Bosch ALS 25 – страница 4
Инструкция к Воздуходувке Bosch ALS 25
OBJ_BUCH-1436-001.book Page 61 Tuesday, April 5, 2011 10:07 AM
Česky | 61
cs
Bezpečnostní upozornění
f Zahradní nářadí nepoužívejte bosí nebo s
otevřenými sandály. Neustále noste pevnou obuv a
Pozor! Pročtěte si pozorně následující pokyny.
dlouhé kalhoty.
Seznamte se s obslužnými prvky a řádným
f Dbejte na to, aby volný oděv nebyl vtažen do
používáním zahradního nářadí. Uschovejte si prosím
vstupních otvorů vzduchu, poněvadž to by mohlo
pečlivě návod k použití pro pozdější potřebu.
vést k poraněním.
f Zahradní nářadí provozujte pouze s nasazenou
Vysvětlení symbolů na zahradním nářadí
hubicí resp. s namontovanou sací trubkou.
Všeobecné upozornění na nebezpečí.
f Dbejte na to, aby dlouhé vlasy nebyly vtaženy do
vstupních otvorů vzduchu, poněvadž to by mohlo
vést k poraněním.
f Pečlivě prohledejte obdělávanou plochu a
Pročtěte si návod k použití.
odstraňte všechny dráty a ostatní cizí tělesa.
f Před každým použitím zkontrolujte poškození
připojovacího vedení/prodlužovacího kabelu a
popř. tyto vyměňte. Chraňte připojovací
vedení/prodlužovací kabel před horkem, olejem a
Dbejte na to, aby osoby stojící v blízkosti
ostrými hranami.
nebyly poraněny odmrštěnými cizími tělesy.
f Nikdy neprovozujte fukar listí/zahradní vysavač s
vadnými ochrannými zařízeními, vadnými kryty
nebo bez bezpečnostních zařízení, např. bez
Poblíž stojící osoby zadržte v bezpečné
sběrného vaku.
vzdálenosti vůči zahradnímu nářadí.
f Zajistěte, aby všechny dodané rukojeti a ochranná
zařízení byly při provozu fukaru listí/zahradního
vysavače namontována. Nikdy se nepokoušejte
Rotující ventilátor. Během chodu
uvést do provozu neúplně smontovaný fukar
zahradního nářadí nedávejte své ruce a
listí/zahradní vysavač nebo fukar listí/zahradní
nohy do jeho otvorů.
vysavač s nepřípustnými modifikacemi.
f Při provozu fukaru listí/zahradního vysavače
Během chodu zahradního nářadí nedávejte
neustále dbejte na bezpečný postoj a vždy udržujte
své ruce a nohy do jeho otvorů.
rovnováhu.
f Buďte si vědomi svého okolí a buďte připraveni na
možné nebezpečné momenty, jež možná během
foukání/vysávání listí neslyšíte.
Dbejte na to, aby v blízkosti se nacházející
osoby nebyly poraněny cizími tělesy
f Vyvarujte se abnormálního držení těla a neustále
odletujícími od zahradního nářadí. Dávejte
udržujte rovnováhu.
pozor u ostatních osob na bezpečný odstup
f Na šikmých plochách neustále dbejte na
vůči zahradnímu nářadí.
bezpečnou chůzi.
f Choďte stále klidným tempem, nikdy neběhejte.
f Veškeré otvory pro chladicí vzduch udržujte prosté
od nečistot.
Noste ochranu sluchu a ochranné brýle.
f Nikdy nefoukejte nečistoty/istí ve směru v blízkosti
stojících osob.
f Zahradní nářadí nenoste za kabel.
f Je doporučeno nosit ochrannou respirační masku.
Nepracujte za deště a nenechávejte fukar
f Neprovádějte na zahradním nářadí žádné změny.
listí/zahradní vysavač venku, když prší.
Nepřípustné změny mohou negativně ovlivnit
bezpečnost Vašeho zahradního nářadí a vést ke
zvýšenému hluku a vibracím.
Než přistoupíte k seřizovacím nebo čistícím
pracem, když je síťový kabel zamotaný,
Síťovou zástrčku vytáhněte ze zásuvky:
proříznutý či poškozený nebo když necháte
fukar listí/zahradní vysavač bez dozoru,
– když fukar listí/zahradní vysavač kontrolujete,
zahradní nářadí vypněte a vytáhněte
odstraňujete zablokování nebo na něm
síťovou zástrčku ze zásuvky.
pracujete,
– po kolizi s cizím tělesem. Zkontrolujte ihned
poškození fukaru listí/zahradního vysavače a
je-li to nutné, nechte jej opravit,
– když fukar listí/zahradní vysavač začne
Než se dotknete dílů zahradního nářadí,
neobvykle vibrovat (ihned zkontrolovat).
počkejte, až se všechny zcela dostanou do
stavu klidu. Nože po vypnutí zahradního
STOP
nářadí ještě dále rotují a mohou způsobit
Připojení do sítě
zranění.
f Napětí zdroje proudu musí souhlasit s údaji na
typovém štítku zahradního nářadí.
Obsluha
f Je doporučeno toto zahradní nářadí připojovat
f Nikdy nedovolte dětem nebo osobám, jež nejsou
pouze na zásuvku, jež je jištěna chráničem s
obeznámeny s těmito pokyny, zahradní nářadí
vybavovacím proudem 30 mA.
používat. Národní předpisy mohou vymezovat věk
f Používejte pouze takové elektrické připojovací
obsluhy. Pokud zahradní nářadí nepoužíváte,
kabely nebo nahraďte na zahradním nářadí jen
uschovávejte je mimo dosah dětí.
takovými, jež odpovídají údajům výrobce; obj.číslo
f Toto zahradní nářadí není určeno k tomu, aby jej
a typ viz návod k obsluze.
používaly osoby (včetně dětí) s omezenými
f Síťovou zástrčku nikdy neuchopujte mokrýma
fyzickými, smyslovými a duševními schopnostmi
rukama.
nebo nedostatečnou zkušeností a/nebo
f Připojovací síťový kabel nebo prodlužovací kabel
nedostatečnými vědomostmi, možné je to pouze
nepřejíždějte, nepřiskřípněte nebo jím neškubejte,
tehdy, budou-li pro svou bezpečnost pod
poněvadž jinak by se mohl poškodit. Kabel chraňte
dohledem kompetentní osoby nebo od ní obdrží
před horkem, olejem a ostrými hranami.
pokyny, jak se zahradní nářadí používá.
Děti by měly být pod dohledem, aby bylo zajištěno,
f Prodlužovací kabel musí mít průřez uvedený v
že si se zahradním nářadím nehrají.
návodu k provozu a musí být chráněný proti
stříkající vodě. Zástrčkový spoj nesmí ležet ve
f Zahradní nářadí nikdy neprovozujte, zatímco se v
vodě.
bezprostřední blízkosti zdržují osoby, zejména
děti, nebo domácí zvířata.
f Obsluha nebo uživatel je zodpovědný za nehody
Elektrická bezpečnost
nebo ublížení jiným osobám nebo jejich majetku.
f Je nainstalovaná motorová ochrana! Motor je
f Během provozu se nesmějí v okruhu 3 m zdržovat
vybavený ochranou proti přetížení. Jestliže se
žádné další osoby ani zvířata. Obsluha je v
motor zastaví, nechte jej před novým startem
pracovním prostoru zodpovědná vůči třetím
několik minut vychladnout.
stranám.
f Pozor! Před pracemi údržby nebo čištění
f Zahradní nářadí používejte pouze za denního světla
zahradní nářadí vypněte a vytáhněte síťovou
nebo dobrého umělého osvětlení.
zástrčku. Totéž platí, když je elektrický kabel
poškozený, naříznutý nebo zamotaný.
Bosch Power Tools F 016 L70 799 | (5.4.11)
OBJ_BUCH-1436-001.book Page 62 Tuesday, April 5, 2011 10:07 AM
62 | Česky
Vaše zahradní nářadí má kvůli bezpečnosti ochrannou
Symbol Význam
izolaci a nepotřebuje uzemnění. Provozní napětí činí
230 V AC, 50 Hz (pro země mimo EU 220 V, 240 V
Zakázané počínání
podle provedení). Používejte pouze schválené
prodlužovací kabely. Informace obdržíte ve Vašem
autorizovaném zákaznickém servisu.
Noste ochranné rukavice.
Smí se používat pouze prodlužovací kabely typu
H05VV-F, H05RN-F nebo IEC (60227 IEC 53, 60245
IEC 57).
Pokud používáte pro provoz zahradního nářadí
Provozujte zahradní nářadí pouze s
prodlužovací kabel, smějí se použít pouze kabely s
namontovanou sací trubkou.
následujícími průřezy vodičů:
– 1,0 mm
2
: maximální délka 40 m
– 1,5 mm
2
: maximální délka 60 m
– 2,5 mm
2
: maximální délka 100 m
Určené použití
Upozornění: Pokud se použije prodlužovací kabel,
musí mít
– jak je popsáno v bezpečnostních
Zahradní nářadí je určeno ke sfoukávání dohromady a
předpisech
– ochranný vodič, který je přes zástrčku
sběru listí a zahradního odpadu (např. trávy) a větviček
spojený s ochranným vodičem Vašeho elektrického
okolo domu a na zahradě.
rozvodu.
Ve sporných případech se zeptejte vyškoleného
Technická data
elektrikáře nebo v nejbližším servisním zastoupení
firmy Bosch.
Fukar listí/
ALS 25 ALS 25
f POZOR: Prodlužovací kabely nevyhovující
Zahradní vysavač
předpisu mohou být nebezpečné. Prodlužovací
Objednací číslo
3 600 ... HA1 0.. HA1 030
kabel, zástrčka a spojka musejí být vodotěsné a v
provedení přípustném pro použití venku.
Jmenovitý příkon
W25002300
Pro zvýšení bezpečnosti se doporučuje použít
Rychlost vzduchového
proudový chránič FI (RCD) s vybavovacím proudem
proudu, max.
km/h 300 300
maximálně 30 mA. Tento proudový chránič FI by měl
Objemový průtok,
být před každým použitím přezkoušen.
max.
m
3
/h 800 800
Upozornění pro výrobky prodávané mimo Velkou
Británii:
Redukce množství listí
10:1 10:1
POZOR: pro Vaši bezpečnost je nutné, aby byla
Objem sběrného vaku
l4545
zástrčka, umístěná na zahradním nářadí, spojena s
Hmotnost (režim
prodlužovacím kabelem. Spojka prodlužovacího
foukání listí)
kg 3,2 3,2
kabelu musí být chráněná proti stříkající vodě, musí
sestávat z gumy nebo být gumou potažena.
Hmotnost (režim
Prodlužovací kabel se musí používat s odlehčením
nasávání listí)
kg 4,4 4,4
tahu.
Třída ochrany
/II /II
Připojovací kabel musí být pravidelně kontrolován na
Sériové číslo viz typový štítek na
příznaky poškození a smí se používat pouze v
zahradním nářadí
nepoškozeném stavu.
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U
Je-li připojovací kabel poškozený, smí jej opravit pouze
odlišných napětí a podle země specifických
v autorizovaném servisu Bosch.
provedení se mohou tyto údaje lišit.
Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku
Údržba
Vašeho zahradního nářadí. Obchodní označení
f Zajistěte pevné usazení všech matic, čepů a
jednotlivých zahradních nářadí se mohou měnit.
šroubů, tím je zaručen bezpečný pracovní stav
Spínací jevy způsobují krátkodobé poklesy napětí. Při
fukaru listí/zahradního vysavače.
nepříznivých podmínkách sítě se může vyskytovat
f Skladujte fukar listí/zahradní vysavač na suchém,
omezování jiných strojů. Při impedanci sítě menší než
vysoko položeném nebo uzavřeném místě, mimo
0,36 ohmů se žádné rušení neočekává.
dosah dětí.
f Z bezpečnostních důvodů vyměňte opotřebované
Informace o hluku a vibracích
nebo poškozené díly.
Naměřené hodnoty hluku zjištěny podle EN 60335.
f Pravidelně kontrolujte opotřebení nebo poškození
sběrného vaku.
Hodnocená hladina hluku A stroje činí typicky: hladina
akustického tlaku 82 dB(A); hladina akustického
f Nepokoušejte se zahradní nářadí opravovat, ledaže
výkonu 102 dB(A). Nepřesnost K =3 dB.
máte nezbytné vzdělání.
Noste ochranu sluchu!
f Zajistěte, aby vyměněné díly pocházely od firmy
Celkové hodnoty vibrací a
Bosch.
h
(vektorový součet tří os) a
nepřesnost K zjištěny podle EN 60335:
a
2
h
<2,5 m/s
2
, K =1,5 m/s
.
Symboly
Následující symboly mají význam pro čtení a
Prohlášení o shodě
pochopení návodu k obsluze. Zapamatujte si symboly
Prohlašujeme ve výhradní zodpovědnosti, že v
a jejich význam. Správná interpretace symbolů Vám
odstavci „Technická data“ popsaný výrobek je v
pomůže zahradní nářadí lépe a bezpečněji používat.
souladu s následujícími normami nebo normativními
dokumenty: EN 60335 podle ustanovení směrnic
Symbol Význam
2004/108/ES, 2006/42/ES, 2000/14/ES.
Režim foukání listí
2000/14/ES: garantovaná hladina akustického výkonu
105 dB(A). Metoda posouzení shody podle dodatku V.
