Bosch MUZXLVL1 VeggieLove pour les amateurs de fruits de légumes et de crudités le kit VeggieLove est composé dun accessoire râpeur éminceur et de 5 disques. – страница 3

Инструкция к Ножу Bosch MUZXLVL1 VeggieLove pour les amateurs de fruits de légumes et de crudités le kit VeggieLove est composé dun accessoire râpeur éminceur et de 5 disques.

MUZ8AG1

MUZ8KS1

Disco para legumes asiáticos

Disco de raspar fino

Corta fruta e legumes em tiras

para raspar queijo rijo

finas para refeições asiáticas de legumes.

(p. ex. Parmesão).

Atenção!

Atenção!

As lâminas, depois da utilização, têm que

Só adicionar queijo duro com o acciona-

estar viradas para cima.

mento completamente imobilizado.

Adicionar alimentos a preparar só com

Inserir o queijo duro a preparar no canal

o accionamento completamente parado.

de enchimento.

Inserir os alimentos a preparar no canal

Posicionar o selector na fase 4.

de enchimento.

Empurrar o queijo duro com o calcador.

Posicionar o selector na fase 4.

Empurrar os alimentos a preparar com

o calcador.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 41

pt

Direitos reservados quanto a alterações.

Για την ασφάλειά σας

Το εξάρτημα είναι κατάλληλο για την κουζινομηχανή MUM8.../

MUMXL.. . Προσέξτε τις οδηγίες χρήσης της κουζινομηχανής.

Το παρόν εξάρτημα είναι κατάλληλο για το κόψιμο και το τρίψιμο

τροφίμων. Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί για την επεξεργασία

άλλων αντικειμένων ή αντίστοιχα ουσιών. Με τη χρήση των από τον

κατασκευαστή εγκεκριμένων εξαρτημάτων είναι δυνατές περαιτέρω

εφαρμογές.

, Υποδείξεις ασφαλείας για την παρούσα συσκευή

Κίνδυνος τραυματισμού!

Μην πιάνετε τα κοφτερά μαχαίρια και τις ακμές των δίσκων κοπής.

Πιάνετε τους δίσκους κοπής μόνο στην άκρη.

Τοποθετείτε/αφαιρείτε τον κόφτη γενικής χρήσης μόνο με ακινητο-

ποιημένη την κίνηση ή με βγαλμένο το φις από την πρίζα.

Μη βάζετε τα χέρια σας μέσα στο χωνί πλήρωσης ή στο άνοιγμα

εξόδου, για το κατόπιν σπρώξιμο χρησιμοποιείτε τον πιεστή.

Τοποθετείτε/αφαιρείτε τα εξαρτήματα μόνο με ακινητοποιημένη την

κίνηση.

Σημαντικό!

Χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα μόνο στην αναφερόμενη θέση

εργασίας. Χρησιμοποιήστε τα εξαρτήματα μόνο σε πλήρως συναρ-

μολογημένη κατάσταση.

Μη συναρμολογείτε τα εξαρτήματα ποτέ στη βασική συσκευή.

Οι οδηγίες χρήσης περιγράφουν διάφορες

Προστασία από υπερφόρτωση

παραλλαγές, βλ. επίσης στον συνοπτικό

Εικόνα

πίνακα μοντέλων (Εικόνα F).

Για να εμποδιστούν μεγάλες ζημιές στη

συσκευή σας σε περίπτωση υπερφόρτωσης

Με μια ματιά

του κόφτη χωρίς μπολ, ο άξονας κίνησης του

Παρακαλείσθε ν' ανοίξετε τις σελίδες με τις

κόφτη χωρίς μπολ διαθέτει μια εγκοπή

εικόνες.

(σημείο ηθελημένης θραύσης).

Εικόνα

Σε περίπτωση υπερφόρτωσης σπάζει

1 Περίβλημα με άνοιγμα κένωσης

ο άξονας κίνησης σ’ αυτό το σημείο.

2 Φορέας δίσκου

Καινούργιο φορέα δίσκου με άξονα κίνησης

3 Δίσκοι κοπής

μπορείτε να προμηθευτείτε από την

a Δίσκος τριψίματος με δύο όψεις

υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών.

”Profi Supercut” χοντρό/ψιλό τρίψιμο

Ανταλλακτικά με προκαθορισμένο σημείο

b Δίσκος τριψίματος δύο πλευρών

θραύσης δεν αποτελούν μέρος των υποχρ-

χοντρό/ψιλό τρίψιμο

εώσεών μας στα πλαίσια της παροχής

c Δίσκος τριψίματος – μέτριο τρίψιμο

εγγύησης. Τέτοια ανταλλακτικά μπορείτε

4 Καπάκι με χωνί πλήρωσης

να προμηθευτείτε έναντι του ανάλογου

ιεστής

αντιτίμου από την υπηρεσία τεχνικής

Εικόνα

εξυπηρέτησης πελατών (κωδικός παραγγε-

Θέση εργασίας

λίας 091027).

42 Robert Bosch Hausgeräte GmbH

el

Προσοχή!

Χειρισμός

Ο επαγγελματικός δίσκος διπλής όψης

Supercut/δίσκος κοπής διπλής όψης δεν

είναι κατάλληλος για το κόψιμο σκληρού

τυριού, ψωμιού, μικρών ψωμιών και σοκο-

λάτας. Κόβετε τις βρασμένες πατάτες

μόνον κρύες.

Δίσκος τριψίματος με δύο όψεις –

χοντρό/ψιλό τρίψιμο

για το τρίψιμο λαχανικών, φρούτων

και τυριού, εκτός από σκληρό τυρί

(π. χ. παρμεζάνα).

Επεξεργασία στη βαθμίδα 5 ή 7.

Ονομασία στον δίσκο τριψίματος

διπλής όψης:

”2” για τη μεριά για χοντρό τρίψιμο

”4” για τη μεριά για ψιλό τρίψιμο

Προσοχή!

Προσοχή!

Χρησιμοποιείτε τον κόφτη γενικής χρήσης

μόνο σε πλήρως συναρμολογημένη κατά-

Ο δίσκος τριψίματος δύο πλευρών δεν είναι

σταση. Μη συναρμολογείτε ποτέ τον κόφτη

κατάλληλος για το τρίψιμο φουντουκιών

ποτέ στη βασική συσκευή.

ή καρυδιών. Τρίβετε το μαλακό τυρί μόνο

με την πλευρά χοντρού τριψίματος

Λειτουργείτε τον κόφτη γενικής χρήσης

(στη βαθμίδα 7).

μόνο στη θέση εργασίας που δείχνεται.

Αν δεν δουλεύετε με το αυθεντικό μπολ του

Δίσκος τριψίματος – μέτριο τρίψιμο

MUM8.../MUMXL.., πρέπει να τοποθετηθεί

για το τρίψιμο ωμής πατάτας,

το καπάκι προστασίας κίνησης εργαλείου.

σκληρού τυριού (π. χ. παρμεζάνα), κρύας

σοκολάτας και φουντουκιών ή καρυδιών.

Επεξεργασία στη βαθμίδα 7.

Προσοχή!

Τα μαχαίρια πρέπει μετά την τοποθέτηση

να δείχνουν προς τα πάνω.

Ο δίσκος τριψίματος δεν είναι κατάλληλος

για το τρίψιμο μαλακού τυριού.

Εργασία με τον κόφτη διαρκείας

Εικόνα

Πατήστε το πλήκτρο απασφάλισης

και φέρτε τον βραχίονα πολλαπλής

λειτουργίας στη θέση 1.

Καλύπτετε τις μη χρησιμοποιούμενες

κινήσεις με καπάκια προστασίας

κίνησης.

