Bosch GHO 40-82 C Professional – страница 5

Инструкция к Рубанку Bosch GHO 40-82 C Professional

OBJ_BUCH-633-004.book Page 81 Wednesday, October 12, 2011 11:07 AM

Česky | 81

Tylko dla państw należących do UE:

suvky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostch

Zgodnie z europejską wytyczną

hran nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo

2002/96/WE o starych, zużytych

spletené kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým

narzędziach elektrycznych i elektronicz-

proudem.

nych i jej stosowania w prawie krajowym,

f Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte

wyeliminowane, niezdatne do użycia

pouze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé

elektronarzędzia należy zbierać osobno i

i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež

doprowadzić do ponownego użytkowania zgodnego z zasa-

je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu

dami ochrony środowiska.

elektrickým proudem.

Zastrzega się prawo dokonywania zmian.

f Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve

vlhkém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení

proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým

proudem.

Česky

Bezpečnost osob

f Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a

přistupujte k práci s elektronářadím rozumně.

Bezpečnostní upozornění

Nepoužívejte žádné elektronářadí pokud jste unaveni

nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Moment

Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí

nepozornosti při použití elektronářadí může vést k vážným

VAROVÁNÍ

Čtěte všechna varovná upozornění a

poraněním.

pokyny. Zanedbání při dodržování

f Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné

varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah

brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska

elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.

proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou pod-

Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna

rážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu

uschovejte.

nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.

Ve varovných upozorněních použitý pojem elektronářadí se

f Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu.

vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým

Přesvědčte se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej

kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru

uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo

(bez síťového kabelu).

akumulátor. Máte-li při nošení elektronářadí prst na

Bezpečnost pracovního místa

spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu

f Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené.

zapnutý, pak to může vést k úrazům.

Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést

f Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací

k úrazům.

nástroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se

f S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém

nachází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.

explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo

f Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si

prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach

bezpečný postoj a udržujte vždy rovnováhu.

Tím můžete

nebo páry zapálit.

elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.

f Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí

f Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo

daleko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení

šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od

můžete ztratit kontrolu nad strojem.

pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé

vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.

Elektrická bezpečnost

f Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky,

f Připojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat se

přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity.

zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem

Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.

upravena. Společně s elektronářadím s ochranným

uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky.

Svědomité zacházení a používání elektronářadí

Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko

f Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu

zásahu elektrickým proudem.

určené elektronářadí. S vhodným elektronářadím budete

f Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako

pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.

např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše

f Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je

tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým

vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je

proudem.

nebezpečné a musí se opravit.

f Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do

f Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů

elektronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým

příslušenství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku

proudem.

ze zásuvky a/nebo odstraňte akumulátor. Toto

f Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či

preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí

zavěšení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze

elektronářadí.

Bosch Power Tools 1 619 929 J65 | (12.10.11)

OBJ_BUCH-633-004.book Page 82 Wednesday, October 12, 2011 11:07 AM

82 | Česky

f Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah

Popis výrobku a specifikací

dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem

nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny.

Čtěte všechna varovná upozornění a

Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými

pokyny. Zanedbání při dodržování varovných

osobami.

upozornění a pokynů mohou mít za následek

úraz elektrickým proudem, požár a/nebo

f Pečujte o elektronářadí svědomitě. Zkontrolujte, zda

těžká poranění.

pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se,

zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je

Vyklopte prosím odklápěcí stranu se zobrazením stroje a

omezena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte

nechte tuto stranu během čtení návodu k obsluze otevřenou.

před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu

Určené použití

ve špatně udržovaném elektronářadí.

Elektronářadí je určeno k hoblování dřevěných materiálů na

f Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě

pevné podložce jako např. trámů a prken. Hodí se i ke srážení

ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se

hran a k drážkování.

méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.

f Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací

Zobrazené komponenty

nástroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte

Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení

přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost.

elektronářadí na grafické straně.

Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může vést

1 Otočný knoflík pro nastavení hloubky třísky (izolovaná

k nebezpečným situacím.

plocha rukojeti)

Servis

2 Výfuk třísek (volitelně vpravo/vlevo)

f Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze

3 Úložiště pro hoblovací nůž/klíč

kvalifikovaným odborným personálem a pouze s

4 Stupnice hloubky třísky

originálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že

bezpečnost stroje zůstane zachována.

5 Blokování zapnutí spínače

6 Spínač

Bezpečnostní upozornění pro hoblíky

7 Kryt řemene

f Než elektronářadí odložíte, vyčkejte stavu klidu

8 Šroub krytu řemene

nožové hřídele. Volně položená rotující nožová hřídel se

9 Přestavovací páčka směru výfuku třísek

může zaseknout do povrchu a vést ke ztrátě kontroly a též

10 Patka hoblíku

k těžkým poraněním.

11 V-drážky

f Držte elektronářadí jen na izolovaných plochách

12 Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti)

rukojetí, poněvadž nožová hřídel může zasáhnout

vlastní síťový kabel. Kontakt s elektrickým vedením pod

13 Nožová hlava

napětím může uvést pod napětí i kovové díly stroje a vést k

14 Upínací prvek hoblovacího nože

zásahu elektrickým proudem.

15 Upevňovací šroub hoblovacího nože

f Obrobek upevněte a zajistěte pomocí svěrek či jiným

16 Hoblovací nůž HM/TC

způsobem na stabilním podkladu. Když držíte obrobek

17 Boční ochrana nožové hřídele

jenom rukou nebo proti Vašemu tělu, zůstává nestabilní,

18 Klíč na vnitřní šestihrany

což může vést ke ztrátě kontroly.

19 Odsávací hadice (Ø 35mm)*

f Použijte vhodné detekční přístroje na vyhledání

20 Sáček na prach/třísky*

skrytých rozvodných vedení nebo kontaktujte místní

21 Podélný doraz*

dodavatelskou společnost. Kontakt s elektrickým

vedením může vést k požáru a úderu elektrickým proudem.

22 Zajišťovací matice pro nastavení šířky drážky*

Poškození vedení plynu může vést k výbuchu. Proniknutí

23 Upevňovací šroub podélného/úhlového dorazu*

do vodovodního potrubí způsobí věcné škody nebo může

24 Úhlový doraz*

způsobit úder elektrickým proudem.

25 Zajišťovací matice pro nastavení úhlu*

f Nesahejte rukama do výfuku třísek. Můžete se poranit o

26 Upevňovací šroub dorazu hloubky drážky*

rotující díly.

27 Doraz hloubky drážky*

f Elektronářadí veďte proti obrobku pouze zapnuté.

28 Parkovací botka

Jinak existuje nebezpečí zpětného rázu, pokud se

29 Servisní stanice*

nasazený nástroj v obrobku vzpříčí.

*Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu

f Při práci držte hoblík vždy tak, aby patka hoblíku

obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem

plochou přiléhala na obrobek. Jinak se může hoblík

programu příslušenství.

zpříčit a vést k poraněním.

f Nikdy nehoblujte přes kovové předměty, hřebíky nebo

šrouby. Nože a nová hřídel se mohou poškodit a vést ke

zvýšeným vibracím.

1 619 929 J65 | (12.10.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-633-004.book Page 83 Wednesday, October 12, 2011 11:07 AM

Česky | 83

Technická data

Dr. Egbert Schneider

Dr. Eckerhard Strötgen

Senior Vice President

Engineering Director

Hoblík GHO 40-82 C

Engineering

PT/ESI

Professional

Objednací číslo

0 601 59A 7..

0 601 59A A..

Jmenovitý příkon

W850

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

Výstupní výkon

W450

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

-1

Otáčky naprázdno

min

14000

28.09.2011

Hloubka třísky

mm 0 4,0

Montáž

Hloubka drážky

mm 0 24

Max. šířka hoblovaní

mm 82

f Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku

ze zásuvky.

Hmotnost podle EPTA-Procedure

01/2003 kg 3,2

Výměna nástroje

Třída ochrany

/II

f Pozor při výměně hoblovacích nožů. Hoblovací nože

Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a podle

neuchopujte na řezných hranách. Na ostrých řezných

země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit.

hranách se můžete zranit.

Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku

Používejte pouze originální hoblovací nože HM/TC firmy

Vašeho elektronářadí. Obchodní označení jednotlivých elektronářadí se

mohou měnit.

Bosch.

Hoblovací nůž z tvrdokovu (HM/TC) má 2 břity a lze jej obrátit.

Informace o hluku a vibracích

Jsou-li obě řezné hrany tupé, musí se hoblovací nůž 16

Naměřené hodnoty hluku zjištěny podle EN 60745.

vyměnit. Hoblovací nůž HM/TC nesmí být naostřován.

Hodnocená hladina hluku stroje A činí typicky: hladina

Demontáž hoblovacího nože (viz obr. A)

akustického tlaku 85 dB(A); hladina akustického výkonu

Pro obrácení nebo nahrazení hoblovacího nože 16 otáčejte

96 dB(A). Nepřesnost K=3 dB.

nožovou hlavu 13, až stojí rovnoběžně s patkou hoblíku 10.

Noste chrániče sluchu!

n Povolte 2 upevňovací šrouby 15 pomocí klíče na vnitřní

Celkové hodnoty vibrací a

h

(vektorový součet tří os) a

šestihrany 18 o ca. 1 2 otočení.

nepřesnost K stanoveny podle EN 60745:

2

2

a

o Je-li to nutné, uvolněte upínací prvek 14 lehkým úderem

h

=7,5m/s

, K=1,5 m/s

.

pomocí vhodného nástroje, např. dřevěného klínu.

V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena

podle měřících metod normovaných v EN 60745 a může být

p Sklopte dolů boční ochranu nožové hřídele 17 a

použita pro vzájemné porovnáelektronářadí. Hodí se i pro

kouskem dřeva vysuňte hoblovací nůž 16 bokem ven z

předběžný odhad zatížení vibracemi.

nožové hlavy 13.

Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití

Montáž hoblovacího nože (viz obr. B)

elektronářadí. Pokud ovšem bude elektronářadí nasazeno pro

Díky vodící drážce hoblovacího nože je při výměně příp.

jiná použití, s odlišnými nasazovacími nástroji nebo s

obrácení vždy zaručeno jednotné nastavení výšky.

nedostatečnou údržbou, může se úroveň vibrací lišit. To může

Je-li to nutné, usazení nože v upínacím prvku 14 a hoblovací

zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit.

nůž 16 očistěte.

Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny

i doby, v nichž je stroj vypnutý nebo sice běží, ale fakticky není

Při namontování hoblovacího nože dbejte na to, aby

nasazen. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu

bezvadně seděl v upínacím vedení upínacího prvku 14 a byl

zřetelně zredukovat.

vyrovnán do jedné přímky s boční hranou zadní patky hoblíku

Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně

10. Následně pevně utáhněte 2 upevňovací šrouby 15

obsluhy před účinky vibrací jako např.: údržba elektronářadí a

pomocí klíče na vnitřní šestihrany 18.

nasazovacích nástrojů, udržování teplých rukou, organizace

Upozornění: Před uvedením do provozu zkontrolujte pevné

pracovních procesů.

usazení upevňovacích šroubů 15. Rukou protočte nožovou

hlavu 13 a zajistěte, aby se hoblovací nůž nikde nedotýkal.

Prohlášení o shodě

Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v odstavci

Odsávání prachu/třísek

Technická data popsaný výrobek je v souladu s

f Prach materiálů jako olovoobsahující nátěry, některé

následujícími normami nebo normativními dokumenty:

druhy dřeva, minerálů a kovu mohou být zdraví škodlivé.

EN 60745 podle ustanovení směrnic 2011/65/EU,

Kontakt s prachem nebo vdechnutí mohou vyvolat

2004/108/ES, 2006/42/ES.

alergické reakce a/nebo onemocnění dýchacích cest

Technická dokumentace (2006/42/ES) u:

obsluhy nebo v blízkosti se nacházejících osob.

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Bosch Power Tools 1 619 929 J65 | (12.10.11)

OBJ_BUCH-633-004.book Page 84 Wednesday, October 12, 2011 11:07 AM

84 | Česky

Určitý prach jako dubový nebo bukový prach je pokládán

Uvedení do provozu

za karcinogenní, zvláště ve spojení s přídavnými látkami

f Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje proudu musí

pro ošetření dřeva (chromát, ochranné prostředky na

souhlasit s údaji na typovém štítku elektronářadí.

dřevo). Materiál obsahující azbest smějí opracovávat

Elektronářadí označené 230 V smí být provozováno i

pouze specialisté.

na 220 V.

Pokud možno používejte pro daný materiál vhodné

Zapnutí – vypnutí

odsávání prachu.

Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru.

Pro uvedení do provozu stlačte nejprve blokování zapnutí 5

Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s

a následně stlačte spínač 6 a podržte jej stlačený.

třídou filtru P2.

K vypnutí elektronářadí spínač 6 uvolněte.

Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané

Upozornění: Z bezpečnostních důvodů nelze spínač 6

materiály.

zaaretovat, nýbrž musí zůstat během provozu neustále

Pravidelně čistěte výfuk třísek 2. Pro čištění ucpaného výfuku

stlačený.

třísek použijte vhodný nástroj, např. kousek dřeva, tlakový

Konstantní elektronika

vzduch, atd.

Konstantní elektronika udržuje počet otáček při běhu

f Nesahejte rukama do výfuku třísek. Můžete se poranit o

naprázdno a při zatížení téměř konstantní a zaručuje

rotující díly.

rovnoměrný pracovní výkon.

Pro zaručení optimálního odsání vždy používejte zaříze

pro externí odsávání nebo sáček na prach/třísky.

