Bosch ALS 25 – страница 2

Инструкция к Воздуходувке Bosch ALS 25

OBJ_BUCH-1436-001.book Page 21 Tuesday, April 5, 2011 10:07 AM

Español | 21

es

Instrucciones de seguridad

f Durante el funcionamiento no deberán encontrar-

se otras personas ni tampoco animales en un radio

¡Atención! Lea detenidamente las siguientes instruc-

de 3 metros. En el área de trabajo la responsabili-

ciones. Familiarícese con los elementos de manejo y

dad frente a terceros recae sobre el usuario.

el uso reglamentario del aparato para jardín. Guarde

f Únicamente utilice el aparato para jardín con luz

estas instrucciones de servicio en un lugar seguro

diurna o con buena iluminación artificial.

para posteriores consultas.

f No utilice el aparato para jardín si está descalzo o

si lleva puestas sandalias. Siempre lleve puesto

Explicación de la simbología utilizada en el

calzado fuerte y pantalones largos.

aparato para jardín

f Cuide que la ropa suelta no sea aspirada hacia la

Advertencia general de peligro.

toma de aire, ya que podría lesionarse.

f Únicamente deje funcionar el aparato para jardín

con la boquilla o el tubo de aspiración montados.

f Si lleva el pelo largo, cuide que éste no sea aspira-

Lea las instrucciones de servicio con dete-

do hacia la toma de aire, ya que podría lesionarse.

nimiento.

f Examine con detenimiento el área a tratar y retire

todos los alambres y demás cuerpos extraños que

pudieran existir.

Preste atención a que las personas circun-

f Antes de cada uso verifique si está dañado el cable

dantes no resulten lesionadas por los cuer-

de conexión o el de prolongación y sustitúyalos, si

pos extraños que pudieran salir proyecta-

procede. Proteja los cables de conexión y de pro-

dos.

longación del calor, del aceite, y de las esquinas

agudas.

Cuide que las personas circundantes man-

f Jamás trabaje con el Aspirador/Soplador de hojas

tengan una distancia segura respecto al

si los dispositivos protectores o cubiertas estuvie-

aparato para jardín.

sen defectuosos, o sin estar montados los disposi-

tivos de seguridad como, p. ej., el saco recogedor.

Ventilador en funcionamiento. Mantenga

f Siempre que utilice el Aspirador/Soplador de ho-

alejadas sus manos y pies de las aberturas

jas, asegúrese antes de que estén montados todos

con el aparato para jardín en funcionamien-

los dispositivos protectores y las empuñaduras.

to.

Jamás intente poner en marcha un Aspirador/So-

plador de hojas que no esté completamente mon-

Mantenga alejadas sus manos y pies de las

tado o que haya sido modificado de forma inadmi-

aberturas con el aparato para jardín en fun-

sible.

cionamiento.

f Siempre trabaje con el Aspirador/Soplador de ho-

jas sobre una base firme y mantenga el equilibrio

Preste atención a que las personas circun-

en todo momento.

dantes no resulten lesionadas por los cuer-

f Siempre tenga en cuenta el entorno en que trabaja

pos extraños que pudieran salir proyecta-

y esté alerta para afrontar posibles peligros que

dos. Cuide que las personas en las

pudiera no percibir mientras está soplando o aspi-

inmediaciones se mantengan a suficiente

rando hojas.

distancia del aparato para jardín.

f Evite posturas anormales y mantenga el equilibrio

en todo momento.

f Siempre mantenga un paso firme y seguro al traba-

Utilice protectores auditivos y gafas de pro-

jar en pendientes.

tección.

f Siempre marche de forma pausada y nunca de for-

ma apresurada.

f Mantenga libres y limpias todas las rejillas de ven-

No trabaje bajo la lluvia ni deje el Aspirador/

tilación.

Soplador de hojas a la intemperie si está

f Jamás sople suciedad/hojarasca en dirección a las

lloviendo.

personas situadas cerca.

f No transporte el aparato para jardín sujetándolo

Desconecte el aparato para jardín y saque

del cable.

el enchufe de la red antes de realizar traba-

f Se recomienda usar una mascarilla protectora.

jos de ajuste o limpieza, si el cable se hu-

biese enredado, cortado o dañado, o si de-

f No modifique en manera alguna el aparato para

ja desatendido el Aspirador/Soplador de

jardín. Las modificaciones improcedentes pueden

hojas.

afectar a la seguridad de su aparato para jardín y

provocar mayor ruido y vibraciones.

Extraiga el enchufe de la toma de corrien-

Espere a que todas las piezas del aparato

para jardín se hayan detenido por completo

te:

antes de tocarlas. Al desconectar el apara-

Al inspeccionar el Aspirador/Soplador de hojas

STOP

to para jardín, las cuchillas se mantienen

y al desatascarlo o trabajar en él.

todavía en movimiento cierto tiempo, y

Tras chocar contra un cuerpo extraño. Examine

pueden lesionarle.

de inmediato si está dañado el Aspirador/So-

plador de hojas y hágalo reparar, si procede.

Si el Aspirador/Soplador de hojas comienza a

Manejo

vibrar de forma anormal (verificarlo de inme-

f Jamás permita que usen el aparato para jardín ni-

diato).

ños, ni aquellas personas que no estén familiariza-

das con estas instrucciones. Tenga en cuenta la

edad mínima que pudiera prescribirse en su país

Conexión eléctrica

para el usuario. Guarde el aparato para jardín fuera

f La tensión de alimentación deberá coincidir con

del alcance de los niños cuando no lo utilice.

las indicaciones en la placa de características del

f Este aparato para jardín no ha sido diseñado para

aparato para jardín.

ser utilizado por personas o niños que presenten

f Recomendamos conectar este aparato para jardín

una discapacidad física, sensorial o mental, o que

solamente a tomas de corriente protegidas por un

dispongan de una experiencia y/o conocimientos

fusible diferencial para una corriente de fuga de

insuficientes, a no ser que sean supervisados por

30 mA.

una persona encargada de velar por su seguridad o

f Únicamente utilice o reemplace cables de red en

de instruirles en el manejo del aparato para jardín.

este aparato para jardín que se correspondan con

Los niños deberán ser vigilados con el fin de evitar

el tipo que indica el fabricante; consultar nº de pe-

que jueguen con el aparato para jardín.

dido y tipo en las instrucciones de uso.

f Nunca ponga a funcionar el aparato para jardín si

f Jamás toque el enchufe de red con las manos mo-

en las inmediaciones se encuentran personas, y

jadas.

muy en especial niños, así como animales domés-

ticos.

f No pasar por encima, ni aplastar, ni dar tirones del

cable de red o de prolongación, para no dañarlos.

f El usuario es responsable de los accidentes o da-

Proteja el cable del calor, del aceite y de las esqui-

ños provocados a otras personas o a sus pertenen-

nas agudas.

cias.

Bosch Power Tools F 016 L70 799 | (5.4.11)

OBJ_BUCH-1436-001.book Page 22 Tuesday, April 5, 2011 10:07 AM

22 | Español

f El cable de prolongación debe tener la sección in-

Símbolos

dicada en las instrucciones de servicio y debe ir

protegido contra salpicaduras de agua. La co-

Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las ins-

nexión de empalme no deberá encontrarse en el

trucciones de servicio al leerlas. Es importante que re-

agua.

tenga en su memoria estos símbolos y su significado.

La interpretación correcta de estos símbolos le ayuda-

rá a manejar mejor, y de forma más segura, el aparato

Seguridad eléctrica

para jardín.

f ¡Guardamotor incorporado! El motor viene equi-

pado con una protección contra sobrecarga. Si el

Simbología Significado

motor se detiene, deje que se enfríe durante

Modo de soplado

unos minutos antes de volver a ponerlo en mar-

cha.

f ¡Atención! Antes de realizar trabajos de manteni-

miento o limpieza desconecte el aparato para jar-

Modo de aspiración

dín y saque el enchufe de la red. Lo mismo deberá

realizarse en caso de que se dañe, corte, o enre-

de el cable de alimentación.

Para su seguridad, el aparato para jardín dispone de

un aislamiento de protección y no precisa por lo tanto

Dirección de reacción

ser conectado a tierra. La tensión de régimen es de

230 V AC, 50 Hz (para países no pertenecientes a la

CE 220 V ó 240 V según ejecución). Solamente em-

plear cables de prolongación homologados. Informa-

Dirección de movimiento

ciones al respecto las obtiene Ud. en su taller de ser-

vicio técnico habitual.

Únicamente deberán emplearse cables de prolonga-

Conexión

ción del tipo H05VV-F, H05RN-F o IEC (60227 IEC 53,

60245 IEC 57).

Desconexión

Si precisa un cable de prolongación para trabajar con

el aparato para jardín, solamente deberá emplear ca-

Acción permitida

bles con las siguientes secciones y longitudes:

–1,0mm

2

: longitud máxima 40 m

–1,5mm

2

: longitud máxima 60 m

2

Acción prohibida

–2,5mm

: longitud máxima 100 m

Observación: Al utilizar un cable de prolongación, éste

deberá disponer de un conductor de protección

tal

Utilice guantes de protección.

como se describe en las prescripciones de seguridad

conectado a través del enchufe con el conductor de

protección de su instalación eléctrica.

En caso de duda, pregunte a un profesional electricis-

Únicamente deje funcionar el apa-

ta o al servicio técnico autorizado Bosch más próximo.

rato para jardín con el tubo de as-

f PRECAUCIÓN: Los cables de prolongación no re-

piración montado.

glamentarios pueden resultar peligrosos. Los ca-

bles de prolongación, enchufes y empalmes de-

berán ser estancos al agua y aptos para su uso a

la intemperie.

Utilización reglamentaria

Para una mayor seguridad se recomienda emplear un

Aparato para jardín diseñado para amontonar y reco-

fusible diferencial (RCD) para una corriente de fuga

ger hojarasca, residuos del jardín (p. ej. césped) y ra-

máxima de 30 mA. Comprobar el funcionamiento co-

mas en el ámbito y jardines domésticos.

rrecto del fusible diferencial antes de cada uso.

Observación para aquellos productos que no son de

venta en GB:

Datos técnicos

ATENCIÓN: Para su seguridad es necesario conectar

el enchufe del aparato para jardín con el cable de pro-

Aspirador/

ALS 25 ALS 25

longación. El enchufe de empalme del cable de prolon-

Soplador de hojas

gación deberá ser o ir revestido de goma y estar pro-

Nº de artículo

3 600 ... HA1 0.. HA1 030

tegido contra salpicaduras de agua. El cable de

prolongación deberá utilizarse con un seguro contra

Potencia absorbida

tracción.

nominal

W25002300

El cable de conexión deberá inspeccionarse con regu-

Velocidad del aire, máx.

km/h 300 300

laridad en cuanto a posibles daños y solamente deberá

Caudal, máx.

m

3

/h 800 800

utilizarse si se encuentra en perfectas condiciones.

En caso de estar dañado el cable de conexión, éste so-

Reducción de hojarasca

10:1 10:1

lamente deberá hacerse reparar en un taller de servi-

Capacidad del saco re-

cio autorizado Bosch.

cogedor

l4545

Peso

Mantenimiento

(modo de soplado)

kg 3,2 3,2

f Asegúrese de que todas las tuercas, pernos y tor-

Peso

nillos están firmemente sujetos para garantizar un

(modo de aspiración)

kg 4,4 4,4

trabajo seguro con el Aspirador/Soplador de hojas.

Clase de protección

/II /II

f Guarde el Aspirador/Soplador de hojas en un lugar

Número de serie ver placa de características

seco y situado a gran altura o que pueda cerrarse

del aparato para jardín

con llave, para que quede fuera del alcance de los

niños.

Estos datos son válidos para una tensión nominal de

[U] 230 V. Los valores pueden variar para otras tensio-

f Como medida de seguridad cambie aquellas pie-

nes y en ejecuciones específicas para ciertos países.

zas que estén desgastadas o dañadas.

Preste atención al nº de artículo en la placa de carac-

f Controle con regularidad el saco recogedor en

terísticas de su aparato para jardín. Las denominacio-

cuanto a desgaste y daños.

nes comerciales de algunos aparatos para jardín pue-

f No intente reparar el aparato para jardín a no ser

den variar.

que esté capacitado para ello.

Los procesos de conexión provocan una breve caída

f Únicamente deberán emplearse piezas de recam-

de la tensión. Si las condiciones de la red fuesen des-

bio originales Bosch.

favorables, ello puede llegar a afectar a otros apara-

tos. En redes con impedancias inferiores a

0,36 ohmios es improbable que lleguen a perturbarse

otros aparatos.

F 016 L70 799 | (5.4.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1436-001.book Page 23 Tuesday, April 5, 2011 10:07 AM

Español | 23

Información sobre ruidos y

Montaje y operación

vibraciones

Objetivo Figura

Ruido determinado según EN 60335.

Material que se adjunta 1

El nivel de presión sonora típico del aparato, determi-

nado con un filtro A, asciende a: Nivel de presión sono-

Montaje de la cubierta protectora 2

ra 82 dB(A); nivel de potencia acústica 102 dB(A). To-

Montaje de la boquilla 3

lerancia K =3 dB.

