Bosch ALS 25 – страница 5
Инструкция к Воздуходувке Bosch ALS 25
OBJ_BUCH-1436-001.book Page 81 Tuesday, April 5, 2011 10:07 AM
Română | 81
f Nu călcaţi cu roţile maşinii, nu striviţi sau nu trageţi
Simboluri
de cablul de alimentaresau de cablul prelungitor
deoarece acesta s-ar putea deteriora. Feriţi cablulu
Următoarele simboluri sunt importante pentru citirea
de căldură, ulei şi muchii ascuţite.
şi înţelegerea instrucţiunilor de folosire. Reţineţi
f Cablul prelungitor trebuie să aibă secţiunea
simbolurile şi semnificaţia acestora. Interpretarea
indicată în instrucţiunile de folosire şi să fie
corectă a simbolurilor vă ajută să utilizaţi mai bine şi
protejat împotriva stropilor de apă. Nu este permis
mai sigur scula electrică de grădină.
ca priza cu fişa de contact să fie cufundată în apă.
Simbol Semnificaţie
Modul de suflare a frunzelor
Siguranţă electrică
f Este instalat un întrerupător de protecţie motor!
Motorul este echipat cu un întrerupător de
protecţie la suprasarcină. În cazul în care motorul
Modul de aspirare a frunzelor
se opreşte, lăsaţi-l mai întâi să se răcească timp
de câteva minute înainte de a-l reporni.
f Atenţie! Înaintea lucrărilor de întreţinere sau
curăţare deconectaţi scula electrică de grădină şi
scoateţi din priză ştecherul de la reţea. La fel şi în
Direcţia reacţiei
cazul în care cablul electric este deteriorat, tăiat
sau încâlcit.
Pentru siguranţă, scula dumneavoastră electrică de
Direcţie de deplasare
grădină este izolată de protecţie şi nu necesită
împământare. Tensiunea de lucru este 230 V AC, 50 Hz
(pentru ţările nemembre UE 220 V, 240 V în funcţie de
modelul de execuţie). Utilizaţi numai cabluri
Pornire
prelungitoare admise. Informaţii în acest sens găsiţi la
centrul dumneavoastră autorizat pentru asistenţă
Oprire
tehnică post-vânzare.
Pot fi folosite numai cabluri prelungitoare de tipul
H05VV-F, H05RN-F sau IEC (60227 IEC 53, 60245
Acţiune permisă
IEC 57).
Dacă folosiţi un cablu prelungitor pentru a lucra cu
Acţiune interzisă
scula electrică de grădină, în acest scop se vor folosi
numai cabluri având următoarele secţiuni ale
conductorilor:
Purtaţi mănuşi de protecţie.
– 1,0 mm
2
: lungime maximă 40 m
– 1,5 mm
2
: lungime maximă 60 m
– 2,5 mm
2
: lungime maximă 100 m
Indicaţie: În cazul folosirii unui cablu prelungitor,
Folosiţi scula electrică de grădnă
acesta trebuie să fie prevăzut cu conductor de
numai cu tubul de aspirare montat.
protecţie
– întocmai celor descrise în normele privind
siguranţa şi protecţia muncii
– legat prin ştecher cu
cvonductorul de protecţie al instalaţiei dumneavoastră
electrice.
În caz de nesiguranţă întrebaţi un electrician calificat
Utilizare conform destinaţiei
sau cea mai apropiată reprezentanţă service Bosch.
Scula electrică de grădină este destinată suflării şi
f FIŢI PRECAUŢI: Cablurile prelungitoare
colectării frunzelor, deşeurilor din grădină (de
neconforme normelor pot fi periculoase.
exemplu iarbă) şi crengilor din jurul casei şi grădinii.
Cablurile prelungitoare, ştecherele şi mufele de
cuplare trebuie să fie execuţii impermeabile la
apă, certificate pentru utilizare în mediul
Date tehnice
exterior.
Pentru mărirea siguranţei se recomandă folosirea unui
Suflantă de frunze/
ALS 25 ALS 25
întrerupător de protecţie (RCD) cu un curent de
Aspirator de grădină
declanşare de maximum 30 mA. Acest întrerupător de
Număr de identificare
3 600 ... HA1 0.. HA1 030
protecţie ar trebui controlat înainte de fiecare
utilizare.
Putere nominală
W25002300
Indicaţie privind produsele care nu se
Viteză maximă flux de
comercializează în GB:
aer
km/h 300 300
ATENŢIE: Pentru siguranţa dumneavoastră este
Volum maxim flux de
necesar ca ştecherul sculei electrice de grădină să fie
aer
m
3
/h 800 800
racordat la cablul prelungitor. Cupla cablului
prelungitor trebuie să fie protejată împotriva stropilor
Reducerea cantităţii
de apă, să fie confecţionată din cauciuc sau învelită în
de frunze
10:1 10:1
cauciuc. Cablul prelungitor trebuie folosit cu un
Volum sac de
dispozitiv de blocare la tracţiunea accidentală a
colectare
l4545
cablului.
Greutate (modul de
Cablul prelungitor trebuie folosit cu un dispozitiv de
suflare a frunzelor)
kg 3,2 3,2
blocare la tracţiunea accidentală a cablului.
Greutate (modul de
Dacă, cablul de racordare este deteriorat, repararea
aspirare a frunzelor)
kg 4,4 4,4
acestuia se va executa numai de către un atelier
autorizat Bosch.
Clasa de protecţie
/II /II
Număr de serie vezi plăcuţa indicatoare a
Întreţinere
tipului sculei electrice de
grădină
f Asiguraţi fixarea sigură a tuturor piuliţelor,
bolţurilor şi şuruburilor pentru garantarea
Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune
funcţionării în condiţii de siguranţă a suflantei de
nominală [U] de 230 V. În cazul unor tensiuni diferite
frunze/aspiratorului de grădină.
şi al unor modele de execuţie specifice anumitor ţări,
aceste speificaţii pot varia.
f Depozitaţi suflanta de frunze/aspiratorul de
grădină într-un loc situat la înălţime sau încuiat,
Vă rugăm să reţineţi numărul de identificare de pe
inaccesibil copiilor.
plăcuţa indicatoare a tipului sculei dumneavoastră
electrice de grădină. Denumirile comerciale ale
f Din considerente legate de siguranţa şi protecţia
diferitelor scule electrice de grădină pot varia.
muncii, schimbaţi piesele uzate sau deteriorate.
Procedurile de conectare generează căderi de
f Controlaţi regulat dacă sacul de colectare nu
tensiune de scurtă durată. În cazul reţelelor slabe
prezintă semne uzură sau defecţiuni.
este posibilă afectarea celorlalte aparate şi
f Nu încercaţi să reparaţi singuri scula electrică de
echipamente racordate la acestea. La impedanţe de
grădină dacă nu aveţi pregătirea necesară pentru
reţea mai mici de 0,36 ohmi nu sunt de aşteptat
aceasta.
deranjamente.
f Asiguraţi-vă că piesele noi utilizate la schimbare
provin de la Bosch.
Bosch Power Tools F 016 L70 799 | (5.4.11)
OBJ_BUCH-1436-001.book Page 82 Tuesday, April 5, 2011 10:07 AM
82 | Română
Informaţie privind zgomotul/
Montare şi funcţionare
vibraţiile
Scopul acţiunii Figura
Valorile măsurate ale zgomotului au fost determinate
conform EN 60335.
Set de livrare 1
Nivelul de zgomot evaluat A al sculei electrice este în
Montarea capacului de protecţie 2
mod normal de: nivel presiune sonoră 82 dB(A); nivel
Montarea duzei 3
putere sonoră 102 dB(A). Incertitudine K =3 dB.
Montarea cablului prelungitor 4
Purtaţi aparat de protecţie auditivă!
Valoarea vibraţiilor emise a
(suma vectorială a trei
Pornire 4
h
direcţii) şi incertitudinea K au fost determinate
Oprire 4
conform EN 60335:
a
h
<2,5 m/s
2
Modul de suflare a frunzelor 5
, K =1,5 m/s
2
.
Reglarea vitezei de suflare a frunzelor 5
Declaraţie de conformitate
Demontarea duzei/capacului de protecţie 6
Montarea mânerului 7
Declarăm pe proprie răspundere că produsu descris la
paragraful „Date tehnice“ este în conformitate cu
Montarea tubului de aspirare (montare
următoarele standarde sau documente normative:
unică) 8
EN 60335 potrivit dispoziţiilor Directivelor
Fixarea curelei de transport 9
2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE.
2000/14/CE: nivel garantat al puterii sonore
Montarea sacului de colectare 10
105 dB(A). Procedură de evaluare a conformităţii
Montarea cablului prelungitor 11
potrivit Anexei V.
Pornire 11
Categorie produs: 34, 35
Oprire 11
Documentaţie tehnică la:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Modul de aspirare a frunzelor 12
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Reglarea volumului fluxului de aer 12
Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Strötgen
Reglarea mânerului frontal 13
Senior Vice President
Head of Product
Golirea sacului de colectare 14
Engineering
Certification
Întreţinere şi curăţare 15
Depozitare şi transport 16
Instrucţiuni de lucru
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
În timpul lucrului ţineţi scula electrică de grădină
01.04.2011
întotdeauna foarte aproape de sol.
Nu suflaţi materiale fierbinţi, inflamabile sau
explozibile.
Aspiratorul de grădină este adecvat numai pentru
aspirarea frunzlor şi deşeurilor din grădină.
Înainte de utilizarea sculei electrice de grădină
verificaţi zona cu privire la existenţa animalelor mici şi
a obiectelor dure.
Nu aspiraţi lichide, pungi de plastic, cutii de tablă,
conuri de brad, crengi (mai mari de 5 mm), cârpe,
şerveţele de hârtie şi cârlige de rufe.
Detectarea defecţiunilor
Simptome Cauză posibilă Remediere
Scula electrică de grădină
Componentele nu au fost montate corect vezi „Montare“
nu funcţionează
Nu există tensiune de alimentare Verificaţi şi conectaţi
Priza de curent este defectă Folosiţi altă priză
Cablu prelungitor defect Verificaţi şi înlocuiţi cablul, în cazul în
care acesta este deteriorat
Siguranţa a întrerupt circuitul Înlocuiţi siguranţa
S-a activat protecţia motorului Lăsaţi motorul să se răcească şi verificaţi
dacă suflanta nu este blocată
Scula electrică de grădină
Cablu prelungitor defect Verificaţi şi înlocuiţi cablul, în cazul în
funcţionează cu
care acesta este deteriorat
întreruperi
Cablajul intern al sculei electrice de
Adresaţi-vă centrului de asistenţă
grădină este defect
tehnică post-vânzări
Întrerupătorul pornit/oprit defect Adresaţi-vă centrului de asistenţă
tehnică post-vânzări
S-a activat protecţia motorului Lăsaţi motorul să se răcească şi verificaţi
dacă suflanta nu este blocată
Vibraţii/zgomote
Scula electrică de grădină este defectă Adresaţi-vă centrului de asistenţă
puternice
tehnică post-vânzări
Scula electrică de grădină
Duza/tubul de aspirare blocate Desfundaţi duza/tubul de aspirare
nu suflă/aspiră
Duza/tubul de aspirare nu
Montare greşită vezi „Montare“
poate fi montat
Intensitatea de aspirare
Sacul de colectare este plin Goliţi sacul de colectare
scade
Ştuţul de racordare al sacului de colectare
Desfundaţi ştuţul de racordare al sacului
este blocat
de colectare
Suflanta nu se roteşte Suflanta este blocată Deconectaţi scula electrică de grădină şi
îndepărtaţi blocajul (purtaţi mănuşi de
protecţie)
F 016 L70 799 | (5.4.11) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1436-001.book Page 83 Tuesday, April 5, 2011 10:07 AM
Română | 83
Întreţinere şi service
Întreţinere, curăţare şi depozitare
f Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei
electrice de grădină scoateţi ştecherul de la reţea
afară din priză.
f Menţineţi curată scula electrică de grădină,
pentru a putea lucra bine şi sigur cu ea.
Pentru a putea lucra bine şi sigur, menţineţi curate
scula electrică de grădină şi fantele de aerisire.
Îndepărtaţi cu o lavetă umedă murdăria de pe scula
electrică de grădină şi sacul de colectare.
Nu stropiţi/scufundaţi scula electrică de grădină cu/în
apă.
Depozitaţi scula electrică de grădină într-un loc sigur,
uscat şi inaccesibil copiilor.
Nu puneţi alte obiecte pe scula electrică de grădină.
Serviciu de asistenţă tehnică post-vânzări
şi consultanţă clienţi
www.bosch-garden.com
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă
rugăm să indicaţi neapărtat numărul de identificare
compus din 10 cifre al sculei electrice de grădină.
România
Robert Bosch SRL
Bosch Service Center
Str. Horia Măcelariu Nr. 30
–34,
013937 Bucureşti
Tel. Service scule electrice: +40 (021) 4 05 75 40
Fax: +40 (021) 4 05 75 66
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com
Tel. Consultanţă tehnică: +40 (021) 4 05 75 39
Fax: +40 (021) 4 05 75 66
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com
www.bosch-romania.ro
Eliminare
Sculele electrice de grădină, accesoriile şi ambalajele
trebuie direcţionate spre o staţie de revalorificare
ecologică.
Nu aruncaţi sculele electrice de grădină în gunoiul
menajer!
Numai pentru ţările UE:
Conform Directivei Europene
2002/96/CE privind deşeurile de
echipamente electrice şi electronice
şi transpunerea acesteia în legislaţia
naţională, echipamentele electrice şi
electronice scoase din uz trebuie
colectate separat şi direcţionate către
o staţie de reciclare ecologică.
Sub rezerva modificărilor.
Bosch Power Tools F 016 L70 799 | (5.4.11)
OBJ_BUCH-1436-001.book Page 84 Tuesday, April 5, 2011 10:07 AM
84 | Български
bg
Указания за безопасна работа
f Отговорен за травми на други лица или за
материални щети е работещият с
Внимание! Прочетете указанията по-долу
тревокосачката.
внимателно. Запознайте се добре с обслужващите
f По време на работа в радиус от 3 метра не трябва
елементи и начинът на работа с Вашия градински
да се намират други лица или животни.
електроинструмент. Запазете ръководството за
Отговорен за намиращите се в зоната на работа
експлоатация за ползване по-късно.
е обслужващият машината.
f Използвайте градинския електроинструмент
Пояснения на символите на градинския
само на дневна светлина или на добро
изкуствено осветление.
електроинструмент
f Не работете с градинския инструмент боси или
Общо указание за опасност.
със сандали. Носете винаги стабилни плътно
затворени обувки и дълъг панталон.
f Внимавайте в отвора за засмукване на въздух да
не бъдат увлечени свободни дрехи, тъй като това
Прочетете ръководството за
може да причини наранявания.