Pozvolný rozběh

Elektronický pozvolný rozběh omezuje kroutící moment při

Externí odsávání (viz obr. C)

zapnutí a zvyšuje životnost motoru a hnacího řemene.

Na výfuk třísek lze oboustranně nastrčit odsávací hadici

(Ø 35 mm) 19 (příslušenství).

Ochrana proti přetížení závislá na teplotě

Odsávací hadici 19 spojte s vysavačem (příslušenství).

Při přetížení se zredukuje počet otáček. Nechte elektronářadí

Přehled přípojek na různé vysavače naleznete na konci tohoto

nezatížené při nejvyšším počtu otáček ca. 30 sekund chladit.

návodu.

Pracovní pokyny

Vysavač musí být vhodný pro opracovávaný materiál.

Proces hoblování (viz obrázek G)

Při odsávání obzvlášť zdraví škodlivého, karcinogenního nebo

suchého prachu použijte speciální vysavač.

Nastavte požadovanou hloubku třísky a přiložte elektronářadí

předním dílem patky hoblíku 10 na obrobek.

Vlastní odsávání (viz obr. C)

f Elektronářadí veďte proti obrobku pouze zapnuté.

Při malých pracech můžete připojit sáček na prach/třísky

Jinak existuje nebezpečí zpětného rázu, pokud se

(příslušenství) 20. Hrdlo prachového sáčku nastrčte pevně

nasazený nástroj v obrobku vzpříčí.

do výfuku třísek 2. Sáček na prach/třísky 20 včas

Zapněte elektronářadí a veďte jej s rovnoměrným posuvem

vyprazdňujte, tím zůstane zachováno optimální pohlcování

přes opracovávaný povrch.

prachu.

Pro docílení kvalitního povrchu pracujte jen s malým posuvem

Volitelný výfuk třísek

a tlačte uprostřed na patku hoblíku.

Pomocí přestavovací páčky 9 lze přestavit výfuk třísek 2

Při opracování tvrdých materiálů, např. tvrdého dřeva, a též

doprava nebo doleva. Přestavovací páčku 9 zatlačte vždy až k

při využití maximální šířky hoblování nastavte jen malé

zaskočení do koncové polohy. Zvolený směr výfuku třísek je

hloubky třísky a snižte popř. posuv hoblíku.

udaný symbolem šipky na přestavovací páčce 9.

Nadměrný posuv snižuje jakost povrchu a může vést k

rychlému ucpání výfuku třísek.

Provoz

Pouze ostré hoblovací nože dávají dobrý řezný výkon a šetří

elektronářadí.

Druhy provozu

Integrovaná parkovací botka 28 umožňuje také pokračování

Nastavení hloubky třísky

procesu hoblování po přerušení na libovolném místě

Pomocí otočného knoflíku 1 lze plynule nastavit hloubku

obrobku:

třísky 0–4,0mm na základě stupnice hloubky třísky 4 (dělení

Nasaďte elektronářadí s dolů sklopenou parkovací botkou

stupnice = 0,1 mm).

na místo obrobku, jež se má dále opracovávat.

Elektronářadí zapněte.

Parkovací botka (viz obrázek G)

Přemístěte přítlak na přední patku hoblíku a suňte

Parkovací botka 28 umožňuje odložení elektronářadí

elektronářadí pomalu vpřed (n). Přitom se parkovací

bezprostředně po pracovním pochodu bez nebezpečí

botka natočí nahoru (o), takže zadní díl patky hoblíku

poškození obrobku nebo hoblovacího nože. Při pracovním

opět přiléhá na obrobek.

pochodu se parkovací botka 28 natočí výš a uvolní zadní díl

Veďte elektronářadí s rovnoměrným posuvem přes

patky hoblíku 10.

opracovávaný povrch (p).

1 619 929 J65 | (12.10.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-633-004.book Page 85 Wednesday, October 12, 2011 11:07 AM

Česky | 85

Srážení hran (viz obr. H)

Údržba a servis

V přední patce hoblíku se nacházející drážky tvaru V umožňují

rychlé a jednoduché srážení hran obrobku. Použijte

Údržba a čištění

příslušnou drážku tvaru V podle požadované šířky sražení. K

f Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku

tomu nasaďte hoblík V-drážkou na hranu obrobku a veďte jej

ze zásuvky.

podél ní.

f Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, abyste

Použitá drážka Rozměr a

pracovali dobře a bezpečně.

(mm)

Udržujte parkovací botku 28 volně chodící a pravidelně ji

žádná 0 5,7

čistěte.

malá 1,9 7,6

střední 4,7 10,3

Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to nechte kvůli

velká 5,9 11,6

zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Bosch nebo

autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch.

Hoblování s podélným/úhlovým dorazem

Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k

(viz obrázky DF)

poruše stroje, svěřte provedení opravy autorizovanému

servisnímu středisku pro elektronářadí firmy Bosch.

Podélný doraz 21 resp. úhlový doraz 24 namontujte pokaždé

pomocí upevňovacího šroubu 23 na elektronářadí. Podle

Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně

nasazení namontujte doraz hloubky drážky 27 pomocí

prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového

upevňovacího šroubu 26 na elektronářadí.

štítku elektronářadí.

Povolte zajišťovací matici 22 a nastavte požadovanou šířku

Zákaznická a poradenská služba

drážky. Zajišťovací matici 22 opět pevně utáhněte.

Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě

Adekvátně nastavte požadovanou hloubku drážky pomocí

Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a

dorazu hloubky drážky 27.

informace k náhradním dílům naleznete i na:

Několikrát proveďte proces hoblování, až je dosaženo

www.bosch-pt.com

požadované hloubky drážky. Hoblík veďte s bočním přítlakem.

Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách

Ukosování pomocí úhlového dorazu

ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství.

Při ukosování drážek a ploch

Czech Republic

nastavte potřebný úhel úkosu

Robert Bosch odbytová s.r.o.

pomocí nastavení úhlu 25.

Bosch Service Center PT

K Vápence 1621/16

692 01 Mikulov

Tel.: +420 (519) 305 700

Fax: +420 (519) 305 705

E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com

Úložiště pro hoblovací nůž/klíč

www.bosch.cz

V úložišti pro hoblovací nůž/klíč 3 lze jak je zobrazeno na

obrázku umístit hoblovací nůž 16 a klíč na vnitřní šestihrany

Zpracování odpadů

18. Pro vyjmutí obsahu vytáhněte úložiště pro hoblovací

Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být dodány k

nůž/klíč 3 zcela ven z hoblíku.

opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.

Neodhazujte elektronářadí do domovního odpadu!

Pouze pro země EU:

18

16

Podle evropské směrnice 2002/96/ES o

starých elektrických a elektronických

zařízeních a jejím prosazení v národních

zákonech musí být neupotřebitelné

elektronářadí rozebrané shromážděno a

3

dodáno k opětovnému zhodnocení nepo-

škozujícímu životní prostředí.

Změny vyhrazeny.

Servisní stanice (viz obr.I)

Servisní stanici 29 v kufru lze použít jako upínací přípravek

pro hoblík, např. při výměně nože.

f Servisní stanici nepoužívejte ke stacionárnímu

provozu hoblíku.

Bosch Power Tools 1 619 929 J65 | (12.10.11)

OBJ_BUCH-633-004.book Page 86 Wednesday, October 12, 2011 11:07 AM

86 | Slovensky

f Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku,

Slovensky

používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú

schválené aj na používanie vo vonkajších priestoroch.

Použitie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na

Bezpečnostné pokyny

používanie vo vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu

elektrickým prúdom.

Všeobecné výstražné upozornenia a

f Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického

bezpečnostné pokyny

náradia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač

Prečítajte si všetky Výstražné

POZOR

pri poruchových prúdoch. Použitie ochranného spínača

upozornenia a bezpečnostné pokyny.

pri poruchových prúdoch znižuje riziko zásahu elektrickým

Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov

prúdom.

uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah

Bezpečnosť osôb

elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké

poranenie.

f Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo robíte a k práci

s ručným elektrickým náradím pristupujte s rozumom.

Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny

Nepracujte s ručným elektrickým náradím nikdy vtedy,

starostlivo uschovajte na budúce použitie.

keď ste unavený, alebo keď ste pod vplyvom drog,

Pojem ručné elektrické náradie používaný v nasledujúcom

alkoholu alebo liekov. Malý okamih nepozornosti môže

texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo

mať pri používaní náradia za následok vážne poranenia.

siete (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie

f Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy

napájané akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).

ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných

Bezpečnosť na pracovisku

pomôcok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná

f Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené.

pracovná obuv. ochranná prilba alebo chrániče sluchu,

Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať

podľa druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho

za následok pracovné úrazy.

použitia znižujú riziko poranenia.

f Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom

f Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného

výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny,

elektrického náradia do činnosti. Pred zasunutím

plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie

zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením

vytvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.

akumulátora, pred chytením alebo prenášaním ruč-

f Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa

ného elektrického náradia sa vždy presvedčte sa, či je

počas používania ručného elektrického náradia

ručné elektrické náradie vypnuté. Ak budete mať pri pre-

zdržiavali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti

nášaní ručného elektrického náradia prst na vypínači,

zo strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím.

alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte na elektrickú

sieť zapnuté, môže to mať za následok nehodu.

Elektrická bezpečnosť

f Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho

f Zástrčka prívodnej šnúry ručného elektrického náradia

nastavovacie náradie alebo kľúče na skrutky.

musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom

Nastavovací nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza v

prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým

rotujúcej časti ručného elektrického náradia, môže

náradím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry.

spôsobiť vážne poranenia osôb.

Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko

f Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpečte

zásahu elektrickým prúdom.

si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu.

f Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými

Takto budete môcť ručné elektrické náradie v

povrchovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie

neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať.

telesá, sporáky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo

f Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké

uzemnené, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým

odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby

prúdom.

so Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti

f Chráňte elektrické náradie pred účinkami dažďa a

rotujúcich súčiastok náradia. Voľný odev, dlhé vlasy

vlhkosti. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia

alebo šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami

zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.

ručného elektrického náradia.

f Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený účel na

f Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať

nosenie ručného elektrického náradia, ani na jeho

odsávacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie

zavesenie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním

prachu, presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne

za prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová šnúra

používané. Používanie odsávacieho zariadenia a

nedostala do blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu

zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia

s olejom, s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa sú-

zdravia prachom.

čiastkami ručného elektrického náradia. Poškodené

alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu

elektrickým prúdom.

1 619 929 J65 | (12.10.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-633-004.book Page 87 Wednesday, October 12, 2011 11:07 AM

Slovensky | 87

Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a

f Obrobok upevňujte a zaisťujte pomocou zvierok alebo

manipulácia s ním

iným spôsobom na nejakej stabilnej podložke. Keď

f Ručné elektrické náradie nikdy nepreťažujte.

budete pridržiavať obrobok iba rukou, alebo si ho budete

Používajte také elektrické náradie, ktoré je určené pre

pritískať o svoje telo, zostane labilný, čo môže vyvolať

daný druh práce. Pomocou vhodného ručného

stratu kontroly nad náradím.

elektrického náradia budete pracovať lepšie a bezpeč-

f Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie skrytých

nejšie v uvedenom rozsahu výkonu náradia.

elektrickým vedení a potrubí, aby ste ich nenavŕtali,

f Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické náradie,

alebo sa obráťte na miestne energetické podniky.

ktoré má pokazený vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá

Kontakt s elektrickým vodičom pod napätím môže

zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do

spôsobiť požiar alebo mať za následok zásah elektrickým

opravy odborníkovi.

prúdom. Poškodenie plynového potrubia môže mať za

následok explóziu. Preniknutie do vodovodného potrubia

f Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo

spôsobí vecné škody alebo môže mať za následok zásah

prestavovať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako

elektrickým prúdom.

odložíte náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej

šnúry zo zásuvky. Toto preventívne opatrenie zabraňuje

f Nesiahajte rukami do otvoru na vyhadzovania triesok.

neúmyselnému spusteniu ručného elektrického náradia.

Rotujúce súčiastky by Vás mohli poraniť.

f Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte

f K obrobku prisúvajte elektrické náradie iba v

tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať

zapnutom stave. Inak hrozí v prípade zaseknutia

pneumatické náradie osobám, ktoré s ním nie sú

pracovného nástroja v obrobku nebezpečenstvo spätného

dôverne oboznámené, alebo ktoré si neprečítali tieto

rázu.

Pokyny. Ručné elektrické náradie je nebezpečné vtedy,

f Pri práci držte hoblík vždy tak, aby klzná pätka hoblíka

keď ho používajú neskúsené osoby.

ležala na obrobku. Inak by sa mohol hoblík zahraniť a

f Ručné elektrické náradie starostlivo ošetrujte.

spôsobiť Vám poranenie.

Kontrolujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú

f Nikdy nehobľujte cez kovové predmety, klince alebo

alebo či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené

skrutky. Nôž a nožový hriadeľ by sa mohli poškodiť a

niektoré súčiastky, ktoré by mohli negatívne

vyvolať zvýšené vibrácie náradia.

ovplyvňovať správne fungovanie ručného elektrického

náradia. Pred použitím náradia dajte poškodené

Popis produktu a výkonu

súčiastky vymeniť. Veľa nehôd bolo spôsobených

nedostatočnou údržbou elektrického náradia.

Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia

f Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo

a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie

ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú

dodržiavania Výstražných upozornení a

menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť.

pokynov uvedených v nasledujúcom texte

môže mať za následok zásah elektrickým

f Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo,

prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké

nastavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných

poranenie.

upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci

zohľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť,

Vyklopte si láskavo vyklápaciu stranu s obrázkami produktu a

ktorú budete vykonávať. Používanie ručného

nechajte si ju vyklopenú po celý čas, keď čítate tento Návod

elektrického náradia na iný účel ako na predpísané

na používanie.

použitie môže viesť k nebezpečným situáciám.

Používanie podľa určenia

Servisné práce

Toto ručné elektrické náradie je určené s pevným upnutím

f Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len

obrábaného materiálu na pevnú podložku na hobľovanie,

kvalifikovanému personálu, ktorý používa originálne

napr. hranolov a dosák. Hodí sa aj na zrážanie hrán a na

náhradné súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť

drážkovanie.

náradia zostane zachovaná.

Vyobrazené komponenty

Bezpečnostné pokyny pre hoblíky

Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na

f Počkajte, kým sa nožový hriadeľ celkom zastaví, až

vyobrazenie elektrického náradia na grafickej strane tohto

potom ručné elektrické náradie odkladajte. Voľne

Návodu na používanie.

ležiaci rotujúci nožový hriadeľ sa môže svojou povrchovou

1 Otočný gombík na nastavenie hĺbky úberu (izolovaná

plochou zaseknúť, spôsobiť stratu kontroly a takisto aj

plocha rukoväte)

vážne poranenia.

2 Vyhadzovanie triesok (voliteľne vpravo/vľavo)

f Držte ručné elektrické náradie za izolované rukoväte,

3 Zásobník hobľovacích nožov/kľúčov

pretože nožový hriadeľ by mohol zasiahnuť sieťovú

4 Stupnica hĺbky úberu

šnúru náradia. Kontakt s elektrickým vedením, ktoré je

pod napätím, môže dostať pod napätie aj kovové súčiastky

5 Blokovanie zapínania pre vypínač

náradia a spôsobiť zásah elektrickým pr.

6 Vypínač

Bosch Power Tools 1 619 929 J65 | (12.10.11)

OBJ_BUCH-633-004.book Page 88 Wednesday, October 12, 2011 11:07 AM

88 | Slovensky

7 Kryt remeňa

Celkové hodnoty vibrácií a

h

(suma vektorov troch smerov) a

8 Skrutka pre kryt remeňa

nepresnosť merania K zisťované podľa normy EN 60745:

2

2

a

h

=7,5m/s

, K=1,5 m/s

.

9 Páka na presúvanie otvoru na vyhadzovanie triesok

10 Klzná pätka

Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná

podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 a

11 Drážky tvaru V

možno ju používať na vzájomné porovnávanie rôznych typov

12 Rukoväť (izolovaná plocha rukoväte)

ručného elektrického náradia medzi sebou. Hodí sa aj na

13 Nožová hlava

predbežný odhad zaťaženia vibráciami.

14 Upínací element pre hobľovací nôž

Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy

15 Upevňovacia skrutka pre hobľovací nôž

používania tohto ručného elektrického náradia. Avšak v

16 Hobľovací nôž HM/TC

takých prípadoch, keď sa toto ručné elektrické náradie

použije na iné druhy použitia, s odlišnými pracovnými

17 Bočný ochranný kryt nožového hriadeľa

nástrojmi alebo sa podrobuje nedostatočnej údržbe, môže sa

18 Kľúč na skrutky s vnútorným šesťhranom

hladina zaťaženia vibráciami od týchto hodnôt odlišovať. To

19 Odsávacia hadica (Ø 35 mm)*

môže výrazne zvýšiť zaťaženie vibráciami počas celej

20 Vrecko na prach/triesky*

pracovnej doby.

21 Paralelný doraz (zarážka rovnobežnosti)*

Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého

22 Aretačná matica na nastavenie šírky drážky*

časového úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, počas

ktorých je ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď

23 Upevňovacia skrutka pre paralelný/uhlový doraz*

náradie síce beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže

24 Uhlový doraz*

výrazne redukovať zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej

25 Aretačná matica pre nastavenie uhla*

doby.

26 Upevňovacia skrutka dorazu hĺbky drážky*

Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred účinkami

27 Hĺbkový drážkový doraz*

zaťaženia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné

28 Odkladacia opierka hoblíka

opatrenia, ako sú napríklad: údržba ručného elektrického

náradia a používaných pracovných nástrojov, zabezpečenie

29 Servisná jednotka*

zachovania teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných

*Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do

úkonov.

základnej výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo nájdete v

našom programe príslušenstva.

Vyhlásenie o konformite

Technické údaje

Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole popísaný

výrobok Technické údaje sa zhoduje s nasledujúcimi

Hoblík GHO 40-82 C

normami alebo normatívnymi dokumentami: EN 60745

Professional

podľa ustanovení smerníc 2011/65/EÚ, 2004/108/ES,

Vecné číslo 0 601 59A 7..

2006/42/ES.

0 601 59A A..

Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES)

Menovitý príkon

W850

sa nachádza u:

Výkon

W450

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

-1

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Počet voľnobežných obrátok

min

14000

Dr. Egbert Schneider

Dr. Eckerhard Strötgen

Hĺbka úberu

mm 0 4,0

Senior Vice President

Engineering Director

Hĺbka drážky

mm 0 24

Engineering

PT/ESI

max. hobľovacia šírka

mm 82

Hmotnosť podľa EPTA-Procedure

01/2003

kg 3,2

Trieda ochrany

/II

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické

28.09.2011

pre niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať.

Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojho ručného

Montáž

elektrického náradia. Obchodné názvy jednotlivých produktov sa môžu

odlišovať.

f Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí

vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.

Informácia o hlučnosti/vibráciách

Namerané hodnoty hluku zistené podľa normy EN 60745.

Výmena nástroja

Hodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia je typicky:

f Pri výmene hobľovacích nožov postupujte opatrne.

Akustický tlak 85 dB(A); Hodnota hladiny akustického tlaku

Nechytajte hobľovací nôž tak, aby ste sa dotýkali

96 dB(A). Nepresnosť merania K=3 dB.

rezných hrán. Ostré rezné hrany by Vám mohli spôsobiť

Používajte chrániče sluchu!

poranenie.

1 619 929 J65 | (12.10.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-633-004.book Page 89 Wednesday, October 12, 2011 11:07 AM

Slovensky | 89

Používajte len originálne hobľovacie nože HM/TC Bosch.

Pravidelne čistite otvor na vyhadzovanie triesok 2. Na

Hobľovací nôž zo spekaného karbidu (HM/TC) má dve rezné

vyčistenie upchatého otvoru na vyhadzovanie triesok použite

hrany a možno ho otočiť. Keď sa obe rezné hrany otupili, treba

vhodný nástroj, napr. nejaký kúsok dreva, stlačený vzduch a

hobľovací nôž 16 vymeniť za nový. Hobľovacie nože HM/TC sa

pod.

nesmú ostriť.

f Nesiahajte rukami do otvoru na vyhadzovania triesok.

Rotujúce súčiastky by Vás mohli poraniť.

Demontáž hobľovacieho noža (pozri obrázok A)

Na zabezpečenie optimálneho odsávania vždy používajte

Ak potrebujete obrátiť na druhú stranu alebo vymeniť

nejaké externé odsávacie zariadenie alebo vrecko na prach/

hobľovací nôž 16 za nový, otočte nožovú hlavu 13 tak, aby

triesky.

bola rovnobežne s klznou pätkou 10.

n Uvoľnite 2 upevňovacie skrutky 15 pomocou kľúča na

Externé odsávanie (pozri obrázok C)

skrutky s vnútorným šesťhranom 18 približne o 1 2

Na otvor na vyhadzovanie triesok môžete na z ktorúkoľvek z

obrátky.

oboch strán pripojiť odsávaciu hadicu (Ø 35 mm) 19

o V prípade potreby uvoľnite upínací element 14 pomocou

(príslušenstvo).

jemného úderu nejakým vhodným nástrojom, napr.

Spojte odsávaciu hadicu 19 s nejakým vysávačom

pomocou dreveného klinu.

(príslušenstvo). Prehľad pripojení rozličných typov

p Odklopte bočný ochranný kryt nožového hriadeľa 17

vysávačov nájdete na konci tohto Návodu na používanie.

smerom dole a pomocou nejakého kúska dreva vysuňte

Vysávač musí byť vhodný pre daný druh opracovávaného

hobľovací nôž 16 bočne z nožovej hlavy 13.

materiálu.

Montáž hobľovacieho noža (pozri obrázok B)

Pri odsávaní materiálov mimoriadne ohrozujúcich zdravie,

rakovinotvorných alebo suchých prachov používajte

Vďaka vodiacej drážke hobľovacieho noža sa pri výmene

špeciálny vysávač.

resp. pri zmene strany zabezpečí vždy rovnomerné výškové

nastavenie hobľovacieho noža.

Vlastné odsávanie (pozri obrázok C)

V prípade potreby vyčistite dosadaciu plochu noža v

Keď vykonávate práce menšieho rozsahu, môžete pripoj

upínacom prípravku 14 aj samotný hobľovací nôž 16.

zásobník na prach (príslušenstvo) 20. Nasuňte hrdlo

Pri montáži hobľovacieho noža dávajte pozor na to, aby

zásobníka na prach do otvoru na vyhadzovanie triesok 2.

hobľovací nôž bezchybne sedel v upínacom vedení

Vrecko na prach/triesky 20 zavčasu vyprázdňujte, aby bolo

upínacieho prípravku 14 a ležal v jednej rovine s bočnou

odsávanie prachu zachované na optimálnej úrovni.

hranou zadnej klznej pätky 10. Potom utiahnite

Voliteľný otvor na vyhadzovanie triesok

2upevňovacie skrutky 15 pomocou kľúča na skrutky s

Pomocou prepínacej páky na presúvanie otvoru na

vnútorným šesťhranom 18.

vyhadzovanie triesok 9 sa dá otvor na vyhadzovanie triesok 2

Upozornenie: Pred zapnutím náradia vždy skontrolujte

nastaviť na ľavú stranu alebo na pravú stranu. Páku na

spoľahlivé uchytenie utiahnutie upevňovacích skrutiek 15.

presúvanie otvoru na vyhadzovanie triesok 9 zatlačte vždy do

Otáčajte nožovú hlavu 13 rukou a presvedčte sa, či sa

koncovej polohy tak, aby v nej zaskočila. Zvolený smer

hobľovací nôž v žiadnej polohe ničoho nedotýka.

vyhadzovania triesok bude indikovaný na prepínacej páke

pomocou symbolu šípky 9.

Odsávanie prachu a triesok

f Prach z niektorých materiálov, napr. z náterov

Prevádzka

obsahujúcich olovo, z niektorých druhov tvrdého dreva,

minerálov a kovov môže byť zdraviu škodlivý. Kontakt s

Druhy prevádzky

takýmto prachom alebo jeho vdychovanie môže vyvolávať

alergické reakcie a/alebo spôsobiť ochorenie dýchacích

Nastavenie hĺbky úberu

ciest pracovníka, prípadne osôb, ktoré sa nachádzajú v

Pomocou otočného gombíka 1 sa dá plynulo nastavovať hĺbka

blízkosti pracoviska.

úberu v rozsahu 0–4,0mm na základe stupnice hĺbky úberu

Určité druhy prachu, napr. prach z dubového alebo z

4 (jeden dielik stupnice = 0,1 mm).

bukového dreva, sa považujú za rakovinotvorné, a to

Odkladacia opierka hoblíka (pozri obrázok G)

predovšetkým spolu s ďalšími materiálmi, ktoré sa

používajú pri spracovávaní dreva (chromitan, chemické

Odkladacia opierka hoblíka 28 umožňuje odstavenie náradia

prostriedky na ochranu dreva). Materiál, ktorý obsahuje

okamžite po uskutočnení pracovnej operácie bez

azbest, smú opracovávať len špeciálne vyškolení

nebezpečenstva poškodenia obrobku alebo hobľovacieho

pracovníci.

noža. Pri práci sa odkladacia opierka 28 vysunie hore a zadná

časť klznej pätky 10 sa pritom uvoľní.

Používajte podľa možnosti také odsávanie, ktoré je pre

daný materiál vhodné.

Uvedenie do prevádzky

Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska.

Odporúčame Vám používať ochrannú dýchaciu masku

f Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja prúdu musí

s filtrom triedy P2.

mať hodnotu zhodnú s údajmi na typovom štítku

Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa

ručného elektrického náradia. Výrobky označené pre

konkrétneho obrábaného materiálu.

napätie 230 V sa smú používať aj s napätím 220 V.

Bosch Power Tools 1 619 929 J65 | (12.10.11)

OBJ_BUCH-633-004.book Page 90 Wednesday, October 12, 2011 11:07 AM

90 | Slovensky

Zapínanie/vypínanie

Skosenie hrán (pozri obrázok H)

Na zapnutie ručného elektrického náradia stlačte najprv

Drážky tvaru V, ktoré sa nachádzajú v prednej klznej pätke,

blokovacie tlačidlo zapínania 5 a potom stlačte vypínač 6 a

umožňujú rýchle a jednoduché používanie náradia na

podržte ho stlačený.

skosenie hrán obrobku. Použite príslušnú V-drážku podľa

Na vypnutie ručného elektrického náradia vypínač 6

požadovanej šírky skosenej hrany. Položte na tento účel

uvoľnite.

hoblík V-drážkou na hranu obrobku a veďte ho pozdĺž tejto

hrany.

