Bosch BGS32000 – страница 5

Инструкция к Пылесосу Bosch BGS32000

Στόμιο αναρρόφησης σκόνης τρυπήματος

Αποσυναρμολόγηση

18

Εικ.

12*

Εικ.

Στερεώστε το στόμιο αναρρόφησης της σκόνης

Για την αφαίρεση του εύκαμπτου σωλήνα

τρυπήματος στη χειρολαβή και τοποθετήστε το στον

αναρρόφησης πιέστε μεταξύ τους τα δύο δόντια

τοίχο έτσι, ώστε η οπή του στομίου αναρρόφησης

ασφάλισης και τραβήξτε τον εύκαμπτο σωλήνα έξω

να βρίσκεται απευθείας επάνω από το σημείο

από το άνοιγμα αναρρόφησης της συσκευής.

τρυπήματος.

Ρυθμίστε τη συσκευή σε μια χαμηλή βαθμίδα ισχύος

Εικ.

19*

και μετά ενεργοποιήστε την.

a) Τηλεσκοπικός σωλήνας χωρίς σύνδεση εξαρτημάτων:

Το στόμιο αναρρόφησης της σκόνης τρυπήματος

Για το λύσιμο της σύνδεσης γυρίστε λίγο τη χειρολαβή

συγκρατείται με τη δύναμη αναρρόφησης στην

και τραβήξτε την έξω από το σωλήνα.

επιθυμητή θέση. Για την εξασφάλιση της πρόσφυσης

b) Τηλεσκοπικός σωλήνας με σύνδεση εξαρτημάτων:

του στομίου αναρρόφησης σκόνης τρυπήματος

Για το λύσιμο της σύνδεσης πιέστε το δακτύλιο

ενδεχομένως συνίσταται η ρύθμιση μιας υψηλότερης

απασφάλισης στον τηλεσκοπικό σωλήνα και

βαθμίδας ισχύος, ανάλογα με τη σύσταση της

τραβήξτε έξω τη χειρολαβή.

επιφάνειας του τοίχου που γίνεται το τρύπημα.

20*

Κατά το τρύπημα αναρροφάται αυτόματα η λεπτή

Εικ.

σκόνη.

a) Πέλμα χωρίς σύνδεση εξαρτημάτων:

Για το λύσιμο της σύνδεσης πιέστε το δακτύλιο

Πέλμα Turbo

απασφάλισης στον τηλεσκοπικό σωλήνα και

Εάν η συσκευή σας είναι εξοπλισμένη με ένα πέλμα

τραβήξτε έξω τη χειρολαβή.

Turbo, μπορείτε να βρείτε τις σχετικές υποδείξεις για

b) Πέλμα με σύνδεση εξαρτημάτων:

τη χρήση και τη συντήρηση στις συνημμένες οδηγίες

Για το λύσιμο της σύνδεσης πατήστε το δακτύλιο

χρήσης.

απασφάλισης και τραβήξτε τον τηλεσκοπικό σωλήνα

έξω απο το πέλμα δαπέδου.

Εικ.

13

Στα μικρά διαλείμματα σκουπίσματος μπορείτε

Καθαρισμός και φροντίδα

να χρησιμοποιήσετε τη βοήθεια στάθμευσης που

βρίσκεται στην πίσω πλευρά της συσκευής.

Μετά την απενεργοποίηση της συσκευής σπρώξτε

το άγκιστρο που βρίσκεται στο πέλμα δαπέδου στην

Άδειασμα του δοχείου σκόνης

βοήθεια στάθμευσης.

Εικ.

21

Για να πετύχετε ένα καλό αποτέλεσμα αναρρόφησης,

Εικ.

14

πρέπει το δοχείο συλλογής της σκόνης να αδειάζει μετά

Κατά την αναρρόφηση σε σκάλες πρέπει η συσκευή να

από κάθε διαδικασία αναρρόφησης, το αργότερο όμως,

τοποθετείται κάτω στην αρχή της σκάλας. Εάν αυτό δεν

όταν η σκόνη σε μια θέση στο δοχείο φθάσει στο ύψος

είναι αρκετό, τότε μπορεί η συσκευή να μεταφερθεί

του μαρκαρίσματος.

επίσης από τη λαβή μεταφοράς ή από τη χειρολαβή του

δοχείου συλλογής της σκόνης.

Προσοχή

!

Το δοχείο συλλογής της σκόνης μπορεί να αφαιρεθεί

Μετά την αναρρόφηση

μόνο σε οριζόντια θέση της συσκευής. Γι’ αυτό

τοποθετήστε τη συσκευή στο δάπεδο, για να λύσετε

Εικ.

15

την ασφάλιση του πλήκτρου απασφάλισης.

Απενεργοποιήστε τη συσκευή.

Τραβήξτε το φις από την πρίζα.

Εικ.

22

Τραβήξτε λίγο το ηλεκτρικό καλώδιο και αφήστε το

a) Πατήστε το πλήκτρο απασφάλισης και τραβήξτε

ελεύθερο. (Το καλώδιο τυλίγεται αυτόματα).

το δοχείο συλλογής της σκόνης με τη βοήθεια της

χειρολαβής έξω από τη συσκευή.

Εικ.

16*

b) Αφαιρέστε το κάλυμμα του δοχείου συλλογής της

Σπρώχνοντας το συρόμενο πλήκτρο προς την

σκόνης και και αδειάστε το δοχείο της σκόνης.

κατεύθυνση του βέλους, απασφαλίστε και μαζέψτε

c) Τοποθετήστε το κάλυμμα στο δοχείο συλλογής της

τον τηλεσκοπικό σωλήνα.

σκόνης.

d) Απομακρύνετε ενδεχομένως την υπάρχουσα

Εικ.

17

ρύπανση κάτω από το άνοιγμα απόρριψης.

Για τη φύλαξη της συσκευής μπορείτε να

e) Τοποθετήστε το δοχείο συλλογής της σκόνης

χρησιμοποιήσετε τη βοήθεια αποθήκευσης που

στη συσκευή και ασφαλίστε το με τον αντίστοιχο

βρίσκεται στην κάτω πλευρά της συσκευής.

χαρακτηριστικό ήχο.

a) Σηκώστε τη συσκευή όρθια από τον εύκαμπτο

σωλήνα ή από τη λαβή του δοχείου συλλογής της

σκόνης.

b) Σπρώξτε το άγκιστρο που βρίσκεται στο πέλμα

δαπέδου στη βοήθεια αποθήκευσης.

* ανάλογα µε τον εξοπλισµό

80

Συντήρηση του συστήματος διαχωρισμού της

Σε περίπτωση του η ένδειξη Sensor Control

σκόνης

εξακολουθεί να αναβοσβήνει κόκκινη, ελέγξτε, εάν

το πέλμα, ο σωλήνας αναρρόφησης ή ο εύκαμπτος

Η συσκευή σας είναι εξοπλισμένη με μια ένδειξη Sen-

σωλήνας αναρρόφησης έχουν βουλώσει. Αυτό μπορεί

sor Control. Αυτή η λειτουργία επιτηρεί συνεχώς, εάν η

να οδηγήσει επίσης σε ενεργοποίηση της ένδειξης Sen-

ηλεκτρική σας σκούπα εργάζεται με την ιδανική της

sor Control.

στάθμη απόδοσης. Εικ.

23

Φροντίδα του φίλτρου εξόδου του αέρα

Στην κανονική λειτουργία

Ανάλογα με τον κατασκευαστικό τύπο η συσκευή είναι

Εικ.

23

εξοπλισμένη είτε με ένα φίλτρο Hepa εικόνα

26

ή με ένα

Η ένδειξη (μπλε δακτύλιος) αναβοσβήνει κόκκινη, όταν

μικροφίλτρο εικόνα

28

.

το φίλτρο αφρώδους υλικού πρέπει να καθαριστεί.

Ανάλογα με τον κατασκευαστικό τύπο διαθέτει η

Η συσκευή ρυθμίζεται αυτόματα σε μια χαμηλότερη

συσκευή σας μια πρόσθετη ηχομόνωση μετά το φίλτρο

βαθμίδα ισχύος.

Hepa ή το μικροφίλτρο. Αυτή δεν πρέπει να καθαριστεί.

Καθαρισμός του φίλτρου αφρώδους υλικού

Φίλτρο Hepa

Απενεργοποιήστε παρακαλώ τη συσκευή.

Με ποιό φίλτρο Hepa είναι εξοπλισμένη η συσκευή

σας, μπορείτε να το δείτε στην ετικέτα στο πλαίσιο του

Εικ.

24

φίλτρου δίπλα στον αριθμό παραγγελίας:

a) Ανοίξτε το καπάκι του φίλτρου αφρού, τραβώντας το

μοχλό φραγής

"washable" - πλενόμενο, το φίλτρο μπορεί να

b) Αφαιρέστε την κασέτα του φίλτρου μαζί με το φίλτρο

καθαριστεί.

αφρώδους υλικού, τραβώντας την από τη γλώσσα.

Χωρίς πρόσθετη επιτύπωση το φίλτρο πρέπει να

c) Αφαιρέστε το φίλτρο αφρώδους υλικού από την

αντικατασταθεί.

κασέτα του φίλτρου και κτυπήστε ελαφρά τα δύο

εξαρτήματα.

Καθαρισμός πλενόμενου φίλτρου Hepa

d) Σε περίπτωση μεγάλης ρύπανσης πρέπει να

Το φίλτρο Hepa με την ετικέτα "washable" είναι

καθαριστεί το φίλτρο αφρώδους υλικού και η κασέτα

υπολογισμένο έτσι, ώστε να μην πρέπει να

του φίλτρου κάτω από τρεχούμενο νερό. Η μονάδα

αντικατασταθεί, όταν η συσκευή χρησιμοποιείται

μπορεί εναλλακτικά να πλυθεί στο πλυντήριο ρούχων

σύμφωνα με το σκοπό προορισμού για οικιακή χρήση.

το πολύ στους 30°C στο πρόγραμμα για τα ευαίσθητα

Για να εργάζεται η ηλεκτρική σκούπα στην ιδανική της

ρούχα και με χαμηλό αριθμό περιστροφών.

στάθμη απόδοσης, πρέπει το φίλτρο εξόδου του αέρα

ΣΥΜΒΟΥΛΗ: Τοποθετείτε τη μονάδα του φίλτρου για

να αντικατασταθεί μετά περίπου ένα χρόνο. Η ικανότητα

την προστασία των άλλων ρούχων σε μια σακούλα

φιλτραρίσματος του φίλτρου διατηρείται, ανεξάρτητα

ρούχων.

από μια πιθανή αλλαγή του χρώματος της επιφάνειας του

e) Αφήστε το φίλτρο αφρώδους υλικού και την κασέτα

φίλτρου.

του φίλτρου να στεγνώσει εντελώς για 24 ώρες και

στη συνέχεια τοποθετήστε ξανά το φίλτρο αφρώδους

Εικ.

26*

υλικού στην κασέτα του φίλτρου.

a) Ανοίξτε το κάλυμμα του φίλτρου εξόδου του αέρα,

f) Τοποθετήστε την κασέτα του φίλτρου μαζί με το

πιέζοντας και τραβώντας τη γλώσσα φραγής.

φίλτρο αφρώδους υλικού ξανά στη συσκευή. Κλείστε

b) Απασφαλίστε το φίλτρο Hepa και αφαιρέστε το από

το κάλυμμα του φίλτρου αφρώδους υλικού.

τη συσκευή.

c) Χτυπήστε τη μονάδα φίλτρου και πλύντε την κάτω από

Προσοχή

τρεχούμενο νερό.

!

Το κάλυμμα κλείνει μόνο με τοποθετημένο φίλτρο.

Η μονάδα μπορεί εναλλακτικά να πλυθεί στο

πλυντήριο ρούχων το πολύ στους 30°C στο

Σε περίπωση βλάβης

πρόγραμμα για τα ευαίσθητα ρούχα και με χαμηλό

αριθμό περιστροφών.

