Bosch BGS32000 – страница 4

Инструкция к Пылесосу Bosch BGS32000

Vedlikehold av støvavskillersystemet

Hepa-filter

Du finner informasjon om hvilket Hepa-filter ditt appa-

Apparatet ditt er utstyrt med en ”Sensor Control”-indi-

rat er utstyrt med, trykt på filterrammen ved siden av

kator. Denne funksjonen overvåker permanent om

bestillingsnummeret:

støvsugeren går på optimalt effektni. Bilde

23

"washable" - vaskbart, filteret kan rengjøres.

I normal drift

Filter uten ekstra påskrift må byttes.

Bilde

23

Rengjøre vaskbart Hepa-filter

Indikatoren (blå ring) blinker rødt når skumfilteret må

Hepa-lteret med påskriften "washable" er laget slik at

rengjøres. Apparatet reguleres automatisk tilbake til

det ikke må byttes, hvis apparatet brukes til tiltenkte

laveste effekttrinn.

formål i hjemmet.

For at støvsugeren skal arbeide med optimal effekt, må

Rengjøre skumfilter

utbsningsfilteret vaskes etter ett år. Filteret fungerer

Slå av apparatet.

like godt selv om overaten på filteret skulle bli mis-

farget.

Bilde

24

a) Åpne dekselet til skumfilteret ved å trekke i låsespa-

Bilde

26*

ken

a) Åpne dekselet til utbsingsfilteret ved å trykke på

b) Trekk ut filterkassetten med skumfilteret med gripe-

og trekke i lukkeiken.

tappen.

b) s opp Hepa-filteret og ta det ut av apparatet.

c) Ta skumfilteret ut av filterkassetten og bank lett i

c) Bank ut av filterenheten og vask den under rennende

begge deler.

vann.

d) Hvis delene er veldig tilsmusset, rengjøres skumfil-

Enheten kan vaskes med skåneprogram i vaskemas-

teret og filterkassetten under rennende vann.

kinen ved maks. 30 °C og med laveste sentrifuge-

Enheten kan vaskes med sneprogram i vaske-

ringstall.

maskin ved maks. 30 °C og med laveste sentrifuge-

TIPS: Legg filterenheten i en vaskepose for å skåne

ringstall.

resten av vasken.

TIPS: Legg filterenheten i en vaskepose for å

d) La Hepa-filteret tørke helt (minst 24 timer) før du

beskytte resten av vasken.

setter det inn i apparatet igjen.

e) La skumfilteret og filterkassetten tørke helt i minst

>= Lukk dekselet på utblåsningsfilteret. Trykk låsen

24 timer og sett deretter skumfilteret inn i filterkas-

oppover til den smekker hørbart på plass.

setten igjen.

f) Sett filterkassetten med skumfilteret inn i apparatet

Bytte Hepa-filter

igjen. Lukk dekselet skumfilteret.

(kun på apparater uten vaskbart Hepa-filter)

For at støvsugeren skal arbeide med optimal effekt, må

Obs

Hepa-lteret byttes ut etter ett år.

!

Dekselet kan bare lukkes når det er satt inn filter.

Bilde

27*

Ved feil

a) Åpne dekselet til utbsingsfilteret ved å trykke på

og trekke i lukkeiken.

"Sensor Control"-indikatoren blinker etter rengjøring

b) s opp Hepa-filteret og ta det ut av apparatet.

av skumfilteret:

c) Kast gamle Hepa-lter i restavfallet.

d) Sett et nytt Hepa-filter inn i apparatet og lukk igjen.

Fjern blokkering i avskillerenheten

>= Lukk dekselet for utblåsningsfilteret. Trykk så låsen

oppover til den smekker hørbart på plass.

Bilde

25

Slå av apparatet.

Mikrofilter

a) Ta i utsparingen på apparatetdekselet og åpne det.

b) s opp dekselet ved å dreie mot klokken og ta det

Rengjøre mikrofilteret

ut av apparatet.

Mikrolteret er laget slik at det ikke er nødvendig å byt-

>= Fjern blokkering fra avskillerenheten.

te det ut dersom apparatet brukes til tiltenkt formål i

c) Sett dekselet på og lås det ved å dreie med klokken.

hjemmet.

>= Lukk apparatdekselet.

For at støvsugeren skal arbeide med optimal effekt, må

Hvis "Sensor Control"-indikatoren fortsetter å blinke

utbsningsfilteret vaskes etter ett år. Filteret fungerer

dt, må du kontrollere om munnstykke, sugerør el-

like godt selv om overaten på filteret skulle bli mis-

ler sugeslangen er tette. Det kan også utløse "Sensor

farget.

Control"-indikatoren.

Vedlikehold av utblåsningsfilter

Avhengig av apparatutførelse er apparatet ditt enten

utstyrt med et Hepa-filter bilde

26

eller et mikrofilter

bilde

28

.

Avhengig av apparatutførelse er apparatet ditt utstyrt

med en ekstra støydemping etter Hepa- eller mikrofil-

teret. Denne trenger ikke rengjøres.

* alt etter utstyr

60

Bilde

28*

sv

a) Åpne dekselet til utbsingsfilteret ved å trykke på

og trekke i lukkeiken.

b) sne filterenheten med filterskum og mikrolter

Tack för att du valt att köpa en Bosch-dammsugare i

ved å trekke i lukkefliken og ta enheten ut av appa-

Relyy`y-serien.

ratet.

Bruksanvisningen beskriver olika Relyy`y-modeller. Det

c) Ta ut filterskum og mikrofilter av filterrammen.

kan hända att vissa finesser och funktioner inte gäl-

d) Vask filterskum og mikrofilter under rennende vann.

ler just din modell. Använd bara originaltillbehör från

Disse kan vaskes i skåeprogram i vaskemaskinen

Bosch, de är specialframtagna till den här dammsuga-

ved maks. 30 °C og med laveste sentrifugeringstall.

ren för att ge bästa möjliga sugeffekt.

TIPS: Legg enheten i en vaskepose for å sne

resten av vasken.

Spara bruksanvisningen. Se till så att bruksanvisningen

e) La filterskum og mikrolter tørke helt (minst 24 timer)

medföljer dammsugaren vid ägarbyte.

før det settes inn i filterrammen igjen.

f) Sett filterenheten inn i apparatet og la lukkeikene

Vik ut bilduppslaget!

smekke på plass med et klikk.

g) Lukk dekselet på utblåsningsfilteret. Trykk låsen op-

pover til den smekker hørbart på plass.

Rengjøringsanvisninger

Støvsugeren må være slått av og frakoblet stmnet-

tet før hver rengring. Støvsuger og tilbehørsdeler av

plast kan vedlikeholdes med et vanlig plastrensemid-

Produktbeskrivning

del.

1 Ställbart golvmunstycke* (munstyckets utseende kan

Obs:

avvika från bildens men ändå ha samma funktion)

!

Ikke bruk skuremidler, glass- eller universalreng-

2 Teleskoprör med skjutknapp och tillbehörshållare

ringsmidler. Støvsugeren må aldri senkes i vann.

3 Teleskoprör med skjutmuff och tillbehörskoppling

Med forbehold om tekniske endringer.

4 Sugslang

5 Handtag

6 Skumplastfilter

7 Munstycksparkering på baksidan av enheten

8 Utblåsfilterlock

9 Sladd

10 Lock

11 Skumplastfilterlock

12 PÅ/AV-knapp med elektroniskt sugkraftsreglage

13 Filterindikering (Sensor Control)

14 Dammbehållare med bärhandtag

15 Munstycksparkering på baksidan

16 Luddfilterlock

17 Proffsdynmunstycke*

18 Proffsfogmunstycke*

19 Tillbehörshållare*

20 Dynmunstycke

21 Fogmunstycke

22 Möbelborste (för montering på dynmunstycket)*

23 Borrmunstycke*

24 Munstycke för hårda golv*

25 TURBO-UNIVERSAL®-borste för golv*

26 Munstycke för hårda golv*

* beroende på utförande

61

Reservdelar och specialtillbehör

Bild

5*

a) tt tillbehörshållaren där du vill ha den på telesko-

A TURBO-UNIVERSAL®-borste för dynor BBZ42TB

pröret.

Borstar och dammsuger stoppade

b) Sätt i dynmunstycket med möbelborste och fogmun-

bler, madrasser, bilten osv. i

stycket ovan- resp. underifrån i tillbehörshållaren.

ett enda arbetsmoment. Väldigt ef-

fektiv när det gäller att suga upp

Bild

6

djurr. Borstvalsen drivs av damm-

Ta tag i kontakten på sladden, dra ut den längd du

sugarens sugeffekt.

bever och sätt i kontakten.

Ingen elanslutning krävs.

Bild

7

B TURBO-UNIVERSAL®-borste för golv

Slå på och av dammsugaren med PÅ/AV-knappen.

BBZ102TBB

Borstar och dammsuger korthåriga

mattor och helckningsmattor på

Justera sugeffekten

alla ytor i ett enda arbetsmoment.

Bild

8

Väldigt effektiv när det gäller att

Vrid vredet för steglös insllning av sugeffekten.

suga upp djurr. Borstvalsen drivs

av dammsugarens sugeffekt.

Lågeffektintervall

Ingen elanslutning krävs.

>= Dammsuger ömtåliga material, t.ex. ömtåliga dynor,

gardiner etc.

C Munstycke för hårda golv BBZ123HD

För dammsugning av släta golv

(parkett, klinker, terrakotta …)

Medeleffektintervall

>= För daglig städning vid lätt nedsmutsning.

Högeffektintervall

>= Rengöring av grova golvbeläggningar och hårda

golv, vid kraftig nedsmutsning.

D Munstycke för hårda golv BBZ 124 HD

Dammsugning

T roterande borstvalsar

För skötsel av hårda golv och effekti-

Obs!

vare uppsugning av grov smuts.

!

Golvmunstycken utsätts för ett visst slitage beroen-

de på ditt golvs egenskaper (t.ex. rå, rustik klinker).

rr är det bra om du kontrollerar munstyckets

sulor då och då. Om munstyckets glidsulor är slitna

och vassa kan de skada känsliga golv som parkett

eller linoleum. Tillverkaren tar inget ansvar för even-

tuella skador som har uppstått på grund av att mun-

Användning

styckets glidsulor är slitna.

Bild

1

Snäpp fast sugslangen i anslutningen på enheten.

Bild

9

Justera golvmunstycket:

Bild

2*

Mattor och heltäckningsmattor =>

a) teleskoprör utan tillbehörskoppling:

Skjut in handtaget i teleskopret.

Hårda golv/parkett =>

b) Teleskoprör med tillbehörskoppling:

Skjut in handtaget i teleskopröret tills det snäpper

Om du dammsuger upp större partiklar, se till att suga

fast.

upp dem en och en så att de inte fastnar i slangen, röret

eller golvmunstycket.

Bild

3*

Lyft munstycket lite, så kan du suga upp smutsen lätta-

a) Munstycke utan tillbehörskoppling:

re, om det behövs.

