Bosch BSA 2885 – страница 5

Инструкция к Пылесосу Bosch BSA 2885

tr

Kullanma k∂lavuzunu lütfen itinayla muhafaza

Toz haznesi veya filtre torbas∂ olmadan

ediniz.

kesinlikle süpürmeyiniz => Cihaz zarar

Elektrikli süpürgeyi baµka birisine verecek

görebilir!

olursan∂z, lütfen kullanma k∂lavuzunu da veriniz.

Çocuklar∂n elektrikli süpürgeyi sadece gözetim

Kullan∂m k∂lavuzlar∂ birçok model için

alt∂nda kullanmalar∂na izin veriniz.

yap∂lmaktad∂r. Sizin cihaz∂n∂z ile kullan∂m

El tutamaπ∂ ile emmeyi önleyiniz, memeler ve

k∂lavuzu detaylar∂nda farkl∂l∂klar olabilir. Lütfen

boru kafa yak∂n∂nda.

cihaz∂n∂z∂n teknik özelliklerine dikkat ederek

=> Yaralanma tehlikesi doπacakt∂r!

okuyunuz.

Elektrik baπlant∂ kablosu elektrikli süpürgeyi

taµ∂mak için kullan∂lmamal∂d∂r.

Amaca uygun kullan∂m

Birkaç saat sürekli çal∂µt∂rd∂ysan∂z µebeke

Bu elektrikli süpürge evde kullan∂m için

baπlant∂ kablosunu tamamen çekiniz.

üretilmiµtir, sanayi ortam∂nda kullan∂ma uygun

Cihaz∂ µebekeden ay∂r∂rken baπlant∂

deπildir.

kablosundan deπil, fiµten çekiniz.

Bu elektrikli süpürge sadece bu kullanma

Elektrik baπlant∂ kablosu keskin kenarlar

k∂lavuzunda verilen bilgilere göre kullan∂lmal∂d∂r.

üzerinden çekilmemeli ve herhangi bir yere

Amaca uygun olmayan veya hatal∂ kullan∂mdan

s∂k∂µt∂r∂lmamal∂d∂r.

kaynaklanan muhtemel hasarlardan üretici

Elektrikli süpürgede yapacaπ∂n∂z tüm

sorumlu deπildir ve sorumlu tutulamaz.

çal∂µmalardan önce µebeke fiµini çekiniz.

Bu nedenle, lütfen aµaπ∂daki bilgilere kesinlikle

Elektrikli süpürgede herhangi bir hasar varsa,

dikkat ediniz!

kesinlikle çal∂µt∂rmay∂n∂z. Bir ar∂za söz konusu

Elektrikli süpürge sadece aµaπ∂daki parçalar ile

olduπu zaman, elektrik fiµini prizden çekip

kullan∂lmal∂d∂r:

ç∂kar∂n∂z.

Orijinal filtre torbalar∂.

Tehlikelerden korunmak için tamir iµlemleri ve

Orijinal yedek parçalar, orijinal aksesuarlar

elektrikli süpürge üzerindeki yedek parça

veya orijinal özel aksesuarlar

deπiµiklikleri sadece yetkili müµteri hizmetleri

Elektrikli süpürge aµaπ∂daki iµlemler için uygun

taraf∂ndan uygulanmal∂d∂r.

deπildir:

Elektrikli süpürge, harici hava koµullar∂na,

Insan veya hayvan üzerinde kullanmay∂n∂z

neme ve ∂s∂ kaynaklar∂na karµ∂ korunmal∂d∂r.

Aµaπ∂daki cisim, madde veya pisliklerin

Kullanmad∂π∂n∂zda cihaz∂ kapat∂n∂z.

emilerek temizlenmesi:

Eski ve art∂k kullan∂lmayacak olan cihazlar

küçük varl∂klar ( örn. sinekler,

derhal kullan∂lamaz hale getirilmeli ve

örümcekler, ...).

gerektiπi µekilde giderilmelidir.

saπl∂πa zararl∂, keskin kenarl∂, s∂cak veya

Güvenlik nedeniyle 2000 W veya üzerinde bir

kor halindeki cisimler.

kuvvete sahip elektrikli süpürgeler bir aµ∂r∂ ∂s∂nma

nemli veya s∂v∂ cisimler.

emniyeti ile donat∂lm∂µt∂r.

kolay alev alan veya patlay∂c∂ maddeler ve

Eπer bir bloke olma veya t∂kanma söz konusu

gazlar.

olursa ve cihaz fazla ∂s∂n∂rsa, cihaz otomatik olarak

merkezi ∂s∂tma tesisatlar∂ndaki ve çini

kapan∂r. Fiµi çekiniz ve emme ünitesinin, emme

sobalardaki kül ve kurumlar

borusunun ve hortumun t∂kanmad∂π∂ndan ve/veya

filtre deπiµiminin gerekli olmad∂π∂ndan emin olunuz.

Güvenlik bilgileri

Ar∂za giderildikten sonra, cihaz∂n en az 1 saat

Bu elektrikli süpürge, geçerli teknik kurallara ve

soπumas∂n∂ bekleyiniz.

bilinen güvenlik yönetmeliklerine uygundur.

Bu süre sonunda cihaz tekrar kullan∂labilir.

Devamdaki Avrupa yönergelerine uygun

olduπunu onayl∂yoruz: 89/336/EWG (RL

91/263/EWG, 92/31/EWG ve 93/68/EWG ile

deπiµtirilmiµtir). 73/23/EWG (RL 93/68/EWG ile

deπiµtirilmiµtir).

Elektrikli süpürgeyi sadece tip levhas∂ndaki

gibi tak∂n ve kullan∂n.

tr

∑mhaya yönelik aç∂klamalar

Lütfen resimli sayfalar∂ aç∂n∂z!

Ambalaj

Ambalaj, elektrikli süpürgeyi nakliyat

esnas∂nda zarar görmeye karµ∂ korur.

Ambalaj çevreye zarar vermeyen

malzemelerden ibarettir ve bu nedenle tekrar

geri kazan∂labilir.

Almanya'da art∂k gerek kalmayan ambalaj

malzemelerini, "Grüner Punkt" ad∂n∂ taµ∂yan

yeniden deπerlendirme sisteminin toplama

∑lk kullan∂mdan önce

merkezlerine gönderiniz. Sizinde ülkenizde

1*

böyle yerler varsa tavsiyemiz buralara

Resim

göndermeniz.

Tutamaπ∂ emme hortumuna tak∂n∂z ve

Eski cihaz

oturtunuz.

Eski cihazlar çok kez deπerli malzemeler ihtiva

eder.

Bu nedenle, Almanya'da eski cihaz∂n∂zlar

Çal∂µt∂r∂lmas∂

tekrar deπerlendirilmesi için yetkili sat∂c∂ya

2

veya bir geri kazanma veya dönüµüm

Resim

merkezine verilir.

a) Emiµ hortumu ucunu emme deliπine tak∂p

Güncel giderme yöntemleri hakk∂nda bilgi

kilitleyiniz.

almak için, lütfen yetkili sat∂c∂n∂za veya

b)Emiµ hortumu ç∂kar∂l∂rken, iki kilit dili

oturduπunuz bölge belediyesine baµvurunuz.

bast∂r∂lmal∂ ve hortum çekilerek d∂µar∂

ç∂kar∂lmal∂d∂r.

3*

Lütfen dikkat

Resim

!

Ωebeke prizi bir 16 A sigorta ile emniyete

a) Tutamaπ∂ ve emme borusunu birleµtirin.

al∂nm∂µ olmal∂d∂r.

b)Tutamaπ∂ yerleµene kadar teleskobik boruya

Cihaz∂n aç∂lmas∂ esnas∂nda sigorta devreye

itin. Baπlant∂n∂n çözülmesi için kilit açma

girmiµse, bu durum yüksek baπlant∂ deπerine

düπmesine bas∂n ve tutamaπ∂ çekerek

sahip baµka elektrikli cihazlar∂n ayn∂ devreye

ç∂kart∂n.

baπlanm∂µ olmas∂ndan kaynaklan∂yor olabilir.

4*

Cihaz∂ açarken en düµük güç kademesini

Resim

ayarlayarak ve güç kademesini sonradan

a) Zemin ünitesini ve emme borusunu birleµtirin.

art∂rarak sigortan∂n devreye girmesini

b)Teleskobik boruyu zemin ünitesinin boπaz∂na

engelleyebilirsiniz.

yerleµtirin.

5*

Resim

a) Emme borular∂n∂ birleµtirin.

b)Ayar düπmesini / sürgülü manµeti ok yönünde

kayd∂rarak teleskobik borunun kilidini çözün ve

istediπiniz uzunluπu ayarlay∂n.

6*

Resim

Aksesuar taµ∂y∂c∂s∂n∂ diπer baµl∂klara itin ve

emiµ borusuna/teleskobik boruya klipsleyin.

7

Resim

Ωebeke baπlant∂ kablosunu fiµten tutun,

istediπiniz uzunluπa kadar çekin µebeke fiµini

tak∂n.

tr

8

Resim

Dikkat: ∑nce talaµ filtre torbas∂n∂n

Elektrikli süpürgeyi açma / kapama düπmesini

!

çal∂µmas∂n∂ etkileyebileceπinden delik

ok yönünde hareket ettirerek açabilir /

baµl∂π∂ daima bir toz haznesi ile

kapatabilirsiniz.

kullan∂lmal∂d∂r.

9

Resim

13

Resim

Emme gücünü açma/ kapama tuµunu ok

K∂sa süpürme molalar∂nda cihaz∂n arka

yönünde çevirerek ayarlayabilirsiniz.

taraf∂ndaki park yard∂m∂n∂ kullanabilirsiniz.

Zemin aπz∂ndaki kancay∂ cihaz∂n arka

taraf∂ndaki boµluπa itin.

Emerek temizleme

14

Resim

10

Resim

Süpürme esnas∂nda, örn. merdivenlarde,

Zemin süpürme ünitesinin ayarlanmas∂:

cihaz∂ her iki tutamaπ∂ kullanarak da

a) Hal∂ ve duvardan duvara hal∂lar

taµ∂yabilirsiniz.

b)Düz zeminler

11*

Resim

Çal∂µma sona erdikten sonra

Aksesuar ile emme iµlemi

(ihtiyaca göre, tutamaπa veya emme borusuna

15

Resim

tak∂lmal∂d∂r).

Fiµi çekin.

a) Kombi baµl∂π∂

Ωebeke baπlant∂ kablosundan hafifçe çekin ve

Kenarlar∂n, köµelerin ve/veya minderli

serbest b∂rak∂n (kablo otomatik olarak

mobilyar∂n, perdelerin vs. temizlenmesi için

sar∂lacakt∂r).

b)Kenar baµl∂π∂

Eklentiler ve köµelerin temizlenmesi için..

16

Resim

c) Minder baµl∂π∂

Cihaz∂ saklamak / nakletmek için cihaz∂n alt

Minderli mobilyalar∂n, perdelerin vs.

taraf∂ndaki saklama yard∂m∂n∂ kullanabilirsiniz.

temizlenmesi için.

