Bosch MCM 4000 – страница 4

Инструкция к Посудомоечной Машиной Bosch MCM 4000

MCM40_de-ar.book Seite 61 Mittwoch, 21. Oktober 2009 3:24 15

Éä

ÌåôÜ ôçí åñãáóßá

Áí ÷ñåéáóôåß, ÷ñçóéìïðïéåßôå ëßãï

áðïññõðáíôéêü ðëõóßìáôïò ðéÜôùí.

z Ñõèìßæåôå ôïí ðåñéóôñåöüìåíï äéáêüðôç

z Óôç óõíÝ÷åéá óêïõðßæåôå ôç óõóêåõÞ

óôï MLçÑÑ.

íá óôåãíþóåé.

z ÔñáâÜôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá.

z ÎåðëÝíåôå ôï óõñôÜñé åîáñôçìÜôùí

z Áöáéñåßôå ôá åñãáëåßá Þ áíôßóôïé÷á ôá

êÜôù áðü ôñå÷ïýìåíï íåñü êáé ôï

åîáñôÞìáôá óýìöùíá ìå ôçí áêüëïõèç

áöÞíåôå íá óôåãíþóåé.

ðåñéãñáöÞ.

Ìçí ôï ðëýíåôå óôï ðëõíôÞñéï ðéÜôùí!

z Êáèáñßóôå üëá ôá ìÝñç, âë. ”Êáèáñé-

óìüò êáé öñïíôßäá”.

Êáèáñéóìüò ôïõ ìðïë ìå ôá

Áöáßñåóç ôïõ ìðïë ìå ôï åîÜñôçìá/

åîáñôÞìáôá

åñãáëåßï:

z ÓôñÝöåôå ôï êáðÜêé áíôßèåôá ðñïò

Êßíäõíïò ôñáõìáôéóìïý áðü

ôç öïñÜ ôùí äåéêôþí ôïõ ñïëïãéïý

ôï êïöôåñü ìá÷áßñé!

êáé ôï áöáéñåßôå.

z Áöáéñåßôå ôï åñãáëåßï.

ÐéÜíåôå ôï ìá÷áßñé ãåíéêÞò ÷ñÞóçò ìüíï

Áöáéñåßôå ôïí öïñÝá åñãáëåßùí ìáæß

óôçí ðëáóôéêÞ Üêñç ëáâÞ.

ìå ôï ìá÷áßñé ãåíéêÞò ÷ñÞóçò Þ áíôß-

¼ôáí äåí ÷ñçóéìïðïéåßôáé, öõëÜôå

óôïé÷á ôïí äßóêï ÷ôõðÞìáôïò áðü ôï

ôï ìá÷áßñé ãåíéêÞò ÷ñÞóçò ðÜíôïôå

ìðïë. Áöáéñåßôå ôï åñãáëåßï áðü ôïí

ìÝóá óôï óõñôÜñé åîáñôçìÜôùí.

öïñÝá åñãáëåßïõ.

ÐéÜíåôå ôïí öÝñïíôá äßóêï óôéò

¼ëá ôá ìÝñç ðëÝíïíôáé óôï ðëõíôÞñéï

åóï÷Ýò ëáâÝò êáé ôïí áöáéñåßôå áðü

ðéÜôùí.

ôï ìðïë.

ÐñïóÝ÷åôå íá ìç ìáãêþóïõí ôá ðëáóôéêÜ

Áíáðïäïãõñßæåôå ôïí öÝñïíôá äßóêï

ìÝñç ìÝóá óôï ðëõíôÞñéï ðéÜôùí, äéüôé åßíáé

êáé ðéÝæåôå ðñïóåêôéêÜ ôï Ýíèåôï áðü

äõíáôüí íá ðáñáìïñöùèïýí.

ôçí êÜôù ìåñéÜ íá âãåé (

Åéêüíá

).

Êáèáñéóìüò ôïõ óôßöôç

z ÓôñÝöåôå ôï ìðïë áíôßèåôá ðñïò

åóðåñéäïåéäþí

ôç öïñÜ ôùí äåéêôþí ôïõ ñïëïãéïý

êáé ôï áöáéñåßôå.

¼ëá ôá ìÝñç ðëÝíïíôáé óôï ðëõíôÞñéï

ðéÜôùí. Óáò óõíéóôïýìå íá ðëÝíåôå ôïí êþíï

Áöáßñåóç ôïõ óôßöôç åóðåñéäïåéäþí:

óôõøßìáôïò áìÝóùò ìåôÜ ôç ÷ñÞóç áðü üëåò

z Îåâéäþóôå ôïí óôýöôç åóðåñéäïåéäþí

ôéò ðëåõñÝò êÜôù áðü ôñå÷ïýìåíï íåñü.

êáé áöáéñÝóôå ôï ìðïë.

¸ôóé äåí èá óôåãíþóïõí êáé íá êïëëÞóïõí

Êáèáñéóìüò êáé öñïíôßäá

ôá êáôÜëïéðá.

Öýëáîç ôçò óõóêåõÞò Åéêüíá

Êßíäõíïò çëåêôñïðëçîßáò!

z ÔñáâÜôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá.

z ÂÜæåôå ôï êáëþäéï óôïí ÷þñï êáëùäßïõ.

Ìç âõèßóåôå ôç âáóéêÞ óõóêåõÞ ðïôÝ

z Ôïðïèåôåßôå ôá åñãáëåßá ãéá ôç öýëáîç

ìÝóá óå íåñü ïýôå íá ôçí êñáôÞóåôå êÜôù

óôï óõñôÜñé åîáñôçìÜôùí.

áðü ôñå÷ïýìåíï íåñü.

z Ôïðïèåôåßôå áðü ðÜíù ôï ìðïë.

Ðñïóï÷Þ!

Õðüäåéîç

Ïé åðéöÜíåéåò ìðïñïýí íá õðïóôïýí

öèïñÝò. Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ìÝóá

Ðñéí ôç ÷ñÞóç âãÜæåôå üëá ôá ìÝñç

êáèáñéóìïý ðïõ ÷áñÜæïõí.

åîáñôçìÜôùí áðü ôï ìðïë.

ÓõìâïõëÞ:

ÊáôÜ ôçí åðåîåñãáóßá ð. ÷.

Ôïðïèåôåßôå ìüíï ôá ìÝñç ðïõ ÷ñåéÜæåóôå.

êáñüôùí êáé êüêêéíïõ ëÜ÷áíïõ ó÷çìáôßæåôáé

ìßá êüêêéíç åðßóôñùóç ðÜíù óôá ðëáóôéêÜ

Áíôéìåôþðéóç âëáâþí

ìÝñç, ç ïðïßá ìðïñåß íá áðïìáêñõíèåß ìå

ìåñéêÝò óôáãüíåò ëáäéïý öáãçôïý.

Êßíäõíïò ôñáõìáôéóìïý!

Êáèáñéóìüò ôçò âáóéêÞò óõóêåõÞò

z ÔñáâÜôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá.

Ðñéí ôçí áíôéìåôþðéóç êÜðïéáò âëÜâçò

z Óêïõðßæåôå ôç âáóéêÞ óõóêåõÞ

âãÜæåôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá.

ìå âñåãìÝíï ðáíß.

oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe SN

MCM40_de-ar.book Seite 62 Mittwoch, 21. Oktober 2009 3:24 15

Éä

ÂáóéêÞ óõóêåõÞ

Ãéá ôçí ðáñï÷Þ ôçò åããýçóçò

áðáéôåßôáé ç åðßäåéîç ôçò èåùñçìÝíçò

ÂëÜâç:

áðüäåéîçò áãïñÜò.

Ç óõóêåõÞ äåí äïõëåýåé ðëÝïí.

2.

Ç åôáéñßá, ìÝóá óôá ðéï ðÜíù ÷ñïíéêÜ

ÐéèáíÞ áéôßá:

üñéá, óå ðåñßðôùóç ðëçììåëïýò

ÐñïóðáèÞóáôå íá ôïðïèåôÞóåôå ôï ìðïë

ëåéôïõñãßáò ôçò óõóêåõÞò,

óôçí åíåñãïðïéçìÝíç óõóêåõÞ.

áíáëáìâÜíåé ôçí õðï÷ñÝùóç

Áíôéìåôþðéóç:

åðáíáöïñÜò óå ïìáëÞ ëåéôïõñãßá êáé

z Ñõèìßæåôå ôïí ðåñéóôñåöüìåíï äéáêüðôç

ôçò áíôéêáôÜóôáóçò êÜèå ôõ÷üí

óôï MLçÑÑ.

åëáôôùìáôéêïý ìÝñïõò, (ðëçí ôùí

z Ôïðïèåôåßôå áðü ðÜíù ôï ìðïë.

áíáëþóéìùí êáé ôùí åõðáèþí, üðùò ôá

z ÈÝôåôå ôç óõóêåõÞ îáíÜ óå ëåéôïõñãßá.

ãõÜëéíá, ïé ëáìðôÞñåò ê.ëð.) åöüóïí

áõôÞ ðñïÝñ÷åôáé áðü ôçí êáôáóêåõÞ

ÅîáñôÞìáôá

êáé ü÷é áðü ôçí êáêÞ ÷ñçóéìïðïßçóç,

ÂëÜâç:

ôçí ëáíèáóìÝíç åãêáôÜóôáóç, ôçí ìç

Ç óõóêåõÞ äåí îåêéíÜ.

ôÞñçóç ôùí ïäçãéþí ÷ñÞóçò, ôçí

ÐéèáíÞ áéôßá:

áêáôÜëëçëç óõíôÞñçóç, ôçí åðÝìâáóç

Ôï åîÜñôçìá äåí åßíáé óùóôÜ ôïðïèåôçìÝíï.

ìç åîïõóéïäïôçìÝíùí ðñïóþðùí Þ

Áíôéìåôþðéóç:

åîùãåíåßò ðáñÜãïíôåò üðùò

z Ñõèìßæåôå ôïí ðåñéóôñåöüìåíï äéáêüðôç

çëåêôñéêÝò áíôéäñÜóåéò ê.ëð. Óôçí

óôï MLçÑÑ.

