Bosch MCM 2050 – страница 4
Инструкция к Посудомоечной Машиной Bosch MCM 2050
=
gelmelidir), sonuna kadar (yani yerine
iyice oturuncaya kadar) saatin çalýþma
istikametinde çeviriniz (kapak dili ana
cihazdaki delikte, kapak ve gövde
üzerindeki ok iþaretleri birbirine denk
geliyor).
b Malzeme ilave etme aðzý
Bastýrma týkacýný çýkarýnýz ve ilave etmek
veya doldurmak istediðiniz malzemeleri
Bu cihaz, ticaret amaçlý kullaným için deðil,
doldurunuz.
evde veya ev ortamýna benzer mekanlarda
c Bastýrma týkacý (= Ölçme kabý)
kullanýlan normal miktarlar için tasarlan-
Kesilecek veya raspalanacak olan
mýþtýr. Ev ortamýna benzer mekanlardaki
malzemeleri bastýrýnýz.
kullaným, örn. dükkanlarýn, bürolarýn, çiftlik
7 a Dövme býçaðý
veya çiftçilik iþletmelerinin ve diðer sanayi
b Dövme diski
iþletmelerinin elemanlarýnýn kullandýðý
mutfaklardaki kullanýmý ve ayrýca pansiyon-
8 a Disk tutucu
larýn, küçük otellerin ve benzeri mesken
Diskleri takma düzeni.
tertibatlarýnýn misafirlerinin kullanýmýný
Teslimat kapsamýna dahil deðilse, yetkili
kapsar.
satýcýlarda bulabilirsiniz:
Cihazý sadece evde iþlenilen miktar ve süre-
b Kesme diski Ó=kalýn/ince
ler için kullanýnýz; ”Tarifeler/Malzemeler/
c Raspa diski Ó=kaba/ince
Malzemelerin iþlenmesi” bölümüne bakýnýz.
d Kesme-Rendeleme diski
Bu cihazýn bakýma ihtiyacý yoktur.
(Yetkili satýcýlarda bulabilirsiniz)
Kullanma kýlavuzu, farklý aksesuarlara sahip
e Patates kýzartmasý diski
farklý modelleri tarif etmektedir.
Kullanma kýlavuzunu itinalý bir þekilde okuyu-
Güvenlik bilgileri
nuz ve ileride lazým olma ihtimalinden dolayý
Elektrik çarpma tehlikesi!
saklayýnýz. Cihazý baþka birine verecek veya
Cihazý sadece tip levhasýndaki bilgilere
satacak olursanýz, kullanma kýlavuzunu da
uygun bir þekilde cereyan pirizine baðlayýp
veriniz.
çalýþtýrýnýz.
Genel bakýþ
Cihazý sadece baðlantý kablosunda veya
kendisinde herhangi bir arýza yoksa
Lütfen resimli sayfalarý açýnýz.
kullanmayýnýz.
Ana cihaz
Çocuklarý cihazdan uzak tutunuz.
1 Döner þalter
Vücutsal hassaslýðý azalmýþ veya akli den-
0 = Stop
gesi bozuk, tecrübesiz ve yeterince bilgi
M = Moment ayarý (azami devir sayýsý,
sahibi olmayan kiþilerin (çocuklar dahil),
düðmeyi sabit tutunuz)
cihazý kullanmasýna izin vermeyiniz; bu
Kademeler 1—2, çalýþma hýzý:
kiþilere ancak sorumluluðu üstlenecek bir
Kademe 1 = düþük devir sayýsý, yavaþ
kiþinin denetimi altýnda veya cihazýn kulla-
Kademe 2 = yüksek devir sayýsý, hýzlý
nýmý hususunda yeterli eðitim gördülerse,
2Kablo sarma düzeni
kullanma izni veriniz.
3 Havalandýrma delikleri
Cihaz ile iþiniz bittikten sonra, cihazýn kurulu
4 Vakum ayaklar
olduðu yerden ayrýldýðýnýzda veya her hangi
Cihazý düzgün ve temiz yüzeyler üzerinde
bir arýza durumunda elektrik fiþini daima
sabit tutturmak için kullanýlýrlar.
prizden çýkarýnýz.
Kap ve aksesuarlar/aletler
Elektrik kablosunu keskin kenarlar ve sýcak
5 Karýþtýrma kabý
yüzeyler üzerinden geçecek þekilde
Kabý yerine takýp, sonuna kadar (yani
çekmeyiniz.
yerine iyice oturuncaya kadar) saatin
Cihazda yapýlacak onarýmlar (örn. hasarlý bir
çalýþma istikametinde çeviriniz (kabýn
elektrik kablosunun deðiþtirilmesi),
dili ana cihazdaki yuvaya girer).
muhtemel tehlikelerin önlenmesi için sadece
6a Kapak
yetkili servisimiz tarafýndan yapýlmalýdýr.
Kapaðý yerine takýp (kapaktaki ok iþareti
ile kulp üzerindeki ok iþareti üst üste
oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe SN
íê
EEE yönetmeliðine uygundur
Yeni bir BOSCH cihazý satýn aldýðýnýz için
sizi candan kutluyoruz.
Böylelikle kararýnýzý modern ve yüksek
kaliteli bir ev aleti yönünde vermiþ
oldunuz. Ürünlerimiz hakkýnda daha
fazla bilgi için, lütfen internet sitemize
bakýnýz.
Cihaza nemli eller ile dokunmayýnýz, cihazý
Dövme býçaðý
akan su altýna tutmayýnýz veya herhangi bir
Doðramak, kýymak ve yoðurmak için
sývýya sokmayýnýz.
kullanýlýr.
Keskin býçaklardan dolayý yaralan-
Kullanýlmasý
ma tehlikesi söz konusudur!
Cihaz ve aksesuarlarý ilk kez kullanýlmadan
Dövme býçaðýný sadece plastik sapýndan
önce iyice temizlenmelidir, ”Cihazýn
(üst ucu) tutunuz.
temizlenmesi ve bakýmý” bölümüne bakýnýz.
Dövme býçaðýný (7a) yerine takýnýz.
Hazýrlanmasý
Malzemeleri miksere doldurunuz.
Ana cihazý düzgün ve temiz bir yüzeyin
Kapaðý (6a) bastýrma týkacý (6c) ile
üzerine koyunuz. deliklerinin açýk olmasý
birlikte yerine takýnýz.
gerekir.
Ayar düðmesini (1) istediðiniz kademeye
Elektrik fiþini prize takýnýz.
ayarlayýnýz; ”Tarifeler/Malzemeler/
Kap ve aksesuarlar/aletler
Malzemelerin iþlenmesi” bölümüne
bakýnýz.
Dönen alet ve takýmlardan
Malzeme ilave etmek için, döner
dolayý yaralanma tehlikesi
þalteri 0 konumuna ayarlayýnýz.
söz konusudur!
Týkacý (6c) dýþarý çýkarýnýz ve malzemeleri
Cihaz çalýþýrken elinizi karýþtýrma kabýnýn
doldurma aðzý (6b) üzerinden
içine kesinlikle sokmayýnýz (cihaz kapatýl-
doldurunuz.
dýktan sonra da, motor belli bir süre
Not: Çalýþtýrma süresi uzadýkça, doðrama
dönmeye devam eder).
ve kýyma iþleminde elde edilen doðrama
Cihaza takýlan aletleri sadece cihazýn tahrik
derecesi de artar.
sistemi (motor) dururken deðiþtiriniz.
Dövme diski
Karýþtýrma kabýný (5) yerine takýp, sonuna
Krema, kremþanti, içecek miksleri
kadar (yani yerine iyice oturuncaya kadar)
hazýrlamak için kullanýlýr.
saatin çalýþma
istikametinde
çeviriniz
Dövme diskini (7b) yerine takýnýz.
(kabýn dili ana cihazdaki yuvaya girer).
Malzemeleri miksere doldurunuz.
Ýlgili aleti (7/8) ilgili bölümde tarif edildiði
Kapaðý (6a) bastýrma týkacý (6c) ile
gibi takýnýz. Hangi aleti seçmeniz
birlikte yerine takýnýz.
gerektiðini belirlemek için, ”Tarifeler/
Ayar düðmesini (1) istediðiniz kademeye
Malzemeler/Malzemelerin iþlenmesi”
ayarlayýnýz; ”Tarifeler/Malzemeler/
bölümüne bakýnýz.
Malzemelerin iþlenmesi” bölümüne
Malzemeleri ilgili bölümde tarif edildiði
þekilde karýþtýrma kabýna doldurunuz.
bakýnýz.
Seçmeniz gereken malzemeler için,
Malzeme ilave etmek için, ayar
”Tarifeler/Malzemeler/Malzemelerin
düðmesini 1 pozisyonuna ayarlayýnýz.
iþlenmesi” bölümüne bakýnýz.
Týkacý (6c) dýþarý çýkarýnýz ve malzemeleri
Kapaðý (6a) yerine takýp (kapaktaki ok
doldurma aðzý (6b) üzerinden
iþareti ile kulp üzerindeki ok iþareti üst
doldurunuz.
üste gelmelidir), sonuna kadar (yani
Doðrama diksleri
yerine iyice oturuncaya kadar) saatin
—Kesme diski (8b)
çalýþma istikametinde çeviriniz (kapak
Örneðin salatalýk, lahana, kýrmýzý pancar,
dili ana cihazdaki delikte).
alabaþ kesmek için kullanýlýr.
Ok iþaretleri resimdeki gibi birbirine tam
—Raspa diski (8c)
denk gelmelidir.
Örneðin havuç, kereviz raspalamak için
Ayar düðmesini istediðiniz kademeye
kullanýlýr.
ayarlayýnýz; ”Tarifeler/Malzemeler/
— Kýzartmalýk patates kesme diski (8d)
Malzemelerin iþlenmesi” bölümüne
Raspalamak ve kesmek için.
bakýnýz.
Yetkili satýcýlarda bulabilirsiniz.