Cihaz∂ dik konuma al∂n∂z. Zemin aπz∂ndaki

d)Ωilte baµl∂π∂

kancay∂ cihaz∂n alt taraf∂ndaki boµluπa itiniz.

Ωiltelerin, minderlerin vs. temizlenmesi için

e) Sert zemin baµl∂π∂

Sat∂n alm∂µ olduπunuz bu elektrikli süpürgeyle

Sert zemin kaplamalar∂n∂n temizlenmesi için

her tür kuru kiri hem toz haznesi, hem de filtre

(fayans, parke vs.)

torbas∂ ile süpürebilirsiniz.

f) Mobilya f∂rças∂

Pencere çerçevelerinin, dolaplar∂n,

Bizim önerilerimiz:

çerçevelerin vs. temizlenmesi için

- Toz haznesini özellikle hobi alan∂nda, örn.

testere sonras∂ oluµan talaµlarda v.s

12*

Resim

kullan∂n∂z.

Delik baµl∂π∂n∂ tutamaπa tespitleyin ve duvara,

- Filtre torbas∂n∂ ise evdeki s∂radan temizlik

baµl∂π∂n delik aπz∂ doπrudan delinecek deliπin

iµlerinde kullan∂n∂z.

üzerine gelecek µekilde yerleµtirin.

Cihaz∂ düµük performans seviyesine ayarlay∂n

ve çal∂µt∂r∂n.

Delik baµl∂π∂ emme gücü sayesinde dilediπiniz

pozisyonda kalacakt∂r. Delik baµl∂π∂n∂n sabit

bir µekilde emme yapabilmesi için duvar

yüzeyinin özelliπine göre gerekirse daha

yüksek bir performans da ayarlanabilir.

Delme esnas∂nda oluµan talaµ otomatik olarak

emilir.

tr

Toz haznesi ile çal∂µma

Sürekli ve mikro filtrenin

temizlenmesi

17

Resim

Optimum temizlik sonuçlar∂ için güç ayar

Ne zaman temizlenmelidir:

düπmesini maksimuma getiriniz.

Her ar∂zal∂ çal∂µmadan, t∂kanman∂n

Sadece çok hassas malzemelerde gücü daha

giderilmesinden sonra.

aza ayarlaman∂z önerilmektedir.

En az alt∂ ayda bir.

22

Resim

Toz haznesinin temizlenmesi

Her iki t∂rnaπa ok yönünde bast∂rarak filtre

En iyi temizlik sonucunun elde edilebilmesi için

braketlerini çözün ve katlayarak aç∂n.

toz haznesi her temizleme iµleminden sonra

boµalt∂lmal∂d∂r.

Resim

23

Mikro filtre ve sürekli filtreyi al∂n∂z ve elde

18

Resim

y∂kay∂n∂z.

Cihaz kapaπ∂n∂ kilit kolunu ok yönünde

Dikkat: Hem sürekli filtre, hem de beyaz

çevirerek aç∂n.

!

tüy filtresi el ile y∂kand∂ktan sonra ancak

yakl. 24 saatlik bir kuruma süresinin

19

Resim

ard∂ndan tekrar kullan∂labilir.

Toz haznesinin taµ∂ma tutamaπ∂n∂ çekerek

ç∂kart∂n.

Toz haznesini taµ∂ma tutamaπ∂ndan tutarak

Ar∂zal∂ çal∂µma

cihazdan al∂n.

Toz haznesindeki bir t∂kanman∂n giderilmesi.

20

Resim

Kapak kilidini ok yönünde hareket ettirerek

24

Resim

taban kapaπ∂n∂ aç∂n ve toz haznesini boµalt∂n.

2 yayl∂ kilidi ok yönünde bast∂rarak çözün ve

Taban kapaπ∂ aµ∂r∂ kirli ise (kaba kir), önce

toz haznesinin kapaπ∂n∂ al∂n. T∂kanmay∂

kapaπ∂ temizleyin, örn. kenar aπz∂ ile süpürün.

giderin, örn. bir tornavida ile, ve vurarak veya

(Bunun için filtre torbas∂n∂ kesinlikle cihaza

süpürerek temizleyin.

yerleµtirin - bkz. resim 29)

(Süpürme için filtre torbas∂n∂ kesinlikle

Taban kapaπ∂n∂ kapat∂n∂z.

cihaza yerleµtirin - bkz. resim 29)

21

Resim

25

Resim

Toz haznesini tekrar elektrikli süpürgeye

Toz haznesinin kapaπ∂n∂ yerleµtirin ve 2 yayl∂

yerleµtirin, taµ∂ma tutamaπ∂n∂ itin ve cihaz

kilit duyulur biçimde yerleµene kadar ok

kapaπ∂n∂ kapat∂n.

yönünde bast∂r∂n.

Dikkat: Birkaç süpürme iµleminden sonra

Dikkat: Her ar∂zan∂n ard∂ndan mikro filtre

!

toz haznesinin içi çizilebilir ve sütsü bir

!

ve sürekli filtre temizlenmelidir

görünüme bürünebilir. Bu durum, elektrikli

(bkz. resim 22 ve 23).

sipirgenin çal∂µmas∂n∂ kesinlikle etkilemez,

süpürge tüm fonksiyonlar∂n∂ yerine

getirmeye devam edecektir.

tr

Filtre torbas∂ ile çal∂µma

Motor koruma filtresinin temizlenmesi

Motor koruma filtresi düzenli aral∂klarla vurularak

Gerektiπinde toz haznesi yerine bir filtre torbas∂

ve/veya y∂kanarak temizlenmelidir!

kullanabilirsiniz.

30*

Resim

26

Resim

Toz haznesi kapaπ∂n∂ aç∂n∂z (bkz. resim 18).

Cihaz kapaπ∂n∂ aç∂n (bkz. resim 18)

Motor koruma filtresini ok yönünde çekiniz.

Toz haznesini al∂n ve filtre torbas∂n∂ yerleµtirin.

Motor koruma filtresini vurarak temizleyiniz.

Cihaz kapaπ∂n∂ kapat∂n.

Kirlenme yoπunsa motor koruma filtresi

y∂kanmal∂d∂r.

Sat∂n alm∂µ olduπunuz cihaz çok güçlü olup,

Filtreyi en az 24 saat kurumaya b∂rak∂n∂z.

yüksek emiµ performans∂na sahiptir.

Temizleme iµleminden sonra motor koruma

Bu nedenle maks. güç ayar∂n∂ sadece çok kirli

filtresini cihaza yerleµtiriniz ve toz haznesi

k∂sa tüylü hal∂ zeminlerde veya sert zeminlerde

kapaπ∂n∂ kapat∂n∂z.

kullanman∂z tavsiye edilmektedir.

Hepa filtrenin* deπiµtirilmesi

Emme gücü düzenleyicisine basarak (bkz.

resim 9) dilediπiniz emme gücünü kademesiz

Cihaz∂n∂z bir Hepa filtre ile donat∂lm∂µsa, bu filtre

olarak ayarlayabilirsiniz.

senede bir kez deπiµtirilmelidir.

Düµük güç alan∂:

31*

Hassas kumaµlar∂n,

Resim

örn. perdelerin temizliπinde.

Cihaz kapaπ∂n∂ aç∂n (bkz. resim 18)

Orta güç alan∂:

Hepa-filtreyi k∂lavuzdan al∂n.

Az kirli yüzeylerin günlük temizliπinde.

Yeni filtreyi cihaza yerleµtirin ve cihaz kapaπ∂n∂

Yüksek güç alan∂:

kapat∂n.

Saπlam zemin kaplamalar∂n∂n, sert zeminlerin

ve çok kirli zeminlerin temizlenmesi için.

Bak∂m

Filtre torbas∂n∂n deπiµtirilmesi

Elektrikli süpürgeyi temizlemeden önce kapat∂n∂z

ve µebeke fiµini çekiniz.

27

Resim

Elektrikli süpürgenin ve plastik aksesuar

Cihaz∂n emme gücünde belirgin bir düµüµ

parçalar∂n∂n bak∂m∂, s∂radan plastik temizleyicisi ile

görülüyorsa, henüz tamamen dolmam∂µsa

yap∂labilir.

dahi filtre torbas∂ deπiµtirilmelidir. Böyle bir

durumda filtredeki kirin türü deπiµimi gerekli

Y∂prat∂c∂ madde, cam temizleyicisi veya çok

k∂lmaktad∂r.

!

amaçl∂ temizleyici kullanmay∂n∂z.

Kilit kolunu ok yönünde hareket ettirerek cihaz

Elektrikli süpürge kesinlikle suya

kapaπ∂n∂ aç∂n.

sokulmamal∂d∂r.

28

Resim

Toz bölmesi gerektiπinde ikinci bir elektrikli süpürge

Kilit lamas∂n∂ çekerek filtre torbas∂n∂ kapat∂n

ile süpürülebilir, veya kuru bir toz bezi / toz f∂rças∂

ve al∂n.

ile temizlenebilir.

29

Resim

Yeni filtre torbas∂n∂ brakete yerleµtirin ve cihaz

kapaπ∂n∂ kapat∂n.

Dikkat: Toz bölmesi kapaπ∂ sadece filtre

!

torbas∂ ve/veya tekstil filtre veya toz

Üretici firma, ürünün teknik özelliklerinde

haznesi yerleµtirildikten sonra kapan∂r.

deπiµiklik yapma hakk∂na sahiptir.

Készülékleírás

1 Átkapcsolható padlószívófej*

17 Leállító segédeszköz

2 Szívócső

*

18 Portartály vagy

3 Kombi-szívófej

*

19 Szűrőzacskó

4 Tartozéktartó a kombi-szívófejhez

*

20 motorvédő szűrő

5 Teleszkópcső

*

21 Porszívócső tartó (a készülék alsó oldalán)

6 Reteszelőgomb / tolókarmantyú

*

22 Készülék-fedőlap

7 Porszívócső-fogantyú

*

23 Fogantyú

8 Szívótömlő

24 Kifúvórács

9 Bútorecset*

10 Szőnyegtisztító fej

*

11 Keskeny szívófej

*

12 Matrac-szívófej

*

13 Szívófej fúróhoz*

14 Kemény padlóhoz való szívófej

*

15 Hálózati csatlakozókábel

16 Be-/kikapcsoló gomb elektronikus szívóerő

szabályzóval

*

kiviteltől függően

Pótalkatrészek és kiegészítő tartozékok

Szösztelenítő (1) és polírozó-csíkok (2),

2

amelyeket szükség esetén a vevőszolgálatnál

vásárolhat meg.

1

1

®

A tartalék szűrőcsomag BBZ52AFG1

E TURBO-UNIVERSAL

-kefe padlókhoz

Tartalom: 5 zárral ellátott szűrőzacskó

BBZ102TBB

1 Mikro-higiéniaszűrő

Rövidszőrű szőnyegek és szőnyegpadlók, illetve

mindenféle padlóburkolat keféléséhez és

B textilszűrő (tartós szűrő) BBZ10TFG

porszívózásához egy munkamenetben. Különösen

Újra felhasználható szűrő tépőzárral.

alkalmas állatszőr felszívására. A kefedob

C HEPA-szűrő BBZ8SF1

meghajtását a porszívó szívási légárama biztosítja.

