Bosch TDI903239A Plancha de Inyección Sensixxx DI90 MotorSteam EAN 4242002804385 – страница 5
Инструкция к Утюгу Bosch TDI903239A Plancha de Inyección Sensixxx DI90 MotorSteam EAN 4242002804385

TextileProtect
Para una eliminación profunda de la cal, puede
usar el líquido descalcicante especialmente
desarrollado por Bosch. Debe hacerse cada 3
La suela de protección textil “TextileProtect
meses.
(20*)” se utiliza para el planchado con vapor
1. Desconecte la plancha de la red.
a máxima temperatura de prendas delicadas,
2. Llene el depósito con un vaso lleno de agua
evitando que estas se dañen a elevadas
limpia del grifo, mezclado con una dosis
temperaturas.
(25 ml) de líquido descalcicante.
La suela de protección textil puede adquirirla en
3. A continuación siga el proceso anteriormente
el servicio postventa o en comercios
descrito en el párrafo “Calc’nClean” (pasos 2
especializados.
a 8).
El líquido descalcicante, puede adquirirlo en el
servicio postventa o comercios especializados.
StoreProtect
El accesorio “StoreProtect” (21*) permite
guardar la plancha de forma inmediata y
El cartucho “anti-cal” ha sido diseñado para
segura, incluso con la suela caliente.
reducir la acumulación de cal que se produce
Este protector puede adquirirlo en el servicio
durante el planchado con vapor y, de este modo,
postventa o comercios especializados.
prolongar la vida útil de su plancha. Sin
embargo, tenga en cuenta que el cartucho
“anti-cal” no detendrá en su totalidad el proceso
natural de acumulación de cal.
* Según modelo
B O S C H
79

La plancha no
1. El selector de temperatura (15)
1. Seleccione una temperatura más alta.
calienta.
está en posición muy baja.
2. El sistema “SensorSteam” se ha
2. Agarre el asa (1) de la plancha para
activado. La plancha se
activarla.
encuentra en estado de espera.
La lámpara
1. El sistema “SensorSteam” se ha
1. Agarre el asa (1) de la plancha para
“SensorSteam” (3)
activado. La plancha se
activarla.
parpadea.
encuentra en estado de espera.
Las lámparas dentro
1. La suela se está calentando o
1. Esto es normal y las lámparas dejarán
del selector de
enfriando hasta la temperatura
de parpadear cuando se alcance la
temperatura (15)
seleccionada.
temperatura seleccionada.
parpadean.
La ropa tiende a
1. La temperatura es demasiado
1. Seleccione una temperatura más baja
pegarse.
alta.
mediante el selector de temperatura (15)
y espere a que la plancha se enfríe.
Gotea agua junto con
1. El selector de temperatura (15)
1. Seleccione una temperatura más alta, si
el vapor.
está en una posición muy baja.
el tejido lo permite, y espere a que las
lámparas “TempOK” situadas dentro del
selector de temperatura dejen de
2. Ha presionado el botón de
parpadear.
supervapor (7) repetidas veces,
2. Espere 5 segundos entre cada pulsación
sin esperar 5 segundos entre
del botón de supervapor (7).
cada pulsación.
No sale vapor con la
1. Se ha seleccionado el nivel de
1. Seleccione el nivel de vapor “eco” o
plancha situada en
vapor
.
“max”.
posición horizontal.
2. Temperatura demasiado baja.
2. Seleccione una temperatura más alta, si
Antigoteo activado.
el tejido lo permite.
La plancha gotea o
1. El sistema “Calc’nClean” no
1. Pulse unas cuantas veces el botón
emite vapor de forma
cierra de forma adecuada.
“Calc’nClean” (16).
excesiva.
La bomba no
1. La plancha no está en posición
1. Use la plancha en posición horizontal.
funciona.
horizontal.
Se desprenden
1. Engrase de algunas piezas
1. Esto es normal y cesará en pocos
humos y olores al
internas.
minutos.
conectar la plancha
por primera vez.
Sale suciedad por los
1. Restos de cal procedentes de la
1. Lleve a cabo un ciclo de limpieza
agujeros de la suela.
cámara de vaporización.
(ver apartado “Calc’nClean”).
La plancha produce
1. Se está inyectando agua en la
1. Esto es normal.
un sonido de
cámara de vaporización.
bombeo.
Si lo anterior no soluciona el problema, póngase en contacto con un Servicio de Asistencia Técnica
autorizado.
* Según modelo
80
B O S C H

