Bosch ROTAK 40 – страница 6
Инструкция к Газонокосилке Bosch ROTAK 40
F016 L70 468 - Buch Seite 5 Mittwoch, 8. November 2006 4:13 16
Aby ste u‰etrili skladovací priestor, uvoºnite
Po pokosení/uskladnenie
krídlové matice 14 a sklopte drÏadlo.
Postarajte sa o to, aby ste pri sklápaní a
Vonkaj‰ok kosaãky dôkladne vyãistite mäkkou
☞
rozÈahovaní drÏadla nepricvikli prívodnú
kefou a vyutierajte handrou. NepouÏívajte pritom
elektrickú ‰núru. Nenechajte spadnúÈ
vodu ani rozpú‰Èadlá alebo le‰tiaci prostriedok.
drÏadlo na zem.
OdstráÀte v‰etky zvy‰ky uchytenej trávy a iné
drobné neãistoty, predov‰etk˘m z vetracích
‰trbín 9.
Príslu‰enstvo
Pomocou mäkkej kefy vyãistite hrablice na
trávu 11, odstráÀte z nich zvy‰ky trávy a zachytené
Rezacie noÏe
drobné neãistoty.
ROTAK 34.................................................... F016 800 271
PoloÏte kosaãku na bok a vyãistite priestor noÏov.
ROTAK 37.................................................... F016 800 272
Utlaãené zvy‰ky trávy alebo rastlín odstráÀte
pomocou kúska dreva alebo plastu.
ROTAK 40.................................................... F016 800 273
Kosaãku uschovávajte na suchom mieste.
ROTAK 43.................................................... F016 800 274
Neklaìte na náradie Ïiadne iné predmety.
Hºadanie porúch
V nasledujúcej tabuºke sú uvedené symptómy porúch a spôsob ich odstránenia pre prípad, keby Va‰e
náradie niekedy nepracovalo spoºahlivo. Ak pomocou nej nebudete vedieÈ lokalizovaÈ poruchu, obráÈte sa
na svoju autorizovanú servisnú opravovÀu Bosch.
Upozornenie: Pred vyhºadávaním poruchy náradie vypnite a jeho zástrãku vytiahnite zo zásuvky.
Symptómy MoÏné príãiny Odstránenie poruchy
Kosaãka nebeÏí V˘padok sieÈového napätia
Skontrolujte a zapnite
Zásuvka elektrickej siete je chybná
PouÏite inú zásuvku
PredlÏovacia ‰núra je po‰kodená
Prekontrolujte prívodnú ‰núru,
prípadne ju vymeÀte
Poistka vypadla
VymeÀte poistku
Tráva je príli‰ vysoká
Nastavte väã‰iu pracovnú v˘‰ku
noÏov a kosaãku nakloÀte
Motorov˘ istiã sa inicioval
Nechajte motor vychladnúÈ a
nastavte väã‰iu pracovnú v˘‰ku
noÏov
Kosaãka beÏí s
PredlÏovacia ‰núra je po‰kodená
Prekontrolujte prívodnú ‰núru,
preru‰eniami
prípadne ju vymeÀte
Vnútorná kabeláÏ kosaãky je
Vyhºadajte autorizovanú servisnú
poru‰ená
opravovÀu
Motorov˘ istiã sa inicioval
Nechajte motor vychladnúÈ a
nastavte väã‰iu pracovnú v˘‰ku
noÏov
Stroj zanecháva
Pracovná v˘‰ka noÏov je príli‰ nízka
Prestavte pracovnú v˘‰ku (pozri
nepravidelne pokosen˘
„Nastavenie pracovnej v˘‰ky noÏov“)
trávnik
NoÏe sú tupé
V˘mena noÏov
alebo
(pozri „Nastavenie noÏov“
Motor pracuje ÈaÏko
Spodná ãasÈ kosaãky je veºmi
âistenie náradia
upchatá
(pozri odsek „Po pokosení/
uskladnenie“)
NoÏe sú nesprávne namontované
Správna demontáÏ noÏov
(pozri „Nastavenie noÏov“)
Po zapnutí náradia sa
Vreteno noÏa je zablokované trávou
OdfstráÀte trávu
sekací nôÏ neotáãa
Matica/skrutka noÏov je uvoºnená
Utiahnite maticu/skrutku noÏov
Silné vibrácie/veºká
Matica/skrutka noÏov je uvoºnená
Utiahnite maticu/skrutku noÏov
hluãnosÈ
Po‰kodené noÏe
V˘mena noÏov
101 • F016 L70 468 • 06.11
Slovensky - 5
F016 L70 468 - Buch Seite 6 Mittwoch, 8. November 2006 4:13 16
Likvidácia
Vyhlásenie o konformite
Ruãné elektrické náradie, príslu‰enstvo a obal
Merané hodnoty zisÈované podºa 2000/14/EG
treba daÈ na recykláciu ‰etriacu Ïivotné prostredie.
(v˘‰ka 1,60 m, vzdialenosÈ 1 m) a podºa
EN 25 349.
Len pre krajiny EÚ:
ROTAK 34
Neodhadzujte ruãné elektrické
náradie do komunálneho odpadu!
Typická hodnota hladiny akustického tlaku
Podºa Európskej smernice
A v˘robku je: Akustick˘ tlak 83 dB (A); hladina
2002/96/EG o star˘ch elektrick˘ch a
akustického tlaku 94 dB (A).
elektronick˘ch v˘robkoch a podºa jej
2000/14/EG: Garantovaná hodnota hladiny
aplikácií v národnom práve sa musia
akustického tlaku L
WA
náradia je niωia ako
uÏ nepouÏiteºné elektrické produkty zbieraÈ
94 dB (A). Spôsob hodnotenia konformity podºa
separovane a daÈ na recykláciu zodpovedajúcu
prílohy VI.
ochrane Ïivotného prostredia.
ROTAK 37
Typická hodnota hladiny akustického tlaku
SluÏba zákazníkom
A v˘robku je: Akustick˘ tlak 84 dB (A); hladina
akustického tlaku 95 dB (A).
RozloÏené obrázky a informácie k náhradn˘m
2000/14/EG: Garantovaná hodnota hladiny
súãiastkam nájdete na web-stránke:
akustického tlaku L
WA
náradia je niωia ako
www.bosch-pt.com
95 dB (A). Spôsob hodnotenia konformity podºa
BSC SLOVAKIA
prílohy VI.
Elektrické ruãné náradie
ROTAK 40/43
Hlavná 5
Vyhodnotená hodnota hladiny akustického tlaku
038 52 Suãany
A v˘robku je typicky: Akustick˘ tlak 85 dB (A);
✆ ............................................... +421 (0)43 / 429 33 24
hladina akustického tlaku 96 dB (A).
Fax ............................................... +421 (0)43 / 429 33 25
2000/14/EG: Garantovaná hodnota hladiny
E-Mail: bsc@bosch-servis.sk
akustického tlaku L
WA
náradia je niωia ako
96 dB (A). Spôsob hodnotenia konformity podºa
prílohy VI.
Vibrácia ruky a predlaktia je typicky niωia ako
2
2,5 m/s
.
Na vlastnú zodpovednosÈ vyhlasujeme, Ïe tento
v˘robok je v zhode s nasledujúcimi normami alebo
normatívnymi dokumentami: EN 60 335,
EN 60 335-2-77 podºa ustanovení smerníc
89/336/EWG, 98/37/EG a 2000/14/EG.
Skú‰obné pracovisko: SRL Sudbury, England
Identifikaãné ãíslo urãen˘ch kontroln˘ch
pracovísk: 1088
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
V˘robca si vyhradzuje právo zmien
102 • F016 L70 468 • 06.11
Slovensky - 6
F016 L70 468 - Buch Seite 1 Mittwoch, 8. November 2006 4:13 16
Biztonsági figyelmeztetések
Figyelem! Gondosan olvassa el a következœ elœírásokat.
■ Az elkopott vagy megrongálódott késeket és csavarokat
Ismerkedjen meg a kezelœelemekkel és a fænyírógép
csak együtt, teljes készletként cserélje ki, hogy megelœzze
elœírásszeræ használatával. Œrizze meg biztos helyen a
a kiegyensúlyozatlanságokat.
késœbbi használathoz a Kezelési Utasítást.
■ Csak nappali fénynél vagy jó mesterséges megvilágítás
A fænyírógépen található szimbólumok magyarázata
mellett nyírjon füvet.
Általános tájékoztató a veszélyekrœl.
■ A fænyírógépet nedves fæben lehetœség szerint ne
használja.
■ Mindig nyugodtan menjen, sohase fusson gyorsan.
Olvassa el végig a Kezelési Utasítást.
■ A fænyírógépet sohase üzemeltesse meghibásodott
védœberendezésekkel, vagy fedéllel, illetve biztonsági
berendezések, mint például ütközésvédœ és/vagy fægyæjtœ
kosár nélkül.
Ügyeljen arra, hogy a berendezésbœl kirepülœ
idegen anyagok ne sebesíthessék meg a a közelben
■ A lejtœkön végzett fænyírás veszélyes lehet:
álló személyeket.
– Különösen meredek lejtœkön ne nyírjon füvet.
– Ferde felületeken, vagy nedves fæben mindig ügyeljen
Gondoskodjon arról, hogy a közelben álló
arra, hogy csak biztonságos, szilárd helyekre lépjen.
személyek a berendezéstœl biztonságos
– Ferde felületeken mindig keresztben haladva, sohase fel-
távolságban maradjanak.
vagy lefelé haladva nyírjon füvet.
Éles kések. Ügyeljen arra, hogy a kés ne vághassa
– Lejtœkön az irányváltoztatásnál különösen óvatosan kell
le a kéz-vagy lábujjait.
eljárni.
– Ha hátrafelé megy, vagy húzza a fænyírógépet, akkor
Nem vonatkozik rá.
legyen különösen óvatos.
– A fænyírógépet az üzemeltetés során mindig csak elœrefelé
tolja és sohase húzza a teste felé.
