Bosch GEX 125 AC Professional – страница 2
Инструкция к Bosch GEX 125 AC Professional

Français |
21
Bosch Power Tools
1 609 929 Y19 | (15.3.11)
Caractéristiques techniques
Niveau sonore et vibrations
Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément
à la norme EN 60745.
Les mesures réelles (A) du niveau de pression acoustique de
l’appareil sont de 75 dB(A). Incertitude K=3 dB.
Lors du travail, le niveau sonore peut dépasser 80 dB(A).
Porter une protection acoustique !
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle des trois
axes directionnels) relevées conformément à la norme
EN 60745 :
Valeur d’émission vibratoire a
h
= 4,0 m/s
2
, incertitude
K = 1,5 m/s
2
.
Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instructions d’utilisa-
tion a été mesuré conformément à la norme EN 60745 et peut
être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs. Il
est également approprié pour une estimation préliminaire de
la charge vibratoire.
Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales
de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est cependant
utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de tra-
vail ou avec un entretien non approprié, le niveau d’oscillation
peut être différent. Ceci peut augmenter considérablement la
charge vibratoire pendant toute la durée de travail.
Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est re-
commandé de prendre aussi en considération les périodes
pendant lesquelles l’appareil est éteint ou en fonctionnement,
mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérable-
ment la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.
Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour
protéger l’utilisateur des effets de vibrations, telles que par
exemple : entretien de l’outil électrique et des outils de travail,
maintenir les mains chaudes, organisation judicieuse des
opérations de travail.
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le pro-
duit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en confor-
mité avec les normes ou documents normatifs suivants :
EN 60745 conformément aux termes des réglementations en
vigueur 2004/108/CE, 2006/42/CE.
Dossier technique auprès de :
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 15.12.2010
Montage
f
Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta-
tif, retirez la fiche de la prise de courant.
Changement de la feuille abrasive (voir figure A)
Avant de monter une nouvelle feuille abrasive, éliminez les
poussières et impuretés se trouvant sur le plateau de ponçage
8
à l’aide d’un pinceau p.ex.
La surface du plateau de ponçage
8
est équipée d’un revête-
ment auto-aggripant ce qui permet de fixer rapidement et fa-
cilement les feuilles abrasives à système auto-aggripant.
Pressez la feuille abrasive
10
sur la surface inférieure du pla-
teau de ponçage
8
.
Afin de garantir une bonne aspiration des poussières, assu-
rez-vous que les perforations de la feuille abrasive et du pla-
teau de ponçage coïncident.
Ponceuse excentrique
GEX ... Professional
125 A
125 AC
125 AC
150 AC
150 AC
N° d’article
0 601 ... 372 0..
372 4..
372 5..
372 6..
372 7..
Bac de récupération de poussières
fourni avec l’appareil
–
z
–
z
–
Présélection de la vitesse
–
z
z
z
z
Puissance nominale absorbée
W
340
340
340
340
340
Vitesse à vide
tr/min 12000 4500–12000 4500–12000 4500–12000 4500–12000
Vitesse d’oscillation à vide
min
-1
24000 9000–24000 9000–24000 9000–24000 9000–24000
Diamètre d’amplitude d’oscillation
mm
5,0
5,0
5,0
4,0
4,0
Diamètre du plateau de ponçage
mm
125
125
125
150
150
Poids suivant
EPTA-Procedure 01/2003
kg
1,9
2,0
2,0
2,1
2,1
Classe de protection
/
II
/
II
/
II
/
II
/
II
Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des
versions spécifiques à certains pays.
Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les désignations commerciales des
différents outils électroportatifs peuvent varier.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-424-004.book Page 21 Tuesday, March 15, 2011 3:24 PM

22
| Français
1 609 929 Y19 | (15.3.11)
Bosch Power Tools
Choix de la feuille abrasive
En fonction du matériau à travailler et du travail demandé, il existe différentes feuilles abrasives :
Choix du plateau de ponçage
Suivant l’utilisation, il est possible de monter des plateaux de
ponçage de différentes duretés sur l’outil électroportatif :
– Plateau de ponçage souple : Approprié pour le polissage et
le ponçage de précision, également sur les surfaces con-
vexes.
– Plateau de ponçage de dureté moyenne : Approprié pour
tous les travaux de ponçage, à utilisation universelle.
– Plateau de ponçage dur : Approprié pour une plus grande
puissance de ponçage sur surfaces planes.
Changement du plateau de ponçage
(voir figure B)
Note :
Remplacez immédiatement un plateau de ponçage
8
endommagé.
Retirez la feuille abrasive ou l’outil de polissage. Desserrez la
vis
11
complètement et enlevez le plateau de ponçage
8
.
Montez le nouveau plateau de ponçage
8
et resserrez la vis.
Note :
Lors du montage du plateau de ponçage, veiller à ce
que la denture du dispositif d’entraînement prenne dans les
encoches du plateau de ponçage.
Aspiration de poussières/de copeaux
f
Les poussières de matériaux tels que peintures contenant
du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être
nuisibles à la santé. Entrer en contact ou aspirer les pous-
sières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des
maladies respiratoires auprès de l’utilisateur ou de person-
nes se trouvant à proximité.
Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou
de hêtre sont considérées comme cancérigènes, surtout
en association avec des additifs pour le traitement du bois
(chromate, lazure). Les matériaux contenant de l’amiante
ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées.
– Si possible, utilisez un dispositif d’aspiration des pous-
sières approprié au matériau.
– Veillez à bien aérer la zone de travail.
– Il est recommandé de porter un masque respiratoire
avec un niveau de filtration de classe P2.
Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à trai-
ter en vigueur dans votre pays.
f
Evitez toute accumulation de poussières à l’emplace-
ment de travail.
Les poussières peuvent facilement s’en-
flammer.
Matériau
Utilisation
Grains
– Peinture
– Vernis
– Masse de remplissage
– Spatule
Pour retirer des couches de peinture
grossier
40
60
Pour poncer les couches de base de peinture (p.ex. enle-
ver les traits de pinceau, les gouttes de peinture et les nez)
moyen
80
100
120
Pour le finissage d’apprêts avant l’application de la pein-
ture laquée
fin
180
240
320
400
Expert for Wood
– Tous les bois (p.ex. bois dur,
bois tendre, panneaux agglo-
mérés, panneaux muraux)
Best for Wood
– Bois dur
– Panneaux d’agglomérés
– Panneaux muraux
– Matériaux en métal
Pour le dégrossissage p.ex. de poutres et planches ru-
gueuses, non rabotées
grossier
40
60
Pour la rectification (plane) et le nivellement de petites ru-
gosités
moyen
80
100
120
Pour la rectification de parachèvement et le ponçage du
bois
fin
180
240
320
400
– Laque automobile
– Pierre
– Marbre
– Granit
– Céramique
– Verre
– Plexiglas
– Matières plastiques renforcées
en fibre de verre
Pour le dégrossissage
grossier
80
Pour le ponçage de forme et le chanfreinage
moyen
100
120
Pour le ponçage de finition lors du façonnage
fin
180
240
320
400
Polissage et arrondissage
très fin
600
1200
OBJ_BUCH-424-004.book Page 22 Tuesday, March 15, 2011 3:24 PM

Français |
23
Bosch Power Tools
1 609 929 Y19 | (15.3.11)
Aspiration interne avec bac de récupération des pous-
sières (voir figure C1–C4)
Avant de monter le bac de récupération des poussières
6
,
retirer la manette en matière plastique
13
. Monter le bac de
récupération des poussières
6
sur la sortie d’aspiration
14
jusqu’à ce qu’il s’encliquette. Veiller à ce que la manette en
matière plastique
13
prenne dans la fixation
12
.
Pour vider le bac de récupération des poussières
6
appuyer
sur les leviers de blocage
15
se trouvant sur le côté du bac de
récupération des poussières (
n
). Retirer le bac de récupéra-
tion des poussières vers le bas (
o
).
Avant d’ouvrir le bac de récupération des poussières
6
il est
recommandé de détacher les poussières du filtre en frappant
le bac sur un support stable.
Prenez le bac de récupération des poussières
6
par les poi-
gnées, ouvrez le filtre
16
vers le haut et videz le bac. Nettoyez
les lamelles du filtre
16
à l’aide d’une brosse douce.
Aspiration externe de copeaux (voir figure D)
Monter l’adaptateur d’aspiration
17
sur la sortie d’aspiration
14
. Veiller à ce que les leviers de blocage de l’adaptateur d’as-
piration s’encliquettent. A l’adaptateur d’aspiration
17
il est
possible de brancher un tuyau d’aspiration d’un diamètre de
19 mm.
Pour démonter l’adaptateur d’aspiration
17
presser le levier
de blocage et retirer l’adaptateur d’aspiration.
L’aspirateur doit être approprié au matériau à travailler.
Pour l’aspiration de poussières particulièrement nuisibles à la
santé, cancérigènes ou sèches, utilisez des aspirateurs spéci-
fiques.
Aspiration interne avec sac à poussières (voir figure E)
Pour de petits travaux, il est possible de monter un sac à pous-
sières (accessoire)
19
.
Avant de monter le sac à poussières
19
, retirez la manette en
matière plastique
13
. Introduisez la tubulure du sac à pous-
sière fermement dans la sortie d’aspiration
14
. Veillez à ce
que la manette en matière plastique
13
prenne dans la fixa-
tion
19
prévue sur le sac à poussières.
Vider à temps le sac à poussières
19
afin de toujours disposer
d’une puissance optimale d’aspiration.
Poignée supplémentaire
La poignée supplémentaire
1
permet une maniabilité aisée et
un guidage optimal de l’appareil.
Serrer la poignée supplémentaire
1
à l’aide de la vis
2
sur le
boîtier.
Mise en marche
Mise en service
f
Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la
source de courant doit correspondre aux indications se
trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électro-
portatif. Les outils électroportatifs marqués 230 V
peuvent également fonctionner sur 220 V.
Mise en Marche/Arrêt
Pour
mettre
l’outil électroportatif en marche, appuyez sur
l’interrupteur Marche/Arrêt
4
et maintenez-le appuyé.
Pour
bloquer
l’interrupteur Marche/Arrêt en fonction
4
,
appuyez sur le bouton de blocage
5
.
Pour
arrêter
l’appareil électroportatif, relâchez l’interrupteur
Marche/Arrêt
4
ou, s’il est bloqué par le bouton de blocage
5
,
appuyez brièvement sur l’interrupteur Marche/Arrêt
4
, puis
relâchez-le.
Présélection de la vitesse (GEX 125 AC/GEX 150 AC)
La molette de réglage présélection de la vitesse
3
permet de
présélectionner la vitesse nécessaire (même durant le travail
de ponçage).
La vitesse nécessaire dépend du matériau à travailler et des
conditions de travail et peut être déterminée par des essais
pratiques.
Le constant-électronic permet de maintenir presque constan-
te la vitesse en marche à vide et en charge, et assure ainsi une
performance régulière.
Après avoir travaillé à une petite vitesse pendant une période
relativement longue, faites travailler l’outil électroportatif à vi-
de à la vitesse maximale pendant une durée de 3 minutes en-
viron afin de le laisser refroidir.
Frein du plateau de ponçage
Le frein intégré au plateau de ponçage réduit la vitesse en
marche à vide afin d’éviter que la pièce à travailler ne soit
rayée lors du positionnement de l’outil électroportatif.
Une vitesse à vide qui augmente continuellement dans le
temps indique que le plateau de ponçage est endommagé et
doit être remplacé ou que le frein du plateau de ponçage est
usé. Un frein de plateau de ponçage usé doit être remplacé
par une station de service après-vente agréée pour outillage
Bosch.
Instructions d’utilisation
f
Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta-
tif, retirez la fiche de la prise de courant.
f
Avant de déposer l’outil électroportatif, attendez que
celui-ci soit complètement à l’arrêt.
Ponçage de surfaces
Mettre en marche l’outil électroportatif, le poser de sorte que
toute la surface abrasive repose sur le matériau à travailler et
l’avancer sur la pièce à travailler en exerçant une pression mo-
dérée.
La puissance d’enlèvement de matière ainsi que l’état de la
surface dépendent en grande partie du choix de la feuille
abrasive, de la vitesse (GEX 125 AC/GEX 150 AC) présélec-
tionnée ainsi que de la pression exercée sur l’appareil.
Seules des feuilles abrasives impeccables assurent un bon
travail de ponçage et ménagent l’outil électroportatif.
Veillez à ce que la pression de travail soit régulière, afin d’aug-
menter la durée de vie des feuilles abrasives.
1–2
vitesse basse
3–4
vitesse moyenne
5–6
vitesse élevée
OBJ_BUCH-424-004.book Page 23 Tuesday, March 15, 2011 3:24 PM

