Bosch MCM 2050 – страница 4

Инструкция к Посудомоечной Машиной Bosch MCM 2050

=

gelmelidir), sonuna kadar (yani yerine

iyice oturuncaya kadar) saatin çalýþma

istikametinde çeviriniz (kapak dili ana

cihazdaki delikte, kapak ve gövde

üzerindeki ok iþaretleri birbirine denk

geliyor).

b Malzeme ilave etme að

Bastýrma týkacýný çýkarýnýz ve ilave etmek

veya doldurmak istediðiniz malzemeleri

Bu cihaz, ticaret amaçlý kullaným için deðil,

doldurunuz.

evde veya ev ortamýna benzer mekanlarda

c Bastýrma týkacý (= Ölçme kabý)

kullanýlan normal miktarlar için tasarlan-

Kesilecek veya raspalanacak olan

mýþtýr. Ev ortamýna benzer mekanlardaki

malzemeleri bastýrýnýz.

kullaným, örn. dükkanlarýn, bürolarýn, çiftlik

7 a Dövme býçaðý

veya çiftçilik iþletmelerinin ve diðer sanayi

b Dövme diski

iþletmelerinin elemanlarýnýn kullandýðý

mutfaklardaki kullanýmý ve ayrýca pansiyon-

8 a Disk tutucu

larýn, küçük otellerin ve benzeri mesken

Diskleri takma düzeni.

tertibatlarýnýn misafirlerinin kullanýmýný

Teslimat kapsamýna dahil deðilse, yetkili

kapsar.

satýcýlarda bulabilirsiniz:

Cihazý sadece evde iþlenilen miktar ve süre-

b Kesme diski Ó=kalýn/ince

ler için kullanýnýz; ”Tarifeler/Malzemeler/

c Raspa diski Ó=kaba/ince

Malzemelerin iþlenmesi” bölümüne bakýnýz.

d Kesme-Rendeleme diski

Bu cihazýn bakýma ihtiyacý yoktur.

(Yetkili satýcýlarda bulabilirsiniz)

Kullanma kýlavuzu, farklý aksesuarlara sahip

e Patates kýzartmasý diski

farklý modelleri tarif etmektedir.

Kullanma kýlavuzunu itinalý bir þekilde okuyu-

Güvenlik bilgileri

nuz ve ileride lazým olma ihtimalinden dolayý

Elektrik çarpma tehlikesi!

saklayýnýz. Cihazý baþka birine verecek veya

Cihazý sadece tip levhasýndaki bilgilere

satacak olursanýz, kullanma kýlavuzunu da

uygun bir þekilde cereyan pirizine baðlayýp

veriniz.

çalýþtýrýnýz.

Genel bakýþ

Cihazý sadece baðlantý kablosunda veya

kendisinde herhangi bir arýza yoksa

Lütfen resimli sayfalarý açýnýz.

kullanmayýnýz.

Ana cihaz

Çocuklarý cihazdan uzak tutunuz.

1 Döner þalter

Vücutsal hassaslýðý azalmýþ veya akli den-

0 = Stop

gesi bozuk, tecrübesiz ve yeterince bilgi

M = Moment ayarý (azami devir sayýsý,

sahibi olmayan kiþilerin (çocuklar dahil),

düðmeyi sabit tutunuz)

cihazý kullanmasýna izin vermeyiniz; bu

Kademeler 1—2, çalýþma hýzý:

kiþilere ancak sorumluluðu üstlenecek bir

Kademe 1 = düþük devir sayýsý, yavaþ

kiþinin denetimi altýnda veya cihazýn kulla-

Kademe 2 = yüksek devir sayýsý, hýzlý

nýmý hususunda yeterli eðitim gördülerse,

2Kablo sarma düzeni

kullanma izni veriniz.

3 Havalandýrma delikleri

Cihaz ile iþiniz bittikten sonra, cihazýn kurulu

4 Vakum ayaklar

olduðu yerden ayrýldýðýnýzda veya her hangi

Cihazý düzgün ve temiz yüzeyler üzerinde

bir arýza durumunda elektrik fiþini daima

sabit tutturmak için kullanýlýrlar.

prizden çýkarýnýz.

Kap ve aksesuarlar/aletler

Elektrik kablosunu keskin kenarlar ve sýcak

5 Karýþtýrma kabý

yüzeyler üzerinden geçecek þekilde

Kabý yerine takýp, sonuna kadar (yani

çekmeyiniz.

yerine iyice oturuncaya kadar) saatin

Cihazda yapýlacak onarýmlar (örn. hasarlý bir

çalýþma istikametinde çeviriniz (kabýn

elektrik kablosunun deðiþtirilmesi),

dili ana cihazdaki yuvaya girer).

muhtemel tehlikelerin önlenmesi için sadece

6a Kapak

yetkili servisimiz tarafýndan yapýlmalýdýr.

Kapaðý yerine takýp (kapaktaki ok iþareti

ile kulp üzerindeki ok iþareti üst üste

oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe SN

íê

EEE yönetmeliðine uygundur

Yeni bir BOSCH cihazý satýn aldýðýnýz için

sizi candan kutluyoruz.

Böylelikle kararýnýzý modern ve yüksek

kaliteli bir ev aleti yönünde vermiþ

oldunuz. Ürünlerimiz hakkýnda daha

fazla bilgi için, lütfen internet sitemize

bakýnýz.

Cihaza nemli eller ile dokunmayýnýz, ciha

Dövme býçaðý

akan su altýna tutmayýnýz veya herhangi bir

Doðramak, kýymak ve yoðurmak için

sývýya sokmayýnýz.

kullanýlýr.

Keskin býçaklardan dolayý yaralan-

Kullanýlmasý

ma tehlikesi söz konusudur!

Cihaz ve aksesuarlarý ilk kez kullanýlmadan

Dövme býçaðýný sadece plastik sapýndan

önce iyice temizlenmelidir, ”Cihazýn

(üst ucu) tutunuz.

temizlenmesi ve bakýmý” bölümüne bakýnýz.

Dövme býçaðýný (7a) yerine takýnýz.

Hazýrlanmasý

Malzemeleri miksere doldurunuz.

Ana cihazý düzgün ve temiz bir yüzeyin

Kapaðý (6a) bastýrma týkacý (6c) ile

üzerine koyunuz. deliklerinin açýk olmasý

birlikte yerine takýnýz.

gerekir.

Ayar düðmesini (1) istediðiniz kademeye

Elektrik fiþini prize takýnýz.

ayarlayýnýz; ”Tarifeler/Malzemeler/

Kap ve aksesuarlar/aletler

Malzemelerin iþlenmesi” bölümüne

bakýnýz.

Dönen alet ve takýmlardan

Malzeme ilave etmek için, döner

dolayý yaralanma tehlikesi

þalteri 0 konumuna ayarlayýnýz.

söz konusudur!

Týkacý (6c) dýþarý çýkarýnýz ve malzemeleri

Cihaz çalýþýrken elinizi karýþtýrma kabýnýn

doldurma aðzý (6b) üzerinden

içine kesinlikle sokmayýnýz (cihaz kapatýl-

doldurunuz.

dýktan sonra da, motor belli bir süre

Not: Çalýþtýrma süresi uzadýkça, doðrama

dönmeye devam eder).

ve kýyma iþleminde elde edilen doðrama

Cihaza takýlan aletleri sadece cihazýn tahrik

derecesi de artar.

sistemi (motor) dururken deðiþtiriniz.

Dövme diski

Karýþtýrma kabýný (5) yerine takýp, sonuna

Krema, kremþanti, içecek miksleri

kadar (yani yerine iyice oturuncaya kadar)

hazýrlamak için kullanýlýr.

saatin çalýþma

istikametinde

çeviriniz

Dövme diskini (7b) yerine takýnýz.

(kabýn dili ana cihazdaki yuvaya girer).

Malzemeleri miksere doldurunuz.

Ýlgili aleti (7/8) ilgili bölümde tarif edildiði

Kapaðý (6a) bastýrma týkacý (6c) ile

gibi takýnýz. Hangi aleti seçmeniz

birlikte yerine takýnýz.

gerektiðini belirlemek için, ”Tarifeler/

Ayar düðmesini (1) istediðiniz kademeye

Malzemeler/Malzemelerin iþlenmesi”

ayarlayýnýz; ”Tarifeler/Malzemeler/

bölümüne bakýnýz.

Malzemelerin iþlenmesi” bölümüne

Malzemeleri ilgili bölümde tarif edildiði

þekilde karýþtýrma kabýna doldurunuz.

bakýnýz.

Seçmeniz gereken malzemeler için,

Malzeme ilave etmek için, ayar

”Tarifeler/Malzemeler/Malzemelerin

düðmesini 1 pozisyonuna ayarlayýnýz.

iþlenmesi” bölümüne bakýnýz.

Týkacý (6c) dýþarý çýkarýnýz ve malzemeleri

Kapaðý (6a) yerine takýp (kapaktaki ok

doldurma aðzý (6b) üzerinden

iþareti ile kulp üzerindeki ok iþareti üst

doldurunuz.

üste gelmelidir), sonuna kadar (yani

Doðrama diksleri

yerine iyice oturuncaya kadar) saatin

—Kesme diski (8b)

çalýþma istikametinde çeviriniz (kapak

Örneðin salatalýk, lahana, kýrmýzý pancar,

dili ana cihazdaki delikte).

alabaþ kesmek için kullanýlýr.

Ok iþaretleri resimdeki gibi birbirine tam

—Raspa diski (8c)

denk gelmelidir.

Örneðin havuç, kereviz raspalamak için

Ayar düðmesini istediðiniz kademeye

kullanýlýr.

ayarlayýnýz; ”Tarifeler/Malzemeler/

Kýzartmalýk patates kesme diski (8d)

Malzemelerin iþlenmesi” bölümüne

Raspalamak ve kesmek için.

bakýnýz.

Yetkili satýcýlarda bulabilirsiniz.

