Bosch GEX 125 AC Professional – страница 2

Инструкция к Bosch GEX 125 AC Professional

background image

 Français | 

21

Bosch Power Tools

1 609 929 Y19 | (15.3.11)

Caractéristiques techniques

Niveau sonore et vibrations

Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément 

à la norme EN 60745.

Les mesures réelles (A) du niveau de pression acoustique de 

l’appareil sont de 75 dB(A). Incertitude K=3 dB.

Lors du travail, le niveau sonore peut dépasser 80 dB(A).

Porter une protection acoustique !

Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle des trois 

axes directionnels) relevées conformément à la norme 

EN 60745 :

Valeur d’émission vibratoire a

h

= 4,0 m/s

2

, incertitude 

K = 1,5 m/s

2

.

Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instructions d’utilisa-

tion a été mesuré conformément à la norme EN 60745 et peut 

être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs. Il 

est également approprié pour une estimation préliminaire de 

la charge vibratoire.

Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales 

de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est cependant 

utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de tra-

vail ou avec un entretien non approprié, le niveau d’oscillation 

peut être différent. Ceci peut augmenter considérablement la 

charge vibratoire pendant toute la durée de travail.

Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est re-

commandé de prendre aussi en considération les périodes 

pendant lesquelles l’appareil est éteint ou en fonctionnement, 

mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérable-

ment la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.

Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour 

protéger l’utilisateur des effets de vibrations, telles que par 

exemple : entretien de l’outil électrique et des outils de travail, 

maintenir les mains chaudes, organisation judicieuse des 

opérations de travail.

Déclaration de conformité

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le pro-

duit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en confor-

mité avec les normes ou documents normatifs suivants : 

EN 60745 conformément aux termes des réglementations en 

vigueur 2004/108/CE, 2006/42/CE.

Dossier technique auprès de :

Robert Bosch GmbH, PT/ESC,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Leinfelden, 15.12.2010

Montage

f

Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta-

tif, retirez la fiche de la prise de courant.

Changement de la feuille abrasive (voir figure A)

Avant de monter une nouvelle feuille abrasive, éliminez les 

poussières et impuretés se trouvant sur le plateau de ponçage 

8

 à l’aide d’un pinceau p.ex.

La surface du plateau de ponçage 

8

 est équipée d’un revête-

ment auto-aggripant ce qui permet de fixer rapidement et fa-

cilement les feuilles abrasives à système auto-aggripant.

Pressez la feuille abrasive 

10

 sur la surface inférieure du pla-

teau de ponçage 

8

.

Afin de garantir une bonne aspiration des poussières, assu-

rez-vous que les perforations de la feuille abrasive et du pla-

teau de ponçage coïncident.

Ponceuse excentrique

GEX ... Professional

125 A

125 AC

125 AC

150 AC

150 AC

N° d’article

0 601 ... 372 0..

372 4..

372 5..

372 6..

372 7..

Bac de récupération de poussières 

fourni avec l’appareil

z

z

Présélection de la vitesse

z

z

z

z

Puissance nominale absorbée

W

340

340

340

340

340

Vitesse à vide

tr/min 12000 4500–12000 4500–12000 4500–12000 4500–12000

Vitesse d’oscillation à vide

min

-1

24000 9000–24000 9000–24000 9000–24000 9000–24000

Diamètre d’amplitude d’oscillation

mm

5,0

5,0

5,0

4,0

4,0

Diamètre du plateau de ponçage

mm

125

125

125

150

150

Poids suivant 

EPTA-Procedure 01/2003

kg

1,9

2,0

2,0

2,1

2,1

Classe de protection

/

II

/

II

/

II

/

II

/

II

Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des 

versions spécifiques à certains pays.

Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les désignations commerciales des 

différents outils électroportatifs peuvent varier.

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen

Head of Product

Certification

OBJ_BUCH-424-004.book  Page 21  Tuesday, March 15, 2011  3:24 PM

background image

22

 | Français 

1 609 929 Y19 | (15.3.11)

Bosch Power Tools

Choix de la feuille abrasive

En fonction du matériau à travailler et du travail demandé, il existe différentes feuilles abrasives :

Choix du plateau de ponçage

Suivant l’utilisation, il est possible de monter des plateaux de 

ponçage de différentes duretés sur l’outil électroportatif :

– Plateau de ponçage souple : Approprié pour le polissage et 

le ponçage de précision, également sur les surfaces con-

vexes.

– Plateau de ponçage de dureté moyenne : Approprié pour 

tous les travaux de ponçage, à utilisation universelle.

– Plateau de ponçage dur : Approprié pour une plus grande 

puissance de ponçage sur surfaces planes.

Changement du plateau de ponçage 

(voir figure B)

Note : 

Remplacez immédiatement un plateau de ponçage 

8

endommagé.

Retirez la feuille abrasive ou l’outil de polissage. Desserrez la 

vis 

11

 complètement et enlevez le plateau de ponçage 

8

Montez le nouveau plateau de ponçage 

8

 et resserrez la vis.

Note : 

Lors du montage du plateau de ponçage, veiller à ce 

que la denture du dispositif d’entraînement prenne dans les 

encoches du plateau de ponçage.

Aspiration de poussières/de copeaux

f

Les poussières de matériaux tels que peintures contenant 

du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être 

nuisibles à la santé. Entrer en contact ou aspirer les pous-

sières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des 

maladies respiratoires auprès de l’utilisateur ou de person-

nes se trouvant à proximité.

Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou 

de hêtre sont considérées comme cancérigènes, surtout 

en association avec des additifs pour le traitement du bois 

(chromate, lazure). Les matériaux contenant de l’amiante 

ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées.

– Si possible, utilisez un dispositif d’aspiration des pous-

sières approprié au matériau.

– Veillez à bien aérer la zone de travail.

– Il est recommandé de porter un masque respiratoire 

avec un niveau de filtration de classe P2.

Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à trai-

ter en vigueur dans votre pays.

f

Evitez toute accumulation de poussières à l’emplace-

ment de travail. 

Les poussières peuvent facilement s’en-

flammer.

Matériau

Utilisation

Grains

– Peinture

– Vernis

– Masse de remplissage

– Spatule

Pour retirer des couches de peinture

grossier

40

60

Pour poncer les couches de base de peinture (p.ex. enle-

ver les traits de pinceau, les gouttes de peinture et les nez)

moyen

80

100

120

Pour le finissage d’apprêts avant l’application de la pein-

ture laquée

fin

180

240

320

400

Expert for Wood

– Tous les bois (p.ex. bois dur, 

bois tendre, panneaux agglo-

mérés, panneaux muraux)

Best for Wood

– Bois  dur

– Panneaux d’agglomérés

– Panneaux muraux

– Matériaux en métal

Pour le dégrossissage p.ex. de poutres et planches ru-

gueuses, non rabotées

grossier

40

60

Pour la rectification (plane) et le nivellement de petites ru-

gosités

moyen

80

100

120

Pour la rectification de parachèvement et le ponçage du 

bois

fin

180

240

320

400

– Laque automobile

– Pierre

– Marbre

– Granit

– Céramique

– Verre

– Plexiglas

– Matières plastiques renforcées 

en fibre de verre

Pour le dégrossissage

grossier

80

Pour le ponçage de forme et le chanfreinage

moyen

100

120

Pour le ponçage de finition lors du façonnage

fin

180

240

320

400

Polissage et arrondissage

très fin

600

1200

OBJ_BUCH-424-004.book  Page 22  Tuesday, March 15, 2011  3:24 PM

background image

 Français | 

23

Bosch Power Tools

1 609 929 Y19 | (15.3.11)

Aspiration interne avec bac de récupération des pous-

sières (voir figure C1–C4)

Avant de monter le bac de récupération des poussières 

6

retirer la manette en matière plastique 

13

. Monter le bac de 

récupération des poussières 

6

 sur la sortie d’aspiration 

14

jusqu’à ce qu’il s’encliquette. Veiller à ce que la manette en 

matière plastique 

13

 prenne dans la fixation 

12

.

Pour vider le bac de récupération des poussières 

6

 appuyer 

sur les leviers de blocage 

15

 se trouvant sur le côté du bac de 

récupération des poussières (

n

). Retirer le bac de récupéra-

tion des poussières vers le bas (

o

).

Avant d’ouvrir le bac de récupération des poussières 

6

 il est 

recommandé de détacher les poussières du filtre en frappant 

le bac sur un support stable.

Prenez le bac de récupération des poussières 

6

 par les poi-

gnées, ouvrez le filtre 

16

 vers le haut et videz le bac. Nettoyez 

les lamelles du filtre 

16

 à l’aide d’une brosse douce.

Aspiration externe de copeaux (voir figure D)

Monter l’adaptateur d’aspiration 

17

 sur la sortie d’aspiration 

14

. Veiller à ce que les leviers de blocage de l’adaptateur d’as-

piration s’encliquettent. A l’adaptateur d’aspiration 

17

 il est 

possible de brancher un tuyau d’aspiration d’un diamètre de 

19 mm.

Pour démonter l’adaptateur d’aspiration 

17

 presser le levier 

de blocage et retirer l’adaptateur d’aspiration.

L’aspirateur doit être approprié au matériau à travailler.

Pour l’aspiration de poussières particulièrement nuisibles à la 

santé, cancérigènes ou sèches, utilisez des aspirateurs spéci-

fiques.

Aspiration interne avec sac à poussières (voir figure E)

Pour de petits travaux, il est possible de monter un sac à pous-

sières (accessoire) 

19

.

Avant de monter le sac à poussières 

19

, retirez la manette en 

matière plastique 

13

. Introduisez la tubulure du sac à pous-

sière fermement dans la sortie d’aspiration 

14

. Veillez à ce 

que la manette en matière plastique 

13

 prenne dans la fixa-

tion 

19

 prévue sur le sac à poussières.

Vider à temps le sac à poussières 

19

 afin de toujours disposer 

d’une puissance optimale d’aspiration.

Poignée supplémentaire

La poignée supplémentaire 

1

 permet une maniabilité aisée et 

un guidage optimal de l’appareil.

Serrer la poignée supplémentaire 

1

 à l’aide de la vis 

2

 sur le 

boîtier.

Mise en marche

Mise en service

f

Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la 

source de courant doit correspondre aux indications se 

trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électro-

portatif. Les outils électroportatifs marqués 230 V 

peuvent également fonctionner sur 220 V.

Mise en Marche/Arrêt

Pour 

mettre

 l’outil électroportatif en marche, appuyez sur 

l’interrupteur Marche/Arrêt 

4

 et maintenez-le appuyé.

Pour 

bloquer

 l’interrupteur Marche/Arrêt en fonction 

4

appuyez sur le bouton de blocage 

5

.