Upozornenie: Z bezpečnostných dôvodov sa vypín6 nedá

zaaretovať, ale musí zostať po celý čas rezania stále stlačený.

Použitá drážka Rozmer a

(mm)

Konštantná elektronika

žiadna 0 5,7

Konštantná elektronika udržiava počet obrátok pri voľnobehu

malá 1,9 7,6

a pri zaťažení na približne rovnakej úrovni, a tým zabezpečuje

stredný 4,7 10,3

rovnomerný pracovný výkon náradia.

veľká 5,9 11,6

Pozvoľný rozbeh

Elektronicky regulovaný pozvoľný rozbeh obmedzuje krútiaci

Hobľovanie s paralelným/uhlovým dorazom

moment náradia pri zapnutí a predlžuje životnosť motora aj

(pozri obrázky DF)

hnacieho remeňa.

Namontujte na ručné elektrické náradie paralelný doraz 21

Tepelne závislá poistka proti preťaženiu

resp. uhlový doraz 24 pomocou príslušnej upevňovacej

skrutky 23. Podľa druhu pracovnej úlohy namontujte na

Pri preťažení sa počet obrátok náradia zredukuje. Nechajte

ručné elektrické náradie hĺbkový drážkový dorazg 27

ručné elektrické náradie vychladnúť voľnobežným chodom na

pomocou upevňovacej skrutk 26.

maximálne obrátky (bez zaťaženia) v trvaní cca 30 sekúnd.

Uvoľnite aretačnú maticu 22 a nastavte požadovanú šírku

Pokyny na používanie

drážky. Aretačnú maticu 22 potom opäť utiahnite.

Hobľovanie (pozri obrázok G)

Nastavte požadovanú hĺbku drážky pomocou hĺbkového

drážkového dorazu 27.

Nastavte požadovanú hĺbku úberu a položte ručné elektrické

náradie prednou časťou klznej pätky 10 na obrobok.

Hobľovanie vykonajte niekoľkokrát, aby ste dosiahli

požadovanú hĺbku drážky. Veďte hoblík bočným prítlakom.

f K obrobku prisúvajte elektrické náradie iba v

zapnutom stave. Inak hrozí v prípade zaseknutia

Zošikmovanie s uhlovým dorazom

pracovného nástroja v obrobku nebezpečenstvo spätného

Pri zošikmovaní drážok a

rázu.

plôch nastavte požadovaný

Zapnite ručné elektrické náradie a rovnomerným posuvom ho

uhol zošikmenia uhlovým

posúvajte po obrábanej ploche obrobku.

dorazom 25.

Ak potrebujete dosiahnuť kvalitný povrch, pracujte len

miernym posuvom a stredným prítlakom na klznú pätku.

Pri obrábaní tvrdých materiálov, napríklad tvrdého dreva, ako

aj pri využívaní maximálnej hobľovacej šírky nastavujte len

Zásobník hobľovacích nožov/kľúčov

malú hĺbku úberu a prípadne aj redukujte posuv náradia.

Do zásobníka hobľovacích nožov/kľúčov 3 možno umiestniť,

Príliš veľký posuv znižuje kvalitu obrábaného povrchu a môže

ako vidno na obrázku, jeden hobľovací nôž 16

a jeden kľúč na

mať za následok rýchle upchatie otvoru na vyhadzovanie

skrutky s vnútorným šesťhranom 18. Pri vyberaní obsahu

triesok.

zásobníka vytiahnite zásobník hobľovacích nožov/kľúčov 3

Príliš veľký posuv znižuje kvalitu obrábaného povrchu a môže

celkom z hoblíka.

mať za následok rýchle upchatie otvoru na vyhadzovanie

triesok.

Integrovaná odkladacia opierka 28 umožňuje aj pokračovanie

18

16

v hobľovaní po prerušení práce na ľubovoľnom mieste

obrobku:

Položte hoblík s opierkou sklopenou dole na obrobok v

mieste, ktoré sa má ďalej obrábať.

Zapnite ručné elektrické náradie.

3

Presuňte prítlak na prednú klznú pätku a náradie pomaly

posúvajte smerom dopredu (n). Odkladacia opierka sa

pritom vyklopí smerom hore (o), takže zadná časť klznej

pätky opäť prilieha na obrobok.

Ručné elektrické náradie veďte rovnomerným posuvom po

obrábanej ploche (p).

1 619 929 J65 | (12.10.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-633-004.book Page 91 Wednesday, October 12, 2011 11:07 AM

Magyar | 91

Servisná jednotka (pozri obrázok I)

Len pre krajiny EÚ:

Servisná jednotka 29 v kufríku sa dá použiť ako upínacie

Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o

zariadenie na hoblík, napríklad pri výmene nožov a pod.

starých elektrických a elektronických

f Nevyužívajte servisnú jednotku na stacionárne

výrobkoch a podľa jej aplikácií v národnom

používanie hoblíka.

práve sa musia už nepoužiteľné elektrické

produkty zbierať separovane a dať na

recykláciu zodpovedajúcu ochrane

Údržba a servis

životného prostredia.

Údržba a čistenie

Zmeny vyhradené.

f Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí

vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.

f Ručné elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny

Magyar

udržiavajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať

kvalitne a bezpečne.

Dbajte na to, aby sa dala odkladacia opierka 28 voľne

Biztonsági előírások

pohybovať a pravidelne ju čistite.

Általános biztonsági előírások az elektromos

Ak je potrebná výmena prívodnej šnúry, musí ju vykonať firma

Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko

kéziszerszámokhoz

ručného elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo

FIGYELMEZTETÉS

Olvassa el az összes

ohrozeniu bezpečnosti používateľa náradia.

biztonsági figyelmeztetést

Ak by prístroj napriek starostlivej výrobe a kontrole predsa len

és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának

prestal niekedy fungovať, treba dať opravu vykonať

elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi

autorizovanej servisnej opravovni elektrického náradia

sérülésekhez vezethet.

Bosch.

Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket

Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok

az előírásokat.

uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené

Az alább alkalmazott elektromos kéziszerszám fogalom a

na typovom štítku výrobku.

hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó

kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat

Servisné stredisko a poradenská služba pre

(hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.

zákazníkov

Munkahelyi biztonság

Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy

f Tartsa tisztán és jól megvilágított állapotban a

a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok.

munkahelyét. A rendetlenség és a megvilágítatlan

Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam

munkaterület balesetekhez vezethet.

nájdete aj na web-stránke:

www.bosch-pt.com

f Ne dolgozzon a berendezéssel olyan

Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád

robbanásveszélyes környezetben, ahol éghető

pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia

folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos

produktov a príslušenstva.

kéziszerszámok szikrákat keltenek, amelyek a port vagy a

gőzöket meggyújthatják.

Slovakia

f Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a

Tel.: +421 (02) 48 703 800

munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot

Fax: +421 (02) 48 703 801

használja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a

E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com

berendezés felett.

www.bosch.sk

Elektromos biztonsági előírások

Likvidácia

f A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie

Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba dať na

a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen

recykláciu šetriacu životné prostredie.

módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel

Neodhadzujte ručné elektrické náradie do komunálneho

ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon

odpadu!

csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó

dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az

áramütés kockázatát.

f Kerülje el a földelt felületek, mint például csövek,

fűtőtestek, kályhák és hűtőgépek megérintését. Az

áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve.

Bosch Power Tools 1 619 929 J65 | (12.10.11)

OBJ_BUCH-633-004.book Page 92 Wednesday, October 12, 2011 11:07 AM

92 | Magyar

f Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől

f Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a

vagy nedvességtől. Ha víz hatol be egy elektromos

por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges

kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét.

berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő

f Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra,

módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és ren-

vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel

deltetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő

a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csat-

berendezések használata csökkenti a munka során

lakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt

keletkező por veszélyes hatását.

hőforrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkoktól és

Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és

mozgó gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy cso-

használata

mókkal teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.

f

Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az

f Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt

arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja.

dolgozik, csak szabadban való használatra

Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott

engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban

teljesítménytartományon belül jobban és

való használatra engedélyezett hosszabbító használata

biztonságosabban lehet dolgozni.

csökkenti az áramütés veszélyét.

f Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,

f Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám

amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos

nedves környezetben való használatát, alkalmazzon

kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsol-

egy hibaáram-védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkap-

ni, veszélyes és meg kell javíttatni.

csoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.

f Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból

Személyi biztonság

és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos

f Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit

kéziszerszámból, mielőtt az elektromos

csinál és meggondoltan dolgozzon az elektromos

kéziszerszámon beállítási munkákat végez,

kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy

tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra

alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne

elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a

használja a berendezést. Egy pillanatnyi figyelmetlenség

szerszám akaratlan üzembe helyezését.

a szerszám használata közben komoly sérülésekhez

f A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat

vezethet.

olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem

f Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen

férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek

védőszemüveget. A személyi védőfelszerelések, mint

használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem

porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fül-

ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az

védő használata az elektromos kéziszerszám használata

útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek,

jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések

ha azokat gyakorlatlan személyek használják.

kockázatát.

f A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a

f Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.

mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e,

Győződjön meg arról, hogy az elektromos

nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy

kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a

megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással

csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná

lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A

az akkumulátor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni

berendezés megrongálódott részeit a készülék

kezdené az elektromos kéziszerszámot. Ha az

használata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset

elektromos kéziszerszám felemelése közben az ujját a

történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem

kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt

kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.

állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, ez balese-

f Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.

tekhez vezethet.

Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágó-

f Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt

szerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben

okvetlenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy

lehet vezetni és irányítani.

csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó

f Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat,

részeiben felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs

betétszerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az

sérüléseket okozhat.

adott készüléktípusra vonatkozó kezelési

f Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérő

utasításoknak megfelelően használja. Vegye

testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon

figyelembe a munkafeltételeket és a kivitelezendő

és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos

munka sajátosságait. Az elektromos kéziszerszám

kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is jobban tud

eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása

uralkodni.

veszélyes helyzetekhez vezethet.

f Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy

Szervíz-ellenőrzés

ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a

f Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett

kesztyűjét a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket

személyzet csak eredeti pótalkatrészek

és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek magukkal

felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az

ránthatják.

elektromos kéziszerszám biztonságos maradjon.

1 619 929 J65 | (12.10.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-633-004.book Page 93 Wednesday, October 12, 2011 11:07 AM

Magyar | 93

Biztonsági előírások a gyalúk számára

Az ábrázolásra kerülő komponensek

f Mielőtt az elektromos kéziszerszámot letenné, várja

A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek

meg, amíg a késtengely teljesen leáll. Egy szabadon

sorszámozása az elektromos kéziszerszámnak az ábra-

fekvő, forgó késhenger beleakadhat a felületbe, a

oldalon található képére vonatkozik.

berendezést irányíthatatlanná teheti és súlyos sérüléseket

1 Fogásmélység beállító forgatógomb (szigetelt fogantyú-

okozhat.

felület)

f Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt

2 Forgácskivető (tetszés szerint jobbra/balra)

fogantyúfelületeknél fogva fogja meg, mivel a

3 Gyalúkés-/kulcstartó

késtengely a saját hálózati csatlakozó kábelhez is

4 Fogásmélységskála

hozzáérhet. Ha a berendezés egy feszültség alatt álló

5 A be-/kikapcsoló bekapcsolás reteszelője

vezetékhez ér, az elektromos kéziszerszám fémrészei

szintén feszültség alá kerülhetnek és áramütéshez

6 Be-/kikapcsoló

vezethetnek.

7 Szíjborítás

f gzítse és biztosítsa a munkadarabot egy csavaros

8 Szíjborítás csavarja

szorítóval vagy más eszközzel egy stabil alaplaphoz. Ha

9 Forgácskivetési irány átkapcsolókar

a munkadarbot csak a kezével tartja, vagy a testéhez

10 Gyalutalp

szorítja, ez labilis marad, és Ön könnyen elveszítheti az

11 V-hornyok

uralmát a kéziszerszám, vagy a munkadarab felett.

12 Fogantyú (szigetelt fogantyú-felület)

f A rejtett vezetékek felkutatásához használjon

13 Késfej

alkalmas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi

energiaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos

14 Gyalúkés befogó elem

vezetéket a berendezéssel megérint, ez tűzhöz és

15 Gyalúkés rögzítő csavar

áramütéshez vezethet. Egy gázvezeték megrongálása

16 HM/TC-gyalúkés

robbanást eredményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít

17 Oldalsó késtengelyvédő

meg, anyagi károk keletkeznek, vagy villamos áramütést

18 Imbuszkulcs

kaphat.

19 Elszívó tömlő (Ø 35 mm)*

f Sohase nyúljon bele a kezével a forgácskivetőbe. A

20 Por- és forgácsgyűjtő zsák*

forgó alkatrészek sérüléseket okozhatnak.

21 Párhuzamos ütköző*

f Az elektromos kéziszerszámot csak bekapcsolt

22 Falcolási szélesség beállítás rögzítő anya*

állapotban vezesse rá a megmunkálásra kerülő

munkadarabra. Ellenkező esetben fennáll egy visszarúgás

23 Párhuzamos/szögütköző rögzítő csavar*

veszélye, ha a betétszerszám beékelődik a munkadarabba.

24 Állítható szögű ütköző*

f A munka közben mindig úgy tartsa a gyalugépet, hogy

25 Szögbeállítás rögzítő anya*

a gyalutalp síkban felfeküdjön a megmunkálásra

26 A falcmélység-határoló rögzítőcsavarja*

kerülő munkadarabra. A gyalu ellenkező esetben

27 Falcmélység-határoló*

beékelődhet és sérüléseket okozhat.

