Bosch GHO 26-82 Professional: Português
Português: Bosch GHO 26-82 Professional

Português |
27
Bosch Power Tools
2 609 140 741 | (8.9.11)
Português
Indicações de segurança
Indicações gerais de advertência para ferramen-
tas eléctricas
Devem ser lidas todas as indicações de
advertência e todas as instruções.
O des-
respeito das advertências e instruções apresentadas abaixo po-
de causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
Guarde bem todas as advertências e instruções para futura
referência.
O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir nas indicações
de advertência, refere-se a ferramentas eléctricas operadas com
corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas
operadas com acumulador (sem cabo de rede).
Segurança da área de trabalho
f
Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem
iluminada.
Desordem ou áreas de trabalho insuficiente-
mente iluminadas podem levar a acidentes.
f
Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas
com risco de explosão, nas quais se encontrem líqui-
dos, gases ou pós inflamáveis.
Ferramentas eléctricas
produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores.
f
Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferra-
menta eléctrica durante a utilização.
No caso de distrac-
ção é possível que perca o controlo sobre o aparelho.
Segurança eléctrica
f
A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber
na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira
alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com
ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra.
Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o
risco de um choque eléctrico.
f
Evitar que o corpo possa entrar em contacto com su-
perfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos,
fogões e frigoríficos.
Há um risco elevado devido a cho-
que eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra.
f
Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade.
A
infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o
risco de choque eléctrico.
f
Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Ja-
mais utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléc-
trica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da toma-
da. Manter o cabo afastado de calor, óleo, cantos
afiados ou partes do aparelho em movimento.
Cabos
danificados ou emaranhados aumentam o risco de um cho-
que eléctrico.
f
Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre,
só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para
áreas exteriores.
A utilização de um cabo de extensão
apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho-
que eléctrico.
f
Se não for possível evitar o funcionamento da ferra-
menta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado
um disjuntor de corrente de avaria.
A utilização de um
disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque
eléctrico.
Segurança de pessoas
f
Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha pru-
dência ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. Não
utilizar uma ferramenta eléctrica quando estiver fati-
gado ou sob a influência de drogas, álcool ou medica-
mentos.
Um momento de descuido ao utilizar a ferramen-
ta eléctrica, pode levar a lesões graves.
f
Utilizar equipamento de protecção pessoal e sempre
óculos de protecção.
A utilização de equipamento de pro-
tecção pessoal, como máscara de protecção contra pó, sa-
patos de segurança antiderrapantes, capacete de segu-
rança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e
aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.
f
Evitar uma colocação em funcionamento involuntária.
Assegure-se de que a ferramenta eléctrica esteja desli-
gada, antes de conectá-la à alimentação de rede e/ou
ao acumulador, antes de levantá-la ou de transportá-la.
Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta
eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de
rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
f
Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca an-
tes de ligar a ferramenta eléctrica.
Uma ferramenta ou
chave que se encontre numa parte do aparelho em movi-
mento pode levar a lesões.
f
Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição fir-
me e mantenha sempre o equilíbrio.
Desta forma é mais
fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inespe-
radas.
f
Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias.
Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas de par-
tes em movimento.
Roupas frouxas, cabelos longos ou
jóias podem ser agarrados por peças em movimento.
f
Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de
recolha, assegure-se de que estejam conectados e uti-
lizados correctamente.
A utilização de uma aspiração de
pó pode reduzir o perigo devido ao pó.
Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas eléctri-
cas
f
Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta
eléctrica apropriada para o seu trabalho.
É melhor e
mais seguro trabalhar com a ferramenta eléctrica apropri-
ada na área de potência indicada.
f
Não utilizar uma ferramenta eléctrica com um interrup-
tor defeituoso.
Uma ferramenta eléctrica que não pode
mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser repa-
rada.
f
Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador
antes de executar ajustes no aparelho, de substituir
acessórios ou de guardar o aparelho.
Esta medida de se-
gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc-
trica.
