Bosch BSG 41800 – страница 2

Инструкция к Пылесосу Bosch BSG 41800

it

Figura 10*

Figura 16

Uso dell’aspiratore con gli accessori

Aprire il coperchio dell’apparecchio azionando la leva di

(da applicare sull’impugnatura e sul tubo di aspirazione,

chiusura nel senso indicato dalla freccia.

in funzione delle proprie specifiche esigenze).

a) Bocchetta per giunti per la pulizia di angoli, giunti, ecc..

Figura 17

b) Bocchetta per cuscini per la pulizia di cornici, mobili

a) Chiudere il sacchetto filtro tirando la linguetta di chiusura

imbottiti, tende, ecc.

ed estrarlo.

c) Bocchetta per materassi

b) Inserire il nuovo sacchetto filtro sul supporto fino al

Per la pulizia di materassi, imbottiture, ecc.

raggiungimento del dispositivo di arresto.

d) Bocchetta per pavimenti duri

Attenzione: il coperchio si chiude solo dopo che é stato

Per la pulizia di pavimenti duri (piastrelle, parquet, ecc.)

!

applicato il sacchetto filtro.

e) Pennello per mobili

Dopo aver aspirato piccole particelle di polvere (quali

Per la pulizia di cornici, mobili, profili, ecc.

gesso, cemento, ecc.), pulire il filtro del motore e, se

necessario, sostituire il microfiltro.

Figura 11

In caso di brevi pause è possibile utilizzare il dispositivo

Pulizia del filtro di protezione del motore

ausiliario di parcheggio situato sul lato posteriore

dell’apparecchio.

Si consiglia di pulire il filtro di protezione del motore a

Inserire il gancio della spazzola per pavimenti

intervalli regolari, battendolo leggermente e lavandolo!

nell’apposita fessura sul lato posteriore dell’apparecchio.

Figura 18*

Figura 12

Aprire il coperchio del vano di raccolta dello sporco.

Per la pulizia di scale, per esempio, è possibile

Estrarre il filtro di protezione del motore nel senso

trasportare l’apparecchio afferrandolo in corrispondenza

indicato dalla freccia.

delle due maniglie.

Pulire il filtro di protezione del motore battendolo

leggermente.

In caso di forte imbrattamento, é necessario lavare il filtro

Dopo aver terminato la pulizia

di protezione del motore.

Successivamente, lasciarlo asciugare per almeno 24 ore.

Figura 13

In seguito alla pulizia, inserire il filtro di protezione del

Staccare la spina.

motore nell’apparecchio e chiudere il coperchio del vano

Tirare brevemente il cavo di collegamento alla rete e

di raccolta dello sporco.

rilasciarlo (il cavo si arrotola automaticamente).

Figura 14

Per trasportare e riporre l’apparecchio, è possibile

Manutenzione

servirsi dello strumento ausiliario di stazionamento

situato sul lato inferiore dell’apparecchio stesso.

Posizionare l’apparecchio in verticale. Inserire il gancio

Prima di qualunque operazione di pulizia

dell’aspirapolvere, è necessario disattivarlo e staccare la

della spazzola per pavimenti nell’apposita fessura sul lato

spina.

inferiore dell’apparecchio.

L’aspirapolvere e gli accessori in materiale plastico

possono essere puliti con un normale detergente per

plastica.

Sostituzione del filtro

Sostituzione del sacchetto filtro

Non utilizzare abrasivi né detergenti per superfici in vetro

!

o detergenti universali.

Figura 15*

Non immergere mai l’aspirapolvere nell’acqua.

Se, quando si solleva la spazzola dal pavimento a

massima potenza aspirante, il display di sostituzione del

Il vano di raccolta dello sporco può essere pulito con un

filtro sul coperchio è completamente giallo, è necessario

altro aspirapolvere o semplicemente mediante un

sostituire il sacchetto filtro, anche nel caso in cui esso

panno/pennello asciutto.

non sia ancora del tutto pieno. In questo caso è il tipo di

materiale contenuto a rendere necessaria la sostituzione.

Con riserva di modifiche tecniche

La spazzola, il tubo di aspirazione e il tubo flessibile non

devono essere intasati; in caso contrario, il display di

sostituzione del filtro potrebbe scattare.

*A secondo dell'equipaggiamento

16

Toestelbeschrijving

1 Omschakelbaar vloermondstuk*

15 Parkeerhulp

2 Mondstuk voor harde vloeren*

16 Motorbeveiligingsfilter

3 Zuigbuis*

17 Uitschakelhulp (aan de onderkant van het apparaat)

4 Telescoopbuis*

18 Filterzak

5 Schuiftoets / schuifmof*

19 Deksel

6 Nevenluchtregelaar*

20 Handvat

7 Handgreep van de slang*

21 Uitblaasrooster

8 Zuigslang

22 Filterwisselindicatie*

9 Meubelborstel*

10 Mondstuk voor matrassen*

11 Meubelmondstuk*

*afhankelijk van de uitvoering

12 Kierenmondstuk*

13 Netsnoer

14 aan-/-uitschakelaar met elektronische

zuigkrachtregelaar*

Reservedelen en speciale accessoires

Draadlichter (1) en polijststrip (2) zijn verkrijgbaar bij de klan-

2

tenservice en worden daar verwisseld

1

1

®

A Reservefilterverpakking

D TURBO-UNIVERSAL

-borstel voor kussensr BBZ42TB

Filter type G (BBZ41FG)

Borstelen en zuigen in één bewerking bij zitmeubelen,

Voor de beste performance: Gplus (BBZ41GPLUS)

matrassen, autostoelen enz.

Inhoud:

Bijzonder geschikt voor het opzuigen van die renharen.

4 filterzakken met afsluiting

De borstel wordt aangedreven dooe de zuigstroom van

1 microhygiënefilter

de stofzuiger.

http://

www.dust-bag-bosch.com

Geen elektrische aansluiting vereist.

®

B Textielfilter (continu filter) BBZ10TFG

E TURBO-UNIVERSAL

-borstel voor vloeren

Het van klitteband voorziene filter kan weer gebruikt

BBZ102TBB

worden.

Borstelen en zuigen in één bewerking van laagpolig

tapijt en vloerbedekkingen resp. voor alle bekledingen.

C HEPA-filter BBZ8SF1

Bijzonder geschikt voor het opzuigen van dierenharen.

Extra filter voor schone uitblaaslucht.

De borstel wordt aangedreven dooe de zuigstroom van

Aanbevolen voor mensen die aan allergieën

de stofzuiger.

lijden. ieder jaar vervangen

Geen elektrische aansluiting nodig.

F Mondstuk voor harde vloeren BBZ123HD

Voor het zuigen van gladde vloeren (parket, tegels,

plaruizen, ...)

17

nl

Het verheugt ons dat u voor een Bosch stofzuiger uit de

as, roest van open haarden en centrale

serie BSG4 heeft gekozen.

verwarmingsinstallaties

In deze gebruiksaanwijzing worden verschillende

tonerstof van printers en kopieerapparaten.

BSG4 – modellen beschreven. Het is dan ook mogelijk

Vermijd het zuigen met handgreep, mondstukken en

dat niet alle genoemde kenmerken en functies gelden

buis in de buurt van uw hoofd.

voor uw toestel.

=> Er bestaat gevaar voor letsel!

U dient alleen gebruik te maken van originele

Zet het apparaat tijdens het zuigen

accessoires van Bosch, die speciaal voor uw stofzuiger

op een vaste, veilige ondergrond.

ontwikkeld zijn om een zo goed mogelijk resultaat te

Bij het zuigen op trappen moet het apparaat altijd onder

bereiken.

de gebruiker staan.

In de volgende gevallen dient het gebruik van toestel

De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Wanneer u de

direct te worden gestaakt en contact te worden

stofzuiger doorgeeft aan derden de gebruiksaanwijzing

opgenomen met de

erbij voegen.

klantenservice:

wanneer het elektriciteitssnoer beschadigd is

wanneer u per ongeluk vloeistof heeft opgezogen

Gebruik volgens de voorschriften

of als er vloeistof in het binnenste van het toestel

is gekomen

Deze stofzuiger is alleen voor huishoudelijk en niet voor

wanneer het toestel naar beneden gevallen is.

zakelijk gebruik bestemd.

De stofzuiger uitsluitend gebruiken zoals aangegeven in

Het elektriciteitssnoer niet gebruiken om de

deze gebruiksaanwijzing.

stofzuiger te dragen of te transporteren.

De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele schade

Bij gebruik van meerdere uren achter elkaar het

die ontstaat wanneer het apparaat niet volgens de

elektriciteitssnoer volledig uittrekken.

voorschriften of op een verkeerde manier wordt

Niet aan het elektriciteitssnoer maar aan de stekker

gebruikt.

trekken om het apparaat los te koppelen van het net.