Η ένδειξη Sensor Control αναβοσβήνει επίσης μετά τον

ΣΥΜΒΟΥΛΗ: Τοποθετείτε τη μονάδα του φίλτρου για

καθαρισμό του φίλτρου αφρώδους υλικού:

την προστασία των άλλων ρούχων σε μια σακούλα

ρούχων.

Απομάκρυνση εμπλοκής από τη μονάδα διαχωρισμού

d) Τοποθετήστε το φίλτρο Hepa, αφού πρώτα στεγνώσει

εντελώς (το λιγότερο 24 ώρες), ξανά στη συσκευή και

Εικ.

25

ασφαλίστε το.

Απενεργοποιήστε παρακαλώ τη συσκευή.

>= Κλείστε το κάλυμμα του φίλτρου εξόδου του αέρα.

a) Πιάστε το κάλυμμα της συσκευής από το κοίλωμα

Πιέστε το σύρτη προς τα επάνω, ώσπου να ασφαλίσει

λαβής και ανοίξτε το.

με τον αντίστοιχο χαρακτηριστικό ήχο.

b) Απασφαλίστε το κάλυμμα, στρέφοντάς το ενάντια

στη φορά των δεικτών του ρολογιού και αφαιρέστε

Αντικατάσταση του φίλτρου Hepa

το από τη συσκευή.

όνο σε περίπτωση συσκευών χωρίς πλενόμενο φίλτρο

>= Απομακρύνετε την εμπλοκή από τη μονάδα

Hepa)

διαχωρισμού.

Για να μπορεί να εργάζεται η ηλεκτρική σκούπα στην

c) Τοποθετήστε το κάλυμμα και ασφαλίστε το,

ιδανική της στάθμη απόδοσης, πρέπει το φίλτρο Hepa να

στρέφοντάς το προς τη φορά των δεικτών του

αντικατασταθεί μετά ένα χρόνο.

ρολογιού.

>= Κλείστες το κάλυμμα συσκευής.

* ανάλογα µε τον εξοπλισµό

81

Εικ.

27*

tr

a) Ανοίξτε το κάλυμμα του φίλτρου εξόδου του αέρα,

πιέζοντας και τραβώντας τη γλώσσα φραγής.

b) Απασφαλίστε το φίλτρο Hepa και αφαιρέστε το από

Elektrikli süpürge olarak Bosch'un Relyy`y modelini al-

τη συσκευή.

maya karar verdiğiniz için teşekkür ederiz.

c) Αποσύρετε το φίλτρο Hepa με τα οικιακά απορρίμματα.

Bu kullanım kılavuzunda çeşitli Relyy`y – modeller

d) Τοποθετήστε το νέο φίλτρο Hepa στη συσκευή και

gösterilmtir. Bu nedenle açıklanan tüm donanım öze-

ασφαλίστε το.

llikleri ve fonksiyonlar cihazıza uygun olmayabilir.

>= Κλείστε το κάλυμμα του φίλτρου εξόδου του αέρα.

mkün olan en iyi emme sonucunu elde etmek için

Πιέστε το σύρτη προς τα επάνω, ώσπου να ασφαλίσει

özellikle sizin elektrikli sürgeniz için üretilmiş olan

με τον αντίστοιχο χαρακτηριστικό ήχο.

orijinal Bosch aksesuarları kullanmalısınız.

Μικροφίλτρο

Kullanım kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız.Kullanım

lavuzunu lütfen itinayla saklayız. Elektrikli süpür-

Καθαρισμός του μικροφίλτρου

geyi başka birisine verecek olursaz, lütfen kullanma

Το μικροφίλτρο είναι υπολογισμένο έτσι, ώστε να

kılavuzunu da veriniz.

μην πρέπει να αντικατασταθεί, όταν η συσκευή

χρησιμοποιείται σύμφωνα με το σκοπό προορισμού για

tfen resimli sayfaları açınız!

οικιακή χρήση.

Για να εργάζεται η ηλεκτρική σκούπα στην ιδανική της

στάθμη απόδοσης, πρέπει το φίλτρο εξόδου του αέρα

να αντικατασταθεί μετά περίπου ένα χρόνο. Η ικανότητα

φιλτραρίσματος του φίλτρου διατηρείται, ανεξάρτητα

από μια πιθανή αλλαγή του χρώματος της επιφάνειας του

φίλτρου.

Εικ.

28*

a) Ανοίξτε το κάλυμμα του φίλτρου εξόδου του αέρα,

Cihaz açıklaması

πιέζοντας και τραβώντας τη γλώσσα φραγής.

b) Τραβώντας τη γλώσσα φραγής, απασφαλίστε τη

1 Değiştirilebilir zemin başlıkları* (Aynı fonksiyona sahip

μονάδα φίλτρου μαζί με το φίλτρο αφρώδους υλικού

başlıkların resimleri değişiklik gösterebilir)

και το μικροφίλτρο και αφαιρέστε την από τη συσκευή.

c) Αφαιρέστε το φίλτρο αφρώδους υλικού και το

2 Sürgülü tuşu olan ancak aksesuar bağlantısı olmayan

μικροφίλτρο από το πλαίσιο του φίλτρου.

teleskopik boru*

d) Πλύντε το φίλτρο αφρώδους υλικού και το μικροφίλτρο

3 Sürgülü kelepçeli ve aksesuar bağlantısı olan teleskopik

κάτω από τρεχούμενο νερό. Αυτά μπορούν

boru*

εναλλακτικά να πλυθούν στο πλυντήριο ρούχων το

4 Emme hortumu

πολύ στους 30°C στο πρόγραμμα για τα ευαίσθητα

ρούχα και με χαμηλό αριθμό περιστροφών.

5 Tutamak

ΣΥΜΒΟΥΛΗ: Τοποθετείτε τη μονάδα για την

6 Köpük filtresi

προστασία των άλλων ρούχων σε μια σακούλα ρούχων.

e) Τοποθετήστε το φίλτρο αφρώδους υλικού και το

7 Cihazın arka tarafındaki park yardımı

μικροφίλτρο, αφού πρώτα στεγνώσούν εντελώς (το

8 Dışarı üfleme filtresi kapağı

λιγότερο 24 ώρες), ξανά στο πλαίσιο του φίλτρου και

9 Şebeke bağlantı kablosu

ασφαλίστε τα.

f) Τοποθετήστε τη μονάδα φίλτρου ξανά στη συσκευή,

10 Cihaz kapağı

αφού πρώτα στεγνώσει εντελώς και αφήστε τις

11 Köpük filtresi kapağı

γλώσσες φραγής να ασφαλίσουν με τον αντίστοιχο

12 Elektronik emiş gücü ayarlayıcısına sahip açma/kapat-

χαρακτηριστικό ήχο.

ma tuşu

g) Κλείστε το κάλυμμα του φίλτρου εξόδου του αέρα.

Πιέστε το σύρτη προς τα επάνω, ώσπου να ασφαλίσει

13 Filtre kontrol göstergesi (Sensör Kontrol)

με τον αντίστοιχο χαρακτηριστικό ήχο.

14 Taşıma kulplu toz haznesi

15 Cihazın alt tarafındaki yerleştirme tertibatı

Υποδείξεις καθαρισμού

16 Tiftik filtresi kapağı

Πριν από κάθε καθάρισμα πρέπει πρώτα να

17 Profesyonel koltuk süpürme başlığı*

απενεργοποιείται η ηλεκτρική σκούπα και να τραβιέται

18 Profesyonel dar aralık süpürme başlığı*

το φις από την πρίζα του ρεύματος. Η ηλεκτρική σκούπα

19 Aksesuar tutucu*

και τα πλαστικά εξαρτήματα μπορούν να καθαριστούν με

ένα υγρό καθαρισμού πλαστικών του εμπορίου.

20 Koltuk süpürme başlığı

21 Dar aralık süpürme başlığı

Προσοχή:

!

!Μη χρησιμοποιείτε κανένα υλικό τριψίματος,

22 Sert kıllı ilave parça (Koltuk süpürme başlığına monte

καθαριστικό τζαμιών ή καθαριστικό γενικής χρήσης.

etmek için)*

Μη βυθίζετε την ηλεκτρική σκούπα ποτέ στο νερό.

23 Delikler için başlık*

24 Sert zemin süpürme başlığı*

Διατηρούμε το δικαίωμα των τεχνικών αλλαγών.

* cihaz donanımına bağlıdır

82

25 TURBO-UNIVERSAL®-Zeminler için fırçalar*

Resim

3*

26 Sert zemin süpürme başlığı*

a) Aksesuar bağlantısı olmayan başlık:

Teleskopik boruyu zemin başlığının ucuna itiniz.

b) Aksesuar bağlantısı olan başlık:

Yedek parçalar ve özel aksesuarlar

Teleskopik boruyu yerine oturana kadar zemin

süpürme başlığının ucuna itiniz.

A TURBO-UNIVERSAL®-Döşeme için fıalar

BBZ42TB

Resim

4*

şemelik kumaştan mobilyaların,

Sürgülü tuşu ok yönünde iterek teleskopik borunun

yatakların, otomobil koltuklarının,

kilidini açınız ve istenen uzunluğu ayarlanız. Halı

vb. tek işlemde fırçalanması ve emil-

üzerindeki itme direncinin en düşük olduğu durum,

mesi. Özellikle hayvan tüy ve kılları

teleskopik borunun komple dışarı çekildi durum-

temizlemek için uygundur. Fırçalı

dur.

merdanesi, elektrikli süpürgenin

emdiği havanın akışı üzerinden ha-

Resim

5*

reket ettirilir.

a) Aksesuar taşıyıcısı istenen konumda teleskopik bo-

Elektrik bağlantısı gerekli değildir.

ruya takılmalıdır.

b) Sert kıllı ilave parçası ve dar arak süpürme başlığı

B TURBO-UNIVERSAL®-Zeminler için fırçalar

olan koltuk süpürme başlığı üstten veya alttan biraz

BBZ102TBB

bastırarak aksesuar taşıyıcısına yerleştirilmelidir.

Kısa tüylü halılar ve duvardan duvara

halar veya her türlü zemin çeşidi

Resim

6

için fırçalama ve emme.

Şebeke bağlantı kablosu istenilen uzunluğa kadar

Özellikle hayvan tüy ve kıllarını te-

çekilmeli ve sokete takılmalıdır.

mizlemek için uygundur. Fırçalı mer-

danesi, elektrikli süpürgenin emdiği

Resim

7

havanın akışı üzerinden hareket et-

Elektrikli süpürge açma / kapatma tuşuna balarak

tirilir.

açılabilir veya kapatılabilir.

Elektrik bağlantısı gerekli değildir.

C Sert zemin başlığı BBZ123HD

Düz zeminlerin süpürülmesi için

Emme gücünün düzenlenmesi

(parke, fayans, terakota, ...)

Resim

8

Ayar düğmesi çevrilerek istenen emme kuvveti kademe-

siz olarak ayarlanabilir.

Düşük güç alanı

>= Hassas malzemelerin emilmesi için örneğin hassas

D Sert zemin başğı BBZ124HD

minderler, perdeler, vb.

2 adet döner fırça rulosu ile

Değerli sert zeminlerin bakımı ve

Orta güç alanı

kaba kirlerin daha iyi temizlenmesi

>= Az kirlenme durumunda günlük temizlik için.

için.

Yüksek güç alanı

>= Sağlam zemin kaplamalarının, sert zeminlerin ve

çok kirli zeminlerin temizlenmesi için.

Cihazın çalıştırılması

Emerek temizleme

Resim

1

Dikkat

Emme hortumu ağzını toz separatörünün emme

!

rge başğı, sert zeminin özelline bağlı olarak

boşluğuna oturduğunu duyana kadar itiniz.

