Bosch GLL 2 Professional – страница 5

Инструкция к Bosch GLL 2 Professional

Norsk | 81

Kontroll av nivelleringsnøyaktigheten til vann-

På veggen A markerer du midten på laserlin-

rett linje

jen som punkt III (loddrett over hhv. under

Til kontrollen trenger du en fri flate på ca.

punktet I).

5x5m.

Differansen d mellom de to markerte punkte-

ne I og III på veggen A gir det virkelige avviket

Monter måleverktøyet i midten mellom veg-

for måleverktøyet fra vannrett posisjon.

gene A og B på holderen hhv. et stativ (tilbe-

hør) eller sett det på en fast, plan under-

Det maksimalt godkjente avviket d

max

beregner

grunn. La måleverktøyet nivelleres.

du slik:

d

max

= dobbel avstand for veggene x 0,3 mm/m

Eksempel: Ved en avstand på veggene på 5 m

kan det maksimale avviket være

A

d

max

= 2 x 5 m x 0,3 mm/m = 3 mm. Markeringe-

ne må ligge maksimalt 3 mm fra hverandre.

Kontroll av nivelleringsnøyaktigheten til lodd-

rett linje

5,0 m

Til kontrollen trenger du en døråpning, der det

(på fast underlag) er minst 2,5 m plass på hver

2,5 m

side av døren.

B

Plasser måleverktøyet i 2,5 m avstand fra

døråpningen på et fast, plant underlag (ikke

I 2,5 m avstand fra måleverktøyet markerer

på et stativ). Rett laserlinjene mot døråpnin-

du midten av laserlinjen på begge veggene

gen og la måleverktøyet nivellere.

(punkt I på vegg A og punkt II på vegg B).

d

5,0 m

2,5 m

Plasser måleverktøyet 180° dreid i 5 m av-

Marker midten av loddrett laserlinje på bun-

stand og la det nivellere.

nen av døråpningen (punkt I), i 5 m avstand

Rett måleverktøyet opp i høyden (ved hjelp

også på den andre siden av døråpningen

av stativet eller eventuelt ved å legge noe un-

(punkt II), pluss på øvre kant av døråpningen

der) slik at midten på laserlinjen treffer nøy-

(punkt III).

aktig på det tidligere markerte punktet II

veggen B.

Bosch Power Tools 1 609 929 W91 | (20.5.10)

2,5 m

2,5 m

5,0 m

0m

A

2,5 m

2,5 m

B

2,5 m

2,5 m

2,5 m

2,5 m

OBJ_BUCH-1236-001.book Page 81 Thursday, May 20, 2010 12:21 PM

OBJ_BUCH-1236-001.book Page 82 Thursday, May 20, 2010 12:21 PM

82 | Norsk

Arbeidshenvisninger

d

f Bruk alltid kun midten på laserlinjen til mar-

kering. Bredden til laserlinjen endres med

avstanden.

2 m

Festing med holder

Til festing av måleverktøyet på holderen 8 dreier

du låseskruen 9 på holderen fast i 1/4"-stativfes-

tet 2 på måleverktøyet. Til dreining av måleverk-

tøyet på holderen løsner du skruen 9 litt.

Ved hjelp av holderen 8 har du følgende mulig-

heter til å feste måleverktøyet:

Plasser måleverktøyet på den andre siden av

Monter holderen 8 med 1/4"-stativfestet 13

døråpningen rett etter punktet II. La måle-

på stativet 18 eller et vanlig fotostativ. Til fes-

verktøyet nivellere og rett den loddrette la-

ting med et vanlig byggstativ bruker du 5/8"-

serlinjen opp slik at midten går nøyaktig gjen-

stativfestet 14.

nom punktene I og II.

På ståldeler kan holderen 8 festes med mag-

Differansen d mellom punktene III og midten

netene 12.

på laserlinjen på øvre kant av døråpningen vi-

På tørrbyggings- eller trevegger kan holderen

ser det aktuelle avviket til måleverktøyet fra

8 skrus fast med skruer. Sett da skruer med

loddrett posisjon.

en lengde på minst 50 mm gjennom skrue-

Mål høyden på døråpningen.

hullene 10 på holderen.

Det maksimalt godkjente avviket d

max

beregner

På rør og lignende kan holderen 8 festes med

du slik:

en vanlig rem, som trekkes gjennom remfø-

d

ringen 11.

max

= dobbel høyde på døråpningen

x 0,3 mm/m

Arbeid med stativ (tilbehør)

Eksempel: Ved en høyde på døråpningen på 2 m

kan det maksimale avviket være

Et stativ byr på et stabilt, høydestillbart måleun-

d

=2x2mx0,3mm/m=1,2mm. Markerin-

derlag. Sett måleverktøyet med stativfestet 2

max

gene må ligge maksimalt 1,2 mm fra hverandre.

1/4"-gjengene til stativet og skru det fast med

stativets låseskrue.

Arbeid med målplaten (tilbehør)

(se bildene AB)

Ved hjelp av målplaten 17 kan lasermarkeringen

overføres til gulvet hhv. laserhøyden overføres

til veggen.

Med nullfeltet og skalaen kan feiljusteringen til

ønsket høyde måles og overføres til et annet

sted. Slik bortfaller den nøyaktige innstillingen

av måleverktøyet på høyden som skal overføres.

Målplaten 17 har et reflekssjikt som gjør laser-

strålen bedre synlig på større avstand hhv. i

sterk sol. Lysstyrkeforsterkningen kan kun regis-

treres når du ser på målplaten parallelt til laser-

strålen.

1 609 929 W91 | (20.5.10) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1236-001.book Page 83 Thursday, May 20, 2010 12:21 PM

Norsk | 83

Laserbriller (tilbehør)

Kundeservice og kunderådgivning

Laserbrillene filtrerer bort omgivelseslyset. Slik

vises det røde lyset til laseren lysere for øyet.

Kundeservice hjelper deg ved spørsmål om re-

parasjon og vedlikehold av produktet ditt og re-

f Bruk laserbrillene aldri som beskyttelses-

servedelene. Deltegninger og informasjoner om

briller. Laserbrillene er til bedre registrering

reservedeler finner du også under:

av laserstrålen, men de beskytter ikke mot la-

www.bosch-pt.com

serstrålingen.

Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs-

f Bruk laserbrillene aldri som solbriller eller

mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og

i trafikken. Laserbrillene gir ingen fullsten-

tilbehør.

dig UV-beskyttelse og reduserer fargeregis-

treringen.

Norsk

Robert Bosch AS

Arbeidseksempler (se bildene CE)

Postboks 350

Eksempler på bruksmuligheter for måleverktøy-

1402 Ski

et finner du på illustrasjonssidene.

Tel.: (+47) 64 87 89 50

Faks: (+47) 64 87 89 55

Service og vedlikehold

Vedlikehold og rengjøring

Deponering

Måleverktøyet må kun lagres og transporteres i

Måleverktøy, tilbehør og emballasje må leveres

medlevert beskyttelsesvesken.

inn til miljøvennlig gjenvinning.

Hold måleverktøyet alltid rent.

Kun for EU-land:

Dypp aldri måleverktøyet i vann eller andre

Ikke kast måleverktøy i vanlig søp-

væsker.

pel!

Tørk smussen av med en fuktig, myk klut. Ikke

Jf. det europeiske direktivet

bruk rengjørings- eller løsemidler.

2002/96/EF vedr. gamle elektris-

Rengjør spesielt flatene på utgangsåpningen til

ke og elektroniske apparater og

laseren med jevne mellomrom og pass på loing.

tilpassingen til nasjonale lover må gammelt må-

leverktøy som ikke lenger kan brukes samles inn

Hvis måleverktøyet til tross for omhyggelige pro-

og leveres inn til en miljøvennlig resirkulering.

duksjons- og kontrollmetoder en gang skulle

svikte, må reparasjonen utføres av et Bosch

Batterier/oppladbare batterier:

service-/garantiverksted. Du må ikke åpne måle-

Ikke kast batterier i vanlig søppel, ild eller vann.

verktøyet selv.

Batterier skal samles inn helst i utladet til-

Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger

stand resirkuleres eller deponeres på en mil-

må du oppgi det 10-sifrede produktnummeret

jøvennlig måte.

som er angitt på måleverktøyets typeskilt.

Kun for EU-land:

Send måleverktøyet inn til reparasjon i beskyt-

Defekte eller oppbrukte batterier må resirkule-

telsesvesken 15.

res iht. direktiv 2006/66/EF.

Rett til endringer forbeholdes.