A berendezésen végzett beállítások elœtt, ha a kábel
■ A késeknek nyugalmi helyzetben kell lenniük, ha a
beakadt valamibe, vagy ha a fænyírógépet csak rövid
fænyírógépet a szállításhoz meg kell billenteni, ha a
idœre felügyelet nélkül hagyja, kapcsolja ki a
fænyírógéppel fæmentes területen halad kersztül, valamint
berendezést és húzza ki a csatlakozó dugót a
amikor a fænyírógépet a megmunkálathoz területhez illetve
dugaszolóaljzatból. Tartsa távol a csatlakozó kábelt
attól elszállítják.
a késektœl.
■ A berendezést az elindításnál vagy bekapcsolásnál ne
Várja meg, amíg a berendezés minden része
billentse meg, kivéve ha ehhez a magas fæben való
teljesen leállt, mielœtt hozzáérne valamelyik
munkához okvetlenül szükség van. Ebben az esetben a
STOP
alkatrészhez. A kések a berendezés kikapcsolása
fænyírógépet csak annyira amennyire okvetlenül szükséges
után egy ideig még tovább forognak és sérüléseket
és csak a kezelœvel szembeni oldalon szabad
okozhatnak.
megbillenteni. Mindig ügyeljen arra, hogy a talajra való
leeresztésnél mindkét kezét a fogantyún tartsa.
Ne nyírjon füvet esœben és ne hagyja a fænyírógépet
esœs idœben a szabadban.
■ Csak akkor kapcsolja be a fænyírógépet, ha a lábai
elegendœ távolságban vannak a berendezéstœl.
■ Ügyeljen arra, hogy a keze és a lába ne kerüljön a forgó
Védekezzen az áramütés lehetœsége ellen
alkatrészek közelébe.
■ Tartson be bizonyos távolságot a kivetœ zóna felé, ha a
berendezéssel dolgozik.
Tartsa távol a csatlakozóvezetéket a vágókésektœl.
■ A fænyírógépet mæködœ motor mellett sohase emelje fel és
sohase vigye felemelve valahová.
■ Húzza ki a hálózati csatlakozót a dugaszoló aljzatból:
■ Sohase engedje meg gyerekeknek, vagy ezen elœírásokat
nem ismerœ személyeknek, hogy a fænyírógépet
– minden alkalommal, ha otthagyja a berendezést
használják. Az Ön országában érvényes elœírások lehet
– a beékelœdések, leblokkolások elhárítása elœtt
hogy korlátozzák a kezelœ korát.
– ha ellenœrzi, megtisztítja a fænyírógépet, vagy valamilyen
■ Sohase nyírjon füvet, ha a berendezés közvetlen
munkát akar rajta végezni
közelében személyek, mindenek elœtt gyerekek vagy
– egy idegen testtel való összeütközés után. Azonnal
háziállatok, tartózkodnak.
ellenœrizze, nem rongálódott-e meg a fænyírógép, és ha
■ A más személyek által elszenvedett balesetekért, illetve a
szükséges, javíttassa meg
más tulajdonában keletkezett károkért a kezelœ vagy
– ha a fænyírógép szokatlan módon rezgésbe jön (azonnal
felhasználó felel.
ellenœrizze).
■ Sohase használja a fænyírógépet mezítláb, vagy nyitott
■ Gondoskodjon minden egyes anya, csapszeg és csavar
szandálban, viseljen mindig stabil lábbelit és hosszú
szoros meghúzásáról, hogy a fænyírógép mindig
nadrágot.
biztonságos állapotban legyen.
■ Gondosan vizsgálja meg azt a területet, ahol füvet akar
■ Rendszeresen ellenœrizze a fægyæjtœ kosár állapotát és
nyírni és távolítsa el a köveket, botokat, drótokat,
elhasználódását.
csontokat és egyéb idegen tárgyakat.
■ Az elkopott vagy megrongálódott alkatrészeket biztonsági
■ A használat elœtt mindig ellenœrizze szemrevételezéssel,
meggondolásokból cserélje ki.
nincs-e elkopva vagy megrongálódva a kés, a kés
■ Gondoskodjon arról, hogy a cserealkatrészként csak
csavarjai és a vágó egység.
Bosch gyártmányú alkatrészeket használjanak.
103 • F016 L70 468 • 06.11
Magyar - 1
F016 L70 468 - Buch Seite 2 Mittwoch, 8. November 2006 4:13 16
A készülék mæszaki adatai
Fænyírógép ROTAK 34 ROTAK 37 ROTAK 40 ROTAK 43
Rendelési szám 3 600 H81 A.. 3 600 H81 B.. 3 600 H81 C.. 3 600 H81 D..
Névleges teljesítményfelvétel [W] 1300 1400 1600 1700
Kés szélessége [cm] 34 37 40 43
Vágási magasság [mm] 20 – 70 20 – 70 20– 70 20– 70
A fægyæjtœ kosár térfogata [l] 40 40 50 50
Súly (max.) [kg] 11,0 11,2 13,2 13,5
Védelmi osztály / II / II / II / II
Gyári szám Lásd a 13 gyári számot (típustábla) a berendezésen.
Rendeltetésszeræ használat
A készülék részei
Ez a termék privát területeken végzett fænyírásra
1 Kapcsolókar
szolgál.
2 Biztonsági nyomógomb
3 Kengyeles fogantyú felsœrész
4 Kábel-tehermentesítœ**
Bevezetés
5 Hálózati csatlakozó dugó**
6 Fægyæjtœ kosár
Ez a kézikönyv az Ön berendezésének helyes
összeszerelésére és biztonságos használatára
7 Ütközésvédœ
vonatkozó elœírásokat tartalmazza. Igen fontos,
8 Kengyeles fogantyú alsórész
hogy gondosan elolvassa ezeket az elœírásokat.
9 Szellœzœnyílás
A berendezés súlya teljesen összeszerelt
10 Kerekek
állapotban 11,0 és 13,5 kg között van. A
11 Fæterelœ lemez
berendezésnek a csomagolásból való kivételéhez
12 Vágási magasság beállító kar
szükség esetén hívjon segítséget.
13 Gyári szám
Ügyeljen az éles késekre, amikor odaviszi a
**az alkalmazási országtól függ
fænyírógépet a gyephez.
Az ábrákon látható, vagy a szövegben leírásra kerülœ
tartozékok részben nem képezik a szállítás terjedelmét.
A szállítmány tartalma
Az Ön biztonságáért
Óvatosan vegye ki a fænyírógépet a csomagolásból
és ellenœrizze, hogy az alábbi alkatrészek teljes
Figyelem! A beállítási vagy tisztítási munkák
mértékben megvannak-e:
megkezdése elœtt, ha átvágták a kábelt, vagy ha
– Fænyírógép, kengyeles fogantyúval
a kábel megrongálódott vagy összetekeredett,
– 1 kengyeles fogantyú alsórész
kapcsolja ki a berendezést és húzza ki a
csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból.
– 2 csavar
A berendezés kikapcsolása után a kések még
– 2 szárnyasanya
néhány másodpercig tovább forognak.
– 2 lemezcsavar
Vigyázat–ne érjen hozzá a forgó késhez.
– 2 fægyæjtœ kosár fél (ROTAK 34/37)
Elektromos biztonsági elœírások
– 3 fægyæjtœ kosár fél (ROTAK 40/43)
Az Ön kéziszerszáma biztonsági
– 2 kábelbilincs
meggondolásokból védœszigeteléssel van ellátva és
– Kábel-tehermentesítœ (ha külön szállítva van)
földelésre nincs szüksége. Az üzemi feszültség
– Kezelési Utasítás
230 V AC, 50 Hz (az EU-n kívüli országokban a
kiviteltœl függœen 220 V, 240 V). Csak
Ha valamelyik alkatrész hiányzik, vagy megrongálódott,
forduljon ahhoz a kereskedœhöz, akinél a készüléket
engedélyezett hosszabbító kábelt használjon.
vásárolta.
További információkat az erre feljogosított
vevœszolgálattól kaphat.
Csak H05VV-F, H05RN-F vagy IEC (60227 IEC 53,
60245 IEC 57) kivitelæ hosszabbító kábelt szabad
használni.
104 • F016 L70 468 • 06.11
Magyar - 2
F016 L70 468 - Buch Seite 3 Mittwoch, 8. November 2006 4:13 16
Ha a kéziszerszám üzemeltetéséhez
D
ROTAK 40/43
hosszabbítókábelt használ, akkor csak a következœ
➊ Az egyes „fülek” összenyomásával pattintsa
keresztmetszetæ vezetékeket tartalmazó
össze a fægyæjtœ kosár alsórészének két felét;
hosszabbítókábelt szabad használni:
kezdje hátul a sarkaknál és haladjon elœre felé.
2
– 1,0 mm
: legnagyobb hossz 40 m
➋ Dugja össze a fægyæjtœ kosár két felét.
2
– 1,5 mm
: legnagyobb hossz 60 m
A felsœ fogantyú szétnyitásakor, illetve
2
– 2,5 mm
: legnagyobb hossz 100 m
összecsukásakor ügyeljen arra, hogy ne csípje be a
A nagyobb biztonság érdekében célszeræ a
hálózati csatlakozó kábelt. Ne ejtse le a fogantyút.
berendezést egy legfeljebb 30 mA leoldási áramú
hibaáram-kapcsolón (RCD) keresztül csatlakoztatni
a villamos hálózathoz. Ezt a hibaáram-kapcsolót
E
Fægyæjtœ kosár
minden egyes használatbavétel elœtt ellenœrizni kell.
Behelyezés
Az éles vágóélek által okozható sérülések
megelœzésére viseljen mind a szerelés és
Emelje fel és tartsa felemelve a 7 ütközésvédœt és
megfeszítés, mind az utána következœ ellenœrzés
akassza be a 6 fægyæjtœ kosarat.
során védœkesztyæt.
Levétel/kiürítés
B
Megjegyzés olyan termékekkel kapcsolatban,
amelyek Nagy-Britanniában nem kerülnek
Emelje fel és tartsa felemelve a 7 ütközésvédœt.
árusításra:
Vegye le a 6 fægyæjtœ kosarat.