Ανάλογα με το μοντέλο:

Τοποθετήστε το μπολ:

Επαγγελματικός δίσκος διπλής όψης

τοποθετήστε το μπολ με κλίση προς

Supercut/δίσκος κοπής διπλής όψης

τα εμπρός και κατόπιν αποθέστε το,

χοντρό/ψιλό

στρέφετε αντίθετα προς τη φορά

για το κόψιμο φρούτων και λαχανικών.

των δεικτών του ρολογιού, μέχρι

Επεξεργασία στη βαθμίδα 5.

να κουμπώσει.

Χαρακτηριστικό στον δίσκο κοπής

διπλής όψης:

”Grob” για την πλευρά για χοντρό κόψιμο

”Fein” για την πλευρά για ψιλό κόψιμο

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 43

el

Κίνδυνος τραυματισμού

Μην πιάνετε τα κοφτερά μαχαίρια

και τις ακμές των δίσκων κοπής.

Πιάνετε τους δίσκους κοπής μόνο

στην άκρη.

Τοποθετείτε/αφαιρείτε τον κόφτη γενι-

κής χρήσης μόνο με ακινητοποιημένη

την κίνηση ή με βγαλμένο το φις από

την πρίζα.

Μη βάζετε τα χέρια σας μέσα στο χωνί

πλήρωσης ή στο άνοιγμα εξόδου,

για το κατόπιν σπρώξιμο χρησιμοποιείτε

τον πιεστή.

Σημαντική υπόδειξη

Οι συνιστώμενες ενδεικτικές τιμές για

την ταχύτητα εργασίας στις παρούσες

οδηγίες χρήσης αναφέρονται σε συσ-

κευές με περιστροφικό διακόπτη 7 βα-

θμίδων.

Για συσκευές με περιστρεφόμενο

διακόπτη 4 βαθμίδων μπορείτε να

ανατρέξετε για τις ενδεικτικές τιμές

στον επόμενο πίνακα:

7 βαθμίδων: 1...2...3...4...5...6...7

4 βαθμίδων: 1........2........3........4

Πατήστε το πλήκτρο απασφάλισης

Στρέψτε τον κόφτη διαρκείας χωρίς

και φέρτε τον βραχίονα πολλαπλής

μπολ αντίστροφα προς τη φορά των

λειτουργίας στη θέση 3.

δεικτών του ρολογιού και αφαιρέστε τον.

Αφαιρέστε το καπάκι προστασίας

Στρέφετε το καπάκι αντίθετα προς τη

κίνησης από την κίνηση του κόφτη

φορά των δεικτών του ρολογιού και το

διαρκείας χωρίς μπολ (Εικόνα -5a).

αφαιρείτε.

Κρατάτε τον φορέα δίσκου στο κάτω

Αφαιρέστε τον φορέα δίσκου με τον

άκρο, οι δύο μύτες δείχνουν προς

δίσκο. Γι αυτό πιέστε με το δάχτυλο από

τα πάνω.

κάτω τον άξονα κίνησης (κόνα

).

Τοποθετήστε τον επιθυμητό δίσκο

Καθαρίζετε όλα τα μέρη, βλ.

κοπής/τριψίματος προσεκτικά στις

”Καθαρισμός και φροντίδα”.

μύτες του φορέα δίσκου (Εικόνα -6a).

Σε δίσκους διπλής όψης προσέξτε να

Καθαρισμός και φροντίδα

δείχνει η επιθυμητή πλευρά προς τα

πάνω.

Πιάστε τον φορέα δίσκου στο επάνω

άκρο και τοποθετήστε τον στο περί-

βλημα (Εικόνα -6b).

Τοποθετήστε από πάνω το καπάκι (προ-

σέξτε το σημάδι) και στρέψτε το στη

φορά των δεικτών του ρολογιού μέχρι

Προσοχή!

το τέρμα.

Μη χρησιμοποιείτε μέσα καθαρισμού που

Τοποθετήστε τον κόφτη χωρίς μπολ

χαράζουν. Οι επιφάνειες μπορούν να

επάνω στην κίνηση όπως δείχνεται στην

υποστούν φθορές.

Εικόνα -8 και στρέψτε τον στη φορά

Όλα τα μέρη του κόφτη διαρκείας χωρίς

των δεικτών του ρολογιού μέχρι το

μπολ πλένονται στο πλυντήριο πιάτων.

τέρμα.

Συμβουλή: Για την απομάκρυνση της

Βάζετε το φις στην πρίζα.

κόκκινης χρώσης μετά την επεξεργασία

Γυρίστε τον περιστροφικό διακόπτη

π. χ. καρότων, βρέξτε ένα πανί με λίγο

στη συνιστώμενη βαθμίδα.

λάδι φαγητού και τρίψτε μ’ αυτό τον κόφτη

Βάλτε τα προς επεξεργασία τρόφιμα

διαρκείας χωρίς μπολ (όχι τους δίσκους

στον χώρο πλήρωσης και σπρώξτε

κοπής). Πλύνετε κατόπιν τον κόφτη.

τα με τον πιεστή.

Προσοχή!

Ειδικά εξαρτήματα

Αποφεύγετε τη συσσώρευση των αγαθών

Αν κάποιο εξάρτημα δεν συμπεριλαμβάνε-

κοπής στο άνοιγμα εξόδου.

ται στη συσκευασία παράδοσης, τότε μπο-

Συμβουλή: Για ομοιόμορφα αποτελέσματα

ρείτε να το προμηθευτείτε από τα ειδικά

κοπής δουλεύετε τα λεπτά αγαθά για

καταστήματα ή την υπηρεσία τεχνικής

κόψιμο σε ματσάκια.

εξυπηρέτησης πελατών.

Υπόδειξη: Σε περίπτωση που μαγκώσουν

MUZ8PS1

τα επεξεργαζόμενα τρόφιμα στον κόφτη

διαρκείας χωρίς μπολ, απενεργοποιήστε

Δίσκος για πατάτες τηγανητές

την κουζινομηχανή, βγάλτε το φις από την

Για το κόψιμο ωμής πατάτας για

πρίζα, περιμένετε την ακινητοποίηση της

πατάτες τηγανητές.

κίνησης, αφαιρέστε το καπάκι του κόφτη

Προσοχή!

διαρκείας χωρίς μπολ και αδειάστε τον χώρο

Συμπληρώνετε πατάτες μόνο με

πλήρωσης.

ακινητοποιημένη την κίνηση.

Βάλτε τις πατάτες στο χωνί πλήρωσης.

Μετά την εργασία

Ρυθμίστε τον περιστρεφόμενο διακόπτη

Θέτετε τη συσκευή με τον περιστρε-

στο 5.

φόμενο διακόπτη εκτός λειτουργίας.

Σπρώχνετε κατόπιν τις πατάτες με τον

Τραβάτε το φις από την πρίζα.

πιεστή.

44 Robert Bosch Hausgeräte GmbH

el

Κίνδυνος τραυματισμού

Μην πιάνετε τα κοφτερά μαχαίρια και

τις ακμές των δίσκων κοπής.

Πιάνετε τους δίσκους κοπής μόνο στην

άκρη.

MUZ8RS1

MUZ8AG1

Δίσκος χοντρού τριψίματος

Δίσκος λαχανικών για την

Για το τρίψιμο ωμής πατάτας

ασιατική κουζίνα

π.χ. για πατατοκεφτέδες ή μπα-

Κόβει φρούτα και λαχανικά σε λεπτές

λάκια πατάτας.

φέτες για την ασιατική κουζίνα.

Βάλτε τις πατάτες στο χωνί πλήρωσης.

Προσοχή!