Kategorie výrobků: 34, 35
Technická dokumentace u:
Režim nasávání listí
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President
Head of Product
Směr reakce
Engineering
Certification
Směr pohybu
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Zapnutí
01.04.2011
Vypnutí
Dovolené počínání
F 016 L70 799 | (5.4.11) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1436-001.book Page 63 Tuesday, April 5, 2011 10:07 AM
Česky | 63
Montáž a provoz
Cíl počínání Obrázek
Vypnutí 11
Cíl počínání Obrázek
Režim nasávání listí 12
Obsah dodávky 1
Nastavení objemového průtoku 12
Montáž ochranného krytu 2
Nastavení přední rukojeti 13
Nastrčení hubice 3
Vyprázdnění sběrného vaku 14
Upevnění prodlužovacího kabelu 4
Údržba a čištění 15
Zapnutí 4
Uskladnění a přeprava 16
Vypnutí 4
Režim foukání listí 5
Pracovní pokyny
Nastavení rychlosti foukání listí 5
Zahradní nářadí držte při práci vždy těsně nad zemí.
Demontáž hubice/ochranného krytu 6
Nefoukejte dohromady žádné horké, zápalné nebo
Montáž rukojeti 7
výbušné materiály.
Montáž sací trubky (jednorázová montáž) 8
Zahradní vysavač je vhodný pouze pro nasávání listí a
Upevnění nosného popruhu 9
zahradního odpadu.
Montáž sběrného vaku 10
Před používáním zahradního nářadí zkontrolujte okolí,
zda zde nejsou malá zvířata a tvrdé předměty.
Upevnění prodlužovacího kabelu 11
Nenasávejte žádné kapaliny, plastové sáčky, dózy,
Zapnutí 11
šišky, větve (silnější než 5 mm), hadry, papírové
kapesníčky a kolíčky na prádlo.
Hledání závad
Příznaky Možná příčina Náprava
Zahradní nářadí
Komponenty nejsou správně smontovány Viz „Montáž“
neběží
Chybí síťové napětí Zkontrolujte a zapněte
Vadná síťová zásuvka Použijte jinou zásuvku
Poškozený prodlužovací kabel Kabel zkontrolujte a vyměňte, je-li poškozený
Vypnula pojistka Pojistku vyměňte
Projevila se motorová ochrana Motor nechte vychladnout a zkontrolujte,
zda není zablokovaný ventilátor
Zahradní nářadí
Poškozený prodlužovací kabel Kabel zkontrolujte a vyměňte, je-li poškozený
běží přerušovaně
Vadná vnitřní kabeláž zahradního nářadí Vyhledejte servis
Vadný spínač Vyhledejte servis
Projevila se motorová ochrana Motor nechte vychladnout a zkontrolujte,
zda není zablokovaný ventilátor
Silné vibrace/hluk Vadné zahradní nářadí Vyhledejte servis
Zahradní nářadí
Zablokovaná hubice/sací trubka Hubici/sací trubku uvolněte
nefouká/nesaje
Hubici/sací trubku
Nesprávná montáž Viz „Montáž“
nelze namontovat
Ochabuje intenzita
Plný sběrný vak Sběrný vak vyprázdněte
sání
Zablokované připojovací hrdlo sběrného
Připojovací hrdlo sběrného vaku uvolněte
vaku
Ventilátor se netočí Zablokovaný ventilátor Zahradní nářadí vypněte a odstraňte
zablokování (noste ochranné pracovní
rukavice)
Údržba a servis
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o.
Bosch Service Center PT
Údržba, čištění a skladování
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
f Před každou prací na zahradním nářadí vytáhněte
Tel.: +420 (519) 305 700
síťovou zástrčku ze zásuvky.
Fax: +420 (519) 305 705
f Udržujte zahradní nářadí čisté, abyste mohli
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
dobře a bezpečně pracovat.
www.bosch.cz
Udržujte zahradní nářadí a větrací otvory čisté, abyste
mohli dobře a bezpečně pracovat.
Zpracování odpadů
Nečistoty ze zahradního nářadí nebo sběrného vaku
odstraňte vlhkým hadříkem.
Zahradní nářadí, příslušenství a obaly mají být dodány
k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní
Nikdy nekropte zahradní nářadí vodou, nikdy jej
prostředí.
neponořujte do vody.
Nevyhazujte zahradní nářadí do domovního odpadu!
Skladujte zahradní nářadí na bezpečném místě, v
suchu a mimo dosah dětí.
Pouze pro země EU:
Neodkládejte na zahradní nářadí jiné předměty.
Podle evropské směrnice 2002/96/ES
o starých elektrických a
elektronických zařízeních a jejím
Zákaznická a poradenská služba
prosazení v národních zákonech
www.bosch-garden.com
musejí být neupotřebitelná elektrická
a elektronická zařízení rozebraná
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů
shromážděna a dodána k opětovnému
nezbytně prosím uvádějte 10-místné objednací číslo
zhodnocení nepoškozujícímu životní
podle typového štítku zahradního nářadí.
prostředí.
Změny vyhrazeny.
Bosch Power Tools F 016 L70 799 | (5.4.11)
OBJ_BUCH-1436-001.book Page 64 Tuesday, April 5, 2011 10:07 AM
64 | Slovensky
sk
Bezpečnostné pokyny
f Počas používania náradia sa nesmú zdržiavať v
okruhu 3 metre žiadne iné osoby ani zvieratá.
Dôležité upozornenie! Starostlivo si prečítajte
Obsluhujúca osoba je vo svojom pracovnom
pokyny uvedené v nasledujúcom texte. Dobre sa
okruhu zodpovedná za tretie osoby.
oboznámte s obslužnými prvkami a so správnym
f Používajte toto záhradnícke náradie len za
používaním tohto záhradníckeho náradia. Návod na
denného svetla alebo pri dobrom umelom svetle.
používanie si láskavo starostlivo uschovajte na
neskoršie používanie.
f Nepracujte s týmto záhradníckym náradím vtedy,
keď ste bosý, alebo keď máte obuté otvorené
sandále. Pri práci noste vždy pevnú obuv a dlhé
Vysvetlenia symbolov na záhradníckom
nohavice.
náradí
f Dávajte pozor na to, aby sa Vám voľné kúsky odevu
Všeobecné upozornenie na
nevtiahlo do otvorov vstupu vzduchu, pretože to by
nebezpečenstvo.
mohlo mať za následok zranenie.
f Používajte svoje záhradnícke náradie iba s
namontovanou dýzou, resp. s namontovanou
nasávacou rúrou.
Pozorne si prečítajte tento Návod na
používanie.
f Dávajte pozor na to, aby Vám náradie nevtiahlo
dlhé vlasy do otvorov vstupu vzduchu, pretože to
by mohlo mať za následok zranenie.
f Dôkladne preskúmajte plochu, na ktorej budete
Dávajte pozor na to, aby ste pri práci
pracovať, a odstráňte všetky drôty a iné cudzie
nezranili blízko stojace osoby odletujúcimi
telesá.
cudzími telieskami.
f Pred každým použitím náradia prekontrolujte, či
nie je poškodená prívodná šnúra/predlžovacia
Postarajte sa o to, aby osoby, ktoré sa
šnúra, a v prípade potreby ich vymeňte. Chráňte
nachádzajú v blízkosti, mali bezpečný
prívodnú šnúru/predlžovaciu šnúru pred
odstup od pracovného priestoru
horúčavou, olejom a ostrými hranami.
záhradníckeho náradia.
f Nikdy nepoužívajte svoj fúkač lístia/záhradný
Rotujúci ventilátor. Nedávajte ruky ani
vysávač vtedy, keď má poškodené ochranné prvky,
chodidlá do otvorov počas chodu tohto
kryty alebo bezpečnostné zariadenia, napríklad
záhradníckeho náradia.
zberný vak.
f Postarajte sa o to, aby boli pri prevádzke fúkača
lístia/záhradného vysávača namontované všetky
Nedávajte ruky ani chodidlá do otvorov
rukoväte a ochranné prvky. Nikdy sa nepokúšajte
počas chodu tohto záhradníckeho náradia.
používať neúplne zmontovaný fúkač lístia/
záhradný vysávač alebo taký fúkač lístia/záhradný
vysávač, na ktorom boli vykonané nedovolené
Dávajte pozor na to, aby ste pri práci
modifikácie
– neschválené úpravy.
nezranili blízko stojace osoby cudzími
f Pri prevádzke fúkača lístia/záhradného vysávača
telieskami odletujúcimi zo záhradníckeho
dávajte vždy pozor na to, aby ste mali stabilný
náradia. Zabezpečte, aby sa ostatné osoby
postoj a aby ste si vždy zachovávali rovnováhu.
nachádzali v bezpečnej vzdialenosti od
f Majte na pamäti prostredie, v ktorom sa
Vášho záhradníckeho náradia.
nachádzate, a pamätajte takisto na rôzne možné
nebezpečné momenty, ktoré možno počas práce s
fúkačom lístia/záhradným vysávačom nebudete
Používajte chrániče sluchu a ochranné
počuť.
okuliare.
f Vyhýbajte sa abnormálnemu držaniu tela a vždy si
udržiavajte rovnováhu.
f Dávajte pozor na to, aby ste na šikmej ploche
Nepracujte vtedy, keď prší, a nenechávajte
šliapli pri každom kroku bezpečne.
fúkač lístia/záhradný vysávač vonku počas
f Kráčajte vždy pokojne, nikdy rýchlo nebežte.
dažďa.
f Všetky otvory vzduchového chladenia udržiavajte
bez nečistôt.
Záhradnícke náradie vypnite a vytiahnite
f V žiadnom prípade nefúkajte nečistotu/lístie do
zástrčku prívodnej šnúry zo zásuvky vždy
toho smeru, kde sa v blízkosti nachádzajú nejaké
predtým, ako budete vykonávať na náradí
osoby.
údržbu alebo čistiace práce, keď sa
f Neprenášajte toto záhradnícke náradie nosením za
zamotá, roztrhne alebo inak poškodí
prívodnú šnúru.
sieťová šnúra, alebo keď nechávate fúkač
f Odporúčame používať pri práci ochrannú dýchaciu
lístia/záhradný vysávač stáť bez dozoru.
masku.
f V žiadnom nerobte prípade na záhradníckom
Skôr ako sa budete dotýkať niektorých
náradí nejaké zmeny. Nedovolené zmeny by mohli
súčiastok náradia, počkajte, kým sa všetky
negatívne ovplyvniť bezpečnosť Vášho
súčiastky úplne zastavia. Po vypnutí tohto
záhradníckeho náradia a mať za následok zvýšenie
STOP
záhradníckeho náradia nože ešte rotujú
hluku a vibrácií.
ďalej a mohli by Vám spôsobiť poranenie.
Zástrčku prívodnej šnúry vytiahnite zo
Obsluha
zásuvky:
f Nikdy nedovoľte používať toto záhradnícke náradie
– keď fúkač lístia/záhradný vysávač kontrolujete,
deťom ani žiadnym iným osobám, ktoré nie sú
odstraňujete blokovanie (upchatie), alebo na
dôkladne oboznámené s jeho používaním.
náradí pracujete,
Predpisy niektorej krajiny môžu prípadne
– po zrážke
– kolízii s nejakým cudzím telesom.
obmedzovať vek obsluhujúcej osoby. Keď
Okamžite skontrolujte fúkač lístia/záhradný
záhradnícke náradie nepoužívate, uschovávajte ho
vysávač, či nie je poškodený a v prípade
tak, aby nebolo dosiahnuteľné pre deti.
potreby ho dajte opraviť,
f Toto záhradnícke náradie nie je určené na
– keď začne fúkač lístia/záhradný vysávač
používanie pre osoby (vrátane detí) s
nezvyčajným spôsobom vibrovať (ihneď ho
obmedzenými psychickými, senzorickými alebo
prekontrolujte).
duševnými schopnosťami alebo s nedostatočnými
skúsenosťami a/alebo nedostatočnými
Pripojenie na elektrickú sieť
vedomosťami, s výnimkou prípadu, ak na ne dozerá
kompetentná osoba, alebo ak od nej dostali presné
f Napätie zdroja prúdu musí mať hodnotu zhodnú s
pokyny, ako majú toto záhradnícke náradie
údajmi na typovom štítku záhradníckeo náradia.
používať.
f Odporúčame pripájať toto záhradnícke náradie len
Dávajte pozor na deti, aby ste zabezpečili, že sa
na takú elektrickú zásuvku, ktorá je vybavená
nebudú môcť s týmto záhradníckym náradím hrať.
ochranným spínačom pri poruchových prúdoch s
f Nikdy nepoužívajte toto záhradnícke náradie vtedy,
hodnotou 30 mA.
keď sa v bezprostrednej blízkosti zdržiavajú nejaké
f Používajte s týmto záhradníckym náradím, alebo
osoby, predovšetkým deti, alebo domáce zvieratá.
nahradzujte na ňom len také prívodné šnúry
f Obsluhujúca osoba alebo užívateľ je zodpovedný
(sieťové prípojky), ktoré zodpovedajú údajom
za úrazy a škody spôsobené iným ľuďom alebo za
výrobcu; objednávacie číslo a typ pozri Návod na
škody na ich majetku.
používanie.