24
| Français
1 609 929 Y19 | (15.3.11)
Bosch Power Tools
Une pression trop élevée exercée sur l’appareil n’améliore pas
la puissance de ponçage mais augmente considérablement
l’usure de l’outil électroportatif et de la feuille abrasive.
Une feuille abrasive avec laquelle on a travaillé du métal, ne
doit pas être utilisée pour d’autres matériaux.
N’utilisez que des accessoires de ponçage d’origine Bosch.
Ponçage grossier
Montez une feuille abrasive à gros grains.
N’exercez qu’une légère pression sur l’outil électroportatif
afin de le faire tourner à une vitesse plus élevée et d’obtenir un
meilleur enlèvement de matière.
Ponçage de finition
Montez une feuille abrasive à grains fins.
En variant légèrement la pression exercée ou en modifiant la
vitesse (GEX 125 AC/GEX 150 AC), il est possible de réduire
la vitesse du plateau de ponçage tout en maintenant le mouve-
ment excentrique.
Tout en appliquant une pression modérée, guidez l’appareil
sur la pièce à travailler en effectuant des mouvements circu-
laires ou en alternant les passes longitudinales et transversa-
les. Ne coincez pas l’outil électroportatif afin d’éviter d’en-
dommager la pièce à travailler p.ex. les bandes de lisière.
Une fois l’opération de travail terminée, arrêtez l’outil électro-
portatif.
Le polissage (GEX 125 AC/GEX 150 AC)
Pour les travaux de polissage de peintures altérées sous l’effet
des intempéries ou pour faire disparaître des rayures (p. ex.
verre acrylique), il est possible d’équiper l’outil électroporta-
tif d’outils de ponçage appropriés tels que disque en peau de
mouton, feutre ou éponge à polir (accessoires).
Pour le polissage, choisissez une faible vitesse (niveau 1–2)
pour éviter un réchauffement excessif de la surface.
Appliquez le produit lustrant sur une surface plus petite que
celle que vous voulez polir. Etalez le produit lustrant à l’aide
d’un outil de polissage approprié par des mouvements croisés
ou circulaires et en appliquant une pression modérée.
Ne laissez pas sécher le produit lustrant sur la surface, ceci
risque d’endommager la surface. N’exposez pas la surface à
polir directement au soleil.
Nettoyez régulièrement les outils de polissage pour garantir de
bons résultats de polissage. Lavez les outils de polissage avec
un détergent doux et de l’eau chaude, n’utilisez pas de diluants.
Entretien et Service Après-Vente
Nettoyage et entretien
f
Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta-
tif, retirez la fiche de la prise de courant.
f
Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi que les ouïes
de ventilation soient toujours propres afin d’obtenir un
travail impeccable et sûr.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrô-
le de l’appareil, celui-ci présentait un défaut, la réparation ne
doit être confiée qu’à une station de Service Après-Vente
agréée pour outillage Bosch.
Pour toute demande de renseignement ou commande de piè-
ces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro
d’article à dix chiffres de l’outil électroportatif indiqué sur la
plaque signalétique.
Service Après-Vente et Assistance Des Clients
Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant
la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de re-
change. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des infor-
mations concernant les pièces de rechange également sous :
www.bosch-pt.com
Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition
pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation
et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
France
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Tel. : 0 811 36 01 22 (coût d’une communication locale)
Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67
E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06
Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 (070) 22 55 65
Fax : +32 (070) 22 55 75
E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
Tel. : +41 (044) 8 47 15 12
Fax : +41 (044) 8 47 15 52
Autres pays
Pour avoir des renseignements concernant la garantie, les tra-
vaux d’entretien ou de réparation ou les pièces de rechange,
veuillez contacter votre détaillant spécialisé.
Elimination des déchets
Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et em-
ballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage
appropriée.
Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures
ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne
2002/96/CE relative aux déchets d’équipe-
ments électriques et électroniques et sa mi-
se en vigueur conformément aux législations
nationales, les outils électroportatifs dont on
ne peut plus se servir doivent être isolés et
suivre une voie de recyclage appropriée.
Sous réserve de modifications.
OBJ_BUCH-424-004.book Page 24 Tuesday, March 15, 2011 3:24 PM

Español |
25
Bosch Power Tools
1 609 929 Y19 | (15.3.11)
Español
Instrucciones de seguridad
Advertencias de peligro generales para herra-
mientas eléctricas
Lea íntegramente estas adverten-
cias de peligro e instrucciones.
En
caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instruccio-
nes siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica,
un incendio y/o lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones
para futuras consultas.
El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes
advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas
de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléc-
tricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red).
Seguridad del puesto de trabajo
f
Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo.
El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de
trabajo pueden provocar accidentes.
f
No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con
peligro de explosión, en el que se encuentren combus-
tibles líquidos, gases o material en polvo.
Las herra-
mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a
inflamar los materiales en polvo o vapores.
f
Mantenga alejados a los niños y otras personas de su
puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.
Una distracción le puede hacer perder el control sobre la
herramienta eléctrica.
Seguridad eléctrica
f
El enchufe de la herramienta eléctrica debe correspon-
der a la toma de corriente utilizada. No es admisible
modificar el enchufe en forma alguna. No emplear
adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con
una toma de tierra.
Los enchufes sin modificar adecuados
a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de
una descarga eléctrica.
f
Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra
como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores.
El
riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es ma-
yor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
f
No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite
que penetren líquidos en su interior.
Existe el peligro de
recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos
en la herramienta eléctrica.
f
No utilice el cable de red para transportar o colgar la
herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchu-
fe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red
alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas
móviles.
Los cables de red dañados o enredados pueden
provocar una descarga eléctrica.
f
Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie
utilice solamente cables de prolongación apropiados
para su uso en exteriores.
La utilización de un cable de
prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el
riesgo de una descarga eléctrica.
f
Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctri-
ca en un entorno húmedo, es necesario conectarla a
través de un fusible diferencial.
La aplicación de un fusi-
ble diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga
eléctrica.
Seguridad de personas
f
Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléc-
trica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica
si estuviese cansado, ni tampoco después de haber
consumido alcohol, drogas o medicamentos.
El no estar
atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede
provocarle serias lesiones.
f
Utilice un equipo de protección personal y en todo caso
unas gafas de protección.
El riesgo a lesionarse se reduce
considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación
de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo
de protección adecuado como una mascarilla antipolvo,
zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o
protectores auditivos.
f
Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de
que la herramienta eléctrica esté desconectada antes
de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el
acumulador, al recogerla, y al transportarla.
Si trans-
porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup-
tor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta
eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un
accidente.
f
Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de
conectar la herramienta eléctrica.
Una herramienta de
ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede pro-
ducir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléc-
trica.
f
Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base fir-
me y mantenga el equilibrio en todo momento.
Ello le
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso
de presentarse una situación inesperada.
f
Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No
utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo,
vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles.
La
vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden en-
ganchar con las piezas en movimiento.
f
Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspi-
ración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén
montados y que sean utilizados correctamente.
El
empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del
polvo.
Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
f
No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herra-
mienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar.
Con
la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más segu-
ro dentro del margen de potencia indicado.
f
No utilice herramientas eléctricas con un interruptor
defectuoso.
Las herramientas eléctricas que no se pue-
dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer-
se reparar.
ADVERTENCIA
OBJ_BUCH-424-004.book Page 25 Tuesday, March 15, 2011 3:24 PM