Figyelem: A 5 berendezésre szerelt csatlakozó
Ha a füvet nem akarja a kosárban összegyæjteni, a
dugót az Ön biztonsága érdekében össze kell
fænyírógépet az abba beakasztott 6 fægyæjtœ kosár
kapcsolni a 15 hosszabbító kábellel.
nélkül is lehet üzemeltetni, ehhez a 7 ütközésvédœt
le kell hajtani.
Csak fröccsenœ víz ellen védett kivitelæ, gumiból
készült, vagy gumival bevont hosszabbító
csatlakozót szabad használni.
A vágási magasság beállítása
A hosszabbító kábelhez egy húzásmegszüntetœt
kell használni.
A vágási magasság beállítása elœtt állítsa
A csatlakozó vezetéket rendszeresen ellenœrizni
le a berendezést, engedje el a
kell, nem észlelhetœk-e rajta rongálódások; és csak
kapcsolókart és várja meg, amíg a motor
jó állapotban szabad használni.
teljesen leáll. A kések a berendezés
kikapcsolása után egy ideig még tovább
forognak és sérüléseket okozhatnak.
Összeszerelés
Vigyázat–ne érjen hozzá a forgó késhez.
A szezonban az elsœ fænyíráshoz célszeræ egy nagy
A
A kengyeles fogantyú összeszerelése
vágási magasságot beállítani.
➊ Tegye be a 8 kengyeles fogantyú alsórészét az
erre a célra szolgáló furatokba és
F
A fænyírógépet 20 és 70 mm között
10 különbözœ vágási magasságra lehet beállítani.
➋ a lemezcsavarokkal biztosítsa azt.
Ehhez nyomja befelé, a 12 vágásmagasság beállító
Figyelem: A 3 kengyeles fogantyú felsœrészének
kart, majd emelje fel, illetve eressze le annyira a
magassága beállítható. A kengyeles fogantyút az I
fænyírógépet, amennyire a kívánt vágásmagasság
vagy II helyzetben kell felszerelni.
beállítására szükség van.
➌ Szerelje fel a 3 kengyeles fogantyú felsœrészét a
csavarokkal és a 14 szárnyasanyákkal
a 8 kengyeles fogantyú alsórészére.
G
Üzembehelyezés
Tájékoztató: Gondoskodjon arról, hogy a kábelt a
A berendezés kikapcsolása után a kések
készülékkel szállított kábelkapcsokkal
még néhány másodpercig tovább
hozzáerœsítsék a kengyeles fogantyúhoz.
forognak. Az ismételt bekapcsolás elœtt
B
Rögzítse a kábelt a 4 tehermentesítœhöz.
várja meg amíg a motor/a kés teljesen leáll.
Gondoskodjon arról, hogy a kábelnek elegendœ
Sohase kapcsolja ki és ismét be gyorsan
játéka maradjon.
egymás után a berendezést.
A fægyæjtœ kosár összerakása
Az elindítás megkönnyítésére billentse kissé
☞
C
ROTAK 34/37
oldalra a fænyírógépet.
Az egyes „fülek” összenyomásával pattintsa rá a
fægyæjtœ kosár fedelét a fægyæjtœ kosár alsórészére;
kezdje hátul a sarkaknál és haladjon elœre felé.
105 • F016 L70 468 • 06.11
Magyar - 3
F016 L70 468 - Buch Seite 4 Mittwoch, 8. November 2006 4:13 16
Bekapcsolás:
Karbantartás
➊ Nyomja be és tartsa benyomva
a 2 biztonsági nyomógombot.
0
A készüléken végzendœ bármely munka
➋ Nyomja hozzá az 1 kapcsolókart a
megkezdése elœtt húzza ki a hálózati
2
1
kengyeles fogantyúhoz.
csatlakozó dugót és távolítsa el a fægyæjtœ
I
Engedje el a 2 biztonsági nyomógombot.
kosarat.
Megjegyzés: A láncfærész hosszú és megbízható
Kikapcsolás:
mæködésének biztosítására rendszeresen hajtsa
Engedje el az 1 kapcsolókart.
végre a következœ karbantartási munkákat.
A fænyírógép egy motorfékkel van felszerelve. Ez a
Rendszeresen ellenœrizze a fúnyírógépet, nem
biztonsági funkció néhány másodpercen belül
látható-e rajta nyilvánvaló hiba, mint például kilazult
gondoskodik a kés leállításáról. Ha az elsœ üzembe
vagy megrongálódott kés, laza összeköttetések,
helyezés során a be-/kikapcsoló elengedésekor
vagy elkopott vagy megrongálódott egyéb
némi szagot érez, ez egy teljesen normális jelenség
alkatrészek.
és nem utal semmiféle megrongálódásra.
A motorfék hatása miatt elœfordulhat, hogy a
Ellenœrizze, hogya a fedelek nincsenek-e
vágókést kikapcsolt készülék mellett esetleg nem
megrongálódva és helyesen vannak-e felszerelve.
lehet kézzel forgatni.
A használat elœtt hajtsa végre a szükséges
karbantartási vagy javítási munkákat.
Ha a fænyírógép a gondos gyártási és ellenœrzési
Fænyírás
eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna,
akkor a javítással csak Bosch elektromos
I
Helyezze el a fænyírógépet a gyep széléhez, a
kéziszerszám-mæhely ügyfélszolgálatát szabad
lehetœ legközelebb a dugaszoló aljzathoz. Mindig a
megbízni.
dugaszoló aljzattól eltávolodva dolgozzon. Ezután
Ha a készülékkel kapcsolatban kérdései vannak,
erre derékszögben nyírjon.
vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, akkor
A kábelt minden egyes fordulás után vigye át a
okvetlenül adja meg a készüléken elhelyezett gyári
szemben fekvœ, már lenyírt oldalra.
táblán található tízjegyæ megrendelési számot.
Ha nehéz körülmények között kell füvet
nyírnia, ne terhelje túl a motort. Túlterhelés
esetén a motorfordulatszám lecsökken és
A kések karbantartása
a motor által keltett zaj is megváltozik. Ebben az
esetben állítsa le a berendezést, engedje el a
Kapcsolja ki a berendezést, húzza ki a
kapcsolókart és állítson be egy nagyobb vágási
hálózati csatlakozó dugót és vegye le a
magasságot. Ellenkezœ esetben a motor
fægyæjtœ kosarat.
megrongálódhat.
Fektesse a jobb oldalára berendezést és ellenœrizze
MEGJEGYZÉS: A fænyírógép egy biztonsági
a kést. Ha a kés eltompult, vagy megrongálódott,
elválasztó kapcsolóval van felszerelve, amely a kés
cserélje ki.
leblokkolása vagy túlterhelése esetén kiold. Ha a
A kés kicseréléséhez a következœképpen kell
biztonsági elválasztó kapcsoló kioldott, húzza ki
eljárni.
a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból. A
biztonsági elválasztó kapcsoló csak azután áll
Kerti kesztyæt viselve (nem tartozik a
vissza, ha elengedi az 1 kapcsolókart. A
szállítmányhoz) fogja meg szorosan a 17 kést és
fænyírógép további használata elœtt távolítson el
egy csavarhúzó segítségével (nem tartozik a
minden akadályt és várjon néhány percig, amíg a
szállítmányhoz) csavarja ki a 16 késcsavart és
biztonsági elválasztó kapcsoló visszaáll. Ezen
távolítsa el a 18 (csak ROTAK 34/37) késtárcsát,
idœ alatt ne mæködtesse az 1 kapcsolókart, mert
a 20 tányértárcsát és a kést. Szerelje fel a
ez csak meghosszabbítja a biztonsági elválasztó
tányértárcsát, a kést, a késtárcsát és a késcsavart.
kapcsoló visszaállási idejét. Ha a fænyírógép
Gondoskodjon arról, hogy a kés a helyes beépítései
ismételten kikapcsol, állítson be egy nagyobb
helyzetben kerüljön beszerelésre
vágási magasságot, hogy ezzel csökkentse a
(a szimbólumnak látszania kell, lásd a J ábrát),
motor terhelését.
majd húzza meg szorosan a késcsavart.
H
A 11 fæterelœ lemez lehetœvé teszi a falak és
Ha a kés eltávolításánál vagy felszerelésénél az
sarkok közelében a felület szélén is a fænyírást.
nehezen mozog, akkor dugjon be a meghajtás
Ügyeljen arra, hogy a füves terület szélén végzett
rögzítésére egy csavarhúzót a 21 furatba.
fænyírás közben ne menjen neki a fæterelœ lemezzel
Gondoskodjon arról, hogy a csavarhúzót a
a terület melletti tárgyaknak.
berendezés bekapcsolása elœtt ismét eltávolítsák.
A kést, illetve a késcsavart a szerelés
során ne olajozza és ne zsírozza be.
106 • F016 L70 468 • 06.11
Magyar - 4
F016 L70 468 - Buch Seite 5 Mittwoch, 8. November 2006 4:13 16
Helytakarékossági célból csavarja ki
A fænyírás után/tárolás
a 14 szárnyasanyákat és hajtsa össze a kengyeles
fogantyút.
Egy puha kefével és egy kendœvel alaposan tisztítsa
Gondoskodjon arról, hogy a kábeleket az
meg a fænyírógép külsejét. Vizet, oldószereket és
☞
összehajtásnál, illetve szétnyitásnál ne csípje
polírozó szereket ne használjon. Távolítsa el a
be. Ne ejtse le a kengyeles fogantyút.
berendezésre lerakódott fæmaradékokat és
részecskéket, különösen a 9 szellœzœnyílásról.
Egy puha kefével tisztítsa meg a 11 fæterelœ lemezt
Tartozékok
és távolítsa el az azon található fæmaradékokat és
szennylerakódásokat.
Vágókés
Fektesse az oldalára a fænyírógépet és tisztítsa meg
ROTAK 34 ....................................................... F016 800 271
a kés körüli területet. Az összepréselœdött lenyírt
ROTAK 37 ....................................................... F016 800 272
füvet egy fa- vagy mæanyagdarabbal távolítsa el.
ROTAK 40 ....................................................... F016 800 273
A fænyírógépet egy száraz helyiségben tárolja. Ne
tegyen más tárgyakat a berendezésre.