F 016 L70 799 | (5.4.11) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1436-001.book Page 65 Tuesday, April 5, 2011 10:07 AM
Slovensky | 65
f Nikdy sa nedotýkajte zástrčky sieťovej šnúry
Symboly
mokrými rukami.
f Neprechádzajte po prívodnej šnúre ani po
Nasledujúce symboly sú pre čítanie a pochopenie
predlžovacej šnúre motorovým vozidlom,
tohto Návodu na používanie veľmi dôležité. Dobre si
nestláčajte ich nadmieru, ani ich neťahajte,
tieto symboly a ich významy zapamätajte. Správna
pretože by sa mohli poškodiť. Chráňte sieťovú
interpretácia týchto symbolov Vám bude pomáhať
šnúru pred horúčavou, olejom a ostrými hranami.
lepšie a bezpečnejšie používať toto ručné elektrické
f Predlžovacia šnúra musí mať vodiče s priemerom
náradie.
uvedeným v Návode na používanie a musí byť v
takom vyhotovení, aby bola chránená pred
Symbol Význam
ostrekujúcou vodou. Zástrčkové spojenie sa
Pracovný režim odfukovanie lístia
nesmie nachádzať vo vode.
Elektrická bezpečnosť
Pracovný režim vysávanie lístia
f Motorový istič je nainštalovaný! Motor je vybavený
ochranou proti preťaženiu. V takom prípade, keď
sa motor samočinne zastaví, nechajte ho pred
novým spustením niekoľko minút vychladnúť.
f Dôležité upozornenie! Predtým, ako začnete robiť
Smer reakcie
údržbu alebo záhradnícke náradie čistiť, vypnite ho
a vytiahnite zástrčku prívodnej šnúry zo zásuvky.
To isté platí v prípade, ak je poškodená, narezaná
alebo zauzlená prívodná šnúra.
Smer pohybu
Vaše záhradnícke náradie je kvôli bezpečnosti
vybavené ochrannou izoláciou a nepotrebuje žiadne
uzemnenie. Prevádzkové napätie náradia je 230 V AC
Zapnutie
(striedavý prúd), 50 Hz (pre krajiny mimo EÚ 220 V,
240 V
– podľa konkrétneho vyhotovenia). Používajte
len schválené predlžovacie šnúry zodpovedajúce
Vypnutie
predpisom. Bližšie informácie Vám poskytne Vaše
autorizované servisné stredisko.
Dovolená manipulácia
Smú sa používať výlučne iba predlžovacie šnúry
konštrukčného typu H05VV-F, H05RN-F alebo IEC
(60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
Zakázaný druh manipulácie
Ak budete pri práci s týmto záhradníckymm náradím
musieť používať predlžovaciu šnúru, smie sa používať iba
Používajte ochranné pracovné
predlžovacia šnúra s nasledujúcimi prierezmi vodičov:
rukavice.
– 1,0 mm
2
: maximálna dĺžka 40 m
– 1,5 mm
2
: maximálna dĺžka 60 m
– 2,5 mm
2
: maximálna dĺžka 100 m
Používajte toto záhradnícke
Upozornenie: Ak používate pri práci predlžovaciu
náradie iba s namontovanou
šnúru, musí byť táto vybavená
– ako je to popísané v
nasávacou rúrou.
Bezpečnostných predpisoch
– ochranným vodičom,
ktorý je prostredníctvom zástrčky prepojený s
ochranným vodičom Vášho elektrického zariadenia.
V prípade pochybností prekonzultujte problém s
vyučeným elektrikárom alebo s najbližším
Používanie podľa určenia
autorizovaným servisným strediskom Bosch.
Toto záhradnícke náradie je určené na zhŕňanie lístia
f BUĎTE OPATRNÝ: Nevhodné predlžovacie šnúry,
fúkaním a na zber lístia, záhradného odpadu
ktoré nezodpovedajú predpisom, môžu byť
(napríklad trávy) a vetiev v priestoroch okolo domu a v
nebezpečné. Predlžovacia šnúra, zástrčka a spojka
záhrade.
musia byť na používanie vo vonkajšom prostredí
vyrobené vo vodotesnom vyhotovení, ktoré je
schválené na používanie vo vonkajšom prostredí.
Technické údaje
Na zaručenie bezpečnosti odporúčame používať
ochranný spínač pri poruchových prúdoch (FI) s
Fúkač lístia/
ALS 25 ALS 25
maximálnym chybovým 30 mA. Tento ochranný spínač
Záhradný vysávač
pri poruchových prúdoch (FI) treba pred každým
Vecné číslo
3 600 ... HA1 0.. HA1 030
použitím prekontrolovať.
Menovitý príkon
W2500 2300
Pokyny k produktom, ktoré sa vo Veľkej Británii
nepredávajú:
Max. rýchlosť prúdu
UPOZORNENIE: Pre Vašu bezpečnosť je potrebné,
vzduchu
km/h 300 300
aby zástrčka namontovaná na záhradníckom náradí
Max. objem prúdu
bola spojená s predlžovacou šnúrou. Spojenie
vzduchu
m
3
/h 800 800
predlžovacej šnúry musí byť chránené pred
Redukovanie množstva
ostrekujúcou vodou, musí byť vyrobené z gumy, alebo
lístia
10:1 10:1
musí byť potiahnuté gumou. Predlžovacia šnúra musí
byť vybavená odľahčovacími prípravkami pri namáhaní
Objem zberného vaku
l45 45
na ťah.
Hmotnosť (pracovný
Prívodné vedenie treba pravidelne kontrolovať, či
režim odfukovanie lístia)
kg 3,2 3,2
nevykazuje znaky poškodenia a smie sa používať len
Hmotnosť (pracovný
vtedy, keď je v bezchybnom stave.
režim vysávanie lístia)
kg 4,4 4,4
Keď je prívodná šnúra poškodená, smie sa zveriť do
opravy len autorizovanému servisnému stredisku
Trieda ochrany
/II /II
Bosch.
Sériové číslo pozri typový štítok na
záhradníckom náradí
Údržba
Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V
takých prípadoch, keď má napätie odlišné hodnoty a
f Postarajte sa o to, aby boli všetky matice, svorníky
pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické pre niektorú
(zavŕtané skrutky) a ostatné skrutky dobre utiahnuté,
krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať.
aby bol zabezpečený spoľahlivý prevádzkový stav
Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku
fúkača lístia/záhradného vysávača.
svojho záhradníckeho náradia. Obchodné názvy
f Fúkač lístia/záhradný vysávač skladujte na suchom
jednotlivých kusov záhradníckeho náradia sa môžu
a vysoko položenom mieste, prípadne v zamknutej
odlišovať.
miestnosti, mimo dosahu detí.
Proces zapínania spôsobí krátkodobý pokles napätia.
f Opotrebované alebo nejakým spôsobom poškodené
Za nepriaznivých okolností v elektrickej sieti sa to
súčiastky vždy pre istotu ihneď vymeňte.
môže negatívne odraziť na činnosti iných
f Pravidelne kontrolujte zberný vak, či nie je
spotrebičov. Ak je impedancia siete menšia ako
opotrebovaný alebo poškodený.
0,36 ohm, výskyt porúch nemožno očakávať.
f Nepokúšajte sa záhradnícke náradie opravovať
sami, s výnimkou prípadu, že máte potrebné
vzdelanie (školenie).
f Postarajte sa o to, aby boli použité originálne
náhradné súčiastky značky Bosch.
Bosch Power Tools F 016 L70 799 | (5.4.11)
OBJ_BUCH-1436-001.book Page 66 Tuesday, April 5, 2011 10:07 AM
66 | Slovensky
Informácia o hlučnosti/vibráciách
Montáž a používanie
Namerané hodnoty hluku zistené podľa normy
EN 60335.
Cieľ činnosti Obrázok
Vyhodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia je
Obsah dodávky (základná výbava) 1
typicky: Hladina akustického tlaku 82 dB(A); hladina
Montáž ochranného krytu 2
akustického výkonu 102 dB(A). Nespoľahlivosť
merania K =3 dB.
Nasadenie dýzy 3
Používajte chrániče sluchu!
Zapojenie predlžovacej šnúry 4
Celkové hodnoty vibrácií a
h
(suma vektorov troch
Zapnutie 4
smerov) a nepresnosť merania K zisťované podľa
normy EN 60335:
Vypnutie 4
a
2
2
h
<2,5 m/s
, K =1,5 m/s
.
Pracovný režim odfukovanie lístia 5
Nastavenie rýchlosti odfukovania lístia 5
Vyhlásenie o konformite
Odmontovanie dýzy/ochranného krytu 6
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tento
Montáž rukoväte 7
výrobok, popísaný nižšie v časti „Technické údaje“ sa
Montáž nasávacej rúry (jednorazová
zhoduje s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi
montáž) 8
dokumentmi: EN 60335 podľa ustanovení smerníc
2004/108/ES, 2006/42/ES, 2000/14/ES.
Upevnenie popruhu na prenášanie 9
2000/14/ES: Garantovaná hladina akustického výkonu
Montáž zberného vaku 10
105 dB(A). Spôsob hodnotenia konformity podľa
prílohy V.
Zapojenie predlžovacej šnúry 11
Kategória produktu: 34, 35
Zapnutie 11
Súbory technickej dokumentácie sa nachádzajú na
Vypnutie 11
adrese:
Pracovný režim vysávanie lístia 12
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Nastavenie objemu prúdu vzduchu 12
Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Strötgen
Nastavenie prednej rukoväte 13
Senior Vice President
Head of Product
Vyprázdňovanie zberného vaku 14
Engineering
Certification
Údržba a čistenie 15
Uschovávanie a preprava 16
Pokyny na používanie
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Pri práci držte záhradnícke náradie vždy tesne nad
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
zemou.
01.04.2011
Nezhŕňajte dohromady žiadne horúce, horľavé ani
výbušné materiály.
Tento záhradný vysávač je vhodný na vysávanie lístia a
iných záhradných odpadov.
Pred použitím záhradníckeho náradia prekontrolujte
okolie, či sa v ňom nenachádzajú drobné zvieratá alebo
tvrdé predmety.
Nevysávajte žiadne kvapaliny, plastové vrecká,
plechovky od nápojov, šišky ihličnatých stromov,
konáre (hrubšie ako 5 mm), uteráky, papierové
vreckovky a štipce na bielizeň.
Hľadanie porúch
Symptómy Možná príčina Odstránenie príčiny
Záhradnícke
Jednotlivé komponenty nie sú správne
pozri odsek „Montáž“
náradie nebeží
zmontované
Výpadok sieťového napätia Skontrolujte a zapnite
Zásuvka elektrickej siete je chybná Použite inú zásuvku
Predlžovacia šnúra je poškodená Skontrolovať prívodnú šnúru a v prípade, že
je poškodená, ju vymeniť
Poistka vypadla Vymeňte poistku
Motorový istič sa inicioval Nechajte motor vychladnúť a prekontrolujte,
či nie je zablokovaný ventilátor
Záhradnícke
Predlžovacia šnúra je poškodená Skontrolovať prívodnú šnúru a v prípade, že
náradie beží
je poškodená, ju vymeniť
prerušovane
Vnútorná kabeláž záhradníckeho náradia je
Vyhľadajte autorizovanú servisnú opravov
porušená
Porucha vypínača Vyhľadajte autorizovanú servisnú opravov
Motorový istič sa inicioval Nechajte motor vychladnúť a prekontrolujte,
či nie je zablokovaný ventilátor
Silné vibrácie/hluk Záhradnícke náradie je pokazené Vyhľadajte autorizovanú servisnú opravov
Záhradnícke
Dýza/vysávacia rúra sú upchaté Dýzu/nasávaciu rúru uvoľnite
náradie nefúka/
nevysáva
Dýza/nasávacia
Nesprávna montáž pozri odsek „Montáž“
rúra sa nedajú
namontovať
Intenzita vysávania
Zberný vak je plný Zberný vak vyprázdnite
sa zmenšuje
Pripojovacie hrdlo zberného vaku je
Uvoľnite pripojovacie hrdlo zberného vaku
zablokované (upchaté)
Ventilátor sa
Ventilátor je zablokovaný Záhradnícke náradie vypnite a odstráňte
neotáča
upchatie (pri práci použite ochranné
pracovné rukavice)
F 016 L70 799 | (5.4.11) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1436-001.book Page 67 Tuesday, April 5, 2011 10:07 AM
Slovensky | 67
Údržba a servis
Údržba, čistenie a skladovanie
f Pred každou prácou na záhradníckom náradí
vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
f Udržiavajte záhradnícke náradie vždy v čistote,
aby ste mohli pracovať kvalitne a bezpečne.
Udržiavajte toto záhradnícke náradie a jeho vetracie
štrbiny vždy v čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne
a bezpečne.
Nečistotu odstraňujte zo záhradníckeho náradia alebo
zo zberného vaku pomocou vlhkej handry.
Neostrekujte toto záhradnícke náradie nikdy vodou,
ani ho do vody neponárajte.
Záhradnícke náradie skladujte na bezpečnom a
suchom mieste tak, aby bolo mimo dosahu detí.
Neodkladajte na záhradnícke náradie žiadne ďalšie
predmety.
Servisné stredisko a poradenská služba
pre zákazníkov
www.bosch-garden.com
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných
súčiastok uvádzajte láskavo bezpodmienečne 10-
miestne vecné číslo uvedené na typovom štítku
záhradníckeho náradia.
Slovakia
Tel.: +421 (02) 48 703 800
Fax: +421 (02) 48 703 801
E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com
www.bosch.sk
Likvidácia
Záhradnícke náradie, príslušenstvo a obaly treba dať
na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného
prostredia.
Neodhadzujte záhradnícke náradie do komunálneho
odpadu!