Ρυθμίστε τον περιστρεφόμενο διακόπτη

Τα μαχαίρια πρέπει μετά την τοποθέτηση

στο 5.

να δείχνουν προς τα πάνω.

Σπρώχνετε κατόπιν τις πατάτες

Συμπληρώνετε τα προς επεξεργασία τρό-

με τον πιεστή.

φιμα μόνο με ακινητοποιημένη την κίνηση.

Βάλτε τα προς επεξεργασία τρόφιμα

MUZ8KP1

στον χώρο πλήρωσης.

Δίσκος για το τρίψιμο πατάτας

Ρυθμίστε τον περιστρεφόμενο δια-

για πατατοκεφτέδες

κόπτη στο 4.

Για το τρίψιμο ωμής πατάτας για ρόστι και

Σπρώχνετε κατόπιν τα προς επεξεργα-

πατατοκεφτέδες, για το κόψιμο φρούτων

σία τρόφιμα με τον πιεστή.

και λαχανικών σε χοντρές φέτες.

MUZ8KS1

Προσοχή!

Κατά την τοποθέτηση προσέξτε να δείχνει

Δίσκος τριψίματος, ψιλό

η επιθυμητή πλευρά (τρίψιμο/κόψιμο) προς

Για το τρίψιμο σκληρού τυριού

τα πάνω.

(π.χ. παρμεζάνα).

Βάλτε τα προς επεξεργασία τρόφιμα

Προσοχή!

στον χώρο πλήρωσης.

Συμπληρώνετε σκληρό τυρί μόνο

Ρυθμίστε τον περιστρεφόμενο διακόπτη

με ακινητοποιημένη την κίνηση.

στο 5 ή 7.

Βάλτε το προς επεξεργασία σκληρό

Σπρώχνετε κατόπιν τα προς

τυρί στον χώρο πλήρωσης.

επεξεργασία τρόφιμα με τον πιεστή.

Ρυθμίστε τον περιστρεφόμενο διακόπτη

στο 4.

Σπρώχνετε κατόπιν το σκληρό τυρί

με τον πιεστή.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 45

el

Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών.

Kendi güvenliğiniz için

Bu aksesuar, mutfak robotu MUM8.../MUMXL.. için tasarlanmıştır.

Mutfak robotunun kullanma kılavuzuna dikkat ediniz.

Bu aksesuar, besinlerin kesilmesi ve raspalanması için uygundur.

Başka cisimlerin ya da maddelerin işlenmesi için kullanılamaz.

Üretici tarafından izin verilmiş aksesuarların kullanılması halinde,

başka uygulamalar da mümkündür.

, Bu cihaz için güvenlik bilgi ve uyarıları

Yaralanma tehlikesi!

Elinizle keskin bıçaklara ve doğrama diskinin kenarlarına dokunmayı-

nız ve tutmayınız. Doğrama disklerini sadece kenardan tutunuz!

Doğrayıcıyı sadece tahrik sistemi (motor) dururken ve elektrik fişi

çekilip prizden çıkarılmışken ana cihaza takınız/çıkarınız.

Malzeme doldurma ağzına elinizi sokmayınız, malzeme ilave etmek

için veya içeri itmek için tıkacı kullanınız.

Aksesuarları sadece tahrik sistemi duruyorken takınız/çıkarınız.

Önemli!

Aksesuarları sadece bildirilmiş olan çalışma konumunda kullanınız.

Aksesuarları sadece komple monte edilmiş şekilde kullanınız.

Aksesuarları kesinlikle ana cihaz üzerinde monte etmeyiniz.

Kullanma kılavuzu değişik modeller

Aşırı yüklenme söz konusu olduğunda, tahrik

için geçerlidir (Resim ).

mili bu çentiğin bulunduğu yerden kırılır.

Yeni bir disk mesnedi ve ilgili tahrik mili,

Genel bakış

yetkili servis üzerinden alınabilir.

Lütfen resimli sayfaları açınız.

Önceden belirlenmiş kırılma noktasına sahip

Resim

yedek parçalar garanti sorumluluğumuz

1 Çıkış delikli gövde

kapsamına girmez. Bu tür yedek parçalar

2 Disk mesnedi

yetkili servis üzerinden satın alınabilir

(Sipariş no. 091027).

3 Doğrama diskleri

a Çevrilebilen kesme diski ”Profi

Cihazın kullanılması

Supercut” – kaba/ince

b Çevrilebilen raspalama diski –

kaba/ince

c Rendeleme diski – orta incelikte

4 Doldurma ağızlı kapak

5Tıkaç

Resim

Çalışma pozisyonu

Aşırı yüklenmeye karşı koruma

Resim

Doğrayıcının aşırı yüklenmesi durumunda,

cihazınızın fazla zarar görmesini önlemek

için, doğrayıcının tahrik milinde bir çentik

(zaruri kırılma yeri) öngörülmüştür.

46 Robert Bosch Hausgeräte GmbH

tr

EEE yönetmeliğine uygundur

Yaralanma tehlikesi

Elinizle keskin bıçaklara ve doğrama diski-

nin kenarlarına dokunmayınız ve tutmayı-

nız. Doğrama disklerini sadece kenardan

tutunuz!

Doğrayıcıyı sadece tahrik sistemi (motor)

dururken ve elektrik fişi çekilip prizden

çıkarılmışken ana cihaza takınız/çıkarınız.

Malzeme doldurma ağzına elinizi

sokmayınız, malzeme ilave etmek için

veya içeri itmek için tıkacı kullanınız.

Dikkat!

Rendeleme diski – orta incelikte

Doğrayıcıyı sadece komple monte edilmiş

Çiğ patates, sert peynir (örn. parmı-

şekilde kullanınız.

can), soğutulmuş çikolata ve fındık

Doğrayıcıyı kesinlikle ana cihaz üzerinde

türleri rendelemek için kullanılır.

monte etmeyiniz.

İşleme 7. kademede yapılmalıdır.

Doğrayıcıyı sadece bildirilen işletme

Dikkat!

pozisyonunda çalıştırınız.

Bıçaklar, yerine takıldıktan sonra yukarı

Eğer MUM8.../MUMXL.. ünitesinin orijinal

doğru bakmalıdır.

kabı ile çalışılmazsa, alet tahriği koruma

Rendeleme diski, yumuşak peynir ve dilim

kapağı takılmış olmalıdır.

dilim kesilebilen peynir için uygun değildir.

Doğrayıcı ile çalışılma

Resim

Kilit çözme tuşuna basınız ve çok

fonksiyonlu kolu 1 konumuna alınız.

Kullanılmayan tahrikleri tahrik

koruyucu kapakları ile kapatınız.

Kabın takılması:

Öne doğru eğdiğiniz kabı yerine

takınız ve serbest bırakınız,

kilitleninceye kadar saatin çalışma

yönünde çeviriniz.

Kilit çözme tuşuna basınız ve çok

Modele bağlı olarak:

fonksiyonlu kolu 3 konumuna alınız.

Profesyonel süper kesici çevrilebilir

Doğrayıcının tahriğinden tahrik

disk/kesici çevrilebilir disk – kaba/ince

koruyucu kapağını çıkarınız

Meyve ve sebze kesmek için kullanılır.

(Resim -5a).

İşleme 5. kademede yapılmalıdır.

Disk mesnedini en alt kısmından tutunuz;

Çevrilebilen kesme diski üzerindeki tanım:

bu esnada iki uç yukarı bakmalıdır.

Kaba kesme tarafı için ”Grob

İstediğiniz doğrama diskini dikkatlice

İnce kesme tarafı için ”Fein”

disk mesnedinin uçlarına oturtunuz

Dikkat!

