Bosch GWS 24-230 H Professional: Français

Français: Bosch GWS 24-230 H Professional

OBJ_BUCH-777-009.book Page 24 Monday, August 5, 2013 11:15 AM

24 | Français

In all correspondence and spare parts order, please always in-

Western Cape – BSC Service Centre

clude the 10-digit article number given on the type plate of

Democracy Way, Prosperity Park

the machine.

Milnerton

Tel.: (021) 5512577

Great Britain

Fax: (021) 5513223

Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)

E-Mail: bsc@zsd.co.za

P.O. Box 98

Broadwater Park

Bosch Headquarters

North Orbital Road

Midrand, Gauteng

Denham

Tel.: (011) 6519600

Uxbridge

Fax: (011) 6519880

UB 9 5HJ

E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com

Tel. Service: (0844) 7360109

Disposal

Fax: (0844) 7360146

E-Mail: boschservicecentre@bosch.com

The machine, accessories and packaging should be sorted for

environmental-friendly recycling.

Ireland

Do not dispose of power tools into household waste!

Origo Ltd.

Only for EC countries:

Unit 23 Magna Drive

Magna Business Park

According the European Guideline

City West

2012/19/EU for Waste Electrical and Elec-

Dublin 24

tronic Equipment and its implementation

Tel. Service: (01) 4666700

into national right, power tools that are no

Fax: (01) 4666888

longer usable must be collected separately

and disposed of in an environmentally cor-

Australia, New Zealand and Pacific Islands

rect manner.

Robert Bosch Australia Pty. Ltd.

Power Tools

Subject to change without notice.

Locked Bag 66

Clayton South VIC 3169

Customer Contact Center

Inside Australia:

Français

Phone: (01300) 307044

Fax: (01300) 307045

Avertissements de sécurité

Inside New Zealand:

Phone: (0800) 543353

Avertissements de sécurité généraux pour l’outil

Fax: (0800) 428570

Lire tous les avertissements

Outside AU and NZ:

AVERTISSEMENT

de sécurité et toutes les ins-

Phone: +61 3 95415555

tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions

www.bosch.com.au

peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une

Republic of South Africa

blessure sérieuse.

Customer service

Conserver tous les avertissements et toutes les instruc-

Hotline: (011) 6519600

tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.

Gauteng – BSC Service Centre

Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à

35 Roper Street, New Centre

votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon

Johannesburg

d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans

Tel.: (011) 4939375

cordon d’alimentation).

Fax: (011) 4930126

Sécurité de la zone de travail

E-Mail: bsctools@icon.co.za

Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les

KZN – BSC Service Centre

zones en désordre ou sombres sont propices aux acci-

Unit E, Almar Centre

dents.

143 Crompton Street

Ne pas faire fonctionner les outils électriques en at-

Pinetown

mosphère explosive, par exemple en présence de li-

Tel.: (031) 7012120

quides inflammables, de gaz ou de poussières. Les ou-

Fax: (031) 7012446

tils électriques produisent des étincelles qui peuvent

E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com

enflammer les poussières ou les fumées.

Maintenir les enfants et les personnes présentes à

l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions

peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.

1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-777-009.book Page 25 Monday, August 5, 2013 11:15 AM

Français | 25

Sécurité électrique

Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement

Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées

d’équipements pour l’extraction et la récupération des

au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon

poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correcte-

que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils

ment utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut

à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des

réduire les risques dus aux poussières.

socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.

Utilisation et entretien de l’outil

Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à

Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre appli-

la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisi-

cation. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de ma-

nières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de

nière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.

choc électrique si votre corps est relié à la terre.

Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de

Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions

passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout ou-

humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil aug-

til qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est

mentera le risque de choc électrique.

dangereux et il faut le faire réparer.

Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon

Débrancher la fiche de la source d’alimentation en cou-

pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le

rant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout ré-

cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes

glage, changement d’accessoires ou avant de ranger

ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés

l’outil. De telles mesures de sécurité préventives ré-

ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.

duisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.

Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un pro-

Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des en-

longateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation

fants et ne pas permettre à des personnes ne connais-

d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque

sant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire

de choc électrique.

fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains

Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est

d’utilisateurs novices.

inévitable, utiliser une alimentation protégée par un

Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a

dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage

pas de mauvais alignement ou de blocage des parties

d’un RCD réduit le risque de choc électrique.

mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition

Sécurité des personnes

pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de

dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De

Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de

nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.

faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de

l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué

Garder affûtés et propres les outils permettant de cou-

ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médica-

per. Des outils destinés à couper correctement entretenus

ments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation

avec des pièces coupantes tranchantes sont moins sus-

d’un outil peut entraîner des blessures graves des per-

ceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.

sonnes.

Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., confor-

Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter

mément à ces instructions, en tenant compte des

une protection pour les yeux. Les équipements de sécu-

conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation

rité tels que les masques contre les poussières, les chaus-

de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues

sures de sécurité antidérapantes, les casques ou les pro-

pourrait donner lieu à des situations dangereuses.

tections acoustiques utilisés pour les conditions

Maintenance et entretien

appropriées réduiront les blessures des personnes.

Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utili-

Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’in-

sant uniquement des pièces de rechange identiques.

terrupteur est en position arrêt avant de brancher l’ou-

Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue.

til au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser

ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’in-

Instructions de sécurité pour meuleuses

terrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en

angulaires

position marche est source d’accidents.

