Bosch MUZXLVL1 VeggieLove pour les amateurs de fruits de légumes et de crudités le kit VeggieLove est composé dun accessoire râpeur éminceur et de 5 disques. – страница 3
Инструкция к Ножу Bosch MUZXLVL1 VeggieLove pour les amateurs de fruits de légumes et de crudités le kit VeggieLove est composé dun accessoire râpeur éminceur et de 5 disques.

MUZ8AG1
MUZ8KS1
Disco para legumes asiáticos
Disco de raspar fino
Corta fruta e legumes em tiras
para raspar queijo rijo
finas para refeições asiáticas de legumes.
(p. ex. Parmesão).
Atenção!
Atenção!
As lâminas, depois da utilização, têm que
Só adicionar queijo duro com o acciona-
estar viradas para cima.
mento completamente imobilizado.
Adicionar alimentos a preparar só com
Inserir o queijo duro a preparar no canal
o accionamento completamente parado.
de enchimento.
Inserir os alimentos a preparar no canal
Posicionar o selector na fase 4.
de enchimento.
Empurrar o queijo duro com o calcador.
Posicionar o selector na fase 4.
Empurrar os alimentos a preparar com
o calcador.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 41
pt
Direitos reservados quanto a alterações.

Για την ασφάλειά σας
Το εξάρτημα είναι κατάλληλο για την κουζινομηχανή MUM8.../
MUMXL.. . Προσέξτε τις οδηγίες χρήσης της κουζινομηχανής.
Το παρόν εξάρτημα είναι κατάλληλο για το κόψιμο και το τρίψιμο
τροφίμων. Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί για την επεξεργασία
άλλων αντικειμένων ή αντίστοιχα ουσιών. Με τη χρήση των από τον
κατασκευαστή εγκεκριμένων εξαρτημάτων είναι δυνατές περαιτέρω
εφαρμογές.
, Υποδείξεις ασφαλείας για την παρούσα συσκευή
Κίνδυνος τραυματισμού!
Μην πιάνετε τα κοφτερά μαχαίρια και τις ακμές των δίσκων κοπής.
Πιάνετε τους δίσκους κοπής μόνο στην άκρη.
Τοποθετείτε/αφαιρείτε τον κόφτη γενικής χρήσης μόνο με ακινητο-
ποιημένη την κίνηση ή με βγαλμένο το φις από την πρίζα.
Μη βάζετε τα χέρια σας μέσα στο χωνί πλήρωσης ή στο άνοιγμα
εξόδου, για το κατόπιν σπρώξιμο χρησιμοποιείτε τον πιεστή.
Τοποθετείτε/αφαιρείτε τα εξαρτήματα μόνο με ακινητοποιημένη την
κίνηση.
Σημαντικό!
Χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα μόνο στην αναφερόμενη θέση
εργασίας. Χρησιμοποιήστε τα εξαρτήματα μόνο σε πλήρως συναρ-
μολογημένη κατάσταση.
Μη συναρμολογείτε τα εξαρτήματα ποτέ στη βασική συσκευή.
Οι οδηγίες χρήσης περιγράφουν διάφορες
Προστασία από υπερφόρτωση
παραλλαγές, βλ. επίσης στον συνοπτικό
Εικόνα
πίνακα μοντέλων (Εικόνα F).
Για να εμποδιστούν μεγάλες ζημιές στη
συσκευή σας σε περίπτωση υπερφόρτωσης
Με μια ματιά
του κόφτη χωρίς μπολ, ο άξονας κίνησης του
Παρακαλείσθε ν' ανοίξετε τις σελίδες με τις
κόφτη χωρίς μπολ διαθέτει μια εγκοπή
εικόνες.
(σημείο ηθελημένης θραύσης).
Εικόνα
Σε περίπτωση υπερφόρτωσης σπάζει
1 Περίβλημα με άνοιγμα κένωσης
ο άξονας κίνησης σ’ αυτό το σημείο.
2 Φορέας δίσκου
Καινούργιο φορέα δίσκου με άξονα κίνησης
3 Δίσκοι κοπής
μπορείτε να προμηθευτείτε από την
a Δίσκος τριψίματος με δύο όψεις
υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών.
”Profi Supercut” – χοντρό/ψιλό τρίψιμο
Ανταλλακτικά με προκαθορισμένο σημείο
b Δίσκος τριψίματος δύο πλευρών –
θραύσης δεν αποτελούν μέρος των υποχρ-
χοντρό/ψιλό τρίψιμο
εώσεών μας στα πλαίσια της παροχής
c Δίσκος τριψίματος – μέτριο τρίψιμο
εγγύησης. Τέτοια ανταλλακτικά μπορείτε
4 Καπάκι με χωνί πλήρωσης
να προμηθευτείτε έναντι του ανάλογου
5Πιεστής
αντιτίμου από την υπηρεσία τεχνικής
Εικόνα
εξυπηρέτησης πελατών (κωδικός παραγγε-
Θέση εργασίας
λίας 091027).
42 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
el

Προσοχή!
Χειρισμός
Ο επαγγελματικός δίσκος διπλής όψης
Supercut/δίσκος κοπής διπλής όψης δεν
είναι κατάλληλος για το κόψιμο σκληρού
τυριού, ψωμιού, μικρών ψωμιών και σοκο-
λάτας. Κόβετε τις βρασμένες πατάτες
μόνον κρύες.
Δίσκος τριψίματος με δύο όψεις –
χοντρό/ψιλό τρίψιμο
για το τρίψιμο λαχανικών, φρούτων
και τυριού, εκτός από σκληρό τυρί
(π. χ. παρμεζάνα).
Επεξεργασία στη βαθμίδα 5 ή 7.
Ονομασία στον δίσκο τριψίματος
διπλής όψης:
”2” για τη μεριά για χοντρό τρίψιμο
”4” για τη μεριά για ψιλό τρίψιμο
Προσοχή!
Προσοχή!
Χρησιμοποιείτε τον κόφτη γενικής χρήσης
μόνο σε πλήρως συναρμολογημένη κατά-
Ο δίσκος τριψίματος δύο πλευρών δεν είναι
σταση. Μη συναρμολογείτε ποτέ τον κόφτη
κατάλληλος για το τρίψιμο φουντουκιών
ποτέ στη βασική συσκευή.
ή καρυδιών. Τρίβετε το μαλακό τυρί μόνο
με την πλευρά χοντρού τριψίματος
Λειτουργείτε τον κόφτη γενικής χρήσης
(στη βαθμίδα 7).
μόνο στη θέση εργασίας που δείχνεται.
Αν δεν δουλεύετε με το αυθεντικό μπολ του
Δίσκος τριψίματος – μέτριο τρίψιμο
MUM8.../MUMXL.., πρέπει να τοποθετηθεί
για το τρίψιμο ωμής πατάτας,
το καπάκι προστασίας κίνησης εργαλείου.
σκληρού τυριού (π. χ. παρμεζάνα), κρύας
σοκολάτας και φουντουκιών ή καρυδιών.
Επεξεργασία στη βαθμίδα 7.
Προσοχή!
Τα μαχαίρια πρέπει μετά την τοποθέτηση
να δείχνουν προς τα πάνω.
Ο δίσκος τριψίματος δεν είναι κατάλληλος
για το τρίψιμο μαλακού τυριού.
Εργασία με τον κόφτη διαρκείας
Εικόνα
Πατήστε το πλήκτρο απασφάλισης
και φέρτε τον βραχίονα πολλαπλής
λειτουργίας στη θέση 1.
Καλύπτετε τις μη χρησιμοποιούμενες
κινήσεις με καπάκια προστασίας
κίνησης.
Ανάλογα με το μοντέλο:
Τοποθετήστε το μπολ:
Επαγγελματικός δίσκος διπλής όψης
– τοποθετήστε το μπολ με κλίση προς
Supercut/δίσκος κοπής διπλής όψης –
τα εμπρός και κατόπιν αποθέστε το,
χοντρό/ψιλό
– στρέφετε αντίθετα προς τη φορά
για το κόψιμο φρούτων και λαχανικών.
των δεικτών του ρολογιού, μέχρι
Επεξεργασία στη βαθμίδα 5.
να κουμπώσει.
Χαρακτηριστικό στον δίσκο κοπής
διπλής όψης:
”Grob” για την πλευρά για χοντρό κόψιμο
”Fein” για την πλευρά για ψιλό κόψιμο
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 43
el
Κίνδυνος τραυματισμού
Μην πιάνετε τα κοφτερά μαχαίρια
και τις ακμές των δίσκων κοπής.
Πιάνετε τους δίσκους κοπής μόνο
στην άκρη.
Τοποθετείτε/αφαιρείτε τον κόφτη γενι-
κής χρήσης μόνο με ακινητοποιημένη
την κίνηση ή με βγαλμένο το φις από
την πρίζα.
Μη βάζετε τα χέρια σας μέσα στο χωνί
πλήρωσης ή στο άνοιγμα εξόδου,
για το κατόπιν σπρώξιμο χρησιμοποιείτε
τον πιεστή.
Σημαντική υπόδειξη
Οι συνιστώμενες ενδεικτικές τιμές για
την ταχύτητα εργασίας στις παρούσες
οδηγίες χρήσης αναφέρονται σε συσ-
κευές με περιστροφικό διακόπτη 7 βα-
θμίδων.
Για συσκευές με περιστρεφόμενο
διακόπτη 4 βαθμίδων μπορείτε να
ανατρέξετε για τις ενδεικτικές τιμές
στον επόμενο πίνακα:
7 βαθμίδων: 1...2...3...4...5...6...7
4 βαθμίδων: 1........2........3........4

