Bosch GWS 24-230 H Professional: Français
Français: Bosch GWS 24-230 H Professional
OBJ_BUCH-777-009.book Page 24 Monday, August 5, 2013 11:15 AM
24 | Français
In all correspondence and spare parts order, please always in-
Western Cape – BSC Service Centre
clude the 10-digit article number given on the type plate of
Democracy Way, Prosperity Park
the machine.
Milnerton
Tel.: (021) 5512577
Great Britain
Fax: (021) 5513223
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
E-Mail: bsc@zsd.co.za
P.O. Box 98
Broadwater Park
Bosch Headquarters
North Orbital Road
Midrand, Gauteng
Denham
Tel.: (011) 6519600
Uxbridge
Fax: (011) 6519880
UB 9 5HJ
E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
Tel. Service: (0844) 7360109
Disposal
Fax: (0844) 7360146
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
The machine, accessories and packaging should be sorted for
environmental-friendly recycling.
Ireland
Do not dispose of power tools into household waste!
Origo Ltd.
Only for EC countries:
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
According the European Guideline
City West
2012/19/EU for Waste Electrical and Elec-
Dublin 24
tronic Equipment and its implementation
Tel. Service: (01) 4666700
into national right, power tools that are no
Fax: (01) 4666888
longer usable must be collected separately
and disposed of in an environmentally cor-
Australia, New Zealand and Pacific Islands
rect manner.
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Subject to change without notice.
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Français
Phone: (01300) 307044
Fax: (01300) 307045
Avertissements de sécurité
Inside New Zealand:
Phone: (0800) 543353
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil
Fax: (0800) 428570
Lire tous les avertissements
Outside AU and NZ:
AVERTISSEMENT
de sécurité et toutes les ins-
Phone: +61 3 95415555
tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions
www.bosch.com.au
peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une
Republic of South Africa
blessure sérieuse.
Customer service
Conserver tous les avertissements et toutes les instruc-
Hotline: (011) 6519600
tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Gauteng – BSC Service Centre
Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à
35 Roper Street, New Centre
votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon
Johannesburg
d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans
Tel.: (011) 4939375
cordon d’alimentation).
Fax: (011) 4930126
Sécurité de la zone de travail
E-Mail: bsctools@icon.co.za
Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les
KZN – BSC Service Centre
zones en désordre ou sombres sont propices aux acci-
Unit E, Almar Centre
dents.
143 Crompton Street
Ne pas faire fonctionner les outils électriques en at-
Pinetown
mosphère explosive, par exemple en présence de li-
Tel.: (031) 7012120
quides inflammables, de gaz ou de poussières. Les ou-
Fax: (031) 7012446
tils électriques produisent des étincelles qui peuvent
E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
enflammer les poussières ou les fumées.
Maintenir les enfants et les personnes présentes à
l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions
peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.
1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-777-009.book Page 25 Monday, August 5, 2013 11:15 AM
Français | 25
Sécurité électrique
Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement
Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées
d’équipements pour l’extraction et la récupération des
au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon
poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correcte-
que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils
ment utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut
à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des
réduire les risques dus aux poussières.
socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.
Utilisation et entretien de l’outil
Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à
Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre appli-
la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisi-
cation. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de ma-
nières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de
nière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
choc électrique si votre corps est relié à la terre.
Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de
Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions
passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout ou-
humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil aug-
til qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est
mentera le risque de choc électrique.
dangereux et il faut le faire réparer.
Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon
Débrancher la fiche de la source d’alimentation en cou-
pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le
rant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout ré-
cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes
glage, changement d’accessoires ou avant de ranger
ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés
l’outil. De telles mesures de sécurité préventives ré-
ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
duisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.
Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un pro-
Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des en-
longateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation
fants et ne pas permettre à des personnes ne connais-
d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque
sant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire
de choc électrique.
fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains
Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est
d’utilisateurs novices.
inévitable, utiliser une alimentation protégée par un
Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a
dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage
pas de mauvais alignement ou de blocage des parties
d’un RCD réduit le risque de choc électrique.
mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition
Sécurité des personnes
pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de
dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De
Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de
nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de
l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué
Garder affûtés et propres les outils permettant de cou-
ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médica-
per. Des outils destinés à couper correctement entretenus
ments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation
avec des pièces coupantes tranchantes sont moins sus-
d’un outil peut entraîner des blessures graves des per-
ceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
sonnes.
Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., confor-
Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter
mément à ces instructions, en tenant compte des
une protection pour les yeux. Les équipements de sécu-
conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation
rité tels que les masques contre les poussières, les chaus-
de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues
sures de sécurité antidérapantes, les casques ou les pro-
pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
tections acoustiques utilisés pour les conditions
Maintenance et entretien
appropriées réduiront les blessures des personnes.
Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utili-
Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’in-
sant uniquement des pièces de rechange identiques.
terrupteur est en position arrêt avant de brancher l’ou-
Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue.
til au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser
ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’in-
Instructions de sécurité pour meuleuses
terrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en
angulaires
position marche est source d’accidents.