Conexión del cable de prolongación 4

¡Utilice unos protectores auditivos!

Nivel total de vibraciones a

(suma vectorial de tres di-

Conexión 4

h

recciones) y tolerancia K determinados según

Desconexión 4

EN 60335:

2

Modo de soplado 5

a

h

<2,5 m/s

2

, K =1,5 m/s

.

Ajuste de la velocidad del aire de soplado 5

Declaración de conformidad

Desmontaje de la boquilla/cubierta pro-

tectora 6

Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el pro-

Montaje de la empuñadura 7

ducto descrito bajo “Datos técnicos” está en confor-

midad con las normas o documentos normalizados si-

Ensamble del tubo de aspiración

guientes: EN 60335 de acuerdo con las directivas

(sólo se requiere una vez) 8

2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE.

Sujeción de la correa de transporte 9

2000/14/CE: Nivel de potencia acústica garantizado

105 dB(A). Procedimiento para evaluación de la con-

Montaje del saco recogedor 10

formidad según anexo V.

Conexión del cable de prolongación 11

Categoría de producto: 34, 35

Conexión 11

Expediente técnico en:

Desconexión 11

Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,

Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Modo de aspiración 12

Dr. Egbert Schneider

Dr. Eckerhard Strötgen

Ajuste del caudal 12

Senior Vice President

Head of Product

Ajuste de la empuñadura delantera 13

Engineering

Certification

Vaciado del saco recogedor 14

Mantenimiento y limpieza 15

Almacenaje y transporte 16

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

Instrucciones para la operación

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

01.04.2011

Trabaje siempre guiando el aparato para jardín muy

cerca del suelo.

No intente reunir con el soplador materiales calientes,

combustibles o explosivos.

El aspirador para jardín ha sido concebido exclusiva-

mente para aspirar hojarasca y desperdicios del jardín.

Antes de usar el aparato para jardín inspeccione si

existen pequeños animales u objetos duros en el área

de trabajo.

No aspire líquidos, bolsas de plástico, botes, piñas de

abeto, ramas de más de 5 mm, paños, pañuelos de pa-

pel ni pinzas para la ropa.

Localización de fallos

Síntomas Posible causa Solución

El aparato para jar-

Componentes incorrectamente montados ver “Montaje”

dín no funciona

No hay tensión de red Verificar y conectar

Toma de corriente defectuosa Emplear otra toma de corriente

Cable de prolongación defectuoso Verificar y sustituir el cable, si procede

El fusible se ha fundido Cambiar el fusible

El guardamotor se ha activado Dejar enfriar el motor y verificar si el ventila-

dor está bloqueado

El aparato para jar-

Cable de prolongación defectuoso Verificar y sustituir el cable, si procede

dín funciona de for-

Cableado interior de la máquina defectuoso Acudir al servicio técnico

ma intermitente

Interruptor de conexión/desconexión defec-

Acudir al servicio técnico

tuoso

El guardamotor se ha activado Dejar enfriar el motor y verificar si el ventila-

dor está bloqueado

Vibraciones o rui-

Aparato para jardín defectuoso Acudir al servicio técnico

dos intensos

El aparato para jar-

Boquilla/tubo de aspiración obturados Desatascar boquilla/tubo de aspiración

dín no sopla/aspira

No puede acoplarse

Montaje incorrecto ver “Montaje”

la boquilla/tubo de

aspiración

Potencia de aspira-

Saco recogedor lleno Vaciar saco recogedor

ción reducida

Racor de conexión del saco recogedor atas-

Desatascar el racor de conexión del saco re-

cado

cogedor

El ventilador no gira Ventilador bloqueado Desconectar el aparato para jardín y eliminar

obstrucción (emplear guantes de protec-

ción)

Bosch Power Tools F 016 L70 799 | (5.4.11)

OBJ_BUCH-1436-001.book Page 24 Tuesday, April 5, 2011 10:07 AM

24 | Español

Mantenimiento y servicio

Eliminación

Los aparatos para jardín, accesorios y embalajes debe-

Mantenimiento, limpieza y almacenaje

rán someterse a un proceso de recuperación que res-

f Antes de cualquier manipulación en el aparato

pete el medio ambiente.

para jardín extraiga el enchufe de red de la toma

¡No arroje los aparatos para jardín a la basura!

de corriente.

Sólo para los países de la UE:

f Siempre mantenga limpio el aparato para jardín

Conforme a la Directiva Europea

para trabajar con eficacia y seguridad.

2002/96/CE sobre aparatos eléctri-

Siempre mantenga limpios el aparato para jardín y las

cos y electrónicos inservibles, tras su

rejillas de ventilación para poder trabajar con eficacia

transposición en ley nacional, debe-

y fiabilidad.

rán acumularse por separado los apa-

ratos eléctricos y electrónicos para

Limpie el aparato para jardín o el saco recogedor con

ser sometidos a un reciclaje ecológi-

un paño húmedo.

co.

No proyecte agua contra el aparato para jardín ni tam-

poco lo sumerja en ella.

Guarde el aparato para jardín en un lugar seguro y se-

Reservado el derecho de modificación.

co, fuera del alcance de los niños.

No deposite ningún objeto sobre el aparato para jar-

C

T

O

C

E

R

T

F

I

D

U

C

I

A

dín.

R

P

O

D

O

C

MR

E

R

T

I

T

F

C

Servicio técnico y atención al cliente

I

E

D

P

R

O

D

U

www.bosch-garden.com

Para cualquier consulta o pedido de piezas de repues-

to es imprescindible indicar el nº de artículo de

10 dígitos que figura en la placa de características del

aparato para jardín.

España

Robert Bosch España, S.A.

Departamento de ventas Herramientas Eléctricas

C/Hermanos García Noblejas, 19

28037 Madrid

Tel. Asesoramiento al cliente: +34 (0901) 11 66 97

Fax: +34 (91) 902 53 15 54

Venezuela

Robert Bosch S.A.

Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.

Boleita Norte

Caracas 107

Tel.: +58 (02) 207 45 11

México

Robert Bosch S.A. de C.V.

Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286

Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62

E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com

Argentina

Robert Bosch Argentina S.A.

Av. Córdoba 5160

C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires

Atención al Cliente

Tel.: +54 (0810) 555 2020

E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com

Perú

Autorex Peruana S.A.

República de Panamá 4045,

Lima 34

Tel.: +51 (01) 475-5453

E-Mail: vhe@autorex.com.pe

Chile

EMASA S.A.

Irarrázaval 259 – Ñuñoa

Santiago

Tel.: +56 (02) 520 3100

E-Mail: emasa@emasa.cl

F 016 L70 799 | (5.4.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1436-001.book Page 25 Tuesday, April 5, 2011 10:07 AM

Português | 25

pt

Indicações de segurança

f Durante o funcionamento, não deverão se encon-

trar outras pessoas nem animais dentro de um raio

Atenção! Leia atentamente as seguintes instruções.

de 3 metros. O pessoa a operar o aparelho é res-

Familiarize-se com os elementos de comando e com

ponsável por terceiros que se encontrem na área

a utilização do aparelho de jardinagem. Guarde as

de trabalho.

instruções de serviço em lugar seguro para uma uti-

f Só utilizar o aparelho de jardim à luz do dia ou com

lização posterior.

boa iluminação artificial.

f Não usar o aparelho de jardinagem com os pés

Explicação dos símbolos no aparelho de

descalços nem com sandalhas abertas. Sempre

jardinagem

usar sapatos firmes e calças longas.

Indicação geral de perigos.

f Observe que a roupa solta não seja puxada para

dentro da adução de ar, pois isto poderia levar a le-

sões.

f Só operar o aparelho de jardinagem com o bocal

ou com o tubo de aspiração montado.

Leia atentamente estas instruções de servi-

ço.

f Observe que os cabelos soltos não sejam puxados

para dentro da adução de ar, pois isto poderia le-

var a lesões.

f Inspeccionar cuidadosamente a superfície a ser

Observe que as pessoas ao redor não pos-

trabalhada e eliminar todos os arames e quaisquer

sam ser feridas por objectos catapultados

outros corpos estranhos.

para longe.

f Controlar o fio de conexão/o cabo de extensão an-

tes de cada utilização, para verificar se há danos, e

As pessoas ao redor devem ser mantidas

substituir se for necessário. Proteger o cabo de co-

suficientemente afastadas do aparelho de

nexão contra calor, óleo e cantos afiados.

jardinagem.

f Jamais trabalhar com o soprador de folhagem/as-

pirador de jardim se os disporisitivos de protec-

Soprador rotativo. As mãos e os pés não

ção, coberturas danificados, nem sem dispositivos

devem se aproximar das aberturas, en-

de segurança, como por exemplo o saco de reco-

quanto o aparelho de jardinagem estiver a

lha.

funcionar.

f Assegure-se de que todas as pegas e os dispositi-

vos de protecção fornecidos estejam montados ao

As mãos e os pés não devem se aproximar

trabalhar com o soprador de folhagem/aspirador

das aberturas, enquanto o aparelho de jar-

de jardim. Jamais tente colocar em funcionamento

dinagem estiver a funcionar.

um soprador de folhagem/aspirador de jardim que

esteja incompletamente montado, nem um sopra-

Observe que as pessoas, que estiverem por

dor de folhagem/aspirador de jardim com modifi-

perto, não sejam feridas por corpos estra-

cações inadmissíveis.

nhos a voar devido ao aparelho de jardina-

f Manter sempre uma posição firme e segura, assim

gem. Observe que as outras pessoas se en-

como também o equilíbrio, ao trabalhar com o so-

contrem a uma distância segura do

prador de folhagem/aspirador de jardim.

aparelho de jardinagem.

f Esteja atento ao seu meio ambiente e esteja prepa-

rado para possíveis perigos que talvez não possa

escutar enquanto estiver a trabalhar com o sopra-

Usar óculos de protecção e protector auri-

dor de folhagem/aspirador de jardim.

cular.

f Evitar uma posição anormal e manter sempre o

equilíbrio.

f Em superfícies inclinadas deverá sempre manter

Não trabalhar na chuva nem deixar o sopra-

uma posição segura.

dor de folhagem/aspirador de jardim, ao ar

f Sempre andar com calma, jamais andar com rapi-

livre enquanto estiver a chover.

dez.

f Manter todas as aberturas de refrigeração livres de

Desligar o aparelho de jardinagem, e puxar

sujidades.

a ficha da tomada, antes de realizar traba-

f Nunca soprar sujidades/folhagens na direcção de

lhos de ajuste ou de limpeza, caso o cabo

pessoas que se encontrarem por perto.

de rede esteja emaranhado, cortado ou da-

f Não transportar o aparelho de jardinagem pelo ca-

nificado, ou se o soprador de folhagem/so-

bo.

prador de jardim for deixado sem vigilân-

f É recomendável o uso de uma máscara respirató-

cia.

ria.

f Não efectuar quaisquer alterações no aparelho

Aguarde até que todas as peças do apare-

de jardinagem. Alterações inadmissíveis podem

lho de jardinagem parem por completo an-

prejudicar a segurança do seu aparelho de jardina-

tes de tocar nelas. As lâminas ainda conti-

gem e aumentar os ruídos e as vibrações.

STOP

nuam a girar após o desligamento do

aparelho de jardinagem e podem causar le-

Puxar a ficha da tomada de corrente:

sões.

ao controlar o soprador de folhagem/aspirador

de jardim, remover algo que esteja a bloquear

Operação

ou trabalhar nele,

f Jamais permitir que crianças ou pessoas não fami-

após a colisão com um corpo estranho. Verifi-

liarizadas com as instruções utilizem o aparelho de

car imediatamente se o soprador de folha-

jardim. É possível que directivas nacionais limitem

gem/aspirador de jardim apresenta danos e, se

a idade do operador. Quando não estiver em uso,

necessário, reparar,

o aparelho de jardim deverá ser guardado em local

se o soprador de folhagem/aspirador de jardim

inacessível para crianças.

começar a vibrar de forma anormal (controlar

imediatamente).

f Este aparelho de jardim não deve ser usado por

pessoas (inclusive crianças) com limitadas capaci-

dades físicas, sensoriais ou mentais ou com falta

Conexão de rede eléctrica

de experiência e/ou falta de conhecimento, a não

f A tensão da fonte de corrente deve coincidir com

ser que, sejam supervisionadas por uma pessoa

a chapa de identificação do aparelho de jardina-

responsável pela sua segurança ou que sejam ins-

gem.

truídas por elas quanto à utilização do aparelho de

jardim.

f É recomendável conectar este aparelho de jardina-

Crianças deveriam ser vigiadas para assegurar que

gem a uma tomada protegida com um dispositivo

não brinquem com o aparelho de jardim.

de corrente residual de 30 mA.

f Jamais trabalhar com o aparelho de jardinagem en-

f Para este aparelho só devem ser utilizados ou

quanto pessoas, especialmente crianças, ou ani-

substituídos fios de conexão à rede, que coinci-

mais e estiverem ao redor.

dam com as indicações do fabricante; número de

encomenda e tipo encontram-se nas instruções de

f O operador ou o utilizador é responsável por aci-

serviço.

dentes ou danos, se outras pessoas forem feridas

e se as suas propriedades forem danificadas.

f Jamais tocar na ficha de rede com as mãos molha-

das.

