Bosch GSS 140 A Professional – страница 4
Инструкция к Машиной шлифовальной Bosch GSS 140 A Professional
OBJ_DOKU-26314-001.fm Page 61 Monday, April 11, 2011 9:47 AM
Polski | 61
Toz kutusunu 1 açmadan önce filtre elemannn içindeki tozun
f İyi ve güvenli çalşabilmek için elektrikli el aletini ve
temizlenebilmesi için kutuyu resimde gösterildiği gibi sert bir
havalandrma deliklerini daima temiz tutun.
zemine vurun.
Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine
Toz kutusunu 1 tutumak girintisinden tutun, filtre elemann
rağmen elektrikli el aleti arza yapacak olursa, onarm Bosch
11 yukar katlayn ve toz kutusunu boşaltn. Filtre elemannn
elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yaplmaldr.
lamellerini 11 yumuşak bir frça ile temizleyin.
Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka
Harici toz emme (Baknz: Şekil E)
aletinizin tip etiketindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz.
Emme adaptörünü 12 üfleme rakoruna 9 takn. Bu srada
Müşteri servisi ve müşteri danşmanlğ
emme adaptörünün kilitleme kolunun kilileme yapmasna
dikkat edin. Emme adaptörüne 12 19 mm’lik bir emme
Müşteri servisleri ürününüzün onarm ve bakm ile yedek
hortumu bağlanabilir.
parçalarna ait sorularnz yantlandrr. Demonte görünüşler
ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz:
Çeşitli elektrik süpürgelerine bağlant hakkndaki bilgiyi bu
www.bosch-pt.com
kullanm klavuzunun sonunda bulabilirsiniz.
Bosch müşteri servisi timi satn alacağnz ürünün özellikleri,
Emme adaptörünü 12 sökmek için kilitleme kolunu arkaya itin
bu ürünün kullanm ve ayar işlemleri hakkndaki sorularnz ile
ve emme adaptörünü aln.
yedek parçalarna ait sorularnz memnuniyetle yantlandrr.
Elektrik süpürgesi işlenen malzemeye uygun olmaldr.
Türkçe
Özellikle sağlğa zararl, kanserojen veya kuru tozlar
Bosch San. ve Tic. A.S.
emdirirken özel elektrik süpürgesi (sanayi tipi elektrik
Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22
süpürgesi) kullann.
Polaris Plaza
80670 Maslak/Istanbul
İşletim
Müşteri Danşman: +90 (0212) 335 06 66
Müşteri Servis Hatt: +90 (0212) 335 07 52
Çalştrma
Tasfiye
f Şebeke gerilimine dikkat edin! Akm kaynağnn
gerilimi elektrikli el aletinin tip etiketi üzerindeki
Elektrikli el aleti, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu
verilere uygun olmaldr. 230 V ile işaretlenmiş
bir yöntemle tasfiye edilmek üzere tekrar kazanm merkezine
elektrikli el aletleri 220 V ile de çalştrlabilir.
gönderilmelidir.
Elektrikli el aletlerini evsel çöplerin içine atmayn!
Açma/kapama
Sadece AB üyesi ülkeler için:
Elektrikli el aletini çalştrmak için açma/kapama şalterini 7
sağa, şu pozisyonu devirin “I”.
Elektrikli el aletleri ve eski elektronik
aletlere ilişkin 2002/96/AT sayl Avrupa
Elektrikli el aletini kapamak için açma/kapama şalterini 7
Birliği yönetmeliği ve bunlarn tek tek
sola, şu pozisyona devirin “0”.
ülkelerin hukuklarna uyarlanmas uyarnca,
Çalşrken dikkat edilecek hususlar
kullanm ömrünü tamamlamş elektrikli el
aletleri ayr ayr toplanmak ve çevre dostu
f Elinizden brakmadan önce elektrikli el aletinin tam
bir yöntemle tasfiye edilmek üzere yeniden
olarak durmasn bekleyin.
kazanm merkezlerine gönderilmek
Zmparalama işlemindeki kazma performans büyük ölçüde
zorundadr.
uygun zmpara kağdnn seçilmesine bağldr.
Sadece kusursuz zmpara kağtlar iyi bir performans sağlar ve
elektrikli el aletini korurlar.
Değişiklik haklarmz sakldr.
Zmpara kağtlarnn kullanm ömrünü uzatmak için eşit ve
makul bastrma kuvveti ile çalşmaya dikkat edin.
Çalşrken aşr ölçüde bastrma yüksek bir zmpara
Polski
performans sağlamaz, tam tersine elektrikli el aletinin ve
zmpara kağdnn önemli ölçüde ypranmasna neden olur.
Metal malzeme için kullandğnz zmpara kağtlarn başka
Wskazówki bezpieczeństwa
malzemeler için kullanmayn.
Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla
Sadece orijinal Bosch zmpara aksesuar kullann.
elektronarzędzi
Należy przeczytać wszystkie
Bakm ve servis
wskazówki i przepisy. Błędy w
przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować
Bakm ve temizlik
porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
f Elektrikli el aletinin kendinde bir çalşma yapmadan
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i
önce her defasnda fişi prizden çekin.
wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
Bosch Power Tools 2 609 140 834 | (11.4.11)
OBJ_DOKU-26314-001.fm Page 62 Monday, April 11, 2011 9:47 AM
62 | Polski
Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi
alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu elektro-
się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z
narzędzia może stać się przyczyną poważnych urazów ciała.
przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych aku-
f Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze
mulatorami (bez przewodu zasilającego).
okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia
Bezpieczeństwo miejsca pracy
ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia z podeszwami
przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego lub środków
f Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i
ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i zastosowania
dobrze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub
elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
nieoświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną
wypadków.
f Należy unikać niezamierzonego uruchomienia
narzędzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub
f Nie należy pracować tym elektronarzędziem w
podłączeniem do akumulatora, a także przed podnie-
otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują
sieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy
się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy
upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone.
elektronarzędziem wytwarzają się iskry, które mogą
Trzymanie palca na wyłączniku podczas przenoszenia
spowodować zapłon.
elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego
f Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to,
narzędzia, może stać się przyczyną wypadków.
aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bez-
f Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć
piecznej odległości. Odwrócenie uwagi może
narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz,
spowodować utratę kontroli nad narzędziem.
znajdujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą
Bezpieczeństwo elektryczne
doprowadzić do obrażeń ciała.
f Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda.
f Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy.
Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie
Należy dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie
wolno używać wtyków adapterowych w przypadku
równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola
elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym.
elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają
f Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić
ryzyko porażenia prądem.
luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i
f Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami
rękawice należy trzymać z daleka od ruchomych
jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzyko porażenia
części. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą
prądem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemio-
zostać wciągnięte przez ruchome części.
ne.
f Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń
f Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i
odsysających i wychwytujących pył, należy upewnić
wilgocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia
się, że są one podłączone i będą prawidłowo użyte.
podwyższa ryzyko porażenia prądem.
Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć
f Nigdy nie należy używać przewodu do innych
zagrożenie pyłami.
czynności. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia,
Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi
trzymając je za przewód, ani używać przewodu do
f Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać
zawieszenia urządzenia; nie wolno też wyciągać wtycz-
należy elektronarzędzia, które są do tego
ki z gniazdka pociągając za przewód. Przewód należy
przewidziane. Odpowiednio dobranym
chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzy-
elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie
mać z dala od oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych
wydajności lepiej i bezpieczniej.
części urządzenia. Uszkodzone lub splątane przewody
zwiększają ryzyko porażenia prądem.
f Nie należy używać elektronarzędzia, którego
włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie,
f W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym
którego nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpie-
niebem, należy używać przewodu przedłużającego,
czne i musi zostać naprawione.
dostosowanego również do zastosowań zewnętrznych.
Użycie właściwego przedłużacza (dostosowanego do
f Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po
pracy na zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć
wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek
f Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania
ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się
elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć
elektronarzędzia.
wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego.
Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-prądo-
f Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w
wego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy
udostępniać narzędzia osobom, które go nie znają lub
Bezpieczeństwo osób
nie przeczytały niniejszych przepisów. Używane przez
f Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować
niedoświadczone osoby elektronarzędzia są
ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z
niebezpieczne.
rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest się
f Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia.
zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków,
Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia
2 609 140 834 | (11.4.11) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-26314-001.fm Page 63 Monday, April 11, 2011 9:47 AM
Polski | 63
działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie
Użycie zgodne z przeznaczeniem
są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który
Urządzenie przeznaczone jest do szlifowania na sucho
miałby wpływ na prawidłowe działanie
drewna, tworzywa sztucznego, masy szpachlowej jak i
elektronarzędzia. Uszkodzone części należy przed
lakierowanych powierzchni.
użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele
wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą
Przedstawione graficznie komponenty
konserwację elektronarzędzi.
Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi
f Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących.
się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.
O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia
1 Pojemnik na pyły kompletny (Microfilter System)*
tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane
2 Płyta szlifierska
narzędzia łatwiej się też prowadzi.
3 Rączka zaciskowa
f Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd.
4 Papier ścierny*
należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami.
5 Przycisk zwalniający przedniej listwy zaciskowej
Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony-
6 Przednia listwa zaciskowa
wanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie
7 Włącznik/wyłącznik
elektronarzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych
8 Rękojeść (pokrycie gumowe)
sytuacji.
9 Króciec wydmuchowy
Serwis
10 Dźwignia unieruchomienia pojemnika na pyły*
11 Element filtrowy (Microfilter System)*
f Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie
12 Adapter odsysający*
wykwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu
13 Wąż odsysający*
oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że
bezpieczeństwo urządzenia zostanie zachowane.
14 Dziurkownik*
*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
użytkowania osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia
standardowego. Kompletny asortyment wyposażenia
zszlifierkami
dodatkowego można znaleźć w naszym katalogu osprzętu.
f Elektronarzędzie należy używać jedynie do szlifowania
Dane techniczne
na sucho. Przeniknięcie wody do elektronarzędzia
podwyższa ryzyko porażenia prądem.
Szlifierka oscylacyjna GSS 140 A
f Uwaga, niebezpieczeństwo pożaru! Należy unikać
Professional
przegrzania się szlifowanego materiału i szlifierki.
Numer katalogowy 0 601 297 0..
Przed przestojami w pracy należy zawsze opróżnić
Moc znamionowa
W180
pojemnik na pył. W niesprzyjających warunkach, np. pod
Prędkość obrotowa bez obciążenia
min
-1
12000
wpływem iskrzenia powstałego podczas szlifowania
Ilość drgań bez obciążenia
min
-1
24000
metali, może dojść do samozapalenia się pyłu
Przekrój obwodu drgania
mm 1,6
szlifierskiego w workach, mikrofiltrach, papierowych
Wymiary okładzin ściernych
pojemnikach na pył, a także w pojemnikach i adapterach
— na zaczep
mm
115 x 107
systemu odpylającego. Zwiększone niebezpieczeństwo
— mocowanie zaciskowe
mm
115 x 140
istnieje, gdy pył taki zmieszany jest z resztkami lakieru,
poliuretanu lub innymi chemicznymi materiałami, a
Wymiary płyty szlifierskiej
mm 113 x 105
materiał szlifowany jest po długiej obróbce rozgrzany.
Ciężar odpowiednio do
EPTA-Procedure 01/2003
kg 1,4
f Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot.
