Bosch GLL 2 Professional – страница 6

Инструкция к Bosch GLL 2 Professional

OBJ_BUCH-1236-001.book Page 101 Thursday, May 20, 2010 12:21 PM

Türkçe | 101

Montaj

Açma/kapama

Ölçme cihazn açmak için açma/kapama

Bataryalarn taklmas/değiştirilmesi

şalterini 3 On pozisyonuna itin. Açldktan

hemen sonra ölçme cihaz çkş deliğinden 1 iki

Bu ölçme cihazn çalştrrken alkali mangan

lazer şn çkarr.

bataryalarn kullanlmas tavsiye olunur.

f Lazer şnn kişilere ve hayvanlara doğrult-

Batarya gözü kapağn 7 açmak için batarya gözü

mayn ve uzak mesafeden de olsa lazer

kapağ kilidini 6 ok yönüne bastrn ve batarya

şnna bakmayn.

gözü kapağn aln. Cihazla birlikte teslim edilen

bataryalar yuvalarna yerleştirin. Batarya gözü iç

Ölçme cihazn kapatmak için açma/kapama şal-

ksmndaki işaretlere bakarak kutuplamay

terini 3 Off pozisyonuna itin. Cihaz kapatlnca

doğru yapn.

pandül birimi kilitlenir.

Bataryalar zayflaynca ölçme cihaz açkken

f Açk durumdaki ölçme cihazn brakp

lazer çizgileri yaklaşk 5 saniye hzl tempo ile

gitmeyin ve işiniz bitince cihaz kapatn.

yanp söner.

Lazer şn başkalarnn gözünü alabilir.

Daima bataryalarn hepsini birden değiştirin.

Ölçme cihaz 30 dakikalk işletim süresinden

Ayn üreticinin ayn kapasitedeki bataryalarn

sonra otomatik olarak kapanr.

kullann.

Nivelman otomatiği ile çalşmak

f Cihaznz uzun süre kullanmayacaksanz

bataryalar cihazdan çkarn. Uzun süre

Ölçme cihazn yatay, sağlam bir zemine yerleşti-

kullanlmayan bataryalar oksitlenir ve ken-

rin ve mesnede 8 veya sehpaya 18 tespit edin.

diliğinden boşalr.

Cihaz açldktan sonra nivelman otomatiği ± 4°

arasnda bulunan otomatik nivelman alanndaki

sapmalar otomatik olarak dengeler. Lazer

çizgilerinin hareketi durunca nivelman işlemi

İşletme

tamamlanmş demektir.

Örneğin cihazn yerleştirildiği yer yataylktan

Çalştrma

4°’den fazla sapma gösterdiğinden otomatik

f Ölçme cihaznz nemden/slaklktan ve

nivelman mümkün olmazsa, lazer çizgileri yavaş

doğrudan güneş şnndan koruyun.

tempo ile yanp söner. Bu gibi durumlarda cihaz

f Ölçme cihazn aşr scaklklara ve büyük

yatay olarak yerleştirin ve otomatik nivelman

scaklk değişikliklerine maruz brakmayn.

işleminin sona ermesini bekleyin. Ölçme cihaz

Örneğin cihaz uzun süre otomobil içinde

± 4°’lik otomatik nivelman alan içine gelince

brakmayn. Büyük scaklk değişikliklerinde

lazer çizgileri tekrar sürekli olarak yanmaya

ölçme cihazn çalştrmadan önce bir süre

başlar.

scaklk dengelenmesini bekleyin. Aşr

İşletim srasndaki sarsnt durumlarnda veya

scaklklarda veya büyük scaklk değişiklikle-

yer değiştirmelerde ölçme cihaz tekrar

rinde ölçme cihaznn hassaslğ kaybolabilir.

otomatik olarak nivelmann yapar. Hatalardan

f Ölçme cihaznn sk sk elinizden düşme-

kaçnmak için yeniden yaplan nivelmandan

mesine veya bir yere çarpmamasna dikkat

sonra yatay veya dikey lazer şnn referans

edin. Ölçme cihazna dşardan güçlü etkiler

noktasna göre kontrol edin.

geldiğinde çalşmaya devam etmeden daima

bir hassaslk kontrolü yapmalsnz (Baknz:

Nivelman hassaslğ).

f Taşrken ölçme cihazn kapatn. Kapama

esnasnda pandül birimi kilitlenir, aksi

takdirde aşr hareketlerde hasar görür.

Bosch Power Tools 1 609 929 W91 | (20.5.10)

OBJ_BUCH-1236-001.book Page 102 Thursday, May 20, 2010 12:21 PM

102 | Türkçe

Nivelman hassaslğ

A

B

Hassaslğ etkileyen faktörler

180°

En büyük etkiyi çevre scaklğ gösterir. Özellikle

zeminden tavana doğru oluşan scaklk farklar

lazer şnn saptrabilir.

Scaklk katmanlaşmas zemine yakn yerlerde en

yüksek derecede olduğundan mümkünse ölçme

cihazn piyasadan temin edebileceğiniz bir

sehpaya tespit ederek çalşma alannn ortasna

yerleştirin.

Ölçme cihazn 180° döndürün, nivelmana

brakn ve karş taraftaki B duvarndaki

Dş etkiler yannda cihaza özgü etkiler de (örne-

noktay işaretleyin (Nokta II).

ğin düşme ve çarpmalar) sapmalara neden

Ölçme cihazn döndürmeden B duvarnn

olabilir. Bu nedenle her kullanmdan önce ölçme

yaknna yerleştirin ve nivelmana brakn.

cihaznn hassaslğn kontrol edin.

Önce dikey lazer şnna ait yükseklik ve

nivelman hassaslğn, sonra da dikey lazer

A

B

şnna ait yükseklik ve nivelman hassaslğn

kontrol edin.

Yaptğnz kontrollerde ölçme cihaz maksimum

sapma snrn aşacak olursa, cihaz bir Bosch

müşteri hizmetine onarma gönderin.

Yatay çizginin yükseklik hassasiyetinin

kontrolü

Ölçme cihaznn yüksekliğini öyle ayarlayn ki

Bu kontrol işlemi için sağlam bir zemindeki A ve

(sehpa yardm ile veya altn besleyerek),

B duvarlar arasnda 5 m’lik serbest bir hatta

lazer şnlarnn kesişme noktas B duvar

ihtiyacnz vardr.

üzerinde daha önce işaretlenmiş bulunan

Ölçme cihazn A duvarnn yaknnda bir mes-

nokta II’ye gelsin.

nede veya sehpaya yerleştirin veya sağlam,

düz bir zemine yerleştirin. Ölçme cihazn açn.

A

180°

B

A

B

d

Yüksekliğini değiştirmeden ölçme cihazn

5 m

180° çevirin. Cihaz A duvarna öyle doğrultun

Lazeri A duvarnn yaknna yöneltin ve ölçme

ki, dikey lazer şn işaretlenmiş bulunan nokta

cihaznn nivelmann yapn. Duvarda göster-

I’den geçsin. Ölçme cihaznn nivelmann

diğiniz noktann ortasn işaretleyin (Nokta I).

yaptrn ve lazer şnlarnn A duvarndaki

kesişme noktasn işaretleyin (Nokta III).

A duvarnda işaretlenmiş bulunan I ve III iki

noktalar arasndaki d fark ölçme cihaznn

gerçek yükseklik sapmasn verir.

1 609 929 W91 | (20.5.10) Bosch Power Tools

Türkçe | 103

Müsaade edilen maksimum d sapmasn şöyle

Ölçme cihaznn yüksekliğini öyle ayarlayn ki

hesaplayabilirsiniz:

(sehpa yardm ile veya altn besleme ile),

d

max

= duvarlar arasndaki mesafenin iki kat

lazer şnn ortas B duvarnda daha önce

x 0,3 mm/m

işaretlenmiş bulunan nokta II’ye gelsin.

Örnek: Duvarlar arasndaki mesafe 5 m ise

A duvarnda lazer çizgisinin ortasn nokta III

maksimum sapma

olarak işaretleyin (nokta I’in üstünde veya alt

d

max

= 2 x 5 m x 0,3 mm/m = 3 mm olmaldr.

1nda dik).