Kiegészítő szűrő a tisztább kifújt levegőhöz.

Ehhez elektromos áramot nem igényel.

Allergiásoknak ajánlott. Évente kell cserélni.

®

F ACCUMATIC

-kefe BBZ37AB

®

D TURBO-UNIVERSAL

-kefe kárpitokhoz BBZ42TB

Rövidszőrű szőnyegek és szőnyegpadlók, illetve

Kárpitozott bútorok, matracok, autó-ülések és

mindenféle padlóburkolat kefélése és porszívózása

hasonlók keféléséhez és porszívózásához egyetlen

egy munkamenetben. Beáll a szőnyeg szálirányába

munkamenetben. Különösen alkalmas állatszőrök

és így tisztítja meg azt. Különösen alkalmas

felszívására. A kefedob meghajtását a porszívó

állatszőr felszívására.

szívási légárama biztosítja.

Ehhez elektromos áramot nem igényel.

Ehhez elektromos áramot nem igényel.

G kemény padló-szívófej BBZ122HD

Sima padlók szívásához (parketta, csempék,

terrakotta, stb.)

hu

Kérjük őrizze meg a használati utasítást.

Ha a készüléket a hálózatról le akarja választani,

A porszívó továbbadásakor adja oda a használati

ne a kábelt, hanem a csatlakozódugót megfogva

utasítást is.

húzza ki az aljzatból.

A hálózati csatlakozókábelt ne húzza át éles

Rendeltetésszerű használat

széleken, és ne törje meg.

Ez a porszívó nem ipari célokra, hanem csak a

Még mielőtt bármilyen munkát végezne el a

háztartásban történő alkalmazásra készült.

porszívón, húzza ki a hálózati csatlakozódugót.

A porszívót kizárólag a használati utasítás

Sérült porszívót ne helyezzen üzembe. Zavar

előírásainak megfelelően használja.

esetén húzza ki a hálózati csatlakozódugót.

A gyártó nem felel az olyan esetleges károkért,

A veszélyek elkerülése érdekében a porszívón

amelyek a nem rendeltetésszerű használat, vagy

javításokat és alkatrészcserét csak erre

hibás kezelés következtében keletkeznek.

felhatalmazott vevőszolgálat végezhet.

Ezért feltétlenül tartsa be az alábbi utasításokat!

A porszívót védeni kell a szélsőséges időjárástól, a

A porszívót csak:

nedvességtől és a hőforrásoktól.

Eredeti szűrőzacskókkal,

Ha nem porszívózik, kapcsolja ki a készüléket.

Eredeti pótalkatrészekkel, tartozékokkal vagy

Az elhasználódott készülékeket azonnal

kiegészítő tartozékokkal használja

használhatatlanná kell tenni, és azután a

A porszívó nem alkalmas:

készüléket szakszerű ártalmatlanításra le kell adni.

Emberek vagy állatok leporszívózására

Biztonsági okok miatt a 2000 W-nál nagyobb

A következők felszívására:

teljesítményű porszívók túlmelegedés elleni

mikroorganizmusok és apró élőlények

védelemmel vannak felszerelve.

(pl. legyek, pókok, ...).

Ha eltömődés lép fel, és emiatt a készülék

egészségre ártalmas, éles szélű, forró, vagy

túlmelegszik, a gép automatikusan kikapcsol.

forrásban lévő anyagok

Húzza ki a hálózati csatlakozódugót és

nedves, vagy folyékony anyagok

bizonyosodjon meg arról, hogy a szívócső vagy a

enyhén lobbanékony vagy robbanékony

tömlő szívófeje nincs-e eltömődve, illetve a szűrőt

anyagok és gázok.

nem kell-e kicserélni.

hamu, korom cserépkályhából és központifűtés-

A zavar megszüntetése után legalább 1 órán át

berendezésekből

hagyja a készüléket lehűlni.

Ezután a készülék ismét használható.

Biztonsági útmutató

Ez a porszívó megfelel a technika mai állása szerint

elfogadott szabályoknak és az ide vonatkozó

biztonsági előírásoknak. Igazoljuk az alábbi európai

irányelveknek való megfelelést: 89/336/EWG

(változtatva: RL 91/263/EWG, 92/31/EWG és

93/68/EWG-vel). 73/23/EWG (változtatva: RL

93/68/EWG-vel).

A porszívót csak a típustábla szerinti hálózathoz

szabad csatlakoztatni és üzembe helyezni.

Soha ne porszívózzon portartály vagy szűrőzacskó

nélkül => A készülék megsérülhet!

Gyerekeknek a kefés porszívó használatát csak

felügyelet mellett szabad megengedni.

Kerülje a kézi fogantyúval, a fúvókával és a csővel

történő szívást a fej közelében.

=> Sérülésveszély áll fenn!

Ne használja a hálózati csatlakozókábelt a

porszívó emeléséhez/szállításához.

Több órán át tartó folyamatos üzemeltetés esetén

a hálózati csatlakozókábelt húzza ki teljesen.

hu

Környezetvédelmi tudnivalók

Kérjük, hogy hajtsa ki a képes oldalt.

Csomagolás

A csomagolás védi a porszívót a szállítás során

keletkező sérülésektől.

A csomagolás környezetbarát anyagokból készült,

és ezért újrafeldolgozásra alkalmas.

A továbbiakban már nem szükséges

csomagolóanyagot helyezze el a Zöld Pont

újrahasznosítási rendszer gyűjtőhelyein.

A régi készülék

A régi készülék még sok értékes anyagot

Az első használat előtt elvégzendő

tartalmaz.

tennivalók

Ezért kiselejtezett készülékét adja le

1*

újrahasznosításra kereskedőjénél vagy egy MÉH-

Ábra

telepen.

Húzza rá a fogantyút a szívótömlőre és reteszelje.

Az aktuális szakszerű elhelyezési lehetőségekről

érdeklődjön kereskedőjénél, vagy a helyi

polgármesteri hivatalban.

Üzembehelyezés

2

ábra

Kérjük, hogy ügyeljen az alábbiakra

a) Kattintsa be a szívótömő csonkját a szívónyílásba.

!

A hálózati csatlakozóaljat 16 A biztosítéknak kell

b) A szívótömlő kivételéhez nyomja össze a két

védenie.

rögzítő pecket és húzza ki a tömlőt.

Ha a biztosíték a készülék bekapcsolásakor

3*

időnként kioldana, annak az lehet az oka, hogy

ábra

egyidejűleg egy másik nagy áramfelvételű

a) Dugja össze a kézi fogantyút és a szívócsövet.

elektromos készülék is ugyanarra az áramkörre

b) Tolja a kézi fogantyút bekattanásig a

lett csatlakoztatva.

teleszkópcsőbe. A szétszedéshez nyomja meg a

A biztosíték kioldása elkerülhető, ha a készüléket

reteszelőgombot és húzza ki a fogantyút.

bekapcsolás előtt a legalacsonyabb

4*

teljesítményfokozatra állítja, és a már működő

ábra

készüléket állítja fokozatosan magasabb

a) Dugja össze a a padlószívófejet és a szívócsövet.

teljesítményfokozatra.

b) A teleszkópcsövet dugja be a padlószívófej

csőtoldatába.

5*

ábra

a) Dugja össze a szívócsövet.

b) Az állítógombnak / tolókarmantyúnak a nyíl

irányába történő eltolásával oldja ki a

teleszkópcsövet és állítsa be a kívánt

hosszúságot.

6*

ábra

A tartozéktartót tolja rá a kombi-szívófejre és

csíptesse a szívó-/ teleszkópcsőre.

7

ábra

A hálózati csatlakozókábelt a dugónál fogva húzza

a kívánt hosszúságra, majd dugja be az aljzatba.

hu

8

ábra

Figyelem: A fúróhoz való szívófejet csakis a

Kapcsolja be, illetve ki a porszívót a be-/

!

portartállyal együtt szabad használni, mert a

kikapcsoló gombnak a nyíl irányába történő

finom fúráspor tönkreteheti a szűrőzacskót.

nyomásával.

13

ábra

9

ábra

Rövid porszívózási szüneteknél használhatja a

A szívóerő beállítása a be-/ kikapcsoló gomb nyíl

készülék alján található leállító segédeszközt.

irányába történő elfordításával történhet.

Tolja a padló-szívófejnél lévő horgot a készülék

hátoldalán található nyílásba.

Porszívózás

14

ábra

Szívásnál, pl. a lépcsőkön, a készüléket mindkét

10

ábra

fogantyúval szállíthatja.

A padlószívófej beállítása:

a) szőnyeg és szőnyegpadló

b) sima padló

A munka után

11*

ábra

15

ábra

Szívás a tartozékokkal

Húzza ki a hálózati csatlakozódugót.

(szükség szerint a kézi fogantyúra ill. a szívócsőre

Kicsit húzza meg a hálózati csatlakozókábelt, majd

kell rádugni).

engedje vissza (a kábel automatikusan

a) Kombi-szívófej

feltekeredik).

Rések és sarkok valamint kárpitozott bútorok,

függönyök stb. tisztítására.

16

ábra

b) Keskeny szívófej

A készülék leállításához / szállításához

Rések és sarkok tisztításához.

használhatja a készülék alján lévő porszívócső-

c) Szőnyegtisztító fej

tartót.

Kárpitozott bútorok, függönyök stb. tisztításához.

Állítsa fel a készüléket. Tolja a padló-szívófejnél

d) Matrac-szívófej

lévő horgot a készülék alján található nyílásba.

Matracok kárpitok stb. tisztításához.

e) Kemény padlóhoz való szívófej

Ön olyan kerekes porszívót vásárolt, amely a száraz

Kemény padlóborítások tisztításához (csempék,

szennyeződések minden fajtáját fel tudja szívni akár a

parketta, stb.)

portartállyal akár szűrőzacskóval.

c) Bútorecset

Ablakkeretek, szekrények, profilok, stb.

A portartály használatát az alábbiak szerint javasoljuk:

tisztításához.

- főként a ház körüli munkáknál, pl. fűrészforgács

stb. eltávolításához

12*

ábra

- a szűrőzacskót a hagyományos háztartási

Rögzítse a fúróhoz való szívófejet a kézi

porszívózáshoz.

fogantyúhoz, majd illessze a falhoz úgy, hogy a

szívófej rése pontosan a kifúrandó lyuk elé

kerüljön.

Állítsa a készüléket alacsony teljesítményszintre,

majd kapcsolja be.

A fúróhoz való szívófejet a szívóerő a kívánt

helyzetben tartja. Esetleg ajánlatos a teljesítményt

magasabb fokozatra állítani, a kifúrandó fal

sajátosságaitól függően, így biztosítva a szívófej

rögzítését és szívását.

Fúráskor a finom port automatikusan felszívja.

hu

Munkavégzés a portartállyal

A tartós- és mikroszűrő tisztítása

17

ábra

Mikor kell megtisztítani?

Az optimális szívási eredmény érdekében állítsa a

Minden zavar után, vagyis minden eltömődés

teljesítményszabályozót a maximális állásba.

elhárítása után.

Csak különösen kényes anyagok esetén ajánlott a

Legkésőbb félévente.

teljesítmény csökkentése.