Pour 

arrêter

 l’appareil électroportatif, relâchez l’interrupteur 

Marche/Arrêt 

4

 ou, s’il est bloqué par le bouton de blocage 

5

appuyez brièvement sur l’interrupteur Marche/Arrêt 

4

, puis 

relâchez-le.

Présélection de la vitesse (GEX 125 AC/GEX 150 AC)

La molette de réglage présélection de la vitesse 

3

 permet de 

présélectionner la vitesse nécessaire (même durant le travail 

de ponçage).

La vitesse nécessaire dépend du matériau à travailler et des 

conditions de travail et peut être déterminée par des essais 

pratiques.

Le constant-électronic permet de maintenir presque constan-

te la vitesse en marche à vide et en charge, et assure ainsi une 

performance régulière.

Après avoir travaillé à une petite vitesse pendant une période 

relativement longue, faites travailler l’outil électroportatif à vi-

de à la vitesse maximale pendant une durée de 3 minutes en-

viron afin de le laisser refroidir.

Frein du plateau de ponçage

Le frein intégré au plateau de ponçage réduit la vitesse en 

marche à vide afin d’éviter que la pièce à travailler ne soit 

rayée lors du positionnement de l’outil électroportatif.

Une vitesse à vide qui augmente continuellement dans le 

temps indique que le plateau de ponçage est endommagé et 

doit être remplacé ou que le frein du plateau de ponçage est 

usé. Un frein de plateau de ponçage usé doit être remplacé 

par une station de service après-vente agréée pour outillage 

Bosch.

Instructions d’utilisation

f

Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta-

tif, retirez la fiche de la prise de courant.

f

Avant de déposer l’outil électroportatif, attendez que 

celui-ci soit complètement à l’arrêt. 

Ponçage de surfaces

Mettre en marche l’outil électroportatif, le poser de sorte que 

toute la surface abrasive repose sur le matériau à travailler et 

l’avancer sur la pièce à travailler en exerçant une pression mo-

dérée.

La puissance d’enlèvement de matière ainsi que l’état de la 

surface dépendent en grande partie du choix de la feuille 

abrasive, de la vitesse (GEX 125 AC/GEX 150 AC) présélec-

tionnée ainsi que de la pression exercée sur l’appareil.

Seules des feuilles abrasives impeccables assurent un bon 

travail de ponçage et ménagent l’outil électroportatif.

Veillez à ce que la pression de travail soit régulière, afin d’aug-

menter la durée de vie des feuilles abrasives.

1–2

vitesse basse

3–4

vitesse moyenne

5–6

vitesse élevée

OBJ_BUCH-424-004.book  Page 23  Tuesday, March 15, 2011  3:24 PM

background image

24

 | Français 

1 609 929 Y19 | (15.3.11)

Bosch Power Tools

Une pression trop élevée exercée sur l’appareil n’améliore pas 

la puissance de ponçage mais augmente considérablement 

l’usure de l’outil électroportatif et de la feuille abrasive.

Une feuille abrasive avec laquelle on a travaillé du métal, ne 

doit pas être utilisée pour d’autres matériaux.

N’utilisez que des accessoires de ponçage d’origine Bosch.

Ponçage grossier

Montez une feuille abrasive à gros grains.

N’exercez qu’une légère pression sur l’outil électroportatif 

afin de le faire tourner à une vitesse plus élevée et d’obtenir un 

meilleur enlèvement de matière.

Ponçage de finition

Montez une feuille abrasive à grains fins.

En variant légèrement la pression exercée ou en modifiant la 

vitesse (GEX 125 AC/GEX 150 AC), il est possible de réduire 

la vitesse du plateau de ponçage tout en maintenant le mouve-

ment excentrique.

Tout en appliquant une pression modérée, guidez l’appareil 

sur la pièce à travailler en effectuant des mouvements circu-

laires ou en alternant les passes longitudinales et transversa-

les. Ne coincez pas l’outil électroportatif afin d’éviter d’en-

dommager la pièce à travailler p.ex. les bandes de lisière.

Une fois l’opération de travail terminée, arrêtez l’outil électro-

portatif.

Le polissage (GEX 125 AC/GEX 150 AC)

Pour les travaux de polissage de peintures altérées sous l’effet 

des intempéries ou pour faire disparaître des rayures (p. ex. 

verre acrylique), il est possible d’équiper l’outil électroporta-

tif d’outils de ponçage appropriés tels que disque en peau de 

mouton, feutre ou éponge à polir (accessoires).

Pour le polissage, choisissez une faible vitesse (niveau 1–2) 

pour éviter un réchauffement excessif de la surface.

Appliquez le produit lustrant sur une surface plus petite que 

celle que vous voulez polir. Etalez le produit lustrant à l’aide 

d’un outil de polissage approprié par des mouvements croisés 

ou circulaires et en appliquant une pression modérée.

Ne laissez pas sécher le produit lustrant sur la surface, ceci 

risque d’endommager la surface. N’exposez pas la surface à 

polir directement au soleil.

Nettoyez régulièrement les outils de polissage pour garantir de 

bons résultats de polissage. Lavez les outils de polissage avec 

un détergent doux et de l’eau chaude, n’utilisez pas de diluants.

Entretien et Service Après-Vente

Nettoyage et entretien

f

Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta-

tif, retirez la fiche de la prise de courant.

f

Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi que les ouïes 

de ventilation soient toujours propres afin d’obtenir un 

travail impeccable et sûr.

Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrô-

le de l’appareil, celui-ci présentait un défaut, la réparation ne 

doit être confiée qu’à une station de Service Après-Vente 

agréée pour outillage Bosch.

Pour toute demande de renseignement ou commande de piè-

ces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro 

d’article à dix chiffres de l’outil électroportatif indiqué sur la 

plaque signalétique.

Service Après-Vente et Assistance Des Clients

Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant 

la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de re-

change. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des infor-

mations concernant les pièces de rechange également sous :

www.bosch-pt.com

Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition 

pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation 

et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.

France

Vous êtes un utilisateur, contactez :

Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif

Tel. : 0 811 36 01 22 (coût d’une communication locale)

Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67

E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Vous êtes un revendeur, contactez :

Robert Bosch (France) S.A.S.

Service Après-Vente Electroportatif

126, rue de Stalingrad

93705 DRANCY Cédex

Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06

Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33

E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Belgique, Luxembourg

Tel. : +32 (070) 22 55 65

Fax : +32 (070) 22 55 75

E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com

Suisse

Tel. : +41 (044) 8 47 15 12

Fax : +41 (044) 8 47 15 52

Autres pays

Pour avoir des renseignements concernant la garantie, les tra-

vaux d’entretien ou de réparation ou les pièces de rechange, 

veuillez contacter votre détaillant spécialisé.

Elimination des déchets

Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et em-

ballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage 

appropriée.

Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures 

ménagères !

Seulement pour les pays de l’Union Européenne :

Conformément à la directive européenne 

2002/96/CE relative aux déchets d’équipe-

ments électriques et électroniques et sa mi-

se en vigueur conformément aux législations 

nationales, les outils électroportatifs dont on 

ne peut plus se servir doivent être isolés et 

suivre une voie de recyclage appropriée.

Sous réserve de modifications.

OBJ_BUCH-424-004.book  Page 24  Tuesday, March 15, 2011  3:24 PM

background image

 Español | 

25

Bosch Power Tools

1 609 929 Y19 | (15.3.11)

Español

Instrucciones de seguridad

Advertencias de peligro generales para herra-

mientas eléctricas

Lea íntegramente estas adverten-

cias de peligro e instrucciones. 

En 

caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instruccio-

nes siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, 

un incendio y/o lesión grave.

Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones 

para futuras consultas.

El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes 

advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas 

de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléc-

tricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red).

Seguridad del puesto de trabajo

f

Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo. 

El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de 

trabajo pueden provocar accidentes.

f

No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con 

peligro de explosión, en el que se encuentren combus-

tibles líquidos, gases o material en polvo. 

Las herra-

mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a 

inflamar los materiales en polvo o vapores.

f

Mantenga alejados a los niños y otras personas de su 

puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. 

Una distracción le puede hacer perder el control sobre la 

herramienta eléctrica.

Seguridad eléctrica

f

El enchufe de la herramienta eléctrica debe correspon-

der a la toma de corriente utilizada. No es admisible 

modificar el enchufe en forma alguna. No emplear 

adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con 

una toma de tierra. 

Los enchufes sin modificar adecuados 

a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de 

una descarga eléctrica.

f

Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra 

como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. 

El 

riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es ma-

yor si su cuerpo tiene contacto con tierra.

f

No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite 

que penetren líquidos en su interior. 

Existe el peligro de 

recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos 

en la herramienta eléctrica.

f

No utilice el cable de red para transportar o colgar la 

herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchu-

fe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red 

alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas 

móviles. 

Los cables de red dañados o enredados pueden 

provocar una descarga eléctrica.

f

Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie 

utilice solamente cables de prolongación apropiados 

para su uso en exteriores. 

La utilización de un cable de 

prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el 

riesgo de una descarga eléctrica.

f

Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctri-

ca en un entorno húmedo, es necesario conectarla a 

través de un fusible diferencial. 

La aplicación de un fusi-

ble diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga 

eléctrica.

Seguridad de personas

f

Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléc-

trica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica 

si estuviese cansado, ni tampoco después de haber 

consumido alcohol, drogas o medicamentos. 

El no estar 

atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede 

provocarle serias lesiones.

f

Utilice un equipo de protección personal y en todo caso 

unas gafas de protección. 

El riesgo a lesionarse se reduce 

considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación 

de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo 

de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, 

zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o 

protectores auditivos.

f

Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de 

que la herramienta eléctrica esté desconectada antes 

de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el 

acumulador, al recogerla, y al transportarla. 

Si trans-

porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup-

tor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta 

eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un 

accidente.

f

Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de 

conectar la herramienta eléctrica. 

Una herramienta de 

ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede pro-

ducir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléc-

trica.

f

Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base fir-

me y mantenga el equilibrio en todo momento. 

Ello le 

permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso 

de presentarse una situación inesperada.

f

Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No 

utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, 

vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. 

La 

vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden en-

ganchar con las piezas en movimiento.

f

Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspi-

ración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén 

montados y que sean utilizados correctamente. 

El 

empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del 

polvo.

Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas

f

No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herra-

mienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. 

Con 

la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más segu-

ro dentro del margen de potencia indicado.

f

No utilice herramientas eléctricas con un interruptor 

defectuoso. 

Las herramientas eléctricas que no se pue-

dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer-

se reparar.

ADVERTENCIA

OBJ_BUCH-424-004.book  Page 25  Tuesday, March 15, 2011  3:24 PM

background image

26

 | Español 

1 609 929 Y19 | (15.3.11)

Bosch Power Tools

f

Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador 

antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, 

cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléc-

trica. 

Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar 

accidentalmente la herramienta eléctrica.

f

Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance 

de los niños. No permita la utilización de la herramienta 

eléctrica a aquellas personas que no estén familiariza-

das con su uso o que no hayan leído estas instruccio-

nes. 

Las herramientas eléctricas utilizadas por personas 

inexpertas son peligrosas.

f

Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si 

funcionan correctamente, sin atascarse, las partes mó-

viles de la herramienta eléctrica, y si existen partes ro-

tas o deterioradas que pudieran afectar al funciona-

miento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas 

piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herra-

mienta eléctrica. 

Muchos de los accidentes se deben a 

herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.

f

Mantenga los útiles limpios y afilados. 

Los útiles mante-

nidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.

f

Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc. 

de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello 

las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. 

El uso de 

herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos 

para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.

Servicio

f

Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por 

un profesional, empleando exclusivamente piezas de 

repuesto originales. 

Solamente así se mantiene la seguri-

dad de la herramienta eléctrica.

Instrucciones de seguridad para lijadoras

f

Solamente emplee la herramienta eléctrica para lijar 

en seco. 

La penetración de agua en el aparato eléctrico 

comporta un mayor riesgo de electrocución.

f

Preste atención a que las chispas proyectadas no pue-

dan lesionar a ninguna persona. Retire los materiales 

combustibles que se encuentren cerca. 

Al lijar metales 

se proyectan chispas.

f

¡Atención! Peligro de incendio. Evite el sobrecalenta-

miento de la pieza y de la propia lijadora. Vacíe siempre 

el depósito de polvo antes de cada pausa. 

El material en 

polvo acumulado en el saco colector de polvo, Microfiltro, 

bolsa de papel (o la bolsa filtrante o filtro del aspirador) 

puede llegar a autoincendiarse bajo unas condiciones des-

favorables, como, p. ej., al proyectarse chispas al lijar me-

tal. La probabilidad de que esto ocurra es mayor si el mate-

rial va mezclado con partículas de pintura, poliuretano u 

otras sustancias químicas y si éste se hubiese calentando 

tras un uso intenso de la herramienta.

f

Trabajar sobre una base firme sujetando la herramien-

ta eléctrica con ambas manos. 

La herramienta eléctrica 

es guiada de forma más segura con ambas manos.

f

Asegure la pieza de trabajo. 

Una pieza de trabajo fijada 

con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de ban-

co, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que 

con la mano.

Descripción y prestaciones del 

producto

Lea íntegramente estas advertencias de pe-

ligro e instrucciones. 

En caso de no atenerse 

a las advertencias de peligro e instrucciones si-

guientes, ello puede ocasionar una descarga 

eléctrica, un incendio y/o lesión grave.

Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del 

aparato mientras lee las instrucciones de manejo.

Utilización reglamentaria

La herramienta eléctrica ha sido diseñada para lijar y pulir en 

seco madera, plástico, metal y superficies emplastecidas o 

pintadas.

Las herramientas eléctricas dotadas con un regulador elec-

trónico de las revoluciones son adecuadas también para pulir.

Componentes principales

La numeración de los componentes está referida a la imagen 

de la herramienta eléctrica en la página ilustrada.

1

Empuñadura adicional (zona de agarre aislada)*

2

Tornillo para empuñadura adicional*

3

Rueda de ajuste para preselección del nº de oscilaciones 

(GEX 125 AC/GEX 150 AC)

4

Interruptor de conexión/desconexión

5

Tecla de enclavamiento del interruptor de conexión/

desconexión

6

Caja colectora de polvo completa (Microfilter System)*

7

Llave macho hexagonal

8

Plato lijador

9

Empuñadura (zona de agarre aislada)

10

Hoja lijadora*

11

Tornillo del plato lijador

12

Soporte de caja colectora de polvo*

13

Corredera de plástico

14

Boquilla de expulsión

15

Palanca de retención de la caja colectora de polvo*

16

Elemento filtrante (Microfilter System)*

17

Adaptador para aspiración de polvo*

18

Manguera de aspiración*

19

Saco colector de polvo*

*Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material 

que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opciona-

les se detalla en nuestro programa de accesorios.

OBJ_BUCH-424-004.book  Page 26  Tuesday, March 15, 2011  3:24 PM

background image

 Español | 

27

Bosch Power Tools

1 609 929 Y19 | (15.3.11)

Datos técnicos

Información sobre ruidos y vibraciones

Ruido determinado según EN 60745.

El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con 

un filtro A, es de 75 dB(A). Tolerancia K=3 dB.

El nivel de ruido al trabajar puede llegar a superar 80 dB(A).

¡Colocarse unos protectores auditivos!

Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) 

determinado según EN 60745:

Valor de vibraciones generadas a

h

= 4,0 m/s

2

, tolerancia 

K = 1,5 m/s

2

.

El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido 

determinado según el procedimiento de medición fijado en la 

norma EN 60745 y puede servir como base de comparación 

con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para 

estimar provisionalmente la solicitación experimentada por 

las vibraciones.

El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las 

aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, 

el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta 

eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferen-

tes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello 

puede suponer un aumento drástico de la solicitación por 

vibraciones durante el tiempo total de trabajo.

Para determinar con exactitud la solicitación experimentada 

por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos 

tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté 

en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello pue-

de suponer una disminución drástica de la solicitación por 

vibraciones durante el tiempo total de trabajo.

Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al 

usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: 

Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, con-

servar calientes las manos, organización de las secuencias de 

trabajo. 

Declaración de conformidad

Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto 

descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las 

normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745 

de acuerdo con las disposiciones en las directivas 

2004/108/CE, 2006/42/CE.

Expediente técnico en:

Robert Bosch GmbH, PT/ESC,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Leinfelden, 15.12.2010

Montaje

f

Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléc-

trica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.

Cambio de la hoja lijadora (ver figura A)

Antes de montar una hoja lijadora nueva, elimine la suciedad y 

el polvo depositado sobre el plato lijador 

8

, p.ej., con un pincel.

La placa lijadora 

8

 va recubierta con un tejido de cardillo (Vel-

cro) que permite sujetar de forma rápida y sencilla las hojas li-

jadoras con cierre de cardillo.

Presione firmemente la hoja lijadora 

10

 contra la base del 

plato lijador 

8

.

Para que la eficacia en la aspiración de polvo sea óptima, cui-

de que las perforaciones en la hoja lijadora coincidan con los 

taladros del plato lijador.

Lijadora excéntrica

GEX ... Professional

125 A

125 AC

125 AC

150 AC

150 AC

Nº de artículo

0 601 ... 372 0..

372 4..

372 5..

372 6..

372 7..

Caja colectora de polvo, incluida en 

el suministro

z

z

Preselección del nº de oscilaciones

z

z

z

z

Potencia absorbida nominal

W

340

340

340

340

340

Revoluciones en vacío

min

-1

12000 4500–12000 4500–12000 4500–12000 4500–12000

Nº de oscilaciones en vacío

min

-1

24000 9000–24000 9000–24000 9000–24000 9000–24000

Diámetro del círculo de oscilación

mm

5,0

5,0

5,0

4,0

4,0

Diámetro del plato lijador

mm

125

125

125

150

150

Peso según 

EPTA-Procedure 01/2003

kg

1,9

2,0

2,0

2,1

2,1

Clase de protección

/

II

/

II

/

II

/

II

/

II

Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas para 

ciertos países.

Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato, ya que las denominaciones comerciales de algunos aparatos pueden 

variar.

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen

Head of Product

Certification

OBJ_BUCH-424-004.book  Page 27  Tuesday, March 15, 2011  3:24 PM

background image

28

 | Español 

1 609 929 Y19 | (15.3.11)

Bosch Power Tools

Selección de la hoja lijadora

De acuerdo al material a trabajar y al arranque de material deseado puede seleccionarse entre diversas hojas lijadoras:

Selección del plato lijador

Según la aplicación pueden montarse en la herramienta eléc-

trica platos lijadores de diferentes durezas:

– Plato lijador blando: Adecuado para pulir, o para lijar pie-

zas delicadas, incluso en superficies abombadas.

– Plato lijador normal: Apto para todo tipo de trabajos de 

lijado; de uso general.

– Plato lijador duro: Para un gran arranque de material en 

superficies planas.

Cambio del plato lijador (ver figura B)

Observación: 

Cambie inmediatamente un plato lijador 

8

 de-

teriorado.

Desprenda la hoja lijadora o el accesorio para pulir. Desenros-

que completamente el tornillo 

11

 y retire el plato lijador 

8

. Co-

loque el plato lijador nuevo 

8

 y sujételo con el tornillo.

Observación: 

Al montar el plato lijador observe que el denta-

do del arrastrador encastre en las muescas del plato lijador.

Aspiración de polvo y virutas

f

El polvo de ciertos materiales como, pinturas que conten-

gan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y 

metales, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la 

inspiración de estos polvos pueden provocar en el usuario 

o en las personas circundantes reacciones alérgicas y/o 

enfermedades respiratorias.

Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son consi-

derados como cancerígenos, especialmente en combina-

ción con los aditivos para el tratamiento de la madera (cro-

matos, conservantes de la madera). Los materiales que 

contengan amianto solamente deberán ser procesados 

por especialistas.

– A ser posible utilice un equipo para aspiración de polvo 

apropiado para el material a trabajar.

– Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo.

– Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro 

de la clase P2.

Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los 

materiales a trabajar.

f

Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo. 

Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente.

Material

Aplicación

Grano

– Pintura

– Barniz

– Sellador

– Emplastecido

Para decapar pintura

Basto

40

60

Para lijar la primera mano de pintura (p.ej. para eliminar 

pinceladas, gotas e irregularidades)

Medio

80

100

120

Para el lijado final de imprimaciones antes de pintar

Fino

180

240

320

400

Expert for Wood

– Todo tipo de maderas (p.ej. 

madera dura, madera blanda, 

tableros de aglomerado, table-

ros de construcción)

Best for Wood

– Madera dura

– Tableros de aglomerado de 

madera

– Paneles de construcción

– Materiales metálicos

Para el lijado previo p.ej. de vigas y tablas en bruto, sin 

cepillar

Basto

40

60

Para planificar e igualar pequeñas irregularidades

Medio

80

100

120

Para el acabado y lijado fino de madera

Fino

180

240

320

400

– Pintura en carrocerías

– Piedra

– Mármol

– Granito

– Cerámica

– Vidrio

– Plexiglás

– Plásticos reforzados con fibra 

de vidrio

Para el lijado previo

Basto

80

Para lijar formas y matar aristas

Medio

100

120

Para el lijado fino al conformar

Fino

180

240

320

400

Lijado pulido, y redondeado de esquinas

Muy fino

600

1200

OBJ_BUCH-424-004.book  Page 28  Tuesday, March 15, 2011  3:24 PM

background image

 Español | 

29

Bosch Power Tools

1 609 929 Y19 | (15.3.11)

Aspiración propia con caja colectora de polvo 

(ver figuras C1–C4)

Antes de montar la caja colectora de polvo 

6

 saque primero la 

corredera de plástico 

13

. Inserte la caja colectora de polvo 

6

sobre la boquilla de expulsión 

14

 hasta enclavarla. Preste 

atención a que la corredera de plástico 

13

 quede alojada en el 

soporte 

12

.