Bosch Power Tools 1 609 929 W91 | (20.5.10)

OBJ_BUCH-1236-001.book Page 84 Thursday, May 20, 2010 12:21 PM

84 | Suomi

fi

Turvallisuusohjeita

f Anna ainoastaan koulutettujen ammattihen-

kilöiden korjata mittaustyökalusi ja salli

korjauksiin käytettävän vain alkuperäisiä

Ristilinjalaser

varaosia. Täten varmistat, että mittaustyöka-

Kaikki ohjeet täytyy lukea ja nou-

lu säilyy turvallisena.

dattaa, jotta voisi työskennellä

f Älä anna lasten käyttää lasermittaustyöka-

vaarattomasti ja varmasti mittaus-

lua ilman valvontaa. He voivat tahattomasti

työkalun kanssa. Älä koskaan peitä

sokaista ihmisiä.

tai poista mittaustyökalussa olevia

varoituskilpiä. SÄILYTÄ NÄMÄ

f Älä työskentele mittaustyökalulla räjähdys-

OHJEET HYVIN.

alttiissa ympäristössä, jossa on palavaa

nestettä, kaasua tai pölyä. Mittaustyökalus-

f Varoitus – jos käytetään muita, kuin tässä

sa voi muodostua kipinöitä, jotka saattavat

mainittuja käyttö- tai säätölaitteita tahi me-

sytyttää pölyn tai höyryt.

netellään eri tavalla, saattaa tämä johtaa

vaarallisen säteilyn altistukseen.

f Mittaustyökalu toimitetaan varustettuna

Pidike

englanninkielisellä varoituskilvellä (grafiik-

Älä tuo pidikettä 8 sydämentah-

kasivun mittaustyökalun kuvassa merkitty

distimien lähelle. Magneetti 12

numerolla 4).

muodostaa kentän, joka voi häiritä

sydämentahdistimia.

f Pidä pidike 8 poissa magneettisista taltiois-

ta ja magnetismille herkistä laitteista. Mag-

f Liimaa ennen ensimmäistä käyttöä toimi-

neetti 12 saattaa aikaansaada pysyvän tieto-

tukseen kuuluvan, oman kielesi tarra alku-

häviön.

peräisen englanninkielisen kilven päälle.

f Älä koskaan suuntaa lasersädettä ihmisiin

tai eläimiin, älä myös itse katso lasersätee-

Toimintaselostus

seen. Tämä mittaustyökalu tuottaa laser-

luokan 2 lasersädettä IEC 60825-1 mukaan.

Käännä auki taittosivu, jossa on mittaustyökalun

Täten voit tahattomasti sokaista ihmisiä.

kuva ja pidä se uloskäännettynä lukiessasi käyt-

töohjetta.

f Älä käytä lasertarkkailulaseja suojalaseina.

Lasertarkkailulasien tarkoitus on erottaa la-

sersäde paremmin, ne eivät kuitenkaan suo-

Määräyksenmukainen käyttö

jaa lasersäteeltä.

Mittaustyökalu on tarkoitettu vaakasuorien ja

f Älä käytä lasertarkkailulaseja aurinkolasei-

pystysuorien viivojen mittaukseen ja tarkistuk-

na tai tieliikenteessä. Lasertarkkailulasit ei-

seen.

vät anna täydellistä UV-suojaa ja ne alentavat

värien erotuskykyä.

1 609 929 W91 | (20.5.10) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1236-001.book Page 85 Thursday, May 20, 2010 12:21 PM

Suomi | 85

Tekniset tiedot

Ristilinjalaser GLL 2

Professional

Tuotenumero

3 601 K63 700

Kantama vähintään

1)

10 m

Tasaustarkkuus

± 0,3 mm/m

Tyypillinen itsetasausalue

±

Tyypillinen tasausaika

<4 s

Käyttölämpötila

10 °C ... +50 °C

Varastointilämpötila

20 °C ... +70 °C

Ilman suhteellinen kosteus maks.

90 %

Laserluokka

2

Lasertyyppi

635 nm, <1 mW

C

6

1

Jalustan kiinnityskierre

Ristilinjalaser

1/4"

–Pidike

1/4"; 5/8"

Paristot

3x1,5VLR06(AA)

Käyttöaika n.

15 h

Poiskytkentäautomatiikka n.

30 min

Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003

0,25 kg

Mitat

80 x 42 x 96 mm

Suojaus

IP 5X (pölysuojattu)

1) Kantama saattaa pienentyä epäsuotuisten ympäristöolosuhteiden (esim. suora auringonpaiste) vaikutuksesta.

Ota huomioon mittaustyökalusi tyyppikilvessä oleva tuotenumero, yksittäisten mittaustyökalujen kauppanimitys saat-

taa vaihdella.

Tyyppikilvessä oleva sarjanumero 5 mahdollistaa mittaustyökalun yksiselitteisen tunnistuksen.

9 Pidikkeen lukitusruuvi

Kuvassa olevat osat

10 Pidikkeen ruuvireiät

Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiik-

11 Hihnanohjain

ka-sivussa olevaan mittaustyökalun kuvaan.

12 Magneetit

1 Lasersäteen ulostuloaukko

13 Pidikkeen 1/4" jalustakiinnike

2 Jalustan kiinnityskierre 1/4"

14 Pidikkeen 5/8" jalustakiinnike

3 Käynnistyskytkin

15 Suojalaukku

4 Laser-varoituskilpi

16 Lasertarkkailulasit*

5 Sarjanumero

17 Mittauslaatta ja jalka*

6 Paristokotelon kannen lukitus

18 Jalusta*

7 Paristokotelon kansi

* Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei

8 Pidike

kuulu vakiotoimitukseen.

Bosch Power Tools 1 609 929 W91 | (20.5.10)

OBJ_BUCH-1236-001.book Page 86 Thursday, May 20, 2010 12:21 PM

86 | Suomi

Asennus

Käynnistys ja pysäytys

Työnnä mittaustyökalun käynnistystä varten

Paristojen asennus/vaihto

käynnistyskytkin 3 asentoon ”On”. Mittaustyö-

kalu lähettää heti käynnistyksen jälkeen kaksi la-

Mittaustyökalun voimanlähteenä suosittelemme

serlinjaa ulostuloaukosta 1.

käyttämään alkali-mangaani-paristoja.

f Älä koskaan suuntaa lasersädettä ihmisiin

Avaa paristokotelon kansi 7 painamalla lukitusta

tai eläimiin, älä myös itse katso lasersätee-

6 nuolen suuntaan ja poistamalla paristokotelon

seen edes kaukaa.

kansi. Asenna toimitukseen kuuluva paristot.

Tarkista oikea napaisuus paristokotelon sisällä

Työnnä mittaustyökalun pysäytystä varten käyn-

olevasta kuvasta.

nistyskytkin 3 asentoon ”Off”. Pysäytettäessä

heiluriyksikkö lukkiutuu.

Jos paristot heikkenevät, laserlinjat vilkkuvat n.

5 s nopeassa tempossa mittaustyökalun ollessa

f Älä jätä kytkettyä mittaustyökalua ilman

käynnissä.

valvontaa ja sammuta mittaustyökalu käy-

tön jälkeen. Lasersäde saattaa häikäistä mui-

Vaihda aina kaikki paristot samanaikaisesti. Käy-

ta henkilöitä.

tä yksinomaan saman valmistajan saman tehoi-

sia paristoja.

Mittaustyökalu kytkeytyy automaattisesti pois

päältä 30 min käyttöajan kuluttua.

f Poista paristot mittaustyökalusta, ellet käy-

tä sitä pitkään aikaan. Paristot saattavat ha-

Työskentely automaattisen tasauksen kanssa

pettua tai purkautua itsestään pitkäaikaises-

Aseta mittaustyökalu vaakasuoralle tukevalle

sa varastoinnissa.

alustalle, kiinnitä se pidikkeeseen 8 tai jalustaan

18.

Käynnistyksen jälkeen automaattinen tasaus so-

Käyttö

vittaa itsetasausalueen ±4° sisällä olevat epäta-

saisuudet automaattisesti. Tasaus on päättynyt

Käyttöönotto

heti, kun laserlinjat eivät enää liiku.

f Suojaa mittaustyökalu kosteudelta ja suo-

Jos automaattinen tasaus ei ole mahdollinen,

ralta auringonvalolta.

esim. jos mittaustyökalun alusta poikkeaa yli 4°

vaakatasosta, lasersäteet vilkkuvat hitaassa

f Älä aseta mittaustyökalua alttiiksi äärimmäi-

tempossa. Aseta tässä tapauksessa mittaustyö-

sille lämpötiloille tai lämpötilan vaihteluille.

kalu vaakatasoon ja odota itsetasausta. Heti,

Älä esim. jätä sitä pitkäksi aikaa autoon. Anna

kun mittaustyökalu on itsetasausalueen ±4° si-

suurten lämpötilavaihtelujen jälkeen mittaus-

sällä, palavat lasersäteet taas pysyvästi.

työkalun lämpötilan tasaantua, ennen kuin

käytät sitä. Äärimmäiset lämpötilat tai lämpö-

Jos käytön aikana tapahtuu tärähdyksiä tai asen-

tilavaihtelut voivat vaikuttaa mittaustyökalun

nonmuutoksia, mittaustyökalu suorittaa auto-

tarkkuuteen.

maattisesti uuden tasauksen. Tarkista uuden ta-

sauksen jälkeen vaakasuoran tai pystysuoran

f Vältä kovia iskuja tai mittaustyökalun pudot-

laserlinjan sijainti vertailupisteeseen nähden, vi-

tamista. Jos mittaustyökaluun on vaikuttanut

kojen välttämiseksi.

voimakkaita ulkoisia voimia, tulisi ennen työn

jatkamista suorittaa tarkkuustarkistus (katso

”Tasaustarkkuus”).

f Pysäytä mittaustyökalu kuljetuksen ajaksi.