Bosch Power Tools F 016 L70 799 | (5.4.11)

OBJ_BUCH-1436-001.book Page 26 Tuesday, April 5, 2011 10:07 AM

26 | Português

f Não passar por cima do cabo conexão à rede ou do

Símbolos

cabo de extensão, nem esmagá-lo ou esticá-lo,

pois isto poderia danificá-lo. Proteger o cabo con-

Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e

tra calor, óleo e cantos afiados.

para a compreensão destas instruções de serviço. Os

f O cabo de extensão deve ter o diâmetro indicado

símbolos e os seus significados devem ser memoriza-

na instrução de serviço e deve ser protegido con-

dos. A interpretação correcta dos símbolos facilita a

tra respingos de água. A conexão de encaixe não

utilização segura e aprimorada do aparelho de jardina-

deve estar na água.

gem.

Símbolo Significado

Segurança eléctrica

Modo para soprar folhagem

f Esta instalada uma protecção para o motor! O

motor está equipado com uma protecção contra

sobrecarga. Se o motor parar, permita que esfrie

durante alguns minutos antes de ser ligado de no-

Modo para aspirar folhagem

vo.

f Atenção! Antes de trabalhos de manutenção ou

de limpeza, deverá desligar o aparelho de jardina-

gem e puxar a ficha da tomada. O mesmo vale, se

o cabo de corrente eléctrica estiver danificado,

Direcção da reacção

cortado ou emaranhado.

Para a sua segurança, este aparelho de jardinagem

tem um isolamento de proteção e não necessita uma

Direcção do movimento

ligação à terra. A tensão de funcionamento é de

230 V AC, 50 Hz (para países fora da União Europeia

220 V, 240 V conforme o modelo). Só utilizar cabos de

extensão homologados. As informações podem ser ob-

Ligar

tidas numa oficina de serviço pós-venda Bosch.

Só devem ser utilizados cabos de extensão do modelo

Desligar

H05VV-F, H05RN-F ou IEC (60227 IEC 53, 60245

IEC 57).

Acção permitida

Se for utilizado um cabo de extensão para colocar o

aparelho de jardinagem em funcionamento, só devem

ser utilizados cabos com os seguintes diâmetros de

Acção proibida

condutor:

–1,0mm

2

máximo comprimento de 40 m

–1,5mm

2

máximo comprimento de 60 m

Usar luvas de protecção.

–2,5mm

2

máximo comprimento de 100 m

Nota: Se for utilizado um cabo de extensão, este deve

possuir um condutor de protecção

como descrito

nas directivas de segurança

conectado através de

Só operar o aparelho de jardina-

uma ficha ao condutor de protecção do seu equipa-

gem com o tubo de aspirador mon-

mento eléctrico.

tado.

No caso de dúvidas consulte um electricista especiali-

zado ou a representação de serviço pós-venda Bosch

mais próxima.

f CUIDADO: Cabos de extensão incorrectos podem

Utilização conforme as disposições

ser perigosos. Cabos de extensão, fichas e aco-

O aparelho de jardinagem é destinado para soprar,

plamentos devem ser de modelos homologados

amontoar e recolher folhagem, resíduos de jardinagem

para a utilização em áreas exteriores.

(por ex. relva) e galhos, em casas e jardins.

Para uma maior segurança, recomendamos a utiliza-

ção de um disjuntor de corrente de avaria (DCA), com

uma corrente de avaria inferior a 30 mA. Este disposi-

Dados técnicos

tivo de corrente residual deveria ser controlado antes

de cada funcionamento.

Soprador de

ALS 25 ALS 25

Indicação para produtos, que não foram vendidos na

folhagem/

GB:

Aspirador de jardim

ATENÇÃO: Para a sua segurança é necessário que a fi-

N° do produto

3 600 ... HA1 0.. HA1 030

cha de rede do aparelho de jardinagem esteja conec-

tada ao cabo de extenção. O acoplamento do cabo de

Potência nominal

extensão deve ser protegido contra respingos de água,

consumida

W25002300

ser de borracha ou ter um revestimento de borracha.

Velocidade da corren-

O cabo de extensão deve ser utilizado com um protec-

te de ar, máx.

km/h 300 300

tor contra esforços mecânicos.

Máx. caudal volúmico

m

3

/h 800 800

O cabo de conexão deve ser controlado em intervalos

regulares quanto a sinais de danos e só deve ser utili-

Redução da quantida-

zado se estiver em estado impecável.

de de folhagem

10:1 10:1

Se o cabo de ligação estiver danificado, este só deve

Volume do saco de

ser reparado numa oficina de serviço autorizada

recolha

l4545

Bosch.

Peso (modo para

soprar folhagem)

kg 3,2 3,2

Manutenção

Peso (modo para

aspirar folhagem)

kg 4,4 4,4

f Controlar se todas as porcas, cavilhas e parafusos

estão firmes, para assegurar-se de que o soprador

Classe de protecção

/II /II

de folhagem/aspirador de jardim trabalhe de for-

Número de série veja a placa de característi-

ma impecável.

cas do aparelho de jargina-

f Armazenar soprador de folhagem/aspirador de jar-

gem

dim em lugar seco, elevado e fechado, fora do al-

As indicações valem para tensões nominais [U] de

cance de crianças.

230 V. Estas indicações podem variar dependendo de

f Por precaução deverá substituir as peças gastas

tensões inferiores e dos modelos específicos dos pa-

ou danificadas.

íses.

f Controlar o saco de recolha regularmente quanto a

Observar o número de produto na placa de caracte-

desgaste ou danos.

rísticas do seu aparelho de jardinagem. A designação

f Não tente reparar o aparelho de jardinagem, a não

comercial dos aparelhos de jardinagem individuais

ser que tenha a formação necessária.

pode variar.

f Assegure-se de que as peças substituídas sejam da

Processos de ligação provocam uma breve redução

Bosch.

de tensão. No caso de condições de rede desfavorá-

veis, o funcionamento de outros aparelhos pode ser

prejudicado. Em impedâncias de rede inferiores a

0,36 Ohm não se conta com avarias.

F 016 L70 799 | (5.4.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1436-001.book Page 27 Tuesday, April 5, 2011 10:07 AM

Português | 27

Informação sobre ruídos/vibrações

Meta de acção Figura

Valores de medição averiguados conforme EN 60335.

Aplicar o cabo de extensão 4

O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipica-

Ligar 4

mente: Nível de pressão acústica 82 dB(A); Nível de

potência acústica 102 dB(A). Incerteza K =3 dB.

Desligar 4

Usar protecção auricular!

Modo para soprar folhagem 5

Valores totais de vibração a

h

(soma de vectores em

Ajustar a velocidade de soprar folhagem 5

três direcções) e incerteza K determinados conforme

Desmontar o bocal/a cobertura de

EN 60335:

protecção 6

a

2

h

<2,5 m/s

, K =1,5 m/s

2

.

Montar o punho 7

Declaração de conformidade

Montar o tubo de aspiração

(uma única montagem) 8

Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade,

Fixar o cinto de transporte 9

que o produto descrito nos “Dados técnicos” cumpre

as seguintes normas ou documentos normativos:

Montar o saco de recolha 10

EN 60335 conforme as determinações das directivas

Aplicar o cabo de extensão 11

2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE.

2000/14/CE: Nível de potência acústica garantido de

Ligar 11

105 dB(A). Processo de avaliação da conformidade de

Desligar 11

acordo com o anexo V.

Modo para aspirar folhagem 12

Categoria de produto: 34, 35

Ajustar o caudal volúmico 12

Processo técnico em:

Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,

Ajustar o punho dianteiro 13

Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Esvaziar o saco de recolha 14

Dr. Egbert Schneider

Dr. Eckerhard Strötgen

Manutenção e limpeza 15

Senior Vice President

Head of Product

Arrecadação e transporte 16

Engineering

Certification

Indicações de trabalho

Durante o trabalho deverá sempre segurar o aparelho

de jardinagem rente acima do chão.

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

Não soprar materiais quentes, inflamáveis ou explosi-

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

vos.

01.04.2011

O aspirador de jardim só é apropriado para aspirar fo-

lhagem e resíduos de jardinagem.

Montagem de funcionamento

Antes de utilizar o aparelho de jardinagem deverá con-

trolar a área e verificar se há pequenos animais ou ob-

Meta de acção Figura

jectos duros.

Volume de fornecimento 1

Não devem ser aspirados líquidos, sacos plásticos, la-

tas, pinhas de pinheiros, galhos (maiores do que

Montar a cobertura de protecção 2

5 mm), panos, lenços de papel nem molas de roupas.

Encaixar o bocal 3

Busca de erros

Sintomas Possível causa Solução

O aparelho de jardi-

Os componentes não estão montados de for-

veja “Montagem”

nagem não funciona

ma correcta

Falta tensão de rede Controlar e ligar

Tomada de rede eléctrica com defeito Utilizar uma outra tomada

Cabo de extensão danificado Controlar o cabo e substituir se estiver dani-

ficado

O fusível foi accionado Substituir o fusível

A protecção motor foi activada Deixar o motor esfriar e verificar se o sopra-

dor está bloqueado

O aparelho de jardi-

Cabo de extensão danificado Controlar o cabo e substituir se estiver dani-

nagem funciona

ficado

com interrupções

A cablagem interna do aparelho de jardina-

Dirija-se a uma oficina de serviço pós-venda

gem está com defeito

Interruptor de ligar-desligar com defeito Dirija-se a uma oficina de serviço pós-venda

A protecção motor foi activada Deixar o motor esfriar e verificar se o sopra-

dor está bloqueado

Fortes vibrações/

Aparelho de jardinagem com defeito Dirija-se a uma oficina de serviço pós-venda

ruídos

O aparelho de jardi-

Bocal/tubo de aspiração bloqueado Liberar o bocal/tubo de aspiração

nagem não sopra/

aspira

Não é possível mon-

Montagem incorrecta veja “Montagem”

tar o bocal/tubo de

aspiração

A intensidade de

Saco de recolha cheio Esvaziar o saco de recolha

aspiração diminui

O bocal de conexão do saco de recolha está

Liberar o bocal de conexão do saco de reco-

bloqueado

lha

O soprador não gira Soprador bloqueado Desligar o aparelho de jardinagem e remover o

objecto a bloquear (usar luvas de protecção)

Bosch Power Tools F 016 L70 799 | (5.4.11)

OBJ_BUCH-1436-001.book Page 28 Tuesday, April 5, 2011 10:07 AM

28 | Português

Manutenção e serviço

Manutenção, limpeza e armazenamento

f Antes de todos trabalhos no aparelho de jardina-

gem deverá puxar a ficha de rede da tomada.

f Manter o aparelho de jardim sempre limpo, para

trabalhar bem e de forma segura.

Manter o aparelho de jardinagem e as aberturas de

ventilação sempre limpos, para trabalhar bem e de for-

ma segura.

Remover a sujidade do aparelho de jardinagem ou do

saco de recolha com um pano húmido.

Jamais pulverizar/mergulhar o aparelho de jardinagem

com/em água.

Guardar o aparelho de jardinagem em lugar seguro e

seco, fora do alcance das crianças.

Não colocar objectos sobre o aparelho de jardinagem.

Serviço pós-venda e assistência ao cliente

www.bosch-garden.com

Para todas as questões e encomendas de peças so-

bressalentas é imprescindível indicar o número de

produto de 10 dígitos como consta na placa de carac-

terísticas do aparelho de jardim.

Portugal

Robert Bosch LDA

Avenida Infante D. Henrique

Lotes 2E – 3E

1800 Lisboa

Tel.: +351 (021) 8 50 00 00

Fax: +351 (021) 8 51 10 96

Brasil

Robert Bosch Ltda.

Caixa postal 1195

13065-900 Campinas

Tel.: +55 (0800) 70 45446

www.bosch.com.br/contacto

Eliminação

Os aparelhos de jardim, os acessórios e as embala-

gens devem ser dispostos para uma reciclagem ecoló-

gica de matérias primas.

Não deitar aparelhos de jardinagem no lixo doméstico!

Apenas países da União Europeia:

De acordo com a directiva européia

2002/96/CE para aparelhos eléctricos

e electrónicos velhos, e com as res-

pectivas realizações nas leis nacionais,

os aparelhos eléctricos e electrónicos

que não servem mais para a utilização,

devem ser enviados separadamente a

uma reciclagem ecológica.

Sob reserva de alterações.