28 Parkoló talp

f Sohase dolgozzon a gyalúgéppel fémtárgyak, szögek,

29 Szervizállomás*

vagy csavarok felett. A kés és a késtengely megsérülhet

*A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem

és megnövekedett vibrációhoz vezethet.

tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban

valamennyi tartozék megtalálható.

A termék és alkalmazási lehetőségei

Műszaki adatok

leírása

Gyalú GHO 40-82 C

Olvassa el az összes biztonsági

Professional

figyelmeztetést és előírást.

Cikkszám

0 601 59A 7..

A következőkben leírt előírások betartásának

0 601 59A A..

elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy

Névleges felvett teljesítmény

W850

súlyos testi sérülésekhez vezethet.

Leadott teljesítmény

W450

Kérjük hajtsa ki a kihajtható ábrás oldalt, és hagyja így

-1

kihajtva, miközben ezt a kezelési útmutatót olvassa.

Üresjárati fordulatszám

perc

14000

Fogásmélység

mm 0 4,0

Rendeltetésszerű használat

Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő

Az elektromos kéziszerszám szerkezeti faanyagok, például

feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges

gerendák és falapok szilárd alapon való gyalulására szolgál. A

kivitelekben ezek az adatok változhatnak.

berendezés élek leélezésére és falcolásra is alkalmazható.

Kérjük vegye figyelembe az elektromos kéziszerszáma típustábláján

található cikkszámot. Egyes elektromos kéziszerszámoknak több

különböző kereskedelmi megnevezése is lehet.

Bosch Power Tools 1 619 929 J65 | (12.10.11)

OBJ_BUCH-633-004.book Page 94 Wednesday, October 12, 2011 11:07 AM

94 | Magyar

Dr. Egbert Schneider

Dr. Eckerhard Strötgen

Gyalú GHO 40-82 C

Senior Vice President

Engineering Director

Professional

Engineering

PT/ESI

Falcolás mélysége

mm 0 24

max. gyaluszélesség

mm 82

Súly az „EPTA-Procedure

01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás)

szerint

kg 3,2

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Érintésvédelmi osztály

/II

28.09.2011

Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő

feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges

Összeszerelés

kivitelekben ezek az adatok változhatnak.

Kérjük vegye figyelembe az elektromos kéziszerszáma típustábláján

f Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely

található cikkszámot. Egyes elektromos kéziszerszámoknak több

munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a

különböző kereskedelmi megnevezése is lehet.

dugaszolóaljzatból.

Zaj és vibráció értékek

Szerszámcsere

A zajmérési eredmények az EN 60745 szabványnak

f A gyalúkés kicserélésekor óvatosan kell eljárni.

megfelelően kerültek meghatározásra.

Sohase fogja meg a gyalúkést a vágóéleknél fogva. Az

A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei:

éles vágóélek sérüléseket okozhatnak.

hangnyomásszint 85 dB(A); hangteljesítményszint 96 dB(A).

Csak eredeti Bosch-gyártámnyú HM/TC-gyalúkéseket

Szórás K=3 dB.

használjon.

Viseljen fülvédőt!

A keményfém (HM/TC) gyalukéseknek két élük van, az ilyen

a

h

rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és K

gyalukéseket meg lehet fordítani. Ha mindkét vágóél

szórás az EN 60745 szabvány szerint:

eltompult, a 16 gyalukést ki kell cserélni. A HM/TC-gyalúkést

2

2

a

h

=7,5m/s

, K=1,5 m/s

.

nem szabad utánélesíteni.

Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745

A gyalúkés leszerelése (lásd az „A” ábrát)

szabványban rögzített mérési módszerrel került

A 16 gyalúkés megfordításához vagy kicseréléséhez forgassa

meghatározásra és az elektromos kéziszerszámok

el annyira a 13 késfejet, hogy az párhuzamos helyzetbe

összehasonlítására ez az érték felhasználható. Ez az érték a

kerüljön a 10 gyalútalppal.

rezgési terhelés ideiglenes becslésére is alkalmas.

n A 18 imbuszkulccsal csavarja ki kb. 1 2 fordulatnyira a

A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő

2 15 rögzítőcsavart.

alkalmazási területein való használat során fellépő érték. Ha

az elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, eltérő

o A 14 befogóelemet szükség esetén egy erre alkalmas

betétszerszámokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett

szerszám (pl. egy faék) alkalmazásával egy enyhe ütéssel

használják, a rezgésszint a fenti értéktől eltérhet. Ez az egész

oldja ki.

munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen

p Hajtsa le a 17 oldalsó késtengelyvédőt és tolja ki egy

megnövelheti.

fadarabbal a oldalra a 16 gyalúkést a 13 késfejből.

A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe kell

A gyalúkés felszerelése (lásd a „B” ábrát)

venni azokat az időszakokat is, amikor a berendezés

A gyalukés vezetőhornya a kicserélés illetve megfordítás után

kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan

is garantálja, hogy a gyalukés beállítási magassága változatlan

kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész

maradjon.

munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen

csökkentheti.

Szükség esetén tisztítsa meg a 14 befogóelem kés-ülését és a

Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a

16 gyalúkést.

rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos

A gyalúkés beépítésekor ügyeljen arra, hogy az kifogástalanul

kéziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek

beilleszkedjen a 14 befogóelem megvezetésébe és egy

melegen tartása, a munkamenetek megszervezése.

síkban álljon a hátsó 10 gyalútalp oldalélével. A 18

imbuszkulccsal húzza meg ezután szorosra a 2 15

Megfelelőségi nyilatkozat

rögzítőcsavart.

Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a Műszaki adatok

Megjegyzés: Az üzembevétel előtt ellenőrizze, hogy a 15

alatt leírt termék megfelel a következő szabványoknak, illetve

rögzítőcsavarok szorosan meg vannak-e húzva. Kézzel

irányadó dokumentumoknak: EN 60745 a 2011/65/EU,

forgassa át a 13 késfejet és gondoskodjon arról, hogy a

2004/108/EK, 2006/42/EK irányelveknek megfelelően.

gyalukés sehol se súrlódjon valamihez.

A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen

található:

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

1 619 929 J65 | (12.10.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-633-004.book Page 95 Wednesday, October 12, 2011 11:07 AM

Magyar | 95

Por- és forgácselszívás

Üzemeltetés

f Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafajták, ásványok

és fémek pora egészségkárosító hatású lehet. A poroknak

Üzemmódok

a kezelő vagy a közelben tartózkodó személyek által

A fogásmélység beállítása

történő megérintése vagy belégzése allergikus reakciók-

Az 1 fogásmélység beállító forgatógomb segítségével a

hoz és/vagy a légutak megbetegedését vonhatja maga

fogásmélységet a 4 fogásmélységskálán 0–4,0mm-től

után.

kezdve fokozatmentesen mm-ben be lehet állítani (1 osztás =

Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok rákkeltő

0,1 mm).

hatásúak, főleg ha a faanyag kezeléséhez más anyagok is

vannak bennük (kromát, favédő vegyszerek). A

Parkoló talp (lásd a „G” ábrát)

készülékkel azbesztet tartalmazó anyagokat csak

A 28 parkoló talp segítségével az elektromos kéziszerszámot

szakembereknek szabad megmunkálniuk.

a munkamenet befejezése után azonnal le lehet tenni, anélkül,

A lehetőségek szerint használjon az anyagnak

hogy ezzel veszélyeztetné a munkadarabot vagy a gyalukést.

megfelelő porelszívást.

A munkaművelet során a 28 parkoló talp felemelkedik és

Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetéséről.

szabaddá teszi a 10 gyalútalp hátsó részét.

Ehhez a munkához célszerű egy P2 szűrőosztályú

porvédő álarcot használni.

Üzembe helyezés

A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban tartsa be

f Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás

az adott országban érvényes előírásokat.

feszültségének meg kell egyeznie az elektromos

Rendszeresen tisztítsa meg a 2 forgácskivető egységet. Ha a

kéziszerszám típustábláján található adatokkal. A

forgácskivető eldugult, a tisztításra egy arra alkalmas eszközt

230 V-os berendezéseket 220 V hálózati feszültségről

(pl. egy fadarabot vagy préslevegőt stb.) használjon.

is szabad üzemeltetni.

f Sohase nyúljon bele a kezével a forgácskivetőbe. A

Be- és kikapcsolás

forgó alkatrészek sérüléseket okozhatnak.

Az elektromos kéziszerszám üzembe helyezéséhez nyomja

Az optimális elszívás biztosítására mindig használjon egy

meg először az 5 bekapcsolás reteszelést, majd ezután

külső porelszívó berendezést vagy egy por-/forgácsgyűjtő

nyomja be és tartsa benyomva a 6 be-/kikapcsolót.

zsákot.

Az elektromos kéziszerszám kikapcsolásához engedje el a 6

Külső porelszívás (lásd a „C” ábrát)

be-/kikapcsolót.

A forgácskivető mindkét oldalára rá lehet csatlakoztatni egy

Megjegyzés: A 6 be-/kikapcsolót biztonsági

19 elszívó tömlőt (Ø 35 mm) (külön tartozék).

meggondolásokból nem lehet tartós üzemhez bekapcsolt

Csatlakoztassa a 19 elszívó tömlőt egy porszívóhoz (külön

állapotban reteszelni, hanem az üzemeltetés közben végig

tartozék). A különböző porszívókhoz való csatlakozók

benyomva kell tartani.

áttekintése ezen Útmutató végén található.

Konstantelektronika

A porszívónak alkalmasnak kell lennie a megmunkálásra

A konstanselektronika az előre kiválasztott fordulatszámot az

kerülő anyagból keletkező por elszívására.

üresjárattól a teljes terhelésig gyakorlatilag állandó szinten

Az egészségre különösen ártalmas, rákkeltő hatású vagy

tartja és egyenletes munkateljesítményt biztosít.

száraz porok elszívásához egy speciálisan erre a célra gyártott

Lágy felfutás

porszívót kell használni.

Az elektronikus lágy indítás bekapcsoláskor korlátozza a

Saját porelszívás (lásd a „C” ábrát)

forgatónyomatékot és megnöveli a motor és a hajtószíj

Kisebb munkákhoz elegendő egy 20 por-/forgácsgyűjtő zsák

élettartamát.

(külön tartozék) csatlakoztatása. A porelszíváshoz dugja be

Hőmérsékletfüggő túlterhelésvédelem

szorosan a porgyűjtő zsák csőcsonkját a 2 forgácskivetőbe.

Túlterhelés esetén a fordulatszám automatikusan csökken.

Az optimális porelszívás biztosítására rendszeresen ürítse ki

Hagyja az elektromos kéziszerszámot terhelés nélkül a

időben a 20 por-/forgácsgyűjtő zsákot.

legmagasabb alapjárati fordulatszám mellett kb.

Beállítható irányú forgácskivetés

30 másodpercig lehűlni.

A 9 átkapcsoló kar segítségével a 2 forgácskivetőt jobbra vagy

balra át lehet állítani. A 9 átkapcsolókart mindig nyomja be a

Munkavégzési tanácsok

véghelyzetbe, amíg az be nem pattan. A kiválasztott

A gyalulási folyamat (lásd a „G” ábrát)

forgácskivetési irányt a 9 átkapcsoló karon található nyíl

Állítsa be a kívánt fogásmélységet és tegye fel az elektromos

mutatja.

kéziszerszámot a 10 gyalútalp első részével a munkadarabra.

f Az elektromos kéziszerszámot csak bekapcsolt

állapotban vezesse rá a megmunkálásra kerülő

munkadarabra. Ellenkező esetben fennáll egy visszarúgás

veszélye, ha a betétszerszám beékelődik a munkadarabba.

Bosch Power Tools 1 619 929 J65 | (12.10.11)

OBJ_BUCH-633-004.book Page 96 Wednesday, October 12, 2011 11:07 AM

96 | Magyar

Kapcsolja be az elektromos kéziszerszámot és egyenletes

Ferdére vágás a szögvezető alkalmazásával

előtolással vezesse végig a megmunkálásra kerülő felületen.

Falcok és más felületek

Csúcsminőségű felületek létrehozásához használjon kis

ferdére vágásához állítsa be a

előtolást és a kezével a gyalutalp közepére irányuló nyomással

25 szögbeállítóval a kívánt

dolgozzon.

szöget.

Kemény anyagok (pl. keményfa) megmunkálásakor, valamint

a teljes gyaluszélesség kihasználása esetén csak kis

fogásmélységet használjon és szükség esetén csökkentse a

gyalulási előtolást.

Gyalúkés-/kulcstartó

A túl nagy előtolás ronthatja a felület minőségét és a

A 3 gyalúkés-/kulcstartóban az ábrán látható módon egy 16

forgácskivető gyors eldugulásához vezethet.

gyalúkést és egy 18 imbuszkulcsot lehet tárolni. A tartó

Jó vágási teljesítményt elérni, és az elektromos

tartalmának kivételéhez teljesen húzza ki a gyalúból a 3

kéziszerszámot emellett kíméletesen használni csak éles

gyalúkés-/kulcstartót.

gyalúkésekkel lehet.

A beépített 28 parkoló talp segítségével az egyszer

megszakított gyalulási munkamenetet a munkadarab

18

16

tetszőleges részén továbbfolytathatja:

Tegye fel az elektromos kéziszerszámot - lehajtott parkoló

talppal - arra a pontra, ahol a munkadarab megmunkálását

folytatni akarja.

Kapcsolja be az elektromos kéziszerszámot.