Skjut in teleskopret i golvmunstyckets muff.

b) Munstycke med tillbehörskoppling:

Dammsuga med extratillbehör

Skjut in teleskopret tills det spper fast i golv-

munstyckets muff.

Bild

10*

tt på det munstycke du vill ha på sugslangen eller

Bild

4*

handtaget:

Lossa teleskopret genom att föra skjutknappen i

a) Fogmunstycke för dammsugning av fogar och hörn

pilens riktning och ställ in den längd du vill ha. Sk-

etc.

jutmotståndet på heltäckningsmatta är lägst vid helt

b) Dynmunstycke för dammsugning av stoppade möb-

utdraget teleskoprör.

ler, gardiner etc.

* beroende på utförande

62

c) Dynmunstycke med möbelborste för fönsterkarmar,

Bild

17

skåp, profiler etc.

Om du ska ställa undan enheten, använd munstyck-

Stoppa tillbaka fog- och dynmunstyckena i tillbe-

sparkeringen baksidan.

hörshållaren när du är klar.

a) Ställ upp enheten med slangen eller handtaget på

d) Proffsfogmunstycke

dammbehållaren.

Extralångt fogmunstycke för dammsugning av fogar,

b) Skjut ned fästet på golvmunstycket i munstyckspar-

rn och smala utrymmen, t.ex. i bilen.

keringen.

e) Proffsdynmunstycke

För smidigare och noggrannare rengöring av stoppa-

de möbler, gardiner etc.

Ta isär

Renr proffsdynmunstycket genom att suga rent

Bild

18

det med slanghandtaget.

Tryck in de båda sppsen när du ska lossa och ta

f) Golvmunstycket används till hårda golvbeläggningar

av slangen från anslutningen på dammsugaren.

(klinker, parkett osv.)

Bild

19*

Rengöra munstycket för hårda golv

a) teleskoprör utan tillbehörskoppling:

11*

Lossa anslutningen genom att vrida handtaget något

Bild

och dra ut det ur teleskopröret.

a) Renr munstycket genom att dammsuga av under-

b) Teleskoprör med tillbehörskoppling:

sidan.

Lossa anslutningen genom att trycka på hylsupplås-

b) Använd en sax för att klippa av insnodda trådar och

ningen på teleskopret och ta av handtaget.

r som fastnat.

Bild

20*

Borrmunstycke

a) Munstycke utan tillbehörskoppling:

Bild

12*

Lossa anslutningen genom att vrida teleskopröret

got och dra ut det ur golvmunstycket.

st borrmunstycket på handtaget och sätt mot

b) Munstycke med tillbehörskoppling:

gg så att munstyckets borrlsöppning är direkt

Lossa anslutningen genom att trycka på hylsupplås-

över där du ska borra.

ningen och dra ut teleskopröret ur golvmunstycket.

Sätt på låg effekt och slå sedan på.

Borrmunstycket suger fast där du satt det. Eventu-

ellt måste du öka på effekten beroende på väggytans

Rengöring & skötsel

egenskaper där du borrar, så att borrmunstycket

verkligen suger fast.

Suger upp findammet automatiskt vid borrning.

Tömma dammbehållaren

Turboborste

Bild

21

Om din enhet är utrustad med en turboborste, se anvis-

Töm dammbehållaren när du dammsugit klart, så får du

ningarna i den medföljande bruksanvisningen.

bra slutresultat. Du måste denitivt tömma när dam-

met når markeringen i dammbehållaren.

Bild

13

Om du behöver pausa när du dammsuger, kan du an-

Obs!

vända munstycksparkeringen på baksidan.

!

Dammbehållaren går bara att ta ur när enheten är

Skjut ned fästet på golvmunstycket i munstyckspar-

horisontell. Säll enheten på golvet så att du kan los-

keringen när du sr av den.

sa låsknappen.

Bild

14

Bild

22

Om du dammsuger trappor ska enheten alltid stå ne-

a) Tryck på låsknappen och ta ut dammbehållaren ur

danför trappan. Om slangen inte räcker till kan du även

enheten med handtaget.

bära enheten i handtaget eller dammbehållarens bär-

b) Ta av locket till dammbellaren och töm den.

handtag.

c) Sätt på locket till dammbehållaren.

d) Ta bort ev. smuts under utkasppningen.

e) Snäpp fast dammbehållaren i enheten.

När du dammsugit klart

Bild

15

Rengöra dammavskiljningen

Slå av enheten.

Dra ur sladden.

Enheten har Sensor Control-indikering. Funktionen

Dra till i sladden och släpp. (Sladden rullar in på vin-

övervakar hela tiden om dammsugaren går på optimalt

dan automatiskt.)

effektläge. Bild

23

Bild

16*

Vid normal användning

Lossa teleskopröret genom att trycka skjutknappen

i pilens riktning – skjut ihop röret.

Bild

23

Indikeringen (blå ring) blinkar rött när skumplastfiltret

kräver renring. Enheten sr automatiskt om till låg-

effektläge

* beroende på utförande

63

Rengöra skumplastfiltret

Bild

26*

Slå av enheten.

a) Öppna locket till utbsfiltret genom att trycka och

dra i fliken.

Bild

24

b) Lossa Hepa-filtret och ta ut det ur enheten.

a) Öppna locket till skumplastltret genom att dra i

c) Knacka ur filterinsatsen och skölj av under kran.

låsspaken.

Enheten går även att skontvätta i tvättmaskin på

b) Ta ur filterkassetten med skumplastltret med flikarna.

max. 30°C med lågt centrifugeringsvarvtal.

c) Ta ut skumplastltret ur filterkassetten och knacka

TIPS: gg filterenheten i tvättpåse, så skyddar du

ur båda delarna.

resten av tvätten.

d) Är skumplastltret jättesmutsigt, rengör det och

d) Låt Hepa-filtret torka ordentligt (min. 24 h) innan du

filterkassetten under kran.

tter i och låser det i enheten.

Enheten går även att skontvätta i tttmaskin på

>= Stäng locket till utblåsfiltret. Tryck spärren uppåt

max. 30°C med lågt centrifugeringsvarvtal.

tills den snäpper fast.

TIPS: gg filterenheten i tttpåse, så skyddar du

resten av tvätten.

Byta Hepa-filter

e) Låt skumlter och filterkassett torka ordentligt i

(gäller bara enheter utan tvättbart Hepa-filter)

min. 24 timmar, sätt sedan tillbaka skumfiltret i fil-

Byt Hepa-filter varje år, så att dammsugaren får optimal

terkassetten.

effektnivå.

f) tt tillbaka filterkassetten med skumfiltret i enhe-

ten. Stäng locket till skumfiltret.

Bild

27*

a) Öppna locket till utbsfiltret genom att trycka och

Obs!

dra i fliken.

!

Locket går inte att stänga förrän filtret sitter i.

b) Lossa Hepa-filtret och ta ut det ur enheten.

c) Sng det gamla Hepa-filtret i soporna.

Felsökning

d) Sätt i och lås det nya Hepa-ltret i enheten.

>= Stäng locket till utblåsfiltret. Tryck spärren uppåt

Sensor Control-indikeringen blinkar trots att du

tills den snäpper fast.

rengjort skumplastfiltret:

Mikrofilter

Ta bort det som blockerar avskiljaren

Rengöra mikrofilter

Bild

25

Mikroltret är gjort så att du inte behöver byta det om

Slå av enheten.

du bara använder enheten för avsett hemmabruk.

a) Ta tag i handtaget på locket och öppna.

Tvätta ur utbsltret varje år, så att dammsugaren får

b) Lossa locket genom att vrida moturs och ta av det

optimal effektnivå. Filtereffekten är densamma, även

från enheten.

om filterytan blir missfärgad

>= Ta bort det som blockerar avskiljaren.

c) Sätt på locket och lås genom att vrida medurs.

Bild

28*

>= Stäng locket.

a) Öppna locket till utbsfiltret genom att trycka och

dra i fliken.

Blinkar Sensor Control-indikeringen fortfarande rött,

b) Lossa filterdelen med skumplastfilter och mikrofilter

kontrollera om munstycke, dammsugarrör eller sugs-

genom att dra i fliken och lyfta ut ur enheten.

lang är igensatta. Det kan också påverka Sensor Con-

c) Ta ut skumplastfilter och mikrofilter ur filterinsatsen.

trol-indikeringen.

d) Skölj skumplastfilter och mikrolter under

kran. De går även att skonttta i tvättmaskin

Rengöra utblåsfiltret

på max. 30°C med lågt centrifugeringsvarvtal.

TIPS: gg filterenheten i tttse, så skyddar du

Enheten har antingen Hepa-filter Bild

26

eller mikrofilter

resten av tvätten.

Bild

28

, beroende på utförande.

e) Låt skumplast- och mikrofilter torka ordentligt (min.

Enheten har extra ljudisolering efter Hepa- eller mik-

24 h) innan du sätter i dem i filterinsatsen.

rofiltret, beroende på utförande - den kräver också

f) tt filterdelen i enheten och snäpp fast flikarna.

rengöring.

g) Stäng locket till utblåsfiltret. Tryck srren uppåt tills

den snäpper fast.

Hepa-filter

Du kan se vilket Hepa-lter enheten ska ha på påtrycket

Rengöringsanvisningar

bredvid beställningsnumret på filterinsatsen:

Slå alltid av dammsugaren och dra ut kontakten ur väg-

"washable" - tttbart, filtret går att rengöra.

guttaget innan du rengör dammsugaren. Dammsugare

Saknas påtryck, så måste du byta filter.

och plasttillber går att renra med milt diskmedel.

Rengöra tvättbart Hepa-filter

Obs!

Hepa-Filter med påtrycket "washable" är gjorda så att

!

Använd inte skurmedel, fönsterputs eller allrent.

du inte behöver byta dem om du bara använder enheten

Doppa aldrig dammsugaren i vatten.

för avsett hemmabruk.

Byt utblåsfilter varje år, så att dammsugaren får optimal

Med förbehåll för tekniska ändringar.

effektnivå. Filtereffekten är densamma, även om filtery-

tan blir missfärgad.

* beroende på utförande

64

25 TURBO-UNIVERSAL®-harja lattioita varten*

26 Kovien lattioiden suulake*

Onnittelumme, olet valinnut laadukkaan Bosch-malli-

Varaosat ja lisävarusteet

sarjan Relyy`y pölynimurin.

Tässä käyttöohjeessa esitellään erilaisia Relyy`y-mal-

A TURBO-UNIVERSAL®-harja pehmusteita varten

leja. Sen tähden on mahdollista, että kaikki kuvatut

BBZ42TB

varusteet ja toiminnot eivät koske valitsemaasi pöly-

Pehmustettujen huonekalujen, patjo-

nimuria. Suosittelemme käyttämään vain alkuperäisiä

jen, autonistuimien jne. harjaus ja

Bosch-livarusteita, jotka on suunniteltu erityisesti

imurointi yhdellä kertaa. Sopii eri-

tähän pölynimuriin parhaan imurointituloksen saavut-

tyisesti eläinten karvojen imurointi-

tamiseksi.

in. Pölynimurin imuvirta pyörittää

harjatelaa.

ilytä käytohjeet. Jos annat pölynimurin kolmannel-

Sähköliitäntää ei tarvita.

le osapuolelle, liitä käyttöohjeet mukaan.