експлоатация.
f Ползвайте градинския електроинструмент само с
поставена дюза, респ. с монтирана тръба за
засмукване.
f Внимавайте в отвора за засмукване на въздух да
Внимавайте намиращи се наблизо лица да
не бъде увлечена косата Ви, тъй като това може
не бъдат наранени от отхвърчащи
да причини наранявания.
частици.
f Внимателно проверявайте обработваната площ и
отстранявайте всички чужди предмети, като тел и
Дръжте намиращи се наблизо лица на
др.п.
безопасно разстояние от градинския
f Винаги преди работа проверявайте захранващия
електроинструмент.
кабел/удължителния кабел и ако установите
повреди, ги заменяйте незабавно. Предпазвайте
Въртящо се витло на турбина. Не
захранващия кабел/удължителния кабел от
поставяйте ръцете и краката си в
прегряване, омасляване и остри ръбове.
отворите на корпуса, докато градинският
f Никога не работете с машината за издухване на
електроинструмент работи.
шума/градинската прахосмукачка, ако
предпазните й съоръжения (напр. торбата за
Не поставяйте ръцете и краката си в
отпадъци) са повредени или демонтирани.
отворите на корпуса, докато градинският
f Преди да започнете работа се уверете, че всички
електроинструмент работи.
включени в окомплектовката ръкохватки и
предпазни съоръжения са монтирани на
Внимавайте намиращи се наблизо лица да
машината за издухване на шума/градинската
не бъдат наранени от отхвърчащи тела
прахосмукачка. Никога не се опитвайте да
вследствие на работата с градинския
работите с непълно комплектована машината за
електроинструмент. Дръжте други лица на
издухване на шума/градинската прахосмукачка
безопасно разстояние от градинския
или с такава, по която са били извършени
инструмент.
непредвидени от производителя модификации.
f По време на работа с машината за издухване на
шума/градинската прахосмукачка внимавайте да
поддържате постоянно стабилно положение и
Работете с шумозаглушители (антифони)
равновесие на тялото.
и предпазни очила.
f Съобразявайте се с конкретните работни
условия и бъдете подготвени за настъпването на
възможни опасности, които може да не чуете,
Не работете на дъжд и не оставяйте
докато работите с машината за издухване на
машината за издухване на шума/
шума/градинската прахосмукачка.
градинската прахосмукачка на открито,
f Избягвайте неестествени пози на тялото и
когато вали.
внимавайте постоянно да поддържате стабилно
равновесие.
Преди да почиствате или настройвате
f По наклонен терен внимавайте постоянно да
машината, ако захранващият кабел се
поддържате стабилно положение на тялото.
усуче, бъде прерязан или повреден, както
и когато оставяте машината за издухване
f Работете винаги със спокоен ход, никога не
на шума/градинската прахосмукачка, я
ходете бързо.
изключвайте и изваждайте щепсела от
f Поддържайте постоянно чисти всички
контакта.
вентилационни отвори.
f Никога не издухвайте шума или замърсявания по
посока на намиращи се наблизо хора.
Преди да допирате градинския
f Не пренасяйте градинския електроинструмент,
електроинструмент, изчакайте всичките
като го държите за кабела.
му подвижни елементи да спрат да се
f Препоръчва се работата с дихателна маска.
STOP
движат. След изключване ножовете
f Не извършвайте промени по конструкцията на
продължават да се въртят по инерция и
градинския електроинструмент. Недопустими
могат да предизвикат наранявания.
изменения могат да нарушат сигурността на
Вашия градински електроинструмент и да
Обслужване
предизвикат засилен шум и увеличени вибрации.
f В никакъв случай не допускайте с този градински
електроинструмент да работят деца или лица,
Изключвайте щепсела от контакта:
незапознати с указанията за работа с него.
– когато проверявате машината за издухване на
Възможно е националното законодателство да
шума/градинската прахосмукачка,
налага допълнителни ограничения за работа с
отстранявате блокиращ машината предмет или
този градински електроинструмент. Когато
извършвате каквито и да дейности по нея,
електроинструментът не се използва, го
– след колизия с чуждо тяло. Проверявайте
съхранявайте на места, недостъпни за деца.
незабавно машината за издухване на
f Този градински електроинструмент не е
шума/градинската прахосмукачка и при
предназначен за ползване от лица с ограничени
необходимост я предавайте за ремонт,
физически, сензорни или психически
– ако машината за издухване на
възможности или от лица с недостатъчен опит
шума/градинската прахосмукачка започне да
или недостатъчни познания (включително и от
вибрира необичайно (проверете я незабавно).
деца), освен когато те са наблюдавани от лице,
отговарящо за безопасността или когато са
обучавани за работа с градинския
Захранване на машината
електроинструмент.
f Напрежението на захранващата мрежа трябва да
Трябва да се внимава деца да не играят с
съвпада с данните, изписани на табелката на
градинския електроинструмент.
градинския инструмент.
f В никакъв случай не включвайте градинския
f Препоръчва се включването на този градински
електроинструмент, ако в непосредствена
инструмент само към контакт, който е осигурен с
близост до него има хора, особено деца, или
предпазен дефектнотоков прекъсвач с праг на
животни.
задействане 30 mA.
F 016 L70 799 | (5.4.11) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1436-001.book Page 85 Tuesday, April 5, 2011 10:07 AM
Български | 85
f С този градински електроинструмент
използвайте само захранващи кабели,
Поддържане
съответстващи на изискванията на
f За да осигурявате постоянно високо ниво на
производителя; каталожен № и модел
– вижте
сигурността на машината за издухване на
Ръководството за експлоатация.
шума/градинската прахосмукачка, се
f Никога не докосвайте щепсела, когато ръцете Ви
уверявайте, че всички гайки, шпилки и винтове
са мокри.
са затегнати здраво.
f Не прегазвайте и не прегъвайте захранващия
f Съхранявайте машината за издухване на
кабел, тъй като можете да го повредите;
шума/градинската прахосмукачка на сухо място,
внимавайте да не повредите защитната му
достатъчно високо или заключено, за да не бъде
изолация. Предпазвайте кабела от нагряване,
достъпна за деца.
омасляване и допир до остри ръбове.
f Поради съображения за безопасност заменяйте
f Удължителният кабел, който ползвате, трябва да е
износени или повредени детайли.
с посоченото в ръководството за експлоатация
f Периодично проверявайте торбата за отпадъци
напречно сечение и да е осигурен срещу
за износване или повреждане.
напръскване с вода. Не се допуска контактът и
f Не се опитвайте сами да ремонтирате
щепселът да са потопени във вода.
градинския електроинструмент, освен ако не
притежавате нужната квалификация.
Безопасност при работа с електрически ток
f Уверявайте се, че резервните части, които
поставяте, са произведени от Бош.
f Инсталирана е вградена защита на
електродвигателя! Електродвигателят е
съоръжен със защита срещу претоварване. Ако
Символи
електродвигателят спре, преди да го
Символите по-долу са важни за прочитането и
стартирате повторно, го оставете няколко
разбирането на ръководството за експлоатация.
минути да се охлади.
Запомнете символите и значенията им. Правилното
f Внимание! Преди да извършвате техническо
интерпретиране на символите ще Ви помогне да
обслужване или почистване на градинския
ползвате градинския електроинструмент по-добре и
електроинструмент, го изключвайте и
по-сигурно.
изваждайте щепсела от контакта. Същото се
отнася и при неволно увреждане или
Символ Значение
прерязване на захранващия кабел.
Режим на издухване на шума
За повишаване на сигурността Вашият градински
електроинструмент е със защитна изолация и не се
нуждае от заземяване. Работното напрежение е
230 V променлив ток, 50 Hz (за страни извън ЕС
220 V, 240 V в зависимост от изпълнението).
Режим на засмукване на шума
Използвайте само сертифицирани удължителни
кабели. Информация можете да получите в
оторизирания за Вашия район сервиз.
Допуска се използването на удължителни кабели
Посока на реакцията
само от тип H05VV-F, H05RN-F или IEC (60227 IEC 53,
60245 IEC 57).
Ако използвате удължителен кабел за работа с
Посока на движение
градинския инструмент, е допустимо използването
на кабели само със следното напречно сечение на
проводниците:
– 1,0 mm
2
: максимална дължина 40 m
– 1,5 mm
2
Включване
: максимална дължина 60 m
– 2,5 mm
2
: максимална дължина 100 m
Изключване
Упътване: когато се използва удължителен кабел, той
трябва да бъде със защитен проводник, който, така
Допустимо действие
както е описано в указанията за безопасна работа,
през щепсела е свързан със защитния проводник на
захранващата мрежа.
Забранено действие
При необходимост се консултирайте с
квалифициран електротехник или най-близкото
представителство на Бош.
Работете с предпазни ръкавици.
f ВНИМАНИЕ: удължителни кабели, които не
отговарят на изискванията, могат да застрашат
безопасността Ви. Удължителните кабели,
щепселите и съединителите трябва да са в
Ползвайте градинския
изпълнение за ползване на открито и да са
електроинструмент само с
уплътнени срещу проникване на вода.
монтирана тръба за засмукване.
За повишаване на сигурността се препоръчва
използването на предпазен прекъсвач за утечни
токове (Fl или RCD) с праг на задействане макс.
30 mA. Изправността на прекъсвача трябва да се
проверява преди всяко ползване на
Предназначение на електро-
електроинструмента.
инструмента
Указание за продукти, които не се продават във
Градинският електроинструмент е предназначен за
Великобритания:
издухване и засмукване на шума, градински отпадъци
ВНИМАНИЕ: за Вашата безопасност е необходимо
(напр. трева) и дребни клони около дома и в градината.
щепселът на градинския електроинструмент да бъде
включен към удължителен кабел. Куплунгът на
удължителния кабел трябва да е защитен срещу
напръскване с вода, да е изработен от гума или да
има гумено покритие. Удължителният кабел трябва
да има възможност за отпускане при обтягане.
Периодично трябва да проверявате захранващия
кабел за видими повреди; използвайте
електроинструмента само ако захранващият кабел е
в безукорно състояние.
Ако захранващият кабел бъде повреден, ремонтът
му трябва да се извърши само в оторизиран сервиз
за електроинструменти на Бош.
Bosch Power Tools F 016 L70 799 | (5.4.11)
OBJ_BUCH-1436-001.book Page 86 Tuesday, April 5, 2011 10:07 AM
86 | Български
Технически данни
Категория на продукта: 34, 35
Подробни технически описания при:
Машина за
ALS 25 ALS 25
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
издухване на шума/
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Градинска
Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Strötgen
прахосмукачка
Senior Vice President
Head of Product
Каталожен номер
3 600 ... HA1 0.. HA1 030
Engineering
Certification
Номинална
консумирана
мощност
W 2500 2300
Скорост на въздушния
поток, макс.
km/h 300 300
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Дебит, макс.
m
3
/h 800 800
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
01.04.2011
Намаляване на
количеството шума
10:1 10:1
Монтиране и работа
Обем на торбата за
отпадъци
l4545
Дейност Фигура
Маса (режим на
издухване на шума)
kg 3,2 3,2
Окомплектовка 1
Маса (режим на
Монтиране на предпазния капак 2
засмукване на шума)
kg 4,4 4,4
Монтиране на дюзата 3
Клас на защита
/II /II
Включване на удължителен кабел 4
Сериен номер вижте табелката на
Включване 4
градинския инструмент
Изключване 4
Данните се отнасят до номинално напрежение [U]
Режим на издухване на шума 5
230 V. При различно напрежение, както и при
специалните изпълнения за някои страни данните
Регулиране на скоростта на изходящата
могат да се различават.
струя 5
Моля, обърнете внимание на каталожния номер на
Демонтиране на дюзата/предпазния
табелката на Вашия градински електроинструмент.
капак 6
Търговските наименования на някои
електроинструменти могат да бъдат променяни.
Монтиране на ръкохватката 7
При включване възниква краткотрайно
Монтиране на тръбата за засмукване
намаляване на напрежението в захранващата
(еднократно монтиране) 8
мрежа. При неблагоприятни стечения на
Захващане на колана за пренасяне 9
обстоятелствата могат да възникнат смущения на
работата на други електроуреди. При импеданс на
Монтиране на торбата за отпадъци 10
захранващата мрежа, по-малък от 0,36 ома не би
Включване на удължителен кабел 11
следвало да възникват смущения.
Включване 11
Изключване 11
Информация за излъчван шум и
Режим на засмукване на шума 12
вибрации
Регулиране на дебита на въздушната
Стойностите за генерирания шум са определени
струя 12
съгласно EN 60335.
Регулиране на предната ръкохватка 13
Равнището А на излъчвания от електроинструмента
Изпразване на торбата за отпадъци 14
шум обикновено е: равнище на звуковото налягане
82 dB(A); равнище на мощността на звука
Поддържане и почистване 15
102 dB(A). Неопределеност K =3 dB.
Съхраняване и транспортиране 16
Работете с шумозаглушители (антифони)!
Пълната стойност на вибрациите a
h
(векторната сума
Указания за работа
по трите направления) и неопределеността K са
определени съгласно EN 60335:
По време на работа винаги дръжте градинския
a
h
<2,5 m/s
2
, K =1,5 m/s
2
.
електроинструмент непосредствено над земята.
Не издухвайте горещи, леснозапалими или
Декларация за съответствие
взривоопасни материали.
Градинската прахосмукачка е подходяща за
С пълна отговорност ние декларираме, че продуктът,
засмукване само на шума и градински отпадъци.
описан в раздела «Технически данни», съответства
на изискванията на следните стандарти или
Преди използване на градинския електроинструмент
нормативни документи: EN 60335 съгласно
проверявайте обработваната площ за наличие на
изискванията на Директиви 2004/108/EO,
дребни животни и твърди предмети.
2006/42/EO, 2000/14/EO.
Не засмуквайте течности, пластмасови торбички,
2000/14/EO: гарантирано ниво на мощността на
кутии, шишарки, клони (по-големи от 5 mm), кърпи,
звука 105 dB(A). Метод за оценка на съответствието
хартиени носни кърпички и щипки за простор.
съгласно Приложение V.