Avertissements de sécurité communs pour les opérations
Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en
de meulage, de ponçage, de brossage métallique, ou de
marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de
tronçonnage par meule abrasive
l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
Cet outil électrique est destiné à fonctionner comme
Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi-
meuleuse, ponceuse, brosse métallique ou outil à tron-
libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur
çonner. Lire toutes les mises en garde de sécurité, les
contrôle de l’outil dans des situations inattendues.
instructions, les illustrations et les spécifications four-
S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vête-
nies avec cet outil électrique. Le fait de ne pas suivre
ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vê-
toutes les instructions données ci-dessous peut provoquer
tements et les gants à distance des parties en mouve-
un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.
ment. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux
longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
OBJ_BUCH-777-009.book Page 26 Monday, August 5, 2013 11:15 AM
26 | Français
Les opérations de lustrage ne sont pas recommandées
projetés et provoquer des blessures en dehors de la zone
avec cet outil électrique. Les opérations pour lesquelles
immédiate d’opération.
l’outil électrique n’a pas été conçu peuvent provoquer un
Tenir l’outil uniquement par les surfaces de préhension
danger et causer un accident corporel.
isolantes, pendant les opérations au cours desquelles
Ne pas utiliser d’accessoires non conçus spécifique-
l’accessoire coupant peut être en contact avec des
ment et recommandés par le fabricant d’outils. Le
conducteurs cachés ou avec son propre câble. Le
simple fait que l’accessoire puisse être fixé à votre outil
contact de l’accessoire coupant avec un fil « sous tension »
électrique ne garantit pas un fonctionnement en toute sé-
peut mettre « sous tension » les parties métalliques expo-
curité.
sées de l’outil électrique et provoquer un choc électrique
La vitesse assignée de l’accessoire doit être au moins
sur l’opérateur.
égale à la vitesse maximale indiquée sur l’outil élec-
Placer le câble éloigné de l’accessoire en rotation. Si
trique. Les accessoires fonctionnant plus vite que leur vi-
vous perdez le contrôle, le câble peut être coupé ou subir
tesse assignée peuvent se rompre et voler en éclat.
un accroc et votre main ou votre bras peut être tiré dans
Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre acces-
l’accessoire en rotation.
soire doivent se situer dans le cadre des caractéris-
Ne jamais reposer l’outil électrique avant que l’acces-
tiques de capacité de votre outil électrique. Les acces-
soire n’ait atteint un arrêt complet. L’accessoire de rota-
soires dimensionnés de façon incorrecte ne peuvent pas
tion peut agripper la surface et arracher l’outil électrique
être protégés ou commandés de manière appropriée.
hors de votre contrôle.
Le montage fileté d’accessoires doit être adapté au fi-
Ne pas faire fonctionner l’outil électrique en le portant
let de l’arbre de la meuleuse. Pour les accessoires mon-
sur le côté. Un contact accidentel avec l’accessoire en ro-
tés avec des flasques, l’alésage central de l’accessoire
tation pourrait accrocher vos vêtements et attirer l’acces-
doit s’adapter correctement au diamètre du flasque.
soire sur vous.
Les accessoires qui ne correspondent pas aux éléments de
Nettoyer régulièrement les orifices d’aération de l’outil
montage de l’outil électrique seront en déséquilibre, vibre-
électrique. Le ventilateur du moteur attirera la poussière à
ront de manière excessive et pourront provoquer une
l’intérieur du boîtier et une accumulation excessive de
perte de contrôle.
poudre de métal peut provoquer des dangers électriques.
Ne pas utiliser d’accessoire endommagé. Avant chaque
Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à proximité
utilisation examiner les accessoires comme les meules
de matériaux inflammables. Des étincelles pourraient
abrasives pour détecter la présence éventuelle de co-
enflammer ces matériaux.
peaux et fissures, les patins d’appui pour détecter des
Ne pas utiliser d’accessoires qui nécessitent des réfri-
traces éventuelles de fissures, de déchirure ou d’usure
gérants fluides. L’utilisation d’eau ou d’autres réfrigérants
excessive, ainsi que les brosses métalliques pour dé-
fluides peut aboutir à une électrocution ou un choc élec-
tecter des fils desserrés ou fissurés. Si l’outil élec-
trique.
trique ou l’accessoire a subi une chute, examiner les
dommages éventuels ou installer un accessoire non en-
Rebonds et mises en garde correspondantes
dommagé. Après examen et installation d’un acces-
Le rebond est une réaction soudaine au pincement ou à
soire, placez-vous ainsi que les personnes présentes à
l’accrochage d’une meule rotative, d’un patin d’appui,
distance du plan de l’accessoire rotatif et faites mar-
d’une brosse ou de tout autre accessoire. Le pincement ou
cher l’outil électrique à vitesse maximale à vide pen-
l’accrochage provoque un blocage rapide de l’accessoire
dant 1 min. Les accessoires endommagés seront norma-
en rotation qui, à son tour, contraint l’outil électrique hors
lement détruits pendant cette période d’essai.
de contrôle dans le sens opposé de rotation de l’accessoire
Porter un équipement de protection individuelle. En
au point du grippage.
fonction de l’application, utiliser un écran facial, des lu-
Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou pin-
nettes de sécurité ou des verres de sécurité. Le cas
cée par la pièce à usiner, le bord de la meule qui entre dans
échéant, utiliser un masque antipoussières, des pro-
le point de pincement peut creuser la surface du matériau,
tections auditives, des gants et un tablier capables
provoquant des sauts ou l’expulsion de la meule. La meule
d’arrêter les petits fragments abrasifs ou des pièces à
peut sauter en direction de l’opérateur ou encore en s’en
usiner. La protection oculaire doit être capable d’arrêter
éloignant, selon le sens du mouvement de la meule au
les débris volants produits par les diverses opérations. Le
point de pincement. Les meules abrasives peuvent égale-
masque antipoussières ou le respirateur doit être capable
ment se rompre dans ces conditions.
de filtrer les particules produites par vos travaux. L’exposi-
Le rebond résulte d’un mauvais usage de l’outil et/ou de
tion prolongée aux bruits de forte intensité peut provoquer
procédures ou de conditions de fonctionnement incor-
une perte de l’audition.
rectes et peut être évité en prenant les précautions appro-
priées spécifiées ci-dessous.