(Resim -6a). Çevrilebilen disklerde,

Profesyonel süper kesici çevrilebilir disk/

istediğiniz tarafın yukarıda olmasına

kesici çevrilebilir disk, sert peynir, ekmek,

dikkat ediniz.

sandviç ekmeği ve çikolata kesmek için

Disk mesnedini üst uçtan tutunuz ve göv-

uygun değildir. Pişirilmiş, dağılmadan pişen

denin içine yerleştiriniz (Resim -6b).

türden patatesleri sadece soğukken kesiniz.

Kapağı takınız (işarete dikkat ediniz)

Çevrilebilen rendeleme diski –

ve sonuna kadar saatin çalışma yönünde

kaba/ince

çeviriniz.

Sert peynir (örn. parmıcan), soğutulmuş

Doğrayıcıyı Resim -8'de gösterildiği

çikolata ve fındık türleri rendelemek için

gibi, tahrik sisteminin üzerine takınız

kullanılır.

ve sonuna kadar saatin çalışma yönünde

çeviriniz.

İşleme 5. veya 7. kademede yapılmalıdır.

Elektrik fişini prize takınız.

Çevrilebilen raspalama diski üzerindeki

tanım:

Döner şalteri tavsiye edilen kademeye

ayarlayınız.

Kaba raspalama tarafı için ”2”

İşlenecek besinleri doldurma ağzına

İnce raspalama tarafı için ”4”

doldurunuz ve tıkaç ile içeri iteleyiniz.

Dikkat!

Çevrilebilen raspalama diski, fındık türlerini

raspalamak için uygun değildir.

Yumuşak peyniri sadece kaba taraf ile

(7. kademede) raspalayınız.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 47

tr

Önemli not

Bu kullanma kılavuzunda tavsiye edilen

çalışma hızı kılavuz değerleri, 7 kademeli

döner şaltere sahip cihazlar için geçerlidir.

4 kademeli döner şalterli cihazlar için

geçerli kılavuz değerler için müteakip

tabloya bakınız:

7 kademeli: 1...2...3...4...5...6...7

4 kademeli: 1........2........3........4

Dikkat!

MUZ8PS1

Kesilen besinin çıkış deliğinde yığılmasını

Patates kızartması diski

önleyiniz.

Patates kızartması için çiğ

Yararlı bilgi: Muntazam kesme sonuçları elde

patates kesmek için kullanılır.

etmek için, kesilecek besinler ince olduğunda

Dikkat!

bir demet oluşturarak kesiniz.

Patatesleri sadece tahrik sistemi duruyorken

Bilgi: İşlenecek besinler doğrayıcı içinde

ilave ediniz.

sıkışıp kalacak olursa, mutfak robotunu

Patatesleri doldurma ağzından

kapatınız, elektrik fişini çekip prizden çıkarı-

doldurunuz.

nız, tahrik sisteminin durmasını bekleyiniz,

ner şalteri 5 kademesine ayarlayınız.

doğrayıcının kapağını açıp çıkarınız ve besin

Patatesleri tıkaç ile içeri iteleyiniz.

doldurma ağzını boşaltınız.

MUZ8RS1

İşiniz sona erdikten sonra

Rendeleme diski, kaba

Cihazı döner şalter üzerinden kapatınız.

Örn. patatesten yapılan tava keki

Elektrik fişini çekip çıkarınız.

veya gözlemesi ya da patates hamurundan

Doğrayıcıyı saatin çalışma yönününün

köfte yapmak için çiğ patates rendelemekte

tersine doğru çeviriniz ve cihazdan

kullanılır.

çıkarınız.

Patatesleri doldurma ağzından

Kapağı saatin çalışma yönünün tersine

doldurunuz.

doğru çeviriniz ve çıkarınız.

ner şalteri 5 kademesine ayarlayınız.

Disk mesnedini disk ile birlikte çıkarınız.

Patatesleri tıkaç ile içeri iteleyiniz.

Bunun için parmakla alttan tahrik miline

doğru bastırınız (Resim

).

MUZ8KP1

Tüm parçaları temizleyiniz, bakınız

Patates hamuru diski

”Cihazın temizlenmesi ve bakımı”.

Rendelenmiş patates

kızartması veya patates hamuru kızartması

Cihazın temizlenmesi ve bakımı

için çiğ patates rendelenmesi için ve ayrıca

kalın dilimler şeklinde meyve ve sebze

kesmek için kullanılır.

Dikkat!

Yerleştirirken, istediğiniz tarafın (rendeleme/

kesme) yukarıda olmasına dikkat ediniz.

İşlenecek besinleri doldurma ağzından

doldurunuz.

Dikkat!

ner şalteri 5 veya 7 kademesine

ayarlayınız.

Ovalama gerektiren deterjan veya temizlik

malzemesi kullanmayınız.

İşlenecek besinleri tıkaç ile içeri iteleyiniz.

Cihazın yüzeyi zarar görebilir.

MUZ8AG1

Doğrayıcının tüm parçalar bulaşık

Asya türü sebze diski

makinesinde yıkanabilir.

Asya türü sebze yemekleri için

Yararlı bilgi: Örn. havuç işlendikten sonra

ince şeritler şeklinde meyve ve sebze keser.

cihazda oluşan kırmızı lekeleri temizlemek

Dikkat!

için, biraz likit yemek yağını bir beze dökünüz

ve bu bez ile doğrayıcıyı (doğrama diskleri

Bıçaklar, yerine takıldıktan sonra yukarı

hariç) siliniz. Ardından doğrayıcıyı yıkayınız.

doğru bakmalıdır.

İşlenecek besinleri sadece tahrik sistemi

Özel aksesuar

duruyorken ilave ediniz.

Eğer bir aksesuar ünitesi teslimat kapsamına

İşlenecek besinleri doldurma ağzından

dahil değilse, ilgili satıcılar veya yetkili servis

doldurunuz.

üzerinden satın alınabilir.

ner şalteri 4 kademesine ayarlayınız.

İşlenecek besinleri tıkaç ile içeri iteleyiniz.

48 Robert Bosch Hausgeräte GmbH

tr

Yaralanma tehlikesi

Elinizle keskin bıçaklara ve doğrama

diskinin kenarlarına dokunmayınız

ve tutmayınız. Doğrama disklerini

sadece kenardan tutunuz!

MUZ8KS1

Rendeleme diski, ince

Sert peynir (örn. parmıcan)

rendelemek için kullanılır.

Dikkat!

Sert peyniri sadece tahrik sistemi duruyorken

ilave ediniz.

İşlenecek sert peyniri doldurma zından

doldurunuz.

ner şalteri 4 kademesine ayarlayınız.

Sert peyniri tıkaç ile içeri iteleyiniz.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 49

tr

Değişiklikler olabilir.

Dla własnego bezpieczeństwa

Niniejsze wyposażenie przeznaczone jest dla robota kuchennego

MUM8.../MUMXL.. . Proszę przestrzegać instrukcji obsługi robota

kuchennego.

Niniejsze wyposażenie nadaje się do cięcia na plasterki i tarcia na

wiórki produktów spożywczych. Nie używać do przetwarzania innych

przedmiotów lub substancji oprócz tych zaleconych przez producenta.

Przy zastosowaniu wyposażenia dozwolonego przez producenta

możliwe są dalsze zastosowania.

, Wskazówki bezpieczeństwa dla pracy z niniejszym

urządzeniem

Niebezpieczeństwo skaleczenia!

Nie dotykać ostrych noży i krawędzi tarcz rozdrabniających.

Tarcze rozdrabniające chwytać tylko za brzeg!

Rozdrabniacz zakładać/zdejmować tylko wtedy, gdy urządzenie jest

wyłączone a napęd nieruchomy. Nie wkładać rąk do otworu wsypo-

wego; do popychania produktów używać tylko popychacza.