Cihaz ancak kap ve kapak takýlýp kilitlen-

Patates kýzartmasý diski (8e)

dikten sonra devreye sokulabilir (her

Takarken, diskin konumuna dikkat ediniz

iki dil de ana cihazdaki yuvanýn içinde,

(bakýnýz resim).

kapak ve gövde üzerindeki ok iþaretleri

birbirine denk geliyor).

SO oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe

íê

Keskin býçaklardan dolayý yaralan-

Cihazýn temizlenmesi ve bakýmý

ma tehlikesi söz konusudur!

Elektrik çarpma tehlikesi!

Doðrama disklerini sadece plastik

Ana cihazý kesinlikle suya sokmayýnýz ve

saplarýndan tutunuz.

akan su altýna tutmayýnýz.

Dikkat!

Dikkat!

Býçaklar körelebilirler.

Cihazýn yüzeyi zarar görebilir.

Doðrama disklerini sert peynir

Ovalama gerektiren deterjan veya temizlik

(Parmesan), fýndýk ve bayýr turpu (acýkök)

malzemesi kullanmayýnýz.

için kullanmayýnýz.

Ana cihazýn temizlenmesi

Disk tutucuyu (8a) yerine takýnýz.

Fiþi elektrik prizinden çýkarýnýz.

Doðrama diskini (8b/8c/8d) yerine

takýnýz. Diskin ilgili kesme/raspa yüzü

Ana cihazý nemli bir bez ile siliniz.

yukarýya bakmalýdýr. Ýstediðiniz kesme/

Gerekirse biraz bulaþýk deterjaný

raspalama tarafý yukarýya doðru

kullanýnýz.

olmalýdýr.

Karýþtýrma kabýnýn ve aksesuarlarýn

Kapaðý (6a) kapatýnýz.

temizlenmesi

Ayar düðmesini istediðiniz kademeye

Keskin býçaklardan dolayý yaralan-

ayarlayýnýz; ”Tarifeler/Malzemeler/

ma tehlikesi söz konusudur!

Malzemelerin iþlenmesi” bölümüne

bakýnýz.

Dövme býçaðýný ve doðrama disklerini

sadece plastik sapýndan tutunuz.

Kesmek veya raspa etmek istediðiniz

malzemeleri doldurunuz (6b) ve fazla

Tüm parçalar bulaþýk makinesinde

basýnç uygulamadan, malzemeleri

yýkanmaya elveriþlidir. Plastik parçalarý

bastýrma týkacý (6c) ile içeri itelemeye

bulaþýk makinesine yerleþtirirken,

devam ediniz.

sýkýþtýrýlmamasýna dikkat ediniz, aksi halde

yýkama iþlemi esnasýnda kalýcý deformas-

Not: Besinlerin çoðu 1. kademede iþlenir.

yonlar söz konusu olabilir! Dövme býçaðýný

Sadece sert besinler 2. kademede iþlenir.

aðzý (delik) aþaðýya doðru olacak þekilde

Ýþiniz sona erdikten sonra

öyle yerleþtiriniz ki, býçaklar baþka cisimlere

Döner þalteri 0 kademesine ayarlayýnýz.

zarar vermesin.

Kapaðý sonuna kadar saatin çalýþma

Havuç, kýrmýzý lahana vs. raspa ederken,

istikametinin tersine doðru çeviriniz ve

plastik parçalar kýrmýzýmsý bir renk alýrlar.

yerinden çýkarýnýz.

Bu lekeleri birkaç damla sývý yemek yaðý ile

Kabý sonuna kadar saatin çalýþma

temizleyebilirsiniz.

istikametinin tersine doðru çeviriniz ve

yerinden çýkarýnýz.

Muhafaza edilmesi

Cihaza takýlý olan aleti yerinden çýkarýnýz.

Kabý aksesuarlarý ile birlikte yerine takýnýz

(Resim 5).

Arýza durumda yardým

Kabloyu yerine sarýnýz (Resim 2).

Arýza

Cihaz çalýþmýyor.

Özel aksesuar

Sebebi

(Teslimat kapsamýna dahil deðilse, yetkili

Kap veya kapak kilitlenmemiþ.

satýcýlarda bulabilirsiniz.)

Giderilmesi

Resim 9

Kabý/Kapaðý doðru takýnýz ve kilitleyiniz.

Su sýkma santrifüjü

Cihazý tekrar devreye sokunuz (açýnýz).

Küçük çekirdekli meyvelerin, böðürtlen

Baþka arýzalar söz konusu olursa, yetkili

türünden küçük üzümsü meyvelerin, büyük

servisimize baþvurunuz.

çekirdekli meyvelerin ve sebzelerin suyunu

çýkarmak için kullanýlýr.

Resim 10

Narenciye sýkma ünitesi

Turunçgiller familyasýndan portakal,

greyfrut, limon vs. sýkýp suyunu çýkarmak

için kullanýlýr.

oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe SP

íê

Tarifeler/Malzemeler/Malzemelerin iþlenmesi

Alet Kademe Süre Tarifeler/Malzemeler/Malzemelerin iþlenmesi

1/2 Baharat türünden þifalý otlar (yabani sarmýsak hariç)

Miktar: 10—50 g

Baharat otlarý kuru kabýn içine doldurunuz.

M Soðan, sarmýsak

Miktar: bir ve birden fazla soðan, dörde bölünmüþ, 300 g kadar

1 diþ sarýmsak, 300 ga

Malzemeleri istediðiniz kadar küçülünceye kadar iþleyiniz.

2/M

birkaç

Sebze ve patates, çið

kez

(çorba, sos, dolgu maddesi olarak)

(ikiþer

Miktar: 50—300 g

saniye)

Sebzeleri büyük parçalar halinde kesiniz ve cihaz kabýn içine

doldurunuz.

2 Sert peynir (örn. parmýcan)

Miktar: 10—200 g

Peyniri küp þeker gibi doðrayýnýz ve istediðiniz derecede

cihazda iþleyiniz.

2 Pane unu

Miktar: 1—4 küçük kahvaltý ekmeði

Küçük kahvaltý ekmeðini dörde bölünüz ve istediðiniz

derecede cihazda iþleyiniz.

2 Et, ciðer

(kýyma et, tartar vs. için)

Miktar: 10—500 g

Kemikleri, kýkýrdaklarý, deri ve sinirleri etten ayýrýnýz, eti

kuþbaþý þeklinde doðrayýnýz. Eti küçük parçalar (kuþbaþý)

þeklinde kesiniz.

Etli hamur, doldurma malzemesi ve börek hazýrlamak için:

Eti (sýðýr, domuz, dana, tavuk, balýk, vs.) diðer ek malzemeler

ve baharatlar ile birlikte cihazýn kabýna doldurunuz ve hamur

kývamýna gelinceye kadar iþleyiniz.

2

yakl.

Mayalý hamur

1dakika

Azami 500 g un

25 g maya veya 1 paket kuru maya

225 ml ýlýk süt

1 yumurta

1 tutam tuz

80 g þeker

60 g yað (ýlýk)

½ limonun kabuðu (limon aromasý)

Ýþlenecek malzemelerin caklýðý ayný olmalýdýr.

Hamur düzgün bir kývama ulaþýnca, hamuru sýcak bir yerde

bekletiniz.

SQ oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe

íê

Alet Kademe Süre Tarifeler/Malzemeler/Malzemelerin iþlenmesi

2

yakl.

Mayasýz hamur

1dakika

4 yumurta

250 g þeker

1 paket vanilya þekeri

250 g margarin veya tereyaðý (oda sýcaklýðýnda)

Azami 500 g un

1 paket kabartma tozu

125 ml süt

Hamuru, muntazam ve düzgün oluncaya ve toplaþma

olmayacak kývama gelinceye kadar karýþtýrýnýz.

2

yakl.

Çilek kremasý

1,5—2

250 g dondurulmuþ çilek

100 g pudra þekeri

dakika

180 ml kaymak (hemen hemen bir küçük kutu dolusu)

m malzemeleri cihazýn kabýna doldurunuz. Cihazý derhal

çalýþtýrýnýz, aksi halde malzemeler iyi ve düzgün karýþmaz.

Malzemeler krema kývamýna ulaþýncaya kadar karýþtýrmaya

devam ediniz.

1 Yumurta aký kremasý

Miktar: 2—6 yumurta aký

1 Kremþanti

Miktar: 200—400 g

2

yakl.

Az kalorili hafif sütlü içecek

3dakika

500 ml homojen süt (%3,5 yaðlý)

3—4 dolu çorba kaþýðý içmek istediðiniz tozdan (örn. toz kakao)

Meyve veya vanilya tadý vermek için aroma maddesi

tü dondurucuda 3—3,5 saat bekletiniz (cam þiþe içinde

deðil).

Cihazýn kabýnýn içine doldurup, kývalmý köpük þekline

gelinceye kadar karýþtýrýnýz.

Ardýndan 3—4 yemek kaþýðý tozu ilave edip, biraz daha

karýþtýrýnýz.

Giderilmesi

Garanti

Bu cihaz, elektro ve elektronik

Bu cihaz için, yurt dýþýndaki temsilcilikleri-

eski cihazlar (waste electrical and

mizin vermiþ olduðu garanti þartlarý

electronic equipment —

WEEE) ile

geçerlidir. Bu hususda daha detaylý bilgi

ilgili, 2002/96/EG numaralý Avrupa

almak için, cihazý satýn aldýðýnýz satýcýya b

direktifine uygun olarak iþaretlen-

vurunuz. Garanti süresi içerisinde bu

miþtir. Bu direktif, eski cihazlarýn geri

garantiden yararlanabilmek için, cihazý satýn

alýnmasý ve deðerlendirilmesi için, AB

aldýðýnýzý gösteren fiþi veya faturayý

dahilinde geçerli olan bir uygulama

göstermeniz þarttýr.

kapsamýný belirlemektedir.