Avertissements de sécurité communs pour les opérations

Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en

de meulage, de ponçage, de brossage métallique, ou de

marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de

tronçonnage par meule abrasive

l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes.

Cet outil électrique est destiné à fonctionner comme

Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi-

meuleuse, ponceuse, brosse métallique ou outil à tron-

libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur

çonner. Lire toutes les mises en garde de sécurité, les

contrôle de l’outil dans des situations inattendues.

instructions, les illustrations et les spécifications four-

S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vête-

nies avec cet outil électrique. Le fait de ne pas suivre

ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vê-

toutes les instructions données ci-dessous peut provoquer

tements et les gants à distance des parties en mouve-

un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.

ment. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux

longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)

OBJ_BUCH-777-009.book Page 26 Monday, August 5, 2013 11:15 AM

26 | Français

Les opérations de lustrage ne sont pas recommandées

projetés et provoquer des blessures en dehors de la zone

avec cet outil électrique. Les opérations pour lesquelles

immédiate d’opération.

l’outil électrique n’a pas été conçu peuvent provoquer un

Tenir l’outil uniquement par les surfaces de préhension

danger et causer un accident corporel.

isolantes, pendant les opérations au cours desquelles

Ne pas utiliser d’accessoires non conçus spécifique-

l’accessoire coupant peut être en contact avec des

ment et recommandés par le fabricant d’outils. Le

conducteurs cachés ou avec son propre câble. Le

simple fait que l’accessoire puisse être fixé à votre outil

contact de l’accessoire coupant avec un fil « sous tension »

électrique ne garantit pas un fonctionnement en toute sé-

peut mettre « sous tension » les parties métalliques expo-

curité.

sées de l’outil électrique et provoquer un choc électrique

La vitesse assignée de l’accessoire doit être au moins

sur l’opérateur.

égale à la vitesse maximale indiquée sur l’outil élec-

Placer le câble éloigné de l’accessoire en rotation. Si

trique. Les accessoires fonctionnant plus vite que leur vi-

vous perdez le contrôle, le câble peut être coupé ou subir

tesse assignée peuvent se rompre et voler en éclat.

un accroc et votre main ou votre bras peut être tiré dans

Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre acces-

l’accessoire en rotation.

soire doivent se situer dans le cadre des caractéris-

Ne jamais reposer l’outil électrique avant que l’acces-

tiques de capacité de votre outil électrique. Les acces-

soire n’ait atteint un arrêt complet. L’accessoire de rota-

soires dimensionnés de façon incorrecte ne peuvent pas

tion peut agripper la surface et arracher l’outil électrique

être protégés ou commandés de manière appropriée.

hors de votre contrôle.

Le montage fileté d’accessoires doit être adapté au fi-

Ne pas faire fonctionner l’outil électrique en le portant

let de l’arbre de la meuleuse. Pour les accessoires mon-

sur le côté. Un contact accidentel avec l’accessoire en ro-

tés avec des flasques, l’alésage central de l’accessoire

tation pourrait accrocher vos vêtements et attirer l’acces-

doit s’adapter correctement au diamètre du flasque.

soire sur vous.

Les accessoires qui ne correspondent pas aux éléments de

Nettoyer régulièrement les orifices d’aération de l’outil

montage de l’outil électrique seront en déséquilibre, vibre-

électrique. Le ventilateur du moteur attirera la poussière à

ront de manière excessive et pourront provoquer une

l’intérieur du boîtier et une accumulation excessive de

perte de contrôle.

poudre de métal peut provoquer des dangers électriques.

Ne pas utiliser d’accessoire endommagé. Avant chaque

Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à proximité

utilisation examiner les accessoires comme les meules

de matériaux inflammables. Des étincelles pourraient

abrasives pour détecter la présence éventuelle de co-

enflammer ces matériaux.

peaux et fissures, les patins d’appui pour détecter des

Ne pas utiliser d’accessoires qui nécessitent des réfri-

traces éventuelles de fissures, de déchirure ou d’usure

gérants fluides. L’utilisation d’eau ou d’autres réfrigérants

excessive, ainsi que les brosses métalliques pour dé-

fluides peut aboutir à une électrocution ou un choc élec-

tecter des fils desserrés ou fissurés. Si l’outil élec-

trique.

trique ou l’accessoire a subi une chute, examiner les

dommages éventuels ou installer un accessoire non en-

Rebonds et mises en garde correspondantes

dommagé. Après examen et installation d’un acces-

Le rebond est une réaction soudaine au pincement ou à

soire, placez-vous ainsi que les personnes présentes à

l’accrochage d’une meule rotative, d’un patin d’appui,

distance du plan de l’accessoire rotatif et faites mar-

d’une brosse ou de tout autre accessoire. Le pincement ou

cher l’outil électrique à vitesse maximale à vide pen-

l’accrochage provoque un blocage rapide de l’accessoire

dant 1 min. Les accessoires endommagés seront norma-

en rotation qui, à son tour, contraint l’outil électrique hors

lement détruits pendant cette période d’essai.

de contrôle dans le sens opposé de rotation de l’accessoire

Porter un équipement de protection individuelle. En

au point du grippage.

fonction de l’application, utiliser un écran facial, des lu-

Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou pin-

nettes de sécurité ou des verres de sécurité. Le cas

cée par la pièce à usiner, le bord de la meule qui entre dans

échéant, utiliser un masque antipoussières, des pro-

le point de pincement peut creuser la surface du matériau,

tections auditives, des gants et un tablier capables

provoquant des sauts ou l’expulsion de la meule. La meule

d’arrêter les petits fragments abrasifs ou des pièces à

peut sauter en direction de l’opérateur ou encore en s’en

usiner. La protection oculaire doit être capable d’arrêter

éloignant, selon le sens du mouvement de la meule au

les débris volants produits par les diverses opérations. Le

point de pincement. Les meules abrasives peuvent égale-

masque antipoussières ou le respirateur doit être capable

ment se rompre dans ces conditions.

de filtrer les particules produites par vos travaux. L’exposi-

Le rebond résulte d’un mauvais usage de l’outil et/ou de

tion prolongée aux bruits de forte intensité peut provoquer

procédures ou de conditions de fonctionnement incor-

une perte de l’audition.

rectes et peut être évité en prenant les précautions appro-

priées spécifiées ci-dessous.