Przystawkę nakładać i zdejmować tylko wtedy, gdy napęd jest

nieruchomy.

Ważne!

Wyposażenie używać tylko w przedstawionej pozycji roboczej.

Wyposażenie można używać tylko wtedy gdy jest kompletnie

zmontowane.

Nie składać przystawki na module napędowym.

Instrukcja obsługi opisuje rożne wersje urzą-

Ochrona przed przeciążeniem

dzenia (patrz przegląd modeli, rysunek ).

Rysunek

Wał napędowy rozdrabniacza wyposażony

Opis urządzenia

jest w nacięcie (miejsce przewidzianego

Proszę otworzyć składane kartki z rysunkami.

przełomu) zapobiegające większemu uszko-

Rysunek

dzeniu urządzenia w przypadku przeciążenia

1 Obudowa z otworem wyrzutowym

rozdrabniacza. W razie przeciążenia wał

2 Uchwyt tarcz

napędowy łamie się w tym miejscu.

3 Tarcze rozdrabniające

Nowy uchwyt tarcz wraz z wałem napędo-

a Tarcza dwustronna do cięcia na

wym można nabyć poprzez autoryzowany

plasterki „Profi Supercut“ – grubo/

serwis.

drobno

Części zamienne z miejscem przewidzia-

b Dwustronna tarcza do tarcia na wiórki

nego przełomu nie są objęte zobowiązaniem

– grubo/drobno

gwarancyjnym. Takie części zamienne

c Tarcza do tarcia – średnio

można nabyć poprzez punkt serwisowy

4 Pokrywa z otworem wsypowym

(nr katalogowy 091027).

5 Popychacz

Rysunek

Pozycja robocza

50 Robert Bosch Hausgeräte GmbH

pl

Uwaga!

Obsługa

Tarcza dwustronna Profi Supercut/tarcza

dwustronna do szatkowania nie nadaje

się do cięcia twardego sera, chleba, bułek

i czekolady. Ugotowane ziemniaki twardego

gatunku kroić tylko na zimno.

Dwustronna tarcza do tarcia –

grubo/drobno

do tarcia na wiórki warzyw, owoców i sera

z wyjątkiem twardego sera (np. parmezanu).

Przetwarzać na zakresie 5 lub 7.

Oznaczenie na dwustronnej tarczy do tarcia

na wiórki:

„2“ dla grubej strony tarcia

Uwaga!

„4“ dla drobnej strony tarcia

Rozdrabniacz można używać tylko wtedy,

Uwaga!

gdy jest kompletnie zmontowany.

Dwustronna tarcza do tarcia na wiórki

Nie wolno składać rozdrabniacza

nie nadaje się do tarcia orzechów.

na korpusie urządzenia.

Miękkie sery trzeć tylko na grubej stronie

Rozdrabniacz eksploatować tylko w przed-

tarczy (na zakresie 7).

stawionych pozycjach roboczych.

Tarcza do tarcia – średnio

Jeżeli nie będzie używana oryginalna miska

do tarcia surowych ziemniaków,

MUMXL../MUM8..., to należy nałożyć

twardego sera (np. parmezan),

pokrywę ochronną napędu przystawki.

schłodzonej czekolady i orzechów.

Przetwarzać na zakresie 7.

Uwaga!

Po założeniu tarczy noże muszą być

zwrócone do góry.

Tarcza do tarcia nie nadaje się do tarcia

miękkiego i żółtego sera.

Zastosowanie rozdrabniacza

Rysunek

Nacisnąć przycisk odblokowania

i ustawić ramię wielofunkcyjne

w pozycji 1.

Osłonić nie używane napędy pokrywami

ochronnymi.

Zależnie od modelu:

Nałożyć miskę:

Tarcza dwustronna Profi Supercut/

nałożyć miskę nachyloną do przodu

tarcza dwustronna do szatkowania –

a następnie równo postawić,

grubo/drobno

przekręcić do zatrzasku w kierunku

do cięcia owoców i warzyw.

przeciwnym do ruchu wskazówek

Przetwarzać na zakresie 5.

zegara.

Oznaczenie na dwustronnej tarczy do kro-

Nacisnąć przycisk odblokowania

jenia na plasterki: „grubo“ dla grubej strony

i ustawić ramię wielofunkcyjne

krojenia

w pozycji 3.

„drobno“ dla drobnej strony krojenia

Zdjać z napędu rozdrabniacza pokrywę

osłaniającą (rysunek -5a).

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 51

pl

Niebezpieczenstwo skaleczenia

Nie dotykać ostrych noży i krawędzi tarcz

rozdrabniających. Tarcze rozdrabniające

chwytać tylko za brzeg!

Rozdrabniacz zakładać/zdejmować tylko

wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone

a napęd nieruchomy.

Nie wkładać rąk do otworu wsypowego;

do popychania produktów używać tylko

popychacza.

Ważna wskazówka

Zalecane wartości orientacyjne dla pręd-

kości roboczej zawarte w niniejszej in-

strukcji obsługi odnoszą się do urządzeń

z siedmiostopniowym przełącznikiem

obrotowym.

Dla urządzeń z 4-stopniowym przełą-

cznikiem obrotowym podano wartości

orientacyjne w poniższej tabeli:

7-stopniowy: 1...2...3...4...5...6...7

4-stopniowy: 1........2........3........4

Przytrzymać uchwyt tarcz przy dolnej

Czyszczenie i pielęgnacja

końcówce; obydwa czubki muszą przy

tym pokazywać do góry.

Ostrożnie nałożyć wymaganą tarczę

rozdrabniającą na trzpienie tarczy nośnej

(rysunek -6a). Przy dwustronnych

tarczach zwrócić uwagę, aby żądana

strona pokazywała do góry.

Chwycić uchwyt tarcz za górny koniec

Uwaga!

i włożyć do obudowy (rysunek -6b).

Nie stosować żadnych szorujących środków

Nałożyć pokrywę (zwrócić uwagę

czyszczących. Powierzchnie mogą ulec

na oznaczenia) i przekręcić aż do oporu

uszkodzeniu.

w kierunku zgodnym z ruchem wskazó-

Wszystkie części rozdrabniacza można myć

wek zegara.

w zmywarce do naczyń.

Nałożyć rozdrabniacz, jak pokazano

Wskazówka: Czerwony nalot, który pozostaje

na rysunku -8, na napęd i przekręcić

np. po tarciu marchewki, można usunąć

do oporu w kierunku zgodnym

przecierając części rozdrabniacza (z wyjąt-

z ruchem wskazówek zegara.

kiem tarcz rozdrabniających) ścierką nasą-

Włożyć wtyczkę do gniazdka.

czoną kilkoma kroplami oleju jadalnego.

Nastawić przełącznik obrotowy

Następnie umyć rozdrabniacz.

na zalecany zakres.

Wyposażenie dodatkowe

Produkty przeznaczone do przetworzenia

wkładać przez otwór wsypowy i popychać

Jeżeli jakiś element wyposażenia nie należy

popychaczem.

do zakresu dostawy, wtedy można go

dokupić w sklepach lub za pośrednictwem

Uwaga!

naszego serwisu.

Zwracać uwagę na to, aby w otworze

wylotowym nie nagromadziły się produkty.

MUZ8PS1

Wskazówka: Cienkie produkty ciąć w

Tarcza do frytek

wiązkach, wtedy otrzymamy równomierne

Do cięcia surowych ziemniaków

rozdrobnienie.

na frytki.

