Bosch BSA 2885 – страница 4

Инструкция к Пылесосу Bosch BSA 2885

fi

Imurointi suodatinpussilla

Moottorinsuojasuodattimen puhdistus

Moottorinsuojasuodatin on puhdistettava

Tarvittaessa pölysäiliön sijasta voidaan käyttää

säännöllisin väliajoin ravistamalla tai pesemällä!

suodatinpussia .

Kuva

30*

Kuva

26

Avaa pölypussisäiliön kansi (katso kuva 18).

Avaa laitteen kansi (kts. kuva 18)

Vedä moottorinsuojasuodatin ulos nuolen

Poista pölysäiliö ja laita suodatinpussi tilalle.

suuntaan.

Sulje laitteen kansi.

Puhdista moottorinsuojasuodatin

ravistamalla.

Olet hankkinut erittäin tehokkaan ja imevän

Jos se on voimakkaasti likainen,

laitteen.

moottorinsuojasuodatin tulisi pestä.

Max. tehoa suositellaan vain erittäin

Anna suodattimen kuivua vähintään 24 tuntia.

likaantuneille matalanukkaisille mattolattioille ja

Tnnä moottorinsuojasuodatin laitteeseen

koville lattiapinnoille.

puhdistuksen jälkeen ja sulje pölypussisäiliön

kansi.

Imutehon säätimestä (kts. kuva 9) voidaan

säätää portaattomasti haluttu imuteho.

Hepa-suodattimen vaihto

Alin tehoalue:

herkkien materiaalien imurointiin,

Jos laitteessasi on Hepa-suodatin, se täytyy

esim. verhot.

vaihtaa kerran vuodessa.

Keskimmäinen tehoalue:

ivittäiseen siivoukseen.

Kuva

31*

Suurin tehoalue:

Avaa laitteen kansi (katso kuva 18)

Karkeiden lattiapintojen siivoukseen, kovat

Ota Hepa-suodatin pois ohjaimesta.

lattiat ja erittäin likaiset pinnat.

Tnnä uusi Hepa-suodatin laitteeseen ja sulje

laitteen kansi.

Suodatinpussin vaihto

Hoito

Kuva

27

Jos laitteen imuteho on pienentynyt

Ennen pölynimurin jokaista puhdistusta sen täytyy

huomattavasti, suodatinpussi on vaihdettava

olla pois päältä ja pistoke pois seinästä.

vaikka se ei vielä olisi ihan täynnä. Tässä

Pölynimuria ja lisätarvikkeita voidaan hoitaa

tapauksessa pölyn laji tekee vaihdon

tavallisilla muovinpuhdistusaineilla.

tarpeelliseksi.

Avaa laitteen kansi nostamalla sulkuläpästä

Älä käytä mitään hankausaineita, lasin- tai

nuolen suuntaan.

!

yleispuhdistusaineita.

Älä koskaan upota pölynimuria veteen.

Kuva

28

Sulje suodatinpussi vetämällä lukituslaatasta

Pölypussisäiliö voidaan tarvittaessa imuroida

ja ota se pois.

toisella pölynimurilla tai puhdistaa yksinkertaisesti

kuivalla pölyrätillä /lyharjalla.

Kuva

29

Laita uusi suodatinpussipidikkeeseen ja sulje

laitteen kansi.

Huomio: Pölypussisäiliön kansi sulketuu

!

vain, jos siellä on suodatinpussi tai

kangassuodatin tai pölysäiliö.

Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.

Descrição do aparelho

1 Bocal permutável*

17 Dispositivo auxiliar de repouso

2 Tubo de aspiração

*

18 Receptáculo de pó ou alternativa

3 Bocal combinado

*

19 Saco de filtro

4 Porta-acessórios para o bocal combinado

*

20 Filtro de protecção do motor

5 Tubo telescópico

*

21 Dispositivo auxiliar de arrumação (na parte

6 Botão de bloqueio / Manga corrediça

*

de baixo do aparelho)

7 Pega do tubo flexível

*

22 Tampa

8 Tubo flexível de aspiração

23 Pega de transporte

9 Pincel para móveis*

24 Grelha de saída do ar

10 Bocal para sofás

*

11 Bocal para cantos

*

12 Bocal para colchões

*

13 Bocal para furos*

14 Bocal para soalho rijo

*

15 Cabo de alimentação

16 Botão de ligar/desligar com regulador da

potência de sucção electrónico

*

conforme o modelo

Peças sobresselentes e acessórios originais

Em caso de necessidade, é possível adquirir

levanta-fios (1) e tiras de polimento (2) junto

do Serviço de Assistência Técnica.

®

A Pacote de filtros sobresselentes BBZ52AFG1

E Escova TURBO-UNIVERSAL

para

Conteúdo: 5 sacos de filtro com fecho

pavimentos BBZ102TBB

1 micro-filtro higiénico

Para escovar e aspirar numa só passagem

tapetes e carpetes de pêlo curto ou qualquer

B filtro têxtil (filtro permanente) BBZ10TFG

tipo de pavimento. Especialmente adequada

Filtro reutilizável com fecho de velcro.

para aspirar pêlos de animais. O

C Filtro HEPA BBZ8SF1

accionamento da escova rotativa é feito

Filtro adicional para garantir uma maior limpeza

através do fluxo de ar do aspirador.

do ar expelido.

Não é necessária qualquer ligação eléctrica.

Recomendado para pessoas que sofram de

®

F Escova ACCUMATIC

BBZ37AB

alergias. Substituir anualmente.

Para escovar e aspirar numa só passagem

®

D Escova TURBO-UNIVERSAL

para estofos

tapetes e carpetes de pêlo curto ou qualquer

BBZ42TB

tipo de pavimento. Levanta e trata os pêlos da

Para escovar e aspirar numa só passagem

alcatifa. Especialmente adequada para aspirar

mobiliário estofado, colchões, assentos de

pêlos de animais.

automóveis, etc. Especialmente adequada para

Não é necessária qualquer ligação eléctrica.

aspirar pêlos de animais. O accionamento da

G Bocal para parquet BBZ122HD

escova rotativa é feito através do fluxo de ar do

Para aspirar pavimentos lisos (parquete,

aspirador.

ladrilhos, terracota, etc.)

Não é necessária qualquer ligação eléctrica.

pt

Por favor, guarde o manual de instruções e

=> Corre o perigo de se ferir!

junte-o ao aparelho sempre que o entregar a

Não utilize o cabo de alimentação para

terceiros.

pegar/transportar o aspirador.

Se for utilizar o aspirador ininterruptamente

Utilização indevida

durante várias horas, puxe o cabo de

Este aspirador destina-se exclusivamente a uso

alimentação totalmente para fora.

doméstico, não devendo ser utilizado para fins

Para desligar o aspirador da corrente, não

industriais.

puxe pelo cabo de alimentação, mas sim pela

Utilize o aspirador unicamente segundo as

ficha.

indicações do presente manual de instruções.

Não deverá entalar o cabo de alimentação

O fabricante não se responsabiliza por

nem passá-lo sobre arestas vivas.

eventuais danos causados por uma utilização

Antes de efectuar quaisquer trabalhos no

indevida ou erros de manuseamento.

aspirador, desligue sempre a ficha da tomada.

Por isso, tenha em ateão as seguintes

Se o aspirador estiver danificado, não o

recomendações!

coloque em funcionamento. Em caso de

O aspirador só pode ser utilizado com:

avaria, desligue a ficha da tomada.

Sacos de filtro originais.

Para evitar a ocorrência de danos, as repa-

Peças sobresselentes e acessórios originais

rações e a substituição de peças sobresse-

O aspirador não é indicado para:

lentes no aspirador só podem ser efectuadas

limpar pessoas ou animais

pelo serviço a clientes autorizado.

aspirar:

Proteja o aspirador das intempéries e

pequenos animais ( por ex., moscas,

mantenha-o afastado de fontes de humidade

aranhas, ...).

e de calor.

substâncias nocivas para a saúde, objectos

Desligue o aparelho quandoo estiver a

pontiagudos, substâncias quentes ou

aspirar.

incandescentes

No final de vida útil do aparelho deverá dar-

substâncias húmidas ou líquidas

lhe um destino adequado, a fim de poder ser

substâncias e gases facilmente inflamáveis

eliminado de acordo com as normas em vigor.

ou explosivos.

Por motivos de segurança, os aspiradores com

Cinza, fuligem de lareiras e sistemas de

uma potência igual ou superior a 2000 W estão

aquecimento central

equipados com um circuito de corte térmico.

Se o aspirador entupir e aquecer demasiado, ele

Indicações de segurança

desligar-se-á automaticamente. Retire a ficha da

Este aspirador está em conformidade com as

tomada e certifique-se de que o bocal, tubo de

regras técnicas reconhecidas e cumpre as

aspiração ou tubo flexível não estão entupidos ou

disposições de seguraa aplicáveis. O

se o filtro não precisa de ser substituído.

fabricante certifica a conformidade com as

Depois de resolvido o problema, deixe o aspirador

seguintes directivas comunitárias: 89/336/CEE

arrefecer durante, pelo menos, 1 hora.