22

ábra

Mindkét rögzítő pecek nyíl irányába történő

A portartály kiürítése

lenyomásával oldja ki a szűrőtartót és hajtsa le.

Az optimális szívási teljesítmény eléréséhez a

portartályt minden használat után ki kell üríteni.

ábra

23

Vegye ki a mikro- és tartósszűrőt és kézzel mossa

18

ábra

ki.

Nyissa fel a készülék-fedőlapját a zárókar nyíl

Figyelem: A mosást követően mind a tartós

irányába történő tolásával.

!

szűrőt, mind pedig a fehér mikroszűrőt csak

kb. 24 órányi száradás után szabad ismét

19

ábra

betenni.

A portartály tartófogantyúját húzza ki a nyíl

irányába.

Vegye ki a portartályt a tartófogantyúnál fogva.

Üzemzavar

20

ábra

A portartály eltömődésének megszüntetése.

A zárócsappantyú az alsó fedél irányába történő

megnyomásával nyissa ki a portartályt és ürítse ki.

24

ábra

Az alsó fedél erős elszennyeződése esetén (durva

Nyissa ki a 2 csapózárat a nyíl irányába történő

szennyeződés) ezt is meg kell tisztítani, pl. egy

nyomással, és vegye le a portartály fedelét.

keskeny szívófejjel le kell porszívózni.

Szüntesse meg pl. egy csavarhúzó segítségével

(Ehhez feltétlenül helyezze be a szűrőzacskót

az eltömődést, és odaütögetéssel vagy kiszívással

a készülékbe - lásd: 29. ábra)

távolítsa el a szennyeződést.

Az alsó fedél lezárása

(A kiporszívózáshoz feltétlenül helyezze be a

szűrőzacskót készülékbe - lásd: 29. ábra)

21

ábra

Helyezze be ismét a portartályt a porszívóba, tolja

25

ábra

be a tartófogantyút és zárja le a készülék-

Helyezze vissza a portartály fedőlapját és tolja a

fedőlapját.

nyíl irányába, amíg a 2 csapózár jól hallhatóan be

nem kattan.

Figyelem: Többszöri porszívózás után a

!

portartály belül felkarcolódik és tejszerűvé

Figyelem: A mikro- és tartósszűrőt minden

válik. Ennek semmilyen hatása a nincs a

!

üzemzavar után ki kell tisztítani

porszívó működésére, vagyis az továbbra is

(lásd a 22 és. 23 ábrát).

működőképes.

hu

Munkavégzés a szűrőzacskóval

A motorvédő szűrőt rendszeres időközönként

ütögetéssel meg kell tisztítani illetve ki kell mosni!

Szükség esetén a portartályba a szűrőzacskót is be

30*

ábra

lehet helyezni.

Nyissa ki a porkamra fedelét (lásd: 18. ábra).

Húzza ki a motorvédő szűrőt a nyíl irányában.

26

ábra

A motorvédő szűrőt ütögetéssel tisztítsa meg.

Nyissa ki a készülék-fedőlapot (lásd: 18. ábra).

Erős szennyezettség esetén mossa meg a

Vegye ki a portartályt és helyezze bele a

motorvédő szűrőt.

szűrőzacskót.

A szűrőt a mosás után legalább 24 óráig hagyja

Zárja le a készülék-fedőlapját.

száradni.

A tisztítás után a motorvédő szűrőt tolja vissza a

készülékbe, és zárja le a porkamra fedelét.

Ön egy nagy teljesítőképességű és nagy szívóerejű

készüléket vásárolt.

A Hepa-szűrő cseréje

A maximális teljesítmény-beállítást ezért csak a

nagyon erősen szennyezett, alacsony szálú

Ha az Ön készüléke egy Hepa-szűrővel van

padlószőnyegeknél és kemény padlóknál használja.

felszerelve, azt évente ki kell cserélni.

A szívóerő szabályzó (lásd a 9 ábrát) működtetésével

31*

ábra

a szívóerő fokozatmentesen szabályozható.

Nyissa fel a készülék-fedőlapját (lásd: 18. ábra).

Alacsony teljesítmény (szívóerő):

Vegye ki a Hepa-szűrőt a vezetőből.

Kényes anyagok, pl. függönyök porszívózásához.

Tolja be a készülékbe az új Hepa-szűrőt és zárja le

Közepes teljesítmény (szívóerő):

a készülék-fedőlapját.

Enyhe szennyeződések napi tisztításához.

Magas teljesítmény (szívóerő):

Robusztus padlóborítások, kemény padló és erős

Ápolás

szennyezettség esetén.

A porszívó minden tisztítása előtt a készüléket ki kell

kapcsolni, és a hálózati csatlakozódugót ki kell húzni.

A szűrőzacskó cseréje

A porszívó és a műanyagból készült tartozékok

27

ápolásához szokványos műanyagtisztítót lehet

ábra

használni.

Ha a készülék szívóereje észrevehetően csökkent,

a szűrőzacskót ki kell cserélni, még akkor is, ha

A tisztításhoz ne használjon súrolószert, üveg-

nem lenne teljesen tele. Ebben az esetben a

!

vagy általános tisztítószert.

beszívott anyag jellege teszi a cserét

A porszívót soha ne tegye vízbe!

szükségessé.

Nyissa ki a készülék-fedőlapját a zárókar nyíl

A porkamrát szükség esetén egy másik porszívóval ki

irányába történő tolásával.

lehet porszívózni, vagy egyszerűen egy száraz

28

portörlővel / porecsettel meg lehet tisztítani.

ábra

Húzza ki a szűrőzacskót a zárókapocsnál fogva,

és vegye ki.

29

ábra

Az új szűrőzacskót helyezze be a tartóba, és zárja

le a készülék-fedőlapját.

Figyelem: A porkamra fedele csak

!

behelyezett szűrőzacskóval vagy

textilszűrővel vagy a portartállyal zárható le.

A motorvédő szűrő megtisztítása

Műszaki változtatások joga fenntartva.

Opis urządzenia

1 Przełączana ssawka do podłóg*

17 Zaczep

2 Rura ssąca

*

18 Pojemnik na pył lub alternatywny

3 Ssawka kombi

*

19 Worek filtrujący

4 Nośnik wyposażenia do ssawki kombinowanej

*

20 Filtr zabezpieczający silnik

5 Rura teleskopowa

*

21 Zaczep rury ssącej (znajdujący się na spodzie

6 Przycisk blokujący / tuleja przesuwna

*

urządzenia)

7 Uchwyt węża

*

22 Pokrywa urządzenia

8 Wąż ssący

23 Uchwyt do noszenia

9 Pędzel do odkurzania mebli*

24 Kratka wylotu powietrza

10 Ssawka do tapicerki

*

11 Ssawka do szczelin

*

12 Ssawka do materacy

*

13 Ssawka wiertarska*

14 Specjalna ssawka do podłóg twardych

*

15 Przewód zasilający

16 Przycisk włączania / wyłączania z

elektronicznym regulatorem siły ssania

*

w zależności od wyposażenia

Części zamienne i wyposażenie specjalne

Zgarniacz nici (1) oraz wkładkę do polerowania

2

(2) można w razie potrzeby nabyć za pośrednictwem

działu obsługi klientów.

1

1

®

A Opakowanie filtrów zamiennych BBZ52AFG1

E Szczotka TURBO-UNIVERSAL

do podłóg

Zawartość: 5 Worków filtrujących z zamknięciem

BBZ102TBB

1 mikrofiltr higieniczny

Szczotkowanie i odsysanie w jednym procesie robo-

czym dywanów o krótkim włosie oraz wykładzin

B Filtr tekstylny (filtr trwały) BBZ10TFG

dywanowych względnie wszystkich rodzajów wykła-

Filtr wielokrotnego użytku z zamknięciem rzepowym.

dzin. Szczególnie nadaje się do usuwania sierści

C Filtr HEPA BBZ8SF1

zwierząt. Napęd walca szczotkowego odbywa się za

Dodatkowy filtr do czyszczenia powietrza

pomocą strumienia powietrza zasysanego przez

wylotowego.

odkurzacz.

Zalecany dla alergików. Wymieniać co roku.

Nie jest wymagane żadne podłączenie elektryczne.

®

®

D Szczotka do obić TURBO-UNIVERSAL

BBZ42TB

F Szczotka ACCUMATIC

BBZ37AB

Szczotkowanie i odsysanie w jednym procesie robo-

Szczotkowanie i odsysanie w jednym procesie robo-

czym obić meblowych, materacy, siedzeń samocho-

czym dywanów o krótkim włosie oraz wykładzin dywa-

dowych itp. Szczególnie nadaje się do usuwania

nowych względnie wszystkich rodzajów wykładzin.

sierści zwierząt. Napęd walca szczotkowego odby-

Unosi i pielęgnuje runo dywanu. Szczególnie nadaje

wa się za pomocą strumienia powietrza zasysanego

się do usuwania sierści zwierząt.

przez odkurzacz.

Nie jest wymagane żadne podłączenie elektryczne.

Nie jest wymagane żadne podłączenie elektryczne.

G Specjalna ssawka do podłóg twardych BBZ122HD

Do odkurzania gładkich podłóg (parkiet, płytki, tera-

kota, itp.)

pl

Instrukcję użytkowania należy zachować.

W przypadku wielogodzinnej pracy ciągłej należy

Przy przekazywaniu odkurzacza osobom trzecim

całkowicie wyciągnąć przewód zasilający.

należy również przekazać instrukcję użytkowania.

W celu odłączenia urządzenia od sieci zasilającej

nie wolno ciągnąć za przewód, lecz za wtyczkę.

Użytkowanie zgodne z

Przewodu zasilającego nie wolno ciągnąć po

przeznaczeniem

ostrych krawędziach ani zaciskać.

Opisywany odkurzacz przeznaczony jest do użytku w

Przed przystąpieniem do wykonywania wszelkich

gospodarstwie domowym i nie nadaje się do celów

prac przy odkurzaczu należy wyciągać wtyczkę z

przemysłowych.

gniazda sieciowego.

Odkurzacz należy użytkować wyłącznie zgodnie z

Uszkodzonego odkurzacza nie wolno uruchamiać.

danymi zawartymi w niniejszej instrukcji użytkowania.

W przypadku obecności zakłócenia należy

Producent nie ponosi odpowiedzialności za

wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego.

ewentualne szkody powstałe w wyniku użytkowania

W celu uniknięcia zagrożeń, naprawy i wymiana

niezgodnego z przeznaczeniem lub nieprawidłowej

części zamiennych w odkurzaczu mogą być

obsługi.

wykonywane wyłącznie przez autoryzowany ser-

Z tego względu należy koniecznie przestrzegać

wis.

następujących zaleceń!

Odkurzacz należy chronić przed oddziaływaniem

Odkurzacz może być eksploatowany wyłącznie z:

czynników atmosferycznych, wilgocią i źródłami

oryginalnymi workami filtrującymi.

ciepła.

oryginalnymi częściami zamiennymi, osprzętem

W przypadku braku odkurzania, odkurzacz należy

lub wyposażeniem specjalnym

wyłączać.

