Bosch GLL 3-80 P Professional – страница 2
Инструкция к Bosch GLL 3-80 P Professional

Français |
21
Bosch Power Tools
1 619 929 L95 | (29.11.12)
zontale, les lignes laser se
m
ettent à clignoter.
S
i le signal so-
nore est activé, un signal sonore au ryth
m
e rapide se fait en-
tendre pendant 30 s
m
ax. Au cours des 10 s suivant la
m
ise
en service, cette alerte est désactivée pour per
m
ettre l’aligne-
m
ent de l’appareil de
m
esure.
Placez l’appareil de
m
esure à l’horizontale et attendez le nivel-
le
m
ent auto
m
atique. Dès que l’appareil de
m
esure se trouve à
l’intérieur de la plage de nivelle
m
ent auto
m
atique de ±4°, les
faisceaux laser restent allu
m
és en per
m
anence et le signal so-
nore est éteint.
En cas de chocs ou de
m
odifications de place pendant l’utili-
sation, l’appareil de
m
esure se renivèle à nouveau auto
m
ati-
que
m
ent. Après un nivelle
m
ent, vérifiez la position de la ligne
laser horizontale ou verticale par rapport aux points de réfé-
rence afin d’éviter des erreurs.
Travailler sans nivellement automatique
Pour travailler sans nivelle
m
ent auto
m
atique, poussez l’inter-
rupteur
M
arche/Arrêt
7
dans la position
«
on »
.
S
i le nivel-
le
m
ent auto
m
atique est désactivé, l’affichage
6
passe au
rouge et les lignes laser se
m
ettent à clignoter lente
m
ent pen-
dant 30 s.
Lorsque le nivelle
m
ent auto
m
atique est désactivé, il est pos-
sible de tenir l’appareil de
m
esure si
m
ple
m
ent en
m
ain ou de
le poser sur un support approprié. Les lignes laser ne sont
plus forcé
m
ent perpendiculaires l’une par rapport à l’autre.
Précision de nivellement
Influences sur la précision
C’est la te
m
pérature a
m
biante qui exerce la plus grande in-
fluence. Ce sont nota
mm
ent les différences de te
m
pérature
entre le sol et la hauteur de travail qui peuvent faire dévier le
faisceau laser.
Puisque la stratification de la te
m
pérature est à son
m
axi
m
u
m
à proxi
m
ité du sol, l’appareil de
m
esure devrait toujours être
m
onté sur un trépied à partir d’une distance à
m
esurer de
20
m
. En plus, si possible, installez l’appareil de
m
esure au
centre de la zone de travail.
Outre les influences extérieures, des influences spécifiques à
l’appareil (par ex. chutes ou chocs violents) peuvent entraî-
ner de légères divergences. Avant de co
mm
encer tout travail,
contrôlez donc la précision de l’appareil de
m
esure.
Contrôlez d’abord la précision de nivelle
m
ent de la ligne laser
horizontale, ensuite la précision de nivelle
m
ent des lignes la-
ser verticales.
S
i l’appareil de
m
esure dépasse l’écart
m
axi
m
al de précision
pour un des contrôles, faites-le réparer par un
S
ervice Après-
Vente Bosch.
Contrôler la précision de nivellement horizontal de l’axe
transversal
Pour ce contrôle, il est nécessaire de travailler sur une dis-
tance dégagée de 5
m
sur un sol stable entre deux
m
urs A et B.
–
M
ontez l’appareil de
m
esure près du
m
ur A sur un trépied
ou placez-le sur un sol stable et plan.
M
ettez l’appareil de
m
esure en
m
arche en
m
ode de fonctionne
m
ent avec nivel-
le
m
ent auto
m
atique. Choisissez le
m
ode dans lequel une
ligne laser à niveau horizontal ainsi qu’une ligne laser à ni-
veau vertical sont générées directe
m
ent devant l’appareil
de
m
esure.
– Dirigez le laser sur le
m
ur le plus proche A et laisser l’appa-
reil de
m
esure se niveler auto
m
atique
m
ent.
M
arquez le
m
i-
lieu du point sur le
m
ur A où les lignes laser se croisent
(point
I
).
– Tournez l’appareil de
m
esure de 180°, laissez-le se niveler
auto
m
atique
m
ent et
m
arquez le point de croise
m
ent des
faisceaux laser sur le
m
ur en face B (point
II
).
– Placez l’appareil de
m
esure – sans le tourner – près du
m
ur B,
m
ettez-le en
m
arche et laissez-le se niveler auto
m
a-
tique
m
ent.
– Ajustez l’appareil de
m
esure en hauteur (à l’aide du trépied
ou, le cas échéant, par des cales appropriées) de sorte que
le point de croise
m
ent des faisceaux laser touche le point
II
sur le
m
ur B tracé auparavant.
A
B
5 m
A
B
180°
A
B
OBJ_BUCH-1046-002.book Page 21 Thursday, November 29, 2012 12:07 PM

22
| Français
1 619 929 L95 | (29.11.12)
Bosch Power Tools
– Tournez l’appareil de
m
esure de 180° sans en
m
odifier la
hauteur. Dirigez-le vers
m
ur A de sorte que la ligne laser
verticale passe à travers le point
I
déjà
m
arqué. Laissez
l’appareil de
m
esure se niveler auto
m
atique
m
ent et
m
ar-
quez le point de croise
m
ent des faisceaux laser sur le
m
ur
A (point
III
).
– L’écart
d
entre les deux points
I
et
III
m
arqués sur le
m
ur A
indique l’écart réel de précision de l’appareil de
m
esure
pour la hauteur le long de l’axe transversal.
Pour une distance à
m
esurer de 2 x 5
m
= 10
m
, l’écart de
précision
m
ax. ad
m
issible est de :
10
m
x ±0,2
mm
/
m
= ±2
mm
.
Par conséquent, la différence
d
entre les points
I
et
III
ne doit
être que 2
mm
m
ax.
Contrôler la précision de nivellement des lignes verticales
Pour ce contrôle, on nécessite un cadre de porte d’au
m
oins
2,5
m
d’entrebâille
m
ent (sur sol stable) de chaque côté de la
porte.
– Placez l’appareil de
m
esure à une distance de 2,5
m
du
cadre de porte sur un support stable et plan (pas sur un tré-
pied).
M
ettez l’appareil de
m
esure en
m
arche en
m
ode de
fonctionne
m
ent avec nivelle
m
ent auto
m
atique. Choisissez
un
m
ode de fonctionne
m
ent dans lequel une ligne laser à
niveau vertical est générée directe
m
ent devant l’appareil
de
m
esure.
–
M
arquez le
m
ilieu de la ligne laser verticale au sol à
l’aplo
m
b du cadre de porte (point
I
), à une distance de 5
m
sur le coté opposé du cadre de porte (point
II
), ainsi qu’au
bord supérieur du cadre de porte (point
III
).
– Tournez l’appareil de
m
esure de 180° et placez-le de
l’autre côté du cadre de porte directe
m
ent derrière le point
II
. Laissez l’appareil de
m
esure se niveler auto
m
atique-
m
ent et alignez la ligne laser verticale de sorte que son
point
m
édian passe exacte
m
ent à travers les points
I
et
II
.
–
M
arquez le
m
ilieu de la ligne laser au bord supérieur du
cadre de porte en tant que point
IV
.
– L’écart
d
entre les deux points
m
arqués
III
et
IV
indique
l’écart réel de l’appareil de
m
esure de la verticale.
–
M
esurez la hauteur du cadre de porte.
R
épétez ce processus de
m
esure pour la deuxiè
m
e ligne laser
à niveau vertical. Choisissez un
m
ode de fonctionne
m
ent
dans lequel une ligne laser à niveau vertical est générée à côté
de l’appareil de
m
esure et faites pivoter l’appareil de
m
esure
de 90° avant le processus de
m
esure.
L’écart
m
axi
m
u
m
ad
m
issible se calcule co
mm
e suit :
double hauteur du cadre de porte x 0,2
mm
/
m
Exe
m
ple : Pour une hauteur du cadre de porte de 2
m
, l’écart
ne doit pas dépasser
2 x 2
m
x ±0,2
mm
/
m
= ±0,8
mm
au
m
axi
m
u
m
. En consé-
quence, les points
III
et
IV
ne doivent pas être à plus de
0,8
mm
l’un de l’autre.
Instructions d’utilisation
Pour marquer, n’utilisez que le milieu de la ligne laser.
La largeur de la ligne laser varie en fonction de la distance.
Travailler avec la mire de visée laser
La
m
ire de visée laser de
m
esure laser
15
a
m
éliore la visibilité
du faisceau laser dans des conditions défavorables d’utilisa-
tion et sur des distances plus i
m
portantes.
La partie réflectrice de la
m
ire de visée laser
15
a
m
éliore la
visibilité du faisceau laser, la partie transparente rend le fais-
ceau laser visible
m
ê
m
e lorsque l’utilisateur se tient à l’arrière
de la
m
ire de visée laser.
Travailler avec le trépied (accessoire)
Un trépied offre l’avantage d’être un support de
m
esure stable
à hauteur réglable. Placez l’appareil de
m
esure avec le rac-
cord de trépied 1/4"
9
sur le filet du trépied
22
ou d’un tré-
pied d’appareil photo disponible dans le co
mm
erce. Pour la
fixation sur un trépied de chantier disponible dans le co
m
-
m
erce, utilisez le raccord de trépied 5/8"
8
.
S
errez l’appareil
de
m
esure au
m
oyen de la vis de blocage du trépied.
A
B
d
d
180°
2,5 m
2,5 m
2 m
d
OBJ_BUCH-1046-002.book Page 22 Thursday, November 29, 2012 12:07 PM

Français |
23
Bosch Power Tools
1 619 929 L95 | (29.11.12)
Fixer avec la fixation universelle (accessoire)
(voir figure D)
A l’aide de la fixation universelle
19
, vous pouvez fixer l’appa-
reil de
m
esure p.ex. sur des surfaces verticales, des tuyaux ou
des
m
atériaux
m
agnétisables. La fixation universelle est éga-
le
m
ent appropriée pour servir de trépied de sol et facilite l’ali-
gne
m
ent en hauteur de l’appareil de
m
esure.
Travailler avec la mire (accessoire) (voir figures A–B)
A l’aide de la
m
ire
16
, il est possible de reporter le
m
arquage
du faisceau laser sur le sol ou de reporter la hauteur du laser
sur le
m
ur.
Le point zéro et la graduation per
m
ettent de
m
esurer l’écart
par rapport à la hauteur souhaitée et de le reporter sur un
autre e
m
place
m
ent. Il n’est donc pas nécessaire d’ajuster
l’appareil de
m
esure précisé
m
ent sur la hauteur à reporter.
La
m
ire
16
dispose d’un revête
m
ent réflecteur pour a
m
éliorer
la visibilité du faisceau laser à une distance plus i
m
portante
ou en cas d’un fort ensoleille
m
ent. L’aug
m
entation de la lu
m
i-
nosité n’est visible que lorsqu’on regarde en parallèle avec le
faisceau laser sur la
m
ire.
Travailler avec récepteur (accessoire) (voir figure D)
Dans des conditions d’éclairage défavorables (environne-
m
ent éclairé, soleil en direct) et sur des grandes distances,
utilisez le récepteur
17
afin de détecter plus facile
m
ent les
lignes laser. Lorsque vous travaillez avec le récepteur, activez
la fonction d’pulsion (voir « Fonction d’i
m
pulsion », page 20).
Lunettes de vision du faisceau laser (accessoire)
Les lunettes de vision du faisceau laser filtrent la lu
m
ière a
m
-
biante. L’œil perçoit ainsi la lu
m
ière rouge du laser co
mm
e
étant plus claire.
Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en
tant que lunettes de protection.
Les lunettes de vision du
faisceau laser servent à
m
ieux visualiser le faisceau laser,
elles ne protègent cependant pas du rayonne
m
ent laser.
Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser
en tant que lunettes de soleil ou en circulation routière.
Les lunettes de vision du faisceau laser ne protègent pas
parfaite
m
ent contre les rayons ultra-violets et réduisent la
perception des couleurs.
Exemples d’utilisation (voir les figures C
–
H)
Vous trouverez des exe
m
ples d’utilisation de l’appareil de
m
e-
sure sur les pages graphiques.
Entretien et Service Après-Vente
Nettoyage et entretien
Ne transportez et rangez l’appareil de
m
esure que dans son
étui de protection fourni avec l’appareil ou dans le coffret.
M
aintenez l’appareil de
m
esure propre.
N’i
mm
ergez ja
m
ais l’appareil de
m
esure dans l’eau ou dans
d’autres liquides.
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et hu
m
ide. N’uti-
lisez pas de détergents ou de solvants.
Nettoyez régulière
m
ent en particulier les surfaces se trouvant
près de l’ouverture de sortie du laser en veillant à éli
m
iner les
poussières.
S
i,
m
algré tous les soins apportés à la fabrication et au
contrôle de l’appareil de
m
esure, celui-ci présentait un dé-
faut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de
S
er-
vice Après-Vente agréée pour l’outillage Bosch. Ne dé
m
ontez
pas l’appareil de
m
esure vous-
m
ê
m
e.
Pour toute de
m
ande de renseigne
m
ent ou co
mm
ande de
pièces de rechange, précisez-nous i
m
pérative
m
ent le nu
m
éro
d’article à dix chiffres de l’appareil de
m
esure indiqué sur la
plaque signalétique.
Au cas où l’appareil devrait être réparé, l’envoyer dans son
étui de protection
18
.
Service Après-Vente et Assistance
Notre
S
ervice Après-Vente répond à vos questions concernant
la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de re-
change. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des infor-
m
ations concernant les pièces de rechange égale
m
ent sous :
www.bosch-pt.com
Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre
disposition pour répondre à vos questions concernant nos
produits et leurs accessoires.
France
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Le
S
ervice Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Tel. : 0811 360122
(coût d’une co
mm
unication locale)
Fax : (01) 49454767
E-
M
ail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.co
m
Vous êtes un revendeur, contactez :
R
obert Bosch (France)
S
.A.
S
.
S
ervice Après-Vente Electroportatif
126, rue de
S
talingrad
93705 D
R
ANCY Cédex
Tel. : (01) 43119006
Fax : (01) 43119033
E-
M
ail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.co
m
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 2 588 0589
Fax : +32 2 588 0595
E-
M
ail : outillage.gereedschap@be.bosch.co
m
Suisse
Tel. : (044) 8471512
Fax : (044) 8471552
E-
M
ail: Aftersales.
S
ervice@de.bosch.co
m
Autres pays
Pour avoir des renseigne
m
ents concernant la garantie, les tra-
vaux d’entretien ou de réparation ou les pièces de rechange,
veuillez contacter votre détaillant spécialisé.
Elimination des déchets
Les appareils de
m
esure ainsi que leurs accessoires et e
m
bal-
lages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage
appropriée.
Ne jetez pas les appareils de
m
esure et les accus/piles avec
les ordures
m
énagères !
OBJ_BUCH-1046-002.book Page 23 Thursday, November 29, 2012 12:07 PM