Len pre krajiny EÚ:
Podľa Európskej smernice
2002/96/ES o starých elektrických a
elektronických výrobkoch a podľa jej
aplikácií v národnom práve Vášho
štátu sa musia už nepoužiteľné
elektrické a elektronické prístroje
zbierať separovane a dávať na
recykláciu zodpovedajúcu ochrane
životného prostredia.
Zmeny vyhradené.
Bosch Power Tools F 016 L70 799 | (5.4.11)
OBJ_BUCH-1436-001.book Page 68 Tuesday, April 5, 2011 10:07 AM
68 | Magyar
hu
Biztonsági előírások
f Üzem közben a a berendezéstől mért 3 m sugarú
körön belül a kezelőn kívül más személyek, illetve
Figyelem! Gondosan olvassa el a következő
állatok nem tartózkodhatnak. A kezelő a
utasításokat. Ismerkedjen meg a kezelőelemekkel és
munkaterületen a harmadik személyekért saját
a kerti kisgép előírásszerű használatával. Őrizze meg
maga felelős.
biztos helyen a későbbi használathoz az
f A kerti kisgépet csak nappali fényben vagy jó
Üzemeltetési Utasítást.
mesterséges megvilágítás mellett használja.
f Ne használja a kerti kisgépet mezítláb vagy nyitott
A kerti kisgépen található jelek és jelzések
szandálban. Viseljen mindig stabil lábbelit és egy
hosszú nadrágot.
magyarázata
f Ügyeljen arra, hogy a gép ne húzza be a lazán ülő
Általános tájékoztató a veszélyekről.
ruhát a levegő beszívó nyílásba, mivel ez személyi
sérüléshez vezethet.
f A kerti kisgépet csak felszerelt fúvókával, illetve
felszerelt szívócsővel használja.
Gondosan olvassa el az Üzemeltetési
f Ügyeljen arra, hogy a gép ne húzza be a hosszú
útmutatót.
haját a levegő beszívó nyílásba, mivel ez személyi
sérüléshez vezethet.
f Gondosan vizsgálja meg a megmunkálni kívánt
területet, és távolítson el minden drótot és egyéb
Ügyeljen arra, hogy a berendezésből
idegen tárgyat.
kirepülő idegen anyagok ne sebesithessék
meg a közelben álló személyeket.
f Minden használat előtt ellenőrizze a csatlakozó
vezeték/a hosszabbító esetleges rongálódásait és
szükség esetén cserélje ki a megrongálódott
Gondoskodjon arról, hogy a közelben álló
alkatrészt. Óvja meg a csatlakozó vezetéket/a
személyek a kerti kisgéptől biztonságos
hosszabbítót a magas hőmérsékletektől, az olajtól
távolságban maradjanak.
és az élektől és sarkaktól.
f A lombfúvó/kerti elszívó gépet sohase üzemeltesse
Fúvóberendezés. Ne nyúljon a kezével vagy
meghibásodott védőberendezésekkel, vagy
lábával a nyílásokba, amíg a kerti kisgép
fedéllel, illetve biztonsági berendezések, mint
működésben van.
például felfogó zsák nélkül.
f Gondoskodjon arról, hogy a berendezéssel
szállított valamennyi fogantyú és védőberendezés
Ne nyúljon a kezével vagy lábával a
fel legyen szerelve a lombfúvó/kerti elszívó gépre,
nyílásokba, amíg a kerti kisgép
amikor azt üzemelteti. Sohase próbáljon meg egy
működésben van.
hiányosan felszerelt, vagy meg nem engedett
módon megváltoztatott lombfúvó/kerti elszívó
Ügyeljen arra, hogy a közelben tartózkodó
gépet üzembe helyezni.
személyek a kerti kisgép által felvert
f A lombfúvó/kerti elszívó gép üzemeltetésekor
tárgyak által ne szenvedjenek sérüléseket.
mindig ügyeljen arra hogy biztos talajon álljon és
Ügyeljen arra, hogy más személyek
megőrizze az egyensúlyát.
biztonságos távolságban legyenek a kerti
f Mindig legyen tudatában a környezetének és
kisgéptől.
készüljön fel olyan lehetséges veszélyekre,
amelyeket a lomb elfúvása vagy felszívása közben
esetleg nem hall meg.
f Kerülje el az abnormális testtartást és őrizze
Viseljen zajtompító fülvédőt és
mindig meg az egyensúlyát.
védőszemüveget.
f Lejtős területeken ügyeljen arra, hogy mindig
biztosan álljon és biztos helyre lépjen.
f Mindig nyugodtan menjen, sohase fusson gyorsan.
Ne dolgozzon esőben és ne hagyja esőben
f Tartsa minden szennyezéstől mentesen
szabad ég alatt a lombfúvó/kerti elszívó
valamennyi hűtőlevegőnyílást.
gépet.
f Sohase fújja a szemetet/leveleket a közelében álló
személyek felé.
Kapcsolja ki a kerti kisgépet és húzza ki a
f Sohase vigye a kerti kisgépet a kábelnél fogva.
hálózati csatlakozó dugót a
f Célszerű egy védőálarcot viselni.
dugaszolóaljzatból, mielőtt a berendezésen
f A kerti kisgépen változtatásokat végrehajtani
beállítási vagy tisztítási munkákat végez, ha
tilos. A nem megengedett változtatások
a kábel beakadt valahova, ha belevágtak a
befolyásolhatják a kerti kisgépe biztonságát és
kábelbe, vagy a kábel bármely módon
megnövekedett zajokhoz és rezgésekhez
megrongálódott, vagy ha a lombfúvó/kerti
vezethetnek.
elszívó gépet akár csak rövid időre is
felügyelet nélkül hagyja.
Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló
Várja meg, amíg a kerti kisgép minden része
teljesen leállt, mieltt hozzáérne valamelyik
aljzatból:
alkatrészhez. A kések a kerti kisgép
STOP
– ha a lombfúvó/kerti elszívó gépet felülvizsgálja,
kikapcsolása után még tovább forognak és
egy blokkolást hárít el, vagy a berendezésen
sérüléseket okozhatnak.
más munkát végez,
– egy idegen testtel való ütközés után. Azonnal
Kezelés
ellenőrizze a lombfúvó/kerti elszívó gép
esetleges megrongálódásait és szükség esetén
f Sohase engedje meg gyerekeknek, vagy az ezen
javíttassa meg,
előírásokat nem ismerő személyeknek, hogy a kerti
– ha a lombfúvó/kerti elszívó gép szokatlan
kisgépet használják. Az Ön országában érvényes
módon rezgésbe jön (azonnal ellenőrizze).
előírások lehet hogy korlatozzák a kezelő korát. Ha
a kerti kisgépet nem használja, azt gyermekek
számára nem elérhető helyen tárolja.
Áramcsatlakozás
f Ez a kerti kisgép nincs arra előirányozva, hogy azt
f Az áramforrás feszültségének meg kell egyeznie a
olyan személyek (beleértve a gyerekeket)
kerti kisgép típustábláján található adatokkal.
használják, akiknek a fizikai, érzékelési, vagy
f Célszerű a kerti kisgépet csak olyan
értelmi képességeik korlátozottak, vagy nincsenek
dugaszolóaljzathoz csatlakoztatni, amely fel van
meg a megfelelő tapasztalataik, illetve tudásuk,
szerelve egy 30 mA hibaáram védőkapcsolóval.
kivéve ha az ilyen személyekre a biztonságukért
f Ehhez a kerti kisgéphez csak olyan hálózati
felelős más személy felügyel, vagy utasításokat ad
csatlakozó vezetéket használjon, illetve a vezetéket
arra, hogyan kell használni a kerti kisgépet.
csak olyanra cserélje ki, amelynek az adatai
Gyerekeket nem szabad a kerti kisgéppel
megegyeznek a gyártó által megadott adatokkal; a
felügyelet nélkül hagyni, nehogy a kerti kisgéppel
rendelési számot és a típust lásd az Üzemeltetési
játsszanak.
útmutatóban.
f Sohase üzemeltesse a kerti kisgépet, ha a
f Sohase fogja meg nedves kézzel a hálózati
berendezés közvetlen közelében személyek,
csatlakozó dugót.
mindenek előtt gyerekek vagy háziállatok,
f Ne menjen keresztül járművel a hálózati csatlakozó
tartózkodnak.
vezetéken vagy a hosszabbító kábelen, ne préselje
f A más személyek által elszenvedett balesetekért,
össze és ne húzza meg erősen azt, mert
illetve a más tulajdonában keletkezett károkért a
megrongálódhat. A kábelt óvja meg az éles
kezelő vagy felhasználó felel.
peremektől, magas hőmérséklettől és olajtól.
F 016 L70 799 | (5.4.11) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1436-001.book Page 69 Tuesday, April 5, 2011 10:07 AM
Magyar | 69
f A hosszabbító kábelnek legalább az Üzemeltetési
Jelképes ábrák
útmutatóban megadott vezetékkeresztmetszettel
kell rendelkeznie és fröccsenő víz ellen védett
Az ezt követő jelmagyarázat az Üzemeltetési útmutató
kivitelűnek kell lennie. A dugós csatlakozó nem
elolvasásának és megértésének megkönnyítésére
feküdhet vízben.
szolgál. Jegyezze meg ezeket a szimbólumokat és
jelentésüket. A szimbólumok helyes interpretálása
segítségére lehet a kerti kisgép jobb és
Elektromos biztonsági előírások
biztonságosabb használatában.
f A berendezés egy beépített motorvédelemmel
van ellátva! A motor fel van szerelve egy
Jel Magyarázat
túlterhelés elleni védelemmel. Ha a motor leáll,
Lombfúvó üzemmód
akkor hagyja azt az újraindítás előtt néhány
percig lehűlni.
f Figyelem! A karbantartási vagy tisztítási munkák
megkezdése előtt kapcsolja ki a kerti kisgépet és
Lombelszívó üzemmód
húzza ki a hálózati csatlakozó dugót. Ugyanez
érvényes azokra az esetekre is, amikor a hálózati
csatlakozó kábel megrongálódott, belevágtak,
vagy beakadt valamibe.
Az Ön kerti kisgépe biztonsági meggondolásokból
A reakció iránya
védőszigeteléssel van ellátva és földelésre nincs
szüksége. Az üzemi feszültség 230 V AC, 50 Hz (az
EU-n kívüli országokban a kiviteltől függően 220 V,
240 V). Csak engedélyezett hosszabbító kábelt
Mozgásirány
használjon. További információkat az erre feljogosított
vevőszolgálattól kaphat.
Csak a H05VV-F, H05RN-F vagy IEC (60227 IEC 53,
Bekapcsolás
60245 IEC 57) kivitelnek megfelelő hosszabbító kábelt
szabad használni.
Kikapcsolás
Ha a kerti kisgép üzemeltetéséhez hosszabbítókábelt
használ, akkor csak a következő keresztmetszetű
Megendedett tevékenység
vezetékeket tartalmazó hosszabbítókábelt szabad
használni:
– 1,0 mm
2
: Maximális hosszúság 40 m
2
Tilos tevékenység
– 1,5 mm
: Maximális hosszúság 60 m
– 2,5 mm
2
: Maximális hosszúság 100 m
Megjegyzés: Ha egy hosszabbító kábelt használ, akkor
Viseljen védő kesztyűt.
annak
– amint az a biztonsági előírásokban leírásra
került
– egy védővezetékkel kell rendelkeznie, amely a
csatlakozó dugón keresztül össze van kötve az Ön
elektromos berendezésének védővezetékével.
A kerti kisgépet csak felszerelt
Kétséges esetekben kérdezzen meg erről egy
szívócsővel használja.
megfelelő képzésű villanyszerelőt vagy a következő
Bosch szerviz képviseletet.
f VIGYÁZAT: A nem előírásszerű hosszabbító
kábelek veszélyesek lehetnek. A hosszabbító
kábeleknek, csatlakozó dugóknak és
Rendeltetésszerű használat
csatlakozásoknak vízhatlan, szabadtéri
használatra engedélyezett kivitelűeknek kell
A kerti kisgép a ház körüli és kerti lombok, kerti
lenniük.
hulladékok (például fű) és ágak összefúvására és
összegyűjtésére szolgál.
A biztonság megnövelése érdekében célszerű egy
legfeljebb 30 mA hibaáram-kapcsolót használni. Ezt a
hibaáram kapcsolót minden használat előtt külön
Műszaki adatok
ellenőrizni kell.
Tájékoztató azon termékekről, amelyek nem
Lombfúvó gép/
ALS 25 ALS 25
Nagybritanniában kerülnek eladásra:
Kerti porszívó
FIGYELEM: A kerti kisgépre szerelt csatlakozó dugót
Cikkszám
3 600 ... HA1 0.. HA1 030
az Ön biztonsága érdekében össze kell kapcsolni a
hosszabbító kábellel. A hosszabbító csatlakozójának
Névleges felvett
fröccsenő víz ellen védett kivitelűnek kell lennie,
teljesítmény
W25002300
gumiból kell készülnie, vagy gumival kell bevonva
Levegő áramlási
lennie. A hosszabbítókábelt csak egy
sebesség, max.
km/ó 300 300
húzásmentesítővel felszerelve szabad használni.
Térfogati légáram,
A csatlakozó vezeték megrongálódásának esetleges
max.
m
3
/óra 800 800
jeleit rendszeresen ellenőrizni kell, a vezetéket csak
kifogástalan állapotban szabad használni.