ðåñßðôùóç ðïõ ç åôáéñßá åéäïðïéçèåß

ãéá ôçí ðëçììåëÞ ëåéôïõñãßá ìåôÜ ôçí

z ÔïðïèåôÞóôå ôï åîÜñôçìá óýìöùíá

ðÜñïäï åîÜìçíïõ áðü ôçí áãïñÜ ôçò,

ìå ôéò áíôßóôïé÷åò õðïäåßîåéò ó' áõôÝò ôéò

èåùñåßôáé üôé ç óõóêåõÞ êáôÜ ôçí

ïäçãßåò.

ðáñÜäïóÞ ôçò óôïí ôåëéêü êáôáíáëùôÞ

ÓçìáíôéêÞ õðüäåéîç

ëåéôïõñãïýóå êáíïíéêÜ êáé üôé ç âëÜâç

äåí ïöåßëåôáé óå åëáôôùìáôéêüôçôÜ ôçò

Óå ðåñßðôùóç ðïõ äåí ìðïñåßôå

åêôüò áí ï ôåëéêüò êáôáíáëùôÞò

íá áíôéìåôùðßóåôå åóåßò ôç âëÜâç,

áðïäåßîåé ôï áíôßèåôï. ÊáôÜ ôç

ðáñáêáëåßóèå íá êáëÝóåôå ôçí

äéÜñêåéá ôçò åããýçóçò ðáñÝ÷ïíôáé

õðçñåóßá ôå÷íéêÞò åîõðçñÝôçóçò

äùñåÜí ôï áíôáëëáêôéêÜ, ç åñãáóßá

ðåëáôþí.

åðéóêåõÞò êáé ç ìåôáöïñÜ ôçò

óõóêåõÞò (áí áõôü êñéèåß áðáñáßôçôï)

Áðüóõñóç

óôá óõíåñãåßá ôçò åôáéñßáò.

Ç óõóêåõÞ Ý÷åé óçìáíèåß óýìöùíá

ÏðáéáäÞðïôå Üëëç áîßùóç

ìå ôçí ÅõñùðáúêÞ ïäçãßá 2002/96

áðïêëåßåôáé.

Å. Ê. ðåñß çëåêôñéêþí êáé

3.

Ç åããýçóç äåí éó÷ýåé óå ðåñßðôùóç

çëåêôñïíéêþí ðáëéþí óõóêåõþí

ðñáãìáôïðïßçóçò åðéóêåõþí Þ ãåíéêÜ

(waste electrical and electronic

ðáñåìâÜóåùí ìç åîïõóéïäïôçìÝíùí

equipment – WEEE). Ç ïäçãßá äßíåé

áðü ôçí åôáéñåßá ðñïóþðùí óôç

ôï ðëáßóéï ãéá ôçí óå üëç ôçí

óõóêåõÞ.

åðéêñÜôåéá ôçò Å. Å. éó÷ýïõóá

4.

Ç êÜèå åðéóêåõÞ Þ áíôéêáôÜóôáóç

ðáñáëáâÞ êáé áîéïðïßçóç ôùí

åëáôôùìáôéêïý ìÝñïõò äåí ðáñáôåßíåé

ðáëéþí óõóêåõþí áðü ôïí ðùëçôÞ.

ôï ÷ñüíï ôçò åããýçóçò.

Ãéá ðëçñïöïñßåò ó÷åôéêÜ ìå ôïõò

5.

ÅîáñôÞìáôá êáé õëéêÜ ðïõ

åðßêáéñïõò ôñüðïõò áðüóõñóçò

áíôéêáèéóôþíôáé êáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò

áðåõèõíèåßôå óôï åéäéêü êáôÜóôçìá,

åããýçóçò åðéóôñÝöïíôáé óôï

áð' üðïõ áãïñÜóáôå ôç óõóêåõÞ Þ óôç

óõíåñãåßï.

ÄçìïôéêÞ Þ ÊïéíïôéêÞ Áñ÷Þ ôïõ ôüðïõ

6.

Ç åããýçóç ðáýåé íá éó÷ýåé áðü ôç

êáôïéêßáò óáò.

óôéãìÞ ðïõ ç êõñéüôçôá ôçò óõóêåõÞò

ÏÑÏÉ ÅÃÃÕÇÓÇÓ

ìåôáâéâáóôåß óå ôñßôï ðñüóùðï áðü

ôïí áãïñáóôÞ.

1.

Ç åããýçóç ðáñÝ÷åôáé ãéá

åéêïóéôÝóóåñéò (24) ìÞíåò, áðü ôçí

7.

ÁëëáãÞ ôçò óõóêåõÞò ãßíåôáé ìüíï

çìåñïìçíßá áãïñÜ ôçò óõóêåõÞò ðïõ

óôçí ðåñßðôùóç ðïõ äåí åßíáé äõíáôÞ

áíáãñÜöåôáé óôç èåùñçìÝíç áðüäåéîç

ç åðéäéüñèùóÞ ôçò.

áãïñÜò (äåëôßï ëéáíéêÞò ðþëçóçò

Þ ôéìïëüãéï).

Ôçñïýìå ôï äéêáßùìá áëëáãþí.

SO oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe

MCM40_de-ar.book Seite 63 Mittwoch, 21. Oktober 2009 3:24 15

Éä

ÓõíôáãÝò/ÕëéêÜ/ÅêôÝëåóç

Åñãá-

Áñéèìüò

×ñüíïò ÓõíôáãÝò/ÕëéêÜ/ÅêôÝëåóç

ëåßï

óôñïöþí

M

Êñåììýäéá, óêüñäï

Ðïóüôçôá: áðü 1 êñåììýäé, êïììÝíï óôá ôÝóóåñá, Ýùò 300 g

áðü 1 óêåëßäá óêüñäï Ýùò 300 g

z Ôá ôñßâåôå ìÝ÷ñé ôïí åðéèõìçôü âáèìü.

õøçëüò

ÊñÝáò, óõêþôé

(ãéá êéìÜ êëð.)

Ðïóüôçôá: 50 Ýùò 500 g

z Áöáéñåßôå ôá êüêáëá, ôïõò ÷üíäñïõò, ôéò ðÝôóåò êáé ôïõò

ôÝíïíôåò. Êüâåôå ôï êñÝáò óå êýâïõò.

ÐáñáóêåõÞ æýìçò ìå êñÝáò, ãåìßóåùí êáé ðáôÝ:

z ÂÜæåôå ôï êñÝáò (âïäéíü, ÷ïéñéíü, ìïó÷áñßóéï, áðü ðïõ-

ëåñéêÜ, áëëÜ êáé øÜñé êôë.) ìáæß ìå ôá Üëëá õëéêÜ êáé ôá

êáñõêåýìáôá ìÝóá óôï ìðïë êáé ôá äïõëåýåôå óå æýìç.

÷áìçëüò/

ðåñ.

Æýìç ìå ìáãéÜ

õøçëüò

1–2 ëåðôÜ

ôï ðïëý 500 g áëåýñé

25 g ìáãéÜ Þ 1 öáê. áðïîçñáìÝíç ìáãéÜ óå óêüíç

225 ml ÷ëéáñü ãÜëá

1 áâãü

1 ðñÝæá áëÜôé

80 g æÜ÷áñç

60 g ëßðïò (÷ëéáñü)

Îýóìá ½ ëåìïíéïý (Þ Üñùìá ëåìïíüöëïõäáò)

z ÂÜëôå üëá ôá õëéêÜ (åêôüò áðü ôï ãÜëá) ìÝóá óôï ìðïë.

z Ñõèìßóôå ôïí ðåñéóôñåöüìåíï äéáêüðôç ãéá 10 äåõôåñü-

ëåðôá óå ÷áìçëü áñéèìü óôñïöþí.

z ÐñïóèÝóôå ôï ãÜëá êáé áíáêáôÝøôå ìå õøçëü áñéèìü

óôñïöþí.

Ôá õëéêÜ èá ðñÝðåé íá Ý÷ïõí ôçí ßäéá èåñìïêñáóßá.

¼ôáí ç æýìç öáßíåôáé ëåßá, ôçí áöÞíåôå íá ”ãßíåé” óå æåóôü

ìÝñïò.

õøçëüò ðåñ.

Ãñáíßôá áðü öñÜïõëåò

1,5 ëåðôü

250 g êáôåøõãìÝíåò öñÜïõëåò

Ýùò

100 g æÜ÷áñç Ü÷íç

åðôÜ

180 ml êñÝìá ãÜëáêôïò (óáíôéãß) (ó÷åäüí 1 êïõôß)

z ÂÜæåôå üëá ôá õëéêÜ ìÝóá óôï ìðïë. ÈÝôåôå ôç óõóêåõÞ

áìÝóùò óå ëåéôïõñãßá, äéüôé äéáöïñåôéêÜ óâùëéÜæåé

ôï ìßãìá. Áíáêáôåýåôå, ìÝ÷ñé íá ó÷çìáôéóôåß êñåìþäåò

ðáãùôü.

÷áìçëüò/

ÌáñÝãêá

õøçëüò

Ðïóüôçôá: 2 Ýùò 6 áóðñÜäéá áâãþí

z ×ôõðÞóôå ìå õøçëü áñéèìü óôñïöþí.

ÃéáôïðñïóåêôéêüáíáêÜôåìá ñõèìßóôå ÷áìçëü áñéèìü

óôñïöþí.

÷áìçëüò/

Óáíôéãß

õøçëüò

Ðïóüôçôá: 200 Ýùò 400 g

z ×ôõðÞóôå ìå õøçëü áñéèìü óôñïöþí.

ÃéáôïðñïóåêôéêüáíáêÜôåìá ñõèìßóôå ÷áìçëü áñéèìü

óôñïöþí.

oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe SP

MCM40_de-ar.book Seite 64 Mittwoch, 21. Oktober 2009 3:24 15

íê

EEE yönetmeliðine uygundur

Bu cihaz, evde kullanýlmak üzere üretilmiþ

Aletler

olup, ticari kullaným için elveriþli deðildir.

8

Alet tutucu

Cihazý sadece evde gerekli olan iþleme

8a

Üniversal býçak

miktar ve süreleri için kullanýnýz.

8b

Dövme diski

Bakýnýz bölüm ”Tarifeler/Malzemeler/

9

Disk üniteleri için tutucu disk

Malzemelerin iþlenmesi”.

9a

Kesme parçasý — kaba (A)

Cihazýn doðru kullanýmý için verilmiþ olan

9b

Kesme parçasý — ince (B)

talimatlara dikkat edilmemesi veya uyulma-

9c

Raspalama parçasý — kaba (C)

masý halinde söz konusu olan hasarlardan

üretici sorumlu deðildir.