Cihaz ancak kap ve kapak takýlýp kilitlen-
— Patates kýzartmasý diski (8e)
dikten sonra devreye sokulabilir (her
Takarken, diskin konumuna dikkat ediniz
iki dil de ana cihazdaki yuvanýn içinde,
(bakýnýz resim).
kapak ve gövde üzerindeki ok iþaretleri
birbirine denk geliyor).
SO oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe
íê
Keskin býçaklardan dolayý yaralan-
Cihazýn temizlenmesi ve bakýmý
ma tehlikesi söz konusudur!
Elektrik çarpma tehlikesi!
Doðrama disklerini sadece plastik
Ana cihazý kesinlikle suya sokmayýnýz ve
saplarýndan tutunuz.
akan su altýna tutmayýnýz.
Dikkat!
Dikkat!
Býçaklar körelebilirler.
Cihazýn yüzeyi zarar görebilir.
Doðrama disklerini sert peynir
Ovalama gerektiren deterjan veya temizlik
(Parmesan), fýndýk ve bayýr turpu (acýkök)
malzemesi kullanmayýnýz.
için kullanmayýnýz.
Ana cihazýn temizlenmesi
Disk tutucuyu (8a) yerine takýnýz.
Fiþi elektrik prizinden çýkarýnýz.
Doðrama diskini (8b/8c/8d) yerine
takýnýz. Diskin ilgili kesme/raspa yüzü
Ana cihazý nemli bir bez ile siliniz.
yukarýya bakmalýdýr. Ýstediðiniz kesme/
Gerekirse biraz bulaþýk deterjaný
raspalama tarafý yukarýya doðru
kullanýnýz.
olmalýdýr.
Karýþtýrma kabýnýn ve aksesuarlarýn
Kapaðý (6a) kapatýnýz.
temizlenmesi
Ayar düðmesini istediðiniz kademeye
Keskin býçaklardan dolayý yaralan-
ayarlayýnýz; ”Tarifeler/Malzemeler/
ma tehlikesi söz konusudur!
Malzemelerin iþlenmesi” bölümüne
bakýnýz.
Dövme býçaðýný ve doðrama disklerini
sadece plastik sapýndan tutunuz.
Kesmek veya raspa etmek istediðiniz
malzemeleri doldurunuz (6b) ve fazla
Tüm parçalar bulaþýk makinesinde
basýnç uygulamadan, malzemeleri
yýkanmaya elveriþlidir. Plastik parçalarý
bastýrma týkacý (6c) ile içeri itelemeye
bulaþýk makinesine yerleþtirirken,
devam ediniz.
sýkýþtýrýlmamasýna dikkat ediniz, aksi halde
yýkama iþlemi esnasýnda kalýcý deformas-
Not: Besinlerin çoðu 1. kademede iþlenir.
yonlar söz konusu olabilir! Dövme býçaðýný
Sadece sert besinler 2. kademede iþlenir.
aðzý (delik) aþaðýya doðru olacak þekilde
Ýþiniz sona erdikten sonra
öyle yerleþtiriniz ki, býçaklar baþka cisimlere
Döner þalteri 0 kademesine ayarlayýnýz.
zarar vermesin.
Kapaðý sonuna kadar saatin çalýþma
Havuç, kýrmýzý lahana vs. raspa ederken,
istikametinin tersine doðru çeviriniz ve
plastik parçalar kýrmýzýmsý bir renk alýrlar.
yerinden çýkarýnýz.
Bu lekeleri birkaç damla sývý yemek yaðý ile
Kabý sonuna kadar saatin çalýþma
temizleyebilirsiniz.
istikametinin tersine doðru çeviriniz ve
yerinden çýkarýnýz.
Muhafaza edilmesi
Cihaza takýlý olan aleti yerinden çýkarýnýz.
Kabý aksesuarlarý ile birlikte yerine takýnýz
(Resim 5).
Arýza durumda yardým
Kabloyu yerine sarýnýz (Resim 2).
Arýza
Cihaz çalýþmýyor.
Özel aksesuar
Sebebi
(Teslimat kapsamýna dahil deðilse, yetkili
Kap veya kapak kilitlenmemiþ.
satýcýlarda bulabilirsiniz.)
Giderilmesi
Resim 9
Kabý/Kapaðý doðru takýnýz ve kilitleyiniz.
Su sýkma santrifüjü
Cihazý tekrar devreye sokunuz (açýnýz).
Küçük çekirdekli meyvelerin, böðürtlen
Baþka arýzalar söz konusu olursa, yetkili
türünden küçük üzümsü meyvelerin, büyük
servisimize baþvurunuz.
çekirdekli meyvelerin ve sebzelerin suyunu
çýkarmak için kullanýlýr.
Resim 10
Narenciye sýkma ünitesi
Turunçgiller familyasýndan portakal,
greyfrut, limon vs. sýkýp suyunu çýkarmak
için kullanýlýr.
oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe SP
íê
Tarifeler/Malzemeler/Malzemelerin iþlenmesi
Alet Kademe Süre Tarifeler/Malzemeler/Malzemelerin iþlenmesi
1/2 Baharat türünden þifalý otlar (yabani sarmýsak hariç)
Miktar: 10—50 g
Baharat otlarý kuru kabýn içine doldurunuz.
M Soðan, sarmýsak
Miktar: bir ve birden fazla soðan, dörde bölünmüþ, 300 g kadar
1 diþ sarýmsak, 300 ga
Malzemeleri istediðiniz kadar küçülünceye kadar iþleyiniz.
2/M
birkaç
Sebze ve patates, çið
kez
(çorba, sos, dolgu maddesi olarak)
(ikiþer
Miktar: 50—300 g
saniye)
Sebzeleri büyük parçalar halinde kesiniz ve cihaz kabýn içine
doldurunuz.
2 Sert peynir (örn. parmýcan)
Miktar: 10—200 g
Peyniri küp þeker gibi doðrayýnýz ve istediðiniz derecede
cihazda iþleyiniz.
2 Pane unu
Miktar: 1—4 küçük kahvaltý ekmeði
Küçük kahvaltý ekmeðini dörde bölünüz ve istediðiniz
derecede cihazda iþleyiniz.
2 Et, ciðer
(kýyma et, tartar vs. için)
Miktar: 10—500 g
Kemikleri, kýkýrdaklarý, deri ve sinirleri etten ayýrýnýz, eti
kuþbaþý þeklinde doðrayýnýz. Eti küçük parçalar (kuþbaþý)
þeklinde kesiniz.
Etli hamur, doldurma malzemesi ve börek hazýrlamak için:
Eti (sýðýr, domuz, dana, tavuk, balýk, vs.) diðer ek malzemeler
ve baharatlar ile birlikte cihazýn kabýna doldurunuz ve hamur
kývamýna gelinceye kadar iþleyiniz.
2
yakl.
Mayalý hamur
1dakika
Azami 500 g un
25 g maya veya 1 paket kuru maya
225 ml ýlýk süt
1 yumurta
1 tutam tuz
80 g þeker
60 g yað (ýlýk)
½ limonun kabuðu (limon aromasý)
Ýþlenecek malzemelerin sýcaklýðý ayný olmalýdýr.
Hamur düzgün bir kývama ulaþýnca, hamuru sýcak bir yerde
bekletiniz.
SQ oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe
íê
Alet Kademe Süre Tarifeler/Malzemeler/Malzemelerin iþlenmesi
2
yakl.
Mayasýz hamur
1dakika
4 yumurta
250 g þeker
1 paket vanilya þekeri
250 g margarin veya tereyaðý (oda sýcaklýðýnda)
Azami 500 g un
1 paket kabartma tozu
125 ml süt
Hamuru, muntazam ve düzgün oluncaya ve toplaþma
olmayacak kývama gelinceye kadar karýþtýrýnýz.
2
yakl.
Çilek kremasý
1,5—2
250 g dondurulmuþ çilek
100 g pudra þekeri
dakika
180 ml kaymak (hemen hemen bir küçük kutu dolusu)
Tüm malzemeleri cihazýn kabýna doldurunuz. Cihazý derhal
çalýþtýrýnýz, aksi halde malzemeler iyi ve düzgün karýþmaz.
Malzemeler krema kývamýna ulaþýncaya kadar karýþtýrmaya
devam ediniz.
1 Yumurta aký kremasý
Miktar: 2—6 yumurta aký
1 Kremþanti
Miktar: 200—400 g
2
yakl.
Az kalorili hafif sütlü içecek
3dakika
500 ml homojen süt (%3,5 yaðlý)
3—4 dolu çorba kaþýðý içmek istediðiniz tozdan (örn. toz kakao)
Meyve veya vanilya tadý vermek için aroma maddesi
Sütü dondurucuda 3—3,5 saat bekletiniz (cam þiþe içinde
deðil).
Cihazýn kabýnýn içine doldurup, kývalmý köpük þekline
gelinceye kadar karýþtýrýnýz.
Ardýndan 3—4 yemek kaþýðý tozu ilave edip, biraz daha
karýþtýrýnýz.
Giderilmesi
Garanti
Bu cihaz, elektro ve elektronik
Bu cihaz için, yurt dýþýndaki temsilcilikleri-
eski cihazlar (waste electrical and
mizin vermiþ olduðu garanti þartlarý
electronic equipment —
WEEE) ile
geçerlidir. Bu hususda daha detaylý bilgi
ilgili, 2002/96/EG numaralý Avrupa
almak için, cihazý satýn aldýðýnýz satýcýya baþ
direktifine uygun olarak iþaretlen-
vurunuz. Garanti süresi içerisinde bu
miþtir. Bu direktif, eski cihazlarýn geri
garantiden yararlanabilmek için, cihazý satýn
alýnmasý ve deðerlendirilmesi için, AB
aldýðýnýzý gösteren fiþi veya faturayý
dahilinde geçerli olan bir uygulama
göstermeniz þarttýr.
kapsamýný belirlemektedir.