Πατήστε το πλήκτρο απασφάλισης
Στρέψτε τον κόφτη διαρκείας χωρίς
και φέρτε τον βραχίονα πολλαπλής
μπολ αντίστροφα προς τη φορά των
λειτουργίας στη θέση 3.
δεικτών του ρολογιού και αφαιρέστε τον.
Αφαιρέστε το καπάκι προστασίας
Στρέφετε το καπάκι αντίθετα προς τη
κίνησης από την κίνηση του κόφτη
φορά των δεικτών του ρολογιού και το
διαρκείας χωρίς μπολ (Εικόνα -5a).
αφαιρείτε.
Κρατάτε τον φορέα δίσκου στο κάτω
Αφαιρέστε τον φορέα δίσκου με τον
άκρο, οι δύο μύτες δείχνουν προς
δίσκο. Γι’ αυτό πιέστε με το δάχτυλο από
τα πάνω.
κάτω τον άξονα κίνησης (Eικόνα
).
Τοποθετήστε τον επιθυμητό δίσκο
Καθαρίζετε όλα τα μέρη, βλ.
κοπής/τριψίματος προσεκτικά στις
”Καθαρισμός και φροντίδα”.
μύτες του φορέα δίσκου (Εικόνα -6a).
Σε δίσκους διπλής όψης προσέξτε να
Καθαρισμός και φροντίδα
δείχνει η επιθυμητή πλευρά προς τα
πάνω.
Πιάστε τον φορέα δίσκου στο επάνω
άκρο και τοποθετήστε τον στο περί-
βλημα (Εικόνα -6b).
Τοποθετήστε από πάνω το καπάκι (προ-
σέξτε το σημάδι) και στρέψτε το στη
φορά των δεικτών του ρολογιού μέχρι
Προσοχή!
το τέρμα.
Μη χρησιμοποιείτε μέσα καθαρισμού που
Τοποθετήστε τον κόφτη χωρίς μπολ
χαράζουν. Οι επιφάνειες μπορούν να
επάνω στην κίνηση όπως δείχνεται στην
υποστούν φθορές.
Εικόνα -8 και στρέψτε τον στη φορά
Όλα τα μέρη του κόφτη διαρκείας χωρίς
των δεικτών του ρολογιού μέχρι το
μπολ πλένονται στο πλυντήριο πιάτων.
τέρμα.
Συμβουλή: Για την απομάκρυνση της
Βάζετε το φις στην πρίζα.
κόκκινης χρώσης μετά την επεξεργασία
Γυρίστε τον περιστροφικό διακόπτη
π. χ. καρότων, βρέξτε ένα πανί με λίγο
στη συνιστώμενη βαθμίδα.
λάδι φαγητού και τρίψτε μ’ αυτό τον κόφτη
Βάλτε τα προς επεξεργασία τρόφιμα
διαρκείας χωρίς μπολ (όχι τους δίσκους
στον χώρο πλήρωσης και σπρώξτε
κοπής). Πλύνετε κατόπιν τον κόφτη.
τα με τον πιεστή.
Προσοχή!
Ειδικά εξαρτήματα
Αποφεύγετε τη συσσώρευση των αγαθών
Αν κάποιο εξάρτημα δεν συμπεριλαμβάνε-
κοπής στο άνοιγμα εξόδου.
ται στη συσκευασία παράδοσης, τότε μπο-
Συμβουλή: Για ομοιόμορφα αποτελέσματα
ρείτε να το προμηθευτείτε από τα ειδικά
κοπής δουλεύετε τα λεπτά αγαθά για
καταστήματα ή την υπηρεσία τεχνικής
κόψιμο σε ματσάκια.
εξυπηρέτησης πελατών.
Υπόδειξη: Σε περίπτωση που μαγκώσουν
MUZ8PS1
τα επεξεργαζόμενα τρόφιμα στον κόφτη
διαρκείας χωρίς μπολ, απενεργοποιήστε
Δίσκος για πατάτες τηγανητές
την κουζινομηχανή, βγάλτε το φις από την
Για το κόψιμο ωμής πατάτας για
πρίζα, περιμένετε την ακινητοποίηση της
πατάτες τηγανητές.
κίνησης, αφαιρέστε το καπάκι του κόφτη
Προσοχή!
διαρκείας χωρίς μπολ και αδειάστε τον χώρο
Συμπληρώνετε πατάτες μόνο με
πλήρωσης.
ακινητοποιημένη την κίνηση.
Βάλτε τις πατάτες στο χωνί πλήρωσης.
Μετά την εργασία
Ρυθμίστε τον περιστρεφόμενο διακόπτη
Θέτετε τη συσκευή με τον περιστρε-
στο 5.
φόμενο διακόπτη εκτός λειτουργίας.
Σπρώχνετε κατόπιν τις πατάτες με τον
Τραβάτε το φις από την πρίζα.
πιεστή.
44 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
el
Κίνδυνος τραυματισμού
Μην πιάνετε τα κοφτερά μαχαίρια και
τις ακμές των δίσκων κοπής.
Πιάνετε τους δίσκους κοπής μόνο στην
άκρη.

