetve
rögzítőcsavarok szorosan meg vannak-e húzva. Kézzel
irányadó dokumentumoknak: EN 60745 a 2011/65/EU,
forgassa át a 13 késfejet és gondoskodjon arról, hogy a
2004/108/EK, 2006/42/EK irányelveknek megfelelően.
gyalukés sehol se súrlódjon valamihez.
A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen
található:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
1 619 929 J65 | (12.10.11) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-633-004.book Page 95 Wednesday, October 12, 2011 11:07 AM
Magyar | 95
Por- és forgácselszívás
Üzemeltetés
f Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafajták, ásványok
és fémek pora egészségkárosító hatású lehet. A poroknak
Üzemmódok
a kezelő vagy a közelben tartózkodó személyek által
A fogásmélység beállítása
történő megérintése vagy belégzése allergikus reakciók-
Az 1 fogásmélység beállító forgatógomb segítségével a
hoz és/vagy a légutak megbetegedését vonhatja maga
fogásmélységet a 4 fogásmélységskálán 0–4,0mm-től
után.
kezdve fokozatmentesen mm-ben be lehet állítani (1 osztás =
Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok rákkeltő
0,1 mm).
hatásúak, főleg ha a faanyag kezeléséhez más anyagok is
vannak bennük (kromát, favédő vegyszerek). A
Parkoló talp (lásd a „G” ábrát)
készülékkel azbesztet tartalmazó anyagokat csak
A 28 parkoló talp segítségével az elektromos kéziszerszámot
szakembereknek szabad megmunkálniuk.
a munkamenet befejezése után azonnal le lehet tenni, anélkül,
– A lehetőségek szerint használjon az anyagnak
hogy ezzel veszélyeztetné a munkadarabot vagy a gyalukést.
megfelelő porelszívást.
A munkaművelet során a 28 parkoló talp felemelkedik és
– Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetéséről.
szabaddá teszi a 10 gyalútalp hátsó részét.
– Ehhez a munkához célszerű egy P2 szűrőosztályú
porvédő álarcot használni.
Üzembe helyezés
A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban tartsa be
f Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás
az adott országban érvényes előírásokat.
feszültségének meg kell egyeznie az elektromos
Rendszeresen tisztítsa meg a 2 forgácskivető egységet. Ha a
kéziszerszám típustábláján található adatokkal. A
forgácskivető eldugult, a tisztításra egy arra alkalmas eszközt
230 V-os berendezéseket 220 V hálózati feszültségről
(pl. egy fadarabot vagy préslevegőt stb.) használjon.
is szabad üzemeltetni.
f Sohase nyúljon bele a kezével a forgácskivetőbe. A
Be- és kikapcsolás
forgó alkatrészek sérüléseket okozhatnak.
Az elektromos kéziszerszám üzembe helyezéséhez nyomja
Az optimális elszívás biztosítására mindig használjon egy
meg először az 5 bekapcsolás reteszelést, majd ezután
külső porelszívó berendezést vagy egy por-/forgácsgyűjtő
nyomja be és tartsa benyomva a 6 be-/kikapcsolót.
zsákot.
Az elektromos kéziszerszám kikapcsolásához engedje el a 6
Külső porelszívás (lásd a „C” ábrát)
be-/kikapcsolót.
A forgácskivető mindkét oldalára rá lehet csatlakoztatni egy
Megjegyzés: A 6 be-/kikapcsolót biztonsági
19 elszívó tömlőt (Ø 35 mm) (külön tartozék).
meggondolásokból nem lehet tartós üzemhez bekapcsolt
Csatlakoztassa a 19 elszívó tömlőt egy porszívóhoz (külön
állapotban reteszelni, hanem az üzemeltetés közben végig
tartozék). A különböző porszívókhoz való csatlakozók
benyomva kell tartani.
áttekintése ezen Útmutató végén található.
Konstantelektronika
A porszívónak alkalmasnak kell lennie a megmunkálásra
A konstanselektronika az előre kiválasztott fordulatszámot az
kerülő anyagból keletkező por elszívására.
üresjárattól a teljes terhelésig gyakorlatilag állandó szinten
Az egészségre különösen ártalmas, rákkeltő hatású vagy
tartja és egyenletes munkateljesítményt biztosít.
száraz porok elszívásához egy speciálisan erre a célra gyártott
Lágy felfutás
porszívót kell használni.
Az elektronikus lágy indítás bekapcsoláskor korlátozza a
Saját porelszívás (lásd a „C” ábrát)
forgatónyomatékot és megnöveli a motor és a hajtószíj
Kisebb munkákhoz elegendő egy 20 por-/forgácsgyűjtő zsák
élettartamát.
(külön tartozék) csatlakoztatása. A porelszíváshoz dugja be
Hőmérsékletfüggő túlterhelésvédelem
szorosan a porgyűjtő zsák csőcsonkját a 2 forgácskivetőbe.
Túlterhelés esetén a fordulatszám automatikusan csökken.
Az optimális porelszívás biztosítására rendszeresen ürítse ki
Hagyja az elektromos kéziszerszámot terhelés nélkül a
időben a 20 por-/forgácsgyűjtő zsákot.
legmagasabb alapjárati fordulatszám mellett kb.
Beállítható irányú forgácskivetés
30 másodpercig lehűlni.
A 9 átkapcsoló kar segítségével a 2 forgácskivetőt jobbra vagy
balra át lehet állítani. A 9 átkapcsolókart mindig nyomja be a
Munkavégzési tanácsok
véghelyzetbe, amíg az be nem pattan. A kiválasztott
A gyalulási folyamat (lásd a „G” ábrát)
forgácskivetési irányt a 9 átkapcsoló karon található nyíl
Állítsa be a kívánt fogásmélységet és tegye fel az elektromos
mutatja.
kéziszerszámot a 10 gyalútalp első részével a munkadarabra.
f Az elektromos kéziszerszámot csak bekapcsolt
állapotban vezesse rá a megmunkálásra kerülő
munkadarabra. Ellenkező esetben fennáll egy visszarúgás
veszélye, ha a betétszerszám beékelődik a munkadarabba.
