Bosch BSA 2885 – страница 4
Инструкция к Пылесосу Bosch BSA 2885
fi
Imurointi suodatinpussilla
Moottorinsuojasuodattimen puhdistus
Moottorinsuojasuodatin on puhdistettava
Tarvittaessa pölysäiliön sijasta voidaan käyttää
säännöllisin väliajoin ravistamalla tai pesemällä!
suodatinpussia .
Kuva
30*
Kuva
26
Avaa pölypussisäiliön kansi (katso kuva 18).
Avaa laitteen kansi (kts. kuva 18)
Vedä moottorinsuojasuodatin ulos nuolen
Poista pölysäiliö ja laita suodatinpussi tilalle.
suuntaan.
Sulje laitteen kansi.
Puhdista moottorinsuojasuodatin
ravistamalla.
Olet hankkinut erittäin tehokkaan ja imevän
Jos se on voimakkaasti likainen,
laitteen.
moottorinsuojasuodatin tulisi pestä.
Max. tehoa suositellaan vain erittäin
Anna suodattimen kuivua vähintään 24 tuntia.
likaantuneille matalanukkaisille mattolattioille ja
Työnnä moottorinsuojasuodatin laitteeseen
koville lattiapinnoille.
puhdistuksen jälkeen ja sulje pölypussisäiliön
kansi.
Imutehon säätimestä (kts. kuva 9) voidaan
säätää portaattomasti haluttu imuteho.
Hepa-suodattimen vaihto
Alin tehoalue:
herkkien materiaalien imurointiin,
Jos laitteessasi on Hepa-suodatin, se täytyy
esim. verhot.
vaihtaa kerran vuodessa.
Keskimmäinen tehoalue:
Päivittäiseen siivoukseen.
Kuva
31*
Suurin tehoalue:
Avaa laitteen kansi (katso kuva 18)
Karkeiden lattiapintojen siivoukseen, kovat
Ota Hepa-suodatin pois ohjaimesta.
lattiat ja erittäin likaiset pinnat.
Työnnä uusi Hepa-suodatin laitteeseen ja sulje
laitteen kansi.
Suodatinpussin vaihto
Hoito
Kuva
27
Jos laitteen imuteho on pienentynyt
Ennen pölynimurin jokaista puhdistusta sen täytyy
huomattavasti, suodatinpussi on vaihdettava
olla pois päältä ja pistoke pois seinästä.
vaikka se ei vielä olisi ihan täynnä. Tässä
Pölynimuria ja lisätarvikkeita voidaan hoitaa
tapauksessa pölyn laji tekee vaihdon
tavallisilla muovinpuhdistusaineilla.
tarpeelliseksi.
Avaa laitteen kansi nostamalla sulkuläpästä
Älä käytä mitään hankausaineita, lasin- tai
nuolen suuntaan.
!
yleispuhdistusaineita.
Älä koskaan upota pölynimuria veteen.
Kuva
28
Sulje suodatinpussi vetämällä lukituslaatasta
Pölypussisäiliö voidaan tarvittaessa imuroida
ja ota se pois.
toisella pölynimurilla tai puhdistaa yksinkertaisesti
kuivalla pölyrätillä / pölyharjalla.
Kuva
29
Laita uusi suodatinpussipidikkeeseen ja sulje
laitteen kansi.
Huomio: Pölypussisäiliön kansi sulketuu
!
vain, jos siellä on suodatinpussi tai
kangassuodatin tai pölysäiliö.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
Descrição do aparelho
1 Bocal permutável*
17 Dispositivo auxiliar de repouso
2 Tubo de aspiração
*
18 Receptáculo de pó ou alternativa
3 Bocal combinado
*
19 Saco de filtro
4 Porta-acessórios para o bocal combinado
*
20 Filtro de protecção do motor
5 Tubo telescópico
*
21 Dispositivo auxiliar de arrumação (na parte
6 Botão de bloqueio / Manga corrediça
*
de baixo do aparelho)
7 Pega do tubo flexível
*
22 Tampa
8 Tubo flexível de aspiração
23 Pega de transporte
9 Pincel para móveis*
24 Grelha de saída do ar
10 Bocal para sofás
*
11 Bocal para cantos
*
12 Bocal para colchões
*
13 Bocal para furos*
14 Bocal para soalho rijo
*
15 Cabo de alimentação
16 Botão de ligar/desligar com regulador da
potência de sucção electrónico
*
conforme o modelo
Peças sobresselentes e acessórios originais
Em caso de necessidade, é possível adquirir
levanta-fios (1) e tiras de polimento (2) junto
do Serviço de Assistência Técnica.
®
A Pacote de filtros sobresselentes BBZ52AFG1
E Escova TURBO-UNIVERSAL
para
Conteúdo: 5 sacos de filtro com fecho
pavimentos BBZ102TBB
1 micro-filtro higiénico
Para escovar e aspirar numa só passagem
tapetes e carpetes de pêlo curto ou qualquer
B filtro têxtil (filtro permanente) BBZ10TFG
tipo de pavimento. Especialmente adequada
Filtro reutilizável com fecho de velcro.
para aspirar pêlos de animais. O
C Filtro HEPA BBZ8SF1
accionamento da escova rotativa é feito
Filtro adicional para garantir uma maior limpeza
através do fluxo de ar do aspirador.
do ar expelido.
Não é necessária qualquer ligação eléctrica.
Recomendado para pessoas que sofram de
®
F Escova ACCUMATIC
BBZ37AB
alergias. Substituir anualmente.
Para escovar e aspirar numa só passagem
®
D Escova TURBO-UNIVERSAL
para estofos
tapetes e carpetes de pêlo curto ou qualquer
BBZ42TB
tipo de pavimento. Levanta e trata os pêlos da
Para escovar e aspirar numa só passagem
alcatifa. Especialmente adequada para aspirar
mobiliário estofado, colchões, assentos de
pêlos de animais.
automóveis, etc. Especialmente adequada para
Não é necessária qualquer ligação eléctrica.
aspirar pêlos de animais. O accionamento da
G Bocal para parquet BBZ122HD
escova rotativa é feito através do fluxo de ar do
Para aspirar pavimentos lisos (parquete,
aspirador.
ladrilhos, terracota, etc.)
Não é necessária qualquer ligação eléctrica.
pt
Por favor, guarde o manual de instruções e
=> Corre o perigo de se ferir!
junte-o ao aparelho sempre que o entregar a
Não utilize o cabo de alimentação para
terceiros.
pegar/transportar o aspirador.
Se for utilizar o aspirador ininterruptamente
Utilização indevida
durante várias horas, puxe o cabo de
Este aspirador destina-se exclusivamente a uso
alimentação totalmente para fora.
doméstico, não devendo ser utilizado para fins
Para desligar o aspirador da corrente, não
industriais.
puxe pelo cabo de alimentação, mas sim pela
Utilize o aspirador unicamente segundo as
ficha.
indicações do presente manual de instruções.
Não deverá entalar o cabo de alimentação
O fabricante não se responsabiliza por
nem passá-lo sobre arestas vivas.
eventuais danos causados por uma utilização
Antes de efectuar quaisquer trabalhos no
indevida ou erros de manuseamento.
aspirador, desligue sempre a ficha da tomada.
Por isso, tenha em atenção as seguintes
Se o aspirador estiver danificado, não o
recomendações!
coloque em funcionamento. Em caso de
O aspirador só pode ser utilizado com:
avaria, desligue a ficha da tomada.
Sacos de filtro originais.
Para evitar a ocorrência de danos, as repa-
Peças sobresselentes e acessórios originais
rações e a substituição de peças sobresse-
O aspirador não é indicado para:
lentes no aspirador só podem ser efectuadas
limpar pessoas ou animais
pelo serviço a clientes autorizado.
aspirar:
Proteja o aspirador das intempéries e
– pequenos animais ( por ex., moscas,
mantenha-o afastado de fontes de humidade
aranhas, ...).
e de calor.
– substâncias nocivas para a saúde, objectos
Desligue o aparelho quando não estiver a
pontiagudos, substâncias quentes ou
aspirar.
incandescentes
No final de vida útil do aparelho deverá dar-
– substâncias húmidas ou líquidas
lhe um destino adequado, a fim de poder ser
– substâncias e gases facilmente inflamáveis
eliminado de acordo com as normas em vigor.
ou explosivos.
Por motivos de segurança, os aspiradores com
– Cinza, fuligem de lareiras e sistemas de
uma potência igual ou superior a 2000 W estão
aquecimento central
equipados com um circuito de corte térmico.
Se o aspirador entupir e aquecer demasiado, ele
Indicações de segurança
desligar-se-á automaticamente. Retire a ficha da
Este aspirador está em conformidade com as
tomada e certifique-se de que o bocal, tubo de
regras técnicas reconhecidas e cumpre as
aspiração ou tubo flexível não estão entupidos ou
disposições de segurança aplicáveis. O
se o filtro não precisa de ser substituído.
fabricante certifica a conformidade com as
Depois de resolvido o problema, deixe o aspirador
seguintes directivas comunitárias: 89/336/CEE
arrefecer durante, pelo menos, 1 hora.