Buna göre işaretler birbirinden en fazla 3 mm

A duvarnda işaretlenmiş d bulunan I ve III

uzaklkta olmaldr.

noktalar arasdaki d fark ölçme cihaznn

yataylktan gösterdiği gerçek sapmay verir.

Yatay çizginin nivelman hassaslğnn kontrolü

Kontrol için yaklaşk 5 x 5 m’lik boş bir alana

Müsaade edilen maksimum d sapmasn şöyle

ihtiyacnz vardr.

hesaplayabilirsiniz:

Ölçme cihazn A ve B duvarlar ortasnda

d

max

= duvarlar arasndaki mesafenin iki kat

mesnede veya sehpaya yerleştirin veya

x 0,3 mm/m

sağlam düz bir zemine yerleştirin. Ölçme

Örnek: Duvarlar arasndaki mesafe 5 m ise

cihaznn nivelman yapmasn bekleyin.

maksimum sapma

d

max

= 2 x 5 m x 0,3 mm/m = 3 mm olmaldr.

Buna göre işaretler birbirinden en fazla 3 mm

uzaklkta olmaldr.

A

Dikey çizginin nivelman hassaslğnn kontrolü

Bu kontrol işlemi için her iki tarafnda da en

azndan 2,5 m açk alan bulunan bir kap

aralğna ihtiyacnz vardr (zemin düz ve sert

olmaldr).

5,0 m

Ölçme cihazn kap aralğnn 2,5 m uzağna

sağlam ve düz bir zemine (sehpaya değil)

2,5 m

B

yerleştirin. Lazer çizgilerini kap aralğna

doğrultun ve ölçme cihaznn nivelman

yapmasn bekleyin.

Ölçme cihazndan 2,5 m uzaklktan her iki du-

vardaki lazer çizgisinin ortasn işaretleyin (A

duvarndaki nokta I ve B duvarndaki nokta II).

d

5,0 m

2,5 m

Dikey lazer şnnn ortasn kap aralğ altnda

(nokta I), kap aralğnn öteki tarafndan 5 m

Ölçme cihazn 180° döndürerek 5 m

uzaklkta (nokta II) ve kap aralğnn üst

uzaklğa yerleştirin ve nivelmana brakn.

kenarnda (nokta III) işaretleyin.

Bosch Power Tools 1 609 929 W91 | (20.5.10)

2,5 m

2,5 m

5,0 m

0m

A

2,5 m

2,5 m

B

2,5 m

2,5 m

2,5 m

2,5 m

OBJ_BUCH-1236-001.book Page 103 Thursday, May 20, 2010 12:21 PM

OBJ_BUCH-1236-001.book Page 104 Thursday, May 20, 2010 12:21 PM

104 | Türkçe

Çalşrken dikkat edilecek hususlar

d

f İşaretleme için daima lazer çizgisinin

ortasn kullann. Lazer şnn genişliği

uzaklğa bağl olarak değişir.

2 m

Mesnedin tespiti

Ölçme cihazn mesnede 8 tespit etmek için

mesnet tespit vidasn 9 aletteki 1/4"’lik sehpa

girişi yuvasnda 2 skn. Mesnette bulunan ölçme

cihazn gevşetmek için tespit vidasn 9 hafifçe

gevşetin.

Mesnet 8 yardm ile ölçme cihazn şu tespit

olanaklarna sahipsiniz:

Ölçme cihazn kap aralğnn öteki tarafnda

Mesnedi 8 1/4"-sehpa girişi 13 ile sehpaya 18

doğrudan nokta II’nin arkasna yerleştirin.

veya piyasada bulunan bir fotoğraf makinesi

Ölçme cihazn nivelmana brakn ve dikey

sehpasna takn. Piyasada bulunan bir

lazer şnn öyle doğrultun ki, ortas nokta I

distomat sehpasna takmak için 5/8"-sehpa

ve nokta II’den geçsin.

girişini 14 kullann.

İşaretlenmiş d nokta III ile kap aralğnn üst

Mesnet 8 çelik parçalara mknatslar 12

kenarndaki lazer şnnn ortas arasdaki d

yardm ile tespit edilebilir.

fark ölçme cihaznn dikeylikten olan gerçek

Kuru yap veya ahşap duvarlara mesnet 8

sapmasn verir.

vidalarla tespit edilebilir. Bunu yapmak için

Kap aralğnn yüksekliğini ölçün.

en azndan 50 mm uzunluğundaki vidalar

Müsaade edilen maksimum d sapmasn şöyle

mesnedin vidalama deliklerin 10 geçirin.

hesaplayabilirsiniz:

Mesnet 8 boru veya benzerlerine kayş

d

max

= kap aralğ yüksekliğinin iki kat

klavuzundan 11 çekilecek piyasada bulunan

x 0,3 mm/m

bir kayşla tespit edilebilir.

Örnek: Kap aralğ yüksekliği 2 m ise maksimum

Sehpa ile çalşmak (aksesuar)

sapma

d

=2x2mx0,3mm/m=1,2mm olmaldr.

Sehpa istikrarl ve yüksekliği ayarlanabilir bir

max

Buna göre işaretler birbirinden en fazla 1,2 mm

ölçme zemini sağlar. Ölçme cihaznn sehpa

uzakta olmaldr.

girişini 2 sehpann 1/4"-dişine yerleştirin ve

sehpann tespit vidas ile skn.

Ölçme levhas ile çalşmak (aksesuar)

(Baknz: Şekiller AB)

Ölçme levhas 17 yardm ile lazer işaretini

zemine veya lazer yüksekliğinde duvara aktara-

bilirsiniz.

Sfr alan ve skala yardm ile istenen yükseklik-

ten fark ölçerek öteki tarafa aktarabilirsiniz. Bu

sayede ölçme cihaznn aktarlacak yüksekliğe

hassas biçimde ayarlanmas gerekmez.

Ölçme levhasnn 17 yanstc bir kaplamas var-

dr ve bu kaplama lazer şnnn uzak mesafeler-

den veya şiddetli güneş şğnda görünürlülüğü-

nü artrr. Parlaklğn güçlendirildiğini ancak

lazer şnna paralel olarak ölçme levhasna

baknca fark edersiniz.

1 609 929 W91 | (20.5.10) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1236-001.book Page 105 Thursday, May 20, 2010 12:21 PM

Türkçe | 105

Lazer gözlüğü (aksesuar)

Müşteri servisi ve müşteri danşmanlğ

Lazer gözlüğü çevredeki şklar filtre eder. Bu

nedenle lazerin krmz şğ göz tarafndan daha

Müşteri servisleri ürününüzün onarm ve bakm

parlak alglanr.

ile yedek parçalarna ait sorularnz yantlan-

drr. Demonte görünüşler ve yedek parçalara ait

f Lazer gözlüğünü güneş gözlüğü olarak

bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz:

kullanmayn. Lazer gözlüğü insan gözünü

www.bosch-pt.com

lazer şnndan korumaz, ancak lazer şnnn

Bosch müşteri servisi timi satn alacağnz ürü-

daha iyi görülmesini sağlar.

nün özellikleri, bu ürünün kullanm ve ayar

f Lazer gözlüğünü güneş gözlüğü olarak veya

işlemleri hakkndaki sorularnz ile yedek parça-

trafikte kullanmayn. Lazer gözlüğü mor

larna ait sorularnz memnuniyetle yantlandrr.

ötesi şnlarna (UV) karş tam olarak koruma

sağlamaz ve renk alglamasn azaltr.

Türkçe

Bosch San. ve Tic. A.S.

İş örnekleri (Baknz: Şekiller CE)

Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22

Ölçme cihaznn kullanm olanaklar için grafik

Polaris Plaza

sayfasna baknz.

80670 Maslak/Istanbul

Müşteri Danşman: +90 (0212) 335 06 66

Müşteri Servis Hatt: +90 (0212) 335 07 52

Bakm ve servis

Bakm ve temizlik

Tasfiye

Ölçme cihazn daima birlikte teslim edilen

Tarama cihaz, aksesuar ve ambalaj malzemesi

koruyucu çanta içinde saklayn ve taşyn.

yeniden kazanm merkezine yollanmaldr.

Ölçme cihazn daima temiz tutun.