Volg daarom beslist de volgende aanwijzingen op!

Het elektriciteitssnoer niet over scherpe randen

trekken en niet bekneld laten raken.

De stofzuiger mag alleen maar worden gebruikt met:

Vóór alle werkzaamheden aan stofzuiger en

originele filterzakken

toebehoren de stekker uit het stopcontact trekken.

originele reserveonderdelen, originele toebehoren of

De stofzuiger niet in gebruik nemen wanneer hij

speciale toebehoren

beschadigd is. In geval zich een storing voordoet de

stekker uit het stopcontact halen.

Om risico's te voorkomen mogen reparaties aan de

Veiligheidsvoorschriften

stofzuiger en de vervanging van onderdelen alleen

worden uitgevoerd door onze klantenservice.

Deze stofzuiger voldoet aan de erkende regels van de

De stofzuiger beschermen tegen weersinvloeden,

techniek en de betreffende veiligheidsbepalingen.

vocht en hittebronnen.

De stofzuiger alleen volgens het typeplaatje

De stofzuiger is niet geschikt voor gebruik op

aansluiten en in gebruik nemen.

bouwplaatsen.

Nooit zuigen zonder filterzak.

=> Opzuigen van bouwpuin kan leiden tot

=> Het apparaat kan beschadigd worden!

beschadiging van het apparaat.

Kinderen mogen de stofzuiger alleen onder toezicht

Het apparaat uitschakelen wanneer het niet wordt

gebruiken.

gebruikt.

Dit apparaat mag niet worden bediend door

Versleten apparaten onmiddellijk onbruikbaar maken,

personen met beperkte fysieke, sensorische of

het apparaat daarna op een verantwoorde wijze

geestelijke vermogens of personen die gebrek aan

afvoeren.

kennis of ervaring (inclusief kinderen) hebben,

Plastic zakken en folie dienen buiten bereik van

behalve wanneer ze door een verantwoordelijk

kinderen te worden bewaard en afgevoerd

persoon volledig over de bediening van het apparaat

(Gevaar van verstikking).

zijn geïnformeerd.

zorg ervoor dat er geen brandbare of

alcoholhoudende stoffen op de filter (filterzak,

De stofzuiger mag niet worden gebruikt voor:

motorbeveiligingsfilter, uitblaasfilter etc.)

het schoonzuigen van mensen of dieren

terechtkomen.

het opzuigen van:

substanties die schadelijk voor de gezondheid,

heet of gloeiend zijn, of scherpe randen hebben

vochtige of vloeibare stoffen

licht ontvlambare of explosieve stoffen en gassen

18

nl

Instructies voor recycling

De stofzuiger in gebruik nemen

Verpakking

Afbeelding 2

De verpakking beschermt de stofzuiger tegen

a) Aansluitstuk van de zuigslang in de zuigopening klikken.

beschadiging tijdens het transport. Deze bestaat uit

b) Bij het verwijderen van de zuigslang beide

milieuvriendelijk materiaal en is daarom recyclebaar.

arrêteernokken samendrukken en de slang eruit trekken.

Breng verpakkingsmateriaal dat u niet meer nodig

heeft naar een verzamelplaats voor de verwerking

Afbeelding 3*

van afval.

Handgreep en zuigbuis/telescoopbuis in elkaar steken.

Oude toestellen

Afbeelding 4*

Oude apparaten bevatten vaak nog waardevol

Vloermondstuk en zuigbuis/telescoopbuis in elkaar

materiaal. Geef daarom uw oude toestel voor

steken.

hergebruik af aan uw handelaar of een

recyclecentrum. Informatie over actuele methoden

Afbeelding 5*

van afvalverwijdering kunt u krijgen bij uw handelaar

a) De zuigbuizen in elkaar steken.

of uw gemeente.

b) Door het verschuiven van de schuiftoets/schuifmof in de

richting van de pijl de telescoopbuis ontgrendelen en de

Afvoer van filter en filterzakken

gewenste lengte instellen.

Het filter en de filterzakken zijn gemaakt van

milieuvriendelijke materialen. In zover deze geen

Afbeelding 6

stoffen bevatten die niet toegestaan zijn als huisvuil

De stekker van het elektriciteitssnoer vastpakken, het

kunnen ze via het normale huisvuil worden

snoer tot de gewenste lengte uittrekken en de stekker in

afgevoerd.

het stopcontact steken.

Let op

Afbeelding 7

!

Als de zekering in de meterkast bij het inschakelen

De stofzuiger door middel van de aan-/uitknop in de

van het toestel wordt geactiveerd, dan kan dit

richting van de pijl in- of uitschakelen.

worden veroorzaakt doordat er tegelijkertijd

meerdere elektrische apparaten met een hoge

Afbeelding 8*

aansluitwaarde op hetzelfde stroomcircuit zijn

a) Zuigkrachtinstelling door de aan-/uittoets in de richting

aangesloten.

van de pijl te verschuiven.

Het in werking treden van de zekering kan worden

b) Door het indrukken van de nevenluchtregelaar in de

voorkomen door, alvorens het toestel in te schakelen,

richting van de pijl kan het zuigvermogen extra geregeld

de laagste vermogensstand in te stellen en pas

worden.

daarna een hogere vermogensstand

Nevenluchtopening geopend

te kiezen.

=> zuigvermogen verminderd

Nevenluchtopening gesloten

=> maximaal zuigvermogen

Gelieve de pagina’s met afbeeldingen uit te klappen!

Zuigen

Afbeelding 9

Vloermondstuk instellen:

tapijt en vaste vloerbedekking =>

gladde vloeren =>

Voor het eerste gebruik

Afbeelding 1*

Handgreep op de zuigslang steken en laten inklikken.

19

nl

Afbeelding 10*

Afbeelding 16

Zuigen met accessoires

Het deksel openen door in de richting van de pijl op de

(naar behoefte op de handgreep of de zuigbuis plaatsen).

sluithendel te drukken.

a) Kierenmondstuk voor het afzuigen van voegen en

hoeken, etc..

Afbeelding 17

b) Meubelmondstuk voor het afzuigen van gestoffeerde

a) Filterzak afsluiten en uitnemen door aan het sluitlipje te

meubelen, gordijnen etc.

trekken.

c) Matrasmondstuk

b) Nieuwe filterzak tot aan de aanslag in de houder

Voor het afzuigen van matrassen, bekledingen enz.

schuiven.

d) Mondstuk voor harde vloeren

Voor het afzuigen van harde vloerbekledingen (tegels,

Attentie: deksel sluit enkel als de filterzak

parket enz.)

!

geplaatst is.

e) Meubelborstel

Na het opzuigen van fijne stofdeeltjes (zoals gips en

Voor het afzuigen van kozijnen, kasten, profielen enz.

cement), het motorfilter schoonmaken en eventueel het

microfilter vervangen.

Afbeelding 11

Bij korte zuigpauzes kunt u de parkeerhulp aan de

Motorbeveiligingsfilter schoonmaken

achterkant van het apparaat gebruiken.

De haak op het vloermondstuk in de uitsparing aan de

Het motorbeveiligingsfilter dient regelmatig te worden

achterzijde van het apparaat schuiven.

schoongemaakt door het uit te kloppen of uit te wassen!

Afbeelding 12

Afbeelding 18*

Bij het zuigen, bijv. op trappen, kan het apparaat ook aan

Het deksel van het stofcompartiment openen.

beide handgrepen worden getransporteerd.

Het motorbeveiligingsfilter in de richting van de pijl naar

buiten trekken.

Na het werk

Het motorbeveiligingsfilter schoonmaken door het uit te

kloppen.

Afbeelding 13

Bij sterke vervuiling dient het motorbeveiligingsfilter te

De stekker uit het stopcontact halen.

worden uitgewassen.

Kort aan het netsnoer trekken en loslaten (het snoer rolt

Filter vervolgens minstens 24 uur laten drogen.

automatisch op).

Na het schoonmaken het motorbeveiligingsfilter in het

apparaat schuiven en het deksel van het

Afbeelding 14

stofcompartiment sluiten.

Voor het uitschakelen /transporteren van het apparaat

kunt u de uitschakelhulp aan de onderzijde van het

apparaat gebruiken.

Onderhoud

Het apparaat rechtop neerzetten. De haak op het

vloermondstuk in de uitsparing aan de onderkant van het

apparaat schuiven.

Voordat de stofzuiger wordt gereinigd, dient hij te worden

uitgeschakeld en moet de stekker uit het stopcontact

worden gehaald.

