Bosch MCM 4000 – страница 4
Инструкция к Посудомоечной Машиной Bosch MCM 4000
MCM40_de-ar.book Seite 61 Mittwoch, 21. Oktober 2009 3:24 15
Éä
ÌåôÜ ôçí åñãáóßá
Áí ÷ñåéáóôåß, ÷ñçóéìïðïéåßôå ëßãï
áðïññõðáíôéêü ðëõóßìáôïò ðéÜôùí.
z Ñõèìßæåôå ôïí ðåñéóôñåöüìåíï äéáêüðôç
z Óôç óõíÝ÷åéá óêïõðßæåôå ôç óõóêåõÞ
óôï MLçÑÑ.
íá óôåãíþóåé.
z ÔñáâÜôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá.
z ÎåðëÝíåôå ôï óõñôÜñé åîáñôçìÜôùí
z Áöáéñåßôå ôá åñãáëåßá Þ áíôßóôïé÷á ôá
êÜôù áðü ôñå÷ïýìåíï íåñü êáé ôï
åîáñôÞìáôá óýìöùíá ìå ôçí áêüëïõèç
áöÞíåôå íá óôåãíþóåé.
ðåñéãñáöÞ.
Ìçí ôï ðëýíåôå óôï ðëõíôÞñéï ðéÜôùí!
z Êáèáñßóôå üëá ôá ìÝñç, âë. ”Êáèáñé-
óìüò êáé öñïíôßäá”.
Êáèáñéóìüò ôïõ ìðïë ìå ôá
Áöáßñåóç ôïõ ìðïë ìå ôï åîÜñôçìá/
åîáñôÞìáôá
åñãáëåßï:
z ÓôñÝöåôå ôï êáðÜêé áíôßèåôá ðñïò
Êßíäõíïò ôñáõìáôéóìïý áðü
ôç öïñÜ ôùí äåéêôþí ôïõ ñïëïãéïý
ôï êïöôåñü ìá÷áßñé!
êáé ôï áöáéñåßôå.
z Áöáéñåßôå ôï åñãáëåßï.
ÐéÜíåôå ôï ìá÷áßñé ãåíéêÞò ÷ñÞóçò ìüíï
– Áöáéñåßôå ôïí öïñÝá åñãáëåßùí ìáæß
óôçí ðëáóôéêÞ Üêñç ëáâÞ.
ìå ôï ìá÷áßñé ãåíéêÞò ÷ñÞóçò Þ áíôß-
¼ôáí äåí ÷ñçóéìïðïéåßôáé, öõëÜôå
óôïé÷á ôïí äßóêï ÷ôõðÞìáôïò áðü ôï
ôï ìá÷áßñé ãåíéêÞò ÷ñÞóçò ðÜíôïôå
ìðïë. Áöáéñåßôå ôï åñãáëåßï áðü ôïí
ìÝóá óôï óõñôÜñé åîáñôçìÜôùí.
öïñÝá åñãáëåßïõ.
– ÐéÜíåôå ôïí öÝñïíôá äßóêï óôéò
¼ëá ôá ìÝñç ðëÝíïíôáé óôï ðëõíôÞñéï
åóï÷Ýò ëáâÝò êáé ôïí áöáéñåßôå áðü
ðéÜôùí.
ôï ìðïë.
ÐñïóÝ÷åôå íá ìç ìáãêþóïõí ôá ðëáóôéêÜ
– Áíáðïäïãõñßæåôå ôïí öÝñïíôá äßóêï
ìÝñç ìÝóá óôï ðëõíôÞñéï ðéÜôùí, äéüôé åßíáé
êáé ðéÝæåôå ðñïóåêôéêÜ ôï Ýíèåôï áðü
äõíáôüí íá ðáñáìïñöùèïýí.
ôçí êÜôù ìåñéÜ íá âãåé (
Åéêüíá
).