(örneğin sert, rustik fayanslar) belirli bir aşınma

oranına sahiptir. Bu nedenle bunların düzenli

Resim

2*

aralıklarla çalışma tabanında kontrol edilmeleri ge-

a) Aksesuar bağlantısı olmayan teleskopik boru:

reklidir. Aşınş, keskin kenarlı fıa yüzeyleri parke

Tutamağı teleskopik boruya itiniz.

veya linolyum gibi hassas sert yüzeylerde hasarlara

b) Aksesuar bağlantısı olan teleskopik boru:

neden olabilir. Üretici, yıpranmış taban memelerinin

Tutamağı teleskopik borunun içinde yerine oturun-

neden oldu hasarlara karşı sorumluluk kabul et-

caya kadar itiniz.

memektedir.

* cihaz donanımına bağlıdır

83

Resim

13

Resim

9

Kısa süpürme molalarında cihazın arka tarafındaki park

Açılır-kapanır süpürme başlığının ayarlanması:

yardımını kullanabilirsiniz.

Halılar ve halıfleksler =>

Cihaz kapatılktan sonra süpürge başlığı kancası

durma yardımı noktana itilmelidir.

Sert zemin / Parke =>

Resim

14

Eğer büyük parçacıkları çekecekseniz zemin süpür-

Merdiven üzerinde süpürürken cihaz aşağıda merdi-

me başğının emme kanalının tıkanmaması için bu

ven başğında konumlandırılmalıdır. Bunun yeterli

parçacıkların ardı ardına ve dikkatlice çekilmesine dik-

olmaması durumunda, cihaz taşıma kulbundan veya toz

kat ediniz.

kutusu tutamağından tutularak taşınabilir.

Pislik partiküllerinin daha iyi emilebilmesi için gerekir-

se başlığı kaldırabilirsiniz.

Emme işleminden sonra

Ek aksesuar ile süpürme

Resim

15

Resim

10*

Cihazı kapatınız.

Elektrik fişini çekip prizden çıkarınız.

Üniteyi ihtiyacınıza göre emme borusuna veya tutamağa

takınız:

Şebeke bağlantı kablosunu biraz çekiniz ve bırakınız.

(Kablo otomatik olarak kendini sarar).

a) Aralıkların ve köşelerin vb. sürülmesi için dar

aralık süpürme başlığı.

Resim

16*

b) Kumaşlı mobilyaların, perdelerin vb. süpürülmesi

için koltuk süpürme başğı.

rgülü tuş ok yönünde basrılarak teleskopik boru-

nun kilidi açılmalı ve sıştırılmadır.

c) Cam çerçevelerinin, dolapların, profillerin, vb. yerle-

rin emilerek temizlenmesi için takılı bir sert kıllı ilave

Resim

17

paası olan koltuk sürme başlığı.

Cihazı yerine yerleştirmek için cihazın alt tarafındaki

Kullanktan sonra dar aralık süpürme başğını ve

yerleştirme tertibatını kullanabilirsiniz.

koltuk süpürme başğını tekrar aksesuar taşıyıya

a) Cihaz boruda veya toz taşıyıcı tutamağında

yerleştiriniz.

ayarlanmalıdır.

d) Profesyonel dar aralık süpürme başlığı

b) Süpürge başğında bulunan kanca durma yar

Örneğin araba vb. bir yerdeki olukların, köşelerin ve

noktasına itilmelidir.

dar ara bölmelerin temizlenmesi için ekstra uzun dar

aralık süpürme başlığı.

e) Profesyonel koltuk süpürme başlığı

Sökülmesi

Döşemelik kumaştan mobilyaların, perdelerin vb.

eşyaların kolay ve iyi temizlenmesi için.

Resim

18

Profesyonel koltuk süpürme başlığı, temizlenmesi

Emme hortumu çıkartırken iki mandal birbirine

için kolaylıkla tutamağından tutularak emilebilir.

basrılmalı ve hortum cihazın emme bluğundan

f) Sert yer kaplamalarının emilerek temizlenmesi için

çekilmelidir.

sert zemin başlığını (fayans, parke vb.)

Resim

19*

Sert zemin başlığının temizlenmesi

a) Aksesuar bağlantısı olmayan teleskopik boru:

Bağlantının çözülmesi için tutamak hae döndürül-

Resim

11*

meli ve teleskopik borudan çekilmelidir.

a) Süpürge başlığını temizlerken tozu alttan emdirerek

b) Aksesuar bağlantısı olan teleskopik boru:

temizleyiniz.

Bağlantın çözülmesi için teleskopik borudanki kilit

b) Birikmiş tüyler ve kıllar makas kullanılarak kesilmeli

kovanına bastırız ve tutamağı çekiniz.

ve süpürgeyle çekilmelidir.

Resim

20*

Delikler için başk*

a) Aksesuar bağlantısı olmayan başlık:

Bağlantın çözülmesi için teleskopik boru hafifçe

Resim

12*

döndürülmeli ve zemin başlığı çekilmelidir.

Delikler için başlık tutamağa sabitlenmelidir ve

b) Aksesuar bağlantısı olan başlık:

başlıktaki boşluğun duvardaki boşluklara oturması

Bağlann çözülmesi için kilit kovana bastırılmalı

için delik alanı duvara yerleştirilmelidir.

ve teleskopik boru zemin başlığından çekilmelidir.

Cihaz düşük güç kademesine ayarlanmalı ve arndan

açılmalıdıreinschalten.

Bakım ve Temizlik

Delikler için başlık emme gücüyle istenen pozisyona

tutulur. Delikli duvarın yüzey durumuna göre delik-

ler için başlığın tam emmesini sağlamak için bir süre

sonra güç daha yükse ayarlanır.

Toz haznesinin boşaltılması

Deliklerdeki tozlar otomatik olarak emilir.

Resim

21

İyi bir emme sonucu almak için her emme işleminden

Turbo-fırça*

sonra toz haznesi baltılmar. Bu işlem en geç tozlar

Cihazınızda bir turbo fıa mevcutsa, lütfen birlikte ve-

toz haznesindeki işaretli alana ulaştığında yapılmalıdır.

rilen kullam kılavuzunda yer alan kullanım ve bam

uyarılarını dikkate alınız.

* cihaz donanımına bağlıdır

84

Dikkat

Ayırıcı ünitesindeki engelin ortadan kaldırılması

!

Toz tutucu sadece cihazın yatay konumunda çıkarılır.

Bu nedenle kilit düğmesini açmak için cihazı zemine

Resim

25

yerleştiriniz.

Lütfen cihazı kapaz.

a) Tutucu teknedeki cihaz kapağına dokunulmalı ve

Resim

22

açılmalıdır.

a) Kilit düğmesine basınız ve toz tutucuyu tutamak

b) Kapak saat yönünün tersine döndürülerek açılmalı ve

yardımıyla cihazdan çekiniz.

cihazdan çıkarılmalıdır.

b) Toz tutucu kapağını çıkarınız ve toz tutucuyu

>= Ayırıcı ünitesindeki engel ortadan kaldırılmalıdır.

boşaltınız.

c) Kapak yerleştirilmeli ve saat yönünde döndürülerek

c) Kapağı toz tutucu üzerine yerleştiriniz.

kilitlenmelidir.

d) Mevcut kiri, atık borusundan çıkarınız.

>= Cihaz kapağı kapatılmalıdır.

e) Toz haznesi c,haza yerleştirilmeli ve yerine oturup

oturmadığı dinlenmelidir.

Sensör Kontrol Göstergesi kırmızı yanmaya devam edi-

yorsa başlık, emme borusu veya emme hortumunun

kalı olup olmağı kontrol edilmelidir. Bu durum da

Toz tutma sisteminin bakımı

Sensör Kontrol Göstergesi'nin devreye girmesine se-

Cihazınız bir Senr Kontrol Göstergesi ile

bep olabilir.

donatılmıştır. Bu fonksiyon, süpürgenizin en iyi perfor-

mans seviyesinde çalışıp çaşmağını kontrol eder.

Dışarı üfleme filtresi bakımı

Resim

23

Modele göre cihaz bir Hepa filtre Resim

26

veya bir mik-

Normal işletmede

ro filtre Resim

28

ile donatılır.

Modele göre cihazızda Hepa veya mikro filtreye göre

Resim

23

ek bir gürültü azaltıcı bulunur - Bunun temizlenmesine

Köpük filtresinin temizlenmesi gerektiğinde gösterge

gerek yoktur.

(Mavi Halka) kırzı yanar.Cihaz otomatik olarak per-

formans kademesi en düşük seviyeye ayarlanır.

Hepa filtre

Cihazınızın hangi Hepa filtre ile donatıldığını filt-

Köpük filtresinin temizlenmesi

re alanında sipariş numarasının yanındaki baskıdan

Lütfen cihazı kapaz.

öğrenebilirsiniz:

Resim

24

"washable" - yıkanabilir, filtre yıkanabilir.

a) k filtresi kapağı, kapatma kolu çekilerek

"washable yazısı yoksa" filtre yıkanamaz

açılmalıdır.

değiştirilmelidir.

b) Köpük filtreli filtre kasedi tutma kulbundan çekilme-

lidir.

Temizlenebilir Hepa filtrenin temizlenmesi

c) Köpük filtresi filtre kasedinden anmalı ve iki paa

"Washable" baskılı Hepa filtre ev ortanda usulüne

birbirine vurulmalıdır.

uygun şekilde kullanılırsa değiştirilmesi gerekmeyecek

d) Yoğun kirlenmelerde köpük filtresi ve filtre kasedi

şekilde tasarlanmıştır.

musluk suyuyla temizlenmelidir.

Elektrikli süpürgenin optimum performans düzeyinde

Ünite opsiyonel olarak maks.30°C'de hassas pro-

çalışması için dışarı üeme filtresi her yıl yıkanmadır.

gramda ve en düşük yıkama devir sayında çamaşır

Filtreleme etkisi, filtre yüzeyindeki muhtemel renk

makinesinde yıkanabilir.

değişiminden bağımsız olarak aynı kalır.

İPUCU: Filtre ünitesini diğer çamaşırlardan korumak

için bir yıkama poşedi kullaz.

Resim

26*

e) Filtre köpüğü ve filtre kasedi min. 24 Saat boyunca

a) Dışarı üfleme filtresi kapağı, bastırılarak ve çekilerek

kurumaya bıralmalı ve ardından köpük filtresi yeni-

kapatma kulından açılmalıdır.

den filtre kasedine yerleştirilmelidir.

b) Hepa filtrenin kilidi açılmalı ve cihazdan

f) Köpük filtreli filtre kasedi yeniden cihaza

çıkarılmalıdır.

yerleştirilmelidir. Köpük filtresi kapağı kapatılmalıdır.

c) Filtre ünitesi vurularak temizlenmeli musluk suyunun

altında yıkanmalıdır.

Dikkat

Ünite opsiyonel olarak maks. 30° C'de hassas pro-

!

Kapak sadece filtre takılı olduğunda kapanır.

gramda ve en düşük yıkama devir sayında çamaşır

makinesinde temizlenebilir.

Bilgi

İPUCU: Filtre ünitesini diğer çamaşırlardan ko-

rumak için bir yıkama poşedi kullanız.

Sensör Kontrol Göstergesi köpük filtresinin temizlen-

d) Hepa filtre komple kurutmadan sonra (min. 24 saat)

mesinden sonra da yanar:

yeniden cihaza yerleştirilmeli ve kilitlenmelidir.

>= Dışarı üfleme filtresi kapağı kapatılmalıdır. Bunun

için kilit, yerine oturduğu duyulana kadar yukarı

doğru bastırılmalıdır.

* cihaz donanımına bağlıdır

85

Hepa filtrenin değiştirilmesi

Temizlik uyarıları

(sadece yıkanabilir Hepa filtre olmayan cihazlarda)

rgenin en iyi güç konumunda çalışabilmesi için

Elektrikli süpürgeyi temizlemeden önce kapatınız ve

Hepa filtre bil yılk kullamdan sonra değtirilmelidir.