(alterada pelas directivas 91/263/CEE,

Depois deste intervalo, o aparelho pode ser

92/31/CEE e 93/68/CEE). 73/23/CEE (alterada

novamente utilizado.

pela directiva 93/68/CEE).

O aspirador só deverá ser ligado à corrente e

colocado em funcionamento segundo as

indicações que constam da chapa de

características.

Nunca aspire sem o receptáculo de pó ou o

saco de filtro colocados => o aparelho pode

ser danificado!

Não autorize as crianças a utilizar o aspirador

sem a presea de um adulto.

Evite aspirar com a pega, bocal e tubo em

zonas próximas da cabeça.

pt

Indicações relativas à eliminação

Desdobre, por favor, as páginas com figuras!

Embalagem

A embalagem protege o aspirador contra

danos durante o transporte.

Ela é feita de materiais amigos do ambiente,

sendo, por isso, recicvel.

Separe e coloque as embalagens usadas no

ecoponto.

Aparelhos usados

Os aparelhos antigos contêm frequentemente

materiais valiosos.

Antes da primeira utilização

Por isso, se possível, entregue o seu aparelho

1*

antigo ao seu comerciante ou no ecocentro

Figura

para ser valorizado.

Encaixe e prenda a pega na mangueira de

Solicite informações actualizadas sobre o

aspiração.

destino a dar aos aparelhos usados junto do

seu comerciante ou na sua câmara municipal.

Colocação em funcionamento

Atenção

Figura

2

!

A tomada tem de estar equipada com um

a) Encaixe a tubuladura do tubo flexível de

fusível de 16 A.

aspiração na abertura.

No caso de o disjuntor disparar ao ligar o

b)Para retirar a mangueira de aspiração,

aspirador, tal poderá dever-se ao facto de, no

pressione os dois botões laterais e puxe a

mesmo circuito eléctrico, estarem

mangueira.

simultaneamente ligados outros

electrodomésticos com elevada potência de

Figura

3*

ligação.

a) Encaixe a pega no tubo de aspiração.

Para evitar que o disjuntor dispare, antes de

b)Empurre a pega no tubo telescópico até a

ligar o aparelho, seleccione a potência mais

mesma encaixar. Para desencaixar, prima o

baixa e, só depois, uma potência mais alta.

botão de desbloqueio e retire a pega.

Figura

4*

a) Encaixe o bocal no tubo de aspiração.

b)Encaixe o tubo telescópico na tubuladura do

bocal.

Figura

5*

a) Encaixe os tubos um no outro.

b)Fazendo o botão de ajuste / manga correda

deslizar no sentido da seta, desbloqueie o

tubo telescópico e regule o comprimento

desejado.

Figura

6*

Insira o porta-acessórios no bocal combinado

e prenda-o com os clips no tubo de

aspiração/tubo telescópico.

Figura

7

Pegue no cabo de alimentação pela ficha,

puxe-o para fora até ao comprimento

desejado e ligue a ficha à tomada.

pt

Figura

8

Atenção: O bocal para furos só deve ser

Ligue/desligue o aspirador, premindo o botão

!

utilizado em conjunto com o receptáculo

de ligar/desligar no sentido da seta.

do pó, uma vez que o pó fino resultante da

execução de furos pode prejudicar o

Figura

9

funcionamento do saco de pó.

Regulação da potência de sucção rodando o

botão de ligar/desligar no sentido da seta.

Figura

13

No caso de interromper por pouco tempo a

aspiração, pode utilizar o dispositivo auxiliar

Aspirar

de repouso localizado na parte de trás do

aparelho.

Figura

10

Insira o gancho localizado no bocal na

Ajustar o bocal:

reentncia existente na parte de ts do

a) Tapetes e alcatifas

aparelho.

b)Pavimentos lisos

Figura

14

Figura

11*

Quando aspirar escadas, por exemplo,

Aspirar com acessórios

também pode transportar o aparelho pela

(encaixar na pega ou no tubo de aspiração,

duas pegas.

conforme aplicável).

a) Bocal combinado

Para limpar arestas e cantos, mobiliário

Após o trabalho

estofado, cortinados, etc.

b)Bocal para cantos

Figura

15

Para limpar cantos e arestas.

Desligue a ficha da tomada.

c) Bocal para sofás

Puxe ligeiramente o cabo de alimentação,

Para limpar mobiliário estofado, cortinados,

soltando-o de seguida (o cabo enrola-se

etc.

automaticamente).

d)Bocal para colchões

Para limpar colchões, estofos, etc.

Figura

16

e) Bocal para pavimentos rijos

Para guardar/transportar o aparelho pode

Para limpar revestimentos de pavimentos rijos

utilizar o dispositivo auxiliar de arrumação na

(ladrilhos, parquete, etc.)

parte de baixo do aparelho.

f) Pincel para móveis

Coloque o aparelho ao alto. Insira o gancho

Para limpar caixilhos de janelas, armários,

localizado no bocal na reentrância existente

réguas perfiladas, etc.

na parte de baixo do aparelho.

Figura

12*

Este aspirador permite aspirar todo o tipo de

Encaixe o bocal para furos na pega e

sujidade seca, tanto com o receptáculo de pó

posicione-o na parede, de modo a que a

como com o saco de pó.

abertura do bocal fique directamente por cima

do ponto onde o furo vai ser executado.

Regule o aparelho para o nível de potência

nima e ligue-o.

Recomendamos o uso

O bocal para furos é mantido na posição por

- do receptáculo de pó especialmente avel

acção da força de sucção. Eventualmente,

da bricolagem, por ex., para remover

poderá ser necessário aumentar a potência

serradura, etc.

de sucção, dependendo das características

- do saco de pó sobretudo para a limpeza

superficiais da parede, para garantir que o

normal da casa.

bocal para furos adere à parede.

Ao realizar o furo, o pó resultante é

automaticamente aspirado.

pt

Utilização do receptáculo de

Limpar o filtro permanente e o

microfiltro

Figura

17

Para resultados de aspiração optimizados

Quando devo limpar:

regule o regulador da potência para o nível

Depois de cada anomalia, ou seja, depois da

máximo.

eliminação de obstruções.

A potência deve ser regulada para um

O mais tardar semestralmente.

vel mais baixo quando forem aspirados

materiais muito sensíveis.

Figura

22

Prima os dois botões laterais no sentido da

seta, solte o porta-filtro e abra-o.

Esvaziar o receptáculo de

Para obter um resultado de aspiração

Figura

23

optimizado, o receptáculo de pó deve ser

Retire o microfiltro e o filtro permanente e

esvaziado sempre que se acabar de aspirar.

lave-os manualmente.

Atenção: Tanto o filtro permanente como o

Figura

18

!

filtro de não-tecido branco só podem ser

Abra a tampa do aparelho, actuando a

novamente utilizados (depois da lavagem

alavanca de fecho no sentido da seta.

manual) quando tiver decorrido um tempo

de secagem de aprox. 24 horas.

Figura

19

Puxe a pega de transporte do receptáculo de

pó no sentido da seta.

Anomalia

Retire o receptáculo de pó do aparelho,

agarrando na pega de transporte.

Eliminação de uma obstrução no receptáculo de

pó.

Figura

20

Actuando o dispositivo de bloqueio da tampa

Figura

24

no sentido da seta, abra a tampa do fundo e

Solte os 2 fechos de mola, premindo-os no

esvazie o receptáculo de pó.

sentido da seta, e retire a tampa do

No caso de a tampa do fundo estar muito

receptáculo de pó. Solte a obstrução, por ex.,

suja (sujidade grossa), limpe-a primeiro,

com a ajuda de uma chave de parafusos, e

por ex., aspirando-a com o bocal para

elimine-a sacudindo levemente ou aspirando.

cantos.

(Para aspirar, coloque sempre o saco de

(Para tal, coloque sempre o saco de pó no

filtro no aparelho - ver figura 29)

aparelho - ver figura 29)

Feche a tampa do fundo.

Figura

21

Coloque o receptáculo de pó novamente no

Figura

25

aspirador, insira a pega de transporte e feche

Coloque a tampa do receptáculo de pó e

a tampa do aparelho.

prima no sentido da seta, até os 2 fechos de

mola encaixarem de forma audível.

Atenção: Depois de se ter aspirado várias

!

vezes, é possível que o receptáculo de pó

Atenção: Após cada anomalia, o microfiltro

fique riscado no interior e haja um

!

e o filtro permanente têm de ser limpos

corrimento leitoso. No entanto, isto não

(v. figuras 22 e 23).

tem qualquer efeito sobre o funcionamento

do aspirador, ou seja, o mesmo continua

plenamente funcional.

pt

Utilização do saco de

Limpe o filtro de protecção do motor

O filtro de protecção do motor deve ser limpo,

Em caso de necessidade, pode utilizar-se, no

em intervalos regulares, por meio de lavagem ou

lugar do receptáculo de pó, um saco de pó.

sacundindo-o!