B O S C H

B O S C H

SensorSteam
A função “SensorSteam” desliga o ferro
quando ninguém está a segurar na
respectiva pega, aumentando assim a
segurança e poupando energia.
E
O controlo de temperatura (15) ajusta a
temperatura da base (13) do ferro.
B O S C H

O controlo de vapor é utilizado para regular a
quantidade de vapor produzido quando se
está a engomar.
B O S C H
SET
SET
SET

Esta função pode ser utilizada para remover
shot
vincos difíceis.
Este botão pode ser utilizado para remover
vincos ou pregas difíceis.
Esta função pode ser utilizada para remover
vincos de roupas penduradas em cabides,
cortinas, etc.
Esta operação permite usar o ferro para
engomar a seco.
DripStop
B O S C H

4
5
E
6
7
8
AntiCalc
1
2
3
B O S C H

TextileProtect
StoreProtect
O acessório “StoreProtect” (21*) permite
A cobertura de base “TextileProtect” (20*) é
arrumar o ferro de forma imediata e segura,
utilizada para engomar peças delicadas com
mesmo com a base quente.
vapor, à temperatura máxima, sem as
O acessório pode ser adquirido junto do serviço
danicar.
de apoio ao cliente ou em lojas especializadas:
A capa de protecção em tecido pode ser
adquirida no serviço de pós-venda ou em lojas
especializadas.
* Depende do modelo
B O S C H
87

O ferro não aq 1. Controlo de temperatura (15) no
1. Rode-o para uma denição mais alta.
mínimo.
2. O sistema “SensorSteam” foi
2. Segure na pega do ferro (1) para que
activado. O ferro está em estado
recomece a funcionar.
de "stand-by".
O indicador
1. O sistema “SensorSteam” foi
1. Segure na pega do ferro (1) para que
luminoso
activado. O ferro está em estado
recomece a funcionar.
“SensorSteam”
de "stand-by".
(3) pisca.
As luzes no
1. A base está a aquecer ou
1. Isto é normal e as luzes deixam de piscar
interior do
arrefecer até à temperatura
assim que a temperatura programada for
controlo de
programada.
atingida.
temperatura (15)
estão a piscar.
As peças de
1. A temperatura é demasiado alta. 1. Rode o controlo de temperatura (15) para
roupa tem
uma denição mais baixa e espere até o
tendência a colar.
ferro arrefecer.
Além de vapor,
1. A denição do controlo de
1. Rode o controlo de temperatura (15) para
pinga água da
temperatura (15) é muito baixa.
uma denição mais elevada e aguarde até
base do ferro.
que as luzes “TempOK” no interior do
controlo de temperatura parem de piscar e
quem permanentemente acesas.
2. Premiu repetidamente o botão de
2. Prima o botão de jacto de vapor em
jacto de vapor (7) sem respeitar
intervalos de 5 segundos.
os intervalos de 5 segundos.
Não sai vapor em
1. O controlo de vapor está na
1. Coloque o controlo de vapor na posição
posição
posição “
”.
“eco” ou “max”.
horizontal.
2. A temperatura é demasiado baixa.
2. Aumente a temperatura, se essa for uma
O sistema antigota está activado.
medida adequada ao tecido que vai
engomar.
Excesso de vapor
1. Fecho incorrecto do sistema
1. Accione o botão “Calc’nClean” (16) várias
ou de
Calc´nClean.
vezes.
gotejamento.
A bomba não
1. O ferro não está em posição
1. Utilize o ferro em posição horizontal.
funciona.
horizontal.
Sai fumo quando
1. Lubricação de algumas das
1. Isto é normal e o ferro deixa de deitar
liga o ferro pela
peças internas.
fumo passados alguns minutos.
primeira vez.
Saem resíduos
1. Vestígios de calcário na câmara
1. Efectue um ciclo de limpeza (consulte a
pelos orifícios na
de vapor.
secção “Calc’nClean”).
base do ferro.
O aparelho
1. Está a ser bombeada água para a
1. É normal acontecer.
produz um som
câmara de vapor.
de bombagem.
Se as instruções anteriores não solucionarem o problema, entre em contacto com um serviço de
assistência técnica autorizado.
* Depende do modelo
88
B O S C H