Güncel giderme yol ve yöntemleri hakkýnda
bilgi almak için yetkili satýcýnýza veya baðlý
olduðunuz belediye idaresine baþvurunuz.
oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe SR
íê
Deðiþiklikler olabilir.
=
Miska z wyposa¿eniem/narzêdzia
5Miska
Nało¿yć i przekrêcić a¿ do oporu w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara
(nosek miski w wyciêciu na korpusie
urz¹dzenia podstawowego).
6a Pokrywka
Nało¿yć (strzałkê na pokrywie na strzałkê na
uchwycie) i przekrêcić a¿ do oporu w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara
Niniejsze urz¹dzenie nie jest przeznaczone
(nosek pokrywy na wyciêciu w korpusie
do u¿ytku zarobkowego lecz skonstruowane
urz¹dzenia, strzałki na pokrywie i obudowie
z przeznaczeniem do przetwarzania iloœci
pokrywaj¹ siê).
typowych dla gospodarstwa domowego itp.
b Otwór wsypowy
Zastosowania o charakterze podobnym do
Wyj¹ć popychacz i wło¿yć produkty.
domowego obejmuj¹ np. u¿ytkowanie
c Popychacz (= miarka)
w pomieszczeniach kuchennych dla pracow-
Popychanie produktów przeznaczonych
ników sklepów, biur, zakładów rolniczych,
do ciêcia i tarcia.
rzemieœlniczych i przemysłowych, jak równie¿
7a Nó¿ uniwersalny
u¿ytkowanie przez goœci pensjonatów, małych
b Tarcza do ubijania
hoteli i podobnych pomieszczeñ mieszkalnych.
8a Uchwyt tarcz
U¿ywać tylko dla takiej iloœci produktów i czasu
do zamocowania tarcz.
przygotowania, które s¹ typowe dla gospodarstwa
Do nabycia w sklepach specjalistycznych
domowego; patrz rozdział „Przepisy/składniki/
(je¿eli nie nale¿¹ do zestawu):
przygotowanie“.
b Tarcza do ciêcia Ó= grubo/cienko
Urz¹dzenie nie wymaga przegl¹dów ani
c Tarcza do tarcia Ó=grubo/drobno
konserwacji.
d Tarcza do ciêcia i tarcia na wiórki
Instrukcja obsługi opisuje ró¿ne modele z ró¿nym
Do nabycia w sklepach specjalistycznych
wyposa¿eniem.
e Tarcza do frytek
Instrukcjê obsługi proszê starannie prze-
chowywać. Proszê przekazać instrukcjê wraz
Wskazówki bezpieczeñstwa
z urz¹dzeniem ewentualnemu kolejnemu
Niebezpieczeñstwo pora¿enia pr¹dem
właœcicielowi.
elektrycznym
Opis urz¹dzenia
Urz¹dzenie podł¹czyć do gniazdka sieciowego
Proszê otworzyć składane kartki z rysunkami.
ieksploatować zgodnie z danymi zawartymi na
Korpus urz¹dzenia
tabliczce znamionowej.
1Przeł¹cznik obrotowy
Urz¹dzenie mo¿na u¿ywać tylko wtedy, je¿eli
elektryczny przewód zasilaj¹cy i samo urz¹dzenie
0 = stop
nie s¹ uszkodzone.
M = wł¹czenie chwilowe (najwy¿sza liczba
Urz¹dzenie nale¿y chronić przed dziećmi.
obrotów, przytrzymać przeł¹cznik)
Nie dopuszczać do obsługi urz¹dzenia osób
Zakresy 1–2, prêdkoœć robocza:
(równie¿ dzieci) o zmniejszonym postrzeganiu
1 = niska liczba obrotów,
zmysłowym, lub zmniejszonych zdolnoœciach
2 = wysoka liczba obrotów.
umysłowych albo nie posiadaj¹cych
2 Schowek na elektryczny przewód
odpowiedniego doœwiadczenia i wiedzy, chyba ¿e
zasilaj¹cy
bêd¹ one obsługiwać urz¹dzenie pod nadzorem
3 Otwory wentylacyjne
lub zostały pouczone w obsłudze i u¿ytkowaniu
4 Nó¿ki z przyssawkami
urz¹dzenia przez osobê, która odpowiada za ich
Urz¹dzenie ustawiać na gładkim i czystym blacie
bezpieczeñstwo.
roboczym.
SU oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe
éä
Serdecznie gratulujemy Pañstwu zakupu
nowego urz¹dzenia firmy BOSCH.
Tym samym wybór Pañstwa padł na nowo-
czesne, wysokowartoœciowe urz¹dzenie
gospodarstwa domowego.
Dalsze informacje o naszych produktach
mo¿na znaleŸć na stronie internetowej
naszej firmy.
Po ka¿dym u¿yciu urz¹dzenia, przed przyst¹pie-
Pokrêtło przeł¹cznika nastawić na ¿¹dan¹
niem do czyszczenia urz¹dzenia, przed opusz-
prêdkoœć, patrz „Przepisy/składniki/
czeniem pomieszczenia, w którym stoi urz¹dzenie,
przygotowanie“.
lub w przypadku awarii wyj¹ć wtyczkê z gniazdka
Urz¹dzenie daje siê wł¹czyć tylko wtedy, je¿eli
sieciowego.
miska i pokrywa s¹ zało¿one i zablokowane
Nie wolno ocierać elektrycznego przewodu
(obydwa noski w wyciêciu na korpusie
zasilaj¹cego o ostre krawêdzie ani gor¹ce
urz¹dzenia podstawowego, strzałki na
powierzchnie.
pokrywie i obudowie pokrywaj¹ siê).
Aby unikn¹ć zagro¿eñ, naprawy urz¹dzenia,
Nó¿ uniwersalny
jak np. wymiana uszkodzonego przewodu
do rozdrabniania, siekania i zagniatania
zasilaj¹cego, mo¿e dokonać tylko autoryzowany
Niebezpieczeñstwo zranienia ostrymi
serwis naszej firmy.
no¿ami!
Urz¹dzenia nie wolno dotykać wilgotnymi rêkoma,
wkładać pod strumieñ bie¿¹cej wody ani zanurzać
Nó¿ chwytać tylko za uchwyt z tworzywa
w cieczach.
sztucznego (górna czêœć).
Zało¿yć nó¿ (7a).
Obsługa
Wło¿yć składniki.
Urz¹dzenie i wyposa¿enie nale¿y przed pierwszym
Nało¿yć pokrywê (6a) z popychaczem (6c).
u¿yciem dokładnie wyczyœcić, patrz rozdział
Pokrêtło przeł¹cznika (1) nastawić na ¿¹dan¹
„Czyszczenie i pielêgnacja“.
prêdkoœć, patrz „Przepisy/składniki/
przygotowanie“.
Przygotowanie
W celu dodania składników przekrêcić
Korpus urz¹dzenia postawić na gładkiej
przeł¹cznik obrotowy do pozycji 0.
i czystej powierzchni. Otwory wentylacyjne nie
Wyj¹ć popychacz i (6c) wło¿yć składniki przez
mog¹ być zasłoniête.
otwór wsypowy (6b).
Wtyczkê wło¿yć do gniazdka sieciowego.
Wskazówka: Podczas rozdrabniania i siekania
Miska z wyposa¿eniem/narzêdzia
stopieñ rozdrabniania wzrasta z czasem przeróbki.
Niebezpieczeñstwo zranienia
Tarcza do ubijania
obracaj¹cymi siê narzêdziami!
do bitej œmietany, piany z białek, do mieszania.
Podczas pracy urz¹dzenia nie wolno wkładać
Zało¿yć tarczê do ubijania (7b).
r¹k do miski (po wył¹czeniu urz¹dzenia napêd
Wło¿yć składniki.
pracuje jeszcze przez krótki czas).
Nało¿yć pokrywê (6a) z popychaczem (6c).
Narzêdzia wymieniać tylko wtedy, je¿eli napêd
Pokrêtło przeł¹cznika (1) nastawić na ¿¹dan¹
prêdkoœć, patrz „Przepisy/składniki/
jest wył¹czony i nieruchomy.
przygotowanie“.
Miskê (5) nało¿yć na korpus maszyny
W celu dodania składników nastawić pokrêtło
i przekrêcić a¿ do oporu w kierunku zgodnym
na stopieñ 1.
z ruchem wskazówek zegara (nosek miski
Wyj¹ć popychacz i (6c) wło¿yć składniki przez
w wyciêciu na korpusie urz¹dzenia
otwór wsypowy (6b).
podstawowego).
Tarcze do rozdrabniania
Zało¿yć narzêdzie (7/8) tak, jak opisano w
odpowiednim rozdziale. Wybór narzêdzi patrz
– Tarcza do ciêcia (8b)
„Przepisy/składniki/przygotowanie“.
np. do ciêcia ogórków, kapusty, buraków,
Wło¿yć składniki tak, jak opisano
kalarepy.
w odpowiednim rozdziale. Wybór narzêdzi
– Tarcza do tarcia (8c)
patrz „Przepisy/składniki/przygotowanie“.
np. do tarcia marchewki, selera.
Nało¿yć pokrywê (6a) (strzałkê na pokrywie na
– Tarcza do ciêcia i tarcia na wiórki (8d)
strzałkê na uchwycie) i przekrêcić a¿ do oporu
do ciêcia na plasterki i tarcia na wórki owoców.
w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
Do nabycia w sklepach specjalistycznych:
zegara, (nosek pokrywy na wyciêciu
–Tarcza do frytek (8e)
w korpusie urz¹dzenia).
przestrzegać poło¿enie tarczy przy jej
Strzałki musz¹ siê dokładnie pokrywać – jak
zakładaniu (patrz rysunek).
pokazano na rysunku.
oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe SV
éä
Niebezpieczeñstwo zranienia ostrymi
Czyszczenie korpusu urz¹dzenia
no¿ami!
Wyj¹ć wtyczkê z gniazdka sieciowego.