9d

Raspalama parçasý — ince (D)

Kullanma kýlavuzu deðiþik modeller için

(bazý modellerde)

geçerlidir (ekteki model listesine de bakýnýz,

10

Narenciye sýkma ünitesi=

Resim

). Modeller arasýndaki farklýlýklar

(bazý modellerde)

belli edilmiþtir.

11

Mikser

Kullanma kýlavuzunu lütfen ileride lazým olma

Eðer mikser teslimat kapsamýna dahil deðilse,

ihtimalinden dolayý saklayýnýz.

yetkili servis üzerinden sipariþ verilebilir.

Cihazý baþka birine verecek veya satacak

olursanýz, kullanma kýlavuzunu da veriniz.

Güvenlik bilgileri

Cihazý sadece orijinal aksesuarlarý ile birlikte

Elektrik çarpma tehlikesi

kullanýnýz.

Cihazý sadece tipe etiketi üzerinde bildirilen

Cihazýn bakýma ihtiyacý yoktur.

bilgilere göre elektrik gerilimine baðlayýnýz

ve çalýþtýrýnýz. Cihazý sadece baðlantý

Genel bakýþ

kablosunda veya kendisinde herhangi bir

Lütfen resimli sayfalarý açýnýz.

arýza yoksa kullanmayýnýz.

Ana cihaz Resim

Cihazý kesinlikle denetimsiz çalýþtýrmayýnýz.

Çocuklarý cihazdan uzak tutunuz.

1

Döner þalter

Çocuklarýn cihaz ile oynamamasýna dikkat

0/off

= Stop

ediniz.

M

= Azami devir sayýsýna sahip moment

Vücutsal hassaslýðý azalmýþ veya akli dengesi

fonksiyonu, istenilen karýþtýrma süresi

bozuk, tecrübesiz ve yeterince bilgi sahibi

için, bu düðme ilgili konumda sabit

olmayan kiþilerin (çocuklar dahil), cihazý

tutulmalýdýr.

kullanmasýna izin vermeyiniz; bu kiþilere

Kademeler 1—2, çalýþma hýzý:

ancak sorumluluðu üstlenecek bir kiþinin

1

= Düþük devir sayýsý — Yavaþ

denetimi altýnda veya cihazýn kullanýmý

2

= Yüksek devir sayýsý — Hýzlý

hususunda yeterli eðitim gördülerse,

2

Tahrik sistemi

kullanma izni veriniz. Cihaz her

3

Aksesuar çekmecesi (Resim ).

kullandýðýnýzda, iþiniz bittikten sonra, cihazý

Ýlgili gözü açmak için, cihazýn alt

temizlemeden önce, monte etmeden önce,

tarafýndaki düðmeye basýnýz ve

cihazýn kurulu olduðu yerden ayrýldýðýnýzda

çekmeceyi dýþarý çekiniz. Ýlgili gözü

veya herhangi bir arýza durumunda, elektrik

tamamen dýþarý çýkarmak için, hafifçe

fiþini daima prizden çýkarýnýz. Elektrik kablosu

yukarý kaldýrarak eðik konuma getiriniz

keskin kenarlarýn ve sýcak yüzeylerin hemen

ve dýþarý çekip çýkarýnýz. Ýlgili gözü yerine

yakýnýnda olmamalýdýr. Herhangi bir tehlikeli

takarken, hafif yukarý doðru eðiniz ve

duruma yer vermemek için, cihazda

sonra sonuna kadar içeri itiniz.

yapýlacak onarýmlar (örn. hasarlý elektrik

kablosunun deðiþtirilmesi), sadece yetkili

Cihaz ile çalýþýrken, aksesuar

servis tarafýndan yapýlmalýdýr. Elektrik

çekmecesini kapalý tutunuz.

kesilmesi halinde, cihaz açýk kalýr ve elektrik

4

Kablo gözü

yeniden gelince, cihaz yeniden hareket

Kap ve aksesuarlar

etmeye baþlar. Cihazýn aksesuarlarý ve

5

Karýþtýrma kabý

aletleri sadece cihaz dururken (döner þalter

MLçÑÑ

konumunda) ve elektrik fiþi çekilip

6

Kapak

prizden çýkarýlmýþken deðiþtirilmelidir.

6a Týkaç

Ana cihazý kesinlikle suya sokmayýnýz ve akan

6b Týkaç parçasý

su altýna tutmayýnýz.

7

Tahrik ekseni

SQ oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe

MCM40_de-ar.book Seite 65 Mittwoch, 21. Oktober 2009 3:24 15

íê

Kullanýlmasý

Üniversal býçak (8a)

Cihazý ve aksesuarlarýný ilk kez kullanmaya

Doðramak, kýymak, karýþtýrmak ve yoðurmak

baþlamadan önce iyice temizleyiniz; bkz.

için kullanýlýr.

”Temizlenmesi ve bakýmý”.

Keskin býçaklardan dolayý

Hazýrlanmasý

yaralanma tehlikesi söz

z Ana cihazý düz, saðlam ve temiz bir

Üniversal býçaðý sadece plastik tutamak

zemin üzerine yerleþtiriniz.

kenarýndan tutunuz.

z Elektrik kablosunu ihtiyaç duyduðunuz

uzunluða kadar, kablo gözünden çekip

Kullanýlmadýðý zaman, üniversal býçaðý

dýþarý çýkarýnýz.

daima aksesuar çekmecesinde muhafaza

z Elektrik fiþini prize takýnýz.

ediniz.

z Cihaz ile çalýþýrken, aksesuar

Çýrpma diski (8b)

çekmecesini kapalý tutunuz.

Kremþanti, yumurta aký kremasý, mayonez

için kullanýlýr.

Önemli bilgiler

Resim

Cihazý sadece döner þalter ile açýnýz ve

z Kabý yerine takýnýz (kabýn üzerindeki

kapatýnýz. Cihazý kesinlikle kaplarý veya bir

ok iþareti cihazdaki noktaya bakmalý)

aleti çevirerek kapatmayýnýz.

ve sonuna kadar saatin çalýþma yönünde

Cihazý sadece aletler ya da aksesuarlar

çeviriniz.

tamamen monte edildikten sonra devreye

z Tahrik eksenini yerine oturuncaya kadar

sokunuz.

alet mesnedinin içine bastýrýnýz.

z Aleti takýnýz.

Kap ve aksesuarlar/aletler

Alet tutucuyu kabýn içine yerleþtiriniz.

Üniversal býçaðý veya çýrpma diskini

Dönen alet ve takýmlardan

alet mesnedine takýnýz ve serbest

dolayý yaralanma tehlikesi

býrakýnýz.

söz konusudur!

Cihaz çalýþýrken elinizi karýþtýrma kabýnýn,

Dikkat!

yani çanaðýn içine kesinlikle sokmayýnýz.

Malzemeleri cihazýn içine itmek için

Ýþlenecek malzemeyi daima aletleri

daima týkacý (6a) kullanýnýz.

taktýktan sonra ilave ediniz.

Cihaz kapatýldýktan sonra, tahrik sistemi

z Malzemeleri miksere doldurunuz.

(motor) kýsa bir süre hareket etmeye

z Týkaçlý kapaðý takýnýz (kapaktaki

devam eder. Cihaza takýlan aletleri

ok iþareti kabýn üzerindeki noktaya

sadece cihazýn tahrik sistemi (motor)

bakmalýdýr) ve saatin çalýþma yönünde

dururken deðiþtiriniz.

çeviriniz.

Kapaðýn dili sonuna kadar kabýn tuta-

maðýndaki yuvaya girip oturmalýdýr.

Dikkat!

z ner þalteri istediðiniz kademeye

ayarlayýnýz.

Kabýn içinde yapýlan çalýþmalarda, cihaz

z Malzeme ilave etmek için, döner þalteri

sadece kap takýlý olduðunda ve ayrýca

MLçÑÑ konumuna ayarlayýnýz.

kapak takýlý ve sýkýþtýrýlmýþ olduðunda

z Týkacý çýkarýnýz ve malzemeleri ilave etme

devreye sokulabilir.

aðzý üzerinden doldurunuz.

z Sývý malzemeleri týkaç üzerinden ilave

ediniz. Týkaç parçasý ölçme kabý olarak

kullanýlabilir.

oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe SR

MCM40_de-ar.book Seite 66 Mittwoch, 21. Oktober 2009 3:24 15

íê

Doðrama üniteleri (9a—9d)

Dikkat!

Kabý, kesilmiþ veya raspalanmýþ besinler

Keskin býçaklardan dolayý yara-

tutucu diske temas edecek kadar

lanma tehlikesi söz konusudur!

fazlalaþmadan önce boþaltýnýz.

Üniteler ile çalýþýrken çok dikkatli olunuz!

Narenciye sýkma ünitesi (10)

Üniteyi tutma diskine takarken, þekline

Resim

ve konumuna dikkat edilmelidir.

Örn. portakal, greypfrut, limon gibi

Tutucu diski sadece öngörülmüþ tutamak

narenciyeleri sýkýp suyunu çýkarmak

çukurlarý üzerinden tutunuz.

için kullanýlýr.

z Kabý yerine takýnýz (kabýn üzerindeki

Kesme parçasý — kaba (A)

ok iþareti cihazdaki noktaya bakmalý)

Þu besinleri kesmek için, döner þalteri düþük

ve sonuna kadar saatin çalýþma yönünde

devir sayýsýna ayarlayýnýz: Salatalýk, havuç.

çeviriniz.

Kesme parçasý — ince (B)

z Tahrik eksenini kabýn içine yerleþtiriniz.

Þu besinleri kesmek için, döner þalteri

yüksek devir sayýsýna ayarlayýnýz:

z Narenciye presini tahrik eksenine takýnýz

Salatalýk, havuç.

(narenciye presi üzerindeki ok iþareti

kabýn üzerindeki noktaya bakmalý)

Raspalama parçasý — kaba (C)

ve saatin çalýþma yönünde çeviriniz.

Þu besinleri raspalamak için, döner þalteri

Süzgeç sepetindeki dil, sonuna kadar

yüksek devir sayýsýna ayarlayýnýz:

kabýn tutamaðýndaki yuvaya girip

Elma, havuç, peynir, lahana.

oturmalýdýr.