Отстраняване на дефекти
Симптоми Възможна причина Отстраняване
Градинският
Неправилно монтиране на елементи Вижте раздела «Монтиране»
електроинструмент
Няма захранващо напрежение Проверете и включете
не работи
Повреден е контактът на захранващата
Използвайте друг контакт
мрежа
Удължителният кабел е повреден Проверете и заменете кабела, ако е
повреден
Задействал се е предпазен прекъсвач Заменете предпазния прекъсвач
Защитата на електродвигателя се е
Оставете електродвигателят да се охлади и
задействала
се уверете, че турбината се затваря
F 016 L70 799 | (5.4.11) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1436-001.book Page 87 Tuesday, April 5, 2011 10:07 AM
Български | 87
Симптоми Възможна причина Отстраняване
Градинският
Удължителният кабел е повреден Проверете и заменете кабела, ако е
електроинструмент
повреден
работи с
Вътрешен електрически дефект на
Потърсете помощ в оторизиран сервиз за
прекъсвания
градинския електроинструмент
електроинструменти
Пусковият прекъсвач е повреден Потърсете помощ в оторизиран сервиз за
електроинструменти
Защитата на електродвигателя се е
Оставете електродвигателят да се охлади и
задействала
се уверете, че турбината се затваря
Силни вибрации/
Градинският електроинструмент е
Потърсете помощ в оторизиран сервиз за
шум
дефектен
електроинструменти
Градинският
Дюзата/тръбата за засмукване е запушена Отпушете дюзата/ тръбата за засмукване
електроинструмент
не духа/не
засмуква
Дюзата/тръбата за
Неправилно монтиране Вижте раздела «Монтиране и работа»
засмукване не
може да се монтира
Силата на
Торбата за отпадъци е пълна Изпразнете торбата за отпадъци
засмукване
Щуцерът на торбата за отпадъци е запушен Отпушете щуцера на торбата за отпадъци
намалява
Турбината не се
Турбината е блокирана Изключете градинския електроинструмент
върти
и освободете турбината (работете с
предпазни ръкавици)
Поддържане и сервиз
Техническо обслужване, почистване и
съхраняване
f Преди извършване на каквито и да е дейности
по градинския електроинструмент
изключвайте щепсела от контакта.
f За да работите качествено и сигурно,
поддържайте градинския електроинструмент
чист.
За да работите качествено и сигурно, поддържайте
градинския електроинструмент и вентилационните
отвори чисти.
Отстранявайте замърсявания от градинския
електроинструмент или торбата за отпадъци с влажна
кърпа.
Никога не пръскайте/не потапяйте градинския
електроинструмент с/във вода.
Съхранявайте градинския електроинструмент на
сигурно място, сухо и недостъпно за деца.
Не поставяйте други предмети върху градинския
електроинструмент.
Сервиз и консултации
www.bosch-garden.com
Винаги когато се обръщате с въпроси към
представителите на Бош непременно посочвайте 10-
цифрения каталожен номер на градинския
електроинструмент.
Роберт Бош EООД – България
Бош Сервиз Център
Гаранционни и извънгаранционни ремонти
yл. Сребърна № 3–9
1907 София
Тел.: +359 (02) 962 5302
Тел.: +359 (02) 962 5427
Тел.: +359 (02) 962 5295
Факс: +359 (02) 62 46 49
www.bosch.bg
Бракуване
Градинският електроинструмент, принадлежностите
му и опаковките трябва да се предават за
оползотворяване на съдържащите се в тях суровини.
Не изхвърляйте градински електроинструменти при
битовите отпадъци!
Само за страни от ЕС:
Съгласно Европейска директива
2002/96/EО относно излязла от
употреба електрическа и електронна
апаратура и утвърждаването й като
национален закон електрическите и
електронни устройства, които не
могат да се използват повече,
трябва да се събират отделно и да
бъдат подлагани на подходяща
преработка за оползотворяване на
съдържащите се в тях суровини.
Правата за изменения запазени.
Bosch Power Tools F 016 L70 799 | (5.4.11)
OBJ_BUCH-1436-001.book Page 88 Tuesday, April 5, 2011 10:07 AM
88 | Srpski
sr
Uputstva o sigurnosti
f Baštenski uređaj nemojte da koristite kada ste bosi
ili ako nosite sandale. Uvek nosite solidne cipele i
Pažnja! Pročitajte pažljivo sledeća uputstva.
dugačke pantalone.
Upoznajte se sa elementima za rad i propisnom
f Pazite na to, da se opupteno odelo ne uvučpe u
upotrebom baštenskog uredjaja. Molimo sačuvajte
dovod za vazduh, jer ovo može uticati na povrede.
sigurno uputstvo za rad za kasniju upotrebu.
f Radite sa baštenskim uredjajem samo sa
montiranom mlaznicom odnosno sa montiranom
Objašnjenja simbola na baštenskom
cevi za usisavanje.
uredjaju
f Pazite na to, da se duga kosa ne uvuče u dovod za
Opšte uputstvo o opasnosti.
vazduh, jer ovo može uticati na povrede.
f Pregledajte brižljivo površinu koju treba raditi i
uklonite sve žice i druga strana tela.
f Pre svakog korišćenja proverite da li je priključni
Pročitajte uputstvo za rad.
vod/produžni kabl oštećen, a ako je potrebno,
zamenite ga/ih. Priključni vod/produžni kabl štitite
od visokih temperatura, ulja i oštrih ivica.
f Ne radite nikada sa baštenskim uredjajem za
usisavanje lišća sa zaštitnim uredjajima u kvaru,
Paziti da osobe koje stoje u blizini ne budu
poklopcima ili bez sigurnosnih uredjaja, na primer
povređene usled odbačenih stranih tela.
bez džaka za prihvatanje.
f Uverite se da su sve isporučene drške i zaštitni
uredjaji u radu baštenskog usisivača lišća
Držite osobe koje stoje u blizini na
montirani. Ne pokušavajte nikada da nekompletno
sigurnom rastojanju od baštenskog
montiran baštenski usisivač za lišće ili baštenski
uredjaja.
usisivač za lišće sa nedozvoljenim modifikacijama
puštate u rad.
Rotirajuća duvaljka. Ne idite sa Vašim
f Pazite uvek pri radu baštenskog usisivača lišća na
rukama i nogama u otvore dok baštenski
sigurno stajanje i održavajte uvek ravnotežu.
uredjaj radi.
f Budite svesni svoje okoline i spremni na moguće
opasne momente, koje za vreme usisavanja lišća u
bašti ne čujete.
Ne idite sa Vašim rukama i nogama u otvore
dok baštenski uredjaj radi.
f Izbegavajte nenormalno držanje tela i održavajte
uvek ravnotežu.
f Pazite na kosim površinama da sigurno koračate.
Pazite na to, da se osobe koje se nalaze u
f Uvek sa mašinom hodajte polako, nikada ne žurite.
blizini ne povrede od stranih tela koja lete
f Držite sve otvore za hladan vazduh da bude bez
okolo od baštenskog uredjaja. Pazite kod
prljavštine.
drugih osoba na sigurno rastojanje do
f Ne oduvavajte prljavštinu/lišće nikada u pravcu
baštenskog uredjaja.
osoba koje stoje u blizini.
f Ne nosite baštenski uredjaj za kabl.
f Preporučuje se nošenje zaštitne maske za disanje.
f Ne preduzimajte nikakve promene na
Nosite zaštitu za sluh i zaštitne naočare.
baštenskom uredjaju. Nedozvoljene promene
mogu oštetiti sigurnost Vašeg baštenskog uredjaja
i uticati na pojačane šumove i vibracije.
Ne radite po kiši i ne ostavljajte duvaljku za
Mrežni utikač izvucite iz utičnice:
lišće/baštenski usisivač u prirodi dok pada
kiša.
– Kada kontrolišete baštenski usisivač lišća, pri
uklanjanju blokade ili kada na njemu radite.
– Posle kolizije sa nekim stranim telom.
Isključite baštenski uredjaj i izvucite mrežni
Prekontrolišite baštenski usisivač lišća odmah
utikač iz utičnice, pre nego što preduzmete
na oštećenja i ako je potrebno popravite ga.
radove podešavanja ili čišćenja, ako je
– Kada baštenski usisivač lišća neuobičajeno
mrežni kabl uvijen, presečen ili oštećen, ili
počne da vibrira (odmah ispitati).
ako ostavite duvaljku za lišće/baštenski
uredjaj bez nadzora.
Priključak struje
f Napon strujnog izvora mora se usaglasiti sa
podacima na tipskoj tablici baštenskog uredjaja.
Sačekajte da se svi delovi baštenskog
uređaja zaustave pre nego što ih dodirnete.
f Preporučuje se da se ovaj baštenski uredjaj
Noževi nakon isključivanja baštenskog
priključi samo na utičnicu, koja je osigurana sa
STOP
uređaja rotiraju još neko vreme i tako mogu
zaštitnim prekidačem struje u kvaru sa 30 mA.
da izazovu povrede.
f Upotrebljavaje ili zamenite za ovaj baštenski
uredjaj samo priključne vodove mreže koji su
usaglašeni sa podacima proizvodjača, broj
Rad
narudžbine i tip pogledajte u uputstvu za rad.
f Nikaka deci ili osobama koje nisu upoznate sa ovim
f Mrežni utikač nikada ne dodirujte golim rukama.
uputstvima ne dozvoliti korišćenje baštenskog
f Preko mrežnog priključnog kabela ili produžnog
uredjaja. Nacionalni propisi ograničavaju moguće
kabela nemojte voziti, ne gnječite ga niti navlačite,
starost radnika. Čuvajte baštenski uredjaj da bude
jer bi se mogao oštetiti. Zaštitite kabl od izvora
za decu nedostupan, kada nije u upotrebi.
toplote, ulja i oštrih ivica.
f Ovaj baštenski uredjaj nije zamišljen za to, da ga
f Produžni kabel mora imati presek naveden u
koriste osobe (uključujući i decu) sa ograničenim
uputstvima za upotrebu i mora biti zaštićen od
fizičkim, umnim ili duševnim sposobnostima ili
prskanja vode. Utikački spoj ne sme biti u vodi.
nedostajućim iskustvom i/ili nedostajućim
znanjem, čak ni onda, ako su pod nadzorom osobe
koja je nadležna za njihovu sigurnost ili dobijaju od
Električna sigurnost
nje uputstva, kako se koristi baštenski uredjaj.
f Motorna zaštita je instalirna! Motor je opremljen
Decu bi trebalo nadzirati, da bi bili sigurni da se ne
sa zaštitom od peopterećenja. Ako motor stane,
igraju sa baštenskim uredjajem.
odhladite ga pre ponovnog startovanja nekoliko
f Ne radite sa baštenskim uredjajem nikada dok se
minuta.
osobe, posebno deca ili kućne životinje nalaze u
f Pažnja! Pre radova održavanja i čišćenja
neposrednoj blizini.
isključite baštenski uređaj i izvucite mrežni
f Radnik ili korisnik je odgovoran za nesreće ili štete
utikač. Isto važi i ako je strujni kabl oštećen,
kod drugih ljudi ili na njihovoj imovini.
zasečen ili zapleten.
f Za vreme rada ne smeju se u krugu od 3 metra
Vaš baštenski uređaj je iz razloga bezbednosti zaštitno
zadržavati nikakve druge osobe ili životinje. Radnik
izolovan i nije mu potrebno uzemljenje. Radni napon
je odgovoran u radnom području prema trećim
iznosi 230 V AC, 50 Hz (za zemlje van EU-a 220 V,
licima.
240 V, zavisno od verzije). Koristite samo odobrene
f Upotrebljavajtge baštenski uredjaj samo pri
produžne kablove. Informacije možete da dobijete u
dnevnom svetlu ili dobrom veštačkom svetlu.
Vašoj ovlašćenoj servisnoj podružnici.
F 016 L70 799 | (5.4.11) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1436-001.book Page 89 Tuesday, April 5, 2011 10:07 AM
Srpski | 89
Smeju se primeniti samo produžni kablovi tipa
Simbol Značenje
H05VV-F, H05RN-F ili IEC (60227 IEC 3, 60245 IEC 57).
Radite sa baštenskim uredjajem
U slučaju da upotrebite za rad baštenskog uredjaja
samo sa montiranom usisnom
neki produžni kabl, smeju se upotrebljavati samo
cevi.
kablovi sa sledećim presecima provodnika:
– 1,0 mm
2
: maksimalne dužine 40 m
– 1,5 mm
2
: maksimalne dužine 60 m
2
Upotreba prema svrsi
– 2,5 mm
: maksimalne dužine 100 m
Pažnja: Ako se koristi produžni kabl, mora on
– kao što
Baštenski uredjaj je zamišljen da duvanjem sakupljamo
je opisano u sigurnosnim propisima
– posedovati
lišće, baštenske otpadke (na primer travu), i grane, u
zaštitni provodnik, koji je preko utikača povezan sa
području oko kuće i bašte.
zaštitnim vodom Vašeg električnog uredjaja.
U slučajevima sumnje pitajte nekog izučenog
Tehnički podaci
električara ili sledeći Bosch servis- predstavništvo.
f OPREZ: Nepropisni produžni kablovi mogu biti
Duvaljka za lišće/
ALS 25 ALS 25
opasni. Produžni kabl, utikač i spojnica moraju
Baštenski usisivač
biti zaptiveni za vodu i dozvoljene konstrukcije za
Broj predmeta
3 600 ... HA1 0.. HA1 030
spoljnu upotrebu.
Nominalna primljena
Radi povećanja sigurnosti preporučuje se, da se koristi
snaga
W25002300
jedna FI-sklopka (RCD) sa maksimalno 30 mA. Ova FI-
sklopka bi trebala da se kontroliše pre upotrebe.
Brzina vazdušne
Napomena za proizvode koji se ne prodaju u Velikoj
struje, maks.
km/h 300 300
Britaniji:
Strujni volumen, maks.
m
3
/h 800 800
PAŽNJA: Zbog Vaše bezbednosti je neophodno da se
Smanjivanje količine
utikač postavljen na baštenskom uređaju spoji sa
lišća
10:1 10:1
produžnim kabelom. Spoj produžnog kabla mora da
bude zaštićen od prskanja vode, mora da bude od
Zapremina prihvatnog
gume ili da bude prevučen gumom. Produžni kabl mora
džaka
l4545
da se koristi sa kablovskom uvodnicom odn.
Težina (modus za
rasterećenjem zatezanja.
duvanje lišća)
kg 3,2 3,2
Priključni kabl se redovno mora kontrolisati u pogledu
Težina (modus za
znakova oštećenja i sme se samo upotrebljavati u
usisavanje lišća)
kg 4,4 4,4
besprekornom stanju.
Klasa zaštite
/II /II
Ako je priključni vod oštećen, sme ga popraviti samo
neka stručna Bosch-radionica.
Serijski broj vidi tipsku tablicu na
baštenskom uređaju
Održavanje
Podaci važe za nominalne napone [U] od 230 V. Kod
napona koji odstupaju i izvodjenja specifičnih za
f Uverite se u čvrstu vezu svih navrtki, sprežnjaka i
zemlje mogu ovi podaci varirati.
zavrtanja, da bi se obezbedilo sigurno radno stanje
Molimo da obratite pažnju na broj predmeta na
baštenskog usisivača za lišće.
tipskoj tablici Vašeg baštenskog uredjaja. Trgovačke
f Čuvajte baštenski usisivač lišća na nekom suvom,
oznake pojedinih baštenskih uredjaja mogu varirati.
visokom ili zatvorenom mestu izvan dometa dece.