Tarcze rozdrabniaj¹ce chwytać tylko za uchwyt
Urz¹dzenie wytrzeć wilgotn¹ œcierk¹.
z tworzywa sztucznego.
W razie potrzeby u¿yć trochê płynu do mycia
Uwaga!
naczyñ.
No¿e mog¹ siê stêpić.
Czyszczenie miski i wyposa¿enia
Tarcz do rozdrabniania nie u¿ywać do tarcia
Niebezpieczeñstwo zranienia ostrymi
twardego sera (parmezanu), orzechów
no¿ami!
ani chrzanu.
No¿e i tarcze do rozdrabniania chwytać tylko za
Zało¿yć uchwyt tarcz (8a).
uchwyty z tworzywa sztucznego.
Zało¿yć tarczê do rozdrabniania (8b/8c/8d).
Wszystkie czêœci mo¿na myć w zmywarce do
Odpowiednia strona do ciêcia/tarcia musi być
naczyñ. Zwrócić uwagê, aby czêœci z tworzywa
zwrócona do góry.
sztucznego nie zostały zablokowane w zmywarce,
Nało¿yć pokrywê (6a).
poniewa¿ mog¹ ulec deformacji. No¿e umieœcić
Pokrêtło przeł¹cznika nastawić na ¿¹dan¹
otworem na dół w taki sposób, aby nie uszkodziły
prêdkoœć, patrz „Przepisy/składniki/
innych elementów.
przygotowanie“.
Przy tarciu marchewki, czerwonej kapusty itp.
Wło¿yć produkty przeznaczone do ciêcia lub
elementy z tworzywa sztucznego zabarwiaj¹ siê na
tarcia (6b) i popychać popychaczem (6c) nie
czerwono. Mo¿na je wyczyœcić za pomoc¹ kilku
u¿ywaj¹c siły.
kropel oleju jadalnego.
Wskazówka: Wiêkszoœć produktów mo¿na
przerabiać przy zakresie prêdkoœci 1; tylko twarde
Przechowywanie
produkty wymagaj¹ zakresu prêdkoœci 2.
Nało¿yć miskê z narzêdziami (rysunek 5).
Po pracy
Przewód elektryczny nawin¹ć na uchwyt
Pokrêtło przeł¹cznika nastawić na zakres 0.
(rysunek 2).
Pokrywê przekrêcić a¿ do oporu w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara
Wyposa¿enie dodatkowe
izdj¹ć.
(Do nabycia w sklepach specjalistycznych, je¿eli
Miskê przekrêcić a¿ do oporu w kierunku
nie nale¿¹ do zestawu.)
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara
Rysunek 9
izdj¹ć.
Sokowirówka
Wyj¹ć narzêdzie.
do wyciskania soku z owoców, owoców
pestkowych, jagodowych i jarzyn.
Usuwanie drobnych usterek
Rysunek 10
Usterka
Wyciskarka do owoców cytrusowych
Urz¹dzenia nie mo¿na wł¹czyć.
do wyciskania soku z owoców cytrusowych,
Przyczyna
np. pomarañcze, grapefruity, cytryny.
Miska lub pokrywa nie s¹ zablokowane.
Usuniêcie usterki
Miskê/pokrywê zało¿yć prawidłowo i zablokować.
Ponownie wł¹czyć urz¹dzenie.
W przypadku wyst¹pienia innych usterek proszê
zwrócić siê do naszego punktu serwisowego.
Czyszczenie i pielêgnacja
Niebezpieczeñstwo pora¿enia pr¹dem
elektrycznym!
Korpusu urz¹dzenia nie wolno nigdy zanurzać
wwodzie ani myć pod bie¿¹c¹ wod¹.
Uwaga!
Powierzchnia urz¹dzenia mo¿e ulec
uszkodzeniu. Nie stosować ¿adnych
szoruj¹cych œrodków czyszcz¹cych.
TM oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe
éä
Przepisy/składniki/przygotowanie
Narzêdzie Zakres Czas
Przepisy/składniki/przygotowanie
1/2 Zioła i zielenina (z wyj¹tkiem szczypiorku)
Iloœć: 10 do 50 g
Zioła lub zieleninê wło¿yć do suchej miski.
M Cebula, czosnek
Iloœć: od 1 cebuli, poćwiartowanej, do 300 g
od 1 z¹bka czosnku do 300 g
Siekać, a¿ do odpowiedniego stopnia rozdrobnienia.
2/M
wielokrot-
Warzywa lub ziemniaki, surowe
nie po
(do zupy, sosu, farszu)
2sekundy
Iloœć: 50 do 300 g
Jarzyny podzielić na wiêksze kawałki i wło¿yć do miski.
2 Twardy ser (np. parmezan)
Iloœć: 10 do 200 g
Ser pokroić w kostkê i siekać do ¿¹danego stopnia rozdrobnienia.
2 Bułka tarta
Iloœć: 1–4 suche bułki
Bułki pokroić na ćwiartki i siekać do
¿¹danego
stopnia rozdrobnienia.
2 Miêso, w¹troba (na miêso siekane, tatar itd.)
Iloœć: 10 do 500 g
Usun¹ć koœci, chrz¹stki, skórê i œciêgna. Miêso pokroić w kostkê.
Ciasta miêsne, farsze i pasztety:
Miêso (wołowina, wieprzowina, cielêcina, drób, jak równie¿ ryba itd.)
wło¿yć do miski razem z pozostałymi składnikami i przyprawami
imieszać a¿ do wyrobienia ciasta.
2ok. 1 minCiasto dro¿d¿owe
maks. 500 g m¹ki
25 g dro¿d¿y lub 1 paczka dro¿d¿y suszonych
225 ml letniego mleka
1 jajko
1 szczypta soli
80 g cukru
60 g tłuszczu (letniego)
otarta skórka z ½ cytryny (aromat skórki cytrynowej)
Wszystkie składniki powinny mieć tak¹ sam¹ temperaturê.
Je¿eli ciasto jest ju¿ gładkie, pozostawić je w ciepłym miejscu
do wyroœniêcia.
2ok. 1 minCiasto ucierane
4 jajka
250 g cukru
1 paczka cukru waniliowego
250 g masła lub margaryny (o temperaturze pokojowej)
maks. 500 g m¹ki
1 paczka proszku do pieczenia
125 ml mleka
Ciasto mieszać tak długo, a¿ bêdzie całkiem gładkie i bez grudek.
oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe TN
éä
Narzêdzie Zakres Czas
Przepisy/składniki/przygotowanie
2ok.
Sorbet truskawkowy
1,5 min
250 g mro¿onych truskawek
do 2 min
100 cukru-pudru
180 ml œmietany (prawie 1 kubek)
Wszystkie składniki wło¿yć do miski. Natychmiast wł¹czyć
urz¹dzenie, w przeciwnym przypadku tworz¹ siê grudki. Mieszać tak
długo, a¿ powstan¹ kremowe lody.
1 Piana z białek
Iloœć: 2 do 6 białek z jaj
1 Bita œmietana
Iloœć: 200 do 400 g
2ok. 3 minPuszysty Milk shake (napój mleczny), niskokaloryczny
500 ml mleka (3,5 % tłuszczu)
3 do 4 czubate ły¿ki proszku
(rozpuszczalnego)
o smaku owocowym lub
waniliowym
Mleko w kartoniku zamrozić na ok. 3 do 3,5 godzin (nie u¿ywać
szklanych butelek).
Nastêpnie ubić w misce na sztywn¹ pianê.
Nastêpnie dodać 3 do 4 ły¿ki proszku (rozpuszczalnego) i krótko
zamieszać.
Wskazówki dotycz¹ce usuwania
Gwarancja
zu¿ytego urz¹dzenia
Dla urz¹dzenia obowi¹zuj¹ warunki gwarancji
To urz¹dzenie jest oznaczone zgodnie
wydanej przez nasze przedstawicielstwo
z Dyrektyw¹ Europejsk¹ 2002/96/WE
handlowe w kraju zakupu. Dokładne informacje
(WEEE) oraz polsk¹ Ustaw¹ z dnia
otrzymacie Pañstwo w ka¿dej chwili w punkcie
29 lipca 2005 r. „O zu¿ytym sprzêcie
handlowym, w którym dokonano zakupu
elektrycznym i elektronicznym“
urz¹dzenia. W celu skorzystania z usług
(Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495)
gwarancyjnych konieczne jest przedło¿enie
symbolem przekreœlonego kontenera
dowodu kupna urz¹dzenia. Warunki gwarancji
na odpady.
regulowane s¹ odpowiednimi przepisami
Takie oznakowanie informuje, ¿e sprzêt ten,
Kodeksu Cywilnego oraz Rozporz¹dzeniem
po okresie jego u¿ytkowania nie mo¿e być
Rady Ministrów z dnia 30.05.1995 roku
umieszczany ł¹cznie z innymi odpadami
„W sprawie szczególnych warunków zawierania
pochodz¹cymi z gospodarstwa domowego.
i wykonywania umów rzeczy ruchomych
U¿ytkownik jest zobowi¹zany do oddania go
zudziałem konsumentów“.
prowadz¹cym zbieranie zu¿ytego sprzêtu
elektrycznego i elektronicznego. Prowadz¹cy
zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy
oraz gminne jednostki, tworz¹ odpowiedni
system umo¿liwiaj¹cy oddanie tego sprzêtu.
Właœciwe postêpowanie ze zu¿ytym sprzêtem
elektrycznym i elektronicznym przyczynia siê
do unikniêcia szkodliwych dla zdrowia ludzi
i œrodowiska naturalnego konsekwencji,
wynikaj¹cych z obecnoœci składników
niebezpiecznych oraz niewłaœciwego
składowania i przetwarzania takiego sprzêtu.
TO oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe
éä
Zastrzega siê prawo wprowadzania zmian.