ATENÇÃO
OBJ_DOKU-27761-001.fm Page 27 Thursday, September 8, 2011 4:26 PM

28
| Português
2 609 140 741 | (8.9.11)
Bosch Power Tools
f
Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do
alcance de crianças. Não permita que pessoas que não
estejam familiarizadas com o aparelho ou que não te-
nham lido estas instruções, utilizem o aparelho.
Ferra-
mentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por
pessoas inesperientes.
f
Tratar a ferramenta eléctrica com cuidado. Controlar
se as partes móveis do aparelho funcionam perfeita-
mente e não emperram, e se há peças quebradas ou da-
nificadas que possam prejudicar o funcionamento da
ferramenta eléctrica. Permitir que peças danificadas
sejam reparadas antes da utilização.
Muitos acidentes
têm como causa, a manutenção insuficiente de ferramen-
tas eléctricas.
f
Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas.
Ferra-
mentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos
de corte afiados emperram com menos frequência e po-
dem ser conduzidas com maior facilidade.
f
Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramen-
tas de aplicação, etc. conforme estas instruções. Con-
siderar as condições de trabalho e a tarefa a ser execu-
tada.
A utilização de ferramentas eléctricas para outras
tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situ-
ações perigosas.
Serviço
f
Só permita que o seu aparelho seja reparado por pesso-
al especializado e qualificado e só com peças de reposi-
ção originais.
Desta forma é assegurado o funcionamento
seguro do aparelho.
Indicações de segurança para plainas
f
Esperar até o veio da lâmina parar, antes de depositar a
ferramenta eléctrica.
Se o veio da lâmina rotativa estiver
descoberto, ele poderá emperrar na superfície e levar à
perda de controlo, assim como a lesões.
f
Segurar a ferramenta eléctrica pelas superfícies isola-
das do punho, pois o veio da lâmina pode atingir o pró-
prio cabo de rede.
O contacto com um cabo sob tensão
também pode colocar sob tensão as peças metálicas do
aparelho e levar a um choque eléctrico.
f
Fixar a peça a ser trabalhada com sargentos, ou de ou-
tra maneira, a uma base firme.
Se a peça a ser trabalhada
for segurada com a mão ou apoiada contra o seu próprio
corpo, ela permanecerá instável, levando à perda de con-
trolo.
f
Utilizar detectores apropriados, para encontrar cabos
escondidos, ou consulte a companhia eléctrica local.
O
contacto com cabos eléctricos pode provocar fogo e cho-
ques eléctricos. Danos em tubos de gás podem levar à ex-
plosão. A penetração num cano de água causa danos mate-
riais ou pode provocar um choque eléctrico.
f
Não colocar as mãos na expulsão de aparas.
Poderá ser
ferido pelas peças em rotação.
f
Só conduzir a ferramenta eléctrica no sentido da peça a
ser trabalhada quando estiver ligada.
Caso contrário há
risco de um contragolpe, se a ferramenta de aplicação se
enganchar na peça a ser trabalhada.
f
Sempre segurar a plaina de modo que a sola da plaina
sempre esteja completamente apoiada sobre a peça a
ser trabalhada.
Caso contrário, a plaina poderá ser em-
perrada e provocar lesões.
f
Jamais aplainar objectos metálicos, nem pregos e pa-
rafusos.
As lâminas e o veio da lâmina podem ser danifica-
dos e levar a elevadas vibrações.
Descrição do produto e da potência
Devem ser lidas todas as indicações de ad-
vertência e todas as instruções.
O desres-
peito das advertências e instruções apresen-
tadas abaixo pode causar choque eléctrico,
incêndio e/ou graves lesões.
Abrir a página basculante contendo a apresentação do apare-
lho, e deixar esta página aberta enquanto estiver lendo a ins-
trução de serviço.
Utilização conforme as disposições
A ferramenta eléctrica é destinada para aplainar materiais de
madeira, como p. ex. vigas e tábuas, sobre uma base firme.
Ela também é apropriada para chanfrar arestas e para ensam-
blar.
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apre-
sentação da ferramenta eléctrica na página de esquemas.