Zamocowanie obrabianego przedmiotu w urządzeniu
Klasa ochrony
/II
Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy
mocującym lub imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie
napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli
go w ręku.
specyficznych dla danego kraju dane te mogą się różnić.
Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej
Opis urządzenia i jego zastosowania
nabytego elektronarzędzia. Nazwy handlowe poszczególnych elektro-
narzędzi mogą się różnić.
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i
przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych
Informacja na temat hałasu i wibracji
wskazówek mogą spowodować porażenie
Wartości pomiarowe hałasu określono zgodnie z normą
prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
EN 60745.
Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez
Należy otworzyć rozkładaną stronę z rysunkiem urządzenia i
urządzenie wynosi standardowo: poziom ciśnienia
pozostawić ją rozłożoną podczas czytania instrukcji obsługi.
akustycznego 82 dB(A); poziom mocy akustycznej 93 dB(A).
Niepewność pomiaru K=3 dB.
Stosować środki ochrony słuchu!
Bosch Power Tools 2 609 140 834 | (11.4.11)
OBJ_DOKU-26314-001.fm Page 64 Monday, April 11, 2011 9:47 AM
64 | Polski
Wartości łączne drgań a
h
(suma wektorowa z trzech kierun-
Okładzina ścierna z mocowaniem na zaczep
ków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą
Płyta szlifierska 2 wyposażona jest w włókninę zaczepną,
EN 60745 wynoszą:
umożliwiającą szybkie i łatwe zamocowanie papieru
a
h
=6,5m/s
2
, K=2,0 m/s
2
.
ściernego z mocowaniem na rzepy.
Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony
Aby osiągnąć optymalną przyczepność, należy wytrzepać
został zgodnie z określoną przez normę EN 60745 procedurą
włókninę zaczepną płyty szlifierskiej 2 przed zamocowaniem
pomiarową i może zostać użyty do porównywania
papieru ściernego 4.
elektronarzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny
Przyłożyć papier ścierny 4 z jednej strony płyty szlifierskiej 2,
ekspozycji na drgania.
tak aby ściśle do niej przylegał, i mocno go docisnąć do płyty.
Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawowych
Aby zdjąć papier ścierny 4 należy chwycić jeden jego koniec i
zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie użyte
odciągnąć od płyty szlifierskiej 2.
zostanie do innych zastosowań lub z innymi narzędziami
roboczymi, a także jeśli nie będzie wystarczająco konserwo-
Okładzina szlifierska bez mocowania na zaczep
wane, poziom drgań może odbiegać od podanego. Podane
(patrz szkic A—C)
powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspozycji
n Nacisnąć przycisk zwalniający 5 i trzymać przyciśniętym.
na drgania podczas całego czasu pracy.
o Wprowadzić okładzinę szlifierską 4 do oporu pod
Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć
otworzoną przednią listwę zaciskową 6 i zwolnić
pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub
przycisk zwalniający 5. Uważać przy tym, by okładzina
gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy.
szlifierska była umocowana środkowo.
W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy)
ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa.
p Rączkę zaciskową 3 nacisnąć do środka i wychylić do
Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa,
oporu.
mające na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji
q Napiętą okładzinę szlifierską 4 położyć na płytę
na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi
szlifierską. Wprowadzić drugi koniec okładziny
roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk,
szlifierskiej 4 pomiędzy tylną listwę zaciskową i
ustalenie kolejności operacji roboczych.
czerwoną rolkę na rączce zaciskowej 3.
r Okładzinę szlifierską należy trzymać napiętą i nacisnąć
Deklaracja zgodności
rączkę zaciskową 3 w kierunku płyty szlifierskiej, aby
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt,
unieruchomić okładzinę szlifierską.
przedstawiony w „Dane techniczne“, odpowiada
Nie odziurkowane okładziny szlifierskie, np. rolki lub materiał
wymaganiom następujących norm i dokumentów
kupowany na metry można w celu odsyssania pyłu
normatywnych: EN 60745 – zgodnie z wymaganiami
odziurkować dziurkownikiem 14. W tym celu należy nacisnąć
dyrektyw: 2004/108/WE, 2006/42/WE.
elektronarzędzie z zamontowaną okładziną szlifierską na
Dokumentacja techniczna:
dziurkownik (patrz szkic F).
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
W celu zdjęcia okładziny szlifierskiej 4 należy zwolnić rączkę
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
zaciskową 3 i wyciągnąć okładzinę szlifierską z tylnego
Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Strötgen
zamocowania. Nacisnąć przycisk zwalniający 5 i odjąć
Senior Vice President
Head of Product
całkowicie okładzinę szlifierską.
Engineering
Certification
Wybór papieru ściernego
W zależności od rodzaju obrabianego materiału i pożądanego
stopnia usuwania materiału, do dyspozycji stoją różne
rodzaje papieru ściernego:
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Uziarnienie
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
23.11.2010
40—240
Montaż
Do obróbki wszystkich materiałów
f Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu
drewnianych
należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Do szlifowania wstępnego, np.
chropowatych, nieostruganych
grubo-
Wymiana papieru ściernego
belek i desek
ziarniste 40, 60
Przed nałożeniem nowego arkusza papieru ściernego należy
Do szlifowania płaskiego i do
średnio-
płytę szlifierską 2 oczyścić od zanieczyszczeń i pyłu, np.
wyrównania mniejszych nierówności
ziarniste 80, 120
używając pędzelka.
Do szlifowania wykańczającego i
drobno-
W celu zagwarantowania optymalnego odsysania pyłów
precyzyjnego twardego drewna
ziarniste 180, 240
należy uważać na to, by odziurkowanie w papierze ściernym
zgadzało się z otworami na płycie szlifierskiej.
2 609 140 834 | (11.4.11) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-26314-001.fm Page 65 Monday, April 11, 2011 9:47 AM
Polski | 65
Uziarnienie
Odsysanie zewnętrzne (zob. rys. E)
Adapter odsysania 12 nałożyć na króciec wydmuchowy 9.
40—240
Należy przy tym uważać, by dźwignia unieruchamiająca
adapteru odsysania zaskoczyła. Do adapteru odsysania 12
Do obróbki warstw farb i lakierów,
można podłączyć wąż odsysania o średnicy 19 mm.
lub warstw podkładowych jak i
farb z dużą zawartością pigmentu i
Zestawienie odkurzaczy, które można podłączyć do
masy szpachlowej
elektronarzędzia, znajduje się na końcu niniejszej instrukcji
obsługi.
Do usuwania farby grubo-
W celu demontażu adapteru odsysania 12 należy ścisnąć
ziarniste 40, 60
dźwignię unieruchamiającą z tylnej strony i odciągnąć adapter
Do szlifowania warstw
średnio-
odsysający.
podkładowych
ziarniste 80, 120
Odkurzacz musi być dostosowany do rodzaju obrabianego
Do szlifowania wykańczającego farb
materiału.
z dużą zawartością pigmentu przed
drobno-
Do odsysania szczególnie niebezpiecznych dla zdrowia pyłów
lakierowaniem
ziarniste 180, 240
rakotwórczych należy używać odkurzacza specjalnego.
Odsysanie pyłów/wiórów
Praca
f Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok
malarskich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków
Uruchamianie
drewna, minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mogą
stanowić zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt
f Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci! Napięcie
fizyczny z pyłami lub przedostanie się ich do płuc może
źródła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce
wywołać reakcje alergiczne i/lub choroby układu
znamionowej elektronarzędzia. Elektronarzędzia
oddechowego operatora lub osób znajdujących się w
przeznaczone do pracy pod napięciem 230 V można
pobliżu.
przyłączać również do sieci 220 V.
Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane
Włączanie/wyłączanie
są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z
W celu włączenia elektronarzędzia należy przechylić
substancjami do obróbki drewna (chromiany, impregnaty
włącznik/wyłącznik 7 na prawo na pozycję „I“.
do drewna). Materiały, zawierające azbest mogą być
obrabiane jedynie przez odpowiednio przeszkolony
W celu wyłączenia elektronarzędzia przychylić
personel.
włącznik/wyłącznik 7 na lewo na pozycję „0“.
– W razie możliwości należy stosować odsysanie pyłu
Wskazówki dotyczące pracy
dostosowane do rodzaju obrabianego materiału.
f Przed odłożeniem elektronarzędzia należy odczekać aż
– Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska
do momentu, gdy znajduje się ono w bezruchu.
pracy.
– Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z
Wydajność usuwania materiału przy szlifowaniu uzależniona
pochłaniaczem klasy P2.
jest głównie od rodzaju papieru ściernego.
Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym
Jedynie papier ścierny, znajdujący się w nienagannym stanie
kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z
zapewnia wysoką wydajność usuwania materiału i oszczędza
materiałami przeznaczonymi do obróbki.
elektronarzędzie.
f Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku
Należy pracować z równomiernym naciskiem, aby przedłużyć
pracy. Pyły mogą się z łatwością zapalić.
żywotność papieru ściernego.
Nadmierny nacisk nie prowadzi do zwiększenia wydajności
Samoodsysanie z pojemnikiem na pyły
szlifowania, lecz do silniejszego zużycia się elektronarzędzia i
(patrz szkic D1—D4)
papieru ściernego.
Nasadzić pojemnik na pyły 1 na króciec wydmuchowy 9 aż do
Nie należy używać papieru ściernego, którym obrabiano
zaskoczenia.
metal do obróbki innych materiałów.
W celu opróżnienia pojemnika na pyły 1 nacisnąć dźwignię
Należy używać jedynie oryginalnego osprzętu do szlifowania
unieruchomienia 10 po stronie pojemnika na pyły (n).
firmy Bosch.
Pojemnik na pyły wyciągnąć do dołu (o).
Przed otwarciem pojemnika na pyły 1, należy postukać nim o
Konserwacja i serwis
twarde podłoże (tak jak przedstawiono na rysunku), aby
spowodować oddzielenie się pyłu od ścianek filtra.
Konserwacja i czyszczenie
Uchwycić pojemnik na pyły 1 za wgłębienie uchwytu, otworzyć
element filtrowy 11 do góry i opróżnić pojemnik na pyły. Blaszki
f Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu
elementu filtrowego 11 należy oczyścić miękką szczotką.
należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
f Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę,
elektronarzędzie i szczeliny wentylacyjne należy
utrzymywać w czystości.
Bosch Power Tools 2 609 140 834 | (11.4.11)
OBJ_DOKU-26314-001.fm Page 66 Monday, April 11, 2011 9:47 AM
66 | Česky
Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli
produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę powinien
Česky
przeprowadzić autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części
Bezpečnostní upozornění
zamiennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru
katalogowego elektronarzędzia zgodnie z danymi na tabliczce
Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí
znamionowej.
VAROVÁNÍ
Čtěte všechna varovná upozornění a
Obsługa klienta oraz doradztwo techniczne
pokyny. Zanedbání při dodržování
varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah
Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy i konserwacji
elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
nabytego produktu oraz dostępu do części zamiennych
prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta. Rysunki
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna
techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można
uschovejte.
znaleźć pod adresem:
Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se
www.bosch-pt.com
vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým
Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w
kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru
razie pytań związanych z zakupem produktu, jego
(bez síťového kabelu).
zastosowaniem oraz regulacją urządzeń i osprzętu.