Laitteen ollessa poiskytkettynä heiluriyksik-

kö, joka muutoin voisi vahingoittua voimak-

kaasta liikkeestä, on lukittuna.

1 609 929 W91 | (20.5.10) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1236-001.book Page 87 Thursday, May 20, 2010 12:21 PM

Suomi | 87

Tasaustarkkuus

A

B

Tarkkuuteen vaikuttavat seikat

180°

Suurin vaikutus on ympäristön lämpötilalla. Eri-

tyisesti lattialta ylöspäin esiintyvät lämpötila-

erot voivat saattaa lasersäteen poikkeamaan.

Koska lämpötilakerrostuma os suurin lähellä lat-

tiaa ja maata, tulisi mittaustyökalu mahdolli-

suuksien mukaan sijoittaa yleismalliselle jalus-

talle ja keskelle työaluetta.

Kierrä mittaustyökalu 180°, anna sen suorit-

Ulkoisten vaikutusten lisäksi voivat myös lait-

taa tasaus ja merkitse laserlinjojen risteyspis-

teisto-ominaiset vaikutukset (kuten esim. pudo-

te vastakkaiselle seinälle B (piste II).

tukset tai voimakkaat iskut) johtaa poikkeuksiin.

Aseta mittaustyökalu sitä kiertämättä lä-

Tämän takia tulee mittaustyökalun tarkkuus tar-

helle seinää B, käynnistä se ja anna sen suo-

kistaa aina ennen työn aloittamista.

rittaa tasaus.

Tarkista ensin vaakasuoran laserlinjan korkeus-

sekä tasaustarkkuus ja sen jälkeen pystysuoran

A

B

laserlinjan tasaustarkkuus.

Jos mittaustyökalu ylittää suurimman sallitun

poikkeaman jossain tarkistuksessa, tulee se kor-

jauttaa Bosch-huollossa.

Vaakasuoran linjan korkeustarkkuuden

tarkistus

Tarkistusta varten tarvitaan 5 m vapaata mitta-

Suuntaa mittaustyökalu korkeustasolla niin,

usmatkaa kahden seinän A ja B välissä tukevalla

että (jalustan avulla tai asettamalla jotain

alustalla.

mittaustyökalun alle) laserlinjojen piste osuu

Asenna mittaustyökalu lähelle seinää A, pi-

täsmälleen aiemmin merkittyyn pisteeseen II,

dikkeeseen tai jalustalle tai aseta se tukeval-

seinässä B.

le, tasaiselle alustalle. Käynnistä mittaustyö-

kalu.

A

180°

B

A

B

d

Kierrä mittaustyökalu 180°, muuttamatta sen

5 m

korkeutta. Suuntaa se seinään A niin, että

Suuntaa laser läheiseen seinään A ja anna

pystysuora laserlinja kulkee jo merkityn pis-

mittaustyökalun suorittaa vaaitus. Merkitse

teen I läpi. Anna mittaustyökalun suorittaa ta-

sen pisteen keskipiste, jossa laserlinjat ris-

saus ja merkitse laserlinjojen risteyspiste sei-

teävät seinässä (piste I).

nälle A (piste III).

Kahden merkityn pisteen, I ja III erotus d sei-

nässä A on mittaustyökalun todellinen korke-

uspoikkeama.

Bosch Power Tools 1 609 929 W91 | (20.5.10)

88 | Suomi

Suurimman sallitun poikkeaman d

max

lasket seu-

Suuntaa mittaustyökalun korkeustasolla niin,

raavasti:

että (jalustan avulla tai asettamalla jotain

d

max

= seinien kaksinkertainen etäisyys

mittaustyökaluln alle) laserlinjan keskipiste

x 0,3 mm/m

osuu täsmälleen aiemmin merkittyyn pistee-

Esimerkki: Seinien välisen etäisyyden ollessa

seen II, seinässä B.

5 m suurin sallittu poikkeama

Merkitse seinään A laserlinjan keskipiste pis-

d

max

= 2 x 5 m x 0,3 mm/m = saa olla 3 mm.

teeksi III (pystysuorassa pisteen I ala- tai ylä-

Merkit saavat olla korkeintaan 3 mm toisistaan.

puolella).

Kahden merkityn pisteen, I ja III erotus d sei-

Vaakasuoran linjan tasaustarkkuuden tarkistus

nässä A on mittaustyökalun todellinen korke-

uspoikkeama.

Tarkistusta varten tarvitset n. 5 x 5 m vapaan

alueen.

Suurimman sallitun poikkeaman d

max

lasket seu-

raavasti:

Asenna mittaustyökalu jalustalle lähelle sei-

d

= seinien kaksinkertainen etäisyys

nää A tai B aseta se tukevalle, tasaiselle alus-

max

x 0,3 mm/m

talle. Anna mittaustyökalun suorittaa tasaus.

Esimerkki: Seinien välisen etäisyyden ollessa

5 m suurin sallittu poikkeama

d

max

= 2 x 5 m x 0,3 mm/m = saa olla 3 mm.

Merkit saavat olla korkeintaan 3 mm toisistaan.

A

Pystysuoran linjan vaaitustarkkuuden

tarkistus

Tarkistusta varten tarvitset oviaukon (tukevalla

alustalla), jonka molemmilla puolilla on vähin-

5,0 m

tään 2,5 m tilaa.

2,5 m

Aseta mittaustyökalu 2,5 m etäisyydelle ovi-

B

aukosta tukevalle tasaiselle alustalle (ei jalus-

taan). Suuntaa laserlinjat oviaukkoon ja anna

mittaustyökalun suorittaa tasaus.

Merkitse 2,5 m etäisyydelle mittaustyökalus-

ta laserlinjan keskipiste (piste I seinässä A ja

piste II seinässä B).

d

5,0 m

2,5 m

Merkitse pystysuoran laserlinjan keskipiste

oviaukon lattiaan (piste I), 5 m etäisyydelle

Aseta mittaustyökalu 180° käännettynä 5 m

oviaukon toisella puolella (piste II), sekä ovi-

etäisyydelle ja anna sen suorittaa tasaus.

aukon yläreunaan (piste III).

1 609 929 W91 | (20.5.10) Bosch Power Tools

2,5 m

2,5 m

5,0 m

0m

A

2,5 m

2,5 m

B

2,5 m

2,5 m

2,5 m

2,5 m

OBJ_BUCH-1236-001.book Page 88 Thursday, May 20, 2010 12:21 PM

OBJ_BUCH-1236-001.book Page 89 Thursday, May 20, 2010 12:21 PM

Suomi | 89

Työskentelyohjeita

d

f Käytä aina vain laserlinjan keskipistettä

merkintää varten. Laserlinjan leveys muut-

tuu etäisyyden muuttuessa.

2 m

Kiinnitys pidikkeeseen

Kiinnitä mittaustyökalu pidikkeeseen 8 kiertä-

mällä kiinni pidikkeen kiinnitysruuvi 9 mittaus-

työkalun 1/4"-jalustakiinnikkeeseen 2. Voit kier-

tää mittaustyökalua pidikkeessä hölläämällä

ruuvia 9 vähän.

Pidikkeen 8 avulla sinulla on seuraavat mahdolli-

Aseta mittaustyökalu oviaukon toiselle puo-

suudet mittaustyökalun kiinnittämiseen:

lelle heti pisteen II taakse. Anna mittaustyö-

Asenna pidike 8 1/4"-jalustakiinnikkeellä 13

kalun suorittaa tasaus ja suuntaa pystysuora

jalustaan 18 tai yleismalliseen valokuvausja-

laserlinja niin, että sen keskipiste kulkee täs-

lustaan. Tarvitset 5/8"-jalustakiinnikkeen 14

mälleen pisteiden I ja II läpi.

yleismalliseen jalustaan kiinnitystä varten.

–Erotus d pisteen III ja laserlinjan keskipisteen

–Pidike 8 voidaan kiinnittää teräsosiin mag-

välillä oviaukon yläreunassa muodostaa mit-

neeteilla 12.

taustyökalun todellisen poikkeaman pysty-

Sisä- ja puuseiniin pidike 8 voidaan kiinnittää

suorasta.

ruuveilla. Työnnä vähintään 50 mm pituiset

ruuvit pidikkeen ruuvinreikien 10 läpi.

Mittaa oviaukon korkeus.