Odkurzacz nie nadaje się do:

Wysłużone urządzenia należy bezzwłocznie

odkurzania ludzi lub zwierząt

doprowadzać do stanu nieprzydatności, a

zasysania:

następnie przekazywać je do usunięcia zgodnego

mikroorganizmów (np. much, pająków, ...).

z przepisami.

szkodliwych dla zdrowia, ostrokrawędziowych,

Ze względów bezpieczeństwa odkurzacze o mocy

gorących lub żarzących się substancji,

przekraczajacej 2000 W wyposażone są w

wilgotnych lub płynnych substancji,

zabezpieczenie przed przegrzaniem.

łatwopalnych lub wybuchowych materiałów i

W przypadku wystąpienia zablokowania i nadmiernego

gazów.

nagrzania urządzenia następuje jego automatyczne

popiołu, sadzy z pieców kaflowych i instalacji

wyłączenie. Wyciągnąć wtyczkę i sprawdzić, czy

centralnego ogrzewania

ssawka, rura ssąca lub wąż nie są zatkane, względnie

czy nie trzeba wymienić filtra.

Zalecenia odnośnie bezpieczeństwa

Po usunięciu zakłócenia należy pozostawić urządzenie

Opisywany odkurzacz spełnia uznane zasady

do ostygnięcia przez co najmniej 1 godzinę.

techniki oraz odnośne przepisy bezpieczeństwa.

Potem urządzenie nadaje się ponownie do użytku.

Potwierdzamy zgodność z następującymi wytycznymi

europejskimi: 89/336/EWG (zmieniona przez RL

91/263/EWG, 92/31/EWG oraz 93/68/EWG).

73/23/EWG (zmieniona przez RL 93/68/EWG).

Odkurzacz należy podłączać i uruchamiać

wyłącznie zgodnie z tabliczką identyfikacyjną.

W żadnym wypadku nie wolno odkurzać bez

pojemnika na pył lub worka filtrującego =>

urządzenie może ulec uszkodzeniu!

Używanie odkurzacza przez dzieci dozwolone jest

wyłącznie pod nadzorem osób dorosłych.

Należy unikać odsysania uchwytem, ssawkami i

rurą w pobliżu głowy.

=> Zachodzi niebezpieczeństwo zranienia!

Przewodu zasilającego nie wolno używać do

noszenia / transportowania odkurzacza.

pl

Zalecenia odnośnie usuwania

Proszę rozłożyć strony z ilustracjami!

Opakowanie

Opakowanie chroni odkurzacz przed

uszkodzeniem w czasie transportu.

Składa się ono z materiałów bezpiecznych dla

środowiska naturalnego i z tego względu nadaje

się do odzysku surowców wtórnych.

Niepotrzebne materiały opakowaniowe należy

odprowadzać do punktów gromadzenia w ramach

systemu odzysku surowców wtórnych Grüner

Punkt (zielony punkt).

Przed pierwszym użyciem

Stare urządzenia

1*

Stare urządzenia zawierają bardzo dużo cennych

Rysunek

materiałów.

Wsunąć i zatrzasnąć uchwyt na wężu ssącym.

Z tego względu wysłużone urządzenie należy

oddawać dostawcy względnie do centrum

odzysku surowców wtórnych do ponownego

Uruchomienie

wykorzystania.

2

Informacje na temat obecnie obowiązujących

Rysunek

sposobów usuwania można uzyskać u dostawcy

a) Wzębić króciec węża ssącego w otworze ssawnym.

lub w zarządzie gminy.

b) Przy usuwaniu węża ssącego wcisnąć oba noski

wzębiające i wyciągnąć wąż.

3*

Należy przestrzegać następujących

Rysunek

!

zaleceń

a) Złączyć uchwyt i rurę ssącą.

Gniazdo wtykowe sieci zasilającej musi być

b) Wsunąć uchwyt w rurę teleskopową aż do

zabezpieczone bezpiecznikiem 16 A.

zatrzaśnięcia. W celu rozłączenia połączenia

Jeżeli bezpiecznik zadziała przy włączeniu

nacisnąć przycisk odblokowujący i wyciągnąć

urządzenia, może to być spowodowane tym, że

uchwyt.

równocześnie inne urządzenia elektryczne o

4*

większej mocy przyłączeniowej podłączone są do

Rysunek

tego samego obwodu prądowego.

a) Złączyć ssawkę do podłóg i rurę ssącą.

Zadziałania bezpiecznika można uniknąć,

b) Wsunąć rurę teleskopową w króciec ssawki do

ustawiając przed włączeniem urządzenia najniższy

podłóg.

stopień mocy i wybierając wyższy stopień dopiero

5*

po włączeniu urządzenia.

Rysunek

a) Złączyć rury ssące.

b) Odblokować rurę teleskopową poprzez

przesunięcie przycisku przesuwnego / tulei

przesuwnej w kierunku wskazywanym przez

strzałkę i ustawić odpowiednią długość.

6*

Rysunek

Nasunąć nośnik wyposażenia na ssawkę kombi i

przymocować do rury ssącej / teleskopowej.

7

Rysunek

Uchwycić wtyczkę przewodu zasilającego,

wyciągnąć na odpowiednią długość i wsunąć

wtyczkę w gniazdo.

pl

8

Rysunek

Uwaga: Ssawkę wiertarską należy stosować

Włączyć / wyłączyć odkurzacz poprzez

!

wyłącznie w połączeniu z pojemnikiem na pył,

naciśnięcie włącznika / wyłącznika w kierunku

ponieważ drobny pył z wiercenia może

wskazywanym przez strzałkę.

powodować złe funkcjonowanie worka

9

filtrującego.

Rysunek

Regulacja siły ssania poprzez przekręcanie

13

Rysunek

przycisku włączania/ wyłączania w kierunku

W czasie krótkich przerw w odkurzaniu można

wskazywanym przez strzałkę.

skorzystać z zaczepu umieszczonego z tyłu

urządzenia.

Wsunąć hak przy ssawce do podłóg we

Odkurzanie

wgłębienie na spodzie urządzenia.

10

Rysunek

14

Rysunek

Ustawianie ssawki do podłóg:

W czasie odkurzania np. na schodach, urządzenie

a) Dywany i wykładziny dywanowe

można transportować trzymając za oba uchwyty.

b) Gładkie podłogi

11*

Rysunek

Po pracy

Odkurzanie z wykorzystaniem wyposażenia

dodatkowego

15

Rysunek

(nasadzić w zależności od potrzeby na uchwyt

Wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego.

względnie rurę ssawną).

Krótko pociągnąć i puścić przewód zasilający

a) Ssawka kombi

(przewód zostanie automatycznie zwinięty).

Do czyszczenia spoin i narożników względnie

mebli tapicerskich, zasłon, itp.

16

Rysunek

b) Ssawka do szczelin

Do odstawiania / transportowania urządzenia

Do odkurzania szczelin i narożników.

można korzystać z zaczepu rury ssącej

c) Ssawka do tapicerki

znajdującego się na spodzie urządzenia.

Do odkurzania mebli tapicerskich, zasłon itp.

Ustawić urządzenie pionowo. Wsunąć hak przy

d) Ssawka do materacy

ssawce do podłóg we wgłębienie na spodzie

Do czyszczenia materacy, obić itp.

urządzenia.

e) Specjalna ssawka do podłóg twardych

Do czyszczenia twardych wykładzin podłogowych

Nabyty przez Państwa odkurzacz umożliwia

(płytki, parkiet itp.)

zasysanie z powierzchni podłogi wszelkiego rodzaju

f) Pędzel do odkurzania mebli

zanieczyszczeń suchych, zarówno przy

Do czyszczenia ram okiennych, szaf, profili itp.

zastosowaniu pojemnika na pył, jak i worka

12*

filtrującego.

Rysunek

Przymocować ssawkę wiertarską do uchwytu i

Zalecane jest stosowanie

umieścić przy ścianie w taki sposób, aby otwór

- pojemnika na pył zwłaszcza przy majsterkowaniu,

wiertniczy w ssawce znajdował się nad wierconym

np. do usuwania wiórów z cięcia piłą, itp.

otworem.

- worka filtrującego przede wszystkim do zwykłego

Ustawić urządzenie na niski poziom i następnie

czyszczenia w gospodarstwie domowym.

włączyć.

Ssawka wiertarska utrzymywana jest w wybranej

pozycji za pomocą siły ssania. W zależności od

właściwości powierzchni wierconej ściany,

ewentualnie zalecane jest podwyższenie mocy

ssania dla zapewnienia mocnego przyssania

ssawki wiertarskiej.

W trakcie wiercenia drobny pył jest automatycznie

zasysany.

pl

Praca z pojemnikiem na pył typu

Czyszczenie filtra trwałego i mikrofiltra

17

Rysunek

Kiedy trzeba przeprowadzać czyszczenie:

W celu uzyskania optymalnych wyników

Po każdym zakłóceniu funkcjonowania, tzn. po

odkurzania należy ustawić regulator mocy na

każdym usunięciu zatkania.

pozycję maksymalną.

Najpóźniej co pół roku.

Tylko w przypadku odkurzania bardzo delikatnych

22

materiałów zalecane jest zmniejszenie mocy

Rysunek

ssania.

Odblokować i otworzyć uchwyt filtra poprzez

naciśnięcie obu nosków wzębiających w kierunku

wskazywanym przez strzałkę.

Opróżnianie pojemnika na pył

W celu osiągnięcia optymalnego wyniku odkurzania,

Rysunek

23

pojemnik na pył należy opróżniać po każdym

Wyjąć mikrofiltr oraz filtr stały i wymyć ręcznie.

odkurzaniu.

Uwaga: Zarówno filtr trwały, jak również biały

!

filtr włókninowy mogą być ponownie

18

Rysunek

stosowane po praniu ręcznym dopiero po

Otworzyć pokrywę komory pyłowej poprzez

upływie czasu suszenia wynoszącego ok. 24

naciśnięcie dźwigni zamykającej w kierunku

godziny.

wskazanym przez strzałkę.

19

Rysunek

Zakłócenia funkcjonowania

Wyciągnąć uchwyt pojemnika na pył w kierunku

wskazywanym przez strzałkę.

Usuwanie zatkania pojemnika na pył.

Trzymając za uchwyt wyjąć pojemnik na pył z

24

urządzenia.

Rysunek

Zwolnić 2 zatrzaski poprzez naciśnięcie w

20

Rysunek

kierunku wskazywanym przez strzałkę i zdjąć

Otworzyć klapę denną poprzez naciśnięcie

pokrywę pojemnika na pył. Poluzować zatkanie

blokady klapy w kierunku wskazywanym strzałką i

np. za pomocą śrubokręta i wytrzepać lub

opróżnić pojemnik na pył.

odessać drugim odkurzaczem.

W przypadku dużego zanieczyszczenia

(W celu odessania zatkania do urządzenia

(zanieczyszczenia zgrubne) najpierw należy

należy koniecznie włożyć worek filtrujący -

oczyścić klapę denną np. przez odkurzenie jej

patrz rysunek 29)

ssawką do szczelin.

25

(W tym celu do urządzenia należy koniecznie

Rysunek

włożyć worek filtrujący - patrz rysunek 29)

Nałożyć pokrywę pojemnika na pył i docisnąć w

Zamknąć klapę denną.

kierunku wskazywanym przez strzałkę, aż 2

zatrzaski zatrzasną się w sposób słyszalny.