F 016 L70 799 | (5.4.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1436-001.book Page 29 Tuesday, April 5, 2011 10:07 AM

Italiano | 29

it

Norme di sicurezza

f L’operatore o l’utente è responsabile degli inciden-

ti o dei rischi in cui possono incorrere le altre per-

Attenzione! Leggere attentamente le istruzioni sotto

sone o le loro proprietà.

indicate. Acquisire dimestichezza con gli elementi di

f Durante il funzionamento impedire che altre perso-

comando ed il corretto utilizzo dell’apparecchio per

ne oppure animali possano trovarsi in un raggio di

il giardinaggio. Conservare in luogo sicuro il presente

3 m intorno alla zona operativa. Entro la zona ope-

manuale di istruzioni d’uso per ogni necessità futura.

rativa, l’utente è responsabile per la sicurezza nei

confronti di terzi.

Spiegazione dei simboli presenti sull’appa-

f Utilizzare l’apparecchio per il giardinaggio sola-

mente di giorno o con una buona illuminazione ar-

recchio per il giardinaggio

tificiale.

Allarme generale di pericolo.

f Mai utilizzare l’apparecchio per il giardinaggio a

piedi nudi né calzando sandali aperti. Portare sem-

pre robuste scarpe di sicurezza e pantaloni lunghi.

f Prestare attenzione affinché indumenti larghi non

Leggere le istruzioni d’uso.

vengano aspirati nell’alimentazione dell’aria in

quanto questo potrebbe causare lesioni.

f Mettere in funzione l’apparecchio per il giardinag-

gio esclusivamente con bocchetta montata oppure

con tubo di aspirazione montato.

Attenzione a non mettere in pericolo l’inco-

f Prestare attenzione affinché capelli lunghi non ven-

lumità di persone che si trovano nelle vici-

gano aspirati nell’alimentazione dell’aria in quanto

nanze attraverso corpi lanciati o fatti volare

questo potrebbe causare lesioni.

per aria.

f Ispezionare accuratamente la superficie da lavora-

Fare in modo che persone che si trovano

re ed avere cura di rimuovere tutti i fili metallici e

nelle vicinanze rimangano a distanza di si-

qualunque altro tipo di corpo estraneo.

curezza dall’apparecchio per il giardinag-

f Prima di ogni utilizzo, controllare il cavo di alimenta-

gio.

zione/il cavo di prolunga per accertarsi che non sia

Ventole rotanti. Non avvicinare le mani ed i

danneggiato e, se necessario, sostituirlo. Proteggere

piedi alle aperture mentre l’apparecchio

il cavo di alimentazione/il cavo di prolunga dal calore

per il giardinaggio è in funzione.

troppo forte, da olio e da spigoli taglienti.

f Non mettere mai in funzione il soffiatore per foglie/

aspiratore da giardino con dispositivi di protezione

Non avvicinare le mani ed i piedi alle aper-

e coperture difettosi oppure senza dispositivi di si-

ture mentre l’apparecchio per il giardinag-

curezza, ad es. sacco di raccolta.

gio è in funzione.

f Assicurarsi che alla messa in funzione del soffiato-

re per foglie/aspiratore da giardino siano montate

Prestare attenzione affinché le persone che

tutte le impugnature ed i dispositivi di protezione

si trovano nelle vicinanze non vengano feri-

forniti in dotazione. Mai tentare di mettere in fun-

te da corpi estranei che vengono fatti vola-

zione un soffiatore per foglie/aspiratore da giardi-

re dall’apparecchio per il giardinaggio. Pre-

no non completamento montato oppure un soffia-

stare attenzione affinché altre persone si

tore per foglie/aspiratore da giardino sottoposto a

mantengano a distanza di sicurezza dall’ap-

modifiche non consentite.

parecchio per il giardinaggio.

f Durante il funzionamento del soffiatore per foglie/

aspiratore da giardino prestare attenzione ad ave-

re sempre una posizione sicura e a mantenere

Portare protezione per l’udito e occhiali di

l’equilibrio in ogni momento.

protezione.

f Raccomandiamo di fare attenzione all’ambiente ed

a possibili momenti di pericolo che possono essere

eventualmente non udibili durante l’impiego del

Non lavorare sotto la pioggia e non lasciare

soffiatore/aspiratore.

il soffiatore per foglie/aspiratore da giardi-

f Evitare una postura non adatta e mantenere l’equi-

no all’aperto mentre piove.

librio in ogni momento.

f In caso di superfici con una certa pendenza fare at-

tenzione a non scivolare.

Spegnere l’apparecchio per il giardinaggio

ed estrarre la spina dalla presa elettrica pri-

f Camminare sempre e non correre mai.

ma di effettuare interventi di regolazione o

f Mantenere libere da sporcizia tutte le aperture

di pulizia, nel caso in cui il cavo di rete sia

dell’aria di raffreddamento.

aggrovigliato, tagliato o danneggiato oppu-

f Non soffiare mai sporcizia/foglie in direzione di

re se il soffiatore per foglie/aspiratore da

persone che si trovano nelle vicinanze.

giardino viene lasciato incustodito.

f Non trasportare l’apparecchio per il giardinaggio

afferrandolo per il cavo.

f Si consiglia di mettere una mascherina protettiva.

Prima di intervenire sui componenti

f Non effettuare alcuna modifica all’apparecchio

dell’apparecchio per il giardinaggio, atten-

per il giardinaggio. Modifiche illecite possono pre-

dere che gli stessi si siano completamente

giudicare la sicurezza dell’apparecchio per il giar-

STOP

fermati. Le lame continuano a ruotare dopo

dinaggio e causare un aumento della rumorosità e

lo spegnimento dell’apparecchio per il giar-

delle vibrazioni.

dinaggio e possono provocare lesioni gravi.

Estrarre la spina dalla presa:

Impiego

se si effettua il controllo del soffiatore per fo-

f Non permettere a bambini oppure a persone che

glie/aspiratore da giardino, si elimina un bloc-

non abbiano preso visione delle presenti istruzioni

caggio oppure si lavora sullo stesso,

di utilizzare l’apparecchio per il giardinaggio. Le

in seguito ad una collisione con un corpo estra-

norme nazionali prevedono eventualmente dei li-

neo. Controllare immediatamente il soffiatore

miti di restrizione relativamente all’età dell’opera-

per foglie/aspiratore da giardino in merito a

tore. Se l’apparecchio per il giardinaggio non viene

danneggiamenti e, se necessario, far effettuare

impiegato, conservarlo fuori della portata dei bam-

le dovute riparazioni,

bini.

se il soffiatore per foglie/aspiratore da giardino

f Questo apparecchio per il giardinaggio non è desti-

inizia a vibrare in modo insolito (controllare im-

nato all’uso da parte di persone (bambini compre-

mediatamente).

si) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte

oppure a cui manchi esperienza e/o conoscenza,

se le stesse non sono sorvegliate oppure istruite

Collegamento all’alimentazione elettrica

relativamente all’uso dell’apparecchio per il giardi-

f La tensione della rete elettrica di alimentazione deve

naggio da parte di una persona responsabile per la

corrispondere ai dati riportati sulla targhetta di iden-

loro sicurezza.

tificazione dell’apparecchio per il giardinaggio.

I bambini dovrebbero essere sorvegliati per assicu-

f Si consiglia di collegare questo apparecchio per il

rarsi che non giochino con l’apparecchio per il giar-

giardinaggio soltanto ad una presa di corrente pro-

dinaggio.

tetta con un interruttore di sicurezza per correnti

f Non utilizzare mai l’apparecchio per il giardinaggio

di guasto con 30 mA.

quando nelle immediate vicinanze vi sono persone

f Utilizzare o sostituire per questo apparecchio per

ed in modo particolare bambini oppure animali do-

il giardinaggio esclusivamente cavi di collegamen-

mestici.

to alla rete che corrispondono ai dati del produtto-

re; per quanto riguarda No. di ordinazione e tipo

vedi istruzioni d’uso.

Bosch Power Tools F 016 L70 799 | (5.4.11)

OBJ_BUCH-1436-001.book Page 30 Tuesday, April 5, 2011 10:07 AM

30 | Italiano

f Non afferrare mai la spina di rete con mani bagnate.

Simboli

f Non passare con veicoli sul cavo di collegamento

alla rete oppure sul cavo di prolunga, non schiac-

I simboli seguenti sono importanti per la lettura e la

ciarli né sottoporli a strappi in quanto potrebbero

comprensione delle istruzioni d’uso. Memorizzare i

subire dei danni. Proteggere il cavo da calore trop-

simboli ed il loro significato. L’interpretazione corretta

po forte, da olio e da spigoli taglienti.

dei simboli contribuisce ad un utilizzo migliore e più si-

curo dell’apparecchio per il giardinaggio.

f Il cavo di prolunga deve avere il diametro riportato

nelle istruzioni d’uso e deve essere protetto contro

Simbolo Significato

gli spruzzi dell’acqua. Il collegamento a spina non

deve trovarsi in acqua.

Modo soffiatura foglie

Sicurezza elettrica

f Una protezione del motore è installata! Il motore

Modo aspirazione foglie

è dotato di una protezione contro sovraccarico.

Qualora il motore dovesse fermarsi, lasciarlo raf-

freddare per alcuni minuti prima del nuovo avvio.

f Attenzione! Spegnere la tagliasiepi ed estrarre la

Direzione di reazione

spina dalla presa di corrente prima di passare ad

eseguire lavori di manutenzione o di pulizia. Lo

stesso vale quando il cavo di alimentazione do-

vesse essere danneggiato, tagliato oppure anche

Direzione di movimento

aggrovigliato.

Per sicurezza, il Vostro apparecchio per il giardinaggio

è equipaggiato con un isolamento di protezione e non

richiede nessuna messa a terra. La tensione di eserci-

Accensione

zio corrisponde a 230 V AC, 50 Hz (per paesi non ap-

partenenti all’UE 220 V, 240 V a seconda del modello).

Spegnimento

Utilizzare esclusivamente cavi di prolunga omologati.

Per ulteriori informazioni rivolgersi ad un Centro di as-

sistenza Clienti autorizzato.

Operazione permessa

Possono essere utilizzati esclusivamente cavi di pro-

lunga del tipo H05VV-F, H05RN-F o IEC (60227 IEC 53,

Operazione vietata

60245 IEC 57).

In caso di utilizzo dell’apparecchio per il giardinaggio

con un cavo di prolunga, devono essere impiegati

Mettere i guanti di protezione.

esclusivamente cavi che abbiano i seguenti diametri:

–1,0mm

2

: lunghezza massima 40 m

–1,5mm

2

: lunghezza massima 60 m

–2,5mm

2

: lunghezza massima 100 m

Mettere in funzione l’apparecchio

Avvertenza: Se si utilizza un cavo di prolunga è neces-

per il giardinaggio esclusivamente

sario che questo

come indicato nelle norme di sicu-

con tubo di aspirazione montato.

rezza

sia dotato di un conduttore di protezione che,

attraverso la spina, sia collegato al conduttore di pro-

tezione del Vostro impianto elettrico.

In caso di dubbi, rivolgersi ad un elettricista professio-

Uso conforme alle norme

nista oppure alla rappresentanza Bosch Service più vi-

L’apparecchio per il giardinaggio è idoneo per la sof-

cina.

fiatura e la raccolta di foglie, rifiuti da giardino (ad. es.

f ATTENZIONE: Cavi di prolunga non conformi alle

erba) e ramoscelli che si trovano intorno alla casa e in

norme possono essere pericolosi. I cavi di prolun-

giardino.

ga, le spine ed i raccordi devono essere di tipo

impermeabile all’acqua e devono essere omolo-

gati per l’uso in ambienti esterni.

Dati tecnici

Per una maggiore sicurezza, si consiglia di usare un in-

terruttore a corrente di guasto (RCD) con una corrente

Soffiatore per foglie/

ALS 25 ALS 25

di guasto massima di 30 mA. Questo interruttore a cor-

Aspiratore da giardino

rente di guasto dovrebbe essere controllato prima di

Codice prodotto

3 600 ... HA1 0.. HA1 030

ogni impiego.

Potenza nominale

Indicazione per prodotti che non vengono venduti in

assorbita

W25002300

GB:

ATTENZIONE: Per la Vostra sicurezza è necessario che

Velocità flusso d’aria,

la spina applicata all’apparecchio per il giardinaggio

max.

km/h 300 300

sia collegata al cavo di prolunga. Il raccordo del cavo

Flusso volumetrico,

di prolunga deve essere protetto contro gli spruzzi

max.

m

3

/h 800 800

dell’acqua, deve essere di gomma oppure essere co-

perto da gomma. Il cavo di prolunga deve essere usato

Riduzione quantità

con un dispositivo di scarico della trazione.

foglie

10:1 10:1

Il cavo di collegamento deve essere controllato rego-

Volume del sacco di

larmente in merito ad eventuali danneggiamenti e può

raccolta

l4545

essere impiegato esclusivamente in perfette condizio-

Peso (Modo soffiatura

ni.

foglie)

kg 3,2 3,2

Se il cavo di collegamento è danneggiato, lo stesso

Peso (Modo aspirazio-

può essere riparato esclusivamente da un’ Officina Bo-

ne foglie)

kg 4,4 4,4

sch autorizzata.