şebeke fişini çekiniz. Elektrikli süpürge ve plastik akse-

suar parçaları normal bir plastik temizleme maddesi ile

Resim

27*

temizlenerek, bakımlı olması sağlanabilir.

a) Dışarı üfleme filtresi kapağı, bastırılarak ve çekilerek

kapatma kulından açılmalıdır.

Dikkat:

b) Hepa filtrenin kilidi açılmalı ve cihazdan

!

Aşındırıcı temizleme maddesi, cam temizleyici

çıkarılmalıdır.

veya çok amaçlı temizleyiciler kullanılmamalıdır.

c) Eski Hepa filtre çöpe atılarak ortadan kaldırılmalır.

Elektrikli süpürge kesinlikle suya sokulmamalıdır.

d) Yeni Hepa filtresi cihaza takılmalı ve kilitlenmelidir.

>= Dışarı üfleme filtresi kapağı kapatılmalıdır. Bunun

Üretici firma, ürünün teknik özelliklerinde değiklik

için kilit, yerine oturduğu duyulana kadar yukarı

yapma hakkına sahiptir.

doğru bastırılmalıdır.

Mikro filtre

Mikro filtrenin temizlenmesi

Mikro filtre, cihaz ev kullanda usulüne uygun

şekilde kullanılırsa değiştirilmesi gerekmeyecek

şekilde tasarlanmıştır.

Elektrikli süpürgenin optimum performans düzeyinde

çalışması için dışarı üeme filtresi her yıl yıkanmadır.

Filtreleme etkisi, filtre yüzeyindeki muhtemel renk

değişiminden bağımsız olarak aynı kalır.

Resim

28*

a) Dışarı üfleme filtresi kapağı, bastırılarak ve çekilerek

kapatma kulından açılmalıdır.

b) Filtre köpüğü ve mikro filtre bulunan filtre ünitesi,

kapatma kulından çekilerek açılmalı ve cihazdan

çıkarılmalıdır.

c) Filtre köpüğü ve mikro filtre, filtre çeevesinden

çıkartılmalıdır.

d) Filtre köpüğü ve mikro filtre, musluk suyunun

altında yıkanmalıdır. Bu opsiyonel olarak maks.

30°C'de hassas yıkamada ve en düşük yıkama de-

vir sayısında çamaşır makinesinde temizlenebilir.

İPUCU: Üniteyi der çamaşırlardan korumak için bir

yıkama filesi kullanınız.

e) Filtre köpüğü ve mikro filtre komple kurutma-

dan sonra (min. 24saat) yeniden filtre alana

yerleştirilmelidir.

f) Filtre ünitesini cihaza yerleştiniz ve kapatma

kulaklarının duyulur şekilde yerine oturmasını

sağlayınız.

g) Dışarı üfleme filtresi kapağı kapatılmadır. Bunun

için kilit, yerine oturduğu duyulana kadar yukarı

doğru bastırılmalıdır.

* cihaz donanımına bağlıdır

86

24 Szczotka do podłóg twardych*

pl

25 Szczotka TURBO-UNIVERSAL® do podłóg*

26 Szczotka do podłóg twardych*

Dziękujemy za zakup odkurzacza Relyy`y firmy Bosch.

W niniejszej instrukcji obsługi przedstawione zosty

Części zamienne i wyposażenie dodatkowe

żne modele odkurzacza Relyy`y. Dlatego może

się zdarzyć, że opisane wyposażenie i jego funkcje

A Szczotka TURBO-UNIVERSAL® do tapicerki BBZ42TB

nie zawsze odnoszą się do danego modelu. W celu

Jednoczesne szczotkowanie i od-

osiągnięcia możliwie najlepszego wyniku odkurzania

kurzanie mebli tapicerskich, matera-

należy stosować wyłącznie oryginalne akcesoria firmy

cy, foteli samochodowych itd. Szcze-

Bosch, które zosty zaprojektowane specjalnie do tego

gólnie nadaje się do usuwania sierści

modelu odkurzacza.

zwierząt. Napęd walca szczotkowego

odbywa się za pomocą strumienia po-

Instrukcję obsługi należy zachować. W przypadku

wietrza zasysanego przez odkurzacz.

przekazywania odkurzacza osobom trzecim należy

Nie jest wymagane podłączenie do

dołączyć również instrukcję obugi.

sieci elektrycznej.

Należy rozłożyć strony z rysunkami!

B Szczotka TURBO-UNIVERSAL® do podłóg

BBZ102TBB

Jednoczesne szczotkowanie i od-

kurzanie dywanów i wykładzin dy-

wanowych z krótkim włosiem,

względnie wszystkich wykładzin.

Szczególnie nadaje się do usuwa-

nia sierści zwierząt. Napęd wal-

ca szczotkowego odbywa się za

Opis urządzenia

pomocą strumienia powietrza zasy-

1 Przełączana szczotka do podłóg* (wygląd szczotki

sanego przez odkurzacz.

może odbiegać od rysunku, działanie i funkcja nie

Nie jest wymagane podłączenie do

ulegają zmianie)

sieci elektrycznej.

2 Rura teleskopowa z tuleją przesuwną bez możliwości

podłączenia akcesoriów*

C Szczotka do podłóg twardych BBZ123HD

Do odkurzania gładkich powierzchni

3 Rura teleskopowa z tuleją przesuwną i możliwością

podłogowych

podłączenia akcesoriów*

(parkiet,ytki ceramiczne, terako-

4 Wąż ssący

ta,...)

5 Uchwyt

6 Filtr piankowy

7 Zaczep z tyłu urządzenia

8 Pokrywa filtra wylotu powietrza

D Szczotka do poóg twardych BBZ124HD

9 Przewód zasilający

Z 2 obrotowymi wałkami szczotki.

Do pielęgnacji wysokiej jakości

10 Pokrywa urządzenia

podłóg twardych i lepszego zasysa-

11 Pokrywa filtra piankowy

nia wkszych cząstek brudu.

12 Przycisk włączania/wyłączania z elektronicznym regula-

torem siły ssania

13 Wskaźnik kontroli filtra (Sensor Control)

14 Pojemnik na pył z uchwytem do przenoszenia

Uruchomienie

15 Zaczep rury ssącej na spodzie urządzenia

Rysunek

1

16 Pokrywa filtra z włókniny

Króciec węża ssącego wsuć w otwór ssący

17 Profesjonalna szczotka do tapicerki*

urządzenia i zatrzasnąć z charakterystycznym

18 Profesjonalna ssawka do szczelin*

kliknięciem.

19 Uchwyt na akcesoria*

Rysunek

2*

20 Szczotka do tapicerki

a) Rura teleskopowa bez możliwości poączenia akce-

21 Ssawka do szczelin

soriów:

Wsuć uchwyt w rurę teleskopową.

22 Wieniec szczotkowy (do montażu na szczotce do

b) Rura teleskopowa z możliwością podłączenia akce-

tapicerki)*

soriów:

23 ssawka do zbierania pyłu podczas wiercenia*

Uchwyt wsuć do zatrzaśncia w rurę teleskopo.

* w zależności od wyposażenia

87

Rysunek

3*

Rysunek

9

a) Szczotka bez możliwości poączenia akcesorw:

Ustawianie przełączanej szczotki do podłóg:

Rurę teleskopową wsunąć w kciec szczotki do

Dywany i wykładziny dywanowe =>

podłóg.

b) Szczotka z mliwością podłączenia akcesorw:

Podłogi twarde/parkiet =>

Wsunąć rurę teleskopową w kciec szczotki do

podłóg, aż do zatrzaśnięcia.

W przypadku zasysania większych cząsteczek brudu

zachować ostrożność i zwrócić uwagę, aby cząsteczki

Rysunek

4*

były zasysane po kolei, co pozwoli unikć zatkania

Naciskac przycisk przesuwny lub tuleję przesuwną

kanału ssącego szczotki do podłóg.

zgodnie z kierunkiem strzałki, odblokować rurę

Ewentualnie naly unieść szczotkę, aby móc lepiej

teleskopową i ustawić na odpowiednią długość.

zasysać cząsteczki brudu.

Podczas przesuwania szczotki po dywanie or jest

najmniejszy, gdy rura teleskopowa jest całkowicie

Odkurzanie z zastosowaniem wyposażenia

wyciągnięta.

dodatkowego

Rysunek

5*

Rysunek

10*

a) Uchwyt na akcesoria nasadzić w żądanej pozycji na

W zależności od potrzeby nasadzić szczotkę na ru

rurę teleskopo.

ssącą lub uchwyt:

b) Szczotkę do tapicerki z wieńcem szczotkowym oraz

a) Ssawka do szczelin. Do odkurzania szczelin, rogów

ssawkę do szczelin włyć, lekko naciskac od góry

itp.

lub od dołu, w uchwyt na akcesoria.

b) Szczotka do tapicerki. Do odkurzania mebli tapi-

cerskich, zaon itp.

Rysunek

6

c) Szczotka do tapicerki z nożonym wieńcem szczot-

Chwycić za wtyczkę przewodu zasilającego,

kowym do odkurzania ram okiennych, szaf, profili itp.

wycgnąć przewód na odpowiednią długość i

Po użyciu z powrotem włyć ssawkę do szczelin i

ożyć wtyczkę do gniazda.

szczotkę do tapicerki w uchwyt na akcesoria.

d) Profesjonalna ssawka do szczelin

Rysunek

7

ska, bardzo długa ssawka do czyszczenia fug,

ączyć/wyłączyć odkurzacz poprzez naciśncie

rogów i wąskich przestrzeni, np. w samochodzie.

ącznika/wyłącznika.

e) Profesjonalna szczotka do tapicerki

Do łatwego i doadnego czyszczenia mebli tapi-

cerskich, zaon itp.

Regulacja siły ssania

W celu oczyszczenia profesjonalnej szczotki do

tapicerki należy ją odkurzyć, używac rury ssącej z

Rysunek

8

uchwytem.

Poprzez obracanie pokrętła regulacyjnego można

f) Szczotka do poóg twardych do odkurzania twar-

bezstopniowo ustawić żądaną siłę ssania.

dych powierzchni podłogowych (płytek ceramicz-

nych, parkietu itp.)

Niski stopień mocy

>= Do odkurzania delikatnych materiałów, np. delikat-

Czyszczenie szczotki do podłóg twardych

nej tapicerki, zasłon itp.

Rysunek

11*

Średni stopień mocy

a) W celu oczyszczenia odkurzyć szczotkę od spodu.

>= Do codziennego odkurzania małych zabrudzeń.

b) Nawinięte nitki i włosy przeciąć nyczkami i odkurzyć.

Wysoki stopień mocy

Ssawka do zbierania pyłu podczas wiercenia

>= Do czyszczenia wytrzymałych wykładzin

Rysunek

12*

podłogowych, podłóg twardych oraz przy dużym

Ssawkę do zbierania pyłu podczas wiercenia

zabrudzeniu.

przymocować do uchwytu i umieścić przy ścianie

w taki spob, aby otwór ssawki znajdował się

Odkurzanie

bezpośrednio nad wierconym otworem.

Ustawić najniższy stopień mocy urządzenia, a

Uwaga

następnieączyć.

!

W zależności od właściwości podłogi (np. szorst-

Ssawka do zbierania pyłu podczas wiercenia jest

kie, rustykalne podłogi) szczotki do poóg

utrzymywana w żądanej pozycji dzięki sile ssania.

ulegają zniszczeniu. Dlatego należy w regular-

Ewentualnie zaleca się ustawienie wyższej mocy, w

nych odstępach czasu sprawdzać spód szczotki.

zależności od włciwości powierzchni nawiercanej

Zużyte, charakteryzujące się ostrymi krawędziami

ściany, aby uzyskać odpowiednią siłę ssania.

spody szczotki mogą uszkodzić delikatne podłogi,

Pył powstający podczas wiercenia jest automatycz-

jak parkiet czy linoleum. Producent nie ponosi

nie odsysany.

odpowiedzialnci za ewentualne szkody powstałe

w wyniku używania zytych szczotek do podłóg.