Sadece AB üyesi ülkeler için:

Ölçme cihazn hiçbir zaman suya veya başka

Tarama cihazn evsel çöplerin

svlara daldrmayn.

içine atmayn!

Kirleri ve pislikleri nemli, temiz bir bezle silin.

Kullanm ömrünü tamamlamş

Deterjan veya çözücü madde kullanmayn.

elektronik aletlere ilişkin

Özellikle lazer şn çkş deliği alann düzenli

2002/96/AT Avrupa yönetmeliği

olarak temizleyin ve kullandğnz bezin havnn

ve bunun ulusal mevzuata çevrilmiş hali

dökülmemesine dikkat edin.

uyarnca, aletler ayr ayr toplanmak ve yeniden

kazanm merkezlerine gönderilmek zorundadr.

Dikkatli üretim ve test yöntemlerine rağmen

ölçme cihaz arza yapacak olursa, onarm Bosch

Aküler/Bataryalar:

Elektrikli El Aletleri için yetkili bir serviste

Aküleri ve bataryalar evsel çöplerin, ateşin veya

yaptrlmaldr. Ölçme cihazn kendiniz açmayn.

suyun içine atmayn. Aküler ve bataryalar

Bütün sorularnz ve yedek parça siparişlerinizde

mümkünse deşarj olmuş halde toplanarak

mutlaka cihaznzn tip etiketindeki 10 haneli

yeniden değerlendirilmek veya çevre dostu bir

ürün kodunu belirtin.

yöntemle tasfiye edilmek zorundadr.

Onarlmas gerektiğinde ölçme cihazn

Sadece AB üyesi ülkeler için:

koruyucu çanta 15 içinde yollayn.

2006/66/AT Yönetmeliği uyarnca arzal veya

kullanm ömrünü tamamlamş aküler ve

bataryalar yeniden kazanm işlemine tabi

tutulmak zorundadr.

Değişiklik haklarmz sakldr.

Bosch Power Tools 1 609 929 W91 | (20.5.10)

OBJ_BUCH-1236-001.book Page 106 Thursday, May 20, 2010 12:21 PM

106 | Polski

pl

Wskazówki bezpieczeństwa

f Nie należy stosować okularów do pracy z la-

serem jako okularów słonecznych, ani uży-

wać ich w ruchu drogowym. Okulary do

Laser krzyżowy

pracy z laserem nie zapewniają całkowitej

Aby móc efektywnie i bezpiecznie

ochrony przed promieniowaniem UV i utrud-

pracować przy użyciu urządzenia

niają rozróżnianie kolorów.

pomiarowego, należy przeczytać

f Napraw urządzenia pomiarowego powinien

wszystkie wskazówki i stosować

dokonywać jedynie wykwalifikowany per-

się do nich. Należy dbać o czytel-

sonel, przy użyciu oryginalnych części

ność tabliczek ostrzegawczych, znajdujących

zamiennych. Tylko w ten sposób można za-

się na urządzeniu pomiarowym. PROSIMY

pewnić bezpieczną eksploatację przyrządu.

ZACHOWAĆ I STARANNIE PRZECHOWYWAĆ

f Nie wolno udostępniać laserowego urządze-

NINIEJSZE WSKAZÓWKI.

nia pomiarowego do użytkowania dzieciom.

f Uwaga użycie innych, niż podane w niniej-

Mogą one nieumyślnie oślepić siebie lub inne

szej instrukcji, elementów obsługowych

osoby.

i regulacyjnych, oraz zastosowanie innych

f Nie należy stosować tego urządzenia pomia-

metod postępowania, może prowadzić do

rowego w otoczeniu zagrożonym wybuchem,

niebezpiecznej ekspozycji na promienio-

w którym znajdują się łatwopalne ciecze,

wanie laserowe.

gazy lub pyły. W urządzeniu pomiarowym

f W zakres dostawy urządzenia pomiarowego

może dojść do utworzenia iskier, które mogą

wchodzi tabliczka ostrzegawcza z napisem

spowodować zapłon pyłów lub oparów.

w języku angielskim (na schemacie urzą-

dzenia znajdującym się na stronie graficznej

Uchwyt

oznaczona jest ona numerem 4).

Nie trzymać uchwytu 8 w pobliżu

rozruszników serca. Magnesy 12

wytwarzają pole, które może

zakłócić działanie rozruszników

serca.

f Zaleca się jeszcze przed wprowadzeniem

f Przechowywać uchwyt 8 z dala od mag-

urządzenia do eksploatacji zakleić angielski

netycznych nośników danych oraz urządzeń

tekst tabliczki wchodzącą w zakres

wrażliwych magnetycznie. Pod wpływem

dostawy etykietą w języku polskim.

działania magnesów 12 może dojść do nie-

odwracalnej utraty danych.

f Nie wolno kierować wiązki laserowej

w stronę osób lub zwierząt, jak również

wpatrywać się w wiązkę. Niniejsze urządze-

Opis funkcjonowania

nie pomiarowe emituje promieniowanie lase-

rowe klasy 2 zgodnie z normą IEC 60825-1.

Proszę rozłożyć stronę z graficznym przedsta-

Może ono spowodować oślepienie innych

wieniem urządzenia pomiarowego i pozostawić

osób.

ją rozłożoną podczas czytania instrukcji obsługi.

f Nie należy używać okularów do pracy z lase-

rem jako okularów ochronnych. Okulary do

Użycie zgodne z przeznaczeniem

pracy z laserem służą do lepszej identyfikacji

Niniejszy przyrząd pomiarowy przeznaczony jest

plamki lub linii lasera, a nie do ochrony przed

do wyznaczania i kontrolowania poziomów i pio-

promieniowaniem laserowym.

nów.

1 609 929 W91 | (20.5.10) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1236-001.book Page 107 Thursday, May 20, 2010 12:21 PM

Polski | 107

Dane techniczne

Laser krzyżowy GLL 2

Professional

Numer katalogowy

3 601 K63 700

Zasięg co najmniej

1)

10 m

Dokładność niwelacji

± 0,3 mm/m

Zakres samoniwelacji typowy

± 4°

Czas niwelacji typowy

<4 s

Temperatura pracy

10 °C ... +50 °C

Temperatura przechowywania

20 °C ... +70 °C

Relatywna wilgotność powietrza maks.

90 %

Klasa lasera

2

Typ lasera 635 nm, <1 mW

C

6

1

Przyłącze statywu

Laser krzyżowy

1/4"

Uchwyt

1/4"; 5/8"

Baterie

3x1,5VLR06(AA)

Czas pracy ok.

15 h

Automatyczne wyłączanie po ok.

30 min

Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003

0,25 kg

Wymiary

80 x 42 x 96 mm

Stopień ochrony

IP 5X (ochrona przed pyłem)

1) Zasięg pracy może się zmniejszyć przez niekorzystne warunki otoczenia (np. bezpośrednie promienie słoneczne).

Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej nabytego narzędzia pomiarowego, poszcze-

gólne nazwy handlowe pojedynczych narzędzi pomiarowych mogą się różnić.

Do jednoznacznej identyfikacji narzędzia pomiarowego służy numer serii 5, znajdujący się na tabliczce znamionowej.

9 Śruba ustalająca uchwyt mocujący

Przedstawione graficznie komponenty

10 Otwory do mocowania uchwytu mocującego

Numeracja przedstawionych komponentów od-

11 Prowadnica pasa

nosi się do schematu urządzenia pomiarowego,

12 Magnesy

znajdującego się na stronie graficznej.

13 Przyłącze do statywu 1/4" na uchwycie

1 Otwór wyjściowy wiązki laserowej

mocującym

2 Przyłącze statywu 1/4"

14 Przyłącze do statywu 5/8" na uchwycie

3 Włącznik/wyłącznik

mocującym

4 Tabliczka ostrzegawcza lasera

15 Futerał

16 Okulary do pracy z laserem*

5 Numer serii

17 Łata pomiarowa ze stopką*

6 Blokada pokrywy wnęki na baterie

18 Statyw*

7 Pokrywa wnęki na baterie

* Przedstawiony na rysunkach lub opisany osprzęt nie

8 Uchwyt

wchodzi w skład wyposażenia standardowego.