Maintenir les personnes présentes à une distance de
sécurité par rapport à la zone de travail. Toute per-
Maintenir solidement l’outil et positionner le corps et le
sonne entrant dans la zone de travail doit porter un
bras de manière à pouvoir résister aux forces de re-
équipement de protection individuelle. Des fragments
bond. Toujours utiliser la poignée auxiliaire, le cas
de pièce à usiner ou d’un accessoire cassé peuvent être
échéant, pour contrôler au maximum les rebonds ou les
1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-777-009.book Page 27 Monday, August 5, 2013 11:15 AM
Français | 27
réactions de couple au moment du démarrage. L’opéra-
Mises en garde de sécurité additionnelles spécifiques aux
teur est en mesure de contrôler les réactions de couple ou
opérations de tronçonnage abrasif
les forces de rebond, si des précautions appropriées ont
Ne pas « coincer » la meule à tronçonner ou ne pas ap-
été prises.
pliquer une pression excessive. Ne pas tenter d’exécu-
Ne jamais placer votre main à proximité de l’accessoire
ter une profondeur de coupe excessive. Une contrainte
en rotation. L’accessoire peut effectuer un rebond sur
excessive de la meule augmente la charge et la probabilité
votre main.
de torsion ou de blocage de la meule dans la coupe et la
Ne pas vous placer dans la zone où l’outil électrique se
possibilité de rebond ou de rupture de la meule.
déplacera en cas de rebond. Le rebond pousse l’outil
Ne pas vous placer dans l’alignement de la meule en ro-
dans le sens opposé au mouvement de la meule au point
tation ni derrière celle-ci. Lorsque la meule, au point de
d’accrochage.
fonctionnement, s’éloigne de votre corps, le rebond éven-
Etre particulièrement prudent lors d’opérations sur
tuel peut propulser la meule en rotation et l’outil électrique
des coins, des arêtes vives etc. Eviter que l’accessoire
directement sur vous.
ne rebondisse et ne s’accroche. Les coins, les arêtes
Lorsque la meule se bloque ou lorsque la coupe est in-
vives ou les rebondissements ont tendance à accrocher
terrompue pour une raison quelconque, mettre l’outil
l’accessoire en rotation et à provoquer une perte de
électrique hors tension et tenir l’outil électrique immo-
contrôle ou un rebond.
bile jusqu’à ce que la meule soit à l’arrêt complet. Ne ja-
Ne pas fixer de chaîne coupante ni de lame de scie den-
mais tenter d’enlever le disque à tronçonner de la
tée. De telles lames provoquent des rebonds fréquents et
coupe tandis que la meule est en mouvement sinon le
des pertes de contrôle.
rebond peut se produire. Rechercher et prendre des me-
sures correctives afin d’empêcher que la meule ne se
Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de
grippe.
meulage et de tronçonnage abrasif
Ne pas redémarrer le découpage dans l’ouvrage. Lais-
Utiliser uniquement des types de meules recomman-
ser la meule atteindre sa pleine vitesse et la replacer
dés pour votre outil électrique et le protecteur spéci-
avec précaution dans la coupe. La meule peut se coincer,
fique conçu pour la meule choisie. Les meules pour les-
se rapprocher ou provoquer un rebond si l’outil est redé-
quelles l’outil électrique n’a pas été conçu ne peuvent pas
marré lorsqu’elle se trouve dans l’ouvrage.
être protégées de façon satisfaisante et sont dangereuses.
Prévoir un support de panneaux ou de toute pièce à usi-
La surface de meulage des meules à moyeu déporté
ner surdimensionnée pour réduire le risque de pince-
doit être montée sous le plan de la lèvre du protecteur.
ment et de rebond de la meule. Les grandes pièces à usi-
Une meule montée de manière incorrecte qui dépasse du
ner ont tendance à fléchir sous leur propre poids. Les
plan de la lèvre du protecteur ne peut pas être protégée de
supports doivent être placés sous la pièce à usiner près de
manière appropriée.
la ligne de coupe et près du bord de la pièce des deux côtés
Le protecteur doit être solidement fixé à l’outil élec-
de la meule.
trique et placé en vue d’une sécurité maximale, de
Soyez particulièrement prudent lorsque vous faites
sorte que l’opérateur soit exposé le moins possible à la
une « coupe en retrait » dans des parois existantes ou
meule. Le protecteur permet de protéger l’opérateur des
dans d’autres zones sans visibilité. La meule saillante
fragments de meule cassée, d’un contact accidentel avec
peut couper des tuyaux de gaz ou d’eau, des câblages élec-
la meule et d’étincelles susceptibles d’enflammer les vête-
triques ou des objets, ce qui peut entraîner des rebonds.
ments.
Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations
Les meules doivent être utilisées uniquement pour les
de ponçage
applications recommandées. Par exemple : ne pas
meuler avec le côté de la meule à tronçonner. Les
Ne pas utiliser de papier abrasif trop surdimensionné
meules à tronçonner abrasives sont destinées au meulage
pour les disques de ponçage. Suivre les recommanda-
périphérique, l’application de forces latérales à ces meules
tions des fabricants, lors du choix du papier abrasif. Un
peut les briser en éclats.
papier abrasif plus grand s’étendant au-delà du patin de
ponçage présente un danger de lacération et peut provo-
Toujours utiliser des flasques de meule non endomma-
quer un accrochage, une déchirure du disque ou un re-
gés qui sont de taille et de forme correctes pour la
bond.
meule que vous avez choisie. Des flasques de meule ap-
propriés supportent la meule réduisant ainsi la possibilité
Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations
de rupture de la meule. Les flasques pour les meules à tron-
de brossage métallique
çonner peuvent être différents des autres flasques de
Garder à l’esprit que des brins métalliques sont rejetés
meule.
par la brosse même au cours d’une opération ordinaire.
Ne pas utiliser de meules usées d’outils électriques
Ne pas soumettre à une trop grande contrainte les fils
plus grands. La meule destinée à un outil électrique plus
métalliques en appliquant une charge excessive à la
grand n’est pas appropriée pour la vitesse plus élevée d’un
brosse. Les brins métalliques peuvent aisément pénétrer
outil plus petit et elle peut éclater.
dans des vêtements légers et/ou la peau.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
OBJ_BUCH-777-009.book Page 28 Monday, August 5, 2013 11:15 AM
28 | Français
Si l’utilisation d’un protecteur est recommandée pour
Eléments de l’appareil
le brossage métallique, ne permettre aucune gêne du
La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la re-
touret ou de la brosse métallique au protecteur. Le tou-
présentation de l’outil électroportatif sur la page graphique.
ret ou la brosse métallique peut se dilater en diamètre en
1 Dispositif de blocage de broche
raison de la charge de travail et des forces centrifuges.
2 Interrupteur Marche/Arrêt
Avertissements supplémentaires
3 Poignée supplémentaire (surface de préhension
Portez toujours des lunettes de protection.
isolante)
4 Broche d’entraînement
5 Capot de protection pour le meulage
6 Vis de serrage pour capot de protection
7 Flasque de fixation
Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des
8 Meule*
conduites cachées ou consulter les entreprises d’ap-
9 Ecrou de serrage
provisionnement locales. Un contact avec des lignes
10 Clé à ergots pour écrou de serrage*
électriques peut provoquer un incendie ou un choc élec-
11 Ecrou de serrage rapide *
trique. Un endommagement d’une conduite de gaz peut
12 Meule assiette carbure*
provoquer une explosion. La perforation d’une conduite
d’eau provoque des dégâts matériels et peut provoquer un
13 Capot de protection pour le tronçonnage*
choc électrique.
14 Disque à tronçonner*
Déverrouiller l’interrupteur Marche/Arrêt et le mettre
15 Capot de protection pour meule boisseau*
dans la position d’arrêt, si l’alimentation en courant est
16 Meule boisseau*
interrompue, par ex. par une panne de courant ou
17 Clé à ergots coudée pour meule boisseau*
quand la fiche du secteur est débranchée. Ceci permet
18 Protège-mains*
d’éviter un redémarrage incontrôlé.
19 Rondelles d’écartement*
Ne touchez pas les disques à meuler et à tronçonner
20 Plateau de ponçage en caoutchouc*
avant qu’ils ne se soient complètement refroidis. Le
21 Feuille abrasive*
disques peuvent chauffer énormément durant le travail.
22 Ecrou cylindrique*
Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée
par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau
23 Brosse boisseau*
est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains.
24 Carter d’aspiration pour le tronçonnage avec glissière
de guidage *
25 Disque à tronçonner diamanté*
Description et performances du
26 Poignée (surface de préhension isolante)
produit
*Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans
Il est impératif de lire toutes les consignes
la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre
de sécurité et toutes les instructions. Le
programme d’accessoires.
non-respect des avertissements et instruc-
Niveau sonore et vibrations
tions indiqués ci-après peut conduire à une
électrocution, un incendie et/ou de graves
Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément
blessures.
à la norme EN 60745.
Dépliez le volet sur lequel l’appareil est représenté de manière
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil
graphique. Laissez le volet déplié pendant la lecture de la pré-
sont : niveau de pression acoustique 93 dB(A) ; niveau d’in-
sente notice d’utilisation.
tensité acoustique 104 dB(A). Incertitude K=3 dB.
Porter une protection acoustique !
Utilisation conforme
Valeurs totales des vibrations a
h
(somme vectorielle des trois
L’outil électroportatif est conçu pour le tronçonnage, le meu-
axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à
lage et le brossage de métaux et de pierres sans utilisation
la norme EN 60745 :
Ponçage de surfaces (dégrossissage) : a
=7,5m/s
2
d’eau.
h
,
2
Pour le tronçonnage avec des abrasifs agglomérés, utilisez un
K=1,5m/s
,
2
2
capot de protection spécifique pour le tronçonnage.
Ponçage avec feuille abrasive : a
h
=4,5m/s
, K=1,5 m/s
.
Pour le tronçonnage de la pierre, veillez à assurer une aspira-
Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instructions d’utilisa-
tion suffisante de poussières.
tion a été mesuré conformément à la norme EN 60745 et peut
Equipé d’outils de ponçage autorisés, l’outil électroportatif
être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs. Il
peut être utilisé pour les travaux de ponçage.
est également approprié pour une estimation préliminaire de
la charge vibratoire.