MUZ8RS1
MUZ8AG1
Δίσκος χοντρού τριψίματος
Δίσκος λαχανικών για την
Για το τρίψιμο ωμής πατάτας
ασιατική κουζίνα
π.χ. για πατατοκεφτέδες ή μπα-
Κόβει φρούτα και λαχανικά σε λεπτές
λάκια πατάτας.
φέτες για την ασιατική κουζίνα.
Βάλτε τις πατάτες στο χωνί πλήρωσης.
Προσοχή!
Ρυθμίστε τον περιστρεφόμενο διακόπτη
Τα μαχαίρια πρέπει μετά την τοποθέτηση
στο 5.
να δείχνουν προς τα πάνω.
Σπρώχνετε κατόπιν τις πατάτες
Συμπληρώνετε τα προς επεξεργασία τρό-
με τον πιεστή.
φιμα μόνο με ακινητοποιημένη την κίνηση.
Βάλτε τα προς επεξεργασία τρόφιμα
MUZ8KP1
στον χώρο πλήρωσης.
Δίσκος για το τρίψιμο πατάτας
Ρυθμίστε τον περιστρεφόμενο δια-
για πατατοκεφτέδες
κόπτη στο 4.
Για το τρίψιμο ωμής πατάτας για ρόστι και
Σπρώχνετε κατόπιν τα προς επεξεργα-
πατατοκεφτέδες, για το κόψιμο φρούτων
σία τρόφιμα με τον πιεστή.
και λαχανικών σε χοντρές φέτες.
MUZ8KS1
Προσοχή!
Κατά την τοποθέτηση προσέξτε να δείχνει
Δίσκος τριψίματος, ψιλό
η επιθυμητή πλευρά (τρίψιμο/κόψιμο) προς
Για το τρίψιμο σκληρού τυριού
τα πάνω.
(π.χ. παρμεζάνα).
Βάλτε τα προς επεξεργασία τρόφιμα
Προσοχή!
στον χώρο πλήρωσης.
Συμπληρώνετε σκληρό τυρί μόνο
Ρυθμίστε τον περιστρεφόμενο διακόπτη
με ακινητοποιημένη την κίνηση.
στο 5 ή 7.
Βάλτε το προς επεξεργασία σκληρό
Σπρώχνετε κατόπιν τα προς
τυρί στον χώρο πλήρωσης.
επεξεργασία τρόφιμα με τον πιεστή.
Ρυθμίστε τον περιστρεφόμενο διακόπτη
στο 4.
Σπρώχνετε κατόπιν το σκληρό τυρί
με τον πιεστή.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 45
el
Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών.

Kendi güvenliğiniz için
Bu aksesuar, mutfak robotu MUM8.../MUMXL.. için tasarlanmıştır.
Mutfak robotunun kullanma kılavuzuna dikkat ediniz.
Bu aksesuar, besinlerin kesilmesi ve raspalanması için uygundur.
Başka cisimlerin ya da maddelerin işlenmesi için kullanılamaz.
Üretici tarafından izin verilmiş aksesuarların kullanılması halinde,
başka uygulamalar da mümkündür.
, Bu cihaz için güvenlik bilgi ve uyarıları
Yaralanma tehlikesi!
Elinizle keskin bıçaklara ve doğrama diskinin kenarlarına dokunmayı-
nız ve tutmayınız. Doğrama disklerini sadece kenardan tutunuz!
Doğrayıcıyı sadece tahrik sistemi (motor) dururken ve elektrik fişi
çekilip prizden çıkarılmışken ana cihaza takınız/çıkarınız.
Malzeme doldurma ağzına elinizi sokmayınız, malzeme ilave etmek
için veya içeri itmek için tıkacı kullanınız.
Aksesuarları sadece tahrik sistemi duruyorken takınız/çıkarınız.
Önemli!
Aksesuarları sadece bildirilmiş olan çalışma konumunda kullanınız.
Aksesuarları sadece komple monte edilmiş şekilde kullanınız.
Aksesuarları kesinlikle ana cihaz üzerinde monte etmeyiniz.
Kullanma kılavuzu değişik modeller
Aşırı yüklenme söz konusu olduğunda, tahrik
için geçerlidir (Resim ).
mili bu çentiğin bulunduğu yerden kırılır.
Yeni bir disk mesnedi ve ilgili tahrik mili,
Genel bakış
yetkili servis üzerinden alınabilir.
Lütfen resimli sayfaları açınız.
Önceden belirlenmiş kırılma noktasına sahip
Resim
yedek parçalar garanti sorumluluğumuz
1 Çıkış delikli gövde
kapsamına girmez. Bu tür yedek parçalar
2 Disk mesnedi
yetkili servis üzerinden satın alınabilir
(Sipariş no. 091027).
3 Doğrama diskleri
a Çevrilebilen kesme diski ”Profi
Cihazın kullanılması
Supercut” – kaba/ince
b Çevrilebilen raspalama diski –
kaba/ince
c Rendeleme diski – orta incelikte
4 Doldurma ağızlı kapak
5Tıkaç
Resim
Çalışma pozisyonu
Aşırı yüklenmeye karşı koruma
Resim
Doğrayıcının aşırı yüklenmesi durumunda,
cihazınızın fazla zarar görmesini önlemek
için, doğrayıcının tahrik milinde bir çentik
(zaruri kırılma yeri) öngörülmüştür.
46 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
tr
EEE yönetmeliğine uygundur
Yaralanma tehlikesi
Elinizle keskin bıçaklara ve doğrama diski-
nin kenarlarına dokunmayınız ve tutmayı-
nız. Doğrama disklerini sadece kenardan
tutunuz!
Doğrayıcıyı sadece tahrik sistemi (motor)
dururken ve elektrik fişi çekilip prizden
çıkarılmışken ana cihaza takınız/çıkarınız.
Malzeme doldurma ağzına elinizi
sokmayınız, malzeme ilave etmek için
veya içeri itmek için tıkacı kullanınız.

Dikkat!
Rendeleme diski – orta incelikte
Doğrayıcıyı sadece komple monte edilmiş
Çiğ patates, sert peynir (örn. parmı-
şekilde kullanınız.
can), soğutulmuş çikolata ve fındık
Doğrayıcıyı kesinlikle ana cihaz üzerinde
türleri rendelemek için kullanılır.
monte etmeyiniz.
İşleme 7. kademede yapılmalıdır.
Doğrayıcıyı sadece bildirilen işletme
Dikkat!
pozisyonunda çalıştırınız.
Bıçaklar, yerine takıldıktan sonra yukarı
Eğer MUM8.../MUMXL.. ünitesinin orijinal
doğru bakmalıdır.
kabı ile çalışılmazsa, alet tahriği koruma
Rendeleme diski, yumuşak peynir ve dilim
kapağı takılmış olmalıdır.
dilim kesilebilen peynir için uygun değildir.
Doğrayıcı ile çalışılması
Resim
Kilit çözme tuşuna basınız ve çok
fonksiyonlu kolu 1 konumuna alınız.
Kullanılmayan tahrikleri tahrik
koruyucu kapakları ile kapatınız.
Kabın takılması:
– Öne doğru eğdiğiniz kabı yerine
takınız ve serbest bırakınız,
– kilitleninceye kadar saatin çalışma
yönünde çeviriniz.
Kilit çözme tuşuna basınız ve çok
Modele bağlı olarak:
fonksiyonlu kolu 3 konumuna alınız.
Profesyonel süper kesici çevrilebilir
Doğrayıcının tahriğinden tahrik
disk/kesici çevrilebilir disk – kaba/ince
koruyucu kapağını çıkarınız
Meyve ve sebze kesmek için kullanılır.
(Resim -5a).
İşleme 5. kademede yapılmalıdır.
Disk mesnedini en alt kısmından tutunuz;
Çevrilebilen kesme diski üzerindeki tanım:
bu esnada iki uç yukarı bakmalıdır.
Kaba kesme tarafı için ”Grob”
İstediğiniz doğrama diskini dikkatlice
İnce kesme tarafı için ”Fein”
disk mesnedinin uçlarına oturtunuz
Dikkat!
(Resim -6a). Çevrilebilen disklerde,
Profesyonel süper kesici çevrilebilir disk/
istediğiniz tarafın yukarıda olmasına
kesici çevrilebilir disk, sert peynir, ekmek,
dikkat ediniz.
sandviç ekmeği ve çikolata kesmek için
Disk mesnedini üst uçtan tutunuz ve göv-
uygun değildir. Pişirilmiş, dağılmadan pişen
denin içine yerleştiriniz (Resim -6b).
türden patatesleri sadece soğukken kesiniz.
Kapağı takınız (işarete dikkat ediniz)
Çevrilebilen rendeleme diski –
ve sonuna kadar saatin çalışma yönünde
kaba/ince
çeviriniz.
Sert peynir (örn. parmıcan), soğutulmuş
Doğrayıcıyı Resim -8'de gösterildiği
çikolata ve fındık türleri rendelemek için
gibi, tahrik sisteminin üzerine takınız
kullanılır.
ve sonuna kadar saatin çalışma yönünde
çeviriniz.
İşleme 5. veya 7. kademede yapılmalıdır.
Elektrik fişini prize takınız.
Çevrilebilen raspalama diski üzerindeki
tanım:
Döner şalteri tavsiye edilen kademeye
ayarlayınız.
Kaba raspalama tarafı için ”2”
İşlenecek besinleri doldurma ağzına
İnce raspalama tarafı için ”4”
doldurunuz ve tıkaç ile içeri iteleyiniz.
Dikkat!
Çevrilebilen raspalama diski, fındık türlerini
raspalamak için uygun değildir.
Yumuşak peyniri sadece kaba taraf ile
(7. kademede) raspalayınız.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 47
tr
Önemli not
Bu kullanma kılavuzunda tavsiye edilen
çalışma hızı kılavuz değerleri, 7 kademeli
döner şaltere sahip cihazlar için geçerlidir.
4 kademeli döner şalterli cihazlar için
geçerli kılavuz değerler için müteakip
tabloya bakınız:
7 kademeli: 1...2...3...4...5...6...7
4 kademeli: 1........2........3........4