ROTAK 43 ....................................................... F016 800 274
Hibakeresés
A következœ táblázatban különbözœ hibatænetek és a hibák elhárítási módjai vannak leírva. Ha a táblázat
segítségével nem tudja behatárolni és elhárítani a hibát, forduljon a szervizmæhelyéhez.
Figyelem: A hibakeresés megkezdése elœtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozó
dugót a dugaszoló aljzatból.
Tünetek Lehetséges okok Elhárítás
A fænyírógép nem
A hálózati feszültség hiányzik
Ellenœrizze és kapcsolja be
mæködik
A dugaszoló aljzat hibás
Használjon egy másik
dugaszolóaljzatot
A hosszabbító kábel megrongálódott
Ellenœrizze, szükség esetén cserélje
ki a kábelt
A biztosíték kioldott
Cserélje ki a biztosítékot
A fæ túl hosszú
Állítson be egy nagyobb vágási
magasságot és billentse meg a
fænyírógépet
A motorvédelem kioldott
Hagyja lehælni a motort és állítson be
egy nagyobb vágási magasságot
A fænyírógép
A hosszabbító kábel megrongálódott
Ellenœrizze, szükség esetén cserélje
megszakításokkal
ki a kábelt
dolgozik
A berendezés belsœ vezetékei
Keressen fel egy vevœszolgálatot
meghibásodtak
A motorvédelem kioldott
Hagyja lehælni a motort és állítson be
egy nagyobb vágási magasságot
A berendezés
A vágási magasság túl alacsony
Állítsa be a vágási magasságot (lásd
egyenetlen vágási
„A vágási magasság beállítása“)
vonalat hagy maga után
A kés eltompult
Cserélje ki a késeket
vagy
(lásd „A kések beállítása“)
a motor nehezen
A berendezés alsó része erœsen
Tisztítsa meg a berendezést
dolgozik
eldugult
(lásd „A fænyírás után/tárolás“)
A kés hibás helyzetben van
Szerelje fel helyes helyzetben a kést
felszerelve
(lásd „A kések beállítása“)
A vágókés a berendezés
A fæ akadályozza az orsós kés
Távolítsa el a füvet
bekapcsolása után nem
forgását
forog
A kés anyája/csavarja kilazult
Húzza meg a kés anyáját/csavarját
Erœs rezgések/zajok A kés anyája/csavarja kilazult
Húzza meg a kés anyáját/csavarját
A kések megrongálódtak
Cserélje ki a késeket
107 • F016 L70 468 • 06.11
Magyar - 5
F016 L70 468 - Buch Seite 6 Mittwoch, 8. November 2006 4:13 16
Hulladékkezelés
Minœségi tanusító nyilatkozat
Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és
A mérési eredmények a 2000/14/EG (1,60 m
csomagolóanyagokat a környezetvédelmi
magasságban, 1 m távolságra) és az EN 25 349
szempontoknak megfelelœen kell újrafelhasználásra
szabvány elœírásainak megfelelœen kerültek
leadni.
meghatározásra.
Csak az EU-tagországok számára:
ROTAK 34
Ne dobja ki az elektromos
A berendezés A-kiértékelésæ zajszintjének tipikus
kéziszerszámokat a háztartási
értéke: hangnyomás-szint 83 dB (A);
szemétbe!
hangteljesítmény-szint 94 dB (A).
Az elhasznált villamos és
2000/14/EG: A garantált hangteljesítmény-
elektronikus berendezésekre
szint (L
WA
) alacsonyabb 94 dB (A)-nál. A
vonatkozó 2002/96/EG európai
megfelelœségi vizsgálat az VI függeléknek
irányelvnek és a megfelelœ országos törvényekbe
megfelelœ módon került végrehajtásra.
való átültetésének megfelelœen a már nem
ROTAK 37
használható elektromos kéziszerszámokat külön
össze kell gyæjteni és a környezetvédelmi
A berendezés A-kiértékelésæ zajszintjének tipikus
szempontoknak megfelelœen kell újrafelhasználásra
értéke: hangnyomás-szint 84 dB (A);
leadni.
hangteljesítmény-szint 95 dB (A).
2000/14/EG: A garantált hangteljesítmény-
szint (L
WA
) alacsonyabb 95 dB (A)-nál. A
Vevœszolgálat
megfelelœségi vizsgálat az VI függeléknek
megfelelœ módon került végrehajtásra.
A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott
ROTAK 40/43
ábrák és egyéb információk a következœ címen
találhatók:
A berendezés A-kiértékelésæ zajszintjének tipikus
www.bosch-pt.com
értéke: hangnyomás-szint 85 dB (A);
hangteljesítmény-szint 96 dB (A).
Robert Bosch Kft
1103 Budapest
2000/14/EG: A garantált hangteljesítmény-
Gyömröi út. 120
szint (L
WA
) alacsonyabb 96 dB (A)-nál.
A megfelelœségi vizsgálat az VI függeléknek
✆ ......................................................... +36 (0)1 / 431-3835
megfelelœ módon került végrehajtásra.
Fax ......................................................... +36 (0)1 / 431-3888
2
A kéz-kar vibráció értéke kisebb mint 2,5 m/s
.
Egyedüli felelœséggel kijelentjük, hogy ez a termék
megfelel a következœ szabványoknak, illetve
irányadó dokumentumoknak: EN 60 335,
EN 60 335-2-77 a 89/336/EWG, 98/37/EG,
2000/14/EG irányelveknek megfelelœen.
Megnevezett ellenœrzœ intézet: SRL Sudbury,
England
A megnevezett vizsgálóhely azonosító száma: 1088
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
A változtatás joga fenntartva
108 • F016 L70 468 • 06.11
Magyar - 6
F016 L70 468 - Buch Seite 1 Mittwoch, 8. November 2006 4:13 16
Указания по технике безопасности
Внимание! Тщательно прочитайте следующие
■ Изношенные или поврежденные ножи и винты
инструкции. Ознакомьтесь с элементами управления
меняйте только комплектно, чтобы исключить
и правильным применением газонокосилки.
возникновение дисбаланса.
Надежно сохраняйте настоящее руководство по
■ Косите только при дневном свете или хорошем
эксплуатации для будущего использования.
искусственном освещении.
Объяснение условных обозначений на
■ По возможности не работайте косилкой на мокрой
газонокосилке
траве.
Общее указание на опасность.
■ Всегда идите спокойно и никогда не бежите.
■ Никогда не включайте газонокосилку с неисправными
защитными устройствами, ограждениями или без
Прочитать руководство по эксплуатации.
предохранительных устройств, как то, отражателя и/
или травосборника.
■ Кошение на склонах может быть опасным:
Следите за тем, чтобы стоящие вблизи лица не
– Не работайте на очень крутых склонах.
были ранены отбрасываемыми посторонними
– На склонах или на мокрой траве всегда следите за
предметами.
надежной поступью.
Держите стоящих вблизи лиц на надежном
– На склонах всегда косите поперек и никогда вверх и
расстоянии от машины.
вниз.
– Будьте очень осторожны при смене направления на
Острые ножи. Оберегайте себя от потери ногтей
склонах.
или пальцев на ногах.
– Будьте очень осторожны при движении назад или
ведении газонокосилки на себя.
Не нужно.
– При работе всегда ведите газонокосилку перед собой
и никогда не тяните ее на себя.
■ Ножи должны неподвижно стоять, если
Перед регулированием или очисткой машины,
газонокосилку необходимо опрокинуть для
если запутался кабель или если Вы даже на
транспортировки при пересечении площади без
короткое время оставляете газонокосилку без
травопосева и при транспортировке к участку для
надзора, выключайте ее и вынимайте вилку из
кошения и обратно.
штепсельной розетки. Держите кабель питания
■ При запуске или включении двигателя машину не
в стороне от ножей.
наклоняйте, за исключением запуска в высокой
Дайте полностью остановиться всем частям
траве. В таком случае наклоняйте только на столько,
машины, перед тем как Вы коснетесь их. Ножи
на сколько необходимо и только на себя. Всегда при
STOP
вращаются после выключения двигателя еще
спуске на землю обеими руками держите косилку за
на выбеге и могут нанести ранения.
рукоятку.
Не косите при дожде и не оставляйте
■ Включайте газонокосилку только, если Ваши ноги
газонокосилку стоять под дождем.
достаточно удалены от ножей.
■ Не держите руки и ноги вблизи или под
Берегите себя от электрического удара
вращающимися частями.
■ При работе с инструментом выдерживайте
расстояние к зоне выброса.
Держите кабель подключения питания в
■ Никогда не поднимайте и не переносите
стороне от ножей.
газонокосилку с включенным двигателем.
■ Отключайте вилку кабеля питания от
■ Никогда не позволяйте детям или лицам, которые не
штепсельной розетки:
знакомы с настоящими инструкциями, пользоваться
– всегда, если Вы отходите от машины
газонокосилкой. Возможно, что национальные
– перед устранением блокировок
предписания ограничивают возраст пользователя.
– при проверке и очистке газонокосилки или
■ Никогда не косите, если в непосредственной близи
выполнении работ на ней
находятся люди, особенно дети или домашние
– после столкновения с посторонним телом. Сразу
животные.
проверить газонокосилку на повреждения и при
■ Пользователь ответствен за несчастные случаи или
необходимости отремонтировать
ущерб, нанесенный другим лицам или их
– при возникновении непривычной вибрации (сразу
собственности.
проверить).
■ Не работайте с газонокосилкой босиком или в
■ Проверьте прочную посадку всех гаек, болтов и
открытых сандалиях, всегда носите прочную обувь и
винтов, чтобы постоянно гарантировать надежное
длинные брюки.
рабочее состояние газонокосилки.
■ Тщательно осматривайте подлежащую обработке
■ Регулярно проверяйте травосборник на исправное
площадь и убирайте камни, палки, кости и прочие
состояние и износ.
посторонние тела.
■ Для поддержания безопасного состояния заменяйте
■ Перед использованием всегда визуально проверяйте
изношенные или поврежденные части.
на износ и повреждения нож, крепеж ножа и режущий
■ Для замены применяйте оригинальные части от
узел.
фирмы Bosch.