Putkiin tai vastaaviin, pidike 8 voidaan kiin-

Suurimman sallitun poikkeaman d

max

lasket seu-

nittää hihnan avulla, joka vedetään hihnanoh-

raavasti:

jaimen 11 läpi.

d

max

= oviaukon kaksinkertainen korkeus

x 0,3 mm/m

Työskentely jalustan kanssa (lisätarvike)

Esimerkki: Oviaukon korkeuden ollessa 2 m, saa

Jalusta tarjoaa tukevan mittausalustan, jonka

suurin sallittu poikkeama

korkeus on säädettävissä. Aseta mittaustyöka-

d

max

=2x2mx0,3mm/m=1,2mm olla. Mer-

lun jalustakiinnitys 2 jalustan 1/4"-kierteeseen ja

kit saavat olla korkeintaan 1,2 mm toisistaan.

ruuvaa se kiinni jalustan lukitusruuvilla.

Työskentely mittauslatan kanssa (lisätarvike)

(katso kuvat A B)

Mittauslatan 17 avulla voidaan siirtää lasermer-

kintä lattiaan tai laserkorkeus seinään.

Nollakentän ja asteikon avulla voidaan halutun

korkuinen siirtymä mitata ja sitten merkitä eri

kohtaan. Tällöin jää mittaustyökalun täsmällinen

asetus siirrettävälle korkeudelle pois.

Mittauslatassa 17 on heijastava pinnoite, joka

edistää lasersäteen näkyvyyttä suurella etäisyy-

dellä tai voimakkaassa auringonvalossa. Kirkkau-

den parannuksen huomaa vain, kun katsot mitta-

uslattaa lasersäteen suunnasta.

Bosch Power Tools 1 609 929 W91 | (20.5.10)

OBJ_BUCH-1236-001.book Page 90 Thursday, May 20, 2010 12:21 PM

90 | Suomi

Lasertarkkailulasit (lisätarvike)

Huolto ja asiakasneuvonta

Lasertarkkailulasit suodattaa pois ympäristön

valon. Tällön silmä näkee laserin punaisen valon

Huolto vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa se-

kirkkaampana.

kä varaosia koskeviin kysymyksiin. Räjähdyspii-

f Älä käytä lasertarkkailulaseja suojalaseina.

rustuksia ja tietoja varaosista löydät myös osoit-

Lasertarkkailulasien tarkoitus on erottaa la-

teesta:

sersäde paremmin, ne eivät kuitenkaan suo-

www.bosch-pt.com

jaa lasersäteeltä.

Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua

tuotteiden ja lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja

f Älä käytä lasertarkkailulaseja aurinkolasei-

säätöä koskevissa kysymyksissä.

na tai tieliikenteessä. Lasertarkkailulasit ei-

vät anna täydellistä UV-suojaa ja ne alentavat

Suomi

värien erotuskykyä.

Robert Bosch Oy

Työesimerkkejä (ks. kuvat CE)

Bosch-keskushuolto

Pakkalantie 21 A

Esimerkkejä mittaustyökalun käyttömahdolli-

01510 Vantaa

suuksista löydät grafiikkasivuilta.

Puh.: +358 (10) 480 8363

Faksi: +358 (09) 870 2318

www.bosch.fi

Hoito ja huolto

Huolto ja puhdistus

Hävitys

Säilytä ja kuljeta mittauslaite vain toimitukseen

Toimita mittaustyökalut, lisätarvikkeet ja pak-

kuuluvassa suojataskussa.

kausmateriaali ympäristöystävälliseen kierrättä-

Pidä aina mittaustyökalu puhtaana.

miseen.

Älä koskaan upota mittaustyökalua veteen tai

Vain EU-maita varten:

muihin nesteisiin.

Älä heitä mittaustyökaluja talous-

Pyyhi pois lika kostealla pehmeällä rievulla. Älä

jätteisiin!

käytä puhdistusaineita tai liuottimia.

Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja

Puhdista eritysesti pinnat laserin ulostuloaukos-

elektroniikkalaitteita koskevan di-

sa säännöllisesti ja varo nukkaa.

rektiivin 2002/96/EY ja sen kansal-

listen lakien muunnosten mukaan, tulee käyttö-

Jos mittaustyökalussa, huolellisesta valmis-

kelvottomat mittaustyökalut kerätä erikseen ja

tuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta

toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.

esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch huollon

tehtäväksi. Älä itse avaa mittaustyökalua.

Akut/paristot:

Ilmoita ehdottomasti kaikissa kyselyissä ja vara-

Älä heitä akkua/paristoja talousjätteisiin, tuleen

osatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, jo-

tai veteen. Akut/paristot tulee mahdollisuuksien

ka löytyy mittaustyökalun tyyppikilvestä.

mukaan purkka, kerätä, kierrättää tai hävittää

Lähetä korjaustapauksessa mittaustyökalu suo-

ympäristöystävällisellä tavalla.

jalaukussa 15 korjattavaksi.

Vain EU-maita varten:

Vialliset tai loppuunkäytetyt akut tulee kierrät-

tää direktiivin 2006/66/EY mukaisesti.

Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.

1 609 929 W91 | (20.5.10) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1236-001.book Page 91 Thursday, May 20, 2010 12:21 PM

Eλληνικά | 91

el

Υποδείξεις ασφαλείας

f Να δίνετε το εργαλείο μέτρησης για επι-

σκευή οπωσδήποτε σε κατάλληλα εκπαιδευ-

μένο προσωπικό και μόνο με γνήσια ανταλ-

Λέιζερ σταυρωτών γραμμών

λακτικά. Μ’ αυτόν τον τρόπο εξασφαλίζεται η

Πρέπει να διαβάσετε και να τηρείτε

διατήρηση της ασφαλούς λειτουργίας του

όλες τις οδηγίες για να μπορείτε να

εργαλείου μέτρησης.

εργάζεστε με το εργαλείο μέτρη-

f Μην αφήνετε παιδιά να χρησιμοποιούν

σης ακίνδυνα και ασφαλώς. Μην

ανεπιτήρητα το εργαλείο μέτρησης. Μπορεί,

εξαλείψετε ποτέ τις προειδοποιη-

χωρίς να το θέλουν, να τυφλώσουν άλλα

τικές πινακίδες επάνω στο εργαλείο μέτρησης.

πρόσωπα.

ΔΙΑΦΥΛΑΞΕΤΕ ΚΑΛΑ ΑΥΤΈΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ.

f Να μην εργάζεστε με το εργαλείο μέτρησης

f Προσοχή – όταν χρησιμοποιηθούν διατάξεις

σε περιβάλλον στο οποίο υπάρχει κίνδυνος

χειρισμού και ρύθμισης ή ακολουθηθούν

έκρηξης, ή στο οποίο βρίσκονται εύφλεκτα

διαφορετικές διαδικασίες απ’ αυτές που

υγρά, αέρια ή σκόνες. Στο εσωτερικό του

αναφέρονται εδώ: αυτό μπορεί να οδηγήσει

εργαλείου μέτρησης μπορεί να δημιουργηθεί

σε έκθεση σε επικίνδυνη ακτινοβολία.

σπινθηρισμός κι έτσι να αναφλεχθούν η σκόνη

f Το εργαλείο μέτρησης μαζί με μια

ή οι αναθυμιάσεις.

προειδοποιητική πινακίδα σε αγγλική

γλώσσα (στην απεικόνιση του εργαλείου

μέτρησης φέρει τον αριθμό 4).

Βάση

Να μην πλησιάζετε τη βάση 8

κοντά σε βηματοδότες. Οι

μαγνήτες 12 παράγουν ένα

μαγνητικό πεδίο το οποίο μπορεί

να επηρεάσει αρνητικά τη

f Πριν την πρώτη εκκίνηση να κολλήσετε το

λειτουργία των βηματοδοτών.

αυτοκόλλητο στη γλώσσα της χώρας σας

που περιέχεται στη συσκευασία επάνω στην

f Να κρατάτε τη βάση 8 μακριά από φορείς

αγγλική προειδοποιητική πινακίδα.

δεδομένων και από συσκευές ευαίσθητες

στο μαγνητισμό. Η δράση των μαγνητών 12

f Μην κατευθύνετε την ακτίνα λέιζερ επάνω

μπορεί να προκαλέσει την οριστική απώλεια

σε πρόσωπα ή ζώα και μην κοιτάζετε ο

των δεδομένων.

ίδιος/ή ίδια κατευθείαν στην ακτίνα. Αυτό το

εργαλείο μέτρησης παράγει ακτινοβολία λέι-

ζερ κλάσης λέιζερ 2 κατά IEC 60825-1. Έτσι

μπορεί να τυφλώσετε άλλα πρόσωπα.

Περιγραφή λειτουργίας

f Μη χρησιμοποιήσετε τα γυαλιά παρατήρη-

Παρακαλούμε ξεδιπλώστε το διπλό εξώφυλλο με

σης λέιζερ σαν προστατευτικά γυαλιά. Τα

την απεικόνιση του εργαλείου μέτρησης κι

γυαλιά παρατήρησης λέιζερ χρησιμεύουν για

αφήστε το ξεδιπλωμένο κατά τη διάρκεια της

την καλύτερη αναγνώριση της ακτίνας λέιζερ

ανάγνωσης των οδηγιών χειρισμού.