B TURBO-UNIVERSAL®-harja lattioita varten

Käännä esiin kuvasivut!

BBZ102TBB

Lyhytnukkaisten mattojen ja kokolat-

tiamattojen sekä kaikkien pintojen

harjaus ja imurointi yhdellä kertaa.

Sopii erityisesti eläinten karvojen

imurointiin. Pölynimurin imuvirta

pyöritä harjatelaa.

Sähköliitäntää ei tarvita.

C Kovien lattioiden suulake BBZ123HD

Laitteen kuvaus

Sileiden lattioiden imurointiin

(parketti, laatat, terrakotta, ...)

1 Lattia-/mattosuulake* (suulakkeen ulkonäkö voi poiketa

kuvasta, vaikka toiminto on sama)

2 Teleskooppiputki liukupainikkeella ilman varusteliitän-

tää*

3 Teleskooppiputki liukumansetilla ja varusteliitännällä*

D Kovien lattioiden suulake BBZ124HD

4 Imuletku

Kaksi pyörivää harjarullaa

5 Kädensija

Korkealaatuisten kovien lattioiden

6 Vaahtomuovisuodatin

hoitoon ja karkean lian helpompaan

imurointiin.

7 Taukopidike laitteen takapuolella

8 Poistoilmasuodattimen kansi

9 Verkkoliitäntäjohto

10 Laitteen kansi

11 Vaahtomuovisuodattimen kansi

yttöönotto

12 ynnistys-/sammutuspainike elektronisella imutehon

Kuva

1

säätimellä

Työnnä imuletkun istukka laitteen imuaukkoon ja

13 Suodattimen valvontanäyttö (Sensor Control)

lukitse kuuluvasti.

14 Pölysäiliö ja kantokahva

Kuva

2*

15 Säilytyspidike laitteen alapuolella

a) Teleskooppiputki ilman varusteliitäntää:

16 Nukkasihdin suojus

Työnnä kädensija teleskooppiputkeen.

b) Teleskooppiputki varusteliitännällä:

17 Profi-huonekalusuulake*

Työnnä kädensijaa teleskooppiputkeen kunnes se

18 Profi-rakosuulake*

lukittuu paikalleen.

19 Lisävarustepidike*

Kuva

3*

20 Huonekalusuulake

a) Suulake ilman lisävarusteliitäntää:

21 Rakosuulake

Työnnä teleskooppiputki lattiasuulakkeen istukkaan.

b) Suulake jossa lisävarusteliitäntä:

22 Pölyharja (asennetaan huonekalusuulakkeeseen)*

Työnnä teleskooppiputki lukitukseen asti lattiasuul-

23 Poraussuulake*

akkeen istukkaan.

24 Kovien lattioiden suulake*

* mallista riippuen

65

4*

Imuroidessasi suurempia kappaleita varmista, että

Kuva

imuroit kappaleet pelkeen ja varovasti, jotta lattia-

Vapauta teleskooppiputki työntämällä liukupainiket-

suulakkeen imukanava ei tukkeudu.

ta tai liukumansettia nuolen suuntaan ja säädä putki

Nosta tarvittaessa suulaketta, jotta saat imuroitua ros-

haluttuun pituuteen. Liukuvastus on matolla pienim-

kat paremmin.

milän, kun teleskooppiputki on vedetty kokonaan

ulos.

Imurointi lisävarusteen avulla

Kuva

5*

a) Laita varustepidike haluamaasi kohtaan teleskooppi-

Kuva

10*

putkeen.

Aseta tarpeen mukainen suulake imuputkeen tai käden-

b) Aseta pölyharjalla varustettu huonekalusuulake ja

sijaan:

rakosuulake ylhäältä tai alhaalta päin varustepidik-

a) Rakosuulake rakojen ja kulmien jne. imurointiin

keeseen kevyesti painamalla.

b) Huonekalusuulake huonekalujen, verhojen jne. imu-

rointiin.

Kuva

6

c) Pölyharjalla varustettu huonekalusuulake ikkunanke-

Tartu verkkoliintäjohtoon pistokkeesta, vedä ha-

hysten, kaappien, listojen jne. imurointiin

luttu määrä johtoa ulos ja laita pistoke pistorasiaan.

Laita rakosuulake ja huonekalusuulake käytön jäl-

keen takaisin varustepidikkeeseen.

Kuva

7

d) Profi-rakosuulake

Kytke pölynimuri päälle tai pois päällä painamalla

Erikoispitkä rakosuulake rakojen, kulmien ja kapei-

käynnistys-/sammutuspainiketta.

den välien puhdistukseen esimerkiksi autossa, jne.

e) Profi-huonekalusuulake

Pehmustettujen huonekalujen, verhojen jne. ke-

vyeen ja perusteelliseen puhdistukseen.

Imutehon säätö

Profi-huonekalusuulakkeen puhdistat helposti kä-

densijalla imuroimalla.

Kuva

8

f) Kovien lattioiden suulake kovien lattiapintojen imu-

Imuteho voidaan säätää portaattomasti säätönuppia

rointiin (laatat, parketti, jne.)

kiertämällä.

Kovien lattioiden suulakkeen puhdistaminen

Pieni teho

>= Hellävaraista käsittelyä vaativien materiaalien imu-

Kuva

11*

rointiin, kuten esimerkiksi herkät pehmusteet, ver-

a) Puhdista suulake imuroimalla sen alapinta.

hot, jne.

b) Leikkaa harjaan kiertyneet langanpätkät ja hiukset

saksilla poikki ja imuroi ne pois.

Keskiteho

>= Päivittäiseen siivoukseen.

Poraussuulake

Suuri teho

Kuva

12*

>= Karkeiden lattiapintojen puhdistamiseen, kovat lat-

Kiinnitä poraussuulake kädensijaan ja laita se seiä

tiat ja erittäin likaiset pinnat.

vasten siten, että suulakkeen porausreiän aukko on

suoraan porattavan reiän kohdalla.

Säädä laite pienelle teholle ja kytke se sitten päälle.

Imurointi

Poraussuulake pysyy imutehon avulla halutussa koh-

Huomio

dassa. Joskus tehoa kannattaa säätää porattavan

!

Lattiasuulakkeet kuluvat jonkin verran kovien latti-

seinän pinnasta riippuen suuremmalle poraussuutti-

oiden ominaisuuksista riippuen (esimerkiksi karke-

men kiinni imeytymisen varmistamiseksi.

apintaiset, talonpoikaistyyliset kaakelit). Tarkasta

Hieno pöly imetään porattaessa automaattisesti

sen tähden suulakkeen pohja säännöllisesti. Kulu-

pois.

neet, teräväreunaiset suulakepohjat voivat aiheuttaa

vaurioita hellävaraisesti käsiteltäviin lattapintoihin

Turboharja

kuten parkettiin tai linoleumiin. Valmistaja ei vastaa

Jos laitteessa on turboharja, löydät oheisista käytoh-

mahdollisista kuluneen lattiasuulakkeen aiheutta-

jeista tietoja ja ohjeita sen käytöstä ja huollosta.

mista vaurioista.

Kuva

13

Kuva

9

Lyhyen imurointitauon aikana voit käyttää taukopidiket-

Lattia-/mattosuulakkeen säätö:

tä laitteen takapuolella.

matot ja kokolattiamatot =>

Kytke laite pois päältä ja työnnä lattiasuulakkeessa

oleva koukku taukopidikkeeseen.

kovat lattiat / parketti =>

Kuva

14

Kun imuroit portaita, laitteen on oltava portaiden ju-

uressa. Jos tämä ei riitä, laitetta voidaan kuljettaa kan-

tokahvasta tai pölysäiliön kädensijasta.

* mallista riippuen

66

Imuroinnin päätyttyä

Kuva

22

a) Paina lukituksen vapautuspainiketta ja vedä pölysäi-

Kuva

15

liö kädensijan avulla pois laitteesta.

Kytke laite pois päältä.

b) Poista pölyiln kansi ja tyhjennä pölyiliö.

Irrota pistotulppa pistorasiasta.

c) Aseta pölysäiliön kansi paikalleen.

Vetäise verkkoliitäntäjohdosta ja vapauta johto.

d) Poista poistoaukon alapuolella mahdollisesti oleva

(Johto kelautuu automaattisesti sisään.)

lika.

e) Aseta pölysäiliö laitteeseen ja lukitse se kuuluvasti

Kuva

16*

paikalleen.

Vapauta teleskooppiputken lukitus työntämällä li-

ukupainiketta nuolen suuntaan ja työnnä putki ko-

koon.

Pölynerotinjärjestelmän huolto

17

Laitteessa on Sensor Control -näyttö. Tämä toiminto

Kuva

valvoo jatkuvasti, että pölynimurin teho on optimaali-

Laiteen säilyttämiseen voityttää laitteen alapuolella

nen. Kuva

23

olevaa säilytyspidikettä.

a) Nosta laite letkusta tai pölysäiliön kahvasta pystyyn.

Normaalikäytössä

b) Työnnä lattiasuulakkeessa oleva koukku säilytyspi-

dikkeeseen.

Kuva

23

yttö (sininen rengas) vilkkuu punaisena, kun vaahto-

Osien irrottaminen

muovisuodatin on puhdistettava. Laite kytkeytyy auto-

maattisesti pienimmälle teholle.

Kuva

18

Irrottaaksesi imuletkun paina molemmista lukitusno-

Vaahtomuovisuodattimen puhdistaminen

kista ja vedä letku pois laitteen imuaukosta.

Kytke laite pois päältä.

Kuva

19*

Kuva

24

a) Teleskooppiputki ilman varusteliitäntää:

a) Avaa vaahtomuovisuodattimen kansi vetämällä lu-

Irrota liitos käänllä kädensijaa vähän ja vedä te-

kitsinvivusta.

leskooppiputkesta.

b) Ota suodatinkasetti ja vaahtomuovisuodatin tartun-

b) Teleskooppiputki varusteliitännällä:

takielekkeen avulla pois paikaltaan.

Liitoksen irrottamiseksi paina teleskooppiputken ir-

c) Ota vaahtomuovisuodatin pois suodatinkasetista ja

rotusholkista ja vedä kädensija pois.

ravistele molemmat osat.

d) Jos likaantuminen on runsasta, puhdista vaahto-

Kuva

20*

muovisuodatin ja suodatinkasetti juoksevan veden

a) Suulake ilman lisävarusteliitäntää:

alla.

Irrota liitos kääntämäl teleskooppiputkea vähän ja

Yksikkö voidaan vaihtoehtoisesti puhdistaa pesu-

vetällä se pois lattiasuulakkeesta.

koneessa enintään 30 °C:n hienopesuohjelmalla ja

b) Suulake jossa lisävarusteliitäntä:

pienimmällä linkousteholla.