Classe di sicurezza

/II /II

Numero di serie vedi targhetta del tipo sull’ap-

Manutenzione

parecchio per il giardinaggio

f Assicurarsi sempre che tutti i dadi, i bulloni e le viti

I dati sono validi per una tensione nominale [U] di

siano ben serrati affinché venga garantito uno sta-

230 V. In caso di tensioni differenti e di modelli specifici

to operativo sicuro del soffiatore per foglie/aspira-

dei paesi di impiego, questi dati possono variare.

tore da giardino.

Si prega di tenere presente il codice prodotto appli-

f Immagazzinare il soffiatore per foglie/aspiratore

cato sulla targhetta di identificazione dell’apparec-

da giardino in un luogo asciutto, posto in alto o

chio per il giardinaggio. Le denominazioni commer-

chiuso e fuori dalla portata dei bambini.

ciali di apparecchi per il giardinaggio possono essere

f A titolo di sicurezza, sostituire le parti usurate o

differenti.

danneggiate.

Le operazioni di accensione producono temporanei

f Controllare regolarmente il sacco di raccolta in me-

abbassamenti di tensione. In caso di reti di alimenta-

rito ad usura o danni.

zioni che non siano in condizioni ottimali può capita-

f Non tentare di effettuare riparazioni sulla macchi-

re che altri apparecchi possono subire dei disturbi. In

na a meno che non si disponga di debita prepara-

caso di impedenze di rete minori di 0,36 Ohm non ci

zione professionale.

si aspetta nessuna disfunzione.

f Accertarsi che le parti di ricambio montate siano

approvate da Bosch.

F 016 L70 799 | (5.4.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1436-001.book Page 31 Tuesday, April 5, 2011 10:07 AM

Italiano | 31

Informazioni sulla rumorosità e sul-

Montaggio ed uso

la vibrazione

Scopo dell’operazione Figura

Valori misurati per rumorosità rilevati conformemente

alla norma EN 60335.

Volume di fornitura 1

Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio ammon-

Montaggio della copertura di protezione 2

ta normalmente: Livello di pressione acustica

Applicazione della bocchetta 3

82 dB(A); livello di potenza sonora 102 dB(A). Incer-

Collegamento del cavo di prolunga 4

tezza della misura K =3 dB.

Usare la protezione acustica!

Avviamento 4

Valori totali delle oscillazioni a

h

(somma di vettori in

Arresto 4

tre direzioni) ed incertezza della misura K rilevati con-

Modo soffiatura foglie 5

formemente alla norma EN 60335:

a

h

<2,5 m/s

2

, K =1,5 m/s

2

.

Regolazione della velocità di soffiatura foglie 5

Smontaggio della bocchetta/copertura di

Dichiarazione di conformità

protezione 6

Montaggio dell’impugnatura 7

Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che

il prodotto descritto nei «Dati tecnici» è conforme alle

Montaggio del tubo di aspirazione

seguenti normative oppure ai relativi documenti:

(montaggio da effettuare solo una volta) 8

EN 60335 in base alle prescrizioni delle direttive

Fissaggio della cinghia portante 9

2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE.

2000/14/CE: Llivello di potenza sonora garantito

Montaggio del sacco di raccolta 10

105 dB(A). Procedimento di valutazione della confor-

Collegamento del cavo di prolunga 11

mità secondo appendice V.

Avviamento 11

Categoria di prodotto: 34, 35

Arresto 11

Fascicolo tecnico presso:

Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,

Modo aspirazione foglie 12

Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Regolazione del flusso volumetrico 12

Dr. Egbert Schneider

Dr. Eckerhard Strötgen

Regolazione dell’impugnatura anteriore 13

Senior Vice President

Head of Product

Svuotamento del sacco di raccolta 14

Engineering

Certification

Manutenzione e pulizia 15

Conservazione e trasporto 16

Indicazioni operative

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Durante il lavoro tenere l’apparecchio per il giardinag-

01.04.2011

gio sempre vicino al terreno.

Non raccogliere soffiando materiali bollenti, incendia-

bili oppure esplosivi.

L’aspiratore da giardino è idoneo esclusivamente

all’aspirazione di foglie e rifiuti da giardino.

Prima dell’impiego dell’apparecchio per il giardinaggio

controllare l’ambiente circostante relativamente ad

animali piccoli ed oggetti duri.

Non aspirare liquidi, sacchetti di plastica, lattine, pi-

gne, rami (maggiori di 5 mm), tessuti, fazzoletti di car-

ta e mollette per biancheria.

Individuazione dei guasti e rimedi

Problema Possibili cause Rimedi

L’apparecchio per il

Componenti montati in modo non corretto vedi «Montaggio»

giardinaggio non fun-

Tensione di rete assente Controllare ed inserire

ziona

Presa elettrica difettosa Utilizzare un’altra presa

Cavo di prolunga danneggiato Controllare il cavo e, se necessario, sostituir-

lo

Il fusibile è scattato Sostituire il fusibile

La protezione del motore è scattata Lasciare raffreddare il motore e controllare

se la ventola è bloccata

L’apparecchio per il

Cavo di prolunga danneggiato Controllare il cavo e, se necessario, sostituir-

giardinaggio funziona

lo

con interruzioni

Cablaggio interno dell’apparecchio per il

Contattare il centro assistenza clienti

giardinaggio difettoso

Interruttore di avvio/arresto difettoso Contattare il centro assistenza clienti

La protezione del motore è scattata Lasciare raffreddare il motore e controllare

se la ventola è bloccata

Vibrazioni e rumore

Apparecchio per il giardinaggio difettoso Contattare il centro assistenza clienti

eccessivi

L’apparecchio per il

Bocchetta/tubo di aspirazione bloccato Riaprire la bocchetta/tubo di aspirazione

giardinaggio non sof-

fia/non aspira

Non è possibile mon-

Montaggio sbagliato vedi «Montaggio»

tare la bocchetta/tu-

bo di aspirazione

L’intensità di aspira-

Sacco di raccolta pieno Svuotare il sacco di raccolta

zione diminuisce

Raccordo di collegamento del sacco di rac-

Riaprire il raccordo di collegamento del sac-

colta bloccato

co di raccolta

La ventola non ruota Ventola bloccata Spegnere l’apparecchio per il giardinaggio e

rimuovere il blocco (indossare guanti di pro-

tezione)

Bosch Power Tools F 016 L70 799 | (5.4.11)

OBJ_BUCH-1436-001.book Page 32 Tuesday, April 5, 2011 10:07 AM

32 | Italiano

Manutenzione ed assistenza

Manutenzione, pulizia e magazzinaggio

f Prima di tutti gli interventi all’apparecchio per il

giardinaggio staccare la spina dalla presa di cor-

rente.

f Tenere l’apparecchio per il giardinaggio pulito

per poter lavorare bene ed in modo sicuro.

Tenere l’apparecchio per il giardinaggio e le fessure di

ventilazione puliti per poter lavorare bene ed in modo

sicuro.

Rimuovere la sporcizia dall’apparecchio per il giardi-

naggio o dal sacco di raccolta con un panno umido.

Non spruzzare/immergere mai l’apparecchio per il

giardinaggio con/in acqua.

Immagazzinare l’apparecchio per il giardinaggio in un

posto sicuro ed asciutto e al di fuori della portata dei

bambini.

Non appoggiare nessun altro oggetto sull’apparecchio

per il giardinaggio.

Servizio di assistenza ed assistenza clienti

www.bosch-garden.com

Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ri-

cambio, è indispensabile comunicare sempre il codice

prodotto a dieci cifre riportato sulla targhetta di fab-

bricazione dell’apparecchio per il giardinaggio.

Italia

Officina Elettroutensili

Robert Bosch S.p.A. c/o GEODIS

Viale Lombardia 18

20010 Arluno

Tel.: +39 (02) 36 96 26 63

Fax: +39 (02) 36 96 26 62

Fax: +39 (02) 36 96 86 77

E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com

Svizzera

Tel.: +41 (044) 8 47 15 13

Fax: +41 (044) 8 47 15 53

Smaltimento

Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente ap-

parecchi per il giardinaggio, accessori ed imballaggi di-

smessi.

Non gettare gli apparecchi per il giardinaggio tra i rifiu-

ti domestici!

Solo per i Paesi della CE:

Conformemente alla direttiva euro-

pea 2002/96/CE sui rifiuti di apparec-

chiature elettriche ed elettroniche ed

all’attuazione del recepimento nel di-

ritto nazionale, le apparecchiature

elettriche ed elettroniche diventate

inservibili devono essere raccolte se-

paratamente ed essere inviati ad una

riutilizzazione ecologica.

Con ogni riserva di modifiche tecniche.

F 016 L70 799 | (5.4.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1436-001.book Page 33 Tuesday, April 5, 2011 10:07 AM

Nederlands | 33

nl

Veiligheidsvoorschriften

f Tijdens het gebruik mogen zich binnen een straal

van 3 meter geen andere personen of dieren op-

Let op! Lees de volgende voorschriften zorgvuldig

houden. De bediener is in de werkomgeving ver-

door. Maak uzelf vertrouwd met de bedieningsele-

antwoordelijk ten opzichte van anderen.

menten en het juiste gebruik van het tuingereed-

f Gebruik het tuingereedschap alleen bij daglicht of

schap. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze later

goed kunstlicht.

te kunnen raadplegen.

f Gebruik het tuingereedschap niet met blote voe-

ten of met open sandalen. Draag altijd stevige

Verklaring van de symbolen op het tuinge-

schoenen en een lange broek.

reedschap

f Let erop dat er geen losse kleding in de luchttoe-

Algemene waarschuwing.

voer naar binnen wordt getrokken. Anders kan let-

sel het gevolg zijn.

f Gebruik het tuingereedschap alleen met aange-

bracht mondstuk resp. met aangebrachte zuigbuis.

Lees de gebruiksaanwijzing door.

f Let erop dat er geen lang haar in de luchttoevoer

naar binnen wordt getrokken. Anders kan letsel

het gevolg zijn.

f Controleer het te bewerken oppervlak zorgvuldig

en verwijder alle metaaldraad en overige voorwer-

Voorkom dat personen in de buurt gewond

pen.

raken door weggeslingerde voorwerpen.

f Controleer de aansluitkabel en de verlengkabel

voor elk gebruik op beschadigingen en vervang de-

ze indien nodig. Bescherm de aansluitkabel en de

Houd in de buurt staande personen op een

verlengkabel tegen hitte, olie en scherpe randen.

veilige afstand tot het tuingereedschap.

f Gebruik de bladblazer/tuinzuiger nooit met defec-

te veiligheidsvoorzieningen of afschermingen of

zonder veiligheidsvoorzieningen, zoals een op-

Roterende blazer. Kom met uw handen of

vangzak.

voeten niet in de openingen terwijl het tuin-

f Controleer dat alle meegeleverde grepen en veilig-

gereedschap loopt.

heidsvoorzieningen bij het gebruik van de bladbla-

zer/tuinzuiger gemonteerd zijn. Probeer nooit een

onvolledig gemonteerde bladblazer/tuinzuiger of

Kom met uw handen of voeten niet in de

een bladblazer/tuinzuiger met niet-toegestane

openingen terwijl het tuingereedschap

aanpassingen in gebruik te nemen.

loopt.

f Let er tijdens het gebruik van de bladblazer/tuin-

zuiger altijd op dat u stabiel staat en bewaar voort-

Let erop dat personen in de buurt niet ge-

durend uw evenwicht.

wond raken door voorwerpen die door het

f Let op uw omgeving en wees voorbereid op even-

tuingereedschap worden weggeslingerd.

tuele gevaren die u tijdens de werkzaamheden met

Houd tijdens werkzaamheden met het tuin-

de bladblazer/tuinzuiger niet kunt horen.

gereedschap een veilige afstand tot andere

personen aan.

f Voorkom een abnormale lichaamshouding en be-

waar voortdurend uw evenwicht.

f Zorg ervoor dat u op een helling altijd stevig staat.

f Loop altijd rustig, nooit te snel.

Draag een gehoorbescherming en een vei-

ligheidsbril.

f Laat geen vuil in de ventilatieopeningen terechtko-

men.

f Blaas vuil of bladeren nooit in de richting van per-

sonen in de buurt.

Werk niet in de regen. Laat de bladblazer/

tuinzuiger niet in de regen staan.

f Draag het tuingereedschap nooit aan de kabel.

f Het dragen van een ademmasker wordt geadvi-

seerd.

Schakel het tuingereedschap uit en trek de

f Verander het tuingereedschap niet. Ongeoorloof-

netstekker uit het stopcontact voordat u

de veranderingen kunnen de veiligheid van het

het tuingereedschap instelt of reinigt, als

tuingereedschap beïnvloeden en tot meer geluiden

het netsnoer in de war geraakt, doorgesne-

en trillingen leiden.

den of beschadigd is, of als u de bladbla-

zer/tuinzuiger onbeheerd laat.