Bosch Power Tools 1 609 929 W91 | (20.5.10)

OBJ_BUCH-1236-001.book Page 108 Thursday, May 20, 2010 12:21 PM

108 | Polski

Montaż

f Urządzenie pomiarowe należy chronić

przed silnymi uderzeniami lub upadkiem.

W przypadku silnego wpływu z zewnątrz na

Wkładanie/wymiana baterii

urządzenie pomiarowe należy je przed dalszą

Zaleca się eksploatację urządzenia pomiarowe-

eksploatacją poddać kontroli na dokładność

go przy użyciu baterii alkaliczno-manganowych.

(zob. Dokładność niwelacji).

By otworzyć pokrywkę wnęki na baterie 7,

f Urządzenie pomiarowe należy transporto-

należy przesunąć jej blokadę 6 w kierunku

wać w stanie wyłączonym. Wyłączenie

wskazanym przez strzałkę, a następnie zdjąć

powoduje automatyczną blokadę jednostki

pokrywkę. Do wnęki włożyć dołączone do

wahadłowej, która przy silniejszym ruchu

zestawu baterie. Należy przy tym zachować

mogłaby ulec uszkodzeniu.

prawidłową biegunowość zgodnie ze schema-

tem umieszczonym wewnątrz wnęki.

Włączanie/wyłączanie

Słabe baterie sygnalizowane są miganiem

Aby włączyć urządzenie pomiarowe, należy

w szybkim rytmie (przez 5 sek.) linii lasera przy

ustawić włącznik/wyłącznik 3 w pozycji On

włączonym urządzeniu pomiarowym.

(włączony). Natychmiast po włączeniu urządze-

nia pomiarowego wysyłane są dwie linie lasera

Należy wymieniać wszystkie baterie równocześ-

z otworu wyjściowego 1.

nie. Stosować tylko baterie, pochodzące od

tego samego producenta i o jednakowej pojem-

f Nie wolno kierować wiązki laserowej

ności.

w stronę osób i zwierząt, jak również

spoglądać w wiązkę (nawet przy zacho-

f Jeżeli urządzenie jest przez dłuższy czas

waniu większej odległości).

nieużywane, należy wyjąć z niego baterie.

Mogą one przy dłuższym nieużywaniu ulec

Aby wyłączyć urządzenie pomiarowe, należy

korozji i się rozładować.

ustawić włącznik/wyłącznik 3 w pozycji Off

(wyłączony). Wyłączenie powoduje automatycz-

ną blokadę jednostki wahadłowej.

f Nie wolno zostawiać włączonego urządze-

Praca urządzenia

nia pomiarowego bez nadzoru, a po zakoń-

czeniu użytkowania należy je wyłączać.

Włączenie

Wiązka lasera może spowodować oślepienie

f Urządzenie pomiarowe należy chronić

osób postronnych.

przed wilgocią i bezpośrednim napro-

Urządzenie pomiarowe wyłącza się samoczynnie

mieniowaniem słonecznym.

po 30 min. pracy.

f Narzędzie należy chronić przed ekstremal-

Zastosowanie funkcji automatycznej niwelacji

nie wysokimi lub niskimi temperaturami,

a także przed wahaniami temperatury. Nie

Ustawić urządzenie na poziomym, stabilnym

należy go na przykład pozostawiać na dłuższy

podłożu, zamocować je w uchwycie mocującym

okres czasu w samochodzie. W przypadku,

8 lub na statywie 18.

gdy urządzenie pomiarowe poddane było

Po włączeniu urządzenia, funkcja automatycznej

większym wahaniom temperatury, należy

niwelacji automatycznie wyrównuje nierówności

przed użyciem odczekać, aż powróci ono do

w zakresie samopoziomowania ± 4°.

normalnej temperatury. Ekstremalnie wyso-

Zatrzymanie się linii laserowych oznacza

kie lub niskie temperatury, a także silne

zakończenie niwelacji.

wahania temperatury mogą mieć negatywny

wpływ na precyzję pomiaru.

1 609 929 W91 | (20.5.10) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1236-001.book Page 109 Thursday, May 20, 2010 12:21 PM

Polski | 109

Jeżeli przeprowadzenie automatycznej niwelacji

Dokładność pozycjonowania wysokości

nie jest możliwe, gdyż np. gdy powierzchnia

poziomej linii lasera

podłoża, na którym stoi urządzenie pomiarowe

Do przeprowadzenia kontroli dokładności wyso-

odbiega od poziomu o więcej niż 4° linie

kości linii poziomej potrzebny jest swobodny

laserowe migają w wolnym tempie. W tym

odcinek długości 5 m. o stabilnym podłożu

wypadku należy ustawić urządzenie pomiarowe

między dwoma ścianami A i B.

w poziomej pozycji i poczekać aż dokona ono

autoniwelacji. Po powrocie urządzenia

Zamocować urządzenie pomiarowe w po-

pomiarowego do zakresu samopoziomowania,

bliżu ściany A w uchwycie lub na statywie,

wynoszącego ± 4° linie lasera świecą się

ewentualnie ustawić na stałym, równym

ponownie światłem ciągłym.

podłożu. Włączyć urządzenie pomiarowe.

W razie wstrząsów lub zmiany położenia pracu-

jącego urządzenia pomiarowego, dokonuje ono

A

B

ponownie automatycznej samoniwelacji. Aby

uniknąć błędów w pomiarze należy w przypadku

ponownej niwelacji skontrolować pozycję pozio-

mej lub pionowej linii lasera w odniesieniu do

punktów referencyjnych.

Dokładność niwelacji

5 m

Wpływy na dokładność niwelacji

Skierować wiązkę lasera na ścianę A (znajdu-

jącą się bliżej) i odczekać, aż urządzenie

Największy wpływ wywiera temperatura oto-

pomiarowe się wypoziomuje. Zaznaczyć na

czenia. W szczególności różnice temperatur,

ścianie środek punktu, w którym krzyżują się

biegnące od ziemi ku górze mogą odchylić

linie lasera (punkt I).

wiązkę lasera.

Ponieważ warstwowy rozkład temperatury jest

największy w pobliżu podłoża, należy urządze-

A

B

nie pomiarowe w miarę możliwości zamontować

180°

na statywie, a także ustawić pośrodku płasz-

czyzny roboczej.

Oprócz czynników zewnętrznych także i czynniki

specyficzne dla danego urządzenia (np. upadki

lub silne uderzenia) mogą być przyczyną zakłó-

ceń w pomiarach. Dlatego za każdym razem

przed przystąpieniem do pracy należy skontro-

Obrócić urządzenie pomiarowe o 180°,

lować dokładność urządzenia pomiarowego.

odczekać aż się wypoziomuje i zaznaczyć na

Należy skontrolować najpierw dokładność pozy-

przeciwległej ścianie B punkt, w którym

cjonowania wysokości poziomej linii lasera oraz

krzyżują się linie lasera (punkt II).

dokładność jej poziomowania, a następnie

dokładność poziomowania pionowej linii lasera.

Jeżeli jedna z kontroli wykazałaby, iż urządzenie

pomiarowe przekracza maksymalnie dopusz-

czalne odchylenie, urządzenie należy oddać do

naprawy w jednym z punktów serwisowych

firmy Bosch.

Bosch Power Tools 1 609 929 W91 | (20.5.10)

110 | Polski

Przestawić urządzenie pomiarowe (nie obra-

Dokładność poziomowania poziomej linii

cając go) w pobliże ściany B, włączyć i rozpo-

lasera

cząć niwelację.

Do przeprowadzenia kontroli dokładności

poziomowania linii poziomej potrzebna jest

wolna przestrzeń o wymiarach ok. 5 x 5 m.

A

B

Zamocować urządzenie pomiarowe pośrodku

między ścianami A i B, w uchwycie lub na

statywie; ewentualnie można je ustawić na

stałym, równym podłożu. Poczekać, aż

urządzenie pomiarowe dokona autoniwelacji.

Ustawić wysokość urządzenia pomiarowego

A

(na statywie albo ewentualnie podkładając

coś pod urządzenie) tak, aby punkt przecięcia

linii lasera dokładnie pokrywał się z zazna-

czonym uprzednio punktem II na ścianie B.

5,0 m

A

180°

B

2,5 m

B

d

W odległości 2,5 m od urządzenia pomiaro-

wego zaznaczyć na obu ścianach środek linii

lasera (punkt I na ścianie A i punkt II na

ścianie B).