Uključivanja prouzrokuju kratkotrajne padove
f Sigurnosti radi promenite istrošene ili oštećene
napona. Pri nepovoljnim uslovima mreže mogu
delove.
nastati oštećenja drugih uredjaja. Pri impedanci
f Kontrolišite džak za prihvat redovno na habanje ili
mreže manjoj od 0,36 Ohm ne mogu se očekivati
oštećenja.
nikakvi kvarovi.
f Baštenski uređaj ne mojte da pokušavate da
popravite osim ako niste kvalifikovani u
Informacije o šumovima/vibracijama
neophodnoj meri.
f Uverite se da li delovi koje treba promeniti potiču
Merne vrednosti za šumove su dobijene prema
od Bosch-a.
EN 60335.
A-vrednovan nivo šumova uredjaja iznosi tipično: Nivo
zvučnog pritiska 82 dB(A); Nivo snage zvuka
Simboli
102dB(A). Nesigurnost K=3dB.
Sledeći simboli su važni za čitanje i shvatanje uputstva
Nosite zaštitu za sluh!
za upotrebu. Zapamtite simbole i njihovo značenje.
Ukupne vrednosti vibracija a
h
(Zvir vektora tri pravca)
Pravilna interpretacija simbola Vam pomaže da
i nesigurnost K su dobijeni prema EN 60335:
baštenski uređaj koristite bolje i bezbednije.
a
2
h
<2,5 m/s
, K =1,5 m/s
2
.
Simbol Značenje
Izjava o usaglašenosti
Modus za duvanje lišća
Izjavljujemo na sopstvenu odgovornost da je proizvod
opisan pod „Tehnički podaci“ usaglašen sa sledećim
standardima ili normativnim aktima: EN 60335 prema
odredbama smernica 2004/108/EG, 2006/42/EG,
Modus za usisavanje lišća
2000/14/EG.
2000/14/EG: Garantovani nivo snage zvuka 105 dB(A).
Postupak vrednovanja usaglašenosti je prema
prilogu V.
Pravac reakcije
Kategorija proizvoda: 34, 35
Tehnička dokumentacija kod:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Pravac kretanja
Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President
Head of Product
Engineering
Certification
Uključivanje
Isključivanje
Dozvoljena radnja
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
01.04.2011
Zabranjeno rukovanje
Montaža i Rad
Nosite zaštitne rukavice.
Cilj rukovanja Slika
Obim isporuke 1
Montiranje zaštitnog poklopca 2
Bosch Power Tools F 016 L70 799 | (5.4.11)
OBJ_BUCH-1436-001.book Page 90 Tuesday, April 5, 2011 10:07 AM
90 | Srpski
Cilj rukovanja Slika
Cilj rukovanja Slika
Mlaznicu nataći 3
Pražnjenje džaka za prihvat 14
Postavljanje produžnog kabla 4
Održavanje i čišćenje 15
Uključivanje 4
Čuvanje i transport 16
Isključivanje 4
Modus za duvanje lišća 5
Uputstva za rad
Poešavanje brzine duvanja lišća 5
Držite baštenski uredjaj u radu uvek do tla.
Demontaža mlaznice/zaštitnog poklopca 6
Ne sakupljajte duvanjem vrele, zapaljive ili eksplozivne
Montaža drške za ruku 7
materijale.
Baštenski usisivač je samo pogodan za usisavanje lišća
Montaža usisne cevi (prva montaža) 8
i baštenskih otpadaka.
Pričvršćivanje nosećeg kaiša 9
Prekontrolišite pre korošćenja baštenskog uredjaja
Montaža prihvatnog džaka 10
okolinu u pogledu malih životinja i tvrdih predmeta.
Postavljanje produžnog kabla 11
Ne usisavajte tečnosti, plastične kutijice, konzerve,
jelove šišarke, grane (veće od 5 mm), marame, papirne
Uključivanje 11
ubruse i štipaljke za veš.
Isključivanje 11
Modus za usisavanje lišća 12
Podešavanje strujnog volumena 12
Podešavanje prednje ručne drške 13
Traženje grešaka
Simptomi Mogući uzroci Pomoć
Baštenski uredjaj
Komponente nisu ispravno montirane pogledajte „montaža“
ne radi
Nema mrežnog napona Prokontrolisati i uključiti
Neispravna mrežna utičnica Koristite drugu utičnicu
Oštećen produžni kabl Ispitajte i zamenite kabl ako je oštećen
Osigurač je izbio Promeniti osigurač
Motorna zaštita je reagovala Motor ohladiti i ispitati da li duvaljka blokira
Baštenski uredjaj
Oštećen produžni kabl Ispitajte i zamenite kabl ako je oštećen
radi sa prekidima
Interni kablovi baštenskog uredjaja su u
Potražiti ovlašćeni servis
kvaru
Prekidač za uključivanje/isključivanje je u
Potražiti ovlašćeni servis
kvaru
Motorna zaštita je reagovala Motor ohladiti i ispitati da li duvaljka blokira
Jake vibracije/
Baštenski uredjaj je u kvaru Potražiti ovlašćeni servis
šumovi
Baštenski uredjaj
Mlaznica/usisna cev blokira Osloboditi mlaznicu/usisnu cev
duva/ne usisava
Mlaznica/usisna
Pogrešna montaža pogledajte „montaža“
cev se ne može
montirati
Intenzitet
Prihvatni džak je pun Isprazniti džak za prihvat
usisavanja popušta
Priključna štucna džaka za prihvat blokira Oslobodite priključnu štucnu džaka za
prihvat
Duvaljka ne rotira Duvaljka blokira Isključiti baštenski uredjaj i ukloniti
blokiranje (nosite zaštitne rukavice)
Održavanje i servis
Srpski
Bosch-Service
Dimitrija Tucovića 59
Održvanje, čišćenje i čuvanje
11000 Beograd
Tel.: +381 (011) 244 85 46
f Izvucite pre svijh radova na baštenskom uredjaju
Fax: +381 (011) 241 62 93
mrežni utikač iz utičnice.
E-Mail: asboschz@EUnet.yu
f Održavajte baštenski uredjač čist, da bi mogli
dobro i sigurno da radite.
Uklanjanje djubreta
Držite baštenski uredjaj i otvore za ventilaciju čiste, da
bi mogli dobro i sigurno da radite.
Baštenski uredjaji, pribor i pakovanja treba da se
Uklonite prljavštinu sa nekom suvom krpom sa
odvoze nekojh regeneraciji koja odgovara zaštiti
baštenskog uredjaja ili džaka za prihvat.
čovekove okoline.
Ne prskajte ga i ne uranjajte baštenski uredjaj nikada u
Ne bacajte baštenski uredjaj u kućno djubre!
vidu.
Samo za EU-zemlje:
Čuvajte baštenski uredjaj na nekom sigurnom mestu,
Prema evropskoj smernici
suvom i izvan dometa dece.
2002/96/EG o starim električnim i
Ne ostavljajte nikakve druge predmete na baštenskom
elektronskim uredjajima i njijhovom
uredjaju.
pretvaranju u nacionalno dobro ne
moraju više neupotrebljivi električni i
elektronski uredjaji da se odvojeno
Servis i savetovanja kupaca
sakupljaju i odvoze reciklaži koja
www.bosch-garden.com
odgovara zaštiti čovekove sredine.
Molimo navedie kod svih pitanja i naručivanje
rezervnih delova neizostavno broj predmeta sa
Zadržavamo pravo na promene.
10 mesta prema tipskoj tablici baštenskog uredjaja.
F 016 L70 799 | (5.4.11) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1436-001.book Page 91 Tuesday, April 5, 2011 10:07 AM
Slovensko | 91
sl
Varnostna navodila
f Ne uporabljajte vrtnega orodja, ko ste bosi ali z
odprtimi sandali. Nosite le fiksno obutev in dolge
Pozor! Skrbno si preberite naslednja navodila.
hlače.
Seznanite se z upravljalnimi elementi in s pravilno
f Pazite na to, da se ohlapna obleka ne bo potegnila
uporabo vrtnega orodja. Prosimo, da to navodilo za
v dovod zraka, saj bi to lahko povzročilo poškodbe.
obratovanje varno shranite za kasnejšo uporabo.
f Električno orodje smete uporabljati le z montirano
šobo oz. montirano sesalno cevjo.
Razlaga simbolov na vrtnem orodju
f Pazite na to, da se dolgi lasje ne bodo potegnili v
Splošno opozorilo na nevarnost.
dovod zraka, saj bi to lahko povzročilo poškodbe.
f Skrbno preglejte površino, ki jo želite obdelati in
odstranite žice in druge tujke.
f Pred vsako uporabo preverite priključni vodnik/
Preberite si to navodilo za obratovanje.
podaljševalni kabel glede na poškodbe in ju po
potrebi zamenjajte. Zaščitite priključni vodnik/
podaljševalni kabel pred vročino, oljem in ostrimi
robovi.
Pazite, da predmeti, ki bi odleteli od škarij,
f Nikoli ne uporabljajte puhalnika/vrtnega sesalnika
ne bodo poškodovali oseb, ki stojijo v
s poškodovanimi zaščitnimi pripravami, pokrovi ali
bližini.
brez varnostnih priprav, kot npr. prestrezne vreče.
f Zagotovite, da so pri uporabi puhalnika/vrtnega
sesalnika montirani vsi priloženi ročaji in zaščitne
Poskrbite za to, da se bodo vse osebe, ki
priprave. Nikoli ne poskušajte zagnati puhalnika/
stojijo v bližini, nahajale v varni razdalji do
vrtnega sesalnika, ki bi bil nepopolno montiran ali
naprave.
pa puhalnika/vrtnega sesalnika z nedovoljenimi
modifikacijami.
Rotirajoč ventilator. Med tekom vrtnega
f Pri uporabi puhalnika/vrtnega sesalnika morate
orodja z rokami in nogami ne smete priti v
vedno paziti na trdno stojišče ter vedno držite
odprtine.
ravnotežje.
f Zavedajte se svoje okolice in možnih trenutkov
Med tekom vrtnega orodja z rokami in
nevarnosti, ki jih med puhanjem/sesanjem listja
nogami ne smete priti v odprtine.
morda ne slišite.
f Preprečite nenormalno držo telesa in vselej držite
ravnotežje.
Pazite na to, da se osebe v bližini ne bodo
f Na poševnih površinah pazite na varno hojo.
poškodovale zaradi okrog letečih tujkov od
f Vedno hodite mirno, nikoli ne tekajte.
vrtnega orodja. Pri drugih osebah pazite na
f Poskrbite za to, da bodo vse odprtine za hladilni
to, da se bodo nahajale v varni razdalji do
zrak brez nečistoče.
vrtnega orodja.
f Nečistoče/listja nikoli ne pihajte v smer, kjer se v
bližini zadržujejo osebe.
f Električnega orodja ne nosite tako, da bi ga držali
za kabel.
Nosite zaščito sluha in zaščitna očala.
f Priporočamo, da nosite zaščitno masko za prah.
f Na noben način ne spreminjajte vrtnega orodja.
Nedovoljene spremembe lahko negativno vplivajo
na varnost vašega vrtnega orodja in povzročijo
Ne uporabljajte naprave, ko dežuje in med
povečanje hrupa in vibracije.
dežjem ne puščajte puhalnika/vrtnega
sesalnika na prostem.
Potegnite omrežni vtič iz vtičnice v
naslednjih primerih:
Preden želite opraviti nastavitve na vrtnem
orodju ali pa ga želite občistiti ali če se je
– ko preverjate puhalnik/vrtni sesalnik, delate na
zamotal, prerezal ali poškodoval kabel
slednjem ali odstranjujete blokado,
oziroma v primeru, da morate puhalnik/
– po koliziji s tujkom. Preverite puhalnik/vrtni
vrtni sesalnik pustiti brez nadozora, morate
sesalnik takoj na poškodbe in če je potrebno,
izklopiti vrtno orodje in potegniti omrežni
morate poskrbeti za popravilo v primeru,
vtič iz vtičnice.
– če puhalnik/vrtni sesalnik pričnejo nenavadno
vibrirati (preglejte takoj).
Počakajte na to, da se vsi deli vrtnega
Električni priključek
orodja popolnoma ustavijo, preden se je
dotaknete. Noži po izklopu vrtnega orodja
f Napetost električnega vira mora ustrezati
STOP
nadaljujejo z rotiranjem in lahko povzročijo
podatkom, ki so navedeni na tipski ploščici vrtnega
poškodbe.
orodja.
f Priporočamo, da električno orodje priključite le na
Uporaba
vtičnico, ki je zavarovana s tokovno zaščitnim
stikalom 30 mA (FI-stikalo).
f Nikoli ne dovolite otrokom ali osebam, ki niso
f Uporabite ali nadomestite za to vrtno orodje
seznanjene s temi navodili, da bi uporabljale to
izključno omrežne priključke, ki se ujemajo s
vrtno orodje. Nacionalni predpisi morebiti
podatki proizvajalca; za št. naročila in tip glejte
omejujejo starost uporabnika. Kadar vrtno orodje
navodilo za obratovanje.
ni v uporabi, ga hranite izven dosega otrok.
f Omrežnega vtiča se nikoli ne dotaknite z mokrimi
f To vrtno orodje ni namenjeno za uporabo s strani
rokami.
oseb (vključno z otroki) z omejenimi fizičnimi,
senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi ali
f Ne smete peljati preko omrežnega priključka, ne
pomanjkljivimi izkušnjami in/ali pomanjkljivim
smete ga stiskati ali vlačiti za njega, saj bi ga lahko
znanjem, razen, če jih nadzoruje oseba, ki je
poškodovali. Zaščitite kabel pred vročino, oljem in
odgovorna za varnost ali pa če slednji s strani te
ostrimi robovi.
odgovorne osebe dobijo navodila, kako se mora to
f Prerez podaljševalnega kabla mora ustrezati
vrtno orodje uporabljati.
meram, ki so navedeni v navodilu za uporabo ter
Nadzorujte otroke in tako zagotovite, da se ne
mora biti zaščiten pred škropljenjem. Vtična
igrajo z napravo.
povezava ne sme ležati v vodi.
f Nikoli ne uporabljajte naprave, ko se v neposredni
bližini nahajajo osebe, še posebej otroci ali
Električna varnost
domače živali.
f Zaščita motorja je instalirana! Motor je
f Za nezgode ali škodo, povzročeno na drugih
opremljen s preobremenitveno zaščito. Če se
osebah ali njihovi lastnini, je odgovoren uporabnik
motor ustavi, pustite, da se pred ponovnim
ali lastnik.
zagonom za nekaj minut ohladi.
f Med obratovanjem se v okolici 3 metrov ne smejo
f Pozor! Pred opravili vzdrževanja ali čiščenja
zadrževati osebe ali živali. Uporabnik naprave je v
izklopite vrtno orodje in izvlecite omrežni vtič.
delovnem območju odgovoren za tretje osebe.