6a Fedél
Helyezze a készülékre (a fedélen lévõ nyíl
a fogantyún lévõ nyílra mutasson) és az
óramutató járásával megegyezõ irányban
ütközésig húzza meg (a fedél-orr az alapkés-
züléken lévõ nyílásban legyen, a fedélen
és a házon lévõ nyilak egybeesnek).
b Utántöltõ nyílás
Vegye ki a tömõeszközt és töltse utána
Ezt a készüléket nem ipari felhasználásra
a hozzávalókat.
tervezték, a készülék háztartási vagy háztartás-
c Tömõeszköz (= mérõpohár)
szerû mennyiségek feldolgozására készült.
Felvágni és reszelni való anyagok
A háztartásokhoz hasonló felhasználásnak minõ-
utántöltéséhez.
sül például az üzletekben, irodákban, mezõgaz-
7a Vágókés
dasági és más ipari létesítményekben található
munkahelyi konyhákban történõ használat, illetve
b Habverõtárcsa
a panziókban, kisebb hotelekben és hasonló
8a Tárcsatartó
lakóépületekben a vendégek általi használat.
a tárcsákat tartja.
A készüléket csak a háztartásban szokásos
Ha nincs az alapkészletben, megvásárolhatja
mennyiségek feldolgozására és csak
szakkereskedésekben:
a háztartásban szokásos ideig használja,
b Vágó tárcsa Ó=vastag/vékony
lásd a „Receptek/hozzávalók/feldolgozás“
c Õrlõtárcsa Ó=durva/finom
c. fejezetet.
d Vágó-õrlõtárcsa
A készülék nem igényel karbantartást.
Szakkereskedésben kapható
Ez a használati útmutató különbözõ modellek
e Hasábburgonya-szeletelõ tárcsa
leírását tartalmazza különbözõ tartozékokkal.
Biztonsági útmutató
Kérjük, õrizze meg a használati útmutatót.
Amennyiben a készüléket továbbadja harmadik
Áramütés veszélye!
személynek, kérjük, hogy a használati utasítást is
A készüléket csak a típustáblán szereplõ adatoknak
adja oda.
megfelelõ hálózatra csatlakoztassa, és azoknak
megfelelõen üzemeltesse.
A készülék részei
Csak akkor használja a készüléket, ha a
Kérjük, hogy hajtsa ki a képes oldalt.
csatlakozóvezeték és a készülék teljesen hibátlan.
Alapgép
Ne engedjen gyerekeket a készülék közelébe.
1Forgókapcsoló
Ne engedje, hogy szellemi vagy testi
fogyatékossággal élõ vagy hiányos tapasztalattal és
0 = stop
tudással rendelkezõ személyek (gyerekek) kezeljék
M = pillanat üzemmód (legmagasabb
a készüléket, hacsak nem valaki felügyel rájuk vagy
fordulatszám, a forgatható kapcsolót tartsa
egy a biztonságért felelõs személy által
nyomva)
eligazításban részesültek a készülék használatát
1–2 fokozat, munkasebesség:
illetõen.
1 = alacsony fordulatszám,
A munka befejezése után, a tisztítás megkezdése
2 = magas fordulatszám.
elõtt, mielõtt elhagyja a helyiséget ill. a készülék
2 Kábelfeltekerõ
meghibásodása esetén húzza ki a hálózati
3 Levegõztetõ nyílások
csatlakozót.
4 Tapadólábak
A csatlakozóvezetéket ne húzza végig éles széleken
A készüléket sima és tiszta felületen helyezze el.
vagy forró felületen.
Tál tartozékokkal/szerszámmal
A veszélyeztetés elkerülése érdekében a készülék
5Tál
javítását, például a megsérült csatlakozóvezeték
Tegye rá a készülékre és az óramutató
cseréjét, csak vevõszolgálatunk végezheti el.
járásával megegyezõ irányban ütközésig
A készüléket soha ne fogja nedves kézzel, ne tartsa
húzza meg (az edény kiálló része az
folyó víz alá, és ne merítse folyadékba.
alapkészüléken lévõ nyílásban legyen).
oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe TP
Üì
Szívbõl gratulálunk új BOSCH készüléke
megvásárlásához.
Ön egy kiváló minõségû, modern háztartási
készülék mellett döntött.
A termékeinkkel kapcsolatos további
információkat az internetes oldalunkon
talál.
A készülék kezelése
A fedelet (6a) a tömõeszközzel (6c) tegye fel.
A forgatható kapcsolót (a) állítsa a kívánt
A készüléket és a tartozékokat elsõ használat elõtt
fokozatra, lásd a „Receptek/hozzávalók/
alaposan meg kell tisztítani, lásd: „Tisztítás és
feldolgozás“ c. fejezetet.
ápolás“.
A hozzávalók utántöltéséhez állítsa
Elõkészítés
aforgókapcsolót0 állásba.
Az alapkészüléket sima és tiszta felületen
A tömõeszközt (6c) vegye ki és a hozzávalókat
állítsa fel. Fontos, hogy a levegõztetõ nyílások
az utántöltõ nyíláson keresztül (6b) töltse be.
szabadon maradjanak.
Megjegyzés: Ha aprít vagy darál, akkor
Dugja be a hálózati csatlakozót.
a finomsági fokozat a feldolgozási idõ
hosszabbításával nõ.
Tál tartozékokkal/szerszámmal
Habverõtárcsa
A szerszámok forgása következtében
tejszínhez, tojásfehérjéhez, turmixitalokhoz.
fellépõ veszély!
A habverõ-tárcsát (7b) helyezze be.
Soha ne nyúljon a tálba addig, amíg a készülék
Töltse be a hozzávalókat.
be van kapcsolva (kikapcsolás után rövid ideig
A fedelet (6a) a tömõeszközzel (6c) tegye fel.
még tart a forgás).
A forgatható kapcsolót (a) állítsa a kívánt
Szerszámot csak leállított hajtómûnél cseréljen.
fokozatra, lásd a „Receptek/hozzávalók/
A tálat (5) tegye rá a készülékre és az
feldolgozás“ c. fejezetet.
óramutató járásával megegyezõ irányban
A hozzávalók utántöltéséhez állítsa
ütközésig húzza meg (az edény kiálló része
a forgatható kapcsolót az 1 fokozatra.
az alapkészüléken lévõ nyílásban legyen).
A tömõeszközt (6c) vegye ki és a hozzávalókat
az utántöltõ nyíláson keresztül (6b) töltse be.
A szerszámokat (7/8) úgy helyezze be,
Aprítótárcsák
ahogyan azt a megfelelõ részben leírtuk.
A megfelelõ szerszám kiválasztásával
– Vágótárcsa (8b)
kapcsolatban lásd a „Receptek/hozzávalók/
pl. uborka, káposzta, cékla, karalábé
feldolgozás“ c. fejezetet.
szeleteléséhez.
A hozzávalókat úgy töltse utána, ahogyan azt
– Õrlõtárcsa (8c)
a megfelelõ részben leírtuk. A kiválasztással
pl. répa vagy zeller reszeléséhez.
kapcsolatban lásd a „Receptek/hozzávalók/
– Vágó-õrlõtárcsa (8d)
feldolgozás“ c. fejezetet.
reszeléshez és szeleteléshez.
A fedelet (6a) helyezze a készülékre (a fedélen
A szakkereskedésben kapható:
lévõ nyíl a fogantyún lévõ nyílra mutasson) és
– hasábburgonya-szeletelõ tárcsa (8e).
az óramutató járásával megegyezõ irányban
A behelyezésnél ügyeljen a tárcsa helyzetére
ütközésig húzza meg (a fedél-orr az alapkés-
(lásd az ábrát).
züléken lévõ nyílásban legyen).
Sérülésveszély az éles kés miatt!
A nyilaknak az ábrán látható módon egybe
Az aprító tárcsát csak a mûanyag fogantyúnál
kell esniük.
fogva fogja meg.
A forgatható kapcsolót állítsa a kívánt
Figyelem!
fokozatra, lásd a „Receptek/hozzávalók/
A kés eltompulhat.
feldolgozás“ c. fejezetet.
A készüléket csak akkor lehet bekapcsolni,
Az aprító tárcsát ne használja kemény sajtokhoz
miután a készülékre helyezte az edényt
(parmezán), diófélékhez és tormához.
és a fedelet és bereteszelte azokat (mindkét
A tárcsatartót (8a) helyezze be.
kiálló rész az alapkészüléken lévõ nyílásban
Az aprító tárcsát (8b/8c/8d) helyezze be.
legyen, a fedélen és a házon lévõ nyilak
A kívánt szeletelõ-/reszelõoldallal felfelé.
egybeesnek).
A fedelet (6a) helyezze fel.
A forgatható kapcsolót állítsa a kívánt
Vágókés
fokozatra, lásd a „Receptek/hozzávalók/
aprításhoz, daráláshoz, gyúráshoz.
feldolgozás“ c. fejezetet.
Sérülésveszély az éles kés miatt!
A vágni- vagy reszelni való anyagot töltse
A vágókést csak a mûanyag fogantyúnál fogva
be (6b) és a tömõeszközzel (6c) tömje be,
(a felsõ végén) fogja meg.
de ne nyomja meg nagyon.
A vágókést (7a) helyezze be.
Megjegyzés: A legtöbb élelmiszert az
Töltse be a hozzávalókat.
1. fokozaton kell feldolgozni; csak kemény
élelmiszert dolgozzon fel a 2. fokozaton.
TQ oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe
Üì
A munka befejezése után
Tál és tartozékok tisztítása
Állítsa a forgókapcsolót a 0 fokozatra.
Sérülésveszély az éles kés miatt!
A fedelet az óramutató járásával ellentétes
A vágókést és az aprító tárcsát csak a mûanyag
irányban ütközésig húzza meg és vegye le.
fogantyúnál fogva fogja meg.
A tálat az óramutató járásával ellentétes
Minden alkatrész tisztítható mosogatógépben.
irányban ütközésig húzza meg és vegye le.
Amûanyag alkatrészeket a mosogatógépben
Vegye ki a szerszámokat.
ne szorítsa be, mert deformálódhatnak.