Bosch Power Tools 1 619 929 J65 | (12.10.11)
OBJ_BUCH-633-004.book Page 96 Wednesday, October 12, 2011 11:07 AM
96 | Magyar
Kapcsolja be az elektromos kéziszerszámot és egyenletes
Ferdére vágás a szögvezető alkalmazásával
előtolással vezesse végig a megmunkálásra kerülő felületen.
Falcok és más felületek
Csúcsminőségű felületek létrehozásához használjon kis
ferdére vágásához állítsa be a
előtolást és a kezével a gyalutalp közepére irányuló nyomással
25 szögbeállítóval a kívánt
dolgozzon.
szöget.
Kemény anyagok (pl. keményfa) megmunkálásakor, valamint
a teljes gyaluszélesség kihasználása esetén csak kis
fogásmélységet használjon és szükség esetén csökkentse a
gyalulási előtolást.
Gyalúkés-/kulcstartó
A túl nagy előtolás ronthatja a felület minőségét és a
A 3 gyalúkés-/kulcstartóban az ábrán látható módon egy 16
forgácskivető gyors eldugulásához vezethet.
gyalúkést és egy 18 imbuszkulcsot lehet tárolni. A tartó
Jó vágási teljesítményt elérni, és az elektromos
tartalmának kivételéhez teljesen húzza ki a gyalúból a 3
kéziszerszámot emellett kíméletesen használni csak éles
gyalúkés-/kulcstartót.
gyalúkésekkel lehet.
A beépített 28 parkoló talp segítségével az egyszer
megszakított gyalulási munkamenetet a munkadarab
18
16
tetszőleges részén továbbfolytathatja:
– Tegye fel az elektromos kéziszerszámot - lehajtott parkoló
talppal - arra a pontra, ahol a munkadarab megmunkálását
folytatni akarja.
– Kapcsolja be az elektromos kéziszerszámot.
3
– Helyezze át a nyomást az első gyalutalpra és tolja lassan
előre az elektromos kéziszerszámot (n). Ekkor a parkoló
talp felemelkedik (o), úgy hogy a gyalutalp hátsó része
ismét felfekszik a munkadarabra.
– Egyenletes előtolással vezesse végig a megmunkálásra
kerülő felületen az elektromos kéziszerszámot (p).
Szervizállomás (lásd az „I” ábrát)
Élek leélezése (lásd a „H” ábrát)
A bőröndben elhelyezett 29 szervizállomást a gyalú
befogására (erre például egy késcsere esetén van szükség)
Az első gyalutalpban található V-hornyok segítségével a
lehet használni.
munkadarabok élei egyszerűen és gyorsan leélezhetők.
Használja a kívánt peremszélességnek megfelelő V-hornyot.
f Ne használja a szervizállomást a gyalú rögzített
Tegye ehhez fel a gyalút a V-horonnyal a munkadarab szélére
helyzetben való üzemeltetésére.
és vezesse azon végig a szerszámot.
Az alkalmazásra kerülő
„a” méret
Karbantartás és szerviz
horony
(mm)
nincs 0– 5,7
Karbantartás és tisztítás
kicsi 1,9 – 7,6
f Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
közepes 4,7– 10,3
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a
nagy 5,9 – 11,6
dugaszolóaljzatból.
f Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és
Gyalulás a párhuzamos/szögütközővel
annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan
(lásd a „D”–„F” ábrát)
dolgozhasson.
Szerelje fel a 21 párhuzamos ütközőt, illetve a 24 beállítható
Gondoskodjon a 28 parkoló talp szabad mozgásáról és azt
szögütközőt a mindenkori 23 rögzítő csavarral az elektromos
rendszeresen tisztítsa meg.
kéziszerszámra. Szerelje fel az alkalmazásnak megfelelő 27
Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével
falcmélység-határolót a 26 rögzítő csavarral az elektromos
csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos
kéziszerszámra.
kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni,
Lazítsa ki a 22 rögzítő anyát és állítsa be a kívánt falcolási
nehogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
szélességet. Húzza meg ismét szorosra a 22 rögzítő anyát.
Ha az elektromos kéziszerszám a gondos gyártási és
Állítsa be a 27 falcmélység-határolóval a kívánt falcolási
ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna,
mélységet.
akkor a javítással csak Bosch elektromos kéziszerszám-
Többször egymás után hajtsa végég a gyalulási
műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni.
munkamenetet, amíg eléri a kívánt falcolási mélységet.
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni,
Oldalról rányomva vezesse a gyalút.
okvetlenül adja meg az elektromos kéziszerszám
típustábláján található 10-jegyű cikkszámot.
1 619 929 J65 | (12.10.11) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-633-004.book Page 97 Wednesday, October 12, 2011 11:07 AM
Ðóññêèé | 97
Vevőszolgálat és tanácsadás
Èñïîëüçîâàííîå â íàñòîÿùèõ èíñòðóêöèÿõ è óêàçàíèÿõ
ïîíÿòèå «ýëåêòðîèíñòðóìåíò» ðàñïðîñòðàíÿåòñÿ íà
A vevőszolgálat a terméke javításával és karbantartásával,
ýëåêòðîèíñòðóìåíò ñ ïèòàíèåì îò ñåòè (ñ ñåòåâûì øíóðîì)
valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdésekre
è íà àêêóìóëÿòîðíûé ýëåêòðîèíñòðóìåíò (áåç ñåòåâîãî
szívesen válaszol. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos
øíóðà).
robbantott ábrák és egyéb információ a következő címen
találhatók:
Áåçîïàñíîñòü ðàáî÷åãî ìåñòà
www.bosch-pt.com
f Ñîäåðæèòå ðàáî÷åå ìåñòî â ÷èñòîòå è õîðîøî
A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és
îñâåùåííûì. Áåñïîðÿäîê èëè íåîñâåùåííûå ó÷àñòêè
tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával
ðàáî÷åãî ìåñòà ìîãóò ïðèâåñòè ê íåñ÷àñòíûì ñëó÷àÿì.
kapcsolatos kérdései vannak.
f Íå ðàáîòàéòå ñ ýòèì ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì âî
Magyarország
âçðûâîîïàñíîì ïîìåùåíèè, â êîòîðîì íàõîäÿòñÿ
Robert Bosch Kft.