Liitoksen irrottamiseksi paina irrotusholkista ja vedä

VIHJE: Laita suodatinyksikkö muun pyykin suojaa-

teleskooppiputki pois lattiasuulakkeesta.

miseksi pesupussiin.

e) Anna vaahtomuovin ja suodatinkasetin kuivua kun-

nolla vähintään 24 tuntia ja laita vaahtomuovi sitten

Puhdistus & hoito

takaisin suodatinkasettiin.

f) Aseta suodatinkasetti ja vaahtomuovisuodatin ta-

kaisin laitteeseen. Sulje vaahtomuovisuodattimen

Pölysäiliön tyhjentäminen

kansi.

Kuva

21

Huomio

Hyn imurointituloksen saavuttamiseksi olisi pölysäi-

!

Kansi sulkeutuu vain, kun suodatin on paikallaan.

liö hyvä tyhjentää jokaisen imuroinnin jälkeen, viimei-

stään kuitenkin silloin, kun pölyä on säiliön yhdessä

Häiriötapauksessa

kohdassa merkinnän korkeudelle saakka.

Sensor Control -näyttö vilkkuu myös vaahtomuovisuo-

Huomio

dattimen puhdistuksen jälkeen:

!

lyiln saa poistettua vain laitteen ollessa py-

styasennossa. Aseta laite sen tähden lattialle va-

pauttaaksesi vapautuspainikkeen lukituksen.

* mallista riippuen

67

Tukoksen poistaminen erotteluyksiköstä

Kuva

27*

a) Avaa poistoilmasuodattimen kansi painamalla ja

Kuva

25

vetämällä lukitsinkielekkeestä.

Kytke laite pois päältä.

b) Vapauta Hepa-suodattimen lukitus ja ota se pois lait-

a) Tartu laitteen kanteen tartuntasyvennyksestä ja avaa

teesta.

kansi.

c) Hävitä käytetty Hepa-suodatin kotitalousjätteen

b) Vapauta suojuksen lukitus vastapäivään kiertämällä

mukana.

ja ota se pois laitteesta.

d) Aseta uusi Hepa-suodatin laitteeseen ja lukitse

>= Poista tukos erotteluyksiköstä.

paikalleen.

c) Aseta suojus paikalleen ja lukitse myötäpäiän

>= Sulje poistoilmasuodattimen kansi. Paina sitä varten

kiertämällä.

lukitsinta ylöspäin, kunnes se lukittuu kuuluvasti.

>= Sulje laitteen kansi.

Mikrosuodatin

Jos Sensor Control -näyttö vilkkuu edelleen punaisena

tarkasta, onko suuttimessa, imuputkessa tai imuletkus-

Mikrosuodattimen puhdistaminen

sa tukos. Ms tämä voi saada aikaan Sensor Control

Mikrosuodatin on suunniteltu siten, että sitä ei tarvitse

-näytön syttymisen.

vaihtaa, kun laitetta käytetään ohjeiden mukaan kotita-

louskäytössä.

Jotta pölynimuri toimii optimaalisella tehollaan, pois-

Poistoilmasuodattimen hoito

toilmasuodatin on hyvä pestä noin vuoden välein. Suo-

Laitteessa on mallista riippuen joko Hepa-suodatin Kuva

dattimen teho säilyy muuttumattomana suodattimen

26

tai mikrosuodatin Kuva

28

.

pinnan mahdollisesta värjäytymisestä huolimatta.

Laitteessa on mallista riippuen lisäksi Hepa-suodat-

timen tai mikrosuodattimen takana äänenvaimennin -

Kuva

28*

sitä ei tarvitse puhdistaa.

a) Avaa poistoilmasuodattimen kansi painamalla ja

vetämällä lukitsinkielekkeestä.

Hepa-suodatin

b) Vapauta vaahtomuovilla ja mikrosuodattimella va-

Suodatinkehyksessä tilausnumeron vieressä olevasta

rustetun suodatinyksikön lukitus vetämällä lukitsin-

merkinstä näet, mikä Hepa-suodatin laitteessa on:

kielekkeestä ja ota se pois laitteesta.

c) Poista vaahtomuovi ja mikrosuodatin suodatinkehyk-

"washable" - pes, suodatin voidaan puhdistaa.

sestä.

Jos limerkintää ei ole, suodatin on vaihdettava.

d) Pese vaahtomuovi ja mikrosuodatin juoksevan veden

alla. Ne voidaan vaihtoehtoisesti puhdistaa pesuko-

Pestävän Hepa-suodattimen puhdistaminen

neessa eninän 30 °C:n hienopesuohjelmalla ja pie-

Merkinnällä "washable" varustettu Hepa-suodatin suo-

nimmällä linkousteolla.

datin on suunniteltu siten, että sitä ei tarvitse vaihtaa,

VIHJE: Laita suodatinyksikkö muun pyykin suojaami-

kun laitetta käytetään ohjeiden mukaan kotitalouskäy-

seksi pesupussiin.

tössä.

e) Laita vaahtomuovi ja mikrosuodatin takaisin suoda-

Jotta pölynimuri toimii optimaalisella tehollaan, pois-

tinkehykseen vasta, kun ne ovat kuivuneen täysin

toilmasuodatin on hyvä pestä noin vuoden välein. Suo-

kuiviksi (vähintään 24h).

dattimen teho säilyy muuttumattomana suodattimen

f) Aseta suodatinyksikkö takaisin laitteeseen ja lukitse

pinnan mahdollisesta värjäytymisestä huolimatta.

kielekkeet kuuluvasti.

g) Sulje poistoilmasuodattimen kansi. Paina tätä varten

Kuva

26*

lukitsinta ylöspäin, kunnes se lukittuu kuuluvasti.

a) Avaa poistoilmasuodattimen kansi painamalla ja

vetämällä lukitsinkielekkeestä.

Puhdistusohjeet

b) Vapauta Hepa-suodattimen lukitus ja ota se pois lait-

teesta.

Ennen pölynimurin jokaista puhdistusta sen täytyy olla

c) Ravistele suodatinyksikköä ja pese se juoksevan

pois päältä ja pistoke pois seis. Pölynimuria ja

veden alla.

muovisia lisävarusteita voidaan hoitaa tavallisilla muo-

Yksikkö voidaan vaihtoehtoisesti puhdistaa pesu-

vinpuhdistusaineilla.

koneessa enintään 30 °C:n hienopesuohjelmalla ja

pienimmällä linkousteolla.

Huomio:

VIHJE: Laita suodatinyksikkö muun pyykin suojaa-

!

Älä käytä hankausaineita, lasin- tai yleispuhdistu-

miseksi pesupussiin.

saineita. Älä upota pölynimuria koskaan veteen.

d) Kun Hepa-suodatin on kuivunut täysin kuivaksi (vä-

hinän 24h), laita se takaisin laitteeseen ja lukitse

Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.

paikalleen.

>= Sulje poistoilmasuodattimen kansi. Paina tätä var-

ten lukitsinta ylöspäin, kunnes se lukittuu kuulu-

vasti.

Hepa-suodattimen vaihto

(vain laitteissa, joissa ei ole pestävää Hepa-suodatinta)

Jotta pölynimuri toimii optimaalisella tehollaan, pois-

toilman suodatin on hyvä vaihtaa noin vuoden välein.

* mallista riippuen

68

25 Cepillo TURBO-UNIVERSAL® para suelos*

es

26 Boquilla para suelos duros*

Nos alegra que haya elegido un aspirador Bosch de la

Piezas de repuesto y accesorios espe-

serie Relyy`y.

ciales

En estas instrucciones de uso se presentan diferentes

modelos de Relyy`y. Por ello, es posible que no todas

A Cepillo TURBO-UNIVERSAL® para tapicería BBZ42TB

las características técnicas y funciones descritas sean

Para cepillar y aspirar muebles tapiz-

aplicables a su modelo. Se deben usar solo los acces-

ados, colchones, asientos de vehícu-

orios originales de Bosch, creados especialmente para

los, etc., de una pasada. Especial-

su aspirador, con el fin de obtener los mejores result-

mente apropiado para aspirar pelos

ados de aspiracn.

de animales. El rodillo del cepillo se

acciona por medio de la corriente de

Conservar las instrucciones de uso. Deberán entregar-

aspiración del aspirador.

se, en su caso, al siguiente propietario del aspirador.

No precisa conexión ectrica.

Desplegar las páginas con las ilustraciones

B Cepillo TURBO-UNIVERSAL® para suelos

BBZ102TBB

Cepillar y aspirar en una sola pasada

alfombras y moquetas de pelo cor-

to, y para cualquier tipo de revesti-

mientos del suelo.

Especialmente apropiado para aspi-

rar pelos de animales. El rodillo del

Descripción de los aparatos

cepillo se acciona por medio de la

1 Boquilla de suelo* reversible (el aspecto de la boquilla

corriente de aspiración del aspirador.

puede diferir del que aparece en la figura, pero esta

No precisa conexión ectrica.

funciona de la misma forma)

C Boquilla para suelos duros BBZ123HD

2 Tubo telescópico con tecla deslizante sin conexión de

Para aspirar suelos lisos

accesorio*

(parqué, baldosas, terracota...)

3 Tubo telescópico con manguito deslizante y conexión

de accesorio*

4 Tubo flexible de aspiración

5 Empuñadura

6 Filtro de espuma

D Boquilla para suelos duros BBZ124HD

7 Soporte para el tubo situado en la parte posterior del

Con dos rodillos rotatorios

aparato

Para el cuidado de los suelos duros

8 Tapa del filtro de salida

de calidad y para una mejor aspira-

9 Cable de alimentación de red

ción de la suciedad más resistente.

10 Tapa del aparato

11 Tapa del filtro de espuma

12 Tecla de encendido/apagado con regulador electrónico

de la potencia de aspiración

Puesta en marcha

13 Indicación visual del control del filtro (Sensor Control)

Fig.

1

14 Depósito de polvo con asa de transporte

Introducir el racor del tubo flexible de aspiración en

15 Soporte para el tubo en posición vertical (en la parte

la abertura de aspiración del aparato y encajarlo de

inferior del aparato)

forma audible.

16 Cubierta del filtro para pelusas

Fig.

2*

17 Boquilla profesional para tapicería*

a) Tubo telescópico sin conexión de accesorio:

18 Boquilla profesional para juntas*

Introducir la empadura en el tubo telescópico.

19 Portaaccesorios*

b) Tubo telescópico con conexión de accesorio:

Introducir la empuñadura en el tubo telespico

20 Boquilla para tapicería

hasta que quede enclavada.

21 Boquilla para juntas

22 Corona de cerdas (para montaje en boquilla para

tapicería)*

23 Boquilla para polvo de taladrar*

24 Boquilla para suelos duros*

* Sen equipamiento

69

Fig.

3*

Fig.