Figura

26

Figura

30*

Abra a tampa do aparelho (v. figura 18)

Abrir a tampa do compartimento do saco de

Retire o receptáculo de pó e coloque o saco

pó (ver Figura 18).

de pó.

Extrair o filtro de protecção do motor no

Feche a tampa do aparelho.

sentido da seta.

Limpar o filtro de protecção do motor

Adquiriu um aspirador de elevado poder de

sacundindo-o.

sucção e potência.

Se estiver muito sujo, o filtro de protecção

Recomenda-se a utilização da máxima potência

do motor deve ser lavado.

apenas com alcatifas de pêlo curto ou soalhos

Deixar o filtro secar durante pelo menos

rijos muito sujos.

24 horas.

Após a limpeza, inserir o filtro de protecção

O regulador da potência de sucção (v. figura 9)

do motor no aparelho e fechar a tampa do

permite regular de forma gradual a potência de

compartimento do saco de pó.

sucção.

Gama de baixa potência:

Trocar o filtro HEPA

Para aspirar tecidos delicados, por ex.,

cortinados.

Se o seu aspirador estiver equipado com um

Gama de potência média:

filtro HEPA, este terá de ser substitdo

Para a limpeza diária de pouca sujidade.

anualmente.

Gama de potência elevada:

Para a limpeza de pavimentos resistentes,

Figura

31*

soalhos rijos e muita sujidade.

Abra a tampa do aparelho (ver figura 18)

Retire o filtro HEPA da guia.

Insira um novo filtro HEPA no aparelho e

Trocar o saco de pó

feche a tampa do aparelho.

Figura

27

Se a potência do aparelho estiver

Manutenção

visivelmente reduzida, o saco de pó tem de

ser trocado, mesmo que não esteja cheio.

Antes de limpar o aspirador, deverá desligá-lo e

Neste caso, o tipo de lixo aspirado torna

retirar a ficha da tomada.

necessária a mudança do saco.

O aspirador e os acessórios de plástico podem ser

Abra a tampa do aparelho, actuando a

limpos com os produtos normalmente utilizados

alavanca de fecho no sentido da seta.

para a limpeza de psticos.

Figura

28

Fechar o saco de pó puxando a lingueta de

o deverá utilizar produtos abrasivos,

fecho e retirá-lo.

!

limpa-vidros ou produtos lava-tudo.

Jamais introduza o aspirador na água.

Figura

29

Coloque um novo saco de pó no porta-filtro e

Em caso de necessidade, o compartimento do

feche a tampa do aparelho.

saco de pó pode ser aspirado com um outro

aspirador ou ser simplesmente limpo com um

Atenção: A tampa do compartimento do

pincel do pó.

!

saco do pó só fecha se estiver colocado o

saco de pó ou filtro têxtil ou receptáculo

de pó.

O fabricante reserva-se o direito de proceder a

quaisquer alterações técnicas.

Descripción de los aparatos

1 Boquilla universal con dos posiciones*

17 Soporte para el tubo

2 Tubo de aspiración

*

18 Contenedor de polvo o similar

3 Boquilla combinada

*

19 Bolsa filtrante

4 Compartimento para accesorios para la

20 Filtro protector del motor

boquilla combinada

*

21 Soporte para el tubo en posición vertical (en

5 Tubo telescópico

*

la parte inferior del aparato)

6 Botón de enclavamiento / manguito

22 Tapa del aparato

desplazable

*

23 Asa de transporte

7 Empuñadura del tubo

*

24 Rejilla de salida

8 Tubo flexible de aspiración

9 Cepillo para muebles*

10 Boquilla para tapicería

*

11 Boquilla larga

*

12 Boquilla para colchones

*

13 Boquilla para taladros*

14 Cepillo para suelos duros

*

15 Cable de alimentación de red

16 Tecla de Encendido / Apagado con

regulador electrónico de la potencia de

*

según equipamiento

aspiración

Piezas de repuesto y accesorios opcionales

En caso de que se necesiten recogehilos (1)

y bandas de pulido (2), éstos se pueden solici-

tar al servicio de asistencia técnica.

®

A Paquete de filtros de recambio BBZ52AFG1

E Cepillo TURBO-UNIVERSAL

para suelos

Contenido: 5 bolsas filtrantes con cierre

BBZ102TBB

1 microfiltro higiénico

Cepillar y aspirar en una pasada alfombras y

moquetas de pelo corto o cualquier otra clase

B Filtro textil (permanente) BBZ10TFG

de revestimiento. Especialmente apropiado

Filtro reutilizable con cierre velcro.

para aspirar pelo de animales. El rodillo del

C Filtro HEPA BBZ8SF1

cepillo se acciona por medio de la corriente

Filtro adicional para una mayor depuración del

de aspiración del aspirador.

aire de salida.

No precisa conexión eléctrica.

Recomendado para alérgicos. Cambiar anual-

®

F Cepillo ACCUMATIC

BBZ37AB

mente.

®

Cepillar y aspirar en una sola pasada alfom-

D Cepillo TURBO-UNIVERSAL

para tapicea

bras y moquetas de pelo corto, y para cual-

BBZ42TB

quier tipo de revestimientos del suelo.

Cepillar y aspirar en una sola pasada muebles

Endereza los pelos de la alfombra cuidándo-

tapizados, colchones, asientos de automóviles,

los. Especialmente apropiado para aspirar

etc. Especialmente apropiado para aspirar

pelo de animales.

pelos de animales. El rodillo del cepillo se

No precisa conexión eléctrica.

acciona por medio de la corriente de aspiración

G Cepillo para suelos duros BBZ122HD

del aspirador.

Para aspirar en suelos lisos (parqué, baldosas,

No precisa conexión eléctrica.

terracota, etc.)

es

Conservar las instrucciones de uso.

Evitar aspirar con la empuñadura, boquillas o

En caso de entregar el aspirador a una tercera

tubo a la altura de la cabeza.

persona, adjuntar las instrucciones de uso.

=> Riesgo de lesiones.

No usar el cable de alimentación de red para

Uso de acuerdo con las

mover/transportar el aspirador.

especificaciones

Extraer completamente el cable de

Este aspirador está diseñado para uso

alimentación de red si el aparato está

doméstico, no para uso industrial.

funcionando durante varias horas.

Usar este aspirador exclusivamente de acuerdo

No tirar del cable para desenchufar el aparato

con las indicaciones descritas en estas

de la red, sino de la clavija de enchufe.

instrucciones de uso.

No colocar el cable de alimentación sobre

El fabricante no se responsabiliza de los

bordes afilados ni aplastarlo.

posibles daños derivados de un uso que no se

Extraer el enchufe antes de realizar cualquier

ajuste a las especificaciones o por un manejo

trabajo en el aspirador.

erróneo.

No poner en marcha el aspirador si presenta

Observar, por tanto, los siguientes consejos y

algún desperfecto. De ser así, desenchufar el

advertencias con detenimiento.

aparato.

El aspirador deberá usarse sólo con:

Para evitar riesgos, las reparaciones y el

bolsas filtrantes originales,

cambio de piezas del aspirador sólo debe ser

Piezas de repuesto originales, accesorios o

llevado a cabo por el servicio de asistencia

accesorios opcionales

técnica autorizado.

El aspirador no es adecuado para:

Proteger el aspirador de las condiciones

utilizarlo en personas o animales

meteorológicas, la humedad y las fuentes de

aspirar:

calor.

insectos ( p. ej., moscas, arañas, ...),

Desconectar el aparato cuando no se esté

sustancias nocivas para la salud, calientes

utilizando.

o incandescentes ni materiales cortantes,

Inutilizar inmediatamente los aparatos usados

sustancias húmedas o líquidas,

para poder eliminarlos según la normativa.

materiales o gases inflamables o

Por motivos de seguridad, los aspidadores con

explosivos.

potencia de 2.000 W o superior están equipados

ceniza, hollín de hornos de baldosa e

con una protección contra el sobrecalentamiento.

instalaciones de calefacción central

Si se produce un bloqueo y el aparato se calienta

demasiado, se desconectará automáticamente .

Consejos y advertencias de

Retirar el enchufe de la red eléctrica, y comprobar

seguridad

si la boquilla, el tubo de aspiración o el tubo

Este aspirador cumple las reglas reconocidas de

flexible de aspiración están obstruidos, o si se

la técnica y las correspondientes normas y

tiene que sustituir el filtro.

disposiciones de seguridad. Confirmamos el

Una vez eliminado el fallo, dejar que el aparato se

cumplimiento de las siguientes directivas:

enfríe al menos durante 1 hora.

89/336/CEE (modificada por las Directivas

Después el aparato estará otra vez listo para

91/263/CEE, 92/31/CEE y 93/68/CEE).

funcionar.

73/23/CEE (modificada por la Directiva

93/68/CEE).

Conectar el aspirador según las indicaciones

de la placa de características y ponerlo en

funcionamiento.