26
| Español
1 609 929 Y19 | (15.3.11)
Bosch Power Tools
f
Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador
antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica,
cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléc-
trica.
Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar
accidentalmente la herramienta eléctrica.
f
Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance
de los niños. No permita la utilización de la herramienta
eléctrica a aquellas personas que no estén familiariza-
das con su uso o que no hayan leído estas instruccio-
nes.
Las herramientas eléctricas utilizadas por personas
inexpertas son peligrosas.
f
Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si
funcionan correctamente, sin atascarse, las partes mó-
viles de la herramienta eléctrica, y si existen partes ro-
tas o deterioradas que pudieran afectar al funciona-
miento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas
piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herra-
mienta eléctrica.
Muchos de los accidentes se deben a
herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.
f
Mantenga los útiles limpios y afilados.
Los útiles mante-
nidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
f
Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc.
de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello
las condiciones de trabajo y la tarea a realizar.
El uso de
herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos
para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.
Servicio
f
Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por
un profesional, empleando exclusivamente piezas de
repuesto originales.
Solamente así se mantiene la seguri-
dad de la herramienta eléctrica.
Instrucciones de seguridad para lijadoras
f
Solamente emplee la herramienta eléctrica para lijar
en seco.
La penetración de agua en el aparato eléctrico
comporta un mayor riesgo de electrocución.
f
Preste atención a que las chispas proyectadas no pue-
dan lesionar a ninguna persona. Retire los materiales
combustibles que se encuentren cerca.
Al lijar metales
se proyectan chispas.
f
¡Atención! Peligro de incendio. Evite el sobrecalenta-
miento de la pieza y de la propia lijadora. Vacíe siempre
el depósito de polvo antes de cada pausa.
El material en
polvo acumulado en el saco colector de polvo, Microfiltro,
bolsa de papel (o la bolsa filtrante o filtro del aspirador)
puede llegar a autoincendiarse bajo unas condiciones des-
favorables, como, p. ej., al proyectarse chispas al lijar me-
tal. La probabilidad de que esto ocurra es mayor si el mate-
rial va mezclado con partículas de pintura, poliuretano u
otras sustancias químicas y si éste se hubiese calentando
tras un uso intenso de la herramienta.
f
Trabajar sobre una base firme sujetando la herramien-
ta eléctrica con ambas manos.
La herramienta eléctrica
es guiada de forma más segura con ambas manos.
f
Asegure la pieza de trabajo.
Una pieza de trabajo fijada
con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de ban-
co, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que
con la mano.
Descripción y prestaciones del
producto
Lea íntegramente estas advertencias de pe-
ligro e instrucciones.
En caso de no atenerse
a las advertencias de peligro e instrucciones si-
guientes, ello puede ocasionar una descarga
eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del
aparato mientras lee las instrucciones de manejo.
Utilización reglamentaria
La herramienta eléctrica ha sido diseñada para lijar y pulir en
seco madera, plástico, metal y superficies emplastecidas o
pintadas.
Las herramientas eléctricas dotadas con un regulador elec-
trónico de las revoluciones son adecuadas también para pulir.
Componentes principales
La numeración de los componentes está referida a la imagen
de la herramienta eléctrica en la página ilustrada.
1
Empuñadura adicional (zona de agarre aislada)*
2
Tornillo para empuñadura adicional*
3
Rueda de ajuste para preselección del nº de oscilaciones
(GEX 125 AC/GEX 150 AC)
4
Interruptor de conexión/desconexión
5
Tecla de enclavamiento del interruptor de conexión/
desconexión
6
Caja colectora de polvo completa (Microfilter System)*
7
Llave macho hexagonal
8
Plato lijador
9
Empuñadura (zona de agarre aislada)
10
Hoja lijadora*
11
Tornillo del plato lijador
12
Soporte de caja colectora de polvo*
13
Corredera de plástico
14
Boquilla de expulsión
15
Palanca de retención de la caja colectora de polvo*
16
Elemento filtrante (Microfilter System)*
17
Adaptador para aspiración de polvo*
18
Manguera de aspiración*
19
Saco colector de polvo*
*Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material
que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opciona-
les se detalla en nuestro programa de accesorios.
OBJ_BUCH-424-004.book Page 26 Tuesday, March 15, 2011 3:24 PM

Español |
27
Bosch Power Tools
1 609 929 Y19 | (15.3.11)
Datos técnicos
Información sobre ruidos y vibraciones
Ruido determinado según EN 60745.
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con
un filtro A, es de 75 dB(A). Tolerancia K=3 dB.
El nivel de ruido al trabajar puede llegar a superar 80 dB(A).
¡Colocarse unos protectores auditivos!
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones)
determinado según EN 60745:
Valor de vibraciones generadas a
h
= 4,0 m/s
2
, tolerancia
K = 1,5 m/s
2
.
El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido
determinado según el procedimiento de medición fijado en la
norma EN 60745 y puede servir como base de comparación
con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para
estimar provisionalmente la solicitación experimentada por
las vibraciones.
El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las
aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello,
el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta
eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferen-
tes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello
puede suponer un aumento drástico de la solicitación por
vibraciones durante el tiempo total de trabajo.
Para determinar con exactitud la solicitación experimentada
por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos
tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté
en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello pue-
de suponer una disminución drástica de la solicitación por
vibraciones durante el tiempo total de trabajo.
Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al
usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo:
Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, con-
servar calientes las manos, organización de las secuencias de
trabajo.
Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto
descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las
normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745
de acuerdo con las disposiciones en las directivas
2004/108/CE, 2006/42/CE.
Expediente técnico en:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 15.12.2010
Montaje
f
Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléc-
trica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
Cambio de la hoja lijadora (ver figura A)
Antes de montar una hoja lijadora nueva, elimine la suciedad y
el polvo depositado sobre el plato lijador
8
, p.ej., con un pincel.
La placa lijadora
8
va recubierta con un tejido de cardillo (Vel-
cro) que permite sujetar de forma rápida y sencilla las hojas li-
jadoras con cierre de cardillo.
Presione firmemente la hoja lijadora
10
contra la base del
plato lijador
8
.
Para que la eficacia en la aspiración de polvo sea óptima, cui-
de que las perforaciones en la hoja lijadora coincidan con los
taladros del plato lijador.
Lijadora excéntrica
GEX ... Professional
125 A
125 AC
125 AC
150 AC
150 AC
Nº de artículo
0 601 ... 372 0..
372 4..
372 5..
372 6..
372 7..
Caja colectora de polvo, incluida en
el suministro
–
z
–
z
–
Preselección del nº de oscilaciones
–
z
z
z
z
Potencia absorbida nominal
W
340
340
340
340
340
Revoluciones en vacío
min
-1
12000 4500–12000 4500–12000 4500–12000 4500–12000
Nº de oscilaciones en vacío
min
-1
24000 9000–24000 9000–24000 9000–24000 9000–24000
Diámetro del círculo de oscilación
mm
5,0
5,0
5,0
4,0
4,0
Diámetro del plato lijador
mm
125
125
125
150
150
Peso según
EPTA-Procedure 01/2003
kg
1,9
2,0
2,0
2,1
2,1
Clase de protección
/
II
/
II
/
II
/
II
/
II
Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas para
ciertos países.
Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato, ya que las denominaciones comerciales de algunos aparatos pueden
variar.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-424-004.book Page 27 Tuesday, March 15, 2011 3:24 PM

28
| Español
1 609 929 Y19 | (15.3.11)
Bosch Power Tools
Selección de la hoja lijadora
De acuerdo al material a trabajar y al arranque de material deseado puede seleccionarse entre diversas hojas lijadoras:
Selección del plato lijador
Según la aplicación pueden montarse en la herramienta eléc-
trica platos lijadores de diferentes durezas:
– Plato lijador blando: Adecuado para pulir, o para lijar pie-
zas delicadas, incluso en superficies abombadas.
– Plato lijador normal: Apto para todo tipo de trabajos de
lijado; de uso general.
– Plato lijador duro: Para un gran arranque de material en
superficies planas.
Cambio del plato lijador (ver figura B)
Observación:
Cambie inmediatamente un plato lijador
8
de-
teriorado.
Desprenda la hoja lijadora o el accesorio para pulir. Desenros-
que completamente el tornillo
11
y retire el plato lijador
8
. Co-
loque el plato lijador nuevo
8
y sujételo con el tornillo.
Observación:
Al montar el plato lijador observe que el denta-
do del arrastrador encastre en las muescas del plato lijador.
Aspiración de polvo y virutas
f
El polvo de ciertos materiales como, pinturas que conten-
gan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y
metales, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la
inspiración de estos polvos pueden provocar en el usuario
o en las personas circundantes reacciones alérgicas y/o
enfermedades respiratorias.
Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son consi-
derados como cancerígenos, especialmente en combina-
ción con los aditivos para el tratamiento de la madera (cro-
matos, conservantes de la madera). Los materiales que
contengan amianto solamente deberán ser procesados
por especialistas.
– A ser posible utilice un equipo para aspiración de polvo
apropiado para el material a trabajar.
– Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo.
– Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro
de la clase P2.
Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los
materiales a trabajar.
f
Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo.
Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente.
Material
Aplicación
Grano
– Pintura
– Barniz
– Sellador
– Emplastecido
Para decapar pintura
Basto
40
60
Para lijar la primera mano de pintura (p.ej. para eliminar
pinceladas, gotas e irregularidades)
Medio
80
100
120
Para el lijado final de imprimaciones antes de pintar
Fino
180
240
320
400
Expert for Wood
– Todo tipo de maderas (p.ej.
madera dura, madera blanda,
tableros de aglomerado, table-
ros de construcción)
Best for Wood
– Madera dura
– Tableros de aglomerado de
madera
– Paneles de construcción
– Materiales metálicos
Para el lijado previo p.ej. de vigas y tablas en bruto, sin
cepillar
Basto
40
60
Para planificar e igualar pequeñas irregularidades
Medio
80
100
120
Para el acabado y lijado fino de madera
Fino
180
240
320
400
– Pintura en carrocerías
– Piedra
– Mármol
– Granito
– Cerámica
– Vidrio
– Plexiglás
– Plásticos reforzados con fibra
de vidrio
Para el lijado previo
Basto
80
Para lijar formas y matar aristas
Medio
100
120
Para el lijado fino al conformar
Fino
180
240
320
400
Lijado pulido, y redondeado de esquinas
Muy fino
600
1200
OBJ_BUCH-424-004.book Page 28 Tuesday, March 15, 2011 3:24 PM