B O S C H

B O S C H

SensorSteam
Η λειτουργία “SensorSteam” απενεργοποιεί
το σίδερο, όταν δεν πιάνετε τη χειρολαβή,
έτσι αυξάνεται η ασφάλεια και η
εξοικονόμηση ενέργειας.
E
Η ρύθμιση θερμοκρασίας (15) προσαρμόζει
τη θερμοκρασία της πλάκας του σίδερου (13).
B O S C H

Η ρύθμιση του ατμού χρησιμεύει για το
έλεγχο της ποσότητας ατμού που παράγεται
ενώ σιδερώνετε (δείτε τη παράγραφο
“Ρύθμιση της ποσότητας ατμού".
B O S C H
SET
SET
SET

DripStop
shot
Αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να
Αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να
απομακρύνετε τις επίμονες ζάρες.
απομακρύνετε τις επίμονες ζάρες ή να
πατήσετε ένα έντονο τσαλάκωμα ή μια πιέτα.
Αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να
απομακρύνετε το τσαλάκωμα σε ρούχα που
κρέμονται, κουρτίνες, κ.λπ.
Αυτό επιτρέπει το στεγνό σιδέρωμα.
B O S C H

AntiCalc
1
2
3
E
4
5
6
7
8
B O S C H

TextileProtect
Για καλύτερη απασβέστωση, συνίσταται η χρήση
υγρού απασβέστωσης (19*) ειδικά ανεπτυγμένο
από την Bosch. Αυτή η διαδικασία πρέπει να το
Το κάλυμμα της πλάκας του σίδερου
πραγματοποιείται κάθε 3 μήνες.
“TextileProtect” (20*) χρησιμοποιείται για
1. Αποσυνδέστε το σίδερο από το ρεύμα.
σιδέρωμα στον ατμό ευαίσθητων υφασμάτων
2. Γεμίστε τη δεξαμενή νερού (11) με νερό
με τη μέγιστη θερμοκρασία χωρίς να
βρύσης και προσθέστε μια δόση (25 ml)
φθείρονται.
υγρού απασβέστωσης.
Η προστατευτική πλάκας υφασμάτων διατίθεται
3. Κατόπιν συνεχίστε με τη διαδικασία της
στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών μετά την
παραπάνω ενότητας “Calc’nClean” (βήματα 2
πώληση.
έως 8).
Μπορείτε να προμηθευτείτε το υγρό
απασβέστωσης από την υπηρεσία μετά την
πώληση ή από εξειδικευμένα καταστήματα.
StoreProtect
Το εξάρτημα προστασίας “StoreProtect” (21*)
βοηθάει στην άμεση και ασφαλή αποθήκευση
του σίδερου, ακόμα και με την πλάκα του
Η κεφαλή “anti-calc” έχει σχεδιαστεί για να
σίδερου ζεστή.
μειώνει τη συσσώρευση αλάτων που παράγεται
Το εξάρτημα μπορείτε να το προμηθευτείτε από
κατά το σιδέρωμα στον ατμό, με αυτό τον τρόπο
την εξυπηρέτηση πελατών ή από εξειδικευμένα
παρατείνεται τη χρήσιμη ζωή του σίδερου σας.
καταστήματα.
Ωστόσο, η κεφαλή “anti-calc” δεν σταματάει εξ
ολοκλήρου τη φυσική διαδικασία συσσώρευσης
αλάτων.
* Ανάλογα με το μοντέλο
B O S C H
95