Bezpečnost pracovního místa
Polska
f Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené.
Robert Bosch Sp. z o.o.
Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést
Serwis Elektronarzędzi
k úrazům.
Ul. Szyszkowa 35/37
f S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém
02-285 Warszawa
explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo
Tel.: +48 (022) 715 44 60
prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach
Faks: +48 (022) 715 44 41
nebo páry zapálit.
E-Mail: bsc@pl.bosch.com
f Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí
Infolinia Działu Elektronarzędzi: +48 (801) 100 900
daleko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení
(w cenie połączenia lokalnego)
můžete ztratit kontrolu nad strojem.
E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com
www.bosch.pl
Elektrická bezpečnost
f Připojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat se
Usuwanie odpadów
zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem
Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy poddać
upravena. Společně s elektronářadím s ochranným
utylizacji zgodnie z obowiązującymi zasadami ochrony
uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky.
środowiska.
Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko
Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi do odpadów z
zásahu elektrickým proudem.
gospodarstwa domowego!
f Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako
Tylko dla państw należących do UE:
např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše
tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým
Zgodnie z europejską wytyczną
proudem.
2002/96/WE o starych, zużytych
narzędziach elektrycznych i elektronicz-
f Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do
nych i jej stosowania w prawie krajowym,
elektronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým
wyeliminowane, niezdatne do użycia
proudem.
elektronarzędzia należy zbierać osobno i
f Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či
doprowadzić do ponownego użytkowania
zavěšení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze
zgodnego z zasadami ochrony środowiska.
zásuvky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých
hran nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo
spletené kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
f Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte
pouze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé
i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež
je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu
elektrickým proudem.
f Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve
vlhkém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení
proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým
proudem.
2 609 140 834 | (11.4.11) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-26314-001.fm Page 67 Monday, April 11, 2011 9:47 AM
Česky | 67
Bezpečnost osob
f Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě
f Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a
ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se
přistupujte k práci s elektronářadím rozumně.
méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.
Nepoužívejte žádné elektronářadí pokud jste unaveni
f Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací
nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Moment
nástroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte
nepozornosti při použití elektronářadí může vést k vážným
přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost.
poraněním.
Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může vést
f Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné
k nebezpečným situacím.
brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska
Servis
proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou pod-
f Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze
rážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu
kvalifikovaným odborným personálem a pouze s
nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.
originálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že
f Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu.
bezpečnost stroje zůstane zachována.
Přesvědčte se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej
uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo
Bezpečnostní upozornění pro brusky
akumulátor. Máte-li při nošení elektronářadí prst na
f Elektronářadí používejte pouze pro suché broušení.
spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu
Vniknutí vody do elektrického stroje zvyšuje riziko
zapnutý, pak to může vést k úrazům.
elektrického úderu.
f Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací
f Pozor, nebezpečí požáru! Zabraňte přehřátí
nástroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se
broušeného materiálu a brusky. Před pracovními
nachází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
přestávkami vždy vyprázdněte nádobu s prachem.
f Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si
Brusný prach v prachovém sáčku, mikrofiltru, papírovém
bezpečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete
sáčku (nebo ve filtračním sáčku popř. filtru vysavače) se
elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.
může za nepříznivých podmínek jako je odlet jisker při
f Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo
broušení kovů, samovznítit. Zvláštní nebezpečí vzniká, je-li
šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od
brusný prach smíchán se zbytky polyuretanů nebo jinými
pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé
chemickými látkami a broušený materiál je po dlouhé práci
vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
horký.
f Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky,
f Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený upínacím
přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity.
přípravkem nebo svěrákem je držen bezpečněji než Vaší
Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
rukou.
Svědomité zacházení a používání elektronářadí
f Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu
určené elektronářadí. S vhodným elektronářadím budete
Popis výrobku a specifikací
pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
Čtěte všechna varovná upozornění a
f Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je
pokyny. Zanedbání při dodržování varovných
vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je
upozornění a pokynů mohou mít za následek
nebezpečné a musí se opravit.
úraz elektrickým proudem, požár a/nebo
f Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů
těžká poranění.
příslušenství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku
Vyklopte prosím odklápěcí stranu se zobrazením stroje a
ze zásuvky a/nebo odstraňte akumulátor. Toto
nechte tuto stranu během čtení návodu k obsluze otevřenou.
preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí
elektronářadí.
Určené použití
f Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah
Stroj je určen k suchému broušení dřeva, plastu, tmelů a též
dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem
lakovaných povrchů.
nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny.
Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými
Zobrazené komponenty
osobami.
Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení
f Pečujte o elektronářadí svědomitě. Zkontrolujte, zda
elektronářadí na grafické straně.
pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se,
1 Prachový box kompletní (Microfilter System)*
zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je
2 Brusná deska
omezena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte
3 Upínací třmen
před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu
4 Brusný list*
ve špatně udržovaném elektronářadí.
5 Odjišťovací tlačítko pro přední upínací lištu
6 Přední upínací lišta
7 Spínač
Bosch Power Tools 2 609 140 834 | (11.4.11)
OBJ_DOKU-26314-001.fm Page 68 Monday, April 11, 2011 9:47 AM
68 | Česky
8 Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti)
Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně
9 Výfukové hrdlo
obsluhy před účinky vibrací jako např.: údržba elektronářadí a
10 Aretační páčka pro prachový box*
nasazovacích nástrojů, udržování teplých rukou, organizace
pracovních procesů.
11 Filtrační prvek (Microfilter System)*
12 Odsávací adaptér*
Prohlášení o shodě
13 Odsávací hadice*
Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v odstavci
14 Děrovací nástroj*
„Technická data“ popsaný výrobek je v souladu s
*Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu
následujícími normami nebo normativními dokumenty:
obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem
EN 60745 podle ustanovení směrnic 2004/108/ES,
programu příslušenství.
2006/42/ES.
Technická data
Technická dokumentace u:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
Vibrační bruska GSS 140 A
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Professional
Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Strötgen
Objednací číslo
0 601 297 0..
Senior Vice President
Head of Product
Jmenovitý příkon
W180
Engineering
Certification
Otáčky naprázdno
min
-1
12000
Počet kmitů při volnoběhu
min
-1
24000
Průměr oscilační kružnice
mm 1,6
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Rozměry brusného listu
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
– Uchycení na suchý zip
mm
115 x 107
23.11.2010
– Svorkové upnutí
mm
115 x 140
Rozměry brusné desky
mm 113 x 105
Montáž
Hmotnost podle
f Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
EPTA-Procedure 01/2003
kg 1,4
ze zásuvky.
Třída ochrany
/II
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a podle
Výměna brusného listu
země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit.
Před nasazením nového brusného listu odstraňte z brusné
Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku
desky 2 nečistoty a prach, např. štětcem.
Vašeho elektronářadí. Obchodní označení jednotlivých elektronářadí se
mohou měnit.
Pro zaručení optimálního odsávání dbejte na to, aby děrování
brusného listu souhlasilo s otvory v brusné desce.
Informace o hluku a vibracích
Brusné listy se suchým zipem
Naměřené hodnoty hluku zjištěny podle EN 60745.
Brusná deska 2 je vybavena tkaninou suchého zipu, pomocí
Hodnocená hladina hluku stroje A činí typicky: hladina
níž mohou být brusné listy se suchým zipem rychle a
akustického tlaku 82 dB(A); hladina akustického výkonu
jednoduše upevněny.
93 dB(A). Nepřesnost K=3 dB.
Tkaninu suchého zipu brusné desky 2 před nasazením
Noste chrániče sluchu!
brusného listu 4 vyklepejte, aby bylo umožněno optimální
Celkové hodnoty vibrací a
h
(vektorový součet tří os) a
přilnutí.
nepřesnost K stanoveny podle EN 60745:
2
2
Brusný list 4 přiložte v jedné přímce na jedné straně brusné
a
h
=6,5m/s
, K=2,0 m/s
.
desky 2, poté brusný list položte na brusnou desku a pevně jej
V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena
přitlačte.
podle měřících metod normovaných v EN 60745 a může být
Pro odejmutí brusného listu 4 jej uchopte na jednom rohu a
použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro
stáhněte z brusné desky 2.
předběžný odhad zatížení vibracemi.
Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití
Brusné listy bez suchého zipu (viz obr. A–C)
elektronářadí. Pokud ovšem bude elektronářadí nasazeno pro
n Stlačte odjišťovací tlačítko 5 a podržte jej stlačené.
jiná použití, s odlišnými nasazovacími nástroji nebo s
o Zaveďte brusný list 4 až na doraz pod otevřenou přední
nedostatečnou údržbou, může se úroveň vibrací lišit. To může
upínací lištu 6 a odjišťovací tlačítko 5 opět uvolněte.
zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit.
Dbejte na to, aby byl brusný list upnutý uprostřed.
Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny
i doby, v nichž je stroj vypnutý nebo sice běží, ale fakticky není
p Stlačte upínací třmen 3 dovnitř a otočte jej až na doraz.
nasazen. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu
q Položte brusný list 4 natažený na brusnou desku.
zřetelně zredukovat.
Zaveďte druhý konec brusného listu 4 mezi zadní upínací
lištu a červené válečky na upínacím třmenu 3.
2 609 140 834 | (11.4.11) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-26314-001.fm Page 69 Monday, April 11, 2011 9:47 AM
Česky | 69
r Podržte brusný list napnutý a stlačte upínací třmen 3 ve
Vlastní odsávání pomocí prachového boxu
směru brusné desky, aby se brusný list zaaretoval.
(viz obr.D1 –D4)
Neděrované brusné listy, např. z rolí či z metráže, můžete pro
Nasaďte prachový box 1 na výfukové hrdlo 9 až zaskočí.
odsávání prachu děrovat pomocí děrovacího nástroje 14. K
K vyprázdnění prachového boxu 1 stlačte aretační páčku 10
tomu přitlačte elektronářadí s namontovaným brusným listem
na straně prachového boxu (n). Prachový box vytáhněte
na děrovací nástroj (viz obr. F).
dolů (o).
Pro odejmutí brusného listu 4 uvolněte upínací třmen 3 a
Před otevřením prachového boxu 1 by jste jej měli, jak je
vytáhněte brusný list ze svého zadního držení. Stlačte
ukázáno na obrázku, oklepat na pevnou podložku kvůli
odjišťovací tlačítko 5 a brusný list zcela odejměte.
uvolnění prachu na filtračním prvku.
Volba brusného listu
Uchopte prachový box 1 na uchopovacích prohlubních,
Podle opracovávaného materiálu a požadovaného úběru
vyklopte filtrační prvek 11 nahoru a prachový box vyprázněte.
povrchu jsou k dispozici různé brusné listy:
Lamely filtračního prvku 11 čistěte pomocí měkkého kartáče.
Zrnitost
Externí odsávání (viz obr. E)
Nastrčte odsávací adaptér 12 na výfukové hrdlo 9. Dbejte na
40—240
to, aby aretační páčky odsávacího adaptéru zaskočily. Na
odsávací adaptér 12 může být připojena odsávací hadice s
K opracování veškerých
průměrem 19 mm.
dřevěných materiálů
Přehled pro připojení na různé vysavače naleznete na konci
K předbroušení např. drsných,
tohoto návodu k obsluze.
nehoblovaných trámů a prken hrubý 40, 60
Pro demontáž odsávacího adaptéru 12 stlačte aretační páčky
K rovinnému broušení a ke srovnání
vzadu k sobě a odsávací adaptér stáhněte.
malých nerovností střední 80, 120
Vysavač musí být vhodný pro opracovávaný materiál.