Para desmontar la caja colectora de polvo 

6

 presione las palan-

cas de retención 

15

 en los laterales de la caja colectora de pol-

vo (

n

). Extraiga hacia abajo la caja colectora de polvo (

o

).

Antes de abrir la caja colectora de polvo 

6

 se aconseja golpearla 

ligeramente contra una base consistente, tal como se muestra 

en la figura, para soltar el polvo del elemento filtrante.

Sujete la caja colectora de polvo 

6

 por la cavidad, abra hacia 

arriba el elemento filtrante 

16

 y vacíe la caja colectora de 

polvo. Limpie con un cepillo suave las láminas del elemento 

filtrante 

16

.

Aspiración externa (ver figura D)

Monte el adaptador para aspiración de polvo 

17

 en la boquilla 

de expulsión 

14

. Cuide que enclaven las palancas de reten-

ción del adaptador para aspiración. Al adaptador para aspira-

ción de polvo 

17

 puede conectarse una manguera de aspira-

ción de un diámetro de 19 mm.

Para desmontar el adaptador para aspiración 

17

 presione 

atrás ambas palancas de retención y extraiga el adaptador 

para aspiración de polvo.

El aspirador debe ser adecuado para el material a trabajar.

Para aspirar polvo especialmente nocivo para la salud, cance-

rígeno, o polvo seco utilice un aspirador especial.

Aspiración propia con saco colector de polvo 

(ver figura E)

Al realizar pequeños trabajos puede emplearse un saco colec-

tor de polvo (accesorio especial) 

19

.

Antes de montar el saco colector de polvo 

19

 saque primero 

la corredera de plástico 

13

. Inserte firmemente el racor del 

saco colector de polvo en la boquilla de expulsión 

14

. Preste 

atención a que la corredera de plástico 

13

 quede alojada en el 

soporte previsto para tal fin en el saco colector de polvo 

19

.

Vacíe a tiempo el saco colector de polvo 

19

 para conseguir 

que la aspiración de polvo sea óptima.

Empuñadura adicional

La empuñadura adicional 

1

 permite un manejo cómodo y una 

distribución uniforme de la fuerza, sobre todo, si el arranque 

de material es elevado.

Fije la empuñadura adicional 

1

 con el tornillo 

2

 a la carcasa.

Operación

Puesta en marcha

f

¡Observe la tensión de red! La tensión de alimentación 

deberá coincidir con las indicaciones en la placa de ca-

racterísticas de la herramienta eléctrica. Las herra-

mientas eléctricas marcadas con 230 V pueden funcio-

nar también a 220 V.

Conexión/desconexión

Para la 

puesta en marcha

 de la herramienta eléctrica accio-

nar y mantener en esa posición el interruptor de conexión/ 

desconexión 

4

.

Para 

retener

 el interruptor de conexión/desconexión 

4

 una 

vez accionado, presionar la tecla de enclavamiento 

5

.

Para 

desconectar

 la herramienta eléctrica suelte el interrup-

tor de conexión/desconexión 

4

, o en caso de estar enclavado 

con la tecla 

5

, presione brevemente y suelte a continuación el 

interruptor de conexión/desconexión 

4

.

Preselección del nº de oscilaciones 

(GEX 125 AC/GEX 150 AC)

Con la rueda de ajuste 

3

 puede preseleccionarse el nº de os-

cilaciones, incluso con el aparato en marcha.

El nº de oscilaciones requerido depende del material y condi-

ciones de trabajo y se recomienda por ello determinarlo pro-

bando.

La electrónica Constante mantiene prácticamente constante 

la frecuencia de oscilación, independientemente de la carga, 

y asegura un rendimiento de trabajo uniforme.

Después de haber trabajado prolongadamente con un nº de 

oscilaciones reducido deberá refrigerarse la herramienta 

eléctrica dejándola funcionar al nº de oscilaciones máximo 

durante aprox. 3 minutos.

Freno del plato lijador

El freno integrado en el plato lijador reduce el nº de oscilacio-

nes en vacío, para evitar que se produzcan estrías al aplicar la 

herramienta eléctrica contra la pieza de trabajo.

Si en el transcurso del tiempo el nº de oscilaciones en vacío va 

aumentando paulatinamente, ello es síntoma de que, o bien, 

el plato lijador está deteriorado y debe sustituirse, o que está 

desgastado el freno del mismo. Un freno del plato lijador des-

gastado deberá ser sustituido por un servicio técnico autori-

zado para herramientas eléctricas Bosch.

Instrucciones para la operación

f

Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléc-

trica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.

f

Antes de depositarla, espere a que la herramienta eléc-

trica se haya detenido completamente. 

Lijado de superficies

Conecte la herramienta eléctrica, apoye entonces toda la 

superficie lijadora sobre la pieza de trabajo, y guíe la herra-

mienta eléctrica sobre la misma ejerciendo una presión de 

aplicación moderada.

El rendimiento en el arranque de material y la calidad de la 

superficie obtenidos vienen determinados esencialmente 

por la hoja lijadora empleada, el nº de oscilaciones 

(GEX 125 AC/GEX 150 AC) preseleccionado, y por la presión 

de aplicación ejercida.

Únicamente unas hojas lijadoras en buenas condiciones per-

miten conseguir un buen rendimiento en el arranque de mate-

rial además de cuidar la herramienta eléctrica.

1–2

 Frecuencia de oscilación reducida

3–4

 Frecuencia de oscilación normal

5–6

 Frecuencia de oscilación elevada

OBJ_BUCH-424-004.book  Page 29  Tuesday, March 15, 2011  3:24 PM

background image

30

 | Español 

1 609 929 Y19 | (15.3.11)

Bosch Power Tools

Preste atención a ejercer una presión de aplicación uniforme 

para prolongar la vida útil de las hojas lijadoras.

Una presión de aplicación excesiva no supone un mayor ren-

dimiento en el arranque de material, sino un mayor desgaste 

de la herramienta eléctrica y hoja lijadora.

No emplee una hoja lijadora con la que se ha trabajado metal 

para lijar otros tipos de material.

Solamente utilice accesorios para lijar originales Bosch.

Lijado basto

Monte una hoja lijadora de grano basto.

Solamente presione levemente la herramienta eléctrica para 

que gire con un nº de oscilaciones elevado, consiguiendo así 

un mayor arranque de material.

Lijado fino

Monte una hoja lijadora de grano más fino.

Variando ligeramente la presión de aplicación, o modificando 

la etapa del nº de oscilaciones (GEX 125 AC/GEX 150 AC), 

puede Ud. reducir el nº de oscilaciones del plato lijador, sin 

afectar con ello al movimiento excéntrico.

Guíe la herramienta eléctrica con una leve presión, apoyando 

toda la superficie de la hoja lijadora, y efectúe un movimiento 

rotativo, o bien, alternado los movimientos a largo y a lo an-

cho de la pieza de trabajo. No ladee la herramienta eléctrica 

para no deteriorar la superficie de la pieza de trabajo, p.ej., 

traspasando un chapado.

Al terminar el trabajo desconecte la herramienta eléctrica.

Pulido (GEX 125 AC/GEX 150 AC)

Para pulir pintura deslucida o para eliminar arañazos (p. ej. en 

plexiglás) puede equiparse la herramienta eléctrica con los 

accesorios para pulir correspondientes, como una caperuza 

de lana de oveja, o un fieltro o esponja para pulir (accesorios 

especiales).

Al pulir seleccione un nº de oscilaciones reducido (etapa 

1–2) para evitar un calentamiento excesivo de la superficie.

Aplique el pulimento sobre un área algo menor a la que desea 

pulir. Distribuya el pulimento con un útil de pulir apropiado, 

guiándolo con movimientos en cruz o circulares y aplicando 

una presión moderada.

No deje que el pulimento se seque sobre la superficie ya que 

ésta podría dañarse. No exponga directamente al sol la super-

ficie a pulir.

Limpie con regularidad los accesorios para pulir con el fin de 

mantener unos buenos resultados en el pulido. Lave los acce-

sorios para pulir con un detergente suave y agua caliente; no 

emplee diluyentes.

Mantenimiento y servicio

Mantenimiento y limpieza

f

Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléc-

trica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.

f

Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas 

de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad.

Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y con-

trol, la herramienta eléctrica llegase a averiarse, la reparación 

deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para he-

rramientas eléctricas Bosch.

Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im-

prescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura 

en la placa de características de la herramienta eléctrica.

Servicio técnico y atención al cliente

El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda 

Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc-

to, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despie-

ce e informaciones sobre las piezas de recambio las podrá ob-

tener también en internet bajo:

www.bosch-pt.com

Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosa-

mente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los 

productos y accesorios.

España

Robert Bosch España, S.A.

Departamento de ventas Herramientas Eléctricas

C/Hermanos García Noblejas, 19

28037 Madrid

Tel. Asesoramiento al cliente: +34 (0901) 11 66 97

Fax: +34 (91) 902 53 15 54

Venezuela

Robert Bosch S.A.

Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.

Boleita Norte

Caracas 107

Tel.: +58 (02) 207 45 11

México

Robert Bosch S.A. de C.V.

Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286

Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62

E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com

Argentina

Robert Bosch Argentina S.A.

Av. Córdoba 5160

C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires

Atención al Cliente

Tel.: +54 (0810) 555 2020

E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com

Perú

Autorex Peruana S.A.

República de Panamá 4045,

Lima 34

Tel.: +51 (01) 475-5453

E-Mail: vhe@autorex.com.pe

Chile

EMASA S.A.

Irarrázaval 259 – Ñuñoa

Santiago

Tel.: +56 (02) 520 3100

E-Mail: emasa@emasa.cl

OBJ_BUCH-424-004.book  Page 30  Tuesday, March 15, 2011  3:24 PM

background image

 Português | 

31

Bosch Power Tools

1 609 929 Y19 | (15.3.11)

Eliminación

Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y 

embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que 

respete el medio ambiente.

¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura!

Sólo para los países de la UE:

Conforme a la Directiva Europea 

2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y 

electrónicos inservibles, tras su transposi-

ción en ley nacional, deberán acumularse 

por separado las herramientas eléctricas 

para ser sometidas a un reciclaje ecológico.