(alterada pelas directivas 91/263/CEE,
Depois deste intervalo, o aparelho pode ser
92/31/CEE e 93/68/CEE). 73/23/CEE (alterada
novamente utilizado.
pela directiva 93/68/CEE).
O aspirador só deverá ser ligado à corrente e
colocado em funcionamento segundo as
indicações que constam da chapa de
características.
Nunca aspire sem o receptáculo de pó ou o
saco de filtro colocados => o aparelho pode
ser danificado!
Não autorize as crianças a utilizar o aspirador
sem a presença de um adulto.
Evite aspirar com a pega, bocal e tubo em
zonas próximas da cabeça.
pt
Indicações relativas à eliminação
Desdobre, por favor, as páginas com figuras!
Embalagem
A embalagem protege o aspirador contra
danos durante o transporte.
Ela é feita de materiais amigos do ambiente,
sendo, por isso, reciclável.
Separe e coloque as embalagens usadas no
ecoponto.
Aparelhos usados
Os aparelhos antigos contêm frequentemente
materiais valiosos.
Antes da primeira utilização
Por isso, se possível, entregue o seu aparelho
1*
antigo ao seu comerciante ou no ecocentro
Figura
para ser valorizado.
Encaixe e prenda a pega na mangueira de
Solicite informações actualizadas sobre o
aspiração.
destino a dar aos aparelhos usados junto do
seu comerciante ou na sua câmara municipal.
Colocação em funcionamento
Atenção
Figura
2
!
A tomada tem de estar equipada com um
a) Encaixe a tubuladura do tubo flexível de
fusível de 16 A.
aspiração na abertura.
No caso de o disjuntor disparar ao ligar o
b)Para retirar a mangueira de aspiração,
aspirador, tal poderá dever-se ao facto de, no
pressione os dois botões laterais e puxe a
mesmo circuito eléctrico, estarem
mangueira.
simultaneamente ligados outros
electrodomésticos com elevada potência de
Figura
3*
ligação.
a) Encaixe a pega no tubo de aspiração.
Para evitar que o disjuntor dispare, antes de
b)Empurre a pega no tubo telescópico até a
ligar o aparelho, seleccione a potência mais
mesma encaixar. Para desencaixar, prima o
baixa e, só depois, uma potência mais alta.
botão de desbloqueio e retire a pega.
Figura
4*
a) Encaixe o bocal no tubo de aspiração.
b)Encaixe o tubo telescópico na tubuladura do
bocal.
Figura
5*
a) Encaixe os tubos um no outro.
b)Fazendo o botão de ajuste / manga corrediça
deslizar no sentido da seta, desbloqueie o
tubo telescópico e regule o comprimento
desejado.
Figura
6*
Insira o porta-acessórios no bocal combinado
e prenda-o com os clips no tubo de
aspiração/tubo telescópico.
Figura
7
Pegue no cabo de alimentação pela ficha,
puxe-o para fora até ao comprimento
desejado e ligue a ficha à tomada.
pt
Figura
8
Atenção: O bocal para furos só deve ser
Ligue/desligue o aspirador, premindo o botão
!
utilizado em conjunto com o receptáculo
de ligar/desligar no sentido da seta.
do pó, uma vez que o pó fino resultante da
execução de furos pode prejudicar o
Figura
9
funcionamento do saco de pó.
Regulação da potência de sucção rodando o
botão de ligar/desligar no sentido da seta.
Figura
13
No caso de interromper por pouco tempo a
aspiração, pode utilizar o dispositivo auxiliar
Aspirar
de repouso localizado na parte de trás do
aparelho.
Figura
10
Insira o gancho localizado no bocal na
Ajustar o bocal:
reentrância existente na parte de trás do
a) Tapetes e alcatifas
aparelho.
b)Pavimentos lisos
Figura
14
Figura
11*
Quando aspirar escadas, por exemplo,
Aspirar com acessórios
também pode transportar o aparelho pela
(encaixar na pega ou no tubo de aspiração,
duas pegas.
conforme aplicável).
a) Bocal combinado
Para limpar arestas e cantos, mobiliário
Após o trabalho
estofado, cortinados, etc.
b)Bocal para cantos
Figura
15
Para limpar cantos e arestas.
Desligue a ficha da tomada.
c) Bocal para sofás
Puxe ligeiramente o cabo de alimentação,
Para limpar mobiliário estofado, cortinados,
soltando-o de seguida (o cabo enrola-se
etc.
automaticamente).
d)Bocal para colchões
Para limpar colchões, estofos, etc.
Figura
16
e) Bocal para pavimentos rijos
Para guardar/transportar o aparelho pode
Para limpar revestimentos de pavimentos rijos
utilizar o dispositivo auxiliar de arrumação na
(ladrilhos, parquete, etc.)
parte de baixo do aparelho.
f) Pincel para móveis
Coloque o aparelho ao alto. Insira o gancho
Para limpar caixilhos de janelas, armários,
localizado no bocal na reentrância existente
réguas perfiladas, etc.
na parte de baixo do aparelho.
Figura
12*
Este aspirador permite aspirar todo o tipo de
Encaixe o bocal para furos na pega e
sujidade seca, tanto com o receptáculo de pó
posicione-o na parede, de modo a que a
como com o saco de pó.
abertura do bocal fique directamente por cima
do ponto onde o furo vai ser executado.
Regule o aparelho para o nível de potência
mínima e ligue-o.
Recomendamos o uso
O bocal para furos é mantido na posição por
- do receptáculo de pó especialmente a nível
acção da força de sucção. Eventualmente,
da bricolagem, por ex., para remover
poderá ser necessário aumentar a potência
serradura, etc.
de sucção, dependendo das características
- do saco de pó sobretudo para a limpeza
superficiais da parede, para garantir que o
normal da casa.
bocal para furos adere à parede.
Ao realizar o furo, o pó resultante é
automaticamente aspirado.
pt
Utilização do receptáculo de pó
Limpar o filtro permanente e o
microfiltro
Figura
17
Para resultados de aspiração optimizados
Quando devo limpar:
regule o regulador da potência para o nível
Depois de cada anomalia, ou seja, depois da
máximo.
eliminação de obstruções.
A potência só deve ser regulada para um
O mais tardar semestralmente.
nível mais baixo quando forem aspirados
materiais muito sensíveis.
Figura
22
Prima os dois botões laterais no sentido da
seta, solte o porta-filtro e abra-o.
Esvaziar o receptáculo de pó
Para obter um resultado de aspiração
Figura
23
optimizado, o receptáculo de pó deve ser
Retire o microfiltro e o filtro permanente e
esvaziado sempre que se acabar de aspirar.
lave-os manualmente.
Atenção: Tanto o filtro permanente como o
Figura
18
!
filtro de não-tecido branco só podem ser
Abra a tampa do aparelho, actuando a
novamente utilizados (depois da lavagem
alavanca de fecho no sentido da seta.
manual) quando tiver decorrido um tempo
de secagem de aprox. 24 horas.
Figura
19
Puxe a pega de transporte do receptáculo de
pó no sentido da seta.
Anomalia
Retire o receptáculo de pó do aparelho,
agarrando na pega de transporte.
Eliminação de uma obstrução no receptáculo de
pó.
Figura
20
Actuando o dispositivo de bloqueio da tampa
Figura
24
no sentido da seta, abra a tampa do fundo e
Solte os 2 fechos de mola, premindo-os no
esvazie o receptáculo de pó.
sentido da seta, e retire a tampa do
No caso de a tampa do fundo estar muito
receptáculo de pó. Solte a obstrução, por ex.,
suja (sujidade grossa), limpe-a primeiro,
com a ajuda de uma chave de parafusos, e
por ex., aspirando-a com o bocal para
elimine-a sacudindo levemente ou aspirando.
cantos.
(Para aspirar, coloque sempre o saco de
(Para tal, coloque sempre o saco de pó no
filtro no aparelho - ver figura 29)
aparelho - ver figura 29)
Feche a tampa do fundo.
Figura
21
Coloque o receptáculo de pó novamente no
Figura
25
aspirador, insira a pega de transporte e feche
Coloque a tampa do receptáculo de pó e
a tampa do aparelho.
prima no sentido da seta, até os 2 fechos de
mola encaixarem de forma audível.
Atenção: Depois de se ter aspirado várias
!
vezes, é possível que o receptáculo de pó
Atenção: Após cada anomalia, o microfiltro
fique riscado no interior e haja um
!
e o filtro permanente têm de ser limpos
corrimento leitoso. No entanto, isto não
(v. figuras 22 e 23).
tem qualquer efeito sobre o funcionamento
do aspirador, ou seja, o mesmo continua
plenamente funcional.
pt
Utilização do saco de pó
Limpe o filtro de protecção do motor
O filtro de protecção do motor deve ser limpo,
Em caso de necessidade, pode utilizar-se, no
em intervalos regulares, por meio de lavagem ou
lugar do receptáculo de pó, um saco de pó.
sacundindo-o!