Ke konečnému a jemnému broušení
tvrdého dřeva jemný 180, 240
Při odsávání obzvlášť zdraví škodlivého, karcinogenního nebo
suchého prachu použijte speciální vysavač.
40—240
K opracování barevných a
Provoz
lakovaných vrstev popř. podkladů
jako jsou plniva a tmely
Uvedení do provozu
K odbroušení barvy hrubý 40, 60
f Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje proudu musí
K broušení napouštěcích barev střední 80, 120
souhlasit s údaji na typovém štítku elektronářadí.
Elektronářadí označené 230 V smí být provozováno i
Ke konečnému broušení podkladů
na 220 V.
pro lakování jemný 180, 240
Zapnutí – vypnutí
Odsávání prachu/třísek
K uvedení do provozu překlopte spínač 7 vpravo do
f Prach materiálů jako olovoobsahující nátěry, některé
polohy „I“.
druhy dřeva, minerálů a kovu mohou být zdraví škodlivé.
K vypnutí elektronářadí překlopte spínač 7 vlevo do
Kontakt s prachem nebo vdechnutí mohou vyvolat
polohy „0“.
alergické reakce a/nebo onemocnění dýchacích cest
obsluhy nebo v blízkosti se nacházejících osob.
Pracovní pokyny
Určitý prach jako dubový nebo bukový prach je pokládán
f Počkejte, až se stroj zastaví, než jej odložíte.
za karcinogenní, zvláště ve spojení s přídavnými látkami
pro ošetření dřeva (chromát, ochranné prostředky na
Výkon úběru je při broušení podstatně určen volbou brusného
dřevo). Materiál obsahující azbest smějí opracovávat
listu.
pouze specialisté.
Pouze bezvadné brusné listy dávají dobrý brusný výkon a šetří
– Pokud možno používejte pro daný materiál vhodné
elektronářadí.
odsávání prachu.
Dbejte na rovnoměrný přítlak, abyste zvýšili životnost
– Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru.
brusných papírů.
– Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s
Nadměrné zvýšení přítlaku nevede k vyššímu brusného
třídou filtru P2.
výkonu, ale k silnějšímu opotřebení elektronářadí a brusného
Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané
listu.
materiály.
Brusný list, který byl použit pro kov, už nepoužívejte pro jiné
f Vyvarujte se usazenin prachu na pracovišti. Prach se
materiály.
může lehce vznítit.
Používejte pouze originální brusné příslušenství Bosch.
Bosch Power Tools 2 609 140 834 | (11.4.11)
OBJ_DOKU-26314-001.fm Page 70 Monday, April 11, 2011 9:47 AM
70 | Slovensky
Údržba a servis
Slovensky
Údržba a čištění
f Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
Bezpečnostné pokyny
ze zásuvky.
f Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, abyste
Všeobecné výstražné upozornenia a
pracovali dobře a bezpečně.
bezpečnostné pokyny
Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k
Prečítajte si všetky Výstražné
POZOR
poruše stroje, svěřte provedení opravy autorizovanému
upozornenia a bezpečnostné pokyny.
servisnímu středisku pro elektronářadí firmy Bosch.
Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně
uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah
prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového
elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké
štítku elektronářadí.
poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny
Zákaznická a poradenská služba
starostlivo uschovajte na budúce použitie.
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě
Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom
Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a
texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo
informace k náhradním dílům naleznete i na:
siete (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie
www.bosch-pt.com
napájané akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách
Bezpečnosť na pracovisku
ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství.
f Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené.
Czech Republic
Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať
Robert Bosch odbytová s.r.o.
za následok pracovné úrazy.
Bosch Service Center PT
f Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom
K Vápence 1621/16
výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny,
692 01 Mikulov
plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie
Tel.: +420 (519) 305 700
vytvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.
Fax: +420 (519) 305 705
f Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
počas používania ručného elektrického náradia
www.bosch.cz
zdržiavali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti
Zpracování odpadů
zo strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím.
Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být dodány k
Elektrická bezpečnosť
opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
f Zástrčka prívodnej šnúry ručného elektrického náradia
Neodhazujte elektronářadí do domovního odpadu!
musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom
Pouze pro země EU:
prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým
náradím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry.
Podle evropské směrnice 2002/96/ES o
Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko
starých elektrických a elektronických
zásahu elektrickým prúdom.
zařízeních a jejím prosazení v národních
zákonech musí být neupotřebitelné
f Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými
elektronářadí rozebrané shromážděno a
povrchovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie
dodáno k opětovnému zhodnocení nepo-
telesá, sporáky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo
škozujícímu životní prostředí.
uzemnené, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým
prúdom.
f Chráňte elektrické náradie pred účinkami dažďa a
Změny vyhrazeny.
vlhkosti. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia
zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
f Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený účel na
nosenie ručného elektrického náradia, ani na jeho
zavesenie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním
za prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová šnúra
nedostala do blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu
s olejom, s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa sú-
čiastkami ručného elektrického náradia. Poškodené
alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu
elektrickým prúdom.
2 609 140 834 | (11.4.11) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-26314-001.fm Page 71 Monday, April 11, 2011 9:47 AM
Slovensky | 71
f Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku,
Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a
používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú
manipulácia s ním
schválené aj na používanie vo vonkajších priestoroch.
f Ručné elektrické náradie nikdy nepreťažujte.
Použitie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na
Používajte také elektrické náradie, ktoré je určené pre
používanie vo vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu
daný druh práce. Pomocou vhodného ručného
elektrickým prúdom.
elektrického náradia budete pracovať lepšie a bezpeč-
f Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického
nejšie v uvedenom rozsahu výkonu náradia.
náradia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač
f Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické náradie,
pri poruchových prúdoch. Použitie ochranného spínača
ktoré má pokazený vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá
pri poruchových prúdoch znižuje riziko zásahu elektrickým
zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do
prúdom.
opravy odborníkovi.
Bezpečnosť osôb
f Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo
f Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo robíte a k práci
prestavovať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako
s ručným elektrickým náradím pristupujte s rozumom.
odložíte náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej
Nepracujte s ručným elektrickým náradím nikdy vtedy,
šnúry zo zásuvky. Toto preventívne opatrenie zabraňuje
keď ste unavený, alebo keď ste pod vplyvom drog,
neúmyselnému spusteniu ručného elektrického náradia.
alkoholu alebo liekov. Malý okamih nepozornosti môže
f Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte
mať pri používaní náradia za následok vážne poranenia.
tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať
f Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy
pneumatické náradie osobám, ktoré s ním nie sú
ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných
dôverne oboznámené, alebo ktoré si neprečítali tieto
pomôcok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná
Pokyny. Ručné elektrické náradie je nebezpečné vtedy,
pracovná obuv. ochranná prilba alebo chrániče sluchu,
keď ho používajú neskúsené osoby.
podľa druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho
f Ručné elektrické náradie starostlivo ošetrujte.
použitia znižujú riziko poranenia.
Kontrolujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú
f Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného
alebo či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené
elektrického náradia do činnosti. Pred zasunutím
niektoré súčiastky, ktoré by mohli negatívne
zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením
ovplyvňovať správne fungovanie ručného elektrického
akumulátora, pred chytením alebo prenášaním ruč-
náradia. Pred použitím náradia dajte poškodené
ného elektrického náradia sa vždy presvedčte sa, či je
súčiastky vymeniť. Veľa nehôd bolo spôsobených
ručné elektrické náradie vypnuté. Ak budete mať pri pre-
nedostatočnou údržbou elektrického náradia.
nášaní ručného elektrického náradia prst na vypínači,
f Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo
alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte na elektrickú
ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú
sieť zapnuté, môže to mať za následok nehodu.
menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť.
f Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho
f Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo,
nastavovacie náradie alebo kľúče na skrutky.
nastavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných
Nastavovací nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza v
upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci
rotujúcej časti ručného elektrického náradia, môže
zohľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť,
spôsobiť vážne poranenia osôb.
ktorú budete vykonávať. Používanie ručného
f Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpečte
elektrického náradia na iný účel ako na predpísané
si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu.
použitie môže viesť k nebezpečným situáciám.
Takto budete môcť ručné elektrické náradie v
Servisné práce
neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať.
f Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len
f Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké
kvalifikovanému personálu, ktorý používa originálne
odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby
náhradné súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť
so Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti
náradia zostane zachovaná.
rotujúcich súčiastok náradia. Voľný odev, dlhé vlasy
alebo šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami
Bezpečnostné pokyny pre brúsky
ručného elektrického náradia.
f Používajte ručné elektrické náradie len na brúsenie
f Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať
nasucho. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia
odsávacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie
zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
prachu, presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne
f Pozor, nebezpečenstvo požiaru! Vyhýbajte sa
používané. Používanie odsávacieho zariadenia a
prehrievaniu brúsených obrobkov a brúsky. Zásobník
zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia
na prach vždy pred prestávkou v práci vyprázdnite.
zdravia prachom.
Brúsny prach v odsávacom vrecku, mikrofiltri alebo v
papierovom vrecu (prípadne vo filtračnom vrecku resp.
filtri vysávača) sa môže za nepriaznivých okolností ako
napr. pri odletovaní iskier kovov, sám od seba zapáliť.
Bosch Power Tools 2 609 140 834 | (11.4.11)
OBJ_DOKU-26314-001.fm Page 72 Monday, April 11, 2011 9:47 AM
72 | Slovensky
Osobitné nebezpečenstvo hrozí najmä vtedy, ak je
Technické údaje
zmiešaný so zvyškami laku, polyuretánu alebo s inými
chemickými látkami a brúsený materiál je po dlhej práci
Vibračná brúska GSS 140 A
horúci.
Professional
f Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou
Vecné číslo
0 601 297 0..
upínacieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako
Menovitý príkon
W180
obrobok pridržiavaný rukou.
Počet voľnobežných obrátok
min
-1
12000
Počet voľnobežných kmitov
min
-1
24000
Priemer kmitov
mm 1,6
Popis produktu a výkonu
Rozmery brúsneho listu
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia
– Velkronové upínanie
mm
115 x 107
a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie
– Strmeňové upínanie
mm
115 x 140
dodržiavania Výstražných upozornení a
Rozmery brúsnej dosky
mm 113 x 105
pokynov uvedených v nasledujúcom texte
Hmotnosť podľa
môže mať za následok zásah elektrickým
EPTA-Procedure 01/2003 kg 1,4
prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké
Trieda ochrany
/II
poranenie.
Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch,
Vyklopte si láskavo vyklápaciu stranu s obrázkami produktu a
keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické
nechajte si ju vyklopenú po celý čas, keď čítate tento Návod
pre niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať.
na používanie.
Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojho ručného
elektrického náradia. Obchodné názvy jednotlivých produktov sa môžu
Používanie podľa určenia
odlišovať.
Náradie je určené na brúsenie nasucho a na leštenie dreva,
Informácia o hlučnosti/vibráciách
plastov, stierkovacej hmoty ako aj lakovaných povrchov.
Namerané hodnoty hluku zistené podľa normy EN 60745.