Trek de stekker uit het stopcontact:

Als u de bladblazer/tuinzuiger controleert, een

blokkering ongedaan maakt of andere werk-

Wacht tot alle delen van het tuingereed-

zaamheden aan de bladblazer/tuinzuiger uit-

schap volledig tot stilstand zijn gekomen

voert.

voordat u deze aanraakt. De messen

Na het raken van een voorwerp. Controleer de

STOP

draaien na het uitschakelen van het tuinge-

bladblazer/tuinzuiger onmiddellijk op bescha-

reedschap nog. Letsel kan het gevolg zijn.

digingen en laat de bladblazer/tuinzuiger in-

dien nodig repareren.

Als de bladblazer/tuinzuiger op een ongewone

Bediening

manier begint te trillen (onmiddellijk controle-

f Laat kinderen of personen die deze voorschriften

ren).

niet hebben gelezen dit tuingereedschap nooit ge-

bruiken. In uw land gelden eventueel voorschriften

Stroomaansluiting

ten aanzien van de leeftijd van de bediener. Be-

waar het tuingereedschap buiten het bereik van

f De spanning van de stroombron moet overeenko-

kinderen wanneer het niet wordt gebruikt.

men met de gegevens op het typeplaatje van het

tuingereedschap.

f Dit tuingereedschap is er niet voor bestemd om te

worden gebruikt door personen (inclusief kinde-

f Geadviseerd wordt om dit tuingereedschap alleen

ren) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geeste-

aan te sluiten op een stopcontact dat is beveiligd

lijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of ge-

met een aardlekschakelaar van 30 mA.

brekkige kennis, tenzij zij onder toezicht staan van

f Gebruik voor dit tuingereedschap alleen netaan-

een voor hun veiligheid verantwoordelijke per-

sluitkabels die voldoen aan de voorschriften van de

soon, of zij van deze persoon instructies ontvangen

fabrikant. Zie de gebruiksaanwijzing voor bestel-

ten aanzien van het gebruik van het tuingereed-

nummer en type.

schap.

f Pak de stekker nooit met natte handen vast.

Kinderen moeten onder toezicht staan, om zeker te

f Rijd niet over de aansluitkabel of de verlengkabel,

stellen dat zij niet met het tuingereedschap spelen.

klem deze niet vast en trek er niet aan. De kabel

f Gebruik het tuingereedschap nooit dicht in de

kan anders beschadigd raken. Bescherm de kabel

buurt van personen, in het bijzonder kinderen, of

tegen hitte, olie en scherpe randen.

huisdieren.

f De verlengkabel moet de in de gebruiksaanwijzing

f De bediener of gebruiker is verantwoordelijk voor

vermelde diameter hebben en moet spatwaterbe-

ongevallen, persoonlijk letsel of schade aan het ei-

schermd zijn. De verbinding van stekker en con-

gendom van anderen.

trastekker mag niet in het water liggen.

Bosch Power Tools F 016 L70 799 | (5.4.11)

OBJ_BUCH-1436-001.book Page 34 Tuesday, April 5, 2011 10:07 AM

34 | Nederlands

Elektrische veiligheid

Symbool Betekenis

f Een motorbeveiliging is geïnstalleerd. De motor

Bewegingsrichting

is voorzien van een beveiliging tegen overbelas-

ting. Als de motor stopt, dient u deze enkele mi-

nuten te laten afkoelen voordat u de motor op-

Inschakelen

nieuw start.

f Let op! Schakel het tuingereedschap uit en trek

Uitschakelen

de netstekker uit het stopcontact voordat u on-

derhouds- of reinigingswerkzaamheden uitvoert.

Hetzelfde geldt wanneer de stroomkabel bescha-

Toegestane handeling

digd, doorgesneden of in de war is.

Het tuingereedschap is voor uw veiligheid geïsoleerd

en heeft geen aarding nodig. De bedrijfsspanning be-

Verboden handeling

draagt 230 V AC, 50 Hz (voor landen buiten de EU

220 V of 240 V, afhankelijk van de uitvoering). Gebruik

Draag werkhandschoenen.

alleen goedgekeurde verlengkabels. Informatie is ver-

krijgbaar bij de erkende klantenservice.

Er mogen alleen verlengkabels van het type H05VV-F,

H05RN-F of IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57) worden

gebruikt.

Gebruik het tuingereedschap al-

leen met gemonteerde zuigbuis.

Als u een verlengkabel voor het tuingereedschap ge-

bruikt, neem dan een kabel met de volgende aderdia-

meter:

–1,0mm

2

: maximale lengte 40 m

–1,5mm

2

: maximale lengte 60 m

–2,5mm

2

: maximale lengte 100 m

Gebruik volgens bestemming

Opmerking: Als u een verlengkabel gebruikt, moet de-

Het tuingereedschap is bestemd voor het bijeenblazen

ze (zoals bij de veiligheidsvoorschriften beschreven)

en vergaren van bladeren en tuinafval zoals gras en

een aardedraad bezitten die via de stekker met de aar-

takjes in huis en tuin.

dedraad van uw elektrische installatie verbonden is.

Vraag bij twijfel een vakman voor elektriciteit of de

Technische gegevens

Bosch-klantenservice om advies.

f VOORZICHTIG: Verlengkabels die niet volgens de

Bladblazer/

ALS 25 ALS 25

voorschriften zijn, kunnen gevaarlijk zijn. Ver-

Tuinzuiger

lengkabels, stekkers en contrastekkers moeten

Zaaknummer

3 600 ... HA1 0.. HA1 030

waterdicht uitgevoerd en voor gebruik buitens-

huis goedgekeurd zijn.

Opgenomen vermogen

W25002300

Voor extra veiligheid wordt het gebruik van een aard-

Luchtstroomsnelheid,

lekschakelaar met een uitschakelstroom van maximaal

max.

km/h 300 300

30 mA geadviseerd. De aardlekschakelaar moet vóór

Volumestroom, max.

m

3

/h 800 800

gebruik altijd worden gecontroleerd.

Reductie bladhoeveel-

Informatie over producten die niet in Groot-Brittannië

heid

10:1 10:1

worden verkocht:

LET OP: Voor uw veiligheid is het noodzakelijk dat de

Volume opvangzak

l4545

aan het tuingereedschap aangebrachte stekker met de

Gewicht

verlengkabel wordt verbonden. De stekker van de ver-

(bladblaasstand)

kg 3,2 3,2

lengkabel moet tegen spatwater bestemd zijn en uit

rubber bestaan of met rubber bekleed zijn. De verleng-

Gewicht

kabel moet met een trekontlasting worden gebruikt.

(bladzuigstand)

kg 4,4 4,4

De aansluitkabel moet regelmatig op beschadigingen

Isolatieklasse

/II /II

worden gecontroleerd en mag alleen in onbeschadig-

Serienummer zie typeplaatje op tuinge-

de toestand worden gebruikt.

reedschap

Als de aansluitkabel beschadigd is, mag deze alleen

De gegevens gelden voor nominale spanningen [U]

door een erkende Bosch-werkplaats worden gerepa-

230 V. Bij afwijkende spanningen en bij per land ver-

reerd.

schillende uitvoeringen kunnen deze gegevens afwijken.

Let op het zaaknummer op het typeplaatje van uw

Onderhoud

tuingereedschap. De handelsbenamingen van sommi-

f Controleer of alle moeren, bouten en schroeven

ge tuingereedschappen kunnen afwijken.

vastzitten, zodat een veilige toestand van de blad-

Inschakeling veroorzaakt een kortdurende spannings-

blazer/tuinzuiger gewaarborgd is.

daling. Bij ongunstige voorwaarden van het stroom-

f Bewaar de bladblazer/tuinzuiger op een droge,

net kunnen nadelige gevolgen voor andere machines

hooggelegen of afgesloten plaats, buiten bereik

of apparaten optreden. Bij netimpedanties kleiner

van kinderen.

dan 0,36 ohm worden geen storingen verwacht.

f Vervang versleten of beschadigde delen veilig-

heidshalve.

Informatie over geluid en trillingen

f Controleer de opvangzak regelmatig op slijtage en

beschadigingen.

Meetwaarden voor geluid bepaald volgens EN 60335.

f Probeer niet het tuingereedschap te repareren,

Het A-gewogen geluidsniveau van het gereedschap be-

tenzij u de daarvoor vereiste opleiding bezit.

draagt kenmerkend: geluidsdrukniveau 82 dB(A); ge-

f Zorg ervoor dat vervangingsonderdelen van Bosch

luidsvermogenniveau 102 dB(A). Onzekerheid

afkomstig zijn.

K=3dB.

Draag een gehoorbescherming.

Symbolen

Totale trillingswaarden a

h

(vectorsom van drie richtin-

gen) en onzekerheid K bepaald volgens EN 60335:

De volgende symbolen zijn van betekenis voor het le-

a

h

<2,5 m/s

2

, K =1,5 m/s

2

.

zen en begrijpen van de gebruiksaanwijzing. Zorg er-

voor dat u de symbolen en hun betekenis herkent. Het

juiste begrip van de symbolen helpt u het tuingereed-

Conformiteitsverklaring

schap goed en veilig te gebruiken.

Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het on-

der „Technische gegevens” beschreven product vol-

Symbool Betekenis

doet aan de volgende normen en normatieve docu-

Stand bladblazen

menten: EN 60335 volgens de bepalingen van de

richtlijnen 2004/108/EG, 2006/42/EG en 2000/14/EG.

2000/14/EG: Gegarandeerd geluidsdrukniveau

105 dB(A). Wegingsmethode van de conformiteit vol-

gens aanhangsel V.

Stand bladzuigen

Productcategorie: 34, 35

Technisch dossier bij:

Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,

Reactierichting

Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

F 016 L70 799 | (5.4.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1436-001.book Page 35 Tuesday, April 5, 2011 10:07 AM

Nederlands | 35

Dr. Egbert Schneider

Dr. Eckerhard Strötgen

Handelingsdoel Afbeelding

Senior Vice President

Head of Product

Engineering

Certification

Draagriem bevestigen 9

Opvangzak monteren 10

Verlengkabel aanbrengen 11

Inschakelen 11

Uitschakelen 11

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Stand bladzuigen 12

01.04.2011

Volumestroom instellen 12

Voorste handgreep instellen 13

Montage en gebruik

Opvangzak leegmaken 14

Onderhoud en reiniging 15

Handelingsdoel Afbeelding

Opbergen en vervoeren 16

Meegeleverd 1

Veiligheidsafscherming monteren 2

Tips voor de werkzaamheden

Mondstuk vaststeken 3

Houd het tuingereedschap tijdens de werkzaamheden

Verlengkabel aanbrengen 4

altijd vlak boven de grond.

Inschakelen 4

Blaas geen hete, brandbare of explosieve materialen

Uitschakelen 4

bijeen.

Stand bladblazen 5

De tuinzuiger is alleen bestemd voor het opzuigen van

bladeren en tuinafval.

Bladblaassnelheid instellen 5

Controleer de omgeving op kleine dieren en harde

Mondstuk/veiligheidsafscherming

voorwerpen voordat u het tuingereedschap gebruikt.

monteren 6

Zuig geen vloeistoffen, plastic zakken, blikjes, denne-

Handgreep monteren 7

nappels, takken dikker dan 5 mm, textiel, papieren

Zuigbuis monteren

zakdoeken of wasknijpers op.

(eenmalige montage) 8

Storingen opsporen

Symptomen Mogelijke oorzaak Oplossing

Tuingereedschap

Componenten niet goed gemonteerd Zie „Montage”

loopt niet

Netspanning ontbreekt Controleren en inschakelen

Stopcontact defect Gebruik een ander stopcontact

Verlengkabel beschadigd Kabel controleren en vervangen, indien be-

schadigd

Zekering doorgeslagen Zekering vervangen

Motorbeveiliging aangesproken Motor laten afkoelen en controleren of bla-

zer blokkeert

Tuingereedschap

Verlengkabel beschadigd Kabel controleren en vervangen, indien be-

loopt met onder-

schadigd

brekingen

Interne bekabeling van tuingereedschap de-

Neem contact op met klantenservice

fect

Aan/uit-schakelaar defect Neem contact op met klantenservice

Motorbeveiliging aangesproken Motor laten afkoelen en controleren of bla-

zer blokkeert

Sterke trillingen of

Tuingereedschap defect Neem contact op met klantenservice

geluiden

Tuingereedschap

Mondstuk of zuigbuis geblokkeerd Blokkering van mondstuk of zuigbuis onge-

blaast of zuigt niet

daan maken

Mondstuk of zuig-

Verkeerde montage Zie „Montage”

buis kan niet wor-

den gemonteerd

Zuigkracht wordt

Opvangzak vol Opvangzak leegmaken

minder

Aansluitstuk van opvangzak geblokkeerd Blokkering van aansluitstuk van opvangzak

opheffen

Blazer draait niet Blazer geblokkeerd Tuingereedschap uitschakelen en blokkering

verwijderen (werkhandschoenen dragen)

Onderhoud en service

Klantenservice en advies

www.bosch-garden.com

Onderhoud, reiniging en opbergen

Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingson-

f Trek altijd voor werkzaamheden aan het tuinge-

derdelen altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknum-

reedschap de stekker uit het stopcontact.

mer volgens het typeplaatje van het tuingereedschap.

f Houd het tuingereedschap schoon om goed en

Nederland

veilig te kunnen werken.