1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-777-009.book Page 29 Monday, August 5, 2013 11:15 AM
Français | 29
Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales
pendant lesquelles l’appareil est éteint ou en fonctionnement,
de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est cependant
mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérable-
utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de tra-
ment la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.
vail ou avec un entretien non approprié, le niveau d’oscillation
Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour
peut être différent. Ceci peut augmenter considérablement la
protéger l’utilisateur des effets de vibrations, telles que par
charge vibratoire pendant toute la durée de travail.
exemple : entretien de l’outil électrique et des outils de travail,
Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est re-
maintenir les mains chaudes, organisation judicieuse des
commandé de prendre aussi en considération les périodes
opérations de travail.
Caractéristiques techniques
Meuleuse angulaire GWS ... 22-180
22-180
22-230
22-230
H
JH
H
JH
N° d’article
3 601 ... H81 L.. H81 M.. H82 L.. H82 M..
Puissance nominale absorbée
W22002200 2200 2200
Puissance utile débitée
W15001500 1500 1500
Vitesse de rotation nominale
tr/min 8500 8500 6500 6500
Diamètre max. de la meule
mm 180 180 230 230
Filetage de broche
M 14 M 14 M 14 M 14
Longueur max. filetage de broche de meulage
mm 25 25 25 25
Protection contre un démarrage intempestif
– –
Limitation du courant de démarrage
– –
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003
– avec poignée supplémentaire anti-vibrations
kg
5,1
5,1
5,3
5,3
– avec poignée supplémentaire standard
kg
5,0
5,0
5,2
5,2
Classe de protection
/II /II /II /II
Meuleuse angulaire GWS ... 24-180
24-230
24-230
26-180
26-230
JH
H
JH
JH
JH
N° d’article
3 601 ... H83 M.. H84 L.. H84 M.. H55 M.. H56 M..
Puissance nominale absorbée
W24002400 2400 2600 2600
Puissance utile débitée
W16001600 1600 1700 1700
Vitesse de rotation nominale
tr/min 8500 6500 6500 8500 6500
Diamètre max. de la meule
mm 180 230 230 180 230
Filetage de broche
M 14 M 14 M 14 M 14 M 14
Longueur max. filetage de broche de meulage
mm 25 25 25 25 25
Protection contre un démarrage intempestif
–
Limitation du courant de démarrage
–
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003
– avec poignée supplémentaire anti-vibrations
kg
5,1
5,2
5,3
6,0
6,1
– avec poignée supplémentaire standard
kg
5,0
5,1
5,2
5,9
6,0
Classe de protection
/II /II /II /II /II
Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des
versions spécifiques à certains pays.
Seulement pour les outils électriques sans limitation du courant de démarrage : Les processus de mise en fonctionnement provoquent des baisses de
tension momentanées. En cas de conditions défavorables de secteur, il peut y avoir des répercussions sur d’autres appareils. Pour des impédances de
secteur inférieures à 0,25 ohms, il est assez improbable que des perturbations se produisent.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
OBJ_BUCH-777-009.book Page 30 Monday, August 5, 2013 11:15 AM
30 | Français
Déclaration de conformité
Poignée supplémentaire
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le pro-
N’utilisez l’outil électroportatif qu’avec la poignée sup-
duit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en confor-
plémentaire 3.
mité avec les normes ou documents normatifs suivants :
En fonction du mode de travail, vissez la poignée supplémen-
EN 60745 conformément aux termes des réglementations en
taire 3 du côté droit ou gauche du carter d’engrenage.
vigueur 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE.
Protège-main
Dossier technique (2006/42/CE) auprès de :
Lors de travaux avec le plateau de ponçage en caout-
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
chouc 20 ou la brosse boisseau/la brosse circulaire/le
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
plateau à lamelles, montez toujours le protège-main
Henk Becker
Helmut Heinzelmann
18.
Executive Vice President
Head of Product Certification
Montez le protège-main 18 avec la poignée supplémentaire 3.
Engineering
PT/ETM9
Montage des outils de meulage
Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta-
tif, retirez la fiche de la prise de courant.
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Ne touchez pas les disques à meuler et à tronçonner
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
avant qu’ils ne se soient complètement refroidis. Le
21.06.2013
disques peuvent chauffer énormément durant le travail.
Nettoyez la broche d’entraînement 4 ainsi que toutes les
Montage
pièces à monter.
Afin de serrer et de desserrer les outils de meulage, appuyez
Montage des capots de protection
sur le dispositif de blocage de la broche 1 afin de bloquer la
Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta-
broche d’entraînement.
tif, retirez la fiche de la prise de courant.
N’actionnez le dispositif de blocage de la broche que
Note : Si la meule se cassait pendant l’utilisation ou si les dis-
lorsque la broche d’entraînement est à l’arrêt. Sinon,
positifs de fixation sur le capot de protection/l’outil électro-
vous pourriez endommager l’outil électroportatif.
portatif étaient endommagés, l’outil électroportatif doit être
Disque à meuler/à tronçonner
immédiatement envoyé auprès d’un service après-vente,
Veillez aux dimensions des outils de meulage. L’alésage du
pour les adresses voir chapitre « Service Après-Vente et
disque doit correspondre au flasque de fixation. N’utilisez pas
Assistance ».
d’adaptateur ni de raccord de réduction.