3

Helyezze át a nyomást az első gyalutalpra és tolja lassan

előre az elektromos kéziszerszámot (n). Ekkor a parkoló

talp felemelkedik (o), úgy hogy a gyalutalp hátsó része

ismét felfekszik a munkadarabra.

Egyenletes előtolással vezesse végig a megmunkálásra

kerülő felületen az elektromos kéziszerszámot (p).

Szervizállomás (lásd az I ábrát)

Élek leélezése (lásd a H ábrát)

A bőröndben elhelyezett 29 szervizállomást a gyalú

befogására (erre például egy késcsere esetén van szükség)

Az első gyalutalpban található V-hornyok segítségével a

lehet használni.

munkadarabok élei egyszerűen és gyorsan leélezhetők.

Használja a kívánt peremszélességnek megfelelő V-hornyot.

f Ne használja a szervizállomást a gyalú rögzített

Tegye ehhez fel a gyalút a V-horonnyal a munkadarab szélére

helyzetben való üzemeltetésére.

és vezesse azon végig a szerszámot.

Az alkalmazásra kerülő

a méret

Karbantartás és szerviz

horony

(mm)

nincs 0 5,7

Karbantartás és tisztítás

kicsi 1,9 7,6

f Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely

közepes 4,7 10,3

munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a

nagy 5,9 11,6

dugaszolóaljzatból.

f Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és

Gyalulás a párhuzamos/szögütközővel

annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan

(lásd a DF ábrát)

dolgozhasson.

Szerelje fel a 21 párhuzamos ütközőt, illetve a 24 beállítható

Gondoskodjon a 28 parkoló talp szabad mozgásáról és azt

szögütközőt a mindenkori 23 rögzítő csavarral az elektromos

rendszeresen tisztítsa meg.

kéziszerszámra. Szerelje fel az alkalmazásnak megfelelő 27

Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével

falcmélység-határolót a 26 rögzítő csavarral az elektromos

csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos

kéziszerszámra.

kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni,

Lazítsa ki a 22 rögzítő anyát és állítsa be a kívánt falcolási

nehogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.

szélességet. Húzza meg ismét szorosra a 22 rögzítő anyát.

Ha az elektromos kéziszerszám a gondos gyártási és

Állítsa be a 27 falcmélység-határolóval a kívánt falcolási

ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna,

mélységet.

akkor a javítással csak Bosch elektromos kéziszerszám-

Többször egymás után hajtsa végég a gyalulási

műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni.

munkamenetet, amíg eléri a kívánt falcolási mélységet.

Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni,

Oldalról rányomva vezesse a gyalút.

okvetlenül adja meg az elektromos kéziszerszám

típustábláján található 10-jegyű cikkszámot.

1 619 929 J65 | (12.10.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-633-004.book Page 97 Wednesday, October 12, 2011 11:07 AM

Ðóññêèé | 97

Vevőszolgálat és tanácsadás

Èñïîëüçîâàííîå â íàñòîÿùèõ èíñòðóêöèÿõ è óêàçàíèÿõ

ïîíÿòèå «ýëåêòðîèíñòðóìåíò» ðàñïðîñòðàíÿåòñÿ íà

A vevőszolgálat a terméke javításával és karbantartásával,

ýëåêòðîèíñòðóìåíò ñ ïèòàíèåì îò ñåòè (ñ ñåòåâûì øíóðîì)

valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdésekre

è íà àêêóìóëÿòîðíûé ýëåêòðîèíñòðóìåíò (áåç ñåòåâîãî

szívesen válaszol. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos

øíóðà).

robbantott ábrák és egyéb információ a következő címen

találhatók:

Áåçîïàñíîñòü ðàáî÷åãî ìåñòà

www.bosch-pt.com

f Ñîäåðæèòå ðàáî÷åå ìåñòî â ÷èñòîòå è õîðîøî

A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és

îñâåùåííûì. Áåñïîðÿäîê èëè íåîñâåùåííûå ó÷àñòêè

tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával

ðàáî÷åãî ìåñòà ìîãóò ïðèâåñòè ê íåñ÷àñòíûì ñëó÷àÿì.

kapcsolatos kérdései vannak.

f Íå ðàáîòàéòå ñ ýòèì ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì âî

Magyarország

âçðûâîîïàñíîì ïîìåùåíèè, â êîòîðîì íàõîäÿòñÿ

Robert Bosch Kft.

ãîðþ÷èå æèäêîñòè, âîñïëàìåíÿþùèåñÿ ãàçû èëè

1103 Budapest

ïûëü. Ýëåêòðîèíñòðóìåíòû èñêðÿò, ÷òî ìîæåò ïðèâåñòè

Gyömrői út. 120.

ê âîñïëàìåíåíèþ ïûëè èëè ïàðîâ.

Tel.: +36 (01) 431-3835

f Âî âðåìÿ ðàáîòû ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì íå

Fax: +36 (01) 431-3888

äîïóñêàéòå áëèçêî ê Âàøåìó ðàáî÷åìó ìåñòó äåòåé è

ïîñòîðîííèõ ëèö. Îòâëåêøèñü, Âû ìîæåòå ïîòåðÿòü

Eltávolítás

êîíòðîëü íàä ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì.

Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat és a

Ýëåêòðîáåçîïàñíîñòü

csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak

f Øòåïñåëüíàÿ âèëêà ýëåêòðîèíñòðóìåíòà äîëæíà

megfelelően kell újrafelhasználásra előkészíteni.

ïîäõîäèòü ê øòåïñåëüíîé ðîçåòêå. Íè â êîåì ñëó÷àå

Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a háztartási

íå èçìåíÿéòå øòåïñåëüíóþ âèëêó. Íå ïðèìåíÿéòå

szemétbe!

ïåðåõîäíûå øòåêåðû äëÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ ñ

Csak az EU-tagországok számára:

çàùèòíûì çàçåìëåíèåì. Íåèçìåíåííûå øòåïñåëüíûå

A használt villamos és elektronikus

âèëêè è ïîäõîäÿùèå øòåïñåëüíûå ðîçåòêè ñíèæàþò ðèñê

berendezésekre vonatkozó 2002/96/EK

ïîðàæåíèÿ ýëåêòðîòîêîì.

sz. Európai Irányelvnek és ennek a

f Ïðåäîòâðàùàéòå òåëåñíûé êîíòàêò ñ çàçåìëåííûìè

megfelelő országok jogharmonizációjának

ïîâåðõíîñòÿìè, êàê òî: ñ òðóáàìè, ýëåìåíòàìè

megfelelően a már használhatatlan elektro-

îòîïëåíèÿ, êóõîííûìè ïëèòàìè è õîëîäèëüíèêàìè.

mos kéziszerszámokat külön össze kell

Ïðè çàçåìëåíèè Âàøåãî òåëà ïîâûøàåòñÿ ðèñê

gyűjteni és a környezetvédelmi szempontból megfelelő újra

ïîðàæåíèÿ ýëåêòðîòîêîì.

felhasználásra le kell adni.

f Çàùèùàéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò îò äîæäÿ è ñûðîñòè.

A változtatások joga fenntartva.

Ïðîíèêíîâåíèå âîäû â ýëåêòðîèíñòðóìåíò ïîâûøàåò

ðèñê ïîðàæåíèÿ ýëåêòðîòîêîì.

f Íå ðàçðåøàåòñÿ èñïîëüçîâàòü øíóð íå ïî

íàçíà÷åíèþ, íàïðèìåð, äëÿ òðàíñïîðòèðîâêè èëè

Ðóññêèé

ïîäâåñêè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà, èëè äëÿ âûòÿãèâàíèÿ

âèëêè èç øòåïñåëüíîé ðîçåòêè. Çàùèùàéòå øíóð îò

âîçäåéñòâèÿ âûñîêèõ òåìïåðàòóð, ìàñëà, îñòðûõ

Сертификаты соответствия

êðîìîê èëè ïîäâèæíûõ ÷àñòåé ýëåêòðîèíñòðóìåíòà.

хранятся по адресу:

Ïîâðåæäåííûé èëè ñïóòàííûé øíóð ïîâûøàåò ðèñê

ООО «Роберт Бош»

ïîðàæåíèÿ ýëåêòðîòîêîì.

ул. Акад. Королёва, 13, стр. 5

Россия, 129515, Москва

f Ïðè ðàáîòå ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì ïîä îòêðûòûì

íåáîì ïðèìåíÿéòå ïðèãîäíûå äëÿ ýòîãî êàáåëè-

óäëèíèòåëè. Ïðèìåíåíèå ïðèãîäíîãî äëÿ ðàáîòû ïîä

Óêàçàíèÿ ïî áåçîïàñíîñòè

îòêðûòûì íåáîì êàáåëÿ-óäëèíèòåëÿ ñíèæàåò ðèñê

ïîðàæåíèÿ ýëåêòðîòîêîì.

Îáùèå óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè äëÿ

f Åñëè íåâîçìîæíî èçáåæàòü ïðèìåíåíèÿ

ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ

ýëåêòðîèíñòðóìåíòà â ñûðîì ïîìåùåíèè,

Ïðî÷òèòå âñå óêàçàíèÿ è

ïîäêëþ÷àéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò ÷åðåç óñòðîéñòâî

èíñòðóêöèè ïî òåõíèêå

çàùèòíîãî îòêëþ÷åíèÿ. Ïðèìåíåíèå óñòðîéñòâà

áåçîïàñíîñòè. Íåñîáëþäåíèå óêàçàíèé è èíñòðóêöèé ïî

çàùèòíîãî îòêëþ÷åíèÿ ñíèæàåò ðèñê ýëåêòðè÷åñêîãî

òåõíèêå áåçîïàñíîñòè ìîæåò ñòàòü ïðè÷èíîé ïîðàæåíèÿ

ïîðàæåíèÿ.

ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì, ïîæàðà è òÿæåëûõ òðàâì.

Áåçîïàñíîñòü ëþäåé

Ñîõðàíÿéòå ýòè èíñòðóêöèè è óêàçàíèÿ äëÿ áóäóùåãî

f Áóäüòå âíèìàòåëüíûìè, ñëåäèòå çà òåì, ÷òî Âû

èñïîëüçîâàíèÿ.

äåëàåòå, è ïðîäóìàííî íà÷èíàéòå ðàáîòó ñ ýëåêòðî-

Bosch Power Tools 1 619 929 J65 | (12.10.11)

OBJ_BUCH-633-004.book Page 98 Wednesday, October 12, 2011 11:07 AM

98 | Ðóññêèé

èíñòðóìåíòîì. Íå ïîëüçóéòåñü ýëåêòðîèíñòðó-

f Õðàíèòå ýëåêòðîèíñòðóìåíòû â íåäîñòóïíîì äëÿ

ìåíòîì â óñòàëîì ñîñòîÿíèè èëè åñëè Âû íàõîäèòåñü

äåòåé ìåñòå. Íå ðàçðåøàéòå ïîëüçîâàòüñÿ ýëåêòðî-

â ñîñòîÿíèè íàðêîòè÷åñêîãî èëè àëêîãîëüíîãî

èíñòðóìåíòîì ëèöàì, êîòîðûå íå çíàêîìû ñ íèì èëè

îïüÿíåíèÿ èëè ïîä âîçäåéñòâèåì ëåêàðñòâ. Îäèí

íå ÷èòàëè íàñòîÿùèõ èíñòðóêöèé. Ýëåêòðîèíñòðó-

ìîìåíò íåâíèìàòåëüíîñòè ïðè ðàáîòå ñ ýëåêòðîèíñòðó-

ìåíòû îïàñíû â ðóêàõ íåîïûòíûõ ëèö.

ìåíòîì ìîæåò ïðèâåñòè ê ñåðüåçíûì òðàâìàì.

f Òùàòåëüíî óõàæèâàéòå çà ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì.

f Ïðèìåíÿéòå ñðåäñòâà èíäèâèäóàëüíîé çàùèòû è

Ïðîâåðÿéòå áåçóïðå÷íóþ ôóíêöèþ è õîä

âñåãäà çàùèòíûå î÷êè. Èñïîëüçîâàíèå ñðåäñòâ

äâèæóùèõñÿ ÷àñòåé ýëåêòðîèíñòðóìåíòà, îòñóòñòâèå

èíäèâèäóàëüíîé çàùèòû, êàê òî: çàùèòíîé ìàñêè, îáóâè

ïîëîìîê èëè ïîâðåæäåíèé, îòðèöàòåëüíî âëèÿþùèõ

íà íåñêîëüçÿùåé ïîäîøâå, çàùèòíîãî øëåìà èëè

íà ôóíêöèþ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Ïîâðåæäåííûå

ñðåäñòâ çàùèòû îðãàíîâ ñëóõà, â çàâèñèìîñòè îò âèäà

÷àñòè äîëæíû áûòü îòðåìîíòèðîâàíû äî èñïîëüçî-

ðàáîòû ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì ñíèæàåò ðèñê ïîëó÷åíèÿ

âàíèÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Ïëîõîå îáñëóæèâàíèå

òðàâì.

ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ ÿâëÿåòñÿ ïðè÷èíîé áîëüøîãî

f Ïðåäîòâðàùàéòå íåïðåäíàìåðåííîå âêëþ÷åíèå

÷èñëà íåñ÷àñòíûõ ñëó÷àåâ.

ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Ïåðåä ïîäêëþ÷åíèåì

f Äåðæèòå ðåæóùèé èíñòðóìåíò â çàòî÷åííîì è

ýëåêòðîèíñòðóìåíòà ê ýëåêòðîïèòàíèþ è/èëè ê àêêó-

÷èñòîì ñîñòîÿíèè. Çàáîòëèâî óõîæåííûå ðåæóùèå

ìóëÿòîðó óáåäèòåñü â âûêëþ÷åííîì ñîñòîÿíèè

èíñòðóìåíòû ñ îñòðûìè ðåæóùèìè êðîìêàìè ðåæå

ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Óäåðæàíèå ïàëüöà íà

çàêëèíèâàþòñÿ è èõ ëåã÷å âåñòè.