No utilizar nunca el aspirador sin el colector

de polvo o la bolsa filtrante => el aparato

puede dañarse

No permitir que los niños utilicen el aspirador

sin la supervisión de un adulto.

es

Indicaciones para una eliminación

Abrir los desplegables laterales.

adecuada

Embalaje

El embalaje protege el aspirador de posibles

desperfectos durante el transporte.

Éste está compuesto por materiales no

contaminantes y, por tanto, reciclables.

Entregar los materiales de embalaje que ya no

se necesiten en los centros de recogida del

sistema de reciclaje "punto verde".

Aparatos usados

Primera utilización

Los aparatos usados contienen aún muchos

1*

materiales valiosos.

Figura

Por este motivo, entregar los aparatos usados

Introducir la empuñadura en la manguera de

en el comercio habitual o en el centro de

aspiración hasta que encaje.

reciclaje para su reaprovechamiento.

Para obtener información sobre los diferentes

modos de desguace actuales remítase a su

Puesta en marcha

comercio habitual o al distribuidor local.

Figura

2

a) Encajar el racor de la manguera de aspiración

Observaciones

en la abertura de aspiración.

!

El enchufe de red debe estar protegido

b)Para extraer la manguera de aspiración,

mediante un fusible 16 A.

presionar las dos lengüetas de retención y

Si alguna vez salta el fusible al conectar el

extraer el tubo.

aparato, puede deberse a que haya otros

aparatos eléctricos de alto consumo de

Figura

3*

corriente conectados al mismo circuito.

a) Unir la empuñadura y el tubo de aspiración.

La desconexión del fusible se puede evitar

b)Introducir la empuñadura en el tubo

ajustando el aparato en el nivel de potencia

telescópico hasta que quede enclavada. Para

nimo antes de conectarlo y subiendo el

separarlos, presionar el bon de

nivel de potencia sólo después de

desenclavamiento y extraer la empuñadura.

encenderlo.

Figura

4*

a) Unir el cepillo universal y el tubo de aspiración.

b)Insertar el tubo telescópico en los racores del

cepillo universal.

Figura

5*

a) Unir el tubo de aspiración.

b)Desenclavar el tubo telescópico moviendo el

botón de ajuste / manguito desplazable en la

dirección de la flecha y ajustar la longitud

deseada.

Figura

6*

Desplazar el compartimento para accesorios

de la boquilla combinada y sujetarlo al tubo

de aspiración / tubo telescópico con el clip.

Figura

7

Tirar de la clavija de enchufe para sacar el

cable de alimentación de red hasta la longitud

deseada y enchufarla.

es

Al taladrar, el polvo fino es aspirado

Figura

8

automáticamente.

Encender / apagar el aspirador accionando la

tecla de conexión y desconexión en la

Atención: La boquilla para restos de

dirección de la flecha.

!

taladrado debe usarse sólo en

combinación con el colector de polvo, ya

Figura

9

que el polvo fino que desprende el taladro

Regular la potencia de aspiración girando la

puede afectar al funcionamiento de la

tecla de conexión y desconexión en la

bolsa filtrante.

dirección de la flecha.

Figura

13

Si se interrumpe brevemente el trabajo se

Aspirado

puede utilizar el soporte para el tubo en la

parte posterior del aparato.

Figura

10

Introducir el gancho de sujeción del cepillo

Ajustar el cepillo universal:

universal en la ranura situada en la parte

a) Alfombras y moquetas

posterior del aparato.

b)Suelos lisos

Figura

14

Figura

11*

Las dos asas se pueden utilizar para

Aspirar con accesorios

transportar el aparato cuando se utiliza en

(encajarlos en la empuñadura o en el tubo de

escaleras, por ejemplo

aspiración según convenga).

a) Boquilla combinada

Para limpiar juntas y rincones o muebles

Tras el trabajo

tapizados, cortinas, etc.

b)Boquilla larga

Figura

15

Para limpiar juntas y esquinas.

Retirar el enchufe.

c) Boquilla para tapicea

Tirar ligeramente del cable de alimentación de

Para limpiar muebles tapizados, cortinas, etc.

red y soltarlo (el cable se enrolla

d)Boquilla para colchones

automáticamente).

Para limpiar colchones, tapicerías, etc.

e) Cepillo para suelos duros

Figura

16

Para limpiar revestimientos de suelos duros

Para guardar / transportar el aparato se

(baldosas, parqué, etc.).

puede utilizar el soporte para el tubo en

f) Cepillo para muebles

posición vertical situado en el lado inferior del

Para limpiar marcos de ventanas, armarios,

aparato.

molduras, etc.

Colocar el aparato en posición vertical.

Introducir el gancho de sujeción del cepillo

Figura

12*

universal en la ranura situada en el lado

Fijar la boquilla para restos de taladrado en la

inferior del aparato.

empuñadura y colocar en la pared de manera

que la apertura para el taladro de la boquilla

Usted ha adquirido un aspirador trineo con el

quede directamente sobre del agujero que se

que podrá aspirar todo tipo de suciedad seca,

desea taladrar.

utilizando tanto el colector de polvo como la

Programar el aparato a un nivel de

bolsa filtrante.

rendimiento bajo y luego encenderlo.

La boquilla para restos de taladrado se

Recomendamos utilizar

mantiene en la posición deseada mediante la

- el colector de polvo sobre todo p. ej., para

potencia de aspiración. Ocasionalmente se

aspirar serrín, etc. etc.

recomienda regular el rendimiento a un nivel

- la bolsa filtrante sobre todo en las tareas

mayor en función de las caractesticas de la

domésticas habituales.

superficie que se va a taladrar para asegurar

que la boquilla aspira y no se mueve.

es

Trabajar con el colector de polvo

Limpieza del filtro permanente y del

microfiltro

Figura

17

Para obtener resultados de aspiración

Cuándo deben limpiarse:

óptimos, ajustar el regulador de potencia en

Siempre que se registre un fallo de

la posición máxima.

funcionamiento, es decir, cada vez que se

Recomendamos reducir la potencia sólo

elimine una obstrucción.

cuando se trate de materiales muy delicados.

Cada seis meses, como mínimo.

Figura

22

Vaciar el colector de polvo

Soltar la sujeción del filtro presionando las

Para conseguir una máxima eficacia de

dos lengüetas de retención en la dirección de

aspiración es conveniente vaciar el colector de

la flecha y abrirla.

polvo después de cada aplicación.

Figura

23

Figura

18

Retirar el microfiltro y el filtro permanente y

Abrir la tapa del aparato accionando la

lavarlos a mano.

palanca de cierre en la dirección de la flecha.

Atención: Tanto el filtro permanente como

!

el filtro blanco de tela no tejida un periodo

Figura

19

de aprox. 24 horas para secarse y poder

Tirar del asa de transporte del colector de

volver a ser utilizados.

polvo en la dirección de la flecha.

Extraer el colector de polvo agarrándolo por

el asa de transporte.

Fallo de funcionamiento

Figura

20

Eliminar una obstrucción en el colector de polvo.

Abrir la tapa del fondo accionando el cierre en

la dirección de la flecha y vaciar el colector de

Figura

24

polvo.

Soltar los 2 cierres de resorte presionándolos

Si la tapa del fondo está muy sucia (suciedad

en la dirección de la flecha y quitar la tapa del

gruesa), habrá que limpiarla previamente, p.

colector de polvo. Eliminar la obstrucción, p.

ej. aspirándola con la boquilla larga.

ej. con ayuda de un destornillador o

(Para ello es imprescindible colocar la bolsa

sacudiendo y aspirando el colector.

filtrante en el aparato, ver la figura 29)

(Para aspirar es imprescindible colocar la

Cerrar la tapa de fondo.

bolsa filtrante en el aparato, ver la figura 29)

Figura

21

Figura

25

Colocar de nuevo el colector de polvo en el

Colocar la tapa del colector de polvo y

aspirador, introducir el asa de transporte y

presionar en la dirección de la flecha hasta oír

cerrar la tapa del aparato.

que los 2 cierres de resorte quedan

enclavados.

Atención: Después de utilizar el aspirador

!

varias veces es posible que el colector de

Atención: Después de cada

el polvo esté rayado por dentro y adquiera

!

funcionamiento erróneo el microfiltro y el

un aspecto lechoso. Esto no afecta en

filtro permanente deben limpiarse

modo alguno la función del aspirador, es

(ver las figuras 22 y 23).

decir, el aparato sigue funcionando

perfectamente.

Aspirar con la bolsa filtrante

Si es necesario, tambn puede utilizarse una

bolsa filtrante en lugar del colector de polvo.

es

Limpiar el filtro protector del motor

Figura

26

El filtro protector del motor debe limpiarse

Abrir la tapa del aparato (ver la figura 18).

regularmente sacudndolo o enjuagándolo.

Extraer el depósito para el polvo e insertar la

bolsa filtrante.

Figura

30*

Cerrar la tapa del aparato.

Abrir la tapa del compartimento general

(ver figura 18).