Güncel giderme yol ve yöntemleri hakkýnda

bilgi almak için yetkili satýcýnýza veya baðlý

olduðunuz belediye idaresine baþvurunuz.

oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe SR

íê

Deðiþiklikler olabilir.

=

Miska z wyposa¿eniem/narzêdzia

5Miska

Nało¿yć i przekrêcić a¿ do oporu w kierunku

zgodnym z ruchem wskazówek zegara

(nosek miski w wyciêciu na korpusie

urz¹dzenia podstawowego).

6a Pokrywka

Nało¿yć (strzałkê na pokrywie na strzałkê na

uchwycie) i przekrêcić a¿ do oporu w kierunku

zgodnym z ruchem wskazówek zegara

Niniejsze urz¹dzenie nie jest przeznaczone

(nosek pokrywy na wyciêciu w korpusie

do u¿ytku zarobkowego lecz skonstruowane

urz¹dzenia, strzałki na pokrywie i obudowie

z przeznaczeniem do przetwarzania iloœci

pokrywaj¹ siê).

typowych dla gospodarstwa domowego itp.

b Otwór wsypowy

Zastosowania o charakterze podobnym do

Wyj¹ć popychacz i wło¿yć produkty.

domowego obejmuj¹ np. u¿ytkowanie

c Popychacz (= miarka)

w pomieszczeniach kuchennych dla pracow-

Popychanie produktów przeznaczonych

ników sklepów, biur, zakładów rolniczych,

do ciêcia i tarcia.

rzemieœlniczych i przemysłowych, jak równie¿

7a Nó¿ uniwersalny

u¿ytkowanie przez goœci pensjonatów, małych

b Tarcza do ubijania

hoteli i podobnych pomieszczeñ mieszkalnych.

8a Uchwyt tarcz

U¿ywać tylko dla takiej iloœci produktów i czasu

do zamocowania tarcz.

przygotowania, które s¹ typowe dla gospodarstwa

Do nabycia w sklepach specjalistycznych

domowego; patrz rozdział „Przepisy/składniki/

(je¿eli nie nale¿¹ do zestawu):

przygotowanie“.

b Tarcza do ciêcia Ó= grubo/cienko

Urz¹dzenie nie wymaga przegl¹dów ani

c Tarcza do tarcia Ó=grubo/drobno

konserwacji.

d Tarcza do ciêcia i tarcia na wiórki

Instrukcja obsługi opisuje ró¿ne modele z ró¿nym

Do nabycia w sklepach specjalistycznych

wyposa¿eniem.

e Tarcza do frytek

Instrukcjê obsługi proszê starannie prze-

chowywać. Proszê przekazać instrukcjê wraz

Wskazówki bezpieczeñstwa

z urz¹dzeniem ewentualnemu kolejnemu

Niebezpieczeñstwo pora¿enia pr¹dem

właœcicielowi.

elektrycznym

Opis urz¹dzenia

Urz¹dzenie podł¹czyć do gniazdka sieciowego

Proszê otworzyć składane kartki z rysunkami.

ieksploatować zgodnie z danymi zawartymi na

Korpus urz¹dzenia

tabliczce znamionowej.

1Przeł¹cznik obrotowy

Urz¹dzenie mo¿na u¿ywać tylko wtedy, je¿eli

elektryczny przewód zasilaj¹cy i samo urz¹dzenie

0 = stop

nie s¹ uszkodzone.

M = wł¹czenie chwilowe (najwy¿sza liczba

Urz¹dzenie nale¿y chronić przed dziećmi.

obrotów, przytrzymać przeł¹cznik)

Nie dopuszczać do obsługi urz¹dzenia osób

Zakresy 1–2, prêdkoœć robocza:

(równie¿ dzieci) o zmniejszonym postrzeganiu

1 = niska liczba obrotów,

zmysłowym, lub zmniejszonych zdolnoœciach

2 = wysoka liczba obrotów.

umysłowych albo nie posiadaj¹cych

2 Schowek na elektryczny przewód

odpowiedniego doœwiadczenia i wiedzy, chyba ¿e

zasilaj¹cy

bêd¹ one obsługiwać urz¹dzenie pod nadzorem

3 Otwory wentylacyjne

lub zostały pouczone w obsłudze i u¿ytkowaniu

4 Nó¿ki z przyssawkami

urz¹dzenia przez osobê, która odpowiada za ich

Urz¹dzenie ustawiać na gładkim i czystym blacie

bezpieczeñstwo.

roboczym.

SU oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe

éä

Serdecznie gratulujemy Pañstwu zakupu

nowego urz¹dzenia firmy BOSCH.

Tym samym wybór Pañstwa padł na nowo-

czesne, wysokowartoœciowe urz¹dzenie

gospodarstwa domowego.

Dalsze informacje o naszych produktach

mo¿na znaleŸć na stronie internetowej

naszej firmy.

Po ka¿dym u¿yciu urz¹dzenia, przed przyst¹pie-

Pokrêtło przeł¹cznika nastawić na ¿¹dan¹

niem do czyszczenia urz¹dzenia, przed opusz-

prêdkoœć, patrz „Przepisy/składniki/

czeniem pomieszczenia, w którym stoi urz¹dzenie,

przygotowanie“.

lub w przypadku awarii wyj¹ć wtyczkê z gniazdka

Urz¹dzenie daje siê wł¹czyć tylko wtedy, je¿eli

sieciowego.

miska i pokrywa s¹ zało¿one i zablokowane

Nie wolno ocierać elektrycznego przewodu

(obydwa noski w wyciêciu na korpusie

zasilaj¹cego o ostre krawêdzie ani gor¹ce

urz¹dzenia podstawowego, strzałki na

powierzchnie.

pokrywie i obudowie pokrywaj¹ siê).

Aby unikn¹ć zagro¿eñ, naprawy urz¹dzenia,

Nó¿ uniwersalny

jak np. wymiana uszkodzonego przewodu

do rozdrabniania, siekania i zagniatania

zasilaj¹cego, mo¿e dokonać tylko autoryzowany

Niebezpieczeñstwo zranienia ostrymi

serwis naszej firmy.

no¿ami!

Urz¹dzenia nie wolno dotykać wilgotnymi rêkoma,

wkładać pod strumieñ bie¿¹cej wody ani zanurzać

Nó¿ chwytać tylko za uchwyt z tworzywa

w cieczach.

sztucznego (górna czêœć).

Zało¿yć nó¿ (7a).

Obsługa

Wło¿yć składniki.

Urz¹dzenie i wyposa¿enie nale¿y przed pierwszym

Nało¿yć pokrywê (6a) z popychaczem (6c).

u¿yciem dokładnie wyczyœcić, patrz rozdział

Pokrêtło przeł¹cznika (1) nastawić na ¿¹dan¹

„Czyszczenie i pielêgnacja“.

prêdkoœć, patrz „Przepisy/składniki/

przygotowanie“.

Przygotowanie

W celu dodania składników przekrêcić

Korpus urz¹dzenia postawić na gładkiej

przeł¹cznik obrotowy do pozycji 0.

i czystej powierzchni. Otwory wentylacyjne nie

Wyj¹ć popychacz i (6c) wło¿yć składniki przez

mog¹ być zasłoniête.

otwór wsypowy (6b).

Wtyczkê wło¿yć do gniazdka sieciowego.

Wskazówka: Podczas rozdrabniania i siekania

Miska z wyposa¿eniem/narzêdzia

stopieñ rozdrabniania wzrasta z czasem przeróbki.

Niebezpieczeñstwo zranienia

Tarcza do ubijania

obracaj¹cymi siê narzêdziami!

do bitej œmietany, piany z białek, do mieszania.

Podczas pracy urz¹dzenia nie wolno wkładać

Zało¿yć tarczê do ubijania (7b).

r¹k do miski (po wył¹czeniu urz¹dzenia napêd

Wło¿yć składniki.

pracuje jeszcze przez krótki czas).

Nało¿yć pokrywê (6a) z popychaczem (6c).

Narzêdzia wymieniać tylko wtedy, je¿eli napêd

Pokrêtło przeł¹cznika (1) nastawić na ¿¹dan¹

prêdkoœć, patrz „Przepisy/składniki/

jest wył¹czony i nieruchomy.

przygotowanie“.

Miskê (5) nało¿yć na korpus maszyny

W celu dodania składników nastawić pokrêtło

i przekrêcić a¿ do oporu w kierunku zgodnym

na stopieñ 1.

z ruchem wskazówek zegara (nosek miski

Wyj¹ć popychacz i (6c) wło¿yć składniki przez

w wyciêciu na korpusie urz¹dzenia

otwór wsypowy (6b).

podstawowego).

Tarcze do rozdrabniania

Zało¿yć narzêdzie (7/8) tak, jak opisano w

odpowiednim rozdziale. Wybór narzêdzi patrz

Tarcza do ciêcia (8b)

„Przepisy/składniki/przygotowanie“.

np. do ciêcia ogórków, kapusty, buraków,

Wło¿yć składniki tak, jak opisano

kalarepy.

w odpowiednim rozdziale. Wybór narzêdzi

Tarcza do tarcia (8c)

patrz „Przepisy/składniki/przygotowanie“.

np. do tarcia marchewki, selera.

Nało¿yć pokrywê (6a) (strzałkê na pokrywie na

Tarcza do ciêcia i tarcia na wiórki (8d)

strzałkê na uchwycie) i przekrêcić a¿ do oporu

do ciêcia na plasterki i tarcia na wórki owoców.

w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek

Do nabycia w sklepach specjalistycznych:

zegara, (nosek pokrywy na wyciêciu

–Tarcza do frytek (8e)

w korpusie urz¹dzenia).

przestrzegać poło¿enie tarczy przy jej

Strzałki musz¹ siê dokładnie pokrywać – jak

zakładaniu (patrz rysunek).

pokazano na rysunku.

oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe SV

éä

Niebezpieczeñstwo zranienia ostrymi

Czyszczenie korpusu urz¹dzenia

no¿ami!

Wyć wtyczkê z gniazdka sieciowego.