Vervangen van het filter

Filterzak vervangen

De stofzuiger en accessoires van kunststof kunnen met

een in de handel gebruikelijk middel voor het reinigen van

kunststof worden onderhouden.

Afbeelding 15*

Is een van de vloer opgetild vloermondstuk en bij

maximaal zuigvermogen de filterwisselindicatie in het

Geen schuurmiddel, glas- of allesreiniger gebruiken.

deksel volledig geel, dan moet de filterzak vervangen

!

De stofzuiger nooit in water houden.

worden, ook als hij nog niet vol is. In dit geval is

vervanging noodzakelijk vanwege de aard van de inhoud

Het stofcompartiment kan indien nodig met een tweede

van de zak.

stofzuiger worden uitgezogen, of eenvoudig met een

Mondstuk, zuigbuis en zuigslang mogen hierbij niet

droge stofdoek of stofkwast worden schoongemaakt.

verstopt zijn, omdat dit ook de filterwisselindicatie

beïnvloedt.

Technische wijzigingen voorbehouden.

*al naar uitrusting

20

Beskrivelse af støvsugeren

1 Universalgulvmundstykke

15 Parkeringssystem

2 Mundstykke til hårde gulvbelægninger*

16 Motorbeskyttelsesfilter

3 Rør*

17 Parkeringssystem (på apparatets underside)

4 Teleskoprør*

18 Filterpose

5 Skydetast / skydemuffe *

19 Låg

6 Hjælpeluftregulator*

20 Bærehåndtag

7 Slangehåndgreb*

21 Udblæsningsgitter

8 Sugeslange

22 Filterskiftindikator*

9 Møbelpensel*

10 Madrasmundstykke*

*afhængigt af udstyret

11 Polstermundstykke*

12 Fugemundstykke*

13 Ledning

14 Tænd-/slukknap med elektronisk sugestyrkeregulator*

Reservedele og specialtilbehør

Trådløfter (1) og poleringsstrimler (2) kan fås hos

kundeservicen og udskiftes der

2

1

1

®

A Pakke med udskiftningsfiltre

D TURBO-UNIVERSAL

- børste til møbler BBZ42TB

Filter type G (BBZ41FG)

Børster og suger i en arbejdsgang polstrede møbler,

For optimal effekt: Gplus (BBZ41GPLUS)

madrasser, bilsæder osv.

Indhold:

Særlig velegnet til opsugning af dyrehår. Børstevalsen

4 filterposer med lukkemekanisme

drives via støvsugerens sugestrøm.

1 micro-hygiejnefilter

Elektrisk tilslutning ikke nødvendig.

http://

www.dust-bag-bosch.com

®

E TURBO-UNIVERSAL

-børste til gulv BBZ102TBB

B TEKSTIL-FILTER (Permanent filter)

Børster og suger i en arbejdsgang tæpper med kort luv

BBZ10TFG

og væg til væg-tæpper hhv. alle gulvbelægninger.

Genanvendeligt filter med velcrolukning.

Særlig velegnet til opsugning af dyrehår.

Børstevalsen drives via støvsugerens sugestrøm.

C HEPA-Filter BBZ8SF1

Elektrisk tilslutning ikke nødvendig.

Ekstra filter giver en renere udblæsningsluft.

Anbefalet for allergikere. Udskiftes årligt

F Mundstykke til hårde gulve BBZ123HD

Til støvsugning af glatte gulve

(parket, fliser, terrakotta,...)

21

da

Tillykke med den nye Bosch støvsuger fra serie BSG4.

Undgå at støvsuge med håndgreb, mundstykke eller

I denne brugsanvisning beskrives alle de forskellige

rør i nærheden af hovedet.

BSG4-modeller. Det er derfor muligt, at nogle af de

=> Der er fare for tilskadekomst!

beskrevne funktioner og udstyr ikke findes på den

Sørg for, at apparatet er placeret på et fast og sikkert

aktuelle model.

underlag under støvsugning.

Det anbefales, at der altid anvendes originalt tilbehør

Ved støvsugning af trapper, skal apparatet altid være

fra Bosch, fordi dette tilbehør er blevet specielt

placeret lavere end brugeren.

udviklet netop til denne støvsuger for at opnå det

Sluk for omgående for apparatet i følgende tilfælde,

optimalt bedste resultat af støvsugningen.

og kontakt i givet fald kundeservice:

Når nettilslutningsledningen er beskadiget.

Opbevar venligst denne brugsanvisning. Når

Hvis der ved et uheld er blevet suget væske op,

støvsugeren gives videre til andre, skal

eller hvis der kommet væske ind i apparatet.

brugsanvisningen også gives med.

Hvis apparatet er faldet ned.

Benyt ikke netledningen til at bære / transportere

Anvendelse iht. formål

støvsugeren med.

Når støvsugeren anvendes flere timer i træk, skal

Denne støvsuger er kun beregnet til anvendelse i

netledningen trækkes helt ud.

private husholdninger og ikke til erhvervsmæssige

Træk ikke i ledningen, men kun i selve stikket, når

formål.

ledningen skal trækkes ud af kontakten.

Støvsugeren må kun anvendes i henhold til

Undlad at trække netledningen hen over skarpe

anvisningerne i denne brugsanvisning.

kanter, og sørg for, at den ikke kommer i klemme.

Producenten hæfter ikke for evt. skader, der er opstået

Ved alle former for arbejde på støvsugeren eller dens

som følge af ukorrekt anvendelse eller forkert

tilbehør, skal støvsugerens netstik altid trækkes ud af

betjening.

kontakten.

Overhold derfor altid nedenstående anvisninger!

Støvsugeren må ikke anvendes, hvis den er

beskadiget. Træk stikket ud af kontakten i tilfælde af

Støvsugeren må kun bruges med:

en funktionsfejl ved apparatet.

Original filterpose

For at der ikke skal opstå fare, må reparationer af

Originale reservedele og tilbehør samt originalt

støvsugeren og udskiftning af reservedele kun udføres

ekstra tilbehør

af et autoriseret serviceværksted.

Støvsugeren skal beskyttes mod fugt, vejr og vind

samt påvirkning fra varmekilder.

Sikkerhedsanvisninger

Støvsugeren er ikke beregnet til anvendelse på

byggepladser.

Denne støvsuger opfylder de almindeligt anerkendte

=> opsugning af byggeaffald kan beskadige

regler for tekniske konstruktioner samt de respektive

apparatet.

sikkerhedsbestemmelser.

Sluk for apparatet, når der ikke støvsuges.

Støvsugeren må kun tilsluttes og anvendes iht.

Et kasseret apparater skal gøres ubrugeligt med det

typeskiltet.

samme, hvorefter det skal bortskaffes efter

Støvsug aldrig uden filterpose.

forskrifterne.

=> apparatet kan blive beskadiget!

Plastikposer og folie må ikke være tilgængelige for

Lad kun børn benytte støvsugeren, når de er under

småbørn, hverken ved opbevaring og kassering

opsigt.

(fare for kvælning).

Personer med reducerede fysiske, psykiske eller

hæld ikke brændbare eller alkoholholdige stoffer på

sensoriske færdigheder, samt personer, som ikke har

filtrene (filterpose, motorbeskyttelsesfilter,

den fornødne erfaring / viden til at betjene apparatet

udblæsningsfilter etc.).

(herunder børn), må kun anvende dette apparat

under opsyn eller efter vejledning af en ansvarlig

person.

Støvsugeren må ikke benyttes til:

Støvsugning af mennesker eller dyr

Opsugning af:

sundhedsskadelige, skarpkantede, varme eller

glødende substanser

fugtige eller flydende substanser

letantændelige eller eksplosive stoffer og gasser

aske, sod fra kakkelovne eller centralvarmeanlæg

tonerstøv fra printere eller kopimaskiner.

22

da

Anvisninger om bortskaffelse

Ibrugtagning

Emballage

Figur 2

Emballagen beskytter støvsugeren mod beskadigelse

a) Stik sugeslangestudsen ind i sugeåbningen, så den går i

under transporten. Den består af miljøvenlige

indgreb.

materialer og kan derfor genbruges.

b) Når sugeslangen skal tages af, skal De trykke de to

Emballage, der ikke mere skal anvendes, bør

indgrebshager sammen og trække slangen ud.

bortskaffes på genbrugsstationer eller på lignende

vis.

Figur 3*

Stik håndgrebet ind i røret/teleskoprøret.

Kasserede støvsugere

Kasserede apparater indeholder materialer, der kan

Figur 4*

genbruges. Aflever derfor udtjente apparater hos

Stik røret/teleskoprøret ind i gulvmundstykket.

forhandleren eller på en genbrugsstation. Der kan

indhentes oplysninger om gældende

Figur 5*

bortskaffelsesregler hos forhandleren eller på

a) Sæt sugerørene sammen.

kommunen.

b) Frigør teleskoprøret ved at flytte skydetasten /

skydemuffen i retning af pilen, og indstil røret til den

Bortskaffelse af filtre og filterposer

ønskede længde.