Raspalama parçasý — ince (D)

z Narenciye suyunu sýkma konisini takýnýz

Þu besinleri raspalamak için, döner þalteri

ve oturmasý için bastýrýnýz.

yüksek devir sayýsýna ayarlayýnýz:

z Meyvelerin suyunun sýkýlmasý için, döner

Havuç, peynir.

þalteri düþük devir sayýsýna ayarlayýnýz

Resim

ve ilgili meyveyi huni þeklindeki meyve

z Kabý yerine takýnýz (kabýn üzerindeki

suyu sýkma ünitesinin üzerine bastýrýnýz.

ok iþareti cihazdaki noktaya bakmalý)

ve sonuna kadar saatin çalýþma yönünde

Dikkat!

çeviriniz.

Kabun dolum seviyesine dikkat ediniz.

z Tahrik eksenini kabýn içine yerleþtiriniz.

Azm. doldurma miktarý: 500 ml.

z Ýstediðiniz üniteyi takma diskine yerleþ-

Kabý zamanýnda boþaltýnýz.

tiriniz.

Ünitenin þekline ve konumuna

Ýþiniz sona erdikten sonra

dikkat edilmelidir (Resim

-5a)!

z Tutma diskini tahrik eksenine takýnýz.

z Döner þalteri MLçÑÑ konumuna ayarlayýnýz.

z Týkaçlý kapaðý takýnýz (kapaktaki ok

z Elektrik fiþini çekip çýkarýnýz.

iþareti kabýn ok iþaretine denk gelmelidir)

z Aleti ya da aksesuarý, aþaðýdaki tarife

ve saatin çalýþma yönünde çeviriniz.

göre çýkarýnýz.

Kapaðýn dili sonuna kadar kabýn tuta-

z Tüm parçalarý temizleyiniz, bakýnýz

maðýndaki yuvaya girip oturmalýdýr.

”Cihazýn temizlenmesi ve bakýmý”.

Kabýn, aksesuar/alet ile birlikte

Keskin býçaklardan dolayý yara-

çýkarýlmasý:

lanma tehlikesi söz konusudur!

z Kapaðý saatin çalýþma yönünün tersine

doðru çeviriniz ve çýkarýnýz.

Elinizi malzeme ilave etme aðzý içine

sokmayýnýz. Malzemeleri içeri itmek

z Aleti çýkarýnýz:

için sadece týkacý kullanýnýz.

Alet mesnedini, üniversal býçak ya

da çýrpma diski ile birlikte çanaktan

z Döner þalteri istediðiniz kademeye

dýþarý çýkarýnýz. Aleti, alet mesne-

ayarlayýnýz.

dinden çýkarýnýz.

z Kesme veya rendeleme malzemesini

Tutucu diski tutamak çukurlarý

doldurunuz.

üzerinden tutunuz ve çanaktan

z Kesilecek veya rendelenecek malze-

dýþarý kaldýrýnýz.

meleri týkaç ile hafif bastýrarak içeri itiniz.

Tutma diskini çeviriniz ve takýlý

z Týkacý çýkarýnýz ve malzemeleri ilave etme

üniteyi alt taraftan dikkatlice

aðzý üzerinden doldurunuz.

bastýrýp çýkarýnýz (

Resim

).

z Kesilecek uzun ve ince malzemeleri týkaç

z Kabý saatin çalýþma yönünün tersine

üzerinden ilave ediniz.

doðru çeviriniz ve çýkarýnýz.

SS oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe

MCM40_de-ar.book Seite 67 Mittwoch, 21. Oktober 2009 3:24 15

íê

Narenciye presinin çýkarýlmasý:

temizlemeniz iyi olur.

z Narenciye presini çevirip çözünüz

Böylelikle artýklar kuruyup yapýþmaz.

ve anahtarý çýkarýnýz.

Cihazýn muhafaza

Cihazýn temizlenmesi ve bakýmý

edilmesi Resim

z Elektrik fiþini çekip çýkarýnýz.

z Elektrik kablosunu kablo gözü içine

Elektrik çarpma tehlikesi!

yerleþtiriniz.

z Aletleri aksesuar çekmecesinde

Ana cihazý kesinlikle suya sokmayýnýz

muhafaza ediniz.

ve akan su altýna tutmayýnýz.

z Kabý yerine takýnýz.

Dikkat!

Bilgi

Cihazýn yüzeyi zarar görebilir.

Ovalama gerektiren deterjan veya temizlik

Kullanmadan önce, tüm aksesuarlarý

malzemesi kullanmayýnýz.

kabýn içinden çýkarýnýz.

Bilgi:

Örn. havuç ve kýrmýzý lahana gibi

Sadece gerekli olan parçalarý takýnýz.

besinlerin iþlenmesinde, plastik parçalarda

renk alma söz konusu olabilir; bu renkler,

Arýza durumda yardým

yemekler için kullanýlan az miktarda likit yað

ile silinebilir.

Yaralanma tehlikesi!

Ana cihazýn temizlenmesi

z Elektrik fiþini çekip çýkarýnýz.

Bir arýza giderilmeden önce, elektrik

z Ana cihazý nemli bir bez ile siliniz.

fiþi çekilip prizden çýkarýlmalýdýr.

Gerekirse biraz bulaþýk deterjaný

kullanýnýz.

Ana cihaz

z Ardýndan cihazý silip kurulayýnýz.

Arýza:

z Aksesuar çekmecesini musluktan akan

Cihaz artýk çalýþmýyor.

su altýnda durulayýnýz ve kurumaya

Muhtemel nedeni:

býrakýnýz. Bulaþýk makinesinde

Açýk veya çalýþmakta olan cihaza kap

yýkamayýnýz!

takýlmaya çalýþýldý.

Karýþtýrma kabýnýn ve aksesuarlarýn

Giderilmesi:

temizlenmesi

z ner þalteri MLçÑÑ konumuna ayarlayýnýz.

z Kabý yerine takýnýz.

Keskin býçaklardan dolayý yara-

z Cihaz tekrar çalýþtýrýnýz.

lanma tehlikesi söz konusudur!

Aksesuarlar

Arýza:

Üniversal býçaðý sadece plastik tutamak

Cihaz harekete geçmiyor.

kenarýndan tutunuz.

Muhtemel nedeni:

Kullanýlmadýðý zaman, üniversal býçaðý

Aksesuarlar doðru takýlmamýþ.

daima aksesuar çekmecesinde muhafaza

Giderilmesi:

ediniz.

z ner þalteri MLçÑÑ konumuna ayarlayýnýz.

Tüm parçalar bulaþýk makinesinde yýkan-

z Aksesuarlarý, bu kýlavuzdaki ilgili

maya elveriþlidir.

talimatlara göre takýnýz.

Plastik parçalarý bulaþýk makinesine yerleþ-

Önemli not

tirirken, sýkýþtýrýlmamasýna dikkat ediniz,

aksi halde yýkama iþlemi esnasýnda kalýcý

Eðer arýza giderilemiyorsa, lütfen

deformasyonlar söz konusu olabilir!

yetkili servise baþvurunuz.

Narenciye sýkma ünitesinin

temizlenmesi

Tüm parçalar bulaþýk makinesinde yýkan-

maya elveriþlidir. Meyve suyu sýkma konisini,

iþiniz sona erdikten hemen sonra, her

tarafýndan musluktan akan su altýnda

oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe ST

MCM40_de-ar.book Seite 68 Mittwoch, 21. Oktober 2009 3:24 15

íê

Giderilmesi

Garanti

Bu cihaz, elektro ve elektronik

Bu cihaz için, yurt dýþýndaki

eski cihazlar (waste electrical and

temsilciliklerimizin vermiþ olduðu garanti

electronic equipment —

WEEE) ile

þartlarý geçerlidir. Bu hususda daha detaylý

ilgili, 2002/96/EG numaralý Avrupa

bilgi almak için, cihazý satýn aldýðýnýz satýcýya

direktifine uygun olarak iþaretlen-

baþ vurunuz. Garanti süresi içerisinde bu

miþtir. Bu direktif, eski cihazlarýn geri

garantiden yararlanabilmek için, cihazý satýn

alýnmasý ve deðerlendirilmesi için,

aldýðýnýzý gösteren fiþi veya faturayý

AB dahilinde geçerli olan bir uygu-

göstermeniz þarttýr.

lama kapsamýný belirlemektedir.

Güncel giderme yol ve yöntemleri hakkýnda

bilgi almak için yetkili satýcýnýza veya baðlý

olduðunuz belediye idaresine baþvurunuz.

Deðiþiklikler olabilir.

Tarifeler/Malzemeler/Malzemelerin iþlenmesi

Akse-

Devir

Süre Tarifeler/Malzemeler/Malzemelerin iþlenmesi

suar

sayýsý

M

Soðan, sarmýsak

Miktar: bir ve birden fazla soðan, dörde bölünmüþ, 300 grama

kadar

1 diþ sarýmsak, 300 grama

z Malzemeleri istediðiniz kadar küçülünceye kadar iþleyiniz.

yüksek

Et, ciðer

(kýyma et, tartar vs. için)

Miktar: 50—500 gram

z Kemikleri, kýkýrdaklarý, deri ve sinirleri etten ayýrýnýz, eti

kuþbaþý þeklinde doðrayýnýz. Eti küçük parçalar (kuþbaþý)

þeklinde kesiniz.

Etli hamur, doldurma malzemesi ve börek hazýrlamak için:

z Eti (sýðýr, domuz, dana, tavuk, balýk, vs.) diðer ek

malzemeler ve baharatlar ile birlikte cihazýn kabýna

doldurunuz ve hamur kývamýna gelinceye kadar iþleyiniz.

düþük/

yakl.

Mayalý hamur

yüksek

1—2 dakika

Azami 500 g un

25 g maya veya 1 paket kuru maya

225 ml ýlýk süt

1 yumurta

1 tutam tuz

80 g þeker

60 g yað (ýlýk)

½ limonun kabuðu (limon aromasý)

z Tüm malzemeleri (süt hariç) kabýn içine doldurunuz.

z Döner þalteri 10 saniye boyunca düþük bir devir sayýsýna

ayarlayýnýz.

z Sütü ilave ediniz ve yüksek devir sayýsý ile karýþtýrýnýz.

Ýþlenecek malzemelerin sýcaklýðý ayný olmalýdýr.

Hamur düzgün bir kývama ulaþýnca, hamuru sýcak bir yerde

bekletiniz.