24
| Español
1 619 929 L95 | (29.11.12)
Bosch Power Tools
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Confor
m
é
m
ent à la directive européenne
2002/96/CE, les appareils de
m
esure dont
on ne peut plus se servir, et confor
m
é
m
ent à
la directive européenne 2006/66/CE, les
accus/piles usés ou défectueux doivent être
isolés et suivre une voie de recyclage appro-
priée.
Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être
déposées directe
m
ent auprès de :
Suisse
Batrec AG
3752 Wi
mm
is BE
Sous réserve de modifications.
Español
Instrucciones de seguridad
Láser de líneas
Deberán leerse íntegramente y respetarse
todas las instrucciones para poder trabajar
sin peligro y de forma segura con el aparato
de medición. Jamás desvirtúe las señales
de advertencia del aparato de medición.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN
LUGAR SEGURO.
Atención: en caso de utilizar unos dispositivos de ma-
nejo y ajuste diferentes de los aquí indicados, o al se-
guir un procedimiento diferente, ello puede comportar
una exposición peligrosa a la radiación.
El aparato de medición se suministra con una señal de
aviso (en la ilustración del aparato de medición, ésta
corresponde a la posición 12).
Si la señal de aviso no viene redactada en su idioma, an-
tes de la primera puesta en marcha, pegue encima la
etiqueta adjunta en el idioma correspondiente.
No oriente el rayo láser contra personas ni animales, ni
mire directamente hacia el rayo láser.
Este aparato de
m
edición genera radiación láser de la clase 2 según
IEC 60825-1. Esta radiación puede deslu
m
brar a las per-
sonas.
No use las gafas para láser como gafas de protección.
Las gafas para láser le ayudan a detectar
m
ejor el rayo lá-
ser, pero no le protegen de la radiación láser.
No emplee las gafas para láser como gafas de sol ni pa-
ra circular.
Las gafas para láser no le protegen suficiente-
m
ente contra los rayos ultravioleta y ade
m
ás no le per
m
i-
ten apreciar correcta
m
ente los colores.
Únicamente haga reparar su aparato de medición por
un profesional, empleando exclusivamente piezas de
repuesto originales.
S
ola
m
ente así se
m
antiene la seguri-
dad del aparato de
m
edición.
No deje que los niños puedan utilizar desatendidos el
aparato de medición por láser.
Podrían deslu
m
brar, sin
querer, a otras personas.
No utilice el aparato de medición en un entorno con pe-
ligro de explosión, en el que se encuentren combusti-
bles líquidos, gases o material en polvo.
El aparato de
m
edición puede producir chispas e infla
m
ar los
m
ateriales
en polvo o vapores.
Tablilla reflectante
No coloque la tablilla reflectante 15 cer-
ca de personas que utilicen un marcapa-
sos.
El ca
m
po que producen los i
m
anes de
la tablilla reflectante puede perturbar el
funciona
m
iento de los
m
arcapasos.
Mantenga la tablilla reflectante 15 alejada de soportes
de datos magnéticos y de aparatos sensibles a los cam-
pos magnéticos.
Los i
m
anes de la tablilla reflectante pue-
den provocar una pérdida de datos irreversible.
Descripción y prestaciones del
producto
Despliegue y
m
antenga abierta la solapa con la i
m
agen del
aparato de
m
edición
m
ientras lee las instrucciones de
m
a-
nejo.
Utilización reglamentaria
El aparato de
m
edición ha sido diseñado para trazar y contro-
lar líneas horizontales y verticales.
Información sobre el ruido
El nivel de presión sonora de la señal acústica evaluado con un
filtro A a una distancia de un
m
etro es de 80 dB(A).
¡No coloque el aparato de medición demasiado cerca de
sus oídos!
Componentes principales
La nu
m
eración de los co
m
ponentes está referida a la i
m
agen
del aparato de
m
edición en la página ilustrada.
1
Abertura de salida del rayo láser
2
S
í
m
bolo de la pila
3
S
elector de la función de ráfagas
4
Indicador de la función de ráfagas
5
S
elector de
m
odos de operación
6
Indicador de operación sin nivelación auto
m
ática
7
Interruptor de conexión/desconexión
8
Fijación para trípode de 5/8"
9
Fijación para trípode de 1/4"
10
Tapa del aloja
m
iento de las pilas
OBJ_BUCH-1046-002.book Page 24 Thursday, November 29, 2012 12:07 PM

Español |
25
Bosch Power Tools
1 619 929 L95 | (29.11.12)
11
Enclava
m
iento de la tapa del aloja
m
iento de las pilas
12
S
eñal de aviso láser
13
Nú
m
ero de serie
14
I
m
anes
15
Tablilla reflectante
16
Placa de
m
edición con base*
17
R
eceptor láser*
18
Estuche de protección*
19
S
oporte universal*
20
Barra telescópica*
21
Gafas para láser*
22
Trípode*
* Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material
que se adjunta de serie.
Datos técnicos
Montaje
Inserción y cambio de las pilas
S
e reco
m
ienda utilizar pilas alcalinas de
m
anganeso en el apa-
rato de
m
edición.
Para abrir la tapa del aloja
m
iento de la pila
10
presione el en-
clava
m
iento
11
en sentido de la flecha y gire hacia arriba la ta-
pa. Inserte las pilas.
R
espete la polaridad indicada en la parte
interior de la tapa del aloja
m
iento de las pilas.
S
i las pilas co
m
ienzan a agotarse se e
m
ite una sola vez, duran-
te 5 s, una señal acústica. El sí
m
bolo de la pila
2
parpadea de
for
m
a continua en rojo. El aparato de
m
edición puede funcio-
nar todavía no
m
ás de 2 h.
S
i las pilas estuviesen
m
uy agotadas en el
m
o
m
ento de conec-
tar el aparato de
m
edición, la señal acústica se e
m
ite acto se-
guido durante 5 s.
S
ie
m
pre sustituya todas las pilas al
m
is
m
o tie
m
po. Utilice pi-
las del
m
is
m
o fabricante e igual capacidad.
Saque las pilas del aparato de medición si pretende no
utilizarlo durante largo tiempo.
Tras un tie
m
po de al
m
a-
cenaje prolongado, las pilas se pueden llegar a corroer y
autodescargar.
Operación
Puesta en marcha
Al utilizar el aparato de medición, puede que se emita
una fuerte señal acústica bajo ciertas condiciones.
Por ello, manténgalo alejado de su oído o de otras
personas.
La fuerte señal acústica puede causar daños
auditivos.
Proteja el aparato de medición de la humedad y de la
exposición directa al sol.
No exponga el aparato de medición ni a temperaturas
extremas ni a cambios bruscos de temperatura.
No lo
deje, p.ej., en el coche durante un largo tie
m
po.
S
i el apa-
rato de
m
edición ha quedado so
m
etido a un ca
m
bio fuerte
de te
m
peratura, antes de ponerlo en servicio, esperar pri-
m
ero a que se ate
m
pere. Las te
m
peraturas extre
m
as o los
ca
m
bios bruscos de te
m
peratura pueden afectar a la pre-
cisión del aparato de
m
edición.
Evite las sacudidas o caídas fuertes del aparato de me-
dición.
En caso de que el aparato de
m
edición haya queda-
do so
m
etido a unas solicitaciones fuertes exteriores, antes
de continuar trabajando con él deberá realizarse una co
m
-
probación de la precisión (ver “Precisión de nivelación”).
Desconecte el aparato de medición cuando vaya a
transportarlo.
Al desconectarlo, la unidad del péndulo se
in
m
oviliza, evitándose así que se dañe al quedar so
m
etida
a una fuerte agitación.
Conexión/desconexión
Para
conectar
el aparato de
m
edición e
m
puje el interruptor
de conexión/desconexión
7
a la posición
“
on”
(para traba-
jar
S
IN nivelación auto
m
ática) o a la posición
“
on”
(para
trabajar CON nivelación auto
m
ática). Nada
m
ás conectarlo, el
aparato e
m
ite un rayo láser por cada abertura de salida
1
.
Láser de líneas
GLL 3-80 P
Nº de artículo
3 601 K63 300
Alcance
1)
– Estándar
– Con función de ráfagas
– Con receptor láser
20
m
15
m
5 –80
m
Precisión de nivelación
±0,2
mm
/
m
M
argen de autonivelación, típico
±4°
Tie
m
po de nivelación, típico
<4 s
Te
m
peratura de operación
–10 °C ... +40 °C
Te
m
peratura de
al
m
acena
m
iento
–20 °C ... +70 °C
Hu
m
edad relativa
m
áx.
90 %
Clase de láser
2
Tipo de láser
640 n
m
, <1
m
W
C
6
1
duración
m
íni
m
a del i
m
pulso
1/1600 s
Fijación para trípode
1/4", 5/8"
Pilas
4 x 1,5 V L
R
06 (AA)
Autono
m
ía
– con 3 planos láser
– con 2 planos láser
– con 1 plano láser
5 h
9 h
18 h
Peso según
EPTA-Procedure 01/2003
0,75 kg
Di
m
ensiones
(longitud x ancho x altura)
159 x 75 x 141
mm
Grado de protección
IP 54 (protección con-
tra polvo y salpicadu-
ras de agua)
1) El trabajo bajo unas condiciones a
m
bientales desfavorables (p.ej. en
caso de una exposición directa al sol) puede llegar a
m
er
m
ar el alcance
del aparato.
El nú
m
ero de serie
13
grabado en la placa de características per
m
ite
identificar de for
m
a unívoca el aparato de
m
edición.
OBJ_BUCH-1046-002.book Page 25 Thursday, November 29, 2012 12:07 PM