109 • F016 L70 468 • 06.11
Русский - 1
F016 L70 468 - Buch Seite 2 Mittwoch, 8. November 2006 4:13 16
Технические данные прибора
Газонокосилка ROTAK 34 ROTAK 37 ROTAK 40 ROTAK 43
Номер для заказа 3 600 H81 A.. 3 600 H81 B.. 3 600 H81 C.. 3 600 H81 D..
Номинальная
потребляемая мощность [Вт] 1300 1400 1600 1700
Длина ножа [см] 34 37 40 43
Высота среза [мм] 20 – 70 20 – 70 20 – 70 20 – 70
Объем травосборника [л] 40 40 50 50
Вес (макс.) [кг] 11,0 11,2 13,2 13,5
Класс безопасности / II / II / II / II
Номер серии Смотри номер серии 13 (типовая табличка) на машине.
Использование прибора по
Элементы прибора
назначению
1 Рычаг включения
Настоящий продукт представляет собой
2 Предохранительная кнопка
бытовой тип газонокосилки.
3 Верхняя часть рукоятки
4 Разгрузка от натяжения кабеля**
5 Вилка подключения сети**
Введение
6 Травосборник
7 Отражатель
8 Нижняя часть рукоятки
Настоящее руководство по эксплуатации
9 Вентиляционные прорези
содержит указания по правильной сборке и
10 Колеса
надежной эксплуатации Вашей машины. Важно,
11 Колеса
чтобы Вы внимательно прочитали эти
12 Рычаг регулирования высоты среза
инструкции.
13 Номер серии
В полностью собранном состоянии машина
**для отдельных стран
весит от 11,0 до 13,5 кг. При необходимости
Изображенные или описанные принадлежности не
позовите помощника, чтобы распаковать
в обязательном порядке должны входить в
машину.
комплект поставки.
Обращайте внимание на острые ножи при
транспортировке косилки на газон.
Для Вашей безопасности
Комплектность поставки
Внимание! Выключайте машину и
отключайте вилку кабеля питания от
Осторожно выньте газонокосилку из упаковки и
штепсельной розетки сети до начала работ
проверьте наличие следующих частей:
по настройке или очистке и также если будет
перерезан, поврежден или запутан кабель.
– Газонокосилка со складной рукояткой
После выключения машины ножи
– 1 нижняя часть рукоятки
вращаются еще несколько секунд по
– 2 винта
инерции.
– 2 барашковые гайки
Осторожно не касайтесь вращающегося
ножа.
– 2 шурупа самореза
– 2 половины травосборника (ROTAK 34/37)
Электробезопасность
– 3 половины травосборника (ROTAK 40/43)
Для обеспечения безопасности Ваша машина
имеет защитную изоляцию и не нуждается в
– 2 зажима для кабеля
заземлении. Рабочее напряжение 230 В
– Разгрузка от натяжения кабеля (при
переменного тока, 50 Гц (для стран не входящих
отдельной поставке)
в ЕС 220 В, 240 В в зависимости от исполнения).
– Руководство по эксплуатации
Применяйте только допущенные для
эксплуатации кабели-удлинители. Информации
При недостаче или повреждении частей обратитесь,
пожалуйста, к Вашему продавцу.
Вы получите от Вашей авторизированной
сервисной мастерской.
110 • F016 L70 468 • 06.11
Русский - 2
F016 L70 468 - Buch Seite 3 Mittwoch, 8. November 2006 4:13 16
Разрешается применять только кабель-
Сборка травосборника
удлинитель типаH05VV-F, H05RN-F или
C
ROTAK 34/37
IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
Крышку травосборника зафиксировать на
Если Вы для эксплуатации электроинструмента
нижней части, сжав для этого «накладки»;
используйте кабель-удлинитель, то кабель
при этом начинайте сзади на углах и идите
должен иметь следующее поперечное сечение
постепенно вперед.
проводника:
2
D
ROTAK 40/43
– 1,0 мм
: длина не более 40 м
➊ Соедините обе половины травосборника,
2
– 1,5 мм
: длина не более 60 м
сжав для этого «накладки»; при этом начинайте
2
– 2,5 мм
: длина не более 100 м
сзади на углах и идите постепенно вперед.
Для повышения уровня безопасности
➋ Соедините обе половины травосборника.
рекомендуется использовать автоматически
При раскрытии или закрытии верхней части
выключатель защиты от токов
рукоятки следите за тем, чтобы не был зажат
повреждения (FI) (RCD) с током срабатывания
кабель питания. Не бросать ручку.
не более 30 мА. Перед каждым использование
рекомендуется проверить исправность
автоматического выключателя защиты от токов
E
Травосборник
повреждения (FI).
Установка травосборника
В случае наличия повреждений
соединительного кабеля ремонт должен
Для установки травосборника 6 откиньте
производиться только уполномоченной
наверх отражатель 7.
фирмой Бош сервисной мастерской.
Снятие/опорожнение
B
Указание для продуктов, не продаваемых в
Поднимите и держите открытым отражатель 7.
Великобритании:
Снять травосборник 6.
ВНИМАНИЕ: Для Вашей безопасности
Если траву собирать не надо, то газонокосилку
требуется соединить штекер 5 на Вашей
можно эксплуатировать без установленного
машине с кабелем-удлинителем 5.
травосборника 6, но с опущенным вниз
Разъем удлинительного кабеля должен быть
отражателем 7.
защищен от попадания на него брызг воды, он
должен быть выполнен из резины или оснащен
Регулировка высоты среза
резиновым покрытием.
Удлинительный кабель необходимо
Перед установкой высоты среза
использовать в сочетании с приспособлением
остановиться, отпустить рычаг
для разгрузки от натяжения.
выключателя и выждать остановку
Соединительный провод необходимо регулярно
двигателя. Ножи вращаются после
проверять на наличие признаков повреждения,
выключения двигателя еще на выбеге
его допускается использовать только в
и могут привести к ранениям.
безупречном состоянии.
Осторожно не касайтесь вращающегося
ножа.
Для первого кошения в сезоне следует
Сборка
установить большую высоту среза.
F
Газонокосилка имеет 10 положений среза от
A
Сборка рукоятки
20 до 70 мм. Для этого отжать рычаг регулятора
➊ Вставьте нижнюю часть рукоятки 8 в
высоты среза 12 вовнутрь и затем поднять
специально предусмотренные отверстия и
наверх или нажать на косилку вниз до
➋ закрепите саморезами.
установки требуемой высоты.
Указание: Верхняя часть рукоятки 3
переставляется по высоте. Установите
G
Эксплуатация
рукоятку в положение I или II.
➌ Закрепите верхнюю часть рукоятки 3
После выключения машины ножи
винтами и барашковыми гайками 14 на нижней
вращаются еще несколько секунд по
части 8.
инерции. Перед повторным включением
Указание: Кабель должен быть закреплен на
выждать остановку двигателя/ножа.
рукоятке с помощью поставленных зажимов.
Не выключайте и включайте без
B
Закрепите кабель в разгрузке от
перерыва.
натяжения 4. Кабель должен иметь
Для облегчения запуска слегка наклоните
достаточную свободу движения.
☞
косилку в сторону.
111 • F016 L70 468 • 06.11
Русский - 3
F016 L70 468 - Buch Seite 4 Mittwoch, 8. November 2006 4:13 16
Включение:
Обслуживание
➊ Нажмите и держите
предохранительную кнопку 2.
0
До начала работ по техобслуживанию
➋ Отожмите рычаг выключателя 1 к
или наладке отключайте вилку кабеля
2
1
рукоятке.
питания от штепсельной розетки и
I
Отпустите предохранительную кнопку 2.
удаляйте травосборник.
Указание: Для обеспечения продолжительной и
Выключение:
надежной эксплуатации прибора регулярно
Отпустите рычаг выключателя 1.
выполнять следующие работы по
Газонокосилка оснащена тормозом двигателя.
обслуживанию.
Эта предохранительная функция ответствена
Регулярно проверяйте газонокосилку на
за остановку ножей в течение нескольких
очевидные недостатки, как то, ослабленный
секунд. Если Вы во время первого запуска при
крепеж ножа, повреждения ножа, ослабленные
отпуске выключателя почувствуете легкий
соединения и изношенные или поврежденные
запах, то это совершенно нормально и не
части.
является признаком повреждения.
Проверяйте ограждения и защитные устройства
Возможно, что при выключенной машине тормоз
на повреждения и правильность установки.
двигателя не позволяет провернуть нож рукой.
Перед использованием выполняйте
необходимые работы по техобслуживанию или
ремонту.
Кошение
Если газонокосилка несмотря на тщательные
I
Поставьте газонокосилку у кромки газона и
методы изготовления и испытания выйдет из
так близко как можно к штепсельной розетке
строя, то ремонт следует поручать
сети. Начинайте косить от штепсельной
авторизованной сервисной мастерской для
розетки. Затем косите под прямым углом.
электроинструментов фирмы Bosch.
После каждого разворота переносите кабель на
При всех вопросах и заказах запчастей,
противолежащую уже скошенную сторону.
пожалуйста, обязательно указывайте
При кошении в особенно тяжелых
десятизначный номер для заказа, указанный на
условиях не перегружайте двигатель.
фирменной табличке прибора.
При перегрузке падает число оборотов
двигателя и шум двигателя изменяется. В
таком случае остановитесь, отпустите рычаг
Обслуживание ножа
выключателя и установите большую высоту
среза. В противном случае возможно
Выключить, отключить вилку от
повреждение двигателя.
штепсельной розетки и снять
УКАЗАНИЕ: Газонокосилка оснащена
травосборник.
предохранительным выключателем, который
Положите машину на правую сторону и
срабатывает при блокировке ножа или
проверьте нож. Тупой или поврежденный нож
перегрузке. После срабатывания
заменить.
предохранительного выключателя вынуть
Смену ножа выполняйте следующим образом.
вилку из штепсельной розетки.
Предохранительный выключатель
Удерживая нож 17 руками в садовых перчатках
переходит в первоначальное положение
(не входят в комплект поставки), отвинтите
только после отпуска рычага включения 1.