Maintenir les personnes présentes à une distance de

sécurité par rapport à la zone de travail. Toute per-

Maintenir solidement l’outil et positionner le corps et le

sonne entrant dans la zone de travail doit porter un

bras de manière à pouvoir résister aux forces de re-

équipement de protection individuelle. Des fragments

bond. Toujours utiliser la poignée auxiliaire, le cas

de pièce à usiner ou d’un accessoire cassé peuvent être

échéant, pour contrôler au maximum les rebonds ou les

1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-777-009.book Page 27 Monday, August 5, 2013 11:15 AM

Français | 27

réactions de couple au moment du démarrage. L’opéra-

Mises en garde de sécurité additionnelles spécifiques aux

teur est en mesure de contrôler les réactions de couple ou

opérations de tronçonnage abrasif

les forces de rebond, si des précautions appropriées ont

Ne pas « coincer » la meule à tronçonner ou ne pas ap-

été prises.

pliquer une pression excessive. Ne pas tenter d’exécu-

Ne jamais placer votre main à proximité de l’accessoire

ter une profondeur de coupe excessive. Une contrainte

en rotation. L’accessoire peut effectuer un rebond sur

excessive de la meule augmente la charge et la probabilité

votre main.

de torsion ou de blocage de la meule dans la coupe et la

Ne pas vous placer dans la zone où l’outil électrique se

possibilité de rebond ou de rupture de la meule.

déplacera en cas de rebond. Le rebond pousse l’outil

Ne pas vous placer dans l’alignement de la meule en ro-

dans le sens opposé au mouvement de la meule au point

tation ni derrière celle-ci. Lorsque la meule, au point de

d’accrochage.

fonctionnement, s’éloigne de votre corps, le rebond éven-

Etre particulièrement prudent lors d’opérations sur

tuel peut propulser la meule en rotation et l’outil électrique

des coins, des arêtes vives etc. Eviter que l’accessoire

directement sur vous.

ne rebondisse et ne s’accroche. Les coins, les arêtes

Lorsque la meule se bloque ou lorsque la coupe est in-

vives ou les rebondissements ont tendance à accrocher

terrompue pour une raison quelconque, mettre l’outil

l’accessoire en rotation et à provoquer une perte de

électrique hors tension et tenir l’outil électrique immo-

contrôle ou un rebond.

bile jusqu’à ce que la meule soit à l’arrêt complet. Ne ja-

Ne pas fixer de chaîne coupante ni de lame de scie den-

mais tenter d’enlever le disque à tronçonner de la

tée. De telles lames provoquent des rebonds fréquents et

coupe tandis que la meule est en mouvement sinon le

des pertes de contrôle.

rebond peut se produire. Rechercher et prendre des me-

sures correctives afin d’empêcher que la meule ne se

Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de

grippe.

meulage et de tronçonnage abrasif

Ne pas redémarrer le découpage dans l’ouvrage. Lais-

Utiliser uniquement des types de meules recomman-

ser la meule atteindre sa pleine vitesse et la replacer

dés pour votre outil électrique et le protecteur spéci-

avec précaution dans la coupe. La meule peut se coincer,

fique conçu pour la meule choisie. Les meules pour les-

se rapprocher ou provoquer un rebond si l’outil est redé-

quelles l’outil électrique n’a pas été conçu ne peuvent pas

marré lorsqu’elle se trouve dans l’ouvrage.

être protégées de façon satisfaisante et sont dangereuses.

Prévoir un support de panneaux ou de toute pièce à usi-

La surface de meulage des meules à moyeu déporté

ner surdimensionnée pour réduire le risque de pince-

doit être montée sous le plan de la lèvre du protecteur.

ment et de rebond de la meule. Les grandes pièces à usi-

Une meule montée de manière incorrecte qui dépasse du

ner ont tendance à fléchir sous leur propre poids. Les

plan de la lèvre du protecteur ne peut pas être protégée de

supports doivent être placés sous la pièce à usiner près de

manière appropriée.

la ligne de coupe et près du bord de la pièce des deux côtés

Le protecteur doit être solidement fixé à l’outil élec-

de la meule.

trique et placé en vue d’une sécurité maximale, de

Soyez particulièrement prudent lorsque vous faites

sorte que l’opérateur soit exposé le moins possible à la

une « coupe en retrait » dans des parois existantes ou

meule. Le protecteur permet de protéger l’opérateur des

dans d’autres zones sans visibilité. La meule saillante

fragments de meule cassée, d’un contact accidentel avec

peut couper des tuyaux de gaz ou d’eau, des câblages élec-

la meule et d’étincelles susceptibles d’enflammer les vête-

triques ou des objets, ce qui peut entraîner des rebonds.

ments.

Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations

Les meules doivent être utilisées uniquement pour les

de ponçage

applications recommandées. Par exemple : ne pas

meuler avec le côté de la meule à tronçonner. Les

Ne pas utiliser de papier abrasif trop surdimensionné

meules à tronçonner abrasives sont destinées au meulage

pour les disques de ponçage. Suivre les recommanda-

périphérique, l’application de forces latérales à ces meules

tions des fabricants, lors du choix du papier abrasif. Un

peut les briser en éclats.

papier abrasif plus grand s’étendant au-delà du patin de

ponçage présente un danger de lacération et peut provo-

Toujours utiliser des flasques de meule non endomma-

quer un accrochage, une déchirure du disque ou un re-

gés qui sont de taille et de forme correctes pour la

bond.

meule que vous avez choisie. Des flasques de meule ap-

propriés supportent la meule réduisant ainsi la possibilité

Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations

de rupture de la meule. Les flasques pour les meules à tron-

de brossage métallique

çonner peuvent être différents des autres flasques de

Garder à l’esprit que des brins métalliques sont rejetés

meule.

par la brosse même au cours d’une opération ordinaire.

Ne pas utiliser de meules usées d’outils électriques

Ne pas soumettre à une trop grande contrainte les fils

plus grands. La meule destinée à un outil électrique plus

métalliques en appliquant une charge excessive à la

grand n’est pas appropriée pour la vitesse plus élevée d’un

brosse. Les brins métalliques peuvent aisément pénétrer

outil plus petit et elle peut éclater.

dans des vêtements légers et/ou la peau.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)

OBJ_BUCH-777-009.book Page 28 Monday, August 5, 2013 11:15 AM

28 | Français

Si l’utilisation d’un protecteur est recommandée pour

Eléments de l’appareil

le brossage métallique, ne permettre aucune gêne du

La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la re-

touret ou de la brosse métallique au protecteur. Le tou-

présentation de l’outil électroportatif sur la page graphique.

ret ou la brosse métallique peut se dilater en diamètre en

1 Dispositif de blocage de broche

raison de la charge de travail et des forces centrifuges.

2 Interrupteur Marche/Arrêt

Avertissements supplémentaires

3 Poignée supplémentaire (surface de préhension

Portez toujours des lunettes de protection.

isolante)

4 Broche d’entraînement

5 Capot de protection pour le meulage

6 Vis de serrage pour capot de protection

7 Flasque de fixation

Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des

8 Meule*

conduites cachées ou consulter les entreprises d’ap-

9 Ecrou de serrage

provisionnement locales. Un contact avec des lignes

10 Clé à ergots pour écrou de serrage*

électriques peut provoquer un incendie ou un choc élec-

11 Ecrou de serrage rapide *

trique. Un endommagement d’une conduite de gaz peut

12 Meule assiette carbure*

provoquer une explosion. La perforation d’une conduite

d’eau provoque des dégâts matériels et peut provoquer un

13 Capot de protection pour le tronçonnage*

choc électrique.

14 Disque à tronçonner*

Déverrouiller l’interrupteur Marche/Arrêt et le mettre

15 Capot de protection pour meule boisseau*

dans la position d’arrêt, si l’alimentation en courant est

16 Meule boisseau*

interrompue, par ex. par une panne de courant ou

17 Clé à ergots coudée pour meule boisseau*

quand la fiche du secteur est débranchée. Ceci permet

18 Protège-mains*

d’éviter un redémarrage incontrôlé.

19 Rondelles d’écartement*

Ne touchez pas les disques à meuler et à tronçonner

20 Plateau de ponçage en caoutchouc*

avant qu’ils ne se soient complètement refroidis. Le

21 Feuille abrasive*

disques peuvent chauffer énormément durant le travail.

22 Ecrou cylindrique*

Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée

par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau

23 Brosse boisseau*

est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains.

24 Carter d’aspiration pour le tronçonnage avec glissière

de guidage *

25 Disque à tronçonner diamanté*

Description et performances du

26 Poignée (surface de préhension isolante)

produit

*Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans

Il est impératif de lire toutes les consignes

la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre

de sécurité et toutes les instructions. Le

programme d’accessoires.

non-respect des avertissements et instruc-

Niveau sonore et vibrations

tions indiqués ci-après peut conduire à une

électrocution, un incendie et/ou de graves

Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément

blessures.

à la norme EN 60745.

Dépliez le volet sur lequel l’appareil est représenté de manière

Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil

graphique. Laissez le volet déplié pendant la lecture de la pré-

sont : niveau de pression acoustique 93 dB(A) ; niveau d’in-

sente notice d’utilisation.

tensité acoustique 104 dB(A). Incertitude K=3 dB.

Porter une protection acoustique !

Utilisation conforme

Valeurs totales des vibrations a

h

(somme vectorielle des trois

L’outil électroportatif est conçu pour le tronçonnage, le meu-

axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à

lage et le brossage de métaux et de pierres sans utilisation

la norme EN 60745 :

Ponçage de surfaces (dégrossissage) : a

=7,5m/s

2

d’eau.

h

,

2

Pour le tronçonnage avec des abrasifs agglomérés, utilisez un

K=1,5m/s

,

2

2

capot de protection spécifique pour le tronçonnage.

Ponçage avec feuille abrasive : a

h

=4,5m/s

, K=1,5 m/s

.