9

a) Boquilla sin conexión de accesorio:

Ajuste de la boquilla universal con dos

Insertar el tubo telescópico en el racor de la boquilla

posiciones:

de suelo.

Alfombras y moquetas =>

b) Boquilla con conexión de accesorio:

Introducir el tubo telespico en el racor de la

Suelos duros/parqué =>

boquilla de suelo hasta que quede enclavado.

Si se aspiran parculas de gran tamaño, aspirarlas de

Fig.

4*

una en una y con cuidado para no obstruir el canal de

Desbloquear el tubo telescópico accionando la tecla

aspiracn de la boquilla universal.

o el manguito deslizante en la dirección de la flecha

En caso necesario, retirar la boquilla para poder aspi-

y ajustar la longitud deseada. La resistencia al des-

rar mejor las parculas de suciedad.

lizamiento sobre alfombras se reduce al mínimo si se

estira completamente el tubo telescópico.

Aspiración con accesorios adicionales

Fig.

5*

Fig.

10*

a) Colocar el portaaccesorios en el tubo telescópico

Acoplar las boquillas al tubo de aspiración o a la em-

en la posición deseada.

puñadura según las necesidades:

b) Introducir en el portaaccesorios la boquilla para ta-

a) Boquilla de juntas para aspirar en juntas, esquinas,

picea con la corona de cerdas y la boquilla para

etc.

juntas desde arriba o abajo y ejerciendo un poco de

b) Boquilla de tapicea para aspirar en muebles tapiz-

presión.

ados, cortinas, etc.

c) Boquilla para tapicería con corona de cerdas inte-

Fig.

6

grada para aspirar marcos de ventanas, armarios,

Tirar del enchufe para sacar el cable de alimentación

perfiles, etc.

de red hasta la longitud deseada y enchufarlo.

Guardar la boquilla para juntas y la boquilla para ta-

picea en el portaaccesorios desps de utilizarlas.

Fig.

7

d) Boquilla profesional para juntas

Conectar/desconectar el aspirador pulsando la

Boquilla para juntas extralarga para limpiar juntas,

tecla de conexión y desconexión.

esquinas y huecos muy pequos, p. ej., en el coche,

etc.

e) Boquilla profesional para tapicería

Para limpiar a fondo y fácilmente muebles tapiz-

Regular la potencia de aspiración

ados, cortinas, etc.

Fig.

8

Para limpiar la boquilla profesional, simplemente as-

La potencia de aspiración deseada puede ajustarse

pirarla con la empuñadura.

progresivamente girando el mando regulador.

f) Boquilla para suelos duros para aspirar en revesti-

mientos de suelos duros (baldosas, parqué, etc.)

Gama de baja potencia

>= Para aspirar materiales delicados, p. ej., tapicerías,

Limpieza de la boquilla para suelos duros

cortinas, etc.

Fig.

11*

Gama de media potencia

a) Para limpiar la boquilla, aspirar desde abajo.

b) Cortar los hilos y pelos enredados con unas tijeras

>= Para la limpieza diaria en caso de poca suciedad.

y aspirarlos.

Gama de alta potencia

Boquilla para polvo de taladrar

>= Para limpiar revestimientos de suelo robustos,

suelos duros y cuando hay mucha suciedad.

Fig.

12*

Fijar la boquilla para polvo de taladrar en la empa-

Aspiración

dura y colocar en la pared de manera que la abertura

para el taladro de la boquilla quede directamente so-

Atención

bre del agujero que se desea taladrar.

!

Las boquillas de suelo esn sometidas a un gran

Programar el aparato a un nivel de rendimiento bajo

desgaste, independientemente del estado del suelo

y luego encenderlo.

duro (p. ej., suelos rugosos, baldosas rústicas, etc.).

La boquilla para polvo de taladrar se mantiene en

Por esta razón, es aconsejable comprobar regular-

la posición deseada mediante la potencia de aspira-

mente la base de la boquilla. Una base de la boquil-

ción. Ocasionalmente se recomienda regular el ren-

la que presente desgaste o bordes alados puede

dimiento a un nivel mayor en función de las carac-

causar daños en suelos delicados, como parqué o

terísticas de la superficie que se va a taladrar para

linóleo. El fabricante no se responsabilizará de los

asegurar que la boquilla aspira y no se mueve.

daños ocasionados por las boquillas desgastadas.

Al taladrar, el polvo fino es aspirado automáticamente.

* Sen equipamiento

70

Cepillo turbo

Limpieza y mantenimiento

Si su aparato está equipado con un cepillo Turbo, con-

sultar las instrucciones de uso adjuntas relativas al em-

pleo y al mantenimiento.

Vaciado del depósito de polvo

21

Fig.

13

Fig.

Si se interrumpe brevemente el trabajo se puede utili-

Para conseguir un buen resultado de aspiración, el

zar el soporte para el tubo que se encuentra en la parte

desito de polvo deberá vaciarse desps de cada

posterior del aparato.

proceso de aspiracn, o a más tardar cuando el pol-

Después de apagar el aparato, introducir el gancho

vo contenido en el desito alcance la marca de nivel

de la boquilla de suelo en el soporte para el tubo.

ximo.

Fig.

14

Atención

Para aspirar escaleras, colocar el aparato en el suelo, a

!

El depósito de polvo solo se puede extraer cuando

la altura del primer peldo. No obstante, si el cepillo

el aparato está en posición horizontal. Por tanto, co-

no llega al final de la escalera, puede moverse el apa-

locar el aparato en el suelo para soltar el bloqueo de

rato con el asa de transporte o con el asa del depósito

la tecla de desenclavamiento.

de polvo.

Fig.

22

a) Presionar la tecla de desenclavamiento y extraer el

Después de la aspiración

desito de polvo del aparato utilizando la empadu-

Fig.

15

ra.

b) Quitar la tapa del depósito de polvo y vaciarlo.

Desconectar el aparato.

c) Colocar la tapa del depósito de polvo.

Extraer el enchufe de la toma de corriente.

d) Eliminar los posibles restos de suciedad que haya

Tirar ligeramente del cable de alimentación de red y

debajo del orificio de evacuación.

soltarlo. (El cable se enrolla automáticamente).

e) Colocar el depósito de polvo dentro del aparato y

encajarlo (se debe oír un clic).

Fig.

16*

Desbloquear y encajar el tubo telescópico con la

tecla deslizante en la dirección de la flecha.

Mantenimiento del sistema de acumulación

de polvo

Fig.

17

Para guardar el aparato se puede utilizar el soporte

El aparato está equipado con una indicación visual Sen-

para el tubo situado en la parte inferior del aparato.

sor Control. Esta función comprueba constantemente si

a) Colocar el aparato en posición vertical por la

el aspirador funciona al nivel de potencia óptimo. Fig.

23

manguera o la empuñadura del depósito para polvo.

b) Introducir el gancho de sujecn de la boquilla de su-

En el modo de funcionamiento normal

elo en el soporte para el tubo en posición vertical.

Fig.

23

Desmontaje

La indicacn visual (anillo azul) parpadea en rojo cu-

ando hace falta limpiar el filtro de espuma. El aparato

Fig.

18

se regula autoticamente al nivel de potencia mínima.

Para retirar el tubo flexible de aspiracn, presionar

las dos lengüetas de retencn y extraer el tubo de

Limpieza del filtro de espuma

la abertura de aspiración del aparato.

Apagar el aparato.

Fig.

19*

Fig.

24

a) Tubo telescópico sin conexión de accesorio:

a) Abrir la tapa del filtro de espuma tirando de la pesta-

Para separar la empuñadura del tubo telescópico,

ña de cierre.

girar un poco la empuñadura y tirar del tubo.

b) Extraer el cartucho del filtro con el filtro de espuma

b) Tubo telescópico con conexión de accesorio:

tirando del asa.

Para separar la empuñadura del tubo, presionar el

c) Sacar el filtro de espuma del casete del filtro y

casquillo de desbloqueo del tubo telespico y sa-

sacudir ambas piezas.

car la empuñadura.

d) En caso de que haya mucha suciedad se debe

enjuagar el filtro de espuma y el cartucho del filtro

Fig.

20*

con agua corriente.

a) Boquilla sin conexión de accesorio:

Si se desea, se puede limpiar la unidad en la lavadora

Para separar el tubo telescópico de la boquilla de

con el programa para prendas delicadas a una

suelo, girar un poco el tubo y tirar de la boquilla.

temperatura máxima de 30 ºC y con el centrifugado

b) Boquilla con conexión de accesorio:

s leve.

Para separar el tubo telescópico de la boquilla de

CONSEJO: Colocar la unidad filtrante en una bolsa

suelo, presionar el casquillo de desbloqueo del tubo

para ropa sucia a fin de proteger el

y sacar la boquilla.

resto de la colada.

* Sen equipamiento

71

e) Dejar secar por completo el filtro de espuma y el

Fig.

26*

cartucho del filtro durante al menos 24 horas y,

a) Abrir la tapa del filtro de salida presionando la

desps, volver a colocar el filtro de espuma en el

pestaña de cierre y tirando de ella.

cartucho del filtro.

b) Desbloquear el filtro HEPA y extraerlo del aparato.

f) Volver a colocar el cartucho del filtro con el filtro

c) Sacudir la unidad filtrante y lavarla con agua corriente.

de espuma en el aparato. Cerrar la tapa del filtro de

Si se desea se puede limpiar la unidad en la lava-

espuma.

dora con el programa para prendas delicadas a una

temperatura máxima de 30 ºC y con el centrifugado

Atención

s leve.

!

La tapa cierra únicamente con el filtro colocado.

CONSEJO: Colocar la unidad filtrante en una bolsa

para ropa sucia a fin de proteger el

En caso de avea

resto de la colada.

d) Volver a colocar y enclavar el filtro HEPA en el apa-

La indicacn visual Sensor Control también parpadea

rato cuando se haya secado por completo (al menos

desps de limpiar el filtro de espuma:

24 h).

>= Cerrar la tapa del filtro de salida. Para ello, presi-

Extracción de un atasco de la unidad separadora

onar el cerrojo hacia arriba hasta que enclave de

forma audible.

Fig.

25

Apagar el aparato.

Sustitucn del filtro HEPA

a) Abrir la tapa del aparato tirando del asidero.

(solo en aparatos sin filtro HEPA lavable)

b) Desbloquear la tapa girándola en el sentido contra-

Para que el aspirador pueda funcionar a pleno rendi-

rio al de las agujas del reloj y extraerla del aparato.

miento, el filtro HEPA debe sustituirse tras un año.

>= Retirar el atasco de la unidad separadora.

c) Colocar la tapa y bloquear girando en el sentido de

Fig.

27*

las agujas del reloj.

a) Abrir la tapa del filtro de salida presionando la

>= Cerrar la tapa del aparato.

pestaña de cierre y tirando de ella.

b) Desbloquear el filtro HEPA y extraerlo del aparato.