ãîðþ÷èå æèäêîñòè, âîñïëàìåíÿþùèåñÿ ãàçû èëè
1103 Budapest
ïûëü. Ýëåêòðîèíñòðóìåíòû èñêðÿò, ÷òî ìîæåò ïðèâåñòè
Gyömrői út. 120.
ê âîñïëàìåíåíèþ ïûëè èëè ïàðîâ.
Tel.: +36 (01) 431-3835
f Âî âðåìÿ ðàáîòû ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì íå
Fax: +36 (01) 431-3888
äîïóñêàéòå áëèçêî ê Âàøåìó ðàáî÷åìó ìåñòó äåòåé è
ïîñòîðîííèõ ëèö. Îòâëåêøèñü, Âû ìîæåòå ïîòåðÿòü
Eltávolítás
êîíòðîëü íàä ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì.
Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat és a
Ýëåêòðîáåçîïàñíîñòü
csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak
f Øòåïñåëüíàÿ âèëêà ýëåêòðîèíñòðóìåíòà äîëæíà
megfelelően kell újrafelhasználásra előkészíteni.
ïîäõîäèòü ê øòåïñåëüíîé ðîçåòêå. Íè â êîåì ñëó÷àå
Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a háztartási
íå èçìåíÿéòå øòåïñåëüíóþ âèëêó. Íå ïðèìåíÿéòå
szemétbe!
ïåðåõîäíûå øòåêåðû äëÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ ñ
Csak az EU-tagországok számára:
çàùèòíûì çàçåìëåíèåì. Íåèçìåíåííûå øòåïñåëüíûå
A használt villamos és elektronikus
âèëêè è ïîäõîäÿùèå øòåïñåëüíûå ðîçåòêè ñíèæàþò ðèñê
berendezésekre vonatkozó 2002/96/EK
ïîðàæåíèÿ ýëåêòðîòîêîì.
sz. Európai Irányelvnek és ennek a
f Ïðåäîòâðàùàéòå òåëåñíûé êîíòàêò ñ çàçåìëåííûìè
megfelelő országok jogharmonizációjának
ïîâåðõíîñòÿìè, êàê òî: ñ òðóáàìè, ýëåìåíòàìè
megfelelően a már használhatatlan elektro-
îòîïëåíèÿ, êóõîííûìè ïëèòàìè è õîëîäèëüíèêàìè.
mos kéziszerszámokat külön össze kell
Ïðè çàçåìëåíèè Âàøåãî òåëà ïîâûøàåòñÿ ðèñê
gyűjteni és a környezetvédelmi szempontból megfelelő újra
ïîðàæåíèÿ ýëåêòðîòîêîì.
felhasználásra le kell adni.
f Çàùèùàéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò îò äîæäÿ è ñûðîñòè.
A változtatások joga fenntartva.
Ïðîíèêíîâåíèå âîäû â ýëåêòðîèíñòðóìåíò ïîâûøàåò
ðèñê ïîðàæåíèÿ ýëåêòðîòîêîì.
f Íå ðàçðåøàåòñÿ èñïîëüçîâàòü øíóð íå ïî
íàçíà÷åíèþ, íàïðèìåð, äëÿ òðàíñïîðòèðîâêè èëè
Ðóññêèé
ïîäâåñêè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà, èëè äëÿ âûòÿãèâàíèÿ
âèëêè èç øòåïñåëüíîé ðîçåòêè. Çàùèùàéòå øíóð îò
âîçäåéñòâèÿ âûñîêèõ òåìïåðàòóð, ìàñëà, îñòðûõ
Сертификаты соответствия
êðîìîê èëè ïîäâèæíûõ ÷àñòåé ýëåêòðîèíñòðóìåíòà.
хранятся по адресу:
Ïîâðåæäåííûé èëè ñïóòàííûé øíóð ïîâûøàåò ðèñê
ООО «Роберт Бош»
ïîðàæåíèÿ ýëåêòðîòîêîì.
ул. Акад. Королёва, 13, стр. 5
Россия, 129515, Москва
f Ïðè ðàáîòå ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì ïîä îòêðûòûì
íåáîì ïðèìåíÿéòå ïðèãîäíûå äëÿ ýòîãî êàáåëè-
óäëèíèòåëè. Ïðèìåíåíèå ïðèãîäíîãî äëÿ ðàáîòû ïîä
Óêàçàíèÿ ïî áåçîïàñíîñòè
îòêðûòûì íåáîì êàáåëÿ-óäëèíèòåëÿ ñíèæàåò ðèñê
ïîðàæåíèÿ ýëåêòðîòîêîì.
Îáùèå óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè äëÿ
f Åñëè íåâîçìîæíî èçáåæàòü ïðèìåíåíèÿ
ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ
ýëåêòðîèíñòðóìåíòà â ñûðîì ïîìåùåíèè,
Ïðî÷òèòå âñå óêàçàíèÿ è
ïîäêëþ÷àéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò ÷åðåç óñòðîéñòâî
èíñòðóêöèè ïî òåõíèêå
çàùèòíîãî îòêëþ÷åíèÿ. Ïðèìåíåíèå óñòðîéñòâà
áåçîïàñíîñòè. Íåñîáëþäåíèå óêàçàíèé è èíñòðóêöèé ïî
çàùèòíîãî îòêëþ÷åíèÿ ñíèæàåò ðèñê ýëåêòðè÷åñêîãî
òåõíèêå áåçîïàñíîñòè ìîæåò ñòàòü ïðè÷èíîé ïîðàæåíèÿ
ïîðàæåíèÿ.
ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì, ïîæàðà è òÿæåëûõ òðàâì.
Áåçîïàñíîñòü ëþäåé
Ñîõðàíÿéòå ýòè èíñòðóêöèè è óêàçàíèÿ äëÿ áóäóùåãî
f Áóäüòå âíèìàòåëüíûìè, ñëåäèòå çà òåì, ÷òî Âû
èñïîëüçîâàíèÿ.