гаечным ключом (не входит в комплект поставки)
Перед дальнейшем использовании
винт 16 и снимите шайбу 18 (только ROTAK 34/
газонокосилки устранить все препятствия и
37), тарельчатую шайбу 20 и нож. Установить
выждать несколько минут до возвращения
тарельчатую шайбу, нож, шайбу ножа и винт
предохранительного выключателя назад. В
крепления ножа. Проверьте правильное
это время не приводить в действие рычаг
монтажное положение ножа (обозначение
выключателя 1, так как это продлит время
должно быть видимо , см. рис. J).
возврата предохранительного выключателя.
Если снятие или установка ножа будет
Если газонокосилка снова выключиться, то
затруднительной, то в отверстие 21 вставьте
установите большую высоту среза, чтобы
отвертку для блокировки привода. Перед
снизить нагрузку двигателя.
включением машины проверьте наличие
H
Гребенка 11 позволяют косить близко к
отвертки блокировки, если да, то удалите.
кромке вдоль стен и в углах. При кошении
При сборке не смазывайте смазкой нож
близко к кромке не наезжайте гребенкой на
или винт.
предметы.
112 • F016 L70 468 • 06.11
Русский - 4
F016 L70 468 - Buch Seite 5 Mittwoch, 8. November 2006 4:13 16
Для экономии площади отвинтите барашковые
После кошения/хранения
гайки 14 и сложите рукоятку.
Следите за тем, чтобы при складывании и
Тщательно очистите газонокосилку снаружи
☞
раскрытии рукоятки не был зажат кабель.
мягкой щеткой и салфеткой. Не применяйте
Не бросать рукоятку.
воду, растворители или средства для
полировки. Все прилипшие травки и частички
удалить, особенно с вентиляционных
Принадлежности
прорезей 9.
Мягкой щеткой очистить гребенку 11, удалить
Газонокосилка не работает
остатки травы и скопления загрязнений.
ROTAK 34 ....................................................... F016 800 271
Поверните косилку на бок и очистите
ROTAK 37 ....................................................... F016 800 272
месторасположения ножа. Спрессованные
остатки срезанной массы удалить деревянной
ROTAK 40 ....................................................... F016 800 273
или пластмассовой лопаточкой.
ROTAK 43 ....................................................... F016 800 274
Газонокосилку хранить в сухом месте. Не
ставьте на машину никакие предметы.
Поиски неисправностей
В следующей таблице приведены симптомы и возможности устранения неисправностей на случай
неисправной работы Вашего прибора. Если Вы не сможете с этой помощью локализировать и
устранить проблему, то обратитесь в Вашу сервисную мастерскую.
Внимание: До начала поиска неисправности выключить прибор и отключить вилку кабеля от
сети.
Симптомы Возможная причина Устранение
Нет напряжения сети Нет напряжения сети
Проверить и включить
Неисправна штепсельная розетка
Воспользоваться другой
штепсельной розеткой
Поврежден кабель-удлинитель
Проверить кабель и при
надобности заменить
Сработал предохранитель
Заменить предохранитель
Слишком высокая трава
Установить большую высоту среза
и наклонить косилку
Сработала защита двигателя
Дать двигателю остыть и
установить большую высоту среза
Газонокосилка
Поврежден кабель-удлинитель
Проверить кабель и при
работает прерывисто
надобности заменить
Неисправен внутренний
Обратиться к сервисной службе
электромонтаж машины
Сработала защита двигателя
Дать двигателю остыть и
установить большую высоту среза
Машина оставляет за
Низкая высота среза
Изменить высоту среза (см.
собой нерегулярный
«Установка высоты среза»)
рисунок среза
Тупой нож
Заменить нож
или
(см. «Настройка ножа»)
двигатель работает
Нижняя сторона машины сильно
Очистить машину
тяжело
забита травяной массой
(см. «После кошения/хранения»)
Нож установлен неправильно
Правильно установить нож
(см. «Установка ножа»)
После включения
Трава препятствует вращению
Убрать траву
машины нож не
ножа
вращается
Ослаб крепеж ножа
Затянуть крепеж ножа
Сильная вибрация/шум Ослаб крепеж ножа
Затянуть крепеж ножа
Поврежден нож
Заменить нож
113 • F016 L70 468 • 06.11
Русский - 5
F016 L70 468 - Buch Seite 6 Mittwoch, 8. November 2006 4:13 16
Утилизация
Зaявлeниe о конформности
Отслуживший свой срок электроинструмент,
Измерения выполнены согласно 2000/14/ЕС (на
принадлежности и упаковку следует сдать на
высоте в 1,60 м и на расстоянии в 1 м) и
экологически чистую рециркуляцию отходов.
стандарту ЕН 25 349.
Только для стран членов ЕС:
ROTAK 34
Не выбрасывайте
А-взвешенный уровень шума машины
электроинструменты в бытовые
составляет, типично: уровень звукового
отходы!
давления 83 дБ (А); уровень мощности звука
Согласно Директиве 2002/96/ЕС о
94 дБ (А).
старых электрических и
2000/14/ЕС: Уровень звуковой мощности LWA
электронных инструментах и
гарантировано ниже 94 дБ (А). Способ оценки
приборах и о ее претворении в национальное
соответствия согласно приложению VI.
право отслужившие свой срок
ROTAK 37
электроинструменты должны собираться
отдельно и быть переданы на экологически
А-взвешенный уровень шума машины
чистую утилизацию.
составляет, типично: уровень звукового
давления 84 дБ (А); уровень мощности звука
95 дБ (А).
Сервисное обслуживание
2000/14/ЕС: Уровень звуковой мощности LWA
клиентов
гарантировано ниже 95 дБ (А). Способ оценки
соответствия согласно приложению VI.
Сборочные чертежи и информации по
ROTAK 40/43
запасным частям Вы найдете в Интернете:
А-взвешенный уровень шума машины
www.bosch-pt.com
составляет, типично: уровень звукового
Pоссия
давления 85 дБ (А); уровень мощности звука
OOO «Роберт Бош»
96 дБ (А).
129515, Москва, ул. Aкадемика Kоролева, 13
2000/14/ЕС: Уровень звуковой мощности LWA
✆ ......................................................... +7 495 / 9 35 88 06
гарантировано ниже 96 дБ (А). Способ оценки
соответствия согласно приложению VI.
Факс...................................................... +7 495 / 9 35 88 07
Вибрация, действующая на руку-предплечье,
OOO «Роберт Бош»
2
типично менее 2,5 м/с
.
198188, Санкт-Петербург, ул. Зайцева, 41
С полной ответственностью мы заявляем, что
✆ .................................................... +7 (0)812 / 1 84 13 07
настоящее изделие соответствует
Факс................................................. +7 (0)812 / 1 84 13 61
нижеследующим стандартам или нормативным
Адреса региональных гарантийных сервисных
документам: ЕН 60 335, ЕН 60 335-2-77
центров указаны в гарантийной карте,
согласно положениям Директив 89/336/ЕЭС,
выдаваемой при покупке инструмента
98/37/ЕС, 2000/14/ЕС.
в магазине.
Нотифицированный испытательный пункт:
Беларусь
SRL Sudbury, England
СП Белорусьполь
Названные испытательные организации
220 064 Mинск, ул. Курчатова, 7
идентификационный номер: 1088
✆ .................................................. +375 (0)17 / 234 76 60
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
С правом на изменения
114 • F016 L70 468 • 06.11
Русский - 6
F016 L70 468 - UA Seite 1 Mittwoch, 8. November 2006 5:54 17
Вказівки з техніки безпеки
Увага! Уважно прочитайте нижчеподані вказівки.
■ Ножі і гвинти, що зносилися, міняйте лише повним
Ознайомтеся з органами управління і правильним
комплектом, щоб запобігти дисбалансу.
користуванням газонокосаркою. Добре зберігайте
■ Скошуйте траву лише при денному світлі або при
інструкцію з експлуатації для подальшого
доброму штучному освітленні.
користування нею.
■ За можливістю не користуйтеся газонокосаркою на
Пояснення щодо символів на газонокосарці
мокрій траві.
Загальна вказівка на небезпеку.
■ Завжди йдіть спокійним кроком, ніколи не біжіть.
■ Ніколи не користуйтеся газонокосаркою з
пошкодженими захисними пристроями і кришками або
Прочитайте інструкцію з техніки безпеки.
без запобіжних пристроїв, як напр., без дефлектора
та/або без кошика для скошеної трави.
■ Скошування трави на косогорах може бути
Слідкуйте за тим, щоб чужорідні тіла, що
небезпечним:
відлітають, не поранили людей поблизу.
– Не скошуйте траву на занадто крутих схилах.
– На схилах та на мокрій траві завжди слідкуйте за тим,
Люди повинні знаходитися лише на безпечній
щоб Ви стійко стояли на ногах.
відстані від машини.
– На схилах завжди скошуйте траву поперек, а не вгору-
вниз.
Гострі ножі. Бережіть пальці рук і ніг.
– Якщо Ви працюєте на схилах, будьте особливо
обережними на поворотах.
– Будьте особливо обережними, коли Ви задкуєте або
тягнете газонокосарку.
Не стосується.
– Під час роботи завжди штовхайте газонокосарку
поперед себе і ніколи не тягніть її до себе.
Перед тим, як міняти що-небудь в настройках на
■ Нахиляти газонокосарку для її перевезення,
машині, та перед очищенням машини, якщо шнур
перевозити її через ділянки без трави, а також до/з
машини заплутався або якщо Ви збираєтеся
місця скошування трави дозволяється лише, коли
залишити газонокосарку навіть на короткий час
ножі стоять.
без нагляду, вимкніть газонокосарку і витягніть
■ DПри запуску газонокосарки і вмиканні мотора не
штепсель з розетки. Не допускайте
нахиляйте газонокосарку–за винятком тих випадків,
потрапляння шнура живлення під ножі.
коли це необхідно зважаючи на високу траву. В
такому випадку нахиляйте машину лише настільки,
Перш ніж торкатися до деталей машини,
наскільки це необхідно, і лише з протилежного до Вас
зачекайте, доки всі деталі не зупиняться. Ножі
боку. Коли будете опускати машину долу, завжди
STOP
ще обертаються після вимкнення мотора і
слідкуйте за тим, щоб обидві Ваші руки знаходилися
можуть призводити до тілесних ушкоджень.