* w zależności od wyposażenia

88

Turboszczotka

Czyszczenie i konserwacja

Jeśli urządzenie wyposażone jest w turboszczotkę,

należy stosować się do zaleceń dotyczących użytkowania

i konserwacji zawartych w załączonej instrukcji obugi.

Opróżnianie pojemnika na p

Rysunek

13

Rysunek

21

W czasie krótkich przerw w odkurzaniu mna

W celu uzyskania odpowiedniego rezultatu odkurzania,

skorzystać z zaczepu umieszczonego z tyłu urządzenia.

należy opróżniać pojemnik na pył po każdym użyciu

Po wyłączeniu urządzenia wsunąć w zaczep hak sz-

urządzenia, najpóźniej w momencie, kiedy pył w po-

czotki do podłóg.

jemniku osiągnie zaznaczony poziom.

Rysunek

14

Uwaga

Podczas odkurzania schodów urządzenie musi stać

!

Pojemnik na pył mna wyjąć wyłącznie, gdy

przed schodami. Jeśli nie wystarczy to do odkurze-

urządzenie znajduje się w pozycji poziomej.

nia całych schow, urządzenie można przenosić za

Urządzenie należy postawić na poodze, aby

pomocą uchwytu pojemnika na kurz.

zwolnić blokadę przycisku odblokowującego.

Po zakończeniu odkurzania

Rysunek

22

a) Nacisć przycisk odblokowujący i za pomocą

Rysunek

15

uchwytu wycgnąć z urządzenia pojemnik na pył.

Wyłączyć urdzenie.

b) Zdjąć pokrywę pojemnika na pył i opżnić pojem-

Wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego.

nik.

Pociągnąć krótko za przed zasilający i puśc

c) Nałożyć pokrywę na pojemnik na pył.

(przewód zwija się automatycznie).

d) Usuć ewentualne zabrudzenia poniżej otworu wy-

lotowego.

Rysunek

16*

e) Włyć pojemnik na pył do urządzenia i zatrzasnąć

Naciskając przycisk przesuwny zgodnie z kierunkiem

w słyszalny sposób.

strzki, odblokować rurę teleskopową i zsunąć.

Rysunek

17

Konserwacja systemu odpylania

Do odstawiania urządzenia można korzystać z zaczepu

Urządzenie posiada wskaźnik Sensor Control. Funkcja

rury ssącej na spodzie urządzenia.

ta stale nadzoruje, czy odkurzacz działa z optymalną

a) Ustawić urządzenie pionowo przy użyciu węża lub

mocą. Rysunek

23

uchwytu pojemnika na pył.

b) Wsunąć hak szczotki do podłóg w zaczep rury ssącej.

W trybie normalnym

Demontaż

Rysunek

23

Rysunek

18

Wskaźnik (niebieski pierścień) miga na czerwono, gdy

W celu wyciągncia węża scego wcisnąć obie za-

konieczne jest wt=yczyszczenie filtra piankowego.

padki i wycgnąć wąż z otworu ssącego urządzenia.

Urdzenie automatycznie przestawia się na najniższy

poziom mocy.

Rysunek

19*

a) Rura teleskopowa bez możliwości poączenia akce-

Czyszczenie filtra piankowego

soriów:

Wyłączyć urdzenie.

W celu rozłączenia połączenia nieco obcić uchwyt

Rysunek

24

i wycgnąć z rury teleskopowej.

b) Rura teleskopowa z możliwością podłączenia akce-

a) Otworzyć pokrywę filtra piankowego poprzez

soriów:

pociągnięcie dźwigni zamykającej.

W celu rozłączenia połączenia nacisć tuleję

b) Wyć kasetę z filtrem piankowym, chwytac za

odblokowucą na rurze teleskopowej i wyciągnąć

uchwyt.

uchwyt.

c) Wyjąć z kasety filtr piankowy i wytrzepać obie

części.

Rysunek

20*

d) W przypadku silnego zabrudzenia wyczcić filtr

a) Szczotka bez możliwości poączenia akcesorw:

piankowy oraz kasetę pod biącą wo.

W celu roączenia połączenia nieco obrócić ru

Moduł filtrujący mna ewentualnie uprać w

teleskopową i wyciągć ze szczotki do podłóg.

pralce w temperaturze maks. 30°C , przy użyciu

b) Szczotka z mliwością podłączenia akcesorw:

delikatnego programu prania i najniższej prędkości

W celu rozłączenia połączenia nacisć tuleję

wirowania.

odblokowucą i wyciągnąć rurę teleskopową ze sz-

RADA: W celu ochrony pozostałego prania umieśc

czotki do podłóg.

moduł filtrucy w specjalnej siatce.

e) Piankę filtrującą oraz kasetę należy pozostawić na

co najmniej 24 godziny do całkowitego wyschncia,

a naspnie ponownie włożyć filtr do kasety.

f) Kasetę z filtrem piankowym ponownie umieśc

w urządzeniu. Zamkć pokrywę filtra.

* w zależności od wyposażenia

89

Uwaga

Rysunek

26*

!

Pokrywa zamyka się wyłącznie z włonym filtrem.

a) Otworzyć pokrywę filtra wylotu powietrza,

naciskac i chwytając za naadkę zamykającą.

W przypadku awarii

b) Odblokować filtr Hepa i wyć z urządzenia.

c) Moduł filtrucy wytrzepać i wypłukać pod bieżącą

Wskaźnik Sensor Control miga również po wyczyszcze-

wodą.

niu filtra piankowego:

Moduł filtrujący mna ewentualnie uprać w pralce

w temperaturze maks. 30° C przy użyciu delikatnego

Usuwanie blokady z modułu separatora

programu prania i najnszej prędkci wirowania.

RADA: W celu ochrony pozostałego prania umieśc

Rysunek

25

moduł filtrucy w specjalnej siatce.

Wyłączyć urdzenie.

d) Po całkowitym wyschnięciu (co najmniej 24

a) Chwycić pokrywę urządzenia za wgłębienie i

godz.) ponownie włożyć filtr Hepa do urządzenia i

otworzyć.

zablokować.

b) Odblokować oonę, obracając ją w kierunku prze-

>= Zamknąć pokrywę filtra wylotu powietrza. Zasuwkę

ciwnym do ruchu wskazówek zegara, i wyjąć z

nacisnąć do góry, aż zatrzaśnie się w słyszalny

urządzenia.

sposób.

>= Usunąć blokadę z modułu separatora.

c) Nałyć osłonę i zablokować, obracając w kierunku

Wymiana filtra Hepa

zgodnym z ruchem wskawek zegara.

(dotyczy wyłącznie urządzeń bez filtra Hepa przeznac-

>= Zamknąć pokrywę urządzenia.

zonego do prania)

Aby odkurzacz pracował z optymalną mocą, filtr Hepa

Jeśli wskaźnik Sensor Control nadal miga na czerwono,

należy wymienić po roku użytkowania.

sprawdzić czy nie doso do zatkania ssawki/szczot-

ki, rury ssącej lub węża ssącego. To także może być

Rysunek

27*

przyczyną zadziałania wskaźnika Sensor Control.

a) Otworzyć pokrywę filtra wylotu powietrza,

naciskac i chwytając za naadkę zamykającą.

Konserwacja filtra wylotu powietrza

b) Odblokować filtr Hepa i wyć z urządzenia.

c) Zużyty filtr Hepa-wyrzucić wraz z odpadami do-

W zależności od wersji, urządzenie jest wyposażone w

mowymi.

filtr Hepa Rysunek

26

lub w mikrofiltr Rysunek

28

.

d) yć do urządzenia nowy filtr Hepa i zablokować.

W zależności od wersji, urządzenie jest wyposażone w

>= Zamknąć pokrywę filtra wylotu powietrza. Zasuwkę

dodatkową warstwę tłumiącą hałas za filtrem Hepa lub

nacisnąć do góry, aż zatrzaśnie się w słyszalny

mikrofiltrem - Warstwa ta nie wymaga czyszczenia.

sposób.

Filtr Hepa

Mikrofiltr

Informację o rodzaju filtra Hepa, w kry wyposażone

jest urządzenie, mna znaleźć na nadruku na ramce

Czyszczenie mikrofiltra

filtra obok numeru artykułu:

Mikroltr jest tak skonstruowany, że nie trzeba go

wymieni, jeśli urządzenie używane jest zgodnie z

"washable" - nadający się do prania, filtr przeznac-

przeznaczeniem w gospodarstwie domowym.

zony do czyszczenia.

Aby odkurzacz pracował z optymalną mocą, filtr wy-

W przypadku braku dodatkowego nadruku koniecz-

lotu powietrza należy wymienić po roku użytkowania.

na jest wymiana filtra.

Niezależnie od ewentualnych przebarwień na po-

wierzchni filtr zachowuje swoją skuteczność dziania.

Czyszczenie filtra Hepa nadacego się do prania

Filtr Hepa z nadrukiem "washable" jest tak skonstruo-

Rysunek

28*

wany, że nie trzeba go wymieniać, jeśli urządzenie jest

Otworzyć pokrywę filtra wylotu powietrza, naciskac i

ytkowane zgodnie z przeznaczeniem w gospodarst-

chwytając za nakładkę zamykacą.

wie domowym.

a) Chwytając za nakładkę zamykającą odblokować

Aby odkurzacz pracował z optymalną mocą, filtr wy-

moduł filtrucy z filtrem piankowym i mikrofiltrem,

lotu powietrza należy wymienić po roku użytkowania.

a naspnie wyjąć z urządzenia.

Niezależnie od ewentualnych przebarwień na po-

b) Wyć filtr piankowy i mikrofiltr z ramki filtra.

wierzchni filtr zachowuje swoją skuteczność dziania.

c) Piankę filtrującą i mikrofiltr wypłukać pod bieżącą

wodą. Filtry mna ewentualnie uprać w pralce

temperaturze maks. 30°C przy użyciu delikatnego

programu prania i najnszej prędkci wirowania.

RADA: W celu ochrony pozostałego prania umieśc

moduł w specjalnej siatce.

d) Piankę filtrującą i mikrofiltr włyć ponownie w

ramkę dopiero po całkowitym wyschnięciu (co najm-

niej po upływie 24 godzin).

e) Włyć moduł filtrujący do urządzenia i w słyszalny

sposób zatrzasnąć naadki zamykace.

f) Zamkć pokrywę filtra wylotu powietrza. Zasuwkę

nacisć do góry, aż zatrzaśnie się w słyszalny

sposób.

* w zależności od wyposażenia

90

Wskazówki dotyczące czyszczenia

hu

Przed każdym czyszczeniem odkurzacza naly go

wyłączyć i wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Odkurzacz i

Köszönk, hogy a Bosch Relyy`y sorozat porsját

elementy wyposażenia z tworzywa sztucznego można

választotta.

czyścić dospnymi na rynku środkami do czyszczenia

Ebben a használati utasításban különző Relyy`y mo-

tworzyw sztucznych.

dellek lsát talja. Emiatt lehetges, hogy nem

minden tartozék és funkció egyezik meg az Ön által

Uwaga:

vásárolt modell tartozékaival és funkcióival. Csak ere-

!

Nie naly stosować środków do szorowania,

deti Bosch tartozékokat használjon, melyeket speciáli-

środków do czyszczenia sza ani uniwersalnych

san az Ön porszívóhoz fejlesztetnk ki, art hogy a

środków czyszczących. Pod żadnym pozorem nie

legjobb porszívási eredményt érhesse el.

zanurzać odkurzacza w wodzie.