χωρίς, όμως, να προστατεύουν από την ακτινο-

βολία λέιζερ.

f Μη χρησιμοποιείτε τα γυαλιά παρατήρησης

Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό

λέιζερ σα γυαλιά ηλίου ή στην οδική κυκλο-

Το εργαλείο μέτρησης προορίζεται για την

φορία. Τα γυαλιά παρατήρησης λέιζερ δεν

εξακρίβωση και τον έλεγχο οριζοντίων και

προστατεύουν επαρκώς από την υπεριώδη

γραμμών.

ακτινοβολία (UV) και μειώνουν την αναγνώ-

ριση των χρωμάτων.

Bosch Power Tools 1 609 929 W91 | (20.5.10)

OBJ_BUCH-1236-001.book Page 92 Thursday, May 20, 2010 12:21 PM

92 | Eλληνικά

Τεχνικά χαρακτηριστικά

Λέιζερ σταυρωτών γραμμών GLL 2

Professional

Αριθμός ευρετηρίου

3 601 K63 700

Περιοχή εργασίας τουλάχιστο

1)

10 m

Ακρίβεια χωροστάθμησης

± 0,3 mm/m

Περιοχή αυτόματης χωροστάθμησης, τυπική

± 4°

Χρόνος χωροστάθμησης, τυπικός

<4 s

Θερμοκρασία λειτουργίας

10 °C ... +50 °C

Θερμοκρασία διαφύλαξης/αποθήκευσης

20 °C ... +70 °C

Μέγ. σχετική υγρασία ατμόσφαιρας

90 %

Κατηγορία λέιζερ

2

Τύπος λέιζερ

635 nm, <1 mW

C

6

1

Υποδοχή τριπόδου

Λέιζερ σταυρωτών γραμμών

1/4"

Βάση

1/4"; 5/8"

Μπαταρίες

3x1,5VLR06(AA)

Διάρκεια λειτουργίας περίπου

15 h

Αυτόματη απενεργοποίηση μετά από περίπου

30 min

Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01/2003

0,25 kg

Διαστάσεις

80 x 42 x 96 mm

Βαθμός προστασίας

IP 5X (προστασία από σκόνη)

1) Η περιοχή εργασίας μπορεί να περιοριστεί από δυσμενείς περιβαλλοντικές συνθήκες (π.χ. άμεση επίδραση των

ηλιακών ακτινών).

Σας παρακαλούμε να προσέξετε τον αριθμό ευρετηρίου επάνω στην πινακίδα κατασκευαστή του εργαλείου μέτρησης

γιατί οι εμπορικοί χαρακτηρισμοί μεμονωμένων εργαλείων μέτρησης μπορεί να διαφέρουν.

Ο αριθμός σειράς 5 στην πινακίδα του κατασκευαστή χρησιμεύει για τη σαφή αναγνώριση του δικού σας εργαλείου

μέτρησης.

9 Βίδα στερέωσης για βάση

Απεικονιζόμενα στοιχεία

10 Τρύπες βιδώματος της βάσης

Η αρίθμηση των απεικονιζόμενων στοιχείων

11 Οδήγηση ιμάντα

βασίζεται στην απεικόνιση του εργαλείου

μέτρησης στη σελίδα γραφικών.

12 Μαγνήτες

1 Έξοδος ακτίνας λέιζερ

13 Υποδοχή τριπόδου 1/4" στη βάση

2 Υποδοχή τριπόδου 1/4"

14 Υποδοχή τριπόδου 5/8" στη βάση

3 Διακόπτης ON/OFF

15 Τσάντα προστασίας

4 Προειδοποιητική πινακίδα λέιζερ

16 Γυαλιά παρατήρησης λέιζερ*

5 Αριθμός σειράς

17 Πλάκα μέτρησης με πόδι*

6 Ασφάλεια του καπακιού θήκης μπαταρίας

18 Τρίποδο*

7 Καπάκι θήκης μπαταρίας

* Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται

8 Βάση

δεν περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία.

1 609 929 W91 | (20.5.10) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1236-001.book Page 93 Thursday, May 20, 2010 12:21 PM

Eλληνικά | 93

Συναρμολόγηση

f Προστατεύετε το εργαλείο μέτρησης από

πτώσεις και ισχυρές προσκρούσεις. Μετά

από τυχόν ισχυρές εξωτερικές επιδράσεις στο

Τοποθέτηση/αντικατάσταση μπαταριών

εργαλείο μέτρησης θα πρέπει, πριν συνεχίσε-

Για τη λειτουργία του εργαλείου μέτρησης προ-

τε την εργασία σας, να διεξάγετε έναν έλεγχο

τείνεται η χρήση μπαταριών αλκαλίου-μαγγανίου.

ακριβείας (βλέπε «Ακρίβεια χωροστάθμη-

Για να ανοίξετε το καπάκι της θήκης μπαταριών 7

σης»).

πατήστε την ασφάλεια 6 προς τη φορά του

f Να θέτετε το εργαλείο μέτρησης εκτός λει-

βέλους και ακολούθως αφαιρέστε το καπάκι της

τουργίας, πριν το μεταφέρετε. Όταν θέτετε

θήκης μπαταριών. Τοποθετήστε τις μπαταρίες

το εργαλείο μέτρησης εκτός λειτουργίας η

που περιέχονται στη συσκευασία. Τοποθετήστε

μονάδα αντιρρόπησης ασφαλίζεται, διαφορε-

τις μπαταρίες με τη σωστή πολικότητα, σύμφωνα

τικά, σε περίπτωση ισχυρών κινήσεων, μπορεί

με το σχέδιο στο εσωτερικό της θήκης

να υποστεί βλάβη.

μπαταριών.

Θέση σε λειτουργία κι εκτός λειτουργίας

Oταν οι μπαταρίες εξασθενήσουν και το εργαλείο

μέτρησης είναι ενεργοποιημένο, τότε οι γραμμές

Για να θέσετε σε λειτουργία το ηλεκτρικό

λέιζερ αναβοσβήνουν με γρήγορο ρυθμό για 5 s

εργαλείο ωθήστε το διακόπτη ON/OFF 3 στη

περίπου.

θέση «On». Το εργαλείο μέτρησης εκπέμπει,

αμέσως μετά την ενεργοποίησή του, δυο γραμμές

Αντικαθιστάτε ταυτόχρονα όλες τις μπαταρίες

λέιζερ δια μέσου της εξόδου ακτίνας λέιζερ 1.

μαζί. Να χρησιμοποιείτε πάντοτε μπαταρίες του

ίδιου κατασκευαστή και με την ίδια χωρητικότητα.

f Μην κατευθύνετε την ακτίνα λέιζερ επάνω

σε πρόσωπα ή ζώα και μην κοιτάζετε ο

f Αφαιρέστε τις μπαταρίες από το εργαλείο

ίδιος/η ίδια στην ακτίνα λέιζερ, ακόμη κι

μέτρησης όταν πρόκειται να μην το χρησιμο-

από μεγάλη απόσταση.

ποιήσετε για αρκετό καιρό. Οι μπαταρίες

μπορεί να διαβρωθούν και να αυτοεκφορτι-

Για να θέσετε εκτός λειτουργίας το ηλεκτρικό

στούν.

εργαλείο ωθήστε το διακόπτη ON/OFF 3 στη

θέση «Off». Όταν θέτετε το εργαλείο μέτρησης

εκτός λειτουργίας η μονάδα αντιρρόπησης

ασφαλίζεται.

Λειτουργία

f Μην αφήνετε το ενεργοποιημένο εργαλείο

μέτρησης ανεπιτήρητο αλλά να το θέτετε

Θέση σε λειτουργία

μετά τη χρήση του εκτός λειτουργίας.

f Προστατεύετε το εργαλείο μέτρησης από

Μπορεί να τυφλωθούν άλλα άτομα από την

υγρασία κι από άμεση ηλιακή ακτινοβολία.

ακτίνα λέιζερ.

f Να μην εκθέτετε το εργαλείο μέτρησης σε

Μετά από διάρκεια λειτουργίας 30 min λεπτών το

ακραίες θερμοκρασίες και/ή σε ισχυρές

εργαλείο μέτρησης απενεργοποιείται αυτόματα.

διακυμάνσεις θερμοκρασίας. Για

Εργασία με την αυτόματη χωροστάθμηση

παράδειγμα, να μην το αφήνετε για πολλή ώρα

στο αυτοκίνητο. Σε περιπτώσεις ισχυρών

Τοποθετήστε το εργαλείο μέτρησης επάνω σε μια

διακυμάνσεων της θερμοκρασίας πρέπει να

σταθερή επίπεδη επιφάνεια και στερεώστε το στη

περιμένετε να σταθεροποιηθεί πρώτα η

βάση 8 ή στο τρίποδο 18.

θερμοκρασία του εργαλείου μέτρησης πριν το

Μετά την ενεργοποίηση η αυτόματη χωροστάθ-

χρησιμοποιήσετε. Η ακρίβεια του εργαλείου

μηση αντισταθμίζει αυτόματα τυχόν ανωμαλίες

μέτρησης μπορεί να αλλοιωθεί υπό ακραίες

εντός μιας περιοχής αυτοχωροστάθμησης ± 4°.