Enako storite v primeru, ko je omrežni kabel
f Vrtno orodje uporabljajte le pri dnevni svetlobi ali
poškodovan, narezan ali zamotan.
dobri umetni svetlobi.
Bosch Power Tools F 016 L70 799 | (5.4.11)
OBJ_BUCH-1436-001.book Page 92 Tuesday, April 5, 2011 10:07 AM
92 | Slovensko
Vaše vrtno orodje je v varnostne namene zaščitno
Simbol Pomen
izolirano in ne potrebuje ozemljitve. Omrežna
napetost znaša 230 V AC, 50 Hz (za nečlanice EU
Nosite zaščitne rokavice.
220 V, 240 V glede na izvedbo). Uporabite le odobrene
podaljševalne kable. Informacije dobite pri
pooblaščenem servisu.
Uporabljati se smejo samo podaljški vrste H05VV-F,
Vrtno orodje smete uporabljati le z
H05RN-F ali IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
montirano sesalno cevjo.
Če pri uporabi vrtnega orodja uporabljate podaljšek,
smete vzeti le kabel z naslednjimi prerezi prevodnikov:
– 1,0 mm
2
: maksimalna dolžina 40 m
– 1,5 mm
2
: maksimalna dolžina 60 m
– 2,5 mm
2
: maksimalna dolžina 100 m
Uporaba v skladu z namenom
Opozorilo: Če uporabite podaljševalni kabel, mora
Vrtno orodje je namenjeno za puhanje in zbiranje listja,
slednji v skladu z varnostnimi navodili imeti zaščitni
vrtnih odpadkov (npr. trave) in vej, na področju okoli
vodnik, ki je s vtičem povezan z zaščitnim vodnikom
hiše in vrta.
vaše električne naprave.
V primeru dvoma vprašajte kvalificiranega električarja
Tehnični podatki
ali najbližje zastopstvo servisa Bosch.
f POZOR: Nepravilno izvedeni podaljševalni kabli
Puhalnik listja/
ALS 25 ALS 25
so lahko nevarni. Podaljševalni kabli, vtiči in
Vrtni sesalnik
mesta priključka morajo biti izvedeni vodotesno
in dovoljeni za zunanjo uporabo.
Številka artikla
3 600 ... HA1 0.. HA1 030
Za povečanje varnosti vam priporočamo, da uporabite
Nazivna odjemna moč
W25002300
FI-stikalo (RCD) z okvarnim tokom maks. 30 mA. To FI-
Hitrost zračnega toka,
stikalo morate pred vsako uporabo preveriti.
maks.
km/h 300 300
Opozorilo za izdelke, ki se ne prodajajo v Veliki
Volumenski tok, maks.
m
3
/h 800 800
Britaniji:
POZOR: Za vašo varnost je potrebno, da se vtič na
Zmanjšanje količine
vrtnem orodju poveže s podaljševalnim kablom.
listja
10:1 10:1
Priključno mesto podaljševalnega kabla se mora
Volumen prestrezne
zaščititi proti škropljenjem. Slednje mora biti iz gume
vreče
l4545
ali biti prevlečeno z gumo. Podaljševalni kabel se mora
uporabljati z razbremenitvijo natega.
Teža
(modus puhanje listja)
kg 3,2 3,2
Priključni vodnik morate redno pregledovati glede na
znake poškodb in ga smete uporabljati le v brezhibnem
Teža
stanju.
(modus sesanje listja)
kg 4,4 4,4
Če je priključni vodnik poškodovan, ga sme popraviti le
Zaščitni razred
/II /II
pooblaščena servisna delavnica Bosch.
Serijska številka glejte tipsko tablico na
vrtnem orodju
Vzdrževanje
Navedbe veljajo za nazivne napetosti [U] 230 V. Pri
f Prepričajte se, da bodo vse matice, vsi sorniki in
drugih napetostih in državno specifičnih izvedbah
vijaki varno pritrjeni, le tako boste zagotovili varno
lahko te navedbe variirajo.
delovno stanje puhalnika/vrtnega sesalnika.
Upoštevajte številko izdelka na tipski tablici
sesalnika. Trgovski nazivi posameznih vrtnih orodij so
f Puhalnik/vrtni sesalnik hranite na suhem, visoko
lahko različni.
ležečem ali zaklenjenem mestu, ki ni dosegljivo
otrokom.
Vklopi električnega orodja imajo za posledico
kratkotrajne padce napetosti. Pri neugodnih pogojih
f Obrabljene ali poškodovane dele zaradi varnosti
v omrežju se lahko pojavijo motnje v delovanju drugih
zamenjajte.
naprav. Pri omrežnih impendancah, ki znašajo manj
f Redno kontrolirajte prestrezno vrečo na
kot 0,36 Ohm, motenj ni pričakovati.
obrabljivost ali poškodbe.
f Ne poskušajte popravljati vrtnega orodja, razen če
imate ustrezno kvalifikacijo za to.
Podatki o hrupu/vibracijah
f Poskrbite, da bodo vsi deli, ki jih boste zamenjali,
Merilne vrednosti hrupa izračunane v skladu z
izdelani v tovarni Bosch.
EN 60335.
Z A-ocenjeni nivo hrupa naprave znaša običajno: nivo
Simboli
hrupa 82 dB(A); izmerjena moč hrupa 102 dB(A).
Negotovost K =3 dB.
Naslednji simboli so pomembni za branje in
Nosite zaščito sluha!
razumevanje navodila za obratovanje. Zapomnite si
Skupne vrednosti vibracij a
(vektorska vsota treh
simbole in njihov pomen. Pravilna interpretacija
h
smeri) in negotovost K izračunana v skladu z
simbolov vam pomaga, da vrtno orodje lahko bolje in
EN 60335:
varneje uporabljate.
a
h
<2,5 m/s
2
, K =1,5 m/s
2
.
Simbol Pomen
Modus puhanje listja
Izjava o skladnosti
Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da proizvod, ki
je opisan pod „Tehnični podatki“ ustreza naslednjim
standardom oz. standardiziranim dokumentom:
Modus sesanje listja
EN 60335 v skladu z določili Direktiv 2004/108/ES,
2006/42/ES, 2000/14/ES.
2000/14/ES: Garantirana moč hrupa 105 dB(A).
Postopek ocenjevanja skladnosti v skladu z
dodatkom V.
Smer reakcije
Kategorija izdelka: 34, 35
Tehnična dokumentacija se nahaja pri:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Smer premikanja
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President
Head of Product
Engineering
Certification
Vklop
Izklop
Dovoljeno dejanje
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Prepovedano dejanje
01.04.2011
F 016 L70 799 | (5.4.11) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1436-001.book Page 93 Tuesday, April 5, 2011 10:07 AM
Slovensko | 93
Montaža in obratovanje
Cilj dejanja Slika
Modus sesanje listja 12
Cilj dejanja Slika
Nastavitev volumenskega toka 12
Obseg pošiljke 1
Nastavitev sprednjega ročaja 13
Montaža zaščitnega pokrova 2
Praznjenje prestrezne vreče 14
Nataknitev šobe 3
Vzdrževanje in čiščenje 15
Namestitev podaljševalnega kabla 4
Shranjevanje in transport 16
Vklop 4
Izklop 4
Navodila za delo
Modus puhanje listja 5
Med opravilom držite vrtno orodje vedno tesno nad
Nastavitev hitrosti puhanja listja 5
tlemi.
Demontaža šobe/zaščitnega pokrova 6
Ne pihajte skupaj vročih, gorljivih ali eksplozivnih
Montaža ročaja 7
materialov.
Montaža sesalne cevi (enkratna montaža) 8
Vrtni sesalnik je namenjen za sesanje listja in vrtnih
odpadkov.
Pritrditev nosilnega jermena 9
Pred uporabo vrtne naprave preverite okolje, ali se v
Montaža prestrezne vreče 10
okolju nahajajo majhne živali in trdi predmeti.
Namestitev podaljševalnega kabla 11
Ne sesajte tekočin, plastičnih vrečk, pločevink,
Vklop 11
jelkovih storžev, vej (nad 5 mm), krp, papirnatih
robčkov in ščipalk za perilo.
Izklop 11
Iskanje napak
Simptomi Možen vzrok Pomoč
Vrtno orodje ne
Komponente niso pravilno montirane glejte „Montaža“
deluje
Brez omrežne napetosti Preveriti in vklopiti
Omrežna vtičnica je okvarjena Uporabite drugo vtičnico
Podaljševalni kabel je poškodovan Preverite kabel in ga po potrebi zamenjajte,
če je poškodovan
Varovalka je sprožila Zamenjajte varovalko
Sprožila se je zaščita motorja Pustite, da se motor ohladi in preverite, ali
ventilator blokira
Vrtno orodje deluje
Podaljševalni kabel je poškodovan Preverite kabel in ga po potrebi zamenjajte,
s prekinitvami
če je poškodovan
Okvarjena interna kabelska napeljava
Poiščite pomoč v servisu
vrtnega orodja
Defektno vklopno/izklopno stikalo Poiščite pomoč v servisu
Sprožila se je zaščita motorja Pustite, da se motor ohladi in preverite, ali
ventilator blokira
Močne vibracije/
Vtičnica je okvarjena Poiščite pomoč v servisu
šum
Vrtno orodje ne
Šoba/sesalna cev je blokirana Sprostite šobo/sesalno cev
piha/sesa
Šobe/sesalne cevi
Napačna montaža glejte „Montaža“
ni moč montirati
Intenzivnost
Prestrezna vreča je polna Izpraznite prestrezno vrečo
sesanja pojenjuje
Blokiran priključni nastavek prestrezne vreče Sprostite priključni nastavek prestrezne
vreče
Ventilator ne rotira Ventilator je blokiran Izklopite vrtno orodje in odstranite blokado
(nosite zaščitne rokavice)
Vzdrževanje in servisiranje
Slovensko
Top Service d.o.o.
Celovška 172
Vzdrževanje, čiščenje in skladiščenje
1000 Ljubljana
Tel.: +386 (01) 5194 225
f Potegnite vtič iz vtičnice pred vsemi opravili, ki
Tel.: +386 (01) 5194 205
jih izvajate na vrtnem orodju.
Fax: +386 (01) 5193 407
f Za dobro in varno delovanje morate poskrbeti za
to, da bo vrtno orodje vselej čisto in suho.
Odlaganje
Za dobro in varno delovno uporabo morate poskrbeti
za to, da bo vrtno orodje in zračne odprtine vselej čiste
Odpadno vrtno orodje, pribor in embalažo morate
in suhe.
reciklirati v skladu z varstvom okolja.
Odstranite umazanijo z vlažno krpo z vrtnega orodja ali
Vrtnih orodij ne vrzite med gospodinjske odpadke!
prestrezne posode.
Samo za države EU:
Nikoli ne poškrobite vrtnega orodja z vodo oziroma
V skladu z Direktivo 2002/96/ES
nikoli ne potopite vrtnega orodja v vodo.
Evropskega Parlamenta in Sveta o
Vrtno orodje hranite na varnem, suhem mestu, ki ni
odpadni električni in elektronski
dostopno otrokom.
opremi (OEEO) in njeni uresničitvi v
Ne postavljajte nobenih drugih predmetov na vrtno
nacionalnem pravu se morajo
orodje.
električna in elektronska oprema, ki ni
več v uporabi, ločeno zbirati ter okolju
prijazno reciklirati.
Servis in svetovanje
www.bosch-garden.com
Pridržujemo si pravico do sprememb.
Pri vseh vprašanjih in naročilih nadomestnih delov
morate nujno navesti desetmestno številko izdelka s
tipske tablice vrtnega orodja.
Bosch Power Tools F 016 L70 799 | (5.4.11)
OBJ_BUCH-1436-001.book Page 94 Tuesday, April 5, 2011 10:07 AM
94 | Hrvatski
hr
Upute za sigurnost
f Vrtni uređaj koristite samo pri dnevnom svjetlu ili
dovoljnom umjetnom svjetlu.
Pažnja! Pažljivo pročitajte slijedeće upute.
f Sa škarama za živicu ne radite bosi ili u otvorenim
Upoznajte se sa elementima posluživanja i
sandalama. Nosite uvijek čvrstu obuću i duge hlače.
propisnom uporabom vrtnog uređaja. Upute za rad
molimo spremite na sigurno mjesto za kasniju
f Pazite da se mlohavi dijelovi odjeće ne uvuku u ulaz
primjenu.
zraka, što bi moglo prouzročiti ozlijede.
f S vrtnim uređajem radite samo s montiranom
sapnicom, odnosno s montiranom usisnom cijevi.
Objašnjenje simbola na vrtnom uređaju
f Pazite da se vaša duga kosa ne uvuče u ulaz zraka,
Opće napomene za opasnost.
što bi moglo prouzročiti ozljede.
f Prije rada s vrtnim uređajem pažljivo pregledajte
obrađivanu površinu tla i odstranite sve komade
žice i druga strana tijela.
Pročitajte upute za rad.
f Prije svake uporabe kontrolirajte priključni
kabel/produžni kabel na oštećenje i prema potrebi
ih zamijenite. Zaštitite priključni kabel/produžni
kabel od izvora topline, ulja i oštrih rubova.
Pazite da odbačena strana tijela ne ozljede
f Puhalo za lišće/vrtni usisavač nikada ne koristite s
osobe koje se nalaze oko uređaja.
neispravnim zaštitnim napravama, poklopcima ili
bez sigurnosnih uređaja, kao što je npr. vreća za
hvatanje lišća.