Êáèáñéóìüò ôïõ óôßöôç
z ÓôñÝöåôå ôï ìðïë áíôßèåôá ðñïò
åóðåñéäïåéäþí
ôç öïñÜ ôùí äåéêôþí ôïõ ñïëïãéïý
êáé ôï áöáéñåßôå.
¼ëá ôá ìÝñç ðëÝíïíôáé óôï ðëõíôÞñéï
ðéÜôùí. Óáò óõíéóôïýìå íá ðëÝíåôå ôïí êþíï
Áöáßñåóç ôïõ óôßöôç åóðåñéäïåéäþí:
óôõøßìáôïò áìÝóùò ìåôÜ ôç ÷ñÞóç áðü üëåò
z Îåâéäþóôå ôïí óôýöôç åóðåñéäïåéäþí
ôéò ðëåõñÝò êÜôù áðü ôñå÷ïýìåíï íåñü.
êáé áöáéñÝóôå ôï ìðïë.
¸ôóé äåí èá óôåãíþóïõí êáé íá êïëëÞóïõí
Êáèáñéóìüò êáé öñïíôßäá
ôá êáôÜëïéðá.
Öýëáîç ôçò óõóêåõÞò Åéêüíá
Êßíäõíïò çëåêôñïðëçîßáò!
z ÔñáâÜôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá.
z ÂÜæåôå ôï êáëþäéï óôïí ÷þñï êáëùäßïõ.
Ìç âõèßóåôå ôç âáóéêÞ óõóêåõÞ ðïôÝ
z Ôïðïèåôåßôå ôá åñãáëåßá ãéá ôç öýëáîç
ìÝóá óå íåñü ïýôå íá ôçí êñáôÞóåôå êÜôù
óôï óõñôÜñé åîáñôçìÜôùí.
áðü ôñå÷ïýìåíï íåñü.
z Ôïðïèåôåßôå áðü ðÜíù ôï ìðïë.
Ðñïóï÷Þ!
Õðüäåéîç
Ïé åðéöÜíåéåò ìðïñïýí íá õðïóôïýí
öèïñÝò. Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ìÝóá
Ðñéí ôç ÷ñÞóç âãÜæåôå üëá ôá ìÝñç
êáèáñéóìïý ðïõ ÷áñÜæïõí.
åîáñôçìÜôùí áðü ôï ìðïë.
ÓõìâïõëÞ:
ÊáôÜ ôçí åðåîåñãáóßá ð. ÷.
Ôïðïèåôåßôå ìüíï ôá ìÝñç ðïõ ÷ñåéÜæåóôå.
êáñüôùí êáé êüêêéíïõ ëÜ÷áíïõ ó÷çìáôßæåôáé
ìßá êüêêéíç åðßóôñùóç ðÜíù óôá ðëáóôéêÜ
Áíôéìåôþðéóç âëáâþí
ìÝñç, ç ïðïßá ìðïñåß íá áðïìáêñõíèåß ìå
ìåñéêÝò óôáãüíåò ëáäéïý öáãçôïý.
Êßíäõíïò ôñáõìáôéóìïý!
Êáèáñéóìüò ôçò âáóéêÞò óõóêåõÞò
z ÔñáâÜôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá.
Ðñéí ôçí áíôéìåôþðéóç êÜðïéáò âëÜâçò
z Óêïõðßæåôå ôç âáóéêÞ óõóêåõÞ
âãÜæåôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá.
ìå âñåãìÝíï ðáíß.
oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe SN
MCM40_de-ar.book Seite 62 Mittwoch, 21. Oktober 2009 3:24 15
Éä
ÂáóéêÞ óõóêåõÞ
Ãéá ôçí ðáñï÷Þ ôçò åããýçóçò
áðáéôåßôáé ç åðßäåéîç ôçò èåùñçìÝíçò
ÂëÜâç:
áðüäåéîçò áãïñÜò.