Usted ha adquirido un aparato muy potente y

Extraer el filtro protector del motor en el

con un gran rendimiento de aspiración.

sentido que indica la flecha.

Por tanto, se recomienda utilizar la potencia

Limpiar el filtro protector del motor

máxima solamente en moquetas de pelo corto

sacudiéndolo.

muy sucias o en suelos resistentes.

Si el filtro está muy sucio, deberá enjuagarse.

A continuación, se ha de poner a secar un

Accionando el regulador de potencia de

nimo de 24 horas.

aspiración (ver la figura 9) puede programarse la

Después de la limpieza, introducir el filtro en

potencia de aspiración deseada sin

el aparato y cerrar el compartimento colector

escalonamiento.

de polvo.

Gama baja de potencia:

Para aspirar tejidos delicados,

Cambiar el filtro Hepa

p. ej. cortinas.

Gama media de potencia:

Si el aparato está equipado con un filtro Hepa,

Para la limpieza diaria con poca suciedad.

éste deberá cambiarse anualmente

Gama alta de potencia:

Para limpiar revestimientos robustos, suelos

Figura

31*

resistentes y cuando hay mucha suciedad.

Abrir la tapa del aparato (ver la figura 18).

Extraer el filtro HEPA de la guía.

Introducir el filtro HEPA nuevo y cerrar la tapa

Sustitución de la bolsa filtrante

del aparato.

Figura

27

Cuando la potencia de aspiración se reduce

Cuidados

notablemente significa que es preciso

cambiar la bolsa filtrante aunque no esté

La limpieza del aspirador sólo se realizará con el

completamente llena. En tal caso es el tipo de

aparato apagado y la clavija del enchufe a la red

contenido de la bolsa lo que hace necesario

desenchufada.

el cambio.

El aspirador y las piezas de plástico de los

Abrir la tapa del aparato accionando la

accesorios pueden limpiarse con cualquiera de los

palanca de cierre en la dirección de la flecha.

productos habituales de limpieza para plásticos

disponibles en el mercado.

Figura

28

No utilizar productos abrasivos,

Cerrar la bolsa filtrante tirando de la lengüeta

!

limpiacristales ni productos de limpieza de

de cierre y extraerla.

uso general.

No introducir nunca el aspirador dentro del

Figura

29

agua.

Insertar la bolsa filtrante nueva en el soporte y

cerrar la tapa del aparato.

El compartimento general se puede limpiar, en

caso necesario, con un segundo aspirador, o

Atención: La tapa del compartimento

simplemente con un paño / cepillo del polvo seco.

!

colector de polvo sólo se cierra cuando

está colocada la bolsa filtrante o, en su

caso, el filtro textil o el depósito para el

polvo.

Quedan reservadas las modificaciones técnicas.

Περιγραφή συσκευής

1 Πέλµα δαπέδου µε δυναττητα εναλλαγής*

16 Πλήκτρο ON/OFF µε ηλεκτρονικ ρυθµιστή της

2 Σωλήνας αναρρφησης

*

δύναµης αναρρφησης

3 Πέλµα πολλαπλής χρήσης

*

17 Βοήθεια στάθµευσης

4 Φορέας εξαρτηµάτων για το πέλµα πολλαπλής

18 ∆οχείο σκνης ή εναλλακτικά

χρήσης

*

19 Σακούλα φίλτρου

5 Τηλεσκοπικς σωλήνας

*

20

Φίλτρο προστασίας του κινητήρα

6 Κουµπί ασφάλισης / Συρµενος δακτύλιος

*

21 Βοήθεια αποθήκευσης (στην κάτω πλευρά της

7 Χειρολαβή στον εύκαµπτο σωλήνα

*

συσκευής)

8 Εύκαµπτος σωλήνας αναρρφησης

22 Κάλυµµα συσκευής

9 Βουρτσάκι για έπιπλα*

23 Λαβή µεταφοράς

10 Στµιο αναρρφησης για σκούπισµα επίπλων

*

24 Σχάρα εξδου του αέρα

11 Στµιο αναρρφησης για σκούπισµα γωνιών

*

12 Στµιο αναρρφησης για σκούπισµα

στρωµάτων

*

13 Στµιο αναρρφησης σκνης τρυπήµατος*

14 Πέλµα αναρρφησης σκληρού δαπέδου

*

*

ανάλογα µε τον εξοπλισµ

15 Ηλεκτρικ καλώδιο

Ανταλλακτικά και ειδικς εξοπλισµς

Μπορείτε να προµηθευτείτε το συλλέκτη

κλωστών (1) και τη λωρίδα γυαλίσµατος (2),

εφσον τα χρειάζεστε, µέσω του σέρβις

πελατών.

®

A Πακέτο ανταλλακτικών φίλτρων BBZ52AFG1

E Βούρτσα TURBO-UNIVERSAL

για δάπεδα

Περιεχµενο: 5 σακούλες φίλτρου µε κλείστρο

BBZ102TBB

1 µικροφίλτρο υγιεινής

Βούρτσισµα και αναρρφηση χαλιών µε κοντ

πέλος, µοκετών και κάθε επίστρωσης δαπέδου σ’

B Υφασµάτινο φίλτρο (µνιµο διαρκείας) BBZ10TFG

ένα πέρασµα. Ιδιαίτερα κατάλληλη για απορρφη-

Επαναχρησιµοποιούµενο φίλτρο µε αυτοκλλητο

ση των τριχών των κατοικίδιων ζώων. Η κίνηση

κούµπωµα.

του κυλίνδρου της βούρτσας επιτυγχάνεται µέσω

C Φίλτρο HEPA BBZ8SF1

του ρεύµατος αναρρφησης της ηλεκτρικής

Πρσθετο φίλτρο για καθαρ αέρα ξεφυσήµατος.

σκούπας.

Συνίσταται για τους αλλεργικούς. Αντικατάσταση

∆εν είναι απαραίτητη καµία ηλεκτρική σύνδεση.

κάθε χρνο.

®

F Βούρτσα ACCUMATIC

BBZ37AB

®

D Βούρτσα TURBO-UNIVERSAL

για µαξιλάρια

Βούρτσισµα και αναρρφηση χαλιών µε κοντ

BBZ42TB

πέλος, µοκετών και κάθε επίστρωσης δαπέδου σε

Βούρτσισµα και αναρρφηση της επένδυσης των

ένα πέρασµα. Ανασηκώνει και φροντίζει το πέλος

επίπλων, των στρωµάτων, των καθισµάτων των

των χαλιών. Ιδιαίτερα κατάλληλη για απορρφηση

αυτοκινήτων, κτλ. σ’ ένα πέρασµα. Ιδιαίτερα

των τριχών των κατοικίδιων ζώων.

κατάλληλη για την απορρφηση των τριχών των

∆εν είναι απαραίτητη καµία ηλεκτρική σύνδεση.

κατοικίδιων ζώων. Η κίνηση του κυλίνδρου της

G Πέλµα αναρρφησης σκληρού δαπέδου

βούρτσας επιτυγχάνεται µέσω του ρεύµατος

BBZ122HD

αναρρφησης της ηλεκτρικής σκούπας.

Για την αναρρφηση λείων δαπέδων (παρκέ, πλα-

∆εν είναι απαραίτητη καµία ηλεκτρική σύνδεση.

κάκια, κεραµικά δάπεδα, κτλ.)

el

Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης.

=> Υπάρχει κίνδυνος τραυµατισµού!

Σε περίπτωση παράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας

Μη χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικ καλώδιο για το

σε τρίτους, δώστε παρακαλώ µαζί και τις οδηγίες

κράτηµα ή τη µεταφορά της ηλεκτρικής

χρήσης.

σκούπας.

Σε περίπτωση πολύωρης συνεχούς λειτουργίας

Χρήση σύµφωνα µε το σκοπ

τραβήξτε το ηλεκτρικ καλώδιο εντελώς έξω.

προορισµού

Για να αποσυνδέσετε τη συσκευή απ το

Αυτή η ηλεκτρική σκούπα προορίζεται για χρήση

ηλεκτρικ δίκτυο, µην τραβάτε το ηλεκτρικ

στο σπίτι και χι για επαγγελµατικούς σκοπούς.

καλώδιο αλλά βγάλτε το φις απ την πρίζα.

Χρησιµοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα

Μην τραβάτε το ηλεκτρικ καλώδιο πάνω απ

αποκλειστικά σύµφωνα µε τα στοιχεία σ’ αυτές τις

κοφτερές ακµές και µην το συνθλίβετε.

οδηγίες χρήσης.

Πριν απ κάθε εργασία στην ηλεκτρική σκούπα

Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για ενδεχµενες

τραβήξτε το φις απ την πρίζα.

ζηµιές, που οφείλονται σε µη ενδεδειγµένη χρήση

Μη θέσετε σε λειτουργία µια χαλασµένη

ή σε λάθος χειρισµ.