Dikkat!
MUZ8PS1
Kesilen besinin çıkış deliğinde yığılmasını
Patates kızartması diski
önleyiniz.
Patates kızartması için çiğ
Yararlı bilgi: Muntazam kesme sonuçları elde
patates kesmek için kullanılır.
etmek için, kesilecek besinler ince olduğunda
Dikkat!
bir demet oluşturarak kesiniz.
Patatesleri sadece tahrik sistemi duruyorken
Bilgi: İşlenecek besinler doğrayıcı içinde
ilave ediniz.
sıkışıp kalacak olursa, mutfak robotunu
Patatesleri doldurma ağzından
kapatınız, elektrik fişini çekip prizden çıkarı-
doldurunuz.
nız, tahrik sisteminin durmasını bekleyiniz,
Döner şalteri 5 kademesine ayarlayınız.
doğrayıcının kapağını açıp çıkarınız ve besin
Patatesleri tıkaç ile içeri iteleyiniz.
doldurma ağzını boşaltınız.
MUZ8RS1
İşiniz sona erdikten sonra
Rendeleme diski, kaba
Cihazı döner şalter üzerinden kapatınız.
Örn. patatesten yapılan tava keki
Elektrik fişini çekip çıkarınız.
veya gözlemesi ya da patates hamurundan
Doğrayıcıyı saatin çalışma yönününün
köfte yapmak için çiğ patates rendelemekte
tersine doğru çeviriniz ve cihazdan
kullanılır.
çıkarınız.
Patatesleri doldurma ağzından
Kapağı saatin çalışma yönünün tersine
doldurunuz.
doğru çeviriniz ve çıkarınız.
Döner şalteri 5 kademesine ayarlayınız.
Disk mesnedini disk ile birlikte çıkarınız.
Patatesleri tıkaç ile içeri iteleyiniz.
Bunun için parmakla alttan tahrik miline
doğru bastırınız (Resim
).
MUZ8KP1
Tüm parçaları temizleyiniz, bakınız
Patates hamuru diski
”Cihazın temizlenmesi ve bakımı”.
Rendelenmiş patates
kızartması veya patates hamuru kızartması
Cihazın temizlenmesi ve bakımı
için çiğ patates rendelenmesi için ve ayrıca
kalın dilimler şeklinde meyve ve sebze
kesmek için kullanılır.
Dikkat!
Yerleştirirken, istediğiniz tarafın (rendeleme/
kesme) yukarıda olmasına dikkat ediniz.
İşlenecek besinleri doldurma ağzından
doldurunuz.
Dikkat!
Döner şalteri 5 veya 7 kademesine
ayarlayınız.
Ovalama gerektiren deterjan veya temizlik
malzemesi kullanmayınız.
İşlenecek besinleri tıkaç ile içeri iteleyiniz.
Cihazın yüzeyi zarar görebilir.
MUZ8AG1
Doğrayıcının tüm parçalar bulaşık
Asya türü sebze diski
makinesinde yıkanabilir.
Asya türü sebze yemekleri için
Yararlı bilgi: Örn. havuç işlendikten sonra
ince şeritler şeklinde meyve ve sebze keser.
cihazda oluşan kırmızı lekeleri temizlemek
Dikkat!
için, biraz likit yemek yağını bir beze dökünüz
ve bu bez ile doğrayıcıyı (doğrama diskleri
Bıçaklar, yerine takıldıktan sonra yukarı
hariç) siliniz. Ardından doğrayıcıyı yıkayınız.
doğru bakmalıdır.
İşlenecek besinleri sadece tahrik sistemi
Özel aksesuar
duruyorken ilave ediniz.
Eğer bir aksesuar ünitesi teslimat kapsamına
İşlenecek besinleri doldurma ağzından
dahil değilse, ilgili satıcılar veya yetkili servis
doldurunuz.
üzerinden satın alınabilir.
Döner şalteri 4 kademesine ayarlayınız.
İşlenecek besinleri tıkaç ile içeri iteleyiniz.
48 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
tr
Yaralanma tehlikesi
Elinizle keskin bıçaklara ve doğrama
diskinin kenarlarına dokunmayınız
ve tutmayınız. Doğrama disklerini
sadece kenardan tutunuz!

MUZ8KS1
Rendeleme diski, ince
Sert peynir (örn. parmıcan)
rendelemek için kullanılır.
Dikkat!
Sert peyniri sadece tahrik sistemi duruyorken
ilave ediniz.
İşlenecek sert peyniri doldurma ağzından
doldurunuz.
Döner şalteri 4 kademesine ayarlayınız.
Sert peyniri tıkaç ile içeri iteleyiniz.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 49
tr
Değişiklikler olabilir.