Español |
29
Bosch Power Tools
1 609 929 Y19 | (15.3.11)
Aspiración propia con caja colectora de polvo
(ver figuras C1–C4)
Antes de montar la caja colectora de polvo
6
saque primero la
corredera de plástico
13
. Inserte la caja colectora de polvo
6
sobre la boquilla de expulsión
14
hasta enclavarla. Preste
atención a que la corredera de plástico
13
quede alojada en el
soporte
12
.
Para desmontar la caja colectora de polvo
6
presione las palan-
cas de retención
15
en los laterales de la caja colectora de pol-
vo (
n
). Extraiga hacia abajo la caja colectora de polvo (
o
).
Antes de abrir la caja colectora de polvo
6
se aconseja golpearla
ligeramente contra una base consistente, tal como se muestra
en la figura, para soltar el polvo del elemento filtrante.
Sujete la caja colectora de polvo
6
por la cavidad, abra hacia
arriba el elemento filtrante
16
y vacíe la caja colectora de
polvo. Limpie con un cepillo suave las láminas del elemento
filtrante
16
.
Aspiración externa (ver figura D)
Monte el adaptador para aspiración de polvo
17
en la boquilla
de expulsión
14
. Cuide que enclaven las palancas de reten-
ción del adaptador para aspiración. Al adaptador para aspira-
ción de polvo
17
puede conectarse una manguera de aspira-
ción de un diámetro de 19 mm.
Para desmontar el adaptador para aspiración
17
presione
atrás ambas palancas de retención y extraiga el adaptador
para aspiración de polvo.
El aspirador debe ser adecuado para el material a trabajar.
Para aspirar polvo especialmente nocivo para la salud, cance-
rígeno, o polvo seco utilice un aspirador especial.
Aspiración propia con saco colector de polvo
(ver figura E)
Al realizar pequeños trabajos puede emplearse un saco colec-
tor de polvo (accesorio especial)
19
.
Antes de montar el saco colector de polvo
19
saque primero
la corredera de plástico
13
. Inserte firmemente el racor del
saco colector de polvo en la boquilla de expulsión
14
. Preste
atención a que la corredera de plástico
13
quede alojada en el
soporte previsto para tal fin en el saco colector de polvo
19
.
Vacíe a tiempo el saco colector de polvo
19
para conseguir
que la aspiración de polvo sea óptima.
Empuñadura adicional
La empuñadura adicional
1
permite un manejo cómodo y una
distribución uniforme de la fuerza, sobre todo, si el arranque
de material es elevado.
Fije la empuñadura adicional
1
con el tornillo
2
a la carcasa.
Operación
Puesta en marcha
f
¡Observe la tensión de red! La tensión de alimentación
deberá coincidir con las indicaciones en la placa de ca-
racterísticas de la herramienta eléctrica. Las herra-
mientas eléctricas marcadas con 230 V pueden funcio-
nar también a 220 V.
Conexión/desconexión
Para la
puesta en marcha
de la herramienta eléctrica accio-
nar y mantener en esa posición el interruptor de conexión/
desconexión
4
.
Para
retener
el interruptor de conexión/desconexión
4
una
vez accionado, presionar la tecla de enclavamiento
5
.
Para
desconectar
la herramienta eléctrica suelte el interrup-
tor de conexión/desconexión
4
, o en caso de estar enclavado
con la tecla
5
, presione brevemente y suelte a continuación el
interruptor de conexión/desconexión
4
.
Preselección del nº de oscilaciones
(GEX 125 AC/GEX 150 AC)
Con la rueda de ajuste
3
puede preseleccionarse el nº de os-
cilaciones, incluso con el aparato en marcha.
El nº de oscilaciones requerido depende del material y condi-
ciones de trabajo y se recomienda por ello determinarlo pro-
bando.
La electrónica Constante mantiene prácticamente constante
la frecuencia de oscilación, independientemente de la carga,
y asegura un rendimiento de trabajo uniforme.
Después de haber trabajado prolongadamente con un nº de
oscilaciones reducido deberá refrigerarse la herramienta
eléctrica dejándola funcionar al nº de oscilaciones máximo
durante aprox. 3 minutos.
Freno del plato lijador
El freno integrado en el plato lijador reduce el nº de oscilacio-
nes en vacío, para evitar que se produzcan estrías al aplicar la
herramienta eléctrica contra la pieza de trabajo.
Si en el transcurso del tiempo el nº de oscilaciones en vacío va
aumentando paulatinamente, ello es síntoma de que, o bien,
el plato lijador está deteriorado y debe sustituirse, o que está
desgastado el freno del mismo. Un freno del plato lijador des-
gastado deberá ser sustituido por un servicio técnico autori-
zado para herramientas eléctricas Bosch.
Instrucciones para la operación
f
Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléc-
trica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
f
Antes de depositarla, espere a que la herramienta eléc-
trica se haya detenido completamente.
Lijado de superficies
Conecte la herramienta eléctrica, apoye entonces toda la
superficie lijadora sobre la pieza de trabajo, y guíe la herra-
mienta eléctrica sobre la misma ejerciendo una presión de
aplicación moderada.
El rendimiento en el arranque de material y la calidad de la
superficie obtenidos vienen determinados esencialmente
por la hoja lijadora empleada, el nº de oscilaciones
(GEX 125 AC/GEX 150 AC) preseleccionado, y por la presión
de aplicación ejercida.
Únicamente unas hojas lijadoras en buenas condiciones per-
miten conseguir un buen rendimiento en el arranque de mate-
rial además de cuidar la herramienta eléctrica.
1–2
Frecuencia de oscilación reducida
3–4
Frecuencia de oscilación normal
5–6
Frecuencia de oscilación elevada
OBJ_BUCH-424-004.book Page 29 Tuesday, March 15, 2011 3:24 PM

30
| Español
1 609 929 Y19 | (15.3.11)
Bosch Power Tools
Preste atención a ejercer una presión de aplicación uniforme
para prolongar la vida útil de las hojas lijadoras.
Una presión de aplicación excesiva no supone un mayor ren-
dimiento en el arranque de material, sino un mayor desgaste
de la herramienta eléctrica y hoja lijadora.
No emplee una hoja lijadora con la que se ha trabajado metal
para lijar otros tipos de material.
Solamente utilice accesorios para lijar originales Bosch.
Lijado basto
Monte una hoja lijadora de grano basto.
Solamente presione levemente la herramienta eléctrica para
que gire con un nº de oscilaciones elevado, consiguiendo así
un mayor arranque de material.
Lijado fino
Monte una hoja lijadora de grano más fino.
Variando ligeramente la presión de aplicación, o modificando
la etapa del nº de oscilaciones (GEX 125 AC/GEX 150 AC),
puede Ud. reducir el nº de oscilaciones del plato lijador, sin
afectar con ello al movimiento excéntrico.
Guíe la herramienta eléctrica con una leve presión, apoyando
toda la superficie de la hoja lijadora, y efectúe un movimiento
rotativo, o bien, alternado los movimientos a largo y a lo an-
cho de la pieza de trabajo. No ladee la herramienta eléctrica
para no deteriorar la superficie de la pieza de trabajo, p.ej.,
traspasando un chapado.
Al terminar el trabajo desconecte la herramienta eléctrica.
Pulido (GEX 125 AC/GEX 150 AC)
Para pulir pintura deslucida o para eliminar arañazos (p. ej. en
plexiglás) puede equiparse la herramienta eléctrica con los
accesorios para pulir correspondientes, como una caperuza
de lana de oveja, o un fieltro o esponja para pulir (accesorios
especiales).
Al pulir seleccione un nº de oscilaciones reducido (etapa
1–2) para evitar un calentamiento excesivo de la superficie.
Aplique el pulimento sobre un área algo menor a la que desea
pulir. Distribuya el pulimento con un útil de pulir apropiado,
guiándolo con movimientos en cruz o circulares y aplicando
una presión moderada.
No deje que el pulimento se seque sobre la superficie ya que
ésta podría dañarse. No exponga directamente al sol la super-
ficie a pulir.
Limpie con regularidad los accesorios para pulir con el fin de
mantener unos buenos resultados en el pulido. Lave los acce-
sorios para pulir con un detergente suave y agua caliente; no
emplee diluyentes.
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
f
Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléc-
trica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
f
Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas
de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad.
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y con-
trol, la herramienta eléctrica llegase a averiarse, la reparación
deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para he-
rramientas eléctricas Bosch.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im-
prescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura
en la placa de características de la herramienta eléctrica.
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda
Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc-
to, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despie-
ce e informaciones sobre las piezas de recambio las podrá ob-
tener también en internet bajo:
www.bosch-pt.com
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosa-
mente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los
productos y accesorios.
España
Robert Bosch España, S.A.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Tel. Asesoramiento al cliente: +34 (0901) 11 66 97
Fax: +34 (91) 902 53 15 54
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: +58 (02) 207 45 11
México
Robert Bosch S.A. de C.V.
Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286
Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atención al Cliente
Tel.: +54 (0810) 555 2020
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Autorex Peruana S.A.
República de Panamá 4045,
Lima 34
Tel.: +51 (01) 475-5453
E-Mail: vhe@autorex.com.pe
Chile
EMASA S.A.
Irarrázaval 259 – Ñuñoa
Santiago
Tel.: +56 (02) 520 3100
E-Mail: emasa@emasa.cl
OBJ_BUCH-424-004.book Page 30 Tuesday, March 15, 2011 3:24 PM