Tarcze rozdrabniaj¹ce chwytać tylko za uchwyt

Urz¹dzenie wytrzeć wilgotn¹ œcierk¹.

z tworzywa sztucznego.

W razie potrzeby u¿yć trochê płynu do mycia

Uwaga!

naczyñ.

No¿e mog¹ siê stêpić.

Czyszczenie miski i wyposa¿enia

Tarcz do rozdrabniania nie u¿ywać do tarcia

Niebezpieczeñstwo zranienia ostrymi

twardego sera (parmezanu), orzechów

no¿ami!

ani chrzanu.

No¿e i tarcze do rozdrabniania chwytać tylko za

Zało¿yć uchwyt tarcz (8a).

uchwyty z tworzywa sztucznego.

Zało¿yć tarczê do rozdrabniania (8b/8c/8d).

Wszystkie czêœci mo¿na myć w zmywarce do

Odpowiednia strona do ciêcia/tarcia musi być

naczyñ. Zwrócić uwagê, aby czêœci z tworzywa

zwrócona do góry.

sztucznego nie zostały zablokowane w zmywarce,

Nało¿yć pokrywê (6a).

poniewa¿ mog¹ ulec deformacji. No¿e umieœcić

Pokrêtło przeł¹cznika nastawić na ¿¹dan¹

otworem na dół w taki sposób, aby nie uszkodziły

prêdkoœć, patrz „Przepisy/składniki/

innych elementów.

przygotowanie“.

Przy tarciu marchewki, czerwonej kapusty itp.

Wło¿yć produkty przeznaczone do ciêcia lub

elementy z tworzywa sztucznego zabarwiaj¹ siê na

tarcia (6b) i popychać popychaczem (6c) nie

czerwono. Mo¿na je wyczyœcić za pomoc¹ kilku

u¿ywaj¹c siły.

kropel oleju jadalnego.

Wskazówka: Wiêkszoœć produktów mo¿na

przerabiać przy zakresie prêdkoœci 1; tylko twarde

Przechowywanie

produkty wymagaj¹ zakresu prêdkoœci 2.

Nało¿yć miskê z narzêdziami (rysunek 5).

Po pracy

Przewód elektryczny nawin¹ć na uchwyt

Pokrêtło przeł¹cznika nastawić na zakres 0.

(rysunek 2).

Pokrywê przekrêcić a¿ do oporu w kierunku

przeciwnym do ruchu wskazówek zegara

Wyposa¿enie dodatkowe

izdj¹ć.

(Do nabycia w sklepach specjalistycznych, je¿eli

Miskê przekrêcić a¿ do oporu w kierunku

nie nale¿¹ do zestawu.)

przeciwnym do ruchu wskazówek zegara

Rysunek 9

izdj¹ć.

Sokowirówka

Wyj¹ć narzêdzie.

do wyciskania soku z owoców, owoców

pestkowych, jagodowych i jarzyn.

Usuwanie drobnych usterek

Rysunek 10

Usterka

Wyciskarka do owoców cytrusowych

Urz¹dzenia nie mo¿na wł¹czyć.

do wyciskania soku z owoców cytrusowych,

Przyczyna

np. pomarañcze, grapefruity, cytryny.

Miska lub pokrywa nie s¹ zablokowane.

Usuniêcie usterki

Miskê/pokrywê zało¿yć prawidłowo i zablokować.

Ponownie wł¹czyć urz¹dzenie.

W przypadku wyst¹pienia innych usterek proszê

zwrócić siê do naszego punktu serwisowego.

Czyszczenie i pielêgnacja

Niebezpieczeñstwo pora¿enia pr¹dem

elektrycznym!

Korpusu urz¹dzenia nie wolno nigdy zanurzać

wwodzie ani myć pod bie¿¹c¹ wod¹.

Uwaga!

Powierzchnia urz¹dzenia mo¿e ulec

uszkodzeniu. Nie stosować ¿adnych

szoruj¹cych œrodków czyszcz¹cych.

TM oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe

éä

Przepisy/składniki/przygotowanie

Narzêdzie Zakres Czas

Przepisy/składniki/przygotowanie

1/2 Zioła i zielenina (z wyj¹tkiem szczypiorku)

Iloœć: 10 do 50 g

Zioła lub zieleninê wło¿yć do suchej miski.

M Cebula, czosnek

Iloœć: od 1 cebuli, poćwiartowanej, do 300 g

od 1 z¹bka czosnku do 300 g

Siekać, a¿ do odpowiedniego stopnia rozdrobnienia.

2/M

wielokrot-

Warzywa lub ziemniaki, surowe

nie po

(do zupy, sosu, farszu)

2sekundy

Iloœć: 50 do 300 g

Jarzyny podzielić na wiêksze kawałki i wło¿yć do miski.

2 Twardy ser (np. parmezan)

Iloœć: 10 do 200 g

Ser pokroić w kostkê i siekać do ¿¹danego stopnia rozdrobnienia.

2 Bułka tarta

Iloœć: 1–4 suche bułki

Bułki pokroić na ćwiartki i siekać do

¿¹danego

stopnia rozdrobnienia.

2 Miêso, w¹troba (na miêso siekane, tatar itd.)

Iloœć: 10 do 500 g

Usun¹ć koœci, chrz¹stki, skórê i œciêgna. Miêso pokroić w kostkê.

Ciasta miêsne, farsze i pasztety:

Miêso (wołowina, wieprzowina, cielêcina, drób, jak równie¿ ryba itd.)

wło¿yć do miski razem z pozostałymi składnikami i przyprawami

imieszać a¿ do wyrobienia ciasta.

2ok. 1 minCiasto dro¿d¿owe

maks. 500 g m¹ki

25 g dro¿d¿y lub 1 paczka dro¿d¿y suszonych

225 ml letniego mleka

1 jajko

1 szczypta soli

80 g cukru

60 g tłuszczu (letniego)

otarta skórka z ½ cytryny (aromat skórki cytrynowej)

Wszystkie składniki powinny mieć tak¹ sam¹ temperaturê.

Je¿eli ciasto jest ju¿ gładkie, pozostawić je w ciepłym miejscu

do wyroœniêcia.

2ok. 1 minCiasto ucierane

4 jajka

250 g cukru

1 paczka cukru waniliowego

250 g masła lub margaryny (o temperaturze pokojowej)

maks. 500 g m¹ki

1 paczka proszku do pieczenia

125 ml mleka

Ciasto mieszać tak długo, a¿ bêdzie całkiem gładkie i bez grudek.

oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe TN

éä

Narzêdzie Zakres Czas

Przepisy/składniki/przygotowanie

2ok.

Sorbet truskawkowy

1,5 min

250 g mro¿onych truskawek

do 2 min

100 cukru-pudru

180 ml œmietany (prawie 1 kubek)

Wszystkie składniki wło¿yć do miski. Natychmiast wł¹czyć

urz¹dzenie, w przeciwnym przypadku tworz¹ siê grudki. Mieszać tak

długo, a¿ powstan¹ kremowe lody.

1 Piana z białek

Iloœć: 2 do 6 białek z jaj

1 Bita œmietana

Iloœć: 200 do 400 g

2ok. 3 minPuszysty Milk shake (napój mleczny), niskokaloryczny

500 ml mleka (3,5 % tłuszczu)

3 do 4 czubate ły¿ki proszku

(rozpuszczalnego)

o smaku owocowym lub

waniliowym

Mleko w kartoniku zamrozić na ok. 3 do 3,5 godzin (nie u¿ywać

szklanych butelek).

Nastêpnie ubić w misce na sztywn¹ pianê.

Nastêpnie dodać 3 do 4 ły¿ki proszku (rozpuszczalnego) i krótko

zamieszać.

Wskazówki dotycz¹ce usuwania

Gwarancja

zu¿ytego urz¹dzenia

Dla urz¹dzenia obowi¹zuj¹ warunki gwarancji

To urz¹dzenie jest oznaczone zgodnie

wydanej przez nasze przedstawicielstwo

z Dyrektyw¹ Europejsk¹ 2002/96/WE

handlowe w kraju zakupu. Dokładne informacje

(WEEE) oraz polsk¹ Ustaw¹ z dnia

otrzymacie Pañstwo w ka¿dej chwili w punkcie

29 lipca 2005 r. „O zu¿ytym sprzêcie

handlowym, w którym dokonano zakupu

elektrycznym i elektronicznym“

urz¹dzenia. W celu skorzystania z usług

(Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495)

gwarancyjnych konieczne jest przedło¿enie

symbolem przekreœlonego kontenera

dowodu kupna urz¹dzenia. Warunki gwarancji

na odpady.

regulowane s¹ odpowiednimi przepisami

Takie oznakowanie informuje, ¿e sprzêt ten,

Kodeksu Cywilnego oraz Rozporz¹dzeniem

po okresie jego u¿ytkowania nie mo¿e być

Rady Ministrów z dnia 30.05.1995 roku

umieszczany ł¹cznie z innymi odpadami

„W sprawie szczególnych warunków zawierania

pochodz¹cymi z gospodarstwa domowego.

i wykonywania umów rzeczy ruchomych

U¿ytkownik jest zobowi¹zany do oddania go

zudziałem konsumentów“.

prowadz¹cym zbieranie zu¿ytego sprzêtu

elektrycznego i elektronicznego. Prowadz¹cy

zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy

oraz gminne jednostki, tworz¹ odpowiedni

system umo¿liwiaj¹cy oddanie tego sprzêtu.

Właœciwe postêpowanie ze zu¿ytym sprzêtem

elektrycznym i elektronicznym przyczynia siê

do unikniêcia szkodliwych dla zdrowia ludzi

i œrodowiska naturalnego konsekwencji,

wynikaj¹cych z obecnoœci składników

niebezpiecznych oraz niewłaœciwego

składowania i przetwarzania takiego sprzêtu.

TO oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe

éä

Zastrzega siê prawo wprowadzania zmian.