Obrócić urządzenie pomiarowe o 180°, nie

zmieniając jego wysokości. Skierować jego

d

wiązkę na ścianę A tak, aby pionowa linia

lasera przebiegała przez uprzednio zaznaczo-

ny punkt I. Odczekać aż urządzenie pomiaro-

we się wypoziomuje i zaznaczyć punkt prze-

cięcia linii lasera na ścianie A (punkt III).

Z różnicy d między oboma zaznaczonymi

punktami I i III na ścianie A wyniknie rzeczy-

5,0 m

wiste odchylenie urządzenia pomiarowego

2,5 m

od pozycjonowanej wysokości.

Maksymalnie dopuszczalne odchylenie d

max

oblicza się w następujący sposób:

d

max

= podwójna odległość między ścianami

Obrócić urządzenie pomiarowe o 180° i usta-

x 0,3 mm/m

wić je w odległości 5 m, a następnie odcze-

Przykład: W przypadku odległości między ścia-

kać aż się wypoziomuje.

nami wynoszącej 5 m maksymalnie dopuszczal-

Ustawić wysokość urządzenia pomiarowego

ne odchylenie może wynosić

(na statywie albo ewentualnie podkładając

d

max

=2x5mx0,3mm/m=3mm. Oznacza to,

coś pod urządzenie) tak, aby środek linii

że zaznaczone punkty mogą być od siebie

lasera dokładnie pokrywał się z zaznaczonym

oddalone o najwyżej 3 mm.

uprzednio punktem II na ścianie B.

1 609 929 W91 | (20.5.10) Bosch Power Tools

2,5 m

2,5 m

5,0 m

0m

OBJ_BUCH-1236-001.book Page 110 Thursday, May 20, 2010 12:21 PM

A

B

Polski | 111

Zaznaczyć na ścianie A środek linii lasera jako

punkt III (pionowo nad wzgl. pod punktem I).

Z różnicy d między oboma zaznaczonymi

punktami I i III na ścianie A wyniknie rzeczy-

wiste odchylenie urządzenia pomiarowego

od poziomu.

Maksymalnie dopuszczalne odchylenie d

max

oblicza się w następujący sposób:

d

max

= podwójna odległość między ścianami

x 0,3 mm/m

Przykład: W przypadku odległości między ścia-

nami wynoszącej 5 m maksymalnie dopuszczal-

ne odchylenie może wynosić

d

max

=2x5mx0,3mm/m=3mm. Oznacza to,

Ustawić urządzenie pomiarowe po drugiej

że zaznaczone punkty mogą być od siebie

stronie otworu drzwiowego, dokładnie za

oddalone o najwyżej 3 mm.

punktem II. Odczekać, aż urządzenie pomia-

rowe się wypoziomuje i skierować pionową

Dokładność poziomowania pionowej linii

linię lasera tak, by jej środek przebiegał

lasera

dokładnie przez punkty I i II.

Do przeprowadzenia kontroli dokładności

Z różnicy d między punktem III i środkiem

poziomowania linii pionowej potrzebny jest

linii lasera na górnej framudze otworu

otwór drzwiowy. Po obu stronach drzwi musi

drzwiowego wyniknie rzeczywiste odchy-

być minimum 2,5 m miejsca. Niezbędne jest też

lenie urządzenia pomiarowego od pionu.

stabilne podłoże.

Należy zmierzyć wysokość otworu drzwio-

Ustawić urządzenie pomiarowe w odległości

wego.

2,5 m od otworu drzwiowego na stałym, rów-

nym podłożu (nie na statywie). Skierować linie

Maksymalnie dopuszczalne odchylenie d

max

laserowe na otwór drzwiowy i poczekać, aż

oblicza się w następujący sposób:

urządzenie pomiarowe dokona autoniwelacji.

d

max

= podwójna wysokość otworu drzwiowego

x 0,3 mm/m

Przykład: W przypadku otworu drzwiowego

o wysokości 2 m maksymalnie dopuszczalne

odchylenie może wynosić:

d

max

=2x2mx0,3mm/m=1,2mm. Oznacza

to, że zaznaczone punkty mogą być od siebie

oddalone o najwyżej 1,2 mm.

Wskazówki dotyczące pracy

2,5 m

f Do zaznaczania należy używać zawsze tylko

środka linii lasera. Szerokość linii laserowej

zmienia się w zależności od odległości.

2,5 m

Mocowanie za pomocą uchwytu

Aby zamocować urządzenie pomiarowe w uch-

Zaznaczyć środek poziomej linii lasera na

wycie 8 należy mocno dokręcić śrubę 9 uchwytu

podłodze w otworze drzwiowym (punkt I),

w przyłączu statywu 1/4" 2 przy urządzeniu po-

w odległości 5 m po drugiej stonie otworu

miarowym. Aby przekręcić urządzenie pomiaro-

drzwiowego (punkt II), jak również na górnej

we w uchwycie należy lekko poluzować śrubę 9.

framudze otworu drzwiowego (punkt III).

Bosch Power Tools 1 609 929 W91 | (20.5.10)

2,5 m

2,5 m

2,5 m

OBJ_BUCH-1236-001.book Page 111 Thursday, May 20, 2010 12:21 PM

d

2 m

OBJ_BUCH-1236-001.book Page 112 Thursday, May 20, 2010 12:21 PM

112 | Polski

Za pomocą uchwytu 8 można zamocować urzą-

Okulary do pracy z laserem (osprzęt)

dzenie pomiarowe na kilka sposobów:

Okulary do pracy z laserem odfiltrowywują świa-

Zamontować uchwyt 8 za pomocą gwintu

tło zewnętrzne. Dzięki temu czerwone światło

przyłącza statywu 1/4" 13 do statywu 18 lub

lasera jest znacznie uwydatnione.

do każdego dostępnego w handlu statywu

f Nie należy używać okularów do pracy z lase-

fotograficznego. Do zamocowania uchwytu

rem jako okularów ochronnych. Okulary do

na standardowym statywie fotograficznym,

pracy z laserem służą do lepszej identyfikacji

należy użyć przyłącza statywu 5/8" 14.

plamki lub linii lasera, a nie do ochrony przed

Do części stalowych uchwyt 8 można moco-

promieniowaniem laserowym.

wać za pomocą magnesów 12.

Na ścianach prefabrykowanych i drewnia-

f Nie należy stosować okularów do pracy z la-

nych uchwyt 8 można mocować za pomocą

serem jako okularów słonecznych, ani uży-

śrub. Śruby o długości co najmniej 50 mm

wać ich w ruchu drogowym. Okulary do

należy przełożyć przez otwory 10 uchwytu

pracy z laserem nie zapewniają całkowitej

mocującego.

ochrony przed promieniowaniem UV i utrud-

niają rozróżnianie kolorów.

Na rurach itp. uchwyt mocujący 8 można

zamocować za pomocą pasa 11, dostępnego

Przykłady zastosowania (zob. rys. CE)

w handlu detalicznym.

Przykłady różnych sposobów zastosowania

Praca ze statywem (osprzęt)

urządzenia pomiarowego można znaleźć na

stronach graficznych.

Aby zapewnić stabilną podstawę pomiaru

z ustaloną wysokością, zaleca się użycie sta-

tywu. Urządzenie pomiarowe wraz z wbudowa-

nym przyłączem 2 przykręcić do statywu, który

Konserwacja i serwis

jest wyposażony w gwint przyłączeniowy 1/4"

i zamocować je za pomocą śruby ustawczej na

Konserwacja i czyszczenie

statywie.

Urządzenie pomiarowe należy przechowywać

Praca z płytką pomiarową (osprzęt)

i transportować tylko w znajdującej się w wypo-

(zob.rys.AB)

sażeniu standardowym torbie ochronnej.

Za pomocą płytki pomiarowej 17 można prze-

Narzędzie pomiarowe należy utrzymywać

nieść znacznik lasera na podłoże względnie jego

wczystości.

wysokość na ścianę.