Pour le tronçonnage de la pierre, veillez à assurer une aspira-

Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instructions d’utilisa-

tion suffisante de poussières.

tion a été mesuré conformément à la norme EN 60745 et peut

Equipé d’outils de ponçage autorisés, l’outil électroportatif

être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs. Il

peut être utilisé pour les travaux de ponçage.

est également approprié pour une estimation préliminaire de

la charge vibratoire.

1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-777-009.book Page 29 Monday, August 5, 2013 11:15 AM

Français | 29

Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales

pendant lesquelles l’appareil est éteint ou en fonctionnement,

de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est cependant

mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérable-

utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de tra-

ment la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.

vail ou avec un entretien non approprié, le niveau d’oscillation

Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour

peut être différent. Ceci peut augmenter considérablement la

protéger l’utilisateur des effets de vibrations, telles que par

charge vibratoire pendant toute la durée de travail.

exemple : entretien de l’outil électrique et des outils de travail,

Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est re-

maintenir les mains chaudes, organisation judicieuse des

commandé de prendre aussi en considération les périodes

opérations de travail.

Caractéristiques techniques

Meuleuse angulaire GWS ... 22-180

22-180

22-230

22-230

H

JH

H

JH

N° d’article

3 601 ... H81 L.. H81 M.. H82 L.. H82 M..

Puissance nominale absorbée

W22002200 2200 2200

Puissance utile débitée

W15001500 1500 1500

Vitesse de rotation nominale

tr/min 8500 8500 6500 6500

Diamètre max. de la meule

mm 180 180 230 230

Filetage de broche

M 14 M 14 M 14 M 14

Longueur max. filetage de broche de meulage

mm 25 25 25 25

Protection contre un démarrage intempestif

Limitation du courant de démarrage

Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003

avec poignée supplémentaire anti-vibrations

kg

5,1

5,1

5,3

5,3

avec poignée supplémentaire standard

kg

5,0

5,0

5,2

5,2

Classe de protection

/II /II /II /II

Meuleuse angulaire GWS ... 24-180

24-230

24-230

26-180

26-230

JH

H

JH

JH

JH

N° d’article

3 601 ... H83 M.. H84 L.. H84 M.. H55 M.. H56 M..

Puissance nominale absorbée

W24002400 2400 2600 2600

Puissance utile débitée

W16001600 1600 1700 1700

Vitesse de rotation nominale

tr/min 8500 6500 6500 8500 6500

Diamètre max. de la meule

mm 180 230 230 180 230

Filetage de broche

M 14 M 14 M 14 M 14 M 14

Longueur max. filetage de broche de meulage

mm 25 25 25 25 25

Protection contre un démarrage intempestif



Limitation du courant de démarrage



Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003

avec poignée supplémentaire anti-vibrations

kg

5,1

5,2

5,3

6,0

6,1

avec poignée supplémentaire standard

kg

5,0

5,1

5,2

5,9

6,0

Classe de protection

/II /II /II /II /II

Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des

versions spécifiques à certains pays.

Seulement pour les outils électriques sans limitation du courant de démarrage : Les processus de mise en fonctionnement provoquent des baisses de

tension momentanées. En cas de conditions défavorables de secteur, il peut y avoir des répercussions sur d’autres appareils. Pour des impédances de

secteur inférieures à 0,25 ohms, il est assez improbable que des perturbations se produisent.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)

OBJ_BUCH-777-009.book Page 30 Monday, August 5, 2013 11:15 AM

30 | Français

Déclaration de conformité

Poignée supplémentaire

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le pro-

N’utilisez l’outil électroportatif qu’avec la poignée sup-

duit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en confor-

plémentaire 3.

mité avec les normes ou documents normatifs suivants :

En fonction du mode de travail, vissez la poignée supplémen-

EN 60745 conformément aux termes des réglementations en

taire 3 du côté droit ou gauche du carter d’engrenage.

vigueur 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE.

Protège-main

Dossier technique (2006/42/CE) auprès de :

Lors de travaux avec le plateau de ponçage en caout-

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

chouc 20 ou la brosse boisseau/la brosse circulaire/le

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

plateau à lamelles, montez toujours le protège-main

Henk Becker

Helmut Heinzelmann

18.

Executive Vice President

Head of Product Certification

Montez le protège-main 18 avec la poignée supplémentaire 3.

Engineering

PT/ETM9

Montage des outils de meulage

Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta-

tif, retirez la fiche de la prise de courant.

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

Ne touchez pas les disques à meuler et à tronçonner

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

avant qu’ils ne se soient complètement refroidis. Le

21.06.2013

disques peuvent chauffer énormément durant le travail.

Nettoyez la broche d’entraînement 4 ainsi que toutes les

Montage

pièces à monter.

Afin de serrer et de desserrer les outils de meulage, appuyez

Montage des capots de protection

sur le dispositif de blocage de la broche 1 afin de bloquer la

Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta-

broche d’entraînement.

tif, retirez la fiche de la prise de courant.

N’actionnez le dispositif de blocage de la broche que

Note : Si la meule se cassait pendant l’utilisation ou si les dis-

lorsque la broche d’entraînement est à l’arrêt. Sinon,

positifs de fixation sur le capot de protection/l’outil électro-

vous pourriez endommager l’outil électroportatif.

portatif étaient endommagés, l’outil électroportatif doit être

Disque à meuler/à tronçonner

immédiatement envoyé auprès d’un service après-vente,

Veillez aux dimensions des outils de meulage. L’alésage du

pour les adresses voir chapitre « Service Après-Vente et

disque doit correspondre au flasque de fixation. N’utilisez pas

Assistance ».

d’adaptateur ni de raccord de réduction.

Capot de protection pour le meulage

Lors de l’utilisation de disques à tronçonner diamantés, veil-

Montez le capot de protection 5 sur la tête de broche. Adap-

lez à ce que la flèche indiquant le sens de rotation qui se

tez la position du capot de protection 5 aux exigences des tra-

trouve sur le disque diamanté à tronçonner coïncide avec le

vaux à effectuer et bloquez le capot de protection 5 à l’aide de

sens de rotation de l’outil électroportatif (voir la flèche indi-

la vis de serrage 6.

quant le sens de rotation qui se trouve sur le carter d’engre-

Réglez le capot de protection 5 de sorte à empêcher

nage).

une projection d’étincelles en direction de l’utilisateur.

L’ordre du montage est indiqué sur la page des graphiques.

Capot de protection pour le tronçonnage

Pour fixer le disque à meuler/à tronçonner, desserrez l’écrou

Utilisez toujours le capot de protection spécifique au

de serrage 9 et serrez-le à l’aide de la clé à ergots, voir cha-

tronçonnage 13 pour les travaux de tronçonnage avec

pitre « Ecrou de serrage rapide ».

des abrasifs agglomérés.

Après avoir monté le disque à meuler et avant de

Pour le tronçonnage de la pierre, veillez à assurer une

mettre l’appareil en fonctionnement, contrôlez si l’ou-

aspiration suffisante de poussières.

til est correctement monté et s’il peut tourner libre-

ment. Assurez-vous que le disque à meuler ne frôle pas

Le capot de protection pour le tronçonnage 13 se monte de la

le capot de protection ni d’autres éléments.

même manière que le capot de protection pour le meulage 5.

Un joint en plastique (rondelle élas-

Carter d’aspiration pour le tronçonnage avec des glis-

tique) est directement monté autour de

sières de guidage

l’alésage du flasque 7. Au cas où cette

Le carter d’aspiration pour le tronçonnage avec glissière de

rondelle élastique fasse défaut ou

guidage 24 se monte de la même manière que le capot de pro-

qu’elle soit endommagée, il faut abso-

tection pour le meulage 5.

lument remplacer la flasque d’entraîne-

ment 7 avant de continuer à l’utiliser

l’outil.

1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools

Français | 31

Plateau à lamelles

Un écrou de serrage rapide

Lors de travaux avec le plateau à lamelles, montez tou-

non endommagé qui a été

jours le protège-main 18.

correctement fixé peut être

desserrée à la main en tour-

Plateau de ponçage en caoutchouc

nant l’anneau moleté dans le

Lors de travaux avec le plateau de ponçage en caout-

sens inverse des aiguilles

chouc 20, montez toujours le protège-main 18.

d’une montre.

L’ordre du montage est indiqué sur la page des graphiques.

Ne desserrez jamais un

Avant de monter le plateau en caoutchouc 20, montez les 2

écrou de serrage rapide

rondelles d’écartement 19 sur la broche de ponçage 4.

bloqué au moyen d’une

pince mais utilisez une clé à

Montez l’écrou cylindrique 22 et serrez-le à l’aide de la clé à

ergots. Positionnez la clé à

ergots.

ergots conformément à la fi-

Brosse boisseau/brosse circulaire

gure.

Lors de travaux avec la brosse boisseau ou la brosse cir-

culaire, montez toujours le protège-main 18.

Outils de meulage autorisés

L’ordre du montage est indiqué sur la page des graphiques.

Tous les outils de meulage figurant dans ces instructions d’uti-

lisation peuvent être utilisés.

Vissez la brosse boisseau/la brosse circulaire sur la broche

d’entraînement de façon à ce qu’elle repose fermement sur le

La vitesse de rotation admissible [tr/min] ou la vitesse circon-

flasque se trouvant au bout du filet de la broche. Serrez la

férentielle [m/s] des outils de meulage utilisés doit corres-

brosse boisseau/la brosse circulaire à l’aide d’une clé à

pondre au moins aux indications figurant sur le tableau ci-des-

fourche.

sous.

En conséquence, respectez la vitesse de rotation ou la vi-

Meule boisseau

tesse circonférentielle admissible figurant sur l’étiquette de

Lors de travaux avec la meule boisseau, toujours mon-

l’outil de meulage.

ter le capot spécial de protection 15.

La meule boisseau 16 ne devrait dépasser le capot de protec-

tion 15 que dans la mesure absolumentcessaire au type de

travail à effectuer. Régler le capot de protection 15 sur cette

mesure.

L’ordre du montage est indiqué sur la page des graphiques.

Vissez l’écrou de serrage 9 et serrez-le à l’aide de la clé à er-

gots coudée 17.

Ecrou de serrage rapide

Pour permettre un remplacement facile des disques à tron-

çonner sans utilisation d’autres outils, il est possible d’utiliser

l’écrou de serrage rapide 11 au lieu de l’écrou de serrage 9.

L’écrou de serrage rapide 11 ne doit être utilisé

qu’avec les disques à meuler et à dégrossir.

N’utilisez qu’un écrou de serrage rapide 11 en parfait état.

Lors du vissage, veillez à ce que la face avec le marquage

de l’écrou de serrage rapide 11 ne soit pas dirigée vers la

Faire pivoter le carter d’engrenage

meule; la flèche doit être dirigée vers la marque 27.

Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta-

Afin de bloquer la broche

tif, retirez la fiche de la prise de courant.

d’entraînement, appuyez sur

Il est possible de faire pi-

le dispositif de blocage de la

voter le carter d’engre-

broche 1. Afin de serrer

nage par paliers de 90°.

l’écrou de serrage rapide,

Ceci permet de mettre

tournez fortement la meule

l’interrupteur Marche/Ar-

dans le sens des aiguilles

rêt dans une position de

d’une montre.

maniement favorable à

des utilisations spéci-

fiques, p. ex. pour des

travaux de tronçonnage

effectués au moyen du

carter d’aspiration avec glissière de guidage 24 ou pour les

gauchers.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)

27

max.

[mm]

[mm]

D b d [tr/min] [m/s]

d

180

8

22,2

8500

80

D

230

8

22,2

6500

80

b

D

180

8500

80

––

230

6500

80

100 30 M 14 8500 45

d

b

D

OBJ_BUCH-777-009.book Page 31 Monday, August 5, 2013 11:15 AM

OBJ_BUCH-777-009.book Page 32 Monday, August 5, 2013 11:15 AM

32 | Français

Desserrez les 4 vis et retirez-les. Faites pivoter le carter d’en-

Version de l’interrupteur sans verrouillage

grenage avec précaution et sans le désolidariser du carter

(spécifique à certains pays) :

machine pour le mettre dans sa nouvelle position. Resserrez

Pour la mise en service de l’outil électroportatif, poussez l’in-

à fond les 4 vis.

terrupteur Marche/Arrêt 2 vers l’avant, puis appuyez dessus.

Aspiration de poussières/de copeaux

Pour arrêter l’outil électroportatif, relâchez l’interrupteur

Marche/Arrêt 2.

Les poussières de matériaux tels que peintures contenant

Contrôlez les outils de meulage avant de les utiliser.

du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être

L’outil de meulage doit être correctement monté et doit

nuisibles à la santé. Entrer en contact ou aspirer les pous-

pouvoir tourner librement. Effectuez un essai de

sières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des

marche en laissant tourner sans sollicitation l’outil

maladies respiratoires auprès de l’utilisateur ou de per-

pendant au moins 1 minute. N’ utilisez pas d’outils de

sonnes se trouvant à proximité.

meulage endommagés, non équilibrés ou produisant

Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou

des vibrations. Les outils de meulage endommagés

de hêtre sont considérées comme cancérigènes, surtout

peuvent se fendre lors du travail et entraîner de graves

en association avec des additifs pour le traitement du bois

blessures.

(chromate, lazure). Les matériaux contenant de l’amiante

ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées.

Protection contre un démarrage intempestif

Si possible, utilisez un dispositif d’aspiration des pous-

(GWS 22-180 JH/GWS 22-230 JH/GWS 24-180 JH/

sières approprié au matériau.

GWS24-230JH/GWS26-180JH/GWS26-230JH)

Veillez à bien aérer la zone de travail.

La protection contre un démarrage intempestif évite le dé-

Il est recommandé de porter un masque respiratoire

marrage incontrôlé de l’outil électroportatif après une inter-

avec un niveau de filtration de classe P2.

ruption de l’alimentation en courant.

Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à trai-

Afin de remettre l’appareil en service, mettez l’interrupteur

ter en vigueur dans votre pays.

Marche/Arrêt 2 en position d’arrêt et remettez l’outil électro-

Evitez toute accumulation de poussières à l’emplace-

portatif en marche.

ment de travail. Les poussières peuvent facilement s’en-

flammer.

Limitation du courant de démarrage

(GWS 22-180 JH/GWS 22-230 JH/GWS 24-180 JH/

GWS24-230JH/GWS26-180JH/GWS26-230JH)

Mise en marche

La limitation électronique du courant de démarrage limite la

puissance lors de la mise en marche de l’outil électroportatif

Mise en service

et permet un fonctionnement sur un fusible 16 A.

Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la

Note : Si l’outil électroportatif tourne à pleine vitesse, immé-

source de courant doit correspondre aux indications se

diatement après avoir été mis en marche, c’est que la limita-

trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électro-

tion du courant de démarrage et la protection contre un dé-

portatif. Les outils électroportatifs marqués 230 V

marrage intempestif sont en panne. L’outil électroportatif

peuvent également fonctionner sur 220 V.

doit être immédiatement envoyé auprès d’un service après-

Lorsque l’outil électroportatif est utilisé avec des groupes

vente, pour les adresses, voir chapitre «Service Après-Vente

électrogènes qui ne disposent pas de réserves de puissance

et Assistance ».

suffisantes ou d’un réglage de tension approprié avec amplifi-

cation du courant de démarrage, des pertes de puissance ou

Instructions d’utilisation

un comportement non typique lors de la mise en service

Attention lors de la réalisation de saignées dans les

peuvent en être la conséquence.

murs porteurs, voir chapitre « Indications concernant

Vérifiez si le groupe électrogène utilisé est approprié, surtout

les normes de construction ».

en ce qui concerne la tension et la fréquence délivrées par le

Serrez correctement la pièce à travailler lorsque

groupe.

celle-ci ne repose pas de manière sûre malgré son

Mise en Marche/Arrêt

propre poids.

Pour la mise en service de l’outil électroportatif, poussez l’in-

Ne sollicitez pas l’outil électroportatif au point qu’il

terrupteur Marche/Arrêt 2 vers l’avant, puis appuyez dessus.

s’arrête.

Pour bloquer l’interrupteur Marche/Arrêt appuyé 2, poussez

Laissez tourner l’outil électroportatif à vide pendant

l’interrupteur Marche/Arrêt 2 vers l’avant.

quelques minutes après une forte sollicitation pour re-

Pour arrêter l’outil électroportatif, relâchez l’interrupteur

froidir l’outil de travail.

Marche/Arrêt 2 ou, s’il est bloqué, appuyez brièvement sur

Ne touchez pas les disques à meuler et à tronçonner

l’interrupteur Marche/Arrêt 2, puis relâchez-le.

avant qu’ils ne se soient complètement refroidis. Le

Afin d’économiser l’énergie, ne mettez l’outil électroportatif

disques peuvent chauffer énormément durant le travail.

en marche que quand vous l’utilisez.

N’utilisez jamais l’outil électroportatif avec un support

de tronçonnage.

1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-777-009.book Page 33 Monday, August 5, 2013 11:15 AM

Français | 33

Note : Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, retirez la fiche de la

Mettez l’outil électropor-

prise de courant. L’appareil électroportatif, même s’il est

tatif en marche et posi-

éteint, continue à faiblement consommer du courant tant que

tionnez-le avec la partie

la fiche est branchée à une prise de courant.

avant de la glissière de

guidage sur la pièce à

Dégrossissage

travailler. Travaillez en

N’utilisez jamais de disques à tronçonner pour les tra-

appliquant une vitesse

vaux de dégrossissage !

d’avance modérée adap-

Avec un angle d’inclinaison de 30° à 40°, on obtient les meil-

tée au matériau.

leurs résultats lors des travaux de dégrossissage. Guidez l’ou-

til électroportatif de façon régulière en exerçant une pression

modérée. Ceci évite un échauffement excessif de la pièce à

travailler, elle ne change pas de couleur et il n’y a pas de stries.

Plateau à lamelles

Lors du tronçonnage de matériaux particulièrement durs,

Le plateau à lamelles (accessoire) permet également de tra-

p. ex. le béton avec une teneur élevée en agrégats, le disque à

vailler des surfaces convexes et des profilés.

tronçonner diamanté risque de s’échauffer et de subir ainsi

des dommages. Des gerbes d’étincelles autour du disque à

Les plateaux à lamelles ont une durée de vie nettement plus éle-

tronçonner diamanté en sont le signe.

vée, des niveaux de bruit plus faibles ainsi que des tempéra-

Dans un tel cas, interrompez le processus de tronçonnage et

tures de travail plus basses que les meules conventionnelles.

laissez tourner pendant quelque temps le disque à tronçonner

Tronçonnage du métal

diamanté à pleine vitesse en marche à vide pour le laisser se

Utilisez toujours le capot de protection spécifique au

refroidir.

tronçonnage 13 pour les travaux de tronçonnage avec

Un ralentissement perceptible du rythme de travail et des

des abrasifs agglomérés.

gerbes d’étincelles circonférentielles constituent des indices

Lors des travaux de tronçonnage, travaillez en appliquant une

signalant un émoussage du disque à tronçonner diamanté.

vitesse d’avance modérée adaptée au matériau. N’exercez

Vous pouvez le réaffûter en coupant dans un matériau abrasif

pas de pression sur le disque à tronçonner, ne l’inclinez pas et

(p. ex. brique silico-calcaire).

n’oscillez pas avec.

Indications concernant les normes de construction

Ne freinez pas les disques à tronçonner qui ralentissent en

Les saignées dans les murs porteurs sont soumises à la norme

exerçant une pression latérale.

DIN 1053 Partie 1 ou aux directives spécifiques à un pays.

L’outil électroportatif

Respectez impérativement ces directives. Avant de commen-

doit toujours travailler

cer le travail, consultez l’ingénieur responsable des travaux,

en sens opposé. Sinon,

l’architecte compétent ou la Direction responsable des tra-

il risque de sortir de la

vaux.

ligne de coupe de façon

incontrôlée.

Entretien et Service Après-Vente

Nettoyage et entretien

Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta-

tif, retirez la fiche de la prise de courant.

Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi que les ouïes

de ventilation soient toujours propres afin d’obtenir un

travail impeccable et sûr.

Lors du tronçonnage de profilés et de tubes carrés, il convient

Dans la mesure du possible, utilisez toujours un dispo-

de positionner l’appareil sur la plus petite section.

sitif d’aspiration quand les conditions de travail sont

Tronçonnage de la pierre

extrêmes. Soufflez souvent de l’air comprimé au tra-

Pour le tronçonnage de la pierre, veillez à assurer une

vers des fentes de ventilation et placez un dispositif à

aspiration suffisante de poussières.

courant différentiel résiduel (RCD) en amont. Lors du

Portez un masque anti-poussières.

travail des métaux, il est possible que des poussières mé-

N’utilisez l’outil électroportatif que pour des travaux de

talliques à effet conducteur se déposent à l’intérieur de

tronçonnage/de ponçage à sec.

l’outil. La double isolation de l’outil électrique peut ainsi en

être endommagée.

Il est recommandé d’utiliser un disque à tronçonner diamanté

pour le tronçonnage de la pierre.

Stockez et traitez les accessoires avec précaution.

Lorsqu’un carter d’aspiration pour le tronçonnage avec glis-

Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement

sière de guidage 24 est utilisé, l’aspirateur doit être agréé

s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch

pour aspirer de la poussière de pierre. La société Bosch vous

ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage

offre des aspirateurs appropriés.

Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)