Wskazówka: Jeżeli włożone produkty

Uwaga!

zablokują się w rozdrabniaczu należy

Ziemniaki dodawać tylko wtedy, jeżeli napęd

wyłączyć robot kuchenny i wyjąć wtyczkę z

jest całkowicie nieruchomy.

gniazdka sieciowego, odczekać aż

Włożyć ziemniaki do otworu wsypowego.

urządzenie całkowicie się zatrzyma, zdjąć

Nastawić przełącznik obrotowy

pokrywę rozdrabniacza i opróżnić otwór

na zakres 5.

wsypowy.

Ziemniaki popychać popychaczem.

Po pracy

MUZ8RS1

Wyłączyć urządzenie przełącznikiem

Tarcza do tarcia – grubo

obrotowym.

Do tarcia surowych ziemniaków

Wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.

np. na placki ziemniaczane lub kluski.

Przekręcić rozdrabniacz w kierunku

Ziemniaki włożyć do otworu wsypowego.

przeciwnym do ruchu wskazówek zegara

Nastawić przełącznik obrotowy

i zdjąć.

na zakres 5.

Przekręcić pokrywę w kierunku

Ziemniaki popychać popychaczem.

przeciwnym do ruchu wskazówek zegara

i zdjąć.

Zdjąć uchwyt tarcz z tarczą. W tym celu

nacisnąć palcem z dołu na wał napędowy

(rysunek

).

Wyczyścić wszystkie części, patrz

rozdział „Czyszczenie i pielęgnacja“.

52 Robert Bosch Hausgeräte GmbH

pl

Niebezpieczenstwo skaleczenia

Nie dotykać ostrych noży i krawędzi tarcz

rozdrabniających. Tarcze rozdrabniające

chwytać tylko za brzeg!

MUZ8KP1

MUZ8KS1

Tarcza do tarcia ziemniaków

Tarcza do tarcia – drobna

Do tarcia surowych ziemniaków

Do tarcia sera twardego

na szwajcarski placek ziemniaczany, do

(np. parmesan).

cięcia owoców i warzyw na grube plasterki.

Uwaga!

Uwaga!

Ser twardy wkładać tylko wtedy, gdy napęd

Przy nakładaniu zwrócić uwagę, żeby wy-

jest nieruchomy.

magana strona (rozcieranie/szatkowanie)

Ser twardy do rozdrobnienia włożyć

była skierowana do góry.

do kanału wsypowego.

Położyć na tacy wsypowej produkty

Nastawić przełącznik obrotowy

spożywcze przeznaczone do przetwor-

na zakres 4.

zenia.

Ser twardy popychać popychaczem.

Nastawić przełącznik obrotowy na zakres

5 lub 7.

Produkty przeznaczone do przetworzenia

popychać popychaczem.

MUZ8AG1

Tarcza do cięcia warzyw Azja

Tnie owoce i warzywa na drobne

paski dla potraw azjatyckich.

Uwaga!

Po założeniu tarczy noże muszą być

zwrócone do góry.

Produkty spożywcze przeznaczone

do przetwarzania dodawać tylko wtedy,

jeżeli napęd jest całkowicie nieruchomy.

Położyć na tacy wsypowej produkty

spożywcze przeznaczone do przetwor-

zenia.

Nastawić przełącznik obrotowy

na zakres 4.

Produkty przeznaczone do przetworzenia

popychać popychaczem.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 53

pl

Zastrzega się prawo wprowadzania zmian.

Az Ön biztonsága érdekében

A tartozék a MUM8.../MUMXL.. konyhai gép kiegészítője.

Tartsa be a konyhai gép használati útmutatóját.

Ez a tartozék élelmiszerek vágására és reszelésére alkalmas.

Tilos más tárgyak vagy anyagok feldolgozására használni.

A gyártó által engedélyezett tartozékok használatával további

alkalmazások lehetségesek.

, Biztonsági előírások a készülékhez

Sérülésveszély!

Ne nyúljon az éles késekbe és az aprítótárcsák éleihez.

Az aprítótárcsát csak a szélén fogja meg!

A szeletelőt csakis álló meghajtónál, kihúzott hálózati csatlakozódugó-

nál szabad feltenni, illetve levenni.

Ne nyúljon a betöltőnyílásba, utántoláshoz használja a tömőeszközt.

A tartozékot csak a hajtómű álló helyzetében tegye fel/vegye le.

Fontos!

A betétet csak a bemutatott munkapozícióban használja.

A tartozékokat csak teljesen összeszerelt állapotban használja.

Soha ne szerelje össze a tartozékot az alapgépen.

A használati útmutatóban megtalálja

Túlterhelés esetén a hajtótengely ezen

a különböző kivitelű készülékek leírását

a helyen törik el.

(lásd modell választékot is, ábra).

Új tárcsatartó és a hozzátartozó hajtótengely

a vevőszolgálatnál kapható.

A készülék részei

A lehetséges (tervezett) törési hellyel ellátott

Kérjük, hogy hajtsa ki a képes oldalt.

pótalkatrészekre nem vonatkozik garan-

ábra

ciánk. Ezek a pótalkatrészek az ügyfélszol-

1 Ház kifolyónyílással

gálaton keresztül kaphatók (rendelési szám

2 Tárcsatartó

091027).

3 Aprítótárcsák

A készülék kezelése

a Vágó forgótárcsával „Profi Supercut”

durva/finom

b Forgó-reszelőtárcsa – durva/finom

c Őrlőtárcsa – közepes finomságú

4 Fedél betöltőnyílással

5 Tömőeszköz

ábra

Munkapozíció

Túlterhelés elleni védelem

ábra

A készüléken, a szeletelő túlterheléséből

fakadóan keletkező nagyobb károk elkerü-

lése érdekében a szeletelő hajtótengelyén

kialakításra került egy bevágás (tervezett

törési hely).

54 Robert Bosch Hausgeräte GmbH

hu

Sérülésveszély

Ne nyúljon az éles késekbe és az aprító-

tárcsák éleihez. Az aprítótárcsát csak

a szélén fogja meg!

A szeletelőt csakis álló meghajtónál, kihú-

zott hálózati csatlakozódugónál szabad

feltenni, illetve levenni.

Ne nyúljon a betöltőnyílásba, utántoláshoz

használja a tömőeszközt.

Figyelem!

Őrlőtárcsa – közepes finomságú

A szeletelőt csak teljesen összeszerelt álla-

nyers burgonya, kemény sajt (pl. par-

potban használja.

mezán), hűtött csokoládé és dió reszelésé-

A szeletelőt soha ne szerelje össze az alap-

hez, illetve darálásához.

készüléken.

Feldolgozás 7-es fokozaton.

A szeletelőt csak a bemutatott munkapozí-

Figyelem!

cióban szabad működtetni.

Feltett állapotban a késeknek felfelé kell

Ha nem az eredeti MUM8.../MUMXL.. tállal

mutatniuk!

dolgozik, tegye fel az eszköz-meghajtómű

Az őrlőtárcsa nem alkalmas puha

védőfedelét.

és szeletelhető sajt reszeléséhez.

Munka a szeletelővel

ábra

Nyomja meg a nyitó-nyomógombot,

és a multifunkcionális kart hozza

a 1-es állásba.

Takarja le a nem használt hajtóműveket

a hajtóművek védőfedelével.

Helyezze be a tálat:

az előredöntött tálat helyezze fel,

majd állítsa le,

fordítsa ütközésig az óramutató

járásával ellentétes irányban.

Nyomja meg a nyitó-nyomógombot,

Modelltől függően:

és a multifunkcionális kart hozza

Profi Supercut forgótárcsa/vágó

a 3-as állásba.

forgótárcsa – durva/finom

A szeletelő meghajtása előtt vegye

gyümölcs és zöldség szeleteléséhez.

le a hajtómű védőfedelét (-5a ábra).

Feldolgozás 5-ös fokozaton.