Kérk, őrizze meg a használati utasítást. A porsvó to-

Zastrzegamy sobie prawo do zmian technicznych.

bbadásakor adja oda a haszlati utasítást is.

Kérk, hajtsa ki a képes oldalt.

A készülék leírása

1 Átkapcsolható padlószívófej* (a szívófej kinézete azo-

nos működési mód esetén eltérhet az ábrától)

2 Teleszkópcső tolókapcsolóval és tartozékösszekötés

nélkül*

3 Teleszkópcső csúszókarmantyúval és tartozékösszekö-

téssel*

4 Szívótömlő

5 Markolat

6 Habszivacs szűrő

7 Porszívócsőtartó horony a készülék hátoldalán

8 Kifúvószűrő fedele

9 Hálózati csatlakozókábel

10 Felnyitható burkolat

11 Habszivacs szűrő fedele

12 Be-/ kikapcsoló gomb elektronikus szívóerő-szabályozóval

13 Szűrőellenőrzés-kijelző (Sensor Control)

14 Portartály fogantyúval

15 Porszívócsőtartó a készülék alsó oldalán

16 Pihefogó fedele

17 Profi” szőnyegtisztító fej*

18 Profi” réstisztító fej*

19 Tartozéktartó*

20 Szőnyegtisztító fej

21 Réstisztító fej

22 Kefekoszorú (a szőnyegtisztító fejre szerelhető)*

23 Szívófej fúráshoz*

24 Kemény padlóhoz való szívófej*

* kivitell fügen

91

25 TURBO-UNIVERZÁLIS® kefe padlótisztításhoz*

4*

ábra

26 Kemény padlóhoz való szívófej*

A csúskarmantyút, ill. tokapcsolót mozgassa

a nyíl irányába, és reteszelje ki a teleszkópcsövet,

majd állítsa be a kínt hosszt. Snyegen a tolóel-

Pótalkatrészek és kiegészítő tartozékok

lenállás a teleszkópcső teljesen kihúzott állásában a

legalacsonyabb.

A TURBO-UNIVERZÁLIS® keferpithoz BBZ42TB

rpitozott bútorok, matracok, au-

5*

ábra

tóüsek és hasonk kefés tisz-

a) A tartozéktartót a megfelelő helyzetben helyezze

tásához és porszívózásához egyetlen

a teleszkópcsőre.

munkamenetben. Különösen alkal-

b) Helyezze a kefekoszorúval és réstisztító sfejjel

mas állatszőr felszívára. A kefedob

felszerelt szőnyegtisztító szívófejet felülről, ill. alul-

meghajsát a porsvó ssi lé-

ról enyhe nyomással a tartozéktartóra.

gárama biztosítja.

Ehhez elektromos áramot nem igé-

6

ábra

nyel.

Fogja meg a hálózati csatlakozóbelt a dugónál,

húzza ki a kívánt hosszúságig, és csatlakoztassa a

B TURBO-UNIVERZÁLIS® kefe padlótisztításhoz

hálózati dugót.

BBZ102TBB

vid szálú snyegek és

7

ábra

szőnyegpadlók, illetve mindenféle

A porszívót a be-/ kikapcsoló gombbal kapcsolja be

padlóburkolat kes tisztítása és

vagy ki.

porszívózása egy munkamenetben.

Különösen alkalmas állatszőr fels-

zívására. A kefedob meghajsát a

Szívóerő szabályozása

porszívó szívási légárama biztosítja.

8

Ehhez elektromos áramot nem igé-

ábra

nyel.

A szabályzógomb elfordításával tudja a kívánt szívóerőt

fokozatmentesen beállítani.

C Kemény padlóhoz való sfej BBZ123HD

Sima padlók porszívózásához

Kis teljesítménytartomány

(parketta, csempe, terrakotta,...)

>= Kényes anyagok, pl. kényes kárpitok, függönyök stb.

porszívózásához.

Közepes teljesítménytartomány

>= Napi tisztításhoz enyhe fokú szennyeződésnél.

Nagy teljesítménytartomány

D Keny padhoz való szívófej BBZ124HD

>= Robusztus padlóborítások, kemény padló és erős

2 forgó kefehengerrel

szennyezettség esetén.

Értékes kemény padlók ápolásához

és a durva szennyezős jobb fel-

teléhez.

Porszívózás

Figyelem

!

A padlósfejek a kemény padló minől

ggően (pl. érdes fele, rusztikus csempe) bizo-

nyos mérkű kopásnak vannak kitéve. Ert fontos,

Üzembe helyezés

hogy rendszeres időkönként ellenőrizze a szívófej

talpszét. Ha a szívófej alja kopott, ill. szélei éles

1

ábra

váltak, könnyen megkarcolja a kényes kemény pad-

A szívótömlő csonkját tolja a készülék szívónyílásá-

lófelületeket, mint parketta vagy linóleum. A grtó

ba, míg az hallhatóan be nem kattan a helre.

nem felel azokért az esetleges károkért , amelyeket

a kopott padlósfej okoz.

2*

ábra

a) Teleszkópcső tartozékösszekötés nélkül:

9

. ábra

A markolatot tolja be kattasig a teleszkópcbe.

Az átkapcsolható padlósfej beállítása:

b) Teleszkópcső tartozékösszekötéssel:

Szőnyeg és szőnyegpadló =>

A markolatot tolja be kattasig a teleszkópcsőbe.

Kemény padló / parketta =>

3*

ábra

a) Szívófej tartozékösszekötés nélkül:

Ha nagyobb szennyezőst szív fel, kérk, ügyeljen

A teleszkópcvet tolja a padlósfej ctoldatába.

arra, hogy ezeket a szennyedéseket egys után és

b) Szívófej tartozékösszekötéssel:

elővigzatosan svja fel, art hogy a padlótisztítófej

A teleszkópcvet tolja kattasig a padlósfej

szívócsatornáját ne tömítse el.

csőtoldatába.

Előfordulhat, hogy kissé meg kell emelnie a szívófejet

ahhoz, hogy a szennyezős részecskéit könnyebben

felszívhassa.

* kivitell fügen

92

Porszívózás kiegészítő tartozékkal

Porszívózás után

10*

ábra

15

ábra

Helyezze fel a használni kínt svófejet a scsőre

Kapcsolja ki a készüléket.

vagy a markolatra:

zza ki a házati csatlakozódut.

a) Réstisztó fej fugák és sarkok stb. porssához.

zza meg egy kicsit a hálózati csatlakozóbelt és

b) Szőnyegtisztító fej kárpitozott bútorok, fügnyök

engedje el. (A kábel automatikusan feltekeredik).

stb. porszívásához.

c) Szőnyegtisztító szívófej kefekoszorúval felszerel-

16*

ábra

ve ablakkeretek, szekrények, profilok stb. pors-

A tolókapcsolónak a nyíl irányába való eltolásával re-

zívózásához.

teszelje ki a teleszkópcvet, és nyomja össze.

Használat után helyezze vissza a réstisztító fejet és a

szőnyegtisztó fejet a tartoktarba.

17

ábra

d) Profi” réstisztító fej

A késk tárosához haszlhatja a készülék alján

Extrahosszú réstisztító fej a rések, sarkok, szűk hé-

levő porszívócsőtartó hornyot.

zagok tisztításához, pl. az auban stb.

a) Állítsa fel a készüléket a tömlől vagy a portarly

e) Profi” szőnyegtisztító fej

fogantyújánál fogva.

Kárpitozott bútorok, függönyök stb. könnyű és ala-

b) A padszívófejen lévő akasztót csúsztassa a

pos tisztításához.

porszívócsőtartó horonyba.

Tiszshoz a Pro” szőnyegtisztó fejet

egyszerűen porszívózza le a markolattal.

Szétszerelés

f) Kemény padlóhoz való szívófej kemény padlóburko-

latok (csempe, parketta stb.) tiszsához.

18

ábra

A szívótömlő kivételéhez nyomja össze a két rögzítő

Kemény padlóhoz való szívófej tisztítása

pecket, és húzza ki a tömt a készülék snyí-

lásából.

11*

ábra

a) Tisztításként alulról porszza le a szívófejet.

19*

ábra

b) A rácsavarodott szálakat és hajat ollóval vágja át és

a) Teleszkópcső tartozékösszekötés nélkül:

porszívózza le.

A csatlakozás kiolsához kissé fortsa el a marko-

latot, és húzza ki a teleszkópcsőből.

Szívófej fúráshoz

b) Teleszkópcső tartozékösszekötéssel:

A csatlakos kioldához nyomja meg a

12*

ábra

reteszelőhüvelyt a teleszkópcsövön, és húzza ki a

Rögzítse a fúráshoz való svófejet a markolatra,

markolatot.

majd illessze a falhoz úgy, hogy a sfej rése pon-

tosan a kifúrandó lyuk elé kerüljön.

20*

ábra

Állítsa a készüléket a legalacsonyabb teljesítménys-

a) Szívófej tartozékösszekötés nélkül:

zintre, majd kapcsolja be.

A csatlakozás kiolsához kissé fordítsa el a telesz-

A fúráshoz való svófejet a serő a kívánt helyzet-

kópcvet, és húzza ki a padszívófejből.

ben tartja. Esetleg ajánlatos a teljesítményt magasabb

b) Szívófej tartozékösszekötéssel:

fokozatra állítani, a kifúrandó fal sajátosságaitól

A csatlakos kioldához nyomja meg a

ggően, így biztosítva a sfej rögzítését és szívát.

reteszelőhüvelyt, és húzza ki a teleszkópcsövet a

Fúráskor a finom port automatikusan felszívja.

padlószívófejből.

Turbókefe

Tisztítás és ápolás

Ha az Ön készüléke turbókefével van felszerelve, kérjük

olvassa el a melkelt használati utasítás használatl

és karbantartásról szóló utasításait.

A portartály kiürítése

13

ábra

21

ábra

vid porszívósi szüneteknél haszlhatja a készülék

Az optimális porszívási eredmény érdekében a portar-

hátoldalán található leállító segédeszközt.

lyt minden porszívózás után ki kell üríteni, legkésőbb

A késk kikapcsolása un helyezze a padlósfe-

azonban akkor, ha a por a tartály egy részén erte a

jen lévő akasztót a porsctartó horonyba.

jelölést.

14

ábra

Figyelem

Lépcső porszívózához a készüket a lépcső alján kell

!

A portarly kivétele csak úgy lehetges, ha a kés-

elhelyezni. Amennyiben ez nem lenne elegendő, a kés-

zülék vízszintes helyzetben van. Ert a nyitónyo-

zülék a tartófogantyúval vagy a portartály fogantyújával

gomb használatához fektesse a készüléket a földre.

is hordozható.

* kivitell fügen

93

22

Eltömődés eltávolítása a leválasztó egységből

ábra

a) Nyomja meg a nyitónyomógombot, és a fogantyú

25

ábra

setségével húzza ki a portarlyt a készükből.

Kapcsolja ki a készüléket.

b) Vegye le a portartály fedelét, és ürítse ki a portar-

a) Fogja meg a készülék burkolatát a fogóvájatnál, és

lyt.

nyissa fel.

c) Helyezze vissza a portartály fedelét.

b) A burkolatot reteszelje ki az óramutató járásával el-

d) Távolítsa el a kidobónyís alatt talha

lentétes irányba történő forgatással, majd vegye ki

szennyeződéseket is.

a készülékből.

e) Helyezze be a portarlyt a késkbe, és hallha

>= Távolítsa el az eltömődést a leválasztó egységből.

don pattintsa be.

c) Helyezze fel a burkolatot, és reteszelje be az óramu-

tató járásának megfelelő irányba forgatva.

A porleválasztó rendszer karbantartása

>= Zárja le a készülék burkolatát.

A késk Sensor Control kijelvel van felszerelve. Ez

Amennyiben a Sensor Control kijelző továbbra is piro-

a funkció folyamatosan fegyeli, hogy a porszívó az op-

san villog, ellerizze, hogy a sfej, a scső vagy

timális teljesítményszinten működik-e.