Dla własnego bezpieczeństwa
Niniejsze wyposażenie przeznaczone jest dla robota kuchennego
MUM8.../MUMXL.. . Proszę przestrzegać instrukcji obsługi robota
kuchennego.
Niniejsze wyposażenie nadaje się do cięcia na plasterki i tarcia na
wiórki produktów spożywczych. Nie używać do przetwarzania innych
przedmiotów lub substancji oprócz tych zaleconych przez producenta.
Przy zastosowaniu wyposażenia dozwolonego przez producenta
możliwe są dalsze zastosowania.
, Wskazówki bezpieczeństwa dla pracy z niniejszym
urządzeniem
Niebezpieczeństwo skaleczenia!
Nie dotykać ostrych noży i krawędzi tarcz rozdrabniających.
Tarcze rozdrabniające chwytać tylko za brzeg!
Rozdrabniacz zakładać/zdejmować tylko wtedy, gdy urządzenie jest
wyłączone a napęd nieruchomy. Nie wkładać rąk do otworu wsypo-
wego; do popychania produktów używać tylko popychacza.
Przystawkę nakładać i zdejmować tylko wtedy, gdy napęd jest
nieruchomy.
Ważne!
Wyposażenie używać tylko w przedstawionej pozycji roboczej.
Wyposażenie można używać tylko wtedy gdy jest kompletnie
zmontowane.
Nie składać przystawki na module napędowym.
Instrukcja obsługi opisuje rożne wersje urzą-
Ochrona przed przeciążeniem
dzenia (patrz przegląd modeli, rysunek ).
Rysunek
Wał napędowy rozdrabniacza wyposażony
Opis urządzenia
jest w nacięcie (miejsce przewidzianego
Proszę otworzyć składane kartki z rysunkami.
przełomu) zapobiegające większemu uszko-
Rysunek
dzeniu urządzenia w przypadku przeciążenia
1 Obudowa z otworem wyrzutowym
rozdrabniacza. W razie przeciążenia wał
2 Uchwyt tarcz
napędowy łamie się w tym miejscu.
3 Tarcze rozdrabniające
Nowy uchwyt tarcz wraz z wałem napędo-
a Tarcza dwustronna do cięcia na
wym można nabyć poprzez autoryzowany
plasterki „Profi Supercut“ – grubo/
serwis.
drobno
Części zamienne z miejscem przewidzia-
b Dwustronna tarcza do tarcia na wiórki
nego przełomu nie są objęte zobowiązaniem
– grubo/drobno
gwarancyjnym. Takie części zamienne
c Tarcza do tarcia – średnio
można nabyć poprzez punkt serwisowy
4 Pokrywa z otworem wsypowym
(nr katalogowy 091027).
5 Popychacz
Rysunek
Pozycja robocza
50 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
pl

Uwaga!
Obsługa
Tarcza dwustronna Profi Supercut/tarcza
dwustronna do szatkowania nie nadaje
się do cięcia twardego sera, chleba, bułek
i czekolady. Ugotowane ziemniaki twardego
gatunku kroić tylko na zimno.
Dwustronna tarcza do tarcia –
grubo/drobno
do tarcia na wiórki warzyw, owoców i sera
z wyjątkiem twardego sera (np. parmezanu).
Przetwarzać na zakresie 5 lub 7.
Oznaczenie na dwustronnej tarczy do tarcia
na wiórki:
„2“ dla grubej strony tarcia
Uwaga!
„4“ dla drobnej strony tarcia
Rozdrabniacz można używać tylko wtedy,
Uwaga!
gdy jest kompletnie zmontowany.
Dwustronna tarcza do tarcia na wiórki
Nie wolno składać rozdrabniacza
nie nadaje się do tarcia orzechów.
na korpusie urządzenia.
Miękkie sery trzeć tylko na grubej stronie
Rozdrabniacz eksploatować tylko w przed-
tarczy (na zakresie 7).
stawionych pozycjach roboczych.
Tarcza do tarcia – średnio
Jeżeli nie będzie używana oryginalna miska
do tarcia surowych ziemniaków,
MUMXL../MUM8..., to należy nałożyć
twardego sera (np. parmezan),
pokrywę ochronną napędu przystawki.
schłodzonej czekolady i orzechów.
Przetwarzać na zakresie 7.
Uwaga!
Po założeniu tarczy noże muszą być
zwrócone do góry.
Tarcza do tarcia nie nadaje się do tarcia
miękkiego i żółtego sera.
Zastosowanie rozdrabniacza
Rysunek
Nacisnąć przycisk odblokowania
i ustawić ramię wielofunkcyjne
w pozycji 1.
Osłonić nie używane napędy pokrywami
ochronnymi.
Zależnie od modelu:
Nałożyć miskę:
Tarcza dwustronna Profi Supercut/
– nałożyć miskę nachyloną do przodu
tarcza dwustronna do szatkowania –
a następnie równo postawić,
grubo/drobno
– przekręcić aż do zatrzasku w kierunku
do cięcia owoców i warzyw.
przeciwnym do ruchu wskazówek
Przetwarzać na zakresie 5.
zegara.
Oznaczenie na dwustronnej tarczy do kro-
Nacisnąć przycisk odblokowania
jenia na plasterki: „grubo“ dla grubej strony
i ustawić ramię wielofunkcyjne
krojenia
w pozycji 3.
„drobno“ dla drobnej strony krojenia
Zdjać z napędu rozdrabniacza pokrywę
osłaniającą (rysunek -5a).
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 51
pl
Niebezpieczenstwo skaleczenia
Nie dotykać ostrych noży i krawędzi tarcz
rozdrabniających. Tarcze rozdrabniające
chwytać tylko za brzeg!
Rozdrabniacz zakładać/zdejmować tylko
wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone
a napęd nieruchomy.
Nie wkładać rąk do otworu wsypowego;
do popychania produktów używać tylko
popychacza.
Ważna wskazówka
Zalecane wartości orientacyjne dla pręd-
kości roboczej zawarte w niniejszej in-
strukcji obsługi odnoszą się do urządzeń
z siedmiostopniowym przełącznikiem
obrotowym.
Dla urządzeń z 4-stopniowym przełą-
cznikiem obrotowym podano wartości
orientacyjne w poniższej tabeli:
7-stopniowy: 1...2...3...4...5...6...7
4-stopniowy: 1........2........3........4

Przytrzymać uchwyt tarcz przy dolnej
Czyszczenie i pielęgnacja
końcówce; obydwa czubki muszą przy
tym pokazywać do góry.
Ostrożnie nałożyć wymaganą tarczę
rozdrabniającą na trzpienie tarczy nośnej
(rysunek -6a). Przy dwustronnych
tarczach zwrócić uwagę, aby żądana
strona pokazywała do góry.
Chwycić uchwyt tarcz za górny koniec
Uwaga!
i włożyć do obudowy (rysunek -6b).
Nie stosować żadnych szorujących środków
Nałożyć pokrywę (zwrócić uwagę
czyszczących. Powierzchnie mogą ulec
na oznaczenia) i przekręcić aż do oporu
uszkodzeniu.
w kierunku zgodnym z ruchem wskazó-
Wszystkie części rozdrabniacza można myć
wek zegara.
w zmywarce do naczyń.
Nałożyć rozdrabniacz, jak pokazano
Wskazówka: Czerwony nalot, który pozostaje
na rysunku -8, na napęd i przekręcić
np. po tarciu marchewki, można usunąć
aż do oporu w kierunku zgodnym
przecierając części rozdrabniacza (z wyjąt-
z ruchem wskazówek zegara.
kiem tarcz rozdrabniających) ścierką nasą-
Włożyć wtyczkę do gniazdka.
czoną kilkoma kroplami oleju jadalnego.
Nastawić przełącznik obrotowy
Następnie umyć rozdrabniacz.
na zalecany zakres.
Wyposażenie dodatkowe
Produkty przeznaczone do przetworzenia
wkładać przez otwór wsypowy i popychać
Jeżeli jakiś element wyposażenia nie należy
popychaczem.
do zakresu dostawy, wtedy można go
dokupić w sklepach lub za pośrednictwem
Uwaga!
naszego serwisu.
Zwracać uwagę na to, aby w otworze
wylotowym nie nagromadziły się produkty.
MUZ8PS1
Wskazówka: Cienkie produkty ciąć w
Tarcza do frytek
wiązkach, wtedy otrzymamy równomierne
Do cięcia surowych ziemniaków
rozdrobnienie.
na frytki.
Wskazówka: Jeżeli włożone produkty
Uwaga!
zablokują się w rozdrabniaczu należy
Ziemniaki dodawać tylko wtedy, jeżeli napęd
wyłączyć robot kuchenny i wyjąć wtyczkę z
jest całkowicie nieruchomy.
gniazdka sieciowego, odczekać aż
Włożyć ziemniaki do otworu wsypowego.
urządzenie całkowicie się zatrzyma, zdjąć
Nastawić przełącznik obrotowy
pokrywę rozdrabniacza i opróżnić otwór
na zakres 5.
wsypowy.
Ziemniaki popychać popychaczem.
Po pracy
MUZ8RS1
Wyłączyć urządzenie przełącznikiem
Tarcza do tarcia – grubo
obrotowym.
Do tarcia surowych ziemniaków
Wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
np. na placki ziemniaczane lub kluski.
Przekręcić rozdrabniacz w kierunku
Ziemniaki włożyć do otworu wsypowego.
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara
Nastawić przełącznik obrotowy
i zdjąć.
na zakres 5.
Przekręcić pokrywę w kierunku
Ziemniaki popychać popychaczem.
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara
i zdjąć.
Zdjąć uchwyt tarcz z tarczą. W tym celu
nacisnąć palcem z dołu na wał napędowy
(rysunek
).
Wyczyścić wszystkie części, patrz
rozdział „Czyszczenie i pielęgnacja“.
52 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
pl
Niebezpieczenstwo skaleczenia
Nie dotykać ostrych noży i krawędzi tarcz
rozdrabniających. Tarcze rozdrabniające
chwytać tylko za brzeg!