ηλεκτρική σκούπα. Σε περίπτωση που

Γι’ αυτ προσέξτε οπωσδήποτε τις ακλουθες

παρουσιαστεί µια βλάβη, τραβήξτε το φις απ

υποδείξεις!

την πρίζα.

Η ηλεκτρική σκούπα επιτρέπεται να

Οι επισκευές και η αντικατάσταση των

χρησιµοποιείται µνο µε:

ανταλλακτικών στην ηλεκτρική σκούπα

γνήσιες σακούλες φίλτρων.

επιτρέπεται να πραγµατοποιούνται µνο απ

γνήσια ανταλλακτικά, γνήσια αξεσουάρ ή γνήσιο

εξουσιοδοτηµένο σέρβις πελατών.

ειδικ εξοπλισµ

Προστατεύετε την ηλεκτρική σκούπα απ τις

Η ηλεκτρική σκούπα δεν είναι κατάλληλη για:

δυσµενείς καιρικές συνθήκες, την υγρασία και

τη χρήση σε ανθρώπους ή ζώα

τις πηγές θερµτητας.

την απορρφηση:

Απενεργοποιείτε τη συσκευή, ταν δε γίνεται

µικρών ζωντανών οργανισµών ( π.χ. µύγες,

αναρρφηση.

αράχνες, ...).

Καταστρέφετε αµέσως τις άχρηστες συσκευές,

βλαβερών για την υγεία, κοφτερών, καυτών ή

µετά παραδώστε τη συσκευή για µια απσυρση

πυρακτωµένων υλικών.

σύµφωνα µε τους κανονισµούς.

βρεγµένων υλικών ή υγρών.

Για λγους ασφαλείας οι ηλεκτρικές σκούπες, που

εύφλεκτων ή εκρηκτικών υλικών και αερίων.

έχουν µια ισχύ απ 2000 W και πάνω, είναι

στάχτης, αιθάλης απ τζάκια και κεντρικές

εξοπλισµένες µε µια προστασία υπερθέρµανσης.

θερµάνσεις.

Εάν παρουσιαστεί ένα µπλοκάρισµα και η συσκευή

ζεσταθεί πάρα πολύ, απενεργοποιείται ττε αυτµατα.

Υποδείξεις ασφαλείας

Αφαιρέστε το φις απ την πρίζα και βεβαιωθείτε, τι

Αυτή η ηλεκτρική σκούπα ανταποκρίνεται στους

το πέλµα, ο σωλήνας αναρρφησης ή ο εύκαµπτος

αναγνωρισµένους καννες της τεχνικής και στους

σωλήνας δεν είναι φραγµένα, ή το φίλτρο πρέπει να

σχετικούς κανονισµούς ασφαλείας. Εµείς

αλλάξει.

βεβαιώνουµε την τήρηση των ακλουθων

Μετά την επιδιρθωση της βλάβης αφήστε τη

ευρωπαϊκών οδηγιών: 89/336/ΕΟΚ (τροποποιηµένη

συσκευή να κρυώσει το λιγτερο 1 ώρα.

µε την οδηγία 91/263/ΕΟΚ, 92/31/ΕΟΚ και

Μετά η συσκευή βρίσκεται ξανά σε ετοιµτητα

93/68/ΕΟΚ). 73/23/ΕΟΚ (τροποποιηµένη µε την

λειτουργίας.

οδηγία 93/68/ΕΟΚ).

Συνδέστε στο ρεύµα και θέστε σε λειτουργία την

ηλεκτρική σκούπα µνο σύµφωνα µε τα στοιχεία

στην πινακίδα τύπου.

Μην αναρροφάτε ποτέ χωρίς δοχείο σκνης ή

σακούλα φίλτρου => η συσκευή µπορεί να

υποστεί ζηµιά!

Επιτρέπετε τη χρήση της ηλεκτρικής σκούπας

σε παιδιά µνο κάτω απ επιτήρηση.

Αποφεύγετε την αναρρφηση µε τη χειρολαβή,

τα πέλµατα και το σωλήνα αναρρφησης κοντά

στο κεφάλι.

el

Υποδείξεις για την απσυρση

Ανοίξτε παρακαλώ τις σελίδες µε τις εικνες!

Συσκευασία

Η συσκευασία προστατεύει την ηλεκτρική

σκούπα απ ζηµιά κατά τη µεταφορά.

Αποτελείται απ φιλικά προς το περιβάλλον

υλικά και γι' αυτ είναι ανακυκλώσιµη.

Παραδώστε τα υλικά συσκευασίας, που δε

χρειάζονται άλλο, στα κέντρα συγκέντρωσης των

υλικών ανακύκλωσης.

Παλιά συσκευή

Πριν την πρώτη χρήση

Οι παλιές συσκευές περιέχουν πολλά ακµα

1*

χρήσιµα υλικά.

Εικ.

Γι’ αυτ παραδίδετε την άχρηστη συσκευή σας σ’

Τοποθετήστε τη χειρολαβή στον εύκαµπτο

ένα ειδικ κατάστηµα ή σ’ ένα κέντρο

σωλήνα αναρρφησης και ασφαλίστε την.

ανακύκλωσης.

Τους τρπους απσυρσης µπορείτε να τους

πληροφορηθείτε στα ειδικά καταστήµατα ή στις

Θέση σε λειτουργία

υπηρεσίες του δήµου σας.

2

Εικ.

a) Τοποθετήστε το στµιο του σωλήνα

Προσέξτε παρακαλώ

αναρρφησης στο άνοιγµα αναρρφησης.

!

Η πρίζα του ρεύµατος πρέπει να είναι

b) Κατά την αφαίρεση του εύκαµπτου σωλήνα

ασφαλισµένη µε µια ασφάλεια 16 A.

αναρρφησης πιέστε µεταξύ τους τα δύο δντια

Εάν η ασφάλεια κατά την ενεργοποίηση της

ασφάλισης και τραβήξτε έξω τον εύκαµπτο

συσκευής "πέσει" µία φορά, µπορεί αυτ να

σωλήνα.

οφείλεται στο γεγονς τι στο ίδιο κύκλωµα

3*

βρίσκονται συγχρνως συνδεδεµένες και άλλες

Εικ.

ηλεκτρικές συσκευές µε υψηλή κατανάλωση

a) Συνδέστε τη χειρολαβή και το σωλήνα

ρεύµατος.

αναρρφησης.

Το "πέσιµο" της ασφάλειας µπορεί να

b) Σπρώξτε τη χειρολαβή µέχρι να ασφαλίσει µέσα

αποφευχθεί, ρυθµίζοντας πριν την ενεργοποίηση

στον τηλεσκοπικ σωλήνα. Για το λύσιµο της

της συσκευής τη χαµηλτερη βαθµίδα ισχύος

σύνδεσης πιέστε το πλήκτρο απασφάλισης και

και επιλέγοντας στη συνέχεια µια υψηλτερη

τραβήξτε έξω τη χειρολαβή.

βαθµίδα ισχύος.

4*

Εικ.

α) Συνδέστε το πέλµα δαπέδου και το σωλήνα

αναρρφησης.

b) Θέστε τον τηλεσκοπικ σωλήνα στο στµιο του

πέλµατος δαπέδου.

5*

Εικ.

a) Συνδέστε τους σωλήνες αναρρφησης µεταξύ

τους.

b) Σπρώχνοντας το κουµπί ρύθµισης / το συρµενο

δακτύλιο προς την κατεύθυνση του βέλους,

απασφαλίστε τον τηλεσκοπικ σωλήνα και

ρυθµίστε το επιθυµητ µήκος.

6*

Εικ.

Σπρώξτε το φορέα των εξαρτηµάτων πάνω στο

πέλµα πολλαπλής χρήσης και κουµπώστε το στο

σωλήνα αναρρφησης/τηλεσκοπικ σωλήνα.

7

Εικ.

Πιάστε το ηλεκτρικ καλώδιο απ το φις,

τραβήξτε έξω το επιθυµητ µήκος και συνδέστε

το φις στην πρίζα του ρεύµατος.

el

Κατά το τρύπηµα αναρροφάται αυτµατα η

8

Εικ.

λεπτή σκνη.

Θέστε την ηλεκτρική σκούπα σε λειτουργία ή

εκτς λειτουργίας, πατώντας το πλήκτρο

Προσοχή: Το στµιο αναρρφησης της σκνης

ενεργοποίησης και απενεργοποίησης προς την

!

τρυπήµατος πρέπει να χρησιµοποιείται µνο σε

κατεύθυνση του βέλους.

σύνδεση µε το δοχείο σκνης, επειδή η λεπτή

σκνη τρυπήµατος µπορεί να θέσει σε κίνδυνο

9

Εικ.

τη λειτουργία της σακούλας του φίλτρου.

Ρύθµιση της δύναµης αναρρφησης,

στρέφοντας το πλήκτρο ON/OFF προς την

13

Εικ.

κατεύθυνση του βέλους.

Στα µικρά διαλείµµατα σκουπίσµατος µπορείτε

να χρησιµοποιήσετε τη βοήθεια στάθµευσης που

βρίσκεται στην πίσω πλευρά της συσκευής.