A lombmennyiség
Ha a csatlakozó vezeték megrongálódott, azt csak egy
csökkentése
10:1 10:1
feljogosított Bosch-műhellyel szabad megjavíttatni.
A felfogó zsák
térfogata
l4545
Karbantartás
Súly (lombfúvó
üzemmód)
kg 3,2 3,2
f Gondoskodjon arról, hogy valamennyi anya,
csapszeg és csavar biztonságosan rögzítve legyen,
Súly (lombelszívó
hogy garantálhassa a lombfúvó/kerti elszívó gép
üzemmód)
kg 4,4 4,4
biztonságos munkavégzési állapotát.
Érintésvédelmi osztály
/II /II
f A használaton kívüli lombfúvó/kerti elszívó gépet
Gyári szám lásd a kerti kisgépen
száraz, magas, vagy zárt helyen tárolja, ahol
elhelyezett típustáblát
gyerekek ahhoz nem férhetnek hozzá.
Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre
f Az elkopott, vagy megrongálódott alkatrészeket
vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek esetén és az
biztonsági meggondolásokból cserélje ki.
egyes országok számára készült különleges
f Rendszeresen ellenőrizze a felfogó zsákot, nem
kivitelekben ezek az adatok változhatnak.
kopott-e el, vagy nincs-e megrongálódva.
Kérjük vegye figyelembe a kerti kisgép típustábláján
f Ne próbálja meg a kerti kisgépet megjavítani,
található alkatrészszámot. Egyes kerti kisgépeknek
hacsak nincs meg ehhez a megfelel képzettsége.
több különböző kereskedelmi megnevezése is lehet.
f Gondoskodjon arról, hogy a cserealkatrészként
A bekapcsolási folyamatok rövid időtartamú
csak Bosch gyártmányú alkatrészeket
feszültségcsökkenést okoznak. Hátrányos hálózati
használjanak.
viszonyok esetén ez negatív hatással lehet más
berendezések működésére. Ha a hálózati impedancia
alacsonyabb, mint 0,36 nem kell hálózati zavarokra
számítani.
Bosch Power Tools F 016 L70 799 | (5.4.11)
OBJ_BUCH-1436-001.book Page 70 Tuesday, April 5, 2011 10:07 AM
70 | Magyar
Zaj és vibráció értékek
Felszerelés és üzemeltetés
A zajmérési eredmények az EN 60335 szabványnak
megfelelően kerültek meghatározásra.
A tevékenység célja Ábra
A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei:
Szállítmány tartalma 1
Hangnyomásszint 82 dB(A); hangteljesítményszint
A védőburkolat felszerelése 2
102 dB(A). Szórás K =3 dB.
Viseljen fülvédőt!
A fúvóka felhelyezése 3
Az a
h
rezgési összértékek (a három irány
A hosszabbító kábel felszerelése 4
vektorösszege) és a K szórás az EN 60335 szabványnak
Bekapcsolás 4
megfelelően kerültek meghatározásra:
a
h
<2,5 m/s
2
, K =1,5 m/s
2
.
Kikapcsolás 4
Lombfúvó üzemmód 5
Megfelelőségi nyilatkozat
A lombfúvási sebesség beállítása 5
Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki
A fúvóka/védőburkolat leszerelése 6
adatok” alatt leírt termék megfelel a következő
A fogantyú felszerelése 7
szabványoknak, illetve irányadó dokumentumoknak:
A szívócső felszerelése (egyszeri felszerelés) 8
EN 60335 a 2004/108/EK, 2006/42/EK, 2000/14/EK
irányelveknek megfelelően.
A tartóheveder rögzítése 9
2000/14/EK: Garantált hangteljesítmény-szint
A felfogó zsák felszerelése 10
105 dB(A). A konformítás megállapítási eljárás leírása
az V függelékben található.
A hosszabbító kábel felszerelése 11
Termék kategória: 34, 35
Bekapcsolás 11
A műszaki dokumentáció a következő helyen található:
Kikapcsolás 11
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Lombelszívó üzemmód 12
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
A térfogati légáram beállítása 12
Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President
Head of Product
Az első fogantyú beállítása 13
Engineering
Certification
A felfogó zsák kiürítése 14
Karbantartás és tisztítás 15
Tárolás és szállítás 16
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Munkavégzési tanácsok
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
A kerti kisgépet a munka során tartsa állandóan
01.04.2011
szorosan a talaj felett.
Ne fújjon össze egymáshoz forró, éghető vagy
robbanékony anyagokat.
A kerti elszívó gép csak lomb és kerti hulladékok
felszívására alkalmas.
A kerti kisgép használata előtt ellenőrizze, nincsenek-e
a közelben kisebb állatok és kemény tárgyak.
Ne szívjon fel folyadékokat, műanyag zacskókat,
konzervdobozokat, fenyőtobozokat, ágakat (nagyobb
mint 5 mm), kendőket, papírzsebkendőket és
ruhaszárító csiptetőket.
Hibakeresés
Tünetek Lehetséges ok Elhárítás módja
A kerti kisgép nem
A komponensek nincsenek helyesen
lásd „Szerelés”
működik
felszerelve
Hálózati feszültség hiányzik Ellenőrizze és kapcsolja be
A dugaszoló aljzat hibás Használjon egy másik dugaszolóaljzatot
A hosszabbító kábel megrongálódott A kábelt vizsgálja meg, és ha
megrongálódott, cserélje ki
A biztosíték leoldott Cserélje ki a biztosítékot
A motorvédelem kioldott Hagyja lehűlni a motort és ellenőrizze, hogy a
fúvóberendezés be van-e akadva
A kerti kisgép csak
A hosszabbító kábel megrongálódott A kábelt vizsgálja meg, és ha
megszakításokkal
megrongálódott, cserélje ki
működik
A kerti kisgép belső vezetékei
Keressen fel egy vevőszolgálatot
meghibásodtak
A be-/kikapcsoló meghibásodott Keressen fel egy vevőszolgálatot
A motorvédelem kioldott Hagyja lehűlni a motort és ellenőrizze, hogy a
fúvóberendezés be van-e akadva
Erős rezgések/
A kerti kisgép meghibásodott Keressen fel egy vevőszolgálatot
zajok
A kerti kisgép nem
A fúvóka/a szívócső eldugult Tisztítsa ki a fúvókát/a szívócsövet
fúj/nem szív
A fúvókát/a
Hibás szerelés lásd „Szerelés”
szívócsövet nem
sikerül felszerelni
Az elszívási erő
A felfogó zsák megtelt Ürítse ki a felfogó zsákot
csökken
A felfogó zsák csatlakozócsonkja leblokkolt Szabadítsa ki a felfogó zsák
csatlakozócsonkját
A fúvóberendezés
A fúvóberendezés leblokkolt Kapcsolja ki a kerti kisgépet és távolítsa el a
nem forog
blokkolást (viseljen védő kesztyűt)
F 016 L70 799 | (5.4.11) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1436-001.book Page 71 Tuesday, April 5, 2011 10:07 AM
Magyar | 71
Karbantartás és szerviz
Karbantartás, tisztítás és tárolás
f A kerti kisgépen végzendő bármely munka
megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a
dugaszoló aljzatból.
f A kerti kisgépet tartsa tisztán, hogy jól és
biztonságosan dolgozhasson.
Tartsa mindig tisztán a kerti kisgépet és annak
szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan
dolgozhasson.
A kerti kisgépről vagy a felfogó zsákról a
szennyeződéseket egy nedves kendővel távolítsa el.
Sohase locsolja le vízzel és sohase mártsa vízbe a kerti
kisgépet.
A kerti kisgépet egy biztonságos, száraz, és gyerekek
által el nem érhető helyen tárolja.
Ne tegyen más tárgyakat a kerti kisgépre.
Vevőszolgálat és tanácsadás
www.bosch-garden.com
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar
megrendelni, okvetlenül adja meg a kerti kisgép
típustábláján található 10-jegyű megrendelési számot.
Magyarország
Robert Bosch Kft.
1103 Budapest
Gyömrői út. 120.
Tel.: +36 (01) 431-3835
Fax: +36 (01) 431-3888
Eltávolítás
A kerti kisgépeket, a tartozékokat és a csomagolást a
környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell
újrafelhasználásra előkészíteni.
Ne dobja ki a kerti kisgépeket a háztartási szemétbe!
Csak az EU-tagországok számára:
Az elhasznált villamos és elektronikus
berendezésekre vonatkozó
2002/96/EK európai irányelvnek és a
megfelelő országos törvényekbe való
átültetésének megfelelően a már nem
használható elektromos és
elektronikus berendezéseket külön
össze kell gyűjteni és a
környezetvédelmi szempontoknak
megfelelően kell újrafelhasználásra
leadni.
A változtatások joga fenntartva.
Bosch Power Tools F 016 L70 799 | (5.4.11)
OBJ_BUCH-1436-001.book Page 72 Tuesday, April 5, 2011 10:07 AM
72 | Русский
Сертификаты соответствия
Необходимо проследить, чтобы дети не играли с
хранятся по адресу:
садовым инструментом.
ООО «Роберт Бош»
f Никогда не пользуйтесь садовым инструментом,
если поблизости находятся другие люди, в
ул. Акад. Королёва, 13, стр. 5
особенности дети, или домашние животные.
Россия, 129515, Москва
ru
f Оператор или пользователь ответственен за
Указания по безопасности
несчастные случаи и ущерб, нанесенный другим
лицам или их имуществу.
Внимание! Внимательно прочитайте следующие
указания. Ознакомьтесь с элементами управления
f Во время работы в радиусе 3 м не должны
и правильным пользованием садового
находиться другие люди или животные.
инструмента. Сохраняйте руководство по
Посторонние лица в пределах рабочей зоны
эксплуатации для дальнейшего использования.
находятся под ответственностью пользователя.
f Используйте садовый инструмент только при
дневном свете либо хорошем искусственном
Пояснения к символам на садовом
освещении.
инструменте
f Не работайте с садовым инструментом босяком
Общее указание на наличие опасности.
или в открытых сандалиях. Всегда одевайте
прочную обувь и длинные брюки.
f Следите за тем, чтобы просторная одежда не
попала в систему подачи воздуха, поскольку это
чревато травмами.
Прочитайте руководство по эксплуатации.
f Работайте с садовым инструментом только с
монтированным соплом или монтированной
всасывающей трубой.
f Следите за тем, чтобы длинные волосы не попали
Следите за тем, чтобы отбрасываемые
в систему подачи воздуха, поскольку это чревато
работающей машиной предметы не
травмами.
травмировали находящихся вблизи
людей.
f Тщательно осмотрите участок, на котором Вам
нужно собрать листья, и уберите всю проволоку
Держите стоящих рядом людей на
и прочие чужеродные предметы.
безопасном расстоянии от садового
f Каждый раз перед использованием проверяйте
инструмента.
сетевой шнур/кабель-удлинитель на предмет
повреждений и заменяйте его при
Вращающаяся воздуходувка. Не
необходимости. Защищайте сетевой шнур/
вставляйте руки и ноги в отверстия, когда
кабель-удлинитель от высоких температур, масла
садовый инструмент работает.
и острых краев.
f Никогда не используйте воздуходувку/садовый
Не вставляйте руки и ноги в отверстия,
пылесос с поврежденными защитными
когда садовый инструмент работает.
устройствами, крышками или без
предохранительных приспособлений, напр., без
мешка.
f Убедитесь, что при эксплуатации воздуходувки/
Следите за тем, чтобы чужеродные
садового пылесоса монтированы все
предметы, отлетающие от садового
прилагаемые рукоятки и защитные устройства.
инструмента, не травмировали
Никогда не пытайтесь работать с не полностью
находящихся поблизости людей. Следите
собранной воздуходувкой/не полностью
за тем, чтобы другие лица находились на
собранным садовым пылесосом, в которой/в
безопасном расстоянии от садового
котором были выполнены недопустимые
инструмента.
изменения.
f При работе с воздуходувкой/садовым
Обязательно надевайте средства защиты
пылесосом всегда следите за устойчивостью
органов слуха и защитные очки.
своего положения и сохраняйте равновесие.
f Внимательно следите за окружающей ситуацией
и будьте готовы к возможным опасным
моментам, которые Вы можете не услышать при
Не работайте в дождь и не оставляйте
уборке листьев.
воздуходувку/садовый пылесос на улице,
когда идет дождь.
f Избегайте неестественного положения тела и
всегда сохраняйте равновесие.
f На наклонных поверхностях следите за
Выключайте садовый инструмент и
устойчивостью своего положения.
вытаскивайте штепсельную вилку из
розетки перед изменением настроек на
f Передвигайтесь всегда спокойно, никогда не
садовом инструменте или его очисткой,
бегите.
если запутался, перерезан или поврежден
f Держите все отверстия для холодного воздуха в
шнур или если Вам нужно оставить
чистоте.
воздуходувку/садовый пылесос без
f Не сдувайте грязь/листья в сторону находящихся
присмотра.
поблизости Вас людей.
f Не переносите садовый инструмент за шнур.
Прежде чем прикасаться к деталям
садового инструмента, подождите, пока
f Мы рекомендуем надевать респираторную
все его детали полностью не остановятся.
маску.
STOP
Ножи продолжают вращаться некоторое
f Ничего не меняйте в садовом инструменте.
время после выключения садового
Недопустимые изменения могут сказаться на
инструмента и могут причинить телесные
безопасности Вашего садового инструмента и
повреждения.
приводить к сильным шумам и вибрациям.