A vágókést a nyílással lefelé úgy tegye be, hogy
Segítség üzemzavar esetén
a kés semmilyen más alkatrészt ne sértsen fel.
Zavar
Ha répát, vörös káposztát vagy hasonló dolgokat
A készüléket nem lehet bekapcsolni.
reszel, akkor a mûanyag részeken piros bevonat
Ok
keletkezik, amelyet néhány csepp étolaj
Az edény vagy a fedél nincs bereteszelve.
segítségével lehet eltávolítani.
A hiba elhárítása
Helyezze az edényt/fedelet megfelelõen
Tárolás
a készülékre és reteszelje be.
A tálat a tartozékokkal tegye a készülékre
Kapcsoljabeújraakészüléket.
(5. ábra).
Egyéb hibajelenség esetén forduljon
A kábelt csavarja fel (2. ábra).
ügyfélszolgálatunkhoz.
Különleges tartozék
Tisztítás és ápolás
(Ha nincs az alapkészletben, megvásárolhatja
Áramütés veszélye!
szakkereskedésekben.)
Soha ne merítse az alapgépet vízbe, és soha
9. ábra
ne tartsa folyó víz alá.
Gyümölcsprés
Figyelem!
magvas gyümölcsök, bogyós gyümölcsök,
A készülék felülete megsérülhet.
csonthéjasok, zöldség kipréseléséhez.
Ne használjon súrolószert a készülék
10. ábra
tisztításához.
Citrus-gyümölcsprés
Az alapgép tisztítása
citrusgyümölcsök, pl. narancs, grapefruits, citrom
kipréseléséhez.
Húzza ki a hálózati csatlakozót.
Törölje át az alapgépet nedves ruhával.
Szükség esetén használjon egy kevés
mosogatószert.
Receptek/hozzávalók/feldolgozás
oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe TR
Üì
Szerszá-
Fokozat Idõ
Receptek/hozzávalók/feldolgozás
mok
1/2 Zöldfûszer (kivéve snidling)
Mennyiség: 10 g–50 g
A fûszereket tegye a száraz tálba.
M Hagyma, fokhagyma
Mennyiség: 1 hagymától, negyedelve, 300 g mennyiségig
1 gerezd fokhagymától, 300 g-ig
A kívánt aprítási fokozatig dolgozza fel.
2/M
többször
Zöldség és burgonya, nyers
2 s
(levesekhez, mártásokhoz, töltelékekhez)
Mennyiség: 50 g–300 g
A zöldséget darabolja fel nagyobb darabokra és tegye a tálba.
TS oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe
Üì
Szerszá-
Fokozat Idõ
Receptek/hozzávalók/feldolgozás
mok
2 Kemény sajt (pl. parmezán)
Mennyiség: 10 g–200 g
A sajtot vágja kockára, majd a kívánt aprítási fokozatig dolgozza fel.
2 Panírozó liszt
Mennyiség: 1–4 száraz zsemle
A zsemléket vágja fel negyedekre, majd a kívánt aprítási fokozatig
dolgozza fel.
2 Hús, máj
(darált húshoz, tatár beefsteakhez stb.)
Mennyiség: 10 g–500 g
A csontokat, a porcogókat, a bõrt és az inakat távolítsa el.
A húst vágja kockákra.
Hústészták, töltelékek és pástétomok elõállítása:
Hús (marha, sertés, borjú, szárnyas, de a hal is stb.) a további
összetevõkkel és a fûszerekkel együtt tegye a tálba és dolgozza fel
egy masszává.
2
kb. 1
Kelt tészta
perc
max. 500 g liszt
25 g élesztõ vagy 1 zacskó száraz élesztõ
225 ml langyos tej
1 db tojás
1 csipet só
80 g cukor
60 g zsír (langyos)
Egy fél citrom héja (citromaroma)
Ügyeljen arra, hogy azonos hõmérsékletû hozzávalókkal dolgozzon.
Ha a tészta láthatóan sima, meleg helyen kelessze.
2
kb. 1
Kevert tészta
perc
4 tojás
250 g cukor
1 csomag vaníliás cukor
250 g margarin vagy vaj (szobahõmérsékletû)
max. 500 g liszt
1 csomag sütõpor
125 ml tej
A tésztát addig keverje, amíg sima és csomómentes nem lesz.
2
kb. 1,5 –
Eperszorbet
2 percig
250 g fagyasztott eper
100 g porcukor
180 ml tejszín (1 jó bögrényi)
Minden hozzávalót tegyen be a tálba. Azonnal kapcsolja be, mert
különben csomós lesz. Addig keverje, amíg krémállagú fagylalt lesz
belõle.
1 Tojáshab
Mennyiség: 1–2 tojásfehérje
Ártalmatlanítás
Garanciális feltételek
A készülék a 2002/96/EG,
A garanciális feltételeket a 117/1991 (IX. 10)
az elektromos és elektronikus használt
számú kormányrendelet szabályozza. 72 órán
készülékekrõl szóló (waste electrical and
belüli meghibásodás esetén a készüléket
electronic equipment – WEEE) európai
a kereskedelem kicseréli.
irányelveknek megfelelõen van jelölve.
Ezután vevõszolgálatunk gondoskodik az elõírt
Ez az irányelv megszabja a használt
15 napon belüli, kölcsönkészülék biztosítása
készülékek visszavételének és értékesíté-
esetén 30 napon belüli javításról.
sének kereteit az egész EU-ban érvényes
A garanciális szolgáltatásokat a vásárlásnál kapott,
módon.
szabályosan kitöltött garanciajeggyel lehet
Az aktuális ártalmatlanítási útmutatásokról kérjük,
igénybevenni, amely minden egyéb garanciális
tájékozódjon szakkereskedõjénél vagy a helyi
feltételt is részletesen ismertet.
önkormányzatnál.
Minõségtanúsítás: A 2/1984. (111.10.)
BkM-IpM számú rendelete alapján, mint forgal-
mazó tanúsítjuk, hogy a készülék a vásárlási
tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.
oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe TT
Üì
Szerszá-
Fokozat Idõ
Receptek/hozzávalók/feldolgozás
mok
1 Tejszínhab
Mennyiség: 200 g–400 g
2
kb. 3
Könnyû tejes turmixital a kalóriákat számlálók részére
perc
500 ml tej (3,5% zsírtartalom)
3–4 púpozott evõkanál instantpor (pl. Kaba)
gyümölcs- vagy vaníliás ízesítéssel
A tartós tejet a mélyhûtõben 3–3,5 órán keresztül fagyassza
(ne használjon üveget).
A tálban verje szilárd habbá.
Ezután 3–4 evõkanál instantport adjon hozzá és gyorsan keverje el.
A módosítás jogát fenntartjukK
bO¹ip ªæø μaa¸¹a²ºa¸¸ø
弯
i¹¿ ò¹oxañ ¹a μaa¸¹a²¹e
ÿpoªº®¹å.
c Ó¹oxañ (= Mip¸å¼ c¹a®a¸)
©æø ÿpoò¹oxºa¸¸ø ÿpoªº®¹i ªæø
piμ®å ñå òa¹®ºa¸¸ø.
7a Ci®añ
b©åc® ªæø μ¢åa¸¸ø
8a aæ ªæø ªåc®i
©a¸å¼ ÿpåæaª ÿpåμ¸añe¸å¼ ªæø å®opåc-
ªæø ®piÿæe¸¸ø ªåc®i.
¹a¸¸ø ¸e ÿpo¯åcæooc¹i, a ªo¯aò¸¿o¯º
Mo²¸a ÿp媢a¹å cÿeýiaæiμoa¸i¼
¨ocÿoªapc¹i.
¹op¨iæi, ø®óo ¸e xoªå¹¿ ªo ®o¯ÿæe®¹º
å®opåc¹oº¼¹e ÿpåæaª æåòe ªæø ÿepe-
ÿoc¹a®å:
po¢®å ÿpoªº®¹i º ®iæ¿®oc¹i ¹a ÿpo¹ø¨o¯
b©oc¹opo¸¸i¼ piμaæ¿¸å¼ ªåc® Ó=
ñacº, ø®i iªÿoiªa÷¹¿ μåña¼¸å¯ ªæø
®pºÿ¸a/¯iæ®a piμ®a
ªo¯aò¸¿o¨o ¨ocÿoªapc¹a º¯oa¯,
c ©oc¹opo¸¸ø òa¹®i¸åýø Ó=
ªåi¹¿cø poμªiæ «Peýeÿ¹å/I¸¨peªiƒ¸¹å/
®pºÿ¸a/¯iæ®a piμ®a
¥epepo¢®a».
d ©oc¹opo¸¸i¼ piμaæ¿¸å¼ ªåc®-
¥påæaª ¸e ÿo¹pe¢ºƒ ¹ex¸iñ¸o¨o ªo¨æøªº.
òa¹®i¸åýø
©a¸a i¸c¹pº®ýiø μ å®opåc¹a¸¸ø oÿåcºƒ
¯o²¸a ÿp媢a¹å cÿeýiaæiμoa¸i¼
piμ¸i ¯oªeæi μ piμ¸å¯ ºc¹a¹®ºa¸¸ø¯.
¹op¨iæi
³¢epi¨a¼¹e, ¢ºª¿ æac®a, i¸c¹pº®ýi÷
e ©åc® ªæø ¸apiμa¸¸ø ®ap¹oÿæi ípi
μå®opåc¹a¸¸ø. ¥epeªa¼¹e i¸òå¯
®opåc¹ºaña¯ paμo¯ μ ÿpåæaªo¯
®aμi®å μ ¢eμÿe®å
i¸c¹pº®ýi÷ μ å®opåc¹a¸¸ø.
He¢eμÿe®a ºªapº c¹pº¯o¯!