21

Rysunek

Ponownie włożyć pojemnik na pył do odkurzacza,

Uwaga: Po każdym zakłóceniu

wsunąć uchwyt i zamknąć pokrywę urządzenia.

!

funkcjonowania mikrofiltr i filtr trwały muszą

zostać oczyszczone

Uwaga: Po wielokrotnym odkurzaniu wnętrze

(patrz rysunek 22 oraz 23).

!

pojemnika na pył może ulec porysowaniu i

zmatowieniu. Jednakże nie wywiera to w

żadnym wypadku wpływu na funkcjonowanie

odkurzacza, tzn. jest on w dalszym ciągu

sprawny.

pl

Praca z wykorzystaniem worka

filtrującym względnie filtrze tekstylnym lub

filtrującego

pojemniku na pył.

W razie potrzeby zamiast pojemnik na pył można

Czyszczenie filtra zabezpieczającego silnik

również użyć worka filtrującego.

Filtr zabezpieczający silnik należy czyścić w

regularnych odstępach czasu poprzez wytrzepanie

26

Rysunek

względnie wymycie!

Otworzyć pokrywę urządzenia (patrz rysunek 18)

30*

Wyjąć pojemnik na pył i włożyć worek filtrujący.

Rysunek

Zamknąć pokrywę urządzenia.

Otworzyć pokrywę komory pyłowej

(patrz rysunek 18).

Nabyli Państwo urządzenie charakteryzujące się

Wyciągnąć filtr zabezpieczający silnik w kierunku

dużą mocą i siłą ssania.

wskazywanym przez strzałkę.

Z tego względu ustawianie maksymalnej mocy

Oczyścić filtr zabezpieczający silnik poprzez

zalecane jest wyłącznie do czyszczenia bardzo

wytrzepanie.

zanieczyszczonych wykładzin podłogowych o niskim

W przypadku dużego zanieczyszczenia filtr

włosiu lub twardych podłoży.

zabezpieczający silnik należy wymyć.

Następnie filtr należy pozostawić do wyschnięcia

Regulator siły ssania (patrz rysunek 9) umożliwia

na co najmniej 24 godziny.

bezstopniowe ustawianie wymaganej siły ssania.

Po czyszczeniu, wsunąć filtr zabezpieczający

Niski zakres mocy:

silnik w urządzenie i zamknąć pokrywę komory

Do odkurzania delikatnych materiałów, np. firan.

pyłowej.

Średni zakres mocy:

Do codziennego czyszczenia przy małym

Wymiana filtra Hepa

zanieczyszczeniu.

Duży zakres mocy:

Jeżeli urządzenie wyposażone jest w filtr Hepa,

Do czyszczenia wytrzymałych wykładzin

trzeba wymieniać go raz do roku.

podłogowych, twardych podłoży oraz przy dużym

31*

zanieczyszczeniu.

Rysunek

Otworzyć pokrywę urządzenia (patrz rysunek 18)

Wyjąć filtr Hepa z prowadnicy.

Wymiana worka filtrującego

Wsunąć nowy filtr Hepa w urządzenie i zamknąć

pokrywę urządzenia.

27

Rysunek

W przypadku wyraźnego spadku siły ssania

urządzenia, trzeba wymienić worek filtrujący,

Konserwacja

również wtedy, jeśli nie jest on całkowicie

wypełniony. W tym przypadku konieczność

Przed każdym czyszczeniem odkurzacza trzeba go

wymiany powoduje rodzaj wypełnienia.

wyłączyć i wyciągnąć wtyczkę z gniazda zasilającego.

Otworzyć pokrywę urządzenia poprzez

Odkurzacz i elementy wyposażenia z tworzywa

naciśnięcie dźwigni zamykającej w kierunku

sztucznego mogą być czyszczone dostępnymi na rynku

wskazanym przez strzałkę.

środkami do czyszczenia tworzyw sztucznych.

28

Rysunek

Nie wolno stosować żadnych środków

Zamknąć worek filtrujący poprzez pociągnięcie za

!

szorujących, do czyszczenia szkła lub

pokrywę zamykającą i wyjąć go.

uniwersalnych środków czyszczących.

W żadnym wypadku odkurzacza nie wolno

29

Rysunek

zanurzać w wodzie.

Włożyć nowy worek filtrujący w uchwyt i zamknąć

Komorę pyłową można w razie potrzeby oczyścić za

pokrywę urządzenia.

pomocą drugiego odkurzacza lub po prostu suchą

ścierką / pędzlem.

Uwaga: Pokrywę komory pyłowej można

!

zamknąć tylko przy włożonym worku

Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych.

éÔËÒ‡ÌË ̇ ÔË·Ó‡

1 è‚Íβ˜‚‡Âχ ÔÓ‰Ó‚‡ ‰˛Á‡*

16 ÅÛÚÓÌ Á‡ ‚Íβ˜‚‡ÌÂ Ë ËÁÍβ˜‚‡Ì Ò

2 ëÏÛ͇ÚÂÎ̇ Ú˙·‡

*

ÂÎÂÍÚÓÌÂÌ „Û·ÚÓ ̇ ÒË·ڇ ̇

3 äÓÏ·ËÌË‡Ì‡ ‰˛Á‡

*

Ô‡ıÓËÁÒÏÛÍ‚‡ÌÂ

4 Ñ˙ʇ˜ Á‡ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚËÚ ̇

17 ëÔÓχ„‡ÚÂÎÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Á‡ Ô‡ÍË‡ÌÂ

ÍÓÏ·ËÌË‡Ì‡Ú‡ ‰˛Á‡

*

18 KÓÎÂÍÚÓ Á‡ Ô‡ı ËÎË ‡ÎÚÂ̇ÚË‚ÌÓ

5 íÂÎÂÒÍÓÔ̇ Ú˙·‡

*

19 îËÎÚ˙̇ ÚÓ·Ë˜Í‡

6 ÅÛÚÓÌ Á‡ Á‡ÒÚÓÔÓfl‚‡Ì / ÔÓ‰‚ËÊ̇ ‚ÚÛÎ͇

*

20

ᇢËÚÂÌ ÙËÎÚ˙ Á‡ ÏÓÚÓ‡

7 ê˙ÍÓı‚‡Ú͇ ̇ χÍÛ˜‡

*

21 ëÔÓχ„‡ÚÂÎÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Á‡ Ô‡ÍË‡Ì (̇

8 ëÏÛ͇ÚÂÎÂÌ Ï‡ÍÛ˜

‰ÓÎ̇ڇ ÒÚ‡Ì‡ ̇ ÔË·Ó‡)

9 óÂÚ͇ Á‡ Ï·ÂÎË*

22 ä‡Ô‡Í ̇ ÔË·Ó‡

10 Ñ˛Á‡ Á‡ Ú‡ÔˈÂËfl

*

23 Ñ˙Ê͇ Á‡ ÌÓÒÂÌÂ

11 Ñ˛Á‡ Á‡ ÙÛ„Ë

*

24 àÁ‰Ûı‚‡˘a ¯ÂÚ͇

12 Ñ˛Á‡ Á‡ ‰˛¯ÂˆË

*

13 LJÍÛÛÏ̇ ËÁÒÏÛÍ‚‡˘‡ ‰˛Á‡*

14 Ñ˛Á‡ Á‡ Ú‚˙‰Ë ÔÓ‰Ó‚Â

*

15 òÌÛ Á‡ ‚Íβ˜‚‡Ì ÏÂʇڇ

*

ÒÔÓ‰ ÓÍÓÏÔÎÂÍÚӂ͇ڇ

êÂÁÂ‚ÌË ˜‡ÒÚË Ë ÒÔˆˇÎÌË ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË

èË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚ ˜ÂÁ ÒÂ‚ËÁ̇ڇ

ÒÎÛÊ·‡ ÏÓ„‡Ú ‰‡ ·˙‰‡Ú ÔÓÎÛ˜ÂÌË

ÔÓ‚‰Ë„‡˜Ë ̇ ÍÓÌˆË (1) Ë ÔÓÎËÓ‚˙˜ÌË

ÎÂÌÚË (2).

®

A êÂÁÂ‚ÂÌ Ô‡ÍÂÚ ÙËÎÚË BBZ52AFG1

E óÂÚ͇ Á‡ ÔÓ‰Ó‚Â TURBO-UNIVERSAL

ë˙‰˙ʇÌËÂ: 5 ÙËÎÚ˙̇ ÚÓ·Ë˜Í‡ Ò

BBZ102TBB

ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌË Á‡ Á‡Ú‚‡flÌÂ

óÂÚ͇ÌÂ Ë ËÁÒÏÛÍ‚‡Ì ̇ Ô‡ı ‚ ‰̇ ‡·ÓÚ̇

1 ÏËÍÓıË„ËÂÌ˘ÂÌ ÙËÎÚ˙

ÓÔÂ‡ˆËfl ̇ ÏÓÍÂÚË Ò Í˙Ò ÙÎÓ, ÏÓÍÂÚÌË ÔÓ‰Ó‚Ë

̇ÒÚËÎÍË ËÎË Ì‡ ‚Ò˘ÍË ÔÓ‰Ó‚Ë Ì‡ÒÚËÎÍË.

Å íÂÍÒÚËÎÂÌ ÙËÎÚ˙

éÒÓ·ÂÌÓ ÔË„Ó‰Â̇ Á‡ ËÁÒÏÛÍ‚‡Ì ̇ ÊË‚ÓÚËÌÒÍË

(ÔÓÒÚÓflÌÂÌ ÙËÎÚ˙) BBZ10TFG

ÍÓÒÏË. ᇉ‚ËÊ‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ ˜ÂÚÍÓ‚Ëfl ‚‡ÎflÍ ÒÚ‡‚‡

îËÎÚ˙ Á‡ ÏÌÓ„ÓÍ‡ÚÌÓ ÔÓÎÁ‚‡Ì Ò˙Ò Á‡ÍÂÔ‚‡ÌÂ

ÔÂÁ Á‡ÒÏÛÍ‚‡ÌËfl ÔÓÚÓÍ Ì‡ Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡.

"‚ÂÎÍÓ".

çflχ ÌÛʉ‡ ÓÚ ‚Íβ˜‚‡Ì ‚ ÂÎÂÍÚ˘ÂÒ͇ڇ

Ç îËÎÚ˙ Hepa BBZ8SF1

ÏÂʇ.

ÑÓÔ˙ÎÌËÚÂÎÂÌ ÙËÎÚ˙ Á‡ ÔÓ-˜ËÒÚ ËÁ‰Ûı‚‡Ì

®

F óÂÚ͇ ACCUMATIC

BBZ37AB

‚˙Á‰Ûı. èÂÔÓ˙˜‚‡ Ò Á‡ ‡ÎÂ„ˈË. ч Ò ÒÏÂÌfl

óÂÚ͇ÌÂ Ë ËÁÒÏÛÍ‚‡Ì ̇ Ô‡ı ‚ ‰̇ ‡·ÓÚ̇

‰ËÌ Ô˙Ú ‚ „Ó‰Ë̇ڇ.