Эксплуатация
Вытягивайте штепсель из розетки:
f Никогда не позволяйте пользоваться садовым
– когда Вы проверяете воздуходувку/садовый
инструментом детям или лицам, не знакомым с
пылесос, устраняете засорение или
этими указаниями. Национальные предписания
выполняете манипуляции с инструментом,
могут ограничивать возраст оператора. Если Вы
– после столкновения с чужеродными
не пользуйтесь садовым инструментом, храните
предметами. Немедленно проверьте
его в недосягаемом для детей месте.
воздуходувку/садовый пылесос на предмет
f Этот садовый инструмент не предназначен для
повреждений и при необходимости
использования лицами (включая детей) с
отремонтируйте ее/его,
ограниченными психическими или сенсорными
– если воздуходувка/садовый пылесос
способностями, с нарушениями психического
начинает необычно вибрировать
здоровья, а также с недостаточным
(немедленно проверить).
опытом/знаниями, исключая случаи, когда
эксплуатация осуществляется такими лицами под
Электроподключение
наблюдением ответственного за их безопасность
либо после получения от ответственного за
f Напряжение источника питания должно
безопасность соответствующих разъяснений
соответствовать данным на заводской табличке
относительно эксплуатации данного садового
садового инструмента.
инструмента.
F 016 L70 799 | (5.4.11) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1436-001.book Page 73 Tuesday, April 5, 2011 10:07 AM
Русский | 73
f Рекомендуется включать этот садовый инструмент
f Не пытайтесь отремонтировать садовый
в только в розетку, оснащенную УЗО на 30 мА.
инструмент, если только у Вас нет необходимого
f Используйте с этим садовым инструментом
для этого образования.
только такие шнуры питания, которые
f Для замены используйте оригинальные запасные
соответствуют данным изготовителя; № для
части фирмы Bosch.
заказа и тип см. в инструкции по эксплуатации.
f Никогда не беритесь за штепсель мокрыми
руками.
Символы
f Не переезжайте через шнур питания и через
Следующие символы помогут Вам при чтении и
удлинитель, не сдавливайте их и не тяните за них,
понимании руководства по эксплуатации.
поскольку этим Вы можете повредить их.
Запомните символы и их значение. Правильная
Защищайте шнур от высоких температур, масел и
интерпретация символов поможет Вам правильнее и
острых краев.
надежнее работать с садовым инструментом.
f Удлинитель должен иметь указанное в
инструкции по эксплуатации сечение и быть
Символ Значение
защищен от брызг воды. Штепсельный разъем не
Режим сдувания листвы
должен лежать в воде.
Электробезопасность
f Установлена защита двигателя! Двигатель
Режим всасывания
оснащен защитой от перегрузки. Если
двигатель остановился, оставьте его на
несколько минут, чтобы он охладился, прежде
чем снова включать его.
Направление реакции
f Внимание! Перед проведением работ по
техническому обслуживанию или очистке
выключайте садовый инструмент и
вытягивайте штепсельную вилку из розетки.
Направление движения
Эти операции необходимо проделывать также
и в том случае, если сетевой кабель поврежден,
перерезан или запутался.
Из соображений безопасности Ваш садовый
Включение
инструмент имеет защитную изоляцию и не
нуждается в заземлении. Рабочее напряжение
Выключение
составляет 230 В ~, 50 Гц (для стран, не входящих в
ЕС: 220 В или 240 В в зависимости от исполнения).
Разрешенное действие
Используйте только разрешенный кабель-
удлинитель. Информацию можно получить в
авторизированной сервисной мастерской.
Запрещенное действие
Разрешается использовать только удлинители типа
H05VV-F, H05RN-F или IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
Если Вам нужен удлинитель к садовому инструменту,
Надевайте защитные рукавицы.
разрешается использовать только удлинители с
сечением провода:
– 1,0 мм
2
: максимальная длина 40 м
– 1,5 мм
2
: максимальная длина 60 м
Работайте с садовым
– 2,5 мм
2
: максимальная длина 100 м
инструментом только с
Указание: Кабель-удлинитель должен, по
монтированной всасывающей
предписаниям техники безопасности, иметь
трубой.
защитный проводник, который соединен через
вилку сети с защитным проводником Вашей
электрической сети.
Применение по назначению
В сомнительных случаях обратитесь к профес-
Садовый инструмент предназначен для сдува и
сиональному электрику или в ближайшую сервисную
сбора листьев, садовых отходов (напр., травы) и
мастерскую фирмы Bosch.
листьев около дома и в саду.
f ОСТОРОЖНО: От кабелей-удлинителей, не
отвечающих предписаниям, может исходить
опасность. Кабель-удлинитель, вилка и муфта
Технические данные
должны быть выполнены в
водонепроницаемом исполнении и допущены
Воздуходувка/
ALS 25 ALS 25
для использования под открытым небом.
Садовый пылесос
Для повышения безопасности рекомендуется
Товарный №
3 600 ... HA1 0.. HA1 030
использовать устройство защитного отключения
Ном. потребляемая
(УЗО), срабатывающее при макс. 30 мА. УЗО следует
мощность
Вт 2500 2300
проверять перед каждым использованием аппарата.
Указание для продуктов за пределами
Макс. скорость
Великобритании:
воздушного потока
км/ч 300 300
ВНИМАНИЕ: В интересах Вашей безопасности
Макс. объем
необходимо соединить штекер садового
воздушного потока
м
3
/час. 800 800
инструмента с кабелем-удлинителем.
Уменьшение
Соединительная муфта кабеля-удлинителя должна
количества листьев
10:1 10:1
быть защищена от водяных брызг, сделана из
резины или покрыта резиной. Кабель-удлинитель
Вместимость мешка
л4545
должен использоваться с приспособлением для
Вес (режим сдувания
разгрузки провода от натяжения.
листвы)
кг 3,2 3,2
Шнур необходимо регулярно проверять на наличие
Вес (режим
признаков повреждения, его можно использовать
всасывания)
кг 4,4 4,4
только в безупречном состоянии.
Класс защиты
/II /II
Поврежденный сетевой шнур разрешается
ремонтировать только в авторизированной
Серийный номер см. заводскую табличку
мастерской Bosch.
садового инструмента
Параметры указаны для номинального напряжения
Техобслуживание
[U] 230 В. При других значениях напряжения, а
также в специфическом для страны исполнении
f Проверяйте все гайки, болты и винты на предмет
инструмента возможны иные параметры.
прочной посадки с целью обеспечения
Обращайте внимание на товарный номер на
безопасного рабочего состояния
заводской табличке Вашего садового инструмента.
воздуходувки/садового пылесоса.
Торговые названия отдельных садовых
f Храните воздуходувку/садовый пылесос в сухом,
инструментов могут различаться.
возвышенном или закрытом и недоступном для
детей месте.
Процессы включения вызывают кратковременные
падения напряжения. При неблагоприятных условиях
f Для сохранения безопасности меняйте
в сети возможно отрицательное воздействие на
изношенные или поврежденные части.
другие приборы. При полном сопротивлении сети не
f Регулярно проверяйте мешок на наличие износа
более 0,36 Ом никаких помех не ожидается.
и повреждений.
Bosch Power Tools F 016 L70 799 | (5.4.11)
OBJ_BUCH-1436-001.book Page 74 Tuesday, April 5, 2011 10:07 AM
74 | Русский
Данные по шуму и вибрации
Монтаж и эксплуатация
Уровень шума определен в соответствии с
европейской нормой EN 60335.
Действие Рисунок
А-взвешенный уровень шума от электроинструмента
Комплект поставки 1
составляет обычно: уровень звукового давления
Монтаж защитной крышки 2
82 дБ(A); уровень звуковой мощности 102 дБ(A).
Погрешность K =3 дБ.
Насадка сопла 3
Одевайте наушники!
Монтаж кабеля-удлинителя 4
Суммарная вибрация a
h
(векторная сумма трех
Включение 4
направлений) и погрешность К определяются в
соответствии с EN 60335:
Выключение 4
a
2
2
h
<2,5 м/с
, K =1,5 м/с
.
Режим сдувания листвы 5
Настройка скорости воздуходувки 5
Заявление о соответствии
Демонтаж сопла/защитной крышки 6
Мы заявляем с полной ответственностью, что
Монтаж рукоятки 7
описанный в «Технических данных» продукт
Монтаж всасывающей трубы
отвечает следующим стандартам и нормативам:
(единоразовый монтаж) 8
EN 60335 в соответствии с положениями директив
2004/108/EС, 2006/42/EС, 2000/14/EС.
Крепление пояса 9
2000/14/EС: гарантированный уровень звуковой
Монтаж мешка 10
мощности 105 дБ(A). Процедура оценки
соответствия согласно приложения V.
Монтаж кабеля-удлинителя 11
Категория продукта: 34, 35
Включение 11
Техническая документация:
Выключение 11
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Режим всасывания 12
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Настройка потока воздуха 12
Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President
Head of Product
Настройка передней рукоятки 13
Engineering
Certification
Опорожнение мешка 14
Техобслуживание и очистка 15
Хранение и транспортировка 16
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Указания по применению
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Во время работы всегда держите садовый
01.04.2011
инструмент близко над землей.
Не собирайте горячие, горючие или взрывоопасные
материалы.
Садовый пылесос предназначен только для сбора
листьев и садовых отходов.
Перед использованием садового инструмента
проверьте местность на наличие мелких животных и
твердых предметов.
Не всасывайте жидкости, пластиковые пакеты,
банки, еловые шишки, ветки (длиной более 5 мм),
тряпки, бумажные салфетки и прищепки для белья.
Поиск неисправностей
Проблема Возможная причина Устранение
Садовый инструмент не
Неправильный монтаж деталей см. «Монтаж»
работает
Отсутствует питание Проверьте и включите
Неисправна розетка Воспользуйтесь другой штепсельной
розеткой
Поврежден кабель-удлинитель Проверьте кабель-удлинитель и
замените его в случае повреждения
Сработал предохранитель Замените предохранитель
Сработала защита двигателя Дайте двигателю остыть и проверьте, не
засорилась ли воздуходувка
Садовый инструмент
Поврежден кабель-удлинитель Проверьте кабель-удлинитель и
работает с перебоями
замените его в случае повреждения
Повреждена внутренняя проводка
Обратитесь в сервисную мастерскую
садового инструмента
Неисправность выключателя Обратитесь в сервисную мастерскую
Сработала защита двигателя Дайте двигателю остыть и проверьте, не
засорилась ли воздуходувка
Чрезмерная вибрация/шум Садовый инструмент поврежден Обратитесь в сервисную мастерскую
Садовый инструмент не
Засорилось сопло/засорилась
Очистите сопло/всасывающую трубу
выдувает/не всасывает
всасывающая труба
воздух
Сопло/всасывающую трубу
Неправильный монтаж см. «Монтаж»
невозможно установить
Мощность всасывания
Переполнен мешок Опорожните мешок
падает
Засорился присоединительный
Очистите присоединительный штуцер
штуцер мешка
мешка
Воздуходувка не вращается Воздуходувка засорилась Выключите садовый инструмент и
устраните засорение (наденьте
защитные рукавицы)
F 016 L70 799 | (5.4.11) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1436-001.book Page 75 Tuesday, April 5, 2011 10:07 AM
Русский | 75
Техобслуживание и сервис
Утилизация
Садовые инструменты, принадлежности и упаковку
Техобслуживание, очистка и хранение
нужно сдавать на экологически чистую утилизацию.
f Перед любыми манипуляциями с садовым
Не выбрасывайте садовые инструменты в бытовой
инструментом вытаскивайте штепсель из
мусор!
розетки.
Только для стран-членов ЕС:
f Для качественной и надежной работы
В соответствии с европейской
поддерживайте садовый инструмент в чистоте.
директивой 2002/96/EС об
Для качественной и надежной работы
отработанных электрических и
поддерживайте садовый инструмент и
электронных приборах и ее
вентиляционные щели в чистоте.
претворением в национальное
законодательство отслужившие
Удаляйте грязь с садового инструмента или мешка с
электрические и электронные
помощью влажной тряпки.
приборы и инструменты нужно
Никогда не обрызгивайте садовый инструмент
собирать отдельно и сдавать на
водой и не окунайте его в воду.
экологически чистую рекуперацию.
Положите садовый инструмент на хранение в
надежном, сухом и недоступном для детей месте.
Не ставьте другие предметы на садовый инструмент.
Возможны изменения.
Сервиснoe обслуживаниe и консультация
покупатeлeй
www.bosch-garden.com
При всех дополнительных вопросах и заказе
запчастей, пожалуйста, обязательно указывайте 10-
значный товарный номер, указанный на заводской
табличке садового инструмента.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан
Гарантийное обслуживание и ремонт электро-
инструмента, с соблюдением требований и норм
изготовителя производятся на территории всех
стран только в фирменных или авторизованных
сервисных центрах «Роберт Бош».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной
продукции опасно в эксплуатации, может привести к
ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и
распространение контрафактной продукции
преследуется по Закону в административном и
уголовном порядке.
Россия
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
ул. Академика Королева, стр. 13/5
129515, Москва
Россия
Тел.: +7 (800) 100 800 7
E-Mail: pt-service@ru.bosch.com
Полную информацию о расположении сервисных
центров Вы можете получить на официальном сайте
www.bosch-pt.ru либо по телефону справочно-
сервисной службы Bosch 8-800-100-8007 (звонок
бесплатный).