Figura
26
Figura
30*
Abra a tampa do aparelho (v. figura 18)
Abrir a tampa do compartimento do saco de
Retire o receptáculo de pó e coloque o saco
pó (ver Figura 18).
de pó.
Extrair o filtro de protecção do motor no
Feche a tampa do aparelho.
sentido da seta.
Limpar o filtro de protecção do motor
Adquiriu um aspirador de elevado poder de
sacundindo-o.
sucção e potência.
Se estiver muito sujo, o filtro de protecção
Recomenda-se a utilização da máxima potência
do motor deve ser lavado.
apenas com alcatifas de pêlo curto ou soalhos
Deixar o filtro secar durante pelo menos
rijos muito sujos.
24 horas.
Após a limpeza, inserir o filtro de protecção
O regulador da potência de sucção (v. figura 9)
do motor no aparelho e fechar a tampa do
permite regular de forma gradual a potência de
compartimento do saco de pó.
sucção.
Gama de baixa potência:
Trocar o filtro HEPA
Para aspirar tecidos delicados, por ex.,
cortinados.
Se o seu aspirador estiver equipado com um
Gama de potência média:
filtro HEPA, este terá de ser substituído
Para a limpeza diária de pouca sujidade.
anualmente.
Gama de potência elevada:
Para a limpeza de pavimentos resistentes,
Figura
31*
soalhos rijos e muita sujidade.
Abra a tampa do aparelho (ver figura 18)
Retire o filtro HEPA da guia.
Insira um novo filtro HEPA no aparelho e
Trocar o saco de pó
feche a tampa do aparelho.
Figura
27
Se a potência do aparelho estiver
Manutenção
visivelmente reduzida, o saco de pó tem de
ser trocado, mesmo que não esteja cheio.
Antes de limpar o aspirador, deverá desligá-lo e
Neste caso, o tipo de lixo aspirado torna
retirar a ficha da tomada.
necessária a mudança do saco.
O aspirador e os acessórios de plástico podem ser
Abra a tampa do aparelho, actuando a
limpos com os produtos normalmente utilizados
alavanca de fecho no sentido da seta.
para a limpeza de plásticos.
Figura
28
Fechar o saco de pó puxando a lingueta de
Não deverá utilizar produtos abrasivos,
fecho e retirá-lo.
!
limpa-vidros ou produtos lava-tudo.
Jamais introduza o aspirador na água.
Figura
29
Coloque um novo saco de pó no porta-filtro e
Em caso de necessidade, o compartimento do
feche a tampa do aparelho.
saco de pó pode ser aspirado com um outro
aspirador ou ser simplesmente limpo com um
Atenção: A tampa do compartimento do
pincel do pó.
!
saco do pó só fecha se estiver colocado o
saco de pó ou filtro têxtil ou receptáculo
de pó.
O fabricante reserva-se o direito de proceder a
quaisquer alterações técnicas.
Descripción de los aparatos
1 Boquilla universal con dos posiciones*
17 Soporte para el tubo
2 Tubo de aspiración
*
18 Contenedor de polvo o similar
3 Boquilla combinada
*
19 Bolsa filtrante
4 Compartimento para accesorios para la
20 Filtro protector del motor
boquilla combinada
*
21 Soporte para el tubo en posición vertical (en
5 Tubo telescópico
*
la parte inferior del aparato)
6 Botón de enclavamiento / manguito
22 Tapa del aparato
desplazable
*
23 Asa de transporte
7 Empuñadura del tubo
*
24 Rejilla de salida
8 Tubo flexible de aspiración
9 Cepillo para muebles*
10 Boquilla para tapicería
*
11 Boquilla larga
*
12 Boquilla para colchones
*
13 Boquilla para taladros*
14 Cepillo para suelos duros
*
15 Cable de alimentación de red
16 Tecla de Encendido / Apagado con
regulador electrónico de la potencia de
*
según equipamiento
aspiración
Piezas de repuesto y accesorios opcionales
En caso de que se necesiten recogehilos (1)
y bandas de pulido (2), éstos se pueden solici-
tar al servicio de asistencia técnica.
®
A Paquete de filtros de recambio BBZ52AFG1
E Cepillo TURBO-UNIVERSAL
para suelos
Contenido: 5 bolsas filtrantes con cierre
BBZ102TBB
1 microfiltro higiénico
Cepillar y aspirar en una pasada alfombras y
moquetas de pelo corto o cualquier otra clase
B Filtro textil (permanente) BBZ10TFG
de revestimiento. Especialmente apropiado
Filtro reutilizable con cierre velcro.
para aspirar pelo de animales. El rodillo del
C Filtro HEPA BBZ8SF1
cepillo se acciona por medio de la corriente
Filtro adicional para una mayor depuración del
de aspiración del aspirador.
aire de salida.
No precisa conexión eléctrica.
Recomendado para alérgicos. Cambiar anual-
®
F Cepillo ACCUMATIC
BBZ37AB
mente.
®
Cepillar y aspirar en una sola pasada alfom-
D Cepillo TURBO-UNIVERSAL
para tapicería
bras y moquetas de pelo corto, y para cual-
BBZ42TB
quier tipo de revestimientos del suelo.
Cepillar y aspirar en una sola pasada muebles
Endereza los pelos de la alfombra cuidándo-
tapizados, colchones, asientos de automóviles,
los. Especialmente apropiado para aspirar
etc. Especialmente apropiado para aspirar
pelo de animales.
pelos de animales. El rodillo del cepillo se
No precisa conexión eléctrica.
acciona por medio de la corriente de aspiración
G Cepillo para suelos duros BBZ122HD
del aspirador.
Para aspirar en suelos lisos (parqué, baldosas,
No precisa conexión eléctrica.
terracota, etc.)
es
Conservar las instrucciones de uso.
Evitar aspirar con la empuñadura, boquillas o
En caso de entregar el aspirador a una tercera
tubo a la altura de la cabeza.
persona, adjuntar las instrucciones de uso.
=> Riesgo de lesiones.
No usar el cable de alimentación de red para
Uso de acuerdo con las
mover/transportar el aspirador.
especificaciones
Extraer completamente el cable de
Este aspirador está diseñado para uso
alimentación de red si el aparato está
doméstico, no para uso industrial.
funcionando durante varias horas.
Usar este aspirador exclusivamente de acuerdo
No tirar del cable para desenchufar el aparato
con las indicaciones descritas en estas
de la red, sino de la clavija de enchufe.
instrucciones de uso.
No colocar el cable de alimentación sobre
El fabricante no se responsabiliza de los
bordes afilados ni aplastarlo.
posibles daños derivados de un uso que no se
Extraer el enchufe antes de realizar cualquier
ajuste a las especificaciones o por un manejo
trabajo en el aspirador.
erróneo.
No poner en marcha el aspirador si presenta
Observar, por tanto, los siguientes consejos y
algún desperfecto. De ser así, desenchufar el
advertencias con detenimiento.
aparato.
El aspirador deberá usarse sólo con:
Para evitar riesgos, las reparaciones y el
bolsas filtrantes originales,
cambio de piezas del aspirador sólo debe ser
Piezas de repuesto originales, accesorios o
llevado a cabo por el servicio de asistencia
accesorios opcionales
técnica autorizado.
El aspirador no es adecuado para:
Proteger el aspirador de las condiciones
utilizarlo en personas o animales
meteorológicas, la humedad y las fuentes de
aspirar:
calor.
– insectos ( p. ej., moscas, arañas, ...),
Desconectar el aparato cuando no se esté
– sustancias nocivas para la salud, calientes
utilizando.
o incandescentes ni materiales cortantes,
Inutilizar inmediatamente los aparatos usados
– sustancias húmedas o líquidas,
para poder eliminarlos según la normativa.
– materiales o gases inflamables o
Por motivos de seguridad, los aspidadores con
explosivos.
potencia de 2.000 W o superior están equipados
– ceniza, hollín de hornos de baldosa e
con una protección contra el sobrecalentamiento.
instalaciones de calefacción central
Si se produce un bloqueo y el aparato se calienta
demasiado, se desconectará automáticamente .
Consejos y advertencias de
Retirar el enchufe de la red eléctrica, y comprobar
seguridad
si la boquilla, el tubo de aspiración o el tubo
Este aspirador cumple las reglas reconocidas de
flexible de aspiración están obstruidos, o si se
la técnica y las correspondientes normas y
tiene que sustituir el filtro.
disposiciones de seguridad. Confirmamos el
Una vez eliminado el fallo, dejar que el aparato se
cumplimiento de las siguientes directivas:
enfríe al menos durante 1 hora.
89/336/CEE (modificada por las Directivas
Después el aparato estará otra vez listo para
91/263/CEE, 92/31/CEE y 93/68/CEE).
funcionar.
73/23/CEE (modificada por la Directiva
93/68/CEE).
Conectar el aspirador según las indicaciones
de la placa de características y ponerlo en
funcionamiento.