1
Escala da profundidade do rebaixo
2
Botão giratório para o ajuste da profundidade de corte
(superfície isolada)
3
Expulsão de aparas (opcionalmente na esquerda/
direita)
4
Bloqueio de ligação para o interruptor de
ligar-desligar
5
Interruptor de ligar-desligar
6
Alavanca para mudar a direcção da expulsão de aparas
7
Sola de aplainar
8
Ranhuras em V
9
Punho (superfície isolada)
10
Ponta da lâmina
11
Elemento de aperto para a lâmina da plaina
12
Parafuso de fixação da lâmina da plaina
13
Lâmina da plaina HM/TC
14
Chave de sextavado interno
15
Mangueira de aspiração (Ø 35 mm)*
16
Saco de pó/de aparas*
17
Limitador paralelo
18
Escala para a largura da ranhura
19
Porca de fixação para o ajuste da largura da ranhura
20
Parafuso de fixação para o limitador paralelo/angular
21
Limitador angular*
22
Porca de fixação para o ajuste do ângulo
OBJ_DOKU-27761-001.fm Page 28 Thursday, September 8, 2011 4:26 PM

Português |
29
Bosch Power Tools
2 609 140 741 | (8.9.11)
23
Parafuso de fixação para limitador da profundidade de
rebaixo
24
Limitador de rebaixo*
25
Patim de descanço
*Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume
de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no
nosso programa de acessórios.
Dados técnicos
Informação sobre ruídos/vibrações
Valores de medição para ruídos, averiguados conforme
EN 60745.
O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente:
Nível de pressão acústica 84 dB(A); Nível de potência acústi-
ca 95 dB(A). Incerteza K=3 dB.
Usar protecção auricular!
Totais valores de vibrações a
h
(soma dos vectores de três di-
recções) e incerteza K averiguada conforme EN 60745:
a
h
=8 m/s
2
, K=1,5 m/s
2
.
O nível de oscilações indicado nestas instruções de serviço
foi medido de acordo com um processo de medição normali-
zado pela norma EN 60745 e pode ser utilizado para a com-
paração de aparelhos. Ele também é apropriado para uma
avaliação provisória da carga de vibrações.
O nível de vibrações indicado representa as aplicações princi-
pais da ferramenta eléctrica. Se a ferramenta eléctrica for uti-
lizada para outras aplicações, com outras ferramentas de tra-
balho ou com manutenção insuficiente, é possível que o nível
de vibrações seja diferente. Isto pode aumentar sensivelmen-
te a carga de vibrações para o período completo de trabalho.
Para uma estimação exacta da carga de vibrações, também
deveriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho
está desligado ou funciona, mas não está sendo utilizado. Isto
pode reduzir a carga de vibrações durante o completo perío-
do de trabalho.
Além disso também deverão ser estipuladas medidas de se-
gurança para proteger o operador contra o efeito de vibra-
ções, como por exemplo: Manutenção de ferramentas eléctri-
cas e de ferramentas de trabalho, manter as mãos quentes e
organização dos processos de trabalho.
Declaração de conformidade
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o pro-
duto descrito em “Dados técnicos” cumpre as seguintes nor-
mas ou documentos normativos: EN 60745 conforme as dis-
posições das directivas 2011/65/UE, 2004/108/CE,
2006/42/CE.
Processo técnico (2006/42/CE) em:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
07.09.2011
Montagem
f
Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deve-
rá puxar a ficha de rede da tomada.
Troca de ferramenta
f
Cuidado ao trocar a lâmina da plaina. Jamais segurar a
lâmina da plaina pelos gumes.
Poderá se ferir nos gumes
afiados.
Só utilizar lâminas de plainas HM/TC originais Bosch.
A lâmina da plaina de metal duro (HM/TC) tem 2 gumes e po-
de ser virada. Quando ambos os gumes estiverem embota-
dos, deverá substituir a lâmina da plaina
13
. A lâmina da plai-
na HM/TC não deve ser reafiada.
