Bosch GWS 15-150 CI Professional: Español
Español: Bosch GWS 15-150 CI Professional
OBJ_BUCH-1425-004.book Page 27 Tuesday, April 30, 2013 2:19 PM
Español | 27
Belgique, Luxembourg
Una distracción le puede hacer perder el control sobre la
Tel. : +32 2 588 0589
herramienta eléctrica.
Fax : +32 2 588 0595
Seguridad eléctrica
E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
El enchufe de la herramienta eléctrica debe correspon-
Suisse
der a la toma de corriente utilizada. No es admisible
Tel. : (044) 8471512
modificar el enchufe en forma alguna. No emplear
Fax : (044) 8471552
adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con
E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados
a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de
Elimination des déchets
una descarga eléctrica.
Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra
Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et em-
como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El
ballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage
riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es ma-
appropriée.
yor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures
No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite
ménagères !
que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos
Conformément à la directive européenne
en la herramienta eléctrica.
2012/19/UE relative aux déchets d’équi-
No utilice el cable de red para transportar o colgar la
pements électriques et électroniques et sa
herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchu-
mise en vigueur conformément aux législa-
fe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red
tions nationales, les outils électroportatifs
alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas
dont on ne peut plus se servir doivent être
móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden
isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.
provocar una descarga eléctrica.
Sous réserve de modifications.
Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie
utilice solamente cables de prolongación apropiados
para su uso en exteriores. La utilización de un cable de
prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el
Español
riesgo de una descarga eléctrica.
Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctri-
ca en un entorno húmedo, es necesario conectarla a
Advertencias de peligro generales
través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusi-
para herramientas eléctricas
ble diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga
eléctrica.
Lea íntegramente estas adverten-
ADVERTENCIA
cias de peligro e instrucciones. En
Seguridad de personas
caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instruccio-
nes siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica,
Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléc-
un incendio y/o lesión grave.
trica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica
si estuviese cansado, ni tampoco después de haber
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones
consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar
para futuras consultas.
atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede
El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes
provocarle serias lesiones.
advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas
Utilice un equipo de protección personal y en todo caso
de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléc-
unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce
tricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red).
considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación
Seguridad del puesto de trabajo
de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo
de protección adecuado como una mascarilla antipolvo,
Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo.
zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o
El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de
protectores auditivos.
trabajo pueden provocar accidentes.
Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de
No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con
que la herramienta eléctrica esté desconectada antes
peligro de explosión, en el que se encuentren combus-
de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el
tibles líquidos, gases o material en polvo. Las herra-
acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si trans-
mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a
porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup-
inflamar los materiales en polvo o vapores.
tor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta
Mantenga alejados a los niños y otras personas de su
eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un
puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.
accidente.
Bosch Power Tools 1 609 92A 095 | (30.4.13)
OBJ_BUCH-1425-004.book Page 28 Tuesday, April 30, 2013 2:19 PM
28 | Español
Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de
Servicio
conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de
Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por
ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede pro-
un profesional, empleando exclusivamente piezas de
ducir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctri-
repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguri-
ca.
dad de la herramienta eléctrica.
Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base fir-
me y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le
Instrucciones de seguridad para
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso
de presentarse una situación inesperada.
amoladoras angulares
Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No
utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo,
Advertencias de peligro generales al realizar tra-
vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La
bajos de amolado, lijado, con cepillos de alambre
vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden en-
y tronzado
ganchar con las piezas en movimiento.
Esta herramienta eléctrica ha sido concebida para
Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspi-
amolar, lijar, trabajar con cepillos de alambre, y tron-
ración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén
zar. Observe todas las advertencias de peligro, instruc-
montados y que sean utilizados correctamente. El em-
ciones, ilustraciones y especificaciones técnicas que
pleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del pol-
se suministran con la herramienta eléctrica. En caso de
vo.
no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede pro-
vocar una electrocución, incendio y/o lesiones serias.
Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
Esta herramienta eléctrica no es apropiada para pulir.