на рукоятці.
Не скошуйте траву під дощем і не залишайте
■ Перд тим, як вмикати газонокосарку, впевніться, що
газонокосарку в дощ надворі.
Ваші ноги досить далеко знаходяться від ножів.
■ Не підсовуйте руки і ноги під деталі, що обертаються,
Захист від удару електричним струмом
або поблизу до таких деталей.
■ Тримайтеся на відстані від викидної зони, коли
працюєте з приладом.
Не допускайте потрапляння шнура живлення
■ Коли мотор працює, не піднімайте газонокосарку
під ножі.
угору і не переносьте її.
■ Витягуйте штепсель з розетки:
■ Ні в якому разі не дозволяйте користуватися
– перед тим, як відійти від машини
газонокосаркою дітям і особам, що не знайомі з цими
інструкціями. Можливо, що національні приписи
– перед тим, як звільнити ніж, що застряв
обмежують допустимий вік користувача.
– перед тим, як перевірити або прочистити
■ Ніколи не скошуйте траву, коли поблизу знаходяться
газонокосарку, або виконати якісь роботи в ній
люди, зокрема діти, або домашні тварини.
– після зіткнення з чужорідним тілом. Негайно перевірте
■ За нещасні випадки, тілесні ушкодження інших людей
газонокосарку на предмет пошкоджень і за
і пошкодження чужого майна відповідає користувач.
необхідністю відремонтуйте
■ Не працюйте з газонокосаркою босоніж або у
– якщо газонокосарка почала незвичайно вібрувати
відкритих сандалях, завжди майте на собі міцне
(негайно перевірте).
взуття і довгі штани.
■ Слідкуйте за міцною посадкою всіх гайок, прогоничів і
■ Уважно огляньте ділянку, на якій Ви збираєтеся
гвинтів, щоб забезпечити бездоганно безпечний
косити траву, і приберіть каміння, дрючки, кістки і інші
робочий стан газонокосарки.
чужорідні предмети.
■ Регулярно перевіряйте стан і відсутність слідів
■ Перед користуванням газонокосаркою завжди
зношення на кошику для трави.
продивляйтеся, чи не зносилися і чи не пошкоджені
■ З міркувань техніки безпеки міняйте зношені або
ножі, гвинти ножів і ножовий вузол.
пошкоджені деталі.
115 • F016 L70 468 • 06.11
Українська - 1
F016 L70 468 - Buch Seite 2 Mittwoch, 8. November 2006 4:13 16
Характеристики iнструменту
Газонокосарка ROTAK 34 ROTAK 37 ROTAK 40 ROTAK 43
Номер для замовлення 3 600 H81 A.. 3 600 H81 B.. 3 600 H81 C.. 3 600 H81 D..
Номiнальна потужнiсть [Вт] 1300 1400 1600 1700
Ширина ножа [cм] 34 37 40 43
Висота скошування [мм] 20 – 70 20 – 70 20 – 70 20 – 70
Місткість кошика для трави [л] 40 40 50 50
Вага (макс.) [кг] 11,0 11,2 13,2 13,5
Клас захисту / II / II / II / II
Серійний номер Див. серійний номер 13 (заводська табличка) на машині.
Призначення приладу
Елементи машини
Цей продукт призначений для скошування
1 Важіль
трави на приватних ділянках.
2 Запобіжна кнопка
3 Верхня частина рукоятки
4 Вушко для розвантаження кабелю від
Вступ
натягу**
5 Штепсель**
Ця інструкція містить вказівки щодо
6 Кошик для трави
правильного монтажу і безпечної експлуатації
Вашої машини. Важливо, щоб Ви уважно
7 Дефлектор
прочитали ці вказівки.
8 Нижня частина рукоятки
В повністю монтованому стані вага машини
9 Вентиляційні щілини
становить 11,0–13,5 кг. Щоб вийняти машину з
10 Коліщатка
упаковки, за необхідністю візьміть собі в
11 Граблі
допомогу другу людину.
12 Важіль для встановлення висоти
Коли будете переносити газонокосарку до місця
скошування
роботи, зважайте на гострі ножі.
13 Серійний номер
**в залежності від країни
Зображене чи описане приладдя частково не
Обсяг поставки
належить до комплекту постачання.
Обережно вийміть газонокосарку з упаковки і
перевірте повну наявність усіх нижчезазначених
Для вашої безпеки
деталей:
– Газонокосарка з рукояткою
Увага! Перед тим, як настроювати або
– 1 нижня частина рукоятки
прочищати прилад, або якщо кабель
перерізаний, пошкоджений або
– 2 гвинти
заплутався, вимкніть прилад і витягніть
– 2 гайки-баранчики
штепсель з розетки.
– 2 гвинти для металу
Після вимкнення приладу ножі ще
декілька секунд обертаються.
– 2 половинки кошика для трави (ROTAK 34/37)
Обережно–не торкайтеся ножа, що ще
– 3 половинки кошика для трави (ROTAK 40/43)
обертається.
– 2 кабельні затискачі
– Вушко для розвантаження кабелю від натягу
Електрична безпека
(якщо додається окремо)
З міркувань техніки безпеки Ваш прилад має
захисну ізоляцію і не потребує заземлення.
– Інструкція з експлуатації
Робоча напруга становить 230 В ~, 50 Гц (для
Якщо чогось не вистачає або щось пошкоджене, будь
країн, що не належать до ЄС, в залежності від
ласка, зверніться в магазин.
виконання 220 В або 240 В). Використовуйте
лише дозволені подовжувачі. Інформацію
можна отримати в авторизований сервісній
майстерні.
116 • F016 L70 468 • 06.11
Українська - 2
F016 L70 468 - Buch Seite 3 Mittwoch, 8. November 2006 4:13 16
Дозволяється користуватися лише
D
ROTAK 40/43
подовжувачами типу H05VV-F, H05RN-F або IEC
➊ Стиснувши «язички», посадіть обидві
(60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
половинки нижньої частини кошика для трави
Якщо Ви будете користуватися приладом через
на нижню частину кошика; починайте з кутів
подовжувач, дозволяється користуватися лише
ззаду і пересувайтеся уперед.
кабелем з таким діаметром проводу:
➋ З’єднайте обидві половинки кошика для
2
– 1,0 мм
: максимальна довжина 40 м
трави.
2
– 1,5 мм
: максимальна довжина 60 м
Коли будете роз’єднувати і з’єднувати верхню
2
– 2,5 мм
: максимальна довжина 100 м
частину рукоятки, слідкуйте за тим, щоб не
затиснути шнур живлення. Не кидайте
З метою збільшення безпеки рекомендується
рукоятку.
користуватися захисним автоматом макс. на
30 мА. Цей захисний автомат слід перевіряти
перед кожним користуванням.
E
Кошик для трави
Пошкоджений під’єднувальний кабель
дозволяється ремонтувати лише в
Встромляння
авторизованій майстерні Bosch.
Підніміть дефлектор 7, притримайте його в
B
Вказівка щодо продуктів, які продаються не
цьому положенні і встроміть кошик для трави 6.
у Великобританії:
УВАГА: З міркувань техніки безпеки потрібно,
Знімання/спорожнення
щоб штепсель 5 приладу був з’єднаний з
Підніміть дефлектор і притримайте його в
подовжувальним кабелем 15, як це показано на
цьому положенні. Зніміть кошик для трави 6.
малюнку.
Якщо Ви не хочете збирати скошену траву,
З’єднувальна муфта подовжувача повинна бути
газонокосаркою можна користуватися і без
захищена від водяних бризок, зроблена з гуми
кошика для трави 6, але дефлектор 7 повинен
або покрита гумою.
бути опущений донизу.
Подовжувальний кабель має використовуватися
з елементом, що компенсує натяг.
Регулювання висоти скошування
Під’єднувальний кабель треба регулярно
перевіряти на предмет пошкоджень; його
трави
дозволяється використовувати лише в
бездоганному стані.
Перед регулюванням висоти
скошування трави зупиніться,
відпустіть важіль і зачекайте, поки
Монтаж
мотор не зупиниться. Після вимкнення
мотора ножі ще продовжують
A
Монтаж рукоятки
обертатися і можуть призвести до
➊ Встроміть нижню частину рукоятки 8 в
поранень.
передбачені для цього отвори і
Обережно–не торкайтеся ножа, що ще
➋ закріпіть її гвинтами для металу.
обертається.
Вказівка: Висота верхньої частини рукоятки 3
При першому скошуванні трави на початку
регулюється. Монтуйте рукоятку в положенні I
сезону встановлюйте більшу висоту
або II.
скошування.
➌ Закріпіть верхню частину рукоятки 3 за
F
Газонокосарку можна настроювати на
допомогою гвинтів і гайок-баранчиків 14 на
10 рівнів скошування трави в діапазоні від 20 до
нижній частині рукоятки 8.
70 мм. Для цього посуньте важіль для
Вказівка: Не забудьте закріпити кабель на
встановлення висоти скошування 12 всередину
рукоятці за допомогою доданих кабельних
і після цього підніміть газонокосарку або
затискачів.
притисніть донизу до бажаної висоти.
B
Закріпіть кабель у вушці 4. Перевірте, щоб
кабель мав достатній запас.
G
Початок роботи
Збирання кошика для трави
C
ROTAK 34/37
Після вимкнення приладу ножі ще
декілька секунд обертаються. Перш
Стиснувши «язички», посадіть кришку кошика
ніж знову вмикати машину, зачекайте,
для трави на нижню частину кошика; починайте
поки мотор/ніж не зупиниться.
з кутів ззаду і пересувайтеся уперед.
Не вмикайте занадто швидко після
вимикання.
117 • F016 L70 468 • 06.11
Українська - 3
F016 L70 468 - Buch Seite 4 Mittwoch, 8. November 2006 4:13 16
Задля легшого запуску нахиліть
H
Завдяки граблям 11 можна скошувати траву
☞
газонокосарку вбік.