Capot de protection pour le meulage
Lors de l’utilisation de disques à tronçonner diamantés, veil-
Montez le capot de protection 5 sur la tête de broche. Adap-
lez à ce que la flèche indiquant le sens de rotation qui se
tez la position du capot de protection 5 aux exigences des tra-
trouve sur le disque diamanté à tronçonner coïncide avec le
vaux à effectuer et bloquez le capot de protection 5 à l’aide de
sens de rotation de l’outil électroportatif (voir la flèche indi-
la vis de serrage 6.
quant le sens de rotation qui se trouve sur le carter d’engre-
Réglez le capot de protection 5 de sorte à empêcher
nage).
une projection d’étincelles en direction de l’utilisateur.
L’ordre du montage est indiqué sur la page des graphiques.
Capot de protection pour le tronçonnage
Pour fixer le disque à meuler/à tronçonner, desserrez l’écrou
Utilisez toujours le capot de protection spécifique au
de serrage 9 et serrez-le à l’aide de la clé à ergots, voir cha-
tronçonnage 13 pour les travaux de tronçonnage avec
pitre « Ecrou de serrage rapide ».
des abrasifs agglomérés.
Après avoir monté le disque à meuler et avant de
Pour le tronçonnage de la pierre, veillez à assurer une
mettre l’appareil en fonctionnement, contrôlez si l’ou-
aspiration suffisante de poussières.
til est correctement monté et s’il peut tourner libre-
ment. Assurez-vous que le disque à meuler ne frôle pas
Le capot de protection pour le tronçonnage 13 se monte de la
le capot de protection ni d’autres éléments.
même manière que le capot de protection pour le meulage 5.
Un joint en plastique (rondelle élas-
Carter d’aspiration pour le tronçonnage avec des glis-
tique) est directement monté autour de
sières de guidage
l’alésage du flasque 7. Au cas où cette
Le carter d’aspiration pour le tronçonnage avec glissière de
rondelle élastique fasse défaut ou
guidage 24 se monte de la même manière que le capot de pro-
qu’elle soit endommagée, il faut abso-
tection pour le meulage 5.
lument remplacer la flasque d’entraîne-
ment 7 avant de continuer à l’utiliser
l’outil.
1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools
Français | 31
Plateau à lamelles
Un écrou de serrage rapide
Lors de travaux avec le plateau à lamelles, montez tou-
non endommagé qui a été
jours le protège-main 18.
correctement fixé peut être
desserrée à la main en tour-
Plateau de ponçage en caoutchouc
nant l’anneau moleté dans le
Lors de travaux avec le plateau de ponçage en caout-
sens inverse des aiguilles
chouc 20, montez toujours le protège-main 18.
d’une montre.
L’ordre du montage est indiqué sur la page des graphiques.
Ne desserrez jamais un
Avant de monter le plateau en caoutchouc 20, montez les 2
écrou de serrage rapide
rondelles d’écartement 19 sur la broche de ponçage 4.
bloqué au moyen d’une
pince mais utilisez une clé à
Montez l’écrou cylindrique 22 et serrez-le à l’aide de la clé à
ergots. Positionnez la clé à
ergots.
ergots conformément à la fi-
Brosse boisseau/brosse circulaire
gure.
Lors de travaux avec la brosse boisseau ou la brosse cir-
culaire, montez toujours le protège-main 18.
Outils de meulage autorisés
L’ordre du montage est indiqué sur la page des graphiques.
Tous les outils de meulage figurant dans ces instructions d’uti-
lisation peuvent être utilisés.
Vissez la brosse boisseau/la brosse circulaire sur la broche
d’entraînement de façon à ce qu’elle repose fermement sur le
La vitesse de rotation admissible [tr/min] ou la vitesse circon-
flasque se trouvant au bout du filet de la broche. Serrez la
férentielle [m/s] des outils de meulage utilisés doit corres-
brosse boisseau/la brosse circulaire à l’aide d’une clé à
pondre au moins aux indications figurant sur le tableau ci-des-
fourche.
sous.
En conséquence, respectez la vitesse de rotation ou la vi-
Meule boisseau
tesse circonférentielle admissible figurant sur l’étiquette de
Lors de travaux avec la meule boisseau, toujours mon-
l’outil de meulage.
ter le capot spécial de protection 15.
La meule boisseau 16 ne devrait dépasser le capot de protec-
tion 15 que dans la mesure absolument nécessaire au type de
travail à effectuer. Régler le capot de protection 15 sur cette
mesure.
L’ordre du montage est indiqué sur la page des graphiques.
Vissez l’écrou de serrage 9 et serrez-le à l’aide de la clé à er-
gots coudée 17.
Ecrou de serrage rapide
Pour permettre un remplacement facile des disques à tron-
çonner sans utilisation d’autres outils, il est possible d’utiliser
l’écrou de serrage rapide 11 au lieu de l’écrou de serrage 9.
L’écrou de serrage rapide 11 ne doit être utilisé
qu’avec les disques à meuler et à dégrossir.
N’utilisez qu’un écrou de serrage rapide 11 en parfait état.
Lors du vissage, veillez à ce que la face avec le marquage
de l’écrou de serrage rapide 11 ne soit pas dirigée vers la
Faire pivoter le carter d’engrenage
meule; la flèche doit être dirigée vers la marque 27.
Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta-
Afin de bloquer la broche
tif, retirez la fiche de la prise de courant.
d’entraînement, appuyez sur
Il est possible de faire pi-
le dispositif de blocage de la
voter le carter d’engre-
broche 1. Afin de serrer
nage par paliers de 90°.
l’écrou de serrage rapide,
Ceci permet de mettre
tournez fortement la meule
l’interrupteur Marche/Ar-
dans le sens des aiguilles
rêt dans une position de
d’une montre.
maniement favorable à
des utilisations spéci-
fiques, p. ex. pour des
travaux de tronçonnage
effectués au moyen du
carter d’aspiration avec glissière de guidage 24 ou pour les
gauchers.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
27
max.
[mm]
[mm]
D b d [tr/min] [m/s]
d
180
8
22,2
8500
80
D
230
8
22,2
6500
80
b
D
180
8500
80
––
230
6500
80
100 30 M 14 8500 45
d
b
D
OBJ_BUCH-777-009.book Page 31 Monday, August 5, 2013 11:15 AM
OBJ_BUCH-777-009.book Page 32 Monday, August 5, 2013 11:15 AM
32 | Français
Desserrez les 4 vis et retirez-les. Faites pivoter le carter d’en-
Version de l’interrupteur sans verrouillage
grenage avec précaution et sans le désolidariser du carter
(spécifique à certains pays) :
machine pour le mettre dans sa nouvelle position. Resserrez
Pour la mise en service de l’outil électroportatif, poussez l’in-
à fond les 4 vis.
terrupteur Marche/Arrêt 2 vers l’avant, puis appuyez dessus.
Aspiration de poussières/de copeaux
Pour arrêter l’outil électroportatif, relâchez l’interrupteur
Marche/Arrêt 2.
Les poussières de matériaux tels que peintures contenant
Contrôlez les outils de meulage avant de les utiliser.
du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être
L’outil de meulage doit être correctement monté et doit
nuisibles à la santé. Entrer en contact ou aspirer les pous-
pouvoir tourner librement. Effectuez un essai de
sières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des
marche en laissant tourner sans sollicitation l’outil
maladies respiratoires auprès de l’utilisateur ou de per-
pendant au moins 1 minute. N’ utilisez pas d’outils de
sonnes se trouvant à proximité.
meulage endommagés, non équilibrés ou produisant
Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou
des vibrations. Les outils de meulage endommagés
de hêtre sont considérées comme cancérigènes, surtout
peuvent se fendre lors du travail et entraîner de graves
en association avec des additifs pour le traitement du bois
blessures.
(chromate, lazure). Les matériaux contenant de l’amiante
ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées.
Protection contre un démarrage intempestif
– Si possible, utilisez un dispositif d’aspiration des pous-
(GWS 22-180 JH/GWS 22-230 JH/GWS 24-180 JH/
sières approprié au matériau.
GWS24-230JH/GWS26-180JH/GWS26-230JH)
– Veillez à bien aérer la zone de travail.
La protection contre un démarrage intempestif évite le dé-
– Il est recommandé de porter un masque respiratoire
marrage incontrôlé de l’outil électroportatif après une inter-
avec un niveau de filtration de classe P2.
ruption de l’alimentation en courant.
Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à trai-
Afin de remettre l’appareil en service, mettez l’interrupteur
ter en vigueur dans votre pays.
Marche/Arrêt 2 en position d’arrêt et remettez l’outil électro-
Evitez toute accumulation de poussières à l’emplace-
portatif en marche.
ment de travail. Les poussières peuvent facilement s’en-
flammer.
Limitation du courant de démarrage
(GWS 22-180 JH/GWS 22-230 JH/GWS 24-180 JH/
GWS24-230JH/GWS26-180JH/GWS26-230JH)
Mise en marche
La limitation électronique du courant de démarrage limite la
puissance lors de la mise en marche de l’outil électroportatif
Mise en service
et permet un fonctionnement sur un fusible 16 A.
Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la
Note : Si l’outil électroportatif tourne à pleine vitesse, immé-
source de courant doit correspondre aux indications se
diatement après avoir été mis en marche, c’est que la limita-
trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électro-
tion du courant de démarrage et la protection contre un dé-
portatif. Les outils électroportatifs marqués 230 V
marrage intempestif sont en panne. L’outil électroportatif
peuvent également fonctionner sur 220 V.
doit être immédiatement envoyé auprès d’un service après-
Lorsque l’outil électroportatif est utilisé avec des groupes
vente, pour les adresses, voir chapitre «Service Après-Vente
électrogènes qui ne disposent pas de réserves de puissance
et Assistance ».
suffisantes ou d’un réglage de tension approprié avec amplifi-
cation du courant de démarrage, des pertes de puissance ou
Instructions d’utilisation
un comportement non typique lors de la mise en service
Attention lors de la réalisation de saignées dans les
peuvent en être la conséquence.
murs porteurs, voir chapitre « Indications concernant
Vérifiez si le groupe électrogène utilisé est approprié, surtout
les normes de construction ».
en ce qui concerne la tension et la fréquence délivrées par le
Serrez correctement la pièce à travailler lorsque
groupe.
celle-ci ne repose pas de manière sûre malgré son
Mise en Marche/Arrêt
propre poids.
Pour la mise en service de l’outil électroportatif, poussez l’in-
Ne sollicitez pas l’outil électroportatif au point qu’il
terrupteur Marche/Arrêt 2 vers l’avant, puis appuyez dessus.
s’arrête.