Filtre og filterposer er fremstillet af miljøvenlige

materialer. Hvis de ikke indeholder substanser, som

Figur 6

ikke må lægges i husholdningsaffaldet, kan de

Tag fat i stikket på ledningen, træk ledningen ud til den

bortskaffes som normalt husholdningsaffald.

ønskede længde, og sæt stikket i stikkontakten.

Bemærk venligst

Figur 7

!

Hvis det sker, at sikringen springer / slår fra, når

Tænd og sluk for støvsugeren ved at trykke tænd-

apparatet tændes, kan det skyldes, er der samtidig er

/slukknappen i pilens retning.

tilsluttet andre elektriske apparater med et stort

effektforbrug på den samme strømkreds.

Figur 8*

De kan undgå, at sikringen springer, hvis De indstiller

a) Indstil sugestyrken ved at dreje tænd-/slukkontakten i

støvsugeren til det laveste effekttrin, inden der

pilens retning.

tændes for den, og først derefter vælger et højere

b) Sugestyrken kan yderligere indstilles ved at skyde

effekttrin.

hjælpeluftregulatoren i pilens retning.

Åben hjælpeluftregulatoråbning

Fare for elektrisk stød!

=> reduceret sugestyrke

Apparatet er udstyret med et EU-Schuko-stik

Lukket hjælpeluftregulatoråbning

(sikkerhedsstik).

=> maksimal sugestyrke

For at sikre korrekt jordforbindelse i stikkontakter i

Danmark skal apparatet tilsluttes med en egnet stik-

adapter. Denne adapter (tilladt til maks.13 amperer)

Støvsugning

kan bestilles via kundeservice

(reservedel nr. 616581)

Figur 9

Indstilling af gulvmundstykket:

Tæpper og faste tæpper =>

Fold siderne med figurerne ud!

Glatte gulve =>

Figur 10*

Støvsugning med tilbehør

(sættes på håndgrebet eller sugerøret efter behov).

a) Fugemundstykke til støvsugning af fuger og hjørner etc..

b) Polstermundstykke til støvsugning af polstrede møbler,

gardiner, etc.

Før apparatet tages i brug første gang

c) Madrasmundstykke

Til støvsugning af madrasser, polstrede møbler, etc.

Figur 1*

d) Mundstykke til hårde gulvbelægninger

Sæt håndgrebet på slangen, og lad det klikke på plads.

Til støvsugning af hårde gulvbelægninger (fliser, parket,

etc.)

e) Møbelpensel

Til støvsugning af vinduesrammer, skabe, profiler, etc.

23

da

Figur 11

Rense motorbeskyttelsesfiltret

Ved korte pauser i støvsugningen kan De benytte

parkeringssystemet på bagsiden af støvsugeren.

Motorbeskyttelsesfiltret skal med regelmæssige mellemrum

Skyd hagen på gulvmundstykket ind i udsparingen på

bankes rent eller vaskes!

bagsiden af støvsugeren.

Billede 18*

Figur 12

Åbn støvrumslåget.

Ved støvsugning f.eks. på trapper kan støvsugeren også

Træk motorbeskyttelsesfiltret ud i pilens retning.

transporteres i de to håndtag.

Rengør motorbeskyttelsesfiltret ved at banke det, til det

er rent.

Hvis motorbeskyttelsesfiltret er meget snavset, bør det

Efter endt støvsugning

vaskes.

Lad derefter filtret tørre i mindst 24 timer.

Figur 13

Skyd filtret ind i apparatet igen, når det er rent, og luk

n Træk stikket ud af stikkontakten.

støvrumslåget.

Træk kortvarigt i ledningen, og slip den igen (ledningen

bliver rullet op automatisk).

Pleje

Figur 14

Når støvsugeren skal sættes væk eller transporteres, kan

Sluk altid for støvsugeren, og træk stikket ud af

De benytte parkeringssystemet på støvsugerens

stikkontakten, når støvsugeren skal rengøres.

underside.

Støvsugeren og tilbehørsdelene kan rengøres med et

Placer støvsugeren lodret. Skyd hagen på

almindeligt rengøringsmiddel til kunststof.

gulvmundstykket ind i udsparingen på støvsugerens

underside.

Anvend ikke skurende midler, rengøringsmidler til glas

!

eller universalrengøringsmidler.

Dyp aldrig støvsugeren i vand.

Filterskift

Skift af filterpose

Støvrummet kan om nødvendigt støvsuges med en

anden støvsuger, eller simpelthen rengøres med en tør

støveklud / støvpensel.

Bild 15*

Hvis filterskiftindikatoren i låget er fyldt helt ud med gult,

Med forbehold for tekniske ændringer.

når gulvmundstykket er løftet op fra gulvet ved den

kraftigste sugestyrke, skal filterposen skiftes ud, også selv

om den ikke er fyldt helt op. I så fald er det arten af det

opsugede materiale, der gør det nødvendigt at skifte

filterposen.

Mundstykke, rør og støvsugerslange må ikke være

tilstoppet, fordi dette også kan aktivere

filterskiftindikatoren.

Figur 16

Åbn låget ved at trykke låsehåndtaget i pilens retning.

Figur 17

a) Luk filterposen ved at trække i lukkemekanismen, og tag

den ud.

b) Skyd den nye filterp

ose ind i holderen, til den når

stoppet.

Bemærk: Låget kan kun lukkes, når der er placeret en

!

filterpose.

Efter opsugning af fine støvpartikler (som f.eks. gips,

cement osv.) skal motorfiltret renses, udskift evt. Micro-

hygiejnefiltret.

*Alt efter udstyr

24

Apparatbeskrivelse

1 Omstillbart gulvmunnstykke

14 Av-/på-knapp med elektronisk sugekraftregulering*

2 Munnstykke for harde gulv*

15 Parkeringshjelp

3 Rør*

16 Motorvernefilter

4 Teleskoprør*

17 Oppbevaringshjelp (på undersiden av støvsugeren)

5 Skyveknapp / skyverør*

18 Filterpose

6 Tilleggsluftregulator*

19 Deksel

7 Slangehåndtak*

20 Bærehåndtak

8 Sugeslange

21 Utblåsingsgitter

9 Møbelpensel*

22 Indikator for filterbytte*

10 Madrassmunnstykke*

11 Møbelmunnstykke*

12 Fugemunnstykke*

13 Nettkabel

*alt etter utstyr

Reservedeler og spesialtilbehør

Trådsamler (1) og polerstrimmel (2) fåes hos kundeservice

og skiftes ut der.

2

1

1

A Papirfilterpakke

E TURBO-UNIVERSAL®- børste for gulv BBZ102TBB

Filter type G (BBZ41FG)

Børsting og suging samtidig av tepper og tep pegulv

For beste resultat: Gplus (BBZ41GPLUS)

med kort lo, hhv. for alle belegg.

Innhold:

Spesielt godt egnet for oppsuging av dyrehår.

4 filterposer med lukkeanordning

Børstevalsen drives med støvsugerens sugestrøm.

1 mikrohygienefilter

Elektrisk tilkopling ikke nødvendig.

http://

www.dust-bag-bosch.com

F Dyse for harde gulv BBZ123HD

B Tekstilfilter (varig filter) BBZ10TFG

For støvsuging av glatte gulv

Filter med borrelås, egnet for gjenbruk.

(parkett, fliser, terracotta, ...)

C HEPA-Filter BBZ8SF1

Ekstra filter for renere utblåsningsluft

Anbefalt for allergikere. Skiftes ut hvert år

®

D TURBO-UNIVERSAL

- børste for polstring BBZ42TB

Børsting og suging samtidig av polstrede møbler,

madrasser, bilseter osv.

Spesielt godt egnet for oppsuging av dyrehår.

Børstevalsen drives med støvsugerens sugestrøm.

Elektrisk tilkopling ikke nødvendig.

25

no

Vi gleder oss over at du har valgt en støvsuger fra Bosch i

Ved sammenhengende bruk i flere timer må

serien BSG4.

strømledningen trekkes helt ut.

I denne bruksanvisningen presenteres forskjellige BSG4-

Trekk i støpselet, ikke i ledningen, når du skal koble

modeller. Det er derfor mulig at ikke alle egenskapene og

apparatet fra strømnettet.

funksjonene som beskrives, finnes på din modell.

