Bosch BGS32000 – страница 5
Инструкция к Пылесосу Bosch BGS32000
Στόμιο αναρρόφησης σκόνης τρυπήματος
Αποσυναρμολόγηση
18
Εικ.
12*
Εικ.
•
Στερεώστε το στόμιο αναρρόφησης της σκόνης
•
Για την αφαίρεση του εύκαμπτου σωλήνα
τρυπήματος στη χειρολαβή και τοποθετήστε το στον
αναρρόφησης πιέστε μεταξύ τους τα δύο δόντια
τοίχο έτσι, ώστε η οπή του στομίου αναρρόφησης
ασφάλισης και τραβήξτε τον εύκαμπτο σωλήνα έξω
να βρίσκεται απευθείας επάνω από το σημείο
από το άνοιγμα αναρρόφησης της συσκευής.
τρυπήματος.
•
Ρυθμίστε τη συσκευή σε μια χαμηλή βαθμίδα ισχύος
Εικ.
19*
και μετά ενεργοποιήστε την.
a) Τηλεσκοπικός σωλήνας χωρίς σύνδεση εξαρτημάτων:
•
Το στόμιο αναρρόφησης της σκόνης τρυπήματος
Για το λύσιμο της σύνδεσης γυρίστε λίγο τη χειρολαβή
συγκρατείται με τη δύναμη αναρρόφησης στην
και τραβήξτε την έξω από το σωλήνα.
επιθυμητή θέση. Για την εξασφάλιση της πρόσφυσης
b) Τηλεσκοπικός σωλήνας με σύνδεση εξαρτημάτων:
του στομίου αναρρόφησης σκόνης τρυπήματος
Για το λύσιμο της σύνδεσης πιέστε το δακτύλιο
ενδεχομένως συνίσταται η ρύθμιση μιας υψηλότερης
απασφάλισης στον τηλεσκοπικό σωλήνα και
βαθμίδας ισχύος, ανάλογα με τη σύσταση της
τραβήξτε έξω τη χειρολαβή.
επιφάνειας του τοίχου που γίνεται το τρύπημα.
20*
Κατά το τρύπημα αναρροφάται αυτόματα η λεπτή
Εικ.
σκόνη.
a) Πέλμα χωρίς σύνδεση εξαρτημάτων:
Για το λύσιμο της σύνδεσης πιέστε το δακτύλιο
Πέλμα Turbo
απασφάλισης στον τηλεσκοπικό σωλήνα και
Εάν η συσκευή σας είναι εξοπλισμένη με ένα πέλμα
τραβήξτε έξω τη χειρολαβή.
Turbo, μπορείτε να βρείτε τις σχετικές υποδείξεις για
b) Πέλμα με σύνδεση εξαρτημάτων:
τη χρήση και τη συντήρηση στις συνημμένες οδηγίες
Για το λύσιμο της σύνδεσης πατήστε το δακτύλιο
χρήσης.
απασφάλισης και τραβήξτε τον τηλεσκοπικό σωλήνα
έξω απο το πέλμα δαπέδου.
Εικ.
13
Στα μικρά διαλείμματα σκουπίσματος μπορείτε
Καθαρισμός και φροντίδα
να χρησιμοποιήσετε τη βοήθεια στάθμευσης που
βρίσκεται στην πίσω πλευρά της συσκευής.
•
Μετά την απενεργοποίηση της συσκευής σπρώξτε
το άγκιστρο που βρίσκεται στο πέλμα δαπέδου στην
Άδειασμα του δοχείου σκόνης
βοήθεια στάθμευσης.
Εικ.
21
Για να πετύχετε ένα καλό αποτέλεσμα αναρρόφησης,
Εικ.
14
πρέπει το δοχείο συλλογής της σκόνης να αδειάζει μετά
Κατά την αναρρόφηση σε σκάλες πρέπει η συσκευή να
από κάθε διαδικασία αναρρόφησης, το αργότερο όμως,
τοποθετείται κάτω στην αρχή της σκάλας. Εάν αυτό δεν
όταν η σκόνη σε μια θέση στο δοχείο φθάσει στο ύψος
είναι αρκετό, τότε μπορεί η συσκευή να μεταφερθεί
του μαρκαρίσματος.
επίσης από τη λαβή μεταφοράς ή από τη χειρολαβή του
δοχείου συλλογής της σκόνης.
Προσοχή
!
Το δοχείο συλλογής της σκόνης μπορεί να αφαιρεθεί
Μετά την αναρρόφηση
μόνο σε οριζόντια θέση της συσκευής. Γι’ αυτό
τοποθετήστε τη συσκευή στο δάπεδο, για να λύσετε
Εικ.
15
την ασφάλιση του πλήκτρου απασφάλισης.
•
Απενεργοποιήστε τη συσκευή.
•
Τραβήξτε το φις από την πρίζα.
Εικ.
22
•
Τραβήξτε λίγο το ηλεκτρικό καλώδιο και αφήστε το
a) Πατήστε το πλήκτρο απασφάλισης και τραβήξτε
ελεύθερο. (Το καλώδιο τυλίγεται αυτόματα).
το δοχείο συλλογής της σκόνης με τη βοήθεια της
χειρολαβής έξω από τη συσκευή.
Εικ.
16*
b) Αφαιρέστε το κάλυμμα του δοχείου συλλογής της
•
Σπρώχνοντας το συρόμενο πλήκτρο προς την
σκόνης και και αδειάστε το δοχείο της σκόνης.
κατεύθυνση του βέλους, απασφαλίστε και μαζέψτε
c) Τοποθετήστε το κάλυμμα στο δοχείο συλλογής της
τον τηλεσκοπικό σωλήνα.
σκόνης.
d) Απομακρύνετε ενδεχομένως την υπάρχουσα
Εικ.
17
ρύπανση κάτω από το άνοιγμα απόρριψης.
Για τη φύλαξη της συσκευής μπορείτε να
e) Τοποθετήστε το δοχείο συλλογής της σκόνης
χρησιμοποιήσετε τη βοήθεια αποθήκευσης που
στη συσκευή και ασφαλίστε το με τον αντίστοιχο
βρίσκεται στην κάτω πλευρά της συσκευής.
χαρακτηριστικό ήχο.
a) Σηκώστε τη συσκευή όρθια από τον εύκαμπτο
σωλήνα ή από τη λαβή του δοχείου συλλογής της
σκόνης.
b) Σπρώξτε το άγκιστρο που βρίσκεται στο πέλμα
δαπέδου στη βοήθεια αποθήκευσης.
* ανάλογα µε τον εξοπλισµό
80
Συντήρηση του συστήματος διαχωρισμού της
Σε περίπτωση του η ένδειξη Sensor Control
σκόνης
εξακολουθεί να αναβοσβήνει κόκκινη, ελέγξτε, εάν
το πέλμα, ο σωλήνας αναρρόφησης ή ο εύκαμπτος
Η συσκευή σας είναι εξοπλισμένη με μια ένδειξη Sen-
σωλήνας αναρρόφησης έχουν βουλώσει. Αυτό μπορεί
sor Control. Αυτή η λειτουργία επιτηρεί συνεχώς, εάν η
να οδηγήσει επίσης σε ενεργοποίηση της ένδειξης Sen-
ηλεκτρική σας σκούπα εργάζεται με την ιδανική της
sor Control.
στάθμη απόδοσης. Εικ.
23
Φροντίδα του φίλτρου εξόδου του αέρα
Στην κανονική λειτουργία
Ανάλογα με τον κατασκευαστικό τύπο η συσκευή είναι
Εικ.
23
εξοπλισμένη είτε με ένα φίλτρο Hepa εικόνα
26
ή με ένα
Η ένδειξη (μπλε δακτύλιος) αναβοσβήνει κόκκινη, όταν
μικροφίλτρο εικόνα
28
.
το φίλτρο αφρώδους υλικού πρέπει να καθαριστεί.
Ανάλογα με τον κατασκευαστικό τύπο διαθέτει η
Η συσκευή ρυθμίζεται αυτόματα σε μια χαμηλότερη
συσκευή σας μια πρόσθετη ηχομόνωση μετά το φίλτρο
βαθμίδα ισχύος.
Hepa ή το μικροφίλτρο. Αυτή δεν πρέπει να καθαριστεί.
Καθαρισμός του φίλτρου αφρώδους υλικού
Φίλτρο Hepa
Απενεργοποιήστε παρακαλώ τη συσκευή.
Με ποιό φίλτρο Hepa είναι εξοπλισμένη η συσκευή
σας, μπορείτε να το δείτε στην ετικέτα στο πλαίσιο του
Εικ.
24
φίλτρου δίπλα στον αριθμό παραγγελίας:
a) Ανοίξτε το καπάκι του φίλτρου αφρού, τραβώντας το
μοχλό φραγής
•
"washable" - πλενόμενο, το φίλτρο μπορεί να
b) Αφαιρέστε την κασέτα του φίλτρου μαζί με το φίλτρο
καθαριστεί.
αφρώδους υλικού, τραβώντας την από τη γλώσσα.
•
Χωρίς πρόσθετη επιτύπωση το φίλτρο πρέπει να
c) Αφαιρέστε το φίλτρο αφρώδους υλικού από την
αντικατασταθεί.
κασέτα του φίλτρου και κτυπήστε ελαφρά τα δύο
εξαρτήματα.
Καθαρισμός πλενόμενου φίλτρου Hepa
d) Σε περίπτωση μεγάλης ρύπανσης πρέπει να
Το φίλτρο Hepa με την ετικέτα "washable" είναι
καθαριστεί το φίλτρο αφρώδους υλικού και η κασέτα
υπολογισμένο έτσι, ώστε να μην πρέπει να
του φίλτρου κάτω από τρεχούμενο νερό. Η μονάδα
αντικατασταθεί, όταν η συσκευή χρησιμοποιείται
μπορεί εναλλακτικά να πλυθεί στο πλυντήριο ρούχων
σύμφωνα με το σκοπό προορισμού για οικιακή χρήση.
το πολύ στους 30°C στο πρόγραμμα για τα ευαίσθητα
Για να εργάζεται η ηλεκτρική σκούπα στην ιδανική της
ρούχα και με χαμηλό αριθμό περιστροφών.
στάθμη απόδοσης, πρέπει το φίλτρο εξόδου του αέρα
ΣΥΜΒΟΥΛΗ: Τοποθετείτε τη μονάδα του φίλτρου για
να αντικατασταθεί μετά περίπου ένα χρόνο. Η ικανότητα
την προστασία των άλλων ρούχων σε μια σακούλα
φιλτραρίσματος του φίλτρου διατηρείται, ανεξάρτητα
ρούχων.
από μια πιθανή αλλαγή του χρώματος της επιφάνειας του
e) Αφήστε το φίλτρο αφρώδους υλικού και την κασέτα
φίλτρου.
του φίλτρου να στεγνώσει εντελώς για 24 ώρες και
στη συνέχεια τοποθετήστε ξανά το φίλτρο αφρώδους
Εικ.
26*
υλικού στην κασέτα του φίλτρου.
a) Ανοίξτε το κάλυμμα του φίλτρου εξόδου του αέρα,
f) Τοποθετήστε την κασέτα του φίλτρου μαζί με το
πιέζοντας και τραβώντας τη γλώσσα φραγής.
φίλτρο αφρώδους υλικού ξανά στη συσκευή. Κλείστε
b) Απασφαλίστε το φίλτρο Hepa και αφαιρέστε το από
το κάλυμμα του φίλτρου αφρώδους υλικού.
τη συσκευή.
c) Χτυπήστε τη μονάδα φίλτρου και πλύντε την κάτω από
Προσοχή
τρεχούμενο νερό.
!
Το κάλυμμα κλείνει μόνο με τοποθετημένο φίλτρο.
Η μονάδα μπορεί εναλλακτικά να πλυθεί στο
πλυντήριο ρούχων το πολύ στους 30°C στο
Σε περίπωση βλάβης
πρόγραμμα για τα ευαίσθητα ρούχα και με χαμηλό
αριθμό περιστροφών.