26
| Español
1 619 929 L95 | (29.11.12)
Bosch Power Tools
No oriente el rayo láser contra personas ni animales, ni
mire directamente hacia el rayo láser, incluso encon-
trándose a gran distancia.
Para
desconectar
el aparato de
m
edición, e
m
puje el inte-
rruptor de conexión/desconexión
7
a la posición
“off”
. Al
desconectarlo se in
m
oviliza la unidad del péndulo.
En caso de excederse la te
m
peratura de operación
m
áxi
m
a
ad
m
isible de 40 °C se desconecta el aparato de
m
edición pa-
ra proteger el diodo láser. Una vez que se haya enfriado, pue-
de conectarse nueva
m
ente el aparato de
m
edición y seguir
trabajando con él.
Desactivación del automatismo de desconexión
Con el fin de proteger la pila, el aparato de
m
edición se desco-
necta auto
m
ática
m
ente si no se pulsa ninguna tecla durante
aprox. 30
m
in.
Para volver a conectar el aparato de
m
edición tras su desco-
nexión auto
m
ática deberá desplazarse pri
m
ero el interrup-
tor de conexión/desconexión
7
a la posición
“off”
y conec-
tarlo a continuación, o bien, pulsar si
m
ple
m
ente una vez el
selector de
m
odos de operación
5
o el selector de la función
de ráfagas
3
.
Para desactivar la desconexión auto
m
ática,
m
antenga pulsa-
do el selector de
m
odos de operación
5
al
m
enos durante 3 s,
teniendo conectado el aparato de
m
edición. La desactivación
del auto
m
atis
m
o de desconexión se señaliza
m
ediante un
breve parpadeo de los rayos láser.
No deje desatendido el aparato de medición estando
conectado, y desconéctelo después de cada uso.
El rayo
láser podría llegar a deslu
m
brar a otras personas.
Para activar el auto
m
atis
m
o de desconexión, desconecte y
vuelva a conectar el aparato de
m
edición, o en lugar de ello,
m
antenga presionado el selector de
m
odos de operación
5
al
m
enos durante 3 s.
Desactivación de la señal acústica
Al conectar el aparato de
m
edición se encuentra activada
sie
m
pre la señal acústica.
Para desactivar o activar la señal acústica presione si
m
ultá-
nea
m
ente el selector de
m
odos de operación
5
y el selector
de la función de ráfagas
3
y
m
anténgalos accionados al
m
enos
durante 3 s.
Tanto al activarla co
m
o al desactivarla se e
m
iten tres tonos
breves para confir
m
ar esta acción.
Modos de operación
El aparato de
m
edición dispone de varios
m
odos de opera-
ción los cuales puede Ud. seleccionar sie
m
pre que quiera:
– Genera un plano láser horizontal.
– Genera un plano láser vertical.
– Genera dos planos láser verticales.
– Genera un plano láser horizontal y ade
m
ás dos planos láser
verticales.
Al conectarlo, el aparato de
m
edición genera un plano láser
horizontal. Para ca
m
biar de
m
odalidad, pulse el selector de
m
odos de operación
5
.
Todas las
m
odalidades pueden seleccionarse con y sin nivela-
ción auto
m
ática.
Función de ráfagas
Al trabajar con el receptor láser
17
es necesario activar la fun-
ción de ráfagas, independiente
m
ente del
m
odo de operación
seleccionado.
Teniendo seleccionada la función de ráfagas las líneas láser
centellean a una frecuencia
m
uy elevada, per
m
itiendo así que
sean detectadas por el receptor láser
17
.
Para activar la función de ráfagas presione el selector
3
. Al estar
activada la función de ráfagas el indicador
4
se ilu
m
ina de color
verde.
Para el ojo hu
m
ano, la percepción de las líneas láser es
m
enor
teniendo activada la función de ráfagas. Por ello, sie
m
pre que
no trabaje con el receptor láser desactive el función de ráfa-
gas presionando nueva
m
ente la tecla
3
. Al estar desactivada
la función de ráfagas se apaga el indicador
4
.
Nivelación automática
Operación con nivelación automática
Coloque el aparato de
m
edición sobre una base horizontal y
fir
m
e, o fíjelo al soporte
19
o al trípode
22
.
Para trabajar con nivelación auto
m
ática coloque el interrup-
tor de conexión/desconexión
7
en la posición
“
on”
.
La nivelación auto
m
ática co
m
pensa auto
m
ática
m
ente aque-
llos desniveles co
m
prendidos dentro del
m
argen de autonive-
lación de ±4°. La nivelación finaliza cuando dejan de
m
over-
se las líneas láser.
Las líneas láser se ponen a parpadear de for
m
a
m
uy seguida
si no fuese posible realizar el nivelado auto
m
ático, p.ej., si la
base de asiento del aparato estuviese inclinada
m
ás de 4°
respecto a la horizontal. Estando activada la señal acústica,
ésta se e
m
ite de for
m
a inter
m
itente en rápida secuencia du-
rante 30 s,
m
áxi
m
o. En el intervalo de 10 s tras la conexión
del aparato, esta alar
m
a se encuentra desactivada para per-
m
itir la preparación del aparato de
m
edición.
Coloque horizontal
m
ente el aparato de
m
edición y espere a
que se autonivele. En el
m
o
m
ento en que el aparato de
m
edi-
ción se encuentre dentro del
m
argen de autonivelación de
±4° los rayos láser se ilu
m
inan per
m
anente
m
ente y la señal
acústica es desactivada.
En el caso de presentarse sacudidas o ligeras variaciones de
posición durante la operación, el aparato de
m
edición se nive-
la auto
m
ática
m
ente. Después de un nuevo nivelado, controle
la posición de la línea láser horizontal o vertical respecto a los
puntos de referencia para evitar errores en la
m
edición.
Operación sin nivelación automática
Para trabajar sin nivelación auto
m
ática coloque el interruptor
de conexión/desconexión
7
en la posición
“
on”
.
S
i se des-
activa la nivelación auto
m
ática el indicador
6
se enciende de
color rojo y las líneas láser parpadean lenta
m
ente durante
30 s.
Teniendo desconectada la nivelación auto
m
ática es posible
m
antener sujeto el aparato de
m
edición con la
m
ano, o bien,
depositarlo sobre una base inclinada. En ese caso puede ocu-
rrir que las líneas láser no queden perpendiculares entre sí.
OBJ_BUCH-1046-002.book Page 26 Thursday, November 29, 2012 12:07 PM

Español |
27
Bosch Power Tools
1 619 929 L95 | (29.11.12)
Precisión de nivelación
Factores que afectan a la precisión
La influencia
m
ás fuerte la tiene la te
m
peratura a
m
biente.
Especial
m
ente las variaciones de te
m
peratura que pudieran
existir a diferente altura respecto al suelo pueden provocar
una desviación del rayo láser.
Ya que las variaciones de te
m
peratura son
m
ayores cerca del
suelo se reco
m
ienda
m
ontar sie
m
pre el aparato de
m
edición
sobre un trípode al
m
edir distancias superiores a los 20
m
.
S
ie
m
pre que sea posible, coloque ade
m
ás el aparato de
m
e-
dición en el centro del área de trabajo.
Ade
m
ás de las influencias externas, ta
m
bién aquellas propias
del aparato (p.ej. caídas o fuertes golpes) pueden provocar
ciertos errores de
m
edición. Por ello, antes de co
m
enzar a
trabajar, reco
m
enda
m
os controlar pri
m
ero la precisión del
aparato de
m
edición.
Co
m
pruebe pri
m
ero la precisión de nivelación de la línea lá-
ser horizontal y, a continuación, la precisión de nivelación de
las líneas láser verticales.
S
i en alguna de estas co
m
probaciones se llega a sobrepasar la
desviación
m
áxi
m
a ad
m
isible, haga reparar el aparato de
m
e-
dición en un servicio técnico Bosch.
Control de la precisión de nivelación horizontal en el eje
transversal
Para la co
m
probación se requiere un tra
m
o libre de 5
m
sobre
un fir
m
e consistente con dos paredes A y B.
– Coloque el aparato de
m
edición cerca de la pared A
m
on-
tándolo sobre un trípode, o colocándolo sobre un fir
m
e
consistente y plano. Ajuste en el aparato de
m
edición la
m
odalidad con nivelación auto
m
ática.
S
eleccione el
m
odo
de operación en el que se genera un plano láser horizontal
y otro vertical por el frente del aparato de
m
edición.
– Oriente el láser contra la cercana pared A, y deje que se ni-
vele el aparato de
m
edición.
M
arque en la pared A el centro
del punto de intersección de las líneas láser (punto
I
).
– Gire el aparato de
m
edición 180°, espere a que éste se ha-
ya nivelado, y
m
arque el centro del punto de intersección
de las líneas láser en la pared opuesta B (punto
II
).
– Posicione el aparato de
m
edición – sin girarlo – cerca de
la pared B, conéctelo, y espere a que se nivele.
– Variar el nivel de altura del aparato de
m
edición (con el
trípode, o bien calzándolo) de
m
anera que el centro del
haz en el punto de intersección de las líneas láser incida
exacta
m
ente contra el punto
II
m
arcado previa
m
ente en la
pared B.
– Gire 180° el aparato de
m
edición, sin
m
odificar su altura.
Oriéntelo contra la pared A, de
m
anera que la línea vertical
del láser pase por el punto
I
previa
m
ente
m
arcado. Espere
a que se haya nivelado el aparato de
m
edición, y
m
arque el
centro del punto de intersección de las líneas láser en la
pared A (punto
III
).
– La diferencia
d
entre a
m
bos puntos
I
y
III
m
arcados sobre
la pared A corresponde a la desviación real en altura del
aparato de
m
edición en el eje transversal.
En un tra
m
o de
m
edición de 2 x 5
m
= 10
m
, la desviación
m
áxi
m
a ad
m
isible es de:
10
m
x ±0,2
mm
/
m
= ±2
mm
.
Por lo tanto, la diferencia
d
entre los puntos
I
y
III
deberá ser
co
m
o
m
áxi
m
o de 2
mm
.
Comprobación de la exactitud de nivelación de las líneas
verticales
Para la co
m
probación se requiere el vano de una puerta, de-
biéndose disponer de un espacio
m
íni
m
o antes y después del
m
is
m
o de 2,5
m
sobre un fir
m
e consistente.
– Coloque el aparato de
m
edición sobre un plano fir
m
e y
consistente (sin e
m
plear un trípode) a una separación de
2,5
m
respecto al vano de la puerta. Ajuste en el aparato de
m
edición la
m
odalidad con nivelación auto
m
ática.
S
elec-
cione el
m
odo de operación en el que se genera un plano lá-
ser vertical por el frente del aparato de
m
edición.
A
B
5 m
A
B
180°
A
B
A
B
d
d
180°
OBJ_BUCH-1046-002.book Page 27 Thursday, November 29, 2012 12:07 PM

28
| Español
1 619 929 L95 | (29.11.12)
Bosch Power Tools
–
M
arque el centro de la línea láser vertical en el vano de la
puerta, sobre el suelo (punto
I
), a 5
m
de distancia desde
el otro lado del vano de la puerta (punto
II
), así co
m
o en su
parte superior (punto
III
).
– Gire 180° el aparato de
m
edición y colóquelo al otro lado
del vano de la puerta, directa
m
ente detrás del punto
II
.
Deje que se nivele el aparato de
m
edición y alinee la línea
láser vertical de
m
anera que su centro coincida exacta-
m
ente con los puntos
I
y
II
.
–
M
arque el centro de la línea láser en el
m
arco superior del
vano de la puerta co
m
o punto
IV
.
– La diferencia
d
entre a
m
bos puntos
III
y
IV
m
arcados co-
rresponde a la desviación real respecto a la vertical del
aparato de
m
edición.
–
M
ida la altura del vano de la puerta.
R
epita este proceso de
m
edición para el segundo plano láser
vertical. Para ello, seleccione un
m
odo de operación en el que
se genere un plano láser vertical a un lateral del aparato de
m
edición y gire el
m
is
m
o 90° antes de co
m
enzar con la
m
edi-
ción.
La desviación ad
m
isible
m
áx. se calcula de la
m
anera siguiente:
dos veces la altura del vano de la puerta x 0,2
mm
/
m
Eje
m
plo:
S
i la altura del vano de la puerta fuese de 2
m
, la des-
viación
m
áxi
m
a deberá ser
2 x 2
m
x ±0,2
mm
/
m
= ±0,8
mm
. Por lo tanto, en cada una
de las dos
m
ediciones los puntos
III
y
IV
deberán estar sepa-
rados entre sí co
m
o
m
áxi
m
o 0,8
mm
.
Instrucciones para la operación
Siempre utilice el centro del haz del láser para marcar
un punto.
El ta
m
año del haz del láser varía con la distancia.
Aplicación de la tablilla reflectante
La tablilla reflectante
15
per
m
ite percibir
m
ejor el rayo láser
si las condiciones de luz son desfavorables o si las distancias
son grandes.
La
m
itad reflectante de la tablilla
15
per
m
ite apreciar
m
ejor el
rayo láser y la otra
m
itad, transparente, deja ver el rayo láser
ta
m
bién por el dorso de la tablilla reflectante.
Operación con trípode (accesorio especial)
Un trípode constituye una base de nivelación estable, ajusta-
ble en altura.
S
ujete el aparato de
m
edición con la fijación pa-
ra trípode de 1/4"
9
a la rosca del trípode
22
, o a un trípode
de tipo co
m
ercial. Para sujetarlo a un trípode de construcción
de tipo co
m
ercial utilice la fijación para trípode de 5/8"
8
. Fije
fir
m
e
m
ente el aparato de
m
edición con el tornillo de sujeción
del trípode.
Sujeción con el soporte universal (accesorio especial)
(ver figura D)
El soporte universal
19
le per
m
ite sujetar el aparato de
m
edi-
ción, p.ej., a superficies verticales, tubos, o
m
ateriales
m
ag-
netizables. El soporte universal es apropiado ta
m
bién para
ser utilizado co
m
o trípode directa
m
ente sobre el suelo, ya
que facilita el ajuste de altura del aparato de
m
edición.
Aplicación de la placa de medición (accesorio especial)
(ver figuras A–B)
Con la placa de
m
edición
16
puede Ud. transferir la posición
del rayo láser contra el suelo, o bien, el nivel de altura del láser
sobre una pared.
Con el espacio existente en el punto de cero,
m
ás la escala,
puede
m
edirse la diferencia existente respecto a la altura de-
seada y transferirse así a otro punto. Ello hace innecesario el
ajuste exacto del aparato de
m
edición a la altura deseada.
La placa de
m
edición
16
dispone de un recubri
m
iento reflec-
tante que hace
m
ás perceptible el rayo láser a distancias
m
ás
grandes o con sol intenso. La
m
ayor intensidad lu
m
inosa sola-
m
ente es apreciable
m
irando paralela
m
ente a lo largo del ra-
yo láser hacia la placa de
m
edición.
Operación con receptor láser (accesorio especial)
(ver figura D)
S
i las condiciones de luz fuesen desfavorables (entorno claro,
radiación solar directa) o si las distancias fuesen grandes, uti-
lice el receptor láser para detectar
m
ás fácil
m
ente el rayo lá-
ser
17
. Al trabajar con el receptor láser active la función de rá-
fagas (ver “Función de ráfagas”, página 26).
Gafas para láser (accesorio especial)
Las gafas para láser filtran la luz del entorno. Ello per
m
ite
apreciar con
m
ayor intensidad la luz roja del láser.
No use las gafas para láser como gafas de protección.
Las gafas para láser le ayudan a detectar
m
ejor el rayo lá-
ser, pero no le protegen de la radiación láser.
2,5 m
2,5 m
2 m
d
OBJ_BUCH-1046-002.book Page 28 Thursday, November 29, 2012 12:07 PM