Reservado el derecho de modificación.

Português

Indicações de segurança

Indicações gerais de advertência para ferra-

mentas eléctricas

Devem ser lidas todas as indicações 

de advertência e todas as instruções. 

O desrespeito das advertências e instruções apresentadas 

abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves 

lesões.

Guarde bem todas as advertências e instruções para fu-

tura referência.

O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir nas indica-

ções de advertência, refere-se a ferramentas eléctricas ope-

radas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramen-

tas eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede).

Segurança da área de trabalho

f

Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem 

iluminada. 

Desordem ou áreas de trabalho insuficiente-

mente iluminadas podem levar a acidentes.

f

Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas 

com risco de explosão, nas quais se encontrem líqui-

dos, gases ou pós inflamáveis. 

Ferramentas eléctricas 

produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores.

f

Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferra-

menta eléctrica durante a utilização. 

No caso de distrac-

ção é possível que perca o controlo sobre o aparelho.

Segurança eléctrica

f

A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber 

na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira 

alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com 

ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra. 

Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o 

risco de um choque eléctrico.

f

Evitar que o corpo possa entrar em contacto com su-

perfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos, 

fogões e frigoríficos. 

Há um risco elevado devido a cho-

que eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra.

f

Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. 

A infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o 

risco de choque eléctrico.

f

Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Ja-

mais utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléc-

trica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da toma-

da. Manter o cabo afastado de calor, óleo, cantos afiados 

ou partes do aparelho em movimento. 

Cabos danificados 

ou emaranhados aumentam o risco de um choque eléctrico.

f

Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, 

só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para 

áreas exteriores. 

A utilização de um cabo de extensão 

apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho-

que eléctrico.

f

Se não for possível evitar o funcionamento da ferra-

menta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado 

um disjuntor de corrente de avaria. 

A utilização de um 

disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque 

eléctrico.

Segurança de pessoas

f

Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha pru-

dência ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. Não 

utilizar uma ferramenta eléctrica quando estiver fati-

gado ou sob a influência de drogas, álcool ou medica-

mentos. 

Um momento de descuido ao utilizar a ferramen-

ta eléctrica, pode levar a lesões graves.

f

Utilizar equipamento de protecção pessoal e sempre 

óculos de protecção. 

A utilização de equipamento de pro-

tecção pessoal, como máscara de protecção contra pó, 

sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segu-

rança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e apli-

cação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.

f

Evitar uma colocação em funcionamento involuntária. 

Assegure-se de que a ferramenta eléctrica esteja desli-

gada, antes de conectá-la à alimentação de rede e/ou 

ao acumulador, antes de levantá-la ou de transportá-la. 

Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta 

eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de 

rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.

f

Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca an-

tes de ligar a ferramenta eléctrica. 

Uma ferramenta ou 

chave que se encontre numa parte do aparelho em movi-

mento pode levar a lesões.

f

Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição fir-

me e mantenha sempre o equilíbrio. 

Desta forma é mais 

fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inespe-

radas.

f

Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias. 

Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas de par-

tes em movimento. 

Roupas frouxas, cabelos longos ou 

jóias podem ser agarrados por peças em movimento.

MR

P

R

O

D

U

CT

O CERTIFIC

A

D

O

C

E

R

TIF

IED PRO

D

U

C

T

ATENÇÃO

OBJ_BUCH-424-004.book  Page 31  Tuesday, March 15, 2011  3:24 PM

background image

32

 | Português 

1 609 929 Y19 | (15.3.11)

Bosch Power Tools

f

Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de 

recolha, assegure-se de que estejam conectados e uti-

lizados correctamente. 

A utilização de uma aspiração de 

pó pode reduzir o perigo devido ao pó.

Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas eléctricas

f

Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta 

eléctrica apropriada para o seu trabalho. 

É melhor e 

mais seguro trabalhar com a ferramenta eléctrica apropri-

ada na área de potência indicada.

f

Não utilizar uma ferramenta eléctrica com um interrup-

tor defeituoso. 

Uma ferramenta eléctrica que não pode 

mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser repa-

rada.

f

Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador an-

tes de executar ajustes no aparelho, de substituir aces-

sórios ou de guardar o aparelho. 

Esta medida de seguran-

ça evita o arranque involuntário da ferramenta eléctrica.

f

Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do 

alcance de crianças. Não permita que pessoas que não 

estejam familiarizadas com o aparelho ou que não te-

nham lido estas instruções, utilizem o aparelho. 

Ferra-

mentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por 

pessoas inesperientes.

f

Tratar a ferramenta eléctrica com cuidado. Controlar se 

as partes móveis do aparelho funcionam perfeitamente 

e não emperram, e se há peças quebradas ou danificadas 

que possam prejudicar o funcionamento da ferramenta 

eléctrica. Permitir que peças danificadas sejam repara-

das antes da utilização. 

Muitos acidentes têm como causa, 

a manutenção insuficiente de ferramentas eléctricas.

f

Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. 

Ferra-

mentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos 

de corte afiados emperram com menos frequência e po-

dem ser conduzidas com maior facilidade.

f

Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramen-

tas de aplicação, etc. conforme estas instruções. Con-

siderar as condições de trabalho e a tarefa a ser execu-

tada. 

A utilização de ferramentas eléctricas para outras 

tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situ-

ações perigosas.

Serviço

f

Só permita que o seu aparelho seja reparado por pesso-

al especializado e qualificado e só com peças de reposi-

ção originais. 

Desta forma é assegurado o funcionamento 

seguro do aparelho.

Indicações de segurança para lixadeiras

f

Apenas utilizar a ferramenta eléctrica para o corte a se-

co. 

A infiltração de água num aparelho eléctrico aumenta o 

risco de choque eléctrico.

f

Assegure-se de que nenhuma pessoa corra risco devido 

a voo de faúlhas. Remover os materiais inflamáveis das 

proximidades. 

Ao lixar é produzido voo de faúlhas.

f

Atenção, perigo de incêndio! Evitar um sobreaqueci-

mento do material a ser lixado e da lixadeira. Sempre 

esvaziar o recipiente de pó antes das pausas de traba-

lho. 

Sob condições desfavoráveis é possível que a amola-

dura no saco de pó, no microfiltro, no saco de papel (ou no 

saco de filtro ou no filtro do aspirador de pó) seja inflama-

da automaticamente, como voo de faúlhas ao lixar metais. 

É especialmente perigoso, se o pó de lixar estiver mistura-

do com restos de verniz, poliuretano ou outros produtos 

químicos e o material de lixar tornar-se quente após um pe-

ríodo de trabalho prolongado.

f

Segurar a ferramenta eléctrica firmemente com ambas 

as mãos durante o trabalho e manter uma posição fir-

me. 

A ferramenta eléctrica é conduzida com segurança 

com ambas as mãos.

f

Fixar a peça a ser trabalhada. 

Uma peça a ser trabalhada 

fixa com dispositivos de aperto ou com torno de bancada 

está mais firme do que segurada com a mão.

Descrição do produto e da potência

Devem ser lidas todas as indicações de ad-

vertência e todas as instruções. 

O desres-

peito das advertências e instruções apresen-

tadas abaixo pode causar choque eléctrico, 

incêndio e/ou graves lesões.

Abrir a página basculante contendo a apresentação do apare-

lho, e deixar esta página aberta enquanto estiver lendo a ins-

trução de serviço.

Utilização conforme as disposições

A ferramenta eléctrica é destinada para lixar a seco madeiras, 

plásticos, metais, argamassa, assim como superfícies enver-

nizadas.

Ferramentas eléctricas com regulação electrónica também 

são apropriadas para polir.

Componentes ilustrados

A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apre-

sentação da ferramenta eléctrica na página de esquemas.

1

Punho adicional (superfície isolada)*

2

Parafuso para o punho adicional*

3

Roda de ajuste para a pré-selecção do número de 

oscilações (GEX 125 AC/GEX 150 AC)

4

Interruptor de ligar-desligar

5

Tecla de fixação para o interruptor de ligar-desligar

6

Caixa de pó completa (Microfilter System)*

7

Chave de sextavado interno

8

Prato abrasivo

9

Punho (superfície isolada)

10

Folha de lixar*

11

Parafuso do prato abrasivo

12

Fixação da caixa de pó*

13

Corrediça de plástico

14

Bocais de sopro

15

Alavanca de travamento para caixa de pó*

16

Elemento do filtro (Microfilter System)*

17

Adaptador de aspiração*

18

Mangueira de aspiração*

19

Saco de pó*

*Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume 

de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no 

nosso programa de acessórios.

OBJ_BUCH-424-004.book  Page 32  Tuesday, March 15, 2011  3:24 PM

background image

 Português | 

33

Bosch Power Tools

1 609 929 Y19 | (15.3.11)

Dados técnicos

Informação sobre ruídos/vibrações

Valores de medição para ruídos, averiguados conforme 

EN 60745.

O nível de pressão acústica avaliado como A do aparelho é 

tipicamente 75 dB(A). Incerteza K=3 dB.

O nível de ruído durante o trabalho pode ultrapassar 

80 dB(A).

Usar protecção auricular!

Valores totais de vibração (soma dos vectores de três direc-

ções) determinados conforme EN 60745:

valor de emissão de vibrações a

h

= 4,0 m/s

2

, incerteza 

K = 1,5 m/s

2

.

O nível de oscilações indicado nestas instruções de serviço 

foi medido de acordo com um processo de medição normali-

zado pela norma EN 60745 e pode ser utilizado para a com-

paração de aparelhos. Ele também é apropriado para uma 

avaliação provisória da carga de vibrações.

O nível de vibrações indicado representa as aplicações princi-

pais da ferramenta eléctrica. Se a ferramenta eléctrica for uti-

lizada para outras aplicações, com outras ferramentas de tra-

balho ou com manutenção insuficiente, é possível que o nível 

de vibrações seja diferente. Isto pode aumentar sensivelmen-

te a carga de vibrações para o período completo de trabalho.

Para uma estimação exacta da carga de vibrações, também 

deveriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho 

está desligado ou funciona, mas não está sendo utilizado. Isto 

pode reduzir a carga de vibrações durante o completo perío-

do de trabalho.

Além disso também deverão ser estipuladas medidas de se-

gurança para proteger o operador contra o efeito de vibra-

ções, como por exemplo: Manutenção de ferramentas eléctri-

cas e de ferramentas de trabalho, manter as mãos quentes e 

organização dos processos de trabalho.

Declaração de conformidade

Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o pro-

duto descrito em “Dados técnicos” cumpre as seguintes nor-

mas ou documentos normativos: EN 60745 conforme as dis-

posições das directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE.