Kopo¹®å¼ o¨æøª
¥påæaª ÿiª®æ÷ña¹å ¹a e®cÿæºa¹ºa¹å æåòe
¡ºª¿ æac®a iª®på¼¹e c¹opi¸®å
º iªÿoiª¸oc¹i iμ ªa¸å¯å, μaμ¸añe¸å¯å
μμo¢pa²e¸¸ø¯å ¸aÿpå®i¸ýi.
¸a ¹a¢æåñýi μ ¹ex¸iñ¸å¯å ªa¸å¯å (¸a cÿoªi
¦oæo¸å¼ ¢æo® ÿpåæaªº
ÿpåæaªº).
1 ¥epe¯å®añ
Kopåc¹º¼¹ecø ÿpåæaªo¯ æåòe, ø®óo ÿpoiª
0 = c¹oÿ
¹a ÿpåæaª ¸e ¯a÷¹¿ ¸iø®åx ÿoò®oª²e¸¿.
M = i¯ÿºæ¿c¸å¼ pe²å¯ (¸a¼åóa
™på¯a¼¹e ÿpåæaª ÿooªaæ¿ iª ªi¹e¼.
ò媮ic¹¿ o¢ep¹a¸¸ø, ¸a¹åc®a¼¹e
He ªoÿºc®a¼¹e e®cÿæºa¹aýiï ÿpåæaªº
ÿepe¯å®añ)
oco¢a¯å (¹a®o² ªi¹¿¯å) iμ o¢¯e²e¸å¯
C¹ºÿe¸i 1—2, po¢oña ò媮ic¹¿:
íiμåñ¸å¯ ce¸cop¸å¯ cÿp弸ø¹¹ø¯,
1 = ¸åμ¿®a ò媮ic¹¿ o¢ep¹a¸¸ø,
iμ ¸epoμå¹å¯å poμº¯oå¯å μªi¢¸oc¹ø¯å,
2 = åco®a ò媮ic¹¿ o¢ep¹a¸¸ø.
a ¹a®o² iμ ¸eªoc¹a¹¸i¯ pi¸e¯ ªociªº
2 iªci® ªæø ®a¢eæ÷
¹a μ¸a¸¿, e®cÿæºa¹aýiø ÿpåæaªº ¹a®åx
åÿaª®ax ªoμoæøƒ¹¿cø æåòe ÿiª ¸a¨æøªo¯
3 e¸¹åæøýi¼¸i o¹opå
a¢o ÿicæø ÿpoeªe¸¸ø i¸c¹pº®¹a²º
4 Hi²®å-ÿpåcoc®å
μ e®cÿæºa¹aýiï oco¢o÷, ø®a iªÿoiªaƒ
šc¹a¸oæ÷¼¹e ÿpåæaª æåòe ¸a pi¸i¼
μaïx¢eμÿe®º.
¹a ñåc¹i¼ ÿoepx¸i.
弯a¼¹e ò¹eÿce濸º å殺 iμ poμe¹®å
Ñaòa μ a®cecºapa¯å/ÿpåæaªªø¯
ÿicæø ®o²¸o¨o ®opåc¹ºa¸¸ø, ÿepeª
5Ñaòa
ñåc¹®o÷, ÿpå åxoªi iμ ÿpå¯ióe¸¸ø
c¹a¹e ¹a ÿoep¸i¹¿ ÿo xoªº μa ¨oªå¸-
¹a º paμi ªeíe®¹º.
¸o÷ c¹piæ®o÷ ªo ºÿopº (¸ocå® ñaòi
He ªoÿºc®a¹å ªo¹op®a¸¸ø ÿpooªº
ÿpopiμi oc¸o¸o¨o ¢æo®º ÿpåæaªº).
ªo ¨oc¹påx ®paï ¹a ¨apøñåx ÿoepxo¸¿.
6a Kpåò®a
Pe¯o¸¹ ÿpåæaªº, ¸aÿp., μ
a¯i¸a ÿoò®oª²e-
c¹a¹e ®påò®º (c¹piæ®a ¸a ®påòýi
¸o¨o ÿ
pooªº, ÿpooªå¹¿cø æåòe ¸aòo÷
¸aÿpo¹å c¹piæ®å ¸a pºñýi) ¹a ÿoep¸i¹¿
c溲¢o÷ cepicº μ ¯e¹o÷ º¸å®¸e¸¸ø
ÿo xoªº μa ¨oªå¸¸o÷ c¹piæ®o÷ ªo
påμå®i.
ºÿopº (¸ocå® ®påò®å ÿpopiμi ¨oæo-
He ªo¹op®a¼¹ecø ªo ÿpåæaªº oæo¨å¯å
¸o¨o ¢æo®º ÿpåæaªº, c¹piæ®å ¸a ®påòýi
pº®a¯å, ¸e ¹på¯a¼¹e ¼o¨o ÿiª ÿpo¹oñ¸o÷
¹a ®opÿºci cÿiÿaªa÷¹¿ oª¸a iμ oª¸iƒ÷).
oªo÷ ¹a ¸e μa¸ºp÷¼¹e piªå¸å.
TU oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe
ìâ
Óåpo i¹aƒ¯o ac μ ÿo®ºÿ®o÷ ¸oo¨o
ÿpåæaªº íip¯å BOSCH.
å ÿp媢aæå cºñac¸å¼, åco®oø®ic¸å¼
ÿo¢º¹oå¼ ÿpåæaª.
©oªa¹®oº i¸íop¯aýi÷ ÿpo ¸aòº
ÿpoªº®ýi÷ å μ¸a¼ªe¹e ¸a ¸aòi¼
c¹opi¸ýi I¸¹ep¸e¹i.
E®cÿæºa¹aýiø
He¢eμÿe®a ÿopa¸e¸¸ø ¨oc¹på¯å
¸o²a¯å!
¥epeª ÿepòå¯ å®opåc¹a¸¸ø¯ ÿoñåc¹i¹¿
ª¢a¼æåo ÿpåæaª ¹a ÿpåæaªªø, ªåi¹¿cø
¡epi¹¿ ci®añ æåòe μa ÿæac¹¯acoº pºñ®º
«Ñåc¹®a i ªo¨æøª».
(epx¸i¼ ®i¸eý¿).
c¹a¹e ci®añ (7a).
¥iª¨o¹o®a
³aa¸¹a²¹e i¸¨peªiƒ¸¹å.
šc¹a¸oi¹¿ ¨oæo¸å¼ ¢æo® ÿpåæaªº
c¹a¹e ®påò®º (6a) μ ò¹oxañe¯ (6c).
¸a pi¸i¼ ¹a ñåc¹i¼ ÿoepx¸i.
šc¹a¸oi¹¿ ÿepe¯å®añ (1) ¸a ¢a²a¸å¼
Cæiª®º¼¹e μa ¹å¯, óo¢ e¸¹åæøýi¼¸i
c¹ºÿi¸¿, ªåi¹¿cø «Peýeÿ¹å/
o¹opå μaæåòaæåcø iª®på¹å¯å.
I¸¨peªiƒ¸¹å/¥epepo¢®a».
c¹aå¹å ò¹eÿce濸º å殺 poμe¹®º.
¥epeª ¹å¯, ø® ªo®æaªa¹å i¸¨peªiƒ¸¹å,
Ñaòa μ a®cecºapa¯å/ÿpåæaªªø¯
ºc¹a¸oi¹¿ ÿepe¯å®añ ¸a 0.
弯i¹¿ ò¹oxañ (6c) ¹a μaa¸¹a²¹e
He¢eμÿe®a ÿopa¸e¸¸ø o¢ep¹oå¯å
i¸¨peªiƒ¸¹å ñepeμ o¹ip ªæø
¸acaª®a¯å!
μaa¸¹a²ºa¸¸ø (6b).
He c¹po¯æø¼¹e ¸i®oæå pº® ªo ñaòi ÿiª ñac
®aμi®a: ¥på ÿoªpi¢¸e¸¸i ¹a ciñe¸¸i
po¢o¹å (¸ai¹¿ ÿicæø 寮¸e¸¸ø ÿpåiª óe
c¹ºÿi¸¿ ÿoªpi¢¸e¸¸ø μpoc¹aƒ ÿpoÿopýi¼¸o
ªeø®å¼ ñac ÿpoªo²ºƒ pºxa¹åcø).
¹påaæoc¹i ÿepepo¢®å.
Mi¸ø¼¹e ¸acaª®å æåòe ÿicæø ÿo¸oï
©åc® ªæø μ¢åa¸¸ø
μºÿ帮å ÿpåoªº.
epò®i, ¢iæ®i, òe¼®i.
c¹a¹e ñaòº (5) ¹a ÿoep¸i¹¿ ÿo xoªº
c¹a¹e ªåc® ªæø μ¢åa¸¸ø (7b).
μa ¨oªå¸¸o÷ c¹piæ®o÷ ªo ºÿopº
³aa¸¹a²¹e i¸¨peªiƒ¸¹å.
(¸ocå® ñaòi ÿpopiμi oc¸o¸o¨o ¢æo®º
c¹a¹e ®påò®º (6a) μ ò¹oxañe¯ (6c).
ÿpåæaªº).
šc¹a¸oi¹¿ ÿepe¯å®añ (1) ¸a ¢a²a¸å¼
c¹a¹e ¸acaª®º (7/8), ø® oÿåca¸o
c¹ºÿi¸¿, ªåi¹¿cø «Peýeÿ¹å/
º iªÿoiª¸o¯º poμªiæi. ©æø å¢opº
I¸¨peªiƒ¸¹å/¥epepo¢®a».
¸acaªo® ªåi¹¿cø «Peýeÿ¹å/
¥epeª ¹å¯, ø® ªo®æaªa¹å i¸¨peªiƒ¸¹å,
I¸¨peªiƒ¸¹å/¥epepo¢®a».
ºc¹a¸oi¹¿ ÿepe¯å®añ ¸a 1.