MUZ8KP1
MUZ8KS1
Tarcza do tarcia ziemniaków
Tarcza do tarcia – drobna
Do tarcia surowych ziemniaków
Do tarcia sera twardego
na szwajcarski placek ziemniaczany, do
(np. parmesan).
cięcia owoców i warzyw na grube plasterki.
Uwaga!
Uwaga!
Ser twardy wkładać tylko wtedy, gdy napęd
Przy nakładaniu zwrócić uwagę, żeby wy-
jest nieruchomy.
magana strona (rozcieranie/szatkowanie)
Ser twardy do rozdrobnienia włożyć
była skierowana do góry.
do kanału wsypowego.
Położyć na tacy wsypowej produkty
Nastawić przełącznik obrotowy
spożywcze przeznaczone do przetwor-
na zakres 4.
zenia.
Ser twardy popychać popychaczem.
Nastawić przełącznik obrotowy na zakres
5 lub 7.
Produkty przeznaczone do przetworzenia
popychać popychaczem.
MUZ8AG1
Tarcza do cięcia warzyw Azja
Tnie owoce i warzywa na drobne
paski dla potraw azjatyckich.
Uwaga!
Po założeniu tarczy noże muszą być
zwrócone do góry.
Produkty spożywcze przeznaczone
do przetwarzania dodawać tylko wtedy,
jeżeli napęd jest całkowicie nieruchomy.
Położyć na tacy wsypowej produkty
spożywcze przeznaczone do przetwor-
zenia.
Nastawić przełącznik obrotowy
na zakres 4.
Produkty przeznaczone do przetworzenia
popychać popychaczem.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 53
pl
Zastrzega się prawo wprowadzania zmian.

Az Ön biztonsága érdekében
A tartozék a MUM8.../MUMXL.. konyhai gép kiegészítője.
Tartsa be a konyhai gép használati útmutatóját.
Ez a tartozék élelmiszerek vágására és reszelésére alkalmas.
Tilos más tárgyak vagy anyagok feldolgozására használni.
A gyártó által engedélyezett tartozékok használatával további
alkalmazások lehetségesek.
, Biztonsági előírások a készülékhez
Sérülésveszély!
Ne nyúljon az éles késekbe és az aprítótárcsák éleihez.
Az aprítótárcsát csak a szélén fogja meg!
A szeletelőt csakis álló meghajtónál, kihúzott hálózati csatlakozódugó-
nál szabad feltenni, illetve levenni.
Ne nyúljon a betöltőnyílásba, utántoláshoz használja a tömőeszközt.
A tartozékot csak a hajtómű álló helyzetében tegye fel/vegye le.
Fontos!
A betétet csak a bemutatott munkapozícióban használja.
A tartozékokat csak teljesen összeszerelt állapotban használja.
Soha ne szerelje össze a tartozékot az alapgépen.
A használati útmutatóban megtalálja
Túlterhelés esetén a hajtótengely ezen
a különböző kivitelű készülékek leírását
a helyen törik el.
(lásd modell választékot is, ábra).
Új tárcsatartó és a hozzátartozó hajtótengely
a vevőszolgálatnál kapható.
A készülék részei
A lehetséges (tervezett) törési hellyel ellátott
Kérjük, hogy hajtsa ki a képes oldalt.
pótalkatrészekre nem vonatkozik garan-
ábra
ciánk. Ezek a pótalkatrészek az ügyfélszol-
1 Ház kifolyónyílással
gálaton keresztül kaphatók (rendelési szám
2 Tárcsatartó
091027).
3 Aprítótárcsák
A készülék kezelése
a Vágó forgótárcsával „Profi Supercut” –
durva/finom
b Forgó-reszelőtárcsa – durva/finom
c Őrlőtárcsa – közepes finomságú
4 Fedél betöltőnyílással
5 Tömőeszköz
ábra
Munkapozíció
Túlterhelés elleni védelem
ábra
A készüléken, a szeletelő túlterheléséből
fakadóan keletkező nagyobb károk elkerü-
lése érdekében a szeletelő hajtótengelyén
kialakításra került egy bevágás (tervezett
törési hely).
54 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
hu
Sérülésveszély
Ne nyúljon az éles késekbe és az aprító-
tárcsák éleihez. Az aprítótárcsát csak
a szélén fogja meg!
A szeletelőt csakis álló meghajtónál, kihú-
zott hálózati csatlakozódugónál szabad
feltenni, illetve levenni.
Ne nyúljon a betöltőnyílásba, utántoláshoz
használja a tömőeszközt.