23

. ábra

a szívótömlő nincs-e eltömődve. Ez is a Sensor Control

kijelző kioldásához vezethet.

Normál üzemmódban

23

ábra

Kifúvószűrő ápolása

A kijelző (kék gyűrű) pirosan villog, ha a habszivacs

26

szűrő tisztításra szorul. A készülék automatikusan viss-

Kiviteltől függően készüléke Hepa-szűrővel

. ábra

vagy mikroszűrővel

28

zaáll a legalacsonyabb teljesítményfokozatra.

. ábra van ellátva.

Kivitell fügen a készülék egy kiegészítő zajsvel

Habszivacs szűrő tisztítása

is rendelkezik a Hepa- vagy mikrosn fel. Ezt nem

Kapcsolja ki a készüléket.

kell megtisztítani.

24

ábra

Hepa-szűrő

a) Otworzyć pokrywę filtra piankowego poprzez

A szűrőkereten a rendelési szám melletti feliratról le-

pociągnięcie dźwigni zamykającej.

olvashatja, milyen Hepa-szűrővel van felszerelve kés-

b) Vegye ki a szűrőkazett a habszivacs svel a fo-

züléke:

gantnál fogva.

c) Vegye ki a habszivacs szűrőt a srőkazettál és

washable” - mosható, a srő tisztható.

ütögesse meg mindkét részt.

További felirat nélkül a szűrőt cserélni kell.

d) Erős szennyezettség esetén mossa ki folyó víz alatt

a habszivacs st és a szűrőkazett.

Mosható Hepa-szűrő tisztítása

Az egység mosógépben is tisztható, max. 30°C-on,

A késk rendeltetésszerű használata esetén a was-

kímélő programon és a legalacsonyabb cenrifuga-

hable" felirattal ellátott Hepa-szűrőt nem kell cserélni.

fordulatszámon.

A kifúvószűrőt egy év un ki kell mosni, hogy a porszívó

TIPP: A többi ruhanemű védelme érdekében a

optimális teljesítményszintjén működhessen. A szűrő

szűrőegységet tegye mosózsákba.

szűrőhatása megmarad a szűrő felületének esetleges

e) Hagyja a habszivacs szűrőt és a skazettát lega-

elszíneződésétől függetlenül.

bb 24 órán át teljesen megsradni, majd tegye

26*

vissza habszivacs szűrőt a szűrőkazettába.

ábra

f) Helyezze vissza a skazettát a habszivacs

a) Nyissa le a kifúvósrő fedelét a záfül megn-

szűrővel a késkbe. Zárja vissza a habszivacs

yomásával és meghúzásával.

szűrő fedelét.

b) Pattintsa ki a Hepa-szűrőt, és vegye ki a készülékből.

c) Ütögesse ki a port, majd mossa ki a srőegyget

Figyelem

folyó víz alatt.

!

A fedél csak behelyezett szűrővel záródik.

Az egység mosógépben is tisztható, max. 30°C-on,

kímélő programon és a legalacsonyabb cenrifuga-

Zavar esetén

fordulatszámon.

TIPP: A többi ruhanemű védelme érdekében a

A Sensor Control kijelző a habszivacs srő megtisz-

szűrőegységet tegye mosózsákba.

sát követően is villog:

d) Teljes száras un (legalább 24 óra) helyezze viss-

za a Hepa-szűt a késkbe, és pattintsa be.

>= Zárja be a kifúvószűrő fedelét. Ehhez nyomja felfelé

a reteszt, míg az hallhatóan be nem pattan.

A Hepa-szűrő cseje

(csak mosha Hepa-szűrő nélküli készülékek esetén)

A Hepa-st egy év után ki kell cserélni, hogy a pors-

zívó optimális teljesítményszintjén működhessen.

* kivitell fügen

94

27*

ábra

bg

a) Nyissa le a kifúvósrő fedelét a záfül megn-

yomásával és meghúzásával.

b) Pattintsa ki a Hepa-szűrőt, és vegye ki a készülékből.

Радваме се, че избрахте прахосмукачка Bosch от

c) A régi Hepa-st a szokásos háztartási hulladékkal

серията Relyy`y.

együtt ártalmatlanítsa.

В тези указания за употреба са представени

d) Az új Hepa-szűrőt helyezze be a készülékbe és re-

различни модели Relyy`y. Затова е възможно не

tesszel rögzítse.

всички описани характеристики и функции да се

>= Zárja be a kifúvószűrő fedelét. Ehhez nyomja felfelé

отнасят за Вашия модел. Трябва да използвате само

a reteszt, míg az hallhatóan be nem pattan.

оригинални принадлежности на Bosch, които са

разработени специално за Вашата прахосмукачка,

Mikroszűrő

за да се постигне възможно найобрият резултат

от работата с нея.

A mikroszűrő tisztítása

A késk rendeltetésszerű használata esetén a

Моля указанията за употреба да бъдат съхранявани.

mikroszűrőt nem kell cserélni.

При предаване на прахосмукачката на трети лица

A kifúvószűrőt egy év un ki kell mosni, hogy a porszívó

моля да бъдат предавани и указанията за ползване.

optimális teljesítményszintjén működhessen. A szűrő

szűrőhatása megmarad a szűrő felületének esetleges

Моля отгърнете страниците с фигурите!

elszíneződésétől függetlenül.

28*

ábra

a) Nyissa le a kifúvósrő fedelét a záfül megn-

yomásával és meghúzásával.

b) Pattintsa ki a habszivacs szűrővel és mikroszűrővel

ellátott szűrőegyget a zárófül meghúzásával, majd

vegye ki a késkből.

c) Vegye ki a szűrő keretéből a habszivacs srőt és a

mikroszűrőt.

Описание на уреда

d) Mossa ki folyó víz alatt a habszivacs szűrőt és a

mikroszűrőt. Mopben is tisztíthatók, max. 30°C-

1 Превключваща се подова дюза* (Външният вид на

on, kímélő programon és a legalacsonyabb cenrifuga-

дюзата може да се отклонява от изображението при

fordulatszámon.

еднакво функциониране)

TIPP: A többi ruhanemű védelme érdekében az egy-

2 Телескопична тръба с плъзгащ се елемент без

séget tegye mosózsákba.

връзка за принадлежности*

e) A habszivacs szűrőt és a mikrosrőt csak teljes

száras után (legalább 24 óra) helyezze vissza a

3 Телескопична тръба с плъзгащ се маншет с връзка

szűrőkeretbe.

за принадлежности*

f) Helyezze be a szűrőegyget a készülékbe és hall-

4 Смукателен маркуч

ható módon pattintsa be a záleket.

g) rja be a kivószűrő fedet. Ehhez nyomja felfe

5 Ръкохватка

a reteszt, míg az hallhatóan be nem pattan.

6 филтъра от пенообразен материал

7 Помощ при поставяне от задната страна на уреда

8 Капак на издухващия филтър

Tisztítási utasítások

9 Кабел за мрежово захранване

A porszívó minden tisztítása előtt a készüléket ki kell

10 Капак на уреда

kapcsolni, és a hálózati csatlakozódugót ki kell húzni.

11 Капак на филтъра от пенообразен материал

A porszívó és a műanyag tartozékok kereskedelmi for-

galomban kapható műanyagtisztító szerrel tisztíthatók.

12 Бутон за вкл./изкл. с електронен регулатор на силата

на изсмукване

Figyelem:

13 Контролна индикация на филтъра (Sensor Control)

!

Ne használjon súrolószert, üvegtisztítót vagy uni-

14 Контейнер за прах с дръжка за носене

verzális tiszszert. A porst soha ne merítse

vízbe.

15 Спомагателно устройство за оставяне на долната

страна на уреда

Műszaki változtatások joga fenntartva.

16 Капак на мрежестия филтър

17 Професионална дюза за тапицерия*

18 Професионална дюза за фуги*

19 Държач за принадлежност*

20 Дюза за тапицерия

21 Дюза за фуги

22 Венец от четина (за поставяне на дюза за

тапицерия)*

* според окомплектовката

95

23 Дюза за отвори*

Фиг.

2*

24 Дюза за твърди подови настилки*

a) Телескопична тръба без връзка за

принадлежности:

25 TURBO-UNIVERSAL® четка за подове*

Вкарайте ръкохватката в телескопичната тръба.

26 Дюза за твърди подови настилки*

b) Телескопична тръба с връзка за принадлежности:

Вкарайте ръкохватката до фиксиране с

прищракване в телескопичната тръба.

Резервни части и специални

принадлежности

Фиг.

3*

A TURBO-UNIVERSAL® четка за тапицерия

a) Дюза без връзка за принадлежности:

BBZ42TB

Вкарайте телескопичната тръба в щуцера на

Четкане и изсмукване на праха от

подовата дюза.

тапицирани мебели, матраци,

b) Дюза с връзка за принадлежности:

автомобилни седалки, и т.н. с

Вкарайте телескопичната тръба до прищракване

една работна операция. Особено

в щуцера на подовата дюза.

подходяща за изсмукване на

4*

животински косми. Задвижването

Фиг.

на четковия валяк става чрез

Чрез задействане на плъзгащия бутон, респ.

засмуквания поток на

на плъзгащия маншет по посока на стрелката

прахосмукачката.

освободете телескопичната тръба и настройте

Не е необходимо електрическо свързване.

желаната дължина. Съпротивлението при

плъзгане по килима е най-малко при изцяло

B TURBO-UNIVERSAL® четка за подове

извадена телескопична тръба.

BBZ102TBB

Изчеткване и изсмукване на прах

Фиг.

5*

от късовлакнести килими и

a) Поставете носача за принадлежностите в

мокети, респ. за всички настилки

желаното положение върху телескопичната

с една работна операция.

тръба.

Особено подходяща за

b) Поставете дюзата за тапицерия с венец от четина

изсмукване на животински косми.

и дюза за фуги отгоре, респ. отдолу с леко

Задвижването на четковия валяк

притискане в носача за принадлежности.

става чрез засмуквания поток на

прахосмукачката.

Фиг.

6

Не е необходимо електрическо свързване.

Х ванете кабела за мрежово захранване за

щепсела, изтеглете до желаната дължина и

C Дюза за твърди подове BBZ123HD

пъхнете щепсела в контакта.

За изсмукване на праха от гладки

Фиг.

7

подове (паркет, фаянсови плочки,

теракота, ...)

Чрез натискане на бутона за вкл.зкл.

включвате или изключвате прахосмукачката.

Регулиране на силата на изсмукване

Фиг.

8

D Дюза за твърди подове BBZ124HD

Чрез завъртане на регулиращия бутон може

С 2 въртящи се четкови ролки

безстепенно да се регулира желаната смукателна

За поддържане на скъпи твърди

сила.

подове и по-добро поемане на

груби замърсявания.

Нисък диапазон на мощност

>= За почистването на прах от чувствителни

материали, като напр. чувствителна тапицерия,

пердета, и т.н.

Пускане в експлоатация

Среден диапазон на мощност

>= За ежедневно почистване при леко замърсяване.

Фиг.

1

Вкарайте накрайника на смукателния маркуч

Висок диапазон на мощност

в смукателния отвор на уреда и фиксирайте с

>= За почистване на груби подови настилки, твърди

щракване.

подове и силно замърсявания.

* според окомплектовката

96

Дюза за отвори

Изсмукване на прах

Внимание

Фиг.

12*

!

Подовите дюзи в зависимост от състоянието на

Закрепете дюзата за отвори за дръжката и

Вашия твърд под (напр. грапави, рустикални

поставете така върху стената, че отворът на

фаянсови плочки) подлежат на известно

дюзата да е директно над отворът, който ще се

износване. Затова трябва да проверявате на

пробива.