âûêëþ÷àòåëå ïðè òðàíñïîðòèðîâêå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà

f Ïðèìåíÿéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò, ïðèíàäëåæíîñòè,

è ïîäêëþ÷åíèå ê ñåòè ïèòàíèÿ âêëþ÷åííîãî

ðàáî÷èå èíñòðóìåíòû è ò.ï. â ñîîòâåòñòâèè ñ

ýëåêòðîèíñòðóìåíòà ÷ðåâàòî íåñ÷àñòíûìè ñëó÷àÿìè.

íàñòîÿùèìè èíñòðóêöèÿìè. Ó÷èòûâàéòå ïðè ýòîì ðà-

f Óáèðàéòå óñòàíîâî÷íûé èíñòðóìåíò èëè ãàå÷íûå

áî÷èå óñëîâèÿ è âûïîëíÿåìóþ ðàáîòó.

êëþ÷è äî âêëþ÷åíèÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà.

Èñïîëüçîâàíèå ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ äëÿ

Èíñòðóìåíò èëè êëþ÷, íàõîäÿùèéñÿ âî âðàùàþùåéñÿ

íåïðåäóñìîòðåííûõ ðàáîò ìîæåò ïðèâåñòè ê îïàñíûì

÷àñòè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà, ìîæåò ïðèâåñòè ê òðàâìàì.

ñèòóàöèÿì.

f Íå ïðèíèìàéòå íååñòåñòâåííîå ïîëîæåíèå êîðïóñà

Ñåðâèñ

òåëà. Âñåãäà çàíèìàéòå óñòîé÷èâîå ïîëîæåíèå è

f Ðåìîíò Âàøåãî ýëåêòðîèíñòðóìåíòà ïîðó÷àéòå

ñîõðàíÿéòå ðàâíîâåñèå. Áëàãîäàðÿ ýòîìó Âû ìîæåòå

òîëüêî êâàëèôèöèðîâàííîìó ïåðñîíàëó è òîëüêî ñ

ëó÷øå êîíòðîëèðîâàòü ýëåêòðîèíñòðóìåíò â

ïðèìåíåíèåì îðèãèíàëüíûõ çàïàñíûõ ÷àñòåé. Ýòèì

íåîæèäàííûõ ñèòóàöèÿõ.

îáåñïå÷èâàåòñÿ áåçîïàñíîñòü ýëåêòðîèíñòðóìåíòà.

f Íîñèòå ïîäõîäÿùóþ ðàáî÷óþ îäåæäó. Íå íîñèòå

øèðîêóþ îäåæäó è óêðàøåíèÿ. Äåðæèòå âîëîñû,

Óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè äëÿ

îäåæäó è ðóêàâèöû âäàëè îò äâèæóùèõñÿ ÷àñòåé.

ðóáàíêîâ

Øèðîêàÿ îäåæäà, óêðàøåíèÿ èëè äëèííûå âîëîñû ìîãóò

f Ïðåæäå ÷åì îòëîæèòü ýëåêòðîèíñòðóìåíò,

áûòü çàòÿíóòû âðàùàþùèìèñÿ ÷àñòÿìè.

ïîäîæäèòå, ïîêà íîæåâîé âàë íå îñòàíîâèòñÿ.

f Ïðè íàëè÷èè âîçìîæíîñòè óñòàíîâêè

Îòêðûòûé âðàùàþùèéñÿ íîæåâîé âàë ìîæåò çàñòðÿòü â

ïûëåîòñàñûâàþùèõ è ïûëåñáîðíûõ óñòðîéñòâ

ïîâåðõíîñòè è ïðèâåñòè ê ïîòåðå êîíòðîëÿ è ñåðüåçíûì

ïðîâåðÿéòå èõ ïðèñîåäèíåíèå è ïðàâèëüíîå

òðàâìàì.

èñïîëüçîâàíèå. Ïðèìåíåíèå ïûëåîòñîñà ìîæåò

f Îáÿçàòåëüíî äåðæèòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò çà

ñíèçèòü îïàñíîñòü, ñîçäàâàåìóþ ïûëüþ.

èçîëèðîâàííûå ðó÷êè, ò. ê. íîæåâîé âàë ìîæåò

Ïðèìåíåíèå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà è îáðàùåíèå ñ íèì

çàöåïèòü ñîáñòâåííûé øíóð ïèòàíèÿ. Êîíòàêò ñ

f Íå ïåðåãðóæàéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò. Èñïîëüçóéòå

íàõîäÿùåéñÿ ïîä íàïðÿæåíèåì ïðîâîäêîé ìîæåò

äëÿ Âàøåé ðàáîòû ïðåäíàçíà÷åííûé äëÿ ýòîãî

çàðÿæàòü ìåòàëëè÷åñêèå ÷àñòè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà è

ýëåêòðîèíñòðóìåíò. Ñ ïîäõîäÿùèì ýëåêòðîèíñòðóìåí-

ïðèâîäèòü ê óäàðó ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì.

òîì Âû ðàáîòàåòå ëó÷øå è íàäåæíåå â óêàçàííîì

f Çàêðåïëÿéòå è ôèêñèðóéòå çàãîòîâêó íà ñòàáèëüíîì

äèàïàçîíå ìîùíîñòè.

îñíîâàíèè ñ ïîìîùüþ ñòðóáöèíû èëè äðóãèì

f Íå ðàáîòàéòå ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì ïðè

ñïîñîáîì. Åñëè Âû áóäåòå óäåðæèâàòü çàãîòîâêó ðóêîé

íåèñïðàâíîì âûêëþ÷àòåëå. Ýëåêòðîèíñòðóìåíò,

èëè ïðèæèìàòü åå ê ñåáå, åå ïîëîæåíèå áóäåò

êîòîðûé íå ïîääàåòñÿ âêëþ÷åíèþ èëè âûêëþ÷åíèþ,

íåäîñòàòî÷íî ñòàáèëüíî, â ðåçóëüòàòå ÷åãî âîçìîæíà

îïàñåí è äîëæåí áûòü îòðåìîíòèðîâàí.

óòðàòà êîíòðîëÿ.

f Äî íà÷àëà íàëàäêè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà, ïåðåä

f Èñïîëüçóéòå ñîîòâåòñòâóþùèå ìåòàëëîèñêàòåëè äëÿ

çàìåíîé ïðèíàäëåæíîñòåé è ïðåêðàùåíèåì ðàáîòû

íàõîæäåíèÿ ñïðÿòàííûõ â ñòåíå òðóá èëè ïðîâîäêè

îòêëþ÷àéòå øòåïñåëüíóþ âèëêó îò ðîçåòêè ñåòè

èëè îáðàùàéòåñü çà ñïðàâêîé â ìåñòíîå

è/èëè âûíüòå àêêóìóëÿòîð. Ýòà ìåðà ïðåäîñ-

êîììóíàëüíîå ïðåäïðèÿòèå. Êîíòàêò ñ

òîðîæíîñòè ïðåäîòâðàùàåò íåïðåäíàìåðåííîå

ýëåêòðîïðîâîäêîé ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîæàðó è

âêëþ÷åíèå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà.

ïîðàæåíèþ ýëåêòðîòîêîì. Ïîâðåæäåíèå ãàçîïðîâîäà

ìîæåò ïðèâåñòè ê âçðûâó. Ïîâðåæäåíèå âîäîïðîâîäà

1 619 929 J65 | (12.10.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-633-004.book Page 99 Wednesday, October 12, 2011 11:07 AM

Ðóññêèé | 99

âåäåò ê íàíåñåíèþ ìàòåðèàëüíîãî óùåðáà èëè ìîæåò

18 Øåñòèãðàííûé øòèôòîâûé êëþ÷

âûçâàòü ïîðàæåíèå ýëåêòðîòîêîì.

19 Øëàíã îòñàñûâàíèÿ (Ø 35 ìì)*

f Íå î÷èùàéòå ïàòðóáîê äëÿ âûáðîñà ñòðóæêè ðóêàìè.

20 Ìåøîê äëÿ ïûëè/ñòðóæêè*

Âðàùàþùèåñÿ ÷àñòè ìîãóò íàíåñòè Âàì òðàâìó.

21 Ïàðàëëåëüíûé óïîð*

f Ïîäâîäèòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò ê äåòàëè òîëüêî âî

22 Êðåïåæíàÿ ãàéêà íàñòðîéêè øèðèíû ÷åòâåðòè*

âêëþ÷åííîì ñîñòîÿíèè.  ïðîòèâíîì ñëó÷àå

23 Âèíò êðåïëåíèÿ ïàðàëëåëüíîãî/óãëîâîãî óïîðà*

âîçíèêàåò îïàñíîñòü îáðàòíîãî óäàðà ïðè çàêëèíèâàíèè

24 Óãëîâîé óïîð*

ðàáî÷åãî èíñòðóìåíòà â äåòàëè.

25 Êðåïåæíàÿ ãàéêà óãëà*

f Ïðè ðàáîòå äåðæèòå ðóáàíîê âñåãäà òàê, ÷òîáû åãî

26 Âèíò êðåïëåíèÿ óïîðà ãëóáèíû âûáîðêè ÷åòâåðòè*

ïîäîøâà ïëîñêî ïðèëåãàëà ê äåòàëè. Èíà÷å ðóáàíîê

ìîæåò ïåðåêîñèòüñÿ è ïðèâåñòè ê òðàâìàì.

27 Îãðàíè÷èòåëü ãëóáèíû ÷åòâåðòè*

f Íå ñòðîãàéòå íèêîãäà ïî ìåòàëëè÷åñêèì ïðåäìåòàì,

28 Îïîðíûé áàøìàê

ãâîçäÿì èëè øóðóïàì. Íîæè è íîæåâîé âàë ìîãóò áûòü

29 Ñåðâèñíàÿ ñòàíöèÿ*

ïîâðåæäåíû è ïðèâåñòè ê ïîâûøåííîé âèáðàöèè.

*Èçîáðàæåííûå èëè îïèñàííûå ïðèíàäëåæíîñòè íå âõîäÿò â

ñòàíäàðòíûé îáúåì ïîñòàâêè. Ïîëíûé àññîðòèìåíò

ïðèíàäëåæíîñòåé Âû íàéäåòå â íàøåé ïðîãðàììå

Îïèñàíèå ïðîäóêòà è óñëóã

ïðèíàäëåæíîñòåé.

Ïðî÷òèòå âñå óêàçàíèÿ è èíñòðóêöèè ïî

Òåõíè÷åñêèå äàííûå

òåõíèêå áåçîïàñíîñòè. Óïóùåíèÿ â

îòíîøåíèè óêàçàíèé è èíñòðóêöèé ïî

Ðóáàíîê GHO 40-82 C

òåõíèêå áåçîïàñíîñòè ìîãóò ñòàòü ïðè÷èíîé

Professional

ïîðàæåíèÿ ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì, ïîæàðà è

Òîâàðíûé ¹ 0 601 59A 7..

òÿæåëûõ òðàâì.

0 601 59A A..

Ïîæàëóéñòà, îòêðîéòå ðàñêëàäíóþ ñòðàíèöó ñ

Íîì. ïîòðåáëÿåìàÿ ìîùíîñòü

Âò 850

èëëþñòðàöèÿìè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà è îñòàâëÿéòå åå

îòêðûòîé, ïîêà Âû èçó÷àåòå ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè.

Ïîëåçíàÿ ìîùíîñòü

Âò 450

-1

×èñëî îáîðîòîâ õîëîñòîãî õîäà

ìèí

14000

Ïðèìåíåíèå ïî íàçíà÷åíèþ

Ãëóáèíà ñòðîãàíèÿ

ìì 0 4,0

Äàííûé ýëåêòðîèíñòðóìåíò ïðåäíàçíà÷åí äëÿ ñòðîãàíèÿ

Ãëóáèíà âûáîðêè ÷åòâåðòè

ìì 0 24

äðåâåñíûõ ìàòåðèàëîâ, êàê òî, áàëîê è äîñîê, ëåæàùèõ íà

Øèðèíà ðóáàíêà, ìàêñ.

ìì 82

ïðî÷íîé îïîðå. Îí òàêæå ïðèãîäåí äëÿ ñêàøèâàíèÿ êðîìîê

è äëÿ âûáîðêè ÷åòâåðòè.

Âåñ ñîãëàñíî EPTA-Procedure

01/2003 êã 3,2

Èçîáðàæåííûå ñîñòàâíûå ÷àñòè

Êëàññ çàùèòû

/II

Íóìåðàöèÿ ïðåäñòàâëåííûõ êîìïîíåíòîâ âûïîëíåíà ïî

Ïàðàìåòðû óêàçàíû äëÿ íîìèíàëüíîãî íàïðÿæåíèÿ [U] 230 Â. Ïðè

èçîáðàæåíèþ íà ñòðàíèöå ñ èëëþñòðàöèÿìè.

äðóãèõ çíà÷åíèÿõ íàïðÿæåíèÿ, à òàêæå â ñïåöèôè÷åñêîì äëÿ ñòðàíû

èñïîëíåíèè èíñòðóìåíòà âîçìîæíû èíûå ïàðàìåòðû.