Si la indicación visual Sensor Control continúa parpa-

c) Desechar el filtro HEPA antiguo junto con la basura

deando en rojo, comprobar si la boquilla, el tubo de

doméstica.

aspiracn o el tubo flexible de aspiración están obs-

d) Colocar y enclavar el filtro HEPA nuevo en el aparato.

truidos. Eso también puede provocar la activación del

>= Cerrar la tapa del filtro de salida. Para ello, presi-

indicador Sensor Control.

onar el cerrojo hacia arriba hasta que enclave de

forma audible.

Conservación del filtro de salida

Microfiltro

Sen el modelo, el aparato estará equipado con un

filtro HEPA fig.

26

o con un microfiltro fig.

28

.

Limpieza del microfiltro

Sen el modelo, el aparato contará con un aislamiento

El microfiltro está diseñado de tal forma que no debe

acústico adicional después del filtro HEPA o microfil-

cambiarse cuando se aspira polvo dostico de acuer-

tro. Este aislamiento no debe limpiarse.

do con las especificaciones del aparato.

Para que el aspirador funcione a pleno rendimiento, el

Filtro HEPA

filtro de salida se debe lavar transcurrido un año. La e-

Se puede averiguar qué filtro HEPA tiene el aparato

cacia del filtro perdura siempre, independientemente

consultando la impresn en el marco del filtro, al lado

de que la supercie pueda haber perdido color.

del número de pedido.

Fig.

28*

"washable": lavable, el filtro se puede limpiar.

a) Abrir la tapa del filtro de salida presionando la

Sin otras indicaciones impresas debe sustituirse el

pestaña de cierre y tirando de ella.

filtro.

b) Desbloquear la unidad filtrante con espuma filtrante

y microfiltro tirando de las pestas de cierre y ext-

Limpieza del filtro HEPA lavable

raerla del aparato.

El filtro HEPA con el rótulo "washable" está disado

c) Extraer la espuma filtrante y el microltro del marco

de tal forma que no debe cambiarse cuando se aspira

del filtro.

polvo doméstico de acuerdo con las especificaciones

d) Lavar con agua corriente la espuma filtrante y el micro-

del aparato.

filtro. Si se desea se pueden limpiar en la lavadora con

Para que el aspirador funcione a pleno rendimiento, el

el programa para prendas delicadas a una temperatu-

filtro de salida se debe lavar transcurrido un año. La e-

ra máxima de 30 ºC y con el centrifugado más leve.

cacia del filtro perdura siempre, independientemente

CONSEJO: Colocar la unidad en una bolsa para

de que la supercie pueda haber perdido color.

ropa sucia a fin de proteger el resto de la

colada.

e) Colocar la espuma filtrante y el microfiltro en el

marco del filtro una vez que se hayan secado por

completo (al menos 24 horas).

* Sen equipamiento

72

f) Colocar la unidad filtrante en el aparato y encajar las

pt

pestañas de cierre de forma audible.

g) Cerrar la tapa del filtro de salida. Para ello, presi-

onar el cerrojo hacia arriba hasta que enclave de

Estamos muito satisfeitos com o facto de se ter decidi-

forma audible.

do por um aspirador Bosch da série Relyy`y.

Nestas instruções de utilizão, são apresentados di-

ferentes modelos Relyy`y. Por este motivo, algumas

Consejos de limpieza

características e fuões do equipamento descritas

poderão não corresponder ao seu modelo. Deverá uti-

La limpieza del aspirador solo se realizará con el apa-

lizar exclusivamente os acessórios originais da Bosch

rato apagado y la clavija de conexn a la red desen-

especialmente desenvolvidos para o seu aparelho,

chufada. El aspirador y las piezas de pstico de los

para obter melhor resultado de aspiração possível.

accesorios pueden limpiarse con cualquier producto

de limpieza para plásticos convencional.

Guarde as instruções de utilizão e junte-as ao aspira-

dor se este mudar de proprietário.

Atención:

!

No utilizar productos abrasivos, limpiacristales o

Desdobre as páginas com as ilustrações!

productos de limpieza de uso general. No introdu-

cir nunca el aspirador dentro del agua.

Quedan reservadas las modicaciones técnicas.

Descrição do aparelho

1 Escova comutável* (o aspeto da escova pode divergir

da ilustração apesar de o modo de funcionamento ser

igual)

2 Tubo telescópico com botão corrediço, sem ligação

para acessórios*

3 Tubo telescópico com punho corrediço, com ligação

para acessórios*

4 Mangueira de aspiração

5 Pega

6 Filtro de espuma

7 Posição de parque na parte de trás do aparelho

8 Tampa do filtro de saída do ar

9 Cabo de alimentação

10 Tampa do aparelho

11 Tampa do filtro de espuma

12 Botão de ligar/desligar com regulador eletrónico da

potência de sucção

13 Indicador de controlo do filtro (Sensor Control)

14 Recipiente do pó com pega de transporte

15 Dispositivo para arrumar o tubo na parte de baixo do

aparelho

16 Tampa do filtro de cotão

17 Bocal para estofos profissional*

18 Bocal para fendas profissional*

19 Apoios dos acessórios*

20 Bocal para estofos

21 Bocal para fendas

22 Coroa de cerdas (para montagem no bocal para

estofos)*

23 Bocal para perfuração*

* conforme o modelo

73

24 Escova para pavimentos rijos*

Fig.

3*

25 Escova TURBO-UNIVERSAL® para pavimentos*

a) Escova sem ligação para acessórios:

Encaixe o tubo telescópico no bocal para pavimentos.

26 Escova para pavimentos rijos*

b) Escova com ligão para acessórios:

Encaixe o tubo telescópico no bocal da escova, a

Peças de substituição e acessórios

encaixar.

especiais

Fig.

4*

A Escova TURBO-UNIVERSAL® para estofos BBZ42TB

Empurrando o botão corredo ou o punho corredi-

Para escovar e aspirar mobilrio

ço no sentido da seta, desbloqueie o tubo telescó-

estofado, colces, bancos de au-

pico e ajuste o comprimento desejado. A resistência

tomóveis, etc., numa só passagem.

de deslize sobre a alcatifa é menor com o tubo tele-

Especialmente adequada para aspi-

scópico completamente extraído.

rar pelos de animais. A escova rotati-

va é acionada atras do fluxo de ar

Fig.

5*

do aparelho.

a) Insira o suporte dos acessórios na posição pretendi-

Nenhuma ligação elétrica necessária.

da no tubo telescópico.

b) Introduza a escova de estofos com coroa de cerdas

B Escova TURBO-UNIVERSAL® para pavimentos

e a escova de fendas por cima ou por baixo, com

BBZ102TBB

ligeira pressão no suporte dos acesrios.

Para escovar e aspirar, numa só pas-

Fig.

6

sagem, tapetes e alcatifas de pelo

curto ou qualquer tipo de pavimento.

Pegue no cabo de alimentação pela ficha, desenrole-o

Especialmente adequada para aspi-

até ter o comprimento pretendido e ligue a ficha.

rar pelos de animais. A escova rota-

Fig.

7

tiva é acionada atras do fluxo de

ar do aparelho.

Ligue ou desligue o aparelho, premindo o boo de

Nenhuma ligação elétrica necessá-

ligar/desligar.

ria.

C Escova para pavimentos rijos BBZ123HD

Regular a potência de sucção

Para aspirar pavimentos lisos

(parquete, ladrilhos, terracota,...)

Fig.

8

Rodando o botão de regulação, é possível ajustar de

forma contínua a poncia de sucção desejada.

Potência mínima

>= Para aspirar materiais delicados como, p. ex., esto-

fos delicados, cortinados, etc.

D Escova para pavimentos rijos BBZ124HD

Com 2 rolos de escova rotativos

Potência média

Para a conservação de pavimentos

>= Para a limpeza diária de pouca sujidade.

rijos delicados e uma melhor recolha

da sujidade mais intensa.

Potência máxima

>= Para a limpeza de pavimentos robustos, pavimen-

tos rijos e em caso de muita sujidade.

Aspiração

Colocação em funcionamento

Atenção

Fig.

1

!

As escovas são sujeitas a um certo desgaste, in-

Insira o bocal da mangueira de aspirão na abertura

dependentemente das características do seu pa-

de sucção do aparelho e encaixe de forma audível.

vimento (p. ex., ladrilhos ásperos, rústicos). Por

este motivo, deve verificar regularmente a sola da

Fig.

2*

escova. As escovas com solas desgastadas e arestas

a) Tubo telescópico sem ligação para acessórios:

vivas podem danicar pavimentos delicados como o

Insira a pega no tubo telescópico.

parquete ou o linóleo. O fabricante não se respon-

b) Tubo telespico com ligão para acessórios:

sabiliza por eventuais danos causados por escovas

Insira a pega no tubo telescópico, até encaixar.

desgastadas.

* conforme o modelo

74

Escova Turbo

Fig.

9

Se o aparelho estiver equipado com uma escova Turbo,

Ajustar a escova comutável:

consulte nas instrões de utilização que o acompanha

Tapetes e alcatifas =>

as indicações sobre a sua utilização e manutenção.

Pavimento rijo/parquete =>

Fig.

13

Se interromper a aspiração por pouco tempo, pode uti-

Se aspirar partículas maiores, assegure-se de que as

lizar a posição de parque localizada na parte de trás

aspira sequencialmente e com cuidado, de forma a não

do aparelho.

entupir o canal de aspirão da escova.

Depois de desligar o aparelho, insira o gancho da

Se necesrio, deverá elevar a escova para poder aspi-

escova na posição de parque.

rar as partículas de sujidade mais facilmente.

Fig.

14

Ao aspirar escadas, o aparelho tem de ser posicionado

Aspirar com acessórios

em baixo, no início das escadas. Se não for suficiente,

10*

também pode transportar o aparelho pela pega de

Fig.

transporte ou pela pega do recipiente do pó.

Insira os bocais no tubo de aspiração ou na pega, con-

forme necessário:

Após a aspiração

a) Bocal para fendas, que se destina a aspirar fendas e

cantos, etc.

Fig.

15

b) Bocal para estofos, que se destina a aspirar mobi-

Desligue o aparelho.

liário estofado, cortinados, etc.

Desligue a ficha da tomada.

c) Bocal para estofos com coroa de cerdas encaixada

Puxe ligeiramente o cabo de alimentação e solte-o.

para aspirar caixilhos de janelas, armários, perfis, etc.

(O cabo enrola-se automaticamente).

Após a utilizão do bocal para fendas e do bocal

para estofos, volte a colo-los nos apoios de aces-

Fig.

16*

sórios.

Empurrando o boo corrediço no sentido da seta,

d) Bocal para fendas profissional

desbloqueie e recolha o tubo telespico.

Bocal para fendas extra longo para limpar fendas,

cantos e espos intermédios estreitos, p. ex., no

Fig.

17

automóvel, etc.

Para guardar o aparelho, pode utilizar o dispositivo

e) Bocal para estofos profissional

para arrumar o tubo na parte de baixo do aparelho.