No utilizar nunca el aspirador sin el colector
de polvo o la bolsa filtrante => el aparato
puede dañarse
No permitir que los niños utilicen el aspirador
sin la supervisión de un adulto.
es
Indicaciones para una eliminación
Abrir los desplegables laterales.
adecuada
Embalaje
El embalaje protege el aspirador de posibles
desperfectos durante el transporte.
Éste está compuesto por materiales no
contaminantes y, por tanto, reciclables.
Entregar los materiales de embalaje que ya no
se necesiten en los centros de recogida del
sistema de reciclaje "punto verde".
Aparatos usados
Primera utilización
Los aparatos usados contienen aún muchos
1*
materiales valiosos.
Figura
Por este motivo, entregar los aparatos usados
Introducir la empuñadura en la manguera de
en el comercio habitual o en el centro de
aspiración hasta que encaje.
reciclaje para su reaprovechamiento.
Para obtener información sobre los diferentes
modos de desguace actuales remítase a su
Puesta en marcha
comercio habitual o al distribuidor local.
Figura
2
a) Encajar el racor de la manguera de aspiración
Observaciones
en la abertura de aspiración.
!
El enchufe de red debe estar protegido
b)Para extraer la manguera de aspiración,
mediante un fusible 16 A.
presionar las dos lengüetas de retención y
Si alguna vez salta el fusible al conectar el
extraer el tubo.
aparato, puede deberse a que haya otros
aparatos eléctricos de alto consumo de
Figura
3*
corriente conectados al mismo circuito.
a) Unir la empuñadura y el tubo de aspiración.
La desconexión del fusible se puede evitar
b)Introducir la empuñadura en el tubo
ajustando el aparato en el nivel de potencia
telescópico hasta que quede enclavada. Para
mínimo antes de conectarlo y subiendo el
separarlos, presionar el botón de
nivel de potencia sólo después de
desenclavamiento y extraer la empuñadura.
encenderlo.
Figura
4*
a) Unir el cepillo universal y el tubo de aspiración.
b)Insertar el tubo telescópico en los racores del
cepillo universal.
Figura
5*
a) Unir el tubo de aspiración.
b)Desenclavar el tubo telescópico moviendo el
botón de ajuste / manguito desplazable en la
dirección de la flecha y ajustar la longitud
deseada.
Figura
6*
Desplazar el compartimento para accesorios
de la boquilla combinada y sujetarlo al tubo
de aspiración / tubo telescópico con el clip.
Figura
7
Tirar de la clavija de enchufe para sacar el
cable de alimentación de red hasta la longitud
deseada y enchufarla.
es
Al taladrar, el polvo fino es aspirado
Figura
8
automáticamente.
Encender / apagar el aspirador accionando la
tecla de conexión y desconexión en la
Atención: La boquilla para restos de
dirección de la flecha.
!
taladrado debe usarse sólo en
combinación con el colector de polvo, ya
Figura
9
que el polvo fino que desprende el taladro
Regular la potencia de aspiración girando la
puede afectar al funcionamiento de la
tecla de conexión y desconexión en la
bolsa filtrante.
dirección de la flecha.
Figura
13
Si se interrumpe brevemente el trabajo se
Aspirado
puede utilizar el soporte para el tubo en la
parte posterior del aparato.
Figura
10
Introducir el gancho de sujeción del cepillo
Ajustar el cepillo universal:
universal en la ranura situada en la parte
a) Alfombras y moquetas
posterior del aparato.
b)Suelos lisos
Figura
14
Figura
11*
Las dos asas se pueden utilizar para
Aspirar con accesorios
transportar el aparato cuando se utiliza en
(encajarlos en la empuñadura o en el tubo de
escaleras, por ejemplo
aspiración según convenga).
a) Boquilla combinada
Para limpiar juntas y rincones o muebles
Tras el trabajo
tapizados, cortinas, etc.
b)Boquilla larga
Figura
15
Para limpiar juntas y esquinas.
Retirar el enchufe.
c) Boquilla para tapicería
Tirar ligeramente del cable de alimentación de
Para limpiar muebles tapizados, cortinas, etc.
red y soltarlo (el cable se enrolla
d)Boquilla para colchones
automáticamente).
Para limpiar colchones, tapicerías, etc.
e) Cepillo para suelos duros
Figura
16
Para limpiar revestimientos de suelos duros
Para guardar / transportar el aparato se
(baldosas, parqué, etc.).
puede utilizar el soporte para el tubo en
f) Cepillo para muebles
posición vertical situado en el lado inferior del
Para limpiar marcos de ventanas, armarios,
aparato.
molduras, etc.
Colocar el aparato en posición vertical.
Introducir el gancho de sujeción del cepillo
Figura
12*
universal en la ranura situada en el lado
Fijar la boquilla para restos de taladrado en la
inferior del aparato.
empuñadura y colocar en la pared de manera
que la apertura para el taladro de la boquilla
Usted ha adquirido un aspirador trineo con el
quede directamente sobre del agujero que se
que podrá aspirar todo tipo de suciedad seca,
desea taladrar.
utilizando tanto el colector de polvo como la
Programar el aparato a un nivel de
bolsa filtrante.
rendimiento bajo y luego encenderlo.
La boquilla para restos de taladrado se
Recomendamos utilizar
mantiene en la posición deseada mediante la
- el colector de polvo sobre todo p. ej., para
potencia de aspiración. Ocasionalmente se
aspirar serrín, etc. etc.
recomienda regular el rendimiento a un nivel
- la bolsa filtrante sobre todo en las tareas
mayor en función de las características de la
domésticas habituales.
superficie que se va a taladrar para asegurar
que la boquilla aspira y no se mueve.
es
Trabajar con el colector de polvo
Limpieza del filtro permanente y del
microfiltro
Figura
17
Para obtener resultados de aspiración
Cuándo deben limpiarse:
óptimos, ajustar el regulador de potencia en
Siempre que se registre un fallo de
la posición máxima.
funcionamiento, es decir, cada vez que se
Recomendamos reducir la potencia sólo
elimine una obstrucción.
cuando se trate de materiales muy delicados.
Cada seis meses, como mínimo.
Figura
22
Vaciar el colector de polvo
Soltar la sujeción del filtro presionando las
Para conseguir una máxima eficacia de
dos lengüetas de retención en la dirección de
aspiración es conveniente vaciar el colector de
la flecha y abrirla.
polvo después de cada aplicación.
Figura
23
Figura
18
Retirar el microfiltro y el filtro permanente y
Abrir la tapa del aparato accionando la
lavarlos a mano.
palanca de cierre en la dirección de la flecha.
Atención: Tanto el filtro permanente como
!
el filtro blanco de tela no tejida un periodo
Figura
19
de aprox. 24 horas para secarse y poder
Tirar del asa de transporte del colector de
volver a ser utilizados.
polvo en la dirección de la flecha.
Extraer el colector de polvo agarrándolo por
el asa de transporte.
Fallo de funcionamiento
Figura
20
Eliminar una obstrucción en el colector de polvo.
Abrir la tapa del fondo accionando el cierre en
la dirección de la flecha y vaciar el colector de
Figura
24
polvo.
Soltar los 2 cierres de resorte presionándolos
Si la tapa del fondo está muy sucia (suciedad
en la dirección de la flecha y quitar la tapa del
gruesa), habrá que limpiarla previamente, p.
colector de polvo. Eliminar la obstrucción, p.
ej. aspirándola con la boquilla larga.
ej. con ayuda de un destornillador o
(Para ello es imprescindible colocar la bolsa
sacudiendo y aspirando el colector.
filtrante en el aparato, ver la figura 29)
(Para aspirar es imprescindible colocar la
Cerrar la tapa de fondo.
bolsa filtrante en el aparato, ver la figura 29)
Figura
21
Figura
25
Colocar de nuevo el colector de polvo en el
Colocar la tapa del colector de polvo y
aspirador, introducir el asa de transporte y
presionar en la dirección de la flecha hasta oír
cerrar la tapa del aparato.
que los 2 cierres de resorte quedan
enclavados.
Atención: Después de utilizar el aspirador
!
varias veces es posible que el colector de
Atención: Después de cada
el polvo esté rayado por dentro y adquiera
!
funcionamiento erróneo el microfiltro y el
un aspecto lechoso. Esto no afecta en
filtro permanente deben limpiarse
modo alguno la función del aspirador, es
(ver las figuras 22 y 23).
decir, el aparato sigue funcionando
perfectamente.
Aspirar con la bolsa filtrante
Si es necesario, también puede utilizarse una
bolsa filtrante en lugar del colector de polvo.
es
Limpiar el filtro protector del motor
Figura
26
El filtro protector del motor debe limpiarse
Abrir la tapa del aparato (ver la figura 18).
regularmente sacudiéndolo o enjuagándolo.
Extraer el depósito para el polvo e insertar la
bolsa filtrante.
Figura
30*
Cerrar la tapa del aparato.
Abrir la tapa del compartimento general
(ver figura 18).