Pour bloquer l’interrupteur Marche/Arrêt appuyé 2, poussez
Laissez tourner l’outil électroportatif à vide pendant
l’interrupteur Marche/Arrêt 2 vers l’avant.
quelques minutes après une forte sollicitation pour re-
Pour arrêter l’outil électroportatif, relâchez l’interrupteur
froidir l’outil de travail.
Marche/Arrêt 2 ou, s’il est bloqué, appuyez brièvement sur
Ne touchez pas les disques à meuler et à tronçonner
l’interrupteur Marche/Arrêt 2, puis relâchez-le.
avant qu’ils ne se soient complètement refroidis. Le
Afin d’économiser l’énergie, ne mettez l’outil électroportatif
disques peuvent chauffer énormément durant le travail.
en marche que quand vous l’utilisez.
N’utilisez jamais l’outil électroportatif avec un support
de tronçonnage.
1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-777-009.book Page 33 Monday, August 5, 2013 11:15 AM
Français | 33
Note : Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, retirez la fiche de la
Mettez l’outil électropor-
prise de courant. L’appareil électroportatif, même s’il est
tatif en marche et posi-
éteint, continue à faiblement consommer du courant tant que
tionnez-le avec la partie
la fiche est branchée à une prise de courant.
avant de la glissière de
guidage sur la pièce à
Dégrossissage
travailler. Travaillez en
N’utilisez jamais de disques à tronçonner pour les tra-
appliquant une vitesse
vaux de dégrossissage !
d’avance modérée adap-
Avec un angle d’inclinaison de 30° à 40°, on obtient les meil-
tée au matériau.
leurs résultats lors des travaux de dégrossissage. Guidez l’ou-
til électroportatif de façon régulière en exerçant une pression
modérée. Ceci évite un échauffement excessif de la pièce à
travailler, elle ne change pas de couleur et il n’y a pas de stries.
Plateau à lamelles
Lors du tronçonnage de matériaux particulièrement durs,
Le plateau à lamelles (accessoire) permet également de tra-
p. ex. le béton avec une teneur élevée en agrégats, le disque à
vailler des surfaces convexes et des profilés.
tronçonner diamanté risque de s’échauffer et de subir ainsi
des dommages. Des gerbes d’étincelles autour du disque à
Les plateaux à lamelles ont une durée de vie nettement plus éle-
tronçonner diamanté en sont le signe.
vée, des niveaux de bruit plus faibles ainsi que des tempéra-
Dans un tel cas, interrompez le processus de tronçonnage et
tures de travail plus basses que les meules conventionnelles.
laissez tourner pendant quelque temps le disque à tronçonner
Tronçonnage du métal
diamanté à pleine vitesse en marche à vide pour le laisser se
Utilisez toujours le capot de protection spécifique au
refroidir.
tronçonnage 13 pour les travaux de tronçonnage avec
Un ralentissement perceptible du rythme de travail et des
des abrasifs agglomérés.
gerbes d’étincelles circonférentielles constituent des indices
Lors des travaux de tronçonnage, travaillez en appliquant une
signalant un émoussage du disque à tronçonner diamanté.
vitesse d’avance modérée adaptée au matériau. N’exercez
Vous pouvez le réaffûter en coupant dans un matériau abrasif
pas de pression sur le disque à tronçonner, ne l’inclinez pas et
(p. ex. brique silico-calcaire).
n’oscillez pas avec.
Indications concernant les normes de construction
Ne freinez pas les disques à tronçonner qui ralentissent en
Les saignées dans les murs porteurs sont soumises à la norme
exerçant une pression latérale.
DIN 1053 Partie 1 ou aux directives spécifiques à un pays.
L’outil électroportatif
Respectez impérativement ces directives. Avant de commen-
doit toujours travailler
cer le travail, consultez l’ingénieur responsable des travaux,
en sens opposé. Sinon,
l’architecte compétent ou la Direction responsable des tra-
il risque de sortir de la
vaux.
ligne de coupe de façon
incontrôlée.
Entretien et Service Après-Vente
Nettoyage et entretien
Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta-
tif, retirez la fiche de la prise de courant.
Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi que les ouïes
de ventilation soient toujours propres afin d’obtenir un
travail impeccable et sûr.
Lors du tronçonnage de profilés et de tubes carrés, il convient
Dans la mesure du possible, utilisez toujours un dispo-
de positionner l’appareil sur la plus petite section.
sitif d’aspiration quand les conditions de travail sont
Tronçonnage de la pierre
extrêmes. Soufflez souvent de l’air comprimé au tra-
Pour le tronçonnage de la pierre, veillez à assurer une
vers des fentes de ventilation et placez un dispositif à
aspiration suffisante de poussières.
courant différentiel résiduel (RCD) en amont. Lors du
Portez un masque anti-poussières.
travail des métaux, il est possible que des poussières mé-
N’utilisez l’outil électroportatif que pour des travaux de
talliques à effet conducteur se déposent à l’intérieur de
tronçonnage/de ponçage à sec.
l’outil. La double isolation de l’outil électrique peut ainsi en
être endommagée.
Il est recommandé d’utiliser un disque à tronçonner diamanté
pour le tronçonnage de la pierre.
Stockez et traitez les accessoires avec précaution.
Lorsqu’un carter d’aspiration pour le tronçonnage avec glis-
Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement
sière de guidage 24 est utilisé, l’aspirateur doit être agréé
s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch
pour aspirer de la poussière de pierre. La société Bosch vous
ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage
offre des aspirateurs appropriés.
Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)