äåëàåòå, è ïðîäóìàííî íà÷èíàéòå ðàáîòó ñ ýëåêòðî-
Bosch Power Tools 1 619 929 J65 | (12.10.11)
OBJ_BUCH-633-004.book Page 98 Wednesday, October 12, 2011 11:07 AM
98 | Ðóññêèé
èíñòðóìåíòîì. Íå ïîëüçóéòåñü ýëåêòðîèíñòðó-
f Õðàíèòå ýëåêòðîèíñòðóìåíòû â íåäîñòóïíîì äëÿ
ìåíòîì â óñòàëîì ñîñòîÿíèè èëè åñëè Âû íàõîäèòåñü
äåòåé ìåñòå. Íå ðàçðåøàéòå ïîëüçîâàòüñÿ ýëåêòðî-
â ñîñòîÿíèè íàðêîòè÷åñêîãî èëè àëêîãîëüíîãî
èíñòðóìåíòîì ëèöàì, êîòîðûå íå çíàêîìû ñ íèì èëè
îïüÿíåíèÿ èëè ïîä âîçäåéñòâèåì ëåêàðñòâ. Îäèí
íå ÷èòàëè íàñòîÿùèõ èíñòðóêöèé. Ýëåêòðîèíñòðó-
ìîìåíò íåâíèìàòåëüíîñòè ïðè ðàáîòå ñ ýëåêòðîèíñòðó-
ìåíòû îïàñíû â ðóêàõ íåîïûòíûõ ëèö.
ìåíòîì ìîæåò ïðèâåñòè ê ñåðüåçíûì òðàâìàì.
f Òùàòåëüíî óõàæèâàéòå çà ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì.
f Ïðèìåíÿéòå ñðåäñòâà èíäèâèäóàëüíîé çàùèòû è
Ïðîâåðÿéòå áåçóïðå÷íóþ ôóíêöèþ è õîä
âñåãäà çàùèòíûå î÷êè. Èñïîëüçîâàíèå ñðåäñòâ
äâèæóùèõñÿ ÷àñòåé ýëåêòðîèíñòðóìåíòà, îòñóòñòâèå
èíäèâèäóàëüíîé çàùèòû, êàê òî: çàùèòíîé ìàñêè, îáóâè
ïîëîìîê èëè ïîâðåæäåíèé, îòðèöàòåëüíî âëèÿþùèõ
íà íåñêîëüçÿùåé ïîäîøâå, çàùèòíîãî øëåìà èëè
íà ôóíêöèþ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Ïîâðåæäåííûå
ñðåäñòâ çàùèòû îðãàíîâ ñëóõà, – â çàâèñèìîñòè îò âèäà
÷àñòè äîëæíû áûòü îòðåìîíòèðîâàíû äî èñïîëüçî-
ðàáîòû ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì ñíèæàåò ðèñê ïîëó÷åíèÿ
âàíèÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Ïëîõîå îáñëóæèâàíèå
òðàâì.
ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ ÿâëÿåòñÿ ïðè÷èíîé áîëüøîãî
f Ïðåäîòâðàùàéòå íåïðåäíàìåðåííîå âêëþ÷åíèå
÷èñëà íåñ÷àñòíûõ ñëó÷àåâ.
ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Ïåðåä ïîäêëþ÷åíèåì
f Äåðæèòå ðåæóùèé èíñòðóìåíò â çàòî÷åííîì è
ýëåêòðîèíñòðóìåíòà ê ýëåêòðîïèòàíèþ è/èëè ê àêêó-
÷èñòîì ñîñòîÿíèè. Çàáîòëèâî óõîæåííûå ðåæóùèå
ìóëÿòîðó óáåäèòåñü â âûêëþ÷åííîì ñîñòîÿíèè
èíñòðóìåíòû ñ îñòðûìè ðåæóùèìè êðîìêàìè ðåæå
ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Óäåðæàíèå ïàëüöà íà
çàêëèíèâàþòñÿ è èõ ëåã÷å âåñòè.
âûêëþ÷àòåëå ïðè òðàíñïîðòèðîâêå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà
f Ïðèìåíÿéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò, ïðèíàäëåæíîñòè,
è ïîäêëþ÷åíèå ê ñåòè ïèòàíèÿ âêëþ÷åííîãî
ðàáî÷èå èíñòðóìåíòû è ò.ï. â ñîîòâåòñòâèè ñ
ýëåêòðîèíñòðóìåíòà ÷ðåâàòî íåñ÷àñòíûìè ñëó÷àÿìè.
íàñòîÿùèìè èíñòðóêöèÿìè. Ó÷èòûâàéòå ïðè ýòîì ðà-
f Óáèðàéòå óñòàíîâî÷íûé èíñòðóìåíò èëè ãàå÷íûå
áî÷èå óñëîâèÿ è âûïîëíÿåìóþ ðàáîòó.
êëþ÷è äî âêëþ÷åíèÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà.
Èñïîëüçîâàíèå ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ äëÿ
Èíñòðóìåíò èëè êëþ÷, íàõîäÿùèéñÿ âî âðàùàþùåéñÿ
íåïðåäóñìîòðåííûõ ðàáîò ìîæåò ïðèâåñòè ê îïàñíûì
÷àñòè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà, ìîæåò ïðèâåñòè ê òðàâìàì.
ñèòóàöèÿì.
f Íå ïðèíèìàéòå íååñòåñòâåííîå ïîëîæåíèå êîðïóñà
Ñåðâèñ
òåëà. Âñåãäà çàíèìàéòå óñòîé÷èâîå ïîëîæåíèå è
f Ðåìîíò Âàøåãî ýëåêòðîèíñòðóìåíòà ïîðó÷àéòå
ñîõðàíÿéòå ðàâíîâåñèå. Áëàãîäàðÿ ýòîìó Âû ìîæåòå
òîëüêî êâàëèôèöèðîâàííîìó ïåðñîíàëó è òîëüêî ñ
ëó÷øå êîíòðîëèðîâàòü ýëåêòðîèíñòðóìåíò â
ïðèìåíåíèåì îðèãèíàëüíûõ çàïàñíûõ ÷àñòåé. Ýòèì
íåîæèäàííûõ ñèòóàöèÿõ.