Η ένδειξη Sensor Control αναβοσβήνει επίσης μετά τον
ΣΥΜΒΟΥΛΗ: Τοποθετείτε τη μονάδα του φίλτρου για
καθαρισμό του φίλτρου αφρώδους υλικού:
την προστασία των άλλων ρούχων σε μια σακούλα
ρούχων.
Απομάκρυνση εμπλοκής από τη μονάδα διαχωρισμού
d) Τοποθετήστε το φίλτρο Hepa, αφού πρώτα στεγνώσει
εντελώς (το λιγότερο 24 ώρες), ξανά στη συσκευή και
Εικ.
25
ασφαλίστε το.
•
Απενεργοποιήστε παρακαλώ τη συσκευή.
>= Κλείστε το κάλυμμα του φίλτρου εξόδου του αέρα.
a) Πιάστε το κάλυμμα της συσκευής από το κοίλωμα
Πιέστε το σύρτη προς τα επάνω, ώσπου να ασφαλίσει
λαβής και ανοίξτε το.
με τον αντίστοιχο χαρακτηριστικό ήχο.
b) Απασφαλίστε το κάλυμμα, στρέφοντάς το ενάντια
στη φορά των δεικτών του ρολογιού και αφαιρέστε
Αντικατάσταση του φίλτρου Hepa
το από τη συσκευή.
(μόνο σε περίπτωση συσκευών χωρίς πλενόμενο φίλτρο
>= Απομακρύνετε την εμπλοκή από τη μονάδα
Hepa)
διαχωρισμού.
Για να μπορεί να εργάζεται η ηλεκτρική σκούπα στην
c) Τοποθετήστε το κάλυμμα και ασφαλίστε το,
ιδανική της στάθμη απόδοσης, πρέπει το φίλτρο Hepa να
στρέφοντάς το προς τη φορά των δεικτών του
αντικατασταθεί μετά ένα χρόνο.
ρολογιού.
>= Κλείστες το κάλυμμα συσκευής.
* ανάλογα µε τον εξοπλισµό
81
Εικ.
27*
tr
a) Ανοίξτε το κάλυμμα του φίλτρου εξόδου του αέρα,
πιέζοντας και τραβώντας τη γλώσσα φραγής.
b) Απασφαλίστε το φίλτρο Hepa και αφαιρέστε το από
Elektrikli süpürge olarak Bosch'un Relyy`y modelini al-
τη συσκευή.
maya karar verdiğiniz için teşekkür ederiz.
c) Αποσύρετε το φίλτρο Hepa με τα οικιακά απορρίμματα.
Bu kullanım kılavuzunda çeşitli Relyy`y – modeller
d) Τοποθετήστε το νέο φίλτρο Hepa στη συσκευή και
gösterilmiştir. Bu nedenle açıklanan tüm donanım öze-
ασφαλίστε το.
llikleri ve fonksiyonlar cihazınıza uygun olmayabilir.
>= Κλείστε το κάλυμμα του φίλτρου εξόδου του αέρα.
Mümkün olan en iyi emme sonucunu elde etmek için
Πιέστε το σύρτη προς τα επάνω, ώσπου να ασφαλίσει
özellikle sizin elektrikli süpürgeniz için üretilmiş olan
με τον αντίστοιχο χαρακτηριστικό ήχο.
orijinal Bosch aksesuarları kullanmalısınız.
Μικροφίλτρο
Kullanım kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız.Kullanım
kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız. Elektrikli süpür-
Καθαρισμός του μικροφίλτρου
geyi başka birisine verecek olursanız, lütfen kullanma
Το μικροφίλτρο είναι υπολογισμένο έτσι, ώστε να
kılavuzunu da veriniz.
μην πρέπει να αντικατασταθεί, όταν η συσκευή
χρησιμοποιείται σύμφωνα με το σκοπό προορισμού για
Lütfen resimli sayfaları açınız!
οικιακή χρήση.
Για να εργάζεται η ηλεκτρική σκούπα στην ιδανική της
στάθμη απόδοσης, πρέπει το φίλτρο εξόδου του αέρα
να αντικατασταθεί μετά περίπου ένα χρόνο. Η ικανότητα
φιλτραρίσματος του φίλτρου διατηρείται, ανεξάρτητα
από μια πιθανή αλλαγή του χρώματος της επιφάνειας του
φίλτρου.
Εικ.
28*
a) Ανοίξτε το κάλυμμα του φίλτρου εξόδου του αέρα,
Cihaz açıklaması
πιέζοντας και τραβώντας τη γλώσσα φραγής.
b) Τραβώντας τη γλώσσα φραγής, απασφαλίστε τη
1 Değiştirilebilir zemin başlıkları* (Aynı fonksiyona sahip
μονάδα φίλτρου μαζί με το φίλτρο αφρώδους υλικού
başlıkların resimleri değişiklik gösterebilir)
και το μικροφίλτρο και αφαιρέστε την από τη συσκευή.
c) Αφαιρέστε το φίλτρο αφρώδους υλικού και το
2 Sürgülü tuşu olan ancak aksesuar bağlantısı olmayan
μικροφίλτρο από το πλαίσιο του φίλτρου.
teleskopik boru*
d) Πλύντε το φίλτρο αφρώδους υλικού και το μικροφίλτρο
3 Sürgülü kelepçeli ve aksesuar bağlantısı olan teleskopik
κάτω από τρεχούμενο νερό. Αυτά μπορούν
boru*
εναλλακτικά να πλυθούν στο πλυντήριο ρούχων το
4 Emme hortumu
πολύ στους 30°C στο πρόγραμμα για τα ευαίσθητα
ρούχα και με χαμηλό αριθμό περιστροφών.
5 Tutamak
ΣΥΜΒΟΥΛΗ: Τοποθετείτε τη μονάδα για την
6 Köpük filtresi
προστασία των άλλων ρούχων σε μια σακούλα ρούχων.
e) Τοποθετήστε το φίλτρο αφρώδους υλικού και το
7 Cihazın arka tarafındaki park yardımı
μικροφίλτρο, αφού πρώτα στεγνώσούν εντελώς (το
8 Dışarı üfleme filtresi kapağı
λιγότερο 24 ώρες), ξανά στο πλαίσιο του φίλτρου και
9 Şebeke bağlantı kablosu
ασφαλίστε τα.
f) Τοποθετήστε τη μονάδα φίλτρου ξανά στη συσκευή,
10 Cihaz kapağı
αφού πρώτα στεγνώσει εντελώς και αφήστε τις
11 Köpük filtresi kapağı
γλώσσες φραγής να ασφαλίσουν με τον αντίστοιχο
12 Elektronik emiş gücü ayarlayıcısına sahip açma/kapat-
χαρακτηριστικό ήχο.
ma tuşu
g) Κλείστε το κάλυμμα του φίλτρου εξόδου του αέρα.
Πιέστε το σύρτη προς τα επάνω, ώσπου να ασφαλίσει
13 Filtre kontrol göstergesi (Sensör Kontrol)
με τον αντίστοιχο χαρακτηριστικό ήχο.
14 Taşıma kulplu toz haznesi
15 Cihazın alt tarafındaki yerleştirme tertibatı
Υποδείξεις καθαρισμού
16 Tiftik filtresi kapağı
Πριν από κάθε καθάρισμα πρέπει πρώτα να
17 Profesyonel koltuk süpürme başlığı*
απενεργοποιείται η ηλεκτρική σκούπα και να τραβιέται
18 Profesyonel dar aralık süpürme başlığı*
το φις από την πρίζα του ρεύματος. Η ηλεκτρική σκούπα
19 Aksesuar tutucu*
και τα πλαστικά εξαρτήματα μπορούν να καθαριστούν με
ένα υγρό καθαρισμού πλαστικών του εμπορίου.
20 Koltuk süpürme başlığı
21 Dar aralık süpürme başlığı
Προσοχή:
!
!Μη χρησιμοποιείτε κανένα υλικό τριψίματος,
22 Sert kıllı ilave parça (Koltuk süpürme başlığına monte
καθαριστικό τζαμιών ή καθαριστικό γενικής χρήσης.
etmek için)*
Μη βυθίζετε την ηλεκτρική σκούπα ποτέ στο νερό.
23 Delikler için başlık*
24 Sert zemin süpürme başlığı*
Διατηρούμε το δικαίωμα των τεχνικών αλλαγών.
* cihaz donanımına bağlıdır
82
25 TURBO-UNIVERSAL®-Zeminler için fırçalar*
Resim
3*
26 Sert zemin süpürme başlığı*
a) Aksesuar bağlantısı olmayan başlık:
Teleskopik boruyu zemin başlığının ucuna itiniz.
b) Aksesuar bağlantısı olan başlık:
Yedek parçalar ve özel aksesuarlar
Teleskopik boruyu yerine oturana kadar zemin
süpürme başlığının ucuna itiniz.
A TURBO-UNIVERSAL®-Döşeme için fırçalar
BBZ42TB
Resim
4*
Döşemelik kumaştan mobilyaların,
•
Sürgülü tuşu ok yönünde iterek teleskopik borunun
yatakların, otomobil koltuklarının,
kilidini açınız ve istenen uzunluğu ayarlayınız. Halı
vb. tek işlemde fırçalanması ve emil-
üzerindeki itme direncinin en düşük olduğu durum,
mesi. Özellikle hayvan tüy ve kıllarını
teleskopik borunun komple dışarı çekildiği durum-
temizlemek için uygundur. Fırçalı
dur.
merdanesi, elektrikli süpürgenin
emdiği havanın akışı üzerinden ha-
Resim
5*
reket ettirilir.
a) Aksesuar taşıyıcısı istenen konumda teleskopik bo-
Elektrik bağlantısı gerekli değildir.
ruya takılmalıdır.
b) Sert kıllı ilave parçası ve dar aralık süpürme başlığı
B TURBO-UNIVERSAL®-Zeminler için fırçalar
olan koltuk süpürme başlığı üstten veya alttan biraz
BBZ102TBB
bastırarak aksesuar taşıyıcısına yerleştirilmelidir.
Kısa tüylü halılar ve duvardan duvara
halılar veya her türlü zemin çeşidi
Resim
6
için fırçalama ve emme.
•
Şebeke bağlantı kablosu istenilen uzunluğa kadar
Özellikle hayvan tüy ve kıllarını te-
çekilmeli ve sokete takılmalıdır.
mizlemek için uygundur. Fırçalı mer-
danesi, elektrikli süpürgenin emdiği
Resim
7
havanın akışı üzerinden hareket et-
•
Elektrikli süpürge açma / kapatma tuşuna basılarak
tirilir.
açılabilir veya kapatılabilir.
Elektrik bağlantısı gerekli değildir.
C Sert zemin başlığı BBZ123HD
Düz zeminlerin süpürülmesi için
Emme gücünün düzenlenmesi
(parke, fayans, terakota, ...)
Resim
8
Ayar düğmesi çevrilerek istenen emme kuvveti kademe-
siz olarak ayarlanabilir.
Düşük güç alanı
>= Hassas malzemelerin emilmesi için örneğin hassas
D Sert zemin başlığı BBZ124HD
minderler, perdeler, vb.
2 adet döner fırça rulosu ile
Değerli sert zeminlerin bakımı ve
Orta güç alanı
kaba kirlerin daha iyi temizlenmesi
>= Az kirlenme durumunda günlük temizlik için.
için.
Yüksek güç alanı
>= Sağlam zemin kaplamalarının, sert zeminlerin ve
çok kirli zeminlerin temizlenmesi için.
Cihazın çalıştırılması
Emerek temizleme
Resim
1
Dikkat
•
Emme hortumu ağzını toz separatörünün emme
!
Süpürge başlığı, sert zeminin özelliğine bağlı olarak
boşluğuna oturduğunu duyana kadar itiniz.
