Bosch BSGL 2MOVE2 – страница 3

Инструкция к Пылесосу Bosch BSGL 2MOVE2

es

Por favor, desplegar las páginas con imágenes.

Aspirar

Imagen 9

Ajustar la tobera de suelo

Alfombras y moquetas =>

Suelo liso =>

Imagen 10*

Primera utilización

(dependiendo de lo que se requiera, insertar en el asa o

Aspirar con los accesorios

Imagen 1*

Introducir la empuñadura en la manguera de aspiración

a) Tobera de fugas

bien en el tubo de aspiración).

hasta que encaje.

b) Tobera de acolchados

para aspirar en fugas y esquinas.

Puesta en servicio

c) Tobera para suelos duros

para aspirar el acolchado de muebles, cortinas, etc.

para aspirar superficies de suelos duros

Imagen 2

(baldosas, parquet, etc.)

a) Engatillar en la apertura de aspiración el apoyo de la

manguera de aspiración.

Imagen 11

b) Al retirar la manguera de aspiración deben presionarse

ranura del lado posterior del aparato.

aparato. Desplazar el gancho de la tobera de suelo en la

dispositivo de aparcamiento de la parte posterior del

En las pausas breves de aspiración puede emplear el

ambos pivotes de engatillamiento, seguidamente se

procede a retirar la manguera.

Imagen 3*

Acoplar el asa y el tubo de aspiración.

Imagen 12

Al aspirar escaleras, por ejemplo, el aparato puede

transportarse por ambos asideros.

b) Unir el cepillo universal y el tubo telescópico.

a) Acoplar la tobera de suelo y el tubo de aspiración.

Imagen 4*

Tras el trabajo

Imagen 5*

Imagen 13

b) Desplazando el botón de regulación / unión de

a) Insertar entre sí los tubos de aspiración.

Retirar el enchufe.

deslizamiento en al dirección de la flecha desengatillar el

Tirar un poco del cable de conexión al tendido eléctrico y

tubo telescópico y colocarlo en la posición deseada.

soltarlo (entonces se enrollará automáticamente el cable

mismo).

Imagen 6

Tomar el cable de conexión al tendido eléctrico por el

Imagen 14

Para deponer en algún lugar o transportar el aparato,

enchufar.

enchufe y extraerlo hasta el largo que se desee;

inferior del aparato mismo. Colocar el aparato en sentido

puede emplear el dispositivo de colocación de la parte

Imagen 7

vertical. Desplazar el gancho de la tobera de suelo a la

flecha.

tecla de conexión/desconexión en la dirección de la

Conectar o desconectar la aspiradora accionando la

ranura del lado inferior del aparato.

¡Cambio de filtro!

Imagen 8*

Ajuste de la fuerza de aspiración girando la tecla de

Substitución de la bolsa de polvo

conexión/desconexión en la dirección de la flecha.

Imagen 15*

La señalización de cambio de filtro de la tapa se pone de

color amarillo.

Imagen 16

dirección de la flecha.

Abrir la tapa accionando la palanca de cierre en la

*según equipamiento

39

Innenteil 362 949 A 11.06.2008 13:14 Uhr Seite 39

es

Imagen 17

a) Cerrar y extraer la bolsa del polvo tirando de la brida o

Cuidados y limpieza

b)Insertar la bolsa del polvo nueva en el soporte

clip de cierre.

Antes de llevar a cabo cualquier limpieza ha de apagarse

hasta el tope.

el aparato y desconectarse del tendido eléctrico.

material sintético pueden limpiarse con los agentes de

La aspiradora y todas las piezas de accesorio a base de

!

ejemplo, yeso, cemento, etc.) ha de limpiarse el motor

filtro puesto. Tras aspirar partículas de polvo finas (por

¡Atención! La bolsa se cierra solamente con el papel de

limpieza habituales para materiales sintéticos.

del filtro; acaso haya de substituirse el microfiltro.

!

No emplear ningún agente abrasivo, cristal o agentes de

limpieza de uso general. No sumergir nunca la

Limpiar el filtro protector del motor

aspiradora en agua.

La cámara del polvo puede aspirarse en caso de

sacudiéndolo o enjuagándolo.

El filtro protector del motor debe limpiarse regularmente

necesidad con una segunda aspiradora o bien puede

un pincel.

limpiarse sencillamente con un paño seco para el polvo o

Imagen 18*

Abrir la tapa del compartimento general (ver figura 16).

Extraer el filtro protector del motor en el sentido que

indica la flecha.

Si el filtro está muy sucio, deberá enjuagarse.

Limpiar el filtro protector del motor sacudiéndolo.

horas.

A continuación, se ha de poner a secar un mínimo de 24

Después de la limpieza, introducir el filtro en el aparato y

cerrar el compartimento colector de polvo.

Substitución del microfiltro

filtro HEPA).

(Se ha suprimido en aparatos que van equipados con un

filtro de papel de recambio.

¿Cuándo ha de substituirse? Con cada paquete nuevo de

Imagen 19*

Abrir la tapa.

Extraer el soporte del filtro y vascular.

Desechar el microfiltro higiénico viejo y colocar un

microfiltro higiénico nuevo.

Limpiar el filtro de salida

Insertar en el aparato el soporte del filtro y cerrar la tapa.

o enjuagándolo.

El filtro de salida debe limpiarse regularmente sacudiéndolo

Imagen 20

Abrir el compartimento general (ver figura 16).

Extraer el marco del filtro en la dirección de la flecha.

Limpiar el filtro de salida sacudiéndolo.

Si está muy sucio, deberá enjuagarse el filtro de salida.

A continuación, se ha de poner a secar un mínimo de

Desplazar el bastidor del filtro por debajo de las dos

24 horas.

Cerrar la tapa del compartimento colector de polvo.

hasta que quede enclavado.

piezas de sujeción y bajarlo en la dirección de la flecha

No reservamos el derecho aintroducir modififaciones.

40

Innenteil 362 949 A 11.06.2008 13:14 Uhr Seite 40

Descrição do aparelho

1 Bocal do chão comutável*

12 Filtro de saída do ar

2 Bocal de pisos duros*

13 Recurso de estacionamento

3 Tubo aspirador*

14 Filtro de protecção do motor

4 Tubo telescópico*

15 Recurso de depósito

5 Botão de travamento*

16 Filtro de papel de reposição

6 Punho da mangueira*

17 Tampa

7 Mangueira aspiradora

18 Punho portador

8 Bocal de almofadas*

19 Grade de purga

9 Bocal de juntas*

20 Indicador de troca de filtro*

10 Cabo de ligação à rede

11 Tecla de ligar/desligar com regula

dor electrónico de força de aspiração*

*Em função do equipamento

Peças de reposição e acessórios

O eleva-fio (1) e a tira de polir (2) vendem-se na assistência

2

técnica e serão substituidos lá

1

1

A Pacote de filtros de papel de reposição BBZ52AFG1

E TURBO-UNIVERSAL

®

5 filtros de papel de reposição com fecho

Conteúdo:

http://www.dust-bag-bosch.com

indicado para aspirar pelos de animais. O rolo de esco

colchões, assentos de automóvel, etc. Especialmente

Escovar e aspirar simultaneamente móveis estofados,

BBZ42TB

-escova para almofadas

1 microfiltro higiénico

B Filtro têxtil (filtro duradouro) BBZ10TFG

vas é impulsionado pelo ar de aspiração do aspirador

Filtro reutilizável, com fecho de fita.

Conexão eléctrica desnecessária.

de pó.

C Filtro HEPA BBZ8SF1

F TURBO-UNIVERSAL

®

de pêlo curto ou todos os revesti mentos.

Escovar e aspirar simultaneamente tapetes e carpetes

-escova para pisos BBZ102TBB

Trocar de seis em seis meses

Recomendado para pessoas com alergias.

Filtro adicional para ar evacuado mais puro.

Especialmente indicado para aspirar pelos de animais.

D Microfiltro de carvão activo BBZ8KF1

O rolo de escovas é impulsionado pelo ar de aspiração

Combinação de microfiltro com filtro de carvão activo.

do aspirador de pó. Conexão eléctrica desnecessária.

Impede, por um período mais longo, a ocorrência de

G Bocal para pisos duros BBZ123HD

Para aspirar pisos planos

suporte do microfiltro.

Substituir a armação do filtro de carvão pela armação de

odores desagradáveis. Substituir de seis em seis meses.

(parquete, azulejos, terracota ...)

de carvão activo».

Não é possível a combinação «filtro HEPA» + «microfiltro

Atenção!

41

Innenteil 362 949 A 11.06.2008 13:14 Uhr Seite 41

pt

Por favor, guarde o manual de instruções e

junte-o ao aparelho sempre que este for utilizado por

Se o aspirador estiver danificado, não o coloque em

terceiros.

funcionamento. Em caso de anomalia, desligue a ficha

Para evitar a ocorrência de danos, as reparações e a

da tomada.

Utilização indevida

substituição de peças sobresselentes no aspirador só

autorizado.

podem ser efectuadas pelo serviço a clientes

não devendo ser utilizado para fins industriais.

Este aspirador destina-se exclusivamente a uso doméstico,

Utilize o aspirador apenas de acordo com as instruções do

afastado de fontes de humidade e de calor.

Proteja o aspirador das intempéries e mantenha-o

O fabricante não se responsabiliza por eventuais danos

presente manual.

=> Se for aspirado entulho, o aparelho pode ser

O aspirador não é indicado para usar em estaleiros.

manuseamento.

causados por uma utilização indevida ou erros de

danificado.

No final da vida deverá informar-se sobre os métodos

Desligue o aparelho quando não estiver a aspirar.

O aspirador só pode ser utilizado com:

Por isso, tenha em atenção as seguintes recomendações!

actuais de reciclagem, a fim de o poder eliminar de

forma adequada.

Sacos de pó originais.

O aspirador não é indicado para:

Peças de substituição, acessórios especiais

Por motivos de segurança, os aspiradores com uma

potência igual ou superior a 2000 W estão equipados

limpar pessoas ou animais

Se o aspirador entupir e aquecer demasiado, ele

com um circuito de corte térmico.

- pequenos animais ( por ex., moscas, aranhas, ...).

aspirar:

desligar-se-á automaticamente. Retire a ficha da tomada

- substâncias nocivas para a saúde, objectos

e certifique-se de que o bocal, tubo de aspiração ou

mangueira não estão entupidos ou se o filtro não precisa

- substâncias húmidas ou líquidas

pontiagudos, substâncias quentes ou incandescentes

de ser substituído.

- substâncias e gases facilmente inflamáveis ou

explosivos.

arrefecer durante, pelo menos, 1 hora. Depois deste

Depois de resolvido o problema, deixe o aspirador

- cinzas, fuligem de fogões de lenha e de instalações de

intervalo, o aparelho pode ser novamente utilizado.

aquecimento central.

Indicações relativas à eliminação

Indicações de segurança

Embalagem

A embalagem protege o aspirador contra danos durante

segurança aplicáveis. O fabricante certifica a conformidade

técnicas reconhecidas e cumpre as instruções de

Este aspirador está em conformidade com as regras

o transporte.

Ela é feita de materiais amigos do ambiente, sendo, por

com as seguintes directivas comunitárias: 89/336/CEE

Separe e coloque as embalagens usadas no ecoponto.

isso, reciclável.

(alterada pelas directivas 91/263/CEE, 92/31/CEE e

93/68/CEE). 73/23/CEE (alterada pela directiva 93/68/CEE).

O aspirador só deverá ser ligado à corrente e colocado

Aparelhos usados

da placa de características.

em funcionamento segundo as indicações que constam

valiosos.

Os aparelhos antigos contêm frequentemente materiais

Nunca aspire sem o saco de pó.

num comerciante ou no ecocentro para ser

Por isso, se possível, entregue o seu aparelho usado

As crianças não devem utilizar o aspirador sem a

=> o aparelho pode ficar danificado!

de um comerciante ou nos Serviços Municipalizados.

Informe-se sobre os métodos actuais de reciclagem junto

reaproveitado.

presença de um adulto.

próximas da cabeça.

Evite aspirar com o bocal ou com o tubo em zonas

=> Corre o perigo de se ferir!

!

O aparelho só deverá ser ligado a uma tomada protegida

Atenção

o aspirador.

Não utilize o cabo de alimentação para pegar/transportar

por um disjuntor de, no mínimo, 16 A.

Se for utilizar o aspirador ininterruptamente durante

poderá dever-se ao facto de, no mesmo circuito

No caso de o disjuntor disparar ao ligar o aspirador, tal

para fora.

várias horas, puxe o cabo de alimentação totalmente

eléctrico, estarem simultaneamente ligados outros

electrodomésticos com elevada potência de ligação.

cabo de alimentação, mas sim pela ficha.

Para desligar o aspirador da corrente, não puxe pelo

Para evitar que o disjuntor dispare, antes de ligar o

aparelho, seleccione a potência mais baixa e, só depois,

sobre arestas vivas.

Não deverá entalar o cabo de alimentação nem passá-lo

uma potência mais alta.

desligue sempre a ficha da tomada.

Antes de efectuar quaisquer trabalhos no aspirador,

42

Innenteil 362 949 A 11.06.2008 13:14 Uhr Seite 42

pt

É favor abrir as páginas das figuras

Aspirar

Figura 9

Ajustar o bocal do chão:

tapetes e carpetes =>

pisos planos =>

Figura 10*

(colocá-los no punho ou no tubo aspirador, quando

Aspirar com acessórios

Antes da primeira utilização

a) Bocal de juntas

necessário).

Figura 1*

Encaixe e prenda a pega na mangueira de aspiração.

b) Bocal de almofadas

para aspirar juntas e cantos.

c) Bocal de pisos duros

para aspirar móveis estofados, cortinas, etc.

Colocação em serviço

para aspirar pisos duros (azulejos, parquetes, etc.)

Figura 2

a) Engatar o bocal da mangueira aspiradora na abertura de

Figura 11

Durante pausas de aspiração curtas, poderá ser usado o

b) Ao retirar a mangueira aspiradora, apertar os dois narizes

aspiração.

traseiro do aparelho.

Inserir o gancho do bocal do chão no entalhe no lado

recurso de estacionamento no lado traseiro do aparelho.

de engate e puxar a mangueira para fora.

Figura 3*

Juntar o punho e o tubo aspirador.

Figura 12

ser transportado com os dois punhos.

Ao aspirar, p.ex. em escadas, o aparelho também poderá

b)Encaixe o bocal no tubo telescópico.

a) Juntar o bocal do chão com o tubo aspirador.

Figura 4*

Após o trabalho

Figura 5*

a) Juntar os tubos aspiradores.

Figura 13

b) Destravar o tubo telescópico, deslocando o botão de

Puxar a ficha de rede.

Puxar rapidamente no cabo de ligação à rede e soltá-lo

comprimento desejado.

ajuste/a luva corrediça no sentido do vector e ajustar o

(o cabo se enrolará automaticamente).

Figura 6

Figura 14

Pegar o cabo de ligação à rede na ficha, puxá-lo para

Para depositar/transportar o aparelho, poderá ser usado

o recurso de depósito no lado inferior do aparelho.

rede na tomada.

fora até o comprimento desejado e colocar a ficha de

chão no entalhe do lado inferior do aparelho.

Colocar o aparelho erecto. Inserir o gancho do bocal do

Figura 7

ligar/desligar no sentido do vector.

Ligar/desligar o aspirador de pó, accionando o botão de

Troca do filtro

Figura 8*

Trocar o saco de pó

Ajustar a força de aspiração, girando o botão de

ligar/desligar no sentido do vector.

Figura 15*

O indicador de troca do filtro na tampa fica amarelo.

Figura 16

Abrir a tampa, accionando a alavanca de fechamento em

sentido do vector.

*Em função do equipamento

43

Innenteil 362 949 A 11.06.2008 13:14 Uhr Seite 43

pt

Figura 17

a) Fechar o saco de pó, puxando na tala de fechamento, e

Cuidados

b)Inserir o saco de pó novo até o encosto do suporte.

retirá-lo.

Desligar o aparelho antes de cada limpeza e puxar a

inserido.

Atenção: A tampa só se fechará com um filtro de papel

ficha de rede.

O aspirador de pó e acessórios de material plástico

podem ser limpados com um detergente de plástico

usual.

!

gesso, cimento, etc.), limpar o filtro do motor,

Depois de aspirar partículas finas de pó (como p.ex.

eventualmente trocar o microfiltro.

!

Não usar nem agentes abrasivos, nem detergentes de

vidro ou universais.

Limpe o filtro de protecção do motor

Nunca submergir o aspirador de pó na água.

intervalos regulares, por meio de lavagem ou

O filtro de protecção do motor deve ser limpo, em

pó seco, quando for necessário.

segundo aspirador ou limpado com um pano/pinsel de

O compartimento de pó poderá ser aspirado com um

sacundindo-o!

Figura 18*

Se estiver muito sujo, o filtro de protecção do motor

Limpar o filtro de protecção do motor sacundindo-o.

Extrair o filtro de protecção do motor no sentido da seta.

Figura 16).

Abrir a tampa do compartimento do saco de pó (ver

Deixar o filtro secar durante pelo menos 24 horas.

deve ser lavado.

Após a limpeza, inserir o filtro de protecção do motor no

pó.

aparelho e fechar a tampa do compartimento do saco de

Trocar o micro-filtro

reposição novo.

Quando deverá ser trocado: com cada pacote de filtros de

equipados com um filtro HEPA).

(Este filtro não é utilizado em aparelhos

Figura 19*

Abrir a tampa.

Retirar e abrir o suporte do filtro.

Retirar e eliminar o micro-filtro higiénico velho e inserir o

Inserir o suporte do filtro no aparelho e fechar a tampa.

micro-filtro higiénico novo.

Limpar o filtro de saída do ar

regularidade!

O filtro de saída do ar deverá ser sacudido ou lavado com

Abra a tampa do compartimento do saco do pó

Figura 20

Retire a armação do filtro no sentido da seta.

(ver fig. 16).

Se estiver muito sujo, o filtro de saída do ar deve ser

Sacuda o filtro de saída do ar.

lavado.

Insira a armação do filtro por baixo das duas patilhas

Deixe o filtro secar durante, pelo menos, 24 horas.

Feche a tampa do compartimento do saco de pó.

de retenção e incline-a no sentido da seta até encaixar.

Reservamo-nos alterações técnicas.

44

Innenteil 362 949 A 11.06.2008 13:14 Uhr Seite 44

Περιγραφή τησ συσκευήσ

1 µεταβαλλµενο πέλµα πατώµατος*

12 Φίλτρο εξδου του αέρα

2 Πέλµα για σκληρά δάπεδα*

13 βοήθεια παρκαρίσµατος

3 άκαµπτος σωλήνας απορρφησης*

14 Φίλτρο προστασίας του κινητήρα

4 τηλεσκοπικς σωλήνας*

15 Βοήθεια αποθήκευσης (στην κάτω πλευρά της

5 Πλήκτρο ασφαλίσεως *

συσκευής)

6 χειρολαβή σωλήνα*

16 χάρτινο ανταλλασσµενο φίλτρο

7 ελαστικς σωλήνας απορρφησης

17 καπάκι

8 Ακροφύσιο καθιστικών*

18 λαβή µεταφοράς

9 Ακροφύσιο αρµών*

19 πλέγµα αεριστήρα

10 καλώδιο σύνδεσης ηλεκτρικού ρεύµατος

20 ένδειξη αλλαγής φίλτρου*

11 Πλήκτρο έναρξης / παύσης µε ηλεκτρονικ

ρυθµιστή ισχύος αναρρφηση*

*αωαλγως εξοπλισµού

Ανταλλακτικά και ειδικά εξαρτήµατα

Στο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών µπορείτε να ζητήσετε

2

και να αντικαταστήσετε απορροφητή κλωστών (1) και

λωρίδες στίλβωσης (2)

1

1

A Συσκευασία χάρτινων φίλτρων BBZ52AFG1

D TURBO-UNIVERSAL

®

1 µικροφίλτρο για την υγιεινή

Περιεχµενο: 5 χάρτινα φίλτρα µε φραγή

http://

Ιδιαίτερα κατάλληλο για την απορρφηση ζωικών

στρωµάτων, καθισµάτων αυτοκινήτων κ.τ.λ..

Βούρτσισµα και απορρφηση καθιστικών,

-Βούρτσα για καθιστικά BBZ42TB

www.dust-bag-bosch.com

B Φίλτρο υφασµάτινων (διαρκέσ φίλτρο) BBZ10TFG

τριχών. Η κίνηση του τυµπάνου της βούρτσας

Πολλαπλώς χρησιµοποιούµενο φίλτρο µε σφάλισµα

πραγµατοποιείται µέσω του ρεύµατος απορρφησης

συρραφής.

∆εν απαιτείται σύνδεση µε το ηλεκτρικ δίκτυο.

της ηλεκτρικής σκούπας.

C HEPA-υφασµάτινων BBZ8SF1

E TURBO-UNIVERSAL

®

Βούρτσισµα και απορρφηση χαλιών και µοκετών

BBZ102TBB

-Βούρτσα για πατώµατα

συρραφής.Να αντικαθιστάται ετήσια

Πολλαπλώς χρησιµοποιούµενο φίλτρο µε σφάλισµα

D Μικριφίλτρο ενεργού άνθρακα BBZ8KF1

καθώς και λων των δαπέδων.

Συνδυασµς µικροφίλτρου και φίλτρου ενεργού

Ιδιαίτερα κατάλληλο για την απορρφηση ζωικών

τριχών. Η κίνηση του τυµπάνου της βούρτσας

οσµές. Αντικατάσταση κάθε έξι µήνες. Αντικαταστήστε

άνθρακα. Εµποδίζει για πολύ χρνο τις ενοχλητικές

πραγµατοποιείται µέσω του ρεύµατος απορρφησης

της ηλεκτρικής σκούπας.

»Μικροφίλτρο ενεργού άνθρακα« δεν είναι δυνατς.

Προσέξτε παρακαλώ! Ο συνδυασµς »φίλτρο HEPA« +

ξης του µικροφίλτρου.

το πλαίσιο του φίλτρου άνθρακα µε το πλαίσιο στήρι-

∆εν απαιτείται σύνδεση µε το ηλεκτρικ δίκτυο.

F Πέλµα για σκληρά δάπεδα BBZ123HD

(παρκέ, πλακάκια, πήλινο κ.τ.λ.).

Για τον καθαρισµ λείων πατωµάτων

45

Innenteil 362 949 A 11.06.2008 13:14 Uhr Seite 45

el

Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης.

Σε περίπτωση παράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας σε

τραβήξτε το φις απ την πρίζα.

Πριν απ κάθε εργασία στην ηλεκτρική σκούπα

τρίτους, δώστε παρακαλώ µαζί και τις οδηγίες χρήσης.

Χρήση σύµφωνα µε το σκοπ προορισµού

Αυτή η ηλεκτρική σκούπα προορίζεται για χρήση στο

σπίτι και χι για επαγγελµατικούς σκοπούς.

να πραγµατοποιούνται µνο απ εξουσιοδοτηµένο

ανταλλακτικών στην ηλεκτρική σκούπα επιτρέπεται

Οι επισκευές και η αντικατάσταση των

τραβήξτε το φις απ την πρίζα.

σκούπα. Σε περίπτωση που παρουσιαστεί µια βλάβη,

Μη θέσετε σε λειτουργία µια χαλασµένη ηλεκτρική

Χρησιµοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα αποκλειστικά

σέρβις πελατών.

σύµφωνα µε τα στοιχεία σ’ αυτές τις οδηγίες χρήσης.

Προστατεύετε την ηλεκτρική σκούπα απ τις

Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για ενδεχµενες

θερµτητας.

καιρικές επιδράσεις, την υγρασία και τις πηγές

λάθος χειρισµ. Γι’ αυτ προσέξτε παρακαλώ

ζηµιές, που οφείλονται σε µη ενδεδειγµένη χρήση ή σε

χρήση σε εργοτάξια.

Η ηλεκτρική σκούπα δεν είναι κατάλληλη για τη

οπωσδήποτε τις ακλουθες υποδείξεις!

Η ηλεκτρική σκούπα επιτρέπεται να χρησιµοποιείται

=> Η αναρρφηση µπάζων µπορεί να οδηγήσει σε

µνο µε:

γνήσιες σακούλες φίλτρων.

αναρρφηση.

Απενεργοποιείτε τη συσκευή, ταν δε γίνεται

ζηµιά της συσκευής.

γνήσια ανταλλακτικά, γνήσια αξεσουάρ ή γνήσιο

ειδικ εξοπλισµ

παραδώστε τη συσκευή για µια απσυρση σύµφωνα

Καταστρέφετε αµέσως τις άχρηστες συσκευές, µετά

Η ηλεκτρική σκούπα δεν είναι κατάλληλη για:

µε τους κανονισµούς.

τη χρήση σε ανθρώπους ή ζώα

την απορρφηση:

– µικρών ζωντανών οργανισµών ( π.χ. µύγες,

έχουν µια ισχύ απ 2000 W και πάνω, είναι

Για λγους ασφαλείας οι ηλεκτρικές σκούπες, που

βλαβερών για την υγεία, κοφτερών, καυτών ή

αράχνες, ...).

εξοπλισµένες µε µια προστασία υπερθέρµανσης.

Εάν παρουσιαστεί ένα µπλοκάρισµα και η συσκευή

ζεσταθεί πάρα πολύ, απενεργοποιείται ττε

βρεγµένων υλικών ή υγρών.

πυρακτωµένων υλικών.

εύφλεκτων ή εκρηκτικών υλικών και αερίων.

βεβαιωθείτε, τι το πέλµα, ο σωλήνας αναρρφησης

αυτµατα. Αφαιρέστε το φις απ την πρίζα και

στάχτης, αιθάλης απ τζάκια και κεντρικές θερµάνσεις.

ή ο εύκαµπτος σωλήνας δεν είναι φραγµένα, ή το

συσκευή να κρυώσει το λιγτερο 1 ώρα. Μετά η

Μετά την επιδιρθωση της βλάβης αφήστε τη

φίλτρο πρέπει να αλλάξει.

Υποδείξεισ ασφαλείασ

συσκευή βρίσκεται ξανά σε ετοιµτητα λειτουργίας.

αναγνωρισµένους καννες της τεχνικής και στους

Αυτή η ηλεκτρική σκούπα ανταποκρίνεται στους

σχετικούς κανονισµούς ασφαλείας. Εµείς βεβαιώνουµε

Υποδείξεισ για την απσυρση

89/336/ΕΟΚ (τροποποιηµένη µε την οδηγία 91/263/ΕΟΚ,

την τήρηση των ακλουθων ευρωπαϊκών οδηγιών:

Συσκευασία

92/31/ΕΟΚ και 93/68/ΕΟΚ). 73/23/ΕΟΚ (τροποποιηµένη

Η συσκευασία προστατεύει την ηλεκτρική σκούπα

µε την οδηγία 93/68/ΕΟΚ).

απ ζηµιά κατά τη µεταφορά.

Αποτελείται απ φιλικά προς το περιβάλλον υλικά και

ηλεκτρική σκούπα µνο σύµφωνα µε τα στοιχεία

Συνδέστε στο ρεύµα και θέστε σε λειτουργία την

γι' αυτ είναι ανακυκλώσιµη.

στην πινακίδα τύπου.

Μην αναρροφάτε ποτέ χωρίς σακούλα φίλτρου.

χρειάζονται άλλο, στα σηµεία συγκέντρωσης των

Παραδώστε τα υλικά συσκευασίας που δεν

Παλιά συσκευή

υλικών ανακύκλωσης.

Αποφεύγετε την αναρρφηση µε το πέλµα και το

παιδιά µνο κάτω απ επιτήρηση.

Επιτρέπετε τη χρήση της ηλεκτρικής σκούπας σε

=> Η συσκευή µπορεί να υποστεί ζηµιά!

υλικά.

Οι παλιές συσκευές περιέχουν πολλά ακµα χρήσιµα

σωλήνα αναρρφησης κοντά στο κεφάλι.

Τους τρπους απσυρσης µπορείτε να τους

ειδικ κατάστηµα ή σ’ ένα κέντρο ανακύκλωσης.

Γι’ αυτ παραδίδετε την άχρηστη συσκευή σας σ’ ένα

κράτηµα ή τη µεταφορά της ηλεκτρικής σκούπας.

Μη χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικ καλώδιο για το

=> Υπάρχει κίνδυνος τραυµατισµού!

πληροφορηθείτε στα ειδικά καταστήµατα ή στις

υπηρεσίες του δήµου σας.

τραβήξτε το ηλεκτρικ καλώδιο εντελώς έξω.

Σε περίπτωση πολύωρης συνεχούς λειτουργίας

Προσέξτε παρακαλώ

!

δίκτυο, µην τραβάτε το ηλεκτρικ καλώδιο αλλά

Για να αποσυνδέσετε τη συσκευή απ το ηλεκτρικ

Συνδέστε τη συσκευή µνο σε µια πρίζα, που είναι

βγάλτε το φις απ την πρίζα.

Εάν η ασφάλεια κατά την ενεργοποίηση της

ασφαλισµένη µε µια ασφάλεια το ελάχιστο 16 A.

κοφτερές ακµές και µην το συνθλίβετε.

Μην τραβάτε το ηλεκτρικ καλώδιο πάνω απ

οφείλεται στο γεγονς τι στο ίδιο κύκλωµα

συσκευής "πέσει" µία φορά, µπορεί αυτ να

46

Innenteil 362 949 A 11.06.2008 13:14 Uhr Seite 46

el

βρίσκονται συγχρνως συνδεδεµένες και άλλες

ηλεκτρικές συσκευές µε υψηλή κατανάλωση

Απεικνιση 8*

ρεύµατος.

πλήκτρο εντς/εκτς λειτουργίας προς την

Ρυθµίστε την ισχύ απορρφησης, στρέφοντας το

τη χαµηλτερη βαθµίδα ισχύος και επιλέγοντας στη

ρυθµίζοντας πριν την ενεργοποίηση της συσκευής

Το "πέσιµο" της ασφάλειας µπορεί να αποφευχθεί,

κατεύθυνση του βέλους.

συνέχεια µια υψηλτερη βαθµίδα ισχύος.

Απορρφηση

Παρακαλείστε να ξεδιπλώσετε τις σελίδες απεικνιση

Απεικνιση 9

Ρύθµιση του ακροφυσίου πατώµατος:

για χαλιά και µοκέτες =>

για λεία πατώµατα =>

Απεικνιση 10*

(να τοποθετείται είτε στη χειρολαβή είτε στον

Απορρφηση µε εξάρτηµα

Πριν την πρώτη χρήση

a) Πέλµα γωνιών

άκαµπτο σωλήνα απορρφησης).

Απεικνιση 1*

Τοποθετήστε τη χειρολαβή στον εύκαµπτο σωλήνα

b) Πέλµα καθιστικών

Για τον καθαρισµ αρµών και γωνιών.

αναρρφησης και ασφαλίστε την.

c) Πέλµα για σκληρά δάπεδα

Για τον καθαρισµ καθιστικών, κουρτινών κ.τ.λ..

Έναρξη τησ λειτουργίασ

Για τον καθαρισµ σκληρών πατωµάτων

(πλακάκια, παρκέ κ.τ.λ.).

α) Να εισάγετε το στµιο του ελαστικού σωλήνα

Απεικνιση 2

Απεικνιση 11

µαγγώσει.

απορρφησης στο άνοιγµα απορρφησης, µέχρι να

συµπιέζετε και τις δύο µύτες µαγγώµατος και να

προεξοχή του πέλµατος πατώµατος στην εγκοπή

οπίσθια πλευρά της συσκευής. Εισάγετε την

κάνετε χρήση της υποδοχής που βρίσκεται στην

Στα ενδιάµεσα διαλείµµατα εργασίας µπορείτε να

b) Xταν αφαιρείτε το σωλήνα απορρφησης πρέπει να

τραβάτε προς τα έξω τον ελαστικ σωλήνα.

στην οπίσθια πλευρά της συσκευής.

Απεικνιση 3*

Απεικνιση 12

Συνδέστε τη χειρολαβή και τον άκαµπτο σωλήνα.

µεταφορά της συσκευής, συγκρατώντας την και απ

Κατά τον καθαρισµ π.χ. χαλιών µπορεί να γίνει

b)

α) Συνδέστε το πέλµα και τον άκαµπτο σωλήνα.

Απεικνιση 4*

τις δύο λαβές.

Συνδέστε το πέλµα δαπέδου και τον τηλεσκοπικ σωλήνα.

Μετά την ολοκλήρωση τησ εργασίασ

Απεικνιση 5*

α) Συνδέστε τους άκαµπτους σωλήνες απορρφησης.

Απεικνιση 13

b) Μετακινώντας το κουµπί ασφαλίσεως / τη µούφα

Τραβήξτε ελαφρά το καλώδιο δικτύου και αφήστε το

Τραβήξτε το φις του δικτύου.

απασφαλίσετε τον τηλεσκοπικ σωλήνα και να

προς την κατεύθυνση του βέλους µπορείτε να

στη συνέχεια ελεύθερο (το καλώδιο θα τυλιχτεί απ

ρυθµίσετε το επιθυµητ µήκος.

µνο του).

Απεικνιση 6

Απεικνιση 14

Συγκρατήστε το καλώδιο δικτύου στο φις του,

φις του καλωδίου δικτύου.

Τοποθετήστε κάθετα τη συσκευή.

κάτω πλευρά της συσκευής.

να χρησιµοποιήσετε τη βοήθεια απθεσης στην

Για την απθεση ή µεταφορά της συσκευής µπορείτε

τραβήξτε το ανάλογα προς τα έξω και εισάγετε το

Απεικνιση 7

Εισάγετε την προεξοχή, που βρίσκεται στο πέλµα

Θέστε εντς ή εκτς λειτουργίας την ηλεκτρική

συσκευής.

πατώµατος, στην εγκοπή στην κάτω πλευρά της

λειτουργίας προς την κατεύθυνση του βέλους.

σκούπα, µετακινώντας το πλήκτρο εντς/εκτς

*αωαλγως εξοπλισµού

47

Innenteil 362 949 A 11.06.2008 13:14 Uhr Seite 47

el

Αλλαγή του φίλτρου

Καθαρισµσ του φίλτρου εξδου του αέρα

Αλλαγή τησ σακούλασ σκνησ

Απεικνιση 15*

πλύσιµο!

τακτικά χρονικά διαστήµατα µε ελαφρ κτύπηµα ή

Το φίλτρο εξδου του αέρα πρέπει να καθαρίζεται σε

Η ένδειξη του φίλτρου στο καπάκι βάφεται κίτρινη.

Απεικνιση 20

Απεικνιση 16

Ανοίξτε το κάλυµµα του χώρου συλλογής της σκνης

Ανοίξτε το καπάκι, µετακινώντας το µοχλ

Τραβήξτε έξω το πλαίσιο του φίλτρου προς την

(βλέπε Εικ. 16).

ασφάλισης προς την κατεύθυνση του βέλους.

κατεύθυνση του βέλους.

a) Κλείστε και εξάγετε τη σακούλα σκνης, τραβώντας

Απεικνιση 17

Καθαρίστε το φίλτρο εξδου του αέρα µε ελαφρ

Σε περίπτωση µεγάλης ρύπανσης το φίλτρο εξδου

κτύπηµα.

b) Εισάγετε την καινούρια σακούλα σκνης στην

τη γλωττίδα φραγής.

Στη συνέχεια αφήστε το φίλτρο να στεγνώσει το

του αέρα πρέπει να πλένεται.

υποδοχή, µέχρι να φτάσει στην πρσκρουση.

!

Μετά την απορρφηση µικρών µορίων σκνης (πως

Σπρώξτε το πλαίσιο του φίλτρου κάτω απ τα δύο

λιγτερο για 24 ώρες.

π.χ. γύψος, τσιµέντο κ.τ.λ.) να καθαρίζετε το φίλτρο

χείλη συγκράτησης και στρέψτε το προς την

µικροφίλτρο.

του κινητήρα και να αντικαθιστάτε ενδεχοµένως το

Κλείστε το κάλυµµα του χώρου συλλογής της

κατεύθυνση του βέλους, ώσπου να ασφαλίσει.

σκνης.

Καθαρισµσ του φίλτρου προστασίασ του κινητήρα

κτύπηµα ή πλύσιµο!

καθαρίζεται σε τακτικά χρονικά διαστήµατα µε ελαφρ

Το φίλτρο προστασίας του κινητήρα πρέπει να

Περιποίηση

Πριν απ κάθε καθαρισµ να σβήνετε τη συσκευή

Απεικνιση 18*

Ανοίξτε το κάλυµµα του χώρου συλλογής της σκνης

Η ηλεκτρική σκούπα και τα εξαρτήµατα απ

και να τραβάτε το φις του δικτύου.

(βλέπε Εικ. 16).

µέσο καθαρισµού για συνθετικές ύλες.

συνθετική ύλη µπορούν να περιποιούνται µε ένα

Τραβήξτε έξω το φίλτρο προστασίας του κινητήρα

Καθαρίστε το φίλτρο προστασίας του κινητήρα µε

προς την κατεύθυνση του βέλους.

!

Μη βάζετε ποτέ την ηλεκτρική σκούπα µέσα σε

για γυαλιά ή µέσα καθαρισµού γενικής χρήσης.

Μη χρησιµοποιείτε µέσα τριβής, µέσα καθαρισµού

ελαφρ κτύπηµα.

προστασίας του κινητήρα πρέπει να πλένεται.

Σε περίπτωση µεγάλης ρύπανσης το φίλτρο

νερ.

λιγτερο για 24 ώρες.

Στη συνέχεια αφήστε το φίλτρο να στεγνώσει το

Η σκνη στο χώρο µπορεί κατά περίσταση να

Μετά τον καθαρισµ, σπρώξτε το φίλτρο προστασίας

του κινητήρα µέσα στη συσκευή και κλείστε το

ηλεκτρικής σκουπάς ή απλώς µε ένα στεγν

καθαρίζεται µε τη βοήθεια µίας περαιτέρω

κάλυµµα του χώρου συλλογής της σκνης.

πανί/πινέλο για την αποµάκρυνση της σκνης.

Αλλαγή του µικροφίλτρου

(Εκπίπτει στις συσκευές, που είναι εξοπλισµένες µε

χάρτινων φίλτρων.

Πτε γίνεται η αλλαγή: Σε κάθε καινούρια συσκευασία

ένα φίλτρο HEPA).

Απεικνιση 19*

κλείστε το καπάκι.

Εισάγετε την υποδοχή του φίλτρου στη συσκευή και

τοποθετήστε το καινούριο.

Απορρίψτε το παλι µικροφίλτρο-υγιεινής και

την.

Εξάγετε την υποδοχή του φίλτρου και ξεδιπλώστε

Ανοίξτε το καπάκι

τεχνικών τροποποιήσεων.

Επιφυλασσµαστε του δικαιώµατος διενέργειας

48

Innenteil 362 949 A 11.06.2008 13:14 Uhr Seite 48

Cihaz açıklaması

1 ayarlanabilir taban aparatı*

12 Üfleme filtresi

2 Sert taban süpürme baș ˘gı*

13 Yardımcı park elemanı

3 Emme borusu*

14 Motor koruma filtresi

4 Teleskop boru*

15 Yerleștirme yardımcısı

5 Kilitleme dü ˘gmesi *

16 Ka ˘gıt filtre

6 Hortum sap

17 Kapak

7 Emme hortumu

18 Tașıma sapı

8Döșeme aparatı*

19 șarı üfleme kafesi

9 Yarık aparatı*

20 iltre de ˘giștirme göstergesi*

10 Elektrik kablosu

11 Elektronik emme kuvveti ayarlı Açık/Kapalı dü ˘gmesi*

*donanıma göre

Yedek parçalar ve Özel Aksesuarlar

Ip kaldırıcı (1) ve parlatma șeritleri (2) yetkili servislerden temin

2

edilebilir ve bu servislerde de ˘giștirilebilir.

1

1

ADe˘giștirilebilir ka ˘gıt filtre paketi BBZ52AFG1

E TURBO-UNIVERSAL

®

1 Adet Micro hijyen filtresi

Yçindekiler: 5 Adet kilitleme tertibatlı ka ˘gıt filtre

www.dust-bag-bosch.com

Özellikle hayvan tüylerinin süpürülmesi için uyg

fırçalama ve süpürmesi tek ișlem ile yapılır.

Mobilya döșemeleri, döșekler, otomobil koltu klarının vs.

-Döșeme fırçası BBZ42TB

http://

B Tekstil filtresi (Sürekli filtre) BBZ10TFG

undur. Fırçaly merdane tahri ˘gi, elektrikli süpürgenin

Dokuma kilitli (cırt cırtlı) tekrar kullanılabilir filtre.

Elektrik ba ˘glantısı gerekli de ˘gildir.

emme hava akımı ile çalıșır.

C HEPA-Filter BBZ8SF1

F TURBO-UNIVERSAL®-Taban fırçası BBZ102TBB

yapılır.

kaplamalarının fyrçalama ve süpürmesi tek ișlem ile

Kısa tüylü halı ve taban döșemeleri veya tüm taban

Yılda bir de ˘giștiriniz.

Alerjisi olanlara önerilir.

șarı üfürülen havanın daha temiz olmasy için ilave filtre.

D Mikro-Aktif karbon filtre BBZ8KF1

Özellikle hayvan tüylerinin süpürülmesi için uygundur.

Mikro ve aktif karbon filtresinin kombinasyonu. Uzun süre

Fırçaly merdane tahri ˘gi, elektrikli süpürgenin emme hava

G Sert taban aparaty BBZ123HD

mümkün deπildir.

»Hepa-Filtresi« + »Mikro-Aktif karbon filtre« kombinasyonu

Lütfen dikkat ediniz!

deπiµtiriniz.

Karbon filtresi çerçevesini mikro filtre tutucu çerçevesi ile

kötü kokular∂ önler. Yar∂m senede bir deπiµtirilmelidir.

akımı ile çalıșır.

Elektrik ba ˘glantısı gerekli de ˘gildir.

tabanlar, ...) süpürülmesi için.

Düz tabanların (parke, fayans, terakotta kaplı

49

Innenteil 362 949 A 11.06.2008 13:14 Uhr Seite 49

tr

Elektrikli süpürgeyi baµka birisine verecek olursan∂z, lütfen

Kullanma k∂lavuzunu lütfen itinayla muhafaza ediniz.

Elektrikli süpürgede yapacaπ∂n∂z tüm çal∂µmalardan önce

kullanma k∂lavuzunu da veriniz.

µebeke fiµini çekiniz.

Kullan∂m k∂lavuzlar∂ birçok model için yap∂lmaktad∂r. Sizin

çal∂µt∂rmay∂n∂z. Bir ar∂za oluµmuµsa µebeke fiµini çekiniz.

Elektrikli süpürgede herhangi bir hasar varsa, kesinlikle

okuyunuz.

olabilir. Lütfen cihaz∂n∂z∂n teknik özelliklerine dikkat ederek

cihaz∂n∂z ile kullan∂m k∂lavuzu detaylar∂nda farkl∂l∂klar

Tehlikelerden korunmak için tamir iµlemleri ve elektrikli

süpürge üzerindeki yedek parça deπiµiklikleri sadece yet-

Elektrikli süpürgeyi yaπ∂µ, nem ve ∂s∂ kaynaklar∂ndan

kili müµteri hizmetleri taraf∂ndan uygulanmal∂d∂r.

Amaca uygun kullan∂m

Elektrikli süpürge inµaat alan∂nda kullan∂ma uygun

koruyunuz.

deπildir.

Kullanmad∂π∂n∂zda cihaz∂ kapat∂n∂z.

verilen bilgilere göre kullan∂lmal∂d∂r.

Bu elektrikli süpürge sadece bu kullanma k∂lavuzunda

ortam∂nda kullan∂ma uygun deπildir.

Bu elektrikli süpürge evde kullan∂m için üretilmiµtir, sanayi

=> Talaµlar∂n süpürülmesi cihaza zarar verebilir.

kullan∂lamaz hale getirilmeli ve gerektiπi µekilde

Eski ve art∂k kullan∂lmayacak olan cihazlar derhal

Amaca uygun olmayan veya hatal∂ kullan∂mdan

kaynaklanan muhtemel hasarlardan üretici sorumlu deπildir

giderilmelidir.

ve sorumlu tutulamaz.

Güvenlik nedeniyle 2000 W veya üzerinde bir kuvvete

Bu nedenle, lütfen aµaπ∂daki bilgilere kesinlikle dikkat ediniz!

sahip elektrikli süpürgeler bir aµ∂r∂ ∂s∂nma emniyeti ile

Elektrikli süpürge sadece aµaπ∂daki parçalar ile

donat∂lm∂µt∂r.

kullan∂lmal∂d∂r:

Eπer bir bloke olma veya t∂kanma söz konusu olursa ve

Orijinal filtre torbalar∂.

çekiniz ve emme ünitesinin, emme borusunun ve

cihaz fazla ∂s∂n∂rsa, cihaz otomatik olarak kapan∂r. Fiµi

Elektrikli süpürge aµaπ∂daki iµlemler için uygun deπildir:

Orijinal yedek parçalar, -aksesuar veya -özel aksesuar

gerekli olmad∂π∂ndan emin olunuz.

hortumun t∂kanmad∂π∂ndan ve/veya filtre deπiµiminin

Aµaπ∂daki cisim, madde veya pisliklerin emilerek

∑nsanlar∂n veya hayvanlar∂n bu cihaz ile temizlenmesi

Ar∂za giderildikten sonra, cihaz∂n en az 1 saat soπumas∂n∂

bekleyiniz. Bu süre sonunda cihaz tekrar kullan∂labilir.

- ufak canl∂lar ( örn. sinek, örümcek, ...).

temizlenmesi:

- saπl∂πa zararl∂, keskin, s∂cak veya k∂zg∂n maddeler.

- nemli veya s∂v∂ maddeler.

Giderme bilgileri

- merkezi ∂s∂tma tesisatlar∂ndaki ve çini sobalardaki kül ve

- kolay tutuµan veya patlay∂c∂ maddeler ve gazlar.

Ambalaj

kurumlar

görmesini önleyecektir.

Ambalaj, nakliye esnas∂nda elektrikli süpürgenin zarar

Ambalaj çevreye zarar vermeyen malzemelerden ibarettir

Güvenlik bilgileri

ve bu nedenle tekrar geri kazan∂labilir.

Almanya'da art∂k gerek kalmayan ambalaj malzemelerini,

Bu elektrikli süpürge, geçerli teknik kurallara ve bilinen

"Grüner Punkt" ad∂n∂ taµ∂yan yeniden deπerlendirme

güvenlik yönetmeliklerine uygundur. Devamdaki Avrupa

sisteminin toplama merkezlerine gönderiniz. Sizinde

(RL 91/263/EWG, 92/31/EWG ve 93/68/EWG ile

yönergelerine uygun olduπunu onayl∂yoruz: 89/336/EWG

göndermeniz.

ülkenizde böyle yerler varsa tavsiyemiz buralara

deπiµtirilmiµtir). 73/23/EWG (RL 93/68/EWG ile

Eski cihaz

deπiµtirilmiµtir).

Eski cihazlar çok kez deπerli malzemeler ihtiva eder.

Bu nedenle, Almanya'da eski cihazlar∂n tekrar

Elektrikli süpürgeyi sadece tip levhas∂ndaki gibi tak∂n ve

kullan∂n.

deπerlendirilmesi için yetkili sat∂c∂ya veya bir geri

Hiç bir zaman filtre torbas∂z kullanmay∂n.

=> Aksi halde cihaz zarar görebilir!

Güncel giderme yöntemleri hakk∂nda bilgi almak için, lütfen

kazanma veya dönüµüm merkezine verilir.

yetkili sat∂c∂n∂za veya oturduπunuz bölge belediyesine

kullanmalar∂na izin veriniz.

Çocuklar∂n elektrikli süpürgeyi sadece gözetim alt∂nda

baµvurunuz.

veya yak∂n∂nda emerek temizlik yap∂lmas∂ önlenmelidir.

Emme ünitesi ve borular ile insanlar∂n kafas∂n∂n yan∂nda

!

=> Yaralanma tehlikesi söz konusudur!

Elektrik baπlant∂ kablosu elektrikli süpürgeyi taµ∂mak için

tak∂n∂z.

Cihaz∂ yaln∂zca 16 A'lik sigorta ile korunmakta olan bir fiµe

Lütfen dikkat

kullan∂lmamal∂d∂r.

Cihaz∂n aç∂lmas∂ esnas∂nda sigorta devreye girmiµse, bu

cihazlar∂n ayn∂ devreye baπlanm∂µ olmas∂ndan

durum yüksek baπlant∂ deπerine sahip baµka elektrikli

kablosunu tamamen çekiniz.

Birkaç saat sürekli çal∂µt∂rd∂ysan∂z µebeke baπlant∂

kaynaklan∂yor olabilir.

Cihaz∂ µebekeden ay∂r∂rken baπlant∂ kablosundan deπil,

Cihaz∂ açarken en düµük güç kademesini ayarlayarak ve

Elektrik baπlant∂ kablosu keskin kenarlar üzerinden

fiµten çekiniz.

güç kademesini sonradan art∂rarak sigortan∂n devreye

çekilmemeli ve herhangi bir yere s∂k∂µt∂r∂lmamal∂d∂r.

girmesini engelleyebilirsiniz.

50

Innenteil 362 949 A 11.06.2008 13:14 Uhr Seite 50

tr

Elektrik süpürgenizi daha verimli kullanabilmeniz için:

Șekil 8*

Elektrikli süpürgeniz için her zaman orijinal yedek parça,

Optimum verimlilik için; motor koruma filtresi ve hava

aksesuar veya özel aksesuarları kullanınız.

ettirerek emme gücünü ayarlayın.

Açık/Kapalı dü ˘gmesini ok ișareti yönünde hareket

çıkıµ filtresini kullanma kılavuzunda belirtildiπi gibi düzenli

olarak temizleyiniz ve deπiµtiriniz.

Emme

Bu cihazlar ev tipi kullanıma uygundur, endüstriyel

Süpürülecek yerin tipine göre motor gücünü ayarlayınız

Șekil 9

(sanayi tipi) kullanıma uygun deπildir.

halı ve taban döșemeleri =>

Taban elemanını (enjektörü) ayarlama:

düz zeminler =>

Lütfen resimli sayfaları açınız

Șekil 10*

Aksesuar ile süpürme

a) Yarık süpürme baș ˘

(gereklili ˘ge göre sap veya emme borusu üzeri ne takın)

b) șeme süpürme baș ˘

Yarık ve köșelerin süpürülmesi için.

c) Sert taban süpürme baș ˘

Mobilıa ve perdelerin vs. süpürülmesi için

Sert zeminleri (fayans, parke vs.) süpürme için.

∑lk kullan∂mdan önce

Șekil 11

Süpürme çalıșmalarına kısa ara verildi ˘ginde cihazın arka

Șekil 1*

tarafında bulunan park yardımcı elemanları kullanılabilir.

Tutamaπ∂ emme hortumuna tak∂n∂z ve oturtunuz.

Taban aparatındaki çengelleri cihazın arka tarafındaki

açıklı ˘ga do ˘gru bastırın.

Çalıștırma

Șekil 12

her iki saptan tutularak tașınabilir.

Örne ˘gin merdiven basamaklarının süpürül mesinde cihaz

b) Emme hortumunu çıkarırken her iki sabitle me tırna ˘gını

a) Emme hortumunu süpürgenin emme deli ˘˘gine takın.

Șekil 2

bastırın ve hortumu çıkarın.

Çalıșmalardan sonra

Șekil 3*

Șekil 13

Sap ve emme borusunu birbirine ba ˘glayın.

(kablo otomatik olarak dolanır).

Kısaca elektrik kablosunu çekin ve bırakın

Elektrik kablosunun fișini prizden çıkarın.

a) Taban süpürme baș ˘gı ve emme borusunu birbirine ba

Șekil 4*

b) Zemin süpürme ünitesi ve teleskopik boru birbirine

˘glayın.

Șekil 14

Elektrik süpürgesinin yerleștirilmesi/tașınması için cihazın

tak∂lmal∂d∂r.

aparatındaki çengelleri cihazın arka tarafındaki açıklı ˘ga

Elektrik süpürgesini dik șekilde koyun. Taban

alt tarafındaki yerleștirme yardımcı elemanı kullanılabilir.

b) Ayar dü ˘gmesi / sürgünün ok ișareti yönünde kaydırılması

a) Emme borularını birbirlerine takın.

Șekil 5*

do ˘gru bastırın.

ile teleskop borusunu açın ve istenilen uzunlu ˘gu

ayarlayın.

Filtre de ˘giștirme

Șekil 6

Toz torbasını de ˘giștirme

Elektrik kablosunu fișden tutun istenilen uzun lukta dıșarı

çıkarın ve fiși prize takın.

Șekil 15*

Kapaktaki filtre de ˘giștirme göstergesi sarı renge

Șekil 7

dönüșștür.

yönünde hareket ettirerek açıp kapatın.

Elektrikli süpürgeyi, Açık/Kapalı dü ˘gmesini ok ișareti

*donanıma göre

51

Innenteil 362 949 A 11.06.2008 13:14 Uhr Seite 51

tr

Șekil 16

Kapak kolunu ok ișareti yönünde hareket etti rerek

Bakım

kapa ˘gı açın.

Temizleme ișleminden önce daima cihazı kapatın ve fiși

Șekil 17

prizden çıkarın.

b) Yeni toz torbasını dayana ˘ga kadar bastıra rak takın.

a) Toz torbasını, kapak kenarını kapatarak dyșarı çıkarın.

olan aksesuar parçaları normal plastik temizleme

Elektrik süpürgesi ve plastik malzemesinden üretilmiș

malzemesi ile temizlenebilir.

!

Ynce toz partiküllerinin süpürülmesinde (örne ˘gin alçı,

mikro filtreyi de ˘giștirin.

çimento, vs.), motor filtresini temizleyin ve gerekti ˘ginde

!

amaçlı temizleme malze mesi kullanmayın. Elektrik

Çizen temizleme malzemesi, cam için kullanılan veya çok

süpürgesini kesinlikle suyun içine batırmayın.

Motor koruma filtresinin temizlenmesi

Elektrik süpürgesinin toz dolan bölümü gerekti ˘ginde

y∂kanarak temizlenmelidir!

Motor koruma filtresi düzenli aral∂klarla vurularak ve/veya

temizlenebilir.

ikinci bir elektrik süpürgesi veya kuru toz bezi/fırçası ile

Șekil 18*

Motor koruma filtresini vurarak temizleyiniz.

Motor koruma filtresini ok yönünde çekiniz.

Toz haznesi kapaπ∂n∂ aç∂n∂z (bkz. resim 16).

Filtreyi en az 24 saat kurumaya b∂rak∂n∂z.

Kirlenme yoπunsa motor koruma filtresi y∂kanmal∂d∂r.

Temizleme iµleminden sonra motor koruma filtresini

cihaza yerleµtiriniz ve toz haznesi kapaπ∂n∂ kapat∂n∂z.

Mikro filtrenin de ˘giștirilmesi

ka ˘gıt filtre takıldı ˘gında bu filtre de de ˘giștirilecektir.

Bu filtre ne zaman de ˘giștirilecektir: Her yeni

(Bir HEPA filtre ile donat∂lm∂µ cihazlarda gerek yoktur).

Șekil 19*

Kapa ˘gı açın.

Filtre tutma elemanynı çıkarın ve açın.

Hijyen filtresini yerleștirin.

Kullanılmıș Micro Hijyen filtresini arıtın ve yeni Micro

Filtre tutma elemanını aletin içine takın ve kapa ˘gı kapatın.

D∂µar∂ üfleme filtresinin temizlenmesi

D∂µar∂ üfleme filtresi düzenli aral∂klarla vurularak ya da

y∂kanarak temizlenmelidir!

Kirlenme yoπunsa d∂µar∂ üfleme filtresi y∂kanmal∂d∂r.

D∂µar∂ üfleme filtresini vurarak temizleyiniz.

Filtre çerçevesini ok yönünde çekiniz.

Toz haznesi kapaπ∂n∂ aç∂n∂z (bkz. resim 16).

Șekil 20

Filtre çerçevesi, iki tutamak alt∂na itilmeli ve yerine

Filtreyi en az 24 saat kurumaya b∂rak∂n∂z.

Toz haznesi kapaπ∂n∂ kapat∂n∂z.

oturuncaya kadar ok yönünde çevrilmelidir.

Teknik de ˘gișiklik hakkı saklıdır.

52

Innenteil 362 949 A 11.06.2008 13:14 Uhr Seite 52

Opis urządzenia

1 Przestawiana ssawka podłogowa*

12 Filtr wylotu powietrza

2 Ssawka do podłóg twardych*

13 Uchwyt do zamocowania ssawki w czasie przerwy w

3 Rura ssąca*

odkurzaniu

4 Rura teleskopowa*

14 Filtr zabezpieczający silnik

5 Przycisk blokady*

15 Uchwyt do odstawiania odkurzacza

6 Uchwyt węża*

16 Papierowy filtr wymienny

7Wąż ssący

17 Pokrywa

8 ssawka do tapicerki*

18 Uchwyt do przenoszenia odkurzacza

9 ssawka szczelinowa*

19 Krata otworu wydmuchowego

10 Przewód zasilania

20 Wskaźnik wymiany filtru*

11 Klawisz ZAŁ/WYŁ z elektronicznym regulatorem siły

ssania*

*w zależności od wyposażenia

Części zamienne i akcesoria specjalne

Zbieracz w

s

ą

w serwisie, tam te

ł

ókien (1) oraz taćma do polerowania (2) dostêpne

2

ż

mo

ż

na je wymienić

1

1

A Paczka papierowych filtrów wymiennych

®

BBZ52AFG1

E TURBO-UNIVERSAL

Zawartość: 5 papierowych filtrów wymiennych

Szczotkowanie i odkurzanie mebli tapicerskich,

-fszczotka do tapicerki BBZ42TB

z zamkiem 1 mikrofiltr higieniczny

nej czynności roboczej. Szczególnie odpowiednia do

materaców, siedzeń samochodowych itp. podczas jed

http://

www.dust-bag-bosch.com

B Filtr tekstylny (filtr stały) BBZ10TFG

Nie potrzeba podłączać do prądu elektrycznego.

odkurzacza.

napędzany jest strumieniem powietrza ssącego z

usuwania zwierzęcego włosia. Wałek szczotkowy

Filtr wielokrotnego użytku z zamknięciem haftkowym

C HEPA - Filtr BBZ8SF1

®

Dodatkowy filtr do powietrza wydmuchowego.

F TURBO-UNIVERSAL

Zalecany dla alergików. Wymieniać co rok.

Szczotkowanie i odkurzanie krótkowłosych dywanów i

-Szczotka do podłóg BBZ102TBB

wykładzin dywanowych wzgl. wszel kich innych wykładzin

D Mikrofiltr z węglem aktywnym BBZ8KF1

podczas jednej czynności roboczej. Szczególnie odpo-

wy napędzany jest strumieniem powietrza ssącego z

odkurzacza.

wego na ramę mocującą mikrofiltra.

zapachów. Wymieniać co pół roku. Wymienić ramę filtra węglo-

przez długi okres czasu rozprzestrzenianiu się nieprzyjemnych

Połączenie filtra z węglem aktywnym i mikrofiltra. Zapobiega

wiednia do usuwania zwierzęcego włosia. Wałek szczotko-

Nie potrzeba podłączać do prądu elektrycznego.

możliwa.

Kombinacja »filtr Hepa« + »mikrofiltr z węglem aktywnym« nie jest

Uwaga!

G Ssawka do podłóg twardych BBZ123HD

(parkietu, płytek, terakoty, ...)

Do odkurzania gładkich podłóg

53

Innenteil 362 949 A 11.06.2008 13:14 Uhr Seite 53

pl

Instrukcję użytkowania należy zachować.

Przy przekazywaniu odkurzacza osobom trzecim należy również

Uszkodzonego odkurzacza nie wolno uruchamiać. W

przekazać instrukcję użytkowania.

przypadku obecności zakłócenia należy wyciągnąć wtyczkę z

gniazda sieciowego.

W celu uniknięcia zagrożeń, naprawy i wymiana części

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

przez autoryzowany serwis.

zamiennych w odkurzaczu mogą być wykonywane wyłącznie

Odkurzacz nie nadaje się do użytkowania w budownictwie.

atmosferycznych, wilgocią i źródłami ciepła.

Odkurzacz należy chronić przed wpływami warunków

gospodarstwie domowym i nie nadaje się do celów

Opisywany odkurzacz przeznaczony jest do użytku w

Odkurzacz należy użytkować wyłącznie zgodnie z danymi

przemysłowych.

=> Zasysanie gruzu budowlanego może spowodować

zawartymi w niniejszej instrukcji użytkowania.

uszkodzenie urządzenia.

W przypadku braku odkurzania, odkurzacz należy wyłączać.

lub nieprawidłowej obsługi.

powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem

Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody

usunięcia zgodnego z przepisami.

stanu nieprzydatności, a następnie przekazywać je do

Wysłużone urządzenia należy bezzwłocznie doprowadzać do

Z tego względu należy koniecznie przestrzegać następujących

zaleceń!

Odkurzacz może być eksploatowany wyłącznie z:

przekraczajacej 2000 W wyposażone są w zabezpieczenie

Ze względów bezpieczeństwa odkurzacze o mocy

oryginalnymi częściami zamiennymi, -wyposażeniem

oryginalnymi workami filtrującymi.

W przypadku wystąpienia zablokowania i nadmiernego

przed przegrzaniem.

dodatkowym lub -wyposażeniem specjalnym

nagrzania urządzenia następuje jego automatyczne

Odkurzacz nie nadaje się do:

ssąca lub wąż nie są zatkane, względnie czy nie trzeba

wyłączenie. Wyciągnąć wtyczkę i sprawdzić, czy ssawka, rura

odkurzania ludzi lub zwierząt

zasysania:

mikroorganizmów (np. much, pająków, ...).

Po usunięciu zakłócenia należy pozostawić urządzenie do

wymienić filtra.

substancji szkodliwych dla zdrowia, ostrokrawędziowych,

ostygnięcia przez co najmniej 1 godzinę. Potem urządzenie

gorących lub żarzących się.

nadaje się ponownie do użytku.

substancji wilgotnych lub płynnych.

substancji łatwopalnych lub wybuchowych, ani gazów.

popiołu, sadzy z pieców kaflowych i instalacji centralnego

Zalecenia odnośnie usuwania

ogrzewania.

Opakowanie

Opakowanie chroni odkurzacz przed uszkodzeniem w czasie

Zalecenia odnośnie bezpieczeństwa

Składa się ono z materiałów bezpiecznych dla środowiska

transportu.

Opisywany odkurzacz spełnia uznane zasady techniki oraz

odnośne przepisy bezpieczeństwa. Potwierdzamy zgodność z

wtórnych.

naturalnego i z tego względu nadaje się do odzysku surowców

Niepotrzebne materiały opakowaniowe należy odprowadzać

(zmieniona przez RL 91/263/EWG, 92/31/EWG oraz

następującymi wytycznymi europejskimi: 89/336/EWG

do punktów gromadzenia w ramach systemu odzysku

93/68/EWG). 73/23/EWG (zmieniona przez RL 93/68/EWG).

surowców wtórnych Grüner Punkt (zielony punkt).

tabliczką identyfikacyjną.

Odkurzacz należy podłączać i uruchamiać wyłącznie zgodnie z

W żadnym wypadku nie wolno odkurzać bez worka

Stare urządzenia zawierają bardzo dużo cennych materiałów.

Stare urządzenia

filtrującego.

=> Może to spowodować uszkodzenie urządzenia!

dostawcy względnie do centrum odzysku surowców wtórnych

Z tego względu wysłużone urządzenie należy oddawać

Informacje na temat obecnie obowiązujących sposobów

do ponownego wykorzystania.

Należy unikać odsysania ssawką i rurą w pobliżu głowy.

pod nadzorem osób dorosłych.

Używanie odkurzacza przez dzieci dozwolone jest wyłącznie

usuwania można uzyskać u dostawcy lub w zarządzie gminy.

Przewodu zasilającego nie wolno używać do noszenia /

=> Zachodzi niebezpieczeństwo zranienia!

!

Uwaga

transportowania odkurzacza.

Jeżeli bezpiecznik zadziała przy włączeniu urządzenia, może to

Podłączać urządzenie wyłącznie do gniazdka wtykowego.

W przypadku wielogodzinnej pracy ciągłej należy całkowicie

być spowodowane tym, że równocześnie inne urządzenia

W celu odłączenia urządzenia od sieci zasilającej nie wolno

wyciągnąć przewód zasilający.

elektryczne o większej mocy przyłączeniowej podłączone są

ciągnąć za przewód, lecz za wtyczkę.

Zadziałania bezpiecznika można uniknąć, ustawiając przed

do tego samego obwodu prądowego.

krawędziach ani zaciskać.

Przewodu zasilającego nie wolno ciągnąć po ostrych

włączeniem urządzenia najniższy stopień mocy i wybierając

Przed przystąpieniem do wykonywania wszelkich prac przy

wyższy stopień dopiero po włączeniu urządzenia.

odkurzaczu należy wyciągać wtyczkę z gniazda sieciowego.

54

Innenteil 362 949 A 11.06.2008 13:14 Uhr Seite 54

pl

Proszę otworzyć strony z ilustracjami.

Odkurzanie

Rys. 9

Ustawić ssawkę podłogową:

dywany i wykładziny podłogowe =>

gładkie podłogi =>

Rys. 10*

b) Ssawka szczelinowa

ssącą)

(w zależnoœci od potrzeby nałożyć na uchwyt wzgl. rurę

Odkurzanie przy użyciu akcesoriów.

Przed pierwszym użyciem

Rys. 1*

Wsunąć i zatrzasnąć uchwyt na wężu ssącym.

c) Ssawka do tapicerki

Do odkurzania szczelin i kątów.

Do odkurzania mebli tapicerskich, zasłon itp.

Uruchamianie

e) Ssawka do podłóg twardych

Rys. 2

parkietu itp.

Do odkurzania twardych wykładzin podłogowych (płytek,

a) Zatrzasnąć króciec węża ssącego w otworze ssącym.

b) Podczas wyjmowania ścisnąć oba zatrzaski i wyciągnąć

Rys. 11

wąż ssący.

Podczas krótkich przerw w odkurzaniu można korzystać

z udogodnienia, jakim jest uchwyt na ssawkę z tyłu

Rys. 3*

odkurzacza. Wystarczy wsunąć hak na ssawce

Połączyć uchwyt i rurę ssącą.

podłogowej w otwór z tyłu urządzenia.

Rys. 4*

Rys. 12

a) Połączyć ssawkę podłogową i rurę ssącą.

Podczas odkurzania, np. na schodach, można przenosić

b) Wpiąć ssawkę do podłóg i rurę teleskopową.

odkurzacz także za oba uchwyty.

Rys. 5*

a) Połączyć rury ssące.

Po pracy

b) Odblokować rurę teleskopową przesuwając przycisk

regulacji / złączkę przesuwną w kierunku strzałki i

Rys. 13

nastawićżądaną

Wyciągnąć wtyczkę z sieci.

Pociągnąć lekko za przewód zasilania i puścić (przewód

Rys. 6

zwija się automatycznie)

żądaną długość, a wtyczkę włożyć do gniazdka.

Chwycić przewód zasilania za wtyczkę i wyciągnąć go na

Rys. 14

W celu odstawienia wzgl. przeniesienia odkurzacza

Rys. 7

możesz skorzystać z udogodnienia, jakim jest uchwytu z

włączania / wyłączania zgodnie z kierunkiem strzałki.

Odkurzacz włączyć / wyłączyć, przestawiając przycisk

na ssawce w otwór z tyłu urządzenia.

tyłu. Wystarczy ustawić odkurzacz pionowo i wsunąć hak

Rys. 8*

przycisku włączania / wyłączania.

Nastawianie siły ssania odbywa się poprzez obracania

*w zależności od wyposażenia

55

Innenteil 362 949 A 11.06.2008 13:14 Uhr Seite 55

pl

Wymiana filtru

Czyszczenie filtra wylotu powietrza

Wymiana worka na kurz

Filtr wylotu powietrza należy czyścić regularnie poprzez

wytrzepanie względnie wypłukanie!

Rys. 15*

Wskaźnik wymiany filtra na pokrywie zabarwia się na

Rys. 20

żółto.

Otworzyć pokrywę komory pyłowej (patrz rysunek 16).

Wyjąć ramę filtra zgodnie z kierunkiem strzałki.

Rys. 16

Oczyścić filtr wylotu powietrza poprzez wytrzepanie.

Otworzyć pokrywę przesuwając dłwignię zamka w

W przypadku dużego zanieczyszczenia należy filtr wypłukać.

kierunku strzałki.

Wsunąć ramę filtra pod oba wypusty mocujące i odchylić

najmniej 24 godziny.

Następnie filtr należy pozostawić do wyschnięcia na co

a) Zamknąć worek na kurz pociągając za nakładek

Rys. 17

w kierunku wskazywanym przez strzałkę, aż zaskoczy na

b)Wsunąć nowy worek na kurz w mocowanie aż do oporu.

zamykającą i wyjąć go.

Zamknąć pokrywę komory pyłowej.

swoje miejsce.

!

Po odkurzaniu z pyłu (np. gipsu, cementu itp.) oczyścić

filtr silnika, ewentualnie wymienić mikrofiltr.

Pielęgnacja

Czyszczenie filtra zabezpieczającego silnik

Przed każdym czyszczeniem odkurzacz wyłączyć i

wyciągnąć wtyczkę z sieci.

Filtr zabezpieczający silnik należy czyścić w regularnych

Odkurzacz i akcesoria z tworzywa sztucznego

odstępach czasu poprzez wytrzepanie względnie wymycie!

pielęgnować dostępnymi w handlu środkami do

czyszczenia tworzyw sztucznych.

Rys. 18*

Otworzyć pokrywę komory pyłowej (patrz rysunek 16).

!

Nie stosowaćśrodków szorujących, szkła ani środków

Wyciągnąć filtr zabezpieczający silnik w kierunku

czyszczących ogólnego zastosowania.

wskazywanym przez strzałkę.

W przypadku dużego zanieczyszczenia filtr zabezpieczający

Oczyścić filtr zabezpieczający silnik poprzez wytrzepanie.

odkurzona przy użyciu drugiego odkurzacza wzgl. przy

Komora na kurz może w razie potrzeby zostać

silnik należy wymyć.

pomocy suchej ścierki do kurzu / miotełki.

najmniej 24 godziny.

Następnie filtr należy pozostawić do wyschnięcia na co

urządzenie i zamknąć pokrywę komory pyłowej.

Po czyszczeniu, wsunąć filtr zabezpieczający silnik w

Wymiana mikrofiltru

HEPA).

(Nie stosowana w urządzeniach, które wyposażone są w filtr

z papierowymi filtrami wymiennymi.

Kiedy należy wymieniać? - Po otwarciu każdej nowej paczki

Rys. 19*

pokrywę.

Wsunąć mocowanie filtru do odkurzacza i zamknąć

Usunąć stary mikrofiltr higieniczny i założyć nowy.

Wyciągnąć i otworzyć mocowanie filtru.

Otworzyć pokrywę.

Zmiany techniczne zastrzeżone.

56

Innenteil 362 949 A 11.06.2008 13:14 Uhr Seite 56

A készülék leírása

1 átkapcsolható padlószívófej*

12 Kifúvószűrő

2 Szívófej kemény padlók*

13 leállítási segédeszköz

3 szívócső*

14 motorvédő szűrő

4 teleszkópcső*

15 tárolási segédeszköz

5 Reteszelőgomb *

16 cserélhető papírszűrő

6 fogantyú*

17 fedél

7 gégecső

18 tartófogantyú

8 Kárpitszívófej*

19 kifúvórács

9 Résszívófej*

20 szűrőcserjelző*

10 hálózati csatlakozókábel

11 Be-/kikapcsológomb elektronikus

szívóerő-szabályozóval*

*típustól függő eltérések

Pótalkatrészek és megvásánolhatór különleges tartozékok

A fonalemelő (1) és a csiszolószalag (2) az ügyfélszolgálatnál

2

kapható és ott cserélik ki.

1

1

A Cserélhetõ papírszűrőcsomag BBZ52AFG1

E TURBO-UNIVERSAL

®

Tartalma: 5 zárral ellátott cserélhetõ papírszűrő

Kárpitozott bútorok, matracok,autóülések stb. kefélése

- fkárpitkefe BBZ42TB

http://

1 mikro-higiéniaszűrőr

www.dust-bag-bosch.com

Újra alkalmazható szűrő tépőzárral.

Nincs szükség villamos készülékcsatlakozóra.

kefehengert a porszívó szívóárama hajtja.

Különösen alkalmas állatszőrök felszívására. A

és porszívózása egy munkamenetben.

B Textilszűrő (tartós szűrő) BBZ10TFG

®

C HEPA - szűrő BBZ8SF1

F TURBO-UNIVERSAL

mindenféle padlóburkolat kefélése és porszívózása egy

Rövid bolyhú szőnyegek és szőnyeg-padlók, ill.

-padlókefe BBZ102TBB

Allergiások részére ajánljuk. évente kell cserélni

Kiegészítő szűrő a tisztább kifúvott levegőhöz

munkamenetben.

D Mikro-aktívszenes szűrő BBZ8KF1

Különösen alkalmas állatszőrök felszívására.

A kefehengert a porszívó szívóárama hajtja.

csökkenti a zavaró szagokat. Félévente kell cserélni. Az

A mikro- és az aktívszenes szűrő kombinációja. Hosszú időn át

Nincs szükség villamos készülékcsatlakozóra.

Sima padlók (parketta, csempe, terrakotta, ...)

A »Hepa-szűrő« + »mikro-aktívszenes szűrő« kombinációja nem

Kérjük, vegye figyelembe az alábbiakat!

tartókeretével.

aktívszenes szűrő keretét cserélje ki a mikroszűrő

G Keménypadló-szívófej BBZ123HD

porszívózására

lehetséges.

57

Innenteil 362 949 A 11.06.2008 13:14 Uhr Seite 57

hu

Kérjük, őrizze meg a használati utasítást.

A porszívó továbbadásakor adja oda a használati utasítást is.

alkatrészcserét csak erre felhatalmazott vevőszolgálat

A veszélyek elkerülése érdekében a porszívón javításokat és

végezhet.

Rendeltetésszerű használat

A porszívót védeni kell a időjárási behatásoktól, a

nedvességtől és a hőforrásoktól.

történő alkalmazásra készült.

Ez a porszívó nem ipari célokra, hanem csak a háztartásban

=> Az építési törmelék felszívása a készülék károsodását

A porszívó nem alkalmas építkezéseken való használatra.

megfelelően használja.

A porszívót kizárólag a használati utasítás előírásainak

Ha nem porszívózik, kapcsolja ki a készüléket.

okozhatja.

Az elhasználódott készülékeket azonnal használhatatlanná kell

adni.

Ezért feltétlenül tartsa be az alábbi utasításokat!

keletkeznek.

rendeltetésszerű használat, vagy hibás kezelés következtében

A gyártó nem felel az olyan esetleges károkért, amelyek a nem

tenni, és azután a készüléket szakszerű ártalmatlanításra le kell

Biztonsági okokból a 2000 W-nál nagyobb teljesítményű

A porszívót csak:

porszívók túlmelegedés elleni védelemmel vannak felszerelve.

eredeti szűrőzacskókkal,

Ha eltömődés lép fel, és emiatt a készülék túlmelegszik, a gép

eredeti pótalkatrészekkel, -tartozékokkal vagy-kiegészítő

automatikusan kikapcsol. Húzza ki a hálózati csatlakozódugót

tartozékkal használja.

és bizonyosodjon meg arról, hogy a szívócső vagy a tömlő

A porszívó nem alkalmas:

szívófeje nincs-e eltömődve, illetve a szűrőt nem kell-e

emberek vagy állatok leporszívózására

A zavar megszüntetése után legalább 1 órán át hagyja a

kicserélni.

– mikroorganizmusok és apró élőlények

a következők felszívására:

készüléket lehűlni. Ezután a készülék ismét használható.

– egészségre ártalmas, éles szélű, forró, vagy forrásban lévő

(pl. legyek, pókok ...).

anyagok

Környezetvédelmi tudnivalók

enyhén lobbanékony vagy robbanékony anyagok és gázok

– nedves, vagy folyékony anyagok

Csomagolás

hamu, korom cserépkályhából és központifűtés-

A csomagolás védi a porszívót a szállítás során keletkező

berendezésekből

sérülésektől.

A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, és ezért

újrafeldolgozásra alkalmas.

Biztonsági útmutató

A felesleges csomagolóanyagot helyezze el a szelektív

gyűjtőhelyek megfelelő tárolóiban.

szabályoknak és az idevonatkozó biztonsági előírásoknak.

Ez a porszívó megfelel a technika mai állása szerint elfogadott

A régi készülék

A régi készülék még sok értékes anyagot tartalmaz.

93/68/EWG-vel). 73/23/EWG (változtatva az RL 93/68/EWG-

89/336/EWG (változtatva: RL 91/263/EWG, 92/31/EWG és

Igazoljuk az alábbi európai irányelveknek való megfelelést:

kereskedőjénél vagy egy

Ezért kiselejtezett készülékét adja le újrahasznosításra

vel).

MÉH-telepen.

üzembe helyezni.

A porszívót csak a típustábla szerint szabad csatlakoztatni és

kereskedőjénél, vagy a helyi polgármesteri hivatalban.

Az aktuális szakszerű elhelyezési lehetőségekről érdeklődjön

Soha ne dolgozzon szűrőzacskó nélkül.

=> A készülék megsérülhet!

!

A készüléket csak olyan dugaszoló aljzatra csatlakoztassa,

Kérjük, hogy ügyeljen az alábbiakra

Gyerekeknek a porszívó használatát csak felügyelet mellett

szabad megengedni.

Kerülje a csővel és a fúvókával történő szívást a fej közelében.

Ha a biztosíték a készülék bekapcsolásakor időnként kioldana,

amelyik legalább 16 A-es biztosítékkal van biztosítva.

Ne használja a hálózati csatlakozókábelt a porszívó

=> Sérülésveszély áll fenn!

áramfelvételű elektromos készülék is ugyanarra az áramkörre

annak az lehet az oka, hogy egyidejűleg egy másik nagy

van csatlakoztatva.

Több órán át tartó folyamatos üzemeltetés esetén a hálózati

emeléséhez/szállításához.

A biztosíték kioldása elkerülhető, ha a készüléket bekapcsolás

csatlakozókábelt húzza ki teljesen.

Ha a készüléket a hálózatról le akarja választani, ne a kábelt,

működő készüléket állítja fokozatosan magasabb

előtt a legalacsonyabb teljesítményfokozatra állítja, és a már

hanem a csatlakozódugót megfogva húzza ki az aljzatból.

teljesítményfokozatra.

A hálózati csatlakozókábelt ne húzza át éles széleken, és ne

törje meg.

a hálózati csatlakozódugót.

Sérült porszívót ne helyezzen üzembe. Zavar esetén húzza ki

hálózati csatlakozódugót.

Még mielőtt bármilyen munkát végezne a porszívón, húzza ki a

58

Innenteil 362 949 A 11.06.2008 13:14 Uhr Seite 58