близько до стін і кутів. При скошуванні трави по
краю слідкуйте за тим, щоб не зачепитися
Вмикання:
граблями за інші предмети.
➊ Натисніть на запобіжну кнопку 2 і
притримайте її натиснутою.
0
➋ Притисніть важіль 1 до рукоятки.
Технічне обслуговування
2
1
Відпустіть запобіжну кнопку 2.
I
Перед будь-якими роботами на машині
витягуйте штепсель з розетки.
Вимкнення:
Вказівка: Регулярно виконуйте нижчезазначені
Відпустіть важіль 1.
роботи з технічного обслуговування, щоб
Мотор газонокосарки обладнаний гальмом. Ця
забезпечити довгу і надійну експлуатацію
запобіжна функція забезпечує протягом
приладу.
декількох секунд зупинку ножів. Якщо Ви
Регулярно перевіряйте газонокосарку на
протягом першого часу будете при відпусканні
предмет помітних недоліків, як напр.,
вимикача помічати легкий запах, це є цілком
послаблення або пошкодження ножа,
нормальним і не є ознакою пошкодження.
послаблення кріплень, спрацювання або
Зважаючи на гальмо мотора, ніж, можливо, не
пошкодження деталей.
можна прокрутити рукою, коли машина
Перевіряйте, чи не пошкоджені кришки і захисні
вимкнута.
пристрої і чи правильно вони сидять. Перед
початком експлуатації здійсніть необхідні
роботи з обслуговування або ремонту.
Скошування
Якщо незважаючи на ретельну процедуру
Встановіть газонокосарку коло краю газону
виготовлення і випробування газонокосарка
I
якомога ближче до розетки. Працюйте в
все-таки вийде з ладу, ремонт має виконувати
напрямку від розетки. Після цього поверніть під
лише майстерня, авторизована для
прямим кутом.
електроінструментів Bosch.
Після кожного повороту перекладайте шнур
У всiх рекламацiях та замовленнях запасних
живлення на протилежний, вже скошений бік.
частин вказуйте, будь ласка, 10-значний номер
для замовлення, що стоїть на приладі.
При скошуванні трави в особливо важких
умовах не перевантажуйте мотор. При
перевантаженні кількість обертів
Технічне обслуговування ножа
мотора зменшується і шум від мотора
міняється. В такому випадку зупиніться,
Вимкніть машину, витягніть штепсель з
відпустіть важіль і встановіть більшу висоту
розетки і зніміть кошик для трави.
скошування трави. В противному випадку
можливе пошкодження мотора.
Покладіть машину на правий бік і перевірте ніж.
Якщо ніж затупився або пошкоджений,
ВКАЗІВКА: Газонокосарка обладнана
поміняйте його.
запобіжним вимикачем, який спрацьовує при
блокуванні або перевантаженні ножа. При
Ніж слід міняти таким чином:
спрацюванні запобіжного вимикача витягніть
Надівши садові рукавиці (не входять в комплект
штепсель з розетки. Запобіжний вимикач
поставки), притримайте ніж 17; за допомогою
вертається у своє вихідне положення лише
гайкового ключа (не входить в комплект
після відпускання важеля 1. Перед тим, як
поставки) відпустіть гвинт 16, що тримає ніж, та
продовжувати користуватися
зніміть шайбу 18 (тільки ROTAK 34/37), диск 20 і
газонокосаркою, приберіть всі перешкоди і
ніж. Поставте диск, ніж, шайбу і гвинт.
зачекайте декілька хвилин, поки запобіжний
Прослідкуйте, щоб ніж був монтований в
вимикач не повернеться у вихідне
правильному положенні (має бути видний
положення. Протягом цього часу не чіпайте
символ , див. мал. J), після цього затягніть
важіль 1, оскільки це сповільнить
гвинт, що тримає ніж.
повертання запобіжного вимикача у вихідне
Якщо ніж не знімається або не ставиться,
положення. Якщо газонокосарка знову
встроміть в отвір 21 викрутку, щоб притримати
вимкнеться, встановіть ще більшу висоту
привод. Перед вмиканням машини перевірте, чи
скошування трави, щоб зменшити
не забули Ви викрутку.
навантаження на мотор.
Перед монтажем не змащуйте ніж та
гвинт ножа.
118 • F016 L70 468 • 06.11
Українська - 4
F016 L70 468 - Buch Seite 5 Mittwoch, 8. November 2006 4:13 16
Щоб газонокосарка займала менше місця,
Після скошування трави/
відпустіть гайки-баранчики 14 і складіть
зберігання
рукоятку.
Слідкуйте за тим, щоб під час складання і
?рунтовно прочищайте газонокосарку зовні
☞
розкладання не затиснути шнур. Не
м’якою щіточкою і ганчіркою. Не
кидайте рукоятку.
використовуйте воду, розчинники та
полірувальні речовини. Видаляйте усі скопління
забруднень і частинок, особливо коло
Приладдя
вентиляційних отворів 9.
М’якою щіточкою прочищайте граблі 11,
Ножі
знімайте залишки трави і забруднення.
ROTAK 34 ....................................................... F016 800 271
Покладіть газонокосарку набік і прочистіть зону
ROTAK 37 ....................................................... F016 800 272
ножа. Скошену траву, що понабивалася, вийміть
шматком деревини або пластмаси.
ROTAK 40 ....................................................... F016 800 273
Зберігайте газонокосарку в сухому місці. Не
ROTAK 43 ....................................................... F016 800 274
ставте інших предметів на машину.
Пошук несправностей
В нижчеподаній таблиці описані симптоми несправностей і даються поради, що робити, якщо Ваш
прилад перестане працювати належним чином. Якщо це не допоможе Вам знайти і усунути
проблему, будь ласка, звертайтеся в сервісну майстерню.
Увага: Перед пошуком несправностей вимкніть прилад і витягніть штепсель з розетки.
Симптоми Можлива причина Що робити
Газонокосарка не
Відсутня напруга в мережі
Перевірте і увімкніть
працює
Несправна розетка
Користуйтеся іншою розеткою
Пошкоджений подовжувальний
Перевірте і за необхідністю поміняйте
кабель
шнур
Спрацював запобігач
Поміняйте запобіжник
Трава занадто висока
Встановіть більшу висоту скошування і
нахиліть газонокосарку
Спрацював захисний автомат мотора
Дайте мотору охолонути і встановіть
більшу висоту скошування
Газонокосарка працює
Пошкоджений подовжувальний
Перевірте і за необхідністю поміняйте
з перебоями
кабель
шнур
Пошкоджена внутрішня проводка
Зверніться в сервісну майстерню
машини
Спрацював захисний автомат мотора
Дайте мотору охолонути і встановіть
більшу висоту скошування
Машина скошує траву
Занадто мала висота скошування
Поміняйте висоту скошування (див.
нерівномірно
«Регулювання висоти скошування
або
трави»)
мотор працює важко
Затупився ніж
Поміняйте ніж
(див. «Технічне обслуговування ножа»)
Нижня частина машини сильно
Прочистіть машину
забилася
(див. «Після скошування трави/
зберігання»)
Ніж неправильно монтований
Монтуйте ніж правильно
(див. «Технічне обслуговування ножа»)
Після вмикання
На шпиндель ножа накрутилася
Приберіть траву
машини ніж не
трава
обертається
Послабилися гайка/гвинт ножа
Затягніть гайку/гвинт ножа
Сильна вібрація/шум Послабилися гайка/гвинт ножа
Затягніть гайку/гвинт ножа
Ніж пошкодився
Поміняйте ніж
119 • F016 L70 468 • 06.11
Українська - 5
F016 L70 468 - Buch Seite 6 Mittwoch, 8. November 2006 4:13 16
Видалення
Заява про вiдповiднiсть
Електроприлади, приладдя і упаковку треба
Результати вимірювання отримані відповідно до
здавати на екологічно чисту повторну
2000/14/EG (висота 1,60 м, відстань 1 м) і
переробку.
EN 25 349.
Лише для країн ЄС:
ROTAK 34
Не викидайте електроприлад в
Оцінений як А рівень звукового тиску від
побутове сміття!
приладу, як правило, становить: звукове
Відповідно до європейської
навантаження 83 дБ (А); звукова потужність
директиви 2002/96/EG про
94 dB дБ (А).
відпрацьовані електро- і
2000/14/EG: Гарантований рівень шумів L
WA
електронні прилади і її
нижчий за 94 дБ (А). Оцінка відповідності
перетворення в національному законодавстві
здійснена згідно Додатку VI.
електроприлади, що вийшли з вживання,
ROTAK 37
повинні здаватися окремо і утилізуватися
екологічно чистим способом.
Оцінений як А рівень звукового тиску від
приладу, як правило, становить: звукове
навантаження 84 дБ (А); звукова потужність
Сервіс
95 dB дБ (А).
2000/14/EG: Гарантований рівень шумів L
WA
Детальні малюнки і інформацію щодо
нижчий за 95 дБ (А). Оцінка відповідності
запчастин див.:
здійснена згідно Додатку VI.
www.bosch-pt.com
ROTAK 40/43
Україна
Оцінений як А рівень звукового тиску від
Aвторизований сервiсний центр «Епос»
приладу, як правило, становить: звукове
254071 м.Київ, вул. Верхнiй Bал, 32
навантаження 85 дБ (А); звукова потужність
✆ .................................................. +380 (0)44 / 463 67 46
96 дБ (А).
Факс............................................... +380 (0)44 / 463 67 46
2000/14/EG: Гарантований рівень шумів LWA
нижчий за 96 дБ (А). Оцінка відповідності
E-Mail: ASCEPOS@viaduk.net
здійснена згідно Додатку VI.
Прискорення, що діє на руку, звичайно менше за
2
2,5 м/сs
.
Ми заявляємо під нашу виключну
відповідальність, що цей продукт відповідає
таким нормам або нормативним документам:
EN 60 335, EN 60 335-2-77 у сукупності з
89/336/EWG, 98/37/EG, 2000/14/EG.
Призначений іспитовий центр: SRL Sudbury,
England
Ідентифікаційний номер призначеного
іспитового центру: 1088
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Можливi змiни
120 • F016 L70 468 • 06.11
Українська - 6