6a Fedél

Helyezze a készülékre (a fedélen lévõ nyíl

a fogantyún lévõ nyílra mutasson) és az

óramutató járásával megegyezõ irányban

ütközésig húzza meg (a fedél-orr az alapkés-

züléken lévõ nyílásban legyen, a fedélen

és a házon lévõ nyilak egybeesnek).

b Utántöltõ nyílás

Vegye ki a tömõeszközt és töltse utána

Ezt a készüléket nem ipari felhasználásra

a hozzávalókat.

tervezték, a készülék háztartási vagy háztartás-

c Tömõeszköz (= mérõpohár)

szerû mennyiségek feldolgozására készült.

Felvágni és reszelni való anyagok

A háztartásokhoz hasonló felhasználásnak minõ-

utántöltéséhez.

sül például az üzletekben, irodákban, mezõgaz-

7a Vágókés

dasági és más ipari létesítményekben található

munkahelyi konyhákban történõ használat, illetve

b Habverõtárcsa

a panziókban, kisebb hotelekben és hasonló

8a Tárcsatartó

lakóépületekben a vendégek általi használat.

a tárcsákat tartja.

A készüléket csak a háztartásban szokásos

Ha nincs az alapkészletben, megvásárolhatja

mennyiségek feldolgozására és csak

szakkereskedésekben:

a háztartásban szokásos ideig használja,

b Vágórcsa Ó=vastag/vékony

lásd a „Receptek/hozzávalók/feldolgozás“

c Õrtárcsa Ó=durva/finom

c. fejezetet.

d Vágó-õrrcsa

A készülék nem igényel karbantartást.

Szakkereskedésben kapható

Ez a használati útmutató különbözõ modellek

e Hasábburgonya-szeletelõ tárcsa

leírását tartalmazza különbözõ tartozékokkal.

Biztonsági útmutató

Kérjük, õrizze meg a használati útmutatót.

Amennyiben a készüléket továbbadja harmadik

Áramütés veszélye!

személynek, kérjük, hogy a használati utasítást is

A készüléket csak a típustáblán szereplõ adatoknak

adja oda.

megfelelõ hálózatra csatlakoztassa, és azoknak

megfelelõen üzemeltesse.

A készülék részei

Csak akkor használja a készüléket, ha a

Kérjük, hogy hajtsa ki a képes oldalt.

csatlakozóvezeték és a készülék teljesen hibátlan.

Alapgép

Ne engedjen gyerekeket a készülék közelébe.

1Forgókapcsoló

Ne engedje, hogy szellemi vagy testi

fogyatékossággal élõ vagy hiányos tapasztalattal és

0 = stop

tudással rendelkezõ személyek (gyerekek) kezeljék

M = pillanat üzemmód (legmagasabb

a készüléket, hacsak nem valaki felügyel rájuk vagy

fordulatszám, a forgatható kapcsolót tartsa

egy a biztonságért felelõs személy által

nyomva)

eligazításban részesültek a készülék használatát

1–2 fokozat, munkasebesség:

illetõen.

1 = alacsony fordulatszám,

A munka befejezése után, a tisztítás megkezdése

2 = magas fordulatszám.

elõtt, mielõtt elhagyja a helyiséget ill. a készülék

2 Kábelfeltekerõ

meghibásodása esetén húzza ki a hálózati

3 Levegõztetõ nyílások

csatlakozót.

4 Tapadólábak

A csatlakozóvezetéket ne húzza végig éles széleken

A készüléket sima és tiszta felületen helyezze el.

vagy forró felületen.

Tál tartozékokkal/szerszámmal

A veszélyeztetés elkerülése érdekében a készülék

5Tál

javítását, például a megsérült csatlakozóvezeték

Tegye rá a készülékre és az óramutató

cseréjét, csak vevõszolgálatunk végezheti el.

járásával megegyezõ irányban ütközésig

A készüléket soha ne fogja nedves kézzel, ne tartsa

húzza meg (az edény kiálló része az

folyó víz alá, és ne merítse folyadékba.

alapkészüléken lévõ nyílásban legyen).

oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe TP

Üì

Szívbõl gratulálunk új BOSCH készüléke

megvásárlásához.

Ön egy kiváló minõségû, modern háztartási

készülék mellett döntött.

A termékeinkkel kapcsolatos további

információkat az internetes oldalunkon

talál.

A készülék kezelése

A fedelet (6a) a tömõeszközzel (6c) tegye fel.

A forgatható kapcsolót (a) állítsa a kívánt

A készüléket és a tartozékokat elsõ használat elõtt

fokozatra, lásd a „Receptek/hozzávalók/

alaposan meg kell tisztítani, lásd: „Tisztítás és

feldolgozás“ c. fejezetet.

ápolás“.

A hozzávalók utántöltéséhez állítsa

Elõkészítés

aforgókapcsolót0 állásba.

Az alapkészüléket sima és tiszta felületen

A tömõeszközt (6c) vegye ki és a hozzávalókat

állítsa fel. Fontos, hogy a levegõztetõ nyílások

az utántöltõ nyíláson keresztül (6b) töltse be.

szabadon maradjanak.

Megjegyzés: Ha aprít vagy darál, akkor

Dugja be a hálózati csatlakozót.

a finomsági fokozat a feldolgozási idõ

hosszabbításával nõ.

Tál tartozékokkal/szerszámmal

Habverõtárcsa

A szerszámok forgása következtében

tejszínhez, tojásfehérjéhez, turmixitalokhoz.

fellépõ veszély!

A habverõ-tárcsát (7b) helyezze be.

Soha ne nyúljon a tálba addig, amíg a készülék

Töltse be a hozzávalókat.

be van kapcsolva (kikapcsolás után rövid ideig

A fedelet (6a) a tömõeszközzel (6c) tegye fel.

még tart a forgás).

A forgatható kapcsolót (a) állítsa a kívánt

Szerszámot csak leállított hajtómûnél cseréljen.

fokozatra, lásd a „Receptek/hozzávalók/

A tálat (5) tegye rá a készülékre és az

feldolgozás“ c. fejezetet.

óramutató járásával megegyezõ irányban

A hozzávalók utántöltéséhez állítsa

ütközésig húzza meg (az edény kiálló része

a forgatható kapcsolót az 1 fokozatra.

az alapkészüléken lévõ nyílásban legyen).

A tömõeszközt (6c) vegye ki és a hozzávalókat

az utántöltõ nyíláson keresztül (6b) töltse be.

A szerszámokat (7/8) úgy helyezze be,

Aprítótárcsák

ahogyan azt a megfelelõ részben leírtuk.

A megfelelõ szerszám kiválasztásával

Vágótárcsa (8b)

kapcsolatban lásd a „Receptek/hozzávalók/

pl. uborka, káposzta, cékla, karalábé

feldolgozás“ c. fejezetet.

szeleteléséhez.

A hozzávalókat úgy töltse utána, ahogyan azt

Õrlõtárcsa (8c)

a megfelelõ részben leírtuk. A kiválasztással

pl. répa vagy zeller reszeléséhez.

kapcsolatban lásd a „Receptek/hozzávalók/

Vágó-õrlõtárcsa (8d)

feldolgozás“ c. fejezetet.

reszeléshez és szeleteléshez.

A fedelet (6a) helyezze a készülékre (a fedélen

A szakkereskedésben kapható:

lévõ nyíl a fogantyún lévõ nyílra mutasson) és

hasábburgonya-szeletelõ tárcsa (8e).

az óramutató járásával megegyezõ irányban

A behelyezésnél ügyeljen a tárcsa helyzetére

ütközésig húzza meg (a fedél-orr az alapkés-

(lásd az ábrát).

züléken lévõ nyílásban legyen).

Sérülésveszély az éles kés miatt!

A nyilaknak az ábrán látható módon egybe

Az aprító tárcsát csak a mûanyag fogantyúnál

kell esniük.

fogva fogja meg.

A forgatható kapcsolót állítsa a kívánt

Figyelem!

fokozatra, lásd a „Receptek/hozzávalók/

A kés eltompulhat.

feldolgozás“ c. fejezetet.

A készüléket csak akkor lehet bekapcsolni,

Az aprító tárcsát ne használja kemény sajtokhoz

miután a készülékre helyezte az edényt

(parmezán), diófélékhez és tormához.

és a fedelet és bereteszelte azokat (mindkét

A tárcsatartót (8a) helyezze be.

kiálló rész az alapkészüléken lévõ nyílásban

Az aprító tárcsát (8b/8c/8d) helyezze be.

legyen, a fedélen és a házon lévõ nyilak

A kívánt szeletelõ-/reszelõoldallal felfelé.

egybeesnek).

A fedelet (6a) helyezze fel.

A forgatható kapcsolót állítsa a kívánt

Vágókés

fokozatra, lásd a „Receptek/hozzávalók/

aprításhoz, daráláshoz, gyúráshoz.

feldolgozás“ c. fejezetet.

Sérülésveszély az éles kés miatt!

A vágni- vagy reszelni való anyagot töltse

A vágókést csak a mûanyag fogantyúnál fogva

be (6b) és a tömõeszközzel (6c) tömje be,

(a felsõ végén) fogja meg.

de ne nyomja meg nagyon.

A vágókést (7a) helyezze be.

Megjegyzés: A legtöbb élelmiszert az

Töltse be a hozzávalókat.

1. fokozaton kell feldolgozni; csak kemény

élelmiszert dolgozzon fel a 2. fokozaton.

TQ oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe

Üì

A munka befejezése után

Tál és tartozékok tisztítása

Állítsa a forgókapcsolót a 0 fokozatra.

Sérülésveszély az éles kés miatt!

A fedelet az óramutató járásával ellentétes

A vágókést és az aprító tárcsát csak a mûanyag

irányban ütközésig húzza meg és vegye le.

fogantyúnál fogva fogja meg.

A tálat az óramutató járásával ellentétes

Minden alkatrész tisztítható mosogatógépben.

irányban ütközésig húzza meg és vegye le.