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
ул. Тимирязева, 65А-020
220035, г. Минск
Беларусь
Тел.: +375 (17) 254 78 71
Тел.: +375 (17) 254 79 15/16
Факс: +375 (17) 254 78 75
E-Mail: pt-service@by.bosch.com
Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Казахстан
ТОО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
ул. Сейфуллина 51
050037 г. Алматы
Казахстан
Тел.: +7 (727) 232 37 07
Факс: +7 (727) 251 13 36
E-Mail: pt-service@kz.bosch.com
Официальный сайт: www.bosch-pt.kz
Bosch Power Tools F 016 L70 799 | (5.4.11)
OBJ_BUCH-1436-001.book Page 76 Tuesday, April 5, 2011 10:07 AM
76 | Українська
uk
Вказівки з техніки безпеки
f Під час роботи в радіусі 3 м не повинно бути
інших людей або тварин. Оператор несе
Увага! Уважно прочитайте наступні вказівки.
відповідальність перед третіми особами, що
Ознайомтеся з елементами управління і
знаходяться в робочій зоні.
правильним користуванням садовим
f Використовуйте садовий інструмент лише при
інструментом. Добре зберігайте інструкцію з
денному світлі або при доброму штучному
експлуатації для подальшого користування нею.
освітленні.
f Не працюйте з садовими інструментом босоніж
Пояснення щодо символів на садовому
або у відкритих сандалях. Завжди майте на собі
інструменті
міцне взуття і довгі штани.
Загальна вказівка на небезпеку.
f Слідкуйте за тим, щоб просторий одяг не
потрапив в систему подачі повітря, оскільки це
може призвести до поранень.
f Використовуйте садовий інструмент лише з
монтованим соплом або с монтованою
Прочитайте цю інструкцію з експлуатації.
всмоктувальною трубою.
f Слідкуйте за тим, щоб довге волосся не
потрапило в систему подачі повітря, оскільки це
може призвести до поранень.
Слідкуйте за тим, щоб чужорідні тіла, що
f Рет е льно о г ляньте м ісце, н а яком у В и збир а єтеся
відлітають, не поранили людей поблизу.
збирати листя, та приберіть дроти та інші
чужорідні тіла.
f Кожного разу перед початком роботи
Тримайте інших осіб на безпечній відстані
перевіряйте мережний шнур/подовжувач на
від садового приладу.
пошкодження та заміняйте його за необхідністю.
Захищайте мережний шнур/подовжувач від
високої температури, масла і гострих країв.
Ротаційна повітродувка. Не вставляйте
f Не використовуйте повітродувку/садовий
руки і ноги в отвори, коли садовий
пилосос з пошкодженими захисними
інструмент працює.
пристроями, кришками або без запобіжних
пристроїв, напр., без мішка.
f Прослідкуйте, щоб усі додані рукоятки і захисні
Не вставляйте руки і ноги в отвори, коли
пристрої були монтовані під час експлуатації
садовий інструмент працює.
повітродувки/садового пилососа. Ніколи не
робіть спроб працювати з неповністю зібраною
повітродувкою/неповністю зібраним садовим
Слідкуйте за тим, щоб чужорідні тіла, що
пилососом або з повітродувкою/садовим
відлітають від садового інструменту, не
пилососом, в якій/в якому були зроблені
поранили людей поблизу. Слідкуйте за
недозволені зміни.
тим, щоб інші особи дотримувалися
f При використанні повітродувки/садового
безпечної відстані до садового
пилососа постійно слідкуйте за стійким
інструменту.
положенням тіла і завжди утримуйте рівновагу.
f Уважно стежте за зовнішньою ситуацією та
будьте напоготові стосовно можливих
Вдягайте навушники і захисні окулярі.
небезпечних моментів, які Ви можете не почути
під час збирання листя.
f Уникайте неприродного положення тіла і завжди
утримуйте рівновагу.
Не працюйте і не залишайте
f На схилах завжди слідкуйте за тим, щоб Ви стійко
повітродувку/садовий пилосос надворі,
стояли на ногах.
коли йде дощ.
f Завжди йдіть спокійним кроком, ніколи не біжіть.
f Тримайте всі отвори для холодного повітря в
Вимикайте садовий інструмент та
чистоті.
витягайте штепсель з розетки, якщо Ви
f Не здувайте бруд/листя у напрямку осіб, які
хочете перенастроїти або очистити його,
знаходяться поблизу Вас.
якщо шнур заплутався, перерізаний чи
f Не переносьте садовий інструмент за шнур.
пошкоджений або якщо Ви залишаєте
f Ми рекомендуємо вдягати респіраторну маску.
повітродувку/садовий пилосос без
нагляду.
f Нічого не міняйте в приладі. Недозволені зміни
можуть вплинути на безпеку садового
інструменту і призвести до посилених шумів і
Перш ніж торкатися до деталей садового
вібрацій.
інструменту, зачекайте, доки всі деталі не
зупиняться. Після вимкнення садового
Витягуйте штепсель з розетки:
STOP
інструменту ножі ще продовжують
обертатися і можуть призвести до
– коли Ви перевіряєте повітродувку/садовий
поранень.
пилосос, видаляєте засмічення або виконуєте
маніпуляції з повітродувкою/садовим
пилососом,
Експлуатація
– після зіткнення з чужорідним тілом. Негайно
f Ні в якому разі не дозволяйте користуватися
перевірте повітродувку/садовий пилосос на
садовим інструментом дітям і особам, що не
предмет пошкоджень і за необхідністю
знайомі з цими вказівками. Національні приписи
відремонтуйте її/його,
можуть обмежувати допустимий вік користувача.
– якщо повітродувка/садовий пилосос
Якщо Ви не працюєте з садовим інструментом,
почала/почав незвично вібрувати (негайно
зберігайте його в недоступному для дітей місці.
перевірте).
f Цей садовий інструмент не призначений для
використання особами (включаючи дітей) з
Підключення до джерела струму
обмеженими психічними, чуттєвими або
f Напруга в джерелі струму повинна відповідати
розумовими здатностями або недостатнім
даним на заводській табличці садового
досвідом та/або недостатніми знаннями
– це
інструменту.
дозволяється робити лише у тому випадку, якщо
за ними спостерігає особа, що відповідає за їхню
f Радимо підключати цей садовий інструмент лише
безпеку, або вони отримують від неї вказівки
до розетки, що захищена пристроєм захисного
щодо того, як слід використовувати прилад.
вимкнення на 30 мА.
Необхідно спостерігати за дітьми, щоб
f Використовуйте у цьому садовому інструменті
переконатися, що вони не грають з садовим
лише мережні шнури, що відповідають даним
інструментом.
виробника; номер для замовлення та тип див. в
f Ніколи не користуйтеся садовим приладом, коли
інструкції з експлуатації.
поблизу знаходяться люди, зокрема діти, або
f Ніколи не беріться за штепсель мокрими руками.
домашні тварини.
f Не переїжджайте, не здавлюйте та не смикайте
f За нещасні випадки, тілесні ушкодження інших
мережний шнур або подовжувальний шнур,
людей і пошкодження чужого майна відповідає
оскільки його можна пошкодити. Захищайте
користувач.
шнур від високої температури, масла і гострих
країв.
F 016 L70 799 | (5.4.11) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1436-001.book Page 77 Tuesday, April 5, 2011 10:07 AM
Українська | 77
f Подовжувальний шнур повинен мати вказаний в
Символи
інструкції з експлуатації переріз та бути
захищений від бризок води. Штепсельний роз’єм
Наступні символи стануть Вам в пригоді, коли Ви
не повинен лежати в воді.
будете читати та щоб зрозуміти інструкцію з
експлуатації. Запам’ятайте ці символи та їх значення.
Правильне розуміння символів допоможе Вам
Електрична безпека
правильно та небезпечно користуватися садовим
f Установлений захисний автомат двигуна!
інструментом.
Двигун обладнаний захистом від
перевантаження. Якщо двигун зупинився,
Символ Значення
залиште його на декілька хвилин, щоб він
Режим здування листя
вихолонув, перш ніж вмикати його знову.
f Увага! Перед роботами з технічного
обслуговування або очищення вимикайте
садовий інструмент та витягуйте штепсель з
Режим всмоктування
розетки. Це саме має чинність і якщо
електрокабель пошкоджений, надрізаний або
заплутався.
З міркувань техніки безпеки Ваш садовий
інструмент має захисну ізоляцію і не потребує
Напрямок реакції
заземлення. Робоча напруга становить 230 В ~,
50 Гц (для країн, що не належать до ЄС, в залежності
від виконання 220 В або 240 В). Використовуйте
лише дозволені подовжувальні кабелі. Інформацію
Напрямок руху
можна отримати в авторизований сервісній
майстерні.
Дозволяється користуватися лише подовжувачами
Вмикання
типу H05VV-F, H05RN-F або IEC (60227 IEC 53, 60245
IEC 57).
Вимикання
Якщо Ви будете користуватися садовим
інструментом через подовжувач, дозволяється
Дозволена дія
користуватися лише шнуром з таким діаметром:
– 1,0 мм
2
: максимальна довжина 40 м
– 1,5 мм
2
: максимальна довжина 60 м
2
Заборонена дія
– 2,5 мм
: максимальна довжина 100 м
Вказівка: якщо використовується подовжувальний
кабель, він повинен мати захисний провід, який
Вдягайте захисні рукавиці.
через штекер поєднаний з захисним проводом
Вашої електромережі (як описано в правилах
техніки безпеки).
При сумнівах запитайте кваліфікованого електрика
Працюйте із садовим
або найближче представництво компанії Bosch, що
інструментом лише з монтованою
здійснює сервісне обслуговування.
всмоктувальною трубою.
f ОБЕРЕЖНО: Не передбачений подовжувальний
кабель може бути небезпечним.
Подовжувальний кабель, штекер та муфта
повинні мати водонепроникне, дозволене для
Призначення приладу
використання надворі виконання.
Садовий інструмент призначений для здування та
З метою збільшення безпеки рекомендується
збирання листя, садових відходів (напр., трави) та
користуватися захисним автоматом макс. на 30 мА.
гілок навколо будинку та в саду.
Цей захисний автомат слід перевіряти перед кожним
користуванням.
Вказ і вка щод о продук т ів, що б у ли купл ені за межами
Технічні дані
Великобританії:
УВАГА: З міркувань техніки безпеки потрібно, щоб
Повітродувка/
ALS 25 ALS 25
штепсель садового інструменту був з’єднаний з
Садовий пилосос
подовжувальним кабелем. З’єднувальна муфта
Товарний номер
3 600 ... HA1 0.. HA1 030
подовжувального кабелю повинна бути захищена від
водяних бризок, зроблена з гуми або покрита
Ном. споживана
гумою. Подовжувальний кабель має
потужність
Вт 2500 2300
використовуватися з елементом, що компенсує
Макс. швидкість
натяг.
потоку повітря
км/год. 300 300
Під’єднувальний кабель треба регулярно перевіряти
Макс. об’єм
на предмет пошкоджень; його дозволяється
повітряного потоку
м
3
/год. 800 800
використовувати лише в бездоганному стані.
Пошкоджений під’єднувальний кабель дозволяється
Зменшення кількості
ремонтувати лише в авторизованій майстерні Bosch.
листя
10:1 10:1
Місткість мішка
л4545
Технічне обслуговування
Вага (режим здування
листя)
кг 3,2 3,2
f Перевіряйте всі гайки, прогоничі і гвинти на
предмет міцної посадки
– це потрібно для
Вага (режим
забезпечення безпечного робочого стану
всмоктування)
кг 4,4 4,4
повітродувки/садового пилососа.
Клас захисту
/II /II
f Зберігайте повітродувку/садовий пилосос в
Серійний номер див. заводську табличку на
сухому, розташованому на висоті або закритому
садовому інструменті
на ключ, недосяжному для дітей місці.
Параметри зазначені для номінальної напруги [U]
f З міркувань техніки безпеки міняйте зношені
230 В. При інших значеннях напруги, а також у
або пошкоджені деталі.
специфічному для країни виконанні можливі інші
f Регулярно перевіряйте мішок на предмет
параметри.
зношення або пошкоджень.
Зважайте на товарний номер, що зазначений на
f Не пробуйте самостійно ремонтувати садовий
заводській табличці Вашого садового інструменту.
інструмент
– це дозволяється робити лише в
Торговельна назва окремих садових інструментів
тому випадку, якщо Ви навчалися цьому.
може розрізнятися.
f Слідкуйте за тим, щоб нові деталі були від Bosch.
Процеси вмикання спричиняють короткочасні
падіння напруги. За несприятливих умов у мережі
це може впливати на інші прилади. При повному
опорі в мережі менш за 0,36 Ом перешкоди не
очікуються.
Bosch Power Tools F 016 L70 799 | (5.4.11)
OBJ_BUCH-1436-001.book Page 78 Tuesday, April 5, 2011 10:07 AM
78 | Українська
Інформація щодо шуму і вібрації
Дія Малюнок
Рівень шумів визначений відповідно до
Монтаж подовжувального кабелю 4
європейської норми EN 60335.
Вмикання 4
А-зважений рівень звукового тиску від приладу, як
правило, становить: звукове навантаження 82 дБ(A);
Вимкнення 4
звукова потужність 102 дБ(A). Похибка K =3 дБ.
Режим здування листя 5
Вдягайте навушники!
Настроювання швидкості
Загальна вібрація a
h
(векторна сума трьох
повітродувки 5
напрямків) і похибка К визначені відповідно до
Демонтаж сопла/захисної кришки 6
EN 60335:
a
h
<2,5 м/с
2
, K =1,5 м/с
2
.