Vyobrazené komponenty
Hodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia je typicky:
Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na
Akustický tlak 82 dB(A); Hodnota hladiny akustického tlaku
vyobrazenie elektrického náradia na grafickej strane tohto
93 dB(A). Nepresnosť merania K=3 dB.
Návodu na používanie.
Používajte chrániče sluchu!
1 Kompletný zásobník na prach (Microfilter System)*
Celkové hodnoty vibrácií a
h
(suma vektorov troch smerov) a
2 Brúsna doska
nepresnosť merania K zisťované podľa normy EN 60745:
2
2
3 Upínací strmienok
a
h
=6,5m/s
, K=2,0 m/s
.
4 Brúsny list*
Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná
podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 a
5 Uvoľňovacie tlačidlo prednej upevňovacej lišty
možno ju používať na vzájomné porovnávanie rôznych typov
6 Predná upevňovacia lišta
ručného elektrického náradia medzi sebou. Hodí sa aj na
7 Vypínač
predbežný odhad zaťaženia vibráciami.
8 Rukoväť (izolovaná plocha rukoväte)
Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy
9 Odsávací nátrubok
používania tohto ručného elektrického náradia. Avšak v
10 Aretačná páčka zásobníka na prach*
takých prípadoch, keď sa toto ručné elektrické náradie
použije na iné druhy použitia, s odlišnými pracovnými
11 Filtračná vložka (Microfilter System)*
nástrojmi alebo sa podrobuje nedostatočnej údržbe, môže sa
12 Odsávací adaptér*
hladina zaťaženia vibráciami od týchto hodnôt odlišovať. To
13 Odsávacia hadica*
môže výrazne zvýšiť zaťaženie vibráciami počas celej
14 Dierkovač*
pracovnej doby.
*Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do
Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého časového
základnej výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo nájdete v
úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, počas ktorých je
našom programe príslušenstva.
ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď náradie síce
beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže výrazne redukovať
zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby.
Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred účinkami
zaťaženia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné
opatrenia, ako sú napríklad: údržba ručného elektrického
náradia a používaných pracovných nástrojov, zabezpečenie
zachovania teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných
úkonov.
2 609 140 834 | (11.4.11) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-26314-001.fm Page 73 Monday, April 11, 2011 9:47 AM
Slovensky | 73
Vyhlásenie o konformite
Neperforované brúsne listy, napr. z kotúčov alebo metráže
môžete na účely odsávania predierkovať pomocou dierkovača
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole popísaný
14. Na tento účel pritlačte ručné elektrické náradie s
výrobok „Technické údaje“ sa zhoduje s nasledujúcimi
namontovaným brúsnym listom na dierkovač
normami alebo normatívnymi dokumentami: EN 60745
(pozri obrázok F).
podľa ustanovení smerníc 2004/108/ES, 2006/42/ES.
Na demontáž brúsneho listu 4 uvoľnite upínací strmienok 3 a
Súbory technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese:
brúsny list zo zadného upevnenia vytiahnite. Stlačte
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
uvoľňovacie tlačidlo 5 a brúsny list kompletne vyberte.
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Strötgen
Výber brúsneho listu
Senior Vice President
Head of Product
Podľa druhu obrábaného materiálu a požadovaného úberu
Engineering
Certification
povrchu obrobku sú k dispozícii rozličné brúsne listy:
Zrnitosť
40—240
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Na obrábanie všetkých drevených
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
materiálov
23.11.2010
Na predbrúsenie napr. drsných
nehobľovaných hranolov a dosák hrubý 40, 60
Montáž
Na rovinné brúsenie a na
f Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí
zarovnávanie drobných nerovností stredný 80, 120
vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Na dokončovacie a jemné brúsenie
tvrdého dreva jemný 180, 240
Výmena brúsneho listu
40—240
Pred nasadením nového brúsneho listu odstráňte nečistotu a
prach z brúsnej dosky 2, napríklad pomocou štetca.
Na obrábanie farebných a
Na zabezpečenie optimálneho odsávania dajte pozor na to,
lakovaných povrchov resp.
aby sa výrezy na brúsnom liste prekrývali s otvormi na brúsnej
základných úprav napríklad
doske.
plnivami alebo tmelom
Brúsne listy s velkronovým upínaním
Na obrúsenie farby hrubý 40, 60
Brúsna doska 2 je vybavená velkronovou tkaninou, aby sa dali
Na brúsenie základnej farby stredný 80, 120
brúsne listy rýchlo a jednoducho upínať.
Na dokončovacie brúsenie pri
Vyklepte velkronovú tkaninu brúsnej dosky 2 pred každým
lakovaní jemný 180, 240
zakladaním brúsneho listu 4, aby ste umožnili optimálne
Odsávanie prachu a triesok
upnutie listu.
Priložte brúsny list 4 na jednej strane zarovno s brúsnou
f Prach z niektorých materiálov, napr. z náterov
doskou 2, potom pílový list založte na brúsnu dosku do
obsahujúcich olovo, z niektorých druhov tvrdého dreva,
správnej polohy a dobre ho zatlačte.
minerálov a kovov môže byť zdraviu škodlivý. Kontakt s
takýmto prachom alebo jeho vdychovanie môže vyvolávať
Pri demontáži brúsneho listu 4 ho uchopte za niektorý hrot a
alergické reakcie a/alebo spôsobiť ochorenie dýchacích
stiahnite ho z brúsnej dosky 2.
ciest pracovníka, prípadne osôb, ktoré sa nachádzajú v
Brúsne listy bez velkronového upínania
blízkosti pracoviska.
(pozri obrázok A–C)
Určité druhy prachu, napr. prach z dubového alebo z
n Stlačte uvoľňovacie tlačidlo 5 a podržte ho stlačené.
bukového dreva, sa považujú za rakovinotvorné, a to
predovšetkým spolu s ďalšími materiálmi, ktoré sa
o Zasuňte brúsny list 4 až na doraz pod otvorenú prednú
používajú pri spracovávaní dreva (chromitan, chemické
upínaciu lištu 6 a uvoľňovacie tlačidlo 5 znova pustite.
prostriedky na ochranu dreva). Materiál, ktorý obsahuje
Dajte pozor na to, aby bol brúsny list upnutý v strednej
azbest, smú opracovávať len špeciálne vyškolení
časti.
pracovníci.
p Stlačte upínací strmienok 3 smerom dovnútra a vyklopte
– Používajte podľa možnosti také odsávanie, ktoré je pre
ho až na doraz.
daný materiál vhodné.
q Založte brúsny list 4 v napnutej polohe na brúsnu dosku.
– Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska.
Druhý koniec brúsneho listu 4 zaveďte medzi zadnú
– Odporúčame Vám používať ochrannú dýchaciu masku
upínaciu lištu a červený valček upínacieho strmienka 3.
s filtrom triedy P2.
r Brúsny list podržte napnutý a stlačte upínací strmienok 3
Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa
smerom k brúsnej doske, aby ste brúsny list aretovali.
konkrétneho obrábaného materiálu.
Bosch Power Tools 2 609 140 834 | (11.4.11)
OBJ_DOKU-26314-001.fm Page 74 Monday, April 11, 2011 9:47 AM
74 | Slovensky
f Vyhýbajte sa usadzovaniu prachu na Vašom
Nadmierne zvýšenie prítlaku nemá za následok zvýšenie
pracovisku. Viaceré druhy prachu sa môžu ľahko vznieť.
brúsneho výkonu, vedie len k zvýšenému opotrebovaniu
ručného elektrického náradia a brúsneho listu.
Vlastné odsávanie so zásobníkom na prach
(pozri obrázok D1 –D4)
Brúsny list, ktorý ste použili na brúsenie kovového materiálu,
už nepoužívajte na brúsenie iných materiálov.
Nasaďte zásobník na prach 1 na odsávací nátrubok 9 tak, aby
zaskočil.
Používajte na brúsenie len originálne príslušenstvo Bosch.
Na vyprázdnenie zásobníka na prach 1 stlačte aretačnú páčku
10 na bočnej strane zásobníka na prach (n). Potiahnite
Údržba a servis
zásobník na prach smerom dole (o).
Pred otvorením zásobníka na prach 1 by ste mali zásobník na
Údržba a čistenie
prach vyklepať o pevnú podložku podľa obrázka, aby ste
f Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí
uvoľnili prach z filtračnej vložky.
vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Uchopte zásobník na prach 1 za uchopovaciu priehlbinu,
f Ručné elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny
vyklopte filtračnú vložku 11 smerom hore a vyprázdnite
udržiavajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať
zásobník na prach. Lamely filtračnej vložky vyčistite 11
kvalitne a bezpečne.
pomocou jemnej kefky.
Ak by prístroj napriek starostlivej výrobe a kontrole predsa len
Externé odsávanie (pozri obrázok E)
prestal niekedy fungovať, treba dať opravu vykonať
Nasuňte odsávací adaptér 12 na odsávací nátrubok 9.
autorizovanej servisnej opravovni elektrického náradia
Dávajte pozor na to, aby aretačná páka odsávacieho adaptéra
Bosch.
vždy zaskočila. Na odsávací adaptér 12 sa dá namontovať
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok
odsávacia hadica s priemerom 19 mm.
uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené
Prehľad rozličných typov pripojení na vysávače nájdete na
na typovom štítku výrobku.
konci tohto Návodu na používanie.
Servisné stredisko a poradenská služba pre
Pri demontáži odsávacieho adaptéra 12 stlačte vzadu
zákazníkov
aretačnú páku adaptéra a adaptér demontujte.
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy
Vysávač musí byť vhodný pre daný druh opracovávaného
a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok.
materiálu.
Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam
Pri odsávaní materiálov mimoriadne ohrozujúcich zdravie,
nájdete aj na web-stránke:
rakovinotvorných alebo suchých prachov používajte
www.bosch-pt.com
špeciálny vysávač.
Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád
pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia
Prevádzka
produktov a príslušenstva.
Slovakia
Uvedenie do prevádzky
Tel.: +421 (02) 48 703 800
f Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja prúdu musí
Fax: +421 (02) 48 703 801
mať hodnotu zhodnú s údajmi na typovom štítku
E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com
ručného elektrického náradia. Výrobky označené pre
www.bosch.sk
napätie 230 V sa smú používať aj s napätím 220 V.
Likvidácia
Zapínanie/vypínanie
Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba dať na
Posuňte na zapnutie elektrického náradia vypínač 7 smerom
recykláciu šetriacu životné prostredie.
doprava do polohy „I“.
Neodhadzujte ručné elektrické náradie do komunálneho
Na vypnutie elektrického náradia posunte vypínač 7 smerom
odpadu!
doľava do polohy „0“.
Len pre krajiny EÚ:
Pokyny na používanie
Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o
f Počkajte na úplné zastavenie ručného elektrického
starých elektrických a elektronických
náradia, až potom ho odložte.
výrobkoch a podľa jej aplikácií v národnom
Úber je pri brúsení do značnej miery závislý od výberu
práve sa musia už nepoužiteľné elektrické
vhodného brúsneho listu.
produkty zbierať separovane a dať na
recykláciu zodpovedajúcu ochrane
Dobrý brúsny výkon a šetrenie ručného elektrického náradia
životného prostredia.
môžete dosiahnuť len pomocou bezchybných brúsnych
listov.