Tel.: +31 (076) 579 54 54

Houd het tuingereedschap en de ventilatieopeningen

Fax: +31 (076) 579 54 94

altijd schoon om goed en veilig te kunnen werken.

E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com

Verwijder vuil met een zachte doek uit het tuingereed-

schap of de opvangzak.

België en Luxemburg

Het tuingereedschap nooit in water onderdompelen of

Tel.: +32 (070) 22 55 65

met water besproeien.

Fax: +32 (070) 22 55 75

E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

Bewaar het tuingereedschap op een veilige plaats,

droog en buiten bereik van kinderen.

Plaats geen voorwerpen op het tuingereedschap.

Bosch Power Tools F 016 L70 799 | (5.4.11)

OBJ_BUCH-1436-001.book Page 36 Tuesday, April 5, 2011 10:07 AM

36 | Nederlands

Afvalverwijdering

Tuingereedschappen, toebehoren en verpakkingen

moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze

worden gerecycled.

Gooi tuingereedschappen niet bij het huisvuil.

Alleen voor landen van de EU:

Volgens de Europese richtlijn

2002/96/EG betreffende oude elektri-

sche en elektronische apparaten en

de omzetting van de richtlijn in natio-

naal recht moeten niet meer bruikba-

re elektrische en elektronische appa-

raten worden ingezameld en op een

voor het milieu verantwoorde wijze

worden hergebruikt.

Wijzigingen voorbehouden.

F 016 L70 799 | (5.4.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1436-001.book Page 37 Tuesday, April 5, 2011 10:07 AM

Dansk | 37

da

Sikkerhedsinstrukser

f Betjen ikke haveværktøjet med bare fødder eller

åbne sandaler. Bær altid fastsiddende fodtøj og

Pas på! Læs efterfølgende instrukser omhyggeligt.

lange bukser.

Gør dig fortrolig med haveværktøjets betjeningsan-

f Vær opmærksom på, at løst tøj ikke trækkes ind i

ordninger og korrekte anvendelse. Opbevar betje-

lufttilførslen, da dette kan føre til kvæstelser.

ningsvejledningen til senere brug.

f Brug kun haveværktøjet med monteret dyse eller

monteret sugerør.

Forklaring af symboler på haveværktøjet

f Vær opmærksom på, at langt hår ikke trækkes ind

Generel sikkerhedsadvarsel.

i lufttilførslen, da dette kan føre til kvæstelser.

f Inspicer omhyggeligt fladen, der skal bearbejdes,

og fjern alle tråde og andre fremmedlegemer.

f Kontroller altid tilslutningsledningen/forlænger-

Læs betjeningsvejledningen.

ledningen før brug for beskadigelser og skift den

efter behov. Beskyt tilslutningsledningen/forlæn-

gerledningen mod varme, olie og skarpe kanter.

f Brug aldrig løvblæseren/havesugeren med defekte

Pas på udkastede eller flyvende genstande,

beskyttelsesskærme, afdækninger eller uden sik-

der kan kvæste tilskuere.

kerhedsanordninger som f.eks. opsamlerpose.

f Sikre, at alle medleverede greb og beskyttelses-

skærme er monteret på løvblæseren/haveværktø-

jet, når den/det tages i brug. Forsøg aldrig at tage

Hold tilskuere i sikker afstand fra haveværk-

en/et ufuldstændigt monteret løvblæser/have-

tøjet.

værktøj eller en/et løvblæser/haveværktøj med ik-

ke tilladte modifikationer i brug.

f Sørg altid for at stå sikkert, når du arbejder med

Roterende ventilator. Stik hverken hænder

løvblæseren/haveværktøjet, og hold altid ligevæg-

eller fødder ind i åbningerne, mens have-

ten.

redskabet kører.

f Det er vigtigt, at du kender omgivelserne og de evt.

farer, der kan opstå her og som du evt. ikke hører,

Stik hverken hænder eller fødder ind i åb-

når du arbejder med løvblæseren/løvsugeren.

ningerne, mens haveværktøjet kører.

f Undgå en anormal legemsposition og hold altid li-

gevægten.

f Sørg altid for at stå sikkert på skråt terræn.

Pas på omkringflyvende genstande fra ha-

f Gå altid

løb aldrig.

veredskabet, der kan kvæste personer, der

f Hold alle køleluftåbninger fri for snavs.

befinder sig i nærheden. Sørg for tilstræk-

kelig afstand til andre personer, når have-

f Blæs aldrig snavs/løv hen imod personer, der be-

redskabet er i brug.

finder sig i nærheden.

f Bær ikke haveværktøjet i kablet.

f Det anbefales at bruge en åndedrætsmaske.

f Udør ikke ændringer på haveværktøjet. Ikke til-

Brug høreværn og beskyttelsesbriller.

ladte ændringer kan forringe dit haveværktøjs sik-

kerhed og føre til mere støj og større vibrationer.

Man skal altid tage stikket ud af stikkon-

Arbejd ikke, når det regner, og opbevar ikke

takten:

løvblæseren/havesugeren ude i det fri, når

før du kontrollerer løvblæseren/haveværktøjet,

det regner.

afhjælper en blokering eller arbejder på

den/det,

Sluk for haveværktøjet og træk elstikket ud

efter at man har ramt et fremmedlegeme. Kon-

af stikdåsen, før du foretager indstillings-

troller straks løvblæseren/haveværktøjet for

eller rengøringsarbejde, hvis netkablet har

beskadigelser og få den/det repareret, hvis det

viklet sig ind, hvis det er blevet skåret over

er nødvendigt,

eller beskadiget eller hvis du lader løvblæ-

hvis løvblæseren/haveværktøjet begynder at vi-

seren/havesugeren uden opsyn.

brere anormalt meget (kontroller omgående).

Strømtilslutning

Vent til alle haveværktøjets dele er standset

f Strømkildens spænding skal stemme overens med

helt, før de berøres. Knivene fortsætter

angivelserne på haveværktøjets typeskilt.

med at rotere, efter at der er blevet slukket

f Det anbefales, at dette haveværktøj kun tilsluttes

STOP

for haveværktøjet. En roterende kniv kan

til en stikdåse, der er sikret med en afbrydelses-

forårsage kvæstelser.

strøm på 30 mA.

f Brug eller erstat kun nettilslutningsledninger på

Betjening

dette haveværktøj, der stemmer overens med fa-

brikantens oplysninger; best.nr. og type se

f Lad aldrig børn eller personer, der ikke har gen-

driftsvejledning.

nemlæst denne betjeningsvejledning, anvende ha-

veværktøjet. Lokale regler kan bestemme alderen

f Tag aldrig fat omkring netstikket med våde hæn-

på den person, som må betjene haveværktøjet. Ha-

der.

veværktøjet skal opbevares utilgængeligt for børn,

f Kør ikke hen over ledningen eller forlængerlednin-

når det ikke er i brug.

gen, mas dem ikke og træk ikke i dem, da de kan

f Dette haveværktøj er ikke egnet til at blive brugt af

blive beskadiget. Beskyt ledningen mod varme,

personer (inkl. børn) med begrænsede fysiske,

olie og skarpe kanter.

sensoriske eller psykiske evner eller manglende er-

f Forlængerledningen skal være stænkvandsbeskyt-

faring og/eller manglende viden, medmindre de

tet og have det tværsnit, der er angivet i betje-

overvåges af en sikkerhedsansvarlig person eller

ningsvejledningen. Stikforbindelsen må ikke ligge i

modtager instruktioner fra denne person om, hvor-

vand.

dan haveværktøjet skal håndteres.

Bør skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med

haveværktøjet.

Elektrisk sikkerhed

f Brug aldrig haveværktøjet, mens personer, især

f Et motorværn er installeret! Motoren er udstyret

børn eller kæledyr, er i nærheden.

med en overbelastningsbeskyttelse. Hvis moto-

ren stopper, lad den afkøle i et par minutter, før

f Brugeren er ansvarlig for ulykker og skader, der

den startes igen.

sker på andre mennesker eller deres ejendom.

f Pas på! Sluk for haveværktøjet og træk stikket

f Fremmede personer eller dyr skal under arbejdet

ud, før vedligeholdelses- eller rengøringsarbejdet

opholde sig i en radius på mindst 3 meter væk fra

startes. Gør det samme, hvis elledningen er be-

arbejdsområdet. I arbejdsområdet bærer brugeren

skadiget, hvis der er blevet skåret i den eller hvis

ansvaret over for tredjemand.

den har viklet sig sammen.

f Anvend kun haveværktøjet ved dagslys eller godt

kunstigt lys.

Bosch Power Tools F 016 L70 799 | (5.4.11)

OBJ_BUCH-1436-001.book Page 38 Tuesday, April 5, 2011 10:07 AM

38 | Dansk

Dit haveværktøj er for din egen sikkerheds skyld be-

Symbol Betydning

skyttelsesisoleret og har ikke brug for nogen jordfor-

bindelse. Driftsspændingen er 230 V AC, 50 Hz (for ik-

Forbudt handling

ke-EU-lande 220 V, 240 V afhængigt af modellen). Brug

kun godkendte forlængerledninger. Nærmere oplys-

ninger fås ved henvendelse til din nærmeste autorise-

Brug beskyttelseshandsker.

rede forhandler.

De benyttede forlængerledninger skal være af typen

H05VV-F, H05RN-F eller IEC (60227 IEC 53, 60245

IEC 57).

Brug kun haveværktøjet med mon-

Er der brug for en forlængerledning til haveværktøjet,

teret sugerør.

må der kun bruges ledninger med følgende ledertvær-

snit:

–1,0mm

2

: max. længde 40 m

–1,5mm

2

: max. længde 60 m

–2,5mm

2

: max. længde 100 m

Beregnet anvendelse

Henvisning: Hvis der benyttes en forlængerledning,

Haveværktøjet er beregnet til at blæse løv, haveaffald

skal denne

som beskrevet under sikkerhedsforskrif-

(f.eks. græs) og grene sammen og opsamle det om-

terne

være forsynet med en jordledning, der skal

kring hus og i have.

være forbundet med jordledningen til det elektriske

anlæg via stikket.

Tekniske data

Hvis du er i tvivl: Kontakt en uddannet elektriker eller

henvend dig til det nærmeste Bosch serviceværksted.

Løvblæser/

ALS 25 ALS 25

f VÆR FORSIGTIG: Ikke forskriftsmæssige forlæn-

Havesuger

gerledninger kan være farlige. Forlængerledning,

Typenummer

3 600 ... HA1 0.. HA1 030

stik og kobling skal være vandtætte og de skal

være godkendt til udendørs brug.

Nominel optagen effekt

W25002300

Det anbefales, at man for ekstra elektrisk sikkerhed

Luftstrømhastighed,

anvender et fejlstrømsrelæ med en afbrydelsesstrøm

maks.

km/h 300 300

på ikke over 30 mA. Dette fejlstrømsrelæ skal altid

Volumenstrøm, maks.

m

3

/h 800 800

kontrolles, før maskinen anvendes.

Tips vedr. produkter, der ikke sælges i GB:

Løvmængdereduktion

10:1 10:1

PAS PÅ: For din sikkerheds skyld er det nødvendigt, at

Opsamlerposens volu-

stikket på haveværktøjet forbindes med forlængerled-

men

l4545

ningen. Koblingen på forlængerledningen skal være

Vægt

beskyttet mod stænkvand, være fremstillet af gummi

(løvblæse-funktion)

kg 3,2 3,2

eller være overtrukket med gummi. Forlængerlednin-

gen skal benyttes med en trækaflastning.

Vægt

(løvsuge-funktion)

kg 4,4 4,4

Tilslutningsledningen skal kontrolleres for beskadigel-

ser med regelmæssige mellemrum og må kun benyt-

Beskyttelsesklasse

/II /II

tes, når den er i fejlfri tilstand.

Serienummer se typeskilt på haveværktøjet

En beskadiget ledning må kun repareres på et autori-

Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på

seret Bosch værksted.

230 V. Disse angivelser kan variere ved afvigende

spændinger og i landespecifikke udførelser.

Vedligeholdelse

Læg mærke til typenummeret på typeskiltet til dit ha-

f Kontroller, at alle møtrikker, bolte og skruer sidder

veværktøj. Handelsbetegnelserne for de enkelte ha-

rigtigt, så løvblæserens/havesugerens arbejdstil-

veværktøjer kan variere.

stand er sikret.

Indkoblingsstrømstødet kan forårsage kortfristede

f Opbevar løvblæseren/haveredsksabet et tørt, højt-

spændingsfald. Under ugunstige netbetingelser i

liggende eller aflåst sted uden for børns rækkevid-

tyndtbefolket område kan andre apparater blive på-

de.

virket heraf. Hvis strømtilførslens systemimpedans er

mindre end 0,36 Ohm, er det usandsynligt, at der op-

f Skift for en sikkerheds skyld slidte eller beskadige-

står ulemper.

de dele.

f Kontroller opsamlerposen for slid eller skader med

regelmæssige mellemrum.