Αναρρφηση

Σπρώξτε το άγκιστρο που βρίσκεται στο πέλµα

δαπέδου στην εγκοπή στην πίσω πλευρά της

10

Εικ.

συσκευής.

Ρύθµιση του πέλµατος δαπέδου:

α) Χαλιά και µοκέτες

14

Εικ.

b) Λεία δάπεδα

Κατά την αναρρφηση, π.χ. πάνω σε σκάλες,

µπορεί να µεταφερθεί η συσκευή επίσης και µε

11*

Εικ.

τις δύο λαβές.

Αναρρφηση µε αξεσουάρ

(ανάλογα την περίπτωση τοποθετούνται στη

χειρολαβή ή στο σωλήνα αναρρφησης).

Μετά την εργασία

a) Πέλµα πολλαπλής χρήσης

Για τον καθαρισµ αρµών και γωνιών ή

15

Εικ.

επένδυσης επίπλων, κουρτινών, κτλ.

Τραβήξτε το φις απ την πρίζα.

b) Στµιο αναρρφησης για σκούπισµα γωνιών

Τραβήξτε λίγο το ηλεκτρικ καλώδιο και αφήστε

Για τον καθαρισµ αρµών και γωνιών.

το ελεύθερο (το καλώδιο τυλίγεται αυτµατα).

c) Στµιο αναρρφησης για σκούπισµα επίπλων

Για τον καθαρισµ επένδυσης επίπλων,

16

Εικ.

κουρτινών, κτλ.

Για τη φύλαξη / µεταφορά της συσκευής

d) Στµιο αναρρφησης για σκούπισµα στρωµάτων

µπορείτε να χρησιµοποιήσετε τη βοήθεια

Για τον καθαρισµ στρωµάτων, µαξιλαριών, κτλ.

αποθήκευσης που βρίσκεται στην κάτω πλευρά

e) Πέλµα αναρρφησης σκληρού δαπέδου

της συσκευής.

Για τον καθαρισµ σκληρών επιφανειών

Τοποθετήστε τη συσκευή ρθια. Σπρώξτε το

επικάλυψης δαπέδου (πλακάκια, παρκέ, κτλ.)

άγκιστρο που βρίσκεται στο πέλµα δαπέδου

f) Βουρτσάκι για σκούπισµα επίπλων

στην εγκοπή στην κάτω πλευρά της συσκευής.

Για τον καθαρισµ πλαισίων παραθύρων,

ντουλαπιών, προφίλ, κτλ.

Έχετε αγοράσει µια ηλεκτρική σκούπα δαπέδου, µε

την οποία µπορείτε να αναρροφήσετε κάθε είδος

12*

Εικ.

ξηρής ρύπανσης τσο µε το δοχείο σκνης σο και

Στερεώστε το στµιο αναρρφησης της σκνης

µε τη σακούλα φίλτρου.

τρυπήµατος στη χειρολαβή και τοποθετήστε το

Εµείς συνιστούµε τη χρήση

στον τοίχο έτσι, ώστε η οπή του στοµίου

- του δοχείου σκνης, ιδιαίτερα στην περιοχή

αναρρφησης να βρίσκεται απευθείας επάνω

εργασίας, π.χ. για την αποµάκρυνση πριονιδιών,

απ το σηµείο τρυπήµατος.

κτλ.

Ρυθµίστε τη συσκευή σε µια χαµηλή βαθµίδα

- της σακούλας φίλτρου, κυρίως για συνηθισµένες

ισχύος και µετά ενεργοποιήστε την.

εργασίες καθαρισµού στο σπίτι.

Το στµιο αναρρφησης της σκνης τρυπήµατος

συγκρατείται µε τη δύναµη αναρρφησης στην

επιθυµητή θέση. Για την εξασφάλιση της

Εργασία µε το δοχείο σκνης

πρσφυσης του στοµίου αναρρφησης σκνης

τρυπήµατος ενδεχοµένως συνίσταται η ρύθµιση

17

Εικ.

µιας υψηλτερης βαθµίδας ισχύος, ανάλογα µε

Για ιδανικά αποτελέσµατα αναρρφησης θέστε

τη σύσταση της επιφάνειας του τοίχου που

το ρυθµιστή ισχύος στο µέγιστο.

γίνεται το τρύπηµα.

el

Μνο στα πάρα πολύ ευαίσθητα υλικά

22

Εικ.

συνιστούµε τη µείωση της ισχύος.

Πιέζοντας τα δύο δντια ασφάλισης προς την

κατεύθυνση του βέλους απασφαλίστε και

ανοίξτε το στήριγµα του φίλτρου.

Άδειασµα του δοχείου σκνης

Για να πετύχετε ένα ιδανικ αποτέλεσµα

Εικ.

23

αναρρφησης, πρέπει να αδειάζετε το δοχείο

Αφαιρέστε το µικροφίλτρο και το φίλτρο

συλλογής της σκνης µετά απ κάθε διαδικασία

διαρκείας και πλύντε τα στο χέρι.

αναρρφησης.

Προσοχή: Τσο το φίλτρο διαρκείας σο και το

18

!

άσπρο φίλτρο βάτας επιτρέπεται να

Εικ.

επαναχρησιµοποιηθούν µετά απ ένα πλύσιµο

Ανοίξτε το κάλυµµα της συσκευής, σπρώχνοντας

στο χέρι, αφού πρώτα στεγνώσουν περίπου για

το µοχλ κλεισίµατος προς την κατεύθυνση του

24 ώρες.

βέλους.

19

Εικ.

Ελαττωµατική λειτουργία

Τραβήξτε έξω τη λαβή µεταφοράς του δοχείο

σκνης προς την κατεύθυνση του βέλους.

Απφραξη στο δοχείο σκνης.

Αφαιρέστε το δοχείο σκνης, κρατώντας το απ

τη λαβή µεταφοράς, απ τη συσκευή.

24

Εικ.

20

Λύστε τις 2 κουµπωτές ασφάλειες, πιέζοντας

Εικ.

προς την κατεύθυνση του βέλους και αφαιρέστε

Σπρώχνοντας την ασφάλιση του κλαπέτου προς

το κάλυµµα του δοχείου σκνης. Χαλαρώστε το

την κατεύθυνση του βέλους, ανοίξτε το κλαπέτο

φράξιµο, π.χ. µε τη βοήθεια ενς κατσαβιδιού και

του πυθµένα και αδειάστε το δοχείο σκνης.

καθαρίστε το δοχείο µε κτύπηµα ή αναρρφηση.

Σε περίπτωση που το κλαπέτο του πυθµένα είναι

ια την αναρρφηση τοποθετήστε οπωσδήποτε

πολύ λερωµένο (χοντρή ρύπανση), καθαρίστε το

τη σακούλα φίλτρου στη συσκευή - βλέπε Εικ. 29)

πρώτα, π.χ. µε αναρρφηση µε το στµιο

αναρρφησης για σκούπισµα γωνιών.

ια το καθάρισµα τοποθετήστε οπωσδήποτε τη

25

Εικ.

σακούλα φίλτρου στη συσκευή - βλέπε Εικ. 29)

Τοποθετήστε το κάλυµµα του δοχείου σκνης

Κλείστε το κλαπέτο του πυθµένα.

και πιέστε προς την κατεύθυνση του βέλους,

ώσπου να ασφαλίσουν οι 2 κουµπωτές

21

ασφάλειες µε τον αντίστοιχο χαρακτηριστικ

Εικ.

ήχο.

Τοποθετήστε το δοχείο σκνης ξανά στην

ηλεκτρική σκούπα, σπρώξτε µέσα τη λαβή

Προσοχή: Μετά απ κάθε ελαττωµατική

µεταφοράς και κλείστε το κάλυµµα συσκευής.

!

λειτουργία πρέπει να καθαρίζεται το

µικροφίλτρο και το φίλτρο διαρκείας

Προσοχή: Μετά απ πολλές αναρρφηση το

(βλέπε Εικ. 22 και. 23).

!

δοχείο σκνης µπορεί να γρατσουνιστεί

Εργασία µε τη σακούλα φίλτρου

εσωτερικά και να θαµπώσει. Αυτ δεν έχει µως

καµία επιρροή πάνω στη λειτουργία της

Xταν χρειάζεται, αντί για το δοχείο σκνης µπορεί

ηλεκτρικής σκούπας, δηλ. η συσκευή

να χρησιµοποιηθεί επίσης µια σακούλα φίλτρου..

εξακολουθεί να λειτουργεί πλήρως.

26

Εικ.

Ανοίξτε το κάλυµµα της συσκευής (βλέπε Εικ. 18)

Καθαρισµς του φίλτρου διαρκείας και

Αφαιρέστε το δοχείο σκνης και τοποθετήστε τη

του µικροφίλτρου

σακούλα φίλτρου.

Κλείστε το κάλυµµα της συσκευής.