³aa¸¹a²¹e ÿpoªº®¹å, ø® oÿåca¸o
弯i¹¿ ò¹oxañ (6c) ¹a μaa¸¹a²¹e
º iªÿoiª¸o¯º poμªiæi. ©æø å¢opº
i¸¨peªiƒ¸¹å ñepeμ o¹ip ªæø
ªåi¹¿cø «Peýeÿ¹å/I¸¨peªiƒ¸¹å/
μaa¸¹a²ºa¸¸ø (6b).
¥epepo¢®a».
©åc®å ªæø ¸apiμa¸¸ø
c¹a¹e ®påò®º (6a) (c¹piæ®a ¸a ®påòýi
—ªoc¹opo¸¸i¼ piμaæ¿¸å¼ ªåc® (8b)
¸aÿpo¹å c¹piæ®å ¸a pºñýi) ¹a ÿoep¸i¹¿
¸aÿp., ªæø ¸apiμa¸¸ø o¨ip®i, ®aÿºc¹å,
ÿo xoªº μa ¨oªå¸¸o÷ c¹piæ®o÷ ªo ºÿopº
c¹oæoo¨o ¢ºpø®a, ®oæ¿pa¢i
(¸ocå® ®påò®å ÿpopiμi ¨oæo¸o¨o
—ªoc¹opo¸¸ø òa¹®i¸åýø (8c)
ÿpåæaªº).
C¹piæ®å ÿo常i ¹oñ¸o cÿiÿaªa¹å
¸aÿp., ªæø òa¹®ºa¸¸ø ¯op®å, ceæepå.
oª¸a iμ oª¸iƒ÷ ¹a®, ø® μo¢pa²e¸o
—ªoc¹opo¸¸i¼ piμaæ¿¸å¼ ªåc®-
¸a ¯aæ÷¸®º.
òa¹®i¸åýø (8d)
šc¹a¸oi¹¿ ÿepe¯å®añ ¸a ¢a²a¸o¯º
ªæø òa¹®ºa¸¸ø ¹a ¸apiμa¸¸ø
c¹ºÿe¸i, ªåi¹¿cø «Peýeÿ¹å/
Mo²¸a ÿp媢a¹å cÿeýiaæiμoa¸i¼
I¸¨peªiƒ¸¹å/¥epepo¢®a».
¹op¨iæi:
¥påæaª ¯o²¸a i¯®¸º¹å æåòe ÿicæø
— ©åc® ªæø ¸apiμa¸¸ø ®ap¹oÿæi ípi (8e)
¹o¨o, ø® ñaòa ¹a ®påò®a c¹aæe¸i ¹a
ÿpå ºc¹a¸oýi μep¸i¹¿ ºa¨º ¸a
μaíi®coa¸i (o¢åªa ¸ocå®a ÿpopiμi
ÿoμåýi÷ ªåc®a (ªåi¹¿cø μo¢pa²e¸¸ø)
oc¸o¸o¨o ¢æo®º ÿpåæaªº, c¹piæ®å
¸a ®påòýi ¹a ®opÿºci cÿiÿaªa÷¹¿
oª¸a iμ oª¸iƒ÷).
Ci®añ
ªæø ÿoªpi¢¸e¸¸ø, ciñe¸¸ø, ÿepe¯iòºa¸¸ø.
oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe TV
ìâ
He¢eμÿe®a ÿopa¸e¸¸ø ¨oc¹på¯å
Ñåc¹®a ¨oæo¸o¨o ¢æo®º ÿpåæaªº
¸o²a¯å!
弯i¹¿ ò¹eÿce濸º å殺 iμ poμe¹®å.
¡epi¹¿ ªåc®å ªæø ¸apiμa¸¸ø æåòe
¥po¹ep¹å oc¸o¸å¼ ÿpåæaª oæo¨o÷
μa ÿæac¹¯acoº pºñ®º.
¨a¸ñip®o÷.
ša¨a!
³a ÿo¹pe¢å ¯o²¸a ®opåc¹ºa¹åcø
Ho²i ¯o²º¹¿ ÿp幺ÿå¹åcø.
¸eeæå®o÷ ®iæ¿®ic¹÷ ¯å÷ño¨o μaco¢º.
He å®opåc¹oº¼¹e ªåc®å ªæø ¸apiμa¸¸ø
Ñåc¹®a ñaòi ¹a ÿpåæaªªø
ªæø ¹epªo¨o cåpº (ÿap¯eμa¸), ¨opixi ¹a
He¢eμÿe®a ÿopa¸e¸¸ø ¨oc¹på¯å
xpo¸º.
¸o²a¯å!
c¹a¹e aæ ªæø ®piÿæe¸¸ø ªåc®i (8a).
c¹a¹e ªåc® ªæø ¸apiμa¸¸ø (8b/8c/8d).
¡epi¹¿ ci®añ ¹a ªåc®å ªæø ¸apiμa¸¸ø æåòe
¡a²a¸o÷ c¹opo¸o÷ ªæø ¸apiμa¸¸ø /
μa ÿæac¹¯acoº pºñ®º.
òa¹®ºa¸¸ø ªoepxº.
ci ®o¯ÿo¸e¸¹å ¯o²¸a ¯å¹å ÿocºªo-
c¹a¹e ®påò®º (6a).
¯å¼¸i¼ ¯aòå¸i. Ko¯ÿo¸e¸¹å iμ ÿæac¹¯acå
šc¹a¸oi¹¿ ÿepe¯å®añ ¸a ¢a²a¸o¯º
ÿocºªo¯å¼¸i¼ ¯aòå¸i μa μa¹åc®a¹å, ¹a®
c¹ºÿe¸i, ªåi¹¿cø «Peýeÿ¹å/
ø® o¸å ¯o²º¹¿ ªeíop¯ºa¹åcø.
I¸¨peªiƒ¸¹å/¥epepo¢®a».
Ci®añ ®æaªi¹¿ o¹opo¯ ¸åμ ¹a®, óo¢ ¸o²i
³aa¸¹a²¹e ÿpoªº®¹å ªæø ¸apiμa¸¸ø
¸e μiÿcºaæå i¸òo¨o ÿocºªº.
ñå òa¹®ºa¸¸ø (6b), ÿiªò¹oxº÷ñå
¥på òa¹®ºa¸¸i ¯op®å, ñepo¸oï ®aÿºc¹å
ò¹oxañe¯ (6c), aæe ¸e ¸a¹åc®a÷ñå
¹a ÿoªi¢¸o¨o ¸a ÿæac¹¯acoåx eæe¯e¸¹ax
cå濸o.
º¹op÷ƒ¹¿cø ñepo¸å¼ ¸aæi¹, ø®å¼ ¯o²¸a
®aμi®a: ©æø ÿepepo¢®å ¢iæ¿òoc¹i
ºcº¸º¹å μa ªoÿo¯o¨o÷ ªe®iæ¿®ox ®paÿeæ¿
ÿpoªº®¹i pe®o¯e¸ªºƒ¹¿cø c¹ºÿi¸¿ 1,
c¹oæooï oæiï.
a c¹ºÿi¸¿ 2 — æåòe ªæø ¹epªåx ÿpoªº®¹i.
³¢epi¨a¸¸ø
¥icæø po¢o¹å
c¹a¹e ñaòº μ ¸acaª®a¯å
šc¹a¸oi¹¿ ÿepe¯å®añ ¸a 0.
(³o¢pa²e¸¸ø 5).
iª®pº¹i¹¿ ®påò®º ÿpo¹å ¨oªå¸¸oï
³¯o¹a¼¹e ®a¢eæ¿ (³o¢pa²e¸¸ø 2).
c¹piæ®å ªo ºÿopº ¹a μ¸i¯i¹¿.
Cÿeýia濸i ®o¯ÿæe®¹º÷ñi
¥oep¸i¹¿ ñaòº ÿpo¹å ¨oªå¸¸oï c¹piæ®å
ªo ºÿopº ¹a μ¸i¯i¹¿.
eæe¯e¸¹å
弯i¹¿ ÿpåæaªªø.
(¯o²¸a ÿp媢a¹å cÿeýiaæiμoa¸i¼
¹op¨iæi, ø®óo ¸e xoªø¹¿ ªo ®o¯ÿæe®¹º
©oÿo¯o¨a º paμi ¸eÿoæaªo®
ÿoc¹a®å)
Heÿoæaª®a
³o¢pa²e¸¸ø 9
¥påæaª ¸e ¯å®aƒ¹¿cø.
Co®oå²å¯aæ®a
¥påñå¸a
ªæø åñaæ÷a¸¸ø co®º iμ ¸aci¸¸ƒåx
Ñaòa a¢o ®påò®a ¸e μaíi®coa¸i.
¹a ®ic¹oñ®oåx ÿæoªi, ø¨iª ¹a ooñi.
šcº¸e¸¸ø ¸eÿoæaª®å
³o¢pa²e¸¸ø 10
c¹a¹e ÿpaå濸o ñaòº/®påò®º
Co®oå²å¯aæ®a ªæø ýå¹pºcoåx
i μaíi®cº¼¹e. i¯®¸i¹¿ ÿpåæaª μ¸oº.
©æø åñaæ÷a¸¸ø ýå¹pºcoåx ípº®¹i,
š paμi i¸òåx ¸eÿoæaªo® μep¸i¹¿cø, ¢ºª¿
¸aÿp., aÿeæ¿cå¸i, ¨pe¼ÿípº¹i, æå¯o¸i.
æac®a, ªo ¸aòoï c溲¢å cepicº.
Ñåc¹®a i ªo¨æøª
He¢eμÿe®a ºªapº c¹pº¯o¯!
Oc¸o¸å¼ ÿpåæaª ¸i ø®o¯º paμi
¸e μa¸ºp÷a¹å oªº i ¸i®oæå
¸e ¹på¯a¹å ÿiª ÿpo¹oñ¸o÷ oªo÷.
ša¨a!
Ha ÿoepx¸øx ¯o²º¹¿ å¸å®¸º¹å
ÿoò®oª²e¸¸ø. He μac¹ocoºa¹å ¸iø®åx
a¢paμå¸åx μaco¢i ªæø ñåc¹®å.
UM oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe
ìâ