(örneğin sert, rustik fayanslar) belirli bir aşınma
oranına sahiptir. Bu nedenle bunların düzenli
Resim
2*
aralıklarla çalışma tabanında kontrol edilmeleri ge-
a) Aksesuar bağlantısı olmayan teleskopik boru:
reklidir. Aşınmış, keskin kenarlı fırça yüzeyleri parke
Tutamağı teleskopik boruya itiniz.
veya linolyum gibi hassas sert yüzeylerde hasarlara
b) Aksesuar bağlantısı olan teleskopik boru:
neden olabilir. Üretici, yıpranmış taban memelerinin
Tutamağı teleskopik borunun içinde yerine oturun-
neden olduğu hasarlara karşı sorumluluk kabul et-
caya kadar itiniz.
memektedir.
* cihaz donanımına bağlıdır
83
Resim
13
Resim
9
Kısa süpürme molalarında cihazın arka tarafındaki park
Açılır-kapanır süpürme başlığının ayarlanması:
yardımını kullanabilirsiniz.
Halılar ve halıfleksler =>
•
Cihaz kapatıldıktan sonra süpürge başlığı kancası
durma yardımı noktasına itilmelidir.
Sert zemin / Parke =>
Resim
14
Eğer büyük parçacıkları çekecekseniz zemin süpür-
Merdiven üzerinde süpürürken cihaz aşağıda merdi-
me başlığının emme kanalının tıkanmaması için bu
ven başlığında konumlandırılmalıdır. Bunun yeterli
parçacıkların ardı ardına ve dikkatlice çekilmesine dik-
olmaması durumunda, cihaz taşıma kulbundan veya toz
kat ediniz.
kutusu tutamağından tutularak taşınabilir.
Pislik partiküllerinin daha iyi emilebilmesi için gerekir-
se başlığı kaldırabilirsiniz.
Emme işleminden sonra
Ek aksesuar ile süpürme
Resim
15
Resim
10*
•
Cihazı kapatınız.
•
Elektrik fişini çekip prizden çıkarınız.
Üniteyi ihtiyacınıza göre emme borusuna veya tutamağa
takınız:
•
Şebeke bağlantı kablosunu biraz çekiniz ve bırakınız.
(Kablo otomatik olarak kendini sarar).
a) Aralıkların ve köşelerin vb. süpürülmesi için dar
aralık süpürme başlığı.
Resim
16*
b) Kumaşlı mobilyaların, perdelerin vb. süpürülmesi
için koltuk süpürme başlığı.
•
Sürgülü tuş ok yönünde bastırılarak teleskopik boru-
nun kilidi açılmalı ve sıkıştırılmalıdır.
c) Cam çerçevelerinin, dolapların, profillerin, vb. yerle-
rin emilerek temizlenmesi için takılı bir sert kıllı ilave
Resim
17
parçası olan koltuk süpürme başlığı.
Cihazı yerine yerleştirmek için cihazın alt tarafındaki
Kullandıktan sonra dar aralık süpürme başlığını ve
yerleştirme tertibatını kullanabilirsiniz.
koltuk süpürme başlığını tekrar aksesuar taşıyıcıya
a) Cihaz boruda veya toz taşıyıcı tutamağında
yerleştiriniz.
ayarlanmalıdır.
d) Profesyonel dar aralık süpürme başlığı
b) Süpürge başlığında bulunan kanca durma yardımı
Örneğin araba vb. bir yerdeki olukların, köşelerin ve
noktasına itilmelidir.
dar ara bölmelerin temizlenmesi için ekstra uzun dar
aralık süpürme başlığı.
e) Profesyonel koltuk süpürme başlığı
Sökülmesi
Döşemelik kumaştan mobilyaların, perdelerin vb.
eşyaların kolay ve iyi temizlenmesi için.
Resim
18
Profesyonel koltuk süpürme başlığı, temizlenmesi
•
Emme hortumu çıkartılırken iki mandal birbirine
için kolaylıkla tutamağından tutularak emilebilir.
bastırılmalı ve hortum cihazın emme boşluğundan
f) Sert yer kaplamalarının emilerek temizlenmesi için
çekilmelidir.
sert zemin başlığını (fayans, parke vb.)
Resim
19*
Sert zemin başlığının temizlenmesi
a) Aksesuar bağlantısı olmayan teleskopik boru:
Bağlantının çözülmesi için tutamak hafifçe döndürül-
Resim
11*
meli ve teleskopik borudan çekilmelidir.
a) Süpürge başlığını temizlerken tozu alttan emdirerek
b) Aksesuar bağlantısı olan teleskopik boru:
temizleyiniz.
Bağlantının çözülmesi için teleskopik borudanki kilit
b) Birikmiş tüyler ve kıllar makas kullanılarak kesilmeli
kovanına bastırınız ve tutamağı çekiniz.
ve süpürgeyle çekilmelidir.
Resim
20*
Delikler için başlık*
a) Aksesuar bağlantısı olmayan başlık:
Bağlantının çözülmesi için teleskopik boru hafifçe
Resim
12*
döndürülmeli ve zemin başlığı çekilmelidir.
•
Delikler için başlık tutamağa sabitlenmelidir ve
b) Aksesuar bağlantısı olan başlık:
başlıktaki boşluğun duvardaki boşluklara oturması
Bağlantının çözülmesi için kilit kovanına bastırılmalı
için delik alanı duvara yerleştirilmelidir.
ve teleskopik boru zemin başlığından çekilmelidir.
•
Cihaz düşük güç kademesine ayarlanmalı ve ardından
açılmalıdıreinschalten.
Bakım ve Temizlik
•
Delikler için başlık emme gücüyle istenen pozisyona
tutulur. Delikli duvarın yüzey durumuna göre delik-
ler için başlığın tam emmesini sağlamak için bir süre
sonra güç daha yükseğe ayarlanır.
Toz haznesinin boşaltılması
Deliklerdeki tozlar otomatik olarak emilir.
Resim
21
İyi bir emme sonucu almak için her emme işleminden
Turbo-fırça*
sonra toz haznesi boşaltılmalıdır. Bu işlem en geç tozlar
Cihazınızda bir turbo fırça mevcutsa, lütfen birlikte ve-
toz haznesindeki işaretli alana ulaştığında yapılmalıdır.
rilen kullanım kılavuzunda yer alan kullanım ve bakım
uyarılarını dikkate alınız.
* cihaz donanımına bağlıdır
84
Dikkat
Ayırıcı ünitesindeki engelin ortadan kaldırılması
!
Toz tutucu sadece cihazın yatay konumunda çıkarılır.
Bu nedenle kilit düğmesini açmak için cihazı zemine
Resim
25
yerleştiriniz.
•
Lütfen cihazı kapatınız.
a) Tutucu teknedeki cihaz kapağına dokunulmalı ve
Resim
22
açılmalıdır.
a) Kilit düğmesine basınız ve toz tutucuyu tutamak
b) Kapak saat yönünün tersine döndürülerek açılmalı ve
yardımıyla cihazdan çekiniz.
cihazdan çıkarılmalıdır.
b) Toz tutucu kapağını çıkarınız ve toz tutucuyu
>= Ayırıcı ünitesindeki engel ortadan kaldırılmalıdır.
boşaltınız.
c) Kapak yerleştirilmeli ve saat yönünde döndürülerek
c) Kapağı toz tutucu üzerine yerleştiriniz.
kilitlenmelidir.
d) Mevcut kiri, atık borusundan çıkarınız.
>= Cihaz kapağı kapatılmalıdır.
e) Toz haznesi c,haza yerleştirilmeli ve yerine oturup
oturmadığı dinlenmelidir.
Sensör Kontrol Göstergesi kırmızı yanmaya devam edi-
yorsa başlık, emme borusu veya emme hortumunun
tıkalı olup olmadığı kontrol edilmelidir. Bu durum da
Toz tutma sisteminin bakımı
Sensör Kontrol Göstergesi'nin devreye girmesine se-
Cihazınız bir Sensör Kontrol Göstergesi ile
bep olabilir.
donatılmıştır. Bu fonksiyon, süpürgenizin en iyi perfor-
mans seviyesinde çalışıp çalışmadığını kontrol eder.
Dışarı üfleme filtresi bakımı
Resim
23
Modele göre cihaz bir Hepa filtre Resim
26
veya bir mik-
Normal işletmede
ro filtre Resim
28
ile donatılır.
Modele göre cihazınızda Hepa veya mikro filtreye göre
Resim
23
ek bir gürültü azaltıcı bulunur - Bunun temizlenmesine
Köpük filtresinin temizlenmesi gerektiğinde gösterge
gerek yoktur.
(Mavi Halka) kırmızı yanar.Cihaz otomatik olarak per-
formans kademesi en düşük seviyeye ayarlanır.
Hepa filtre
Cihazınızın hangi Hepa filtre ile donatıldığını filt-
Köpük filtresinin temizlenmesi
re alanında sipariş numarasının yanındaki baskıdan
Lütfen cihazı kapatınız.
öğrenebilirsiniz:
Resim
24
•
"washable" - yıkanabilir, filtre yıkanabilir.
a) Köpük filtresi kapağı, kapatma kolu çekilerek
•
"washable yazısı yoksa" filtre yıkanamaz
açılmalıdır.
değiştirilmelidir.
b) Köpük filtreli filtre kasedi tutma kulbundan çekilme-
lidir.
Temizlenebilir Hepa filtrenin temizlenmesi
c) Köpük filtresi filtre kasedinden alınmalı ve iki parça
"Washable" baskılı Hepa filtre ev ortamında usulüne
birbirine vurulmalıdır.
uygun şekilde kullanılırsa değiştirilmesi gerekmeyecek
d) Yoğun kirlenmelerde köpük filtresi ve filtre kasedi
şekilde tasarlanmıştır.
musluk suyuyla temizlenmelidir.
Elektrikli süpürgenin optimum performans düzeyinde
Ünite opsiyonel olarak maks.30°C'de hassas pro-
çalışması için dışarı üfleme filtresi her yıl yıkanmalıdır.
gramda ve en düşük yıkama devir sayısında çamaşır
Filtreleme etkisi, filtre yüzeyindeki muhtemel renk
makinesinde yıkanabilir.
değişiminden bağımsız olarak aynı kalır.
İPUCU: Filtre ünitesini diğer çamaşırlardan korumak
için bir yıkama poşedi kullanınız.
Resim
26*
e) Filtre köpüğü ve filtre kasedi min. 24 Saat boyunca
a) Dışarı üfleme filtresi kapağı, bastırılarak ve çekilerek
kurumaya bırakılmalı ve ardından köpük filtresi yeni-
kapatma kulağından açılmalıdır.
den filtre kasedine yerleştirilmelidir.
b) Hepa filtrenin kilidi açılmalı ve cihazdan
f) Köpük filtreli filtre kasedi yeniden cihaza
çıkarılmalıdır.
yerleştirilmelidir. Köpük filtresi kapağı kapatılmalıdır.
c) Filtre ünitesi vurularak temizlenmeli musluk suyunun
altında yıkanmalıdır.
Dikkat
Ünite opsiyonel olarak maks. 30° C'de hassas pro-
!
Kapak sadece filtre takılı olduğunda kapanır.
gramda ve en düşük yıkama devir sayısında çamaşır
makinesinde temizlenebilir.
Bilgi
İPUCU: Filtre ünitesini diğer çamaşırlardan ko-
rumak için bir yıkama poşedi kullanınız.
Sensör Kontrol Göstergesi köpük filtresinin temizlen-
d) Hepa filtre komple kurutmadan sonra (min. 24 saat)
mesinden sonra da yanar:
yeniden cihaza yerleştirilmeli ve kilitlenmelidir.
>= Dışarı üfleme filtresi kapağı kapatılmalıdır. Bunun
için kilit, yerine oturduğu duyulana kadar yukarı
doğru bastırılmalıdır.
* cihaz donanımına bağlıdır
85
Hepa filtrenin değiştirilmesi
Temizlik uyarıları
(sadece yıkanabilir Hepa filtre olmayan cihazlarda)
Süpürgenin en iyi güç konumunda çalışabilmesi için
Elektrikli süpürgeyi temizlemeden önce kapatınız ve
Hepa filtre bil yıllık kullanımdan sonra değiştirilmelidir.