Πτε πρέπει να καθαριστεί:

Μετά απ κάθε ελαττωµατική λειτουργία, δηλ.

Αγοράσατε µια ισχυρή συσκευή µε µεγάλη δύναµη

µετά απ κάθε απφραξη.

αναρρφησης.

Το αργτερο κάθε έξη µήνες.

Η θέση της µέγιστης ισχύος συνίσταται γι’ αυτ

µνο στην περίπτωση πολύ λερωµένων µοκετών µε

χαµηλ πέλος ή σκληρών δαπέδων.

el

Με το χειρισµ του ρυθµιστή της δύναµης

Στη συνέχεια αφήστε το φίλτρο να στεγνώσει το

αναρρφησης (βλέπε Εικ. 9) µπορεί να ρυθµιστεί

λιγτερο για 24 ώρες.

αδιαβάθµητα η επιθυµητή δύναµη αναρρφησης.

Μετά τον καθαρισµ, σπρώξτε το φίλτρο

Χαµηλή περιοχή ισχύος:

προστασίας του κινητήρα µέσα στη συσκευή και

Για την αναρρφηση ευαίσθητων υλικών,

κλείστε το κάλυµµα του χώρου συλλογής της

π.χ. κουρτινών.

σκνης.

Μεσαία περιοχή ισχύος:

Για το καθηµεριν καθάρισµα σε περίπτωση

Αντικατάσταση του φίλτρου Hepa

µικρής ρύπανσης.

Εάν η συσκευή σας είναι εξοπλισµένη µε ένα

Υψηλή περιοχή ισχύος:

φίλτρο Hepa, πρέπει αυτ να αντικαθίσταται κάθε

Για καθάρισµα σταθερών επιφανειών επικάλυψης

χρνο.

δαπέδου, σκληρών δαπέδων και σε περίπτωση

31*

µεγάλης ρύπανσης.

Εικ.

Ανοίξτε το κάλυµµα της συσκευής (βλέπε Εικ. 18)

Αφαιρέστε το φίλτρο Hepa απ τον οδηγ.

Αντικατάσταση της σακούλας φίλτρου

Τοποθετήστε στη συσκευή ένα νέο φίλτρο Hepa

και κλείστε το κάλυµµα της συσκευής.

27

Εικ.

Xταν µειωθεί αισθητά η δύναµη αναρρφησης

της συσκευής, πρέπει να αντικατασταθεί η

σακούλα φίλτρου, ακµα και ταν δεν είναι

Φροντίδα

εντελώς γεµάτη. Σε αυτήν την περίπτωση

καθιστά το είδος της ρύπανσης την αλλαγή

Πριν απ κάθε καθάρισµα πρέπει πρώτα να

απαραίτητη.

απενεργοποιείται η ηλεκτρική σκούπα και να

Ανοίξτε το κάλυµµα της συσκευής, σπρώχνοντας

τραβιέται το φις απ την πρίζα του ρεύµατος.

το µοχλ κλεισίµατος προς την κατεύθυνση του

Η ηλεκτρική σκούπα και τα πλαστικά αξεσουάρ

βέλους.

µπορούν να καθαριστούν µε ένα υγρ καθαρισµού

πλαστικών του εµπορίου.

28

Εικ.

Κλείστε τη σακούλα του φίλτρου, τραβώντας τη

Μη χρησιµοποιείτε κανένα διαβρωτικ υλικ, υγρ

γλώσσα φραγής και αφαιρέστε την.

!

καθαρισµού γυαλιού ή υγρ καθαρισµού γενικής

χρήσης.

29

Εικ.

Μη βυθίζετε την ηλεκτρική σκούπα ποτέ στο νερ.

Τοποθετήστε µια νέα σακούλα φίλτρου στο

στήριγµα και κλείστε το κάλυµµα της συσκευής.

Ο χώρος συλλογής της σκνης µπορεί, ταν

χρειάζεται, να αναρροφηθεί µε µια δεύτερη ηλεκτρική

Προσοχή: Το κάλυµµα του χώρου συλλογής της

σκούπα, ή να καθαριστεί απλά µε ένα στεγν

!

σκνης κλείνει µνο, εφσον έχει τοποθετηθεί η

ξεσκονπανο ή πινέλο.

σακούλα του φίλτρου ή το υφασµάτινο φίλτρο ή

το δοχείο σκνης.

Καθαρισµς του φίλτρου προστασίας του κινητήρα

Το φίλτρο προστασίας του κινητήρα πρέπει να

καθαρίζεται σε τακτικά χρονικά διαστήµατα µε

ελαφρ κτύπηµα ή πλύσιµο!

30*

Εικ.

Ανοίξτε το κάλυµµα του χώρου συλλογής της

σκνης (βλέπε Εικ. 18).

Τραβήξτε έξω το φίλτρο προστασίας του

κινητήρα προς την κατεύθυνση του βέλους.

Καθαρίστε το φίλτρο προστασίας του κινητήρα

µε ελαφρ κτύπηµα.

Σε περίπτωση µεγάλης ρύπανσης το φίλτρο

προστασίας του κινητήρα πρέπει να πλένεται.

∆ιατηρούµε το δικαίωµα των τεχνικών αλλαγών.

Cihaz∂n tarifi

1 Aç∂l∂r-kapan∂r süpürme baµl∂π∂*

17 Park yard∂m∂

2 Emiµ borusu

*

18Toz kab∂ veya alternatif

3 Kombi b

aµl∂π∂*

19 Filtre torbas∂

4 Diπer süpürme baµl∂klar∂ aksesuar taµ∂y∂c∂s∂

*

20 Motor koruma filtresi

5 Teleskobik boru

*

21 Yerleµtirme yard∂m∂ (cihaz∂n alt taraf∂nda)

6 Kilitleme düπmesi / S

ürgü manµet*

22 Cihaz kapaπ∂

7 Hortum tutamaπ∂

*

23 Taµ∂ma tutamaπ∂

8 Emiµ hortumu

24 Üfleme kafesi

9 Mobilya f∂rças∂*

10 Minder

süpürme baµl∂π∂*

11 Dar aral∂k kenar

süpürme baµl∂π∂*

12 Ωilte süpürme baµl∂π∂

*

13 Delik baµl∂π∂*

14 Sert zemin aπz∂

*

15 Elektrik baπlant∂ kablosu

16 Elektronik emme gücü düzenleyicisine sahip

açma/kapama düπmesi

*

donan∂ma göre

Ek parçalar ve özel aksesuarlar

∑plik alma ünitesi (1) ve cila µeridi (2) gerek-

tiπinde yetkili servis üzerinden sat∂n al∂nabilir.

®

A Yedek Filtre Pakedi BBZ52AFG1

E TURBO-UNIVERSAL

-F∂rças∂* yer için

∑çindekiler: 5 filtre torbas∂, kilit ile

BBZ102TBB

1 mikro-hijyen filtresi

K∂sa tüylü hal∂lar∂n, hal∂ zeminlerin ve/veya

diπer tüm kaplamalar∂n tek iµlemle f∂rçalan-

B Kumaµ filtre (kal∂c∂ filtre) BBZ10TFG

mas∂n∂ ve emilmesini saπlar. Özellikle hayvan

P∂trakl∂ kapakl∂ tekrar kullan∂labilen filtre.

tüy ve k∂llar∂n∂ temizlemek için uygundur.

C HEPA-Filtresi BBZ8SF1

F∂rçal∂ merdanesi, elektrikli süpürgenin emdiπi

Üflenen havan∂n daha temiz olmas∂ için ek filtre.

havan∂n ak∂µ∂ üzerinden hareket ettirilir.

Alerjik insanlar için tavsiye edilir. Y∂lda bir

Elektrik baπlant∂s∂na gerek yoktur.

deπiµtirin.

®

F ACCUMATIC

-F∂rça BBZ37AB*

®

D TURBO-ÜN∑VERSAL

-Minder F∂rças∂ BBZ42TB

K∂sa tüylü hal∂lar∂n, zemin hal∂ kaplamalar∂n∂n

Minderli mobilyalar∂, µiltelerin, otomobil koltu-

veya tüm zemin kaplamalar∂n∂n, bir iµlem kap-

klar∂n∂n vs. tek iµlemle f∂rçalanmas∂ ve emilme-

sam∂nda f∂rçalanmas∂ ve emilerek temizlenme-

sini saπlar. Hayvan k∂llar∂n∂n emilmesi için ideal-

si için kullan∂l∂r. Hal∂ yüzeyini düzeltir ve

dir. F∂rçal∂ merdanesi, elektrikli süpürgenin

bak∂m∂n∂ yapar. Özellikle hayvan tüy ve k∂llar∂n∂

emdiπi havan∂n ak∂µ∂ üzerinden hareket ettirilir.

temizlemek için uygundur.

Elektrik baπlant∂s∂na gerek yoktur.

Elektrik baπlant∂s∂na gerek yoktur.

G Sert zemin memesi BBZ122HD

Düz zeminlerin emilmesi için (parke, fayans,

terakota, vs.)