Español |
29
Bosch Power Tools
1 619 929 L95 | (29.11.12)
No emplee las gafas para láser como gafas de sol ni pa-
ra circular.
Las gafas para láser no le protegen suficiente-
m
ente contra los rayos ultravioleta y ade
m
ás no le per
m
i-
ten apreciar correcta
m
ente los colores.
Ejemplos de aplicación (ver figuras C
–
H)
Eje
m
plos para la aplicación del aparato de
m
edición los en-
contrará en las páginas ilustradas.
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
S
ola
m
ente guarde y transporte el aparato de
m
edición en el
estuche de protección su
m
inistrado o en el
m
aletín.
M
antenga li
m
pio sie
m
pre el aparato de
m
edición.
No su
m
erja el aparato de
m
edición en agua ni en otros líquidos.
Li
m
piar el aparato con un paño hú
m
edo y suave. No usar de-
tergentes ni disolventes.
Li
m
pie con regularidad sobre todo el área en torno a la aber-
tura de salida del láser, cuidando que no queden
m
otas.
S
i a pesar de los es
m
erados procesos de fabricación y control,
el aparato de
m
edición llegase a averiarse, la reparación deberá
encargarse a un taller de servicio autorizado para herra
m
ientas
eléctricas Bosch. No abra Ud. el aparato de
m
edición.
Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto, es i
m
pres-
cindible indicar sie
m
pre el nº de artículo de 10 dígitos que fi-
gura en la placa de características del aparato de
m
edición.
En caso de una reparación, envíe el aparato en el estuche de
protección
18
.
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda
Ud. tener sobre la reparación y
m
anteni
m
iento de su pro-
ducto, así co
m
o sobre piezas de reca
m
bio. Los dibujos de
despiece e infor
m
aciones sobre las piezas de reca
m
bio los
podrá obtener ta
m
bién en internet bajo:
www.bosch-pt.com
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosa-
m
ente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los
productos y accesorios.
España
R
obert Bosch Espana
S
.L.U.
Departa
m
ento de ventas Herra
m
ientas Eléctricas
C/Her
m
anos García Noblejas, 19
28037
M
adrid
Tel. Asesora
m
iento al cliente: 902 531 53
Fax: 902 531554
Venezuela
R
obert Bosch
S
.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Beri
m
er P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: (0212) 2074511
México
R
obert Bosch
S
. de
R
.L. de C.V.
Circuito G. Gonzáles Ca
m
arena 333
Centro de Ciudad
S
anta Fe - 01210 -
M
exico DF
Tel. Interior: (01) 800 6271286
Tel. D.F.: 52843062
E-
M
ail: arturo.fernandez@
m
x.bosch.co
m
Argentina
R
obert Bosch Argentina
S
.A.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autóno
m
a de Buenos Aires
Atención al Cliente
Tel.: (0810) 5552020
E-
M
ail: herra
m
ientas.bosch@ar.bosch.co
m
Perú
R
obert Bosch
S
.A.C.
Av.
R
epublica de Pana
m
a 4045
Buzón Postal Li
m
a 34 (
S
urquillo) - Li
m
a
Tel.: (01) 7061100
Chile
R
obert Bosch
S
.A.
Calle
S
an Eugênio, 40
Ñuñoa -
S
antiago
Buzón Postal 7750000
Tel.: (02) 5203100
E-
M
ail: e
m
asa@e
m
asa.cl
Eliminación
R
eco
m
enda
m
os que los aparatos de
m
edición, accesorios y
e
m
balajes sean so
m
etidos a un proceso de recuperación que
respete el
m
edio a
m
biente.
¡No arroje los aparatos de
m
edición, acu
m
uladores o pilas a la
basura!
Sólo para los países de la UE:
Los aparatos de
m
edición inservibles, así co-
m
o los acu
m
uladores/pilas defectuosos o
agotados deberán acu
m
ularse por separado
para ser so
m
etidos a un reciclaje ecológico
tal co
m
o lo
m
arcan las Directivas Europeas
2002/96/CE y 2006/66/CE, respectiva-
m
ente.
Los acu
m
uladores/pilas agotados pueden entregarse direc-
ta
m
ente a su distribuidor habitual de Bosch:
España
S
ervicio Central de Bosch
S
ervilotec,
S
.L.
Polig. Ind. II, 27
Cabanillas del Ca
m
po
Tel.: +34 9 01 11 66 97
Reservado el derecho de modificación.
OBJ_BUCH-1046-002.book Page 29 Thursday, November 29, 2012 12:07 PM

30
| Português
1 619 929 L95 | (29.11.12)
Bosch Power Tools
Português
Indicações de segurança
Laser de linha
Ler e seguir todas as instruções, para poder
trabalhar com o instrumento de medição
sem riscos e de forma segura. Jamais per-
mita que as placas de advertência no instru-
mento de medição se tornem irreconhecí-
veis. GUARDE BEM ESTAS INSTRUÇÕES.
Cuidado – se forem utilizados outros equipamentos de
comando ou de ajuste ou outros processos do que os
descritos aqui, poderão ocorrer graves explosões de
radiação.
O instrumento de medição é fornecido com uma placa
de advertência (identificada com o número 12 na figu-
ra do instrumento de medição que se encontra na pági-
na de esquemas).
Se o texto da placa de aviso não estiver no seu idioma
nacional, deverá colar o adesivo, fornecido no seu idio-
ma nacional, sobre a placa de aviso antes da primeira
colocação em funcionamento.
Não apontar o raio laser na direcção de pessoas ou ani-
mais e não olhar directamente para o raio laser.
Este
instru
m
ento de
m
edição produz raios laser da classe de la-
ser 2, confor
m
e IEC 60825-1. Desta for
m
a poderá cegar
outras pessoas.
Não utilizar óculos de visualização de raio laser como
óculos de protecção.
Óculos de visualização de raio laser
serve
m
para reconhecer o raio laser co
m
m
aior facilidade,
e portanto, não protege
m
contra radiação laser.
Não utilizar óculos de visualização de raio laser como
óculos de protecção, nem no trânsito rodoviário.
Ócu-
los de visualização de raio laser não oferece
m
u
m
a co
m
ple-
ta protecção contra raios UV e reduze
m
a percepção de co-
res.
Só permita que o seu aparelho seja reparado por pesso-
al especializado e qualificado e só com peças de reposi-
ção originais.
Desta for
m
a é assegurada a segurança do
instru
m
ento de
m
edição.
Não permita que crianças utilizem o instrumento de
medição a laser sem supervisão.
Poderá cegar outras
pessoas se
m
querer.
Não trabalhar com o instrumento de medição em área
com risco de explosão, na qual se encontrem líquidos,
gases ou pós inflamáveis.
No instru
m
ento de
m
edição
pode
m
ser produzidas faíscas, que pode
m
infla
m
ar pós ou
vapores.
Placa de alvo laser
A placa-alvo para laser 15 deve ser man-
tida afastada de estimuladores cardía-
cos.
Co
m
os í
m
ans na placa-alvo de laser é
produzido u
m
ca
m
po
m
agnético que pode
prejudicar o funciona
m
ento de
m
arca-pas-
sos.
Manter a placa-alvo de laser 15 longe de porta-dados
magnéticos e de aparelhos com sensibilidade magnéti-
ca.
O efeito dos í
m
ans na placa-alvo de laser pode provo-
car irreversíveis perdas de dados.
Descrição do produto e da potência
Abrir a página basculante contendo a apresentação do instru-
m
ento de
m
edição, e deixar esta página aberta enquanto esti-
ver lendo a instrução de serviço.
Utilização conforme as disposições
O instru
m
ento de
m
edição é destinado para deter
m
inar e
controlar linhas horizontais e verticais.
Informação sobre ruídos
O nível de pressão acústica, avaliado co
m
o A, do sinal acústi-
co é de 80 dB(A) para u
m
a distância de u
m
m
etro.
Não segurar o instrumento de medição rente às orelhas!
Componentes ilustrados
A nu
m
eração dos co
m
ponentes ilustrados refere-se à apre-
sentação do instru
m
ento de
m
edição na página de esque
m
as.
1
Abertura para saída do raio laser
2
Advertência da pilha
3
Tecla da função de pulsação
4
Indicação da função de pulsação
5
Tecla de tipos de funciona
m
ento
6
Indicação de trabalhos se
m
nivela
m
ento auto
m
ático
7
Interruptor de ligar-desligar
8
Aloja
m
ento do tripé 5/8"
9
Aloja
m
ento do tripé 1/4"
10
Ta
m
pa do co
m
parti
m
ento da pilha
11
Trava
m
ento da ta
m
pa do co
m
parti
m
ento da pilha
12
Placa de advertência laser
13
Nú
m
ero de série
14
I
m
ans
15
Placa-alvo para laser
16
Placa de
m
edição co
m
pé*
17
R
eceptor de laser*
18
Bolsa de protecção*
19
S
uporte universal*
20
Vara telescópica*
21
Óculos para visualização de raio laser*
22
Tripé*
* Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume
de fornecimento.
OBJ_BUCH-1046-002.book Page 30 Thursday, November 29, 2012 12:07 PM

Português |
31
Bosch Power Tools
1 619 929 L95 | (29.11.12)
Dados técnicos
Montagem
Introduzir/substituir pilhas
Para o funciona
m
ento do instru
m
ento de
m
edição é reco
m
en-
dável usar pilhas de
m
anganês alcalinas.
Para abrir a ta
m
pa do co
m
parti
m
ento da pilha
10
, deverá e
m
-
purrar o trava
m
ento
11
no sentido da seta e levantar a ta
m
pa
do co
m
parti
m
ento da pilha. Introduzir as pilhas. Observar
que a polaridade esteja correcta, de acordo co
m
a ilustração
que se encontra no lado interior da ta
m
pa do co
m
parti
m
ento
da pilha.
S
e as pilhas se tornare
m
fracas, soa u
m
único sinal acústico
durante 5 seg. A advertência da pilha
2
pisca per
m
anente-
m
ente e
m
ver
m
elho. O instru
m
ento de
m
edição ainda pode
ser utilizado por
m
enos do que 2 h.
S
e as pilhas estivere
m
fracas quando o instru
m
ento de
m
edi-
ção for ligado, soa o sinal acústico durante 5 seg, directa
m
en-
te após ligar o instru
m
ento de
m
edição.
S
e
m
pre substituir todas as pilhas ao
m
es
m
o te
m
po.
S
ó utili-
zar pilhas de u
m
a
m
arca e co
m
a
m
es
m
a capacidade.
Retirar as pilhas do instrumento de medição, se não for
utilizado por tempo prolongado.
As pilhas pode
m
corro-
er-se ou descarregar-se no caso de u
m
ar
m
azena
m
ento
prolongado.
Funcionamento
Colocação em funcionamento
Durante o funcionamento do instrumento de medição
soam, em certas circunstâncias, altos sinais acústicos.
Portanto, ao ser ligado, o instrumento de medição de-
verá ser mantido afastado dos seus ouvidos e dos das
outras pessoas.
O so
m
alto pode danificar os ouvidos.
Proteger o instrumento de medição contra humidade
ou insolação directa.
Não sujeitar o instrumento de medição a temperaturas
extremas nem a oscilações de temperatura.
Não deixá-
lo p.ex. dentro de u
m
auto
m
óvel durante
m
uito te
m
po. No
caso de grandes variações de te
m
peratura deverá deixar o
instru
m
ento de
m
edição alcançar a te
m
peratura de funcio-
na
m
ento antes de colocá-lo e
m
funciona
m
ento. No caso
de te
m
peraturas ou de oscilações de te
m
peratura extre-
m
as é possível que a precisão do instru
m
ento de
m
edição
seja prejudicada.
Evitar que o instrumento de medição sofra fortes gol-
pes ou quedas.
Após fortes influências exteriores sobre o
instru
m
ento de
m
edição, deveria se
m
pre realizar u
m
con-
trolo de precisão antes de continuar a trabalhar (ver “Exac-
tidão de nivela
m
ento”).
Desligue o instrumento de medição antes de transpor-
tá-lo.
A unidade de nivela
m
ento é bloqueada logo que o
instru
m
ento for desligado, caso contrário poderia ser da-
nificada devido a fortes
m
ovi
m
entos.
Ligar e desligar
Para
ligar
o instru
m
ento de
m
edição, deverá e
m
purrar o in-
terruptor de ligar-desligar
7
para a posição
“
on”
(para tra-
balhos se
m
nivela
m
ento auto
m
ático) ou para a posição
“
on”
(para trabalhos co
m
nivela
m
ento auto
m
ático). I
m
e-
diata
m
ente após ser ligado, o instru
m
ento de
m
edição e
m
ite
linhas de laser pelas aberturas de saída
1
.
Não apontar o raio laser na direcção de pessoas nem de
animais, e não olhar no raio laser, nem mesmo de maio-
res distâncias.
Para
desligar
o instru
m
ento de
m
edição, deverá e
m
purrar o
interruptor de ligar-desligar
7
para a posição
“off”
. A unidade
de nivela
m
ento é bloqueada ao desligar o instru
m
ento.
Ao ultrapassar a
m
áxi
m
a te
m
peratura de funciona
m
ento ad-
m
issível de 40 °C, o aparelho é desligado para proteger o dio-
do de laser. Após o arrefeci
m
ento, o instru
m
ento de
m
edição
estará nova
m
ente pronto para funcionar e pode ser ligado no-
va
m
ente.
Laser de linha
GLL 3-80 P
N° do produto
3 601 K63 300
Área de trabalho
1)
– padrão
– co
m
função de pulsação
– co
m
receptor de laser
20
m
15
m
5 –80
m
Exactidão de nivela
m
ento
±0,2
mm
/
m
Faixa de autonivela
m
ento,
tipica
m
ente
±4°
Te
m
po de nivela
m
ento,
tipica
m
ente
<4 s
Te
m
peratura de funciona
m
ento
–10 °C ... +40 °C
Te
m
peratura de
ar
m
azena
m
ento
–20 °C ... +70 °C
M
áx. hu
m
idade relativa do ar
90 %
Classe de laser
2
Tipo de laser
640 n
m
, <1
m
W
C
6
1
m
íni
m
a duração de i
m
pulso
1/1600 s
Fixação do tripé
1/4", 5/8"
Pilhas
4 x 1,5 V L
R
06 (AA)
Autono
m
ia
– co
m
3 níveis de laser
– co
m
2 níveis de laser
– co
m
1 nível de laser
5 h
9 h
18 h
Peso confor
m
e
EPTA-Procedure 01/2003
0,75 kg
Di
m
ensões
(co
m
pri
m
ento x largura x altura)
159 x 75 x 141
mm
Tipo de protecção
IP 54 (protegido contra pó
e salpicos de água)
1) A área de trabalho pode ser reduzida devido a condições a
m
bientais
(p.ex. insolação directa) desfavoráveis.
O nú
m
ero de série
13
sobre a placa de características serve para a iden-
tificação inequívoca do seu instru
m
ento de
m
edição.
OBJ_BUCH-1046-002.book Page 31 Thursday, November 29, 2012 12:07 PM