Desmontar a lâmina da plaina (veja figura A)
Para virar ou substituir a lâmina da plaina
13
deverá girar a
ponta da lâmina
10
, até estar paralela à sola da plaina
7
.
n
Soltar os 2 parafusos de fixação
12
com a chave de sex-
tavado interno
14
aprox. 1 – 2 voltas.
o
Se necessário deverá soltar o elemento de aperto
11
dando um leve golpe com uma ferramenta apropriada,
p. ex. cunha de madeira.
p
Empurrar a lâmina da plaina
13
, pelo lado, com um peda-
ço de pau, para fora da ponta da lâmina
10
.
Montar a lâmina da plaina (veja figura B)
A ranhura de guia da lâmina da plaina assegura sempre um
ajuste uniforme da altura quando a lâmina da plaina é trocada
ou virada.
Se necessário, deverá limpar o assento da lâmina no elemen-
to de aperto
11
e a lâmina da plaina
13
.
Plaina
GHO 26-82
Professional
N° do produto
0 601 594 1..
0 601 594 3..
Potência nominal consumida
W
710
Potência útil
W
400
N° de rotações em ponto morto
min
-1
16500
Profundidade de corte
mm
0 – 2,6
Profundidade da ranhura
mm
0 – 9
máx. largura da plaina
mm
82
Peso conforme EPTA-Procedure
01/2003
kg
2,6
Classe de protecção
/
II
As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indica-
ções podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos es-
pecíficos dos países.
Observar o número de produto na placa de características da sua ferra-
menta eléctrica. A designação comercial das ferramentas eléctricas in-
dividuais pode variar.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Engineering Director
PT/ESI
OBJ_DOKU-27761-001.fm Page 29 Thursday, September 8, 2011 4:26 PM

30
| Português
2 609 140 741 | (8.9.11)
Bosch Power Tools
Ao montar a lâmina da plaina, deverá observar que esteja cor-
rectamente colocada no guia de admissão do elemento de fi-
xação
11
. A lâmina da plaina
deve ser montada e alinhada
centrada em relação à sola de aplainar
7
. Em seguida, de-
verá apertar os 2 parafusos de fixação
12
com a chave para
parafusos sextavados internos
14
.
Nota:
Controlar se os parafusos de fixação
12
estão firmes
antes da colocação em funcionamento. Girar manualmente a
ponta da lâmina
10
e assegurar-se de que a lâmina da plaina
não possa roçar em nenhuma parte da ferramenta.
Aspiração de pó/de aparas
f
Pós de materiais como por exemplo, tintas que contém
chumbo, alguns tipos de madeira, minerais e metais, po-
dem ser nocivos à saúde. O contacto ou a inalação dos pós
pode provocar reações alérgicas e/ou doenças nas vias
respiratórias do utilizador ou das pessoas que se encon-
trem por perto.
Certos pós, como por exemplo pó de carvalho e faia são
considerados como sendo cancerígenos, especialmente
quando juntos com substâncias para o tratamento de ma-
deiras (cromato, preservadores de madeira). Material que
contém asbesto só deve ser processado por pessoal espe-
cializado.
– Se possível deverá usar um dispositivo de aspiração
apropriado para o material.
– Assegurar uma boa ventilação do local de trabalho.
– É recomendável usar uma máscara de protecção respi-
ratória com filtro da classe P2.
Observe as directivas para os materiais a serem trabalha-
dos, vigentes no seu país.
Limpar a expulsão de aparas
3
em intervalos regulares. Para
limpar uma expulsão de aparas obstruída deverá utilizar uma
ferramenta apropriada, p. ex. um pedaço de madeira, ar com-
primido, etc.
f
Não colocar as mãos na expulsão de aparas.
Poderá ser
ferido pelas peças em rotação.
Para assegurar uma aspiração optimizada, deverá utilizar
sempre um dispositivo de aspiração externo ou um saco de
pó/de aparas.
Aspiração externa (veja figura C)
É possível introduzir uma mangueira de aspiração (Ø 35 mm)
15
(acessório) em ambos os lados da expulsão de aparas.