îáåñïå÷èâàåòñÿ áåçîïàñíîñòü ýëåêòðîèíñòðóìåíòà.
f Íîñèòå ïîäõîäÿùóþ ðàáî÷óþ îäåæäó. Íå íîñèòå
øèðîêóþ îäåæäó è óêðàøåíèÿ. Äåðæèòå âîëîñû,
Óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè äëÿ
îäåæäó è ðóêàâèöû âäàëè îò äâèæóùèõñÿ ÷àñòåé.
ðóáàíêîâ
Øèðîêàÿ îäåæäà, óêðàøåíèÿ èëè äëèííûå âîëîñû ìîãóò
f Ïðåæäå ÷åì îòëîæèòü ýëåêòðîèíñòðóìåíò,
áûòü çàòÿíóòû âðàùàþùèìèñÿ ÷àñòÿìè.
ïîäîæäèòå, ïîêà íîæåâîé âàë íå îñòàíîâèòñÿ.
f Ïðè íàëè÷èè âîçìîæíîñòè óñòàíîâêè
Îòêðûòûé âðàùàþùèéñÿ íîæåâîé âàë ìîæåò çàñòðÿòü â
ïûëåîòñàñûâàþùèõ è ïûëåñáîðíûõ óñòðîéñòâ
ïîâåðõíîñòè è ïðèâåñòè ê ïîòåðå êîíòðîëÿ è ñåðüåçíûì
ïðîâåðÿéòå èõ ïðèñîåäèíåíèå è ïðàâèëüíîå
òðàâìàì.
èñïîëüçîâàíèå. Ïðèìåíåíèå ïûëåîòñîñà ìîæåò
f Îáÿçàòåëüíî äåðæèòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò çà
ñíèçèòü îïàñíîñòü, ñîçäàâàåìóþ ïûëüþ.
èçîëèðîâàííûå ðó÷êè, ò. ê. íîæåâîé âàë ìîæåò
Ïðèìåíåíèå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà è îáðàùåíèå ñ íèì
çàöåïèòü ñîáñòâåííûé øíóð ïèòàíèÿ. Êîíòàêò ñ
f Íå ïåðåãðóæàéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò. Èñïîëüçóéòå
íàõîäÿùåéñÿ ïîä íàïðÿæåíèåì ïðîâîäêîé ìîæåò
äëÿ Âàøåé ðàáîòû ïðåäíàçíà÷åííûé äëÿ ýòîãî
çàðÿæàòü ìåòàëëè÷åñêèå ÷àñòè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà è
ýëåêòðîèíñòðóìåíò. Ñ ïîäõîäÿùèì ýëåêòðîèíñòðóìåí-
ïðèâîäèòü ê óäàðó ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì.
òîì Âû ðàáîòàåòå ëó÷øå è íàäåæíåå â óêàçàííîì
f Çàêðåïëÿéòå è ôèêñèðóéòå çàãîòîâêó íà ñòàáèëüíîì
äèàïàçîíå ìîùíîñòè.
îñíîâàíèè ñ ïîìîùüþ ñòðóáöèíû èëè äðóãèì
f Íå ðàáîòàéòå ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì ïðè
ñïîñîáîì. Åñëè Âû áóäåòå óäåðæèâàòü çàãîòîâêó ðóêîé
íåèñïðàâíîì âûêëþ÷àòåëå. Ýëåêòðîèíñòðóìåíò,
èëè ïðèæèìàòü åå ê ñåáå, åå ïîëîæåíèå áóäåò
êîòîðûé íå ïîääàåòñÿ âêëþ÷åíèþ èëè âûêëþ÷åíèþ,
íåäîñòàòî÷íî ñòàáèëüíî, â ðåçóëüòàòå ÷åãî âîçìîæíà
îïàñåí è äîëæåí áûòü îòðåìîíòèðîâàí.
óòðàòà êîíòðîëÿ.
f Äî íà÷àëà íàëàäêè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà, ïåðåä
f Èñïîëüçóéòå ñîîòâåòñòâóþùèå ìåòàëëîèñêàòåëè äëÿ
çàìåíîé ïðèíàäëåæíîñòåé è ïðåêðàùåíèåì ðàáîòû
íàõîæäåíèÿ ñïðÿòàííûõ â ñòåíå òðóá èëè ïðîâîäêè
îòêëþ÷àéòå øòåïñåëüíóþ âèëêó îò ðîçåòêè ñåòè
èëè îáðàùàéòåñü çà ñïðàâêîé â ìåñòíîå
è/èëè âûíüòå àêêóìóëÿòîð. Ýòà ìåðà ïðåäîñ-
êîììóíàëüíîå ïðåäïðèÿòèå. Êîíòàêò ñ
òîðîæíîñòè ïðåäîòâðàùàåò íåïðåäíàìåðåííîå
ýëåêòðîïðîâîäêîé ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîæàðó è
âêëþ÷åíèå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà.
ïîðàæåíèþ ýëåêòðîòîêîì. Ïîâðåæäåíèå ãàçîïðîâîäà
ìîæåò ïðèâåñòè ê âçðûâó. Ïîâðåæäåíèå âîäîïðîâîäà
1 619 929 J65 | (12.10.11) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-633-004.book Page 99 Wednesday, October 12, 2011 11:07 AM
Ðóññêèé | 99
âåäåò ê íàíåñåíèþ ìàòåðèàëüíîãî óùåðáà èëè ìîæåò
18 Øåñòèãðàííûé øòèôòîâûé êëþ÷
âûçâàòü ïîðàæåíèå ýëåêòðîòîêîì.
19 Øëàíã îòñàñûâàíèÿ (Ø 35 ìì)*
f Íå î÷èùàéòå ïàòðóáîê äëÿ âûáðîñà ñòðóæêè ðóêàìè.
20 Ìåøîê äëÿ ïûëè/ñòðóæêè*
Âðàùàþùèåñÿ ÷àñòè ìîãóò íàíåñòè Âàì òðàâìó.
21 Ïàðàëëåëüíûé óïîð*
f Ïîäâîäèòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò ê äåòàëè òîëüêî âî
22 Êðåïåæíàÿ ãàéêà íàñòðîéêè øèðèíû ÷åòâåðòè*
âêëþ÷åííîì ñîñòîÿíèè.  ïðîòèâíîì ñëó÷àå
23 Âèíò êðåïëåíèÿ ïàðàëëåëüíîãî/óãëîâîãî óïîðà*
âîçíèêàåò îïàñíîñòü îáðàòíîãî óäàðà ïðè çàêëèíèâàíèè
24 Óãëîâîé óïîð*
ðàáî÷åãî èíñòðóìåíòà â äåòàëè.