θερμοκρασίες ή/και ισχυρές διακυμάνσεις της

Η διαδικασία της χωροστάθμησης τερματίζεται

θερμοκρασίας.

όταν οι γραμμές λέιζερ δεν κινούνται πλέον.

Bosch Power Tools 1 609 929 W91 | (20.5.10)

OBJ_BUCH-1236-001.book Page 94 Thursday, May 20, 2010 12:21 PM

94 | Eλληνικά

Όταν η χωροστάθμηση δεν είναι εφικτή, π.χ.

Έλεγχος της ακρίβειας του ύψους της

επειδή η επιφάνεια τοποθέτησης του εργαλείου

οριζόντιας γραμμής

μέτρησης αποκλίνει από την οριζόντιο περισσότε-

Για τον έλεγχο χρειάζεστε μια ελεύθερη ευθεία

ρο από 4°, τότε οι γραμμές λέιζερ αναβοσβήνουν

διαδρομή μήκους 5 m επάνω σε μια στερεή

με αργό ρυθμό. Σ’ αυτήν την περίπτωση

επιφάνεια, μεταξύ δυο τοίχων Α και Β.

οριζοντιώστε το εργαλείο μέτρησης και περιμέ-

νετε να τερματιστεί η αυτοχωροστάθμηση. Μόλις

Στερεώστε το εργαλείο μέτρησης στη βάση ή

το εργαλείο μέτρησης επανέλθει στην περιοχή

σε ένα τρίποδο κοντά τον τοίχο Α, ή

αυτοχωροστάθμηση ±4° οι γραμμές λέιζερ

τοποθετήστε το επάνω σε μια στερεή, επίπεδη

ανάβουν διαρκώς.

επιφάνεια. Θέστε το εργαλείο μέτρησης σε

λειτουργία.

Σε περιπτώσεις ισχυρών κραδασμών ή αλλαγής

θέσης το εργαλείο μέτρησης αυτοχωσταθμείται

πάλι αυτόματα. Μετά από κάθε νέα χωροστάθ-

A

B

μηση πρέπει να ελέγχετε τη θέση της οριζόντιας

ή/και κάθετης γραμμής λέιζερ ως προς το σημείο

αναφοράς για να αποφύγετε τυχόν σφάλματα.

Ακρίβεια χωροστάθμησης

Επιδράσεις στην ακρίβεια

5 m

Τη μεγαλύτερη επίδραση εξασκεί η θερμοκρα-

σία. Ιδιαίτερα οι διαφορές θερμοκρασίας που

Κατευθύνετε το λέιζερ απάνω στον τοίχο A και

ξεκινούν από το έδαφος και ανεβαίνουν προς τα

αφήστε το εργαλείο μέτρησης να

επάνω μπορεί να προκαλέσουν απόκλιση της

χωρασταθμηθεί. Σημαδέψτε το κέντρο του

ακτίνας λέιζερ.

σημείου στο οποίο διασταυρώνονται οι

γραμμές λέιζερ (σημείο I).

Επειδή η ύψιστη θερμοκρασία δημιουργείται

κοντά στην επιφάνεια του εδάφους σας συμ-

βουλεύουμε, να στερεώνετε το εργαλείο μέτ-

A

B

ρησης, κατά το δυνατό, επάνω σε ένα τρίποδο

180°

από το κοινό εμπόριο και να το τοποθετείτε στο

κέντρο της υπό μέτρησης επιφάνειας.

Εκτός από τις περιβαλλοντικές επιδράσεις, σε

σφάλματα και αποκλίσεις μπορεί να οδηγήσει και

η ίδια η συσκευή (π.χ. λόγω πτώσης ή ισχυρών

κρούσεων). Γι’ αυτό πρέπει να ελέγχετε την

ακρίβεια του εργαλείου μέτρησης κάθε φορά

πριν αρχίσετε την εργασία σας.

Γυρίστε το εργαλείο μέτρησης κατά 180°,

αφήστε το να χωροσταθμηθεί και σημαδέψτε

Στην αρχή πρέπει να ελέγξετε την ακρίβεια του

το σημείο διασταύρωσης των γραμμών λέιζερ

ύψους και της χωροστάθμησης της οριζόντιας

στον απέναντι τοίχο B (σημείο II).

γραμμής λέιζερ και ακολούθως την ακρίβεια της

χωροστάθμησης της κάθετης γραμμής λέιζερ.

Σε περίπτωση που το εργαλείο μέτρησης σε έναν

έλεγχο ξεπερνά τη μέγιστη επιτρεπτή απόκλιση,

τότε δώστε το για επισκευή σε ένα κατάστημα

Service της Bosch.

1 609 929 W91 | (20.5.10) Bosch Power Tools

Eλληνικά | 95

Τοποθετήστε το εργαλείο μέτρησης χωρίς

Έλεγχος της ακρίβειας χωροστάθμησης της

να το γυρίσετε κοντά στον τοίχο B, θέστε το

οριζόντιας γραμμής

σε λειτουργία και αφήστε το να χωροσταθ-

Για τον έλεγχο χρειάζεστε μια ελεύθερη επιφά-

μηθεί.

νεια περίπου 5 x 5 m.

Συναρμολογήστε το εργαλείο μέτρησης στη βά-

A

B

ση ή, ανάλογα, σε ένα τρίποδο στη μέση, μετα-

ξύ δυο τοίχων Α και Β, ή τοποθετήστε το επάνω

σε μια σταθερή, επίπεδη επιφάνεια. Αφήστε το

εργαλείο μέτρησης να αυτοχωροσταθμηθεί.

A

Ρυθμίστε (με τη βοήθεια του τριπόδου ή

τοποθετώντας κάτι από κάτω) το ύψος του

εργαλείου μέτρησης κατά τέτοιο τρόπο, ώστε

το σημείο διασταύρωσης να πέσει επάνω στο

σημείο II που είχατε ήδη σημαδέψει στον

5,0 m

τοίχο B.

2,5 m

B

A

180°

B

Σημαδέψτε στους δυο τοίχους, σε απόσταση

2,5 m από το εργαλείο μέτρησης, το κέντρο

d

της γραμμής λέιζερ (σημείο I στον τοίχο A και

σημείο II στον τοίχο B).

d

Γυρίστε το εργαλείο μέτρησης κατά 180°,

χωρίς να αλλάξετε ύψος. Κατευθύνετε το

επάνω στο τοίχο A κατά τέτοιο τρόπο, ώστε η

κάθετη γραμμή λέιζερ να περνά μέσα από το

ήδη σημαδεμένο σημείο I. Αφήστε το εργα-

λείο μέτρησης να χωροσταθμηθεί και

5,0 m

συμαδέψτε το σημείο διασταύρωσης των

2,5 m

γραμμών λέιζερ στον τοίχο A (σημείο III).

Η διαφορά d των δυο σημαδεμένων σημείων I

και III στον τοίχο A αποτελεί την πραγματική

απόκλιση ύψους του εργαλείου μέτρησης.

Τοποθετήστε το εργαλείο μέτρησης γυρισ-

Μέγιστη επιτρεπτή απόκλιση d

max

υπολογίζεται

μένο κατά 180° σε απόσταση 5 m και αφήστε

ως εξής:

το να χωρασταθμηθεί.

d

max

= Διπλή απόσταση των τοίχων x 0,3 mm/m

Ρυθμίστε (με τη βοήθεια του τριπόδου ή τοπο-

Παράδειγμα: Η μέγιστη απόκλιση

θετώντας κάτι από κάτω) το ύψος του εργα-

d

max

=2x5mx0,3mm/m=3mm, όταν η από-

λείου μέτρησης κατά τέτοιο τρόπο, ώστε το

σταση μεταξύ των τοίχων είναι 5 m. Έτσι, η από-

κέντρο της γραμμής λέιζερ να πέσει ακριβώς

σταση ανάμεσα στα σημάδια δεν επιτρέπεται να

επάνω στο σημείο II που είχατε ήδη σημαδέ-

ξεπερνά τα 3 mm.

ψει στον τοίχο B.

Bosch Power Tools 1 609 929 W91 | (20.5.10)

2,5 m

2,5 m

5,0 m

0m

OBJ_BUCH-1236-001.book Page 95 Thursday, May 20, 2010 12:21 PM

A

B

96 | Eλληνικά

Σημαδέψτε στον τοίχο A το κέντρο της γραμ-

μής λέιζερ σαν σημείο III (κάθετα ή, ανάλογα,

κάτω από το σημείο I).

Η διαφορά d των δυο σημαδεμένων σημείων I

και III στον τοίχο A αποτελεί την πραγματική

απόκλιση του εργαλείου μέτρησης από τον

οριζόντιο άξονα.