Português |
31
Bosch Power Tools
1 609 929 Y19 | (15.3.11)
Eliminación
Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y
embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que
respete el medio ambiente.
¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura!
Sólo para los países de la UE:
Conforme a la Directiva Europea
2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y
electrónicos inservibles, tras su transposi-
ción en ley nacional, deberán acumularse
por separado las herramientas eléctricas
para ser sometidas a un reciclaje ecológico.
Reservado el derecho de modificación.
Português
Indicações de segurança
Indicações gerais de advertência para ferra-
mentas eléctricas
Devem ser lidas todas as indicações
de advertência e todas as instruções.
O desrespeito das advertências e instruções apresentadas
abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves
lesões.
Guarde bem todas as advertências e instruções para fu-
tura referência.
O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir nas indica-
ções de advertência, refere-se a ferramentas eléctricas ope-
radas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramen-
tas eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede).
Segurança da área de trabalho
f
Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem
iluminada.
Desordem ou áreas de trabalho insuficiente-
mente iluminadas podem levar a acidentes.
f
Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas
com risco de explosão, nas quais se encontrem líqui-
dos, gases ou pós inflamáveis.
Ferramentas eléctricas
produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores.
f
Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferra-
menta eléctrica durante a utilização.
No caso de distrac-
ção é possível que perca o controlo sobre o aparelho.
Segurança eléctrica
f
A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber
na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira
alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com
ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra.
Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o
risco de um choque eléctrico.
f
Evitar que o corpo possa entrar em contacto com su-
perfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos,
fogões e frigoríficos.
Há um risco elevado devido a cho-
que eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra.
f
Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade.
A infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o
risco de choque eléctrico.
f
Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Ja-
mais utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléc-
trica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da toma-
da. Manter o cabo afastado de calor, óleo, cantos afiados
ou partes do aparelho em movimento.
Cabos danificados
ou emaranhados aumentam o risco de um choque eléctrico.
f
Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre,
só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para
áreas exteriores.
A utilização de um cabo de extensão
apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho-
que eléctrico.
f
Se não for possível evitar o funcionamento da ferra-
menta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado
um disjuntor de corrente de avaria.
A utilização de um
disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque
eléctrico.
Segurança de pessoas
f
Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha pru-
dência ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. Não
utilizar uma ferramenta eléctrica quando estiver fati-
gado ou sob a influência de drogas, álcool ou medica-
mentos.
Um momento de descuido ao utilizar a ferramen-
ta eléctrica, pode levar a lesões graves.
f
Utilizar equipamento de protecção pessoal e sempre
óculos de protecção.
A utilização de equipamento de pro-
tecção pessoal, como máscara de protecção contra pó,
sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segu-
rança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e apli-
cação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.
f
Evitar uma colocação em funcionamento involuntária.
Assegure-se de que a ferramenta eléctrica esteja desli-
gada, antes de conectá-la à alimentação de rede e/ou
ao acumulador, antes de levantá-la ou de transportá-la.
Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta
eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de
rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
f
Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca an-
tes de ligar a ferramenta eléctrica.
Uma ferramenta ou
chave que se encontre numa parte do aparelho em movi-
mento pode levar a lesões.
f
Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição fir-
me e mantenha sempre o equilíbrio.
Desta forma é mais
fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inespe-
radas.
f
Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias.
Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas de par-
tes em movimento.
Roupas frouxas, cabelos longos ou
jóias podem ser agarrados por peças em movimento.
MR
P
R
O
D
U
CT
O CERTIFIC
A
D
O
C
E
R
TIF
IED PRO
D
U
C
T
ATENÇÃO
OBJ_BUCH-424-004.book Page 31 Tuesday, March 15, 2011 3:24 PM

32
| Português
1 609 929 Y19 | (15.3.11)
Bosch Power Tools
f
Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de
recolha, assegure-se de que estejam conectados e uti-
lizados correctamente.
A utilização de uma aspiração de
pó pode reduzir o perigo devido ao pó.
Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas eléctricas
f
Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta
eléctrica apropriada para o seu trabalho.
É melhor e
mais seguro trabalhar com a ferramenta eléctrica apropri-
ada na área de potência indicada.
f
Não utilizar uma ferramenta eléctrica com um interrup-
tor defeituoso.
Uma ferramenta eléctrica que não pode
mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser repa-
rada.
f
Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador an-
tes de executar ajustes no aparelho, de substituir aces-
sórios ou de guardar o aparelho.
Esta medida de seguran-
ça evita o arranque involuntário da ferramenta eléctrica.
f
Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do
alcance de crianças. Não permita que pessoas que não
estejam familiarizadas com o aparelho ou que não te-
nham lido estas instruções, utilizem o aparelho.
Ferra-
mentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por
pessoas inesperientes.
f
Tratar a ferramenta eléctrica com cuidado. Controlar se
as partes móveis do aparelho funcionam perfeitamente
e não emperram, e se há peças quebradas ou danificadas
que possam prejudicar o funcionamento da ferramenta
eléctrica. Permitir que peças danificadas sejam repara-
das antes da utilização.
Muitos acidentes têm como causa,
a manutenção insuficiente de ferramentas eléctricas.
f
Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas.
Ferra-
mentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos
de corte afiados emperram com menos frequência e po-
dem ser conduzidas com maior facilidade.
f
Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramen-
tas de aplicação, etc. conforme estas instruções. Con-
siderar as condições de trabalho e a tarefa a ser execu-
tada.
A utilização de ferramentas eléctricas para outras
tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situ-
ações perigosas.
Serviço
f
Só permita que o seu aparelho seja reparado por pesso-
al especializado e qualificado e só com peças de reposi-
ção originais.
Desta forma é assegurado o funcionamento
seguro do aparelho.
Indicações de segurança para lixadeiras
f
Apenas utilizar a ferramenta eléctrica para o corte a se-
co.
A infiltração de água num aparelho eléctrico aumenta o
risco de choque eléctrico.
f
Assegure-se de que nenhuma pessoa corra risco devido
a voo de faúlhas. Remover os materiais inflamáveis das
proximidades.
Ao lixar é produzido voo de faúlhas.
f
Atenção, perigo de incêndio! Evitar um sobreaqueci-
mento do material a ser lixado e da lixadeira. Sempre
esvaziar o recipiente de pó antes das pausas de traba-
lho.
Sob condições desfavoráveis é possível que a amola-
dura no saco de pó, no microfiltro, no saco de papel (ou no
saco de filtro ou no filtro do aspirador de pó) seja inflama-
da automaticamente, como voo de faúlhas ao lixar metais.
É especialmente perigoso, se o pó de lixar estiver mistura-
do com restos de verniz, poliuretano ou outros produtos
químicos e o material de lixar tornar-se quente após um pe-
ríodo de trabalho prolongado.
f
Segurar a ferramenta eléctrica firmemente com ambas
as mãos durante o trabalho e manter uma posição fir-
me.
A ferramenta eléctrica é conduzida com segurança
com ambas as mãos.
f
Fixar a peça a ser trabalhada.
Uma peça a ser trabalhada
fixa com dispositivos de aperto ou com torno de bancada
está mais firme do que segurada com a mão.
Descrição do produto e da potência
Devem ser lidas todas as indicações de ad-
vertência e todas as instruções.
O desres-
peito das advertências e instruções apresen-
tadas abaixo pode causar choque eléctrico,
incêndio e/ou graves lesões.
Abrir a página basculante contendo a apresentação do apare-
lho, e deixar esta página aberta enquanto estiver lendo a ins-
trução de serviço.
Utilização conforme as disposições
A ferramenta eléctrica é destinada para lixar a seco madeiras,
plásticos, metais, argamassa, assim como superfícies enver-
nizadas.
Ferramentas eléctricas com regulação electrónica também
são apropriadas para polir.
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apre-
sentação da ferramenta eléctrica na página de esquemas.
1
Punho adicional (superfície isolada)*
2
Parafuso para o punho adicional*
3
Roda de ajuste para a pré-selecção do número de
oscilações (GEX 125 AC/GEX 150 AC)
4
Interruptor de ligar-desligar
5
Tecla de fixação para o interruptor de ligar-desligar
6
Caixa de pó completa (Microfilter System)*
7
Chave de sextavado interno
8
Prato abrasivo
9
Punho (superfície isolada)
10
Folha de lixar*
11
Parafuso do prato abrasivo
12
Fixação da caixa de pó*
13
Corrediça de plástico
14
Bocais de sopro
15
Alavanca de travamento para caixa de pó*
16
Elemento do filtro (Microfilter System)*
17
Adaptador de aspiração*
18
Mangueira de aspiração*
19
Saco de pó*
*Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume
de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no
nosso programa de acessórios.
OBJ_BUCH-424-004.book Page 32 Tuesday, March 15, 2011 3:24 PM

Português |
33
Bosch Power Tools
1 609 929 Y19 | (15.3.11)
Dados técnicos
Informação sobre ruídos/vibrações
Valores de medição para ruídos, averiguados conforme
EN 60745.
O nível de pressão acústica avaliado como A do aparelho é
tipicamente 75 dB(A). Incerteza K=3 dB.
O nível de ruído durante o trabalho pode ultrapassar
80 dB(A).
Usar protecção auricular!
Valores totais de vibração (soma dos vectores de três direc-
ções) determinados conforme EN 60745:
valor de emissão de vibrações a
h
= 4,0 m/s
2
, incerteza
K = 1,5 m/s
2
.
O nível de oscilações indicado nestas instruções de serviço
foi medido de acordo com um processo de medição normali-
zado pela norma EN 60745 e pode ser utilizado para a com-
paração de aparelhos. Ele também é apropriado para uma
avaliação provisória da carga de vibrações.
O nível de vibrações indicado representa as aplicações princi-
pais da ferramenta eléctrica. Se a ferramenta eléctrica for uti-
lizada para outras aplicações, com outras ferramentas de tra-
balho ou com manutenção insuficiente, é possível que o nível
de vibrações seja diferente. Isto pode aumentar sensivelmen-
te a carga de vibrações para o período completo de trabalho.
Para uma estimação exacta da carga de vibrações, também
deveriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho
está desligado ou funciona, mas não está sendo utilizado. Isto
pode reduzir a carga de vibrações durante o completo perío-
do de trabalho.
Além disso também deverão ser estipuladas medidas de se-
gurança para proteger o operador contra o efeito de vibra-
ções, como por exemplo: Manutenção de ferramentas eléctri-
cas e de ferramentas de trabalho, manter as mãos quentes e
organização dos processos de trabalho.
Declaração de conformidade
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o pro-
duto descrito em “Dados técnicos” cumpre as seguintes nor-
mas ou documentos normativos: EN 60745 conforme as dis-
posições das directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE.
Processo técnico em:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 15.12.2010
Montagem
f
Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica de-
verá puxar a ficha de rede da tomada.
Substituir a folha de lixar (veja figura A)
Remover sujidade e pó do prato de lixar antes de colocar uma
nova folha de lixar
8
, p.ex. com um pincel.
A superfície do prato de lixar
8
consiste de um tecido de vel-
cro, para que as folhas de lixar possam ser fixas de forma
rápida e simples.
Premir a folha de lixar
10
firmemente contra o lado inferior do
prato de lixar
8
.
Para assegurar uma aspiração de pó ideal, deverá observar
que os recortes na folha de lixar coincidam com os orifícios na
placa de lixar.
Lixadeira excêntrica
GEX ... Professional
125 A
125 AC
125 AC
150 AC
150 AC
N° do produto
0 601 ... 372 0..
372 4..
372 5..
372 6..
372 7..
Caixa de pó no volume de forne-
cimento
–
z
–
z
–
Pré-selecção do número de
oscilações
–
z
z
z
z
Potência nominal consumida
W
340
340
340
340
340
N° de rotações em ponto morto
min
-1
12000 4500–12000 4500–12000 4500–12000 4500–12000
N° de oscilações em vazio
min
-1
24000 9000–24000 9000–24000 9000–24000 9000–24000
Diâmetro do circulo de oscilação
mm
5,0
5,0
5,0
4,0
4,0
Diâmetro do prato abrasivo
mm
125
125
125
150
150
Peso conforme
EPTA-Procedure 01/2003
kg
1,9
2,0
2,0
2,1
2,1
Classe de protecção
/
II
/
II
/
II
/
II
/
II
As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indicações podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos específicos
dos países.
Observar o número de produto na placa de características da sua ferramenta eléctrica. A designação comercial das ferramentas eléctricas individuais
pode variar.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-424-004.book Page 33 Tuesday, March 15, 2011 3:24 PM