şebeke fişini çekiniz. Elektrikli süpürge ve plastik akse-
suar parçaları normal bir plastik temizleme maddesi ile
Resim
27*
temizlenerek, bakımlı olması sağlanabilir.
a) Dışarı üfleme filtresi kapağı, bastırılarak ve çekilerek
kapatma kulağından açılmalıdır.
Dikkat:
b) Hepa filtrenin kilidi açılmalı ve cihazdan
!
Aşındırıcı temizleme maddesi, cam temizleyici
çıkarılmalıdır.
veya çok amaçlı temizleyiciler kullanılmamalıdır.
c) Eski Hepa filtre çöpe atılarak ortadan kaldırılmalıdır.
Elektrikli süpürge kesinlikle suya sokulmamalıdır.
d) Yeni Hepa filtresi cihaza takılmalı ve kilitlenmelidir.
>= Dışarı üfleme filtresi kapağı kapatılmalıdır. Bunun
Üretici firma, ürünün teknik özelliklerinde değişiklik
için kilit, yerine oturduğu duyulana kadar yukarı
yapma hakkına sahiptir.
doğru bastırılmalıdır.
Mikro filtre
Mikro filtrenin temizlenmesi
Mikro filtre, cihaz ev kullanımında usulüne uygun
şekilde kullanılırsa değiştirilmesi gerekmeyecek
şekilde tasarlanmıştır.
Elektrikli süpürgenin optimum performans düzeyinde
çalışması için dışarı üfleme filtresi her yıl yıkanmalıdır.
Filtreleme etkisi, filtre yüzeyindeki muhtemel renk
değişiminden bağımsız olarak aynı kalır.
Resim
28*
a) Dışarı üfleme filtresi kapağı, bastırılarak ve çekilerek
kapatma kulağından açılmalıdır.
b) Filtre köpüğü ve mikro filtre bulunan filtre ünitesi,
kapatma kulağından çekilerek açılmalı ve cihazdan
çıkarılmalıdır.
c) Filtre köpüğü ve mikro filtre, filtre çerçevesinden
çıkartılmalıdır.
d) Filtre köpüğü ve mikro filtre, musluk suyunun
altında yıkanmalıdır. Bu opsiyonel olarak maks.
30°C'de hassas yıkamada ve en düşük yıkama de-
vir sayısında çamaşır makinesinde temizlenebilir.
İPUCU: Üniteyi diğer çamaşırlardan korumak için bir
yıkama filesi kullanınız.
e) Filtre köpüğü ve mikro filtre komple kurutma-
dan sonra (min. 24saat) yeniden filtre alanına
yerleştirilmelidir.
f) Filtre ünitesini cihaza yerleştiniz ve kapatma
kulaklarının duyulur şekilde yerine oturmasını
sağlayınız.
g) Dışarı üfleme filtresi kapağı kapatılmalıdır. Bunun
için kilit, yerine oturduğu duyulana kadar yukarı
doğru bastırılmalıdır.
* cihaz donanımına bağlıdır
86
24 Szczotka do podłóg twardych*
pl
25 Szczotka TURBO-UNIVERSAL® do podłóg*
26 Szczotka do podłóg twardych*
Dziękujemy za zakup odkurzacza Relyy`y firmy Bosch.
W niniejszej instrukcji obsługi przedstawione zostały
Części zamienne i wyposażenie dodatkowe
różne modele odkurzacza Relyy`y. Dlatego może
się zdarzyć, że opisane wyposażenie i jego funkcje
A Szczotka TURBO-UNIVERSAL® do tapicerki BBZ42TB
nie zawsze odnoszą się do danego modelu. W celu
Jednoczesne szczotkowanie i od-
osiągnięcia możliwie najlepszego wyniku odkurzania
kurzanie mebli tapicerskich, matera-
należy stosować wyłącznie oryginalne akcesoria firmy
cy, foteli samochodowych itd. Szcze-
Bosch, które zostały zaprojektowane specjalnie do tego
gólnie nadaje się do usuwania sierści
modelu odkurzacza.
zwierząt. Napęd walca szczotkowego
odbywa się za pomocą strumienia po-
Instrukcję obsługi należy zachować. W przypadku
wietrza zasysanego przez odkurzacz.
przekazywania odkurzacza osobom trzecim należy
Nie jest wymagane podłączenie do
dołączyć również instrukcję obsługi.
sieci elektrycznej.
Należy rozłożyć strony z rysunkami!
B Szczotka TURBO-UNIVERSAL® do podłóg
BBZ102TBB
Jednoczesne szczotkowanie i od-
kurzanie dywanów i wykładzin dy-
wanowych z krótkim włosiem,
względnie wszystkich wykładzin.
Szczególnie nadaje się do usuwa-
nia sierści zwierząt. Napęd wal-
ca szczotkowego odbywa się za
Opis urządzenia
pomocą strumienia powietrza zasy-
1 Przełączana szczotka do podłóg* (wygląd szczotki
sanego przez odkurzacz.
może odbiegać od rysunku, działanie i funkcja nie
Nie jest wymagane podłączenie do
ulegają zmianie)
sieci elektrycznej.
2 Rura teleskopowa z tuleją przesuwną bez możliwości
podłączenia akcesoriów*
C Szczotka do podłóg twardych BBZ123HD
Do odkurzania gładkich powierzchni
3 Rura teleskopowa z tuleją przesuwną i możliwością
podłogowych
podłączenia akcesoriów*
(parkiet, płytki ceramiczne, terako-
4 Wąż ssący
ta,...)
5 Uchwyt
6 Filtr piankowy
7 Zaczep z tyłu urządzenia
8 Pokrywa filtra wylotu powietrza
D Szczotka do podłóg twardych BBZ124HD
9 Przewód zasilający
Z 2 obrotowymi wałkami szczotki.
Do pielęgnacji wysokiej jakości
10 Pokrywa urządzenia
podłóg twardych i lepszego zasysa-
11 Pokrywa filtra piankowy
nia większych cząstek brudu.
12 Przycisk włączania/wyłączania z elektronicznym regula-
torem siły ssania
13 Wskaźnik kontroli filtra (Sensor Control)
14 Pojemnik na pył z uchwytem do przenoszenia
Uruchomienie
15 Zaczep rury ssącej na spodzie urządzenia
Rysunek
1
16 Pokrywa filtra z włókniny
•
Króciec węża ssącego wsunąć w otwór ssący
17 Profesjonalna szczotka do tapicerki*
urządzenia i zatrzasnąć z charakterystycznym
18 Profesjonalna ssawka do szczelin*
kliknięciem.
19 Uchwyt na akcesoria*
Rysunek
2*
20 Szczotka do tapicerki
a) Rura teleskopowa bez możliwości podłączenia akce-
21 Ssawka do szczelin
soriów:
Wsunąć uchwyt w rurę teleskopową.
22 Wieniec szczotkowy (do montażu na szczotce do
b) Rura teleskopowa z możliwością podłączenia akce-
tapicerki)*
soriów:
23 ssawka do zbierania pyłu podczas wiercenia*
Uchwyt wsunąć do zatrzaśnięcia w rurę teleskopową.
* w zależności od wyposażenia
87
Rysunek
3*
Rysunek
9
a) Szczotka bez możliwości podłączenia akcesoriów:
Ustawianie przełączanej szczotki do podłóg:
Rurę teleskopową wsunąć w króciec szczotki do
Dywany i wykładziny dywanowe =>
podłóg.
b) Szczotka z możliwością podłączenia akcesoriów:
Podłogi twarde/parkiet =>
Wsunąć rurę teleskopową w króciec szczotki do
podłóg, aż do zatrzaśnięcia.
W przypadku zasysania większych cząsteczek brudu
zachować ostrożność i zwrócić uwagę, aby cząsteczki
Rysunek
4*
były zasysane po kolei, co pozwoli uniknąć zatkania
•
Naciskając przycisk przesuwny lub tuleję przesuwną
kanału ssącego szczotki do podłóg.
zgodnie z kierunkiem strzałki, odblokować rurę
Ewentualnie należy unieść szczotkę, aby móc lepiej
teleskopową i ustawić na odpowiednią długość.
zasysać cząsteczki brudu.
Podczas przesuwania szczotki po dywanie opór jest
najmniejszy, gdy rura teleskopowa jest całkowicie
Odkurzanie z zastosowaniem wyposażenia
wyciągnięta.
dodatkowego
Rysunek
5*
Rysunek
10*
a) Uchwyt na akcesoria nasadzić w żądanej pozycji na
W zależności od potrzeby nasadzić szczotkę na rurę
rurę teleskopową.
ssącą lub uchwyt:
b) Szczotkę do tapicerki z wieńcem szczotkowym oraz
a) Ssawka do szczelin. Do odkurzania szczelin, rogów
ssawkę do szczelin włożyć, lekko naciskając od góry
itp.
lub od dołu, w uchwyt na akcesoria.
b) Szczotka do tapicerki. Do odkurzania mebli tapi-
cerskich, zasłon itp.
Rysunek
6
c) Szczotka do tapicerki z nałożonym wieńcem szczot-
•
Chwycić za wtyczkę przewodu zasilającego,
kowym do odkurzania ram okiennych, szaf, profili itp.
wyciągnąć przewód na odpowiednią długość i
Po użyciu z powrotem włożyć ssawkę do szczelin i
włożyć wtyczkę do gniazda.
szczotkę do tapicerki w uchwyt na akcesoria.
d) Profesjonalna ssawka do szczelin
Rysunek
7
Wąska, bardzo długa ssawka do czyszczenia fug,
•
Włączyć/wyłączyć odkurzacz poprzez naciśnięcie
rogów i wąskich przestrzeni, np. w samochodzie.
włącznika/wyłącznika.
e) Profesjonalna szczotka do tapicerki
Do łatwego i dokładnego czyszczenia mebli tapi-
cerskich, zasłon itp.
Regulacja siły ssania
W celu oczyszczenia profesjonalnej szczotki do
tapicerki należy ją odkurzyć, używając rury ssącej z
Rysunek
8
uchwytem.
Poprzez obracanie pokrętła regulacyjnego można
f) Szczotka do podłóg twardych do odkurzania twar-
bezstopniowo ustawić żądaną siłę ssania.
dych powierzchni podłogowych (płytek ceramicz-
nych, parkietu itp.)
Niski stopień mocy
>= Do odkurzania delikatnych materiałów, np. delikat-
Czyszczenie szczotki do podłóg twardych
nej tapicerki, zasłon itp.
Rysunek
11*
Średni stopień mocy
a) W celu oczyszczenia odkurzyć szczotkę od spodu.
>= Do codziennego odkurzania małych zabrudzeń.
b) Nawinięte nitki i włosy przeciąć nożyczkami i odkurzyć.
Wysoki stopień mocy
Ssawka do zbierania pyłu podczas wiercenia
>= Do czyszczenia wytrzymałych wykładzin
Rysunek
12*
podłogowych, podłóg twardych oraz przy dużym
•
Ssawkę do zbierania pyłu podczas wiercenia
zabrudzeniu.
przymocować do uchwytu i umieścić przy ścianie
w taki sposób, aby otwór ssawki znajdował się
Odkurzanie
bezpośrednio nad wierconym otworem.
•
Ustawić najniższy stopień mocy urządzenia, a
Uwaga
następnie włączyć.
!
W zależności od właściwości podłogi (np. szorst-
•
Ssawka do zbierania pyłu podczas wiercenia jest
kie, rustykalne podłogi) szczotki do podłóg
utrzymywana w żądanej pozycji dzięki sile ssania.
ulegają zniszczeniu. Dlatego należy w regular-
Ewentualnie zaleca się ustawienie wyższej mocy, w
nych odstępach czasu sprawdzać spód szczotki.
zależności od właściwości powierzchni nawiercanej
Zużyte, charakteryzujące się ostrymi krawędziami
ściany, aby uzyskać odpowiednią siłę ssania.
spody szczotki mogą uszkodzić delikatne podłogi,
Pył powstający podczas wiercenia jest automatycz-
jak parkiet czy linoleum. Producent nie ponosi
nie odsysany.
odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe
w wyniku używania zużytych szczotek do podłóg.