Usted ha adquirido un aparato muy potente y
Extraer el filtro protector del motor en el
con un gran rendimiento de aspiración.
sentido que indica la flecha.
Por tanto, se recomienda utilizar la potencia
Limpiar el filtro protector del motor
máxima solamente en moquetas de pelo corto
sacudiéndolo.
muy sucias o en suelos resistentes.
Si el filtro está muy sucio, deberá enjuagarse.
A continuación, se ha de poner a secar un
Accionando el regulador de potencia de
mínimo de 24 horas.
aspiración (ver la figura 9) puede programarse la
Después de la limpieza, introducir el filtro en
potencia de aspiración deseada sin
el aparato y cerrar el compartimento colector
escalonamiento.
de polvo.
Gama baja de potencia:
Para aspirar tejidos delicados,
Cambiar el filtro Hepa
p. ej. cortinas.
Gama media de potencia:
Si el aparato está equipado con un filtro Hepa,
Para la limpieza diaria con poca suciedad.
éste deberá cambiarse anualmente
Gama alta de potencia:
Para limpiar revestimientos robustos, suelos
Figura
31*
resistentes y cuando hay mucha suciedad.
Abrir la tapa del aparato (ver la figura 18).
Extraer el filtro HEPA de la guía.
Introducir el filtro HEPA nuevo y cerrar la tapa
Sustitución de la bolsa filtrante
del aparato.
Figura
27
Cuando la potencia de aspiración se reduce
Cuidados
notablemente significa que es preciso
cambiar la bolsa filtrante aunque no esté
La limpieza del aspirador sólo se realizará con el
completamente llena. En tal caso es el tipo de
aparato apagado y la clavija del enchufe a la red
contenido de la bolsa lo que hace necesario
desenchufada.
el cambio.
El aspirador y las piezas de plástico de los
Abrir la tapa del aparato accionando la
accesorios pueden limpiarse con cualquiera de los
palanca de cierre en la dirección de la flecha.
productos habituales de limpieza para plásticos
disponibles en el mercado.
Figura
28
No utilizar productos abrasivos,
Cerrar la bolsa filtrante tirando de la lengüeta
!
limpiacristales ni productos de limpieza de
de cierre y extraerla.
uso general.
No introducir nunca el aspirador dentro del
Figura
29
agua.
Insertar la bolsa filtrante nueva en el soporte y
cerrar la tapa del aparato.
El compartimento general se puede limpiar, en
caso necesario, con un segundo aspirador, o
Atención: La tapa del compartimento
simplemente con un paño / cepillo del polvo seco.
!
colector de polvo sólo se cierra cuando
está colocada la bolsa filtrante o, en su
caso, el filtro textil o el depósito para el
polvo.
Quedan reservadas las modificaciones técnicas.
Περιγραφή συσκευής
1 Πέλµα δαπέδου µε δυναττητα εναλλαγής*
16 Πλήκτρο ON/OFF µε ηλεκτρονικ ρυθµιστή της
2 Σωλήνας αναρρφησης
*
δύναµης αναρρφησης
3 Πέλµα πολλαπλής χρήσης
*
17 Βοήθεια στάθµευσης
4 Φορέας εξαρτηµάτων για το πέλµα πολλαπλής
18 ∆οχείο σκνης ή εναλλακτικά
χρήσης
*
19 Σακούλα φίλτρου
5 Τηλεσκοπικς σωλήνας
*
20
Φίλτρο προστασίας του κινητήρα
6 Κουµπί ασφάλισης / Συρµενος δακτύλιος
*
21 Βοήθεια αποθήκευσης (στην κάτω πλευρά της
7 Χειρολαβή στον εύκαµπτο σωλήνα
*
συσκευής)
8 Εύκαµπτος σωλήνας αναρρφησης
22 Κάλυµµα συσκευής
9 Βουρτσάκι για έπιπλα*
23 Λαβή µεταφοράς
10 Στµιο αναρρφησης για σκούπισµα επίπλων
*
24 Σχάρα εξδου του αέρα
11 Στµιο αναρρφησης για σκούπισµα γωνιών
*
12 Στµιο αναρρφησης για σκούπισµα
στρωµάτων
*
13 Στµιο αναρρφησης σκνης τρυπήµατος*
14 Πέλµα αναρρφησης σκληρού δαπέδου
*
*
ανάλογα µε τον εξοπλισµ
15 Ηλεκτρικ καλώδιο
Ανταλλακτικά και ειδικς εξοπλισµς
Μπορείτε να προµηθευτείτε το συλλέκτη
κλωστών (1) και τη λωρίδα γυαλίσµατος (2),
εφσον τα χρειάζεστε, µέσω του σέρβις
πελατών.
®
A Πακέτο ανταλλακτικών φίλτρων BBZ52AFG1
E Βούρτσα TURBO-UNIVERSAL
για δάπεδα
Περιεχµενο: 5 σακούλες φίλτρου µε κλείστρο
BBZ102TBB
1 µικροφίλτρο υγιεινής
Βούρτσισµα και αναρρφηση χαλιών µε κοντ
πέλος, µοκετών και κάθε επίστρωσης δαπέδου σ’
B Υφασµάτινο φίλτρο (µνιµο διαρκείας) BBZ10TFG
ένα πέρασµα. Ιδιαίτερα κατάλληλη για απορρφη-
Επαναχρησιµοποιούµενο φίλτρο µε αυτοκλλητο
ση των τριχών των κατοικίδιων ζώων. Η κίνηση
κούµπωµα.
του κυλίνδρου της βούρτσας επιτυγχάνεται µέσω
C Φίλτρο HEPA BBZ8SF1
του ρεύµατος αναρρφησης της ηλεκτρικής
Πρσθετο φίλτρο για καθαρ αέρα ξεφυσήµατος.
σκούπας.
Συνίσταται για τους αλλεργικούς. Αντικατάσταση
∆εν είναι απαραίτητη καµία ηλεκτρική σύνδεση.
κάθε χρνο.
®
F Βούρτσα ACCUMATIC
BBZ37AB
®
D Βούρτσα TURBO-UNIVERSAL
για µαξιλάρια
Βούρτσισµα και αναρρφηση χαλιών µε κοντ
BBZ42TB
πέλος, µοκετών και κάθε επίστρωσης δαπέδου σε
Βούρτσισµα και αναρρφηση της επένδυσης των
ένα πέρασµα. Ανασηκώνει και φροντίζει το πέλος
επίπλων, των στρωµάτων, των καθισµάτων των
των χαλιών. Ιδιαίτερα κατάλληλη για απορρφηση
αυτοκινήτων, κτλ. σ’ ένα πέρασµα. Ιδιαίτερα
των τριχών των κατοικίδιων ζώων.
κατάλληλη για την απορρφηση των τριχών των
∆εν είναι απαραίτητη καµία ηλεκτρική σύνδεση.
κατοικίδιων ζώων. Η κίνηση του κυλίνδρου της
G Πέλµα αναρρφησης σκληρού δαπέδου
βούρτσας επιτυγχάνεται µέσω του ρεύµατος
BBZ122HD
αναρρφησης της ηλεκτρικής σκούπας.
Για την αναρρφηση λείων δαπέδων (παρκέ, πλα-
∆εν είναι απαραίτητη καµία ηλεκτρική σύνδεση.
κάκια, κεραµικά δάπεδα, κτλ.)
el
Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης.
=> Υπάρχει κίνδυνος τραυµατισµού!
Σε περίπτωση παράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας
Μη χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικ καλώδιο για το
σε τρίτους, δώστε παρακαλώ µαζί και τις οδηγίες
κράτηµα ή τη µεταφορά της ηλεκτρικής
χρήσης.
σκούπας.
Σε περίπτωση πολύωρης συνεχούς λειτουργίας
Χρήση σύµφωνα µε το σκοπ
τραβήξτε το ηλεκτρικ καλώδιο εντελώς έξω.
προορισµού
Για να αποσυνδέσετε τη συσκευή απ το
Αυτή η ηλεκτρική σκούπα προορίζεται για χρήση
ηλεκτρικ δίκτυο, µην τραβάτε το ηλεκτρικ
στο σπίτι και χι για επαγγελµατικούς σκοπούς.
καλώδιο αλλά βγάλτε το φις απ την πρίζα.
Χρησιµοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα
Μην τραβάτε το ηλεκτρικ καλώδιο πάνω απ
αποκλειστικά σύµφωνα µε τα στοιχεία σ’ αυτές τις
κοφτερές ακµές και µην το συνθλίβετε.
οδηγίες χρήσης.
Πριν απ κάθε εργασία στην ηλεκτρική σκούπα
Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για ενδεχµενες
τραβήξτε το φις απ την πρίζα.
ζηµιές, που οφείλονται σε µη ενδεδειγµένη χρήση
Μη θέσετε σε λειτουργία µια χαλασµένη
ή σε λάθος χειρισµ.