34
| Português
1 609 929 Y19 | (15.3.11)
Bosch Power Tools
Selecção da folha de lixar
Estão disponíveis diversas folhas de lixar, de acordo com o material a ser trabalhado e com o desbaste desejado da superfície:
Selecção do prato de lixar
De acordo com a aplicação, a ferramenta eléctrica pode ser
equipada com pratos abrasivos de diversas durezas:
– Prato abrasivo macio: apropriado para polir e lixar com cui-
dado, também em superfícies abobadadas.
– Prato abrasivo médio: apropriado para todos os trabalhos
de lixar, aplicação universal.
– Prato abrasivo duro: apropriado para lixar com alta potên-
cia em superfícies planas.
Substituir o prato de lixar (veja figura B)
Nota:
Substituir um prato de lixar danificado
8
imediata-
mente.
Puxar a folha de lixa ou a ferramenta de polir para fora. Desa-
parafusar completamente o parafuso
11
e retirar o prato de
lixar
8
. Colocar o novo prato de lixar
8
e reapertar o parafuso.
Nota:
Ao colocar o prato de lixar, deverá observar que os den-
tes do arrastador engatem nos entalhes do prato de lixar.
Aspiração de pó/de aparas
f
Pós de materiais como por exemplo, tintas que contém
chumbo, alguns tipos de madeira, minerais e metais, podem
ser nocivos à saúde. O contacto ou a inalação dos pós pode
provocar reações alérgicas e/ou doenças nas vias respirató-
rias do utilizador ou das pessoas que se encontrem por
perto.
Certos pós, como por exemplo pó de carvalho e faia são con-
siderados como sendo cancerígenos, especialmente quan-
do juntos com substâncias para o tratamento de madeiras
(cromato, preservadores de madeira). Material que contém
asbesto só deve ser processado por pessoal especializado.
– Se possível deverá usar um dispositivo de aspiração
apropriado para o material.
– Assegurar uma boa ventilação do local de trabalho.
– É recomendável usar uma máscara de protecção respi-
ratória com filtro da classe P2.
Observe as directivas para os materiais a serem trabalha-
dos, vigentes no seu país.
f
Evite o acúmulo de pó no local de trabalho.
Pós podem
entrar levemente em ignição.
Material
Aplicação
Grão
– Cor
– Verniz
– Enchedor
– Espátula
Para lixar tinta
grosseiro
40
60
Para lixar tinta de base (p.ex. remover vestígios de aplica-
ção com pincel, pingos de tintas e escorridos)
médio
80
100
120
Para o acabamento final de primeiras demãos antes de
envernizar
fino
180
240
320
400
Expert for Wood
– Todos materiais de madeira
(p.ex. madeira de lei, madeira
macia, painéis de partículas,
placas de construção)
Best for Wood
– Madeira de lei
– Placas de aglomerado de
madeira
– Placas de construção
– Materiais de metal
Para a rectificação prévia de p.ex. vigas e tábuas ásperas e
não aplainadas
grosseiro
40
60
Para lixamento plano e para nivelar pequenas rugosidades médio
80
100
120
Para o acabamento fino de lixar madeiras
fino
180
240
320
400
– Verniz de automóvel
– Pedra
– Mármore
– Granito
– Cerâmica
– Vidro
– Plexiglas
– Materiais de fibra de vidro
Para lixamento preliminar
grosseiro
80
Para lixar em forma e para arredondar cantos
médio
100
120
Para lixamento fino ao dar forma
fino
180
240
320
400
Polir e arredondar cantos
muito fino
600
1200
OBJ_BUCH-424-004.book Page 34 Tuesday, March 15, 2011 3:24 PM

Português |
35
Bosch Power Tools
1 609 929 Y19 | (15.3.11)
Aspiração própria com a caixa de pó (veja figura C1–C4)
Antes de montar a caixa de pó
6
deverá puxar a corrediça de
plástico
13
para fora. Colocar a caixa de pó
6
sobre o bocal de
sopro
14
até engatar. Observe que a corrediça de plástico
13
engate na fixação
12
.
Para esvaziar a caixa de pó
6
pressionar as teclas de trava-
mento
15
na lateral da caixa de pó (
n
). Retirar a caixa de pó
puxando para baixo (
o
).
Antes de abrir a caixa de pó
6
deveria dar umas batidelas com
a caixa de pó sobre uma base firme, como indicado na figura,
para soltar o pó do elemento do filtro.
Segurar a caixa de pó
6
pela cavidade do punho, abrir o ele-
mento do filtro
16
para cima e desvaziar a caixa de pó. Limpar
as lamelas do elemento do filtro
16
com uma escova macia.
Aspiração externa (veja figura D)
Introduzir o adaptador de aspiração
17
sobre o bocal de so-
pro
14
. Observar que as alavancas de travamento do adapta-
dor de aspiração engatem. Ao adaptador de aspiração
17
é
possível conectar uma mangueira de aspiração com um diâ-
metro de 19 mm.
Para desmontar o adaptador de aspiração
17
deverá pressio-
nar a respectiva alavanca de travamento do lado posterior e
puxar o adaptador de aspiração.
O aspirador de pó deve ser apropriado para o material a ser
trabalhado.
Utilizar um aspirador especial para aspirar pó que seja extre-
mamente nocivo à saúde, cancerígeno ou seco.
Aspiração própria com saco de pó (veja figura E)
Para pequenos trabalhos, é possível conectar um saco de pó
(acessório)
19
.
Antes de montar o saco de pó
19
deverá puxar a corrediça de
plástico
13
para fora. Encaixar o bocal do saco de pó firme-
mente no bocal de sopro
14
. Observe que a corrediça de plás-
tico
13
engate na fixação do saco de pó
19
prevista para tal.
Esvaziar a tempo o saco de pó
19
, para assegurar uma absor-
ção de pó optimizada.
Punho adicional
O punho adicional
1
possibilita um manuseio confortável e
uma distribuição de força optimizada, especialmente no caso
de uma forte remoção por rectificação.
Fixar o punho adicional
1
com o parafuso
2
à carcaça.
Funcionamento
Colocação em funcionamento
f
Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de corren-
te deve coincidir com a indicada na chapa de identifica-
ção da ferramenta eléctrica. Ferramentas eléctricas
marcadas para 230 V também podem ser operadas
com 220 V.
Ligar e desligar
Para a
colocação em funcionamento
da ferramenta eléctrica
deverá pressionar o interruptor de ligar-desligar
4
e manter
pressionado.
Para
fixar
o interruptor de ligar-desligar
4
deverá premir a te-
cla de fixação
5
.
Para
desligar
a ferramenta eléctrica, deverá soltar o interrup-
tor de ligar-desligar
4
ou se estiver travado com a tecla de fi-
xação
5
, deverá pressionar o interruptor de ligar-desligar
4
por instantes e em seguida soltar novamente.
Pré-seleccionar o número de oscilações
(GEX 125 AC/GEX 150 AC)
Com a roda de pré-selecção do número de oscilações
3
é pos-
sível pré-seleccionar o número de oscilações necessário du-
rante o funcionamento.
O n° de oscilações necessário depende do material e das con-
dições de trabalho e pode ser verificado através de ensaios
práticos.
A Constant-Electronic mantém o número de oscilações du-
rante a marcha em vazio e sob carga quase que constante e
assegura um desempenho de trabalho uniforme.
Após prolongado trabalho com baixo n° de oscilações, deve-
ria permitir que a ferramenta eléctrica funcione em vazio du-
rante aprox. 3 minutos com máximo n° de oscilações, para
poder arrefecer.
Travão do prato de lixar
Um travão integrado para o prato de lixar reduz o número de
oscilações durante o funcionamento em vazio de modo que
ao encostar a ferramenta eléctrica na peça a ser trabalhada,
seja evitada a formação de estrias.
Se o número de oscilações em vazio aumentar constantemen-
te no decorrer do tempo, significa que o prato de lixar está da-
nificado e que deve ser substituído ou que o travão do prato
abrasivo está gasto. Um travão do prato de lixar gasto deve
ser substituído numa oficina de serviço pós-venda autorizada
para ferramentas eléctricas Bosch.
Indicações de trabalho
f
Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deve-
rá puxar a ficha de rede da tomada.
f
Espere a ferramenta eléctrica parar completamente,
antes de depositá-la.
Lixar superfícies
Ligar a ferramenta eléctrica, apoiá-la com toda a superfície
abrasiva sobre a peça a ser trabalhada e movimentá-la com
pressão moderada sobre a peça.
A potência abrasiva e o resultado de trabalho são principal-
mente determinados pela selecção da folha de lixa, do núme-
ro de oscilações (GEX 125 AC/GEX 150 AC) seleccionado e
da força de pressão.
1–2
reduzido número de oscilações
3–4
médio número de oscilações
5–6
alto número de oscilações
OBJ_BUCH-424-004.book Page 35 Tuesday, March 15, 2011 3:24 PM