Amûanyag alkatrészeket a mosogatógépben

Vegye ki a szerszámokat.

ne szorítsa be, mert deformálódhatnak.

A vágókést a nyílással lefelé úgy tegye be, hogy

Segítség üzemzavar esetén

a kés semmilyen más alkatrészt ne sértsen fel.

Zavar

Ha répát, vörös káposztát vagy hasonló dolgokat

A készüléket nem lehet bekapcsolni.

reszel, akkor a mûanyag részeken piros bevonat

Ok

keletkezik, amelyet néhány csepp étolaj

Az edény vagy a fedél nincs bereteszelve.

segítségével lehet eltávolítani.

A hiba elhárítása

Helyezze az edényt/fedelet megfelelõen

Tárolás

a készülékre és reteszelje be.

A tálat a tartozékokkal tegye a készülékre

Kapcsoljabjraakészüléket.

(5. ábra).

Egyéb hibajelenség esetén forduljon

A kábelt csavarja fel (2. ábra).

ügyfélszolgálatunkhoz.

Különleges tartozék

Tisztítás és ápolás

(Ha nincs az alapkészletben, megvásárolhatja

Áramütés veszélye!

szakkereskedésekben.)

Soha ne merítse az alapgépet vízbe, és soha

9. ábra

ne tartsa folyó víz alá.

Gyümölcsprés

Figyelem!

magvas gyümölcsök, bogyós gyümölcsök,

A készülék felülete megsérülhet.

csonthéjasok, zöldség kipréseléséhez.

Ne használjon súrolószert a készülék

10. ábra

tisztításához.

Citrus-gyümölcsprés

Az alapgép tisztítása

citrusgyümölcsök, pl. narancs, grapefruits, citrom

kipréseléséhez.

Húzza ki a hálózati csatlakozót.

Törölje át az alapgépet nedves ruhával.

Szükség esetén használjon egy kevés

mosogatószert.

Receptek/hozzávalók/feldolgozás

oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe TR

Üì

Szerszá-

Fokozat Idõ

Receptek/hozzávalók/feldolgozás

mok

1/2 Zöldfûszer (kivéve snidling)

Mennyiség: 10 g–50 g

A fûszereket tegye a száraz tálba.

M Hagyma, fokhagyma

Mennyiség: 1 hagymától, negyedelve, 300 g mennyiségig

1 gerezd fokhagymától, 300 g-ig

A kívánt aprítási fokozatig dolgozza fel.

2/M

többször

Zöldség és burgonya, nyers

2 s

(levesekhez, mártásokhoz, töltelékekhez)

Mennyiség: 50 g–300 g

A zöldséget darabolja fel nagyobb darabokra és tegye a tálba.

TS oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe

Üì

Szerszá-

Fokozat Idõ

Receptek/hozzávalók/feldolgozás

mok

2 Kemény sajt (pl. parmezán)

Mennyiség: 10 g–200 g

A sajtot vágja kockára, majd a kívánt aprítási fokozatig dolgozza fel.

2 Panírozó liszt

Mennyiség: 1–4 száraz zsemle

A zsemléket vágja fel negyedekre, majd a kívánt aprítási fokozatig

dolgozza fel.

2 Hús, máj

(darált húshoz, tatár beefsteakhez stb.)

Mennyiség: 10 g–500 g

A csontokat, a porcogókat, a bõrt és az inakat távolítsa el.

A húst vágja kockákra.

Hústészták, töltelékek és pástétomok elõállítása:

Hús (marha, sertés, borjú, szárnyas, de a hal is stb.) a további

összetevõkkel és a fûszerekkel együtt tegye a tálba és dolgozza fel

egy masszává.

2

kb. 1

Kelt tészta

perc

max. 500 g liszt

25 g élesztõ vagy 1 zacskó száraz élesztõ

225 ml langyos tej

1 db tojás

1 csipet só

80 g cukor

60 g zsír (langyos)

Egy fél citrom héja (citromaroma)

Ügyeljen arra, hogy azonos hõmérsékletû hozzávalókkal dolgozzon.

Ha a tészta láthatóan sima, meleg helyen kelessze.

2

kb. 1

Kevert tészta

perc

4 tojás

250 g cukor

1 csomag vaníliás cukor

250 g margarin vagy vaj (szobahõmérsékletû)

max. 500 g liszt

1 csomag sütõpor

125 ml tej

A tésztát addig keverje, amíg sima és csomómentes nem lesz.

2

kb. 1,5 –

Eperszorbet

2 percig

250 g fagyasztott eper

100 g porcukor

180 ml tejszín (1 jó bögrényi)

Minden hozzávalót tegyen be a tálba. Azonnal kapcsolja be, mert

különben csomós lesz. Addig keverje, amíg krémállagú fagylalt lesz

belõle.

1 Tojáshab

Mennyiség: 1–2 tojásfehérje

Ártalmatlanítás

Garanciális feltételek

A készülék a 2002/96/EG,

A garanciális feltételeket a 117/1991 (IX. 10)

az elektromos és elektronikus használt

számú kormányrendelet szabályozza. 72 órán

készülékekrõl szóló (waste electrical and

belüli meghibásodás esetén a készüléket

electronic equipment – WEEE) európai

a kereskedelem kicseréli.

irányelveknek megfelelõen van jelölve.

Ezután vevõszolgálatunk gondoskodik az elõírt

Ez az irányelv megszabja a használt

15 napon belüli, kölcsönkészülék biztosítása

készülékek visszavételének és értékesíté-

esetén 30 napon belüli javításról.

sének kereteit az egész EU-ban érvényes

A garanciális szolgáltatásokat a vásárlásnál kapott,

módon.

szabályosan kitöltött garanciajeggyel lehet

Az aktuális ártalmatlanítási útmutatásokról kérjük,

igénybevenni, amely minden egyéb garanciális

tájékozódjon szakkereskedõjénél vagy a helyi

feltételt is részletesen ismertet.

önkormányzatnál.

Minõségtanúsítás: A 2/1984. (111.10.)

BkM-IpM számú rendelete alapján, mint forgal-

mazó tanúsítjuk, hogy a készülék a vásárlási

tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.

oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe TT

Üì

Szerszá-

Fokozat Idõ

Receptek/hozzávalók/feldolgozás

mok

1 Tejszínhab

Mennyiség: 200 g–400 g

2

kb. 3

Könnyû tejes turmixital a kalóriákat számlálók részére

perc

500 ml tej (3,5% zsírtartalom)

3–4 púpozott evõkanál instantpor (pl. Kaba)

gyümölcs- vagy vaníliás ízesítéssel

A tartós tejet a mélyhûtõben 3–3,5 órán keresztül fagyassza

(ne használjon üveget).

A tálban verje szilárd habbá.

Ezután 3–4 evõkanál instantport adjon hozzá és gyorsan keverje el.

A módosítás jogát fenntartjukK

bO¹ip ªæø μaa¸¹a²ºa¸¸ø

弯

i¹¿ ò¹oxañ ¹a μaa¸¹a²¹e

ÿpoªº®¹å.

c Ó¹oxañ (= Mip¸å¼ c¹a®a¸)

©æø ÿpoò¹oa¸¸ø ÿpoªº®¹i ªæø

piμ®å ñå òa¹®ºa¸¸ø.

7a Ci®añ

åc® ªæø μ¢åa¸¸ø

8a aæ ªæø ªåc®i

©a¸å¼ ÿpåæaª ÿpåμ¸añe¸å¼ ªæø å®opåc-

ªæø ®piÿæe¸¸ø ªåc®i.

¹a¸¸ø ¸e ÿpo¯åcæooc¹i, a ªo¯aò¸¿o¯º

Mo²¸a ÿp媢a¹å cÿeýiaæiμoa¸i¼

¨ocÿoªapc¹i.

¹op¨iæi, ø®óo ¸e xoªå¹¿ ªo ®o¯ÿæe®¹º

å®opåc¹oº¼¹e ÿpåæaª æåòe ªæø ÿepe-

ÿoc¹a®å:

po¢®å ÿpoªº®¹i º ®iæ¿®oc¹i ¹a ÿpo¹ø¨o¯

oc¹opo¸¸i¼ piμaæ¿¸å¼ ªåc® Ó=

ñacº, ø®i iªÿoiªa÷¹¿ μåña¼¸å¯ ªæø

®pºÿ¸a/¯iæ®a piμ®a

ªo¯aò¸¿o¨o ¨ocÿoªapc¹a º¯oa¯,

c ©oc¹opo¸¸ø òa¹®i¸åýø Ó=

ªåi¹¿cø poμªiæ «Peýeÿ¹å/I¸¨peªiƒ¸¹å/

®pºÿ¸a/¯iæ®a piμ®a

¥epepo¢®a».

d ©oc¹opo¸¸i¼ piμaæ¿¸å¼ ªåc®-

¥påæaª ¸e ÿo¹pe¢ºƒ ¹ex¸iñ¸o¨o ªo¨æøªº.

òa¹®i¸åýø

©a¸a i¸c¹pº®ýiø μ å®opåc¹a¸¸ø oÿåcºƒ

¯o²¸a ÿp媢a¹å cÿeýiaæiμoa¸i¼

piμ¸i ¯oªeæi μ piμ¸å¯ ºc¹a¹®º¸ø¯.

¹op¨iæi

³¢epi¨a¼¹e, ¢ºª¿ æac®a, i¸c¹pº®ýi÷

e ©åc® ªæø ¸apiμa¸¸ø ®ap¹oÿæi ípi

μå®opåc¹a¸¸ø. ¥epeªa¼¹e i¸òå¯

®opåc¹ºaña¯ paμμ ÿpåæaªo¯

®aμi®å μ ¢eμÿe®å

i¸c¹pº®ýi÷ μ å®opåc¹a¸¸ø.

He¢eμÿe®a ºªapº c¹pº¯o¯!