25 Êðåïåæíàÿ ãàéêà óãëà*
f Ïðè ðàáîòå äåðæèòå ðóáàíîê âñåãäà òàê, ÷òîáû åãî
26 Âèíò êðåïëåíèÿ óïîðà ãëóáèíû âûáîðêè ÷åòâåðòè*
ïîäîøâà ïëîñêî ïðèëåãàëà ê äåòàëè. Èíà÷å ðóáàíîê
ìîæåò ïåðåêîñèòüñÿ è ïðèâåñòè ê òðàâìàì.
27 Îãðàíè÷èòåëü ãëóáèíû ÷åòâåðòè*
f Íå ñòðîãàéòå íèêîãäà ïî ìåòàëëè÷åñêèì ïðåäìåòàì,
28 Îïîðíûé áàøìàê
ãâîçäÿì èëè øóðóïàì. Íîæè è íîæåâîé âàë ìîãóò áûòü
29 Ñåðâèñíàÿ ñòàíöèÿ*
ïîâðåæäåíû è ïðèâåñòè ê ïîâûøåííîé âèáðàöèè.
*Èçîáðàæåííûå èëè îïèñàííûå ïðèíàäëåæíîñòè íå âõîäÿò â
ñòàíäàðòíûé îáúåì ïîñòàâêè. Ïîëíûé àññîðòèìåíò
ïðèíàäëåæíîñòåé Âû íàéäåòå â íàøåé ïðîãðàììå
Îïèñàíèå ïðîäóêòà è óñëóã
ïðèíàäëåæíîñòåé.
Ïðî÷òèòå âñå óêàçàíèÿ è èíñòðóêöèè ïî
Òåõíè÷åñêèå äàííûå
òåõíèêå áåçîïàñíîñòè. Óïóùåíèÿ â
îòíîøåíèè óêàçàíèé è èíñòðóêöèé ïî
Ðóáàíîê GHO 40-82 C
òåõíèêå áåçîïàñíîñòè ìîãóò ñòàòü ïðè÷èíîé
Professional
ïîðàæåíèÿ ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì, ïîæàðà è
Òîâàðíûé ¹ 0 601 59A 7..
òÿæåëûõ òðàâì.
0 601 59A A..
Ïîæàëóéñòà, îòêðîéòå ðàñêëàäíóþ ñòðàíèöó ñ
Íîì. ïîòðåáëÿåìàÿ ìîùíîñòü
Âò 850
èëëþñòðàöèÿìè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà è îñòàâëÿéòå åå
îòêðûòîé, ïîêà Âû èçó÷àåòå ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè.
Ïîëåçíàÿ ìîùíîñòü
Âò 450
-1
×èñëî îáîðîòîâ õîëîñòîãî õîäà
ìèí
14000
Ïðèìåíåíèå ïî íàçíà÷åíèþ
Ãëóáèíà ñòðîãàíèÿ
ìì 0 – 4,0
Äàííûé ýëåêòðîèíñòðóìåíò ïðåäíàçíà÷åí äëÿ ñòðîãàíèÿ
Ãëóáèíà âûáîðêè ÷åòâåðòè
ìì 0 – 24
äðåâåñíûõ ìàòåðèàëîâ, êàê òî, áàëîê è äîñîê, ëåæàùèõ íà
Øèðèíà ðóáàíêà, ìàêñ.
ìì 82
ïðî÷íîé îïîðå. Îí òàêæå ïðèãîäåí äëÿ ñêàøèâàíèÿ êðîìîê
è äëÿ âûáîðêè ÷åòâåðòè.
Âåñ ñîãëàñíî EPTA-Procedure
01/2003 êã 3,2
Èçîáðàæåííûå ñîñòàâíûå ÷àñòè
Êëàññ çàùèòû
/II
Íóìåðàöèÿ ïðåäñòàâëåííûõ êîìïîíåíòîâ âûïîëíåíà ïî
Ïàðàìåòðû óêàçàíû äëÿ íîìèíàëüíîãî íàïðÿæåíèÿ [U] 230 Â. Ïðè
èçîáðàæåíèþ íà ñòðàíèöå ñ èëëþñòðàöèÿìè.
äðóãèõ çíà÷åíèÿõ íàïðÿæåíèÿ, à òàêæå â ñïåöèôè÷åñêîì äëÿ ñòðàíû
èñïîëíåíèè èíñòðóìåíòà âîçìîæíû èíûå ïàðàìåòðû.
1 Ïîâîðîòíàÿ ðó÷êà äëÿ óñòàíîâêè ãëóáèíû ñòðîãàíèÿ (ñ
èçîëèðîâàííîé ïîâåðõíîñòüþ)
Ïîæàëóéñòà, ó÷èòûâàéòå òîâàðíûé íîìåð íà çàâîäñêîé òàáëè÷êå
Âàøåãî ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Òîðãîâûå íàçâàíèÿ îòäåëüíûõ
2 Ïàòðóáîê äëÿ âûáðîñà ñòðóæêè (ïî æåëàíèþ
ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ ìîãóò ðàçëè÷àòüñÿ.
ñëåâà/ñïðàâà)
3 Ìàãàçèí äëÿ ñòðîãàëüíîãî íîæà/êëþ÷à
Äàííûå ïî øóìó è âèáðàöèè
4 Øêàëà ãëóáèíû ñòðîãàíèÿ
Óðîâåíü øóìà îïðåäåëåí â ñîîòâåòñòâèè ñ åâðîïåéñêîé
íîðìîé EN 60745.
5 Áëîêèðàòîð âûêëþ÷àòåëÿ
6 Âûêëþ÷àòåëü
À-âçâåøåííûé óðîâåíü øóìà îò ýëåêòðîèíñòðóìåíòà
ñîñòàâëÿåò îáû÷íî: óðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ 85 äÁ(À);
7 Êðûøêà ðåìíÿ
óðîâåíü çâóêîâîé ìîùíîñòè 96 äÁ(À). Íåäîñòîâåðíîñòü
8 Âèíòû êðûøêè ðåìíÿ
K=3äÁ.