SU oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe

MCM40_de-ar.book Seite 69 Mittwoch, 21. Oktober 2009 3:24 15

á

íê

Akse-

Devir

Süre Tarifeler/Malzemeler/Malzemelerin iþlenmesi

suar

sayýsý

yüksek yakl.

Çilek kremasý

1,5—2 dakika

250 g dondurulmuþ çilek

100 g pudra þekeri

180 ml kaymak (hemen hemen bir küçük kutu dolusu)

z m malzemeleri cihazýn kabýna doldurunuz.

Cihazý derhal çalýþtýrýnýz, aksi halde malzemeler iyi ve

düzgün karýþmaz. Malzemeler krema kývamýna ulaþýncaya

kadar karýþtýrmaya devam ediniz.

düþük/

yumurta aký kremasý

yüksek

Miktar: 2—6 yumurta aký

z Yüksek devir sayýsý ile çýrpýnýz. Malzeme ilave edip

karýþtýrmak için, düþük devir sayýsýna ayarlayýnýz.

düþük/

Kremþanti

yüksek

Miktar: 200—400 gram

z Yüksek devir sayýsý ile çýrpýnýz. Malzeme ilave edip

karýþtýrmak için, düþük devir sayýsýna ayarlayýnýz.

oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe SV

MCM40_de-ar.book Seite 72 Mittwoch, 21. Oktober 2009 3:24 15

éä

Urz¹dzenie przeznaczone jest do u¿ytku w gospo-

Narzêdzia

darstwie domowym, a nie do u¿ytku zarobkowego.

8

Noœnik narzêdzi

U¿ywać tylko dla takiej iloœci produktów i czasu

8a

Nó¿ uniwersalny

przygotowania, które s¹ typowe dla gospodarstwa

8b

Tarcza do ubijania

domowego, patrz rozdział „Przepisy/składniki/

9

Noœnik wkładek

przygotowanie“.

9a

Wkładka do ciêcia – grubo (A)

Producent nie odpowiada za ewentualne szkody

9b

Wkładka do ciêcia – drobno (B)

spowodowane zastosowaniem urz¹dzenia nie-

9c

Wkładka do tarcia – grubo (C),

zgodnym z jego przeznaczeniem lub niewłaœciw¹

jego obsług¹.

9d

Wkładka do tarcia – drobno (D)

Instrukcja obsługi i u¿ytkowania opisuje ró¿ne

(w niektórych modelach)

wersje urz¹dzenia (patrz przegl¹d modeli,

10

Wyciskarka do owoców cytrusowych=

rysunek

). Ró¿nice s¹ oznaczone.

(w niektórych modelach)

Instrukcjê u¿ytkowania i obsługi proszê

11

Mikser

przechowywać starannie. Instrukcjê u¿ytkowania

Je¿eli mikser nie nale¿y do zakresu dostawy,

i obsługi proszê przekazać wraz z urz¹dzeniem

mo¿na go zamówić w punkcie zakupu urz¹dzenia

ewentualnemu kolejnemu właœcicielowi.

lub w punkcie serwisowym.

Urz¹dzenie eksploatować tylko z oryginalnym

Wskazówki bezpieczeñstwa

wyposa¿eniem.

Urz¹dzenie nie wymaga przegl¹dów ani

Niebezpieczeñstwo pora¿enia pr¹dem

konserwacji.

elektrycznym

Urz¹dzenie podł¹czać do gniazdka sieciowego,

Opis urz¹dzenia

którego parametry zgodne s¹ z podanymi na

Proszê otworzyć składane kartki

tabliczce znamionowej i tak eksploatować.

z rysunkami.

Urz¹dzenie mo¿na u¿ywać tylko wtedy, je¿eli

elektryczny przewód zasilaj¹cy i samo urz¹dzenie

Korpus urz¹dzenia Rysunek

nie s¹ uszkodzone.

1

Przeł¹cznik obrotowy

Wł¹czone urz¹dzenie nie pozostawiać bez

0/off

= stop

nadzoru.

M

= wł¹czenie chwilowe, najwy¿sza liczba

Urz¹dzenie nale¿y chronić przed dziećmi.

obrotów, przeł¹cznik przytrzymać odpowiedni

Dzieci nie pozostawiać bez nadzoru, aby zapobiec

czas.

zabawie urz¹dzeniem.

Zakresy 1–2, prêdkoœć robocza:

Nie dopuszczać do obsługi urz¹dzenia osób

1

= niska liczba obrotów – powoli,

(równie¿ dzieci) o zmniejszonym postrzeganiu

2

= wysoka liczba obrotów – szybko.

zmysłowym, lub zmniejszonych zdolnoœciach

2

Napêd

umysłowych, albo nie posiadaj¹cych odpowied-

3

Schowek na akcesoria (rysunek )

niego doœwiadczenia i wiedzy, chyba ¿e bêd¹ one

W celu otworzenia schowka, nacisn¹ć przycisk

obsługiwać urz¹dzenie pod nadzorem lub zostały

znajduj¹cy siê na spodzie urz¹dzenia i wyci¹g-

pouczone w obsłudze i u¿ytkowaniu urz¹dzenia

ć schowek. W celu całkowitego wyci¹gniêcia

przez osobê, która odpowiada za ich bezpie-

schowka, schowek lekko unieœć do góry

czeñstwo.

i wyci¹gn¹ć. W celu wło¿enia schowka,

Po ka¿dym u¿yciu urz¹dzenia, przed przyst¹pie-

schowek lekko unieœć do góry i wsun¹ć a¿

niem do czyszczenia urz¹dzenia, przed opuszcze-

do oporu.

niem pomieszczenia, w którym stoi urz¹dzenie,

Urz¹dzenie u¿ywać tylko z zamkniêtym

lub w przypadku awarii, nale¿y wyj¹ć wtyczkê

schowkiem na akcesoria.

z gniazdka sieciowego.

4

Schowek na przewód elektryczny

Elektryczny przewód zasilaj¹cy nie ocierać o ostre

krawêdzie i nie kłć na gor¹cych powierzchniach.

Miska z wyposa¿eniem

Aby zapobiec zagro¿eniu dla zdrowia lub ¿ycia,

5

Miska

naprawy urz¹dzenia, jak np. wymiana uszkodzo-

6

Pokrywa

nego przewodu zasilaj¹cego, zlecić tylko naszemu

6a Popychacz

autoryzowanemu serwisowi.

6b Wkładka popychacza

W przypadku przerwy w dopływie pr¹du elektrycz-

7

Wał napêdowy

nego urz¹dzenie pozostaje wł¹czone i po przerwie

pracuje dalej.

TO oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe

MCM40_de-ar.book Seite 73 Mittwoch, 21. Oktober 2009 3:24 15

éä

Wyposa¿enie i narzêdzia wymieniać tylko po

wył¹czeniu urz¹dzenia (przeł¹cznik obrotowy

Niebezpieczeñstwo zranienia

w pozycji

MLçÑÑ

) i wyjêciu wtyczki z gniazdka

ostrymi no¿ami!

sieciowego.

Nó¿ uniwersalny chwytać tylko za uchwyt

Korpusu urz¹dzenia nie wolno nigdy zanurzać

z tworzywa sztucznego (brzeg).

w wodzie, ani myć pod bie¿¹c¹ wod¹.

Je¿eli nó¿ uniwersalny nie jest u¿ywany,

wtedy nale¿y go umieœcić w schowku

Obsługa

na akcesoria.

Przed pierwszym u¿yciem dokładnie wyczyœcić

urz¹dzenie i wyposa¿enie, patrz rozdział

Tarcza do ubijania (8b)

„Czyszczenie urz¹dzenia“.

do bitej œmietany, piany z białek, majonezu.

Przygotowanie

Rysunek

z Korpus urz¹dzenia postawić na gładkiej,

z Nało¿yć miskê (strzałkê na misce na punkt

stabilnej i czystej powierzchni.

na urz¹dzeniu) i przekrêcić a¿ do oporu

z Elektryczny przewód zasilaj¹cy wyci¹gn¹ć

w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek

ze schowka do odpowiedniej długoœci.

zegara.

z Wtyczkê wło¿yć do gniazdka sieciowego.

z Wał napêdowy wło¿yć w noœnik narzêdzi

z Urz¹dzenie u¿ywać tylko z zamkniêtym

a¿ do zatrzasku.

schowkiem na akcesoria.

z Zało¿yć narzêdzie:

Noœnik narzêdzi wło¿yć do miski.

Nó¿ uniwersalny lub tarczê do ubijania

Wa¿ne wskazówki

nało¿yć na noœnik narzêdzi i puœcić.

Urz¹dzenie wł¹czać i wył¹czać tylko przeł¹-

cznikiem obrotowym. Nigdy nie wył¹czać urz¹-

Uwaga!

dzenia poprzez krêcenie miski lub

jakiegokolwiek narzêdzia.

Produkty przeznaczone do obróbki wkładać

Urz¹dzenie wł¹czać tylko z całkowicie zamon-

dopiero po zało¿eniu narzêdzi.

towanym wyposa¿eniem lub narzêdziami.

z Wło¿yć składniki.

Miska z wyposa¿eniem/narzêdzia

z Nało¿yć pokrywê z popychaczem (strzał

na pokrywie na punkt na misce) i przekrêcić

Niebezpieczeñstwo zranienia

w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek

obracaj¹cymi siê narzêdziami!

zegara.

Podczas pracy urz¹dzenia nie wolno wkładać

Nosek pokrywy musi wejœć a¿ do oporu

do wyciêcia w uchwycie miski.

r¹k do miski. Do popychania składników

z Przeł¹cznik obrotowy nastawić na odpowied-

u¿ywać tylko i wył¹cznie popychacza (6a).

ni¹ prêdkoœć.

Po wył¹czeniu urz¹dzenia napêd pracuje

z W celu dodania składników, przeł¹cznik

jeszcze krótki czas.

obrotowy przekrêcić do pozycji MLçÑÑ.

Narzêdzia wymieniać tylko wtedy, je¿eli

z Wyj¹ć popychacz i wło¿yć składniki przez

napêd jest wył¹czony i nieruchomy.

otwór wsypowy.

z Płynne składniki dodawać przez popychacz.

Wkładkê popychacza mo¿na u¿yć jako

Uwaga!

miarkê.