Processo técnico em:

Robert Bosch GmbH, PT/ESC,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Leinfelden, 15.12.2010

Montagem

f

Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica de-

verá puxar a ficha de rede da tomada.

Substituir a folha de lixar (veja figura A)

Remover sujidade e pó do prato de lixar antes de colocar uma 

nova folha de lixar 

8

, p.ex. com um pincel.

A superfície do prato de lixar 

8

 consiste de um tecido de vel-

cro, para que as folhas de lixar possam ser fixas de forma 

rápida e simples.

Premir a folha de lixar 

10

 firmemente contra o lado inferior do 

prato de lixar 

8

.

Para assegurar uma aspiração de pó ideal, deverá observar 

que os recortes na folha de lixar coincidam com os orifícios na 

placa de lixar.

Lixadeira excêntrica

GEX ... Professional

125 A

125 AC

125 AC

150 AC

150 AC

N° do produto

0 601 ... 372 0..

372 4..

372 5..

372 6..

372 7..

Caixa de pó no volume de forne-

cimento

z

z

Pré-selecção do número de 

oscilações

z

z

z

z

Potência nominal consumida

W

340

340

340

340

340

N° de rotações em ponto morto

min

-1

12000 4500–12000 4500–12000 4500–12000 4500–12000

N° de oscilações em vazio

min

-1

24000 9000–24000 9000–24000 9000–24000 9000–24000

Diâmetro do circulo de oscilação

mm

5,0

5,0

5,0

4,0

4,0

Diâmetro do prato abrasivo

mm

125

125

125

150

150

Peso conforme 

EPTA-Procedure 01/2003

kg

1,9

2,0

2,0

2,1

2,1

Classe de protecção

/

II

/

II

/

II

/

II

/

II

As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indicações podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos específicos 

dos países.

Observar o número de produto na placa de características da sua ferramenta eléctrica. A designação comercial das ferramentas eléctricas individuais 

pode variar.

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen

Head of Product

Certification

OBJ_BUCH-424-004.book  Page 33  Tuesday, March 15, 2011  3:24 PM

background image

34

 | Português 

1 609 929 Y19 | (15.3.11)

Bosch Power Tools

Selecção da folha de lixar

Estão disponíveis diversas folhas de lixar, de acordo com o material a ser trabalhado e com o desbaste desejado da superfície:

Selecção do prato de lixar

De acordo com a aplicação, a ferramenta eléctrica pode ser 

equipada com pratos abrasivos de diversas durezas:

– Prato abrasivo macio: apropriado para polir e lixar com cui-

dado, também em superfícies abobadadas.

– Prato abrasivo médio: apropriado para todos os trabalhos 

de lixar, aplicação universal.

– Prato abrasivo duro: apropriado para lixar com alta potên-

cia em superfícies planas.

Substituir o prato de lixar (veja figura B)

Nota: 

Substituir um prato de lixar danificado 

8

 imediata-

mente.

Puxar a folha de lixa ou a ferramenta de polir para fora. Desa-

parafusar completamente o parafuso 

11

 e retirar o prato de 

lixar 

8

. Colocar o novo prato de lixar 

8

 e reapertar o parafuso.

Nota: 

Ao colocar o prato de lixar, deverá observar que os den-

tes do arrastador engatem nos entalhes do prato de lixar.

Aspiração de pó/de aparas

f

Pós de materiais como por exemplo, tintas que contém 

chumbo, alguns tipos de madeira, minerais e metais, podem 

ser nocivos à saúde. O contacto ou a inalação dos pós pode 

provocar reações alérgicas e/ou doenças nas vias respirató-

rias do utilizador ou das pessoas que se encontrem por 

perto.

Certos pós, como por exemplo pó de carvalho e faia são con-

siderados como sendo cancerígenos, especialmente quan-

do juntos com substâncias para o tratamento de madeiras 

(cromato, preservadores de madeira). Material que contém 

asbesto só deve ser processado por pessoal especializado.

– Se possível deverá usar um dispositivo de aspiração 

apropriado para o material.

– Assegurar uma boa ventilação do local de trabalho.

– É recomendável usar uma máscara de protecção respi-

ratória com filtro da classe P2.

Observe as directivas para os materiais a serem trabalha-

dos, vigentes no seu país.

f

Evite o acúmulo de pó no local de trabalho. 

Pós podem 

entrar levemente em ignição.

Material

Aplicação

Grão

– Cor

– Verniz

– Enchedor

– Espátula

Para lixar tinta

grosseiro

40

60

Para lixar tinta de base (p.ex. remover vestígios de aplica-

ção com pincel, pingos de tintas e escorridos)

médio

80

100

120

Para o acabamento final de primeiras demãos antes de 

envernizar

fino

180

240

320

400

Expert for Wood

– Todos materiais de madeira 

(p.ex. madeira de lei, madeira 

macia, painéis de partículas, 

placas de construção)

Best for Wood

– Madeira de lei

– Placas de aglomerado de 

madeira

– Placas de construção

– Materiais de metal

Para a rectificação prévia de p.ex. vigas e tábuas ásperas e 

não aplainadas

grosseiro

40

60

Para lixamento plano e para nivelar pequenas rugosidades médio

80

100

120

Para o acabamento fino de lixar madeiras

fino

180

240

320

400

– Verniz de automóvel

– Pedra

– Mármore

– Granito

– Cerâmica

– Vidro

– Plexiglas

– Materiais de fibra de vidro

Para lixamento preliminar

grosseiro

80

Para lixar em forma e para arredondar cantos

médio

100

120

Para lixamento fino ao dar forma

fino

180

240

320

400

Polir e arredondar cantos

muito fino

600

1200

OBJ_BUCH-424-004.book  Page 34  Tuesday, March 15, 2011  3:24 PM

background image

 Português | 

35

Bosch Power Tools

1 609 929 Y19 | (15.3.11)

Aspiração própria com a caixa de pó (veja figura C1–C4)

Antes de montar a caixa de pó 

6

 deverá puxar a corrediça de 

plástico 

13

 para fora. Colocar a caixa de pó 

6

 sobre o bocal de 

sopro 

14

 até engatar. Observe que a corrediça de plástico 

13

engate na fixação 

12

.

Para esvaziar a caixa de pó 

6

 pressionar as teclas de trava-

mento 

15

 na lateral da caixa de pó (

n

). Retirar a caixa de pó 

puxando para baixo (

o

).

Antes de abrir a caixa de pó 

6

 deveria dar umas batidelas com 

a caixa de pó sobre uma base firme, como indicado na figura, 

para soltar o pó do elemento do filtro.

Segurar a caixa de pó 

6

 pela cavidade do punho, abrir o ele-

mento do filtro 

16

 para cima e desvaziar a caixa de pó. Limpar 

as lamelas do elemento do filtro 

16

 com uma escova macia.

Aspiração externa (veja figura D)

Introduzir o adaptador de aspiração 

17

 sobre o bocal de so-

pro 

14

. Observar que as alavancas de travamento do adapta-

dor de aspiração engatem. Ao adaptador de aspiração 

17

 é 

possível conectar uma mangueira de aspiração com um diâ-

metro de 19 mm.

Para desmontar o adaptador de aspiração 

17

 deverá pressio-

nar a respectiva alavanca de travamento do lado posterior e 

puxar o adaptador de aspiração.

O aspirador de pó deve ser apropriado para o material a ser 

trabalhado.

Utilizar um aspirador especial para aspirar pó que seja extre-

mamente nocivo à saúde, cancerígeno ou seco.

Aspiração própria com saco de pó (veja figura E)

Para pequenos trabalhos, é possível conectar um saco de pó 

(acessório) 

19

.

Antes de montar o saco de pó 

19

 deverá puxar a corrediça de 

plástico 

13

 para fora. Encaixar o bocal do saco de pó firme-

mente no bocal de sopro 

14

. Observe que a corrediça de plás-

tico 

13

 engate na fixação do saco de pó 

19

 prevista para tal.

Esvaziar a tempo o saco de pó 

19

, para assegurar uma absor-

ção de pó optimizada.

Punho adicional

O punho adicional 

1

 possibilita um manuseio confortável e 

uma distribuição de força optimizada, especialmente no caso 

de uma forte remoção por rectificação.

Fixar o punho adicional 

1

 com o parafuso 

2

 à carcaça.

Funcionamento

Colocação em funcionamento

f

Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de corren-

te deve coincidir com a indicada na chapa de identifica-

ção da ferramenta eléctrica. Ferramentas eléctricas 

marcadas para 230 V também podem ser operadas 

com 220 V.

Ligar e desligar

Para a 

colocação em funcionamento

 da ferramenta eléctrica 

deverá pressionar o interruptor de ligar-desligar 

4

 e manter 

pressionado.

Para 

fixar

 o interruptor de ligar-desligar 

4

 deverá premir a te-

cla de fixação 

5

.

Para 

desligar

 a ferramenta eléctrica, deverá soltar o interrup-

tor de ligar-desligar 

4

 ou se estiver travado com a tecla de fi-

xação 

5

, deverá pressionar o interruptor de ligar-desligar 

4

por instantes e em seguida soltar novamente.

Pré-seleccionar o número de oscilações 

(GEX 125 AC/GEX 150 AC)

Com a roda de pré-selecção do número de oscilações 

3

 é pos-

sível pré-seleccionar o número de oscilações necessário du-

rante o funcionamento.

O n° de oscilações necessário depende do material e das con-

dições de trabalho e pode ser verificado através de ensaios 

práticos.

A Constant-Electronic mantém o número de oscilações du-

rante a marcha em vazio e sob carga quase que constante e 

assegura um desempenho de trabalho uniforme.

Após prolongado trabalho com baixo n° de oscilações, deve-

ria permitir que a ferramenta eléctrica funcione em vazio du-

rante aprox. 3 minutos com máximo n° de oscilações, para 

poder arrefecer.

Travão do prato de lixar

Um travão integrado para o prato de lixar reduz o número de 

oscilações durante o funcionamento em vazio de modo que 

ao encostar a ferramenta eléctrica na peça a ser trabalhada, 

seja evitada a formação de estrias.

Se o número de oscilações em vazio aumentar constantemen-

te no decorrer do tempo, significa que o prato de lixar está da-

nificado e que deve ser substituído ou que o travão do prato 

abrasivo está gasto. Um travão do prato de lixar gasto deve 

ser substituído numa oficina de serviço pós-venda autorizada 

para ferramentas eléctricas Bosch.

Indicações de trabalho

f

Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deve-

rá puxar a ficha de rede da tomada.

f

Espere a ferramenta eléctrica parar completamente, 

antes de depositá-la. 

Lixar superfícies

Ligar a ferramenta eléctrica, apoiá-la com toda a superfície 

abrasiva sobre a peça a ser trabalhada e movimentá-la com 

pressão moderada sobre a peça.