Ikke trekk strømledningen over skarpe kanter og ikke

Du bør bare bruke originalt tilbehør fra Bosch. Dette er

klem den.

spesialutviklet for våre støvsugere slik at du får best mulig

Trekk alltid ut støpselet før arbeid på støvsugeren.

resultat av støvsugingen.

Ikke bruk støvsugeren hvis den er skadet. Hvis det

oppstår feil, må du trekke ut støpselet.

Ta vare på bruksanvisningen. Bruksanvisningen må følge

For å unngå farlige situasjoner skal reparasjoner og

med når støvsugeren skifter eier.

bytte av reservedeler på støvsugeren bare utføres av

autorisert kundeservice.

Beskytt støvsugeren mot vær og vind, fuktighet og

Tiltenkt bruk

varmekilder.

Støvsugeren er ikke egnet for bruk på byggeplass.

Støvsugeren er kun beregnet for bruk i husholdninger og

=> Oppsuging av byggematerialer kan føre til skader på

ikke til nærings- og industriformål.

apparatet.

Støvsugeren må bare brukes som beskrevet i denne

Slå av apparatet når du ikke støvsuger.

bruksanvisningen.

Utslitte apparater må straks gjøres ubrukbare, og

Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader

deretter kasseres på forskriftsmessig måte.

forårsaket av utilsiktet eller feil bruk.

Plastposer og folie skal oppbevares eller kastes utenfor

Les derfor nøye igjennom instruksjonene nedenfor.

barns rekkevidde (fare for kvelning).

det må ikke påføres brennbare eller alkoholholdige

Støvsugeren må bare brukes med:

stoffer på filterene (filterposen,

original filterpose

motorbeskyttelsesfilteret, utblåsningsfilteret osv.).

originale reservedeler, originalt tilbehør eller ekstra

tilbehør

Informasjon om kassering

Sikkerhetsanvisninger

Emballasje

Emballasjen beskytter støvsugeren mot skader under

Denne støvsugeren er laget i henhold

transport. Den består av miljøvennlige materialer og kan

til anerkjente tekniske prinsipper og gjeldende

derfor gjenvinnes.

sikkerhetsbestemmelser.

Kast emballasje du ikke har bruk for på en miljøstasjon.

Støvsugeren må kun kobles til og tas

Gammelt apparat

i bruk i henhold til opplysningene på typeskiltet.

Gamle apparater inneholder mange materialer som

Støvsug aldri uten filterpose.

fortsatt kan brukes. Lever derfor det gamle apparatet

=> Apparatet kan bli ødelagt!

til forhandleren eller til en miljøstasjon for gjenvinning.

Barn må kun bruke støvsugeren under oppsyn.

Du kan få informasjon om mulige måter å kassere

Personer (innbefattet barn) med begrensede fysiske,

apparatet på hos forhandleren eller kommunale

sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring

myndigheter.

eller kunnskap om apparatet skal ikke bruke apparatet

Kassering av filter og filterpose

med mindre de har fått utførlig opplæring av en

Filteret og filterposen er fremstilt av miljøvennlige

ansvarlig person.

materialer. Hvis de ikke inneholder stoffer som er

forbudt i husholdningsavfallet, kan de kastes i

Støvsugeren må ikke brukes til:

husholdningsavfallet.

støvsuging av mennesker eller dyr

Obs!

oppsuging av:

!

Stikkontakten må være sikret med minimum en 10 A-

helseskadelige, varme eller glødende stoffer eller

sikring.

gjenstander med skarpe kanter

Hvis sikringen går når du slår på apparatet, kan det

fuktige eller flytende stoffer

skyldes at andre elektroniske apparater med høy effekt

lettantennelige eller eksplosive stoffer og gasser

er tilkoblet samme strømkrets.

aske, sot fra kakkelovner og sentralfyring

Du kan unngå at sikringen går hvis du stiller

tonerstøv fra skrivere eller kopimaskiner

støvsugeren på laveste effekttrinn når du slår den på og

Unngå støvsuging med håndtak, munnstykker og rør i

deretter velger et høyere effekttrinn.

nærheten av hodet. => Fare for personskader!

Sett apparatet på et fast og jevnt underlag ved

Brett ut bildesidene!

støvsuging.

Ved støvsuging av trapper skal apparatet alltid stå

nedenfor brukeren.

I følgende tilfeller skal apparatet tas ut av bruk og

kundeservice kontaktes:

hvis strømledningen er skadet

hvis du utilsiktet har sugd opp væsker eller det har

kommet fuktighet inn i apparatet

Før første gangs bruk

hvis apparatet har falt ned

Ikke bruk strømledningen til bæring/transport av

Figur 1*

støvsugeren.

Fest håndtaket på sugeslangen.

26

no

Komme i gang

Når jobben er gjort

Figur 2

Figur 13

a) Før enden på slagen inn i sugeåpningen til den smekker på

Trekk ut nettstøpselet.

plass.

Trekk nettkabelen litt til deg og slipp den (kabelen kveiles

b) Når du skal ta ut sugeslangen, må du klemme sammen de

automatisk opp).

to låseknastene og trekke ut slangen.

Figur 14

Figur 3*

Ved oppbevaring/transport av apparatet kan du bruke

Sett sammen håndtak og rør/teleskoprør.

oppbevaringshjelpen på undersiden av støvsugeren.

Sett maskinen fra deg i loddrett stilling. Skyv kroken på

Figur 4*

gulvmunnstykket inn i sporet på undersiden av støvsugeren.

Sett sammen gulvmunnstykke og rør/teleskoprør.

Figur 5*

Bytte av filter

a) Sett sammen rørene.

b) Ved å skyve skyvetasten/skyverør i pilens retning løsner du

Bytte av filterpose

teleskoprøret og kan stille inn ønsket lengde.

Figur 15*

Figur 6

Hvis indikatoren for filterbytte i dekselet er helt fylt med gul

Ta tak i støpselet på nettkabelen, trekk ut ønsket lengde og

farge når du løfter gulvmunnstykket opp fra gulvet med full

sett nettstøpselet i kontakten.

sugeeffekt, må filterposen byttes, selv om den ikke er helt

full.

Figur 7

Munnstykke, rør og sugeslange må ikke være tilstoppet,

Støvsugeren slås på eller av ved å skyve

siden dette også slår ut på filterbytteindikatoren.

på-/avknappen i pilens retning.

Figur 16

Figur 8*

Åpne dekselet ved å trekke låsestangen i pilens retning.

a) Sugekraften innstilles ved å vri av-/på-knappen i pilens

retning.

Figur 17

b) Ved å trekke tilleggsluftregulatoren i pilens retning kan

a) Lukk støvposen ved å trekke i lukkefliken og ta ut

sugeeffekten reguleres ytterligere.

støvposen.

Åpningen for tilleggsluft åpnet

b) Skyv den nye støvposen inn i holderen så langt den går.

=> Sugeeffekt redusert

Obs! Dekselet kan bare lukkes igjen når det er lagt inn

Åpningen for tilleggsluft lukket

!

støvpose.

=> maksimal sugeeffekt

Etter oppsuging av fine støvpartikler (for eksempel gips,

sement, osv.), må motorfilteret rengjøres, og mikrofilteret må

eventuelt byttes.

Støvsuging

Rengjøre motorfilter

Figur 9

Innstilling av gulvmunnstykke:

Motorfilteret må rengjøres med jevne mellomrom ved at du

Ryer og gulvtepper =>

banker det rent eller skyller det.

Glatte gulv =>

Bilde 18*

Åpne dekselet.

Figur 10*

Trekk ut motorfilteret i pilens retning.

Støvsuging med tilbehør

Rengjør motorfilteret ved å banke det rent.

(Monteres ved behov på håndtak eller rør).

Hvis motorfilteret er svært skittent, bør det skylles.

a) Fugemunnstykke til støvsuging av fuger og hjørner osv..

La filteret deretter tørke i minst 24 timer.

b) Møbelmunnstykke til støvsuging av stoppede møbler,

Etter rengjøringen skyver du motorfilteret inn i apparatet og

gardiner osv.

lukker støvromdekslet.

c) Madrassmunnstykke

Til støvsuging av madrasser, stoppede møbler osv.

d) Munnstykke for harde gulv

Til støvsuging av harde gulvbelegg (fliser, parkett osv.)

Vedlikehold

e) Møbelpensel

Støvsugeren må være slått av og frakoblet strømnettet før

Til støvsuging av vinduskarmer, skap, profiler osv.

hver rengjøring.

Støvsuger og tilbehørsdeler av plast kan vedlikeholdes med

Figur 11

et vanlig plastrensemiddel.

Når du skal ta korte pauser under arbeidet, kan du bruke

Ikke bruk skuremiddel, glass- eller universalvaskemiddel.

parkeringshjelpen på undersiden av apparatet.

!