Kopo¹®å¼ o¨æøª

¥påæaª ÿiª®æ÷ña¹å ¹a e®cÿæºa¹ºa¹å æåòe

¡ºª¿ æac®a iª®på¼¹e c¹opi¸®å

º iªÿoiª¸oc¹i iμ ªa¸å¯å, μaμ¸añe¸å¯å

μμo¢pa²e¸¸ø¯å ¸aÿpå®i¸ýi.

¸a ¹a¢æåñýi μ ¹ex¸iñ¸å¯å ªa¸å¯å (¸a cÿoªi

¦oæo¸å¼ ¢æo® ÿpåæaªº

ÿpåæaªº).

1 ¥epe¯å®añ

Kopåc¹º¼¹ecø ÿpåæaªo¯ æåòe, ø®óo ÿpo

0 = c¹oÿ

¹a ÿpåæaª ¸e ¯a÷¹¿ ¸iø®åx ÿoò®oª²e¸¿.

M = i¯ÿºæ¿c¸å¼ pe²å¯ (¸a¼åóa

™på¯a¼¹e ÿpåæaª ÿooªaæ¿ iª ªi¹e¼.

ò媮ic¹¿ o¢ep¹a¸¸ø, ¸a¹åc®a¼¹e

He ªoÿºc®a¼¹e e®cÿæºa¹aýiï ÿpåæaªº

ÿepe¯å®añ)

oco¢a¯å (¹a®o² ªi¹¿¯å) iμ o¢¯e²e¸å¯

C¹ºÿe¸i 1—2, po¢oña ò媮ic¹¿:

íiμåñ¸å¯ ce¸cop¸å¯ cÿp弸ø¹¹ø¯,

1 = ¸åμ¿®a ò媮ic¹¿ o¢ep¹a¸¸ø,

iμ ¸epoμå¹å¯å poμº¯oå¯å μªi¢¸oc¹ø¯å,

2 = åco®a ò媮ic¹¿ o¢ep¹a¸¸ø.

a ¹a®o² iμ ¸eªoc¹a¹¸i¯ pi¸e¯ ªociªº

2 iªci® ªæø ®a¢eæ÷

¹a μ¸a¸¿, e®cÿæºa¹aýiø ÿpåæaªº ¹a®åx

åÿaª®ax ªoμoæøƒ¹¿cø æåòe ÿiª ¸a¨æøªo¯

3 e¸¹åæøýi¼¸i o¹opå

a¢o ÿicæø ÿpoeªe¸¸ø i¸c¹pº®¹a²º

4 Hi²®å-ÿpåcoc®å

μ e®cÿæºa¹aýiï oco¢o÷, ø®a iªÿoiªaƒ

šc¹a¸oæ÷¼¹e ÿpåæaª æåòe ¸a pi¸i¼

μeμÿe®º.

¹a ñåc¹i¼ ÿoepx¸i.

弯a¼¹e ò¹eÿce濸º å殺 iμ poμe¹®å

Ñaòa μ a®cecºapa¯å/ÿpåæaªªø¯

ÿicæø ®o²¸o¨o ®opåc¹ºa¸¸ø, ÿepeª

aòa

ñåc¹®o÷, ÿpå åxoªi iμ ÿpå¯ióe¸¸ø

c¹a¹e ¹a ÿoep¸i¹¿ ÿo xoªº μa ¨oªå¸-

¹a º paμi ªeíe®¹º.

¸o÷ c¹piæ®o÷ ªo ºÿopº (¸ocå® ñaòi

He ªoÿºc®a¹å ªo¹op®a¸¸ø ÿpooªº

ÿpopiμi oc¸o¸o¨o ¢æo®º ÿpåæaªº).

ªo ¨oc¹påx ®paï ¹a ¨apøñåx ÿoepxo¸¿.

6a Kpåò®a

Pe¯o¸¹ ÿpåæaªº, ¸aÿp., μ

a¯i¸a ÿoò®oª²e-

c¹a¹e ®påò®º (c¹piæ®a ¸a ®påòýi

¸o¨o ÿ

pooªº, ÿpooªå¹¿cø æåòe ¸aòo÷

¸aÿpo¹å c¹piæ®å ¸a pºñýi) ¹a ÿoep¸i¹¿

c溲¢o÷ cepicº μ ¯e¹o÷ º¸å®¸e¸¸ø

ÿo xoªº μa ¨oªå¸¸o÷ c¹piæ®o÷ ªo

μå®i.

ºÿopº (¸ocå® ®påò®å ÿpopiμi ¨oæo-

He ªo¹op®a¼¹ecø ªo ÿpåæaªº oæo¨å¯å

¸o¨o ¢æo®º ÿpåæaªº, c¹piæ®å ¸a ®påòýi

pº®a¯å, ¸e ¹på¯a¼¹e ¼o¨o ÿiª ÿpo¹oñ¸o÷

¹a ®opÿºci cÿiÿaªa÷¹¿ oª¸a iμ oª¸iƒ÷).

oªo÷ ¹a ¸e μa¸ºp÷¼¹e piªå¸å.

TU oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe

ìâ

Óåpo i¹aƒ¯o ac μ ÿo®ºÿ®o÷ ¸oo¨o

ÿpåæaªº íip¯å BOSCH.

å ÿp媢aæå cºñac¸å¼, åco®oø®ic¸å¼

ÿo¢º¹oå¼ ÿpåæaª.

©oªa¹®oº i¸íop¯aýi÷ ÿpo ¸aòº

ÿpoªº®ýi÷ å μ¸a¼ªe¹e ¸a ¸aòi¼

c¹opi¸ýi I¸¹ep¸e¹i.

E®cÿæºa¹aýiø

He¢eμÿe®a ÿopa¸e¸¸ø ¨oc¹på¯å

¸o²a¯å!

¥epeª ÿepòå¯ å®opåc¹a¸¸ø¯ ÿoñåc¹i¹¿

ª¢a¼æåo ÿpåæaª ¹a ÿpåæaªªø, ªåi¹¿cø

¡epi¹¿ ci®añ æåòe μa ÿæac¹¯acoº pºñ®º

«Ñåc¹®a i ªo¨æøª».

(epx¸i¼ ®i¸eý¿).

c¹a¹e ci®añ (7a).

¥iª¨o¹o®a

³aa¸¹a²¹e i¸¨peªiƒ¸¹å.

šc¹a¸oi¹¿ ¨oæo¸å¼ ¢æo® ÿpåæaªº

c¹a¹e ®påò®º (6a) μ ò¹oxañe¯ (6c).

¸a pi¸i¼ ¹a ñåc¹i¼ ÿoepx¸i.

šc¹a¸oi¹¿ ÿepe¯å®añ (1) ¸a ¢a²a¸å¼

Cæiª®º¼¹e μa ¹å¯, óo¢ e¸¹åæøýi¼¸i

c¹ºÿi¸¿, ªåi¹¿cø «Peýeÿ¹å/

opå μaæåòaæåcø iª®på¹å¯å.

I¸¨peªiƒ¸¹å/¥epepo¢®a».

c¹aå¹å ò¹eÿce濸º å殺 poμe¹®º.

¥epeª ¹å¯, ø® ªo®æaªa¹å i¸¨peªiƒ¸¹å,

Ñaòa μ a®cecºapa¯å/ÿpåæaªªø¯

ºc¹a¸oi¹¿ ÿepe¯å®añ ¸a 0.

弯i¹¿ ò¹oxañ (6c) ¹a μaa¸¹a²¹e

He¢eμÿe®a ÿopa¸e¸¸ø o¢ep¹oå¯å

i¸¨peªiƒ¸¹å ñepeμip ªæø

¸acaª®a¯å!

μaa¸¹a²ºa¸¸ø (6b).

He c¹po¯æø¼¹e ¸i®oæå pº® ªo ñaòi ÿiª ñac

®aμi®a: ¥på ÿoªpi¢¸e¸¸i ¹a ciñe¸¸i

po¢o¹å (¸ai¹¿ ÿicæø 寮¸e¸¸ø ÿpåiª óe

c¹ºÿi¸¿ ÿoªpi¢¸e¸¸ø μpoc¹aƒ ÿpoÿopýi¼¸o

ªeø®å¼ ñac ÿpoªo²ºƒ pºxa¹åcø).

¹påaæoc¹i ÿepepo¢®å.

Mi¸ø¼¹e ¸acaª®å æåòe ÿicæø ÿo¸oï

©åc® ªæø μ¢åa¸¸ø

μºÿ帮å ÿpåoªº.

epò®i, ¢iæ®i, òe¼®i.

c¹a¹e ñaòº (5) ¹a ÿoep¸i¹¿ ÿo xoªº

c¹a¹e ªåc® ªæø μ¢åa¸¸ø (7b).

μa ¨oªå¸¸o÷ c¹piæ®o÷ ªo ºÿopº

³aa¸¹a²¹e i¸¨peªiƒ¸¹å.

(¸ocå® ñaòi ÿpopiμi oc¸o¸o¨o ¢æo®º

c¹a¹e ®påò®º (6a) μ ò¹oxañe¯ (6c).

ÿpåæaªº).

šc¹a¸oi¹¿ ÿepe¯å®añ (1) ¸a ¢a²a¸å¼

c¹a¹e ¸acaª®º (7/8), ø® oÿåca¸o

c¹ºÿi¸¿, ªåi¹¿cø «Peýeÿ¹å/

º iªÿoiª¸o¯º poμªiæi. ©æø å¢opº

I¸¨peªiƒ¸¹å/¥epepo¢®a».

¸acaªo® ªåi¹¿cø «Peýeÿ¹å/

¥epeª ¹å¯, ø® ªo®æaªa¹å i¸¨peªiƒ¸¹å,

I¸¨peªiƒ¸¹å/¥epepo¢®a».

ºc¹a¸oi¹¿ ÿepe¯å®añ ¸a 1.