Ako radite blizu drugih osoba, neka se iste
f Tijekom rada puhala za lišće/vrtnog usisavača
nalaze na sigurnom razmaku od vrtnog
moraju biti montirane sve isporučene ručke i
uređaja.
zaštitne naprave. Ne pokušavajte puštati u rad
nepotpuno montirano puhalo za lišće/vrtni
usisavač ili puhalo za lišće/vrtni usisavač s
Rotirajuće puhalo. Tijekom rada vrtnog
nedopuštenim izmjenama koje su na njemu
uređaja noge i ruke ne stavljajte njegove
izvršene.
otvore.
f Tijekom rada puhala za lišće/vrtnog usisavača
uvijek zauzmite siguran i stabilan položaj tijela i
Tijekom rada vrtnog uređaja, ruke i noge ne
uvijek održavajte ravnotežu tijela.
približavajte otvorima na vrtnom uređaju.
f Uvijek obratite pozornost na radnu okolinu vrtnog
uređaja i na moguće opasne momente koje možda
ne bi zapazili tijekom rada s puhalom za lišće/
Pazite da se osobe koje se nalaze blizu
vrtnim usisavačem.
vrtnog uređaja ne ozlijede od stranih tijela
f Izbjegavajte abnormalne položaje tijela i uvijek
koja bi vrtni uređaj odbacio. Pazite da se
održavajte ravnotežu.
druge osobe nalaze na sigurnom razmaku
f Uvijek pazite kod rada na nagnutim površinama tla.
od vrtnog uređaja.
f Uvijek sa strojem hodajte polako, nikada ne žurite.
f Sve otvore za hlađenje treba očistiti od prljavštine.
f Prljavštinu/lišće ne otpuhujte nikada u smjeru
osoba koje se nalaze u blizini.
Nosite zaštitne naočale i štitnike za sluh.
f Vrtni uređaj nikada ne nosite držeći ga za priključni
kabel.
f Preporučuje se nošenje maske za zaštitu dišnih
organa.
Ne radite na kiši i puhalo za lišće/vrtni
f Ne izvodite nikakve izmjene na vrtnom uređaju.
usisavač ne ostavljajte vani na kiši.
Nedopuštene izmjene mogu umanjiti sigurnost
vašeg vrtnog uređaja i dovesti do pojačanih
šumova i vibracija.
Vrtni uređaj isključite i izvucite utikač
priključnog kabela iz mrežne utičnice prije
Mrežni utikač izvucite iz utičnice:
radova podešavanja ili čišćenja, ako je
priključni kabel smotan, zarezan ili oštećen,
– tijekom kontrole puhala za lišće/vrtnog
ili ako puhalo za lišće/vrtni usisavač
usisavača, otklanjanja blokade ili dok radite s
ostavljate bez nadzora.
vrtnim uređajem,
– nakon sudara sa stranim tijelom. Puhalo za
lišće/vrtni usisavač odmah kontrolirajte na
oštećenje i ako treba odvezite ga na popravak,
Prije njihovog zahvaćanja pričekajte da se
– ako bi puhalo za lišće/vrtni usisavač počeo
svi dijelovi vrtnog uređaja potpuno
neuobičajeno vibrirati (odmah ga treba ispitati).
zaustave. Nakon isključivanja vrtnog
STOP
uređaja noževi rotiraju još neko vrijeme i
Električni priključak
mogu prouzročiti ozljede.
f Napon izvora struje mora se podudarati s
podacima na tipskoj pločici vrtnog uređaja.
Rukovanje
f Preporučuje se ovaj vrtni uređaj priključiti samo na
f Nikada ne dopustiti djeci ili osobama koje nisu
utičnicu koja je osigurana s 30 mA zaštitnom
upoznate sa ovim uputama da koriste vrtni uređaj.
sklopkom struje kvara.
U nekim se zemljama zakonskim propisima
f Za ovaj vrtni uređaj koristite ili zamijenite samo
ograničava starost korisnika. Kada vrtni uređaj ne
priključne kablove koji su usklađeni s podacima
koristite, spremite ga na mjesto nedostupno za
proizvođača; za kataloški broj i tip vidjeti upute za
djecu.
rukovanje.
f Ovaj vrtni uređaj nije predviđen da s njime rade
f Mrežni utikač nikada ne hvatati mokrim rukama.
osobe (uključujući djeca) sa ograničenim fizičkim,
senzornim ili psihičkim sposobnostima ili
f Preko mrežnog priključnog kabela ili produžnog
nedovoljnim iskustvom i/ili nedovoljnim stručnim
kabela ne vozite, ne gnječite ga niti navlačite, jer bi
znanjima. U takvim slučajevima ovakve osobe
se mogao oštetiti. Zaštitite kabel od izvora topline,
trebaju raditi pod nadzorom stručne osobe
ulja i oštrih rubova.
zadužene za sigurnost ili trebaju dobiti upute kako
f Produžni kabel mora imati presjek naveden u
se sa uređajem radi.
uputama za rukovanje i mora biti zaštićen od
Djecu treba držati pod nadzorom, kako se ne bi
prskanja vode. Utični spoj ne smije ležati u vodi.
igrala sa vrtnim uređajem.
f Sa vrtnim uređajem ne radite nikada dok se osobe,
Električna sigurnost
a posebno djeca ili domaće životinje zadržavaju u
neposrednoj blizini.
f Instalirana je zaštita elektromotora!
Elektromotor vrtnog uređaja opremljen je
f Osoba koja radi sa uređajem ili korisnik odgovorna
zaštitom od preopterećenja. Ako bi se motor
je za nezgode ili za štete počinjene drugim ljudima
zaustavio, prije njegovog ponovnog pokretanja
ili njihovoj imovini.
treba ga ostaviti da se nekoliko minuta ohladi.
f Tijekom rada vrtnog uređaja, u krugu 3 m ne smije
f Pažnja! Prije radova na održavanju ili čišćenju
se nalaziti niti jedna osoba ili životinja. Osoba koja
isključite vrtni uređaj i izvucite mrežni utikač.
rukuje sa vrtnim uređajem odgovorna je prema
Isto vrijedi ako je oštećen, zarezan ili usukan
trećoj strani u radnom području vrtnog uređaja.
priključni kabel.
F 016 L70 799 | (5.4.11) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1436-001.book Page 95 Tuesday, April 5, 2011 10:07 AM
Hrvatski | 95
Vaš vrtni uređaj je u svrhu sigurnosti zaštitno izoliran i
Simbol Značenje
ne zahtjeva nikakvo uzemljenje. Radni napon iznosi
230 V AC, 50 Hz (za zemlje izvan EU 220 V, 240 V,
Nosite zaštitne rukavice.
ovisno od izvedbe). Smiju se koristiti samo odobreni
produžni kabeli. Informacije možete dobiti u
ovlaštenom servisu.
Smiju se koristiti samo produžni kablovi izvedbe
S vrtnim uređajem radite samo s
H05VV-F, H05RN-F ili IEC (60227 IEC 53, 60245
montiranom usisnom cijevi.
IEC 57).
Ako za rad vrtnog uređaja koristite produžni kabel,
smije se koristiti samo kabel slijedećih presjeka
vodiča:
– 1,0 mm
2
: maksimalne dužine 40 m
Uporaba za određenu namjenu
– 1,5 mm
2
: maksimalne dužine 60 m
2
Vrtni uređaj je predviđen za puhanje i sakupljanje na
– 2,5 mm
: maksimalne dužine 100 m
hrpu lišća, vrtnog otpada (npr. trave) i grančica, oko
Napomena: Ako se koristi produžni kabel, tada on kao
kuće i u vrtu.
što je opisano u propisima za sigurnost, mora imati
zaštitni vodič, koji je preko utikača spojen sa zaštitnim
vodičem vaše električne instalacije.
Tehnički podaci
U slučaju sumnje zatražite pomoć kvalificiranog
električara ili najbližeg Bosch servisa.
Puhalo za lišće/
ALS 25 ALS 25
Vrtni usisavač
f OPREZ: Nepropisan produžni kabel može biti
opasan. Produžni kabel, utikač i spojnica moraju
Kataloški br.
3 600 ... HA1 0.. HA1 030
biti vodonepropusni i moraju biti izvedbe
Nazivna primljena
odobrene za primjenu na otvorenom prostoru.
snaga
W25002300
Za povišenje sigurnosti preporučuje se korištenje FI-
Brzina struje zraka,
sklopke (RCD) sa strujom kvara od max. 30 mA. Ova FI-
max.
km/h 300 300
sklopka se treba kontrolirati prije svake primjene.
Volumni protok, max.
m
3
/h 800 800
Napomene za proizvode koji se ne prodaju u Vel.
Britaniji:
Smanjenje količine
PAŽNJA: Za vašu sigurnost utikač koji se nalazi na
lišća
10:1 10:1
vrtnim uređaju treba spojiti sa produžnim kabelom.
Volumen vreće za
Spojnica produžnog kabela mora biti zaštićena od
hvatanje
l4545
prskanja vode, te mora biti izrađena od gume ili
prevučena gumom. Produžni kabel mora se koristiti sa
Težina (u načinu rada
vlačnim rasterećenjem.
puhanja lišća)
kg 3,2 3,2
Priključni kabel mora se redovito kontrolirati na
Težina (u načinu rada
znakove oštećenja i smije se koristiti samo u
usisavanja lišća)
kg 4,4 4,4
besprijekornom stanju.
Klasa zaštite
/II /II
Ako je priključni kabel oštećen, isti se smije popraviti
Serijski broj vidjeti tipsku pločicu na
samo u ovlaštenom Bosch servisu.
vrtnom uređaju
Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V. U
Održavanje
slučaju odstupanja napona i u izvedbama specifičnim
f Kako bi se zajamčilo sigurno radno stanje puhala za
za dotičnu zemlju, ovi podaci mogu varirati.
lišće/vrtnog usisavača, sve njegove matice,
Molimo pridržavajte se kataloškog broja na tipskoj
svornjaci i vijci moraju biti sigurno i čvrsto stegnuti.
pločici vrtnog uređaja. Trgovačke oznake pojedinih
vrtnih uređaja mogu varirati.
f Puhalo za lišće/vrtni usisavač spremite na suho,
povišeno ili zatvoreno mjesto izvan dosega djece.
Postupcima uključivanja proizvode se kratkotrajni
padovi napona. Kod nepovoljnih uvjeta električne
f Treba zamijeniti istrošene ili oštećene sigurnosne
mreže mogu se pojaviti djelovanja i na ostale uređaje.
dijelove.
Kod impedancije mreže manje od 0,36 oma ne mogu
f Vreću za hvatanje lišća i prljavštine redovito
se očekivati nikakve smetnje.
kontrolirajte na trošenje ili oštećenje.
f Ne pokušavajte vrtni uređaj sami popravljati, ako
za to ne posjedujete dovoljno stručno obrazovanje.
Informacije o buci i vibracijama
f Provjerite da li dijelovi za zamjenu potječu od
Izmjerene vrijednosti za buku određene su prema
Boscha.
EN 60335.
Razina buke uređaja vrednovana sa A obično iznosi:
Simboli
razina zvučnog tlaka 82 dB(A); razina učinka buke
102dB(A). Nesigurnost K=3dB.
Donji simboli namijenjeni su za čitanje i razumijevanje
Nosite štitnike za sluh!
uputa za rad. Zapamtite ove simbole i njihovo
Ukupne vrijednosti vibracija a
h
(vektorski zbroj u tri
značenje. Ispravno tumačenje simbola pomoći će vam
smjera) i nesigurnost K određeni su prema EN 60335:
da vrtni uređaj bolje i sigurnije koristite.
a
h
<2,5 m/s
2
, K =1,5 m/s
2
.
Simbol Značenje
Način rada za puhanje lišća
Izjava o usklađenosti
Izjavljujemo uz punu odgovornost da je proizvod
opisan u „Tehničkim podacima“ usklađen sa slijedećim
normama ili normativnim dokumentima: EN 60335
Način rada za usisavanje lišća
prema odredbama smjernica 2004/108/EG,
2006/42/EG, 2000/14/EG.
2000/14/EG: Zajamčena razina učinka buke
105 dB(A). Postupci vrednovanja usklađenosti prema
Dodatku V.
Smjer reakcije
Kategorija proizvoda: 34, 35
Tehnička dokumentacija se može dobiti kod:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Smjer gibanja
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President
Head of Product
Engineering
Certification
Uključivanje
Isključivanje
Dopuštene radnje
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Zabranjena radnja
01.04.2011
Bosch Power Tools F 016 L70 799 | (5.4.11)
OBJ_BUCH-1436-001.book Page 96 Tuesday, April 5, 2011 10:07 AM
96 | Hrvatski
Montaža i rad
Radnja Slika
Način rada za usisavanje lišća 12
Radnja Slika
Namjestiti volumni protok 12
Opseg isporuke 1
Namjestiti prednju ručku 13
Montirati zaštitni poklopac 2
Isprazniti vreću za hvatanje 14
Nataknuti sapnicu 3
Održavanje i čišćenje 15
Spajanje produžnog kabela 4
Spremanje i transport 16
Uključivanje 4
Isključivanje 4
Upute za rad
Način rada za puhanje lišća 5
Vrtni uređaj tijekom rada držite uvijek neposredno
Namjestiti brzinu puhanja lišća 5
iznad tla.
Demontirati sapnicu/zaštitni poklopac 6
Ne otpuhujte zagrijane, zapaljive ili eksplozivne
Montirati ručku 7
materijale.
Montirati usisnu cijev (jednokratna montaža) 8
Vrtni usisavač prikladan je samo za usisavanje lišća i
vrtnog otpada.
Pričvrstiti remen za nošenje 9
Prije rada s vrtnim uređajem kontrolirajte njegovu
Montirati vreću za hvatanje 10
radnu okolinu na postojanje sitnih životinjica i tvrdih
Spajanje produžnog kabela 11
predmeta.
Uključivanje 11
Ne usisavajte tekućine, plastične vrećice, doze od
sprejeva, češere, grančice (veće od 5 mm), ubruse,
Isključivanje 11
papirnate maramice i štipaljke za rublje.
Traženje greške
Simptomi Mogući uzroci Pomoć
Vrtni uređaj ne radi Dijelovi nisu ispravno montirani Vidjeti „Montažu“
Nema mrežnog napona Provjeriti i uključiti
Neispravna mrežna utičnica Koristiti drugu utičnicu
Produžni kabel je oštećen Kontrolirati priključni kabel i zamijeniti ga
ako je oštećen
Osigurač je reagirao Zamijeniti osigurač
Reagirala je zaštita motora Motor ostaviti da se ohladi i provjeriti da
li je blokirano puhalo
Vrtni uređaj radi sa
Produžni kabel je oštećen Kontrolirati priključni kabel i zamijeniti ga
prekidima
ako je oštećen
Neispravno unutarnje ožičenje vrtnog
Zatražiti pomoć ovlaštenog servisa
uređaja
Neispravan prekidač za
Zatražiti pomoć ovlaštenog servisa
uključivanje/isključivanje
Reagirala je zaštita motora Motor ostaviti da se ohladi i provjeriti da
li je blokirano puhalo
Jake vibracije/šumovi Vrtni uređaj je neispravan Zatražiti pomoć ovlaštenog servisa
Vrtni uređaj ne puše/ne
Začepljena je sapnica/usisna cijev Odčepiti sapnicu/usisnu cijev
usisava
Ne može se montirati
Pogrešna montaža Vidjeti „Montažu“
sapnica/usisna cijev
Smanjen učinak
Napunjena je vreća za hvatanje Isprazniti vreću za hvatanje
usisavanja
Začepljen je priključni nastavak vreće za
Osloboditi priključni nastavak vreće za
hvatanje
hvatanje
Puhalo se ne rotira Puhalo je blokirano Isključiti vrtni uređaj i otkloniti blokadu
(treba nositi zaštitne rukavice)
Održavanje i servisiranje
Hrvatski
Robert Bosch d.o.o
Kneza Branimira 22
Održavanje, čišćenje i spremanje
10040 Zagreb
Tel.: +385 (01) 295 80 51
f Prije svih radova na vrtnom uređaju izvucite
Fax: +386 (01) 5193 407
utikač iz mrežne utičnice.
f Vrtni uređaj uvijek održavajte čistim, kako bi se
moglo dobro i sigurno raditi.