Tartsa meg a tárcsatartót az alsó végénél

Jelölés a forgó-vágótárcsán:

fogva. Közben mindkét hegynek felfelé

„Grob” durva vágási oldalhoz

kell mutatnia.

„Fein” finom vágási oldalhoz

Tegye a kívánt aprítótárcsát óvatosan

Figyelem!

a tárcsatartó csúcsaira (-6a ábra).

A Profi Supercut forgótárcsa/vágó forgó-

A forgótárcsánál ügyeljen rá, hogy

tárcsa nem alkalmas kemény sajt, kenyér,

a kívánt oldal legyen felfelé.

zsemle és csokoládé szeletésére.

Fogja meg a tárcsatartót a felső végénél

Főtt, nem szétfövő fajtájú burgonyát csak

fogva, és helyezze a házba (-6b ábra).

hidegen szeleteljen.

Tegye fel a fedelet (ügyeljen a jelölésre)

Reszelő forgótárcsa – durva/finom

és az óramutató járásával ellentétes

irányban forgassa el ütközésig.

gyümölcs, zöldség és sajt, kivéve

kemény sajt (pl. parmezán) reszeléséhez.

Helyezze a szeletelőt a -8 ábrán látható

módon a hajtásra, és forgassa az óra-

Feldolgozás 5. vagy 7. fokozaton.

mutató járásával megegyező irányba

Jelölés a forgó-reszelőtárcsán:

ütközésig.

„2” durva reszelési oldalhoz

Dugja be a hálózati csatlakozódugót.

„4” finom reszelési oldalhoz

A forgókapcsolót állítsa az ajánlott

Figyelem!

fokozatra.

A forgó-reszelőtárcsa nem alkalmas dió-,

Adagolja a feldolgozandó élelmiszert

mogyoróforgács készítésére.

a betöltőnyílásba és a tömőeszközzel

Puha sajtot csak a durva oldalával

tolja be.

(7. fokozaton) reszeljen.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 55

hu

Fontos tudnivaló

A jelen használati utasításban a munka-

sebességhez ajánlott irányértékek

7-fokozatú forgókapcsolóval rendelkező

készülékekre vonatkoznak.

A 4 fokozatú forgókapcsolóval rendelkező

készülékekhez a következő táblázat

értékei választhatók:

7 fokozatú: 1...2...3...4...5...6...7

4 fokozatú: 1........2........3........4

Figyelem!

MUZ8PS1

Kerülje el a szeletelni kívánt élelmiszerek

Hasábburgonya-szeletelő tárcsa

feltorlódását a kiömlőnyílásnál.

Nyers burgonya

Hasznos tanács: Egyenletes vágáshoz a vé-

hasábburgonyává történő aprításához.

kony vágnivalót kötegenként dolgozza fel.

Figyelem!

Megjegyzés: Ha a feldolgozandó élelmiszer

Burgonyát csak leállított hajtómű mellett

megakad a szeletelőben, kapcsolja ki a kony-

szabad utántölteni.

hai gépet, a hálózati csatlakozót húzza ki,

Tegye be a burgonyát a betöltőnyílásba.

várja meg, míg a hajtómű megáll, vegye

Állítsa a forgókapcsolót az 5. fokozatra.

le a szeletelő fedelét és ürítse ki a betöltő-

A burgonyát tolja be a betöltőnyílás

nyílást.

tömőrúdjával.

A munka befejezése után

MUZ8RS1

A készüléket kapcsolja ki a forgókapcso-

Reszelőkorong, durva

lóval.

Nyers burgonya reszeléséhez

Húzza ki a hálózati csatlakozódugót.

pl. reszelt süteményhez vagy gombóchoz.

Forgassa a szeletelőt az óramutató

Tegye be a burgonyát a betöltőnyílásba.

járásával ellentétes irányba és vegye le.

Állítsa a forgókapcsolót a 5. fokozatra.

A fedelet forgassa az óramutató járásával

A burgonyát tolja be a tömőeszközzel.

ellentétes irányba és vegye le.

Vegye le a tárcsatartót a tárcsával együtt.

MUZ8KP1

Ehhez alulról nyomja meg az ujjával

Krumplilángos-tárcsa

a meghajtótengelyt (

ábra).

Burgonya krumplilángoshoz

Minden alkatrészt tisztítson meg, lásd

való reszeléséhez, valamint gyümölcsök

a „Tisztítás és ápolás” fejezetet.

és zöldségek szeleteléséhez.

Figyelem!

Tisztítás és ápolás

A tárcsa feltevésekor ügyeljen arra, hogy

a kívánt oldal (reszelő/szeletelőkés)

mutasson felfelé.

A feldolgozandó élelmiszert tegye

a betöltőnyílásba.

Állítsa a forgókapcsolót az 5. vagy

7. foko-zatra.

Figyelem!

A feldolgozandó élelmiszert a nyomja

Ne használjon súrolószert a készülék tisz-

be a tömőeszközzel.

tításához. A készülék felülete megsérülhet.

MUZ8AG1

A szeletelő minden alkatrésze tisztítható

Ázsiai zöldségszeletelő tárcsa

mosogatógépben.

A gyümölcsöt és zöldséget

Hasznos tanács: A pl. sárgarépa feldolgo-

vékony csíkokra vágja az ázsiai zöldséges

zása után visszamaradó pirosas elszíne-

ételekhez.

ződés eltávolításához öntsön egy kis

Figyelem!

étolajat egy törlőruhára, és azzal dörzsölje

Feltett állapotban a késeknek felfelé kell

át a szeletelőt (az aprítótárcsákat ne).

mutatniuk!

Ezután mossa el a szeletelőt.

Feldolgozandó élelmiszert csak leállított

Különleges tartozék

hajtómű mellett szabad utántölteni.

Ha egy tartozékrész nem alaptartozék,

A feldolgozandó élelmiszert tegye

a kereskedésekben vagy az ügyfélszol-

a betöltőnyílásba.

gálatnál beszerezhető.

Állítsa a forgókapcsolót a 4. fokozatra.

A feldolgozandó élelmiszert a nyomja

be a tömőeszközzel.

56 Robert Bosch Hausgeräte GmbH

hu

Sérülésveszély

Ne nyúljon az éles késekbe és az aprító-

tárcsák éleihez. Az aprítótárcsát csak

a szélén fogja meg!

MUZ8KS1

Reszelőkorong, finom

kemény sajt (pl. parmezán)

reszeléséhez.

Figyelem!

Kemény sajtot csak leállított hajtóműnél

szabad utántölteni.

A feldolgozandó kemény sajtot tegye

a betöltőnyílásba.

Állítsa a forgókapcsolót a 4. fokozatra.

A kemény sajtot nyomja le a tömőesz-

közzel.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 57

hu

A módosítás jogát fenntartjuk.

Для Вашої безпеки

Це приладдя призначене для кухонного комбайну MUM8.../

MUMXL.. . Зверніть увагу на інструкцію з використання кухон-

ного комбайну.

Це приладдя призначене для нарізання і шаткування продуктів.

Hе використовувати для переробки інших предметів чи речовин.

За умови використання дозволеного виробником приладдя

можливі також інші види застосування.

, Вказівки з техніки безпеки для цього приладу

Hебезпека поранення!

Hе торкатися гострих ножів і кантів дисків для подрібнення.

Диски для подрібнення можна брати тільки за краї!

Багатофункціональну нарізку можна вставляти/знімати тiльки

після зупинки приводу і після виймання вилки з розетки.

Не опускати рук в прийомний бункер, для підштовховування

користуватися штовхачем. Приладдя можна встановлювати/

знімати тільки після зупинки приводу.

Важливо!