Støvsugeren må aldri senkes i vann.

Skyv kroken på gulvmunnstykket inn i sporet på baksiden

av støvsugeren.

Ved behov kan støvrommet suges rent ved hjelp av en

annen støvsuger, eller ganske enkelt rengjøres med en tørr

Figur 12

støvklut eller pensel.

Til suging av for eksempel trapper kan apparatet

transporteres med begge håndtakene.

Med forbehold om tekniske endringer.

27

Bildbeskrivning

1 Omställbart golvmunstycke*

15 Parkeringshjälp

2 Specialmunstycke för hårda golv*

16 Motorskyddsfilter

3 Rör*

17 Förvaringshjälp

4 Stålrör*

(på dammsugarens undersida)

5 Skjutknapp / skjutmuff*

18 Dammpåse

6 Tjuvluftreglage*

19 Lock

7 Handtag*

20 Bärhandtag

8 Dammsugarslang

21 Utblåsgaller

9 Möbelborste*

22 Indikering för byte av dammpåsen*

10 Madrassmunstycke*

11 Möbelmunstycke*

12 Fogmunstycke*

13 Sladd

14 Start-stoppknapp med elektronisk sugkraftsreglage*

*beroende på modell

Reservdelar och extra tillbehör, som köps separat

Hos kundtjänst kan du få trådlyftare (1) och poleringsremsor

(2). Även byte sker där

2

1

1

®

A Utbytesfilterförpackning

E TURBO-UNIVERSAL

-Munstycke med borste för

Filtertyp G (BBZ41FG)

golv BBZ102TBB

För optimala prestanda: Gplus (BBZ41GPLUS)

Samtidig borstning och dammsugning av mjuka mattor

Innehåll:

med kort lugg och heltäcknings mattor; för alla golv

4 dammpåsar med flik

Särskilt lämpligt till att suga upp djurhår med.

1 Mikrohygienfilter

Borstvalsen drivs via sugström från dammsugaren.

http://

www.dust-bag-bosch.com

Ingen elanslutning behövs

B Textilpåse (permanent filter) BBZ10TFG

F Munstycke för hårda golv BBZ123HD

Återanvändbart filter med kardborreband.

För dammsugning av hårda golv

(parkett, klinker, terrakotta ...)

C HEPA-Filter BBZ8SF1

Extra filter för renare utblåsningsluft.

Rekommenderas för allergiker. Bytes 1 gg / år

®

D TURBO-UNIVERSAL

-Munstycke med borste

för stoppade möbler o. likn BBZ42TB

Samtidig borstning och dammsugning av stop

pade mˆbler, madrasser, bilsäten osv

Särskilt lämpligt till att suga upp djurhår med.

Borstvalsen drivs via sugström från dammsugaren

Ingen elanslutning behövs

28

sv

Tack för att du valt att köpa en Bosch-dammsugare i

Dammsuger du trappor, så ska enheten alltid stå

BSG4-serien.

nedanför användaren.

Bruksanvisningen visar olika BSG4-modeller. Det kan

Slå av enheten direkt och kontakta service i följande

alltså hända att vissa finesser och funktioner inte gäller

fall:

just din modell.

om sladden är trasig.

Använd bara originaltillbehör från Bosch, de är

om du av misstag sugit upp vätska eller det

specialframtagna till dammsugaren för att ge bästa

kommit in vätska inuti enheten

möjliga sugeffekt.

om enheten fallit.

Spara bruksanvisningen. Skicka med bruksanvisningen

Använd inte sladden för att bära/transportera

om dammsugaren byter ägare.

dammsugaren.

Dra ut sladden helt vid kontinuerlig användning i

flera timmar.

Avsedd användning

Dra i kontakten, inte i sladden, när du tar ur

elanslutningen till dammsugaren.

Dammsugaren är bara avsedd för hushållsanvändning,

Dra inte sladden över vassa kanter och se till så att

inte för yrkesanvändning.

den inte blir fastklämd.

Du får bara använda dammsugaren enligt anvisningarna

Slå alltid av och dra ur kontakten före arbeten på

i bruksanvisningen.

dammsugare och tillbehör.

Tillverkaren tar inget ansvar för eventuella skador som

Använd inte dammsugaren om den är trasig. Dra ur

uppstår på grund av ej avsedd eller felaktig användning.

kontakten om dammsugaren är trasig.

Du måste följa anvisningarna nedan!

Det är bara auktoriserad serviceverkstad som får

göra reparationer och byta reservdelar på

Dammsugaren är bara avsedd för användning med:

dammsugaren, allt för att undvika risker i

Originaldammsugarpåse

användningen.

originalreservdelar, -tillbehör eller extratillbehör

Skydda dammsugaren från påverkan av väder, fukt

och värme.

Dammsugaren är inte avsedd för användning på

Säkerhetsanvisningar

byggarbetsplatser.

=> Suger du upp byggdamm, så kan du skada

Dammsugaren uppfyller gällande teknisk praxis och

dammsugaren.

säkerhetsföreskrifter.

Slå av enheten när du inte dammsuger.

Anslut och använd bara dammsugaren enligt

Gör uttjänta enheter obrukbara direkt, släng den

märkskylten.

sedan i återvinningen.

Dammsug aldrig utan dammsugarpåse.

Förvara och släng plastpåsar och folie så att småbarn

=> Du kan skada dammsugaren!

inte kan komma åt dem. Kvävningsrisk!

Håll barn under uppsikt, om du låter dem använda

lägg inte på brännbara eller alkoholhaltiga ämnen på

dammsugaren.

filtren (dammsugarpåsar, motorskydds-, utblåsfilter

Personer med begränsad fysisk, sensorisk eller

etc.).

mental färdighet eller som saknar

erfarenhet/kunskaper (även barn) får inte använda

enheten om inte någon ansvarar för att lära dem hur

man använder enheten.

Du får inte använda dammsugaren för att:

dammsuga av människor och djur

för att dammsuga av:

hälsofarliga ämnen, föremål med vassa kanter, heta

eller glödande ämnen

fuktiga eller flytande ämnen

lättantändliga eller explosiva ämnen och gaser

aska, sot från kakelugnar och pannor

tonerdamm från skrivare och kopiatorer.

Dammsug aldrig med handtag, munstycke eller rör i

närheten av huvudet.

=> Risk för personskador!

Ställ enheten på stadigt, säkert underlag när du

dammsuger.

29

sv

Bild 5*

Återvinningstips

a) Sätt ihop rören.

b) Lås upp teleskopröret genom att förflytta

Förpackningen

skjutknappen/skjutmuffen i pilens riktning och ställ in

Förpackningen skyddar dammsugaren från

önskad längd.

transportskador. Förpackningen består av

miljövänliga material som går att återvinna.

Bild 6

Släng det förpackningsmaterial du inte längre

Ta tag i kontakten och dra ut sladden till önskad längd

behöver i återvinningen.

och sätt i kontakten.

Uttjänt enhet

Bild 7

Uttjänta enheter innehåller ofta värdefullt material.

Starta/stäng av dammsugaren genom att föra till-

Så lämna uttjänt enhet hos återförsäljare resp.

/frånknappen i pilens riktning.

miljöcentral för återvinning. Information om

återvinning får du hos din återförsäljare eller

Bild 8*

kommun.

a) Ställ in sugkraften genom att vrida

till-/frånknappen i pilens riktning.

Slänga filter och dammsugarpåse

b) Sugeffekten kan regeleras ytterligare genom att man

Filter och dammsugarpåsar är gjorda av miljövänliga

trycker på sidoluftsreglaget i pilens riktning.

material. Innehåller de inte ämnen du inte får slänga

Sidoluftsreglaget öppnat

med hushållssoporna, så kan du slänga dem där.

=> sugeffekt reducerad

Sidoluftsreglaget stängt

Obs!

!

=> maximal sugeffekt

Går säkringen när du slår på enheten, kan det bero

på att du har andra effektkrävande elprodukter

anslutna till samma strömkrets samtidigt.

Dammsugning

Ställ in enheten på lägsta effektläget innan du slår på

och öka sedan effekt, så går inte säkringen.

Bild 9

Ställa in golvmunstycket:

Mattor och heltäckningsmattor =>

Fäll ut bildsidorna!

Släta golv =>

Bild 10*

Dammsugning med tillbehör

(fästs på handtaget resp röret).

a) Fogmunstycke för dammsugning av fogar och hörn, etc..

b) Möbelmunstycke för dammsugning av stoppade möbler,

gardiner, etc.

c) Madrassmunstycke

För dammsugning av madrasser, dynor osv.

Före första användning

d) Munstycke för hårda golv

För dammsugning av hårda golvbeläggningar (kakel,

Bild 1*

parkett osv.)