ηλεκτρική σκούπα. Σε περίπτωση που
Γι’ αυτ προσέξτε οπωσδήποτε τις ακλουθες
παρουσιαστεί µια βλάβη, τραβήξτε το φις απ
υποδείξεις!
την πρίζα.
Η ηλεκτρική σκούπα επιτρέπεται να
Οι επισκευές και η αντικατάσταση των
χρησιµοποιείται µνο µε:
ανταλλακτικών στην ηλεκτρική σκούπα
γνήσιες σακούλες φίλτρων.
επιτρέπεται να πραγµατοποιούνται µνο απ
γνήσια ανταλλακτικά, γνήσια αξεσουάρ ή γνήσιο
εξουσιοδοτηµένο σέρβις πελατών.
ειδικ εξοπλισµ
Προστατεύετε την ηλεκτρική σκούπα απ τις
Η ηλεκτρική σκούπα δεν είναι κατάλληλη για:
δυσµενείς καιρικές συνθήκες, την υγρασία και
τη χρήση σε ανθρώπους ή ζώα
τις πηγές θερµτητας.
την απορρφηση:
Απενεργοποιείτε τη συσκευή, ταν δε γίνεται
– µικρών ζωντανών οργανισµών ( π.χ. µύγες,
αναρρφηση.
αράχνες, ...).
Καταστρέφετε αµέσως τις άχρηστες συσκευές,
– βλαβερών για την υγεία, κοφτερών, καυτών ή
µετά παραδώστε τη συσκευή για µια απσυρση
πυρακτωµένων υλικών.
σύµφωνα µε τους κανονισµούς.
– βρεγµένων υλικών ή υγρών.
Για λγους ασφαλείας οι ηλεκτρικές σκούπες, που
– εύφλεκτων ή εκρηκτικών υλικών και αερίων.
έχουν µια ισχύ απ 2000 W και πάνω, είναι
– στάχτης, αιθάλης απ τζάκια και κεντρικές
εξοπλισµένες µε µια προστασία υπερθέρµανσης.
θερµάνσεις.
Εάν παρουσιαστεί ένα µπλοκάρισµα και η συσκευή
ζεσταθεί πάρα πολύ, απενεργοποιείται ττε αυτµατα.
Υποδείξεις ασφαλείας
Αφαιρέστε το φις απ την πρίζα και βεβαιωθείτε, τι
Αυτή η ηλεκτρική σκούπα ανταποκρίνεται στους
το πέλµα, ο σωλήνας αναρρφησης ή ο εύκαµπτος
αναγνωρισµένους καννες της τεχνικής και στους
σωλήνας δεν είναι φραγµένα, ή το φίλτρο πρέπει να
σχετικούς κανονισµούς ασφαλείας. Εµείς
αλλάξει.
βεβαιώνουµε την τήρηση των ακλουθων
Μετά την επιδιρθωση της βλάβης αφήστε τη
ευρωπαϊκών οδηγιών: 89/336/ΕΟΚ (τροποποιηµένη
συσκευή να κρυώσει το λιγτερο 1 ώρα.
µε την οδηγία 91/263/ΕΟΚ, 92/31/ΕΟΚ και
Μετά η συσκευή βρίσκεται ξανά σε ετοιµτητα
93/68/ΕΟΚ). 73/23/ΕΟΚ (τροποποιηµένη µε την
λειτουργίας.
οδηγία 93/68/ΕΟΚ).
Συνδέστε στο ρεύµα και θέστε σε λειτουργία την
ηλεκτρική σκούπα µνο σύµφωνα µε τα στοιχεία
στην πινακίδα τύπου.
Μην αναρροφάτε ποτέ χωρίς δοχείο σκνης ή
σακούλα φίλτρου => η συσκευή µπορεί να
υποστεί ζηµιά!
Επιτρέπετε τη χρήση της ηλεκτρικής σκούπας
σε παιδιά µνο κάτω απ επιτήρηση.
Αποφεύγετε την αναρρφηση µε τη χειρολαβή,
τα πέλµατα και το σωλήνα αναρρφησης κοντά
στο κεφάλι.
el
Υποδείξεις για την απσυρση
Ανοίξτε παρακαλώ τις σελίδες µε τις εικνες!
Συσκευασία
Η συσκευασία προστατεύει την ηλεκτρική
σκούπα απ ζηµιά κατά τη µεταφορά.
Αποτελείται απ φιλικά προς το περιβάλλον
υλικά και γι' αυτ είναι ανακυκλώσιµη.
Παραδώστε τα υλικά συσκευασίας, που δε
χρειάζονται άλλο, στα κέντρα συγκέντρωσης των
υλικών ανακύκλωσης.
Παλιά συσκευή
Πριν την πρώτη χρήση
Οι παλιές συσκευές περιέχουν πολλά ακµα
1*
χρήσιµα υλικά.
Εικ.
Γι’ αυτ παραδίδετε την άχρηστη συσκευή σας σ’
Τοποθετήστε τη χειρολαβή στον εύκαµπτο
ένα ειδικ κατάστηµα ή σ’ ένα κέντρο
σωλήνα αναρρφησης και ασφαλίστε την.
ανακύκλωσης.
Τους τρπους απσυρσης µπορείτε να τους
πληροφορηθείτε στα ειδικά καταστήµατα ή στις
Θέση σε λειτουργία
υπηρεσίες του δήµου σας.
2
Εικ.
a) Τοποθετήστε το στµιο του σωλήνα
Προσέξτε παρακαλώ
αναρρφησης στο άνοιγµα αναρρφησης.
!
Η πρίζα του ρεύµατος πρέπει να είναι
b) Κατά την αφαίρεση του εύκαµπτου σωλήνα
ασφαλισµένη µε µια ασφάλεια 16 A.
αναρρφησης πιέστε µεταξύ τους τα δύο δντια
Εάν η ασφάλεια κατά την ενεργοποίηση της
ασφάλισης και τραβήξτε έξω τον εύκαµπτο
συσκευής "πέσει" µία φορά, µπορεί αυτ να
σωλήνα.
οφείλεται στο γεγονς τι στο ίδιο κύκλωµα
3*
βρίσκονται συγχρνως συνδεδεµένες και άλλες
Εικ.
ηλεκτρικές συσκευές µε υψηλή κατανάλωση
a) Συνδέστε τη χειρολαβή και το σωλήνα
ρεύµατος.
αναρρφησης.
Το "πέσιµο" της ασφάλειας µπορεί να
b) Σπρώξτε τη χειρολαβή µέχρι να ασφαλίσει µέσα
αποφευχθεί, ρυθµίζοντας πριν την ενεργοποίηση
στον τηλεσκοπικ σωλήνα. Για το λύσιµο της
της συσκευής τη χαµηλτερη βαθµίδα ισχύος
σύνδεσης πιέστε το πλήκτρο απασφάλισης και
και επιλέγοντας στη συνέχεια µια υψηλτερη
τραβήξτε έξω τη χειρολαβή.
βαθµίδα ισχύος.
4*
Εικ.
α) Συνδέστε το πέλµα δαπέδου και το σωλήνα
αναρρφησης.
b) Θέστε τον τηλεσκοπικ σωλήνα στο στµιο του
πέλµατος δαπέδου.
5*
Εικ.
a) Συνδέστε τους σωλήνες αναρρφησης µεταξύ
τους.
b) Σπρώχνοντας το κουµπί ρύθµισης / το συρµενο
δακτύλιο προς την κατεύθυνση του βέλους,
απασφαλίστε τον τηλεσκοπικ σωλήνα και
ρυθµίστε το επιθυµητ µήκος.
6*
Εικ.
Σπρώξτε το φορέα των εξαρτηµάτων πάνω στο
πέλµα πολλαπλής χρήσης και κουµπώστε το στο
σωλήνα αναρρφησης/τηλεσκοπικ σωλήνα.
7
Εικ.
Πιάστε το ηλεκτρικ καλώδιο απ το φις,
τραβήξτε έξω το επιθυµητ µήκος και συνδέστε
το φις στην πρίζα του ρεύµατος.
el
Κατά το τρύπηµα αναρροφάται αυτµατα η
8
Εικ.
λεπτή σκνη.
Θέστε την ηλεκτρική σκούπα σε λειτουργία ή
εκτς λειτουργίας, πατώντας το πλήκτρο
Προσοχή: Το στµιο αναρρφησης της σκνης
ενεργοποίησης και απενεργοποίησης προς την
!
τρυπήµατος πρέπει να χρησιµοποιείται µνο σε
κατεύθυνση του βέλους.
σύνδεση µε το δοχείο σκνης, επειδή η λεπτή
σκνη τρυπήµατος µπορεί να θέσει σε κίνδυνο
9
Εικ.
τη λειτουργία της σακούλας του φίλτρου.
Ρύθµιση της δύναµης αναρρφησης,
στρέφοντας το πλήκτρο ON/OFF προς την
13
Εικ.
κατεύθυνση του βέλους.
Στα µικρά διαλείµµατα σκουπίσµατος µπορείτε
να χρησιµοποιήσετε τη βοήθεια στάθµευσης που
βρίσκεται στην πίσω πλευρά της συσκευής.