Монтаж рукоятки 7
Монтаж всмоктувальної труби
Заява про відповідність
(одноразовий монтаж) 8
Закріплення ременя 9
Ми заявляємо під нашу виключну відповідальність,
що описаний в «Технічних даних» продукт відповідає
Монтаж мішка 10
таким нормам або нормативним документам:
Монтаж подовжувального кабелю 11
EN 60335 у відповідності до положень директиви
2004/108/EС, 2006/42/EС, 2000/14/EС.
Вмикання 11
2000/14/EС: гарантована звукова потужність
Вимкнення 11
105 дБ(А). Процедура оцінки відповідності згідно з
Режим всмоктування 12
додатком V.
Категорія продукту: 34, 35
Настроювання потоку повітря 12
Технічні документи в:
Настроювання передньої рукоятки 13
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Випорожнення мішка 14
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Технічне обслуговування та
Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Strötgen
очищення 15
Senior Vice President
Head of Product
Зберігання і транспортування 16
Engineering
Certification
Вказівки щодо роботи
Під час роботи завжди тримайте садовий інструмент
близько над землею.
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Не збирайте гарячі, горючі або вибухонебезпечні
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
матеріали.
01.04.2011
Садовий пилосос призначений лише для збирання
листя та садових відходів.
Монтаж та експлуатація
Перед використанням садового інструменту
перевірте оточення на наявність дрібних тварин та
Дія Малюнок
твердих предметів.
Обсяг поставки 1
Не всмоктуйте рідини, пластикові мішечки, банки,
ялинові шишки, гілки (довжиною більше 5 мм),
Монтаж захисної кришки 2
ганчірки, паперові серветки та прищіпки для
Насаджування сопла 3
білизни.
Пошук несправностей
Симптоми Можлива причина Що робити
Садовий інструмент не
Неправильний монтаж деталей див. «Монтаж»
працює
Відсутнє живлення Перевірте і увімкніть
Несправна розетка Користуйтеся іншою розеткою
Пошкоджений подовжувальний кабель Перевірте та замініть кабель у разі його
пошкодження
Спрацював запобігач Поміняйте запобіжник
Спрацював захисний автомат мотора Дайте двигуну схолонути і перевірте, чи
не заклинює повітродувка
Садовий інструмент
Пошкоджений подовжувальний кабель Перевірте та замініть кабель у разі його
працює з перебоями
пошкодження
Пошкоджена внутрішня проводка
Зверніться в сервісну майстерню
садового інструменту
Несправний вимикач Зверніться в сервісну майстерню
Спрацював захисний автомат мотора Дайте двигуну схолонути і перевірте, чи
не заклинює повітродувка
Сильна вібрація/шум Садовий інструмент несправний Зверніться в сервісну майстерню
Садовий інструмент не
Засмітилося сопло/всмоктувальна труба Прочистіть сопло/всмоктувальну трубу
видуває повітря/не
всмоктує
Сопло/всмоктувальна
Неправильний монтаж див. «Монтаж»
труба не
встановлюється
Зменшується потужність
Переповнений мішок Спорожніть мішок
всмоктування
Засмічений сполучний штуцер мішка Прочистіть сполучний штуцер мішка
Повітродувка не
Повітродувка засмічена Вимкніть садовий інструмент і видаліть
обертається
засмічення (одягніть захисні рукавиці)
F 016 L70 799 | (5.4.11) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1436-001.book Page 79 Tuesday, April 5, 2011 10:07 AM
Українська | 79
Технічне обслуговування і сервіс
Технічне обслуговування, очищення та
зберігання
f Перед всіма маніпуляціями з садовим
інструментом витягуйте мережний штепсель з
розетки.
f Для якісної і безпечної роботи тримайте
садовий інструмент в чистоті.
Для якісної і безпечної роботи тримайте садовий
інструмент і вентиляційні отвори в чистоті.
Видаляйте бруд із садового інструменту та мішка
вологою ганчіркою.
Ніколи збризкуйте садовий інструмент водою і не
занурюйте його у воду.
Зберігайте садовий інструмент в безпечному,
сухому і недоступному для дітей місці.
Не ставте інші предмети на садовий інструмент.
Cервіснa мaйcтepня i обслуговування
клiєнтiв
www.bosch-garden.com
При всіх додаткових запитаннях та замовленні
запчастин, будь ласка, зазначайте 10-значний номер
для замовлення, що стоїть на заводській табличці
садового інструменту.
Гарантійне обслуговування і ремонт
електроінструменту здійснюються відповідно до
вимог і норм виготовлювача на території всіх країн
лише у фірмових або авторизованих сервісних
центрах фірми «Роберт Бош».
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної
продукції небезпечне в експлуатації і може мати
негативні наслідки для здоров’я. Виготовлення і
розповсюдження контрафактної продукції
переслідується за Законом в адміністративному і
кримінальному порядку.
Україна
ТОВ «Роберт Бош»
Cервісний центр електроінструментів
вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60
Україна
Тел.: +38 (044) 4 90 24 07 (багатоканальний)
E-Mail: pt-service@ua.bosch.com
Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua
Адреса Регіональних гарантійних сервісних
майстерень зазначена в Національному
гарантійному талоні.
Утилізація
Садові інструменти, приладдя і упаковку треба
здавати на екологічно чисту повторну переробку.
Не викидайте садові інструменти в побутове сміття!
Лише для країн ЄС:
Відповідно до європейської
директиви 2002/96/EС про
відпрацьовані електро- і електронні
прилади і її перетворення в
національному законодавстві
електро- і електронні прилади, що
вийшли з вживання, повинні
здаватися окремо і утилізуватися
екологічно чистим способом.
Можливі зміни.
Bosch Power Tools F 016 L70 799 | (5.4.11)
OBJ_BUCH-1436-001.book Page 80 Tuesday, April 5, 2011 10:07 AM
80 | Română
ro
Instrucţiuni privind siguranţa şi
f În timpul funcţionării sculei electrice nu este
permisă staţionarea persoanelor sau animalelor
protecţia muncii
într-un perimetru cu raza de 3 metri în jurul
Atenţie! Citiţi cu grijă următoarele instrucţiuni.
acesteia. În sectorul de lucru, operatorul este cel
Familiarizaţi-vă cu elementele de operare şi
care este răspunzător faţă de terţi.
utilizarea reglementară a sculei electrice de grădină.
f Folosiţi scula electrică de grădină numai la lumina
Păstraţi la loc sigur instrucţiunile de folosire în
zilei sau la lumină artificială bună.
vederea unei utilizări ulterioare.
f Nu folosiţi scula electrică de grădină dacă sunteţi
desculţi sau încălţaţi cu sandale deschise. Purtaţi
încălţăminte solidă şi pantaloni lungi.
Explicarea simbolurilor de pe scula
f Aveţi grijă ca îmbrăcămintea largă să nu fie trasă în
electrică de grădină
interiorul canalului de intrare a aerului, pentru că
Indicaţie generală de avertizare a
aceasta ar putea provoca răniri.
periculozităţii.
f Folosiţi scula electrică de grădină numai cu duza
respectiv tubul de aspirare montat.
f Aveţi grijă ca părul lung să nu fie tras în interiorul
Citiţi instrucţiunile de folosire.
canalului de intrare a aerului, pentru că aceasta ar
putea provoca răniri.
f Inspectaţi atent suprafaţa ce urmează a fi
prelucrată şi îndepărtaţi sârmele şi celelalte
Averţi grijă ca persoanele aflate în
corpuri străine de pe aceasta.
apropiere să nu fie rănite de corpurile
f Înainte de folosire, controlaţi cablul de
străine aruncate de scula electrică.
alimentare/cablul prelungitor cu privire la
eventuale deteriorări iar dacă este necesar,
schimbaţi-l. Feriţi cablul de alimentare/cablul
Ţineţi persoanele aflate în preajmă la o
prelungitor de căldură, ulei şi margini ascuţite.
distanţă sigură faţă de scula electrică de
grădină.
f Nu folosiţi în niciun caz suflanta de frunze/
aspiratorul de grădină cu dispozitive de protecţie,
capace de acoperire defecte sau fără echipamente
Ventilator care se roteşte. Nu introduceţi
de siguranţă, ca de exemplu sacul de colectare.
mâinile şi picioarele în fantele ventilatorului
f Asiguraţi-vă că mânerele şi dispozitzivele de
în timpul funcţionării sculei electrice de
protecţie din setul de livrare sunt montate în
grădină.
timpul funcţionării suflantei de frunze/
Nu introduceţi mâinile şi picioarele în
aspiratorului de grădină. Nu încercaţi în niciun caz
orificiile sculei electrice de grădină, în
să puneţi în funcţiune o suflantă de frunze/
timpul funcţionării acesteia.
aspirator de grădină montat incomplet sau care
prezintă modificări nepermise.
Aveţi grijă ca persoanele aflate în apropiere
f La punerea în funcţiune a suflantei de frunze/
să nu fie rănite de corpurile străine care
spiratorului de grădină adoptaţi o poziţie stabilă şi
zboară în jurul sculei electrice de grădină.
păstraţi-vă întotdeauna echilibrul.
Aveţi grijă ca celelalte persoane să păstreze
f Fiţi conştienţi de mediul înconjurător şi fiţi
o distanţă de siguranţă faţă de scula
pergătiţi în orice eventualitate pentru a înfrunta
electrică de grădină.
pericole, pe care este posibil să nu le auziţi în
timpul suflării/aspirării frunzelor.
f Evitaţi o poziţie corporală anormală şi păstraţi-vă
întotdeauna echilibrul.
Purtaţi protecţie auditivă şi ochelari de
protecţie.
f Aveţi grijă să păşiţi în condiţii de siguranţă pe
suprafeţele aflate în pantă.
f Păşiţi întotdeauna încet, nu alergaţi niciodată
repede.
Nu lucraţi în ploaie şi nu lăsaţi afară, pe
timp de ploaie, suflanta de frunze/
f Îndepărtaţi murdăria din toate fantele de aerisire.
aspiratorul de grădină.
f Nu suflaţi în niciun caz murdăria/frunzele în
direcţia persoanelor aflate în apropiere.
Opriţi scula electrică de grădină şi scoateţi
f Nui transportaţi scula electrică de grădină trăgând-
ştecherul de la reţea afară din priză înainte
o de cablu.
de a regla sau a curăţa scula electrică de
f Est recomandabil să purtaţi o mască de protecţie a
grădină, în cazul în care cablul de
respiraţiei.
alimentare este încâlcit, tăiat sau deteriorat
f Nu aduceţi modificări sculei electrice de grădină.
sau dacă veţi lăsa fără supraveghere
Modificările neautorizate pot afecta siguranţa în
suflanta de frunze/aspiratorul de grădină.
exploatare a sculei dumneavoastră electrice de
grădină şi pot duce la amplificarea zgomotelor şi
vibraţiilor acesteia.
Înainte de a atinge scula electrică de
grădină, aşteptaţi până când toate
componentele acesteia se opresc complet.
Scoateţi ştecherul de la reţea afară din
STOP
Cuţitele continuă să se se mai rotească şi
priză:
după deconectarea sculei electrice de
– atunci când verificaţi suflanta de frunze/
grădină, putând cauza răniri.
aspiratorul de grădină, îndepărtaţi un blocaj
sau executaţi lucrări la acesta,
Manevrare
– după o coliziune cu un corp străin. Verificaţi
imediat dacă suflanta de frunze/aspiratorul de
f Nu permiteţi niciodată copiilor sau persoanelor
grădină nu prezintă deteriorări şi dacă este
nefamiliarizate cu prezentele instrucţiuni, să
necesar asiguraţi repararea acestuia,
folosească scula electrică de grădină. Este posibil
– în cazul în care suflanta de frunze/aspiratorul
ca normele naţionale să limiteze vârsta
de grădină începe să vibreze în mod neobişnuit
operatorului. În caz de nefolosire, păstraţi scula
(verificaţi imediat).
electrică de grădină la loc inaccesibil copiilor.
f Această sculă electrică de grădină nu este
destinată utilizării de către persoane (inclusiv
Racordarea la curent electric
copii) cu deficienţesenzoriale sau intelectuale sau
f Tensiunea sursei de curent trebuie să coincidă cu
cu o experienţă insuficientă şi/sau cunoştinţe
datele de pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei
insuficiente, în afara cazului în care se află sub
electrice de grădină.
supravegherea unei persoane răspunzătoare de
f Se recomandă racordarea acestei scule electrice
siguranţa lor sau primesc îndrumări de la aceasta,
numai la o priză protejată de un întrerupător
cu privire la utilizarea sculei electrice de grădină.
automat cu protecţie diferenţială de 30 mA.
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a ne asigura că
aceştia nu se joacă cu scula electrică de grădină.
f Folosiţi pentru această sculă electrică de grădină
numai cabluri de racordare la reţea conforme
f Nu folosiţi în niciun caz scula electrică de grădină
specificaţiilor producătorului; nr. de comandă şi
atunci când persoane, mai ales copii sau animale
tip vezi Instrucţiunile de folosire.
de casă se află în imediata apropiere.
f Nu atingeţi niciodată cu mâinile ude ştecherul de la
f Operatorul sau utilizatorul este ţinut răspunzător
reţea.
pentru accidente sau pagube provocate altor
oameni sau bunurilor acesora.
F 016 L70 799 | (5.4.11) Bosch Power Tools