Figyelem!
Őrlőtárcsa – közepes finomságú
A szeletelőt csak teljesen összeszerelt álla-
nyers burgonya, kemény sajt (pl. par-
potban használja.
mezán), hűtött csokoládé és dió reszelésé-
A szeletelőt soha ne szerelje össze az alap-
hez, illetve darálásához.
készüléken.
Feldolgozás 7-es fokozaton.
A szeletelőt csak a bemutatott munkapozí-
Figyelem!
cióban szabad működtetni.
Feltett állapotban a késeknek felfelé kell
Ha nem az eredeti MUM8.../MUMXL.. tállal
mutatniuk!
dolgozik, tegye fel az eszköz-meghajtómű
Az őrlőtárcsa nem alkalmas puha
védőfedelét.
és szeletelhető sajt reszeléséhez.
Munka a szeletelővel
ábra
Nyomja meg a nyitó-nyomógombot,
és a multifunkcionális kart hozza
a 1-es állásba.
Takarja le a nem használt hajtóműveket
a hajtóművek védőfedelével.
Helyezze be a tálat:
– az előredöntött tálat helyezze fel,
majd állítsa le,
– fordítsa ütközésig az óramutató
járásával ellentétes irányban.
Nyomja meg a nyitó-nyomógombot,
Modelltől függően:
és a multifunkcionális kart hozza
Profi Supercut forgótárcsa/vágó
a 3-as állásba.
forgótárcsa – durva/finom
A szeletelő meghajtása előtt vegye
gyümölcs és zöldség szeleteléséhez.
le a hajtómű védőfedelét (-5a ábra).
Feldolgozás 5-ös fokozaton.
Tartsa meg a tárcsatartót az alsó végénél
Jelölés a forgó-vágótárcsán:
fogva. Közben mindkét hegynek felfelé
„Grob” durva vágási oldalhoz
kell mutatnia.
„Fein” finom vágási oldalhoz
Tegye a kívánt aprítótárcsát óvatosan
Figyelem!
a tárcsatartó csúcsaira (-6a ábra).
A Profi Supercut forgótárcsa/vágó forgó-
A forgótárcsánál ügyeljen rá, hogy
tárcsa nem alkalmas kemény sajt, kenyér,
a kívánt oldal legyen felfelé.
zsemle és csokoládé szeletésére.
Fogja meg a tárcsatartót a felső végénél
Főtt, nem szétfövő fajtájú burgonyát csak
fogva, és helyezze a házba (-6b ábra).
hidegen szeleteljen.
Tegye fel a fedelet (ügyeljen a jelölésre)
Reszelő forgótárcsa – durva/finom
és az óramutató járásával ellentétes
irányban forgassa el ütközésig.
gyümölcs, zöldség és sajt, kivéve
kemény sajt (pl. parmezán) reszeléséhez.
Helyezze a szeletelőt a -8 ábrán látható
módon a hajtásra, és forgassa az óra-
Feldolgozás 5. vagy 7. fokozaton.
mutató járásával megegyező irányba
Jelölés a forgó-reszelőtárcsán:
ütközésig.
„2” durva reszelési oldalhoz
Dugja be a hálózati csatlakozódugót.
„4” finom reszelési oldalhoz
A forgókapcsolót állítsa az ajánlott
Figyelem!
fokozatra.
A forgó-reszelőtárcsa nem alkalmas dió-,
Adagolja a feldolgozandó élelmiszert
mogyoróforgács készítésére.
a betöltőnyílásba és a tömőeszközzel
Puha sajtot csak a durva oldalával
tolja be.
(7. fokozaton) reszeljen.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 55
hu
Fontos tudnivaló
A jelen használati utasításban a munka-
sebességhez ajánlott irányértékek
7-fokozatú forgókapcsolóval rendelkező
készülékekre vonatkoznak.
A 4 fokozatú forgókapcsolóval rendelkező
készülékekhez a következő táblázat
értékei választhatók:
7 fokozatú: 1...2...3...4...5...6...7
4 fokozatú: 1........2........3........4

Figyelem!
MUZ8PS1
Kerülje el a szeletelni kívánt élelmiszerek
Hasábburgonya-szeletelő tárcsa
feltorlódását a kiömlőnyílásnál.
Nyers burgonya
Hasznos tanács: Egyenletes vágáshoz a vé-
hasábburgonyává történő aprításához.
kony vágnivalót kötegenként dolgozza fel.
Figyelem!
Megjegyzés: Ha a feldolgozandó élelmiszer
Burgonyát csak leállított hajtómű mellett
megakad a szeletelőben, kapcsolja ki a kony-
szabad utántölteni.
hai gépet, a hálózati csatlakozót húzza ki,
Tegye be a burgonyát a betöltőnyílásba.
várja meg, míg a hajtómű megáll, vegye
Állítsa a forgókapcsolót az 5. fokozatra.
le a szeletelő fedelét és ürítse ki a betöltő-
A burgonyát tolja be a betöltőnyílás
nyílást.
tömőrúdjával.
A munka befejezése után
MUZ8RS1
A készüléket kapcsolja ki a forgókapcso-
Reszelőkorong, durva
lóval.
Nyers burgonya reszeléséhez
Húzza ki a hálózati csatlakozódugót.
pl. reszelt süteményhez vagy gombóchoz.
Forgassa a szeletelőt az óramutató
Tegye be a burgonyát a betöltőnyílásba.
járásával ellentétes irányba és vegye le.
Állítsa a forgókapcsolót a 5. fokozatra.
A fedelet forgassa az óramutató járásával
A burgonyát tolja be a tömőeszközzel.
ellentétes irányba és vegye le.
Vegye le a tárcsatartót a tárcsával együtt.
MUZ8KP1
Ehhez alulról nyomja meg az ujjával
Krumplilángos-tárcsa
a meghajtótengelyt (
ábra).
Burgonya krumplilángoshoz
Minden alkatrészt tisztítson meg, lásd
való reszeléséhez, valamint gyümölcsök
a „Tisztítás és ápolás” fejezetet.
és zöldségek szeleteléséhez.
Figyelem!
Tisztítás és ápolás
A tárcsa feltevésekor ügyeljen arra, hogy
a kívánt oldal (reszelő/szeletelőkés)
mutasson felfelé.
A feldolgozandó élelmiszert tegye
a betöltőnyílásba.
Állítsa a forgókapcsolót az 5. vagy
7. foko-zatra.
Figyelem!
A feldolgozandó élelmiszert a nyomja
Ne használjon súrolószert a készülék tisz-
be a tömőeszközzel.
tításához. A készülék felülete megsérülhet.
MUZ8AG1
A szeletelő minden alkatrésze tisztítható
Ázsiai zöldségszeletelő tárcsa
mosogatógépben.
A gyümölcsöt és zöldséget
Hasznos tanács: A pl. sárgarépa feldolgo-
vékony csíkokra vágja az ázsiai zöldséges
zása után visszamaradó pirosas elszíne-
ételekhez.
ződés eltávolításához öntsön egy kis
Figyelem!
étolajat egy törlőruhára, és azzal dörzsölje
Feltett állapotban a késeknek felfelé kell
át a szeletelőt (az aprítótárcsákat ne).
mutatniuk!
Ezután mossa el a szeletelőt.
Feldolgozandó élelmiszert csak leállított
Különleges tartozék
hajtómű mellett szabad utántölteni.
Ha egy tartozékrész nem alaptartozék,
A feldolgozandó élelmiszert tegye
a kereskedésekben vagy az ügyfélszol-
a betöltőnyílásba.
gálatnál beszerezhető.
Állítsa a forgókapcsolót a 4. fokozatra.
A feldolgozandó élelmiszert a nyomja
be a tömőeszközzel.
56 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
hu
Sérülésveszély
Ne nyúljon az éles késekbe és az aprító-
tárcsák éleihez. Az aprítótárcsát csak
a szélén fogja meg!

MUZ8KS1
Reszelőkorong, finom
kemény sajt (pl. parmezán)
reszeléséhez.
Figyelem!
Kemény sajtot csak leállított hajtóműnél
szabad utántölteni.
A feldolgozandó kemény sajtot tegye
a betöltőnyílásba.
Állítsa a forgókapcsolót a 4. fokozatra.
A kemény sajtot nyomja le a tömőesz-
közzel.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 57
hu
A módosítás jogát fenntartjuk.