Nie wolno zanurzać urządzenia pomiarowego

Za pomocą pola zerowego i podziałki można do-

w wodzie ani innych cieczach.

konać pomiaru przesunięcia do pożądanej wyso-

Zanieczyszczenia należy usuwać za pomocą wil-

kości i nanieść je na innym miejscu. Pozwala to

gotnej, miękkiej ściereczki. Nie używać żadnych

uniknąć precyzyjnego nastawiania urządzenia na

środków czyszczących ani zawierających

wysokość, która ma zostać przeniesiona.

rozpuszczalnik.

Płytka pomiarowa 17 pokryta jest warstwą od-

W szczególności należy regularnie czyścić pła-

blaskową, co zapewnia lepszą widoczność pro-

szczyzny przy otworze wylotowym wiązki lasero-

mienia lasera przy większej odległości bądź przy

wej, starannie usuwając kłaczki kurzu.

silnym świetle słonecznym. Zwiększona widocz-

ność promienia jest zauważalna, tylko gdy się

Jeśli urządzenie pomiarowe, mimo starannych

patrzy na płytkę równolegle do emitowanej

metod produkcji i kontroli uległoby awarii,

wiązki lasera.

naprawę powinien przeprowadzić autoryzowany

serwis elektronarzędzi firmy Bosch. Nie wolno

samemu otwierać urządzenia pomiarowego.

1 609 929 W91 | (20.5.10) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1236-001.book Page 113 Thursday, May 20, 2010 12:21 PM

Polski | 113

Przy wszystkich zapytaniach i zamówieniach

części zamiennych, proszę podać koniecznie

Usuwanie odpadów

10 cyfrowy numer katalogowy podany na ta-

Urządzenia pomiarowe, osprzęt i opakowanie

bliczce znamionowej urządzenia pomiarowego.

powinny zostać dostarczone do utylizacji

W przypadku konieczności naprawy, urządzenie

zgodnie z przepisami ochrony środowiska.

pomiarowe należy odesłać w futerale 15.

Tylko dla państw należących do UE:

Nie należy wyrzucać urządzeń po-

Obsługa klienta oraz doradztwo

miarowych do odpadów domo-

techniczne

wych!

Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy

Zgodnie z europejską wytyczną

i konserwacji nabytego produktu oraz dostępu

2002/96/WE dotyczącą zużytego

do części zamiennych prosimy zwracać się do

sprzętu elektrotechnicznego

punktów obsługi klienta. Rysunki techniczne

i elektronicznego i jej stosowania w prawie

oraz informacje o częściach zamiennych można

krajowym, wyeliminowane niezdatne do użycia

znaleźć pod adresem:

urządzenia pomiarowe należy zbierać osobno

www.bosch-pt.com

i poddać wtórnej przeróbce zgodnie z zasadami

Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch

ochrony środowiska.

służy pomocą w razie pytań związanych z zaku-

Akumulatory/Baterie:

pem produktu, jego zastosowaniem oraz regu-

lacją urządzeń i osprzętu.

Zużytych akumulatorów/baterii nie należy

wyrzucać do odpadów z gospodarstwa

Polska

domowego, nie wolno ich też wrzucać do ognia

Robert Bosch Sp. z o.o.

ani do wody. Akumulatory/baterie należy

Serwis Elektronarzędzi

zbierać i oddać do ponownego przetworzenia

Ul. Szyszkowa 35/37

lub zlikwidować zgodnie z aktualnie

02-285 Warszawa

obowiązującymi ustawowymi przepisami

Tel.: +48 (022) 715 44 60

dotyczącymi ochrony środowiska, w razie

Faks: +48 (022) 715 44 41

możliwości po uprzednim ich rozładowaniu.

E-Mail: bsc@pl.bosch.com

Tylko dla państw należących do UE:

Infolinia Działu Elektronarzędzi:

Zgodnie z europejską wytyczną 2006/66/WE

+48 (801) 100 900

uszkodzone lub zużyte akumulatory/baterie

(w cenie połączenia lokalnego)

muszą zostać poddane utylizacji.

E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com

www.bosch.pl

Zastrzega się prawo dokonywania zmian.

Bosch Power Tools 1 609 929 W91 | (20.5.10)

OBJ_BUCH-1236-001.book Page 114 Thursday, May 20, 2010 12:21 PM

114 | Česky

cs

Bezpečnostní upozornění

f Nenechte děti používat laserový měřící pří-

stroj bez dozoru. Mohou neúmyslně oslnit

osoby.

Laser křížových přímek

f Nepracujte s měřícím přístrojem v prostředí

Čtěte a respektujte veškeré po-

s nebezpečím výbuchu, v němž se nacházejí

kyny, aby se s měřícím přístrojem

hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. V měří-

pracovalo bezpečně a spolehlivě.

cím přístroji se mohou vytvářet jiskry, jež

Nikdy nezpůsobte varovné štítky

zapálí prach nebo plyny.

na měřícím přístroji nerozpozna-

telné. TYTO POKYNY DOBŘE

USCHOVEJTE.

Držák

f Pozor pokud se použije jiné než zde uve-

Nedávejte držák 8 do blízkosti

dené ovládací nebo seřizovací vybavení

kardiostimulátorů. Díky magne-

nebo provedou jiné postupy, může to vést

tům 12 se vytváří pole, jež může

k nebezpečné expozici zářením.

omezovat funkci kardiostimulá-

torů.

f Měřící přístroj se dodává s varovným

štítkem v angličtině (v zobrazení měřícího

f Udržujte držák 8 daleko od magnetických

přístroje na grafické straně označený

datových nosičů a magneticky citlivých

číslem 4).

zařízení. Působením magnetů 12 může dojít

k nevratným ztrátám dat.

Funkční popis

f Před prvním uvedením do provozu přelepte

Otočte vyklápěcí stranu se zobrazením měřícího

anglický varovný štítek dodávanou samo-

přístroje a nechte tuto stranu během čtení

lepkou ve Vašem národním jazyce.

návodu k obsluze otočenou.

f Nikdy nesměřujte laserový paprsek na

osoby nebo zvířata a ani sami se do paprsku

Určující použití

laseru nedívejte. Tento měřící přístroj vytváří

laserové záření třídy 2 podle IEC 60825-1.

Měřící přístroj je určen ke zjištění a kontrole

Tím můžete osoby oslnit.

vodorovných a kolmých čar.

f Nepoužívejte brýle pro práci s laserem jako

ochranné brýle. Brýle pro práci s laserem

slouží k lepšímu rozpoznání laserového

paprsku, ale nechrání před laserovým

paprskem.

f Nepoužívejte brýle pro práci s laserem jako

sluneční brýle nebo v silničním provozu.

Brýle pro práci s laserem nenabízejí komplet-

ní ochranu před UV zářením a snižují vnímání

barev.

f Měřící přístroj nechte opravit kvalifikova-

ným odborným personálem a jen originál-

ními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že

bezpečnost přístroje zůstane zachována.

1 609 929 W91 | (20.5.10) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1236-001.book Page 115 Thursday, May 20, 2010 12:21 PM

Česky | 115

Technická data

Laser křížových přímek GLL 2

Professional

Objednací číslo

3 601 K63 700

Pracovní dosah minimálně

1)

10 m

Přesnost nivelace

± 0,3 mm/m

Rozsah samonivelace typicky

± 4°

Doba nivelace typicky

<4 s

Provozní teplota

10 °C ... +50 °C

Skladovací teplota

20 °C ... +70 °C

Relativní vlhkost vzduchu max.

90 %

Třída laseru

2

Typ laseru

635 nm, <1 mW

C

6

1

Otvor stativu

Laser křížových přímek

1/4"

Držák

1/4"; 5/8"

Baterie

3x1,5VLR06(AA)

Provozní doba ca.

15 h

Vypínací automatika po ca.

30 min

Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003

0,25 kg

Rozměry

80 x 42 x 96 mm

Stupeň krytí

IP 5X (prachotěsný)

1) Pracovní rozsah může být díky nevhodným podmínkám okolí (např. přímé sluneční záření) zmenšen.

Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho měřícího přístroje, obchodní označení jednotlivých

měřících přístrojů se může měnit.

K jednoznačné identifikaci Vašeho měřícího přístroje slouží sériové číslo 5 na typovém štítku.

9 Zajišťovací šroub držáku

Zobrazené komponenty

10 Šroubové otvory držáku

Číslování zobrazených komponent se vztahuje

11 Vedení popruhu

na zobrazení měřícího přístroje na obrázkové

straně.