Para limpeza fácil e rigorosa de mobilrio estofado,

a) Coloque o aparelho na vertical com o auxílio da

cortinados, etc.

mangueira ou da pega do recipiente do pó.

Para limpar o bocal para estofos, aspire-o simples-

b) Insira o gancho da escova no dispositivo para ar-

mente com a pega.

rumar o tubo.

f) Escova para aspirar pavimentos rijos (ladrilhos, par-

quete, etc.)

Desmontagem

Limpar a escova para pavimentos rijos

Fig.

18

Para remover a mangueira de aspiração, pressi-

Fig.

11*

one as duas patilhas de encaixe laterais e retire a

a) Para a limpar, aspire a escova por baixo.

mangueira da abertura de aspiração do aparelho.

b) Corte os fios e os cabelos enrolados com uma tesou-

ra e aspire-os.

Fig.

19*

a) Tubo telescópico sem ligação para acessórios:

Bocal para perfuração

Para desencaixar a ligão, rode a pega ligeiramente

e retire-a do tubo telespico.

Fig.

12*

b) Tubo telespico com ligão para acesrios:

Fixe o bocal de perfuração na pega e posicione-o

Para desencaixar a ligação, prima a manga de des-

junto da parede, de modo a que a abertura perfura-

bloqueio do tubo telespico e retire a pega.

da do bocal fique diretamente por cima do orifício

que pretende abrir.

Fig.

20*

Regule o aparelho para a potência mínima e ligue-o.

a) Escova sem ligação para acessórios:

A potência de sucção mantém a escova de perfu-

Para desencaixar a ligação, rode ligeiramente o tubo

ração na posição desejada. Recomenda-se que

telescópico e retire-o da escova.

posteriormente aumente a potência, em função das

b) Escova com ligão para acessórios:

características da superfície da parede que se pre-

Para desencaixar a ligação, prima a manga de des-

tende perfurar, para garantir a aderência do bocal

bloqueio e retire o tubo telescópico da escova.

de perfuração.

Durante a perfuração, o pó fino daí resultante é aspi-

rado automaticamente.

* conforme o modelo

75

Atenção

Limpeza e manutenção

!

A tampa só fecha com o filtro colocado.

Em caso de avaria

Esvaziar o recipiente do pó

O indicador Sensor Control pisca mesmo depois de o

Fig.

21

filtro de espuma ter sido limpo:

Para obter um bom resultado de aspiração, o recipien-

te de pó deve ser esvaziado depois de cada processo

Remover o bloqueio da unidade de separação

de aspiração, mas o mais tardar quando o pó atingir o

nível da marcação num ponto do recipiente.

Fig.

25

Atenção

Desligue o aparelho.

a) Pegue na tampa do aparelho pela pega embutida e

!

O recipiente do pó só pode ser retirado se o aparel-

abra-a.

ho estiver na posição horizontal. Por isso, coloque o

b) Desbloqueie a tampa rodando no sentido contrário

aparelho no chão para soltar o bloqueio do boo de

ao dos ponteiros do regio e retire-a do aparelho.

desbloqueio.

>= Remova o bloqueio da unidade de separação.

c) Coloque a tampa e bloqueie-a, rodando-a no sentido

Fig.

22

dos ponteiros do relógio.

a) Prima o botão de desbloqueio e retire do aparelho o

recipiente do pó com o aulio da pega.

>= Feche a tampa do aparelho.

b) Retire a tampa e esvazie o recipiente do pó.

c) Coloque a tampa no recipiente do pó.

Se o indicador Sensor Control continuar a piscar a ver-

d) Limpe a sujidade que possa existir por debaixo da

melho, verifique se a escova, o tubo ou a mangueira

abertura de ejeção.

de aspiração eso entupidos. Essa também pode ser

e) Coloque o recipiente do pó no aparelho e encaixe-o

uma das causas do acionamento do indicador Sensor

de forma audível.

Control.

Manutenção do sistema de separação do pó

Manutenção do filtro de saída do ar

O seu aparelho está equipado com um indicador Sen-

Dependendo do modelo, o seu aparelho está equipado

sor Control. Esta função monitoriza permanentemente

com um filtro Hepa Fig.

26

ou com um microltro Fig.

28

.

se o aspirador está a funcionar no seu nível de potência

Dependendo do modelo, o seu aparelho dise de um

ótimo. Fig.

23

dispositivo adicional de supreso do ruído, a jusante

do filtro Hepa ou do microfiltro. Este não necessita de

No funcionamento normal

ser limpo.

Fig.

23

Filtro Hepa

O indicador (aro azul) pisca a vermelho, quando o filtro

Na inscrão da armação do filtro, junto do número da

de espuma precisa de ser limpo. A potência do aparel-

encomenda, pode ficar a saber que filtro Hepa está in-

ho é automaticamente reduzida para o mínimo.

stalado no seu aparelho:

Limpar o filtro de espuma

"washable" - lavável, o filtro pode ser limpo.

Desligue o aparelho.

Sem inscrão adicional - o filtro tem de ser subs-

tituído.

Fig.

24

a) Abra a tampa do filtro de espuma, puxando a alavan-

Lavar o filtro Hepa lavável

ca de fecho.

O filtro Hepa com a inscrão "washable" foi concebido

b) Retire a unidade de filtro com o filtro de espuma da

de modo a não ser necessário proceder à sua substitu-

lingueta da pega.

ão, desde que o aparelho seja utilizado corretamente

c) Retire o filtro de espuma da unidade de filtro e

a nível dostico.

sacuda ambas as partes.

Para que o aparelho funcione no seu nível de potência

d) Se estiverem muito sujos, deve limpar o filtro de

ideal, o filtro de saída do ar deverá ser lavado um ano

espuma e a unidade de filtro sob água corrente.

após a primeira utilizão. O efeito de filtrão man-

Em alternativa, a unidade pode ser lavada na

tém-se independentemente de uma eventual coloração

quina de lavar roupa, num programa delicado à

da superfície do filtro.

temperatura máxima de 30 ºC e com a velocidade

de centrifugão mínima.

Fig.

26*

CONSELHO: Coloque a unidade de filtro num saco

a) Abra a tampa do filtro de saída do ar, premindo e

de lavagem de roupa em separado, de

puxando a lingueta de fecho.

forma a proteger a restante roupa.

b) Desbloqueie o filtro Hepa e retire-o do aparelho.

e) Deixe secar completamente a espuma filtrante e a

unidade de filtro pelo menos durante 24 horas, e vol-

te a colocar o filtro de espuma na unidade de filtro.

f) Volte a colocar a unidade de filtro com o filtro de

espuma no aparelho. Feche a tampa do filtro de

espuma.

* conforme o modelo

76

c) Sacuda a unidade de filtro e lave-a sob água corrente.

Indicações de limpeza

Em alternativa, a unidade pode ser lavada na

quina de lavar roupa, num programa delicado, à

Antes de qualquer limpeza do aspirador, deverá des-

temperatura máxima de 30 ° e com a velocidade de

ligá-lo e retirar a ficha da tomada. O aspirador e os

centrifugação mínima.

acessórios de pstico podem ser limpos com um pro-

CONSELHO: Coloque a unidade de filtro num saco

duto usual para a limpeza de psticos.

de lavagem de roupa em separado, de

forma a proteger a restante roupa.

Atenção:

d) Depois de completamente seco (no mínimo,

!

Não utilize produtos abrasivos, limpa-vidros ou

24 horas), volte a colocar o filtro Hepa no aparelho

produtos de limpeza multiuso. Nunca mergulhe o

e bloqueie-o.

aspirador em água.

>= Feche a tampa do filtro de saída do ar. Prima o

fecho para cima, até encaixar de forma audível.

O fabricante reserva-se o direito de proceder a quais-

quer alterações técnicas.

Substituir o filtro Hepa

(só nos aparelhos sem filtro Hepa lavável)

Para que o aparelho funcione no seu nível de potência

ideal, o filtro Hepa deverá ser lavado um ano as a

primeira utilização.

Fig.

27*

a) Abra a tampa do filtro de saída do ar, premindo e

puxando a lingueta de fecho.

b) Desbloqueie o filtro Hepa e retire-o do aparelho.

c) Elimine o filtro Hepa usado atras do lixo domésti-

co.

d) Coloque o novo filtro Hepa e bloqueie-o.

>= Feche a tampa do filtro de saída do ar. Prima o

fecho para cima, até encaixar de forma audível.

Microfiltro

Limpar o microfiltro

O microfiltro foi concebido de modo a não ser neces-

rio proceder à sua substituição, desde que o aparel-

ho seja utilizado corretamente a nível dostico.

Para que o aspirador funcione no seu nível de potência

ideal, o filtro de saída do ar deverá ser lavado um ano

após a primeira utilizão. O efeito de filtrão man-

tém-se independentemente de uma eventual coloração

da superfície do filtro.

Fig.

28*

a) Abra a tampa do filtro de saída do ar, premindo e

puxando a lingueta de fecho.

b) Desbloqueie a unidade de filtro com a espuma fil-

trante e o microfiltro, puxando a lingueta de fecho, e

retire-a do aparelho.

c) Retire a espuma filtrante e o microfiltro da armão

do filtro.

d) Lave a esponja filtrante e o microfiltro sob água cor-

rente. Em alternativa, estes podem ser lavados na

quina de lavar roupa, num programa delicado à

temperatura máxima de 30 ºC e com a velocidade de

centrifugação mínima.

CONSELHO: Coloque a unidade de filtro num saco

de lavagem de roupa em separado, de

forma a proteger a restante roupa.

e) Volte a colocar a espuma filtrante e o microfiltro na

armação do filtro apenas quando estiverem total-

mente secos (no mínimo 24 horas).

f) Insira a unidade de filtro no aparelho, certificando-se

de que as linguetas de fecho encaixam de forma au-

dível.

g) Feche a tampa do filtro de saída do ar. Prima o fecho

para cima, até encaixar de forma auvel.

* conforme o modelo

77

22 Βουρτσάκι (μόνο τοποθέτηση σε στόμιο αναρρόφησης

el

για σκούπισμα επίπλων)*

23 Στόμιο αναρρόφησης σκόνης τρυπήματος*

Χαιρόμαστε, που επιλέξατε μια ηλεκτρική σκούπα

24 Πέλμα σκληρού δαπέδου*

Bosch της σειράς Relyy`y.

25 Βούρτσα για δάπεδα TURBO-UNIVERSAL®*

Σε αυτές τις οδηγίες χρήσης παρουσιάζονται

διάφορα μοντέλα Relyy`y. Γι’ αυτό μπορεί, να μην

26 Πέλμα σκληρού δαπέδου*

αντιστοιχούν όλα τα χαρακτηριστικά του εξοπλισμού

και οι λειτουργίες που περιγράφονται στο μοντέλο σας.