Przy pracy z misk¹, urz¹dzenie mo¿na

Wkładki do rozdrabniania (9a–9d)

wł¹czyć tylko wtedy, je¿eli miska jest

Niebezpieczeñstwo zranienia

zało¿ona a pokrywa miski jest zało¿ona

ostrymi no¿ami!

i dokrêcona.

Zaleca siê zachowanie szczególnej

Nó¿ uniwersalny (8a)

ostro¿noœci przy umieszczaniu wkładek!

do rozdrabniania, siekania, ucierania i zagniatania.

Zwracać uwagê na kształt i poło¿enie

wkładek przy nasadzaniu na noœnik wkładek.

Noœnik wkładek chwytać tylko za

przeznaczone do tego wgłêbienie.

oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe TP

MCM40_de-ar.book Seite 74 Mittwoch, 21. Oktober 2009 3:24 15

éä

Wkładka do ciêcia – grubo (A)

z Nało¿yć miskê (strzałkê na misce na punkt

Przeł¹cznik obrotowy nastawić na nisk¹ liczbê

na urz¹dzeniu) i przekrêcić a¿ do oporu

obrotów w celu ciêcia ogórków lub marchwi.

w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek

zegara.

Wkładka do ciêcia – drobno (B)

z Wał napêdowy wło¿yć do miski.

Przeł¹cznik obrotowy nastawić na wysok¹ liczbê

z Wyciskarkê do owoców cytrusowych nasadzić

obrotów w celu ciêcia ogórków lub marchwi.

na wał napêdowy (strzałkê na wyciskarce

Wkładka do tarcia – grubo (C),

na strzałkê na misce) i przekrêcić w kierunku

Przeł¹cznik obrotowy nastawić na wysok¹ liczbê

zgodnym z ruchem wskazówek zegara.

obrotów w celu tarcia na wiórki jabłek, marchwi,

Nosek sitka musi wejœć a¿ do oporu

sera lub kapusty.

do wyciêcia na uchwycie miski.

Wkładka do tarcia – drobno (D),

z Nało¿yć sto¿ek wyciskaj¹cy i docisn¹ć.

Przeł¹cznik obrotowy nastawić na wysok¹ liczbê

z Do wyciskania owoców, przeł¹cznik obrotowy

obrotów w celu tarcia na wiórki marchwi lub sera.

nastawić na niskie obroty i przycisn¹ć owoc do

Rysunek

sto¿ka wyciskaj¹cego.

z Nało¿yć miskê (strzałkê na misce na punkt

Uwaga!

na urz¹dzeniu) i przekrêcić a¿ do oporu

w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek

Zwracać uwagê na stopieñ napełnienia miski.

zegara.

Maks. iloœć: 500 ml.

z Wał napêdowy wło¿yć do miski.

Miskê opró¿nić w odpowiednim czasie.

z Wybran¹ wkładkê nasadzić na noœnik

Po pracy

wkładek.

Zwracać uwagê na kształt

i poło¿enie wkładki (rysunek

-5a)!

z Przeł¹cznik obrotowy nastawić na MLçÑÑ.

z Noœnik wkładek nasadzić na wał napêdowy.

z Wyć wtyczkê z gniazdka sieciowego.

z Nało¿yć pokrywê z popychaczem (strzał

z Narzêdzia lub akcesoria zdj¹ć zgodnie

na pokrywie na strzałkê na misce) i przekrêcić

z nastêpuj¹cy opisem.

w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek

z Wszystkie czêœci wymyć, patrz rozdział

zegara. Nosek pokrywy musi wejœć a¿

„Czyszczenie urz¹dzenia“.

do oporu do wyciêcia w uchwycie miski.

Zdj¹ć miskê z wyposa¿eniem/narzêdziami:

z Pokrywê przekrêcić w kierunku przeciwnym

Niebezpieczeñstwo zranienia

do ruchu wskazówek zegara i zdj¹ć.

ostrymi no¿ami!

z Wyć narzêdzia:

Nie wkładać r¹k do otworu wsypowego.

Noœnik narzêdzi wyj¹ć z miski wraz

Produkty popychać tylko popychaczem.

z no¿em uniwersalnym lub tarcz¹

do ubijania. Zdj¹ć narzêdzia z noœnika

z Przeł¹cznik obrotowy nastawić na odpowied-

narzêdzi.

ni¹ prêdkoœć.

Noœnik wkładek chwycić za przeznaczone

z Wło¿yć składniki przeznaczone do ciêcia lub

do tego wgłêbienie i wyci¹gn¹ć z miski.

tarcia.

Odwrócić noœnik wkładek i ostro¿nie

z Produkty przeznaczone do ciêcia lub tarcia

wypchn¹ć nasadzon¹ wkładkê

popyhać popychaczem lekko naciskaj¹c,

(

rysunek

).

bez u¿ywania siły.

z Miskê przekrêcić w kierunku przeciwnym do

z Wyj¹ć popychacz i wło¿yć składniki przez

ruchu wskazówek zegara i zdj¹ć.

otwór wsypowy.

Zjd¹ć wyciskarkê do owoców cytrusowych:

z Długie i cienkie produkty dodawać przez

z Odkrêcić wyciskarê do owoców cytrusowych i

popychacz.

zdj¹ć miskê.

Uwaga!

Czyszczenie i pielêgnacja

Miskê opró¿nić zanim bêdzie całkiem pełna,

aby rozdrobnione produkty nie dosiêgały

noœnika wkładek.

Niebezpieczeñstwo pora¿enia

Wyciskarka do owoców

pr¹dem elektrycznym!

cytrusowych (10) Rysunek

Korpusu urz¹dzenia nigdy nie zanurzać

do wyciskania soku z owoców cytrusowych,

w wodzie, ani nie myć pod bie¿¹c¹ wod¹.

jak np. pomarañcze, grapefruity, cytryny.

TQ oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe

MCM40_de-ar.book Seite 75 Mittwoch, 21. Oktober 2009 3:24 15

éä

Uwaga!

Usuwanie drobnych usterek

Powierzchnia urz¹dzenia mo¿e ulec uszkodze-

niu. Nie stosować ¿adnych ostrych ani szoruj¹-

Niebezpieczeñstwo zranienia!

cych œrodków czyszcz¹cych.

Wskazówka:

Przy tarciu np. marchwi i czerwonej

Przed przyst¹pieniem do usuwania usterek

kapusty, czêœci z tworzywa sztucznego zabarwiaj¹

nale¿y wyj¹ć wtyczkê z gniazdka sieciowego.

siê. Mo¿na je wyczyœcić za pomoc¹ kilku kropel

oleju jadalnego.

Korpus urz¹dzenia

Czyszczenie korpusu urz¹dzenia

Usterka:

z Wyć wtyczkê z gniazdka sieciowego.

Urz¹dzenie nie pracuje.

z Urz¹dzenie wytrzeć tylko wilgotn¹ œcierk¹.

Mo¿liwa przyczyna:

W razie potrzeby u¿yć trochê płynu do mycia

Próbowano nało¿yć miskê na wł¹czone

naczyñ.

urz¹dzenie.

z Wytrzeć urz¹dzenie do sucha.

Usuwanie przyczyny:

z Schowek na akcesoria wypłukać pod bie¿¹c¹

z Przeł¹cznik obrotowy nastawić na MLçÑÑ.

wod¹ i pozostawić do wyschniêcia.

z Nało¿yć miskê.

Nie myć w zmywarce!

z Ponownie uruchomić urz¹dzenie.

Czyszczenie miski i wyposa¿enia

Wyposa¿enie

Usterka:

Niebezpieczeñstwo zranienia

Urz¹dzenia nie wł¹cza siê.

ostrymi no¿ami!

Mo¿liwa przyczyna:

Nó¿ uniwersalny chwytać tylko za uchwyt

Wyposa¿enie nie zostało prawidłowo zało¿one.

z tworzywa sztucznego (brzeg).

Usuwanie przyczyny:

Je¿eli nó¿ uniwersalny nie jest u¿ywany,

z Przeł¹cznik obrotowy nastawić na MLçÑÑ.

wtedy nale¿y go umieœcić w schowku na

z Wyposa¿enie nasadzać zgodnie z opisem

akcesoria.

instrukcji obsługi.

Wszystkie czêœci mo¿na myć w zmywarce

Wa¿na wskazówka

do naczyñ.

Je¿eli w opisany sposób nie da siê

Zwracać uwagê, aby czêœci z tworzywa sztucznego

usun¹ć wystêpuj¹cych usterek, proszê

nie zostały zablokowane w zmywarce, poniewa¿

zwrócić siê do naszego

mog¹ ulec deformacji.

autoryzowanego punktu serwisowego.

Czyszczenie wyciskarki do owoców

cytrusowych

Wskazówki dotycz¹ce usuwania

Wszystkie czêœci mo¿na myć w zmywarce do

zu¿ytego urz¹dzenia

naczyñ. Sto¿ek wyciskaj¹cy wymyć ze wszystkich

To urz¹dzenie jest oznaczone zgodnie

stron pod bie¿¹c¹ wod¹ najlepiej natychmiast

z Dyrektyw¹ Europejsk¹ 2002/96/WE

po u¿yciu. Wtedy resztki nie przyschn¹.

oraz polsk¹ Ustaw¹ z dnia 29 lipca

2005 r. „O zu¿ytym sprzêcie

Przechowywanie

elektrycznym i elektronicznym“

urz¹dzenia Rysunek

(Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495)

symbolem przekreœlonego kontenera

z Wyć wtyczkê z gniazdka sieciowego.

na odpady.

z Przewód elektryczny zwin¹ć w schowku.

Takie oznakowanie informuje, ¿e sprzêt ten,

z Narzêdzia umieœcić w schowku na akcesoria.

po okresie jego u¿ytkowania nie mo¿e być

z Nało¿yć miskê.

umieszczany ł¹cznie z innymi odpadami

pochodz¹cymi z gospodarstwa domowego.