A potência abrasiva e o resultado de trabalho são principal-

mente determinados pela selecção da folha de lixa, do núme-

ro de oscilações (GEX 125 AC/GEX 150 AC) seleccionado e 

da força de pressão.

1–2

reduzido número de oscilações

3–4

médio número de oscilações

5–6

alto número de oscilações

OBJ_BUCH-424-004.book  Page 35  Tuesday, March 15, 2011  3:24 PM

background image

36

 | Português 

1 609 929 Y19 | (15.3.11)

Bosch Power Tools

Apenas folhas de lixar em perfeito estado proporcionam uma 

perfeita potência abrasiva e poupam a ferramenta eléctrica.

Trabalhar com uma força de pressão uniforme para aumentar 

a vida útil das folhas de lixar.

Um aumento demasiado da força de pressão não leva a uma 

potência abrasiva mais alta, mas a um desgaste mais forte da 

ferramenta eléctrica e da folha de lixar.

Jamais utilizar uma folha de serra com a qual foi processado 

metal, para processar outros materiais.

Só utilizar acessórios de lixar originais Bosch.

Lixamento grosseiro

Colocar uma folha de lixa com grão grosseiro.

Só premir levemente a ferramenta eléctrica, de modo que 

funcione com um número de oscilações mais alto e que seja 

alcançada uma abrasão de material mais elevada.

Lixamento fino

Colocar uma folha de lixa com grão mais fino.

Variar a força de pressão ou alterar o número de oscilações 

(GEX 125 AC/GEX 150 AC) para reduzir o número de oscila-

ções do prato de lixar, sendo que o movimento excêntrico 

permanece.

Movimentar a ferramenta eléctrica com pressão moderada 

sobre a peça a ser trabalhada, com movimentos circulares ou 

alternadamente no sentido longitudinal e transversal. Não 

emperrar a ferramenta eléctrica, para evitar que a peça a ser 

trabalhada seja cortada, p.ex. no caso de folheado de ma-

deira.

Desligar a ferramenta eléctrica ao terminar o processo de tra-

balho.

Polir (GEX 125 AC/GEX 150 AC)

Para polir vernizes erodidos ou para polir arranhões (p.ex. vi-

dro acrílico) é possível equipar a ferramenta eléctrica com as 

respectivas ferramentas de polir, como por exemplo boina de 

lã de cordeiro, feltro de polir ou esponha de polir (acessó-

rios).

Seleccionar um número de oscilações baixo para polir (nível 

1 – 2), para evitar um sobreaquecimento da superfície.

Aplicar o produto de polir sobre uma superfície menor do que 

a deseja polir. Trabalhar o produto de polir com uma ferra-

menta de polir apropriada, com movimentos cruzados ou cir-

culares e com pressão moderada.

Não deixar o produto de polir secar sobre a superfície, caso 

contrário a superfície poderá ser danificada. Não expor a su-

perfície a ser polida à radiação solar directa.

Limpar regularmente as ferramentas de polir, para assegurar 

bons resultados de polimento. Lavar as ferramentas de polir 

com um detergente brando e com água morna, não utilizar 

solventes.

Manutenção e serviço

Manutenção e limpeza

f

Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica de-

verá puxar a ficha de rede da tomada.

f

Manter a ferramenta eléctrica e as aberturas de venti-

lação sempre limpas, para trabalhar bem e de forma 

segura.

Se a ferramenta eléctrica falhar apesar de cuidadosos proces-

sos de fabricação e de teste, a reparação deverá ser executa-

da por uma oficina de serviço autorizada para ferramentas 

eléctricas Bosch.

Para todas as questões e encomendas de peças sobressalen-

tas é imprescindível indicar o número de produto de 

10 dígitos como consta na placa de características da ferra-

menta eléctrica.

Serviço pós-venda e assistência ao cliente

O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito 

de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, 

assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos 

e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em:

www.bosch-pt.com

A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer 

todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus-

te dos produtos e acessórios.

Portugal

Robert Bosch LDA

Avenida Infante D. Henrique

Lotes 2E – 3E

1800 Lisboa

Tel.: +351 (021) 8 50 00 00

Fax: +351 (021) 8 51 10 96

Brasil

Robert Bosch Ltda.

Caixa postal 1195

13065-900 Campinas

Tel.: +55 (0800) 70 45446

www.bosch.com.br/contacto

Eliminação

Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens devem ser 

enviados a uma reciclagem ecológica de matérias primas.

Não deitar ferramentas eléctricas no lixo doméstico!

Apenas países da União Europeia:

De acordo com a directiva européia 

2002/96/CE para aparelhos eléctricos e 

electrónicos velhos, e com as respectivas 

realizações nas leis nacionais, as ferramen-

tas eléctricas que não servem mais para a 

utilização, devem ser enviadas separada-

mente a uma reciclagem ecológica.

Sob reserva de alterações.

OBJ_BUCH-424-004.book  Page 36  Tuesday, March 15, 2011  3:24 PM

background image

 Italiano | 

37

Bosch Power Tools

1 609 929 Y19 | (15.3.11)

Italiano

Norme di sicurezza

Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili

Leggere tutte le avvertenze di 

pericolo e le istruzioni operative. 

In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle 

istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettri-

che, incendi e/o incidenti gravi.

Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni 

operative per ogni esigenza futura.

Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di peri-

colo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con 

linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a bat-

teria (senza linea di allacciamento).

Sicurezza della postazione di lavoro

f

Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illu-

minata. 

Il disordine oppure zone della postazione di lavoro 

non illuminate possono essere causa di incidenti.

f

Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti sog-

getti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza 

di liquidi, gas o polveri infiammabili. 

Gli elettroutensili 

producono scintille che possono far infiammare la polvere 

o i gas.

f

Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’im-

piego dell’elettroutensile. 

Eventuali distrazioni potranno 

comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile.

Sicurezza elettrica

f

La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile 

deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di 

apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine 

adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di collega-

mento a terra. 

Le spine non modificate e le prese adatte 

allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.

f

Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, 

come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigorife-

ri. 

Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel mo-

mento in cui il corpo è messo a massa.

f

Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia o 

dall’umidità. 

La penetrazione dell’acqua in un elettrouten-

sile aumenta il rischio di una scossa elettrica.

f

Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed, 

in particolare, non usarlo per trasportare o per appen-

dere l’elettroutensile oppure per estrarre la spina dalla 

presa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calo-

re, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della macchi-

na che siano in movimento. 

I cavi danneggiati o aggrovi-

gliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse 

elettriche.

f

Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto, im-

piegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga che si-

ano adatti per l’impiego all’esterno. 

L’uso di un cavo di 

prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il ri-

schio d’insorgenza di scosse elettriche.

f

Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elet-

troutensile in ambiente umido, utilizzare un interrutto-

re di sicurezza. 

L’uso di un interruttore di sicurezza riduce 

il rischio di una scossa elettrica.

Sicurezza delle persone

f

È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e 

maneggiare con giudizio l’elettroutensile durante le 

operazioni di lavoro. Non utilizzare mai l’elettroutensi-

le in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto 

l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. 

Un 

attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile può 

essere causa di gravi incidenti.

f

Indossare sempre equipaggiamento protettivo indivi-

duale nonché occhiali protettivi. 

Indossando abbigliamen-

to di protezione personale come la maschera per polveri, 

scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di protezione 

oppure protezione acustica a seconda del tipo e dell’applica-

zione dell’elettroutensile, si riduce il rischio di incidenti.

f

Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile. 

Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica 

e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure 

prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elet-

troutensile sia spento. 

Tenendo il dito sopra l’interruttore 

mentre si trasporta l’elettroutensile oppure collegandolo 

all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si 

vengono a creare situazioni pericolose in cui possono veri-

ficarsi seri incidenti.

f

Prima di accendere l’elettroutensile togliere gli attrez-

zi di regolazione o la chiave inglese. 

Un accessorio oppu-

re una chiave che si trovi in una parte rotante della macchi-

na può provocare seri incidenti.

f

Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di 

mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio 

in ogni situazione. 

In questo modo è possibile controllare 

meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate.

f

Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti lar-

ghi, né portare bracciali e catenine. Tenere i capelli, i 

vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. 

Vestiti 

lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in 

movimento.

f

In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di aspi-

razione della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli 

stessi siano collegati e che vengano utilizzati corretta-

mente. 

L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo 

svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.

Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili

f

Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il pro-

prio lavoro, utilizzare esclusivamente l’elettroutensile 

esplicitamente previsto per il caso. 

Con un elettrouten-

sile adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell’ambi-

to della sua potenza di prestazione.

f

Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori difet-

tosi. 

Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso 

e deve essere aggiustato.

f

Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla 

macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure 

prima di posare la macchina al termine di un lavoro, 

AVVERTENZA

OBJ_BUCH-424-004.book  Page 37  Tuesday, March 15, 2011  3:24 PM

background image

38

 | Italiano 

1 609 929 Y19 | (15.3.11)

Bosch Power Tools

estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o 

estrarre la batteria ricaricabile. 

Tale precauzione eviterà 

che l’elettroutensile possa essere messo in funzione invo-

lontariamente.

f

Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, con-

servarli al di fuori del raggio di accesso di bambini. Non 

fare usare l’elettroutensile a persone che non siano abi-

tuate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istru-

zioni. 

Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando 

vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente 

esperienza.

f

Eseguire la manutenzione dell’elettroutensile operan-

do con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobi-

li della macchina funzionino perfettamente, che non 

s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati 

al punto da limitare la funzione dell’elettroutensile 

stesso. Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti 

danneggiate. 

Numerosi incidenti vengono causati da elet-

troutensili la cui manutenzione è stata effettuata poco ac-

curatamente.

f

Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti. 

Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con 

taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono 

più facili da condurre.

f

Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori opzionali, gli 

utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre atte-

nendosi alle presenti istruzioni. Così facendo, tenere 

sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni 

da eseguire. 

L’impiego di elettroutensili per usi diversi da 

quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.

Assistenza

f

Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente 

da personale specializzato e solo impiegando pezzi di 

ricambio originali. 

In tale maniera potrà essere salvaguar-

data la sicurezza dell’elettroutensile.

Indicazioni di sicurezza per levigatrici

f

Utilizzare l’elettroutensile esclusivamente per leviga-

tura a secco. 

L’eventuale infiltrazione di acqua in un elet-

troutensile va ad aumentare il rischio d’insorgenza di scos-

se elettriche.

f

Accertarsi sempre di non mettere nessuno in pericolo 

con la scia di scintille. Allontanare ogni tipo di materia-

le infiammabile che si trova nelle vicinanze. 