9 Ðû÷àã ïåðåêëþ÷åíèÿ íàïðàâëåíèÿ âûáðîñà ñòðóæêè
Ïðèìåíÿéòå ñðåäñòâà çàùèòû îðãàíîâ ñëóõà!
10 Ïîäîøâà ðóáàíêà
Ñóììàðíàÿ âèáðàöèÿ a
h
(âåêòîðíàÿ ñóììà òðåõ íàïðàâ-
11 V-îáðàçíûé ïàç
ëåíèé) è ïîãðåøíîñòü K îïðåäåëåíû â ñîîòâåòñòâèè ñ
12 Ðóêîÿòêà (ñ èçîëèðîâàííîé ïîâåðõíîñòüþ)
EN 60745:
2
2
13 Íîæåâàÿ ãîëîâêà
a
h
=7,5 ì/ñ
, K=1,5 ì/ñ
.
14 Ýëåìåíò çàæèìà íîæà
Óêàçàííûé â íàñòîÿùèõ èíñòðóêöèÿõ óðîâåíü âèáðàöèè
èçìåðåí ïî ìåòîäèêå èçìåðåíèÿ, ïðîïèñàííîé â ñòàíäàðòå
15 Âèíò êðåïëåíèÿ íîæà
EN 60745, è ìîæåò áûòü èñïîëüçîâàí äëÿ ñðàâíåíèÿ
16 Òâåðäîñïëàâíûé íîæ (ÍÌ/ÒÑ)
ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ. Îí ïðèãîäåí òàêæå äëÿ
17 Áîêîâîå çàùèòíîå îãðàæäåíèå íîæåâîãî âàëà
ïðåäâàðèòåëüíîé îöåíêè âèáðàöèîííîé íàãðóçêè.
Bosch Power Tools 1 619 929 J65 | (12.10.11)
OBJ_BUCH-633-004.book Page 100 Wednesday, October 12, 2011 11:07 AM
100 | Ðóññêèé
Óðîâåíü âèáðàöèè óêàçàí äëÿ îñíîâíûõ âèäîâ ðàáîòû ñ
Äåìîíòàæ ñòðîãàëüíîãî íîæà (ñì. ðèñ. À)
ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì. Îäíàêî åñëè ýëåêòðîèíñòðóìåíò
Äëÿ ïîâîðà÷èâàíèÿ èëè çàìåíû ñòðîãàëüíîãî íîæà 16
áóäåò èñïîëüçîâàí äëÿ âûïîëíåíèÿ äðóãèõ ðàáîò ñ ïðèìå-
ïîâåðíèòå íîæåâóþ ãîëîâêó 13 òàêèì îáðàçîì, ÷òîáû îíà
íåíèåì ðàáî÷èõ èíñòðóìåíòîâ, íå ïðåäóñìîòðåííûõ
âñòàëà ïàðàëëåëüíî ê ïîäîøâå ðóáàíêà 10.
èçãîòîâèòåëåì, èëè òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå íå áóäåò
n Îòïóñòèòå 2 âèíòà êðåïëåíèÿ 15 øåñòèãðàííûì
îòâå÷àòü ïðåäïèñàíèÿì, òî óðîâåíü âèáðàöèè ìîæåò áûòü
êëþ÷îì 18 ïðèáë. íà 1 – 2 îáîðîòà.
èíûì. Ýòî ìîæåò çíà÷èòåëüíî ïîâûñèòü âèáðàöèîííóþ
o Ïðè íàäîáíîñòè çàæèì íîæà 14 ìîæíî îñëàáèòü
íàãðóçêó â òå÷åíèå âñåé ïðîäîëæèòåëüíîñòè ðàáîòû.
ëåãêèì óäàðîì ïðèãîäíûì èíñòðóìåíòîì, íàïðèìåð,
Äëÿ òî÷íîé îöåíêè âèáðàöèîííîé íàãðóçêè â òå÷åíèå
äåðåâÿííûì êëèíîì.
îïðåäåëåííîãî âðåìåííîãî èíòåðâàëà íóæíî ó÷èòûâàòü
òàêæå è âðåìÿ, êîãäà èíñòðóìåíò âûêëþ÷åí èëè, õîòÿ è
p Îòêèíüòå áîêîâîå çàùèòíîå îãðàæäåíèå âàëà íîæà 17
âêëþ÷åí, íî íå íàõîäèòñÿ â ðàáîòå. Ýòî ìîæåò çíà÷èòåëüíî
âíèç è âûòîëêàéòå ñ ïîìîùüþ êóñêà äðåâåñèíû
ñîêðàòèòü íàãðóçêó îò âèáðàöèè â ðàñ÷åòå íà ïîëíîå
ñòðîãàëüíûé íîæ 16 â ñòîðîíó èç íîæåâîé ãîëîâêè 13.
ðàáî÷åå âðåìÿ.
Óñòàíîâêà ñòðîãàëüíîãî íîæà (ñì. ðèñ. Â)
Ïðåäóñìîòðèòå äîïîëíèòåëüíûå ìåðû áåçîïàñíîñòè äëÿ
Íàïðàâëÿþùèé ïàç ñòðîãàëüíîãî íîæà îáåñïå÷èâàåò ïðè
çàùèòû îïåðàòîðà îò âîçäåéñòâèÿ âèáðàöèè, íàïðèìåð:
ñìåíå èëè ïîâîðà÷èâàíèè âñåãäà ðàâíîìåðíóþ óñòàíîâêó
òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà è ðàáî÷èõ
âûñîòû.
èíñòðóìåíòîâ, ìåðû ïî ïîääåðæàíèþ ðóê â òåïëå,
Î÷èùàéòå ïî íåîáõîäèìîñòè ïîñàäî÷íîå ìåñòî íîæà â
îðãàíèçàöèÿ òåõíîëîãè÷åñêèõ ïðîöåññîâ.
çàæèìíîì ýëåìåíòå 14 è ñàì ñòðîãàëüíûé íîæ 16.