Dbajte na rovnomerný prítlak, aby ste zvýšili životnosť
Zmeny vyhradené.
brúsnych listov.
2 609 140 834 | (11.4.11) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-26314-001.fm Page 75 Monday, April 11, 2011 9:47 AM
Magyar | 75
f Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám
Magyar
nedves környezetben való használatát, alkalmazzon
egy hibaáram-védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkap-
csoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
Biztonsági előírások
Személyi biztonság
Általános biztonsági előírások az elektromos
f Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit
kéziszerszámokhoz
csinál és meggondoltan dolgozzon az elektromos
kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy
FIGYELMEZTETÉS
Olvassa el az összes
alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne
biztonsági figyelmeztetést
használja a berendezést. Egy pillanatnyi figyelmetlenség
és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának
a szerszám használata közben komoly sérülésekhez
elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi
vezethet.
sérülésekhez vezethet.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket
f Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen
az előírásokat.
védőszemüveget. A személyi védőfelszerelések, mint
porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fül-
Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám” fogalom a
védő használata az elektromos kéziszerszám használata
hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó
jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések
kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat
kockázatát.
(hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
f Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.
Munkahelyi biztonság
Győződjön meg arról, hogy az elektromos
f Tartsa tisztán és jól megvilágított állapotban a
kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a
munkahelyét. A rendetlenség és a megvilágítatlan
csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná
munkaterület balesetekhez vezethet.
az akkumulátor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni
f Ne dolgozzon a berendezéssel olyan
kezdené az elektromos kéziszerszámot. Ha az
robbanásveszélyes környezetben, ahol éghető
elektromos kéziszerszám felemelése közben az ujját a
folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos
kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt
kéziszerszámok szikrákat keltenek, amelyek a port vagy a
állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, ez balese-
gőzöket meggyújthatják.
tekhez vezethet.
f Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a
f Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt
munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot
okvetlenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy
használja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a
csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó
berendezés felett.
részeiben felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs
Elektromos biztonsági előírások
sérüléseket okozhat.
f A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie a
f Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérő
dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon
testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon
sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott
és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos
készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó
kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is jobban tud
adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő
uralkodni.
dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát.
f Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy
f Kerülje el a földelt felületek, mint például csövek,
ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a
fűtőtestek, kályhák és hűtőgépek megérintését. Az
kesztyűjét a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket
áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve.
és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek magukkal
f Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől
ránthatják.
vagy nedvességtől. Ha víz hatol be egy elektromos
f Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a
kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét.
por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges
f Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra,
berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő
vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel
módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és ren-
a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csat-
deltetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő
lakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt
berendezések használata csökkenti a munka során
hőforrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkoktól és
keletkező por veszélyes hatását.
mozgó gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy cso-
Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és
mókkal teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.
használata
f Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt
f Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az
dolgozik, csak szabadban való használatra
arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja.
engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban
Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott
való használatra engedélyezett hosszabbító használata
teljesítménytartományon belül jobban és
csökkenti az áramütés veszélyét.
biztonságosabban lehet dolgozni.
Bosch Power Tools 2 609 140 834 | (11.4.11)
OBJ_DOKU-26314-001.fm Page 76 Monday, April 11, 2011 9:47 AM
76 | Magyar
f Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,
más vegyszer is található és a megmunkálásra kerülő
amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos
munkadarab egy hosszabb időtartamú csiszolás során
kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsol-
felforrósodott.
ni, veszélyes és meg kell javíttatni.
f A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően
f Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból
rögzítse. Egy befogó szerkezettel vagy satuval rögzített
és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos
munkadarab biztonságosabban van rögzítve, mintha csak
kéziszerszámból, mielőtt az elektromos
a kezével tartaná.
kéziszerszámon beállítási munkákat végez,
tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra
elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a
A termék és alkalmazási lehetőségei
szerszám akaratlan üzembe helyezését.
f A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat
leírása
olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem
Olvassa el az összes biztonsági
férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek
figyelmeztetést és előírást.
használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem
A következőkben leírt előírások betartásának
ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az
elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy
útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek,
súlyos testi sérülésekhez vezethet.
ha azokat gyakorlatlan személyek használják.
Kérjük hajtsa ki a kihajtható ábrás oldalt, és hagyja így
f A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a
kihajtva, miközben ezt a kezelési útmutatót olvassa.
mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e,
nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy
Rendeltetésszerű használat
megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással
A készülék fa, műanyag, spatulyázó massza és lakkozott
lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A
felületek száraz csiszolására szolgál.
berendezés megrongálódott részeit a készülék
használata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset
Az ábrázolásra kerülő komponensek
történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem
A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek
kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.
sorszámozása az elektromos kéziszerszámnak az ábra-
f Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.
oldalon található képére vonatkozik.
Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágó-
1 Porgyűjtő doboz, komplett (Microfilter System)*
szerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben
lehet vezetni és irányítani.
2 Csiszolótalp
f Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat,
3 Szorítókengyelek
betétszerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az
4 Csiszolólap*
adott készüléktípusra vonatkozó kezelési
5 Az első befogólap reteszelésfeloldó gombja
utasításoknak megfelelően használja. Vegye
6 Első befogólap
figyelembe a munkafeltételeket és a kivitelezendő
7 Be-/kikapcsoló
munka sajátosságait. Az elektromos kéziszerszám
8 Fogantyú (szigetelt fogantyú-felület)
eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása
veszélyes helyzetekhez vezethet.
9 Kifúvó csőcsonk
10 Porgyűjtő doboz reteszelőkar*
Szervíz-ellenőrzés
11 Szűrőbetét (Microfilter System)*
f Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett
12 Elszívó adapter*
személyzet csak eredeti pótalkatrészek
felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az
13 Elszívó tömlő*
elektromos kéziszerszám biztonságos maradjon.
14 Lyukasztó szerszám*
*A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem
Biztonsági előírások a csiszológépekhez
tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban
f Az elektromos kéziszerszámot csak száraz csiszolásra
valamennyi tartozék megtalálható.
használja. Ha víz hatol be egy elektromos kéziszerszámba,
ez megnöveli az áramütés veszélyét.
f Vigyázat, tűzveszély! Előzze meg a csiszolásra kerülő
munkadarab és a csiszológép túlmelegedését. A
munkaszünetekben mindig ürítse ki a porgyűjtő
tartályt. A porzsákban mikroszűrőben, papírzsákban
(vagy a szűrőzsákban, illetve a porszívó szűrőjében)
található, a csiszolás közben keletkeztt por hátrányos
körülmények között (például szétrepülő szikrák) magától
meggyulladhat. Ez a veszély még tovább növekszik, ha a
csiszolás során keletkező porban lakk, poliuretán, vagy
2 609 140 834 | (11.4.11) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-26314-001.fm Page 77 Monday, April 11, 2011 9:47 AM
Magyar | 77
Műszaki adatok
Megfelelőségi nyilatkozat
Rezgőcsiszoló GSS 140 A
Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki adatok”
Professional
alatt leírt termék megfelel a következő szabványoknak, illetve
irányadó dokumentumoknak: EN 60745 a 2004/108/EK,
Cikkszám
0 601 297 0..
2006/42/EK irányelveknek megfelelően.
Névleges felvett teljesítmény
W180
A műszaki dokumentáció a következő helyen található:
Üresjárati fordulatszám
perc
-1
12000
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
Üresjárati rezgésszám
perc
-1
24000
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Rezgési kör átmérője
mm 1,6
Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President
Head of Product
Csiszolólap méretek
Engineering
Certification
– Tépőzáras rögzítés
mm
115 x 107
– Szorítókengyeles rögzítés
mm
115 x 140
Csiszolólemez méretek
mm 113 x 105
Súly az „EPTA-Procedure
01/2003” (2003/01
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
EPTA-eljárás) szerint
kg 1,4
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
23.11.2010
Érintésvédelmi osztály
/II
Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő
feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges
Összeszerelés
kivitelekben ezek az adatok változhatnak.
f Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
Kérjük vegye figyelembe az elektromos kéziszerszáma típustábláján
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a
található cikkszámot. Egyes elektromos kéziszerszámoknak több
dugaszolóaljzatból.
különböző kereskedelmi megnevezése is lehet.
Zaj és vibráció értékek
A csiszolólap kicserélése
A zajmérési eredmények az EN 60745 szabványnak
Egy új csiszolólap felhelyezése előtt távolítson el minden
megfelelően kerültek meghatározásra.
szennyeződést és port a 2 csiszolótalpról, erre például egy
ecsetet lehet használni.
A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei:
hangnyomásszint 82 dB(A); hangteljesítményszint 93 dB(A).
Az optimális porelszívás biztosítására a csiszolólap
Szórás K=3 dB.
felszerelésekor ügyeljen arra, hogy a csiszolótalp és a
Viseljen fülvédőt!
csiszolólap nyílásai egybeessenek.
a
h
rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és K
Tépőzáras rögzítésű csiszolólapok
szórás az EN 60745 szabvány szerint:
A 2 csiszolótalp egy tépőzáras szövettel van ellátva, amelyen
2
2
a
h
=6,5m/s
, K=2,0 m/s
.
a tépőzáras rögzítéssel ellátott csiszolólapokat gyorsan és
Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745
egyszerűen lehet rögzíteni.
szabványban rögzített mérési módszerrel került
Ütögesse ki a 2 csiszolótalp tépőzáras szövetét, mielőtt
meghatározásra és az elektromos kéziszerszámok
felhelyezné arra a 4 csiszolólapot, hogy az optimálisan
összehasonlítására ez az érték felhasználható. Ez az érték a
rátapadjon a csiszolótalpra.
rezgési terhelés ideiglenes becslésére is alkalmas.
Tegye rá a 4 csiszolólapot a 2 csiszolólemez egyik oldalára,
A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő
azzal egy szintben, majd helyezze rá és erősen nyomja rá a
alkalmazási területein való használat során fellépő érték. Ha
csiszolólapot a csiszolólemezre.
az elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, eltérő
A 4 csiszolólap levételéhez fogja meg annak egyik sarkát és
betétszerszámokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett
húzza le a 2 csiszolótalpról.
használják, a rezgésszint a fenti értéktől eltérhet. Ez az egész
munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen
Tépőzáras rögzítés nélküli csiszolólapok
megnövelheti.
(lásd az„ A”–„C” ábrát)
A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe kell
n Nyomja be és tartsa benyomva az 5 első befogólap
venni azokat az időszakokat is, amikor a berendezés
reteszelésfeloldó gombját.
kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan
o Vezesse be ütközésig a 4 csiszolólapot a nyitott 6 első
kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész
befogólap alá majd ismét engedje el az
munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen
5 reteszelésfeloldó gombot. Ügyeljen arra, hogy a
csökkentheti.
csiszolólap középhelyzetben legyen befogva.
Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a
p Nyomja befelé a 3 befogókengyelt, majd forgassa el
rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos
ütközésig.
kéziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek
melegen tartása, a munkamenetek megszervezése.
q Tegye fel szorosan a 4 csiszolólapot a csiszolólemezre.
Vezesse át a 4 csiszolólap másik végét a hátsó befogólap
és a 3 befogókengyel piros görgője között.