* w zależności od wyposażenia
88
Turboszczotka
Czyszczenie i konserwacja
Jeśli urządzenie wyposażone jest w turboszczotkę,
należy stosować się do zaleceń dotyczących użytkowania
i konserwacji zawartych w załączonej instrukcji obsługi.
Opróżnianie pojemnika na pył
Rysunek
13
Rysunek
21
W czasie krótkich przerw w odkurzaniu można
W celu uzyskania odpowiedniego rezultatu odkurzania,
skorzystać z zaczepu umieszczonego z tyłu urządzenia.
należy opróżniać pojemnik na pył po każdym użyciu
•
Po wyłączeniu urządzenia wsunąć w zaczep hak sz-
urządzenia, najpóźniej w momencie, kiedy pył w po-
czotki do podłóg.
jemniku osiągnie zaznaczony poziom.
Rysunek
14
Uwaga
Podczas odkurzania schodów urządzenie musi stać
!
Pojemnik na pył można wyjąć wyłącznie, gdy
przed schodami. Jeśli nie wystarczy to do odkurze-
urządzenie znajduje się w pozycji poziomej.
nia całych schodów, urządzenie można przenosić za
Urządzenie należy postawić na podłodze, aby
pomocą uchwytu pojemnika na kurz.
zwolnić blokadę przycisku odblokowującego.
Po zakończeniu odkurzania
Rysunek
22
a) Nacisnąć przycisk odblokowujący i za pomocą
Rysunek
15
uchwytu wyciągnąć z urządzenia pojemnik na pył.
•
Wyłączyć urządzenie.
b) Zdjąć pokrywę pojemnika na pył i opróżnić pojem-
•
Wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
nik.
•
Pociągnąć krótko za przewód zasilający i puścić
c) Nałożyć pokrywę na pojemnik na pył.
(przewód zwija się automatycznie).
d) Usunąć ewentualne zabrudzenia poniżej otworu wy-
lotowego.
Rysunek
16*
e) Włożyć pojemnik na pył do urządzenia i zatrzasnąć
•
Naciskając przycisk przesuwny zgodnie z kierunkiem
w słyszalny sposób.
strzałki, odblokować rurę teleskopową i zsunąć.
Rysunek
17
Konserwacja systemu odpylania
Do odstawiania urządzenia można korzystać z zaczepu
Urządzenie posiada wskaźnik Sensor Control. Funkcja
rury ssącej na spodzie urządzenia.
ta stale nadzoruje, czy odkurzacz działa z optymalną
a) Ustawić urządzenie pionowo przy użyciu węża lub
mocą. Rysunek
23
uchwytu pojemnika na pył.
b) Wsunąć hak szczotki do podłóg w zaczep rury ssącej.
W trybie normalnym
Demontaż
Rysunek
23
Rysunek
18
Wskaźnik (niebieski pierścień) miga na czerwono, gdy
•
W celu wyciągnięcia węża ssącego wcisnąć obie za-
konieczne jest wt=yczyszczenie filtra piankowego.
padki i wyciągnąć wąż z otworu ssącego urządzenia.
Urządzenie automatycznie przestawia się na najniższy
poziom mocy.
Rysunek
19*
a) Rura teleskopowa bez możliwości podłączenia akce-
Czyszczenie filtra piankowego
soriów:
Wyłączyć urządzenie.
W celu rozłączenia połączenia nieco obrócić uchwyt
Rysunek
24
i wyciągnąć z rury teleskopowej.
b) Rura teleskopowa z możliwością podłączenia akce-
a) Otworzyć pokrywę filtra piankowego poprzez
soriów:
pociągnięcie dźwigni zamykającej.
W celu rozłączenia połączenia nacisnąć tuleję
b) Wyjąć kasetę z filtrem piankowym, chwytając za
odblokowującą na rurze teleskopowej i wyciągnąć
uchwyt.
uchwyt.
c) Wyjąć z kasety filtr piankowy i wytrzepać obie
części.
Rysunek
20*
d) W przypadku silnego zabrudzenia wyczyścić filtr
a) Szczotka bez możliwości podłączenia akcesoriów:
piankowy oraz kasetę pod bieżącą wodą.
W celu rozłączenia połączenia nieco obrócić rurę
Moduł filtrujący można ewentualnie uprać w
teleskopową i wyciągnąć ze szczotki do podłóg.
pralce w temperaturze maks. 30°C , przy użyciu
b) Szczotka z możliwością podłączenia akcesoriów:
delikatnego programu prania i najniższej prędkości
W celu rozłączenia połączenia nacisnąć tuleję
wirowania.
odblokowującą i wyciągnąć rurę teleskopową ze sz-
RADA: W celu ochrony pozostałego prania umieścić
czotki do podłóg.
moduł filtrujący w specjalnej siatce.
e) Piankę filtrującą oraz kasetę należy pozostawić na
co najmniej 24 godziny do całkowitego wyschnięcia,
a następnie ponownie włożyć filtr do kasety.
f) Kasetę z filtrem piankowym ponownie umieścić
w urządzeniu. Zamknąć pokrywę filtra.
* w zależności od wyposażenia
89
Uwaga
Rysunek
26*
!
Pokrywa zamyka się wyłącznie z włożonym filtrem.
a) Otworzyć pokrywę filtra wylotu powietrza,
naciskając i chwytając za nakładkę zamykającą.
W przypadku awarii
b) Odblokować filtr Hepa i wyjąć z urządzenia.
c) Moduł filtrujący wytrzepać i wypłukać pod bieżącą
Wskaźnik Sensor Control miga również po wyczyszcze-
wodą.
niu filtra piankowego:
Moduł filtrujący można ewentualnie uprać w pralce
w temperaturze maks. 30° C przy użyciu delikatnego
Usuwanie blokady z modułu separatora
programu prania i najniższej prędkości wirowania.
RADA: W celu ochrony pozostałego prania umieścić
Rysunek
25
moduł filtrujący w specjalnej siatce.
•
Wyłączyć urządzenie.
d) Po całkowitym wyschnięciu (co najmniej 24
a) Chwycić pokrywę urządzenia za wgłębienie i
godz.) ponownie włożyć filtr Hepa do urządzenia i
otworzyć.
zablokować.
b) Odblokować osłonę, obracając ją w kierunku prze-
>= Zamknąć pokrywę filtra wylotu powietrza. Zasuwkę
ciwnym do ruchu wskazówek zegara, i wyjąć z
nacisnąć do góry, aż zatrzaśnie się w słyszalny
urządzenia.
sposób.
>= Usunąć blokadę z modułu separatora.
c) Nałożyć osłonę i zablokować, obracając w kierunku
Wymiana filtra Hepa
zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
(dotyczy wyłącznie urządzeń bez filtra Hepa przeznac-
>= Zamknąć pokrywę urządzenia.
zonego do prania)
Aby odkurzacz pracował z optymalną mocą, filtr Hepa
Jeśli wskaźnik Sensor Control nadal miga na czerwono,
należy wymienić po roku użytkowania.
sprawdzić czy nie doszło do zatkania ssawki/szczot-
ki, rury ssącej lub węża ssącego. To także może być
Rysunek
27*
przyczyną zadziałania wskaźnika Sensor Control.
a) Otworzyć pokrywę filtra wylotu powietrza,
naciskając i chwytając za nakładkę zamykającą.
Konserwacja filtra wylotu powietrza
b) Odblokować filtr Hepa i wyjąć z urządzenia.
c) Zużyty filtr Hepa-wyrzucić wraz z odpadami do-
W zależności od wersji, urządzenie jest wyposażone w
mowymi.
filtr Hepa Rysunek
26
lub w mikrofiltr Rysunek
28
.
d) Włożyć do urządzenia nowy filtr Hepa i zablokować.
W zależności od wersji, urządzenie jest wyposażone w
>= Zamknąć pokrywę filtra wylotu powietrza. Zasuwkę
dodatkową warstwę tłumiącą hałas za filtrem Hepa lub
nacisnąć do góry, aż zatrzaśnie się w słyszalny
mikrofiltrem - Warstwa ta nie wymaga czyszczenia.
sposób.
Filtr Hepa
Mikrofiltr
Informację o rodzaju filtra Hepa, w który wyposażone
jest urządzenie, można znaleźć na nadruku na ramce
Czyszczenie mikrofiltra
filtra obok numeru artykułu:
Mikrofiltr jest tak skonstruowany, że nie trzeba go
wymieniać, jeśli urządzenie używane jest zgodnie z
•
"washable" - nadający się do prania, filtr przeznac-
przeznaczeniem w gospodarstwie domowym.
zony do czyszczenia.
Aby odkurzacz pracował z optymalną mocą, filtr wy-
•
W przypadku braku dodatkowego nadruku koniecz-
lotu powietrza należy wymienić po roku użytkowania.
na jest wymiana filtra.
Niezależnie od ewentualnych przebarwień na po-
wierzchni filtr zachowuje swoją skuteczność działania.
Czyszczenie filtra Hepa nadającego się do prania
Filtr Hepa z nadrukiem "washable" jest tak skonstruo-
Rysunek
28*
wany, że nie trzeba go wymieniać, jeśli urządzenie jest
Otworzyć pokrywę filtra wylotu powietrza, naciskając i
użytkowane zgodnie z przeznaczeniem w gospodarst-
chwytając za nakładkę zamykającą.
wie domowym.
a) Chwytając za nakładkę zamykającą odblokować
Aby odkurzacz pracował z optymalną mocą, filtr wy-
moduł filtrujący z filtrem piankowym i mikrofiltrem,
lotu powietrza należy wymienić po roku użytkowania.
a następnie wyjąć z urządzenia.
Niezależnie od ewentualnych przebarwień na po-
b) Wyjąć filtr piankowy i mikrofiltr z ramki filtra.
wierzchni filtr zachowuje swoją skuteczność działania.
c) Piankę filtrującą i mikrofiltr wypłukać pod bieżącą
wodą. Filtry można ewentualnie uprać w pralce
temperaturze maks. 30°C przy użyciu delikatnego
programu prania i najniższej prędkości wirowania.
RADA: W celu ochrony pozostałego prania umieścić
moduł w specjalnej siatce.
d) Piankę filtrującą i mikrofiltr włożyć ponownie w
ramkę dopiero po całkowitym wyschnięciu (co najm-
niej po upływie 24 godzin).
e) Włożyć moduł filtrujący do urządzenia i w słyszalny
sposób zatrzasnąć nakładki zamykające.
f) Zamknąć pokrywę filtra wylotu powietrza. Zasuwkę
nacisnąć do góry, aż zatrzaśnie się w słyszalny
sposób.
* w zależności od wyposażenia
90
Wskazówki dotyczące czyszczenia
hu
Przed każdym czyszczeniem odkurzacza należy go
wyłączyć i wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Odkurzacz i
Köszönjük, hogy a Bosch Relyy`y sorozat porszívóját
elementy wyposażenia z tworzywa sztucznego można
választotta.
czyścić dostępnymi na rynku środkami do czyszczenia
Ebben a használati utasításban különböző Relyy`y mo-
tworzyw sztucznych.
dellek leírását találja. Emiatt lehetséges, hogy nem
minden tartozék és funkció egyezik meg az Ön által
Uwaga:
vásárolt modell tartozékaival és funkcióival. Csak ere-
!
Nie należy stosować środków do szorowania,
deti Bosch tartozékokat használjon, melyeket speciáli-
środków do czyszczenia szkła ani uniwersalnych
san az Ön porszívójához fejlesztettünk ki, azért hogy a
środków czyszczących. Pod żadnym pozorem nie
legjobb porszívási eredményt érhesse el.
zanurzać odkurzacza w wodzie.
Kérjük, őrizze meg a használati utasítást. A porszívó to-
Zastrzegamy sobie prawo do zmian technicznych.
vábbadásakor adja oda a használati utasítást is.
Kérjük, hajtsa ki a képes oldalt.