32
| Português
1 619 929 L95 | (29.11.12)
Bosch Power Tools
Desactivar a desconexão automática
S
e durante aprox. 30
m
in não for pre
m
ida nenhu
m
a tecla do
instru
m
ento de
m
edição, este desligar-se-á auto
m
atica
m
ente
para poupar as pilhas.
Para ligar nova
m
ente o instru
m
ento de
m
edição, após o des-
liga
m
ento auto
m
ático, poderá e
m
purrar o interruptor de li-
gar-desligar
7
pri
m
eira
m
ente para a posição
“off”
e e
m
segui-
da ligar nova
m
ente o instru
m
ento de
m
edição, ou pre
m
ir u
m
a
vez a tecla de tipo de funciona
m
ento
5
ou a tecla de função de
pulsação
3
.
Para desactivar o desliga
m
ento auto
m
ático, deverá
m
anter
(co
m
o instru
m
ento de
m
edição ligado) a tecla de tipo de fun-
ciona
m
ento
5
pre
m
ida durante no
m
íni
m
o 3 seg.
S
e o desliga-
m
ento auto
m
ático estiver desactivado, os raios laser pisca
m
por instantes para confir
m
ar.
Não deixar o instrumento de medição ligado sem vigi-
lância e desligar o instrumento de medição após a utili-
zação.
Outras pessoas poderia
m
ser cegadas pelo raio
laser.
Para activar o desliga
m
ento auto
m
ático deverá desligar e
ligar nova
m
ente o instru
m
ento de
m
edição ou
m
anter a tecla
de tipos de funciona
m
ento
5
pre
m
ida durante no
m
íni
m
o
3 seg.
Desactivar o sinal acústico
Quando o instru
m
ento de
m
edição é ligado, o sinal acústico
está se
m
pre activado.
Para desactivar ou activar o sinal acústico deverá pre
m
ir si-
m
ultanea
m
ente a tecla de tipos de funciona
m
ento
5
e a tecla
de função de pulsação
3
e
m
antê-las pre
m
idas durante no
m
í-
ni
m
o 3 seg.
Ao activar e ao desactivar soa
m
três breves sinais acústicos
co
m
o confir
m
ação.
Tipos de funcionamento
O instru
m
ento de
m
edição dispõe de vários tipos de funciona-
m
ento, entre os quais poderá co
m
utar se
m
pre que desejar:
– produção de u
m
nível de laser horizontal,
– produção de u
m
nível de laser vertical,
– Produção de duas linhas de laser verticais,
– Produção de u
m
a linha de laser horizontal, assi
m
co
m
o de
dois níveis de laser verticais.
Após ser ligado, o instru
m
ento de
m
edição produz u
m
nível
de laser horizontal. Para co
m
utar o tipo de funciona
m
ento,
deverá pre
m
ir a tecla de tipos de funciona
m
ento
5
.
Todos os tipos de funciona
m
ento pode
m
ser seleccionados
co
m
ou se
m
nivela
m
ento auto
m
ático.
Função de pulsação
Para o trabalho co
m
o receptor de laser
17
é necessário que a
função de pulsação seja activada – independente
m
ente do
tipo de funciona
m
ento seleccionado –.
Na função de pulsação as linhas de laser pisca
m
co
m
u
m
a fre-
quência
m
uito alta, de
m
odo que pode
m
ser encontradas pelo
receptor de laser
17
.
Pre
m
ir a tecla
3
para ligar a função de pulsação. Quando a fun-
ção de pulsação está ligada, a indicação
4
está ilu
m
inada e
m
verde.
Co
m
a função de pulsação ligada, a visibilidade das linhas de
laser, para o olho hu
m
ano, é reduzida. Para trabalhos se
m
o
receptor de laser deverá portanto desligar a função de pulsa-
ção pre
m
indo nova
m
ente a tecla
3
. Quando a função de pul-
sação está desligada, a indicação
4
se apaga.
Nivelamento automático
Trabalhar com o nivelamento automático
Colocar o instru
m
ento de
m
edição sobre u
m
a superfície hori-
zontal e fir
m
e, fixá-lo no suporte
19
ou no tripé
22
.
Para trabalhos co
m
o nivela
m
ento auto
m
ático, deverá e
m
pur-
rar o interruptor de ligar-desligar
7
para a posição
“
on”
.
O nivela
m
ento auto
m
ático co
m
pensa auto
m
atica
m
ente des-
níveis de ±4° dentro da faixa de auto-nivela
m
ento. O nivela-
m
ento está encerrado, assi
m
que as linhas de laser não se
m
o-
vi
m
entare
m
m
ais.
S
e não for possível realizar o nivela
m
ento auto
m
ático, p.ex.
porque a superfície de apoio do instru
m
ento de
m
edição di-
verge
m
ais do que 4° da horizontal, as linhas de laser co
m
e-
ça
m
a piscar e
m
cadência rápida. Co
m
o sinal acústico activa-
do, o sinal acústico soa durante no
m
áxi
m
o 30 seg. e
m
cadência rápida. O alar
m
e é desactivado dentro de 10 seg.
após o desliga
m
ento, para possibilitar a configuração do ins-
tru
m
ento de
m
edição.
Colocar o instru
m
ento de
m
edição na horizontal e aguardar o
auto-nivela
m
ento. Assi
m
que o instru
m
ento de
m
edição esti-
ver dentro da faixa de auto-nivela
m
ento de ±4°, os raios laser
se ilu
m
ina
m
per
m
anente
m
ente e o sinal acústico é desligado.
O instru
m
ento de
m
edição é auto
m
atica
m
ente renivelado se
ocorrere
m
abalos ou
m
udanças de posição durante o funcio-
na
m
ento. Após u
m
renivela
m
ento, deverá controlar a posição
da linha de laser horizontal ou da vertical e
m
relação aos pon-
tos de referência, para evitar erros.
Trabalhos sem nivelamento automático
Para trabalhos se
m
o nivela
m
ento auto
m
ático, deverá e
m
pur-
rar o interruptor de ligar-desligar
7
para a posição
“
on”
.
Quando o nivela
m
ento auto
m
ático está desligado, a indica-
ção
6
está ilu
m
inada e
m
ver
m
elho e as linhas de laser pisca
m
e
m
cadência lenta durante 30 seg.
Co
m
o nivela
m
ento auto
m
ático desligado, é possível segurar
o instru
m
ento de
m
edição nas
m
ãos ou colocá-lo sobre u
m
a
superfície inclinada. As linhas de laser não percorre
m
neces-
saria
m
ente perpendicular
m
ente u
m
a e
m
direcção da outra.
Exactidão de nivelamento
Influências sobre a precisão
A te
m
peratura a
m
biente é o factor que te
m
a
m
aior influência.
O raio laser pode especial
m
ente ser desviado por diferenças
de te
m
peratura que percorre
m
do chão para ci
m
a.
As ca
m
adas de te
m
peratura próxi
m
as ao chão são
m
aiores, o
instru
m
ento de
m
edição deveria se
m
pre ser
m
ontado sobre
u
m
tripé, a partir de u
m
a distância de
m
edição de 20
m
. De
preferência ta
m
bé
m
deverá colocar o instru
m
ento de
m
edi-
ção no centro da superfície de trabalho.
OBJ_BUCH-1046-002.book Page 32 Thursday, November 29, 2012 12:07 PM

Português |
33
Bosch Power Tools
1 619 929 L95 | (29.11.12)
Alé
m
de influências externas, as influências específicas do apa-
relho (co
m
o p.ex. quedas ou golpes fortes) ta
m
bé
m
pode
m
le-
var a divergências. Portanto deverá controlar a precisão do ins-
tru
m
ento de
m
edição antes de iniciar cada trabalho.
Controlar pri
m
eiro a exactidão de nivela
m
ento da linha de la-
ser horizontal e e
m
seguida a exactidão de nivela
m
ento das li-
nhas de laser vertical.
S
e o instru
m
ento de
m
edição ultrapassar a divergência
m
áxi-
m
a nu
m
dos controlos, deverá ser reparado por u
m
serviço
pós-venda Bosch.
Controlar a exactidão de nivelamento horizontal do eixo
transversal
Para o controlo é necessária u
m
a distância de 5
m
, livre de
obstáculos, sobre solo fir
m
e entre duas paredes A e B.
–
M
ontar o instru
m
ento de
m
edição próxi
m
o à parede A, so-
bre u
m
tripé ou colocá-lo sobre u
m
a superfície fir
m
e e pla-
na. Ligar o instru
m
ento de
m
edição no funciona
m
ento co
m
nivela
m
ento auto
m
ático.
S
eleccionar o tipo de funciona-
m
ento, no qual é produzido u
m
nível horizontal de laser,
assi
m
co
m
o u
m
o nível de laser vertical frontal na frente do
instru
m
ento de
m
edição.
– Apontar o laser para a parede A próxi
m
a e per
m
itir que o
instru
m
ento de
m
edição possa se nivelar.
M
arcar o centro
do ponto, no qual as linhas de laser se cruza
m
na parede A
(ponto
I
).
– Girar o instru
m
ento de
m
edição 180°, per
m
itir que possa
se nivelar e
m
arcar o ponto de cruza
m
ento das linhas de la-
ser na parede B oposta (ponto
II
).
– Posicionar o instru
m
ento de
m
edição – se
m
girar – perto
da parede B, ligá-lo e aguardar o nivela
m
ento.
– Alinhar o instru
m
ento de
m
edição na altura (co
m
o tripé ou
se necessário, colocando algo por baixo), de
m
odo que o
ponto de cruza
m
ento das linhas de laser atinja exacta
m
en-
te o ponto
m
arcado anterior
m
ente
II
na parede B.
– Girar o instru
m
ento de
m
edição 180°, se
m
m
odificar a al-
tura. Alinhá-lo à parede A, de
m
odo que a linha de laser ver-
tical passe pelo ponto
I
m
arcado anterior
m
ente. Aguardar
o fi
m
do nivela
m
ento do instru
m
ento de
m
edição e
m
arcar
o ponto de cruza
m
ento das linhas de laser na parede A
(ponto
III
).
– A diferença
d
entre os dois pontos
m
arcados
I
e
III
sobre a
parede A, é a divergência real da altura do instru
m
ento de
m
edição ao longo do eixo transversal.
Nu
m
a distância de 2 x 5
m
= 10
m
a
m
áxi
m
a divergência ad-
m
issível deverá ser de:
10
m
x ±0,2
mm
/
m
= ±2
mm
.
A diferença
d
entre os pontos
I
e
III
só deve ser de no
m
áxi
m
o
2
mm
.
Controlar a exactidão do nivelamento das linhas verticais
Para o nivela
m
ento é necessário u
m
vão de porta, co
m
no
m
íni-
m
o 2,5
m
de espaço de cada lado do vão (sobre chão fir
m
e).
– Colocar o instru
m
ento de
m
edição a 2,5
m
de distância do
vão de porta, sobre u
m
a superfície fir
m
e e plana (não so-
bre u
m
tripé). Ligar o instru
m
ento de
m
edição no funcio-
na
m
ento co
m
nivela
m
ento auto
m
ático.
S
eleccionar u
m
ti-
po de funciona
m
ento, no qual é produzido u
m
nível de
laser vertical frontal na frente do instru
m
ento de
m
edição.
A
B
5 m
A
B
180°
A
B
A
B
d
d
180°
OBJ_BUCH-1046-002.book Page 33 Thursday, November 29, 2012 12:07 PM