Для Вашої безпеки
Це приладдя призначене для кухонного комбайну MUM8.../
MUMXL.. . Зверніть увагу на інструкцію з використання кухон-
ного комбайну.
Це приладдя призначене для нарізання і шаткування продуктів.
Hе використовувати для переробки інших предметів чи речовин.
За умови використання дозволеного виробником приладдя
можливі також інші види застосування.
, Вказівки з техніки безпеки для цього приладу
Hебезпека поранення!
Hе торкатися гострих ножів і кантів дисків для подрібнення.
Диски для подрібнення можна брати тільки за краї!
Багатофункціональну нарізку можна вставляти/знімати тiльки
після зупинки приводу і після виймання вилки з розетки.
Не опускати рук в прийомний бункер, для підштовховування
користуватися штовхачем. Приладдя можна встановлювати/
знімати тільки після зупинки приводу.
Важливо!
Приладдя використовувати тільки у вказаному робочому поло-
женні. Приладдя використовувати тільки в повністю зібраному
стані. Приладдя ніколи не збирати на основному блоці.
Дана інструкція з використання описує різні
Захист від перевантаження
виконання приладу, див. також огляд
Малюнок
моделей (малюнок ).
Щоб попередити значні пошкодження
приладу в разі перевантаження багато-
Kороткий огляд
функціональної нарізки, на приводному
Будь ласка, розгорніть сторінки
валу багатофункціональної нарізки
змалюнками.
зроблена насічка (місце заданого злому).
Малюнок
У випадку перевантаження привідний
1 Kорпус з випускним отвором
вал зламується в цьому місці.
2Тримач дисків
Новий тримач дисків з привідним валом
3 Диски для подрібнення
можна придбати в службі сервісу.
a Двосторонній диск «Рrоfі Suреrсut»
Hа запасні деталі із заданим місцем
– крупно/дрібно
злому наші гарантійні зобов'язання
b Двостороння шатківниця –
не поширюються. Такі запасні деталі
крупно/дрібно
можна придбати в службі сервісу
cДиск-тертка – середньо
(номер для замовлення: 091027).
4 Kришка з прийомним бункером
5 Штовхач
Малюнок
Робоче положення
58 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
uk

Увага!
Управлiння
Двостороннiй диск «Profi Supercut»/
двосторонній диск для нарізання не при-
датний для нарізання твердого сиру, хлібу,
булочок та шоколаду. Варену, тверду кар-
топлю різати лише холодною.
Двостороння шатківниця –
крупно/дрібно
для шаткування овочів, фруктів і сиру,
крім твердого сиру (напр., «Пармезану»).
Переробка на ступіні «5» або «7».
Позначення на двосторонній шатківниці:
«2» – сторона для крупного шаткування
«4» – сторона для дрібного шаткування
Увага!
Увага!
Багатофункціональну нарізку використо-
Двостороння шатківниця не придатна для
вувати тільки в повністю зібраному стані.
шаткування горіхів. М’який сир шаткувати
Багатофункціональну нарізку ніколи
лише на стороні для крупного шаткування
не збирати на основному блоці.
(на ступіні «7»).
Багатофункціональну нарізку використо-
Диск-тертка – середньо
вувати тільки у вказаному робочому
для натірання сирої картоплі, твер-
положенні.
дого сиру (напр., «Пармезану»), охолод-
Якщо використовується не оригінальна
женого шоколаду та горіхів.
чаша кухонного комбайна MUM8.../
Переробка на ступіні «7».
MUMXL.., тоді необхідно встановити
Увага!
захисну кришку приводу насадки.
Після установки ножі повинні вказувати
вгору. Диск-тертка не придатний для наті-
рання м’якого і нарізного сиру.
Робота з багатофункціональною нарізкою
Малюнок
Натиснути на кнопку розблоку-
вання і перевести мультифунк-
ціональний кронштейн у поло-
ження 1.
Приводи, які не використовуються,
закрити захисними кришками.
Установка чаші:
– встановити чашу нахиленою
вперед та поставити рівно,
В залежності від моделі:
– повернути проти годинникової
Двостороннiй диск «Profi Supercut»/
стрілки до фіксації.
двосторонній диск для нарізання –
Натиснути на кнопку розблоку-
крупно/мілко
вання і перевести мультифунк-
для нарізання фруктів та овочів.
ціональний кронштейн у поло-
Переробка на ступіні «5».
ження 3.
Позначення на двосторонньому диску для
Зняти захисну кришку з приводу багато-
нарізання:
функціональної нарізки (
малюнок -5a
).
«Grob» («крупно») – сторона для крупного
нарізання
«Fein» («дрібно») – сторона для дрібного
нарізання
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 59
uk
Hебезпека поранення
Hе торкатися гострих ножів і кантів
дисків для подрібнення.
Диски для подрібнення можна брати
тільки за краї! Багатофункціональну
нарізку можна вставляти/знімати тiльки
після зупинки приводу і після виймання
вилки з розетки.
Не опускати рук в прийомний бункер,
для підштовховування користуватися
штовхачем.
Важлива вказівка
Рекомендовані в цій інструкції з екс-
плуатації орієнтовні значення робочої
швидкості зазначені для приладів
з 7-ступінчастим поворотним переми-
качем. Для приладів з 4-ступінчастим
поворотним перемикачем орієнтовні
значення наведені у наступній таблиці:
7-ступінчастий: 1...2...3...4...5...6...7
4-ступінчастий: 1........2........3........4

Тримати мiцно тримач дисків за нижній
Очищення і догляд
кінець, при цьому обидва виступи
повинні вказувати вгору.
Бажаний диск для подрiбнення
обережно укласти на виступи
тримача дисків (малюнок -6a).
При використаннi двосторонніх дисків,
стежити за тим, щоб бажана сторона
вказувала вгору.
Взяти тримач дисків за верхній кінець
Увага!
івставити в корпус (малюнок -6b).
Hе застосовувати ніяких абразивних
Встановити кришку (звернути увагу
засобів для чищення. Hа поверхнях
на позначку) і повернути за годинни-
можуть виникнути пошкодження.
ковою стрілкою до упору.
Всі деталі багатофункціональної нарізки
Встановити багатофункціональну
можна мити в посудомийній машині.
нарізку на привід так, як зображено
Порада: Для усунення червоного нальоту
на малюнку -8, і повернути її за
після переробки, напр., моркви, налити
годинниковою стрілкою до упору.
трохи харчової олії на тканину і протерти
Ввімкнути вилку до розетки.
нею багатофункціональну нарізку
Встановити поворотний перемикач
(за винятком дисків для подрiбнення).
на рекомендований ступінь.
Після цього багатофункціональну нарізку
сполоснути.
Завантажити продукти для переробки
в прийомний бункер та підштовхувати
Спеціальні приладдя
штовхачем.
Приладдя, які не входять до комплекту
Увага!
поставки, можна придбати в магазині
Уникати накопичування нарізаних
або в службі сервісу.
продуктів у випускному отворі.
Порада: Для рівномірних результатів тонкі
MUZ8PS1
продукти переробляти пучками.
Диск для нарізання
Вказівка: У разі затиснення продуктів
картоплі фрі
переробки в багатофункціональній нарізці
Для нарiзання сиорої картоплi
кухонний комбайн слід виключити,
для картоплi фрі.
вийняти вилку з розетки, зачекати зупинки
Увага!
приводу, зняти з багатофункціональної
Kартоплю додавати лише після зупинки
нарізки кришку і спустошити прийомний
приводу.
бункер.
Kартоплю завантажити до прийомного
бункеру.
Після роботи
Поворотний перемикач встановити
Вимкнути прилад за допомогою пово-
на «5».
ротного перемикача.
Kартоплю підштовхувати штовхачем.
Вийняти вилку з розетки.
Повернути багатофункціональну
MUZ8RS1
нарізку проти годинникової стрілки
Диск-тертка, крупно
ізняти.
Для натирання сирої картоплі,
Повернути кришку проти годинникової
напр., для дерунів чи книдлів.
стрілки і зняти.
Kартоплю завантажити до прийомного
Вийняти тримач дисків разом із
бункеру.
диском. Для цього натиснути пальцем
Поворотний перемикач встановити
знизу на привідний вал (малюнок
).
на «5».
Почистити всі деталі, див. «Очищення
Kартоплю підштовхувати штовхачем.
ідогляд».
60 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
uk
Hебезпека поранення
Hе торкатися гострих ножів і кантів
дисків для подрібнення.
Диски для подрібнення можна брати
тільки за краї!