36
| Português
1 609 929 Y19 | (15.3.11)
Bosch Power Tools
Apenas folhas de lixar em perfeito estado proporcionam uma
perfeita potência abrasiva e poupam a ferramenta eléctrica.
Trabalhar com uma força de pressão uniforme para aumentar
a vida útil das folhas de lixar.
Um aumento demasiado da força de pressão não leva a uma
potência abrasiva mais alta, mas a um desgaste mais forte da
ferramenta eléctrica e da folha de lixar.
Jamais utilizar uma folha de serra com a qual foi processado
metal, para processar outros materiais.
Só utilizar acessórios de lixar originais Bosch.
Lixamento grosseiro
Colocar uma folha de lixa com grão grosseiro.
Só premir levemente a ferramenta eléctrica, de modo que
funcione com um número de oscilações mais alto e que seja
alcançada uma abrasão de material mais elevada.
Lixamento fino
Colocar uma folha de lixa com grão mais fino.
Variar a força de pressão ou alterar o número de oscilações
(GEX 125 AC/GEX 150 AC) para reduzir o número de oscila-
ções do prato de lixar, sendo que o movimento excêntrico
permanece.
Movimentar a ferramenta eléctrica com pressão moderada
sobre a peça a ser trabalhada, com movimentos circulares ou
alternadamente no sentido longitudinal e transversal. Não
emperrar a ferramenta eléctrica, para evitar que a peça a ser
trabalhada seja cortada, p.ex. no caso de folheado de ma-
deira.
Desligar a ferramenta eléctrica ao terminar o processo de tra-
balho.
Polir (GEX 125 AC/GEX 150 AC)
Para polir vernizes erodidos ou para polir arranhões (p.ex. vi-
dro acrílico) é possível equipar a ferramenta eléctrica com as
respectivas ferramentas de polir, como por exemplo boina de
lã de cordeiro, feltro de polir ou esponha de polir (acessó-
rios).
Seleccionar um número de oscilações baixo para polir (nível
1 – 2), para evitar um sobreaquecimento da superfície.
Aplicar o produto de polir sobre uma superfície menor do que
a deseja polir. Trabalhar o produto de polir com uma ferra-
menta de polir apropriada, com movimentos cruzados ou cir-
culares e com pressão moderada.
Não deixar o produto de polir secar sobre a superfície, caso
contrário a superfície poderá ser danificada. Não expor a su-
perfície a ser polida à radiação solar directa.
Limpar regularmente as ferramentas de polir, para assegurar
bons resultados de polimento. Lavar as ferramentas de polir
com um detergente brando e com água morna, não utilizar
solventes.
Manutenção e serviço
Manutenção e limpeza
f
Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica de-
verá puxar a ficha de rede da tomada.
f
Manter a ferramenta eléctrica e as aberturas de venti-
lação sempre limpas, para trabalhar bem e de forma
segura.
Se a ferramenta eléctrica falhar apesar de cuidadosos proces-
sos de fabricação e de teste, a reparação deverá ser executa-
da por uma oficina de serviço autorizada para ferramentas
eléctricas Bosch.
Para todas as questões e encomendas de peças sobressalen-
tas é imprescindível indicar o número de produto de
10 dígitos como consta na placa de características da ferra-
menta eléctrica.
Serviço pós-venda e assistência ao cliente
O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito
de serviços de reparação e de manutenção do seu produto,
assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos
e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em:
www.bosch-pt.com
A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer
todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus-
te dos produtos e acessórios.
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E – 3E
1800 Lisboa
Tel.: +351 (021) 8 50 00 00
Fax: +351 (021) 8 51 10 96
Brasil
Robert Bosch Ltda.
Caixa postal 1195
13065-900 Campinas
Tel.: +55 (0800) 70 45446
www.bosch.com.br/contacto
Eliminação
Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens devem ser
enviados a uma reciclagem ecológica de matérias primas.
Não deitar ferramentas eléctricas no lixo doméstico!
Apenas países da União Europeia:
De acordo com a directiva européia
2002/96/CE para aparelhos eléctricos e
electrónicos velhos, e com as respectivas
realizações nas leis nacionais, as ferramen-
tas eléctricas que não servem mais para a
utilização, devem ser enviadas separada-
mente a uma reciclagem ecológica.
Sob reserva de alterações.
OBJ_BUCH-424-004.book Page 36 Tuesday, March 15, 2011 3:24 PM

Italiano |
37
Bosch Power Tools
1 609 929 Y19 | (15.3.11)
Italiano
Norme di sicurezza
Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili
Leggere tutte le avvertenze di
pericolo e le istruzioni operative.
In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle
istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettri-
che, incendi e/o incidenti gravi.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni
operative per ogni esigenza futura.
Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di peri-
colo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con
linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a bat-
teria (senza linea di allacciamento).
Sicurezza della postazione di lavoro
f
Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illu-
minata.
Il disordine oppure zone della postazione di lavoro
non illuminate possono essere causa di incidenti.
f
Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti sog-
getti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza
di liquidi, gas o polveri infiammabili.
Gli elettroutensili
producono scintille che possono far infiammare la polvere
o i gas.
f
Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’im-
piego dell’elettroutensile.
Eventuali distrazioni potranno
comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile.
Sicurezza elettrica
f
La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile
deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di
apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine
adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di collega-
mento a terra.
Le spine non modificate e le prese adatte
allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
f
Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra,
come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigorife-
ri.
Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel mo-
mento in cui il corpo è messo a massa.
f
Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia o
dall’umidità.
La penetrazione dell’acqua in un elettrouten-
sile aumenta il rischio di una scossa elettrica.
f
Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed,
in particolare, non usarlo per trasportare o per appen-
dere l’elettroutensile oppure per estrarre la spina dalla
presa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calo-
re, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della macchi-
na che siano in movimento.
I cavi danneggiati o aggrovi-
gliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse
elettriche.
f
Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto, im-
piegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga che si-
ano adatti per l’impiego all’esterno.
L’uso di un cavo di
prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il ri-
schio d’insorgenza di scosse elettriche.
f
Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elet-
troutensile in ambiente umido, utilizzare un interrutto-
re di sicurezza.
L’uso di un interruttore di sicurezza riduce
il rischio di una scossa elettrica.
Sicurezza delle persone
f
È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e
maneggiare con giudizio l’elettroutensile durante le
operazioni di lavoro. Non utilizzare mai l’elettroutensi-
le in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto
l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali.
Un
attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile può
essere causa di gravi incidenti.
f
Indossare sempre equipaggiamento protettivo indivi-
duale nonché occhiali protettivi.
Indossando abbigliamen-
to di protezione personale come la maschera per polveri,
scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di protezione
oppure protezione acustica a seconda del tipo e dell’applica-
zione dell’elettroutensile, si riduce il rischio di incidenti.
f
Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile.
Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica
e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure
prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elet-
troutensile sia spento.
Tenendo il dito sopra l’interruttore
mentre si trasporta l’elettroutensile oppure collegandolo
all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si
vengono a creare situazioni pericolose in cui possono veri-
ficarsi seri incidenti.
f
Prima di accendere l’elettroutensile togliere gli attrez-
zi di regolazione o la chiave inglese.
Un accessorio oppu-
re una chiave che si trovi in una parte rotante della macchi-
na può provocare seri incidenti.
f
Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di
mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio
in ogni situazione.
In questo modo è possibile controllare
meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate.
f
Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti lar-
ghi, né portare bracciali e catenine. Tenere i capelli, i
vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento.
Vestiti
lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in
movimento.
f
In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di aspi-
razione della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli
stessi siano collegati e che vengano utilizzati corretta-
mente.
L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo
svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili
f
Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il pro-
prio lavoro, utilizzare esclusivamente l’elettroutensile
esplicitamente previsto per il caso.
Con un elettrouten-
sile adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell’ambi-
to della sua potenza di prestazione.
f
Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori difet-
tosi.
Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso
e deve essere aggiustato.
f
Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla
macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure
prima di posare la macchina al termine di un lavoro,
AVVERTENZA
OBJ_BUCH-424-004.book Page 37 Tuesday, March 15, 2011 3:24 PM