Wskazówka

U¿ytkownik jest zobowi¹zany do oddania

go prowadz¹cym zbieranie zu¿ytego sprzêtu

Przed u¿yciem urz¹dzenia wyj¹ć wszystkie czêœci

elektrycznego i elektronicznego.

wyposa¿enia z miski. Zało¿yć tylko potrzebne

Prowadz¹cy zbieranie, w tym lokalne punkty

czêœci.

zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworz¹

odpowiedni system umo¿liwiaj¹cy oddanie

tego sprzêtu.

oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe TR

MCM40_de-ar.book Seite 76 Mittwoch, 21. Oktober 2009 3:24 15

éä

Właœciwe postêpowanie ze zu¿ytym sprzêtem

Dokładne informacje otrzymacie Pañstwo

elektrycznym i elektronicznym przyczynia siê

w ka¿dej chwili w punkcie handlowym,

do unikniêcia szkodliwych dla zdrowia ludzi

w którym dokonano zakupu urz¹dzenia.

i œrodowiska naturalnego konsekwencji,

Wceluskorzystania z usług gwarancyjnych

wynikaj¹cych z obecnoœci składników

konieczne jest porzedło¿enie dowodu kupna

niebezpiecznych oraz niewłaœciwego

urz¹dzenia. Warunki gwarancji regulowane s¹

składowania i przetwarzania takiego sprzêtu.

odpowiednimi przepisami Kodeksu Cywilnego

oraz Rozporz¹dzeniem Rady Ministrów z dnia

Gwarancja

30.05.1995 roku „W sprawie szczególnych

warunków zawierania i wykonywania umów

Dla urz¹dzenia obowi¹zuj¹ warunki gwarancji

rzeczy ruchomych z udziałem konsumentów“.

wydanej przez nasze przedstawicielstwo

handlowe w kraju zakupu.

Zastrzega siê prawo wprowadzania zmian.

Przepisy/składniki/przygotowanie

Narzê-

Obroty Czas Przepisy/składniki/przygotowanie

dzie

M

Cebula, czosnek

Iloœć: od 1 cebuli, poćwiartowanej, do 300 g

od 1 z¹bka czosnku do 300 g

z Siekać, a¿ do odpowiedniego stopnia rozdrobnienia.

wysokie

Miêso, w¹troba

(na miêso siekane, tatar itd.)

Iloœć: 50 do 500 g

z Usun¹ć koœci, chrz¹stki, skórê i œciêgna. Miêso pokroić w kostkê.

Ciasta miêsne, farsze i pasztety:

z Miêso (wołowina, wieprzowina, cielêcina, drób, jak równie¿ ryba itd.)

wło¿yć do miski razem z pozostałymi składnikami i przyprawami

imieszać, a¿ do wyrobienia ciasta.

niskie/

ok.

Ciasto dro¿d¿owe

wysokie

1–2 min

maks. 500 g m¹ki

25 g dro¿d¿y lub 1 paczka dro¿d¿y suszonych

225 ml letniego mleka

1 jajko

1 szczypta soli

80 g cukru

60 g tłuszczu (letniego)

otarta skórka z ½ cytryny (aromat skórki cytrynowej)

z Wszystkie składniki (poza mlekiem) wło¿yć do miski.

z Przeł¹cznik obrotowy nastawić na 10 sekund na niskie obroty.

z Dodać mleka i mieszać na wysokich obrotach.

Wszystkie składniki powinny mieć tak¹ sam¹ temperaturê.

Je¿eli ciasto jest ju¿ gładkie, pozostawić je w ciepłym miejscu

do wyroœniêcia.

wysokie ok.

Sorbet truskawkowy

1,5 min

250 g mro¿onych truskawek

do 2 min

100 g cukru-pudru

180 ml œmietany (prawie 1 kubek)

z Wszystkie składniki wło¿yć do miski. Natychmiast wł¹czyć urz¹dzenie,

w przeciwnym przypadku tworz¹ siê grudki.

Mieszać tak długo, a¿ powstan¹ kremowe lody.

TS oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe

MCM40_de-ar.book Seite 77 Mittwoch, 21. Oktober 2009 3:24 15

éä

Narzê-

Obroty Czas Przepisy/składniki/przygotowanie

dzie

niskie/

Piana z białek

wysokie

Iloœć: 2 do 6 białek z jaj

z Ubijać na wysokich obrotach. W celu mieszania nastawić na niskie

obroty.

niskie/

Bita œmietana

wysokie

Iloœć: 200 do 400 g

z Ubijać na wysokich obrotach. W celu mieszania nastawić na niskie

obroty.

Üì

Ezen készülék nem ipari felhasználásra, hanem

4

Kábelrekesz

háztartásban történõ alkalmazásra készült.

Tál tartozékokkal

A készüléket csak a háztartásban szokásos

5

l

mennyiségek feldolgozására, és a háztartásban

6

Fedél

szokásos ideig használja. Lásd „Receptek/

6a Tömõeszköz

hozzávalók/feldolgozás” fejezet.

6b Tömõeszköz-betét

A készülék helyes alkalmazására vonatkozó

7

Meghajtótengely

utasítások figyelmen kívül hagyása esetén a gyártó

Szerszámok

nem felel az ebbõl eredõ károkért.

8

Szerszámtartó

A használati útmutatóban megtalálja a különbö

8a

Univerzális kés

kivitelû készülékek leírását (lásd modell választékot

8b

Habverõtárcsa

is,

•Äê~

). A különbségek jelölve vannak.

9

Tartótárcsa a tárcsabetéteknek

Kérjük, õrizze meg a használati útmutatót.

9a

Vágó-betét – durva (A)

Amennyiben a készüléket továbbadja harmadik

9b

Vágó-betét – finom (B)

személynek, kérjük, hogy a használati utasítást

9c

Õrlõ-betét – durva (C)

is adja oda.

9d

Õrlõ-betét – finom (D)

A készüléket csak eredeti tartozékokkal használja.

(egyes modelleknél)

A készülék nem igényel karbantartást.

10

Citrusgyümölcs-prés=(egyes modelleknél)

A készülék részei

11

Turmixfeltét

Kérjük, hogy hajtsa ki a képes oldalt.

Ha a turmixfeltét nincs a normál tartozékok között,

akkor megrendelhetõ a ügyfélszolgálatnál.

Az alapkészülék ábra

1

cçêÖ~íÜ~íµ=â~éÅëçäµ

Biztonsági útmutató

MLçÑÑ

= stop

Áramütés veszélye

j

= pillanat üzemmód legnagyobb fordulats-

A készüléket csakis a típustáblán szereplõ adatok

zámmal, a kapcsolót a kívánt keverési idõre

szerint csatlakoztassa és üzemeltesse. Csak akkor

tartsa nyomva.

használja a készüléket, ha a csatlakozóvezeték és

1–2 fokozat, munkasebesség:

a készülék teljesen hibátlan. Ne üzemeltesse

N

= alacsony fordulatszám – lassú,

a készüléket felügyelet nélkül. Ne engedjen

O

= magas fordulatszám – gyors.

gyerekeket a készülék közelébe. Ügyeljen

2

Meghajtás

a gyerekekre, hogy ne játsszanak a készülékkel.

3

Tartozék-fiók ( ábra)

Ne engedje, hogy szellemi vagy testi fogyatékos-

A fiók kinyitásához nyomja meg a készülék

sággal élõ vagy hiányos tapasztalattal és tudással

alján található gombot, és húzza ki a fiókot.

rendelkezõ személyek (gyerekek) kezeljék

A fiók teljes kivételéhez döntse enyhén felfelé

a készüléket, hacsak nem valaki felügyel rájuk

és húzza ki. A fiók behelyezéséhez enyhén

vagy egy a biztonságért felelõs személy által

döntse felfelé, majd ütközésig tolja be.

eligazításban részesültek a készülék használatát

Munka közben a tartozék fiókot tartsa csukva.

illetõen.

oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe TT

MCM40_de-ar.book Seite 78 Mittwoch, 21. Oktober 2009 3:24 15

Üì

A hálózati csatlakozódugót húzza ki minden

használat után, valamint tisztítás és összeszerelés

Figyelem!

elõtt, a helyiség elhagyásakor, és ha zavar lép fel.

A csatlakozóvezeték ne legyen éles szélek és forró

A tálban történõ munkavégzéshez a készü-

felületek közvetlen közelében.

léket csak felhelyezett tállal és felhelyezett,

A késõbbi veszélyek elkerülése érdekében

rácsavart fedéllel szabad bekapcsolni.

a készülék javításait, mint például a megsérült

csatlakozóvezeték cseréjét, csak vevõszolgálatunk

Univerzális kés (8a)

végezheti el.

daraboláshoz, aprításhoz, keveréshez

Áramkimaradás esetén a készülék bekapcsolva

és dagasztáshoz.

marad, és áramszünet után újra mûködésbe lép.

A tartozékokat és a szerszámot csak akkor

p¨êä¨ëîÉëò¨äó=~ò=¨äÉë=â¨ë=ãá~íí>

cserélje, ha a készülék megállt (forgókapcsoló

MLçÑÑ

állásban) és a hálózati csatlakozódugó

Az univerzális kést csak a mûanyag

ki van húzva.

fogantyúnál fogja meg.

Soha ne merítse az alapgépet vízbe, és soha

Ha nem használja az univerzális kést, mindig

ne tartsa folyó víz alá.

a tartozékfiókban tárolja.

A készülék kezelése

Habverõtárcsa (8b)

A készüléket és a tartozékokat elsõ használat elõtt

tejszínhez, tojáshabhoz, majonézhez.

alaposan meg kell tisztítani, lásd: „Tisztítás és

ábra

ápolás”.

z A tálat tegye rá a készülékre (a tálan lévõ nyíl

Elõkészítés

a készüléken lévõ ponton legyen), és az

z Az alapkészüléket sima, stabil és tiszta

óramutató járásával megegyezõ irányban

felületen állítsa fel.

fordítsa ütközésig.

z A hálózati kábelt a szükséges hosszúságban

z A meghajtótengelyt bekattanásig nyomja

húzza ki a kábelrekeszbõl.

a szerszámtartóba.

z Dugja be a hálózati csatlakozódugót.

z Szerszám behelyezése:

z Munka közben a tartozék fiókot tartsa csukva.

Tegye a szerszámtartót a tálba.

Az univerzális kést vagy a habverõ-tárcsát

Fontos tudnivalók

tegye a szerszámtartóra és engedje el.

A készüléket kizárólag a forgókapcsolóval

Figyelem!

kapcsolja be- és ki. A készüléket soha ne a tál

vagy egy szerszám elforgatásával kapcsolja ki.