1 Ïîâîðîòíàÿ ðó÷êà äëÿ óñòàíîâêè ãëóáèíû ñòðîãàíèÿ (ñ

èçîëèðîâàííîé ïîâåðõíîñòüþ)

Ïîæàëóéñòà, ó÷èòûâàéòå òîâàðíûé íîìåð íà çàâîäñêîé òàáëè÷êå

Âàøåãî ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Òîðãîâûå íàçâàíèÿ îòäåëüíûõ

2 Ïàòðóáîê äëÿ âûáðîñà ñòðóæêè (ïî æåëàíèþ

ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ ìîãóò ðàçëè÷àòüñÿ.

ñëåâà/ñïðàâà)

3 Ìàãàçèí äëÿ ñòðîãàëüíîãî íîæà/êëþ÷à

Äàííûå ïî øóìó è âèáðàöèè

4 Øêàëà ãëóáèíû ñòðîãàíèÿ

Óðîâåíü øóìà îïðåäåëåí â ñîîòâåòñòâèè ñ åâðîïåéñêîé

íîðìîé EN 60745.

5 Áëîêèðàòîð âûêëþ÷àòåëÿ

6 Âûêëþ÷àòåëü

À-âçâåøåííûé óðîâåíü øóìà îò ýëåêòðîèíñòðóìåíòà

ñîñòàâëÿåò îáû÷íî: óðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ 85 äÁ(À);

7 Êðûøêà ðåìíÿ

óðîâåíü çâóêîâîé ìîùíîñòè 96 äÁ(À). Íåäîñòîâåðíîñòü

8 Âèíòû êðûøêè ðåìíÿ

K=3äÁ.

9 Ðû÷àã ïåðåêëþ÷åíèÿ íàïðàâëåíèÿ âûáðîñà ñòðóæêè

Ïðèìåíÿéòå ñðåäñòâà çàùèòû îðãàíîâ ñëóõà!

10 Ïîäîøâà ðóáàíêà

Ñóììàðíàÿ âèáðàöèÿ a

h

(âåêòîðíàÿ ñóììà òðåõ íàïðàâ-

11 V-îáðàçíûé ïàç

ëåíèé) è ïîãðåøíîñòü K îïðåäåëåíû â ñîîòâåòñòâèè ñ

12 Ðóêîÿòêà (ñ èçîëèðîâàííîé ïîâåðõíîñòüþ)

EN 60745:

2

2

13 Íîæåâàÿ ãîëîâêà

a

h

=7,5 ì/ñ

, K=1,5 ì/ñ

.

14 Ýëåìåíò çàæèìà íîæà

Óêàçàííûé â íàñòîÿùèõ èíñòðóêöèÿõ óðîâåíü âèáðàöèè

èçìåðåí ïî ìåòîäèêå èçìåðåíèÿ, ïðîïèñàííîé â ñòàíäàðòå

15 Âèíò êðåïëåíèÿ íîæà

EN 60745, è ìîæåò áûòü èñïîëüçîâàí äëÿ ñðàâíåíèÿ

16 Òâåðäîñïëàâíûé íîæ (ÍÌ/ÒÑ)

ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ. Îí ïðèãîäåí òàêæå äëÿ

17 Áîêîâîå çàùèòíîå îãðàæäåíèå íîæåâîãî âàëà

ïðåäâàðèòåëüíîé îöåíêè âèáðàöèîííîé íàãðóçêè.

Bosch Power Tools 1 619 929 J65 | (12.10.11)

OBJ_BUCH-633-004.book Page 100 Wednesday, October 12, 2011 11:07 AM

100 | Ðóññêèé

Óðîâåíü âèáðàöèè óêàçàí äëÿ îñíîâíûõ âèäîâ ðàáîòû ñ

Äåìîíòàæ ñòðîãàëüíîãî íîæà (ñì. ðèñ. À)

ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì. Îäíàêî åñëè ýëåêòðîèíñòðóìåíò

Äëÿ ïîâîðà÷èâàíèÿ èëè çàìåíû ñòðîãàëüíîãî íîæà 16

áóäåò èñïîëüçîâàí äëÿ âûïîëíåíèÿ äðóãèõ ðàáîò ñ ïðèìå-

ïîâåðíèòå íîæåâóþ ãîëîâêó 13 òàêèì îáðàçîì, ÷òîáû îíà

íåíèåì ðàáî÷èõ èíñòðóìåíòîâ, íå ïðåäóñìîòðåííûõ

âñòàëà ïàðàëëåëüíî ê ïîäîøâå ðóáàíêà 10.

èçãîòîâèòåëåì, èëè òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå íå áóäåò

n Îòïóñòèòå 2 âèíòà êðåïëåíèÿ 15 øåñòèãðàííûì

îòâå÷àòü ïðåäïèñàíèÿì, òî óðîâåíü âèáðàöèè ìîæåò áûòü

êëþ÷îì 18 ïðèáë. íà 1 2 îáîðîòà.

èíûì. Ýòî ìîæåò çíà÷èòåëüíî ïîâûñèòü âèáðàöèîííóþ

o Ïðè íàäîáíîñòè çàæèì íîæà 14 ìîæíî îñëàáèòü

íàãðóçêó â òå÷åíèå âñåé ïðîäîëæèòåëüíîñòè ðàáîòû.

ëåãêèì óäàðîì ïðèãîäíûì èíñòðóìåíòîì, íàïðèìåð,

Äëÿ òî÷íîé îöåíêè âèáðàöèîííîé íàãðóçêè â òå÷åíèå

äåðåâÿííûì êëèíîì.

îïðåäåëåííîãî âðåìåííîãî èíòåðâàëà íóæíî ó÷èòûâàòü

òàêæå è âðåìÿ, êîãäà èíñòðóìåíò âûêëþ÷åí èëè, õîòÿ è

p Îòêèíüòå áîêîâîå çàùèòíîå îãðàæäåíèå âàëà íîæà 17

âêëþ÷åí, íî íå íàõîäèòñÿ â ðàáîòå. Ýòî ìîæåò çíà÷èòåëüíî

âíèç è âûòîëêàéòå ñ ïîìîùüþ êóñêà äðåâåñèíû

ñîêðàòèòü íàãðóçêó îò âèáðàöèè â ðàñ÷åòå íà ïîëíîå

ñòðîãàëüíûé íîæ 16 â ñòîðîíó èç íîæåâîé ãîëîâêè 13.

ðàáî÷åå âðåìÿ.

Óñòàíîâêà ñòðîãàëüíîãî íîæà (ñì. ðèñ. Â)

Ïðåäóñìîòðèòå äîïîëíèòåëüíûå ìåðû áåçîïàñíîñòè äëÿ

Íàïðàâëÿþùèé ïàç ñòðîãàëüíîãî íîæà îáåñïå÷èâàåò ïðè

çàùèòû îïåðàòîðà îò âîçäåéñòâèÿ âèáðàöèè, íàïðèìåð:

ñìåíå èëè ïîâîðà÷èâàíèè âñåãäà ðàâíîìåðíóþ óñòàíîâêó

òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà è ðàáî÷èõ

âûñîòû.

èíñòðóìåíòîâ, ìåðû ïî ïîääåðæàíèþ ðóê â òåïëå,

Î÷èùàéòå ïî íåîáõîäèìîñòè ïîñàäî÷íîå ìåñòî íîæà â

îðãàíèçàöèÿ òåõíîëîãè÷åñêèõ ïðîöåññîâ.

çàæèìíîì ýëåìåíòå 14 è ñàì ñòðîãàëüíûé íîæ 16.

Çàÿâëåíèå î ñîîòâåòñòâèè

Ïðè óñòàíîâêå ñòðîãàëüíîãî íîæà ñëåäèòå çà òåì, ÷òîáû îí

Ñ ïîëíîé îòâåòñòâåííîñòüþ ìû çàÿâëÿåì, ÷òî îïèñàííûé â

ïðàâèëüíî ñèäåë â íàïðàâëÿþùåé çàæèìíîãî ýëåìåíòà 14

ðàçäåëå «Òåõíè÷åñêèå äàííûå» ïðîäóêò ñîîòâåòñòâóåò

è ïðèëåãàë ïî âñåé äëèíå ê áîêîâîé êðîìêå çàäíåé

íèæåñëåäóþùèì ñòàíäàðòàì èëè íîðìàòèâíûì

ïîäîøâû ðóáàíêà 10. Çàòåì çàòÿíèòå 2 êðåïåæíûõ âèíòà

äîêóìåíòàì: EN 60745 ñîãëàñíî ïîëîæåíèÿì Äèðåêòèâ

15 øòèôòîâûì øåñòèãðàííûì êëþ÷îì 18.

2011/65/EC, 2004/108/ÅÑ, 2006/42/EÑ.

Óêàçàíèå: Ïåðåä âêëþ÷åíèåì ïðîâåðüòå êðåïêèé çàòÿã

Òåõíè÷åñêàÿ äîêóìåíòàöèÿ (2006/42/EÑ):

êðåïåæíûõ âèíòîâ 15. Ïðîâåðíèòå íîæåâóþ ãîëîâêó 13

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

ðóêîé äëÿ êîíòðîëÿ ñâîáîäíîãî âðàùåíèÿ ñòðîãàëüíîãî

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

íîæà.

Dr. Egbert Schneider

Dr. Eckerhard Strötgen

Îòñîñ ïûëè è ñòðóæêè

Senior Vice President

Engineering Director

f Ïûëü íåêîòîðûõ ìàòåðèàëîâ, êàê íàïð., êðàñîê ñ ñîäåð-

Engineering

PT/ESI

æàíèåì ñâèíöà, íåêîòîðûõ ñîðòîâ äðåâåñèíû,

ìèíåðàëîâ è ìåòàëëîâ, ìîæåò áûòü âðåäíîé äëÿ

çäîðîâüÿ. Ïðèêîñíîâåíèå ê ïûëè è ïîïàäàíèå ïûëè â

äûõàòåëüíûå ïóòè ìîæåò âûçâàòü àëëåðãè÷åñêèå

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

ðåàêöèè è/èëè çàáîëåâàíèÿ äûõàòåëüíûõ ïóòåé

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

îïåðàòîðà èëè íàõîäÿùåãîñÿ âáëèçè ïåðñîíàëà.

28.09.2011

Îïðåäåëåííûå âèäû ïûëè, íàïð., äóáà è áóêà, ñ÷èòàþòñÿ

êàíöåðîãåííûìè, îñîáåííî ñîâìåñòíî ñ ïðèñàäêàìè

Ñáîðêà

äëÿ îáðàáîòêè äðåâåñèíû (õðîìàò, ñðåäñòâî äëÿ çàùèòû

äðåâåñèíû). Ìàòåðèàë ñ ñîäåðæàíèåì àñáåñòà

f Ïåðåä ëþáûìè ìàíèïóëÿöèÿìè ñ

ðàçðåøàåòñÿ îáðàáàòûâàòü òîëüêî ñïåöèàëèñòàì.

ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì âûòàñêèâàéòå øòåïñåëü èç

ðîçåòêè.

Ïî âîçìîæíîñòè èñïîëüçóéòå ïðèãîäíûé äëÿ

ìàòåðèàëà ïûëåîòñîñ.

Çàìåíà ðàáî÷åãî èíñòðóìåíòà

Õîðîøî ïðîâåòðèâàéòå ðàáî÷åå ìåñòî.

Ðåêîìåíäóåòñÿ ïîëüçîâàòüñÿ ðåñïèðàòîðíîé

f Îñòîðîæíî ïðè ñìåíå ñòðîãàëüíîãî íîæà. Íå

ìàñêîé ñ ôèëüòðîì êëàññà Ð2.

êàñàéòåñü ðåæóùèõ êðîìîê íîæà. Âû ìîæåòå

Ñîáëþäàéòå äåéñòâóþùèå â Âàøåé ñòðàíå ïðåäïèñàíèÿ

ïîðåçàòüñÿ îá îñòðûå ðåæóùèå êðîìêè.

äëÿ îáðàáàòûâàåìûõ ìàòåðèàëîâ.

Ïðèìåíÿéòå îðèãèíàëüíûå íîæè ÍÌ/ÒÑ ôèðìû Bosch.

Ðåãóëÿðíî î÷èùàéòå ïàòðóáîê äëÿ âûáðîñà ñòðóæêè 2. Äëÿ

Ñòðîãàëüíûé íîæ èç òâåðäîãî ñïëàâà (ÍÌ/ÒÑ) èìååò äâà

î÷èñòêè çàáèâøåãîñÿ ïàòðóáêà èñïîëüçóéòå ïðèãîäíûé

ëåçâèÿ è ìîæåò áûòü ïîâåðíóò. Åñëè çàòóïèëèñü îáà ëåçâèÿ,

èíñòðóìåíò, íàïð., êóñîê äðåâåñèíû, ñæàòûé âîçäóõ è ò.ä.

òî ñòðîãàëüíûé íîæ 16 äîëæåí áûòü çàìåíåí.

f Íå î÷èùàéòå ïàòðóáîê äëÿ âûáðîñà ñòðóæêè ðóêàìè.

Òâåðäîñïëàâíûé ñòðîãàëüíûé íîæ ÍÌ/ÒÑ íåëüçÿ

Âðàùàþùèåñÿ ÷àñòè ìîãóò íàíåñòè Âàì òðàâìó.

çàòà÷èâàòü.

Äëÿ îáåñïå÷åíèÿ îïòèìàëüíîãî îòñîñà âñåãäà èñïîëüçóéòå

âíåøíåå óñòðîéñòâî ïûëåîòñîñà èëè ìåøîê äëÿ ïûëè/

ñòðóæêè.

1 619 929 J65 | (12.10.11) Bosch Power Tools