34
| Português
1 619 929 L95 | (29.11.12)
Bosch Power Tools
–
M
arcar o centro da linha de laser vertical no chão do vão de
porta (ponto
I
), nu
m
a distância de 5
m
, do outro lado do
vão de porta (ponto
II
), co
m
o ta
m
bé
m
no canto superior
do vão de porta (ponto
III
).
– Girar o instru
m
ento de
m
edição por 180° e colocá-lo no
outro lado do vão da porta, directa
m
ente atrás do ponto
II
.
Per
m
itir que o instru
m
ento de
m
edição possa se nivelar e
alinhe a linha de laser vertical de
m
odo que o seu centro
percorra exacta
m
ente pelos pontos
I
e
II
.
–
M
arcar o centro da linha de laser no canto superior do vão
da porta co
m
o ponto
IV
.
– A diferença
d
entre os dois pontos
m
arcados
III
e
IV
é a
divergência real do instru
m
ento de
m
edição e
m
relação à
vertical.
–
M
edir a altura do vão de porta.
R
epetir o processo de
m
edição para o segundo eixo de laser
vertical. Para tal deverá seleccionar u
m
tipo de funciona-
m
ento, no qual é produzido u
m
nível de laser vertical ao lado
do instru
m
ento de
m
edição e girar o instru
m
ento de
m
edição,
antes do início do processo de
m
edição, por 90°.
A
m
áxi
m
a divergência ad
m
issível é calculada da seguinte
m
aneira:
dupla altura do vão da porta x 0,2
mm
/
m
Exe
m
plo: no caso de u
m
vão da porte co
m
u
m
a altura de 2
m
,
a divergência deve ser de no
m
áxi
m
o
2 x 2
m
x ±0,2
mm
/
m
= ±0,8
mm
. Entre os pontos
III
e
IV
só deve portanto haver u
m
a distância de no
m
áxi
m
o 0,8
mm
a cada u
m
a das duas
m
edições.
Indicações de trabalho
Para marcar, só deve ser utilizado o centro da linha
de laser.
A largura da linha de laser
m
odifica-se co
m
a
distância.
Trabalhar com a placa-alvo de laser
A placa-alvo de laser
15
m
elhora a visibilidade do raio laser
e
m
condições desfavoráveis e a
m
aiores distâncias.
A
m
etade da placa-alvo de laser
15
reflectora
m
elhora a visi-
bilidade da linha de laser, e devido à
m
etade transparente, a
linha de laser ta
m
bé
m
pode ser vista pelo lado de trás da pla-
ca-alvo de laser.
Trabalhar com o tripé (acessório)
O tripé é u
m
suporte de
m
edição estável e co
m
altura regulá-
vel. Colocar o instru
m
ento de
m
edição co
m
a ad
m
issão de tri-
pé de 1/4"
9
sobre a rosca do tripé
22
ou sobre u
m
tripé de
fotografia de tipo co
m
ercial. Para a fixação nu
m
tripé de tipo
co
m
ercial deverá usar u
m
a fixação de tripé de 5/8"
8
. Apara-
fusar o instru
m
ento de
m
edição co
m
o parafuso de fixação do
tripé.
Fixar com o suporte universal (acessório) (veja figura D)
Co
m
ajuda do suporte universal
19
é possível fixar o instru-
m
ento de
m
edição, p.ex. e
m
superfícies e tubos verticais ou
e
m
m
ateriais
m
agnéticos. O suporte universal ta
m
bé
m
é
apropriado co
m
o tripé de chão e facilita o alinha
m
ento de
altura do instru
m
ento de
m
edição.
Trabalhar com a placa de medição (acessório)
(veja figuras A–B)
Co
m
a placa de
m
edição
16
é possível transferir a
m
arcação
de laser para o chão ou a altura do laser para u
m
a parede.
Co
m
o ca
m
po nulo e co
m
a escala é possível
m
arcar o deslo-
ca
m
ento e
m
relação à altura desejada e transferir para u
m
ou-
tro local. Desta for
m
a não é
m
ais necessário ajustar o instru-
m
ento de
m
edição exacta
m
ente à altura a ser transferida.
A placa de
m
edição
16
possui u
m
a ca
m
ada de reflexão, que
m
elhora a visibilidade do raio laser e
m
m
aiores distâncias ou
a forte incidência de raios solares. A intensificação da clarida-
de só pode ser reconhecida, se olhar para a placa de
m
edição,
paralela
m
ente ao raio laser.
Trabalhar com receptor de laser (acessório)
(veja figura D)
S
ob condições de ilu
m
inação desfavoráveis (a
m
biente claro,
raios solares directos) e
m
aiores distâncias, deverá usar u
m
receptor de laser
17
para encontrar as linhas de laser co
m
m
aior facilidade. Ligar a função de pulsação para trabalhar
co
m
o receptor de laser (veja “Função de pulsação”,
página 32).
Óculos para visualização de raio laser (acessório)
Os óculos de visualização de raio laser filtra
m
a luz a
m
biente.
Co
m
isto a luz ver
m
elha do laser parece
m
ais clara para os
olhos.
Não utilizar óculos de visualização de raio laser como
óculos de protecção.
Óculos de visualização de raio laser
serve
m
para reconhecer o raio laser co
m
m
aior facilidade,
e portanto, não protege
m
contra radiação laser.
2,5 m
2,5 m
2 m
d
OBJ_BUCH-1046-002.book Page 34 Thursday, November 29, 2012 12:07 PM

Italiano |
35
Bosch Power Tools
1 619 929 L95 | (29.11.12)
Não utilizar óculos de visualização de raio laser como
óculos de protecção, nem no trânsito rodoviário.
Ócu-
los de visualização de raio laser não oferece
m
u
m
a co
m
-
pleta protecção contra raios UV e reduze
m
a percepção de
cores.
Exemplos de trabalhos (veja figuras C
–
H)
Nas páginas de gráficos encontra
m
-se exe
m
plos das diversas
aplicações do instru
m
ento de
m
edição:
Manutenção e serviço
Manutenção e limpeza
S
ó ar
m
azenar e transportar o instru
m
ento de
m
edição na bol-
sa de protecção ou na
m
ala fornecidas.
M
anter o instru
m
ento de
m
edição se
m
pre li
m
po.
Não
m
ergulhar o instru
m
ento de
m
edição na água ou e
m
ou-
tros líquidos.
Li
m
par sujidades co
m
u
m
pano hú
m
ido e
m
acio. Não utilizar
produtos de li
m
peza ne
m
solventes.
Li
m
par regular
m
ente, e
m
especial, as superfícies e
m
volta da
abertura de saída do laser e verificar que não haja
m
pêlos.
S
e o instru
m
ento de
m
edição falhar apesar de cuidadosos
processos de fabricação e de teste, a reparação deverá ser
executada por u
m
a oficina de serviço autorizada para ferra-
m
entas eléctricas Bosch. Não abrir pessoal
m
ente o instru-
m
ento de
m
edição.
Para todas as questões e enco
m
endas de peças sobressa-
lentas é i
m
prescindível indicar o nú
m
ero de produto de
10 dígitos co
m
o consta na placa de características do instru-
m
ento de
m
edição.
E
m
caso de reparações, enviar o instru
m
ento de
m
edição
dentro da bolsa de protecção
18
.
Serviço pós-venda e consultoria de aplicação
O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito
de serviços de reparação e de
m
anutenção do seu produto,
assi
m
co
m
o das peças sobressalentes. Desenhos explodidos
e infor
m
ações sobre peças sobressalentes encontra
m
-se e
m
:
www.bosch-pt.com
A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarece
m
co
m
prazer todas as suas dúvidas a respeito da co
m
pra, apli-
cação e ajuste dos produtos e acessórios.
Portugal
R
obert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E – 3E
1800 Lisboa
Tel.: 21 8500000
Fax: 21 8511096
Brasil
R
obert Bosch Ltda.
Caixa postal 1195
13065-900 Ca
m
pinas
Tel.: (0800) 7045446
www.bosch.co
m
.br/contacto
Eliminação
Instru
m
entos de
m
edição, acessórios e e
m
balagens deve
m
ser enviados a u
m
a reciclage
m
ecológica de
m
atéria pri
m
a.
Não deitar os instru
m
entos de
m
edição e acu
m
uladores/
pilhas no lixo do
m
éstico!
Apenas países da União Europeia:
Confor
m
e as Directivas Europeias
2002/96/CE relativa aos resíduos de instru-
m
entos de
m
edição europeias 2006/66/CE é
necessário recolher separada
m
ente os acu-
m
uladores/as pilhas defeituosos ou gastos e
conduzí-los a u
m
a reciclage
m
ecológica.
Sob reserva de alterações.
Italiano
Norme di sicurezza
Livella a raggi laser
Tutte le istruzioni devono essere lette ed os-
servate per lavorare con lo strumento di mi-
sura senza pericoli ed in modo sicuro. In
nessun caso rendere irriconoscibili le tar-
ghette di avvertenza poste sullo strumento
di misura. CONSERVARE ACCURATAMEN-
TE LE PRESENTI ISTRUZIONI.
Attenzione – In caso di utilizzo di dispositivi di coman-
do o di regolazione di natura diversa da quelli riportati
in questa sede oppure qualora si seguano procedure di-
verse vi è il pericolo di provocare un’esposizione alle
radiazioni particolarmente pericolosa.
Lo strumento di misura viene fornito con un cartello di av-
vertimento (contrassegnato nell’illustrazione dello stru-
mento di misura sulla pagina grafica con il numero 12).
Se il testo della targhetta di avvertimento non è nella
Vostra lingua, prima della prima messa in funzione in-
collate l’etichetta fornita in dotazione con il testo nella
Vostra lingua sopra alla targhetta d’avvertimento.
Non dirigere mai il raggio laser verso persone oppure
animali ed evitare di guardare direttamente il raggio la-
ser.
Questo stru
m
ento di
m
isura genera un raggio laser
della classe laser 2 confor
m
e alla nor
m
a IEC 60825-1. Vi è
dunque il pericolo di abbagliare altre persone.
Non utilizzare gli occhiali visori per raggio laser come
occhiali di protezione.
Gli occhiali visori per raggio laser
servono a visualizzare
m
eglio il raggio laser e non hanno la
funzione di proteggere dalla radiazione laser.
Non utilizzare gli occhiali visori per raggio laser come
occhiali da sole e neppure alla guida di autoveicoli.
Gli
occhiali visori per raggio laser non sono in grado di offrire
una co
m
pleta protezione dai raggi UV e riducono la perce-
zione delle variazioni cro
m
atiche.
OBJ_BUCH-1046-002.book Page 35 Thursday, November 29, 2012 12:07 PM