Приладдя використовувати тільки у вказаному робочому поло-

женні. Приладдя використовувати тільки в повністю зібраному

стані. Приладдя ніколи не збирати на основному блоці.

Дана інструкція з використання описує різні

Захист від перевантаження

виконання приладу, див. також огляд

Малюнок

моделей (малюнок ).

Щоб попередити значні пошкодження

приладу в разі перевантаження багато-

Kороткий огляд

функціональної нарізки, на приводному

Будь ласка, розгорніть сторінки

валу багатофункціональної нарізки

змалюнками.

зроблена насічка (місце заданого злому).

Малюнок

У випадку перевантаження привідний

1 Kорпус з випускним отвором

вал зламується в цьому місці.

римач дисків

Новий тримач дисків з привідним валом

3 Диски для подрібнення

можна придбати в службі сервісу.

a Двосторонній диск «Рrоfі Suреrсut»

Hа запасні деталі із заданим місцем

– крупно/дрібно

злому наші гарантійні зобов'язання

b Двостороння шатківниця –

не поширюються. Такі запасні деталі

крупно/дрібно

можна придбати в службі сервісу

иск-тертка середньо

(номер для замовлення: 091027).

4 Kришка з прийомним бункером

5 Штовхач

Малюнок

Робоче положення

58 Robert Bosch Hausgeräte GmbH

uk

Увага!

Управлiння

Двостороннiй диск «Profi Supercut»/

двосторонній диск для нарізання не при-

датний для нарізання твердого сиру, хлібу,

булочок та шоколаду. Варену, тверду кар-

топлю різати лише холодною.

Двостороння шатківниця –

крупно/дрібно

для шаткування овочів, фруктів і сиру,

крім твердого сиру (напр., «Пармезану»).

Переробка на ступіні «5» або «7».

Позначення на двосторонній шатківниці:

«2» – сторона для крупного шаткування

«4» – сторона для дрібного шаткування

Увага!

Увага!

Багатофункціональну нарізку використо-

Двостороння шатківниця не придатна для

вувати тільки в повністю зібраному стані.

шаткування горіхів. М’який сир шаткувати

Багатофункціональну нарізку ніколи

лише на стороні для крупного шаткування

не збирати на основному блоці.

(на ступіні «7»).

Багатофункціональну нарізку використо-

Диск-тертка – середньо

вувати тільки у вказаному робочому

для натірання сирої картоплі, твер-

положенні.

дого сиру (напр., «Пармезану»), охолод-

Якщо використовується не оригінальна

женого шоколаду та горіхів.

чаша кухонного комбайна MUM8.../

Переробка на ступіні «7».

MUMXL.., тоді необхідно встановити

Увага!

захисну кришку приводу насадки.

Після установки ножі повинні вказувати

вгору. Диск-тертка не придатний для наті-

рання м’якого і нарізного сиру.

Робота з багатофункціональною нарізкою

Малюнок

Натиснути на кнопку розблоку-

вання і перевести мультифунк-

ціональний кронштейн у поло-

ження 1.

Приводи, які не використовуються,

закрити захисними кришками.

Установка чаші:

встановити чашу нахиленою

вперед та поставити рівно,

В залежності від моделі:

повернути проти годинникової

Двостороннiй диск «Profi Supercut»/

стрілки до фіксації.

двосторонній диск для нарізання

Натиснути на кнопку розблоку-

крупно/мілко

вання і перевести мультифунк-

для нарізання фруктів та овочів.

ціональний кронштейн у поло-

Переробка на ступіні «5».

ження 3.

Позначення на двосторонньому диску для

Зняти захисну кришку з приводу багато-

нарізання:

функціональної нарізки (

малюнок -5a

).

«Grob» («крупно») – сторона для крупного

нарізання

«Fein» («дрібно») – сторона для дрібного

нарізання

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 59

uk

Hебезпека поранення

Hе торкатися гострих ножів і кантів

дисків для подрібнення.

Диски для подрібнення можна брати

тільки за краї! Багатофункціональну

нарізку можна вставляти/знімати тiльки

після зупинки приводу і після виймання

вилки з розетки.

Не опускати рук в прийомний бункер,

для підштовховування користуватися

штовхачем.

Важлива вказівка

Рекомендовані в цій інструкції з екс-

плуатації орієнтовні значення робочої

швидкості зазначені для приладів

з 7-ступінчастим поворотним переми-

качем. Для приладів з 4-ступінчастим

поворотним перемикачем орієнтовні

значення наведені у наступній таблиці:

7-ступінчастий: 1...2...3...4...5...6...7

4-ступінчастий: 1........2........3........4

Тримати мiцно тримач дисків за нижній

Очищення і догляд

кінець, при цьому обидва виступи

повинні вказувати вгору.

Бажаний диск для подрiбнення

обережно укласти на виступи

тримача дисків (малюнок -6a).

При використаннi двосторонніх дисків,

стежити за тим, щоб бажана сторона

вказувала вгору.

Взяти тримач дисків за верхній кінець

Увага!

івставити в корпус (малюнок -6b).

Hе застосовувати ніяких абразивних

Встановити кришку (звернути увагу

засобів для чищення. Hа поверхнях

на позначку) і повернути за годинни-

можуть виникнути пошкодження.

ковою стрілкою до упору.

Всі деталі багатофункціональної нарізки

Встановити багатофункціональну

можна мити в посудомийній машині.

нарізку на привід так, як зображено

Порада: Для усунення червоного нальоту

на малюнку -8, і повернути її за

після переробки, напр., моркви, налити

годинниковою стрілкою до упору.

трохи харчової олії на тканину і протерти

Ввімкнути вилку до розетки.

нею багатофункціональну нарізку

Встановити поворотний перемикач

(за винятком дисків для подрiбнення).

на рекомендований ступінь.

Після цього багатофункціональну нарізку

сполоснути.

Завантажити продукти для переробки

в прийомний бункер та підштовхувати

Спеціальні приладдя

штовхачем.

Приладдя, які не входять до комплекту

Увага!

поставки, можна придбати в магазині

Уникати накопичування нарізаних

або в службі сервісу.

продуктів у випускному отворі.

Порада: Для рівномірних результатів тонкі

MUZ8PS1

продукти переробляти пучками.

Диск для нарізання

Вказівка: У разі затиснення продуктів

картоплі фрі

переробки в багатофункціональній нарізці

Для нарiзання сиорої картоплi

кухонний комбайн слід виключити,

для картоплi фрі.

вийняти вилку з розетки, зачекати зупинки

Увага!

приводу, зняти з багатофункціональної

Kартоплю додавати лише після зупинки

нарізки кришку і спустошити прийомний

приводу.

бункер.

Kартоплю завантажити до прийомного

бункеру.

Після роботи

Поворотний перемикач встановити

Вимкнути прилад за допомогою пово-

на «5».

ротного перемикача.

Kартоплю підштовхувати штовхачем.

Вийняти вилку з розетки.

Повернути багатофункціональну

MUZ8RS1

нарізку проти годинникової стрілки

Диск-тертка, крупно

ізняти.

Для натирання сирої картоплі,

Повернути кришку проти годинникової

напр., для дерунів чи книдлів.

стрілки і зняти.

Kартоплю завантажити до прийомного

Вийняти тримач дисків разом із

бункеру.

диском. Для цього натиснути пальцем

Поворотний перемикач встановити

знизу на привідний вал (малюнок

).

на «5».

Почистити всі деталі, див. «Очищення

Kартоплю підштовхувати штовхачем.

ідогляд».

60 Robert Bosch Hausgeräte GmbH

uk

Hебезпека поранення

Hе торкатися гострих ножів і кантів

дисків для подрібнення.

Диски для подрібнення можна брати

тільки за краї!