Το σίδερο δεν
1. Η ρύθμιση θερμοκρασίας (15)
1. Ρυθμίστε σε μια υψηλότερη θέση.
θερμαίνεται.
είναι στην πιο χαμηλή θέση.
2. Έχει ενεργοποιηθεί το σύστημα
2. Πιάστε τη λαβή (1) του σίδερου για την
“SensorSteam”. Το σίδερο έχει
επανεκκίνησή του.
ρυθμιστεί στην αναμονή.
Η λυχνία ένδειξης
1. Έχει ενεργοποιηθεί το σύστημα
1. Πιάστε τη λαβή (1) του σίδερου για την
“SensorSteam” (3)
“SensorSteam”. Το σίδερο έχει
επανεκκίνηση του.
αναβοσβήνει.
ρυθμιστεί στην αναμονή.
Οι λυχνίες μέσα στον
1. Η πλάκα του σίδερου θερμαίνεται
1. Αυτό είναι φυσιολογικό και οι λυχνίες
επιλογέα
ή κρυώνει στην επιλεγμένη
θα σταματήσουν να αναβοσβήνουν
θερμοκρασίας (15)
θερμοκρασία.
μόλις επιτευχθεί η επιλεγμένη
αναβοσβήνουν.
θερμοκρασία.
Τα ρούχα κολλάνε. 1. Η θερμοκρασία είναι πολύ
1. Σβήστε τη ρύθμιση θερμοκρασίας (15)
υψηλή.
και περιμένετε μέχρι να κρυώσει το
σίδερο.
Στάζει νερό από τη
1. Η ρύθμιση θερμοκρασίας (15)
1. Γυρίστε τον επιλογέα θερμοκρασίας
πλάκα του σίδερου
είναι σε πολύ χαμηλή θέση.
(15) σε μια υψηλότερη ρύθμιση και
μαζί με τον ατμό.
περιμένετε μέχρι οι λυχνίες “TempOK”
μέσα στον επιλογέα θερμοκρασίας να
σταματήσουν να αναβοσβήνουν και να
παραμείνουν αναμμένες συνεχόμενα.
2. Πατήσατε το κουμπί βολής ατμού
2. Περιμένετε 5 δευτερόλεπτα ανάμεσα σε
(7) επαναλαμβανόμενα δίχως να
κάθε βολή του κουμπιού βολής ατμού.
περιμένετε 5 δευτερόλεπτα
ανάμεσα σε κάθε βολή.
Ο ατμός δεν βγαίνει
1. Η ρύθμιση ατμού είναι στη θέση “
1. Τοποθετήστε τη ρύθμιση ατμού στη
στην οριζόντια θέση.
”.
θέση “eco” ή “max”.
2. Η θερμοκρασία είναι πολύ
2. Ρυθμίστε σε πιο υψηλή θερμοκρασία,
χαμηλή. Το σύστημα Anti-drip έχει
εφόσον το ύφασμα επιτρέπει.
ενεργοποιηθεί.
Υπερβολικό στάξιμο
1. Μη σωστό κλείσιμο του
1. Πατήστε μερικές φορές το κουμπί
ή ατμός.
συστήματος “Calc’nClean”.
“Calc’nClean” (16).
Η αντλία δεν
1. Το σίδερο δεν βρίσκεται σε
1. Χρησιμοποιείστε το σίδερο σε οριζόντια
λειτουργεί.
οριζόντια θέση.
θέση.
Βγαίνει καπνός μόλις
1. Λιπαντικά από κάποια εσωτερικά
1. Αυτό είναι φυσιολογικό και θα
συνδέετε το σίδερο
κομμάτια.
σταματήσει μετά από λίγο.
για πρώτη φορά.
Βγαίνουν
1. Ίχνη αλάτων βγαίνουν από το
1. Συνεχίστε με τον κύκλο καθαριότητας
υπολείμματα από τις
θάλαμο ατμού.
(δείτε τη παράγραφο “Calc’nClean” ).
τρύπες στη πλάκα
του σίδερου.
Η συσκευή βγάζει ένα
1. Το νερό αντλείται μέσα στη
1. Αυτό είναι φυσιολογικό.
ήχο άντλησης.
δεξαμενή ατμού.
Αν τα παραπάνω δεν επιλύσουν το πρόβλημα, επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο τεχνικό σέρβις.
* Ανάλογα με το μοντέλο
96
B O S C H

B O S C H

B O S C H