A feldolgozandó anyagot mindig csak a

A készüléket csak akkor kapcsolja be, ha

szers-zámok behelyezése után adja hozzá.

a szerszámok illetve a tartozékok teljesen

fel vannak szerelve.

z Töltse be a hozzávalókat.

z Tegye fel a fedelet a tömõeszközzel

Tál tartozékokkal/szerszámmal

(a fedélen lévõ nyíl a tálon lévõ ponton legyen)

és forgassa el az óramutató járásával

A szerszámok forgása követ-

megegyezõ irányban.

keztében fellépõ veszély!

A fedélen lévõ csap kerüljön a tál fogantyúján

A készülék üzemelése közben soha

lévõ résbe ütközésig.

ne nyúljon a tálba.

z A forgókapcsolót állítsa a kívánt fokozatra.

A hozzávalók utánnyomásához mindig

z A hozzávalók utántöltéséhez állítsa

használja a tömõeszközt (6a).

a forgókapcsolót MLçÑÑ állásba.

Kikapcsolás után a meghajtómû még rövid

z Vegye ki a tömõeszközt és töltse be a hozzá-

ideig tovább mûködik.

valókat az utántöltõ nyíláson.

Szerszámot csak leállított hajtómûnél

z Folyadék utántöltése a tömõeszközön

keresztül történik. A tömõeszköz-betétet

cseréljen.

mérõpohárként is használható.

TU oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe

MCM40_de-ar.book Seite 79 Mittwoch, 21. Oktober 2009 3:24 15

Üì

Aprító-betétek (9a–9d)

Citrusgyümölcs-prés (10) ábra

citrusfélék, pl. narancs, grapefruit, citrom

Sérülésveszély az éles kés miatt!

préseléséhez.

z A tálat tegye rá a készülékre (a tálan lévõ

A betétek használata során legyen különösen

nyíl a készüléken lévõ ponton legyen),

óvatos! A betét tartozéktartóba való behelye-

és az óramutató járásával megegyezõ

zésekor figyeljen a betét formájára és hely-

irányban fordítsa ütközésig.

z Tegye a meghajtótengelyt a tálba.

zetére. A tartótárcsát csak a kialakított fogó-

z Tegye fel a citrusgyümölcs-prést a

vájatnál fogja meg.

meghajtótengelyre (a citrusgyümölcs-présen

Vágó-betét – durva (A)

lévõ nyíl a tálon lévõ nyílon legyen) és forgassa

A forgókapcsolót állítsa alacsony fordulatszámra,

el az óramutató járásával megegyezõ irányban.

ha: uborkát, sárgarépát szeletel.

A szûrõkosáron lévõ csap kerüljön a tál fogan-

tyúján lévõ résbe ütközésig.

Vágó-betét – finom (B)

z Tegye fel a préselõ kúpot és nyomja be.

A forgókapcsolót állítsa magas fordulatszámra,

z Gyümölcsök kifacsarásához állítsa a forgó-

ha: uborkát, sárgarépát szeletel.

kapcsolót alacsony fordulatszámra,

Õrlõ-betét – durva (C)

és a gyümölcsöt nyomja a préselõ kúpra.

A forgókapcsolót állítsa magas fordulatszámra,

ha: almát, sárgarépát, sajtot, fehérkáposztát reszel.

Figyelem!

Õrlõ-betét – finom (D)

Ügyeljen a tál töltési szintjére.

A forgókapcsolót állítsa magas fordulatszámra,

Max. mennyiség: 500 ml.

ha: sárgarépát, sajtot reszel.

A tálat idõben ürítse ki.

ábra

A munka befejezése után

z A tálat tegye rá a készülékre (a tálan lévõ nyíl

z A forgókapcsolót állítsa MLçÑÑ állásba.

a készüléken lévõ ponton legyen), és az

z Húzza ki a hálózati csatlakozódugót.

óramutató járásával megegyezõ irányban

z A szerszámokat ill. a tartozékokat az alábbi

fordítsa ütközésig.

leírásnak megfelelõen vegye le.

z Tegye a meghajtótengelyt a tálba.

z Minden alkatrészt tisztítson meg, lásd

z Tegye a kívánt betétet a tartótárcsába.

a „Tisztítás és ápolás” fejezetet.

Ügyeljen a betét formájára és helyzetére

Vegye le a tálat a tartozékkal/szerszámmal:

(

-5a ábra)!

z A fedelet forgassa az óramutató járásával

z Tegye a tartótárcsát a meghajtótengelyre.

ellentétes irányba és vegye le.

z Tegye fel a fedelet a tömõeszközzel (a fedélen

z Szerszám kivétele:

lévõ nyíl a tálon lévõ nyílon legyen) és forgassa

Vegye ki a tálból a szerszámtartót az

el az óramutató járásával megegyezõ irányban.

univerzális késsel és a habverõ-tárcsával.

A fedélen lévõ csap kerüljön a tál fogantyúján

Vegye le a szerszámot a szerszámtartóról.

lévõ résbe ütközésig.

Fogja meg a tartótárcsát a fogóvájatnál

és emelje ki a tálból.

p¨êä¨ëîÉëò¨äó=~ò=¨äÉë=â¨ë=ãá~íí>

Fordítsa meg a tartótárcsát és a betétet

óvatosan nyomja ki alulról (

•Äê~

).

Ne nyúljon az utántöltõ nyílásba.

z Fordítsa a tálat az óramutató járásával

Az utántoláshoz csak a tömõeszközt

ellentétes irányba és vegye le.

használja.

Vegye le a citrusgyümölcs-prést:

z Csavarja le a citrusgyümölcs-prést és vegye

z A forgókapcsolót állítsa a kívánt fokozatra.

le a tálat.

z Töltse be a szeletelni- vagy reszelnivaló

anyagot.

Tisztítás és ápolás

z A szeletelni- vagy reszelnivaló anyagot csak

a tömõeszköz enyhe megnyomásával tolja be.

z Vegye ki a tömõeszközt és töltse be a hozzá-

Áramütés veszélye!

valókat az utántöltõ nyíláson.

z A hosszú és vékony szeletelnivalót

Soha ne merítse az alapgépet vízbe, és soha

a tömõeszközön keresztül töltse be.

ne tartsa folyó víz alá.

Figyelem!

Ürítse ki a tálat, mielõtt a szeletelni- és

reszelnivaló anyag elérné a tartótárcsát.

oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe TV

MCM40_de-ar.book Seite 80 Mittwoch, 21. Oktober 2009 3:24 15

Üì

Figyelem!

Alapgép

A készülék felülete megsérülhet.

Hibajelenség:

Ne használjon súrolószert a készülék

A készülék nem mûködik.

tisztításához.

Lehetséges ok:

Megjegyzés:

A mûanyag alkatrészeken elszíne-

A tálat a bekapcsolt készülékre próbálta meg

zõdések jöhetnek létre, pl. répa és vöröskáposzta

felhelyezni.

feldolgozása során, amelyek néhány csepp

A hiba elhárítása:

étolajjal eltávolíthatók.

z A forgókapcsolót állítsa MLçÑÑ állásba.

Az alapgép tisztítása

z Helyezze fel a tálat.

z Húzza ki a hálózati csatlakozódugót.

z Helyezze ismét üzembe a készüléket.

z rölje át az alapgépet nedves ruhával.

Tartozékok

Szükség esetén használjon egy kevés

mosogatószert.

Hibajelenség:

z A készüléket ezután törölje szárazra.

A készülék nem indul el.

z A tartozék-fiókot folyó vízzel öblítse le,

Lehetséges ok:

majd hagyja megszáradni.

A tartozék nincs megfelelõen feltéve.

Ne tisztítsa mosogatógépben!

A hiba elhárítása:

Tál és tartozékok tisztítása

z A forgókapcsolót állítsa MLçÑÑ állásba.

z A tartozékot a jelen útmutató idevonatkozó

útmutatásainak megfelelõen tegye fel.

Sérülésveszély az éles kés miatt!

Fontos tudnivaló

Az univerzális kést csak a mûanyag fogan-

Ha az üzemzavar nem szüntethetõ meg,

tyúnál fogja meg.

kérjük forduljon az ügyfélszolgálathoz.

Ha nem használja az univerzális kést, mindig

a tartozékfiókban tárolja.

Ártalmatlanítás

A készülék a 2002/96/EG,

Minden alkatrész tisztítható mosogatógépben.

az elektromos és elektronikus használt

A mûanyag alkatrészeket a mosogatógépben

készülékekrõl szóló (waste electrical and

ne szorítsa be, mert deformálódhatnak.

electronic equipment – WEEE) európai

irányelveknek megfelelõen van jelölve.

Citrusgyümölcs-prés tisztítása

Ez az irányelv megszabja a használt

Minden alkatrész tisztítható mosogatógépben.

készülékek visszavételének és

Legjobb, ha a préselõ kúpot közvetlenül a hasz-

értékesítésének kereteit az egész EU-

nálat után minden oldalról folyó vízben leöblíti.

ban érvényes módon.

Így nem száradnak rá ételmaradékok.

Az aktuális ártalmatlanítási útmutatásokról kérjük,

A készülék tárolása ábra

tájékozódjon szakkereskedõjénél vagy a helyi

önkormányzatnál.

z Húzza ki a hálózati csatlakozódugót.

z A kábelt a kábelrekeszben tárolja.

Garanciális feltételek

z A szerszámokat a tartozék-fiókban tárolja.

A garanciális feltételeket a 117/1991 (IX. 10)

z Helyezze fel a tálat.

számú kormányrendelet szabályozza. 72 órán

belüli meghibásodás esetén a készüléket

Megjegyzés

a kereskedelem kicseréli. Ezután vevõszol-

gálatunk gondoskodik az elõírt 15 napon belüli,

Használat elõtt az összes tartozékot vegye

kölcsönkészülék biztosítása esetén 30 napon

ki a tálból. Csak a szükséges tartozékokat

belüli javításról. A garanciális szolgáltatásokat

helyezz be.

a vásárlásnál kapott, szabályosan kitöltött

garanciajeggyel lehet igénybevenni, amely

Segítség üzemzavar esetén

minden egyéb garanciális feltételt is részletesen

ismertet. Minõségtanúsítás: A 2/1984.

(111.10.) BkM-IpM számú rendelete alapján,

Sérülésveszély!

mint forgalmazó tanúsítjuk, hogy a készülék

a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak

Az üzemzavar megszüntetése elõtt húzza

megfelel.

ki a csatlakozó-dugót.

A módosítás jogát fenntartjukK

UM oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe