Bosch BSGL 2MOVE2 – страница 3
Инструкция к Пылесосу Bosch BSGL 2MOVE2
es
Por favor, desplegar las páginas con imágenes.
Aspirar
Imagen 9
Ajustar la tobera de suelo
Alfombras y moquetas =>
Suelo liso =>
Imagen 10*
Primera utilización
(dependiendo de lo que se requiera, insertar en el asa o
Aspirar con los accesorios
Imagen 1*
Introducir la empuñadura en la manguera de aspiración
a) Tobera de fugas
bien en el tubo de aspiración).
hasta que encaje.
b) Tobera de acolchados
para aspirar en fugas y esquinas.
Puesta en servicio
c) Tobera para suelos duros
para aspirar el acolchado de muebles, cortinas, etc.
para aspirar superficies de suelos duros
Imagen 2
(baldosas, parquet, etc.)
a) Engatillar en la apertura de aspiración el apoyo de la
manguera de aspiración.
Imagen 11
b) Al retirar la manguera de aspiración deben presionarse
ranura del lado posterior del aparato.
aparato. Desplazar el gancho de la tobera de suelo en la
dispositivo de aparcamiento de la parte posterior del
En las pausas breves de aspiración puede emplear el
ambos pivotes de engatillamiento, seguidamente se
procede a retirar la manguera.
Imagen 3*
Acoplar el asa y el tubo de aspiración.
Imagen 12
Al aspirar escaleras, por ejemplo, el aparato puede
transportarse por ambos asideros.
b) Unir el cepillo universal y el tubo telescópico.
a) Acoplar la tobera de suelo y el tubo de aspiración.
Imagen 4*
Tras el trabajo
Imagen 5*
Imagen 13
b) Desplazando el botón de regulación / unión de
a) Insertar entre sí los tubos de aspiración.
Retirar el enchufe.
deslizamiento en al dirección de la flecha desengatillar el
Tirar un poco del cable de conexión al tendido eléctrico y
tubo telescópico y colocarlo en la posición deseada.
soltarlo (entonces se enrollará automáticamente el cable
mismo).
Imagen 6
Tomar el cable de conexión al tendido eléctrico por el
Imagen 14
Para deponer en algún lugar o transportar el aparato,
enchufar.
enchufe y extraerlo hasta el largo que se desee;
inferior del aparato mismo. Colocar el aparato en sentido
puede emplear el dispositivo de colocación de la parte
Imagen 7
vertical. Desplazar el gancho de la tobera de suelo a la
flecha.
tecla de conexión/desconexión en la dirección de la
Conectar o desconectar la aspiradora accionando la
ranura del lado inferior del aparato.
¡Cambio de filtro!
Imagen 8*
Ajuste de la fuerza de aspiración girando la tecla de
Substitución de la bolsa de polvo
conexión/desconexión en la dirección de la flecha.
Imagen 15*
La señalización de cambio de filtro de la tapa se pone de
color amarillo.
Imagen 16
dirección de la flecha.
Abrir la tapa accionando la palanca de cierre en la
*según equipamiento
39
Innenteil 362 949 A 11.06.2008 13:14 Uhr Seite 39
es
Imagen 17
a) Cerrar y extraer la bolsa del polvo tirando de la brida o
Cuidados y limpieza
b)Insertar la bolsa del polvo nueva en el soporte
clip de cierre.
Antes de llevar a cabo cualquier limpieza ha de apagarse
hasta el tope.
el aparato y desconectarse del tendido eléctrico.
material sintético pueden limpiarse con los agentes de
La aspiradora y todas las piezas de accesorio a base de
!
ejemplo, yeso, cemento, etc.) ha de limpiarse el motor
filtro puesto. Tras aspirar partículas de polvo finas (por
¡Atención! La bolsa se cierra solamente con el papel de
limpieza habituales para materiales sintéticos.
del filtro; acaso haya de substituirse el microfiltro.
!
No emplear ningún agente abrasivo, cristal o agentes de
limpieza de uso general. No sumergir nunca la
Limpiar el filtro protector del motor
aspiradora en agua.
La cámara del polvo puede aspirarse en caso de
sacudiéndolo o enjuagándolo.
El filtro protector del motor debe limpiarse regularmente
necesidad con una segunda aspiradora o bien puede
un pincel.
limpiarse sencillamente con un paño seco para el polvo o
Imagen 18*
Abrir la tapa del compartimento general (ver figura 16).
Extraer el filtro protector del motor en el sentido que
indica la flecha.
Si el filtro está muy sucio, deberá enjuagarse.
Limpiar el filtro protector del motor sacudiéndolo.
horas.
A continuación, se ha de poner a secar un mínimo de 24
Después de la limpieza, introducir el filtro en el aparato y
cerrar el compartimento colector de polvo.
Substitución del microfiltro
filtro HEPA).
(Se ha suprimido en aparatos que van equipados con un
filtro de papel de recambio.
¿Cuándo ha de substituirse? Con cada paquete nuevo de
Imagen 19*
Abrir la tapa.
Extraer el soporte del filtro y vascular.
Desechar el microfiltro higiénico viejo y colocar un
microfiltro higiénico nuevo.
Limpiar el filtro de salida
Insertar en el aparato el soporte del filtro y cerrar la tapa.
o enjuagándolo.
El filtro de salida debe limpiarse regularmente sacudiéndolo
Imagen 20
Abrir el compartimento general (ver figura 16).
Extraer el marco del filtro en la dirección de la flecha.
Limpiar el filtro de salida sacudiéndolo.
Si está muy sucio, deberá enjuagarse el filtro de salida.
A continuación, se ha de poner a secar un mínimo de
Desplazar el bastidor del filtro por debajo de las dos
24 horas.
Cerrar la tapa del compartimento colector de polvo.
hasta que quede enclavado.
piezas de sujeción y bajarlo en la dirección de la flecha
No reservamos el derecho aintroducir modififaciones.
40
Innenteil 362 949 A 11.06.2008 13:14 Uhr Seite 40
Descrição do aparelho
1 Bocal do chão comutável*
12 Filtro de saída do ar
2 Bocal de pisos duros*
13 Recurso de estacionamento
3 Tubo aspirador*
14 Filtro de protecção do motor
4 Tubo telescópico*
15 Recurso de depósito
5 Botão de travamento*
16 Filtro de papel de reposição
6 Punho da mangueira*
17 Tampa
7 Mangueira aspiradora
18 Punho portador
8 Bocal de almofadas*
19 Grade de purga
9 Bocal de juntas*
20 Indicador de troca de filtro*
10 Cabo de ligação à rede
11 Tecla de ligar/desligar com regula
dor electrónico de força de aspiração*
*Em função do equipamento
Peças de reposição e acessórios
O eleva-fio (1) e a tira de polir (2) vendem-se na assistência
2
técnica e serão substituidos lá
1
1
A Pacote de filtros de papel de reposição BBZ52AFG1
E TURBO-UNIVERSAL
®
5 filtros de papel de reposição com fecho
Conteúdo:
http://www.dust-bag-bosch.com
indicado para aspirar pelos de animais. O rolo de esco
colchões, assentos de automóvel, etc. Especialmente
Escovar e aspirar simultaneamente móveis estofados,
BBZ42TB
-escova para almofadas
1 microfiltro higiénico
B Filtro têxtil (filtro duradouro) BBZ10TFG
vas é impulsionado pelo ar de aspiração do aspirador
Filtro reutilizável, com fecho de fita.
Conexão eléctrica desnecessária.
de pó.
C Filtro HEPA BBZ8SF1
F TURBO-UNIVERSAL
®
de pêlo curto ou todos os revesti mentos.
Escovar e aspirar simultaneamente tapetes e carpetes
-escova para pisos BBZ102TBB
Trocar de seis em seis meses
Recomendado para pessoas com alergias.
Filtro adicional para ar evacuado mais puro.
Especialmente indicado para aspirar pelos de animais.
D Microfiltro de carvão activo BBZ8KF1
O rolo de escovas é impulsionado pelo ar de aspiração
Combinação de microfiltro com filtro de carvão activo.
do aspirador de pó. Conexão eléctrica desnecessária.
Impede, por um período mais longo, a ocorrência de
G Bocal para pisos duros BBZ123HD
Para aspirar pisos planos
suporte do microfiltro.
Substituir a armação do filtro de carvão pela armação de
odores desagradáveis. Substituir de seis em seis meses.
(parquete, azulejos, terracota ...)
de carvão activo».
Não é possível a combinação «filtro HEPA» + «microfiltro
Atenção!
41
Innenteil 362 949 A 11.06.2008 13:14 Uhr Seite 41
pt
Por favor, guarde o manual de instruções e
junte-o ao aparelho sempre que este for utilizado por
Se o aspirador estiver danificado, não o coloque em
terceiros.
funcionamento. Em caso de anomalia, desligue a ficha
Para evitar a ocorrência de danos, as reparações e a
da tomada.
Utilização indevida
substituição de peças sobresselentes no aspirador só
autorizado.
podem ser efectuadas pelo serviço a clientes
não devendo ser utilizado para fins industriais.
Este aspirador destina-se exclusivamente a uso doméstico,
Utilize o aspirador apenas de acordo com as instruções do
afastado de fontes de humidade e de calor.
Proteja o aspirador das intempéries e mantenha-o
O fabricante não se responsabiliza por eventuais danos
presente manual.
=> Se for aspirado entulho, o aparelho pode ser
O aspirador não é indicado para usar em estaleiros.
manuseamento.
causados por uma utilização indevida ou erros de
danificado.
No final da vida deverá informar-se sobre os métodos
Desligue o aparelho quando não estiver a aspirar.
O aspirador só pode ser utilizado com:
Por isso, tenha em atenção as seguintes recomendações!
actuais de reciclagem, a fim de o poder eliminar de
forma adequada.
Sacos de pó originais.
O aspirador não é indicado para:
Peças de substituição, acessórios especiais
Por motivos de segurança, os aspiradores com uma
potência igual ou superior a 2000 W estão equipados
limpar pessoas ou animais
Se o aspirador entupir e aquecer demasiado, ele
com um circuito de corte térmico.
- pequenos animais ( por ex., moscas, aranhas, ...).
aspirar:
desligar-se-á automaticamente. Retire a ficha da tomada
- substâncias nocivas para a saúde, objectos
e certifique-se de que o bocal, tubo de aspiração ou
mangueira não estão entupidos ou se o filtro não precisa
- substâncias húmidas ou líquidas
pontiagudos, substâncias quentes ou incandescentes
de ser substituído.
- substâncias e gases facilmente inflamáveis ou
explosivos.
arrefecer durante, pelo menos, 1 hora. Depois deste
Depois de resolvido o problema, deixe o aspirador
- cinzas, fuligem de fogões de lenha e de instalações de
intervalo, o aparelho pode ser novamente utilizado.
aquecimento central.
Indicações relativas à eliminação
Indicações de segurança
Embalagem
A embalagem protege o aspirador contra danos durante
segurança aplicáveis. O fabricante certifica a conformidade
técnicas reconhecidas e cumpre as instruções de
Este aspirador está em conformidade com as regras
o transporte.
Ela é feita de materiais amigos do ambiente, sendo, por
com as seguintes directivas comunitárias: 89/336/CEE
Separe e coloque as embalagens usadas no ecoponto.
isso, reciclável.
(alterada pelas directivas 91/263/CEE, 92/31/CEE e
93/68/CEE). 73/23/CEE (alterada pela directiva 93/68/CEE).
O aspirador só deverá ser ligado à corrente e colocado
Aparelhos usados
da placa de características.
em funcionamento segundo as indicações que constam
valiosos.
Os aparelhos antigos contêm frequentemente materiais
Nunca aspire sem o saco de pó.
num comerciante ou no ecocentro para ser
Por isso, se possível, entregue o seu aparelho usado
As crianças não devem utilizar o aspirador sem a
=> o aparelho pode ficar danificado!
de um comerciante ou nos Serviços Municipalizados.
Informe-se sobre os métodos actuais de reciclagem junto
reaproveitado.
presença de um adulto.
próximas da cabeça.
Evite aspirar com o bocal ou com o tubo em zonas
=> Corre o perigo de se ferir!
!
O aparelho só deverá ser ligado a uma tomada protegida
Atenção
o aspirador.
Não utilize o cabo de alimentação para pegar/transportar
por um disjuntor de, no mínimo, 16 A.
Se for utilizar o aspirador ininterruptamente durante
poderá dever-se ao facto de, no mesmo circuito
No caso de o disjuntor disparar ao ligar o aspirador, tal
para fora.
várias horas, puxe o cabo de alimentação totalmente
eléctrico, estarem simultaneamente ligados outros
electrodomésticos com elevada potência de ligação.
cabo de alimentação, mas sim pela ficha.
Para desligar o aspirador da corrente, não puxe pelo
Para evitar que o disjuntor dispare, antes de ligar o
aparelho, seleccione a potência mais baixa e, só depois,
sobre arestas vivas.
Não deverá entalar o cabo de alimentação nem passá-lo
uma potência mais alta.
desligue sempre a ficha da tomada.
Antes de efectuar quaisquer trabalhos no aspirador,
42
Innenteil 362 949 A 11.06.2008 13:14 Uhr Seite 42
pt
É favor abrir as páginas das figuras
Aspirar
Figura 9
Ajustar o bocal do chão:
tapetes e carpetes =>
pisos planos =>
Figura 10*
(colocá-los no punho ou no tubo aspirador, quando
Aspirar com acessórios
Antes da primeira utilização
a) Bocal de juntas
necessário).
Figura 1*
Encaixe e prenda a pega na mangueira de aspiração.
b) Bocal de almofadas
para aspirar juntas e cantos.
c) Bocal de pisos duros
para aspirar móveis estofados, cortinas, etc.
Colocação em serviço
para aspirar pisos duros (azulejos, parquetes, etc.)
Figura 2
a) Engatar o bocal da mangueira aspiradora na abertura de
Figura 11
Durante pausas de aspiração curtas, poderá ser usado o
b) Ao retirar a mangueira aspiradora, apertar os dois narizes
aspiração.
traseiro do aparelho.
Inserir o gancho do bocal do chão no entalhe no lado
recurso de estacionamento no lado traseiro do aparelho.
de engate e puxar a mangueira para fora.
Figura 3*
Juntar o punho e o tubo aspirador.
Figura 12
ser transportado com os dois punhos.
Ao aspirar, p.ex. em escadas, o aparelho também poderá
b)Encaixe o bocal no tubo telescópico.
a) Juntar o bocal do chão com o tubo aspirador.
Figura 4*
Após o trabalho
Figura 5*
a) Juntar os tubos aspiradores.
Figura 13
b) Destravar o tubo telescópico, deslocando o botão de
Puxar a ficha de rede.
Puxar rapidamente no cabo de ligação à rede e soltá-lo
comprimento desejado.
ajuste/a luva corrediça no sentido do vector e ajustar o
(o cabo se enrolará automaticamente).
Figura 6
Figura 14
Pegar o cabo de ligação à rede na ficha, puxá-lo para
Para depositar/transportar o aparelho, poderá ser usado
o recurso de depósito no lado inferior do aparelho.
rede na tomada.
fora até o comprimento desejado e colocar a ficha de
chão no entalhe do lado inferior do aparelho.
Colocar o aparelho erecto. Inserir o gancho do bocal do
Figura 7
ligar/desligar no sentido do vector.
Ligar/desligar o aspirador de pó, accionando o botão de
Troca do filtro
Figura 8*
Trocar o saco de pó
Ajustar a força de aspiração, girando o botão de
ligar/desligar no sentido do vector.
Figura 15*
O indicador de troca do filtro na tampa fica amarelo.
Figura 16
Abrir a tampa, accionando a alavanca de fechamento em
sentido do vector.
*Em função do equipamento
43
Innenteil 362 949 A 11.06.2008 13:14 Uhr Seite 43
pt
Figura 17
a) Fechar o saco de pó, puxando na tala de fechamento, e
Cuidados
b)Inserir o saco de pó novo até o encosto do suporte.
retirá-lo.
Desligar o aparelho antes de cada limpeza e puxar a
inserido.
Atenção: A tampa só se fechará com um filtro de papel
ficha de rede.
O aspirador de pó e acessórios de material plástico
podem ser limpados com um detergente de plástico
usual.
!
gesso, cimento, etc.), limpar o filtro do motor,
Depois de aspirar partículas finas de pó (como p.ex.
eventualmente trocar o microfiltro.
!
Não usar nem agentes abrasivos, nem detergentes de
vidro ou universais.
Limpe o filtro de protecção do motor
Nunca submergir o aspirador de pó na água.
intervalos regulares, por meio de lavagem ou
O filtro de protecção do motor deve ser limpo, em
pó seco, quando for necessário.
segundo aspirador ou limpado com um pano/pinsel de
O compartimento de pó poderá ser aspirado com um
sacundindo-o!
Figura 18*
Se estiver muito sujo, o filtro de protecção do motor
Limpar o filtro de protecção do motor sacundindo-o.
Extrair o filtro de protecção do motor no sentido da seta.
Figura 16).
Abrir a tampa do compartimento do saco de pó (ver
Deixar o filtro secar durante pelo menos 24 horas.
deve ser lavado.
Após a limpeza, inserir o filtro de protecção do motor no
pó.
aparelho e fechar a tampa do compartimento do saco de
Trocar o micro-filtro
reposição novo.
Quando deverá ser trocado: com cada pacote de filtros de
equipados com um filtro HEPA).
(Este filtro não é utilizado em aparelhos
Figura 19*
Abrir a tampa.
Retirar e abrir o suporte do filtro.
Retirar e eliminar o micro-filtro higiénico velho e inserir o
Inserir o suporte do filtro no aparelho e fechar a tampa.
micro-filtro higiénico novo.
Limpar o filtro de saída do ar
regularidade!
O filtro de saída do ar deverá ser sacudido ou lavado com
Abra a tampa do compartimento do saco do pó
Figura 20
Retire a armação do filtro no sentido da seta.
(ver fig. 16).
Se estiver muito sujo, o filtro de saída do ar deve ser
Sacuda o filtro de saída do ar.
lavado.
Insira a armação do filtro por baixo das duas patilhas
Deixe o filtro secar durante, pelo menos, 24 horas.
Feche a tampa do compartimento do saco de pó.
de retenção e incline-a no sentido da seta até encaixar.
Reservamo-nos alterações técnicas.
44
Innenteil 362 949 A 11.06.2008 13:14 Uhr Seite 44
Περιγραφή τησ συσκευήσ
1 µεταβαλλµενο πέλµα πατώµατος*
12 Φίλτρο εξδου του αέρα
2 Πέλµα για σκληρά δάπεδα*
13 βοήθεια παρκαρίσµατος
3 άκαµπτος σωλήνας απορρφησης*
14 Φίλτρο προστασίας του κινητήρα
4 τηλεσκοπικς σωλήνας*
15 Βοήθεια αποθήκευσης (στην κάτω πλευρά της
5 Πλήκτρο ασφαλίσεως *
συσκευής)
6 χειρολαβή σωλήνα*
16 χάρτινο ανταλλασσµενο φίλτρο
7 ελαστικς σωλήνας απορρφησης
17 καπάκι
8 Ακροφύσιο καθιστικών*
18 λαβή µεταφοράς
9 Ακροφύσιο αρµών*
19 πλέγµα αεριστήρα
10 καλώδιο σύνδεσης ηλεκτρικού ρεύµατος
20 ένδειξη αλλαγής φίλτρου*
11 Πλήκτρο έναρξης / παύσης µε ηλεκτρονικ
ρυθµιστή ισχύος αναρρφηση*
*αωαλγως εξοπλισµού
Ανταλλακτικά και ειδικά εξαρτήµατα
Στο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών µπορείτε να ζητήσετε
2
και να αντικαταστήσετε απορροφητή κλωστών (1) και
λωρίδες στίλβωσης (2)
1
1
A Συσκευασία χάρτινων φίλτρων BBZ52AFG1
D TURBO-UNIVERSAL
®
1 µικροφίλτρο για την υγιεινή
Περιεχµενο: 5 χάρτινα φίλτρα µε φραγή
http://
Ιδιαίτερα κατάλληλο για την απορρφηση ζωικών
στρωµάτων, καθισµάτων αυτοκινήτων κ.τ.λ..
Βούρτσισµα και απορρφηση καθιστικών,
-Βούρτσα για καθιστικά BBZ42TB
www.dust-bag-bosch.com
B Φίλτρο υφασµάτινων (διαρκέσ φίλτρο) BBZ10TFG
τριχών. Η κίνηση του τυµπάνου της βούρτσας
Πολλαπλώς χρησιµοποιούµενο φίλτρο µε σφάλισµα
πραγµατοποιείται µέσω του ρεύµατος απορρφησης
συρραφής.
∆εν απαιτείται σύνδεση µε το ηλεκτρικ δίκτυο.
της ηλεκτρικής σκούπας.
C HEPA-υφασµάτινων BBZ8SF1
E TURBO-UNIVERSAL
®
Βούρτσισµα και απορρφηση χαλιών και µοκετών
BBZ102TBB
-Βούρτσα για πατώµατα
συρραφής.Να αντικαθιστάται ετήσια
Πολλαπλώς χρησιµοποιούµενο φίλτρο µε σφάλισµα
D Μικριφίλτρο ενεργού άνθρακα BBZ8KF1
καθώς και λων των δαπέδων.
Συνδυασµς µικροφίλτρου και φίλτρου ενεργού
Ιδιαίτερα κατάλληλο για την απορρφηση ζωικών
τριχών. Η κίνηση του τυµπάνου της βούρτσας
οσµές. Αντικατάσταση κάθε έξι µήνες. Αντικαταστήστε
άνθρακα. Εµποδίζει για πολύ χρνο τις ενοχλητικές
πραγµατοποιείται µέσω του ρεύµατος απορρφησης
της ηλεκτρικής σκούπας.
»Μικροφίλτρο ενεργού άνθρακα« δεν είναι δυνατς.
Προσέξτε παρακαλώ! Ο συνδυασµς »φίλτρο HEPA« +
ξης του µικροφίλτρου.
το πλαίσιο του φίλτρου άνθρακα µε το πλαίσιο στήρι-
∆εν απαιτείται σύνδεση µε το ηλεκτρικ δίκτυο.
F Πέλµα για σκληρά δάπεδα BBZ123HD
(παρκέ, πλακάκια, πήλινο κ.τ.λ.).
Για τον καθαρισµ λείων πατωµάτων
45
Innenteil 362 949 A 11.06.2008 13:14 Uhr Seite 45
el
Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης.
Σε περίπτωση παράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας σε
τραβήξτε το φις απ την πρίζα.
Πριν απ κάθε εργασία στην ηλεκτρική σκούπα
τρίτους, δώστε παρακαλώ µαζί και τις οδηγίες χρήσης.
Χρήση σύµφωνα µε το σκοπ προορισµού
Αυτή η ηλεκτρική σκούπα προορίζεται για χρήση στο
σπίτι και χι για επαγγελµατικούς σκοπούς.
να πραγµατοποιούνται µνο απ εξουσιοδοτηµένο
ανταλλακτικών στην ηλεκτρική σκούπα επιτρέπεται
Οι επισκευές και η αντικατάσταση των
τραβήξτε το φις απ την πρίζα.
σκούπα. Σε περίπτωση που παρουσιαστεί µια βλάβη,
Μη θέσετε σε λειτουργία µια χαλασµένη ηλεκτρική
Χρησιµοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα αποκλειστικά
σέρβις πελατών.
σύµφωνα µε τα στοιχεία σ’ αυτές τις οδηγίες χρήσης.
Προστατεύετε την ηλεκτρική σκούπα απ τις
Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για ενδεχµενες
θερµτητας.
καιρικές επιδράσεις, την υγρασία και τις πηγές
λάθος χειρισµ. Γι’ αυτ προσέξτε παρακαλώ
ζηµιές, που οφείλονται σε µη ενδεδειγµένη χρήση ή σε
χρήση σε εργοτάξια.
Η ηλεκτρική σκούπα δεν είναι κατάλληλη για τη
οπωσδήποτε τις ακλουθες υποδείξεις!
Η ηλεκτρική σκούπα επιτρέπεται να χρησιµοποιείται
=> Η αναρρφηση µπάζων µπορεί να οδηγήσει σε
µνο µε:
γνήσιες σακούλες φίλτρων.
αναρρφηση.
Απενεργοποιείτε τη συσκευή, ταν δε γίνεται
ζηµιά της συσκευής.
γνήσια ανταλλακτικά, γνήσια αξεσουάρ ή γνήσιο
ειδικ εξοπλισµ
παραδώστε τη συσκευή για µια απσυρση σύµφωνα
Καταστρέφετε αµέσως τις άχρηστες συσκευές, µετά
Η ηλεκτρική σκούπα δεν είναι κατάλληλη για:
µε τους κανονισµούς.
τη χρήση σε ανθρώπους ή ζώα
την απορρφηση:
– µικρών ζωντανών οργανισµών ( π.χ. µύγες,
έχουν µια ισχύ απ 2000 W και πάνω, είναι
Για λγους ασφαλείας οι ηλεκτρικές σκούπες, που
– βλαβερών για την υγεία, κοφτερών, καυτών ή
αράχνες, ...).
εξοπλισµένες µε µια προστασία υπερθέρµανσης.
Εάν παρουσιαστεί ένα µπλοκάρισµα και η συσκευή
ζεσταθεί πάρα πολύ, απενεργοποιείται ττε
– βρεγµένων υλικών ή υγρών.
πυρακτωµένων υλικών.
– εύφλεκτων ή εκρηκτικών υλικών και αερίων.
βεβαιωθείτε, τι το πέλµα, ο σωλήνας αναρρφησης
αυτµατα. Αφαιρέστε το φις απ την πρίζα και
–
στάχτης, αιθάλης απ τζάκια και κεντρικές θερµάνσεις.
ή ο εύκαµπτος σωλήνας δεν είναι φραγµένα, ή το
συσκευή να κρυώσει το λιγτερο 1 ώρα. Μετά η
Μετά την επιδιρθωση της βλάβης αφήστε τη
φίλτρο πρέπει να αλλάξει.
Υποδείξεισ ασφαλείασ
συσκευή βρίσκεται ξανά σε ετοιµτητα λειτουργίας.
αναγνωρισµένους καννες της τεχνικής και στους
Αυτή η ηλεκτρική σκούπα ανταποκρίνεται στους
σχετικούς κανονισµούς ασφαλείας. Εµείς βεβαιώνουµε
Υποδείξεισ για την απσυρση
89/336/ΕΟΚ (τροποποιηµένη µε την οδηγία 91/263/ΕΟΚ,
την τήρηση των ακλουθων ευρωπαϊκών οδηγιών:
Συσκευασία
92/31/ΕΟΚ και 93/68/ΕΟΚ). 73/23/ΕΟΚ (τροποποιηµένη
Η συσκευασία προστατεύει την ηλεκτρική σκούπα
µε την οδηγία 93/68/ΕΟΚ).
απ ζηµιά κατά τη µεταφορά.
Αποτελείται απ φιλικά προς το περιβάλλον υλικά και
ηλεκτρική σκούπα µνο σύµφωνα µε τα στοιχεία
Συνδέστε στο ρεύµα και θέστε σε λειτουργία την
γι' αυτ είναι ανακυκλώσιµη.
στην πινακίδα τύπου.
Μην αναρροφάτε ποτέ χωρίς σακούλα φίλτρου.
χρειάζονται άλλο, στα σηµεία συγκέντρωσης των
Παραδώστε τα υλικά συσκευασίας που δεν
Παλιά συσκευή
υλικών ανακύκλωσης.
Αποφεύγετε την αναρρφηση µε το πέλµα και το
παιδιά µνο κάτω απ επιτήρηση.
Επιτρέπετε τη χρήση της ηλεκτρικής σκούπας σε
=> Η συσκευή µπορεί να υποστεί ζηµιά!
υλικά.
Οι παλιές συσκευές περιέχουν πολλά ακµα χρήσιµα
σωλήνα αναρρφησης κοντά στο κεφάλι.
Τους τρπους απσυρσης µπορείτε να τους
ειδικ κατάστηµα ή σ’ ένα κέντρο ανακύκλωσης.
Γι’ αυτ παραδίδετε την άχρηστη συσκευή σας σ’ ένα
κράτηµα ή τη µεταφορά της ηλεκτρικής σκούπας.
Μη χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικ καλώδιο για το
=> Υπάρχει κίνδυνος τραυµατισµού!
πληροφορηθείτε στα ειδικά καταστήµατα ή στις
υπηρεσίες του δήµου σας.
τραβήξτε το ηλεκτρικ καλώδιο εντελώς έξω.
Σε περίπτωση πολύωρης συνεχούς λειτουργίας
Προσέξτε παρακαλώ
!
δίκτυο, µην τραβάτε το ηλεκτρικ καλώδιο αλλά
Για να αποσυνδέσετε τη συσκευή απ το ηλεκτρικ
Συνδέστε τη συσκευή µνο σε µια πρίζα, που είναι
βγάλτε το φις απ την πρίζα.
Εάν η ασφάλεια κατά την ενεργοποίηση της
ασφαλισµένη µε µια ασφάλεια το ελάχιστο 16 A.
κοφτερές ακµές και µην το συνθλίβετε.
Μην τραβάτε το ηλεκτρικ καλώδιο πάνω απ
οφείλεται στο γεγονς τι στο ίδιο κύκλωµα
συσκευής "πέσει" µία φορά, µπορεί αυτ να
46
Innenteil 362 949 A 11.06.2008 13:14 Uhr Seite 46
el
βρίσκονται συγχρνως συνδεδεµένες και άλλες
ηλεκτρικές συσκευές µε υψηλή κατανάλωση
Απεικνιση 8*
ρεύµατος.
πλήκτρο εντς/εκτς λειτουργίας προς την
Ρυθµίστε την ισχύ απορρφησης, στρέφοντας το
τη χαµηλτερη βαθµίδα ισχύος και επιλέγοντας στη
ρυθµίζοντας πριν την ενεργοποίηση της συσκευής
Το "πέσιµο" της ασφάλειας µπορεί να αποφευχθεί,
κατεύθυνση του βέλους.
συνέχεια µια υψηλτερη βαθµίδα ισχύος.
Απορρφηση
Παρακαλείστε να ξεδιπλώσετε τις σελίδες απεικνιση
Απεικνιση 9
Ρύθµιση του ακροφυσίου πατώµατος:
για χαλιά και µοκέτες =>
για λεία πατώµατα =>
Απεικνιση 10*
(να τοποθετείται είτε στη χειρολαβή είτε στον
Απορρφηση µε εξάρτηµα
Πριν την πρώτη χρήση
a) Πέλµα γωνιών
άκαµπτο σωλήνα απορρφησης).
Απεικνιση 1*
Τοποθετήστε τη χειρολαβή στον εύκαµπτο σωλήνα
b) Πέλµα καθιστικών
Για τον καθαρισµ αρµών και γωνιών.
αναρρφησης και ασφαλίστε την.
c) Πέλµα για σκληρά δάπεδα
Για τον καθαρισµ καθιστικών, κουρτινών κ.τ.λ..
Έναρξη τησ λειτουργίασ
Για τον καθαρισµ σκληρών πατωµάτων
(πλακάκια, παρκέ κ.τ.λ.).
α) Να εισάγετε το στµιο του ελαστικού σωλήνα
Απεικνιση 2
Απεικνιση 11
µαγγώσει.
απορρφησης στο άνοιγµα απορρφησης, µέχρι να
συµπιέζετε και τις δύο µύτες µαγγώµατος και να
προεξοχή του πέλµατος πατώµατος στην εγκοπή
οπίσθια πλευρά της συσκευής. Εισάγετε την
κάνετε χρήση της υποδοχής που βρίσκεται στην
Στα ενδιάµεσα διαλείµµατα εργασίας µπορείτε να
b) Xταν αφαιρείτε το σωλήνα απορρφησης πρέπει να
τραβάτε προς τα έξω τον ελαστικ σωλήνα.
στην οπίσθια πλευρά της συσκευής.
Απεικνιση 3*
Απεικνιση 12
Συνδέστε τη χειρολαβή και τον άκαµπτο σωλήνα.
µεταφορά της συσκευής, συγκρατώντας την και απ
Κατά τον καθαρισµ π.χ. χαλιών µπορεί να γίνει
b)
α) Συνδέστε το πέλµα και τον άκαµπτο σωλήνα.
Απεικνιση 4*
τις δύο λαβές.
Συνδέστε το πέλµα δαπέδου και τον τηλεσκοπικ σωλήνα.
Μετά την ολοκλήρωση τησ εργασίασ
Απεικνιση 5*
α) Συνδέστε τους άκαµπτους σωλήνες απορρφησης.
Απεικνιση 13
b) Μετακινώντας το κουµπί ασφαλίσεως / τη µούφα
Τραβήξτε ελαφρά το καλώδιο δικτύου και αφήστε το
Τραβήξτε το φις του δικτύου.
απασφαλίσετε τον τηλεσκοπικ σωλήνα και να
προς την κατεύθυνση του βέλους µπορείτε να
στη συνέχεια ελεύθερο (το καλώδιο θα τυλιχτεί απ
ρυθµίσετε το επιθυµητ µήκος.
µνο του).
Απεικνιση 6
Απεικνιση 14
Συγκρατήστε το καλώδιο δικτύου στο φις του,
φις του καλωδίου δικτύου.
Τοποθετήστε κάθετα τη συσκευή.
κάτω πλευρά της συσκευής.
να χρησιµοποιήσετε τη βοήθεια απθεσης στην
Για την απθεση ή µεταφορά της συσκευής µπορείτε
τραβήξτε το ανάλογα προς τα έξω και εισάγετε το
Απεικνιση 7
Εισάγετε την προεξοχή, που βρίσκεται στο πέλµα
Θέστε εντς ή εκτς λειτουργίας την ηλεκτρική
συσκευής.
πατώµατος, στην εγκοπή στην κάτω πλευρά της
λειτουργίας προς την κατεύθυνση του βέλους.
σκούπα, µετακινώντας το πλήκτρο εντς/εκτς
*αωαλγως εξοπλισµού
47
Innenteil 362 949 A 11.06.2008 13:14 Uhr Seite 47
el
Αλλαγή του φίλτρου
Καθαρισµσ του φίλτρου εξδου του αέρα
Αλλαγή τησ σακούλασ σκνησ
Απεικνιση 15*
πλύσιµο!
τακτικά χρονικά διαστήµατα µε ελαφρ κτύπηµα ή
Το φίλτρο εξδου του αέρα πρέπει να καθαρίζεται σε
Η ένδειξη του φίλτρου στο καπάκι βάφεται κίτρινη.
Απεικνιση 20
Απεικνιση 16
Ανοίξτε το κάλυµµα του χώρου συλλογής της σκνης
Ανοίξτε το καπάκι, µετακινώντας το µοχλ
Τραβήξτε έξω το πλαίσιο του φίλτρου προς την
(βλέπε Εικ. 16).
ασφάλισης προς την κατεύθυνση του βέλους.
κατεύθυνση του βέλους.
a) Κλείστε και εξάγετε τη σακούλα σκνης, τραβώντας
Απεικνιση 17
Καθαρίστε το φίλτρο εξδου του αέρα µε ελαφρ
Σε περίπτωση µεγάλης ρύπανσης το φίλτρο εξδου
κτύπηµα.
b) Εισάγετε την καινούρια σακούλα σκνης στην
τη γλωττίδα φραγής.
Στη συνέχεια αφήστε το φίλτρο να στεγνώσει το
του αέρα πρέπει να πλένεται.
υποδοχή, µέχρι να φτάσει στην πρσκρουση.
!
Μετά την απορρφηση µικρών µορίων σκνης (πως
Σπρώξτε το πλαίσιο του φίλτρου κάτω απ τα δύο
λιγτερο για 24 ώρες.
π.χ. γύψος, τσιµέντο κ.τ.λ.) να καθαρίζετε το φίλτρο
χείλη συγκράτησης και στρέψτε το προς την
µικροφίλτρο.
του κινητήρα και να αντικαθιστάτε ενδεχοµένως το
Κλείστε το κάλυµµα του χώρου συλλογής της
κατεύθυνση του βέλους, ώσπου να ασφαλίσει.
σκνης.
Καθαρισµσ του φίλτρου προστασίασ του κινητήρα
κτύπηµα ή πλύσιµο!
καθαρίζεται σε τακτικά χρονικά διαστήµατα µε ελαφρ
Το φίλτρο προστασίας του κινητήρα πρέπει να
Περιποίηση
Πριν απ κάθε καθαρισµ να σβήνετε τη συσκευή
Απεικνιση 18*
Ανοίξτε το κάλυµµα του χώρου συλλογής της σκνης
Η ηλεκτρική σκούπα και τα εξαρτήµατα απ
και να τραβάτε το φις του δικτύου.
(βλέπε Εικ. 16).
µέσο καθαρισµού για συνθετικές ύλες.
συνθετική ύλη µπορούν να περιποιούνται µε ένα
Τραβήξτε έξω το φίλτρο προστασίας του κινητήρα
Καθαρίστε το φίλτρο προστασίας του κινητήρα µε
προς την κατεύθυνση του βέλους.
!
Μη βάζετε ποτέ την ηλεκτρική σκούπα µέσα σε
για γυαλιά ή µέσα καθαρισµού γενικής χρήσης.
Μη χρησιµοποιείτε µέσα τριβής, µέσα καθαρισµού
ελαφρ κτύπηµα.
προστασίας του κινητήρα πρέπει να πλένεται.
Σε περίπτωση µεγάλης ρύπανσης το φίλτρο
νερ.
λιγτερο για 24 ώρες.
Στη συνέχεια αφήστε το φίλτρο να στεγνώσει το
Η σκνη στο χώρο µπορεί κατά περίσταση να
Μετά τον καθαρισµ, σπρώξτε το φίλτρο προστασίας
του κινητήρα µέσα στη συσκευή και κλείστε το
ηλεκτρικής σκουπάς ή απλώς µε ένα στεγν
καθαρίζεται µε τη βοήθεια µίας περαιτέρω
κάλυµµα του χώρου συλλογής της σκνης.
πανί/πινέλο για την αποµάκρυνση της σκνης.
Αλλαγή του µικροφίλτρου
(Εκπίπτει στις συσκευές, που είναι εξοπλισµένες µε
χάρτινων φίλτρων.
Πτε γίνεται η αλλαγή: Σε κάθε καινούρια συσκευασία
ένα φίλτρο HEPA).
Απεικνιση 19*
κλείστε το καπάκι.
Εισάγετε την υποδοχή του φίλτρου στη συσκευή και
τοποθετήστε το καινούριο.
Απορρίψτε το παλι µικροφίλτρο-υγιεινής και
την.
Εξάγετε την υποδοχή του φίλτρου και ξεδιπλώστε
Ανοίξτε το καπάκι
τεχνικών τροποποιήσεων.
Επιφυλασσµαστε του δικαιώµατος διενέργειας
48
Innenteil 362 949 A 11.06.2008 13:14 Uhr Seite 48
Cihaz açıklaması
1 ayarlanabilir taban aparatı*
12 Üfleme filtresi
2 Sert taban süpürme bașlı ˘gı*
13 Yardımcı park elemanı
3 Emme borusu*
14 Motor koruma filtresi
4 Teleskop boru*
15 Yerleștirme yardımcısı
5 Kilitleme dü ˘gmesi *
16 Ka ˘gıt filtre
6 Hortum sap
17 Kapak
7 Emme hortumu
18 Tașıma sapı
8Döșeme aparatı*
19 Dıșarı üfleme kafesi
9 Yarık aparatı*
20 iltre de ˘giștirme göstergesi*
10 Elektrik kablosu
11 Elektronik emme kuvveti ayarlı Açık/Kapalı dü ˘gmesi*
*donanıma göre
Yedek parçalar ve Özel Aksesuarlar
Ip kaldırıcı (1) ve parlatma șeritleri (2) yetkili servislerden temin
2
edilebilir ve bu servislerde de ˘giștirilebilir.
1
1
ADe˘giștirilebilir ka ˘gıt filtre paketi BBZ52AFG1
E TURBO-UNIVERSAL
®
1 Adet Micro hijyen filtresi
Yçindekiler: 5 Adet kilitleme tertibatlı ka ˘gıt filtre
www.dust-bag-bosch.com
Özellikle hayvan tüylerinin süpürülmesi için uyg
fırçalama ve süpürmesi tek ișlem ile yapılır.
Mobilya döșemeleri, döșekler, otomobil koltu klarının vs.
-Döșeme fırçası BBZ42TB
http://
B Tekstil filtresi (Sürekli filtre) BBZ10TFG
undur. Fırçaly merdane tahri ˘gi, elektrikli süpürgenin
Dokuma kilitli (cırt cırtlı) tekrar kullanılabilir filtre.
Elektrik ba ˘glantısı gerekli de ˘gildir.
emme hava akımı ile çalıșır.
C HEPA-Filter BBZ8SF1
F TURBO-UNIVERSAL®-Taban fırçası BBZ102TBB
yapılır.
kaplamalarının fyrçalama ve süpürmesi tek ișlem ile
Kısa tüylü halı ve taban döșemeleri veya tüm taban
Yılda bir de ˘giștiriniz.
Alerjisi olanlara önerilir.
Dıșarı üfürülen havanın daha temiz olmasy için ilave filtre.
D Mikro-Aktif karbon filtre BBZ8KF1
Özellikle hayvan tüylerinin süpürülmesi için uygundur.
Mikro ve aktif karbon filtresinin kombinasyonu. Uzun süre
Fırçaly merdane tahri ˘gi, elektrikli süpürgenin emme hava
G Sert taban aparaty BBZ123HD
mümkün deπildir.
»Hepa-Filtresi« + »Mikro-Aktif karbon filtre« kombinasyonu
Lütfen dikkat ediniz!
deπiµtiriniz.
Karbon filtresi çerçevesini mikro filtre tutucu çerçevesi ile
kötü kokular∂ önler. Yar∂m senede bir deπiµtirilmelidir.
akımı ile çalıșır.
Elektrik ba ˘glantısı gerekli de ˘gildir.
tabanlar, ...) süpürülmesi için.
Düz tabanların (parke, fayans, terakotta kaplı
49
Innenteil 362 949 A 11.06.2008 13:14 Uhr Seite 49
tr
Elektrikli süpürgeyi baµka birisine verecek olursan∂z, lütfen
Kullanma k∂lavuzunu lütfen itinayla muhafaza ediniz.
Elektrikli süpürgede yapacaπ∂n∂z tüm çal∂µmalardan önce
kullanma k∂lavuzunu da veriniz.
µebeke fiµini çekiniz.
Kullan∂m k∂lavuzlar∂ birçok model için yap∂lmaktad∂r. Sizin
çal∂µt∂rmay∂n∂z. Bir ar∂za oluµmuµsa µebeke fiµini çekiniz.
Elektrikli süpürgede herhangi bir hasar varsa, kesinlikle
okuyunuz.
olabilir. Lütfen cihaz∂n∂z∂n teknik özelliklerine dikkat ederek
cihaz∂n∂z ile kullan∂m k∂lavuzu detaylar∂nda farkl∂l∂klar
Tehlikelerden korunmak için tamir iµlemleri ve elektrikli
süpürge üzerindeki yedek parça deπiµiklikleri sadece yet-
Elektrikli süpürgeyi yaπ∂µ, nem ve ∂s∂ kaynaklar∂ndan
kili müµteri hizmetleri taraf∂ndan uygulanmal∂d∂r.
Amaca uygun kullan∂m
Elektrikli süpürge inµaat alan∂nda kullan∂ma uygun
koruyunuz.
deπildir.
Kullanmad∂π∂n∂zda cihaz∂ kapat∂n∂z.
verilen bilgilere göre kullan∂lmal∂d∂r.
Bu elektrikli süpürge sadece bu kullanma k∂lavuzunda
ortam∂nda kullan∂ma uygun deπildir.
Bu elektrikli süpürge evde kullan∂m için üretilmiµtir, sanayi
=> Talaµlar∂n süpürülmesi cihaza zarar verebilir.
kullan∂lamaz hale getirilmeli ve gerektiπi µekilde
Eski ve art∂k kullan∂lmayacak olan cihazlar derhal
Amaca uygun olmayan veya hatal∂ kullan∂mdan
kaynaklanan muhtemel hasarlardan üretici sorumlu deπildir
giderilmelidir.
ve sorumlu tutulamaz.
Güvenlik nedeniyle 2000 W veya üzerinde bir kuvvete
Bu nedenle, lütfen aµaπ∂daki bilgilere kesinlikle dikkat ediniz!
sahip elektrikli süpürgeler bir aµ∂r∂ ∂s∂nma emniyeti ile
Elektrikli süpürge sadece aµaπ∂daki parçalar ile
donat∂lm∂µt∂r.
kullan∂lmal∂d∂r:
Eπer bir bloke olma veya t∂kanma söz konusu olursa ve
Orijinal filtre torbalar∂.
çekiniz ve emme ünitesinin, emme borusunun ve
cihaz fazla ∂s∂n∂rsa, cihaz otomatik olarak kapan∂r. Fiµi
Elektrikli süpürge aµaπ∂daki iµlemler için uygun deπildir:
Orijinal yedek parçalar, -aksesuar veya -özel aksesuar
gerekli olmad∂π∂ndan emin olunuz.
hortumun t∂kanmad∂π∂ndan ve/veya filtre deπiµiminin
Aµaπ∂daki cisim, madde veya pisliklerin emilerek
∑nsanlar∂n veya hayvanlar∂n bu cihaz ile temizlenmesi
Ar∂za giderildikten sonra, cihaz∂n en az 1 saat soπumas∂n∂
bekleyiniz. Bu süre sonunda cihaz tekrar kullan∂labilir.
- ufak canl∂lar ( örn. sinek, örümcek, ...).
temizlenmesi:
- saπl∂πa zararl∂, keskin, s∂cak veya k∂zg∂n maddeler.
- nemli veya s∂v∂ maddeler.
Giderme bilgileri
- merkezi ∂s∂tma tesisatlar∂ndaki ve çini sobalardaki kül ve
- kolay tutuµan veya patlay∂c∂ maddeler ve gazlar.
Ambalaj
kurumlar
görmesini önleyecektir.
Ambalaj, nakliye esnas∂nda elektrikli süpürgenin zarar
Ambalaj çevreye zarar vermeyen malzemelerden ibarettir
Güvenlik bilgileri
ve bu nedenle tekrar geri kazan∂labilir.
Almanya'da art∂k gerek kalmayan ambalaj malzemelerini,
Bu elektrikli süpürge, geçerli teknik kurallara ve bilinen
"Grüner Punkt" ad∂n∂ taµ∂yan yeniden deπerlendirme
güvenlik yönetmeliklerine uygundur. Devamdaki Avrupa
sisteminin toplama merkezlerine gönderiniz. Sizinde
(RL 91/263/EWG, 92/31/EWG ve 93/68/EWG ile
yönergelerine uygun olduπunu onayl∂yoruz: 89/336/EWG
göndermeniz.
ülkenizde böyle yerler varsa tavsiyemiz buralara
deπiµtirilmiµtir). 73/23/EWG (RL 93/68/EWG ile
Eski cihaz
deπiµtirilmiµtir).
Eski cihazlar çok kez deπerli malzemeler ihtiva eder.
Bu nedenle, Almanya'da eski cihazlar∂n tekrar
Elektrikli süpürgeyi sadece tip levhas∂ndaki gibi tak∂n ve
kullan∂n.
deπerlendirilmesi için yetkili sat∂c∂ya veya bir geri
Hiç bir zaman filtre torbas∂z kullanmay∂n.
=> Aksi halde cihaz zarar görebilir!
Güncel giderme yöntemleri hakk∂nda bilgi almak için, lütfen
kazanma veya dönüµüm merkezine verilir.
yetkili sat∂c∂n∂za veya oturduπunuz bölge belediyesine
kullanmalar∂na izin veriniz.
Çocuklar∂n elektrikli süpürgeyi sadece gözetim alt∂nda
baµvurunuz.
veya yak∂n∂nda emerek temizlik yap∂lmas∂ önlenmelidir.
Emme ünitesi ve borular ile insanlar∂n kafas∂n∂n yan∂nda
!
=> Yaralanma tehlikesi söz konusudur!
Elektrik baπlant∂ kablosu elektrikli süpürgeyi taµ∂mak için
tak∂n∂z.
Cihaz∂ yaln∂zca 16 A'lik sigorta ile korunmakta olan bir fiµe
Lütfen dikkat
kullan∂lmamal∂d∂r.
Cihaz∂n aç∂lmas∂ esnas∂nda sigorta devreye girmiµse, bu
cihazlar∂n ayn∂ devreye baπlanm∂µ olmas∂ndan
durum yüksek baπlant∂ deπerine sahip baµka elektrikli
kablosunu tamamen çekiniz.
Birkaç saat sürekli çal∂µt∂rd∂ysan∂z µebeke baπlant∂
kaynaklan∂yor olabilir.
Cihaz∂ µebekeden ay∂r∂rken baπlant∂ kablosundan deπil,
Cihaz∂ açarken en düµük güç kademesini ayarlayarak ve
Elektrik baπlant∂ kablosu keskin kenarlar üzerinden
fiµten çekiniz.
güç kademesini sonradan art∂rarak sigortan∂n devreye
çekilmemeli ve herhangi bir yere s∂k∂µt∂r∂lmamal∂d∂r.
girmesini engelleyebilirsiniz.
50
Innenteil 362 949 A 11.06.2008 13:14 Uhr Seite 50
tr
Elektrik süpürgenizi daha verimli kullanabilmeniz için:
Șekil 8*
Elektrikli süpürgeniz için her zaman orijinal yedek parça,
Optimum verimlilik için; motor koruma filtresi ve hava
aksesuar veya özel aksesuarları kullanınız.
ettirerek emme gücünü ayarlayın.
Açık/Kapalı dü ˘gmesini ok ișareti yönünde hareket
çıkıµ filtresini kullanma kılavuzunda belirtildiπi gibi düzenli
olarak temizleyiniz ve deπiµtiriniz.
Emme
Bu cihazlar ev tipi kullanıma uygundur, endüstriyel
Süpürülecek yerin tipine göre motor gücünü ayarlayınız
Șekil 9
(sanayi tipi) kullanıma uygun deπildir.
halı ve taban döșemeleri =>
Taban elemanını (enjektörü) ayarlama:
düz zeminler =>
Lütfen resimli sayfaları açınız
Șekil 10*
Aksesuar ile süpürme
a) Yarık süpürme bașlı ˘gı
(gereklili ˘ge göre sap veya emme borusu üzeri ne takın)
b) Döșeme süpürme bașlı ˘gı
Yarık ve köșelerin süpürülmesi için.
c) Sert taban süpürme bașlı ˘gı
Mobilıa ve perdelerin vs. süpürülmesi için
Sert zeminleri (fayans, parke vs.) süpürme için.
∑lk kullan∂mdan önce
Șekil 11
Süpürme çalıșmalarına kısa ara verildi ˘ginde cihazın arka
Șekil 1*
tarafında bulunan park yardımcı elemanları kullanılabilir.
Tutamaπ∂ emme hortumuna tak∂n∂z ve oturtunuz.
Taban aparatındaki çengelleri cihazın arka tarafındaki
açıklı ˘ga do ˘gru bastırın.
Çalıștırma
Șekil 12
her iki saptan tutularak tașınabilir.
Örne ˘gin merdiven basamaklarının süpürül mesinde cihaz
b) Emme hortumunu çıkarırken her iki sabitle me tırna ˘gını
a) Emme hortumunu süpürgenin emme deli ˘˘gine takın.
Șekil 2
bastırın ve hortumu çıkarın.
Çalıșmalardan sonra
Șekil 3*
Șekil 13
Sap ve emme borusunu birbirine ba ˘glayın.
(kablo otomatik olarak dolanır).
Kısaca elektrik kablosunu çekin ve bırakın
Elektrik kablosunun fișini prizden çıkarın.
a) Taban süpürme bașlı ˘gı ve emme borusunu birbirine ba
Șekil 4*
b) Zemin süpürme ünitesi ve teleskopik boru birbirine
˘glayın.
Șekil 14
Elektrik süpürgesinin yerleștirilmesi/tașınması için cihazın
tak∂lmal∂d∂r.
aparatındaki çengelleri cihazın arka tarafındaki açıklı ˘ga
Elektrik süpürgesini dik șekilde koyun. Taban
alt tarafındaki yerleștirme yardımcı elemanı kullanılabilir.
b) Ayar dü ˘gmesi / sürgünün ok ișareti yönünde kaydırılması
a) Emme borularını birbirlerine takın.
Șekil 5*
do ˘gru bastırın.
ile teleskop borusunu açın ve istenilen uzunlu ˘gu
ayarlayın.
Filtre de ˘giștirme
Șekil 6
Toz torbasını de ˘giștirme
Elektrik kablosunu fișden tutun istenilen uzun lukta dıșarı
çıkarın ve fiși prize takın.
Șekil 15*
Kapaktaki filtre de ˘giștirme göstergesi sarı renge
Șekil 7
dönüșmüștür.
yönünde hareket ettirerek açıp kapatın.
Elektrikli süpürgeyi, Açık/Kapalı dü ˘gmesini ok ișareti
*donanıma göre
51
Innenteil 362 949 A 11.06.2008 13:14 Uhr Seite 51
tr
Șekil 16
Kapak kolunu ok ișareti yönünde hareket etti rerek
Bakım
kapa ˘gı açın.
Temizleme ișleminden önce daima cihazı kapatın ve fiși
Șekil 17
prizden çıkarın.
b) Yeni toz torbasını dayana ˘ga kadar bastıra rak takın.
a) Toz torbasını, kapak kenarını kapatarak dyșarı çıkarın.
olan aksesuar parçaları normal plastik temizleme
Elektrik süpürgesi ve plastik malzemesinden üretilmiș
malzemesi ile temizlenebilir.
!
Ynce toz partiküllerinin süpürülmesinde (örne ˘gin alçı,
mikro filtreyi de ˘giștirin.
çimento, vs.), motor filtresini temizleyin ve gerekti ˘ginde
!
amaçlı temizleme malze mesi kullanmayın. Elektrik
Çizen temizleme malzemesi, cam için kullanılan veya çok
süpürgesini kesinlikle suyun içine batırmayın.
Motor koruma filtresinin temizlenmesi
Elektrik süpürgesinin toz dolan bölümü gerekti ˘ginde
y∂kanarak temizlenmelidir!
Motor koruma filtresi düzenli aral∂klarla vurularak ve/veya
temizlenebilir.
ikinci bir elektrik süpürgesi veya kuru toz bezi/fırçası ile
Șekil 18*
Motor koruma filtresini vurarak temizleyiniz.
Motor koruma filtresini ok yönünde çekiniz.
Toz haznesi kapaπ∂n∂ aç∂n∂z (bkz. resim 16).
Filtreyi en az 24 saat kurumaya b∂rak∂n∂z.
Kirlenme yoπunsa motor koruma filtresi y∂kanmal∂d∂r.
Temizleme iµleminden sonra motor koruma filtresini
cihaza yerleµtiriniz ve toz haznesi kapaπ∂n∂ kapat∂n∂z.
Mikro filtrenin de ˘giștirilmesi
ka ˘gıt filtre takıldı ˘gında bu filtre de de ˘giștirilecektir.
Bu filtre ne zaman de ˘giștirilecektir: Her yeni
(Bir HEPA filtre ile donat∂lm∂µ cihazlarda gerek yoktur).
Șekil 19*
Kapa ˘gı açın.
Filtre tutma elemanynı çıkarın ve açın.
Hijyen filtresini yerleștirin.
Kullanılmıș Micro Hijyen filtresini arıtın ve yeni Micro
Filtre tutma elemanını aletin içine takın ve kapa ˘gı kapatın.
D∂µar∂ üfleme filtresinin temizlenmesi
D∂µar∂ üfleme filtresi düzenli aral∂klarla vurularak ya da
y∂kanarak temizlenmelidir!
Kirlenme yoπunsa d∂µar∂ üfleme filtresi y∂kanmal∂d∂r.
D∂µar∂ üfleme filtresini vurarak temizleyiniz.
Filtre çerçevesini ok yönünde çekiniz.
Toz haznesi kapaπ∂n∂ aç∂n∂z (bkz. resim 16).
Șekil 20
Filtre çerçevesi, iki tutamak alt∂na itilmeli ve yerine
Filtreyi en az 24 saat kurumaya b∂rak∂n∂z.
Toz haznesi kapaπ∂n∂ kapat∂n∂z.
oturuncaya kadar ok yönünde çevrilmelidir.
Teknik de ˘gișiklik hakkı saklıdır.
52
Innenteil 362 949 A 11.06.2008 13:14 Uhr Seite 52
Opis urządzenia
1 Przestawiana ssawka podłogowa*
12 Filtr wylotu powietrza
2 Ssawka do podłóg twardych*
13 Uchwyt do zamocowania ssawki w czasie przerwy w
3 Rura ssąca*
odkurzaniu
4 Rura teleskopowa*
14 Filtr zabezpieczający silnik
5 Przycisk blokady*
15 Uchwyt do odstawiania odkurzacza
6 Uchwyt węża*
16 Papierowy filtr wymienny
7Wąż ssący
17 Pokrywa
8 ssawka do tapicerki*
18 Uchwyt do przenoszenia odkurzacza
9 ssawka szczelinowa*
19 Krata otworu wydmuchowego
10 Przewód zasilania
20 Wskaźnik wymiany filtru*
11 Klawisz ZAŁ/WYŁ z elektronicznym regulatorem siły
ssania*
*w zależności od wyposażenia
Części zamienne i akcesoria specjalne
Zbieracz w
s
ą
w serwisie, tam te
ł
ókien (1) oraz taćma do polerowania (2) dostêpne
2
ż
mo
ż
na je wymienić
1
1
A Paczka papierowych filtrów wymiennych
®
BBZ52AFG1
E TURBO-UNIVERSAL
Zawartość: 5 papierowych filtrów wymiennych
Szczotkowanie i odkurzanie mebli tapicerskich,
-fszczotka do tapicerki BBZ42TB
z zamkiem 1 mikrofiltr higieniczny
nej czynności roboczej. Szczególnie odpowiednia do
materaców, siedzeń samochodowych itp. podczas jed
http://
www.dust-bag-bosch.com
B Filtr tekstylny (filtr stały) BBZ10TFG
Nie potrzeba podłączać do prądu elektrycznego.
odkurzacza.
napędzany jest strumieniem powietrza ssącego z
usuwania zwierzęcego włosia. Wałek szczotkowy
Filtr wielokrotnego użytku z zamknięciem haftkowym
C HEPA - Filtr BBZ8SF1
®
Dodatkowy filtr do powietrza wydmuchowego.
F TURBO-UNIVERSAL
Zalecany dla alergików. Wymieniać co rok.
Szczotkowanie i odkurzanie krótkowłosych dywanów i
-Szczotka do podłóg BBZ102TBB
wykładzin dywanowych wzgl. wszel kich innych wykładzin
D Mikrofiltr z węglem aktywnym BBZ8KF1
podczas jednej czynności roboczej. Szczególnie odpo-
wy napędzany jest strumieniem powietrza ssącego z
odkurzacza.
wego na ramę mocującą mikrofiltra.
zapachów. Wymieniać co pół roku. Wymienić ramę filtra węglo-
przez długi okres czasu rozprzestrzenianiu się nieprzyjemnych
Połączenie filtra z węglem aktywnym i mikrofiltra. Zapobiega
wiednia do usuwania zwierzęcego włosia. Wałek szczotko-
Nie potrzeba podłączać do prądu elektrycznego.
możliwa.
Kombinacja »filtr Hepa« + »mikrofiltr z węglem aktywnym« nie jest
Uwaga!
G Ssawka do podłóg twardych BBZ123HD
(parkietu, płytek, terakoty, ...)
Do odkurzania gładkich podłóg
53
Innenteil 362 949 A 11.06.2008 13:14 Uhr Seite 53
pl
Instrukcję użytkowania należy zachować.
Przy przekazywaniu odkurzacza osobom trzecim należy również
Uszkodzonego odkurzacza nie wolno uruchamiać. W
przekazać instrukcję użytkowania.
przypadku obecności zakłócenia należy wyciągnąć wtyczkę z
gniazda sieciowego.
W celu uniknięcia zagrożeń, naprawy i wymiana części
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
przez autoryzowany serwis.
zamiennych w odkurzaczu mogą być wykonywane wyłącznie
Odkurzacz nie nadaje się do użytkowania w budownictwie.
atmosferycznych, wilgocią i źródłami ciepła.
Odkurzacz należy chronić przed wpływami warunków
gospodarstwie domowym i nie nadaje się do celów
Opisywany odkurzacz przeznaczony jest do użytku w
Odkurzacz należy użytkować wyłącznie zgodnie z danymi
przemysłowych.
=> Zasysanie gruzu budowlanego może spowodować
zawartymi w niniejszej instrukcji użytkowania.
uszkodzenie urządzenia.
W przypadku braku odkurzania, odkurzacz należy wyłączać.
lub nieprawidłowej obsługi.
powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem
Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody
usunięcia zgodnego z przepisami.
stanu nieprzydatności, a następnie przekazywać je do
Wysłużone urządzenia należy bezzwłocznie doprowadzać do
Z tego względu należy koniecznie przestrzegać następujących
zaleceń!
Odkurzacz może być eksploatowany wyłącznie z:
przekraczajacej 2000 W wyposażone są w zabezpieczenie
Ze względów bezpieczeństwa odkurzacze o mocy
oryginalnymi częściami zamiennymi, -wyposażeniem
oryginalnymi workami filtrującymi.
W przypadku wystąpienia zablokowania i nadmiernego
przed przegrzaniem.
dodatkowym lub -wyposażeniem specjalnym
nagrzania urządzenia następuje jego automatyczne
Odkurzacz nie nadaje się do:
ssąca lub wąż nie są zatkane, względnie czy nie trzeba
wyłączenie. Wyciągnąć wtyczkę i sprawdzić, czy ssawka, rura
odkurzania ludzi lub zwierząt
zasysania:
– mikroorganizmów (np. much, pająków, ...).
Po usunięciu zakłócenia należy pozostawić urządzenie do
wymienić filtra.
– substancji szkodliwych dla zdrowia, ostrokrawędziowych,
ostygnięcia przez co najmniej 1 godzinę. Potem urządzenie
gorących lub żarzących się.
nadaje się ponownie do użytku.
– substancji wilgotnych lub płynnych.
– substancji łatwopalnych lub wybuchowych, ani gazów.
– popiołu, sadzy z pieców kaflowych i instalacji centralnego
Zalecenia odnośnie usuwania
ogrzewania.
Opakowanie
Opakowanie chroni odkurzacz przed uszkodzeniem w czasie
Zalecenia odnośnie bezpieczeństwa
Składa się ono z materiałów bezpiecznych dla środowiska
transportu.
Opisywany odkurzacz spełnia uznane zasady techniki oraz
odnośne przepisy bezpieczeństwa. Potwierdzamy zgodność z
wtórnych.
naturalnego i z tego względu nadaje się do odzysku surowców
Niepotrzebne materiały opakowaniowe należy odprowadzać
(zmieniona przez RL 91/263/EWG, 92/31/EWG oraz
następującymi wytycznymi europejskimi: 89/336/EWG
do punktów gromadzenia w ramach systemu odzysku
93/68/EWG). 73/23/EWG (zmieniona przez RL 93/68/EWG).
surowców wtórnych Grüner Punkt (zielony punkt).
tabliczką identyfikacyjną.
Odkurzacz należy podłączać i uruchamiać wyłącznie zgodnie z
W żadnym wypadku nie wolno odkurzać bez worka
Stare urządzenia zawierają bardzo dużo cennych materiałów.
Stare urządzenia
filtrującego.
=> Może to spowodować uszkodzenie urządzenia!
dostawcy względnie do centrum odzysku surowców wtórnych
Z tego względu wysłużone urządzenie należy oddawać
Informacje na temat obecnie obowiązujących sposobów
do ponownego wykorzystania.
Należy unikać odsysania ssawką i rurą w pobliżu głowy.
pod nadzorem osób dorosłych.
Używanie odkurzacza przez dzieci dozwolone jest wyłącznie
usuwania można uzyskać u dostawcy lub w zarządzie gminy.
Przewodu zasilającego nie wolno używać do noszenia /
=> Zachodzi niebezpieczeństwo zranienia!
!
Uwaga
transportowania odkurzacza.
Jeżeli bezpiecznik zadziała przy włączeniu urządzenia, może to
Podłączać urządzenie wyłącznie do gniazdka wtykowego.
W przypadku wielogodzinnej pracy ciągłej należy całkowicie
być spowodowane tym, że równocześnie inne urządzenia
W celu odłączenia urządzenia od sieci zasilającej nie wolno
wyciągnąć przewód zasilający.
elektryczne o większej mocy przyłączeniowej podłączone są
ciągnąć za przewód, lecz za wtyczkę.
Zadziałania bezpiecznika można uniknąć, ustawiając przed
do tego samego obwodu prądowego.
krawędziach ani zaciskać.
Przewodu zasilającego nie wolno ciągnąć po ostrych
włączeniem urządzenia najniższy stopień mocy i wybierając
Przed przystąpieniem do wykonywania wszelkich prac przy
wyższy stopień dopiero po włączeniu urządzenia.
odkurzaczu należy wyciągać wtyczkę z gniazda sieciowego.
54
Innenteil 362 949 A 11.06.2008 13:14 Uhr Seite 54
pl
Proszę otworzyć strony z ilustracjami.
Odkurzanie
Rys. 9
Ustawić ssawkę podłogową:
dywany i wykładziny podłogowe =>
gładkie podłogi =>
Rys. 10*
b) Ssawka szczelinowa
ssącą)
(w zależnoœci od potrzeby nałożyć na uchwyt wzgl. rurę
Odkurzanie przy użyciu akcesoriów.
Przed pierwszym użyciem
Rys. 1*
Wsunąć i zatrzasnąć uchwyt na wężu ssącym.
c) Ssawka do tapicerki
Do odkurzania szczelin i kątów.
Do odkurzania mebli tapicerskich, zasłon itp.
Uruchamianie
e) Ssawka do podłóg twardych
Rys. 2
parkietu itp.
Do odkurzania twardych wykładzin podłogowych (płytek,
a) Zatrzasnąć króciec węża ssącego w otworze ssącym.
b) Podczas wyjmowania ścisnąć oba zatrzaski i wyciągnąć
Rys. 11
wąż ssący.
Podczas krótkich przerw w odkurzaniu można korzystać
z udogodnienia, jakim jest uchwyt na ssawkę z tyłu
Rys. 3*
odkurzacza. Wystarczy wsunąć hak na ssawce
Połączyć uchwyt i rurę ssącą.
podłogowej w otwór z tyłu urządzenia.
Rys. 4*
Rys. 12
a) Połączyć ssawkę podłogową i rurę ssącą.
Podczas odkurzania, np. na schodach, można przenosić
b) Wpiąć ssawkę do podłóg i rurę teleskopową.
odkurzacz także za oba uchwyty.
Rys. 5*
a) Połączyć rury ssące.
Po pracy
b) Odblokować rurę teleskopową przesuwając przycisk
regulacji / złączkę przesuwną w kierunku strzałki i
Rys. 13
nastawićżądaną
Wyciągnąć wtyczkę z sieci.
Pociągnąć lekko za przewód zasilania i puścić (przewód
Rys. 6
zwija się automatycznie)
żądaną długość, a wtyczkę włożyć do gniazdka.
Chwycić przewód zasilania za wtyczkę i wyciągnąć go na
Rys. 14
W celu odstawienia wzgl. przeniesienia odkurzacza
Rys. 7
możesz skorzystać z udogodnienia, jakim jest uchwytu z
włączania / wyłączania zgodnie z kierunkiem strzałki.
Odkurzacz włączyć / wyłączyć, przestawiając przycisk
na ssawce w otwór z tyłu urządzenia.
tyłu. Wystarczy ustawić odkurzacz pionowo i wsunąć hak
Rys. 8*
przycisku włączania / wyłączania.
Nastawianie siły ssania odbywa się poprzez obracania
*w zależności od wyposażenia
55
Innenteil 362 949 A 11.06.2008 13:14 Uhr Seite 55
pl
Wymiana filtru
Czyszczenie filtra wylotu powietrza
Wymiana worka na kurz
Filtr wylotu powietrza należy czyścić regularnie poprzez
wytrzepanie względnie wypłukanie!
Rys. 15*
Wskaźnik wymiany filtra na pokrywie zabarwia się na
Rys. 20
żółto.
Otworzyć pokrywę komory pyłowej (patrz rysunek 16).
Wyjąć ramę filtra zgodnie z kierunkiem strzałki.
Rys. 16
Oczyścić filtr wylotu powietrza poprzez wytrzepanie.
Otworzyć pokrywę przesuwając dłwignię zamka w
W przypadku dużego zanieczyszczenia należy filtr wypłukać.
kierunku strzałki.
Wsunąć ramę filtra pod oba wypusty mocujące i odchylić
najmniej 24 godziny.
Następnie filtr należy pozostawić do wyschnięcia na co
a) Zamknąć worek na kurz pociągając za nakładek
Rys. 17
w kierunku wskazywanym przez strzałkę, aż zaskoczy na
b)Wsunąć nowy worek na kurz w mocowanie aż do oporu.
zamykającą i wyjąć go.
Zamknąć pokrywę komory pyłowej.
swoje miejsce.
!
Po odkurzaniu z pyłu (np. gipsu, cementu itp.) oczyścić
filtr silnika, ewentualnie wymienić mikrofiltr.
Pielęgnacja
Czyszczenie filtra zabezpieczającego silnik
Przed każdym czyszczeniem odkurzacz wyłączyć i
wyciągnąć wtyczkę z sieci.
Filtr zabezpieczający silnik należy czyścić w regularnych
Odkurzacz i akcesoria z tworzywa sztucznego
odstępach czasu poprzez wytrzepanie względnie wymycie!
pielęgnować dostępnymi w handlu środkami do
czyszczenia tworzyw sztucznych.
Rys. 18*
Otworzyć pokrywę komory pyłowej (patrz rysunek 16).
!
Nie stosowaćśrodków szorujących, szkła ani środków
Wyciągnąć filtr zabezpieczający silnik w kierunku
czyszczących ogólnego zastosowania.
wskazywanym przez strzałkę.
W przypadku dużego zanieczyszczenia filtr zabezpieczający
Oczyścić filtr zabezpieczający silnik poprzez wytrzepanie.
odkurzona przy użyciu drugiego odkurzacza wzgl. przy
Komora na kurz może w razie potrzeby zostać
silnik należy wymyć.
pomocy suchej ścierki do kurzu / miotełki.
najmniej 24 godziny.
Następnie filtr należy pozostawić do wyschnięcia na co
urządzenie i zamknąć pokrywę komory pyłowej.
Po czyszczeniu, wsunąć filtr zabezpieczający silnik w
Wymiana mikrofiltru
HEPA).
(Nie stosowana w urządzeniach, które wyposażone są w filtr
z papierowymi filtrami wymiennymi.
Kiedy należy wymieniać? - Po otwarciu każdej nowej paczki
Rys. 19*
pokrywę.
Wsunąć mocowanie filtru do odkurzacza i zamknąć
Usunąć stary mikrofiltr higieniczny i założyć nowy.
Wyciągnąć i otworzyć mocowanie filtru.
Otworzyć pokrywę.
Zmiany techniczne zastrzeżone.
56
Innenteil 362 949 A 11.06.2008 13:14 Uhr Seite 56
A készülék leírása
1 átkapcsolható padlószívófej*
12 Kifúvószűrő
2 Szívófej kemény padlók*
13 leállítási segédeszköz
3 szívócső*
14 motorvédő szűrő
4 teleszkópcső*
15 tárolási segédeszköz
5 Reteszelőgomb *
16 cserélhető papírszűrő
6 fogantyú*
17 fedél
7 gégecső
18 tartófogantyú
8 Kárpitszívófej*
19 kifúvórács
9 Résszívófej*
20 szűrőcserjelző*
10 hálózati csatlakozókábel
11 Be-/kikapcsológomb elektronikus
szívóerő-szabályozóval*
*típustól függő eltérések
Pótalkatrészek és megvásánolhatór különleges tartozékok
A fonalemelő (1) és a csiszolószalag (2) az ügyfélszolgálatnál
2
kapható és ott cserélik ki.
1
1
A Cserélhetõ papírszűrőcsomag BBZ52AFG1
E TURBO-UNIVERSAL
®
Tartalma: 5 zárral ellátott cserélhetõ papírszűrő
Kárpitozott bútorok, matracok,autóülések stb. kefélése
- fkárpitkefe BBZ42TB
http://
1 mikro-higiéniaszűrőr
www.dust-bag-bosch.com
Újra alkalmazható szűrő tépőzárral.
Nincs szükség villamos készülékcsatlakozóra.
kefehengert a porszívó szívóárama hajtja.
Különösen alkalmas állatszőrök felszívására. A
és porszívózása egy munkamenetben.
B Textilszűrő (tartós szűrő) BBZ10TFG
®
C HEPA - szűrő BBZ8SF1
F TURBO-UNIVERSAL
mindenféle padlóburkolat kefélése és porszívózása egy
Rövid bolyhú szőnyegek és szőnyeg-padlók, ill.
-padlókefe BBZ102TBB
Allergiások részére ajánljuk. évente kell cserélni
Kiegészítő szűrő a tisztább kifúvott levegőhöz
munkamenetben.
D Mikro-aktívszenes szűrő BBZ8KF1
Különösen alkalmas állatszőrök felszívására.
A kefehengert a porszívó szívóárama hajtja.
csökkenti a zavaró szagokat. Félévente kell cserélni. Az
A mikro- és az aktívszenes szűrő kombinációja. Hosszú időn át
Nincs szükség villamos készülékcsatlakozóra.
Sima padlók (parketta, csempe, terrakotta, ...)
A »Hepa-szűrő« + »mikro-aktívszenes szűrő« kombinációja nem
Kérjük, vegye figyelembe az alábbiakat!
tartókeretével.
aktívszenes szűrő keretét cserélje ki a mikroszűrő
G Keménypadló-szívófej BBZ123HD
porszívózására
lehetséges.
57
Innenteil 362 949 A 11.06.2008 13:14 Uhr Seite 57
hu
Kérjük, őrizze meg a használati utasítást.
A porszívó továbbadásakor adja oda a használati utasítást is.
alkatrészcserét csak erre felhatalmazott vevőszolgálat
A veszélyek elkerülése érdekében a porszívón javításokat és
végezhet.
Rendeltetésszerű használat
A porszívót védeni kell a időjárási behatásoktól, a
nedvességtől és a hőforrásoktól.
történő alkalmazásra készült.
Ez a porszívó nem ipari célokra, hanem csak a háztartásban
=> Az építési törmelék felszívása a készülék károsodását
A porszívó nem alkalmas építkezéseken való használatra.
megfelelően használja.
A porszívót kizárólag a használati utasítás előírásainak
Ha nem porszívózik, kapcsolja ki a készüléket.
okozhatja.
Az elhasználódott készülékeket azonnal használhatatlanná kell
adni.
Ezért feltétlenül tartsa be az alábbi utasításokat!
keletkeznek.
rendeltetésszerű használat, vagy hibás kezelés következtében
A gyártó nem felel az olyan esetleges károkért, amelyek a nem
tenni, és azután a készüléket szakszerű ártalmatlanításra le kell
Biztonsági okokból a 2000 W-nál nagyobb teljesítményű
A porszívót csak:
porszívók túlmelegedés elleni védelemmel vannak felszerelve.
eredeti szűrőzacskókkal,
Ha eltömődés lép fel, és emiatt a készülék túlmelegszik, a gép
eredeti pótalkatrészekkel, -tartozékokkal vagy-kiegészítő
automatikusan kikapcsol. Húzza ki a hálózati csatlakozódugót
tartozékkal használja.
és bizonyosodjon meg arról, hogy a szívócső vagy a tömlő
A porszívó nem alkalmas:
szívófeje nincs-e eltömődve, illetve a szűrőt nem kell-e
emberek vagy állatok leporszívózására
A zavar megszüntetése után legalább 1 órán át hagyja a
kicserélni.
– mikroorganizmusok és apró élőlények
a következők felszívására:
készüléket lehűlni. Ezután a készülék ismét használható.
– egészségre ártalmas, éles szélű, forró, vagy forrásban lévő
(pl. legyek, pókok ...).
anyagok
Környezetvédelmi tudnivalók
– enyhén lobbanékony vagy robbanékony anyagok és gázok
– nedves, vagy folyékony anyagok
Csomagolás
– hamu, korom cserépkályhából és központifűtés-
A csomagolás védi a porszívót a szállítás során keletkező
berendezésekből
sérülésektől.
A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, és ezért
újrafeldolgozásra alkalmas.
Biztonsági útmutató
A felesleges csomagolóanyagot helyezze el a szelektív
gyűjtőhelyek megfelelő tárolóiban.
szabályoknak és az idevonatkozó biztonsági előírásoknak.
Ez a porszívó megfelel a technika mai állása szerint elfogadott
A régi készülék
A régi készülék még sok értékes anyagot tartalmaz.
93/68/EWG-vel). 73/23/EWG (változtatva az RL 93/68/EWG-
89/336/EWG (változtatva: RL 91/263/EWG, 92/31/EWG és
Igazoljuk az alábbi európai irányelveknek való megfelelést:
kereskedőjénél vagy egy
Ezért kiselejtezett készülékét adja le újrahasznosításra
vel).
MÉH-telepen.
üzembe helyezni.
A porszívót csak a típustábla szerint szabad csatlakoztatni és
kereskedőjénél, vagy a helyi polgármesteri hivatalban.
Az aktuális szakszerű elhelyezési lehetőségekről érdeklődjön
Soha ne dolgozzon szűrőzacskó nélkül.
=> A készülék megsérülhet!
!
A készüléket csak olyan dugaszoló aljzatra csatlakoztassa,
Kérjük, hogy ügyeljen az alábbiakra
Gyerekeknek a porszívó használatát csak felügyelet mellett
szabad megengedni.
Kerülje a csővel és a fúvókával történő szívást a fej közelében.
Ha a biztosíték a készülék bekapcsolásakor időnként kioldana,
amelyik legalább 16 A-es biztosítékkal van biztosítva.
Ne használja a hálózati csatlakozókábelt a porszívó
=> Sérülésveszély áll fenn!
áramfelvételű elektromos készülék is ugyanarra az áramkörre
annak az lehet az oka, hogy egyidejűleg egy másik nagy
van csatlakoztatva.
Több órán át tartó folyamatos üzemeltetés esetén a hálózati
emeléséhez/szállításához.
A biztosíték kioldása elkerülhető, ha a készüléket bekapcsolás
csatlakozókábelt húzza ki teljesen.
Ha a készüléket a hálózatról le akarja választani, ne a kábelt,
működő készüléket állítja fokozatosan magasabb
előtt a legalacsonyabb teljesítményfokozatra állítja, és a már
hanem a csatlakozódugót megfogva húzza ki az aljzatból.
teljesítményfokozatra.
A hálózati csatlakozókábelt ne húzza át éles széleken, és ne
törje meg.
a hálózati csatlakozódugót.
Sérült porszívót ne helyezzen üzembe. Zavar esetén húzza ki
hálózati csatlakozódugót.
Még mielőtt bármilyen munkát végezne a porszívón, húzza ki a
58
Innenteil 362 949 A 11.06.2008 13:14 Uhr Seite 58