Sätt fast handtaget på slangen och ställ in det.

e) Möbelborste

För dammsugning av fönsterkarmar, skåp, konturer, osv.

Start av dammsugaren

Bild 11

Under kortare pauser i dammsugningen kan man

Bild 2

använda parkeringshjälpen på dammsugarens baksida.

a) Fäst dammsugarslangens i dammsugarens öppning.

Skjut in haken på golvmunstycket i spåret på

b) Om du vill ta bort slangen trycker du ihop båda spärrarna

dammsugarens baksida.

och drar sedan ut slangen.

Bild 12

Bild 3*

Vid dammsugning i t.ex. trappor, kan maskinen även

Sätt ihop handtaget och utsugningsröret/teleskopröret.

bäras i båda handtagen.

Bild 4*

Sätt ihop golvmunstycket och

utsugningsröret/teleskopröret.

30

sv

Efter dammsugningen

Skötsel och vård

Innan man rengör dammsugaren måste man stänga av

Bild 13

den och dra ut kontakten ur uttaget.

Dra ut kontakten ur vägguttaget.

Dammsugare och tillbehörsdelar av plast kan rengöras

Dra i kontakten och släpp den (sladden rullas upp

med vanligt rengöringsmedel.

automatiskt).

Använd inte skurmedel, glasrengöringsmedel eller

Bild 14

!

allrengöringsmedel.

Vid förvaring/transport av dammsugaren kan man

Sänk aldrig ner dammsugaren i vatten.

använda förvaringshjälpen på dammsugarens undersida.

Ställ dammsugaren upprätt. Skjut in haken på

golvmunstycket i spåret på dammsugarens undersida.

Dammutrymmet kan vid behov dammsugas ur med en

annan dammsugare eller rengöras med en torr

dammtrasa/borste.

Byta filter

Med förbehåll för tekniska ändringar.

Byta dammpåse

Bild 15*

Om indikeringen för byta av dammpåse i locket visar gult

när golvmunstycket är lyft från golvet och sugeffekten är

inställd på högsta nivå, måste dammpåsen bytas även

om den inte är full. I det här fallet är det innehållet i påsen

som gör att den måste bytas ut.

Munstycke, dammsugarrör och -slang får inte vara

tilltäppta, eftersom detta aktiverar indikeringen för byta

av dammpåsen.

Bild 16

Öppna locket genom att skjuta låsspaken i pilens

riktning.

Bild 17

a) Tillslut dammpåsen genom att dra i tillslutningsfliken och

ta sedan ut påsen.

b) Skjut in den nya dammpåsen i hållaren tills det tar stopp.

Observera: Locket kan endast stängas när

!

en dammpåse lagts i.

När du sugit upp fina dammpartiklar (som t.ex. gips,

cement, osv.) ska motorfiltret rengöras, och mikrofiltret

eventuellt bytas ut.

Rengöra motorskyddsfiltret

Rengör motorskyddsfiltret regelbundet genom att knacka ur

resp. tvätta det.

Fig. 18*

Öppna dammsugarlocket.

Dra ut motorskyddsfiltret i pilens riktning.

Rengör motorskyddsfiltret genom att knacka ur det.

Tvätta ur motorskyddsfiltret om det är väldigt smutsigt.

Låt sedan filtret torka i minst 24 timmar.

Sätt tillbaka motorskyddsfiltret på plats och stäng

dammsugarlocket.

*beroende på utrustningen

31

Laitteen kuvaus

1 Lattia-/mattosuulake*

15 Taukoteline

2 Kovien lattioiden suulake*

16 Moottorinsuojasuodatin

3 Imuputki*

17 Säilytysteline (laitteen alapuolella)

4 Teleskooppiputki*

18 Suodatinpussi

5 Liukunäppäin / liukumuhvi*

19 Kansi

6 Sivuilmansäädin*

20 Kantokahva

7 Letkun kahva*

21 Ritilä

8 Imuletku

22 Suodattimen vaihdon ilmaisin*

9 Pölyharja*

10 Patjasuutin*

11 Huonekalusuutin*

12 Rakosuulake*

13 Verkkoliitäntäjohto

14 Käynnistys-/ja sammutuspainike elektronisella

*varusteista riippuen

imutehon säätimellä*

Varaosat ja erikoistarvikkeet

Langannostimia (1) ja kiillotusnauhoja (2) on saatavissa

huoltopalvelusta, missä ne vaihdetaan

2

1

1

®

AVVaihtopölypussipakkaus

E TURBO-UNIVERSAL

-harja textiilipintaisille lattioille

Pölypussimalli G (BBZ41FG)

BBZ102TBB

Huipputehokas: Gplus (BBZ41GPLUS)

Lyhytnukkaisten mattojen ja kaikkien muiden pintojen

Sisältö:

harjaukseen ja imurointiin.

4 pölypussia sulkimella

Sopii erityisen hyvin eläinkarvojen imurointiin.

1 mikrosuodatin

Harjatela saa käyttövoimansa pölynimurin imu virrasta.

http://

www.dust-bag-bosch.com

Sähköliitäntää ei tarvita.

B Tekstiilipölypussi (kestosuodatin) BBZ10TFG

F Kovien lattioiden suutin BBZ123HD

Kestosuodatin, jossa tarrakiinnitys.

Sileiden lattioiden (parketin, laattojen, tiilien jne.)

imurointiin

C HEPA-suodatin BBZ8SF1

Lisäsuodatin, puhdistaa poistoilman tarkemmin.

Suositellaan allergikoille. Vaihdettava kerran vuodessa.

®

D TURBO-UNIVERSAL

-harja pehmus tetuille pinnaille

BBZ42TB

Pehmustettujen huonekalujen, patjojen, autonistuinten

jne. harjaukseen ja imurointiin.

Sopii erityisen hyvin eläinkarvojen imurointiin.

Harjatela saa käyttövoimansa pölynimurin imu virrasta.

Sähköliitäntää ei tarvita.

32

fi

Onnittelumme, olet valinnut laadukkaan Bosch-

Vältä imurointia kahvalla, suulakkeilla ja putkella pään

mallisarjan BSG4 pölynimurin.

lähellä. => Loukkaantumisvaara!

Tässä käyttöohjeessa esitellään erilaisia BSG4-malleja.

Pidä laite imuroitaessa kiinteällä, turvallisella

Sen tähden on mahdollista, että kaikki kuvatut

alustalla.

varusteet ja toiminnot eivät koske valitsemaasi

Kun imuroit portaita, laitteen on oltava aina käyttäjän

pölynimuria.

alapuolella.

Suosittelemme käyttämään vain alkuperäisiä Bosch-

Seuraavissa tapauksissa on laitteen käyttö

varusteita, jotka on suunniteltu erityisesti tähän

lopetettava heti ja otettava yhteys huoltopalveluun

pölynimuriin parhaan imurointituloksen

jos verkkoliitäntäjohto on vaurioitunut.

saavuttamiseksi.

jos imurilla on vahingossa imetty nestettä, tai

nestettä on muulla tavoin päässyt laitteen sisään

Säilytä käyttöohjeet. Jos annat pölynimurin kolmannelle

jos laite on pudonnut.

osapuolelle, liitä käyttöohje mukaan.

Älä käytä verkkoliitäntäjohtoa pölynimurin

kantamiseen/ kuljetukseen.

Määräystenmukainen käyttö

Vedä verkkoliitäntäjohto kokonaan ulos useampia

tunteja kestävän keskeytymättömän käytön aikana.

Tämä pölynimuri on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön.

Kun irrotat laitteen sähköverkosta, älä vedä johdosta,

Käytä pölynimuria näissä käyttöohjeissa annettujen

vaan pistokkeesta.

ohjeiden mukaan.

Älä vedä verkkoliitäntäjohtoa terävien reunojen yli

Valmistaja ei vastaa mahdollisista vahingoista, jotka

äläkä jätä sitä puristuksiin.

johtuvat ohjeidenvastaisesta käytöstä tai väärästä

Irrota verkkopistoke seinästä ennen kuin teet imuriin

hoidosta.

ja varusteisiin kohdistuvia toimenpiteitä.

Noudata ehdottomasti seuraavia ohjeita!

Älä käytä viallista imuria. Häiriön ilmetessä irrota

verkkopistoke.

Pölynimurin käyttö on sallittu ainoastaan:

Korjaukset ja varaosien vaihto on sallittu ainoastaan

Alkuperäisen pölypussin

valtuutetulle huoltopalvelulle vaaratilanteiden

alkuperäisten varaosien, tarvikkeiden tai

välttämiseksi.

lisävarusteiden kanssa

Suojaa imuria sääolosuhteilta, kosteudelta ja

lämmönlähteiltä.