Conectar a mangueira de aspiração
15
a um aspirador de pó
(acessório). Uma vista geral sobre a conexão a diversos aspi-
radores de pó encontram-se no final desta instrução de servi-
ço.
O aspirador de pó deve ser apropriado para o material a ser
trabalhado.
Utilizar um aspirador especial para aspirar pó que seja extre-
mamente nocivo à saúde, cancerígeno ou seco.
Aspiração própria (veja figura C)
Para pequenos trabalhos, é possível conectar um saco de
pó/de aparas (acessório)
16
. Encaixar o bocal do saco de pó
firmemente na expulsão de aparas
3
. Esvaziar a tempo o saco
de pó/de aparas
16
, para garantir uma absorção de pó opti-
mizada.
Expulsão de aparas seleccionável
A expulsão de aparas
3
pode ser virada para a direita ou para
a esquerda com a alavanca de ajuste
6
. Sempre premir a ala-
vanca de ajuste
6
até engatar na posição final. A direcção da
expulsão de aparas é indicada pelo símbolo de seta sobre a
alavanca de ajuste
6
.
Funcionamento
Tipos de funcionamento
Ajustar a profundidade de corte
Com o botão giratório
2
é possível ajustar sem escalonameto
a profundidade de corte de 0–2,6 mm com a escala de pro-
fundidade de corte
1
(divisão da escala = 0,1 mm).
Patim de descanço (veja figura G)
Com o patim de descanço
25
é possível depositar a ferramen-
ta eléctrica directamente após o processo de trabalho, sem
correr o risco de danificar a peça a ser trabalhada ou a lâmina
da plaina. Para o processo de trabalho o patim de descanço
25
é movimentado para cima e a parte de trás da sola da plai-
na
7
é liberada.
Nota:
O patim de descanço
25
não deve ser desmontado.
Colocação em funcionamento
f
Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de corren-
te deve coincidir com a indicada na chapa de identifica-
ção da ferramenta eléctrica. Ferramentas eléctricas
marcadas para 230 V também podem ser operadas
com 220 V.
Ligar e desligar
Para a
colocação em funcionamento
da ferramenta eléctri-
ca, deverá
primeiramente
premir o bloqueio de ligação
4
pa-
ra trás e premir
em seguida
o interruptor de ligar-desligar
5
e
mantê-lo premido.
Para
desligar
a ferramenta eléctrica, deverá soltar novamen-
te o interruptor de ligar-desligar
5
.
Nota:
Por motivos de segurança o interruptor de ligar-desli-
gar
5
não pode ser travado, mas deve permanecer premido
durante o funcionamento.
Indicações de trabalho
Processo de aplainar (veja figura G)
Ajustar a profundidade de corte e encostar a ferramenta eléc-
trica com a parte da frente da sola da plaina
7
na peça a ser
trabalhada.
f
Só conduzir a ferramenta eléctrica no sentido da peça a
ser trabalhada quando estiver ligada.
Caso contrário há
risco de um contragolpe, se a ferramenta de aplicação se
enganchar na peça a ser trabalhada.
Ligar a ferramenta eléctrica e conduzí-la com avanço unifor-
me sobre a superfície a ser trabalhada.
Para obter superfícies de alta qualidade, deverá sempre tra-
balhar com avanço reduzido e exercer pressão sobre o ponto
central da sola da plaina.
OBJ_DOKU-27761-001.fm Page 30 Thursday, September 8, 2011 4:26 PM

Português |
31
Bosch Power Tools
2 609 140 741 | (8.9.11)
Para trabalhar materiais duros, p. ex. madeira de lei, assim
como ao usufruir da largura máxima da plaina, deverá sempre
ajustar reduzidas profundidades de corte e reduzir, se neces-
sário, o avanço da plaina.
Um avanço excessivo reduz a qualidade da superfície e pode
levar a uma rápida obstrução da expulsão de aparas.
Só lâminas da plaina em perfeito estado proporcionam uma
perfeita potência de corte e poupam a ferramenta eléctrica.