Μέγιστη επιτρεπτή απόκλιση d

max

υπολογίζεται

ως εξής:

d

max

= Διπλή απόσταση των τοίχων x 0,3 mm/m

Παράδειγμα: Η μέγιστη απόκλιση

d

max

=2x5mx0,3mm/m=3mm, όταν η από-

σταση μεταξύ των τοίχων είναι 5 m. Έτσι, η από-

σταση ανάμεσα στα σημάδια δεν επιτρέπεται να

Τοποθετήστε το εργαλείο μέτρησης στην άλλη

ξεπερνά τα 3 mm.

πλευρά του ανοίγματος της πόρτας, άμεσα

πίσω από το σημείο II. Αφήστε το εργαλείο

Έλεγχος της ακρίβειας της κάθετης γραμμής

μέτρησης να χωροσταθμηθεί και ρυθμίστε την

Για τον έλεγχο χρειάζεστε το άνοιγμα μιας πόρτας

κάθετη γραμμή λέιζερ κατά τέτοιο τρόπο,

όπου, σε κάθε πλευρά της πόρτας, θα υπάρχει

ώστε το κέντρο της να περνά ακριβώς μέσα

χώρος τουλάχιστο 2,5 m (επάνω σε στερεή

από τα σημεία I και II.

επιφάνεια).

Η διαφορά d μεταξύ του σημείου III και του

Τοποθετήστε το εργαλείο μέτρησης σε

κέντρου της γραμμής λέιζερ στην επάνω ακμή

απόσταση 2,5 m από το άνοιγμα μιας πόρτας

του ανοίγματος της πόρτας αποτελεί την πραγ-

επάνω σε μια σταθερή, επίπεδη επιφάνεια

ματική απόκλιση του εργαλείου μέτρησης από

(όχι σε ένα τρίποδο). Κατευθύνετε τις

τον κάθετο άξονα.

γραμμές λέιζερ επάνω στο άνοιγμα της πόρτας

Μετρήστε το ύψος του ανοίγματος της πόρτας.

και αφήστε το εργαλείο μέτρησης να

Η μέγιστη επιτρεπτή απόκλιση d

max

υπολογίζετε

αυτοχωροσταθμηθεί.

ως εξής:

d

max

= διπλό ύψος του ανοίγματος της πόρτας

x 0,3 mm/m

Παράδειγμα: Μέγιστη απόκλιση

d

max

=2x2mx0,3mm/m=1,2mm, όταν το

ύψος της πόρτας ανέρχεται σε 2 m. Έτσι, η

απόσταση ανάμεσα στα σημάδια δεν επιτρέπεται

να ξεπερνά τα 1,2 mm.

2,5 m

Υποδείξεις εργασίας

f Για το σημάδεμα να χρησιμοποιείτε πάντοτε

το κέντρο της γραμμής λέιζερ. Το πλάτος της

γραμμής λέιζερ αλλάζει ανάλογα με την από-

2,5 m

σταση.

Στερέωμα με τη βάση

Σημαδέψτε το κέντρο της κάθετης γραμμής

Για να στερεώσετε το εργαλείο μέτρησης στη

λέιζερ στο δάπεδο του ανοίγματος της πόρτας

βάση 8 βιδώστε τη βίδα στερέωσης 9 της βάσης

(σημείο I), κατόπιν σε απόσταση 5 m από την

στην 1/4" υποδοχή τριπόδου 2 του εργαλείου

άλλη πλευρά του ανοίγματος της πόρτας

μέτρησης. Για να μπορέσετε να γυρίσετε το

(σημείο II) και τέλος στην επάνω ακμή του

εργαλείο μέτρησης επάνω στη βάση χαλαρώστε

ανοίγματος της πόρτας (σημείο III).

λίγο τη βίδα 9.

1 609 929 W91 | (20.5.10) Bosch Power Tools

2,5 m

2,5 m

2,5 m

OBJ_BUCH-1236-001.book Page 96 Thursday, May 20, 2010 12:21 PM

d

2 m

OBJ_BUCH-1236-001.book Page 97 Thursday, May 20, 2010 12:21 PM

Eλληνικά | 97

Με τη βοήθεια της βάσης 8 μπορείτε να

Γυαλιά παρατήρησης λέιζερ (ειδικό εξάρτημα)

στερεώσετε το όργανο μέτρησης με τους εξής

Τα γυαλιά παρατήρησης λέιζερ φιλτράρουν το

διαφορετικούς τρόπους:

φως του περιβάλλοντος. Έτσι το κόκκινο φως του

Στερεώστε τη βάση 8 με την 1/4" υποδοχή

λέιζερ φαίνεται πιο φωτεινό.

τριπόδου 13 στο τρίποδο 18 ή επάνω σε ένα

f Μη χρησιμοποιήσετε τα γυαλιά παρατήρη-

τρίποδο από το κοινό εμπόριο. Για τη

σης λέιζερ σαν προστατευτικά γυαλιά. Τα

στερέωση σε ένα τρίποδο από το κοινό

γυαλιά παρατήρησης λέιζερ χρησιμεύουν για

εμπόριο πρέπει να χρησιμοποιήσετε την 5/8"

την καλύτερη αναγνώριση της ακτίνας λέιζερ

υποδοχή τριπόδου 14.

χωρίς, όμως, να προστατεύουν από την ακτινο-

Σε χαλύβδινα αντικείμενα μπορείτε να

βολία λέιζερ.

στερεώσετε τη βάση 8 με τη βοήθεια των

μαγνητών 12.

f Μη χρησιμοποιείτε τα γυαλιά παρατήρησης

Σε ξηρές κατασκευές ή σε ξύλινους τοίχους η

λέιζερ σα γυαλιά ηλίου ή στην οδική κυκλο-

βάση 8 μπορεί να βιδωθεί. Να περνάτε βίδες

φορία. Τα γυαλιά παρατήρησης λέιζερ δεν

μήκους 50 mm μέσα από τις τρύπες βιδών 10

προστατεύουν επαρκώς από την υπεριώδη

της βάσης.

ακτινοβολία (UV) και μειώνουν την αναγνώ-

Σε σωλήνες ή παρόμοια αντικείμενα η βάση 8

ριση των χρωμάτων.

μπορεί να στερεωθεί με τη βοήθεια ενός

ιμάντα από το κοινό εμπόριο που περνιέται

Παραδείγματα εργασίας (βλέπε εικόνες CE)

μέσα από την οδήγηση ιμάντα 11.

Παραδείγματα δυνατοτήτων χρήσης του

εργαλείου μέτρησης θα βρείτε στις σελίδες με τα

Εργασία με το τρίποδο (ειδικό εξάρτημα)

γραφικά.

Ένα τρίποδο προσφέρει μια σταθερή, καθ’ ύψος

ρυθμιζόμενη βάση μέτρησης. Θέστε το εργαλείο

μέτρησης με την υποδοχή τριπόδου 2 στο

σπείρωμα 1/4" του τριπόδου και βιδώστε το καλά

Συντήρηση και Service

με τη βίδα στερέωσης του τριπόδου.

Εργασία με την πλάκα μέτρησης (ειδικό

Συντήρηση και καθαρισμός

εξάρτημα) (βλέπε εικόνες AB)

Να διαφυλάγετε και να μεταφέρετε το εργαλείο

Με τη βοήθεια της πλάκας μέτρησης 17 μπορείτε

μέτρησης μόνο μέσα στην προστατευτική τσάντα

να μεταφέρετε το σημάδι λέιζερ στο δάπεδο ή το

που το συνοδεύει.

ύψος λέιζερ σ’ έναν τοίχο.

Να διατηρείτε το εργαλείο μέτρησης πάντα

Με το μηδενικό πεδίο και την κλίμακα μπορείτε

καθαρό.

να μετρήσετε τη διαφορά από το επιθυμητό ύψος

κι ακολούθως να το μεταφέρετε σε κάποια άλλη

Μη βυθίσετε το εργαλείο μέτρησης σε νερό ή σε

θέση. Έτσι δε χρειάζεται να ρυθμίσετε το εργα-

άλλα υγρά.

λείο μέτρησης ακριβώς στο υπό μεταφορά ύψος.

Καθαρίζετε τυχόν ρύπους και βρωμιές μ’ ένα

Η πλάκα μέτρησης 17 διαθέτει μια ανακλαστική

υγρό, μαλακό πανί. Μη χρησιμοποιείτε μέσα

επίστρωση, η οποία βελτιώνει την ορατότητα της

καθαρισμού ή διαλύτες.

ακτίνας λέιζερ σε μεγάλες αποστάσεις ή υπό

Να καθαρίζετε τακτικά ιδιαίτερα τις επιφάνειες

πολύ ισχυρό ηλιακό φως. Η ενίσχυση της φωτει-

κοντά στην έξοδο της ακτίνας λέιζερ και να προσ-

νότητας αξιοποιείται μόνο όταν κοιτάζετε επάνω

έχετε να μη δημιουργούνται χνούδια.

στην πλάκα μέτρησης, παράλληλα ως προς την

ακτίνα λέιζερ.