³aa¸¹a²¹e ÿpoªº®¹å, ø® oÿåca¸o

弯i¹¿ ò¹oxañ (6c) ¹a μaa¸¹a²¹e

º iªÿoiª¸o¯º poμªiæi. ©æø å¢opº

i¸¨peªiƒ¸¹å ñepeμip ªæø

ªåi¹¿cø «Peýeÿ¹å/I¸¨peªiƒ¸¹å/

μaa¸¹a²ºa¸¸ø (6b).

¥epepo¢®a».

©åc®å ªæø ¸apiμa¸¸ø

c¹a¹e ®påò®º (6a) (c¹piæ®a ¸a ®påòýi

—ªoc¹opo¸¸i¼ piμaæ¿¸å¼ ªåc® (8b)

¸aÿpo¹å c¹piæ®å ¸a pºñýi) ¹a ÿoep¸i¹¿

¸aÿp., ªæø ¸apiμa¸¸ø o¨ip®i, ®aÿºc¹å,

ÿo xoªº μa ¨oªå¸¸o÷ c¹piæ®o÷ ªo ºÿopº

c¹oæoo¨o ¢ºpø®a, ®oæ¿pa¢i

(¸ocå® ®påò®å ÿpopiμi ¨oæo¸o¨o

—ªoc¹opo¸¸ø òa¹®i¸åýø (8c)

ÿpåæaªº).

C¹piæ®å ÿo常i ¹oñ¸o cÿiÿaªa¹å

¸aÿp., ªæø òa¹®ºa¸¸ø ¯op®å, ceæepå.

oª¸a iμ oª¸iƒ÷ ¹a®, ø® μo¢pa²e¸o

—ªoc¹opo¸¸i¼ piμaæ¿¸å¼ ªåc®-

¸a ¯aæ÷¸®º.

òa¹®i¸åýø (8d)

šc¹a¸oi¹¿ ÿepe¯å®añ ¸a ¢a²a¸o¯º

ªæø òa¹®ºa¸¸ø ¹a ¸apiμa¸¸ø

c¹ºÿe¸i, ªåi¹¿cø «Peýeÿ¹å/

Mo²¸a ÿp媢a¹å cÿeýiaæiμo

I¸¨peªiƒ¸¹å/¥epepo¢®a».

¹op¨iæi:

¥påæaª ¯o²¸a i¯®¸º¹å æåòe ÿicæø

©åc® ªæø ¸apiμa¸¸ø ®ap¹oÿæi ípi (8e)

¹o¨o, ø® ñaòa ¹a ®påò®a c¹aæe¸i ¹a

ÿpå ºc¹a¸oýi μep¸i¹¿ ºa¨º ¸a

μaíi®coa¸i (o¢åªa ¸ocå®a ÿpopiμi

ÿoμåýi÷ ªåc®a (ªåi¹¿cø μo¢pa²e¸¸ø)

oc¸o¸o¨o ¢æo®º ÿpåæaªº, c¹piæ®å

¸a ®påòýi ¹a ®opÿºci cÿiÿaªa÷¹¿

oª¸a iμ oª¸iƒ÷).

Ci®añ

ªæø ÿoªpi¢¸e¸¸ø, ciñe¸¸ø, ÿepe¯iòºa¸¸ø.

oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe TV

ìâ

He¢eμÿe®a ÿopa¸e¸¸ø ¨oc¹på¯å

Ñåc¹®a ¨oæo¸o¨o ¢æo®º ÿpåæaªº

¸o²a¯å!

弯i¹¿ ò¹eÿce濸º å殺 iμ poμe¹®å.

¡epi¹¿ ªåc®å ªæø ¸apiμa¸¸ø æåòe

¥po¹ep¹å oc¸o¸å¼ ÿpåæaª oæo¨o÷

μa ÿæac¹¯acoº pºñ®º.

¨a¸ñip®o÷.

ša¨a!

³a ÿo¹pe¢å ¯o²¸a ®opåc¹ºåcø

Ho²i ¯o²º¹¿ ÿp幺ÿå¹åcø.

¸eeæå®o÷ ®iæ¿®ic¹÷ ¯å÷ño¨o μaco¢º.

He å®opåc¹oº¼¹e ªåc®å ªæø ¸apiμa¸¸ø

Ñåc¹®a ñaòi ¹a ÿpåæaªªø

ªæø ¹epªo¨o cåpº (ÿap¯eμa¸), ¨opixi ¹a

He¢eμÿe®a ÿopa¸e¸¸ø ¨oc¹på¯å

xpo¸º.

¸o²a¯å!

c¹a¹e aæ ªæø ®piÿæe¸¸ø ªåc®i (8a).

c¹a¹e ªåc® ªæø ¸apiμa¸¸ø (8b/8c/8d).

¡epi¹¿ ci®añ ¹a ªåc®å ªæø ¸apiμa¸¸ø æåòe

¡a²a¸o÷ c¹opo¸o÷ ªæø ¸apiμa¸¸ø /

μa ÿæac¹¯acoº pºñ®º.

òa¹®ºa¸¸ø ªoepxº.

ci ®o¯ÿo¸e¸¹å ¯o²¸a ¯å¹å ÿocºªo-

c¹a¹e ®påò®º (6a).

¯å¼¸i¼ ¯aòå¸i. Ko¯ÿo¸e¸¹å iμ ÿæac¹¯acå

šc¹a¸oi¹¿ ÿepe¯å®añ ¸a ¢a²a¸o¯º

ÿocºªo¯å¼¸i¼ ¯aòå¸i μa μa¹åc®a¹å, ¹a®

c¹ºÿe¸i, ªåi¹¿cø «Peýeÿ¹å/

ø® o¸å ¯o²º¹¿ ªeíop¯ºa¹åcø.

I¸¨peªiƒ¸¹å/¥epepo¢®a».

Ci®añ ®æaªi¹¿ o¹opo¯ ¸åμ ¹a®, óo¢ ¸o²i

³aa¸¹a²¹e ÿpoªº®¹å ªæø ¸apiμa¸¸ø

¸e μiÿcºaæå i¸òo¨o ÿocºªº.

ñå òa¹®ºa¸¸ø (6b), ÿiªò¹oxº÷ñå

¥på òa¹®ºa¸¸i ¯op®å, ñepo¸oï ®aÿºc¹å

ò¹oxañe¯ (6c), aæe ¸e ¸a¹åc®a÷ñå

¹a ÿoªi¢¸o¨o ¸a ÿæac¹¯acoåx eæe¯e¸¹ax

cå濸o.

º¹op÷ƒ¹¿cø ñepo¸å¼ ¸aæi¹, ø®å¼ ¯o²¸a

®aμi®a: ©æø ÿepepo¢®å ¢iæ¿òoc¹i

ºcº¸º¹å μa ªoÿo¯o¨o÷ ªe®iæ¿®ox ®paÿeæ¿

ÿpoªº®¹i pe®o¯e¸ªºƒ¹¿cø c¹ºÿi¸¿ 1,

c¹oæooï oæiï.

a c¹ºÿi¸¿ 2 — æåòe ªæø ¹epªåx ÿpoªº®¹i.

³¢epi¨a¸¸ø

¥icæø po¢o¹å

c¹a¹e ñaòº μ ¸acaª®a¯å

šc¹a¸oi¹¿ ÿepe¯å®añ ¸a 0.

(³o¢pa²e¸¸ø 5).

iª®pº¹i¹¿ ®påò®º ÿpo¹å ¨oªå¸¸oï

³¯o¹a¼¹e ®a¢eæ¿ (³o¢pa²e¸¸ø 2).

c¹piæ®å ªo ºÿopº ¹a μ¸i¯i¹¿.

Cÿeýia濸i ®o¯ÿæe®¹º÷ñi

¥oep¸i¹¿ ñaòº ÿpo¹å ¨oªå¸¸oï c¹piæ®å

ªo ºÿopº ¹a μ¸i¯i¹¿.

eæe¯e¸¹å

弯i¹¿ ÿpåæaªªø.

(¯o²¸a ÿp媢a¹å cÿeýiaæiμoa¸i¼

¹op¨iæi, ø®óo ¸e xoªø¹¿ ªo ®o¯ÿæe®¹º

©oÿo¯o¨a º paμi ¸eÿoæaªo®

ÿoc¹a®å)

Heÿoæaª®a

³o¢pa²e¸¸ø 9

¥påæaª ¸e ¯å®aƒ¹¿cø.

Co®oå²å¯aæ®a

¥påñå¸a

ªæø åñaæ÷a¸¸ø co®º iμ ¸aci¸¸ƒåx

Ñaòa a¢o ®påò®a ¸e μaíi®coa¸i.

¹a ®ic¹oñ®oåx ÿæoªi, ø¨iª ¹a ooñi.

šcº¸e¸¸ø ¸eÿoæaª®å

³o¢pa²e¸¸ø 10

c¹a¹e ÿpaå濸o ñaòº/®påò®º

Co®oå²å¯aæ®a ªæø ýå¹pºcoåx

i μaíi®cº¼¹e. i¯®¸i¹¿ ÿpåæaª μ¸oº.

©æø åñaæ÷a¸¸ø ýå¹pºcoåx ípº®¹i,

š paμi i¸òåx ¸eÿoæaªo® μep¸i¹¿cø, ¢ºª¿

¸aÿp., aÿeæ¿cå¸i, ¨pe¼ÿípº¹i, æå¯o¸i.

æac®a, ªo ¸aòoï c溲¢å cepicº.

Ñåc¹®a i ªo¨æøª

He¢eμÿe®a ºªapº c¹pº¯o¯!

Oc¸o¸å¼ ÿpåæaª ¸i ø®o¯º paμi

¸e μa¸ºp÷a¹å oªº i ¸i®oæå

¸e ¹på¯a¹å ÿiª ÿpo¹oñ¸o÷ oªo÷.

ša¨a!

Ha ÿoepx¸øx ¯o²º¹¿ å¸å®¸º¹å

ÿoò®oª²e¸¸ø. He μac¹ocoºa¹å ¸iø®åx

a¢paμå¸åx μaco¢i ªæø ñåc¹®å.

UM oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe

ìâ