O patim de descanço
25
também possibilita uma continuação
do trabalho em qualquer outra parte da peça a ser trabalhada,
após uma interrupção:
– Colocar a ferramenta eléctrica, com a sapata de estaciona-
mento basculada para baixo, sobre o local da peça a ser
trabalhada que deve ser trabalhado em seguida.
– Ligar a ferramenta eléctrica.
– Deslocar a pressão para a parte da frente da sola da plaina
e empurrar a ferramenta eléctrica lentamente para frente
(
n
). Com isto o patim de descanço é basculada para cima
(
o
), de modo que a parte de trás da sola da plaina volta a
ter contacto com a peça a ser trabalhada.
– Conduzir a ferramenta eléctrica com avanço uniforme so-
bre a superfície a ser trabalhada (
p
).
Chanfrar arestas (veja figura H)
Com as ranhuras em forma de V existentes na parte da frente
da sola da plaina é possível chanfrar rápida e facilmente as
arestas das peças a serem trabalhadas. Utilizar a respectiva
ranhura em forma de V de acordo com a largura de chanfra-
gem desejada. Para tal deverá apoiar a plaina com a ranhura
em forma de V sobre a aresta da peça a ser trabalhada e con-
duzí-la ao longo dela.
Aplainar com limitador paralelo/angular
(veja figuras D–F)
Montar o limitador paralelo
17
ou o limitador angular
21
, com
o respectivo parafuso de fixação
20
, na ferramenta eléctrica.
Montar, de acordo com a aplicação, o limitador da profundi-
dade de corte
24
, com o parafuso de fixação
23
, na ferramen-
ta eléctrica.
Soltar a porca de fixação
19
e ajustar a largura de ensambla-
dura na escala
18
. Reapertar as porcas de fixação
19
.
Ajustar respectivamente a profundidade de ensambladura
desejada com o limitador da profundidade de ensambladura
24
.
Executar repetidamente o processo de aplainar até obter a
profundidade de ensambladura desejada. Conduzir a plaina
com uma pressão lateral.
Chanfrar com o limitador angular
Para chanfrar ensambladuras
e superfícies, deverá ajustar
o ângulo de chanfradura ne-
cessário com o ajuste angular
22
.
Manutenção e serviço
Manutenção e limpeza
f
Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deve-
rá puxar a ficha de rede da tomada.
f
Manter a ferramenta eléctrica e as aberturas de venti-
lação sempre limpas, para trabalhar bem e de forma se-
gura.
Limpar regularmente o patim de descanço
25
e assegurar que
sempre possa se movimentar livremente.
A ferramenta eléctrica desligar-se-á automaticamente se os
carvões abrasivos estiverem gastos. Para a manutenção, a
ferramenta eléctrica deve ser enviada ao serviço pós venda.
Endereços encontram-se no capítulo “Serviço pós-venda e
assistência ao cliente”.
Se a ferramenta eléctrica falhar apesar de cuidadosos proces-
sos de fabricação e de teste, a reparação deverá ser executa-
da por uma oficina de serviço autorizada para ferramentas
eléctricas Bosch.
Para todas as questões e encomendas de peças sobressalen-
tas é imprescindível indicar o número de produto de
10 dígitos como consta na placa de características da ferra-
menta eléctrica.
Serviço pós-venda e assistência ao cliente
O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito
de serviços de reparação e de manutenção do seu produto,
assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos
e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em:
www.bosch-pt.com
A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer
todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus-
te dos produtos e acessórios.
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E – 3E
1800 Lisboa
Tel.: +351 (021) 8 50 00 00
Fax: +351 (021) 8 51 10 96
Brasil
Robert Bosch Ltda.
Caixa postal 1195
13065-900 Campinas
Tel.: +55 (0800) 70 45446
www.bosch.com.br/contacto
Ranhura utilizada
Medida a
(mm)
nenhuma
0 – 4
pequeno
2 – 6
médio
4 – 9
grande
6 – 10
OBJ_DOKU-27761-001.fm Page 31 Thursday, September 8, 2011 4:26 PM