Çàÿâëåíèå î ñîîòâåòñòâèè
Ïðè óñòàíîâêå ñòðîãàëüíîãî íîæà ñëåäèòå çà òåì, ÷òîáû îí
Ñ ïîëíîé îòâåòñòâåííîñòüþ ìû çàÿâëÿåì, ÷òî îïèñàííûé â
ïðàâèëüíî ñèäåë â íàïðàâëÿþùåé çàæèìíîãî ýëåìåíòà 14
ðàçäåëå «Òåõíè÷åñêèå äàííûå» ïðîäóêò ñîîòâåòñòâóåò
è ïðèëåãàë ïî âñåé äëèíå ê áîêîâîé êðîìêå çàäíåé
íèæåñëåäóþùèì ñòàíäàðòàì èëè íîðìàòèâíûì
ïîäîøâû ðóáàíêà 10. Çàòåì çàòÿíèòå 2 êðåïåæíûõ âèíòà
äîêóìåíòàì: EN 60745 ñîãëàñíî ïîëîæåíèÿì Äèðåêòèâ
15 øòèôòîâûì øåñòèãðàííûì êëþ÷îì 18.
2011/65/EC, 2004/108/ÅÑ, 2006/42/EÑ.
Óêàçàíèå: Ïåðåä âêëþ÷åíèåì ïðîâåðüòå êðåïêèé çàòÿã
Òåõíè÷åñêàÿ äîêóìåíòàöèÿ (2006/42/EÑ):
êðåïåæíûõ âèíòîâ 15. Ïðîâåðíèòå íîæåâóþ ãîëîâêó 13
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
ðóêîé äëÿ êîíòðîëÿ ñâîáîäíîãî âðàùåíèÿ ñòðîãàëüíîãî
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
íîæà.
Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Strötgen
Îòñîñ ïûëè è ñòðóæêè
Senior Vice President
Engineering Director
f Ïûëü íåêîòîðûõ ìàòåðèàëîâ, êàê íàïð., êðàñîê ñ ñîäåð-
Engineering
PT/ESI
æàíèåì ñâèíöà, íåêîòîðûõ ñîðòîâ äðåâåñèíû,
ìèíåðàëîâ è ìåòàëëîâ, ìîæåò áûòü âðåäíîé äëÿ
çäîðîâüÿ. Ïðèêîñíîâåíèå ê ïûëè è ïîïàäàíèå ïûëè â
äûõàòåëüíûå ïóòè ìîæåò âûçâàòü àëëåðãè÷åñêèå
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
ðåàêöèè è/èëè çàáîëåâàíèÿ äûõàòåëüíûõ ïóòåé
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
îïåðàòîðà èëè íàõîäÿùåãîñÿ âáëèçè ïåðñîíàëà.
28.09.2011
Îïðåäåëåííûå âèäû ïûëè, íàïð., äóáà è áóêà, ñ÷èòàþòñÿ
êàíöåðîãåííûìè, îñîáåííî ñîâìåñòíî ñ ïðèñàäêàìè
Ñáîðêà
äëÿ îáðàáîòêè äðåâåñèíû (õðîìàò, ñðåäñòâî äëÿ çàùèòû
äðåâåñèíû). Ìàòåðèàë ñ ñîäåðæàíèåì àñáåñòà
f Ïåðåä ëþáûìè ìàíèïóëÿöèÿìè ñ
ðàçðåøàåòñÿ îáðàáàòûâàòü òîëüêî ñïåöèàëèñòàì.
ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì âûòàñêèâàéòå øòåïñåëü èç
ðîçåòêè.
– Ïî âîçìîæíîñòè èñïîëüçóéòå ïðèãîäíûé äëÿ
ìàòåðèàëà ïûëåîòñîñ.
Çàìåíà ðàáî÷åãî èíñòðóìåíòà
– Õîðîøî ïðîâåòðèâàéòå ðàáî÷åå ìåñòî.
– Ðåêîìåíäóåòñÿ ïîëüçîâàòüñÿ ðåñïèðàòîðíîé
f Îñòîðîæíî ïðè ñìåíå ñòðîãàëüíîãî íîæà. Íå
ìàñêîé ñ ôèëüòðîì êëàññà Ð2.
êàñàéòåñü ðåæóùèõ êðîìîê íîæà. Âû ìîæåòå
Ñîáëþäàéòå äåéñòâóþùèå â Âàøåé ñòðàíå ïðåäïèñàíèÿ
ïîðåçàòüñÿ îá îñòðûå ðåæóùèå êðîìêè.
äëÿ îáðàáàòûâàåìûõ ìàòåðèàëîâ.
Ïðèìåíÿéòå îðèãèíàëüíûå íîæè ÍÌ/ÒÑ ôèðìû Bosch.
Ðåãóëÿðíî î÷èùàéòå ïàòðóáîê äëÿ âûáðîñà ñòðóæêè 2. Äëÿ
Ñòðîãàëüíûé íîæ èç òâåðäîãî ñïëàâà (ÍÌ/ÒÑ) èìååò äâà
î÷èñòêè çàáèâøåãîñÿ ïàòðóáêà èñïîëüçóéòå ïðèãîäíûé
ëåçâèÿ è ìîæåò áûòü ïîâåðíóò. Åñëè çàòóïèëèñü îáà ëåçâèÿ,
èíñòðóìåíò, íàïð., êóñîê äðåâåñèíû, ñæàòûé âîçäóõ è ò.ä.
òî ñòðîãàëüíûé íîæ 16 äîëæåí áûòü çàìåíåí.
f Íå î÷èùàéòå ïàòðóáîê äëÿ âûáðîñà ñòðóæêè ðóêàìè.
Òâåðäîñïëàâíûé ñòðîãàëüíûé íîæ ÍÌ/ÒÑ íåëüçÿ
Âðàùàþùèåñÿ ÷àñòè ìîãóò íàíåñòè Âàì òðàâìó.
çàòà÷èâàòü.
Äëÿ îáåñïå÷åíèÿ îïòèìàëüíîãî îòñîñà âñåãäà èñïîëüçóéòå
âíåøíåå óñòðîéñòâî ïûëåîòñîñà èëè ìåøîê äëÿ ïûëè/
ñòðóæêè.
1 619 929 J65 | (12.10.11) Bosch Power Tools