Ανταλλακτικά και ειδικός εξοπλισμός

Πρέπει να χρησιμοποιείτε μόνο τα γνήσια εξαρτήματα

της Bosch, τα οποία έχουν κατασκευαστεί ειδικά για την

A Βούρτσα TURBO-UNIVERSAL® για ταπετσαρίες

ηλεκτρική σας σκούπα, για την επίτευξη του καλύτερου

επίπλων BBZ42TB

δυνατού αποτελέσματος αναρρόφησης.

Βούρτσισμα και αναρρόφηση σκόνης

σε μία κίνηση για έπιπλα με

Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. Σε περίπτωση

ταπετσαρία, στρώματα, καθίσματα

παράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας σε τρίτους, δώστε

αυτοκινήτου κ.λπ. Ιδιαίτερα

παρακαλώ μαζί και τις οδηγίες χρήσης.

κατάλληλη για απορρόφηση των

τριχών των κατοικίδιων ζώων. Η

Ανοίξτε παρακαλώ τις σελίδες με τις εικόνες!

κίνηση του κυλίνδρου της βούρτσας

επιτυγχάνεται μέσω του ρεύματος

αναρρόφησης της ηλεκτρικής

σκούπας. Δεν είναι απαραίτητη

καμία ηλεκτρική σύνδεση.

B Βούρτσα για δάπεδα TURBO-UNIVERSAL®*

BBZ102TBB

Βούρτσισμα και αναρρόφηση σκόνης

σε μία κίνηση από χαλιά και μοκέτες

Περιγραφή συσκευής

με κοντό πέλος ή από άλλες

επενδύσεις.

1 Πέλμα δαπέδου διπλής χρήσης* (η εμφάνιση του

Ιδιαίτερα κατάλληλη για

πέλματος αναρρόφησης, ακόμα και σε περίπτωση

απορρόφηση των τριχών των

ίδιου τρόπου λειτουργίας, μπορεί να αποκλίνει από την

κατοικίδιων ζώων. Η κίνηση

εικόνα)

του κυλίνδρου της βούρτσας

επιτυγχάνεται μέσω του ρεύματος

2 Τηλεσκοπικός σωλήνας με συρόμενο πλήκτρο και

αναρρόφησης της ηλεκτρικής

σύνδεση εξαρτημάτων*

σκούπας.

3 Τηλεσκοπικός σωλήνας με συρόμενο δακτύλιο και

Δεν είναι απαραίτητη καμία

σύνδεση εξαρτημάτων*

ηλεκτρική σύνδεση.

4 Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης

C Πέλμα σκληρού δαπέδου BBZ123HD

5 Χειρολαβή

Για την αναρρόφηση σε λεία δάπεδα

6 Φίλτρο αφρού

(παρκέ, πλακάκια, τερακότα,...)

7 Βοήθεια στάθμευσης στην πίσω πλευρά της συσκευής

8 Κάλυμμα του φίλτρου εξόδου του αέρα

9 Ηλεκτρικό καλώδιο

10 Κάλυμμα συσκευής

11 Κάλυμμα του Φίλτρο αφρού

D Πέλμα σκληρού δαπέδου BBZ124HD

12 Πλήκτρο ON/OFF με ηλεκτρονικό ρυθμιστή της δύναμης

Με 2 περιστρεφόμενα ρολά

αναρρόφησης

βούρτσας

Για την περιποίηση των πολύτιμων

13 Ένδειξη ελέγχου του φίλτρου (Sensor Control)

σκληρών δαπέδων και για την

14 Δοχείο συλλογής της σκόνης με λαβή μεταφοράς

καλύτερη παραλαβή της χοντρής

15 Βοήθεια αποθήκευσης στην κάτω πλευρά της συσκευής

ρύπανσης.

16 Κάλυμμα του φίλτρου χνουδιών

17 Επαγγελματικό στόμιο αναρρόφησης για σκούπισμα

επίπλων*

18 Επαγγελματικό στόμιο αναρρόφησης για σκούπισμα

γωνιών*

19 Στήριγμα εξρτημάτων*

20 Στόμιο αναρρόφησης για σκούπισμα επίπλων

21 Στόμιο αναρρόφησης για σκούπισμα γωνιών

* ανάλογα µε τον εξοπλισµό

78

Θέση σε λειτουργία

Αναρρόφηση

Εικ.

1

Προσοχή

Τοποθετήστε το στόμιο του σωλήνα αναρρόφησης

!

Τα πέλματα δαπέδου, ανάλογα με τη σύσταση

στο άνοιγμα αναρρόφησης της συσκευής και

του σκληρού σας δαπέδου (π.χ. τραχιά, ρουστίκ

ασφαλίστε το με τον αντίστοιχο χαρακτηριστικό ήχο.

πλακίδια) υπόκεινται σε μια ορισμένη φθορά.

Γι’ αυτό πρέπει σε τακτικά χρονικά διαστήματα

Εικ.

2*

να ελέγχετε το κάτω μέρος του πέλματος. Τα

a) Τηλεσκοπικός σωλήνας χωρίς σύνδεση εξαρτημάτων:

φθαρμένα, κοφτερά πέλματα δαπέδου μπορούν να

Σπρώξτε τη χειρολαβή στον τηλεσκοπικό σωλήνα.

προκαλέσουν ζημιά στα ευαίσθητα σκληρά δάπεδα,

b) Τηλεσκοπικός σωλήνας με σύνδεση εξαρτημάτων:

όπως παρκέ ή λινοτάπητας.Ο κατασκευαστής δεν

Σπρώξτε τη χειρολαβή μέχρι να ασφαλίσει μέσα στον

ευθύνεται για ενδεχόμενες ζημιές, που οφείλονται

τηλεσκοπικό σωλήνα.

σε ένα φθαρμένο πέλμα δαπέδου.

Εικ.

3*

Εικ.

9

a) Πέλμα χωρίς σύνδεση εξαρτημάτων:

Ρύθμιση του πέλματος δαπέδου διπλής χρήσης:

Τοποθετήστε τον τηλεσκοπικό σωλήνα στο στόμιο

Χαλιά και μοκέτες =>

του πέλματος του δαπέδου.

b) Πέλμα με σύνδεση εξαρτημάτων:

Σκληρό δάπεδο / παρκέ =>

Σπρώξτε τον τηλεσκοπικό σωλήνα μέχρι να

ασφαλίσει στο στόμιο του πέλματος του δαπέδου.

Όταν αναρροφάτε μεγαλύτερα σωματίδια, τότε

προσέξτε, να αναρροφάτε προσεκτικά αυτά τα

Εικ.

4*

σωματίδια το ένα μετά το άλλο, για να μη φράξετε το

Πιέζοντας το συρόμενο πλήκτρο ή το συρόμενο

κανάλι αναρρόφησης του πέλματος δαπέδου.

δακτύλιο προς την κατεύθυνση του βέλους,

Ενδεχομένως πρέπει να σηκώσετε το πέλμα, για να

απασφαλίστε τον τηλεσκοπικό σωλήνα και ρυθμίστε

μπορείτε να αναρροφήσετε καλύτερα τους ρύπους.

το επιθυμητό μήκος. Η αντίσταση ώθησης στο χαλί

είναι μικρότερη με εντελώς ανοιχτό τον τηλεσκοπικό

σωλήνα.

Αναρρόφηση με πρόσθετα εξαρτήματα

Εικ.

5*

Εικ.

10*

a) Τοποθετήστε το φορέα των εξαρτημάτων στην

Συνδέστε τα στόμια ανάλογα με τις ανάγκες στο σωλήνα

επιθυμητή θέση πάνω στο τηλεσκοπικό σωλήνα.

αναρρόφησης ή στη χειρολαβή:

b) Τοποθετήστε το στόμιο αναρρόφησης για σκούπισμα

a) Στόμιο αναρρόφησης για σκούπισμα αρμών και

επίπλων μαζί με το βουρτσάκι και το στόμιο

γωνιών, κ.λπ.

αναρρόφησης για σκούπισμα γωνιών από επάνω ή

b) Στόμιο αναρρόφησης για το σκούπισμα επίπλων με

από κάτω με λίγη πίεση στο φορέα των εξαρτημάτων.

ταπετσαρία, κουρτινών, κλπ.

c) Στόμιο αναρρόφησης για σκούπισμα επίπλων

Εικ.

6

με τοποθετημένο πάνω το βουρτσάκι για την

Πιάστε το ηλεκτρικό καλώδιο από το φις, τραβήξτε

αναρρόφηση πλαισίων παραθύρων, ντουλαπιών,

το στο επιθυμητό μήκος και συνδέστε το φις στην

προφίλ, κ.λπ.

πρίζα του ρεύματος.

Μετά τη χρήση τοποθετήστε το στόμιο αναρρόφησης

για σκούπισμα γωνιών και το στόμιο αναρρόφησης

Εικ.

7

για σκούπισμα επίπλων ξανά στο φορέα των

Ενεργοποιήστε ή απενεργοποιήστε την ηλεκτρική

εξαρτημάτων.

σκούπα, πατώντας το πλήκτρο On/Off.

d) Επαγγελματικό στόμιο αναρρόφησης για σκούπισμα

γωνιών

Ρύθμιση της δύναμης αναρρόφησης

Ιδιαίτερα μακρύ στόμιο αναρρόφησης για σκούπισμα

8

γωνιών για το καθάρισμα αρμών, γωνιών και λεπτών

Εικ.

ενδιάμεσων χώρων, π.χ. στο αυτοκίνητο, κ.λπ.

Γυρίζοντας το κουμπί ρύθμισης, μπορεί να ρυθμιστεί

e) Επαγγελματικό στόμιο αναρρόφησης για σκούπισμα

συνεχώς η επιθυμητή δύναμη αναρρόφησης.

επίπλων

Για τον εύκολο και προσεκτικό καθαρισμό επίπλων

Χαμηλή περιοχή ισχύος

με ταπετσαρία, κουρτινών, κ.λπ.

>= Για την αναρρόφηση ευαίσθητων υλικών, όπως π.χ.

Για τον καθαρισμό του επαγγελματικού στομίου

ευαίσθητα μαξιλάρια, κουρτίνες, κ.λπ.

αναρρόφησης για σκούπισμα επίπλων αναρροφήστε

το απλά με τη χειρολαβή.

Μεσαία περιοχή ισχύος

f) Πέλμα σκληρού δαπέδου για την αναρρόφηση σκόνης

>= Για το καθημερινό καθάρισμα σε περίπτωση μικρής

από σκληρά δάπεδα (πλακίδια, δάπεδα παρκέ κτλ.)

ρύπανσης.

Καθαρισμός του πέλματος σκληρού δαπέδου

Υψηλή περιοχή ισχύος

>= Για καθάρισμα σταθερών επιφανειών επικάλυψης

Εικ.

11*

δαπέδου, σκληρών δαπέδων και σε περίπτωση

a) Για τον καθαρισμό αναρροφήστε το πέλμα από κάτω.

μεγάλης ρύπανσης.

b) Κόψτε τις τυλιγμένες κλωστές και τρίχες με ένα

ψαλίδι και αναρροφήστε τις.

* ανάλογα µε τον εξοπλισµό

79