12 Magnety

1 Výstupní otvor laserového paprsku

13 Otvor pro stativ 1/4" na držáku

2 Otvor pro stativ 1/4"

14 Otvor pro stativ 5/8" na držáku

3 Spínač

15 Ochranná taška

4 Varovný štítek laseru

16 Brýle pro práci s laserem*

5 Sériové číslo

17 Měřící deska s patkou*

6 Aretace krytu přihrádky pro baterie

18 Stativ*

7 Kryt přihrádky baterie

* Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří do

8 Držák

standardní dodávky.

Bosch Power Tools 1 609 929 W91 | (20.5.10)

OBJ_BUCH-1236-001.book Page 116 Thursday, May 20, 2010 12:21 PM

116 | Česky

Montáž

Zapnutí – vypnutí

Pro zapnutí měřícího přístroje posuňte spínač 3

do polohy On. Měřící přístroj vyšle okamžitě

Nasazení/výměna baterií

po zapnutí z výstupního otvoru 1 dvě laserové

Pro provoz měřícího přístroje je doporučeno

přímky.

používaní alkalicko-manganových baterií.

f Nesměrujte laserový paprsek na osoby

K otevření krytu přihrádky baterie 7 stlačte

nebo zvířata a nedívejte se sami do něj a to

aretaci 6 ve směru šipky a kryt přihrádky baterie

ani z větší vzdálenosti.

odejměte. Vsaďte dodávané baterie. Dbejte

Pro vypnutí měřícího přístroje posuňte spínač 3

přitom na správné pólování podle zobrazení na

do polohy Off. Při vypnutí se kyvná jednotka

vnitřní straně přihrádky pro baterie.

zajistí.

Jsou-li baterie slabé, pak při zapnutém měřicím

f Neponechávejte zapnutý měřící přístroj bez

přístroji laserové přímky asi na 5 s zablikají v

dozoru a po používání jej vypněte. Mohly by

rychlém taktu.

být laserovým paprskem oslněny jiné osoby.

Nahraďte vždy všechny baterie současně. Pou-

Měřící přístroj se po 30 min. doby provozu

žijte pouze baterie jednoho výrobce a stejné

automaticky vypne.

kapacity.

Práce s nivelační automatikou

f Pokud měřící přístroj delší dobu nepouží-

Postavte měřící přístroj na vodorovný, pevný pod-

váte, vyjměte z něj baterie. Baterie mohou

klad, upevněte jej na držák 8 nebo na stativ 18.

pří delším skladování korodovat a samy se

vybít.

Po zapnutí nivelační automatika automaticky

vyrovná nerovnosti uvnitř rozsahu samonivelace

± 4°. Nivelace je ukončena, jakmile se už

laserové přímky nepohybují.

Provoz

Není-li automatická nivelace možná, např. proto,

že se plocha stanoviště měřícího přístroje

Uvedení do provozu

odchyluje více než 4° od horizontály, blikají

laserové přímky v pomalém taktu. V tom případě

f Chraňte měřící přístroj před vlhkem a pří-

postavte měřicí přístroj vodorovně a vyčkejte

mým slunečním zářením.

samonivelace. Jakmile se měřicí přístroj nachází

f Nevystavujte měřící přístroj žádným

uvnitř rozsahu samonivelace ±4°, svítí laserové

extrémním teplotám nebo teplotním

paprsky zase trvale.

výkyvům. Nenechávejte jej např. delší dobu

Při otřesech nebo změnách polohy během pro-

ležet v autě. Při větších teplotních výkyvech

vozu se měřící přístroj automaticky opět znive-

nechte měřící přístroj nejprve vytemperovat,

luje. Po obnovené nivelaci zkontrolujte polohu

než jej uvedete do provozu. Při extrémních

vodorovné resp. svislé přímky laseru ve vztahu k

teplotách nebo teplotních výkyvech může být

referenčnímu bodu, aby se zabránilo chybám.

omezena přesnost přístroje.

f Zabraňte prudkým nárazům nebo pádům

Přesnost nivelace

měřícího přístroje. Po silných vnějších vli-

vech na měřící přístroj by se měla před další

Vlivy na přesnost

prací vždy provést kontrola přesnosti (viz

Největším vlivem působí teplota okolí. Zvláště

Přesnost nivelace).

od podlahy nahoru probíhající teplotní rozdíly

f Pokud měřící přístroj přepravujete, vypněte

mohou paprsek laseru odchýlit.

jej. Při vypnutí se kyvná jednotka zajistí,

Poněvadž je vrstvení teploty v blízkosti podlahy

při prudkých pohybech se jinak může

největší, měli byste měřící přístroj namontovat

poškodit.

podle možnosti na běžný stativ a postavit jej do

středu pracovní plochy.

1 609 929 W91 | (20.5.10) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1236-001.book Page 117 Thursday, May 20, 2010 12:21 PM

Česky | 117

Vedle vnějších vlivů mohou vést k odchylkám i pří-

Umístěte měřící přístroj bez jeho otočení

strojem specifikované vlivy (jako např. pády nebo

poblíž stěny B, zapněte jej a nechte znive-

prudké nárazy). Zkontrolujte proto před každým

lovat.

začátkem práce přesnost měřícího přístroje.

Zkontrolujte pokaždé nejprve výškovou přesnost

a též přesnost nivelace vodorovné přímky laseru,

A

B

poté přesnost nivelace svislé přímky laseru.

Pokud by měřící přístroj při jedné z kontrol

překročil maximální odchylku, pak jej nechte v

servisu Bosch opravit.

Kontrola výškové přesnosti vodorovné přímky

Pro kontrolu potřebujete 5 m dlouhou volnou

měřící dráhu na pevném základu mezi dvěma

Vyrovnejte měřící přístroj výškově tak (s po-

stěnami A a B.

mocí stativu nebo případně podložením), aby

Měřící přístroj namontujte poblíž stěny A na

bod křížení přímek laseru přesně zasáhl

držák příp. na stativ nebo jej postavte na

předtím označený bod II na stěně B.

pevný, rovný podklad. Měřící přístroj zapněte.

A

180°

B

A

B

d

5 m

Otočte měřící přístroj o 180° bez změny

Nasměrujte laser na blízkou stěnu A a nechte

výšky. Nasměrujte jej na stěnu A tak, aby

měřící přístroj znivelovat. Označte střed

svislá přímka laseru běžela skrz již označený

bodu, na němž se přímky laseru na stěně kříží

bod I. Nechte měřící přístroj znivelovat a

(bod I).

označte bod křížení přímek laseru na stěně A

(bod III).

Rozdíl d obou označených bodů I a III na

A

B

stěně A udává skutečnou výškovou odchylku

180°

měřícího přístroje.

Maximální dovolenou odchylku d

max

vypočítáte

následovně:

d

max

= dvojnásobná vzdálenost stěn x 0,3 mm/m

Příklad: při vzdálenosti stěn 5 m smí činit maxi-

mální odchylka

d

max

= 2 x 5 m x 0,3 mm/m = 3 mm. Značky

Otočte měřící přístroj o 180°, nechte jej zni-

smějí tedy ležet nejvýše 3 mm od sebe.

velovat a označte střed křížení přímek laseru

na protější stěně B (bod II).

Bosch Power Tools 1 609 929 W91 | (20.5.10)

118 | Česky

Kontrola přesnosti nivelace vodorovné přímky

Označte na stěně A střed přímky laseru jako

Pro kontrolu potřebujete volnou plochu ca.

bod III (svisle nad příp. pod bodem I).

5x5m.

Rozdíl d obou označených bodů I a III na

stěně A udává skutečnou odchylku měřícího

Namontujte měřicí přístroj doprostřed mezi

přístroje od vodorovné roviny.

stěny A a B na držák resp. na stativ nebo jej

postavte na pevný, rovný podklad. Nechte

Maximální dovolenou odchylku d

max

vypočítáte

měřicí přístroj znivelovat.

následovně:

d

max

= dvojnásobná vzdálenost stěn x 0,3 mm/m

Příklad: při vzdálenosti stěn 5 m smí činit maxi-

mální odchylka

A

d

max

= 2 x 5 m x 0,3 mm/m = 3 mm. Značky

smějí tedy ležet nejvýše 3 mm od sebe.