Levigando il 

metallo si produce una scia di scintille.

f

Attenzione: Pericolo d’incendio! Evitare un surriscalda-

mento del materiale in lavorazione e della levigatrice. 

Prima di iniziare una pausa svuotare sempre il contenito-

re per la polvere. 

La polvere di abrasione nel sacchetto rac-

coglipolvere, nel Microfilter, nel sacchetto raccoglipolvere 

in carta (o nel sacchetto raccoglipolvere o nel filtro dell’aspi-

rapolvere) può prendere fuoco in caso di condizioni sfavore-

voli come la scia di scintille prodotta durante la levigatura del 

metallo. Una situazione particolarmente pericolosa si viene 

a creare quando la polvere di smerigliatura si mischia con re-

sti di vernice e poliuretano oppure con altri materiali chimici 

ed il materiale in lavorazione si riscalda troppo nel corso di 

una lavorazione di lunga durata.

f

Durante le operazioni di lavoro è necessario tenere 

l’elettroutensile sempre con entrambe le mani ed adot-

tare una posizione di lavoro sicura. 

Utilizzare con sicurez-

za l’elettroutensile tenendolo sempre con entrambe le mani.

f

Assicurare il pezzo in lavorazione. 

Un pezzo in lavorazio-

ne può essere bloccato con sicurezza in posizione solo uti-

lizzando un apposito dispositivo di serraggio oppure una 

morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano.

Descrizione del prodotto e caratteri-

stiche

Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le 

istruzioni operative. 

In caso di mancato rispet-

to delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni 

operative si potrà creare il pericolo di scosse 

elettriche, incendi e/o incidenti gravi.

Si prega di aprire la pagina ribaltabile su cui si trova raffigurata 

schematicamente la macchina e lasciarla aperta mentre si leg-

ge il manuale delle Istruzioni per l’uso.

Uso conforme alle norme

L’elettroutensile è ideale per la levigatura a secco di legno, 

plastica, metallo, stucco e superfici verniciate.

Gli elettroutensili con regolazione elettronica sono adatti an-

che per la lucidatura.

Componenti illustrati

La numerazione dei componenti illustrati si riferisce all’illu-

strazione dell’elettroutensile che si trova sulla pagina con la 

rappresentazione grafica.

1

Impugnatura supplementare (superficie di presa isolata)*

2

Vite per impugnatura supplementare*

3

Rotellina per la preselezione del numero di oscillazioni 

(GEX 125 AC/GEX 150 AC)

4

Interruttore di avvio/arresto

5

Tasto di bloccaggio per interruttore avvio/arresto

6

Contenitore raccoglipolvere completa (Microfilter 

System)*

7

Chiave per vite a esagono cavo

8

Platorello

9

Impugnatura (superficie di presa isolata)

10

Foglio abrasivo*

11

Vite per platorello

12

Supporto per cassetta raccoglipolvere*

13

Scorrevole in plastica

14

Bocchetta di scarico

15

Leva di bloccaggio per contenitore raccoglipolvere*

16

Elemento filtrante (Microfilter System)*

17

Adattatore per l’aspirazione*

18

Tubo di aspirazione*

19

Sacchetto per la polvere*

*L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volu-

me di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel 

nostro programma accessori.

OBJ_BUCH-424-004.book  Page 38  Tuesday, March 15, 2011  3:24 PM

background image

 Italiano | 

39

Bosch Power Tools

1 609 929 Y19 | (15.3.11)

Dati tecnici

Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione

Valori misurati per rumorosità rilevati conformemente alla 

norma EN 60745.

Il livello di pressione acustica stimato A della macchina am-

monta a 75 dB(A). Incertezza della misura K=3 dB.

Il livello di rumore durante il lavoro può superare 80 dB(A).

Usare la protezione acustica!

Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzio-

ni) misurati conformemente alla norma EN 60745:

Valore di emissione dell’oscillazione a

h

= 4,0 m/s

2

, Incertezza 

della misura K = 1,5 m/s

2

.

Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato 

rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme al-

la norma EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare gli 

elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione 

temporanea della sollecitazione da vibrazioni.

Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi princi-

pali dell’elettroutensile. Qualora l’elettroutensile venisse uti-

lizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori differenti op-

pure con manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni 

può differire. Questo può aumentare sensibilmente la solleci-

tazione da vibrazioni per l’intero periodo di tempo operativo.

Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni 

bisognerebbe considerare anche i tempi in cui l’apparecchio 

è spento oppure è acceso ma non è utilizzato effettivamente. 

Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vibrazio-

ni per l’intero periodo operativo.

Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione 

dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni come p.es.: manu-

tenzione dell’elettroutensile e degli accessori, mani calde, or-

ganizzazione dello svolgimento del lavoro.

Dichiarazione di conformità

Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il pro-

dotto descritto nei «Dati tecnici» è conforme alle seguenti nor-

mative ed ai relativi documenti: EN 60745 in base alle pre-

scrizioni delle direttive 2004/108/CE, 2006/42/CE.

Fascicolo tecnico presso: 

Robert Bosch GmbH, PT/ESC,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Leinfelden, 15.12.2010

Montaggio

f

Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile 

estrarre la spina di rete dalla presa.

Sostituzione degli utensili abrasivi (vedi figura A)

Prima dell’applicazione di un nuovo foglio abrasivo rimuovere 

sporco e polvere dal platorello 

8

, p.es. con un pennello.

La superficie del platorello 

8

 è costituita da un tessuto a strap-

po affinché sia possibile fissare in modo veloce e facile, con 

aderenza tramite velcro, i fogli abrasivi.

Premere con forza il foglio abrasivo 

10

 sul lato inferiore del 

platorello 

8

.

Per garantire un’aspirazione ottimale della polvere, prestare 

attenzione affinché le punzonature nel foglio abrasivo coinci-

dano con i fori sul platorello.

Levigatrice rotoorbitale

GEX ... Professional

125 A

125 AC

125 AC

150 AC

150 AC

Codice prodotto

0 601 ... 372 0..

372 4..

372 5..

372 6..

372 7..

Cassetta raccoglipolvere nel 

volume di fornitura

z

z

Preselezione del numero di 

oscillazioni

z

z

z

z

Potenza nominale assorbita

W

340

340

340

340

340

Numero di giri a vuoto

min

-1

12000 4500–12000 4500–12000 4500–12000 4500–12000

Numero oscillazioni a vuoto

min

-1

24000 9000–24000 9000–24000 9000–24000 9000–24000

Diametro del raggio di orbitazione

mm

5,0

5,0

5,0

4,0

4,0

Diametro del platorello

mm

125

125

125

150

150

Peso in funzione della 

EPTA-Procedure 01/2003

kg

1,9

2,0

2,0

2,1

2,1

Classe di sicurezza

/

II

/

II

/

II

/

II

/

II

I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati possono 

variare.

Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile. Le descrizioni commerciali di singoli 

elettroutensili possono variare.

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen

Head of Product

Certification

OBJ_BUCH-424-004.book  Page 39  Tuesday, March 15, 2011  3:24 PM

background image

40

 | Italiano 

1 609 929 Y19 | (15.3.11)

Bosch Power Tools

Scelta del foglio abrasivo

A seconda del materiale in lavorazione ed in funzione del livello di levigatura della superficie che si vuole raggiungere, si hanno a 

disposizione fogli abrasivi di diversa qualità:

Scelta del platorello

A seconda dell’impiego, l’elettroutensile può essere dotato di 

platorelli di durezza differente:

– Platorello morbido: Adatto per la lucidatura e la levigatura 

accurata, anche su superfici convesse.

– Platorello medio: Adatto per tutti i lavori di levigatura, im-

piegabile universalmente.

– Platorello duro: Adatto per elevata prestazione abrasiva su 

superfici piane.

Sostituzione del platorello (vedi figura B)

Nota bene: 

Sostituire immediatamente un platorello danneg-

giato 

8

.

Rimuovere il foglio abrasivo oppure l’accessorio per la lucida-

tura. Svitare completamente la vite 

11

 e togliere il platorello 

8

. Applicare il nuovo platorello 

8

 e serrare saldamente di 

nuovo la vite.

Nota bene: 

Applicando il platorello prestare attenzione affin-

ché le dentature del trascinatore ingranino nelle rientranze 

del platorello.

Aspirazione polvere/aspirazione trucioli

f

Polveri e materiali come vernici contenenti piombo, alcuni ti-

pi di legname, minerali e metalli possono essere dannosi per 

la salute. Il contatto oppure l’inalazione delle polveri posso-

no causare reazioni allergiche e/o malattie delle vie respira-

torie dell’operatore oppure delle persone che si trovano nel-

le vicinanze.

Determinate polveri come polvere da legname di faggio o di 

quercia sono considerate cancerogene, in modo particolare 

insieme ad additivi per il trattamento del legname (cromato, 

protezione per legno). Materiale contenente amianto deve 

essere lavorato esclusivamente da personale specializzato.

– Utilizzare possibilmente un’aspirazione polvere adatta 

per il materiale.

– Provvedere per una buona aerazione del posto di lavoro.

– Si consiglia di portare una mascherina protettiva con 

classe di filtraggio P2.

Osservare le norme in vigore nel Vostro paese per i mate-

riali da lavorare.

f

Evitare accumuli di polvere sul posto di lavoro. 

Le pol-

veri si possono incendiare facilmente.

Materiale

Applicazione

Grana

– Colore

– Vernice

– Stucco

– Fondo

Per rimozione di vernice

grossa

40

60

Per la levigatura di colore preverniciato (p.es. rimozione 

di righe del pennello, gocce di colore e gocce di vernice 

seccate)

media

80

100

120

Per la levigatura finale di materiali di fondo prima della 

verniciatura

fine

180

240

320

400

Expert for Wood

– Tutti i materiali di legno (p.es. 

legno duro, legno dolce, pan-

nelli di masonite, pannelli da 

costruzione)

Best for Wood

– Legno  duro

– Pannelli di masonite

– Pannelli da costruzione

– Materiali metallici

Per una prelevigatura p.es. di travi e tavole ruvide e non 

piallate

grossa

40

60

Per levigatura in piano e per correggere piccole superfici 

non perfettamente piane

media

80

100

120

Per la levigatura finale e la microlevigatura del legno

fine

180

240

320

400

– Vernice per auto

– Materiale pietroso

– Marmo

– Granito

– Ceramica

– Vetro

– Plexiglas

– Vetroresine

Per la prelevigatura

grossa

80

Per levigatura sagomata e smussatura

media

100

120

Per la microlevigatura durante la formatura

fine

180

240

320

400

Levigatura lucidante ed arrotondamento degli spigoli

molto fine

600

1200

OBJ_BUCH-424-004.book  Page 40  Tuesday, March 15, 2011  3:24 PM