Pölynimuri ei sovellu rakennustyömaakäyttöön.

Turvaohjeet

=> Rakennusjätteiden imurointi voi vaurioittaa

laitetta.

Tämä pölynimuri vastaa hyväksyttyjä teknisiä sääntöjä ja

Kytke laite pois päältä, kun et imuroi.

asianmukaisia turvamääräyksiä.

Käytöstä poistetut laitteet tulee tehdä heti

Liitä pölynimuri sähköverkkoon ja ota se käyttöön

käyttökelvottomiksi ja hävittää määräysten

vain tyyppikilvessä olevien tietojen mukaan.

mukaisesti.

Älä koskaan imuroi ilman pölypussia.

Muovipussit ja foliot on pidettävä poissa pienten

=> Laite voi vahingoittua!

lasten ulottuvilta ja ne on hävitettävä

Anna lasten yttää pölynimuria vain valvonnan

(tukehtumisvaara).

alaisena.

älä laita palavia tai alkoholipitoisia aineita

Tätä laitetta eivät saa käyttää henkilöt, joiden fyysiset

suodattimiin (pölypussi, moottorinsuojasuodatin,

ominaisuudet, aistit tai henkiset valmiudet ovat

poistoilman suodatin jne.).

rajoittuneet tai joilta puuttuu tarvittava kokemus ja

osaaminen (koskien myös lapsia), paitsi jos heidän

turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö on

opastanut heitä laitteen käytössä.

Pölynimuria ei saa käyttää:

ihmisten tai eläinten imurointiin

sillä ei voida imuroida:

terveydelle vaarallisia, teräviä, kuumia tai hehkuvia

aineita

kosteita tai nestemäisiä aineita

helposti syttyviä tai räjähtäviä aineita ja kaasuja

tuhkaa, nokea kaakeliuuneista ja

keskuslämmityslaitteistoista

mustepölyä tulostimista ja kopiokoneista.

33

fi

Kuva 5*

Ohjeita hävittämisestä

a) Yhdistä imuputket toisiinsa.

b) Vapauta teleskooppiputki siirtämällä liukunäppäintä /

Pakkaus

liukumuhvia nuolen suuntaan ja säädä haluttu pituus.

Pakkaus suojaa pölynimuria vaurioilta kuljetuksen

aikana. Se on ympäristöystävällistä materiaalia ja se

Kuva 6

voidaan kierrättää.

Tartu verkkojohtoon, vedä haluttu määrä ulos ja pistä

Vie tarpeettomat pakkausmateriaalit asiaankuuluvaan

pistoke pistorasiaan.

kierrätyspisteeseen.

Kuva 7

Käytöstä poistettu laite

Pölynimurin käynnistys ja sammutus tapahtuu painamalla

Käytetyt laitteet sisältävät monia arvokkaita

käynnistys/sammutusnäppäimestä nuolen suuntaan.

materiaaleja. Vie käytöstä poistettu laitteesi

kierrätystä varten alan liikkeeseen tai

Kuva 8*

kierrätyskeskukseen. Lisätietoja

a) Imutehon säätö tapahtuu kääntämällä

jätehuoltokysymyksissä saat alan liikkeestä tai

käynnistys/sammutusnäppäimestä nuolen suuntaan.

kunnastasi.

b) Siirtämällä sivuilmansäädintä nuolen suuntaan imutehoa

voidaan säätää vielä enemmän.

Suodattimien ja pölypussien hävittäminen

Sivuilman aukko auki

Suodattimet ja pölypussit ovat ympäristöystävällistä

=> imuteho pienenee

materiaalia. Sikäli kuin ne eivät sisällä mitään

Sivuilman aukko kiinni

talousjätteeksi soveltumatonta, ne voi hävittää

=> maksimi imuteho

normaalin kotitalousjätteen mukana.

Muista

!

Imurointi

Jos sulake palaa kytkiessäsi laitteen päälle, se voi

johtua siitä, että samaan virtapiiriin on liitetty

Kuva 9

samanaikaisesti muita korkeaa liitäntätehoa vaativia

Lattiasuulakkeen säätö:

sähkölaitteita.

matot ja kokolattiamatot =>

Sulakkeen palaminen voidaan estää säätämällä laite

pienimmälle teholle ennen käynnistämistä ja

tasaiset lattiat =>

Kuva 10*

Avaa kuvasivut!

Lisävarusteiden avulla imurointi

(yhdistä tarvittaessa kahvaan tai imuputkeen ).

a) Rakosuulake rakojen ja nurkkien imuroimiseen jne..

b) Huonekalusuutin huonekalujen, verhojen jne.

imuroimiseen.

c) Patjasuutin

Patjojen, pehmusteiden jne. imuroimiseen.

d) Kovien lattioiden suutin

Ennen ensimmäistä käyttökertaa

Kovien lattioiden imurointiin (laatat, parketti, jne.)

e) Pölyharja

Kuva1*

Ikkunapuitteiden, kaappien, profiilien jne. imurointiin.

Pistä kahva imuletkuun ja lukitse.

Kuva 11

Lyhyen imurointitauon aikana voit käyttää taukotelinettä

Käyttöönotto

laitteen takaosassa.

Työnnä lattiasuulakkeessa oleva pidike laitteen takana

Kuva 2

olevaan uraan.

a) Kiinnitä imuletkun istukka imuaukkoon.

b) Irrottaessasi imuletkun paina molemmista lukitusnokista

Kuva 12

ja vedä letku irti.

Imuroitaessa esim. portaita, laitetta voidaan kuljettaa

molemmista kahvoista.

Kuva 3*

Yhdistä kahva ja imuputki/teleskooppiputki toisiinsa.

Kuva 4*

Yhdistä lattiasuulake ja imuputki/teleskooppiputki

toisiinsa.

34

fi

Työn jälkeen

Hoito

Ennen pölynimurin jokaista puhdistusta sen täytyy olla

Kuva 13

pois päältä ja pistoke pois seinästä. Pölynimuria ja

Vedä verkkopistoke seinästä.

muovisia lisätarvikkeita voidaan hoitaa tavallisilla

Vedä kevyesti johdosta ja päästä irti (johto kelautuu

muovinpuhdistusaineilla.

automaattisesti).

Älä käytä mitään hankausaineita, lasin- tai

Kuva 14

!

yleispuhdistusaineita.

Laiteen säilyttämiseen/kuljetukseen voit käyttää laitteen

Älä koskaan upota pölynimuria veteen.

alapuolella olevaa säilytystelinettä.

Laita laite pystyasentoon. Työnnä lattiasuulakkeessa

Pölypussi säiliö voidaan tarvittaessa imuroida toisella

oleva pidike laitteen alapuolella olevaan uraan.

pölynimurilla tai puhdistaa yksinkertaisesti kuivalla

pölyrätillä / pölyharjalla.

Suodattimen vaihto

Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.

Pölypussin vaihto

Kuva 15*

Jos kannessa oleva pölypussin vaihdon ilmaisin on täysin

keltainen silloin, kun lattiasuulake on irti lattiasta ja

imuteho on säädetty suurimmalle teholle, pölypussi on

vaihdettava, vaikka se ei vielä olisi ihan täysi. Tässä

tapauksessa pussissa oleva lika vaatii pussin

vaihtamista.

Suutin, imuputki ja imuletku eivät saa olla tukossa, koska

se aiheuttaa myös pölypussin vaihdon ilmaisimen

laukeamisen.

Kuva 16

Avaa kansi painamalla lukituksesta nuolen suuntaan.

Kuva 17

a) Sulje suodatinpussi vetämällä lukituslaatasta ja ota se

pois.

b) Työnnä uusi pölypussi pussinpidikkeen rajoittimeen asti.

Huomio: Kansi voidaan sulkea vain suodatin-

!

pussin ollessa paikallaan.

Puhdista moottorisuodatin tai vaihda mikrosuodatin

tarvittaessa tai kun olet imuroinut hienoa pölyä ( kuten

esim. kipsiä, sementtiä, jne.).

Moottorinsuojasuodattimen puhdistus

Moottorinsuojasuodatin on puhdistettava säännöllisin

väliajoin ravistamalla tai pesemällä!

Kuva 18*

Avaa pölypussisäiliön kansi.

Vedä moottorinsuojasuodatin ulos nuolen suuntaan.

Puhdista moottorinsuojasuodatin ravistamalla.

Jos se on voimakkaasti likainen, moottorinsuojasuodatin

tulisi pestä.

Anna suodattimen kuivua vähintään 24 tuntia.

Työnnä moottorinsuojasuodatin laitteeseen puhdistuksen

jälkeen ja sulje pölypussisäiliön kansi.

*varustuksen mukaisesti

35