Støj-/vibrationsinformation

f Forsøg ikke selv at reparere haveværktøjet, med-

Måleværdier for støj er beregnet iht. EN 60335.

mindre du har den nødvendige uddannelse.

Maskinens A-vægtede støjniveau er typisk:

f Sørg for kun at montere reservedele, der er god-

Lydtryksniveau 82 dB(A); lydeffektniveau 102 dB(A).

kendt af Bosch.

Usikkerhed K =3 dB.

Brug høreværn!

Symboler

Sankede vibrationsværdier a

h

(vektorsum for tre ret-

ninger) og usikkerhed K beregnet iht. EN 60335:

De efterfølgende symboler er af betydning for at kunne

a

2

h

<2,5 m/s

, K =1,5 m/s

2

.

læse og forstå betjeningsvejledningen. Læg mærke til

symbolerne og overhold deres betydning. En rigtig for-

ståelse af symbolerne er med til at sikre en god og sik-

Overensstemmelseserklæring

ker brug af haveværktøjet.

Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt,

der er beskrevet under „Tekniske data“, er i overens-

Symbol Betydning

stemmelse med følgende standarder eller normative

Løvblæse-funktion

dokumenter: EN 60335 iht. bestemmelserne i direkti-

verne 2004/108/EF, 2006/42/EF, 2000/14/EF.

2000/14/EF: Garanteret lydeffektniveau 105 dB(A).

Procedurer for overensstemmelsesvurdering iht.

Løvsuge-funktion

bilag V.

Produktkategori: 34, 35

Teknisk dossier hos:

Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,

Reaktionsretning

Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Dr. Egbert Schneider

Dr. Eckerhard Strötgen

Senior Vice President

Head of Product

Engineering

Certification

Bevægelsesretning

Start

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

Stop

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

01.04.2011

Tilladt handling

F 016 L70 799 | (5.4.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1436-001.book Page 39 Tuesday, April 5, 2011 10:07 AM

Dansk | 39

Montering og drift

Handlingsmål Fig.

Løvsuge-funktion 12

Handlingsmål Fig.

Volumenstrøm indstilles 12

Leveringsomfang 1

Forreste håndgreb indstilles 13

Beskyttelsesafdækning monteres 2

Opsamlerpose tømmes 14

Påsætning af dyse 3

Vedligeholdelse og rengøring 15

Forlængerledning anbringes 4

Opbevaring og transport 16

Tænding 4

Slukning 4

Arbejdsvejledning

Løvblæse-funktion 5

Hold altid haveværktøjet lige over jorden under arbej-

Løvblæse-hastighed indstilles 5

det.

Dyse/beskyttelsesafdækning demonteres 6

Blæs ikke varme, brændbare eller eksplosive materia-

Håndgreb monteres 7

ler sammen.

Sugerør monteres (monteres en gang) 8

Havesugeren er kun egnet til at opsuge løv og haveaf-

fald.

Bærerem fastgøres 9

Kontroller omgivelserne for små dyr og hårde genstan-

Opsamlerpose monteres 10

de, før haveværktøjet tages i brug.

Forlængerledning anbringes 11

Opsug ikke væske, plastikposer, dåser, grankogler,

Tænding 11

grene (større end 5 mm), klude, papirlommetørklæder

og vasketøjsklemmer.

Slukning 11

Fejlsøgning

Symptom Mulig årsag Afhjælpning

Haveværktøj kører

Komponenter er ikke monteret rigtigt se „Montering“

ikke

Strøm er afbrudt Kontroller og tænd for strømmen

Stikkontakt er defekt Prøv en anden stikkontakt

Forlængerledning er beskadiget Ledning kontrolleres og skiftes, hvis den er

beskadiget

Defekt/sprunget sikring Udskift sikring

Motorværn er aktiveret Lad motor afkøle og kontroller, om blæser

spærrer

Haveværktøj kører i

Forlængerledning er beskadiget Ledning kontrolleres og skiftes, hvis den er

intervaller

beskadiget

Haveværktøjets indvendige ledninger er be-

Kontakt serviceforhandleren

skadiget

Start-stop-kontakten er defekt Kontakt serviceforhandleren

Motorværn er aktiveret Lad motor afkøle og kontroller, om blæser

spærrer

For stor vibration/

Haveværktøj defekt Kontakt serviceforhandleren

støj

Haveværktøj blæ-

Dyse/sugerør er blokeret Frigør dyse/sugerør

ser/suger ikke

Dyse/sugerør kan

Forkert montering se „Montering“

ikke monteres

Sugeintensitet for-

Opsamlerpose er fuld Tøm opsamlerpose

ringes

Tilslutningsstuds på opsamlerpose er bloke-

Frigør tilslutningsstuds på opsamlerpose

ret

Blæser roterer ikke Blæser er blokeret Sluk for haveværktøj og fjern blokering (brug

beskyttelseshandsker)

Vedligeholdelse og service

Dansk

Bosch Service Center

Telegrafvej 3

Vedligeholdelse, rengøring og opbevaring

2750 Ballerup

Tel. Service Center: +45 (4489) 8855

f Træk stikket ud af stikdåsen, før der arbejdes

Fax: +45 (4489) 87 55

haveværktøjet.

E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com

f Hold haveværktøjet rent for at arbejde sikkert og

godt.

Bortskaffelse

Haveredskab og ventilationsåbninger skal altid holdes

rene for at kunne arbejde godt og sikkert.

Haveværktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på

Fjern snavs fra haveværktøj eller opsamlerpose med

en miljøvenlig måde.

en fugtig klud.

Smid ikke haveværktøjet ud sammen med det alminde-

Sprøjt/dyp aldrig haveredskabet med/i vand.

lige husholdningsaffald!

Opbevar haveredskabet et sikkert sted, som skal være

Gælder kun i EU-lande:

tørt og uden for børns rækkevidde.

Iht. det europæiske direktiv

Stil ikke andre genstande fra på haveredskabet.

2002/96/EF om affald af elektrisk og

elektronisk udstyr (WEEE) og omsæt-

ning af dette til national ret skal kas-

Kundeservice og kunderådgivning

seret elektrisk og elektronisk udstyr

www.bosch-garden.com

indsamles separat og genbruges iht.

gældende miljøforskrifter.

Det 10-cifrede typenummer på haveværktøjets type-

skilt skal altid angives ved forespørgsler og bestilling

af reservedele.

Ret til ændringer forbeholdes.

Bosch Power Tools F 016 L70 799 | (5.4.11)

OBJ_BUCH-1436-001.book Page 40 Tuesday, April 5, 2011 10:07 AM

40 | Svenska

sv

Säkerhetsanvisningar

f Använd trädgårdsredskapet endast i dagsljus eller

vid god belysning.

Obs! Läs noggrant igenom anvisningarna. Gör dig för-

f Du får inte använda trädgårdsredskapet barfota el-

trogen med trädgårdsredskapets manöverorgan och

ler med öppna sandaler. Använd alltid kraftiga skor

dess korrekta användning. Förvara bruksanvisningen

och långa byxor.

för senare behov.

f Se till att löst hängande kläder inte dras in i luftin-

taget eftersom detta kan leda till personskada.

Beskrivning av symbolerna på trädgårds-

f Använd trädgårdsredskapet endast med monterat

redskapet

munstycke eller monterat sugrör.

Allmän varning för riskmoment.

f Se till att långt hår inte dras in i luftintaget efter-

som detta kan leda till personskada.

f Innan du startar, granska området och plocka bort

ståltrådar och andra främmande föremål.

Läs noga igenom bruksanvisningen.

f Kontrollera anslutningssladden/skarvsladden före

varje användning att de inte skadats eller så byt vid

behov. Skydda anslutningssladden/skarvsladden

mot hetta, olja och skarpa kanter.

Se till att personer som står i närheten inte

f Använd aldrig lövblåsaren/trädgårdssugaren med

skadas av föremål som eventuellt slungas

defekt skyddsutrustning, kåpor eller utan säker-

ut.

hetsutrustningar som t. ex. uppsamlingssäck.

f Kontrollera innan lövblåsaren/trädgårdssugaren

tas i bruk att alla medlevererade handtag och all

Håll personer på betryggande avstånd från

skyddsutrustning monterats. Använd aldrig en

trädgårdsredskapet.

ofullständigt monterad lövblåsare/trädgårdssuga-

re eller en lövblåsare/trädgårdssugare som på

otilllåtet sätt modifierats.

Roterande fläkt. Se till att du inte för hän-

f När du använder lövblåsaren/trädgårdssugaren

derna och fötterna mot öppningarna när

bör du se till att du står stadigt och håller balan-

trädgårdsredskapet är igång.

sen.

f Var medveten om omgivningen och var beredd på

Se till att du inte för händerna och fötterna

faromoment som du eventuellt inte kan höra under

mot öppningarna när trädgårdsredskapet

blåsning/sugning.

är igång.

f Undvik en onormal kroppsställning och se till att

du alltid håller balansen.

Se till att personer som står i närheten inte

f Se till att du på slutning står stadigt.

skadas av främmande partiklar som träd-

f Gå lugnt, gå aldrig snabbt.

gårdsredskapet eventuellt slungar ut. Se till

f Håll alla kylluftsöppningar rena.

att obehöriga personer hålls på betryggan-

de avstånd från trädgårdsredskapet.

f Blås aldrig smuts/löv mot personer som står i när-

heten.

f Använd inte nätsladden för att bära trädgårdsred-

skapet.

f Vi rekommenderar att använda ett andningsskydd.

Bär hörselskydd och skyddsglasögon.

f Gör inga förändringar på trädgårdsredskapet.

Otillåtna förändringar kan menligt påverka träd-

gårdsredskapets säkerhet och leda till kraftigare

buller och vibrationer.

Använd inte den sladdlösa lövblåsaren/

trädgårdsugaren i regn och låt den inte hel-

ler stå ute i regn.

Dra stickproppen ur stickuttaget:

när lövblåsaren/trädgårdssugaren kontrolle-

ras, en blockering åtgärdas eller andra arbeten

Koppla från trädgårdsredskapet och dra

utförs.

stickproppen ur nätuttaget innan du startar

efter kollision med ett främmande föremål.

inställnings- eller rengöringsarbeten, om

Kontrollera att lövblåsaren/trädgårdssugaren

nätsladden är tilltrasslad, kapad eller ska-

inte skadats och låt den vid behov repareras.

dad eller när du lämnar lövblåsaren/träd-

om lövblåsaren/trädgårdssugaren börjar vibre-

gårdssugaren utan uppsikt.

ra ovanligt kraftigt (kontrollera genast).

Strömanslutning

Vänta tills trädgårdsredskapets alla delar

stannat fullständigt innan du berör dem.

f Kontrollera att strömkällans spänning överens-

Knivarna roterar en stund efter det träd-

stämmer med uppgifterna på trädgårdsredskapets

STOP

gårdsredskapet stängts av och detta kan le-

typskylt.

da till kroppsskada.

f Vi rekommenderar att ansluta trädgårdsredskapet

endast till ett stickuttag som har säkrats med en

jordfelsbrytare på 30 mA.

Användning

f För trädgårdsredskapet får endast de nätanslut-

f Låt aldrig barn eller personer som inte är förtrogna

ningssladdar användas eller ersättas som motsva-

med bruksanvisningen använda trädgårdsredska-

rar tillverkarens produktnummer och typ, se bruks-

pet. Nationella föreskrifter begränsar eventuellt

anvisningen.

tillåten ålder för användning. När trädgårdsredska-

f Grip aldrig tag i stickproppen med våta händer.

pet inte används ska det förvaras oåtkomligt för

f Nätsladden eller skarvsladden får inte överköras,

barn.

komma i kläm eller rivas i, då risk finns för att den

f Trädgårdsredskapet får inte användas av person

skadas. Skydda sladden mot hetta, olja och vassa

(inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk

kanter.

eller psykisk förmåga och/eller som saknar den er-

f Skarvsladden måste ha det tvärsnitt som anges i

farenhet och kunskap som krävs för hantering. Un-

bruksanvisningen och dessutom vara spolsäker.

dantag görs om personen övervakas av en ansvarig

Stickanslutningen får inte ligga i vatten.

person som kan undervisa i trädgårdsredskapets

användning.

Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte le-

Elektrisk säkerhet

ker med trädgårdsredskapet.

f Ett motorskydd är installerat! Motorn är försedd

f Använd aldrig trädgårdsredskapet när personer,

med ett överbelastningsskydd. Om motorn stan-

speciellt då barn eller husdjur, uppehåller sig i när-

nar, låt den svalna några minuter innan du startar

heten.

den på nytt.

f Användaren eller ägaren ansvarar för olyckor och

f Obs! Före serviceåtgärder eller rengöring stäng

skador som drabbar andra människor eller deras

av trädgårdsredskapet och dra ur stickproppen.

egendom.

Detta gäller även om nätsladden skadats eller är

f När trädgårdsredskapet används får inga andra

tilltrasslad.

personer eller djur uppehålla sig inom en omkrets

på 3 m. Operatören ansvarar för främmande per-

son.

F 016 L70 799 | (5.4.11) Bosch Power Tools