36
| Italiano
1 619 929 L95 | (29.11.12)
Bosch Power Tools
Far riparare lo strumento di misura da personale spe-
cializzato qualificato e solo con pezzi di ricambio origi-
nali.
In tale
m
aniera potrà essere salvaguardata la sicurez-
za dello stru
m
ento di
m
isura.
Non permettere a bambini di utilizzare lo strumento di
misura laser senza sorveglianza.
Vi è il pericolo che ab-
baglino involontaria
m
ente altre persone.
Evitare di impiegare lo strumento di misura in ambienti
soggetti al rischio di esplosioni e nei quali si trovino li-
quidi, gas oppure polveri infiammabili.
Nello stru
m
ento
di
m
isura possono prodursi scintille che incendiano la pol-
vere o i vapori.
Pannello di puntamento per raggio laser
Non portare il pannello di puntamento
per raggi laser 15 in prossimità di pace-
maker.
Tra
m
ite i
m
agneti sul pannello di
punta
m
ento per raggi laser viene generato
un ca
m
po che può pregiudicare il funziona-
m
ento di pace-
m
aker.
Tenere il pannello di puntamento per raggi laser 15 lon-
tano da supporti magnetici di dati e da apparecchi sen-
sibili ai magneti.
A causa dell’azione dei
m
agneti sul pan-
nello di punta
m
ento per raggi laser possono verificarsi
perdite irreversibili di dati.
Descrizione del prodotto e caratteri-
stiche
S
i prega di aprire il risvolto di copertina su cui si trova raffigu-
rato sche
m
atica
m
ente lo stru
m
ento di
m
isura e lasciarlo aper-
to
m
entre si legge il
m
anuale delle Istruzioni per l’uso.
Uso conforme alle norme
Lo stru
m
ento di
m
isura è adatto per rilevare e verificare linee
orizzontali e verticali.
Informazione sulla rumorosità
Il livello di pressione acustica sti
m
ato A del segnale acustico
ad un
m
etro di distanza a
mm
onta a 80 dB(A).
Non tenere mai lo strumento di misura direttamente vici-
no all’orecchio!
Componenti illustrati
La nu
m
erazione dei co
m
ponenti si riferisce all’illustrazione
dello stru
m
ento di
m
isura che si trova sulla pagina con la rap-
presentazione grafica.
1
Uscita del raggio laser
2
Indicatore dello stato delle batterie
3
Tasto funziona
m
ento ad i
m
pulsi
4
Indicatore funziona
m
ento ad i
m
pulsi
5
Tasto per la selezione del
m
odo operativo
6
Indicatore funziona
m
ento senza siste
m
a di autolivella-
m
ento
7
Interruttore di avvio/arresto
8
Attacco treppiede 5/8"
9
Attacco treppiede 1/4"
10
Coperchio del vano batterie
11
Bloccaggio del coperchio del vano batterie
12
Targhetta di indicazione di pericolo del raggio laser
13
Nu
m
ero di serie
14
M
agneti
15
Pannello di punta
m
ento per raggi laser
16
Piastra di
m
isurazione con piedino*
17
R
icevitore laser*
18
Astuccio di protezione*
19
S
upporto universale*
20
Asta telescopica*
21
Occhiali per la visualizzazione del laser*
22
Treppiede*
* L’accessorio illustrato o descritto nelle istruzioni per l’uso non è
compreso nella fornitura standard.
Dati tecnici
Livella a raggi laser
GLL 3-80 P
Codice prodotto
3 601 K63 300
Ca
m
po operativo
1)
–
S
tandard
– Con funziona
m
ento ad i
m
pulsi
– Con ricevitore laser
20
m
15
m
5 –80
m
Precisione di livella
m
ento
±0,2
mm
/
m
Ca
m
po di autolivella
m
ento tipico
±4°
Te
m
po di autolivella
m
ento tipico
<4 s
Te
m
peratura di esercizio
–10 °C ... +40 °C
Te
m
peratura di
m
agazzino
–20 °C ... +70 °C
U
m
idità relativa dell’aria
m
ax.
90 %
Classe laser
2
Tipo di laser
640 n
m
, <1
m
W
C
6
1
durata di i
m
pulsi più breve
1/1600 s
Attacco treppiede
1/4", 5/8"
Batterie
4 x 1,5 V L
R
06 (AA)
Autono
m
ia
– Con 3 livelli laser
– Con 2 livelli laser
– Con 1 livello laser
5 h
9 h
18 h
Peso in funzione della
EPTA-Procedure 01/2003
0,75 kg
Di
m
ensioni
(lunghezza x larghezza x altezza)
159 x 75 x 141
mm
Tipo di protezione
IP 54 (protezione contro la
polvere e contro gli spruzzi
dell’acqua)
1) Il ca
m
po operativo può subire delle riduzioni dovute a sfavorevoli
condizioni a
m
bientali (p.es. esposizione diretta ai raggi solari).
Per un’inequivocabile identificazione del Vostro stru
m
ento di
m
isura
fate riferi
m
ento al nu
m
ero di serie
13
riportato sulla targhetta di costru-
zione.
OBJ_BUCH-1046-002.book Page 36 Thursday, November 29, 2012 12:07 PM

Italiano |
37
Bosch Power Tools
1 619 929 L95 | (29.11.12)
Montaggio
Applicazione/sostituzione delle batterie
Per il funziona
m
ento dello stru
m
ento di
m
isura si consiglia
l’i
m
piego dei batterie alcaline al
m
anganese.
Per aprire il coperchio del vano batterie
10
spingere il bloc-
caggio
11
in direzione della freccia ed aprire il coperchio del
vano batterie. Inserire le batterie, facendo attenzione alla cor-
retta polarizzazione, confor
m
e
m
ente all’illustrazione riporta-
ta sul lato interno del coperchio del vano batterie.
Quando le batterie sono quasi scariche, suona un unico segnale
acustico della durata di 5 s. L’indicatore dello stato delle batte-
rie
2
la
m
peggia per
m
anente
m
ente in rosso. Lo stru
m
ento di
m
i-
sura può essere fatto funzionare ancora per
m
eno di 2 h.
S
e all’accensione dello stru
m
ento di
m
isura le batterie sono
quasi scariche, il segnale acustico suona per 5 s subito dopo
l’accensione dello stru
m
ento di
m
isura stesso.
S
ostituire se
m
pre conte
m
poranea
m
ente tutte le batterie. Uti-
lizzare esclusiva
m
ente batterie che siano di uno stesso pro-
duttore e che abbiano la stessa capacità.
In caso di non utilizzo per periodi di tempo molto lun-
ghi, estrarre le batterie dallo strumento di misura.
In
caso di periodi di deposito
m
olto lunghi, le batterie posso-
no subire corrosioni oppure e si possono scaricare.
Uso
Messa in funzione
Durante il funzionamento dello strumento di misura in
determinate condizioni vengono emessi forti segnali
acustici. Per questa ragione tenere l’apparecchio di mi-
sura lontano dall’orecchio o da altre persone.
Il forte se-
gnale acustico può danneggiare l’udito.
Proteggere lo strumento di misura da liquidi e
dall’esposizione diretta ai raggi solari.
Non esporre mai lo strumento di misura a temperature
oppure a sbalzi di temperatura estremi.
P.es. non lasciar-
lo per lungo te
m
po in
m
acchina. In caso di elevati sbalzi di
te
m
peratura lasciare adattare alla te
m
peratura a
m
bientale
lo stru
m
ento di
m
isura pri
m
a di
m
etterlo in funzione. Te
m
pe-
rature oppure sbalzi di te
m
peratura estre
m
i possono pregiu-
dicare la precisione dello stru
m
ento di
m
isura.
Evitare urti violenti oppure cadute dello strumento di
misura.
Nel caso in cui lo stru
m
ento di
m
isura abbia subito
forti influssi esterni, pri
m
a di ri
m
etterlo in funzione è ne-
cessario eseguire pri
m
a un controllo della precisione (ve-
dere «Precisione di livella
m
ento»).
Durante il trasporto spegnere lo strumento di misura.
S
pegnendo lo stru
m
ento, viene bloccata l’unità oscillante
che altri
m
enti potrebbe venire danneggiata in caso di
m
o-
vi
m
enti violenti.
Accensione/spegnimento
Per
accendere
lo stru
m
ento di
m
isura spingere l’interruttore
di avvio/arresto
7
in posizione
«
on»
(per lavori senza siste-
m
a di autolivella
m
ento) oppure in posizione
«
on»
(per la-
vori con siste
m
a di autolivella
m
ento).
S
ubito dopo l’accensio-
ne, lo stru
m
ento di
m
isura e
m
ette linee laser dalle uscite
1
.
Non dirigere mai il raggio laser su persone oppure su
animali ed evitare di guardare direttamente il raggio la-
ser anche da distanze maggiori.
Per
spegnere
lo stru
m
ento di
m
isura spingere l’interruttore di
avvio/arresto
7
in posizione
«off»
.
S
pegnendo lo stru
m
ento
l’unità oscillante viene bloccata.
S
uperando la te
m
peratura
m
assi
m
a d’esercizio a
mm
essa, pa-
ri a 40 °C lo spegni
m
ento auto
m
atico interviene a protezione
del diodo al laser. Dopo la fase di raffredda
m
ento lo stru
m
en-
to di
m
isura è di nuovo pronto per l’esercizio e può essere nuo-
va
m
ente acceso.
Disattivazione del sistema di disinserimento automatico
S
e per ca. 30
m
in non viene pre
m
uto alcun tasto sullo stru-
m
ento di
m
isura, lo stesso si spegne auto
m
atica
m
ente per
proteggere le batterie.
È possibile riaccendere lo stru
m
ento di
m
isura dopo il disinse-
ri
m
ento auto
m
atico.
S
pingere l’interruttore di avvio/arresto
7
pri
m
a in posizione
«off»
e quindi accendere di nuovo lo stru-
m
ento di
m
isura oppure pre
m
ere una volta il tasto per la sele-
zione del
m
odo operativo
5
oppure il tasto funziona
m
ento ad
i
m
pulsi
3
.
Per disattivare il siste
m
a di disinseri
m
ento auto
m
atico, tene-
re pre
m
uto per al
m
eno 3 s (con stru
m
ento di
m
isura acceso)
il tasto per la selezione del
m
odo operativo
5
.
S
e il siste
m
a di
disinseri
m
ento auto
m
atico è disattivato, i raggi laser la
m
peg-
giano breve
m
ente per la confer
m
a.
Non lasciare mai lo strumento di misura senza custodia
quando è acceso ed avere cura di spegnere lo strumen-
to di misura subito dopo l’utilizzo.
Vi è il pericolo che al-
tre persone potrebbero essere abbagliate dal raggio laser.
Per attivare il disinseri
m
ento auto
m
atico, spegnere lo stru-
m
ento di
m
isura e riaccenderlo oppure, invece di questa ope-
razione, tenere pre
m
uto il tasto per la selezione del
m
odo
operativo
5
per al
m
eno 3 s.
Disattivazione del segnale acustico
All’accensione dello stru
m
ento di
m
isura il segnale acustico è
se
m
pre attivato.
Per disattivare ed attivare il segnale acustico pre
m
ere con-
te
m
poranea
m
ente il tasto per la selezione del
m
odo operativo
5
ed il tasto per il funziona
m
ento ad i
m
pulsi
3
e tenerli pre
m
u-
ti per al
m
eno 3 s.
S
ia in caso di attivazione che di disattivazione si avvertiranno
tre brevi segnali acustici a confer
m
a.
Modi operativi
Lo stru
m
ento di
m
isura dispone di diversi
m
odi di funziona-
m
ento che possono essere selezionati in qualsiasi
m
o
m
ento:
– Proiezione di un piano laser orizzontale,
– Proiezione di un piano laser verticale,
– Proiezione di due piani laser verticali,
– Proiezione di un piano laser orizzontale nonché di due pia-
ni laser verticali.
All’accensione lo stru
m
ento di
m
isura proietta un piano laser
orizzontale. Per ca
m
biare il
m
odo operativo pre
m
ere il tasto
per la selezione del
m
odo operativo
5
.
Tutti i
m
odi operativi possono essere selezionati con o senza
siste
m
a di autolivella
m
ento.
OBJ_BUCH-1046-002.book Page 37 Thursday, November 29, 2012 12:07 PM

38
| Italiano
1 619 929 L95 | (29.11.12)
Bosch Power Tools
Funzionamento ad impulsi
Per lavorare con il ricevitore laser
17
deve essere attivato –
indipendente
m
ente dal
m
odo operativo selezionato – il fun-
ziona
m
ento ad i
m
pulsi.
Nel funziona
m
ento ad i
m
pulsi, le linee laser la
m
peggiano con
una frequenza
m
olto elevata e di conseguenza sono rintrac-
ciabili dal ricevitore laser
17
.
Per attivare il funziona
m
ento ad i
m
pulsi pre
m
ere il tasto
3
.
Con funziona
m
ento ad i
m
pulsi inserito l’indicatore
4
è illu
m
i-
nato in verde.
Con funziona
m
ento ad i
m
pulsi inserito, la visibiltà delle linee
laser ad occhio nudo si riduce. Per lavori senza ricevitore la-
ser, disinserire pertanto il funziona
m
ento ad i
m
pulsi pre
m
en-
do di nuovo il tasto
3
. Con funziona
m
ento ad i
m
pulsi disinse-
rito, l’indicatore
4
si spegne.
Sistema di autolivellamento
Utilizzo del sistema di autolivellamento
Posizionare lo stru
m
ento di
m
isura su un supporto stabile ed
orizzontale, fissarlo sul supporto
19
oppure sul treppiede
22
.
Per un utilizzo con il siste
m
a di autolivella
m
ento, spingere l’in-
terruttore di avvio/arresto
7
nella posizione
«
on»
.
Il siste
m
a di autolivella
m
ento livella auto
m
atica
m
ente diffe-
renze all’interno del ca
m
po di autolivella
m
ento di ±4°. Il livel-
la
m
ento è concluso non appena i raggi laser non si
m
uovono
più.
Qualora non fosse possibile l’operazione auto
m
atica di livella-
m
ento, p.es. poiché la superficie di appoggio dello stru
m
ento
di
m
isura differisce di oltre 4° rispetto alla linea orizzontale, i
raggi laser iniziano a la
m
peggiare a frequenza veloce. In caso
di segnale acustico attivato, un segnale acustico suona per
m
assi
m
o 30 s con frequenza veloce. Entro 10 s dall’accensio-
ne questo allar
m
e è disattivato per consentire la preparazione
dello stru
m
ento di
m
isura.
Posizionare lo stru
m
ento di
m
isura orizzontal
m
ente ed atten-
dere l’autolivella
m
ento. Non appena lo stru
m
ento di
m
isura si
trova all’interno del ca
m
po di autolivella
m
ento di ±4°, i raggi
laser si illu
m
inano per
m
anente
m
ente e viene disinserito il se-
gnale acustico.
In caso di urti o di
m
odifiche di posizione durante l’esercizio,
lo stru
m
ento di
m
isura esegue di nuovo un’operazione auto-
m
atica di livella
m
ento. In seguito ad una nuova operazione di
livella
m
ento, per evitare errori si deve controllare la posizione
orizzontale o verticale del raggio lineare in relazione ai punti di
riferi
m
ento.
Operare senza il sistema di autolivellamento
Per lavori senza il siste
m
a di autolivella
m
ento spingere l’inter-
ruttore di avvio/arresto
7
in posizione
« on»
. In caso di si-
ste
m
a di autolivella
m
ento spento l’indicatore
6
è illu
m
inato in
rosso e per 30 s le linee laser la
m
peggiano a frequenza lenta.
In caso di siste
m
a di autolivella
m
ento spento è possibile tene-
re lo stru
m
ento di
m
isura a
m
ano libera o posizionarlo su un
supporto inclinato. Le linee laser non sono più necessaria-
m
ente perpendicolari fra loro.
Precisione di livellamento
Fattori che influenzano la precisione
L’influenza più significativa è quella esercitata dalla te
m
pera-
tura a
m
bientale. In
m
odo particolare le differenze di te
m
pera-
tura che dal basso vanno verso l’alto possono disturbare le
funzioni del laser.
Dato che la stratificazione della te
m
peratura nelle vicinanze
del pavi
m
ento è al
m
assi
m
o, si racco
m
anda di
m
ontare se
m
-
pre lo stru
m
ento di
m
isura su un treppiede a partire dai 20
m
di
m
isurazione. Inoltre cercare possibil
m
ente di
m
ettere lo
stru
m
ento di
m
isura al centro del luogo di lavoro.
Oltre ad effetti esterni vi possono essere anche influenze lega-
te allo stru
m
ento (co
m
e p.es. cadute violente oppure urti)
che possono co
m
portare divergenze. Per questo
m
otivo, pri-
m
a di iniziare a lavorare, controllare ogni volta il livello di pre-
cisione dello stru
m
ento di
m
isura.
Controllare pri
m
a la precisione di livella
m
ento della linea la-
ser orizzontale e poi la precisione di livella
m
ento delle linee la-
ser verticali.
Qualora durante uno dei controlli lo stru
m
ento di
m
isura do-
vesse superare le differenze
m
assi
m
e, farlo riparare da un
servizio di assistenza clienti Bosch.
Controllo della precisione di livellamento orizzontale
dell’asse trasversale
Per questo controllo è necessario un tratto di
m
isura libero di
5
m
su una base fissa tra due pareti A e B.
– Fissare lo stru
m
ento di
m
isura vicino alla parete A su un trep-
piede oppure posizionarlo su un supporto stabile ed orizzon-
tale. Accendere lo stru
m
ento di
m
isura per un utilizzo con il
siste
m
a di autolivella
m
ento.
S
elezionare il
m
odo operativo
in cui lo stru
m
ento di
m
isura e
m
ette frontal
m
ente un piano
laser orizzontale nonché un piano laser verticale.
– Dirigere il laser sulla parete A vicina e sottoporre lo stru-
m
ento di
m
isura ad un’operazione di livella
m
ento.
M
arcare
il centro del punto d’incrocio delle linee laser sulla parete A
(Punto
I
).
A
B
5 m
OBJ_BUCH-1046-002.book Page 38 Thursday, November 29, 2012 12:07 PM