Kontrola přesnosti nivelace svislé přímky

Pro kontrolu potřebujete otvor dveří, u něhož je

(na pevném základu) na každé straně dveří

5,0 m

nejméně 2,5 m místa.

2,5 m

B

Postavte měřicí přístroj ve vzdálenosti 2,5 m

od otvoru dveří na pevný, rovný podklad

(nikoli na stativ). Nasměrujte laserové přímky

na otvor dveří a nechte měřicí přístroj znive-

Označte ve vzdálenosti 2,5 m od měřícího

lovat.

přístroje na obou stěnách střed přímky

laseru (bod I na stěně A a bod II na stěně B).

d

5,0 m

2,5 m

Postavte měřící přístroj otočený o 180° ve

Označte střed svislé přímky laseru na

vzdálenosti 5 m a nechte jej znivelovat.

podlaze otvoru dveří (bod I), ve vzdálenosti

Vyrovnejte měřící přístroj výškově tak (s po-

5 m na druhé straně otvoru dveří (bod II) a

mocí stativu nebo případně podložením), aby

též na horním okraji otvoru dveří (bod III).

bod střed přímky laseru přesně zasáhl před-

tím označený bod II na stěně B.

1 609 929 W91 | (20.5.10) Bosch Power Tools

2,5 m

2,5 m

5,0 m

0m

A

2,5 m

2,5 m

B

2,5 m

2,5 m

2,5 m

2,5 m

OBJ_BUCH-1236-001.book Page 118 Thursday, May 20, 2010 12:21 PM

OBJ_BUCH-1236-001.book Page 119 Thursday, May 20, 2010 12:21 PM

Česky | 119

Pracovní pokyny

d

f K označení používejte pouze střed přímky

laseru. Šířka laserové přímky se mění se

vzdáleností.

2 m

Upevnění pomocí držáku

Pro upevnění měřícího přístroje na držák 8

pevně přišroubujte zajišťovací šroub 9 držáku

do otvoru 1/4" pro stativ 2 na měřícím přístroji.

Pro otočení měřícího přístroje na držáku šroub 9

lehce povolte.

S pomocí držáku 8 máte následující možnosti

Položte měřící přístroj na druhé straně ot-

upevnění měřícího přístroje:

voru dveří přímo za bod II. Nechte měřící

Namontujte držák 8 otvorem 1/4" pro stativ

přístroj znivelovat a vyrovnejte svislou přím-

13 na stativ 18 nebo na v obchodě běžný

ku laseru tak, aby její střed procházel přesně

fotostativ. Pro upevnění na běžném staveb-

body I a II.

ním stativu použijte otvor 5/8" pro stativ 14.

Na ocelových dílech lze držák 8 upevnit

Rozdíl d mezi bodem III a středem přímky

pomocí magnetů 12.

laseru na horním okraji otvoru dveří udává

Na za sucha zděných nebo dřevěných stě-

skutečnou odchylku měřícího přístroje od

nách lze držák 8 přišroubovat pomocí vrutů.

svislé roviny.

K tomu prostrčte vruty minimální délky

Změřte výšku otvoru dveří.

50 mm šroubovými otvory 10 držáku.

Maximální dovolenou odchylku d

max

vypočítáte

Na trubkách či obdobných tvarech lze držák

následovně:

8 upevnit pomocí běžného popruhu, který se

d

max

= dvojnásobná výška otvoru dveří

protáhne vedením popruhu 11.

x 0,3 mm/m

Práce se stativem (příslušenství)

Příklad: při výšce otvoru dveří 2 m smí činit

maximální odchylka

Stativ poskytuje stabilní, výškově přestavitelný

d

max

=2x2mx0,3mm/m=1,2mm. Značky

měřící základ. Měřící přístroj nasaďte otvorem

smějí tedy ležet nejvýše 1,2 mm od sebe.

pro stativ 2 na závit 1/4" stativu a pevně jej

pomocí stavěcího šroubu stativu přišroubujte.

Práce s měřící deskou (příslušenství)

(viz obrázky AB)

S pomocí měřící desky 17 můžete přenést ozna-

čení laseru na podlahu příp. výšku laseru na

stěnu.

Pomocí nulového pole a stupnice můžete změřit

přesazení k požadované výšce a na jiném místě je

opět nanést. Tím odpadá přesné nastavení

měřícího přístroje na přenášenou výšku.

Měřící deska 17 má reflexní vrstvu, která zlepšuje

viditelnost laserového paprsku ve velké vzdále-

nosti ev. za silného slunečního záření. Zesílení

jasu lze rozpoznat jen tehdy, pokud se díváte na

měřící desku rovnoběžně s paprskem laseru.

Bosch Power Tools 1 609 929 W91 | (20.5.10)

OBJ_BUCH-1236-001.book Page 120 Thursday, May 20, 2010 12:21 PM

120 | Česky

Brýle pro práci s laserem (příslušenství)

Zákaznická a poradenská služba

Brýle pro práci s laserem odfiltrují okolní světlo.

Proto se jeví červené světlo laseru pro oko

Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě

světlejší.

a údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním

dílům. Technické výkresy a informace k

f Nepoužívejte brýle pro práci s laserem jako

náhradním dílům naleznete i na:

ochranné brýle. Brýle pro práci s laserem

www.bosch-pt.com

slouží k lepšímu rozpoznání laserového

Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže

paprsku, ale nechrání před laserovým

při otázkách ke koupi, používání a nastavení

paprskem.

výrobků a příslušenství.

f Nepoužívejte brýle pro práci s laserem jako

sluneční brýle nebo v silničním provozu.

Czech Republic

Brýle pro práci s laserem nenabízejí komplet-

Robert Bosch odbytová s.r.o.

ní ochranu před UV zářením a snižují vnímání

Bosch Service Center PT

barev.

K Vápence 1621/16

692 01 Mikulov

Příklady práce (viz obrázky CE)

Tel.: +420 (519) 305 700

Příklady možností použití měřícího přístroje

Fax: +420 (519) 305 705

naleznete na grafických stranách.

E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com

www.bosch.cz

Údržba a servis

Zpracování odpadů

Měřící přístroje, příslušenství a obaly by měly

Údržba a čištění

být dodány k opětovnému zhodnocení nepoško-

zujícímu životní prostředí.

Uskladňujte a převážejte měřící přístroj pouze v

dodávané ochranné tašce.

Pouze pro země EU:

Udržujte měřící přístroj vždy čistý.

Nevyhazujte měřící přístroje do

domovního odpadu!

Měřící přístroj neponořujte do vody nebo jiných

Podle evropské směrnice

kapalin.

2002/96/ES o starých elektric-

Nečistoty otřete vlhkým, měkkým hadříkem. Ne-

kých a elektronických zařízeních a

používejte žádné čistící prostředky a roz-

jejím prosazení v národních zákonech musí být

pouštědla.

neupotřebitelné měřící přístroje rozebrané

Pravidelně čistěte zejména plochy na výstupním

shromážděny a dodány k opětovnému zhodno-

otvoru laseru a dbejte přitom na smotky.

cení nepoškozujícímu životní prostředí.

Pokud by došlo přes pečlivou výrobu a zkušební

Akumulátory/baterie:

metody u měřícího přístroje někdy k výpadku,

Akumulátory/baterie neodhazujte do domov-

nechte opravu provést v autorizovaném servisu

ního odpadu, do ohně nebo do vody. Akumulá-

pro elektronářadí Bosch. Měřící přístroj sami

tory/baterie mají být, pokud možno vybité,

neotvírejte.

shromaždovány, recyklovány nebo zlikvidovány

Při všech dotazech a objednávkách náhradních

způsobem nepoškozujícím životní prostředí.

dílů nezbytně prosím uvádějte 10-místné objed-

Pouze pro země EU:

nací číslo podle typového štítku měřícího pří-

Podle směrnice 2006/66/ES musí být vadné nebo

stroje.

vypotřebované akumulátory/baterie recyklovány.

V případě opravy zašlete měřící přístroj v

ochranné tašce 15.

Změny vyhrazeny.

1 609 929 W91 | (20.5.10) Bosch Power Tools