Bosch Power Tools 1 609 929 W91 | (20.5.10)

OBJ_BUCH-1236-001.book Page 98 Thursday, May 20, 2010 12:21 PM

98 | Eλληνικά

Αν, παρ’ όλες τις επιμελημένες μεθόδους κατα-

σκευής και ελέγχου, το εργαλείο μέτρησης

Απόσυρση

σταματήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επι-

Τα εργαλεία μέτρησης, τα εξαρτήματα και οι

σκευή του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξου-

συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται με

σιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία

τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.

της Bosch. Μην ανοίξετε ο ίδιος/η ίδια το εργα-

λείο μέτρησης.

Μόνο για χώρες της ΕΕ:

Παρακαλούμε, όταν κάνετε διασαφητικές ερωτή-

Μη ρίχνετε τα εργαλεία μέτρησης

σεις καθώς και κατά την παραγγελία ανταλλακτι-

στα απορρίμματα του σπιτιού σας!

κών, να αναφέρετε πάντοτε το 10ψήφιο αριθμό

Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία

ευρετηρίου που βρίσκεται στην πινακίδα κατα-

2002/96/EΚ περί παλαιών ηλεκτρι-

σκευαστή του εργαλείου μέτρησης.

κών και ηλεκτρονικών συσκευών

και με τη μεταφορά της σε εθνικό

Το εργαλείο μέτρησης πρέπει να αποστέλλεται για

δίκαιο δεν είναι πλέον απαραίτητο, τα άχρηστα

επισκευή μέσα στην προστατευτική τσάντα 15.

εργαλεία μέτρησης να συλλέγονται ξεχωριστά και

να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το

Service και σύμβουλος πελατών

περιβάλλον.

To Service απαντά στις ερωτήσεις σας σχετικά με

Μπαταρίες/Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες:

την επισκευή και τη συντήρηση του προϊόντος

Να μην ρίχνετε τις μπαταρίες στα απορρίμματα

σας καθώς και για τα αντίστοιχα ανταλλακτικά.

του σπιτιού σας, στη φωτιά ή στο νερό. Οι μπατα-

Λεπτομερή σχέδια και πληροφορίες για τα

ρίες πρέπει, κατά το δυνατό εκφορτισμένες, να

ανταλλακτικά θα βρείτε στην ηλεκτρονική

συλλέγονται, να ανακυκλώνονται ή να αποσύρο-

διεύθυνση:

νται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.

www.bosch-pt.com

Η ομάδα συμβούλων της Βosch σας υποστηρίζει

Μόνο για χώρες της ΕΕ:

ευχαρίστως όταν έχετε ερωτήσεις σχετικές με την

Σύμφωνα με την Οδηγία 2006/66/EΚ οι χαλασ-

αγορά, τη χρήση και τη ρύθμιση των προϊόντων

μένες ή αναλωμένες μπαταρίες/οι επαναφορτι-

και ανταλλακτικών.

ζόμενες μπαταρίες πρέπει να ανακυκλώνονται.

Ελλάδα

Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών.

Robert Bosch A.E.

Ερχείας 37

19400 Κορωπί – Αθήνα

Tel.: +30 (0210) 57 01 270

Fax: +30 (0210) 57 01 283

www.bosch.com

www.bosch-pt.gr

ABZ Service A.E.

Tel.: +30 (0210) 57 01 380

Fax: +30 (0210) 57 01 607

1 609 929 W91 | (20.5.10) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1236-001.book Page 99 Thursday, May 20, 2010 12:21 PM

Türkçe | 99

tr

Güvenlik Talimat

f Ölçme cihazn sadece kalifiye uzmanlara ve

orijinal yedek parça kullanma koşulu ile

onartn. Bu yolla ölçme cihaznn güvenliğini

Distomat

her zaman sağlarsnz.

Ölçme cihaz ile tehlikesiz ve

f Çocuklarn denetiminiz dşnda lazerli

güvenli biçimde çalşabilmek için

ölçme cihazn kullanmasna izin vermeyin.

bütün güvenlik talimat okunmal

Çocuklar istemeden başkalarnn gözünü

ve uyarlara uyulmaldr. Ölçme

kamaştrabilir.

cihaz üzerindeki uyar etiketlerini

hiçbir zaman görünmez hale getir-

f Bu ölçme cihaz ile yaknnda yanc svlar,

meyin. BU GÜVENLİK TALİMATINI

gazlar veya tozlarn bulunduğu patlama teh-

GÜVENLİ BİR YERDE SAKLAYIN.

likesi olan yerlerde çalşmayn. Ölçme cihaz

içinde toz veya buharlar tutuşturabilecek

f Dikkat – Burada belirtilen kullanm veya

kvlcmlar üretilebilir.

ayar hükümlerine uyulmadğ veya başka

yöntemler kullanldğ takdirde cihazn

çkaracağ şnlar kullanc için tehlikeli

Mesnet

olabilir.

Mesnedi 8 kalp pillerinin

f Bu ölçme cihaz İngilizce uyar etiketi ile

yaknna getirmeyin. Mknats 12

birlikte teslim edilir (grafik sayfasnda 4

nedeniyle manyetik bir alan oluşur

numara ile işaretli).

ve bu kalp pillerinin işlevini

engelleyebilir.

f Mesnedi 8 manyetik veri taşyclardan ve

manyetik etkilere karş hassas olan

cihazlardan uzak tutun. Mkantslar 12

f Lütfen ilk kullanmdan önce İngilizce uyar

nedeniyle geri alnamayan veri kayplar

etiketinin üzerine kendi dilinizdeki etiketi

olabilir.

yapştrn.

f Lazer şnn başkalarna veya hayvanlara

doğrultmayn ve kendiniz de lazer şnna

Fonksiyon tanm

bakmayn. Bu ölçme cihaz IEC 60825-1

uyarnca 2. Snf lazer şn üretir. Bu nedenle

Lütfen ölçme cihaznn bulunduğu kapağ açn ve

başkalarnn gözünü kamaştrabilirsiniz.

kullanm klavuzunu okuduğunuz sürece bu

kapağ açk tutun.

f Lazer gözlüğünü güneş gözlüğü olarak

kullanmayn. Lazer gözlüğü insan gözünü

lazer şnndan korumaz, ancak lazer şnnn

Usulüne uygun kullanm

daha iyi görülmesini sağlar.

Bu ölçme cihaz yatay ve dikey çizgilerin belirlen-

f Lazer gözlüğünü güneş gözlüğü olarak veya

mesi ve kontrolü için geliştirilmiştir.

trafikte kullanmayn. Lazer gözlüğü mor

ötesi şnlarna (UV) karş tam olarak koruma

sağlamaz ve renk alglamasn azaltr.

Bosch Power Tools 1 609 929 W91 | (20.5.10)

OBJ_BUCH-1236-001.book Page 100 Thursday, May 20, 2010 12:21 PM

100 | Türkçe

Teknik veriler

Distomat GLL 2

Professional

Ürün kodu

3 601 K63 700

Minimum çalşma alan

1)

10 m

Nivelman hassaslğ

± 0,3 mm/m

Otomatik nivelman, tipik

± 4°

Nivelman süresi, tipik

<4 s

İşletme scaklğ

10 °C ... +50 °C

Saklama scaklğ

20 °C ... +70 °C

Maksimum nispi hava nemi

90 %

Lazer snf

2

Lazer tipi

635 nm, <1 mW

C

6

1

Sehpa girişi

Distomat

1/4"

Mesnet

1/4"; 5/8"

Bataryalar

3x1,5VLR06(AA)

İşletme süresi, yak.

15 h

Kapama otomatiği yaklaşk

30 dak

Ağrlğ EPTA-Procedure 01/2003’e göre

0,25 kg

Ölçüleri

80 x 42 x 96 mm

Koruma türü

IP 5X (toza karş korunmal)

1) Cihazn çalşma alan elverişsiz ortam koşullar nedeniyle (örneğin; doğrudan gelen güneş şn) küçülebilir.

Lütfen aletinizin tip etiketi üzerindeki ürün koduna dikkat edin, tek tek aletlerin ürün kodlar değişik olabilir.

Ölçme cihaznzn tam olarak belirlenmesi tip etiketi üzerindeki seri numaras 5 ile olur.

9 Mesnet tespit vidas

Şekli gösterilen elemanlar

10 Mesnet vida delikleri

Şekli gösterilen cihaz elemanlarnn numaralar

11 Kayş klavuzu

ölçme cihaznn şeklinin bulunduğu grafik

sayfasnda bulunmaktadr.

12 Mknatslar

1 Lazer şn çkş deliği

13 Mesnetteki 1/4" sehpa girişi

2 Sehpa girişi 1/4"

14 Mesnetteki 5/8" sehpa girişi

3 Açma/kapama şalteri

15 Koruyucu çanta

4 Lazer uyar etiketi

16 Lazer gözlüğü*

5 Seri numaras

17 Ayakl ölçme latas*

6 Batarya gözü kapak kilidi

18 Sehpa*

7 Batarya gözü kapağ

* Şekli gösterilen veya tanmlanan aksesuar standart

8 Mesnet

teslimat kapsamnda değildir.

1 609 929 W91 | (20.5.10) Bosch Power Tools