No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herra-
La utilización de la herramienta eléctrica en trabajos para
mienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con
los que no ha sido prevista puede provocar un accidente.
la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más segu-
ro dentro del margen de potencia indicado.
No emplee accesorios diferentes de aquellos que el fa-
bricante haya previsto o recomendado especialmente
No utilice herramientas eléctricas con un interruptor
para esta herramienta eléctrica. El mero hecho de que
defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se pue-
sea acoplable un accesorio a su herramienta eléctrica no
dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer-
implica que su utilización resulte segura.
se reparar.
Las revoluciones admisibles del útil deberán ser como
Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador
mínimo iguales a las revoluciones máximas indicadas
antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica,
en la herramienta eléctrica. Aquellos accesorios que gi-
cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléc-
ren a unas revoluciones mayores a las admisibles pueden
trica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar
llegar a romperse y salir despedidos.
accidentalmente la herramienta eléctrica.
El diámetro exterior y el grosor del útil deberán corres-
Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance
ponder con las medidas indicadas para su herramienta
de los niños. No permita la utilización de la herramienta
eléctrica. Los útiles de dimensiones incorrectas no pue-
eléctrica a aquellas personas que no estén familiariza-
den protegerse ni controlarse con suficiente seguridad.
das con su uso o que no hayan leído estas instruccio-
nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas
Los útiles de fijación a rosca deberán ajustar exacta-
inexpertas son peligrosas.
mente en la rosca del husillo. En los útiles de fijación
por brida su diámetro de encaje deberá ser compatible
Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si
con el de alojamiento en la brida. Los útiles que no vayan
funcionan correctamente, sin atascarse, las partes mó-
fijados exactamente sobre la herramienta eléctrica giran
viles de la herramienta eléctrica, y si existen partes ro-
descentrados, vibran mucho, y pueden hacerle perder el
tas o deterioradas que pudieran afectar al funciona-
control sobre el aparato.
miento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas
piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herra-
No use útiles dañados. Antes de cada uso inspeccione
mienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a
el estado de los útiles con el fin de detectar, p. ej., si es-
herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.
tán desportillados o fisurados los útiles de amolar, si
está agrietado o muy desgastado el plato lijador, o si las
Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mante-
púas de los cepillos de alambre están flojas o rotas. Si
nidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
se le cae la herramienta eléctrica o el útil, inspeccione
Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc.
si han sufrido algún daño o monte otro útil en correctas
de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello
condiciones. Una vez controlado y montado el útil si-
las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de
túese Vd. y las personas circundantes fuera del plano
herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aque-
de rotación del útil y deje funcionar la herramienta
llos para los que han sido concebidas puede resultar peli-
eléctrica en vacío, a las revoluciones máximas, durante
groso.
un minuto. Por lo regular, aquellos útiles que estén daña-
dos suelen romperse al realizar esta comprobación.
1 609 92A 095 | (30.4.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1425-004.book Page 29 Tuesday, April 30, 2013 2:19 PM
Español | 29
Utilice un equipo de protección personal. Dependiendo
do la rotura del útil o el retroceso del aparato. Según el sen-
del trabajo a realizar use una careta, una protección pa-
tido de giro y la posición del útil en el momento de blo-
ra los ojos, o unas gafas de protección. Si procede, em-
quearse puede que éste resulte despedido hacia, o en
plee una mascarilla antipolvo, protectores auditivos,
sentido opuesto al usuario. En estos casos puede suceder
guantes de protección o un mandil especial adecuado
que el útil incluso llegue a romperse.
para protegerle de los pequeños fragmentos que pudie-
El retroceso es ocasionado por la aplicación o manejo inco-
ran salir proyectados al desprenderse del útil o pieza.
rrecto de la herramienta eléctrica. Es posible evitarlo ate-
Las gafas de protección deberán ser indicadas para prote-
niéndose a las medidas preventivas que a continuación se
gerle de los fragmentos que pudieran salir despedidos al
detallan.