A készülék leírása
1 Átkapcsolható padlószívófej* (a szívófej kinézete azo-
nos működési mód esetén eltérhet az ábrától)
2 Teleszkópcső tolókapcsolóval és tartozékösszekötés
nélkül*
3 Teleszkópcső csúszókarmantyúval és tartozékösszekö-
téssel*
4 Szívótömlő
5 Markolat
6 Habszivacs szűrő
7 Porszívócsőtartó horony a készülék hátoldalán
8 Kifúvószűrő fedele
9 Hálózati csatlakozókábel
10 Felnyitható burkolat
11 Habszivacs szűrő fedele
12 Be-/ kikapcsoló gomb elektronikus szívóerő-szabályozóval
13 Szűrőellenőrzés-kijelző (Sensor Control)
14 Portartály fogantyúval
15 Porszívócsőtartó a készülék alsó oldalán
16 Pihefogó fedele
17 „Profi” szőnyegtisztító fej*
18 „Profi” réstisztító fej*
19 Tartozéktartó*
20 Szőnyegtisztító fej
21 Réstisztító fej
22 Kefekoszorú (a szőnyegtisztító fejre szerelhető)*
23 Szívófej fúráshoz*
24 Kemény padlóhoz való szívófej*
* kiviteltől függően
91
25 TURBO-UNIVERZÁLIS® kefe padlótisztításhoz*
4*
ábra
26 Kemény padlóhoz való szívófej*
•
A csúszókarmantyút, ill. tolókapcsolót mozgassa
a nyíl irányába, és reteszelje ki a teleszkópcsövet,
majd állítsa be a kívánt hosszt. Szőnyegen a tolóel-
Pótalkatrészek és kiegészítő tartozékok
lenállás a teleszkópcső teljesen kihúzott állásában a
legalacsonyabb.
A TURBO-UNIVERZÁLIS® kefe kárpithoz BBZ42TB
Kárpitozott bútorok, matracok, au-
5*
ábra
tóülések és hasonlók kefés tisztí-
a) A tartozéktartót a megfelelő helyzetben helyezze rá
tásához és porszívózásához egyetlen
a teleszkópcsőre.
munkamenetben. Különösen alkal-
b) Helyezze a kefekoszorúval és réstisztító szívófejjel
mas állatszőr felszívására. A kefedob
felszerelt szőnyegtisztító szívófejet felülről, ill. alul-
meghajtását a porszívó szívási lé-
ról enyhe nyomással a tartozéktartóra.
gárama biztosítja.
Ehhez elektromos áramot nem igé-
6
ábra
nyel.
•
Fogja meg a hálózati csatlakozókábelt a dugónál,
húzza ki a kívánt hosszúságig, és csatlakoztassa a
B TURBO-UNIVERZÁLIS® kefe padlótisztításhoz
hálózati dugót.
BBZ102TBB
Rövid szálú szőnyegek és
7
ábra
szőnyegpadlók, illetve mindenféle
•
A porszívót a be-/ kikapcsoló gombbal kapcsolja be
padlóburkolat kefés tisztítása és
vagy ki.
porszívózása egy munkamenetben.
Különösen alkalmas állatszőr fels-
zívására. A kefedob meghajtását a
Szívóerő szabályozása
porszívó szívási légárama biztosítja.
8
Ehhez elektromos áramot nem igé-
ábra
nyel.
A szabályzógomb elfordításával tudja a kívánt szívóerőt
fokozatmentesen beállítani.
C Kemény padlóhoz való szívófej BBZ123HD
Sima padlók porszívózásához
Kis teljesítménytartomány
(parketta, csempe, terrakotta,...)
>= Kényes anyagok, pl. kényes kárpitok, függönyök stb.
porszívózásához.
Közepes teljesítménytartomány
>= Napi tisztításhoz enyhe fokú szennyeződésnél.
Nagy teljesítménytartomány
D Kemény padlóhoz való szívófej BBZ124HD
>= Robusztus padlóborítások, kemény padló és erős
2 forgó kefehengerrel
szennyezettség esetén.
Értékes kemény padlók ápolásához
és a durva szennyeződés jobb felvé-
teléhez.
Porszívózás
Figyelem
!
A padlószívófejek a kemény padló minőségétől
függően (pl. érdes felületű, rusztikus csempe) bizo-
nyos mértékű kopásnak vannak kitéve. Ezért fontos,
Üzembe helyezés
hogy rendszeres időközönként ellenőrizze a szívófej
talprészét. Ha a szívófej alja kopott, ill. szélei élessé
1
ábra
váltak, könnyen megkarcolja a kényes kemény pad-
•
A szívótömlő csonkját tolja a készülék szívónyílásá-
lófelületeket, mint parketta vagy linóleum. A gyártó
ba, míg az hallhatóan be nem kattan a helyére.
nem felel azokért az esetleges károkért , amelyeket
a kopott padlószívófej okoz.
2*
ábra
a) Teleszkópcső tartozékösszekötés nélkül:
9
. ábra
A markolatot tolja be kattanásig a teleszkópcsőbe.
Az átkapcsolható padlószívófej beállítása:
b) Teleszkópcső tartozékösszekötéssel:
Szőnyeg és szőnyegpadló =>
A markolatot tolja be kattanásig a teleszkópcsőbe.
Kemény padló / parketta =>
3*
ábra
a) Szívófej tartozékösszekötés nélkül:
Ha nagyobb szennyeződést szív fel, kérjük, ügyeljen
A teleszkópcsövet tolja a padlószívófej csőtoldatába.
arra, hogy ezeket a szennyeződéseket egymás után és
b) Szívófej tartozékösszekötéssel:
elővigyázatosan szívja fel, azért hogy a padlótisztítófej
A teleszkópcsövet tolja kattanásig a padlószívófej
szívócsatornáját ne tömítse el.
csőtoldatába.
Előfordulhat, hogy kissé meg kell emelnie a szívófejet
ahhoz, hogy a szennyeződés részecskéit könnyebben
felszívhassa.
* kiviteltől függően
92
Porszívózás kiegészítő tartozékkal
Porszívózás után
10*
ábra
15
ábra
Helyezze fel a használni kívánt szívófejet a szívócsőre
•
Kapcsolja ki a készüléket.
vagy a markolatra:
•
Húzza ki a hálózati csatlakozódugót.
a) Réstisztító fej fugák és sarkok stb. porszívózásához.
•
Húzza meg egy kicsit a hálózati csatlakozókábelt és
b) Szőnyegtisztító fej kárpitozott bútorok, függönyök
engedje el. (A kábel automatikusan feltekeredik).
stb. porszívásához.
c) Szőnyegtisztító szívófej kefekoszorúval felszerel-
16*
ábra
ve ablakkeretek, szekrények, profilok stb. pors-
•
A tolókapcsolónak a nyíl irányába való eltolásával re-
zívózásához.
teszelje ki a teleszkópcsövet, és nyomja össze.
Használat után helyezze vissza a réstisztító fejet és a
szőnyegtisztító fejet a tartozéktartóba.
17
ábra
d) „Profi” réstisztító fej
A készülék tárolásához használhatja a készülék alján
Extrahosszú réstisztító fej a rések, sarkok, szűk hé-
levő porszívócsőtartó hornyot.
zagok tisztításához, pl. az autóban stb.
a) Állítsa fel a készüléket a tömlőnél vagy a portartály
e) „Profi” szőnyegtisztító fej
fogantyújánál fogva.
Kárpitozott bútorok, függönyök stb. könnyű és ala-
b) A padlószívófejen lévő akasztót csúsztassa a
pos tisztításához.
porszívócsőtartó horonyba.
Tisztításhoz a „Profi” szőnyegtisztító fejet
egyszerűen porszívózza le a markolattal.
Szétszerelés
f) Kemény padlóhoz való szívófej kemény padlóburko-
latok (csempe, parketta stb.) tisztításához.
18
ábra
•
A szívótömlő kivételéhez nyomja össze a két rögzítő
Kemény padlóhoz való szívófej tisztítása
pecket, és húzza ki a tömlőt a készülék szívónyí-
lásából.
11*
ábra
a) Tisztításként alulról porszívózza le a szívófejet.
19*
ábra
b) A rácsavarodott szálakat és hajat ollóval vágja át és
a) Teleszkópcső tartozékösszekötés nélkül:
porszívózza le.
A csatlakozás kioldásához kissé fordítsa el a marko-
latot, és húzza ki a teleszkópcsőből.
Szívófej fúráshoz
b) Teleszkópcső tartozékösszekötéssel:
A csatlakozás kioldásához nyomja meg a
12*
ábra
reteszelőhüvelyt a teleszkópcsövön, és húzza ki a
•
Rögzítse a fúráshoz való szívófejet a markolatra,
markolatot.
majd illessze a falhoz úgy, hogy a szívófej rése pon-
tosan a kifúrandó lyuk elé kerüljön.
20*
ábra
•
Állítsa a készüléket a legalacsonyabb teljesítménys-
a) Szívófej tartozékösszekötés nélkül:
zintre, majd kapcsolja be.
A csatlakozás kioldásához kissé fordítsa el a telesz-
•
A fúráshoz való szívófejet a szívóerő a kívánt helyzet-
kópcsövet, és húzza ki a padlószívófejből.
ben tartja. Esetleg ajánlatos a teljesítményt magasabb
b) Szívófej tartozékösszekötéssel:
fokozatra állítani, a kifúrandó fal sajátosságaitól
A csatlakozás kioldásához nyomja meg a
függően, így biztosítva a szívófej rögzítését és szívását.
reteszelőhüvelyt, és húzza ki a teleszkópcsövet a
Fúráskor a finom port automatikusan felszívja.
padlószívófejből.
Turbókefe
Tisztítás és ápolás
Ha az Ön készüléke turbókefével van felszerelve, kérjük
olvassa el a mellékelt használati utasítás használatról
és karbantartásról szóló utasításait.
A portartály kiürítése
13
ábra
21
ábra
Rövid porszívózási szüneteknél használhatja a készülék
Az optimális porszívási eredmény érdekében a portar-
hátoldalán található leállító segédeszközt.
tályt minden porszívózás után ki kell üríteni, legkésőbb
•
A készülék kikapcsolása után helyezze a padlószívófe-
azonban akkor, ha a por a tartály egy részén elérte a
jen lévő akasztót a porszívócsőtartó horonyba.
jelölést.
14
ábra
Figyelem
Lépcső porszívózásához a készüléket a lépcső alján kell
!
A portartály kivétele csak úgy lehetséges, ha a kés-
elhelyezni. Amennyiben ez nem lenne elegendő, a kés-
zülék vízszintes helyzetben van. Ezért a nyitónyomó-
zülék a tartófogantyúval vagy a portartály fogantyújával
gomb használatához fektesse a készüléket a földre.
is hordozható.
* kiviteltől függően
93
22
Eltömődés eltávolítása a leválasztó egységből
ábra
a) Nyomja meg a nyitónyomógombot, és a fogantyú
25
ábra
segítségével húzza ki a portartályt a készülékből.
•
Kapcsolja ki a készüléket.
b) Vegye le a portartály fedelét, és ürítse ki a portar-
a) Fogja meg a készülék burkolatát a fogóvájatnál, és
tályt.
nyissa fel.
c) Helyezze vissza a portartály fedelét.
b) A burkolatot reteszelje ki az óramutató járásával el-
d) Távolítsa el a kidobónyílás alatt található
lentétes irányba történő forgatással, majd vegye ki
szennyeződéseket is.
a készülékből.
e) Helyezze be a portartályt a készülékbe, és hallható
>= Távolítsa el az eltömődést a leválasztó egységből.
módon pattintsa be.
c) Helyezze fel a burkolatot, és reteszelje be az óramu-
tató járásának megfelelő irányba forgatva.
A porleválasztó rendszer karbantartása
>= Zárja le a készülék burkolatát.
A készülék Sensor Control kijelzővel van felszerelve. Ez
Amennyiben a Sensor Control kijelző továbbra is piro-
a funkció folyamatosan felügyeli, hogy a porszívó az op-
san villog, ellenőrizze, hogy a szívófej, a szívócső vagy
timális teljesítményszinten működik-e.