Italiano |
39
Bosch Power Tools
1 619 929 L95 | (29.11.12)
–
R
uotare lo stru
m
ento di
m
isura di 180°, eseguire l’opera-
zione di livella
m
ento e
m
arcare il punto d’incrocio dei raggi
laser sulla parete contrapposta B (punto
II
).
– Installare lo stru
m
ento di
m
isura – senza girarlo – vicino
alla parete B, accenderlo e lasciare che esegua l’operazio-
ne di livella
m
ento.
–
R
egolare lo stru
m
ento di
m
isura in altezza in
m
odo tale
(
m
ediante treppiede oppure se necessario utilizzando ap-
positi supporti) che il punto d’incrocio delle linee laser ar-
rivi precisa
m
ente sul punto
II
precedente
m
ente
m
arcato
sulla parete B.
–
R
uotare lo stru
m
ento di
m
isura di 180° senza
m
odificare
l’altezza. Dirigerlo sulla parete A in
m
odo che la linea laser
verticale scorra sul punto
I
precedente
m
ente
m
arcato.
S
ottoporre lo stru
m
ento di
m
isura ad un’operazione di li-
vella
m
ento e
m
arcare il punto d’incrocio delle linee laser
sulla parete A (punto
III
).
– La differenza della
m
isura
d
dei punti
m
arcati
I
e
III
sulla
parete A indica la tolleranza effettiva dello stru
m
ento
nell’a
m
bito della
m
isura lungo l’asse trasversale.
S
ul tratto di
m
isura di 2 x 5
m
= 10
m
la deviazione a
mm
essa
può essere al
m
assi
m
o:
10
m
x ±0,2
mm
/
m
= ±2
mm
.
La differenza
d
tra i punti
I
e
III
può essere pertanto al
m
as-
si
m
o di 2
mm
.
Controllo della precisione di livellamento delle linee
verticali
Per un controllo è necessaria l’apertura della porta (su base
co
m
patta) ed ogni lato della porta deve avere uno spazio di
al
m
eno 2,5
m
.
– Posizionare lo stru
m
ento di
m
isura alla distanza di 2,5
m
dall’apertura della porta su un supporto stabile ed orizzon-
tale (non su un treppiede). Accendere lo stru
m
ento di
m
i-
sura per un utilizzo con il siste
m
a di autolivella
m
ento.
S
ele-
zionare un
m
odo operativo in cui lo stru
m
ento di
m
isura
e
m
ette frontal
m
ente un piano laser verticale.
–
M
arcare il centro della linea laser verticale sul pavi
m
ento
dell’apertura della porta (punto
I
), alla distanza di 5
m
sull’altro lato dell’apertura della porta (punto
II
) e al
m
argi-
ne superiore dell’apertura della porta (punto
III
).
–
R
uotare lo stru
m
ento di
m
isura di 180° e posizionarlo
sull’altro lato dell’apertura della porta diretta
m
ente dietro
al punto
II
. Lasciare eseguire l’operazione di livella
m
ento
dallo stru
m
ento di
m
isura ed allineare la linea laser vertica-
le in
m
odo che il suo centro passi esatta
m
ente attraverso i
punti
I
e
II
.
–
M
arcare il centro della linea laser sul bordo superiore
dell’apertura della porta co
m
e punto
IV
.
– La differenza
d
di entra
m
bi i punti
m
arcati
III
e
IV
indica la
tolleranza effettiva dello stru
m
ento di
m
isura dalla posizio-
ne verticale.
–
M
isurare l’altezza dell’apertura della porta.
A
B
180°
A
B
A
B
d
d
180°
2,5 m
2,5 m
2 m
d
OBJ_BUCH-1046-002.book Page 39 Thursday, November 29, 2012 12:07 PM

40
| Italiano
1 619 929 L95 | (29.11.12)
Bosch Power Tools
R
ipetere l’operazione di
m
isura per il secondo piano laser ver-
ticale. Per fare questo selezionare un
m
odo operativo in cui lo
stru
m
ento di
m
isura e
m
ette lateral
m
ente un piano laser verti-
cale e, pri
m
a dell’operazione di
m
isura, ruotare lo stru
m
ento
di
m
isura di 90°.
La deviazione
m
assi
m
a a
mm
essa si calcola nel
m
odo seguente:
doppia altezza dell’apertura della porta x 0,2
mm
/
m
Ese
m
pio: Con un’altezza dell’apertura della porta di 2
m
, la
deviazione a
mm
essa può essere al
m
assi
m
o
2 x 2
m
x ±0,2
mm
/
m
= ±0,8
mm
. Per ognuna delle due
m
i-
sure, la differenza tra i punti
III
e
IV
può essere pertanto al
m
assi
m
o di 0,8
mm
.
Indicazioni operative
Per la marcatura utilizzare sempre e soltanto il centro
della linea laser.
La larghezza della linea laser ca
m
bia con
la distanza.
Lavorare con il pannello di puntamento per raggi laser
Il pannello di punta
m
ento per raggi laser
15
m
igliora la visibi-
lità del raggio laser in caso di condizioni sfavorevoli e di grandi
distanze.
La
m
età riflettente del pannello di punta
m
ento per raggi laser
15
m
igliora la visibilità della linea laser, attraverso la
m
età tra-
sparente la linea laser è riconoscibile anche dal retro del pan-
nello di punta
m
ento.
Utilizzo del treppiede (accessori)
Un treppiede per
m
ette di avere una base di
m
isurazione sta-
bile e regolabile in altezza. Posizionare lo stru
m
ento di
m
isura
con l’attacco treppiede da 1/4"
9
sul filetto del treppiede
22
oppure di un treppiede per
m
acchina fotografica co
m
une-
m
ente in co
mm
ercio. Per il fissaggio su un treppiede co
m
une-
m
ente in co
mm
ercio, utilizzare l’attacco treppiede 5/8"
8
. Av-
vitare lo stru
m
ento di
m
isura con la vite di fer
m
o del
treppiede.
Fissaggio con il supporto universale (accessori)
(vedi figura D)
Con l’ausilio del supporto universale
19
è possibile fissare lo
stru
m
ento di
m
isura ad ese
m
pio su superfici verticali, tubi op-
pure
m
ateriali
m
agnetizzabili. Il supporto universale è altret-
tanto adatto quale treppiede e facilita l’allinea
m
ento in altezza
dello stru
m
ento di
m
isura.
Lavorare con la piastra di misurazione (accessori)
(vedere figure A–B)
Utilizzando la piastra di
m
isurazione
16
è possibile tras
m
ette-
re la
m
arcatura del raggio laser sul pavi
m
ento oppure l’altezza
del raggio laser sulla parete.
Con il ca
m
po zero e la scala è possibile
m
isurare la sfalsatura ri-
spetto all’altezza desiderata per poi ritracciarla su un altro pun-
to. In questo
m
odo viene a
m
ancare la regolazione esatta dello
stru
m
ento di
m
isura sull’altezza che si vuole tras
m
ettere.
La piastra di
m
isurazione
16
è dotata di un rivesti
m
ento riflet-
tente in grado di
m
igliorare la visibilità del raggio laser su lun-
ghe distanze oppure in caso di forte radiazione solare. L’au-
m
ento della lu
m
inosità può essere riscontrata guardando
parallela
m
ente verso il raggio laser e verso la piastra di
m
isu-
razione.
Lavorare con ricevitore laser (accessori) (vedi figura D)
In caso di condizioni di luce sfavorevoli (a
m
biente lu
m
inoso,
irradiazione solare diretta) e su grandi distanze utilizzare il ri-
cevitore laser
17
per una
m
igliore individuazione delle linee
laser. Per lavori con il ricevitore laser inserire il funziona
m
en-
to ad i
m
pulsi (vedi «Funziona
m
ento ad i
m
pulsi», pagina 38).
Occhiali visori per raggio laser (accessori)
Gli occhiali visori per raggio laser filtrano la luce a
m
bientale.
In questo
m
odo la luce rossa del laser risulta più visibile.
Non utilizzare gli occhiali visori per raggio laser come
occhiali di protezione.
Gli occhiali visori per raggio laser
servono a visualizzare
m
eglio il raggio laser e non hanno la
funzione di proteggere dalla radiazione laser.
Non utilizzare gli occhiali visori per raggio laser come
occhiali da sole e neppure alla guida di autoveicoli.
Gli
occhiali visori per raggio laser non sono in grado di offrire
una co
m
pleta protezione dai raggi UV e riducono la perce-
zione delle variazioni cro
m
atiche.
Esempi di applicazione (vedi figure C
–
H)
Ese
m
pi per possibilità di i
m
piego dello stru
m
ento di
m
isura
sono riportati sulle illustrazioni.
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione e pulizia
Utilizzare solo la sacca protettiva in dotazione oppure la valiget-
ta per lo stoccaggio ed il trasporto dello stru
m
ento di
m
isura.
Avere cura di tenere lo stru
m
ento di
m
isura se
m
pre pulito.
Non i
mm
ergere
m
ai lo stru
m
ento di
m
isura in acqua oppure in
liquidi di altra natura.
Pulire ogni tipo di sporcizia utilizzando un panno u
m
ido e
m
or-
bido. Non utilizzare
m
ai prodotti detergenti e neppure solventi.
Pulire regolar
m
ente special
m
ente le superfici dell’uscita del
raggio laser prestando particolare attenzione alla presenza di
peluria.
S
e nonostante gli accurati procedi
m
enti di produzione e di
controllo lo stru
m
ento di
m
isura dovesse guastarsi, la ripara-
zione deve essere effettuata da un punto di assistenza auto-
rizzato per gli elettroutensili Bosch. Non aprire da soli lo stru-
m
ento di
m
isura.
Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di rica
m
bio,
è indispensabile co
m
unicare se
m
pre il codice prodotto a die-
ci cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dello stru-
m
ento di
m
isura.
In caso si presentasse la necessità di riparazioni, spedire lo
stru
m
ento di
m
isura
m
ettendolo nell’apposito astuccio di pro-
tezione
18
.
Assistenza clienti e consulenza impieghi
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre do
m
ande relative
alla riparazione ed alla
m
anutenzione del Vostro prodotto
nonché concernenti le parti di rica
m
bio. Disegni in vista
esplosa ed infor
m
azioni relative alle parti di rica
m
bio sono
consultabili anche sul sito:
www.bosch-pt.com
OBJ_BUCH-1046-002.book Page 40 Thursday, November 29, 2012 12:07 PM