trabajar. La mascarilla antipolvo o respiratoria deberá ser
Sujete con firmeza la herramienta eléctrica y manten-
apta para filtrar las partículas producidas al trabajar. La ex-
ga su cuerpo y brazos en una posición propicia para re-
posición prolongada al ruido puede provocar sordera.
sistir las fuerzas de reacción. Si forma parte del apara-
Cuide que las personas en las inmediaciones se man-
to, utilice siempre la empuñadura adicional para poder
tengan a suficiente distancia de la zona de trabajo. Toda
soportar mejor las fuerzas de retroceso, además de los
persona que acceda a la zona de trabajo deberá utilizar
pares de reacción que se presentan en la puesta en
un equipo de protección personal. Podrían ser lesiona-
marcha. El usuario puede controlar las fuerzas de retroce-
das, incluso fuera del área de trabajo inmediato, al salir
so y de reacción si toma unas medidas preventivas oportu-
proyectados fragmentos de la pieza de trabajo o del útil.
nas.
Únicamente sujete el aparato por las empuñaduras ais-
Jamás aproxime su mano al útil en funcionamiento. En
ladas al realizar trabajos en los que el útil pueda tocar
caso de un retroceso, el útil podría lesionarle la mano.
conductores eléctricos ocultos o el propio cable del
No se sitúe dentro del área hacia el que se movería la
aparato. El contacto con conductores bajo tensión puede
herramienta eléctrica al retroceder bruscamente. Al re-
hacer que las partes metálicas del aparato le provoquen
troceder bruscamente, la herramienta eléctrica saldrá
una descarga eléctrica.
despedida desde el punto de bloqueo en dirección opues-
Mantenga el cable de red alejado del útil en funciona-
ta al sentido de giro del útil.
miento. En caso de que Vd. pierda el control sobre la he-
Tenga especial precaución al trabajar esquinas, cantos
rramienta eléctrica puede llegar a cortarse o enredarse el
afilados, etc. Evite que el útil de amolar rebote contra la
cable de red con el útil y lesionarle su mano o brazo.
pieza de trabajo o que se atasque. En las esquinas, can-
Jamás deposite la herramienta eléctrica antes de que
tos afilados, o al rebotar, el útil en funcionamiento tiende a
el útil se haya detenido por completo. El útil en funciona-
atascarse. Ello puede hacerle perder el control o causar un
miento puede llegar a tocar la base de apoyo y hacerle per-
retroceso del útil.
der el control sobre la herramienta eléctrica.
No utilice hojas de sierra para madera ni otros útiles
No deje funcionar la herramienta eléctrica mientras la
dentados. Estos útiles son propensos al retroceso y pue-
transporta. El útil en funcionamiento podría lesionarle al
den hacerle perder el control sobre la herramienta eléctri-
engancharse accidentalmente con su vestimenta.
ca.
Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de
Instrucciones de seguridad específicas para
su herramienta eléctrica. El ventilador del motor aspira
polvo hacia el interior de la carcasa, por lo que, en caso de
operaciones de amolado y tronzado
una acumulación fuerte de polvo metálico, ello puede pro-
Use exclusivamente útiles homologados para su herra-
vocarle una descarga eléctrica.
mienta eléctrica, en combinación con la caperuza pro-
No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales
tectora prevista para estos útiles. Los útiles que no fue-
combustibles. Las chispas producidas al trabajar pueden
ron diseñados para su uso en esta herramienta eléctrica
llegar a incendiar estos materiales.
pueden quedar insuficientemente protegidos y suponen
un riesgo.
No emplee útiles que requieran ser refrigerados con lí-
quidos. La aplicación de agua u otros refrigerantes líqui-
Los discos de amolar con centro deprimido deberán
dos puede comportar una descarga eléctrica.
montarse de manera que la cara de amolado no alcance
a sobresalir del reborde de la caperuza de protección.