Bosch Power Tools 2 609 140 834 | (11.4.11)
OBJ_DOKU-26314-001.fm Page 78 Monday, April 11, 2011 9:47 AM
78 | Magyar
r Tartsa megfeszítve a csiszolólapot és nyomja el a 3
– Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetéséről.
befogókengyelt a csiszolólemez felé, hogy ezzel rögzítse
– Ehhez a munkához célszerű egy P2 szűrőosztályú
a csiszolólapot.
porvédő álarcot használni.
A lyukakkal el nem látott csiszolópapírokat (például a
A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban tartsa be
tekercsalakban, vagy méterenként vásárolható
az adott országban érvényes előírásokat.
csiszolópapírfajtákat) a porelszívás biztosítására a 14
f Gondoskodjon arról, hogy a munkahelyén ne
lyukasztó szerszámmal megfelelően ki lehet lyukasztani.
gyűlhessen össze por. A porok könnyen
Ehhez nyomja rá az elektromos kéziszerszámot az arra
meggyulladhatnak.
felszerelt csiszolólappal a lyukasztó szerszámra
Saját porelszívás porgyűjtő dobozzal
(lásd az „F” ábrát).
(lásd a „D1”–„D4” ábrát)
A 4 csiszolólap levételéhez oldja fel a 3 befogólapot és húzza
Tegye fel az 1 porgyűjtő dobozt a 9 kifúvó csőcsonkra, amíg az
ki a hátsó tartóból a csiszolólapot. Nyomja be az 5 első
be nem pattan a helyére.
befogólap reteszelőgombját és vegye le teljesen a
Az 1 porgyűjtő doboz kiürítéséhez nyomja meg a
csiszolólapot.
10 reteszelőkart a porgyűjtő doboz oldalán (n). Húzza le
A csiszolólap kiválasztása
lefelé a porgyűjtő dobozt (o).
A megmunkálásra kerülő anyagnak és a felület kívánt
Az 1 porgyűjtő doboz kinyítása előtt az ábrán látható módon
lemunkálási mélységének megfelelően különböző
ütögesse ki a porgyűjtő dobozt egy szilárd alapon, hogy a por
csiszolólapok állnak rendelkezésre:
leváljon a szűrőbetétről.
Szemcsenagyság
Fogja meg az 1 porgyűjtő dobozt a bemélyedésnél fogva,
hajtsa fel a 11 szűrőbetétet és ürítse ki a porgyűjtő dobozt.
40—240
Tisztítsa meg a 11 szűrőbetét lamelláit egy puha kefével.
Bármilyen faanyag
Külső porelszívás (lásd az „E” ábrát)
megmunkálásához
Dugja rá a 12 elszívó adaptert a 9 kifúvó csőcsonkra. Ügyeljen
Durva, gyalulatlan gerendák és lapok
arra, hogy az elszívó adapter reteszelőkarjai bepattanjanak a
előzetes csiszolásához durva 40, 60
rögzített helyzetbe. A 12 elszívó adapterhez egy 19 mm
átmérőjű elszívó tömlőt lehet csatlakoztatni.
Síkra csiszoláshoz és kisebb
egyenetlenségek kiegyenlítéséhez közepes 80, 120
A különböző porszívókhoz való csatlakozók áttekintése ezen
kezelési útmutató végén található.
Keményfa anyagok
készrecsiszolásához és
A 12 elszívó adapter leszereléséshez nyomja össze hátul
finomcsiszolásához finom 180, 240
annak reteszelőkarjait és húzza le az elszívó adaptert.
40—240
A porszívónak alkalmasnak kell lennie a megmunkálásra
kerülő anyagból keletkező por elszívására.
Festék és lakkrétegek és alapozó
Az egészségre különösen ártalmas, rákkeltő hatású vagy
rétegek, mint például spatulyázó
száraz porok elszívásához egy speciálisan erre a célra gyártott
massza és töltőanyagok
porszívót kell használni.
megmunkálásához
Festékrétegek lecsiszolásához durva 40, 60
Üzemeltetés
Alapozó festékréteg simára
csiszolásához közepes 80, 120
Üzembe helyezés
Az alapozó rétegek végleges
f Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás
csiszolásához a lakkozás előtt finom 180, 240
feszültségének meg kell egyeznie az elektromos
kéziszerszám típustábláján található adatokkal. A
Por- és forgácselszívás
230 V-os berendezéseket 220 V hálózati feszültségről
f Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafajták, ásványok
is szabad üzemeltetni.
és fémek pora egészségkárosító hatású lehet. A poroknak
a kezelő vagy a közelben tartózkodó személyek által
Be- és kikapcsolás
történő megérintése vagy belégzése allergikus reakciók-
Billentse el az elektromos kéziszerszám üzembe
hoz és/vagy a légutak megbetegedését vonhatja maga
helyezéséhez a 7 be-/kikapcsolót jobbra, az „I” helyzetbe.
után.
Az elektromos kéziszerszám kikapcsolásához billentse el a 7
Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok rákkeltő
be-/kikapcsolót balra, a „0” helyzetbe.
hatásúak, főleg ha a faanyag kezeléséhez más anyagok is
vannak bennük (kromát, favédő vegyszerek). A
Munkavégzési tanácsok
készülékkel azbesztet tartalmazó anyagokat csak
f Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám teljesen
szakembereknek szabad megmunkálniuk.
leáll, mielőtt letenné.
– A lehetőségek szerint használjon az anyagnak
A csiszolás során a lehordási teljesítményt lényegében a
megfelelő porelszívást.
csiszolópapír kiválasztása határozza meg.
2 609 140 834 | (11.4.11) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-26314-001.fm Page 79 Monday, April 11, 2011 9:47 AM
Ðóññêèé | 79
Jó csiszolási teljesítményt az elektromos kéziszerszámot
Csak az EU-tagországok számára:
kímélő használat mellett csak kifogástalan csiszolólapok
A használt villamos és elektronikus
alkalmazásával lehet elérni.
berendezésekre vonatkozó 2002/96/EK
Ügyeljen arra, hogy a berendezést egyenletes nyomással
sz. Európai Irányelvnek és ennek a
vezesse; így a csiszolólapok élettartartama is megnövekszik.
megfelelő országok jogharmonizációjának
Túl nagy nyomástól nem a lehordási teljesítmény növekszik,
megfelelően a már használhatatlan elektro-
hanem csak a csiszolólap és az elektromos kéziszerszám
mos kéziszerszámokat külön össze kell
használódik el gyorsabban.
gyűjteni és a környezetvédelmi szempontból megfelelő újra
felhasználásra le kell adni.
Ha egy csiszolólapot egyszer már valamilyen
fém megmunkálására használt, azt más anyagok
megmunkálására ne használja.
A változtatások joga fenntartva.
Csak eredeti Bosch gyártmányú csiszoló tartozékokat
használjon.
Karbantartás és szerviz
Ðóññêèé
Karbantartás és tisztítás
Óêàçàíèÿ ïî áåçîïàñíîñòè
f Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a
Îáùèå óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè äëÿ
dugaszolóaljzatból.
ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ
f Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és
Ïðî÷òèòå âñå óêàçàíèÿ è
annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan
èíñòðóêöèè ïî òåõíèêå
dolgozhasson.
áåçîïàñíîñòè. Íåñîáëþäåíèå óêàçàíèé è èíñòðóêöèé ïî
Ha az elektromos kéziszerszám a gondos gyártási és
òåõíèêå áåçîïàñíîñòè ìîæåò ñòàòü ïðè÷èíîé ïîðàæåíèÿ
ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna,
ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì, ïîæàðà è òÿæåëûõ òðàâì.
akkor a javítással csak Bosch elektromos kéziszerszám-
Ñîõðàíÿéòå ýòè èíñòðóêöèè è óêàçàíèÿ äëÿ áóäóùåãî
műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni.
èñïîëüçîâàíèÿ.
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni,
Èñïîëüçîâàííîå â íàñòîÿùèõ èíñòðóêöèÿõ è óêàçàíèÿõ
okvetlenül adja meg az elektromos kéziszerszám
ïîíÿòèå «ýëåêòðîèíñòðóìåíò» ðàñïðîñòðàíÿåòñÿ íà
típustábláján található 10-jegyű cikkszámot.
ýëåêòðîèíñòðóìåíò ñ ïèòàíèåì îò ñåòè (ñ ñåòåâûì øíóðîì)
è íà àêêóìóëÿòîðíûé ýëåêòðîèíñòðóìåíò (áåç ñåòåâîãî
Vevőszolgálat és tanácsadás
øíóðà).
A vevőszolgálat a terméke javításával és karbantartásával,
valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdésekre
Áåçîïàñíîñòü ðàáî÷åãî ìåñòà
szívesen válaszol. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos
f Ñîäåðæèòå ðàáî÷åå ìåñòî â ÷èñòîòå è õîðîøî
robbantott ábrák és egyéb információ a következő címen
îñâåùåííûì. Áåñïîðÿäîê èëè íåîñâåùåííûå ó÷àñòêè
találhatók:
ðàáî÷åãî ìåñòà ìîãóò ïðèâåñòè ê íåñ÷àñòíûì ñëó÷àÿì.
www.bosch-pt.com
f Íå ðàáîòàéòå ñ ýòèì ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì âî
A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és
âçðûâîîïàñíîì ïîìåùåíèè, â êîòîðîì íàõîäÿòñÿ
tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával
ãîðþ÷èå æèäêîñòè, âîñïëàìåíÿþùèåñÿ ãàçû èëè
kapcsolatos kérdései vannak.
ïûëü. Ýëåêòðîèíñòðóìåíòû èñêðÿò, ÷òî ìîæåò ïðèâåñòè
ê âîñïëàìåíåíèþ ïûëè èëè ïàðîâ.
Magyarország
Robert Bosch Kft.
f Âî âðåìÿ ðàáîòû ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì íå
1103 Budapest
äîïóñêàéòå áëèçêî ê Âàøåìó ðàáî÷åìó ìåñòó äåòåé è
Gyömrői út. 120.
ïîñòîðîííèõ ëèö. Îòâëåêøèñü, Âû ìîæåòå ïîòåðÿòü
Tel.: +36 (01) 431-3835
êîíòðîëü íàä ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì.
Fax: +36 (01) 431-3888
Ýëåêòðîáåçîïàñíîñòü
f Øòåïñåëüíàÿ âèëêà ýëåêòðîèíñòðóìåíòà äîëæíà
Eltávolítás
ïîäõîäèòü ê øòåïñåëüíîé ðîçåòêå. Íè â êîåì ñëó÷àå
Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat és a
íå èçìåíÿéòå øòåïñåëüíóþ âèëêó. Íå ïðèìåíÿéòå
csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak
ïåðåõîäíûå øòåêåðû äëÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ ñ
megfelelően kell újrafelhasználásra előkészíteni.
çàùèòíûì çàçåìëåíèåì. Íåèçìåíåííûå øòåïñåëüíûå
Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a háztartási
âèëêè è ïîäõîäÿùèå øòåïñåëüíûå ðîçåòêè ñíèæàþò ðèñê
szemétbe!