Αναρρφηση
Σπρώξτε το άγκιστρο που βρίσκεται στο πέλµα
δαπέδου στην εγκοπή στην πίσω πλευρά της
10
Εικ.
συσκευής.
Ρύθµιση του πέλµατος δαπέδου:
α) Χαλιά και µοκέτες
14
Εικ.
b) Λεία δάπεδα
Κατά την αναρρφηση, π.χ. πάνω σε σκάλες,
µπορεί να µεταφερθεί η συσκευή επίσης και µε
11*
Εικ.
τις δύο λαβές.
Αναρρφηση µε αξεσουάρ
(ανάλογα την περίπτωση τοποθετούνται στη
χειρολαβή ή στο σωλήνα αναρρφησης).
Μετά την εργασία
a) Πέλµα πολλαπλής χρήσης
Για τον καθαρισµ αρµών και γωνιών ή
15
Εικ.
επένδυσης επίπλων, κουρτινών, κτλ.
Τραβήξτε το φις απ την πρίζα.
b) Στµιο αναρρφησης για σκούπισµα γωνιών
Τραβήξτε λίγο το ηλεκτρικ καλώδιο και αφήστε
Για τον καθαρισµ αρµών και γωνιών.
το ελεύθερο (το καλώδιο τυλίγεται αυτµατα).
c) Στµιο αναρρφησης για σκούπισµα επίπλων
Για τον καθαρισµ επένδυσης επίπλων,
16
Εικ.
κουρτινών, κτλ.
Για τη φύλαξη / µεταφορά της συσκευής
d) Στµιο αναρρφησης για σκούπισµα στρωµάτων
µπορείτε να χρησιµοποιήσετε τη βοήθεια
Για τον καθαρισµ στρωµάτων, µαξιλαριών, κτλ.
αποθήκευσης που βρίσκεται στην κάτω πλευρά
e) Πέλµα αναρρφησης σκληρού δαπέδου
της συσκευής.
Για τον καθαρισµ σκληρών επιφανειών
Τοποθετήστε τη συσκευή ρθια. Σπρώξτε το
επικάλυψης δαπέδου (πλακάκια, παρκέ, κτλ.)
άγκιστρο που βρίσκεται στο πέλµα δαπέδου
f) Βουρτσάκι για σκούπισµα επίπλων
στην εγκοπή στην κάτω πλευρά της συσκευής.
Για τον καθαρισµ πλαισίων παραθύρων,
ντουλαπιών, προφίλ, κτλ.
Έχετε αγοράσει µια ηλεκτρική σκούπα δαπέδου, µε
την οποία µπορείτε να αναρροφήσετε κάθε είδος
12*
Εικ.
ξηρής ρύπανσης τσο µε το δοχείο σκνης σο και
Στερεώστε το στµιο αναρρφησης της σκνης
µε τη σακούλα φίλτρου.
τρυπήµατος στη χειρολαβή και τοποθετήστε το
Εµείς συνιστούµε τη χρήση
στον τοίχο έτσι, ώστε η οπή του στοµίου
- του δοχείου σκνης, ιδιαίτερα στην περιοχή
αναρρφησης να βρίσκεται απευθείας επάνω
εργασίας, π.χ. για την αποµάκρυνση πριονιδιών,
απ το σηµείο τρυπήµατος.
κτλ.
Ρυθµίστε τη συσκευή σε µια χαµηλή βαθµίδα
- της σακούλας φίλτρου, κυρίως για συνηθισµένες
ισχύος και µετά ενεργοποιήστε την.
εργασίες καθαρισµού στο σπίτι.
Το στµιο αναρρφησης της σκνης τρυπήµατος
συγκρατείται µε τη δύναµη αναρρφησης στην
επιθυµητή θέση. Για την εξασφάλιση της
Εργασία µε το δοχείο σκνης
πρσφυσης του στοµίου αναρρφησης σκνης
τρυπήµατος ενδεχοµένως συνίσταται η ρύθµιση
17
Εικ.
µιας υψηλτερης βαθµίδας ισχύος, ανάλογα µε
Για ιδανικά αποτελέσµατα αναρρφησης θέστε
τη σύσταση της επιφάνειας του τοίχου που
το ρυθµιστή ισχύος στο µέγιστο.
γίνεται το τρύπηµα.
el
Μνο στα πάρα πολύ ευαίσθητα υλικά
22
Εικ.
συνιστούµε τη µείωση της ισχύος.
Πιέζοντας τα δύο δντια ασφάλισης προς την
κατεύθυνση του βέλους απασφαλίστε και
ανοίξτε το στήριγµα του φίλτρου.
Άδειασµα του δοχείου σκνης
Για να πετύχετε ένα ιδανικ αποτέλεσµα
Εικ.
23
αναρρφησης, πρέπει να αδειάζετε το δοχείο
Αφαιρέστε το µικροφίλτρο και το φίλτρο
συλλογής της σκνης µετά απ κάθε διαδικασία
διαρκείας και πλύντε τα στο χέρι.
αναρρφησης.
Προσοχή: Τσο το φίλτρο διαρκείας σο και το
18
!
άσπρο φίλτρο βάτας επιτρέπεται να
Εικ.
επαναχρησιµοποιηθούν µετά απ ένα πλύσιµο
Ανοίξτε το κάλυµµα της συσκευής, σπρώχνοντας
στο χέρι, αφού πρώτα στεγνώσουν περίπου για
το µοχλ κλεισίµατος προς την κατεύθυνση του
24 ώρες.
βέλους.
19
Εικ.
Ελαττωµατική λειτουργία
Τραβήξτε έξω τη λαβή µεταφοράς του δοχείο
σκνης προς την κατεύθυνση του βέλους.
Απφραξη στο δοχείο σκνης.
Αφαιρέστε το δοχείο σκνης, κρατώντας το απ
τη λαβή µεταφοράς, απ τη συσκευή.
24
Εικ.
20
Λύστε τις 2 κουµπωτές ασφάλειες, πιέζοντας
Εικ.
προς την κατεύθυνση του βέλους και αφαιρέστε
Σπρώχνοντας την ασφάλιση του κλαπέτου προς
το κάλυµµα του δοχείου σκνης. Χαλαρώστε το
την κατεύθυνση του βέλους, ανοίξτε το κλαπέτο
φράξιµο, π.χ. µε τη βοήθεια ενς κατσαβιδιού και
του πυθµένα και αδειάστε το δοχείο σκνης.
καθαρίστε το δοχείο µε κτύπηµα ή αναρρφηση.
Σε περίπτωση που το κλαπέτο του πυθµένα είναι
(Για την αναρρφηση τοποθετήστε οπωσδήποτε
πολύ λερωµένο (χοντρή ρύπανση), καθαρίστε το
τη σακούλα φίλτρου στη συσκευή - βλέπε Εικ. 29)
πρώτα, π.χ. µε αναρρφηση µε το στµιο
αναρρφησης για σκούπισµα γωνιών.
(Για το καθάρισµα τοποθετήστε οπωσδήποτε τη
25
Εικ.
σακούλα φίλτρου στη συσκευή - βλέπε Εικ. 29)
Τοποθετήστε το κάλυµµα του δοχείου σκνης
Κλείστε το κλαπέτο του πυθµένα.
και πιέστε προς την κατεύθυνση του βέλους,
ώσπου να ασφαλίσουν οι 2 κουµπωτές
21
ασφάλειες µε τον αντίστοιχο χαρακτηριστικ
Εικ.
ήχο.
Τοποθετήστε το δοχείο σκνης ξανά στην
ηλεκτρική σκούπα, σπρώξτε µέσα τη λαβή
Προσοχή: Μετά απ κάθε ελαττωµατική
µεταφοράς και κλείστε το κάλυµµα συσκευής.
!
λειτουργία πρέπει να καθαρίζεται το
µικροφίλτρο και το φίλτρο διαρκείας
Προσοχή: Μετά απ πολλές αναρρφηση το
(βλέπε Εικ. 22 και. 23).
!
δοχείο σκνης µπορεί να γρατσουνιστεί
Εργασία µε τη σακούλα φίλτρου
εσωτερικά και να θαµπώσει. Αυτ δεν έχει µως
καµία επιρροή πάνω στη λειτουργία της
Xταν χρειάζεται, αντί για το δοχείο σκνης µπορεί
ηλεκτρικής σκούπας, δηλ. η συσκευή
να χρησιµοποιηθεί επίσης µια σακούλα φίλτρου..
εξακολουθεί να λειτουργεί πλήρως.
26
Εικ.
Ανοίξτε το κάλυµµα της συσκευής (βλέπε Εικ. 18)
Καθαρισµς του φίλτρου διαρκείας και
Αφαιρέστε το δοχείο σκνης και τοποθετήστε τη
του µικροφίλτρου
σακούλα φίλτρου.
Κλείστε το κάλυµµα της συσκευής.