Zbrinjavanje
Vrtni uređaj i otvore za hlađenje održavajte čistim,
Vrtne uređaje, pribor i ambalažu treba dostaviti na
kako bi se moglo dobro i sigurno raditi.
ekološki prihvatljivo recikliranje.
Sa vrtnog uređaja ili vreće za hvatanje vlažnom krpom
Vrtne uređaje ne bacajte u kućni otpad!
očistite prljavštinu.
Samo za zemlje EU:
Vrtni uređaj nikada ne prskajte vodom niti uranjajte u
Prema Europskim smjernicama
vodu.
2002/96/EG za električne i
Vrtni uređaj spremite na sigurno mjesto, osušite ga i
elektroničke stare uređaje,
odložite izvan dosega djece.
neuporabivi električni i elektronički
Na vrtni uređaj ne stavljajte nikakve druge predmete.
uređaji moraju se odvojeno sakupljati
i dovoditi na ekološki prihvatljivo
Servis za kupce i savjetovanje kupaca
recikliranje.
www.bosch-garden.com
Kod svih upita i naručivanja rezervnih dijelova molimo
Zadržavamo pravo na promjene.
neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški broj sa
tipske pločice vrtnog uređaja.
F 016 L70 799 | (5.4.11) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1436-001.book Page 97 Tuesday, April 5, 2011 10:07 AM
Eesti | 97
et
Ohutusnõuded
f Veenduge, et lahtiseid rõivaid ei tõmmata õhu
sissepuhkeavasse, kuna selle tagajärjeks võivad
Tähelepanu! Lugege järgmised juhised tähelepanelikult
olla vigastused.
läbi. Tutvuge aiatööriista käsitsuselementide ja
f Kasutage aiatööriista ainult siis, kui otsak või
nõuetekohase kasutamisega. Hoidke kasutusjuhend
imitoru on külge monteeritud.
hilisemaks kasutamiseks hoolikalt alles.
f Veenduge, et pikki juukseid ei tõmmata õhu
sissepuhkeavasse, kuna selle tagajärjeks võivad
Aiatööriistal olevate sümbolite selgitus
olla vigastused.
Üldine oht.
f Kontrollige töödeldav ala hoolikalt üle ja
kõrvaldage kõik traadid ja muud võõrkehad.
f Iga kord enne kasutamist kontrollige, kas
toitejuhe/pikendusjuhe on terved ja vajaduse
Lugege läbi kasutusjuhend.
korral vahetage need välja. Kaitske toitejuhet/
pikendusjuhet kuumuse, õli ja teravate servade
eest.
f Ärge kasutage lehepuhurit/imurit, kui
kaitseseadised või katted, nt kogumiskott, on
Veenduge, et eemalepaiskuvad võõrkehad
defektsed või puuduvad.
ei vigasta läheduses viibivaid inimesi.
f Enne lehepuhuri/imuri töölerakendamist
veenduge, et kõik komplekti kuuluvad käepidemed
ja kaitseseadised on paigaldatud. Ärge püüdke
Läheduses viibivad inimesed peavad
tööle rakendada lehepuhurit/imurit, mis on
paiknema seadmest ohutus kauguses.
täielikult kokku panemata või mida on lubamatult
muudetud.
f Lehepuhuri/imuriga töötamisel võtke stabiilne
Pöörlev puhur. Ärge asetage oma käsi ja
asend ja säilitage kogu aeg tasakaal.
jalgu avadesse, kui aiatööriist töötab.
f Olge teadlik ümbritsevast keskkonnast ja
võimalikest ohtudest, mida Te aiatööriista
kasutamise ajal ei pruugi kuulda.
Ärge asetage oma käsi ja jalgu avadesse, kui
f Vältige ebaharilikku kehaasendit ja säilitage kogu
aiatööriist töötab.
aeg tasakaal.
f Nõlvakutel töötades ärge komistage.
f Liikuge alati mõõduka tempoga, ärge kunagi
Veenduge, et aiatööriistast väljapaiskuvad
jookske.
võõrkehad ei vigasta läheduses viibivaid
f Hoidke kõik ventilatsiooniavad puhtad.
inimesi. Veenduge, et teised inimesed on
f Ärge puhuge mustust/lehti kunagi läheduses
aiatööriistast ohutus kauguses.
viibivate inimeste suunas.
f Aiatööriista kandmisel ärge hoidke seda
toitejuhtmest.
f Soovitav on kanda hingamisteede kaitsemaski.
f Ärge modifitseerige aiatööriista mingil viisil.
Kasutage kuulmiskaitsevahendeid ja
Lubamatud muudatused võivad mõjutada
kaitseprille.
aiatööriista ohutut tööd ja põhjustada suuremat
müra ja vibratsiooni.
Ärge töötage vihma käes ja ärge jätke
Tõmmake võrgupistik pistikupesast välja:
lehepuhurit/imurit vihma kätte.
– enne lehepuhuri/imuri kontrollimist,
ummistuse kõrvaldamist või hooldamist,
– pärast võõrkehaga kokkupuutumist.
Enne seadistamist ja puhastamist, samuti
Kontrollige lehepuhurit/imurit kohe
juhul kui toitejuhe on keerdu läinud, läbi
kahjustuste suhtes ja laske seade vajaduse
lõigatud või vigastatud, või juhul kui jätate
korral parandada,
aiatööriista järelevalveta, lülitage
– kui lehepuhur/imur hakkab ebaharilikult
aiatööriist välja ja eemaldage võrgupistik
vibreerima (kohe kontrollida).
pistikupesast.
Vooluvõrguga ühendamine
f Vooluallika pinge peab vastama aiatööriista
Enne aiatööriista puudutamist oodake, kuni
andmesildil märgitud pingele.
tööriista kõik osad on täielikult seiskunud.
f Aiatööriista soovitame ühendada üksnes
Lõiketerad pöörlevad pärast aiatööriista
STOP
pistikupessa, mis on varustatud 30 mA
väljalülitamist edasi ja võivad põhjustada
käivitusvooluga rikkevoolukaitselülitiga.
vigastusi.
f Aiatööriista puhul kasutage vaid tootja andmetele
vastavaid toitejuhtmeid; tellimisnumber ja tüüp on
Käsitsemine
toodud kasutusjuhendis.
f Ärge lubage aiatööriista kasutada lastel ja
f Ärge puudutage seadme võrgupistikut kunagi
inimestel, kes ei täida käesolevaid ohutusnõudeid.
märgade kätega.
Seadme kasutaja iga võib olla piiratud konkreetse
f Ärge sõitke toitejuhtmest ega pikendusjuhtmest
riigi seadustega. Kasutusvälisel ajal hoidke
üle, ärge pigistage ega tõmmake seda, kuna see
aiatööriista lastele kättesaamatus kohas.
võib juhet vigastada. Kaitske toitejuhet kuumuse,
õli ja teravate servade eest.
f Seda aiatööriista ei tohi kasutada inimesed
(sealhulgas lapsed), kelle füüsilised või vaimsed
f Pikendusjuhe peab olema kasutusjuhendis toodud
võimed on piiratud või kellel puuduvad seadme
ristlõikega ja pritsmekindel. Pistikühendus ei tohi
kasutamiseks vajalikud kogemused ja teadmised,
olla vees.
välja arvatud juhul, kui nad kasutavad tööriista
nende turvalisuse eest vastutava isiku järelevalve
Elektriline ohutus
all, kes annab neile juhiseid seadme kasutamiseks.
Et välistada aiatööriistaga mängimise võimalust, ei
f Paigaldatud on mootorikaitse! Mootor on
tohi jätta lapsi aiatööriista lähedusse järelevalveta.
varustatud ülekoormuskaitsega. Kui mootor
seiskub, laske sel enne taaskäivitamist paar
f Ärge kasutage seadet, kui vahetus läheduses
minutit jahtuda.
viibivad inimesed, eeskätt lapsed, või koduloomad.
f Tähelepanu! Enne hooldus- ja puhastustöid
f Seadme käsitseja või kasutaja vastutab
lülitage aiatööriist välja ja eemaldage toitepistik
õnnetusjuhtumite ja teistele inimestele või nende
pistikupesast. Lülitage seade välja ka juhul, kui
varale tekitatud kahju eest.
toitejuhe on vigastatud või keerdu läinud.
f Töötamise ajal ei tohi 3 meetri raadiuses olla teisi
Aiatööriist on topeltisoleeritud ja ei vaja maandamist.
inimesi ega loomi. Seadme kasutaja vastutab
Tööpinge on 230 V AC, 50 Hz (EL-i mittekuuluvates
tööpiirkonnas viibivate kõrvaliste inimeste eest.
riikides 220 V, 240 V sõltuvalt mudelist). Kasutage
f Kasutage aiatööriista ainult päevavalgel või hea
üksnes heakskiidetud pikendusjuhtmeid. Lisateavet
kunstliku valgustuse korral.
saate volitatud müügiesindustest.
f Ärge töötage aiatööriistaga, kui olete paljajalu või
Kasutada tohib üksnes H05VV-F, H05RN-F või IEC
kannate lahtisi jalanõusid. Kandke alati turvalisi
(60227 IEC 53, 60245 IEC 57) tüüpi
jalatseid ja pikki pükse.
pikendusjuhtmeid.
Bosch Power Tools F 016 L70 799 | (5.4.11)
OBJ_BUCH-1436-001.book Page 98 Tuesday, April 5, 2011 10:07 AM
98 | Eesti
Kui kasutate aiatööriista puhul pikendusjuhet, peab
Nõuetekohane kasutamine
kasutatav pikendusjuhe olema ühega järgmistest
ristlõigetest:
Aiatööriist on ette nähtud lehtede, aiajäätmete (nt
– 1,0 mm
2
: maksimaalne pikkus 40 m
rohu) ja okste kokkukogumiseks ja eemaldamiseks.
– 1,5 mm
2
: maksimaalne pikkus 60 m
– 2,5 mm
2
: maksimaalne pikkus 100 m
Tehnilised andmed
Märkus: Kui kasutate pikendusjuhet, peab see
vastavalt ohutusnõuetele olema varustatud
Lehepuhur/
ALS 25 ALS 25
kaitsejuhiga, mis on pistiku kaudu ühendatud
Imur
elektrilise tööriista kaitsejuhiga.
Tootenumber
3 600 ... HA1 0.. HA1 030
Kahtluse korral pöörduge elektriala asjatundja poole
või lähimasse Boschi müügiesindusse.
Nimivõimsus
W25002300
f ETTEVAATUST: Nõuetele mittevastavad
Õhuvoo kiirus, max
km/h 300 300
pikendusjuhtmed võivad olla ohtlikud.
Õhuvoog, max
m
3
/h 800 800
Pikendusjuhe, pistik ja pistikupesa peavad olema
veekindlad ja ette nähtud kasutamiseks
Lehtede mahu
välistingimustes.
vähenemise suhe
10:1 10:1
Turvalisuse suurendamiseks soovitame kasutada max
Kogumiskoti maht
l4545
30 mA käivitusvooluga rikkevoolukaitselülitit (RCD).
Kaal (puhumisrežiim)
kg 3,2 3,2
Rikkevoolukaitselüliti tuleks iga kord enne seadme
kasutamist üle kontrollida.
Kaal (imemisrežiim)
kg 4,4 4,4
Märkus toodete kohta, mida ei turustata Suurbritannias:
Kaitseaste
/II /II
TÄHELEPANU: Teie ohutuse huvides tuleb aiatööriista
Seerianumber vt aiatööriista andmesilti
küljes olev pistik ühendada pikendusjuhtmega.
Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste
Pikendusjuhtme pistik peab olema kaitstud veepritsmete
pingete ja kasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhul
eest, valmistatud kummist või kaetud kummiga.
võivad toodud andmed varieeruda.
Pikendusjuhet tuleb kasutada koos veojõu leevendiga.
Pöörake palun tähelepanu oma aiatööriista
Toitejuhet tuleb korrapäraselt kontrollida vigastuste
andmesildil toodud tootenumbrile. Aiatööriistade
suhtes ja seda tohib kasutada üksnes siis, kui see on
kaubanduslik tähistus võib olla erinev.
laitmatus seisukorras.
Sisselülitamine tekitab lühiajaliselt pinge kõikumist.
Kui toitejuhe on vigastatud, tuleb see lasta parandada
Ebasoodsate võrgutingimuste korral võib tekkida
Boschi elektriliste tööriistade volitatud remonditöökojas.
häireid teiste seadmete töös. Häireid ei teki, kui
vooluvõrgu näivtakistus on väiksem kui 0,36 oomi.
Hooldus
f Veenduge, et kõik mutrid, poldid ja kruvid on
Andmed müra/vibratsiooni kohta
kõvasti kinni keeratud ja lehepuhur/imur on
korrektselt kokku pandud.
Müra mõõdetud vastavalt standardile EN 60335.
f Hoidke lehepuhurit/imurit kuivas, kõrges või
Seadme A-korrigeeritud müratase on üldjuhul:
lukustatud kohas kaitstuna laste eest.
Helirõhu tase 82 dB(A); helivõimsuse tase 102 dB(A).
Mõõtemääramatus K=3 dB.
f Kulunud ja kahjustatud osad vahetage ohutuse
Kasutage kuulmiskaitsevahendeid!
huvides välja.
Vibratsioon a
f Kontrollige kogumiskotti regulaarselt kahjustuste
h
(kolme suuna vektorsumma) ja
mõõtemääramatus K, kindlaks tehtud vastavalt
ja kulumise suhtes.
standardile EN 60335:
f Kui Teil ei ole asjaomast väljaõpet, ärge püüdke
a
<2,5 m/s
2
2
h
, K =1,5 m/s
.
aiatööriista ise parandada.
f Veenduge, et varuosad pärinevad Boschilt.