23
. ábra
a szívótömlő nincs-e eltömődve. Ez is a Sensor Control
kijelző kioldásához vezethet.
Normál üzemmódban
23
ábra
Kifúvószűrő ápolása
A kijelző (kék gyűrű) pirosan villog, ha a habszivacs
26
szűrő tisztításra szorul. A készülék automatikusan viss-
Kiviteltől függően készüléke Hepa-szűrővel
. ábra
vagy mikroszűrővel
28
zaáll a legalacsonyabb teljesítményfokozatra.
. ábra van ellátva.
Kiviteltől függően a készülék egy kiegészítő zajszűrővel
Habszivacs szűrő tisztítása
is rendelkezik a Hepa- vagy mikroszűrőn felül. Ezt nem
Kapcsolja ki a készüléket.
kell megtisztítani.
24
ábra
Hepa-szűrő
a) Otworzyć pokrywę filtra piankowego poprzez
A szűrőkereten a rendelési szám melletti feliratról le-
pociągnięcie dźwigni zamykającej.
olvashatja, milyen Hepa-szűrővel van felszerelve kés-
b) Vegye ki a szűrőkazettát a habszivacs szűrővel a fo-
züléke:
gantyúnál fogva.
c) Vegye ki a habszivacs szűrőt a szűrőkazettából és
•
„washable” - mosható, a szűrő tisztítható.
ütögesse meg mindkét részt.
•
További felirat nélkül a szűrőt cserélni kell.
d) Erős szennyezettség esetén mossa ki folyó víz alatt
a habszivacs szűrőt és a szűrőkazettát.
Mosható Hepa-szűrő tisztítása
Az egység mosógépben is tisztítható, max. 30°C-on,
A készülék rendeltetésszerű használata esetén a „was-
kímélő programon és a legalacsonyabb cenrifuga-
hable" felirattal ellátott Hepa-szűrőt nem kell cserélni.
fordulatszámon.
A kifúvószűrőt egy év után ki kell mosni, hogy a porszívó
TIPP: A többi ruhanemű védelme érdekében a
optimális teljesítményszintjén működhessen. A szűrő
szűrőegységet tegye mosózsákba.
szűrőhatása megmarad a szűrő felületének esetleges
e) Hagyja a habszivacs szűrőt és a szűrőkazettát lega-
elszíneződésétől függetlenül.
lább 24 órán át teljesen megszáradni, majd tegye
26*
vissza habszivacs szűrőt a szűrőkazettába.
ábra
f) Helyezze vissza a szűrőkazettát a habszivacs
a) Nyissa le a kifúvószűrő fedelét a zárófül megn-
szűrővel a készülékbe. Zárja vissza a habszivacs
yomásával és meghúzásával.
szűrő fedelét.
b) Pattintsa ki a Hepa-szűrőt, és vegye ki a készülékből.
c) Ütögesse ki a port, majd mossa ki a szűrőegységet
Figyelem
folyó víz alatt.
!
A fedél csak behelyezett szűrővel záródik.
Az egység mosógépben is tisztítható, max. 30°C-on,
kímélő programon és a legalacsonyabb cenrifuga-
Zavar esetén
fordulatszámon.
TIPP: A többi ruhanemű védelme érdekében a
A Sensor Control kijelző a habszivacs szűrő megtisztí-
szűrőegységet tegye mosózsákba.
tását követően is villog:
d) Teljes száradás után (legalább 24 óra) helyezze viss-
za a Hepa-szűrőt a készülékbe, és pattintsa be.
>= Zárja be a kifúvószűrő fedelét. Ehhez nyomja felfelé
a reteszt, míg az hallhatóan be nem pattan.
A Hepa-szűrő cseréje
(csak mosható Hepa-szűrő nélküli készülékek esetén)
A Hepa-szűrőt egy év után ki kell cserélni, hogy a pors-
zívó optimális teljesítményszintjén működhessen.
* kiviteltől függően
94
27*
ábra
bg
a) Nyissa le a kifúvószűrő fedelét a zárófül megn-
yomásával és meghúzásával.
b) Pattintsa ki a Hepa-szűrőt, és vegye ki a készülékből.
Радваме се, че избрахте прахосмукачка Bosch от
c) A régi Hepa-szűrőt a szokásos háztartási hulladékkal
серията Relyy`y.
együtt ártalmatlanítsa.
В тези указания за употреба са представени
d) Az új Hepa-szűrőt helyezze be a készülékbe és re-
различни модели Relyy`y. Затова е възможно не
tesszel rögzítse.
всички описани характеристики и функции да се
>= Zárja be a kifúvószűrő fedelét. Ehhez nyomja felfelé
отнасят за Вашия модел. Трябва да използвате само
a reteszt, míg az hallhatóan be nem pattan.
оригинални принадлежности на Bosch, които са
разработени специално за Вашата прахосмукачка,
Mikroszűrő
за да се постигне възможно най-добрият резултат
от работата с нея.
A mikroszűrő tisztítása
A készülék rendeltetésszerű használata esetén a
Моля указанията за употреба да бъдат съхранявани.
mikroszűrőt nem kell cserélni.
При предаване на прахосмукачката на трети лица
A kifúvószűrőt egy év után ki kell mosni, hogy a porszívó
моля да бъдат предавани и указанията за ползване.
optimális teljesítményszintjén működhessen. A szűrő
szűrőhatása megmarad a szűrő felületének esetleges
Моля отгърнете страниците с фигурите!
elszíneződésétől függetlenül.
28*
ábra
a) Nyissa le a kifúvószűrő fedelét a zárófül megn-
yomásával és meghúzásával.
b) Pattintsa ki a habszivacs szűrővel és mikroszűrővel
ellátott szűrőegységet a zárófül meghúzásával, majd
vegye ki a készülékből.
c) Vegye ki a szűrő keretéből a habszivacs szűrőt és a
mikroszűrőt.
Описание на уреда
d) Mossa ki folyó víz alatt a habszivacs szűrőt és a
mikroszűrőt. Mosógépben is tisztíthatók, max. 30°C-
1 Превключваща се подова дюза* (Външният вид на
on, kímélő programon és a legalacsonyabb cenrifuga-
дюзата може да се отклонява от изображението при
fordulatszámon.
еднакво функциониране)
TIPP: A többi ruhanemű védelme érdekében az egy-
2 Телескопична тръба с плъзгащ се елемент без
séget tegye mosózsákba.
връзка за принадлежности*
e) A habszivacs szűrőt és a mikroszűrőt csak teljes
száradás után (legalább 24 óra) helyezze vissza a
3 Телескопична тръба с плъзгащ се маншет с връзка
szűrőkeretbe.
за принадлежности*
f) Helyezze be a szűrőegységet a készülékbe és hall-
4 Смукателен маркуч
ható módon pattintsa be a zárófüleket.
g) Zárja be a kifúvószűrő fedelét. Ehhez nyomja felfelé
5 Ръкохватка
a reteszt, míg az hallhatóan be nem pattan.
6 филтъра от пенообразен материал
7 Помощ при поставяне от задната страна на уреда
8 Капак на издухващия филтър
Tisztítási utasítások
9 Кабел за мрежово захранване
A porszívó minden tisztítása előtt a készüléket ki kell
10 Капак на уреда
kapcsolni, és a hálózati csatlakozódugót ki kell húzni.
11 Капак на филтъра от пенообразен материал
A porszívó és a műanyag tartozékok kereskedelmi for-
galomban kapható műanyagtisztító szerrel tisztíthatók.
12 Бутон за вкл./изкл. с електронен регулатор на силата
на изсмукване
Figyelem:
13 Контролна индикация на филтъра (Sensor Control)
!
Ne használjon súrolószert, üvegtisztítót vagy uni-
14 Контейнер за прах с дръжка за носене
verzális tisztítószert. A porszívót soha ne merítse
vízbe.
15 Спомагателно устройство за оставяне на долната
страна на уреда
Műszaki változtatások joga fenntartva.
16 Капак на мрежестия филтър
17 Професионална дюза за тапицерия*
18 Професионална дюза за фуги*
19 Държач за принадлежност*
20 Дюза за тапицерия
21 Дюза за фуги
22 Венец от четина (за поставяне на дюза за
тапицерия)*
* според окомплектовката
95
23 Дюза за отвори*
Фиг.
2*
24 Дюза за твърди подови настилки*
a) Телескопична тръба без връзка за
принадлежности:
25 TURBO-UNIVERSAL® четка за подове*
Вкарайте ръкохватката в телескопичната тръба.
26 Дюза за твърди подови настилки*
b) Телескопична тръба с връзка за принадлежности:
Вкарайте ръкохватката до фиксиране с
прищракване в телескопичната тръба.
Резервни части и специални
принадлежности
Фиг.
3*
A TURBO-UNIVERSAL® четка за тапицерия
a) Дюза без връзка за принадлежности:
BBZ42TB
Вкарайте телескопичната тръба в щуцера на
Четкане и изсмукване на праха от
подовата дюза.
тапицирани мебели, матраци,
b) Дюза с връзка за принадлежности:
автомобилни седалки, и т.н. с
Вкарайте телескопичната тръба до прищракване
една работна операция. Особено
в щуцера на подовата дюза.
подходяща за изсмукване на
4*
животински косми. Задвижването
Фиг.
на четковия валяк става чрез
•
Чрез задействане на плъзгащия бутон, респ.
засмуквания поток на
на плъзгащия маншет по посока на стрелката
прахосмукачката.
освободете телескопичната тръба и настройте
Не е необходимо електрическо свързване.
желаната дължина. Съпротивлението при
плъзгане по килима е най-малко при изцяло
B TURBO-UNIVERSAL® четка за подове
извадена телескопична тръба.
BBZ102TBB
Изчеткване и изсмукване на прах
Фиг.
5*
от късовлакнести килими и
a) Поставете носача за принадлежностите в
мокети, респ. за всички настилки
желаното положение върху телескопичната
с една работна операция.
тръба.
Особено подходяща за
b) Поставете дюзата за тапицерия с венец от четина
изсмукване на животински косми.
и дюза за фуги отгоре, респ. отдолу с леко
Задвижването на четковия валяк
притискане в носача за принадлежности.
става чрез засмуквания поток на
прахосмукачката.
Фиг.
6
Не е необходимо електрическо свързване.
•
Х ванете кабела за мрежово захранване за
щепсела, изтеглете до желаната дължина и
C Дюза за твърди подове BBZ123HD
пъхнете щепсела в контакта.
За изсмукване на праха от гладки
Фиг.
7
подове (паркет, фаянсови плочки,
теракота, ...)
•
Чрез натискане на бутона за вкл./изкл.
включвате или изключвате прахосмукачката.
Регулиране на силата на изсмукване
Фиг.
8
D Дюза за твърди подове BBZ124HD
Чрез завъртане на регулиращия бутон може
С 2 въртящи се четкови ролки
безстепенно да се регулира желаната смукателна
За поддържане на скъпи твърди
сила.
подове и по-добро поемане на
груби замърсявания.
Нисък диапазон на мощност
>= За почистването на прах от чувствителни
материали, като напр. чувствителна тапицерия,
пердета, и т.н.
Пускане в експлоатация
Среден диапазон на мощност
>= За ежедневно почистване при леко замърсяване.
Фиг.
1
•
Вкарайте накрайника на смукателния маркуч
Висок диапазон на мощност
в смукателния отвор на уреда и фиксирайте с
>= За почистване на груби подови настилки, твърди
щракване.
подове и силно замърсявания.
* според окомплектовката
96
Дюза за отвори
Изсмукване на прах
Внимание
Фиг.
12*
!
Подовите дюзи в зависимост от състоянието на
•
Закрепете дюзата за отвори за дръжката и
Вашия твърд под (напр. грапави, рустикални
поставете така върху стената, че отворът на
фаянсови плочки) подлежат на известно
дюзата да е директно над отворът, който ще се
износване. Затова трябва да проверявате на
пробива.