редовни интервали от време плъзгащата се част

Настройте уреда на най-ниско ниво на мощност и

на дюзата. Износени, плъзгащи се части с остри

след това включете.

ръбове могат да причинят увреждания върху

Дюзата за отвори се задържа в желаната

чувствителни твърди подове като паркет или

позиция чрез силата на всмукване. Евентуално

линолеум. Производителят не носи отговорност

се препоръчва да се дорегулира мощността

за евентуални повреди, които се причиняват от

на по-висока степен, според повърхностните

износена подова дюза.

характеристики на стената, която се пробива, за

да се гарантира плътното прилепване на дюзата

Фиг.

9

за отвори.

Регулиране на превключващата се

При пробиване финият прах автоматично се

подова дюза:

всмуква.

Килими и мокет =>

Четка "Turbo"

Твърд под / паркет =>

Ако Вашият уред е снабден с четка "Turbo", моля

прочетете указанията за използване и поддържане

Ако засмуквате по-големи частици, тогава

в приложената инструкция за ползване.

внимавайте да засмуквате внимателно тези частици

една след друга, за да не се запуши смукателния

Фиг.

13

канал на подовата дюза.

При кратки паузи при изсмукване на праха Вие

При необходимост би трябвало да повдигнете

можете да използвате спомагателното устройство

дюзата, за да могат по-добре да се засмучат

за паркиране на обратната страна на уреда.

частиците замърсявания.

След изключване на уреда вкарайте куката на

подовата дюза в помощната част за поставяне на

уреда на една страна.

Изсмукване на прах с допълнителни

принадлежности

Фиг.

14

10*

При изсмукване на праха от стълбище уредът трябва

Фиг.

да е разположен долу в началото на стълбището.

Поставете дюзите според нуждата върху

Ако това не стига, уредът може да се транспортира

смукателната тръба или ръкохватката:

и за ръкохватката за носене или за дръжката на

a) Дюза за фуги за изсмукване на прах от фуги и

кутията за прах.

ъгли и т.н.

b) Дюза за тапицерия за изсмукване на прах от

тапицирани мебели, завеси, и т.н.

След изсмукването

c) Дюза за тапицерия с поставен отгоре венец от

четина за изсмукване на праха от прозоречни

Фиг.

15

рамки, шкафове, профили и т.н.

Изключете уреда.

След употреба поставете дюзата за фуги и дюзата

Изключете щепсела от контакта.

за тапицерия отново в носача за принадлежности.

Издърпайте за кратко и отпуснете кабела за

d) Професионална дюза за фуги

мрежово захранване. (Кабелът се навива

Супердълга дюза за фуги за почистване на фуги,

автоматично).

ъгли и тесни междинни пространства, напр. в

автомобил и др.

Фиг.

16*

e) Професионална дюза за тапицерия

Чрез задействане на плъзгащия бутон по посока

За лесно и основно почистване на тапицирани

на стрелката деблокирайте телескопичната

мебели, пердета, и т.н.

тръба и я приберете.

За почистване просто почистете с ръкохватката

праха от професионалната дюза за тапицерия.

Фиг.

17

f) Дюза за твърди подови настилки за изсмукване

За оставяне на уреда може да използвате

на праха от твърди подови настилки (фаянсови

спомагателно устройство за поставяне на долната

плочки, паркет и т.н.)

страна на уреда.

a) Поставете уреда във вертикално положение за

Почистване на дюзата за твърди подови настилки

маркуча или дръжката на контейнера за прах.

b) Вкарайте куката на подовата дюза в помощната

Фиг.

11*

част за поставяне на уреда на една страна.

a) За почистване изсмучете праха от дюзата отдолу.

b) Замотани конци и косми отрежете с ножица и

изсмучете.

* според окомплектовката

97

Демонтаж

В нормален режим

Фиг.

23

Фиг.

18

Индикацията (син пръстен) мига в червено, ако

За сваляне на смукателния маркуч притиснете

филтърът от пенообразен материал трябва да се

двата фиксиращи елемента и изтеглете маркуча

почиства. Уредът се регулира автоматично обратно

от отвора за всмукване на уреда.

на най-ниската степен на мощност.

Фиг.

19*

Почистване на филтъра от пенообразен материал

a) Телескопична тръба без връзка за

Моля, изключете уреда.

принадлежности:

За да освободите връзката, завъртете леко

Фиг.

24

ръкохватката и я издърпайте от телескопичната

a) Отворете капака на филтъра от пенообразен

тръба.

материал чрез изтегляне на затварящата ръчка.

b) Телескопична тръба с връзка за принадлежности:

b) Извадете филтърната касета с филтъра от

За да освободите връзката, натиснете втулката

пенообразен материал като държите за

за деблокиране върху телескопичната тръба и

дръжката.

извадете ръкохватката.

c) Извадете филтъра от пенообразен материал от

филтърната касета и изтръскайте двете части.

Фиг.

20*

d) При силно замърсяване филтърът от

a) Дюза без връзка за принадлежности:

пенообразен материал и филтърната касета

За да освободите връзката, завъртете леко

трябва да се почистят под течаща вода.

телескопичната тръба и изтеглете от подовата

Елементът може по избор да се почиства в

дюза.

пералня при макс. 30°C на деликатна програма

b) Дюза с връзка за принадлежности:

и при най-ниски обороти на центрофугата.

За да освободите връзката, натиснете втулката

СЪВЕТ: За защита на останалите дрехи

за деблокиране и извадете телескопичната тръба

поставяйте филтърния елемент в

от подовата дюза.

торбичка за пране.

e) Оставете филтъра от пенообразен материал и

филтърната касета да изсъхнат напълно за мин.

Почистване и поддържане

24 часа и след това поставете обратно филтъра

от пенообразен материал във филтърната касета.

f) Поставете обратно в уреда филтърната касета

Изпразване на контейнера за прах

с филтъра от пенообразен материал. Затворете

капака на филтъра от пенообразен материал.

Фиг.

21

За да постигнете добър резултат при смученето

Внимание

контейнерът за прах трябва да се изпразва след

!

Капакът се затваря само с поставен филтър.

всяка процедура по смучене, но най-късно когато

прахът в контейнера е достигнал до височината на

При повреда

маркировката.

Индикацията "Sensor Controlига и след

Внимание

почистването на филтъра от пенообразен материал:

!

Контейнерът за прах може да се изважда

само в хоризонтално положение на уреда. Ето

Отстраняване на блокирането от отделителния

защо оставете уреда на пода, за да можете да

елемент

освободите бутона за отключване.

Фиг.

25

Фиг.

22

Моля, изключете уреда.

a) Натиснете бутона за отключване и изтеглете

a) Хванете капака на уреда за дръжката и отворете.

контейнера за прах с помощта на ръкохватката.

b) Отключете капака чрез въртене обратно на

b) Свалете капака на контейнера за прах и

часовника и отстранете от уреда.

изпразнете контейнера за прах.

>= Отстранете блокирането от отделителния

c) Поставете капака върху контейнера за прах.

елемент.

d) Отстранете евентуално наличната мръсотия под

c) Поставете капака и заключете чрез въртене по

отвора за изхвърляне.

посока на часовника.

e) Поставете контейнера за прах в уреда и го

>= Затворете капака на уреда.

фиксирайте с прищракване.

Ако индикацията "Sensor Control" продължи да мига

в червено, проверете дали дюзата, всмукателната

Обслужване на системата за прахоотделяне

тръба или маркуча не са запушени. И това може да

доведе до активиране на индикацията "Sensor Con-

Вашият уред е снабден с индикация "Sensor Con-

trol".

trol". Тази функция следи постоянно дали Вашата

прахосмукачка работи на оптималното си ниво на

мощност. Фиг.

23

* според окомплектовката

98

Грижа за издуващия филтър

Микрофилтър

Според модела Вашият уред е оборудван с HEPA-

Почистване на микрофилтъра

филтър фиг.

26

или с микрофилтър фиг.

28

.

Микрофилтърът е така конструиран, че да не

Според модела Вашият уред разполага с

трябва да се сменя, ако уредът се използва по

допълнително заглушаване след HEPA-филтъра или

предназначение в домакинството.

микрофилтъра. То не трябва да се почиства.

За да работи прахосмукачката на оптималното й

ниво на мощност, издухващият филтър трябва да се

HEPA-филтър

измие след една година. Филтриращото действие

Можете да проверите с какъв HEPA-филтър е

на филтъра се запазва, независимо от възможното

оборудван Вашия уред по щампата върху рамката

оцветяване на повърхността на филтъра.

на филтъра до артикулния номер:

Фиг.

28*

"washable" - може да се мие, филтърът може да

a) Отворете капака на издухващия филтър чрез

се почиства.

натискане и завъртане на затварящата планка.

Без допълнителен надпис филтърът трябва да се

b) Деблокирайте филтриращия елемент с филтър

сменя.

от пенообразен материал и микрофилтър чрез

издърпване за затварящата планка и извадете

Почистване на измиващ се HEPA-филтър

от уреда.

HEPA-филтърът с щампа "washable" е така

c) Извадете филтъра от пенообразен материал и

конструиран, че да не трябва да се сменя, ако уредът

микрофилтъра от рамката на филтъра.

се използва по предназначение в домакинството.

d) Изперете филтъра от пенообразен материал

За да работи прахосмукачката на оптималното й

и микрофилтъра под течаща вода. Те

ниво на мощност, издухващият филтър трябва да се

могат по избор да се почистват в пералня

измие след една година. Филтриращото действие

при макс. 30° C на деликатна програма и

на филтъра се запазва, независимо от възможното

при най-ниски обороти на центрофугата.

оцветяване на повърхността на филтъра.

СЪВЕТ: За защита на останалите дрехи поставяйте

филтриращия елемент в торбичка за

Фиг.

26*

пране.

a) Отворете капака на издухващия филтър чрез

e) Поставете филтъра от пенообразен материал и

натискане и завъртане на затварящата планка.

микрофилтъра в рамката на филтъра едва след

b) Освободете HEPA-филтъра и го извадете от

цялостно изсъхване (мин. 2).

уреда.

f) Поставете филтриращия елемент в уреда и

c) Изтръскайте филтриращия елемент и го измийте

фиксирайте затварящата планка с прищракване.

под течаща вода.

g) Затворете капака на издухващия филтър. При

Елементът може по избор да се почиства в

това натиснете заключването нагоре докато не

пералня при макс. 30° C на деликатна програма

прищрака.

и при най-ниски обороти на центрофугата.

СЪВЕТ: За защита на останалите дрехи

Указания за почистване

поставяйте филтриращия елемент в

торбичка за пране.

Преди всяко почистване прахосмукачката трябва

d) Поставете обратно в уреда HEPA-филтъра след

да бъде изключена и мрежовия щекер изваден от

цялостно изсъхване (мин. 2) и застопорете.

контакта. Прахосмукачката и принадлежностите от

>= Затворете капака на издухващия филтър. При

пластмаса могат да бъдат почиствани с обичайните

това натиснете заключването нагоре докато не

на пазара средства за почистване на пластмаси.

прищрака.

Внимание:

Смяна на HEPA-филтъра

!

Не използвайте препарат за грубо абразивно

амо при уреди без измиващ се HEPA-филтър)

почистване, препарат за стъкло или

За да работи прахосмукачката на оптималното

универсален почистващ препарат. Никога не

си ниво на мощност, HEPA-филтърът трябва да се

потапяйте прахосмукачката във вода.

смени след една година.

Правото на технически изменения е запазено.

Фиг.

27*

a) Отворете капака на издухващия филтър чрез

натискане и завъртане на затварящата планка.

b) Освободете HEPA-филтъра и го извадете от

уреда.

c) Изхвърлете стария HEPA-филтър като битов

отпадък.

d) Поставете новия HEPA-филтър в уреда и го

отключете.

>= Затворете капака на издухващия филтър. При

това натиснете заключването нагоре докато не

прищрака.

* според окомплектовката

99