ÓÔÂ‡ˆËfl ̇ ÏÓÍÂÚË Ò Í˙Ò ÙÎÓ, ÏÓÍÂÚÌË ÔÓ‰Ó‚Ë

D óÂÚ͇ Á‡ Ú‡ÔˈÂËfl

̇ÒÚËÎÍË ËÎË Ì‡ ‚Ò˘ÍË Ì‡ÒÚËÎÍË. àÁÔ‡‚fl ÙÎÓ‡

®

TURBO-UNIVERSAL

BBZ42TB

̇ ÏÓÍÂÚ‡ Ë „Ó ÔÓ‰‰˙ʇ. éÒÓ·ÂÌÓ ÔË„Ó‰Â̇ Á‡

óÂÚ͇ÌÂ Ë ËÁÒÏÛÍ‚‡Ì ̇ Ô‡ı ‚ ‰̇ ‡·ÓÚ̇

ËÁÒÏÛÍ‚‡Ì ̇ ÊË‚ÓÚËÌÒÍË ÍÓÒÏË.

ÓÔÂ‡ˆËfl ̇ Ú‡ÔˈË‡ÌË Ï·ÂÎË, ‰˛¯ÂˆË, Ò‰‡ÎÍË

çflχ ÌÛʉ‡ ÓÚ ‚Íβ˜‚‡Ì ‚ ÂÎÂÍÚ˘ÂÒ͇ڇ ÏÂʇ.

̇ ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎ Ë Ú.Ì. éÒÓ·ÂÌÓ ÔÓ‰ıÓ‰fl˘‡ Á‡

G Ñ˛Á‡ Á‡ Ú‚˙‰Ë ÔÓ‰Ó‚Â BBZ122HD

ËÁÒÏÛÍ‚‡Ì ̇ ÊË‚ÓÚËÌÒÍË ÍÓÒÏË. ᇉ‚ËÊ‚‡ÌÂÚÓ

ᇠËÁÒÏÛÍ‚‡Ì ̇ Ô‡ı ÔÓ „·‰ÍË ÔÓ‰Ó‚Â (Ô‡ÍÂÚ,

̇ ˜ÂÚÍÓ‚Ëfl ‚‡ÎflÍ ÒÚ‡‚‡ Ò ÔÓÏÓ˘Ú‡ ̇

ÔÎÓ˜ÍË, ÚÂ‡ÍÓÚ‡, Ë Ú.Ì.)

Á‡ÒÏÛÍ‚‡ÌËfl ÓÚ Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ ‚˙ÁÛ¯ÂÌ ÔÓÚÓÍ.

çflχ ÌÛʉ‡ ÓÚ ‚Íβ˜‚‡Ì ‚ ÂÎÂÍÚ˘ÂÒ͇ڇ

ÏÂʇ.

bg

åÓÎfl Û͇Á‡ÌËflÚ‡ Á‡ ÔÓÎÁ‚‡Ì ‰‡ ·˙‰‡Ú

ÇÍβ˜‚‡ÈÚ Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ Ë fl ÔÛÒ͇ÈÚ ‰‡

Ò˙ı‡Ìfl‚‡ÌË.

‡·ÓÚË Ò‡ÏÓ ‚ Ò˙ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËÂ Ò ÙËÏÂ̇ڇ

èË Ô‰‡‚‡Ì ̇ Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ ̇ ÚÂÚË Îˈ‡

Ú‡·ÂÎ͇.

ÏÓÎËÏ ‰‡ ·˙‰‡Ú Ô‰‡‚‡ÌË Ë Û͇Á‡ÌËflÚ‡ Á‡ ̇˜Ë̇

çËÍÓ„‡ Ì ÒÏÛ˜ÂÚ Ô‡ı ·ÂÁ ÍÓÎÂÍÚÓ Á‡ Ô‡ı ËÎË

̇ ÔÓÎÁ‚‡ÌÂ.

·ÂÁ ÙËÎÚ˙̇ ÚÓ·Ë˜Í‡ => ÔË·Ó˙Ú ÏÓÊ ‰‡ ÒÂ

ÔÓ‚‰Ë!

àÁÔÓÎÁÛ‚‡Ì ÔÓ Ô‰̇Á̇˜ÂÌËÂÚÓ

ê‡Á¯‡‚‡ÈÚ‡ ̇ ‰Âˆ‡ ‰‡ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú

í‡ÁË Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡  Ô‰‚ˉÂ̇ ËÁÍβ˜ËÚÂÎÌÓ

Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ Ò‡ÏÓ ÔÓ‰ ̇‰ÁÓ.

Ò‡ÏÓ Á‡ ÔÓÎÁ‚‡Ì ‚ ‰ÓχÍËÌÒÚ‚ÓÚ‡, ‡ Ì Á‡

àÁ·fl„‚‡ÈÚ ‰‡ ËÁÒÏÛÍ‚‡Ú Ô‡ı Ò ‰˛Á‡Ú‡ Ë

ÔÓÙÂÒËÓ̇ÎÌË ˆÂÎË.

Ú˙·‡Ú‡ ·ÎËÁÍÓ ‰Ó „·‚‡Ú‡.

àÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ Ò‡ÏÓ ‚ Ò˙ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËÂ

=> àχ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ ÓÚ Ì‡‡Ìfl‚‡ÌÂ!

Ò ‰‡ÌÌËÚ ̇ ÚÓ‚‡ Û͇Á‡ÌË Á‡ ̇˜Ë̇ ̇

ç ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ¯ÌÛ‡ Á‡ ÔËÒ˙‰ËÌfl‚‡Ì Í˙Ï

ÛÔÓÚ·ÎÂÌËÂ.

ÏÂʇ Á‡ ÌÓÒÂÌÂ/ Ú‡ÌÒÔÓÚË‡Ì ̇

èÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎflÚ Ì ÔÓÂχ „‡‡ÌˆËfl Á‡ ‚ÂÌÚÛ‡ÎÌË

Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡.

ÔÓ‚‰Ë, ÍÓËÚÓ Ò‡ Ô˘ËÌÂÌË ÔÓ‡‰Ë ËÁÔÓÎÁ‚‡ÌÂ

èË ÏÌÓ„Ó˜‡ÒÓ‚‡ ÌÂÔÂÍ˙Ò̇ڇ ‡·ÓÚ‡ ËÁ‚‡‰ÂÚÂ

Ì ÔÓ Ô‰̇Á̇˜ÂÌËÂÚÓ ËÎË ÌÂÔ‡‚ËÎÌÓ

̇Ô˙ÎÌÓ ¯ÌÛ‡ Á‡ ÔËÒ˙‰ËÌfl‚‡Ì Í˙Ï

Ó·ÒÎÛÊ‚‡ÌÂ.

ÏÂʇڇ.

åÓÎfl Ò˙·Î˛‰‡‚‡Ú ÌÂÔÂÏÂÌÌÓ ÒΉ‚‡˘ËÚÂ

ᇠ‰‡ ËÁÍβ˜ËÚ Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ Ì ‰˙Ô‡ÈÚÂ

Û͇Á‡ÌËfl!

Á‡ ͇·Â· Á‡ ‚Íβ˜‚‡Ì ‚ ÏÂʇڇ, ‡ ËÁ‚‡‰ÂÚÂ

ë Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ ÏÓÊ ‰‡ Ò ‡·ÓÚË Ò‡ÏÓ Ò:

˘ÂÍÂ‡ ÓÚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡.

ÓË„Ë̇ÎÌË ÙËÎÚ˙ÌË ÚÓ·Ë˜ÍË.

ç Ú„ÎÂÚ ¯ÌÛ‡ Á‡ ‚Íβ˜‚‡Ì Í˙Ï ÏÂʇڇ

ÓË„Ë̇ÎÌË ÂÁÂ‚ÌË ˜‡ÒÚË, ÓË„Ë̇ÎÌË

ÔÂÁ ÓÒÚË ˙·Ó‚Â Ë Ì „Ó Ï‡˜Í‡ÈÚÂ.

Òڇ̉‡ÚÌË ËÎË ÒÔˆˇÎÌË ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË

èÂ‰Ë ‚ÒflÍ‡Í‚Ë ‡·ÓÚË ÔÓ Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡

è‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡  Ì ÔË„Ó‰Â̇ Á‡:

ËÁ‰˙Ô‚‡ÈÚ ˘ÂÍÂ‡ ÓÚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡.

ËÁÒÏÛÍ‚‡Ì ̇ Ô‡ı ÔÓ ıÓ‡ ËÎË ÊË‚ÓÚÌË

ç Á‡ÔÓ˜‚‡ÈÚ ‡·ÓÚ‡ Ò ÔÓ‚‰Â̇

ËÁÒÏÛÍ‚‡Ì ̇:

Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡. èË ÔÓfl‚fl‚‡Ì ̇ ÌÂËÁÔ‡‚ÌÓÒÚË

χÎÍË ÊË‚Ë Ò˙˘ÂÒÚ‚‡ (̇ÔËÏÂ ÏÛıË,

ËÁ‚‡‰ÂÚ ˘ÂÔÒ· ÓÚ ÏÂÊÓ‚Ëfl ÍÓÌÚ‡ÍÚ.

Ô‡flˆË, ...)

êÂÏÓÌÚË Ë ÒÏfl̇ ̇ ÂÁÂ‚ÌË ˜‡ÒÚË

‚‰ÌË Á‡ Á‰‡‚ÂÚÓ, Ò ÓÒÚË ˙·Ó‚Â, „Ó¢Ë

ÔÓ Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ ÏÓ„‡Ú ‰‡ ·˙‰‡Ú ËÁ‚˙¯‚‡ÌË

ËÎË Ì‡ÊÂÊÂÌË ‚¢ÂÒÚ‚‡

Ò‡ÏÓ ÓÚ ‡‚ÚÓËÁË‡Ì ÒÂ‚ËÁ.

‚·ÊÌË ËÎË Ú˜ÌË ‚¢ÂÒÚ‚‡

è‡ÁÂÚ Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ ÓÚ ‚˙̯ÌË ÍÎËχÚ˘ÌË

ÎÂÍÓ ‚˙ÁÔ·ÏÂÌËÏË ËÎË ÂÍÔÎÓÁË‚ÌË ‚¢ÂÒÚ‚‡

‚ÎËflÌËfl, ‚·ÊÌÓÒÚ Ë ËÁÚÓ˜ÌËˆË Ì‡ ÚÓÔÎË̇.

Ë „‡ÁÓ‚Â.

àÁÍβ˜ÂÚ ÔË·Ó‡ ÍÓ„‡ÚÓ Ì ‡·ÓÚËÚÂ Ò Ì„Ó.

ÔÂÔÂÎ, Ò‡Ê‰Ë ÓÚ Í‡ÏËÌË Ë ˆÂÌÚ‡ÎÌË

èË‚Âʉ‡ÈÚ ÓÒÚ‡ÂÎËÚ ÔË·ÓË ‚‰̇„‡ ‚

ÓÚÓÔÎËÚÂÎÌË ËÌÒڇ·ˆËË

Ì„ӉÌÓÒÚ, ÒΉ ÍÓÂÚÓ „Ë Ô‰‡‚‡ÈÚ Á‡

ÓÚÒÚ‡Ìfl‚‡Ìe ÔÓ Ò˙ÓÚ‚ÂÚÌËfl Ô‰ÔËÒ‡Ì Ì‡˜ËÌ.