ïîðàæåíèÿ ýëåêòðîòîêîì.
f Ïðåäîòâðàùàéòå òåëåñíûé êîíòàêò ñ çàçåìëåííûìè
ïîâåðõíîñòÿìè, êàê òî: ñ òðóáàìè, ýëåìåíòàìè
Bosch Power Tools 2 609 140 834 | (11.4.11)
OBJ_DOKU-26314-001.fm Page 80 Monday, April 11, 2011 9:47 AM
80 | Ðóññêèé
îòîïëåíèÿ, êóõîííûìè ïëèòàìè è õîëîäèëüíèêàìè.
f Íîñèòå ïîäõîäÿùóþ ðàáî÷óþ îäåæäó. Íå íîñèòå
Ïðè çàçåìëåíèè Âàøåãî òåëà ïîâûøàåòñÿ ðèñê
øèðîêóþ îäåæäó è óêðàøåíèÿ. Äåðæèòå âîëîñû,
ïîðàæåíèÿ ýëåêòðîòîêîì.
îäåæäó è ðóêàâèöû âäàëè îò äâèæóùèõñÿ ÷àñòåé.
f Çàùèùàéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò îò äîæäÿ è ñûðîñòè.
Øèðîêàÿ îäåæäà, óêðàøåíèÿ èëè äëèííûå âîëîñû ìîãóò
Ïðîíèêíîâåíèå âîäû â ýëåêòðîèíñòðóìåíò ïîâûøàåò
áûòü çàòÿíóòû âðàùàþùèìèñÿ ÷àñòÿìè.
ðèñê ïîðàæåíèÿ ýëåêòðîòîêîì.
f Ïðè íàëè÷èè âîçìîæíîñòè óñòàíîâêè
f Íå ðàçðåøàåòñÿ èñïîëüçîâàòü øíóð íå ïî
ïûëåîòñàñûâàþùèõ è ïûëåñáîðíûõ óñòðîéñòâ
íàçíà÷åíèþ, íàïðèìåð, äëÿ òðàíñïîðòèðîâêè èëè
ïðîâåðÿéòå èõ ïðèñîåäèíåíèå è ïðàâèëüíîå
ïîäâåñêè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà, èëè äëÿ âûòÿãèâàíèÿ
èñïîëüçîâàíèå. Ïðèìåíåíèå ïûëåîòñîñà ìîæåò
âèëêè èç øòåïñåëüíîé ðîçåòêè. Çàùèùàéòå øíóð îò
ñíèçèòü îïàñíîñòü, ñîçäàâàåìóþ ïûëüþ.
âîçäåéñòâèÿ âûñîêèõ òåìïåðàòóð, ìàñëà, îñòðûõ
Ïðèìåíåíèå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà è îáðàùåíèå ñ íèì
êðîìîê èëè ïîäâèæíûõ ÷àñòåé ýëåêòðîèíñòðóìåíòà.
f Íå ïåðåãðóæàéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò. Èñïîëüçóéòå
Ïîâðåæäåííûé èëè ñïóòàííûé øíóð ïîâûøàåò ðèñê
äëÿ Âàøåé ðàáîòû ïðåäíàçíà÷åííûé äëÿ ýòîãî
ïîðàæåíèÿ ýëåêòðîòîêîì.
ýëåêòðîèíñòðóìåíò. Ñ ïîäõîäÿùèì ýëåêòðîèíñòðóìåí-
f Ïðè ðàáîòå ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì ïîä îòêðûòûì
òîì Âû ðàáîòàåòå ëó÷øå è íàäåæíåå â óêàçàííîì
íåáîì ïðèìåíÿéòå ïðèãîäíûå äëÿ ýòîãî êàáåëè-
äèàïàçîíå ìîùíîñòè.
óäëèíèòåëè. Ïðèìåíåíèå ïðèãîäíîãî äëÿ ðàáîòû ïîä
f Íå ðàáîòàéòå ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì ïðè
îòêðûòûì íåáîì êàáåëÿ-óäëèíèòåëÿ ñíèæàåò ðèñê
íåèñïðàâíîì âûêëþ÷àòåëå. Ýëåêòðîèíñòðóìåíò,
ïîðàæåíèÿ ýëåêòðîòîêîì.
êîòîðûé íå ïîääàåòñÿ âêëþ÷åíèþ èëè âûêëþ÷åíèþ,
f Åñëè íåâîçìîæíî èçáåæàòü ïðèìåíåíèÿ
îïàñåí è äîëæåí áûòü îòðåìîíòèðîâàí.
ýëåêòðîèíñòðóìåíòà â ñûðîì ïîìåùåíèè,
f Äî íà÷àëà íàëàäêè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà, ïåðåä
ïîäêëþ÷àéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò ÷åðåç óñòðîéñòâî
çàìåíîé ïðèíàäëåæíîñòåé è ïðåêðàùåíèåì ðàáîòû
çàùèòíîãî îòêëþ÷åíèÿ. Ïðèìåíåíèå óñòðîéñòâà
îòêëþ÷àéòå øòåïñåëüíóþ âèëêó îò ðîçåòêè ñåòè
çàùèòíîãî îòêëþ÷åíèÿ ñíèæàåò ðèñê ýëåêòðè÷åñêîãî
è/èëè âûíüòå àêêóìóëÿòîð. Ýòà ìåðà ïðåäîñ-
ïîðàæåíèÿ.
òîðîæíîñòè ïðåäîòâðàùàåò íåïðåäíàìåðåííîå
Áåçîïàñíîñòü ëþäåé
âêëþ÷åíèå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà.
f Áóäüòå âíèìàòåëüíûìè, ñëåäèòå çà òåì, ÷òî Âû
f Õðàíèòå ýëåêòðîèíñòðóìåíòû â íåäîñòóïíîì äëÿ
äåëàåòå, è ïðîäóìàííî íà÷èíàéòå ðàáîòó ñ ýëåêòðî-
äåòåé ìåñòå. Íå ðàçðåøàéòå ïîëüçîâàòüñÿ ýëåêòðî-
èíñòðóìåíòîì. Íå ïîëüçóéòåñü ýëåêòðîèíñòðó-
èíñòðóìåíòîì ëèöàì, êîòîðûå íå çíàêîìû ñ íèì èëè
ìåíòîì â óñòàëîì ñîñòîÿíèè èëè åñëè Âû íàõîäèòåñü
íå ÷èòàëè íàñòîÿùèõ èíñòðóêöèé. Ýëåêòðîèíñòðó-
â ñîñòîÿíèè íàðêîòè÷åñêîãî èëè àëêîãîëüíîãî
ìåíòû îïàñíû â ðóêàõ íåîïûòíûõ ëèö.
îïüÿíåíèÿ èëè ïîä âîçäåéñòâèåì ëåêàðñòâ. Îäèí
f Òùàòåëüíî óõàæèâàéòå çà ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì.
ìîìåíò íåâíèìàòåëüíîñòè ïðè ðàáîòå ñ ýëåêòðîèíñòðó-
Ïðîâåðÿéòå áåçóïðå÷íóþ ôóíêöèþ è õîä
ìåíòîì ìîæåò ïðèâåñòè ê ñåðüåçíûì òðàâìàì.
äâèæóùèõñÿ ÷àñòåé ýëåêòðîèíñòðóìåíòà, îòñóòñòâèå
f Ïðèìåíÿéòå ñðåäñòâà èíäèâèäóàëüíîé çàùèòû è
ïîëîìîê èëè ïîâðåæäåíèé, îòðèöàòåëüíî âëèÿþùèõ
âñåãäà çàùèòíûå î÷êè. Èñïîëüçîâàíèå ñðåäñòâ
íà ôóíêöèþ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Ïîâðåæäåííûå
èíäèâèäóàëüíîé çàùèòû, êàê òî: çàùèòíîé ìàñêè, îáóâè íà
÷àñòè äîëæíû áûòü îòðåìîíòèðîâàíû äî èñïîëüçî-
íåñêîëüçÿùåé ïîäîøâå, çàùèòíîãî øëåìà èëè ñðåäñòâ
âàíèÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Ïëîõîå îáñëóæèâàíèå
çàùèòû îðãàíîâ ñëóõà, – â çàâèñèìîñòè îò âèäà ðàáîòû ñ
ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ ÿâëÿåòñÿ ïðè÷èíîé áîëüøîãî
ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì ñíèæàåò ðèñê ïîëó÷åíèÿ òðàâì.
÷èñëà íåñ÷àñòíûõ ñëó÷àåâ.
f Ïðåäîòâðàùàéòå íåïðåäíàìåðåííîå âêëþ÷åíèå
f Äåðæèòå ðåæóùèé èíñòðóìåíò â çàòî÷åííîì è
ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Ïåðåä ïîäêëþ÷åíèåì
÷èñòîì ñîñòîÿíèè. Çàáîòëèâî óõîæåííûå ðåæóùèå
ýëåêòðîèíñòðóìåíòà ê ýëåêòðîïèòàíèþ è/èëè ê àêêó-
èíñòðóìåíòû ñ îñòðûìè ðåæóùèìè êðîìêàìè ðåæå
ìóëÿòîðó óáåäèòåñü â âûêëþ÷åííîì ñîñòîÿíèè
çàêëèíèâàþòñÿ è èõ ëåã÷å âåñòè.
ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Óäåðæàíèå ïàëüöà íà
f Ïðèìåíÿéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò, ïðèíàäëåæíîñòè,
âûêëþ÷àòåëå ïðè òðàíñïîðòèðîâêå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà
ðàáî÷èå èíñòðóìåíòû è ò.ï. â ñîîòâåòñòâèè ñ
è ïîäêëþ÷åíèå ê ñåòè ïèòàíèÿ âêëþ÷åííîãî
íàñòîÿùèìè èíñòðóêöèÿìè. Ó÷èòûâàéòå ïðè ýòîì ðà-
ýëåêòðîèíñòðóìåíòà ÷ðåâàòî íåñ÷àñòíûìè ñëó÷àÿìè.
áî÷èå óñëîâèÿ è âûïîëíÿåìóþ ðàáîòó.
f Óáèðàéòå óñòàíîâî÷íûé èíñòðóìåíò èëè ãàå÷íûå
Èñïîëüçîâàíèå ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ äëÿ
êëþ÷è äî âêëþ÷åíèÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà.
íåïðåäóñìîòðåííûõ ðàáîò ìîæåò ïðèâåñòè ê îïàñíûì
Èíñòðóìåíò èëè êëþ÷, íàõîäÿùèéñÿ âî âðàùàþùåéñÿ
ñèòóàöèÿì.
÷àñòè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà, ìîæåò ïðèâåñòè ê òðàâìàì.
Ñåðâèñ
f Íå ïðèíèìàéòå íååñòåñòâåííîå ïîëîæåíèå êîðïóñà
f Ðåìîíò Âàøåãî ýëåêòðîèíñòðóìåíòà ïîðó÷àéòå
òåëà. Âñåãäà çàíèìàéòå óñòîé÷èâîå ïîëîæåíèå è
òîëüêî êâàëèôèöèðîâàííîìó ïåðñîíàëó è òîëüêî ñ
ñîõðàíÿéòå ðàâíîâåñèå. Áëàãîäàðÿ ýòîìó Âû ìîæåòå
ïðèìåíåíèåì îðèãèíàëüíûõ çàïàñíûõ ÷àñòåé. Ýòèì
ëó÷øå êîíòðîëèðîâàòü ýëåêòðîèíñòðóìåíò â
îáåñïå÷èâàåòñÿ áåçîïàñíîñòü ýëåêòðîèíñòðóìåíòà.
íåîæèäàííûõ ñèòóàöèÿõ.
2 609 140 834 | (11.4.11) Bosch Power Tools