38
| Italiano
1 609 929 Y19 | (15.3.11)
Bosch Power Tools
estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o
estrarre la batteria ricaricabile.
Tale precauzione eviterà
che l’elettroutensile possa essere messo in funzione invo-
lontariamente.
f
Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, con-
servarli al di fuori del raggio di accesso di bambini. Non
fare usare l’elettroutensile a persone che non siano abi-
tuate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istru-
zioni.
Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando
vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente
esperienza.
f
Eseguire la manutenzione dell’elettroutensile operan-
do con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobi-
li della macchina funzionino perfettamente, che non
s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati
al punto da limitare la funzione dell’elettroutensile
stesso. Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti
danneggiate.
Numerosi incidenti vengono causati da elet-
troutensili la cui manutenzione è stata effettuata poco ac-
curatamente.
f
Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti.
Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con
taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono
più facili da condurre.
f
Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori opzionali, gli
utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre atte-
nendosi alle presenti istruzioni. Così facendo, tenere
sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni
da eseguire.
L’impiego di elettroutensili per usi diversi da
quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
Assistenza
f
Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente
da personale specializzato e solo impiegando pezzi di
ricambio originali.
In tale maniera potrà essere salvaguar-
data la sicurezza dell’elettroutensile.
Indicazioni di sicurezza per levigatrici
f
Utilizzare l’elettroutensile esclusivamente per leviga-
tura a secco.
L’eventuale infiltrazione di acqua in un elet-
troutensile va ad aumentare il rischio d’insorgenza di scos-
se elettriche.
f
Accertarsi sempre di non mettere nessuno in pericolo
con la scia di scintille. Allontanare ogni tipo di materia-
le infiammabile che si trova nelle vicinanze.
Levigando il
metallo si produce una scia di scintille.
f
Attenzione: Pericolo d’incendio! Evitare un surriscalda-
mento del materiale in lavorazione e della levigatrice.
Prima di iniziare una pausa svuotare sempre il contenito-
re per la polvere.
La polvere di abrasione nel sacchetto rac-
coglipolvere, nel Microfilter, nel sacchetto raccoglipolvere
in carta (o nel sacchetto raccoglipolvere o nel filtro dell’aspi-
rapolvere) può prendere fuoco in caso di condizioni sfavore-
voli come la scia di scintille prodotta durante la levigatura del
metallo. Una situazione particolarmente pericolosa si viene
a creare quando la polvere di smerigliatura si mischia con re-
sti di vernice e poliuretano oppure con altri materiali chimici
ed il materiale in lavorazione si riscalda troppo nel corso di
una lavorazione di lunga durata.
f
Durante le operazioni di lavoro è necessario tenere
l’elettroutensile sempre con entrambe le mani ed adot-
tare una posizione di lavoro sicura.
Utilizzare con sicurez-
za l’elettroutensile tenendolo sempre con entrambe le mani.
f
Assicurare il pezzo in lavorazione.
Un pezzo in lavorazio-
ne può essere bloccato con sicurezza in posizione solo uti-
lizzando un apposito dispositivo di serraggio oppure una
morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano.
Descrizione del prodotto e caratteri-
stiche
Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le
istruzioni operative.
In caso di mancato rispet-
to delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni
operative si potrà creare il pericolo di scosse
elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
Si prega di aprire la pagina ribaltabile su cui si trova raffigurata
schematicamente la macchina e lasciarla aperta mentre si leg-
ge il manuale delle Istruzioni per l’uso.
Uso conforme alle norme
L’elettroutensile è ideale per la levigatura a secco di legno,
plastica, metallo, stucco e superfici verniciate.
Gli elettroutensili con regolazione elettronica sono adatti an-
che per la lucidatura.
Componenti illustrati
La numerazione dei componenti illustrati si riferisce all’illu-
strazione dell’elettroutensile che si trova sulla pagina con la
rappresentazione grafica.
1
Impugnatura supplementare (superficie di presa isolata)*
2
Vite per impugnatura supplementare*
3
Rotellina per la preselezione del numero di oscillazioni
(GEX 125 AC/GEX 150 AC)
4
Interruttore di avvio/arresto
5
Tasto di bloccaggio per interruttore avvio/arresto
6
Contenitore raccoglipolvere completa (Microfilter
System)*
7
Chiave per vite a esagono cavo
8
Platorello
9
Impugnatura (superficie di presa isolata)
10
Foglio abrasivo*
11
Vite per platorello
12
Supporto per cassetta raccoglipolvere*
13
Scorrevole in plastica
14
Bocchetta di scarico
15
Leva di bloccaggio per contenitore raccoglipolvere*
16
Elemento filtrante (Microfilter System)*
17
Adattatore per l’aspirazione*
18
Tubo di aspirazione*
19
Sacchetto per la polvere*
*L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volu-
me di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel
nostro programma accessori.
OBJ_BUCH-424-004.book Page 38 Tuesday, March 15, 2011 3:24 PM

Italiano |
39
Bosch Power Tools
1 609 929 Y19 | (15.3.11)
Dati tecnici
Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione
Valori misurati per rumorosità rilevati conformemente alla
norma EN 60745.
Il livello di pressione acustica stimato A della macchina am-
monta a 75 dB(A). Incertezza della misura K=3 dB.
Il livello di rumore durante il lavoro può superare 80 dB(A).
Usare la protezione acustica!
Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzio-
ni) misurati conformemente alla norma EN 60745:
Valore di emissione dell’oscillazione a
h
= 4,0 m/s
2
, Incertezza
della misura K = 1,5 m/s
2
.
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato
rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme al-
la norma EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare gli
elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione
temporanea della sollecitazione da vibrazioni.
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi princi-
pali dell’elettroutensile. Qualora l’elettroutensile venisse uti-
lizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori differenti op-
pure con manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni
può differire. Questo può aumentare sensibilmente la solleci-
tazione da vibrazioni per l’intero periodo di tempo operativo.
Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni
bisognerebbe considerare anche i tempi in cui l’apparecchio
è spento oppure è acceso ma non è utilizzato effettivamente.
Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vibrazio-
ni per l’intero periodo operativo.
Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione
dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni come p.es.: manu-
tenzione dell’elettroutensile e degli accessori, mani calde, or-
ganizzazione dello svolgimento del lavoro.
Dichiarazione di conformità
Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il pro-
dotto descritto nei «Dati tecnici» è conforme alle seguenti nor-
mative ed ai relativi documenti: EN 60745 in base alle pre-
scrizioni delle direttive 2004/108/CE, 2006/42/CE.
Fascicolo tecnico presso:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 15.12.2010
Montaggio
f
Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile
estrarre la spina di rete dalla presa.
Sostituzione degli utensili abrasivi (vedi figura A)
Prima dell’applicazione di un nuovo foglio abrasivo rimuovere
sporco e polvere dal platorello
8
, p.es. con un pennello.
La superficie del platorello
8
è costituita da un tessuto a strap-
po affinché sia possibile fissare in modo veloce e facile, con
aderenza tramite velcro, i fogli abrasivi.
Premere con forza il foglio abrasivo
10
sul lato inferiore del
platorello
8
.
Per garantire un’aspirazione ottimale della polvere, prestare
attenzione affinché le punzonature nel foglio abrasivo coinci-
dano con i fori sul platorello.
Levigatrice rotoorbitale
GEX ... Professional
125 A
125 AC
125 AC
150 AC
150 AC
Codice prodotto
0 601 ... 372 0..
372 4..
372 5..
372 6..
372 7..
Cassetta raccoglipolvere nel
volume di fornitura
–
z
–
z
–
Preselezione del numero di
oscillazioni
–
z
z
z
z
Potenza nominale assorbita
W
340
340
340
340
340
Numero di giri a vuoto
min
-1
12000 4500–12000 4500–12000 4500–12000 4500–12000
Numero oscillazioni a vuoto
min
-1
24000 9000–24000 9000–24000 9000–24000 9000–24000
Diametro del raggio di orbitazione
mm
5,0
5,0
5,0
4,0
4,0
Diametro del platorello
mm
125
125
125
150
150
Peso in funzione della
EPTA-Procedure 01/2003
kg
1,9
2,0
2,0
2,1
2,1
Classe di sicurezza
/
II
/
II
/
II
/
II
/
II
I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati possono
variare.
Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile. Le descrizioni commerciali di singoli
elettroutensili possono variare.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-424-004.book Page 39 Tuesday, March 15, 2011 3:24 PM

40
| Italiano
1 609 929 Y19 | (15.3.11)
Bosch Power Tools
Scelta del foglio abrasivo
A seconda del materiale in lavorazione ed in funzione del livello di levigatura della superficie che si vuole raggiungere, si hanno a
disposizione fogli abrasivi di diversa qualità:
Scelta del platorello
A seconda dell’impiego, l’elettroutensile può essere dotato di
platorelli di durezza differente:
– Platorello morbido: Adatto per la lucidatura e la levigatura
accurata, anche su superfici convesse.
– Platorello medio: Adatto per tutti i lavori di levigatura, im-
piegabile universalmente.
– Platorello duro: Adatto per elevata prestazione abrasiva su
superfici piane.
Sostituzione del platorello (vedi figura B)
Nota bene:
Sostituire immediatamente un platorello danneg-
giato
8
.
Rimuovere il foglio abrasivo oppure l’accessorio per la lucida-
tura. Svitare completamente la vite
11
e togliere il platorello
8
. Applicare il nuovo platorello
8
e serrare saldamente di
nuovo la vite.
Nota bene:
Applicando il platorello prestare attenzione affin-
ché le dentature del trascinatore ingranino nelle rientranze
del platorello.
Aspirazione polvere/aspirazione trucioli
f
Polveri e materiali come vernici contenenti piombo, alcuni ti-
pi di legname, minerali e metalli possono essere dannosi per
la salute. Il contatto oppure l’inalazione delle polveri posso-
no causare reazioni allergiche e/o malattie delle vie respira-
torie dell’operatore oppure delle persone che si trovano nel-
le vicinanze.
Determinate polveri come polvere da legname di faggio o di
quercia sono considerate cancerogene, in modo particolare
insieme ad additivi per il trattamento del legname (cromato,
protezione per legno). Materiale contenente amianto deve
essere lavorato esclusivamente da personale specializzato.
– Utilizzare possibilmente un’aspirazione polvere adatta
per il materiale.
– Provvedere per una buona aerazione del posto di lavoro.
– Si consiglia di portare una mascherina protettiva con
classe di filtraggio P2.
Osservare le norme in vigore nel Vostro paese per i mate-
riali da lavorare.
f
Evitare accumuli di polvere sul posto di lavoro.
Le pol-
veri si possono incendiare facilmente.
Materiale
Applicazione
Grana
– Colore
– Vernice
– Stucco
– Fondo
Per rimozione di vernice
grossa
40
60
Per la levigatura di colore preverniciato (p.es. rimozione
di righe del pennello, gocce di colore e gocce di vernice
seccate)
media
80
100
120
Per la levigatura finale di materiali di fondo prima della
verniciatura
fine
180
240
320
400
Expert for Wood
– Tutti i materiali di legno (p.es.
legno duro, legno dolce, pan-
nelli di masonite, pannelli da
costruzione)
Best for Wood
– Legno duro
– Pannelli di masonite
– Pannelli da costruzione
– Materiali metallici
Per una prelevigatura p.es. di travi e tavole ruvide e non
piallate
grossa
40
60
Per levigatura in piano e per correggere piccole superfici
non perfettamente piane
media
80
100
120
Per la levigatura finale e la microlevigatura del legno
fine
180
240
320
400
– Vernice per auto
– Materiale pietroso
– Marmo
– Granito
– Ceramica
– Vetro
– Plexiglas
– Vetroresine
Per la prelevigatura
grossa
80
Per levigatura sagomata e smussatura
media
100
120
Per la microlevigatura durante la formatura
fine
180
240
320
400
Levigatura lucidante ed arrotondamento degli spigoli
molto fine
600
1200
OBJ_BUCH-424-004.book Page 40 Tuesday, March 15, 2011 3:24 PM