Causas del retroceso y advertencias al respecto
Un disco de amolar incorrectamente montado cuya cara
El retroceso es una reacción brusca que se produce al atas-
frontal rebase el reborde de la caperuza de protección no
carse o engancharse el útil, como un disco de amolar, plato
puede ser convenientemente protegido.
lijador, cepillo, etc. Al atascarse o engancharse el útil en
La caperuza protectora deberá montarse firmemente
funcionamiento, éste es frenado bruscamente. Ello puede
en la herramienta eléctrica y orientarse de modo que
hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica y
ofrezca una seguridad máxima cubriendo para ello lo
hacer que ésta salga impulsada en dirección opuesta al
máximo posible la parte del útil a la que queda expuesta
sentido de giro que tenía el útil.
el usuario. La misión de la caperuza protectora es prote-
En el caso, p. ej., de que un disco amolador se atasque o
ger al usuario de los fragmentos que puedan desprenderse
bloquee en la pieza de trabajo, puede suceder que el canto
del útil, del contacto accidental con éste, y de las chispas
del útil que penetra en el material se enganche, provocan-
que pudieran incendiar su ropa.
Bosch Power Tools 1 609 92A 095 | (30.4.13)
OBJ_BUCH-1425-004.book Page 30 Tuesday, April 30, 2013 2:19 PM
30 | Español
Solamente emplee el útil para aquellos trabajos para
Instrucciones de seguridad específicas para tra-
los que fue concebido. Por ejemplo, no emplee las ca-
bajos con hojas lijadoras
ras de los discos tronzadores para amolar. En los útiles
No use hojas lijadoras más grandes que el soporte, ate-
de tronzar, el arranque de material se lleva a cabo con los
niéndose para ello a las dimensiones que el fabricante
bordes del disco. Si estos útiles son sometidos a un esfuer-
recomienda. Las hojas lijadoras de un diámetro mayor
zo lateral, ello puede provocar su rotura.
que el plato lijador pueden provocar un accidente, fisurar-
Siempre use para el útil seleccionado una brida en per-
se, o causar un retroceso brusco del aparato.
fecto estado con las dimensiones y forma correctas.
Una brida adecuada soporta convenientemente el útil re-
Instrucciones de seguridad específicas para el
duciendo así el peligro de rotura. Las bridas para discos
trabajo con cepillos de alambre
tronzadores pueden ser diferentes de aquellas para otros
Considere que las púas de los cepillos de alambre pue-
discos de amolar.
den desprenderse también durante un uso normal. No
No intente aprovechar los discos amoladores de otras
fuerce las púas ejerciendo una fuerza de aplicación ex-
herramientas eléctricas más grandes, aunque su diá-
cesiva. Las púas desprendidas pueden traspasar muy fá-
metro exterior se haya reducido suficientemente por el
cilmente tela delgada y/o la piel.
desgaste. Los discos amoladores destinados para herra-
mientas eléctricas grandes no son aptos para soportar las
En caso de recomendarse el uso de una caperuza pro-
velocidades periféricas más altas a las que trabajan las he-
tectora, evite que el cepillo de alambre alcance a rozar
rramientas eléctricas más pequeñas, y pueden llegar a
contra la caperuza protectora. Los cepillos de plato y de
romperse.
vaso pueden aumentar su diámetro por efecto de la pre-
sión de aplicación y de la fuerza centrífuga.
Instrucciones de seguridad adicionales específi-
cas para el tronzado
Instrucciones de seguridad y opera-
Evite que se bloquee el disco tronzador y una presión de
ción adicionales
aplicación excesiva. No intente realizar cortes dema-
siado profundos. Al solicitar en exceso el disco tronzador
¡Observe la tensión de red! La tensión de alimentación
éste es más propenso a ladearse o bloquearse, lo que pue-
deberá coincidir con las indicaciones en la placa de ca-
de provocar un retroceso brusco del mismo o su rotura.
racterísticas de la herramienta eléctrica.
No se coloque delante o detrás del disco tronzador en
Utilice unos aparatos de exploración adecuados para
funcionamiento, alineado con la trayectoria del corte.
detectar posibles tuberías de agua y gas o cables eléc-
Mientras que al cortar, el disco tronzador es guiado en sen-
tricos ocultos, o consulte a la compañía local que le
tido opuesto a su cuerpo, en caso de un retroceso el disco
abastece con energía. El contacto con cables eléctricos
tronzador y la herramienta eléctrica son impulsados direc-
puede electrocutarle o causar un incendio. Al dañar las tu-
tamente contra Ud.
berías de gas, ello puede dar lugar a una explosión. La per-
Si el disco tronzador se bloquea, o si tuviese que inte-
foración de una tubería de agua puede redundar en daños
rrumpir su trabajo, desconecte la herramienta eléctri-
materiales o provocar una electrocución.
ca y manténgala en esa posición, sin moverla, hasta
Desenclave el interruptor de conexión/desconexión y
que el disco tronzador se haya detenido por completo.
colóquelo en la posición de desconexión en caso de cor-
Jamás intente sacar el disco tronzador en marcha de la
tarse la alimentación de la herramienta eléctrica, p. ej.
ranura de corte, ya que ello puede provocar que éste
debido a un corte del fluido eléctrico o al sacar el en-
retroceda bruscamente. Investigue y subsane la causa
chufe con la herramienta en funcionamiento. De esta
del bloqueo.
manera se evita una puesta en marcha accidental de la he-
No intente proseguir el corte, estando insertado el dis-
rramienta eléctrica.
co tronzador en la ranura de corte. Una vez fuera de la
El polvo de ciertos materiales como pinturas que con-
ranura de corte, espere a que el disco tronzador haya
tengan plomo, ciertos tipos de madera, algunos mine-
alcanzado las revoluciones máximas, y prosiga enton-
rales y metales puede ser nocivo para la salud, provo-
ces el corte con cautela. En caso contrario el disco tron-
car reacciones alérgicas, enfermedades respiratorias
zador podría bloquearse, salirse de la ranura de corte, o re-
y/o cáncer. Los materiales que contengan amianto sola-
troceder bruscamente.
mente deberán ser procesados por especialistas.
Soporte las planchas u otras piezas de trabajo grandes
– A ser posible utilice un equipo para aspiración de polvo
para reducir el riesgo de bloqueo o retroceso del disco
apropiado para el material a trabajar.
tronzador. Las piezas de trabajo grandes tienden a curvar-
– Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo.
se por su propio peso. La pieza de trabajo deberá apoyarse
– Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro
desde abajo a ambos lados tanto cerca de la línea de corte
de la clase P2.
como en los bordes.
Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los
Proceda con especial cautela al realizar recortes “por
materiales a trabajar.
inmersión” en paredes o superficies similares. El disco
Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo.
tronzador puede ser rechazado al tocar tuberías de gas o
Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente.
agua, conductores eléctricos, u otros objetos.
1 609 92A 095 | (30.4.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1425-004.book Page 31 Tuesday, April 30, 2013 2:19 PM
Español | 31
Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada
moria estos símbolos y su significado. La interpretación co-
con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de ban-
rrecta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de
co, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que
forma más segura, la herramienta eléctrica.
con la mano.
Simbología Significado
En caso de rotura del disco amolador durante el funciona-
Nº de artículo
miento, o al dañarse los dispositivos de alojamiento en la
caperuza protectora/herramienta eléctrica, esta última
deberá enviarse de inmediato al servicio técnico; ver direc-
ciones en el apartado “Servicio técnico y atención al clien-
te”.
Lea íntegramente las indicaciones de
Ajuste la caperuza protectora de manera que las chis-
seguridad e instrucciones
pas producidas no sean proyectadas contra el usuario.
La caperuza protectora solamente deberá poder girar-
se una vez aflojada la palanca de desenclavamiento del
Antes de cualquier manipulación en la
cabezal del engranaje. Si no fuera este el caso no debe-
herramienta eléctrica extraiga el enchu-
rá seguirse utilizando la herramienta eléctrica bajo nin-
fe de red de la toma de corriente
guna circunstancia y deberá hacerse reparar en un ser-
Utilice guantes de protección
vicio técnico.
Antes de tocarlos, espere a que los discos de amolar y
tronzar se hayan enfriado. Los discos se ponen muy ca-
lientes al trabajar.
Utilice unos protectores auditivos.
Solamente accione el botón de bloqueo del husillo es-
tando detenido el husillo. En caso contrario podría dañar-
se la herramienta eléctrica.
Colóquese unas gafas de protección
Una vez montado el útil de amolar, antes de ponerlo a
funcionar, verificar si éste está correctamente monta-
do, y si no roza en ningún lado. Asegúrese de que el útil
no roza contra la caperuza protectora, ni otras piezas.
Dirección de movimiento
Al alimentar la herramienta eléctrica a través de un grupo
electrógeno móvil (generador) puede que se presenten
mermas de potencia o un comportamiento inesperado al
Aplique fuerza al realizar este paso de
conectarla.
trabajo.
La herramienta eléctrica puede llegar a sobrecargarse
si la presión de aplicación es excesiva. Una sobrecarga
Bajas revoluciones
de la herramienta eléctrica puede hacer que ésta se da-
ñe por sobrecalentamiento. Si ha sido fuertemente so-
licitada, deje funcionando en vacío algunos minutos la
Altas revoluciones
herramienta eléctrica para que se refrigere.
No utilice la herramienta eléctrica en una mesa de tron-
zar.
Conexión
Jamás utilice discos tronzadores para desbastar.
La tuerca de fijación rápida solamente deberá utilizar-
Desconexión
se para sujetar discos de amolar y tronzar. Solamente
utilice tuercas de fijación rápida sin dañar y en perfec-
Enclavamiento del interruptor de
to estado.
conexión/desconexión
Al girarlo, no tire hacia fuera del cabezal del engranaje
Desenclavamiento del interruptor de
– ver figura 12, página 265.
conexión/desconexión
Para ahorrar energía, solamente conecte la herramienta
Acción prohibida
eléctrica cuando vaya a utilizarla.
El enchufe macho de conexión, debe ser conectado so-
lamente a un enchufe hembra de las mismas caracteris-
Acción permitida
ticas técnicas del enchufe macho en materia.
Símbolos
Acción siguiente a realizar
Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instruccio-
nes de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su me-
Bosch Power Tools 1 609 92A 095 | (30.4.13)
32 | Español
Simbología Significado
Utilización reglamentaria
P
1
Potencia absorbida nominal
La herramienta eléctrica ha sido diseñada para desbastar ma-
P
2
Potencia útil
teriales de metal, piedra y cerámicos, y para perforar azulejos.
n Revoluciones nominales
Al tronzar empleando útiles fabricados con material abrasivo
aglomerado es necesario utilizar una caperuza protectora es-
n
v
Margen de ajuste de revoluciones
pecial para tronzar.
l = longitud del husillo
Al tronzar piedra deberá procurarse una buena aspiración del
d
1
= diámetro del husillo
polvo.
En combinación con la protección para las manos (accesorio
D = diámetro del disco de amolar, máx.
opcional) la herramienta eléctrica puede utilizarse para cepi-
d
2
= diámetro interior del disco
llar y lijar con platos lijadores elásticos.
La herramienta eléctrica solamente es apta para trabajar en
Preselección de revoluciones
seco.
Datos técnicos
Electrónica Constante
Los datos técnicos del producto se detallan en la tabla de la
página 250–251.
Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U]
Desconexión de retroceso
230 V. Los valores pueden variar para otras tensiones y en
ejecuciones específicas para ciertos países.
Preste atención al nº de artículo en la placa de características
de su aparato, ya que las denominaciones comerciales de al-
Protección contra rearranque
gunos aparatos pueden variar.
Declaración de conformidad
Limitación de la corriente de arranque
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto
descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las
normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745
de acuerdo con las disposiciones en las directivas
Información complementaria
2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE.
Expediente técnico (2006/42/CE) en:
Amolado
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Lijado con hojas de lija
Peso según EPTA-Procedure 01/2003
con empuñadura adicional antivibratoria
Peso según EPTA-Procedure 01/2003
con empuñadura adicional estándar
/II Símbolo para clase de protección II
(aislamiento total)
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
L
wA
Nivel de potencia acústica
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
L
pA
Nivel de presión sonora
05.03.2013
KTolerancia
Información sobre ruidos y
a
h
Nivel total de vibraciones
vibraciones
Material que se adjunta
Los valores de medición del producto se detallan en la tabla
Amoladora angular, caperuza protectora, empuñadura adi-
de la página 250–251.
cional.
Nivel total de ruido y vibraciones (suma vectorial de tres di-
Las caperuzas de protección especiales, los útiles, y demás
recciones) determinado según EN 60745.
accesorios descritos o ilustrados no corresponden al material
El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido
que se adjunta de serie.
determinado según el procedimiento de medición fijado en la
La gama completa de accesorios opcionales se detalla en
norma EN 60745 y puede servir como base de comparación
nuestro programa de accesorios.
con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para
estimar provisionalmente la solicitación experimentada por
las vibraciones.
1 609 92A 095 | (30.4.13) Bosch Power Tools
d
1
l
d
2
D
1
2
OBJ_BUCH-1425-004.book Page 32 Tuesday, April 30, 2013 2:19 PM
Henk Becker
Helmut Heinzelmann
Executive Vice President
Head of Product Certification
Engineering
PT/ETM9
Español | 33
El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las
tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté
aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello,
en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello pue-
el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta
de suponer una disminución drástica de la solicitación por vi-
eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferen-
braciones durante el tiempo total de trabajo.
tes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello
Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al
puede suponer un aumento drástico de la solicitación por vi-
usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo:
braciones durante el tiempo total de trabajo.
Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, con-
Para determinar con exactitud la solicitación experimentada
servar calientes las manos, organización de las secuencias de
por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos
trabajo.
Montaje y operación
En la tabla siguiente se indican los objetivos para el montaje y la operación de la herramienta eléctrica. Las instrucciones y los
objetivos se muestran en la figura indicada. Según cual sea la aplicación deberán combinarse las instrucciones de distintas for-
mas. Observe las instrucciones de seguridad.
Objetivo Figura Considerar Página
Preparativos para amolar 1 252 – 253
Preparativos para tronzar 2 254 – 255
Preparativos para tronzar
3 256 – 257
piedra y azulejos (recomenda-
ción)
Preparativos para amolar con
4 258 – 259
caperuza de aspiración
Preparativos para decapado
5 260
de pintura
Preparativos para desoxida-
6 261
ción
Preparativos para perforar
7 262
azulejos
Bosch Power Tools 1 609 92A 095 | (30.4.13)
30°
OBJ_BUCH-1425-004.book Page 33 Tuesday, April 30, 2013 2:19 PM
OBJ_BUCH-1425-004.book Page 34 Tuesday, April 30, 2013 2:19 PM
34 | Español
Objetivo Figura Considerar Página
Montaje de tuerca de fijación
8 262 – 263
rápida
Desmontaje de tuerca de fija-
9 263
ción rápida
Conexión/desconexión 10 263
Preselección de revoluciones 11 264
Giro del cabezal del aparato 12 265
Utilización eficiente de la amo-
13 266
ladora
Área marcada en gris: Empu-
14 266
ñadura (área de agarre aisla-
da)
Selección de los útiles admisi-
15 267
bles
Selección de los accesorios
– 268 – 270
opcionales
Mantenimiento y limpieza
La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá
ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado
Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas
para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la
de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad.
seguridad del aparato.
En el caso de aplicaciones extremas, siempre que sea po-
sible, utilice un equipo de aspiración. Sople con frecuen-
Servicio técnico y atención al cliente
cia las rejillas de refrigeración y conecte el aparato a tra-
vés de un fusible diferencial (FI). Al trabajar metales puede
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda
llegar a acumularse en el interior de la herramienta eléctrica
Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc-
polvo susceptible de conducir corriente. Ello puede mermar
to, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despie-
la eficacia del aislamiento de la herramienta eléctrica.
ce e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá ob-
Almacene y trate cuidadosamente los accesorios.
tener también en internet bajo:
www.bosch-pt.com
1 609 92A 095 | (30.4.13) Bosch Power Tools