ì͇Á‡ÌËfl Á‡ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ

éÚ Ò˙Ó·‡ÊÂÌËfl Á‡ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜ÍË, ÍÓËÚÓ

í‡ÁË Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡ ÓÚ„Ó‚‡fl ̇ ÔËÁ̇ÚËÚÂ

ËÏ‡Ú Â‰ÌÓ ÏÓ˘ÌÓÒÚ ÓÚ 2000 W Ë Ôӂ˜Â, Ò‡ Ò̇·‰ÂÌË

Ô‡‚Ë· ̇ ÚÂıÌË͇ڇ Ë Ì‡ Ò˙ÓÚ‚ÂÚÌËÚ Ô‡‚Ë· Á‡

Ò˙Ò Á‡˘ËÚ‡ ÓÚ Ô„fl‚‡ÌÂ.

·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ. çË ÔÓÚ‚˙ʉ‡‚‡Ï Ò˙ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËÂÚÓ

èË ·ÎÓÍËӂ͇ Ë Ô„fl‚‡Ì Û‰˙Ú Ò‡Ï ‡‚ÚÓχÚ˘ÌÓ

Ò˙Ò ÒΉÌËÚ ‚ÓÔÂÈÒÍË ‡ÁÔÓ‰·Ë: 89/336/EWG

Ò ËÁÍβ˜‚‡. àÁ‚‡‰ÂÚ ˘ÂÔÒ· ÓÚ ÏÂʇڇ Ë ÒÂ

(ËÁÏÂÌÂ̇ ÓÚ RL 91/263/EWG, 92/31/EWG Ë

Û‚ÂÂÚÂ, ˜Â ‰˛Á‡Ú‡, ÒÏÛ͇ÚÂÎ̇ڇ Ú˙·‡ ËÎË Ï‡ÍÛ˜‡

93/68/EWG). 73/23/EWG (ËÁÏÂÌÂ̇ ÓÚ RL

Ì ҇ Á‡‰˙ÒÚÂÌË, ËÎË ÙËÎÚ˙˙Ú Ì Ò ÌÛʉ‡Â ÓÚ

93/68/EWG).

ÒÏfl̇.

ëΉ ÓÚÒÚ‡Ìfl‚‡Ì ̇ ÌÂËÁÔ‡‚ÌÓÒÚÚ‡ ÓÒÚ‡‚ÂÚ Û‰‡

ËÁÒÚËÌ ̇È-χÎÍÓ 1 ˜‡Ò.

ëΉ ÚÓ‚‡ Û‰˙Ú ÓÚÌÓ‚Ó Â „ÓÚÓ‚ Á‡ ‡·ÓÚ‡.

bg

ì͇Á‡ÌËfl ÔÓ ÓÚÒÚ‡Ìfl‚‡ÌÂ

åÓÎfl ÓÚ‚ÓÂÚ ÒÚ‡Ìˈ‡Ú‡ Ò ËβÒÚ‡ˆËË!

éÔ‡Íӂ͇

éÔ‡Íӂ͇ڇ Ô‡ÁË Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ ÓÚ ÔÓ‚Â‰Ë ÔÓ

‚ÂÏ ̇ Ú‡ÌÒÔÓÚË‡ÌÂ.

ífl  ̇Ô‡‚Â̇ ÓÚ ·Î‡„ÓÔËflÚÌË Á‡ ÓÍÓÎ̇ڇ

Ò‰‡ χÚÂˇÎË Ë ÔÓ‡‰Ë ÚÓ‚‡ ÏÓÊ ‰‡ ·˙‰Â

ˆËÍÎË‡Ì‡.

àÁı‚˙ÎflÈÚ ÌÂÌÛÊÌËÚ ÇË ‚˜ ÓÔ‡ÍÓ‚˙˜ÌË

χÚÂˇÎË ‚ ÏÂÒÚ‡Ú‡ Á‡ Ò˙·Ë‡Ì ̇ ÒËÒÚÂχڇ

Á‡ ÔÓ‚ÚÓÌÓ ËÁÔÓÎÁÛ‚‡Ì "áÂÎÂ̇ ÚӘ͇".

ëÚ‡Ë ÔË·ÓË

èÂ‰Ë ‰‡ Á‡ÔÓ˜ÌÂÚ ‡·ÓÚ‡ Á‡ Ô˙‚Ë

ëÚ‡ËÚ Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜ÍË ˜ÂÒÚÓ ‚Ò Ӣ Ò˙‰˙ʇÚ

Ô˙Ú

ˆÂÌÌË Ï‡ÚÂˇÎË.

1*

ᇠÚÓ‚‡ Ò‰‡ÈÚ LJ¯‡Ú‡ ÒÚ‡‡ Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡ ÔË

êËÒ.

LJ¯Ëfl ÔÓ‰‡‚‡˜ ËÎË ‚ ‰ËÌ ÓÚ ˆÂÌÚÓ‚ÂÚ Á‡

Ç͇‡ÈÚ ‰˙Ê͇ڇ ‚ ÒÏÛ͇ÚÂÎÌËfl χÍÛ˜ Ë fl

ˆËÍÎË‡ÌÂ Ë ÔÓ‚ÚÓÌÓ ËÁÔÓÎÁ‚‡ÌÂ.

ÙËÍÒË‡ÈÚÂ.

àÌÙÓχˆËfl Á‡ ‡ÍÚÛ‡ÎÌËÚ ̇˜ËÌË Á‡

ÓÚÒÚ‡Ìfl‚‡Ì ÇË ÏÓÊÂÚ ‰‡ ÔÓÎÛ˜ËÚ ÓÚ Ç‡¯Ëfl

Ú˙„ӂˆ ËÎË ‚˙‚ LJ¯Ëfl Ó·˘ËÌÒÍË Ò˙‚ÂÚ.

èÛÒ͇Ì ‚ ‰ÂÈÒÚ‚ËÂ

2

ÙË„.

åÓÎfl ËχÈÚ Ô‰‚ˉ

a) Ç͇‡ÈÚ ̇Í‡ÈÌË͇ ̇ ÒÏÛ͇ÚÂÎÌËfl χÍÛ˜ ‚

!

äÓÌÚ‡ÍÚ̇ڇ ÍÛÚËfl Úfl·‚‡ ‰‡  Á‡˘ËÚÂ̇ Ò

ÒÏÛ͇ÚÂÎÌËfl ÓÚ‚Ó Ë „Ó Ì‡ÚËÒÌÂÚ ‰Ó ˘‡Í‚‡ÌÂ.

Ô‰ԇÁËÚÂÎ 16 A.

b) èË Ò‚‡ÎflÌ ̇ ÒÏÛ͇ÚÂÎÌËfl χÍÛ˜ ̇ÚËÒÌÂÚÂ

ÄÍÓ ÔË ‚Íβ˜‚‡Ì ̇ Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡

‰‚ÂÚ ÙËÍÒË‡˘Ë ËÁ‰‡ÚËÌË Ë ËÁ‰˙Ô‡ÈÚÂ

Ô‰ԇÁËÚÂÎflÚ Ò Á‡‰ÂÈÒÚ‚‡, ÚÓ Ô˘Ë̇ڇ Á‡

χÍÛ˜‡.

ÚÓ‚‡ ÏÓÊ ‰‡ ·˙‰Â, ˜Â ‚ Ò˙˘‡Ú‡ ÂÎÂÍÚ˘ÂÒ͇

3*

‚ÂË„‡ ‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ Ò‡ ‚Íβ˜ÂÌË Ë ‰Û„Ë

îË„.

ÂÎÂÍÚ˘ÂÒÍË ÔË·ÓË Ò „ÓÎflχ Ó·˘‡

a) Ç͇‡ÈÚ ‰˙Ê͇ڇ ‚ ÒÏÛ͇ÚÂÎ̇ڇ Ú˙·‡.

ÍÓÌÒÛÏË‡Ì‡ ÏÓ˘ÌÓÒÚ.

b) ç‡ÚËÒÌÂÚ ‰˙Ê͇ڇ ‚ ÚÂÎÂÒÍÓÔ̇ڇ Ú˙·‡ ‰Ó

ᇉÂÈÒÚ‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ Ô‰ԇÁËÚÂÎfl ÏÓÊ ‰‡ ÒÂ

˘‡Í‚‡ÌÂ. ᇠ‰‡ ÓÒ‚Ó·Ó‰ËÚ Ò˙‰ËÌÂÌËÂÚÓ

Ô‰ÓÚ‚‡ÚË, ‡ÍÓ ÇË ÔÂ‰Ë ‰‡ ‚Íβ˜ËÚÂ

̇ÚËÒÌÂÚ ·ÛÚÓ̇ Á‡ ‰Â·ÎÓÍË‡ÌÂ Ë ËÁ‚‡‰ÂÚÂ

Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ fl ÔÓÒÚ‡‚ËÚ ̇ ̇È-ÌËÒ͇

‰˙Ê͇ڇ.

ÒÚÂÔÂÌ Ì‡ ÒË· ̇ Ô‡ıÓËÁÒÏÛÍ‚‡ÌÂ Ë ˜‡Í ÒΉ

4*

ÚÓ‚‡ fl Ô‚Íβ˜ËÚ ̇ ÔÓ-„ÓÎflχ ÏÓ˘ÌÓÒÚ.

îË„.

a) Ç͇‡ÈÚ ‰̇ ‚ ‰Ë„‡ ÔÓ‰Ó‚‡Ú‡ ‰˛Á‡ Ë

ÒÏÛ͇ÚÂÎ̇ڇ Ú˙·‡.

b) Ç͇‡ÈÚ ÚÂÎÂÒÍÓÔ̇ڇ Ú˙·‡ ‚ ˘ÛˆÂ‡ ̇

ÔÓ‰Ó‚‡Ú‡ ‰˛Á‡.

5*

îË„.

a) Ç͇‡ÈÚ ‰̇ ‚ ‰Û„‡ ÒÏÛ͇ÚÂÎÌËÚ Ú˙·Ë.

b) èÓÒ‰ÒÚ‚ÓÏ ÔÂÏÂÒÚ‚‡Ì ̇ ·ÛÚÓ̇ Á‡

„ÛÎË‡Ì / ̇ ÔÓ‰‚ËÊ̇ڇ ‚ÚÛÎ͇ ‚ ÔÓÒÓ͇ ̇

ÒÚÂÎ͇ڇ ‰Â·ÎÓÍË‡ÈÚ ÚÂÎÂÒÍÓÔ̇ڇ Ú˙·‡ Ë fl

ËÁ‰˙Ô‡ÈÚ ‰Ó Ê·̇ڇ ÓÚ Ç‡Ò ‰˙ÎÊË̇.

6*

îË„.

àÁ·ÛÚ‡ÈÚ ‰˙ʇ˜‡ ̇ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË ‚˙ıÛ

ÍÓÏ·ËÌË‡Ì‡Ú‡ ‰˛Á‡ Ë „Ó Á‡˘‡ÍÌÂÚ ‚˙ıÛ

ÒÏÛ͇ÚÂÎ̇ڇ / ÚÂÎÂÒÍÓÔ̇ڇ Ú˙·‡.