редовни интервали от време плъзгащата се част
•
Настройте уреда на най-ниско ниво на мощност и
на дюзата. Износени, плъзгащи се части с остри
след това включете.
ръбове могат да причинят увреждания върху
•
Дюзата за отвори се задържа в желаната
чувствителни твърди подове като паркет или
позиция чрез силата на всмукване. Евентуално
линолеум. Производителят не носи отговорност
се препоръчва да се дорегулира мощността
за евентуални повреди, които се причиняват от
на по-висока степен, според повърхностните
износена подова дюза.
характеристики на стената, която се пробива, за
да се гарантира плътното прилепване на дюзата
Фиг.
9
за отвори.
Регулиране на превключващата се
При пробиване финият прах автоматично се
подова дюза:
всмуква.
Килими и мокет =>
Четка "Turbo"
Твърд под / паркет =>
Ако Вашият уред е снабден с четка "Turbo", моля
прочетете указанията за използване и поддържане
Ако засмуквате по-големи частици, тогава
в приложената инструкция за ползване.
внимавайте да засмуквате внимателно тези частици
една след друга, за да не се запуши смукателния
Фиг.
13
канал на подовата дюза.
При кратки паузи при изсмукване на праха Вие
При необходимост би трябвало да повдигнете
можете да използвате спомагателното устройство
дюзата, за да могат по-добре да се засмучат
за паркиране на обратната страна на уреда.
частиците замърсявания.
•
След изключване на уреда вкарайте куката на
подовата дюза в помощната част за поставяне на
уреда на една страна.
Изсмукване на прах с допълнителни
принадлежности
Фиг.
14
10*
При изсмукване на праха от стълбище уредът трябва
Фиг.
да е разположен долу в началото на стълбището.
Поставете дюзите според нуждата върху
Ако това не стига, уредът може да се транспортира
смукателната тръба или ръкохватката:
и за ръкохватката за носене или за дръжката на
a) Дюза за фуги за изсмукване на прах от фуги и
кутията за прах.
ъгли и т.н.
b) Дюза за тапицерия за изсмукване на прах от
тапицирани мебели, завеси, и т.н.
След изсмукването
c) Дюза за тапицерия с поставен отгоре венец от
четина за изсмукване на праха от прозоречни
Фиг.
15
рамки, шкафове, профили и т.н.
•
Изключете уреда.
След употреба поставете дюзата за фуги и дюзата
•
Изключете щепсела от контакта.
за тапицерия отново в носача за принадлежности.
•
Издърпайте за кратко и отпуснете кабела за
d) Професионална дюза за фуги
мрежово захранване. (Кабелът се навива
Супердълга дюза за фуги за почистване на фуги,
автоматично).
ъгли и тесни междинни пространства, напр. в
автомобил и др.
Фиг.
16*
e) Професионална дюза за тапицерия
•
Чрез задействане на плъзгащия бутон по посока
За лесно и основно почистване на тапицирани
на стрелката деблокирайте телескопичната
мебели, пердета, и т.н.
тръба и я приберете.
За почистване просто почистете с ръкохватката
праха от професионалната дюза за тапицерия.
Фиг.
17
f) Дюза за твърди подови настилки за изсмукване
За оставяне на уреда може да използвате
на праха от твърди подови настилки (фаянсови
спомагателно устройство за поставяне на долната
плочки, паркет и т.н.)
страна на уреда.
a) Поставете уреда във вертикално положение за
Почистване на дюзата за твърди подови настилки
маркуча или дръжката на контейнера за прах.
b) Вкарайте куката на подовата дюза в помощната
Фиг.
11*
част за поставяне на уреда на една страна.
a) За почистване изсмучете праха от дюзата отдолу.
b) Замотани конци и косми отрежете с ножица и
изсмучете.
* според окомплектовката
97
Демонтаж
В нормален режим
Фиг.
23
Фиг.
18
Индикацията (син пръстен) мига в червено, ако
•
За сваляне на смукателния маркуч притиснете
филтърът от пенообразен материал трябва да се
двата фиксиращи елемента и изтеглете маркуча
почиства. Уредът се регулира автоматично обратно
от отвора за всмукване на уреда.
на най-ниската степен на мощност.
Фиг.
19*
Почистване на филтъра от пенообразен материал
a) Телескопична тръба без връзка за
Моля, изключете уреда.
принадлежности:
За да освободите връзката, завъртете леко
Фиг.
24
ръкохватката и я издърпайте от телескопичната
a) Отворете капака на филтъра от пенообразен
тръба.
материал чрез изтегляне на затварящата ръчка.
b) Телескопична тръба с връзка за принадлежности:
b) Извадете филтърната касета с филтъра от
За да освободите връзката, натиснете втулката
пенообразен материал като държите за
за деблокиране върху телескопичната тръба и
дръжката.
извадете ръкохватката.
c) Извадете филтъра от пенообразен материал от
филтърната касета и изтръскайте двете части.
Фиг.
20*
d) При силно замърсяване филтърът от
a) Дюза без връзка за принадлежности:
пенообразен материал и филтърната касета
За да освободите връзката, завъртете леко
трябва да се почистят под течаща вода.
телескопичната тръба и изтеглете от подовата
Елементът може по избор да се почиства в
дюза.
пералня при макс. 30°C на деликатна програма
b) Дюза с връзка за принадлежности:
и при най-ниски обороти на центрофугата.
За да освободите връзката, натиснете втулката
СЪВЕТ: За защита на останалите дрехи
за деблокиране и извадете телескопичната тръба
поставяйте филтърния елемент в
от подовата дюза.
торбичка за пране.
e) Оставете филтъра от пенообразен материал и
филтърната касета да изсъхнат напълно за мин.
Почистване и поддържане
24 часа и след това поставете обратно филтъра
от пенообразен материал във филтърната касета.
f) Поставете обратно в уреда филтърната касета
Изпразване на контейнера за прах
с филтъра от пенообразен материал. Затворете
капака на филтъра от пенообразен материал.
Фиг.
21
За да постигнете добър резултат при смученето
Внимание
контейнерът за прах трябва да се изпразва след
!
Капакът се затваря само с поставен филтър.
всяка процедура по смучене, но най-късно когато
прахът в контейнера е достигнал до височината на
При повреда
маркировката.
Индикацията "Sensor Control"мига и след
Внимание
почистването на филтъра от пенообразен материал:
!
Контейнерът за прах може да се изважда
само в хоризонтално положение на уреда. Ето
Отстраняване на блокирането от отделителния
защо оставете уреда на пода, за да можете да
елемент
освободите бутона за отключване.
Фиг.
25
Фиг.
22
•
Моля, изключете уреда.
a) Натиснете бутона за отключване и изтеглете
a) Хванете капака на уреда за дръжката и отворете.
контейнера за прах с помощта на ръкохватката.
b) Отключете капака чрез въртене обратно на
b) Свалете капака на контейнера за прах и
часовника и отстранете от уреда.
изпразнете контейнера за прах.
>= Отстранете блокирането от отделителния
c) Поставете капака върху контейнера за прах.
елемент.
d) Отстранете евентуално наличната мръсотия под
c) Поставете капака и заключете чрез въртене по
отвора за изхвърляне.
посока на часовника.
e) Поставете контейнера за прах в уреда и го
>= Затворете капака на уреда.
фиксирайте с прищракване.
Ако индикацията "Sensor Control" продължи да мига
в червено, проверете дали дюзата, всмукателната
Обслужване на системата за прахоотделяне
тръба или маркуча не са запушени. И това може да
доведе до активиране на индикацията "Sensor Con-
Вашият уред е снабден с индикация "Sensor Con-
trol".
trol". Тази функция следи постоянно дали Вашата
прахосмукачка работи на оптималното си ниво на
мощност. Фиг.
23
* според окомплектовката
98
Грижа за издуващия филтър
Микрофилтър
Според модела Вашият уред е оборудван с HEPA-
Почистване на микрофилтъра
филтър фиг.
26
или с микрофилтър фиг.
28
.
Микрофилтърът е така конструиран, че да не
Според модела Вашият уред разполага с
трябва да се сменя, ако уредът се използва по
допълнително заглушаване след HEPA-филтъра или
предназначение в домакинството.
микрофилтъра. То не трябва да се почиства.
За да работи прахосмукачката на оптималното й
ниво на мощност, издухващият филтър трябва да се
HEPA-филтър
измие след една година. Филтриращото действие
Можете да проверите с какъв HEPA-филтър е
на филтъра се запазва, независимо от възможното
оборудван Вашия уред по щампата върху рамката
оцветяване на повърхността на филтъра.
на филтъра до артикулния номер:
Фиг.
28*
•
"washable" - може да се мие, филтърът може да
a) Отворете капака на издухващия филтър чрез
се почиства.
натискане и завъртане на затварящата планка.
•
Без допълнителен надпис филтърът трябва да се
b) Деблокирайте филтриращия елемент с филтър
сменя.
от пенообразен материал и микрофилтър чрез
издърпване за затварящата планка и извадете
Почистване на измиващ се HEPA-филтър
от уреда.
HEPA-филтърът с щампа "washable" е така
c) Извадете филтъра от пенообразен материал и
конструиран, че да не трябва да се сменя, ако уредът
микрофилтъра от рамката на филтъра.
се използва по предназначение в домакинството.
d) Изперете филтъра от пенообразен материал
За да работи прахосмукачката на оптималното й
и микрофилтъра под течаща вода. Те
ниво на мощност, издухващият филтър трябва да се
могат по избор да се почистват в пералня
измие след една година. Филтриращото действие
при макс. 30° C на деликатна програма и
на филтъра се запазва, независимо от възможното
при най-ниски обороти на центрофугата.
оцветяване на повърхността на филтъра.
СЪВЕТ: За защита на останалите дрехи поставяйте
филтриращия елемент в торбичка за
Фиг.
26*
пране.
a) Отворете капака на издухващия филтър чрез
e) Поставете филтъра от пенообразен материал и
натискане и завъртане на затварящата планка.
микрофилтъра в рамката на филтъра едва след
b) Освободете HEPA-филтъра и го извадете от
цялостно изсъхване (мин. 24ч).
уреда.
f) Поставете филтриращия елемент в уреда и
c) Изтръскайте филтриращия елемент и го измийте
фиксирайте затварящата планка с прищракване.
под течаща вода.
g) Затворете капака на издухващия филтър. При
Елементът може по избор да се почиства в
това натиснете заключването нагоре докато не
пералня при макс. 30° C на деликатна програма
прищрака.
и при най-ниски обороти на центрофугата.
СЪВЕТ: За защита на останалите дрехи
Указания за почистване
поставяйте филтриращия елемент в
торбичка за пране.
Преди всяко почистване прахосмукачката трябва
d) Поставете обратно в уреда HEPA-филтъра след
да бъде изключена и мрежовия щекер изваден от
цялостно изсъхване (мин. 24ч) и застопорете.
контакта. Прахосмукачката и принадлежностите от
>= Затворете капака на издухващия филтър. При
пластмаса могат да бъдат почиствани с обичайните
това натиснете заключването нагоре докато не
на пазара средства за почистване на пластмаси.
прищрака.
Внимание:
Смяна на HEPA-филтъра
!
Не използвайте препарат за грубо абразивно
(само при уреди без измиващ се HEPA-филтър)
почистване, препарат за стъкло или
За да работи прахосмукачката на оптималното
универсален почистващ препарат. Никога не
си ниво на мощност, HEPA-филтърът трябва да се
потапяйте прахосмукачката във вода.
смени след една година.
Правото на технически изменения е запазено.
Фиг.
27*
a) Отворете капака на издухващия филтър чрез
натискане и завъртане на затварящата планка.
b) Освободете HEPA-филтъра и го извадете от
уреда.
c) Изхвърлете стария HEPA-филтър като битов
отпадък.
d) Поставете новия HEPA-филтър в уреда и го
отключете.
>= Затворете капака на издухващия филтър. При
това натиснете заключването нагоре докато не
прищрака.
* според окомплектовката
99