Vastavus normidele
Kinnitame ainuvastutajana, et punktis „Tehnilised
Sümbolid
andmed“ kirjeldatud toode vastab järgmistele
Järgmised piltsümbolid on olulised kasutusjuhendi
standarditele või õigusaktidele: EN 60335 kooskõlas
lugemisel ja mõistmisel. Pidage palun piltsümbolid ja
direktiivide 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ, 2000/14/EÜ
nende tähendus meeles. Piltsümbolite õige
sätetega.
tõlgendamine aitab Teil aiatööriista tõhusamalt ja
2000/14/EÜ: Garanteeritud helivõimsuse tase
ohutumalt käsitseda.
105 dB(A). Vastavuse hindamise meetod vastavalt
lisale V.
Sümbol Tähendus
Tootekategooria: 34, 35
Puhumisrežiim
Tehniline toimik saadaval aadressil:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Strötgen
Imemisrežiim
Senior Vice President
Head of Product
Engineering
Certification
Reaktsioonisuund
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Liikumissuund
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
01.04.2011
Kokkupanek ja kasutamine
Sisselülitamine
Toimingu eesmärk Joonis
Väljalülitamine
Tarnekomplekt 1
Lubatud toiming
Kaitsekatte paigaldamine 2
Otsaku paigaldamine 3
Pikendusjuhtme ühendamine 4
Keelatud toiming
Sisselülitamine 4
Väljalülitamine 4
Kandke kaitsekindaid.
Puhumisrežiim 5
Puhumisrežiimi kiiruse seadmine 5
Otsaku/kaitsekatte mahavõtmine 6
Kasutage aiatööriista üksnes siis,
Käepideme paigaldamine 7
kui imitoru on paigaldatud.
Imitoru paigaldamine (ühekordne
paigaldus) 8
Kanderihma kinnitamine 9
Kogumiskoti paigaldamine 10
F 016 L70 799 | (5.4.11) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1436-001.book Page 99 Tuesday, April 5, 2011 10:07 AM
Eesti | 99
Toimingu eesmärk Joonis
Tööjuhised
Pikendusjuhtme ühendamine 11
Töötamise ajal hoidke aiatööriista alati maapinna
Sisselülitamine 11
lähedal.
Väljalülitamine 11
Ärge kasutage tööriista kuumade, süttivate või
plahvatusohtlike materjalide kokkupuhumiseks.
Imemisrežiim 12
Aiatööriist sobib üksnes lehtede ja aiajäätmete
Õhuvoo reguleerimine 12
kokkupuhumiseks.
Esikäepideme reguleerimine 13
Enne töö alustamist veenduge, et töödeldaval alal ei
Kogumiskoti tühjendamine 14
ole väikeseid loomi ega kõvu esemeid.
Tööriista ei tohi kasutada vedelike, plasttopside,
Hooldus ja puhastus 15
konservikarpide, kuusekäbide, (üle 5 mm
Hoidmine ja transportimine 16
läbimõõduga) okste, lappide, pabertaskurätikute ja
pesupulkade imemiseks.
Vea otsing
Tunnused Võimalik põhjus Kõrvaldamine
Aiatööriist ei tööta Detailid ei ole õigesti paigaldatud vt „Kokkupanek“
Puudub võrgupinge Kontrollige ja lülitage sisse
Pistikupesa on defektne Kasutage teist pistikupesa
Pikendusjuhe on vigastatud Kontrollige toitejuhe üle ja vahetage välja,
kui see on vigastatud
Kaitse on rakendunud Vahetage kaitse välja
Mootori kaitsesidur rakendus Laske mootoril jahtuda ja kontrollige, kas
puhur on blokeerunud
Seade töötab
Pikendusjuhe on vigastatud Kontrollige toitejuhe üle ja vahetage välja,
katkendlikult
kui see on vigastatud
Seadme siseühendused ei ole korras Pöörduge remonditöökotta
Lüliti (sisse/välja) on defektne Pöörduge remonditöökotta
Mootori kaitsesidur rakendus Laske mootoril jahtuda ja kontrollige, kas
puhur on blokeerunud
Tugev vibratsioon/
Aiatööriist on defektne Pöörduge remonditöökotta
müra
Aiatööriist ei puhu/
Otsak/imitoru on ummistunud Puhastage otsak/imitoru
ei ime enam
Otsakut/imitoru ei
Vale kokkupanek vt „Kokkupanek“
ole võimalik
paigaldada
Imemisvõimsus
Kogumiskott on täis Tühjendage kogumiskott
väheneb
Kogumiskoti liitmik on blokeerunud Vabastage kogumiskoti liitmik
Puhur ei pöörle Puhur on blokeerunud Lülitage aiatööriist välja ja vabastage puhur
(kandke kaitsekindaid)
Hooldus ja teenindus
Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete
käitlus
Hooldus, puhastamine ja säilitamine
Aiatööriistad, lisatarvikud ja pakend tuleb
f Enne mis tahes tööde teostamist aiatööriista
keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.
kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.
Ärge visake kasutusressursi ammendanud aiatööriistu
f Veatu ja ohutu töö tagamiseks hoidke aiatööriist
olmejäätmete hulka!
puhas.
Üksnes EL liikmesriikidele:
Veatu ja ohutu töö tagamiseks hoidke aiatööriist ja
Vastavalt Euroopa Liidu direktiivile
selle ventilatsiooniavad puhtad.
2002/96/EÜ elektri- ja
Puhastage aiatööriist ja kogumiskott niiske lapiga.
elektroonikaseadmete jäätmete kohta
ning direktiivi kohaldamisele
Ärge kastke aiatööriista vette ja ärge pihustage
liikmesriikides tuleb kasutusressursi
aiatööriistale vett.
ammendanud elektrilised tööriistad
Hoidke aiatööriista ohutus, kuivas ja lastele
eraldi kokku koguda ja
ligipääsmatus kohas.
keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.
Ärge asetage aiatööriista peale teisi esemeid.
Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks.
Müügijärgne teenindus ja nõustamine
www.bosch-garden.com
Järelepärimiste esitamisel ja varuosade tellimisel
näidake kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-
kohaline tootenumber.
Eesti Vabariik
Mercantile Group AS
Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus
Pärnu mnt. 549
76401 Saue vald, Laagri
Tel.: + 372 (0679) 1122
Fax: + 372 (0679) 1129
Bosch Power Tools F 016 L70 799 | (5.4.11)
OBJ_BUCH-1436-001.book Page 100 Tuesday, April 5, 2011 10:07 AM
100 | Latviešu
lv
Drošības noteikumi
f Instrumenta darbības laikā neļaujiet citām
personām vai mājdzīvniekiem pienākt darba vietai
Uzmanību! Rūpīgi izlasiet tālāk sniegtos
tuvāk par 3 metriem. Instrumenta lietotājs nes
norādījumus. Iepazīstieties ar dārza instrumenta
atbildību par kaitējumiem, kas darba vietas
vadības elementiem un tā pareizu lietošanu. Pēc
robežās var tikt nodarīti citām personām.
izlasīšanas saglabājiet lietošanas pamācību
f Lietojiet dārza instrumentu tikai diennakts gaišajā
turpmākai izmantošanai.
laikā vai labā mākslīgajā apgaismojumā.
f Nestrādājiet ar dārza instrumentu basām kājām vai
Uz dārza instrumenta korpusa attēloto
vaļējās sandalēs. Darba laikā vienmēr nēsājiet
simbolu izskaidrojums
stabilus apavus un garās bikses.
Vispārēja rakstura brīdinājuma zīme.
f Sekojiet, lai brīvi plandošs apģērbs netiktu ievilkts
gaisa iesūkšanas atverē, jo tas var izraisīt
savainojumu.
f Lietojiet dārza instrumentu tikai tad, ja tam ir
pievienota sprausla vai uzsūkšanas caurule.
Izlasiet šo lietošanas pamācību.
f Sekojiet, lai gari mati netiktu ievilkti gaisa
iesūkšanas atverē, jo tas var izraisīt savainojumu.
f Pirms darba rūpīgi pārbaudiet apstrādājamo
platību un atbrīvojiet to no stieplēm un citiem
Nodrošiniet, lai tuvumā esošās personas
traucējošiem priekšmetiem.
neapdraudētu dažādi priekšmeti, kas var
lidot prom no darba vietas.
f Ik reizi pirms lietošanas pārbaudiet, vai nav bojāts
instrumenta elektrokabelis vai pagarinātājkabelis,
un vajadzības gadījumā tos nomainiet. Sargājiet
Sekojiet, lai tuvumā esošās personas
elektrokabeli un pagarinātājkabeli no karstuma,
atrastos drošā attālumā no dārza
eļļas un asām šķautnēm.
instrumenta darbības vietas.
f Nelietojiet lapu pūtēju/dārza vakuumsūcēju, ja ir
bojātas tā aizsargierīces un pārsegi, kā arī, ja uz tā
Rotējoša turbīna. Dārza instrumenta
nav nostiprinātas paredzētās drošības ierīces,
darbības laikā nepieļaujiet roku un kāju
piemēram, savācējsoma.
iekļūšanu tā atvērumos.
f Nodrošiniet, lai lapu pūtēja/dārza vakuumsūcēja
lietošanas laikā uz tā būtu nostiprināti visi kopā ar
dārza instrumentu piegādātie rokturi un
Dārza instrumenta darbības laikā
aizsargierīces. Nekādā gadījumā nemēģiniet lietot
nepieļaujiet roku un kāju iekļūšanu tā
nepilnīgi samontētu vai neatļautā veidā modificētu
atvērumos.
lapu pūtēju/dārza vakuumsūcēju.
f Strādājot ar lapu pūtēju/dārza vakuumsūcēju,
Nodrošiniet, lai tuvumā esošās personas
vienmēr ieturiet stabilu ķermeņa stāvokli un
nesavainotu dažādi priekšmeti, kas var lidot
saglabājiet līdzsvaru.
prom no dārza instrumenta darbības vietas.
f Darba laikā paturiet uzmanības lokā situāciju darba
Sekojiet, lai citas personas atrastos drošā
vietas tuvumā un visus faktorus, kas varētu radīt
attālumā no dārza instrumenta darbības
bīstamu situāciju, jo lapu aizpūšanas vai
vietas.
uzsūkšanas laikā dārza instrumenta darbība var
nebūt dzirdama.
f Izvairieties ieņemt nedabisku vai nestabilu
Nēsājiet ausu aizsargus un aizsargbrilles.
ķermeņa stāvokli un vienmēr centieties saglabāt
līdzsvaru.
f Strādājot slīpumā, ieturiet stabilu ķermeņa
stāvokli.
Nestrādājiet lietus laikā un neatstājiet lapu
f Darba laikā vienmēr pārvietojieties mērenā gaitā,
pūtēju/dārza vakuumsūcēju lietū.
ejot vienmērīgiem soļiem.
f Uzturiet tīras ventilācijas atveres.
f Neaizpūtiet gružus un kritušās lapas tuvumā esošo
Pirms dārza instrumenta regulēšanas vai
personu virzienā.
tīrīšanas, kā arī gadījumos, ja ir
f Nepārnesiet dārza instrumentu, turot aiz
samezglojies, pārgriezts vai citādi bojāts tā
elektrokabeļa.
elektrokabelis vai arī lapu pūtējs/dārza
f Darba laikā ieteicams lietot masku elpošanas ceļu
vakuumsūcējs tiek atstāts bez uzraudzības,
aizsardzībai.
izslēdziet dārza instrumentu un atvienojiet
to no elektrotīkla kontaktligzdas.
f Neveiciet nekādas izmaiņas dārza instrumenta
konstrukcijā. Nesankcionētas izmaiņas var
nelabvēlīgi ietekmēt dārza instrumenta darbības
Nepieskarieties dārza instrumenta
drošumu un būt par cēloni paaugstinātam trokšņa
kustīgajām daļām, bet nogaidiet, līdz tās
un vibrācijas līmenim.
pilnīgi apstājas. Pēc dārza instrumenta
STOP
izslēgšanas tā asmeņi zināmu laiku turpina
Atvienojiet instrumenta kontaktdakšu no
rotēt un var izraisīt savainojumus.
elektrotīkla kontaktligzdas:
– laikā, kad tiek veikta lapu pūtēja/dārza
Darbs ar instrumentu
vakuumsūcēja pārbaude, likvidēts
f Neļaujiet lietot dārza instrumentu bērniem vai
nosprostojums vai arī notiek citi darbi,
personām, kuras ar to neprot apieties. Minimālais
– pēc saduršanās ar kādu priekšmetu; šādā
vecums dārza instrumentu lietotājiem tiek noteikts
gadījumā nekavējoties jāpārbauda, vai lapu
atbilstoši nacionālajai likumdošanai. Laikā, kad
pūtējam/dārza vakuumsūcējam nav radušies
dārza instruments netiek lietots, uzglabājiet to
bojājumi, un vajadzības gadījumā jāveic
vietā, kas nav sasniedzama bērniem.
remonts,
f Šis dārza instruments nav paredzēts, lai to lietotu
– ja lapu pūtējs/dārza vakuumsūcējs sāk
personas (tai skaitā arī bērni) ar traucētām
neparasti stipri vibrēt (šādā gadījumā
fiziskajām, sensorajām vai garīgajām spējām vai
pārbaude jāveic nekavējoties).
nepietiekošu pieredzi un/vai nepietiekošām
zināšanām, izņemot gadījumus, kad dārza
Pievienošana elektrotīklam
instrumenta lietošana notiek par minēto personu
drošību atbildīgas personas uzraudzībā vai
f Elektrobarošanas avota spriegumam jāatbilst
saņemot no tās norādījumus, kā lietojams dārza
vērtībai, kas norādīta uz dārza instrumenta
instruments.
marķējuma plāksnītes.
Bērniem jānodrošina vajadzīgā uzraudzība, lai viņi
f Šo dārza instrumentu ieteicams pievienot pie
nesāktu rotaļāties ar dārza instrumentu.
elektrotīkla kontaktligzdas, kas aprīkota ar 30 mA
f Nekad nelietojiet dārza instrumentu, ja darba
noplūdes strāvas aizsargreleju.
vietas tiešā tuvumā atrodas citas personas (īpaši
f Lietojiet kopā ar šo dārza instrumentu vai
bērni) vai mājdzīvnieki.
izmantojiet nomaiņai tikai tādus elektrokabeļus,
f Instrumenta lietotājs nes atbildību par kaitējumu,
kas atbilst ražotāja norādītajiem datiem; kabeļu
kas tā darbības rezultātā tiek nodarīts citām
pasūtījuma numurs un tips ir norādīts lietošanas
personām vai viņu īpašumam.
pamācībā.
f Nepieskarieties elektrokabeļa kontaktdakšai ar
mitrām rokām.
F 016 L70 799 | (5.4.11) Bosch Power Tools