Πτε πρέπει να καθαριστεί:
Μετά απ κάθε ελαττωµατική λειτουργία, δηλ.
Αγοράσατε µια ισχυρή συσκευή µε µεγάλη δύναµη
µετά απ κάθε απφραξη.
αναρρφησης.
Το αργτερο κάθε έξη µήνες.
Η θέση της µέγιστης ισχύος συνίσταται γι’ αυτ
µνο στην περίπτωση πολύ λερωµένων µοκετών µε
χαµηλ πέλος ή σκληρών δαπέδων.
el
Με το χειρισµ του ρυθµιστή της δύναµης
Στη συνέχεια αφήστε το φίλτρο να στεγνώσει το
αναρρφησης (βλέπε Εικ. 9) µπορεί να ρυθµιστεί
λιγτερο για 24 ώρες.
αδιαβάθµητα η επιθυµητή δύναµη αναρρφησης.
Μετά τον καθαρισµ, σπρώξτε το φίλτρο
Χαµηλή περιοχή ισχύος:
προστασίας του κινητήρα µέσα στη συσκευή και
Για την αναρρφηση ευαίσθητων υλικών,
κλείστε το κάλυµµα του χώρου συλλογής της
π.χ. κουρτινών.
σκνης.
Μεσαία περιοχή ισχύος:
Για το καθηµεριν καθάρισµα σε περίπτωση
Αντικατάσταση του φίλτρου Hepa
µικρής ρύπανσης.
Εάν η συσκευή σας είναι εξοπλισµένη µε ένα
Υψηλή περιοχή ισχύος:
φίλτρο Hepa, πρέπει αυτ να αντικαθίσταται κάθε
Για καθάρισµα σταθερών επιφανειών επικάλυψης
χρνο.
δαπέδου, σκληρών δαπέδων και σε περίπτωση
31*
µεγάλης ρύπανσης.
Εικ.
Ανοίξτε το κάλυµµα της συσκευής (βλέπε Εικ. 18)
Αφαιρέστε το φίλτρο Hepa απ τον οδηγ.
Αντικατάσταση της σακούλας φίλτρου
Τοποθετήστε στη συσκευή ένα νέο φίλτρο Hepa
και κλείστε το κάλυµµα της συσκευής.
27
Εικ.
Xταν µειωθεί αισθητά η δύναµη αναρρφησης
της συσκευής, πρέπει να αντικατασταθεί η
σακούλα φίλτρου, ακµα και ταν δεν είναι
Φροντίδα
εντελώς γεµάτη. Σε αυτήν την περίπτωση
καθιστά το είδος της ρύπανσης την αλλαγή
Πριν απ κάθε καθάρισµα πρέπει πρώτα να
απαραίτητη.
απενεργοποιείται η ηλεκτρική σκούπα και να
Ανοίξτε το κάλυµµα της συσκευής, σπρώχνοντας
τραβιέται το φις απ την πρίζα του ρεύµατος.
το µοχλ κλεισίµατος προς την κατεύθυνση του
Η ηλεκτρική σκούπα και τα πλαστικά αξεσουάρ
βέλους.
µπορούν να καθαριστούν µε ένα υγρ καθαρισµού
πλαστικών του εµπορίου.
28
Εικ.
Κλείστε τη σακούλα του φίλτρου, τραβώντας τη
Μη χρησιµοποιείτε κανένα διαβρωτικ υλικ, υγρ
γλώσσα φραγής και αφαιρέστε την.
!
καθαρισµού γυαλιού ή υγρ καθαρισµού γενικής
χρήσης.
29
Εικ.
Μη βυθίζετε την ηλεκτρική σκούπα ποτέ στο νερ.
Τοποθετήστε µια νέα σακούλα φίλτρου στο
στήριγµα και κλείστε το κάλυµµα της συσκευής.
Ο χώρος συλλογής της σκνης µπορεί, ταν
χρειάζεται, να αναρροφηθεί µε µια δεύτερη ηλεκτρική
Προσοχή: Το κάλυµµα του χώρου συλλογής της
σκούπα, ή να καθαριστεί απλά µε ένα στεγν
!
σκνης κλείνει µνο, εφσον έχει τοποθετηθεί η
ξεσκονπανο ή πινέλο.
σακούλα του φίλτρου ή το υφασµάτινο φίλτρο ή
το δοχείο σκνης.
Καθαρισµς του φίλτρου προστασίας του κινητήρα
Το φίλτρο προστασίας του κινητήρα πρέπει να
καθαρίζεται σε τακτικά χρονικά διαστήµατα µε
ελαφρ κτύπηµα ή πλύσιµο!
30*
Εικ.
Ανοίξτε το κάλυµµα του χώρου συλλογής της
σκνης (βλέπε Εικ. 18).
Τραβήξτε έξω το φίλτρο προστασίας του
κινητήρα προς την κατεύθυνση του βέλους.
Καθαρίστε το φίλτρο προστασίας του κινητήρα
µε ελαφρ κτύπηµα.
Σε περίπτωση µεγάλης ρύπανσης το φίλτρο
προστασίας του κινητήρα πρέπει να πλένεται.
∆ιατηρούµε το δικαίωµα των τεχνικών αλλαγών.
Cihaz∂n tarifi
1 Aç∂l∂r-kapan∂r süpürme baµl∂π∂*
17 Park yard∂m∂
2 Emiµ borusu
*
18Toz kab∂ veya alternatif
3 Kombi b
aµl∂π∂*
19 Filtre torbas∂
4 Diπer süpürme baµl∂klar∂ aksesuar taµ∂y∂c∂s∂
*
20 Motor koruma filtresi
5 Teleskobik boru
*
21 Yerleµtirme yard∂m∂ (cihaz∂n alt taraf∂nda)
6 Kilitleme düπmesi / S
ürgü manµet*
22 Cihaz kapaπ∂
7 Hortum tutamaπ∂
*
23 Taµ∂ma tutamaπ∂
8 Emiµ hortumu
24 Üfleme kafesi
9 Mobilya f∂rças∂*
10 Minder
süpürme baµl∂π∂*
11 Dar aral∂k kenar
süpürme baµl∂π∂*
12 Ωilte süpürme baµl∂π∂
*
13 Delik baµl∂π∂*
14 Sert zemin aπz∂
*
15 Elektrik baπlant∂ kablosu
16 Elektronik emme gücü düzenleyicisine sahip
açma/kapama düπmesi
*
donan∂ma göre
Ek parçalar ve özel aksesuarlar
∑plik alma ünitesi (1) ve cila µeridi (2) gerek-
tiπinde yetkili servis üzerinden sat∂n al∂nabilir.
®
A Yedek Filtre Pakedi BBZ52AFG1
E TURBO-UNIVERSAL
-F∂rças∂* yer için
∑çindekiler: 5 filtre torbas∂, kilit ile
BBZ102TBB
1 mikro-hijyen filtresi
K∂sa tüylü hal∂lar∂n, hal∂ zeminlerin ve/veya
diπer tüm kaplamalar∂n tek iµlemle f∂rçalan-
B Kumaµ filtre (kal∂c∂ filtre) BBZ10TFG
mas∂n∂ ve emilmesini saπlar. Özellikle hayvan
P∂trakl∂ kapakl∂ tekrar kullan∂labilen filtre.
tüy ve k∂llar∂n∂ temizlemek için uygundur.
C HEPA-Filtresi BBZ8SF1
F∂rçal∂ merdanesi, elektrikli süpürgenin emdiπi
Üflenen havan∂n daha temiz olmas∂ için ek filtre.
havan∂n ak∂µ∂ üzerinden hareket ettirilir.
Alerjik insanlar için tavsiye edilir. Y∂lda bir
Elektrik baπlant∂s∂na gerek yoktur.
deπiµtirin.
®
F ACCUMATIC
-F∂rça BBZ37AB*
®
D TURBO-ÜN∑VERSAL
-Minder F∂rças∂ BBZ42TB
K∂sa tüylü hal∂lar∂n, zemin hal∂ kaplamalar∂n∂n
Minderli mobilyalar∂, µiltelerin, otomobil koltu-
veya tüm zemin kaplamalar∂n∂n, bir iµlem kap-
klar∂n∂n vs. tek iµlemle f∂rçalanmas∂ ve emilme-
sam∂nda f∂rçalanmas∂ ve emilerek temizlenme-
sini saπlar. Hayvan k∂llar∂n∂n emilmesi için ideal-
si için kullan∂l∂r. Hal∂ yüzeyini düzeltir ve
dir. F∂rçal∂ merdanesi, elektrikli süpürgenin
bak∂m∂n∂ yapar. Özellikle hayvan tüy ve k∂llar∂n∂
emdiπi havan∂n ak∂µ∂ üzerinden hareket ettirilir.
temizlemek için uygundur.
Elektrik baπlant∂s∂na gerek yoktur.
Elektrik baπlant∂s∂na gerek yoktur.
G Sert zemin memesi BBZ122HD
Düz zeminlerin emilmesi için (parke, fayans,
terakota, vs.)