Ç óõóêåõÞ äåí äïõëåýåé ðëÝïí.
2.
Ç åôáéñßá, ìÝóá óôá ðéï ðÜíù ÷ñïíéêÜ
ÐéèáíÞ áéôßá:
üñéá, óå ðåñßðôùóç ðëçììåëïýò
ÐñïóðáèÞóáôå íá ôïðïèåôÞóåôå ôï ìðïë
ëåéôïõñãßáò ôçò óõóêåõÞò,
óôçí åíåñãïðïéçìÝíç óõóêåõÞ.
áíáëáìâÜíåé ôçí õðï÷ñÝùóç
Áíôéìåôþðéóç:
åðáíáöïñÜò óå ïìáëÞ ëåéôïõñãßá êáé
z Ñõèìßæåôå ôïí ðåñéóôñåöüìåíï äéáêüðôç
ôçò áíôéêáôÜóôáóçò êÜèå ôõ÷üí
óôï MLçÑÑ.
åëáôôùìáôéêïý ìÝñïõò, (ðëçí ôùí
z Ôïðïèåôåßôå áðü ðÜíù ôï ìðïë.
áíáëþóéìùí êáé ôùí åõðáèþí, üðùò ôá
z ÈÝôåôå ôç óõóêåõÞ îáíÜ óå ëåéôïõñãßá.
ãõÜëéíá, ïé ëáìðôÞñåò ê.ëð.) åöüóïí
áõôÞ ðñïÝñ÷åôáé áðü ôçí êáôáóêåõÞ
ÅîáñôÞìáôá
êáé ü÷é áðü ôçí êáêÞ ÷ñçóéìïðïßçóç,
ÂëÜâç:
ôçí ëáíèáóìÝíç åãêáôÜóôáóç, ôçí ìç
Ç óõóêåõÞ äåí îåêéíÜ.
ôÞñçóç ôùí ïäçãéþí ÷ñÞóçò, ôçí
ÐéèáíÞ áéôßá:
áêáôÜëëçëç óõíôÞñçóç, ôçí åðÝìâáóç
Ôï åîÜñôçìá äåí åßíáé óùóôÜ ôïðïèåôçìÝíï.
ìç åîïõóéïäïôçìÝíùí ðñïóþðùí Þ
Áíôéìåôþðéóç:
åîùãåíåßò ðáñÜãïíôåò üðùò
z Ñõèìßæåôå ôïí ðåñéóôñåöüìåíï äéáêüðôç
çëåêôñéêÝò áíôéäñÜóåéò ê.ëð. Óôçí
óôï MLçÑÑ.
ðåñßðôùóç ðïõ ç åôáéñßá åéäïðïéçèåß
ãéá ôçí ðëçììåëÞ ëåéôïõñãßá ìåôÜ ôçí
z ÔïðïèåôÞóôå ôï åîÜñôçìá óýìöùíá
ðÜñïäï åîÜìçíïõ áðü ôçí áãïñÜ ôçò,
ìå ôéò áíôßóôïé÷åò õðïäåßîåéò ó' áõôÝò ôéò
èåùñåßôáé üôé ç óõóêåõÞ êáôÜ ôçí
ïäçãßåò.
ðáñÜäïóÞ ôçò óôïí ôåëéêü êáôáíáëùôÞ
ÓçìáíôéêÞ õðüäåéîç
ëåéôïõñãïýóå êáíïíéêÜ êáé üôé ç âëÜâç
äåí ïöåßëåôáé óå åëáôôùìáôéêüôçôÜ ôçò
Óå ðåñßðôùóç ðïõ äåí ìðïñåßôå
åêôüò áí ï ôåëéêüò êáôáíáëùôÞò
íá áíôéìåôùðßóåôå åóåßò ôç âëÜâç,
áðïäåßîåé ôï áíôßèåôï. ÊáôÜ ôç
ðáñáêáëåßóèå íá êáëÝóåôå ôçí
äéÜñêåéá ôçò åããýçóçò ðáñÝ÷ïíôáé
õðçñåóßá ôå÷íéêÞò åîõðçñÝôçóçò
äùñåÜí ôï áíôáëëáêôéêÜ, ç åñãáóßá
ðåëáôþí.
åðéóêåõÞò êáé ç ìåôáöïñÜ ôçò
óõóêåõÞò (áí áõôü êñéèåß áðáñáßôçôï)
Áðüóõñóç
óôá óõíåñãåßá ôçò åôáéñßáò.
Ç óõóêåõÞ Ý÷åé óçìáíèåß óýìöùíá
ÏðáéáäÞðïôå Üëëç áîßùóç
ìå ôçí ÅõñùðáúêÞ ïäçãßá 2002/96
áðïêëåßåôáé.
Å. Ê. ðåñß çëåêôñéêþí êáé
3.
Ç åããýçóç äåí éó÷ýåé óå ðåñßðôùóç
çëåêôñïíéêþí ðáëéþí óõóêåõþí
ðñáãìáôïðïßçóçò åðéóêåõþí Þ ãåíéêÜ
(waste electrical and electronic
ðáñåìâÜóåùí ìç åîïõóéïäïôçìÝíùí
equipment – WEEE). Ç ïäçãßá äßíåé
áðü ôçí åôáéñåßá ðñïóþðùí óôç
ôï ðëáßóéï ãéá ôçí óå üëç ôçí
óõóêåõÞ.
åðéêñÜôåéá ôçò Å. Å. éó÷ýïõóá
4.
Ç êÜèå åðéóêåõÞ Þ áíôéêáôÜóôáóç
ðáñáëáâÞ êáé áîéïðïßçóç ôùí
åëáôôùìáôéêïý ìÝñïõò äåí ðáñáôåßíåé
ðáëéþí óõóêåõþí áðü ôïí ðùëçôÞ.
ôï ÷ñüíï ôçò åããýçóçò.
Ãéá ðëçñïöïñßåò ó÷åôéêÜ ìå ôïõò
5.
ÅîáñôÞìáôá êáé õëéêÜ ðïõ
åðßêáéñïõò ôñüðïõò áðüóõñóçò
áíôéêáèéóôþíôáé êáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò
áðåõèõíèåßôå óôï åéäéêü êáôÜóôçìá,
åããýçóçò åðéóôñÝöïíôáé óôï
áð' üðïõ áãïñÜóáôå ôç óõóêåõÞ Þ óôç
óõíåñãåßï.
ÄçìïôéêÞ Þ ÊïéíïôéêÞ Áñ÷Þ ôïõ ôüðïõ
6.
Ç åããýçóç ðáýåé íá éó÷ýåé áðü ôç
êáôïéêßáò óáò.
óôéãìÞ ðïõ ç êõñéüôçôá ôçò óõóêåõÞò
ÏÑÏÉ ÅÃÃÕÇÓÇÓ
ìåôáâéâáóôåß óå ôñßôï ðñüóùðï áðü
ôïí áãïñáóôÞ.
1.
Ç åããýçóç ðáñÝ÷åôáé ãéá
åéêïóéôÝóóåñéò (24) ìÞíåò, áðü ôçí
7.
ÁëëáãÞ ôçò óõóêåõÞò ãßíåôáé ìüíï
çìåñïìçíßá áãïñÜ ôçò óõóêåõÞò ðïõ
óôçí ðåñßðôùóç ðïõ äåí åßíáé äõíáôÞ
áíáãñÜöåôáé óôç èåùñçìÝíç áðüäåéîç
ç åðéäéüñèùóÞ ôçò.
áãïñÜò (äåëôßï ëéáíéêÞò ðþëçóçò
Þ ôéìïëüãéï).
Ôçñïýìå ôï äéêáßùìá áëëáãþí.
SO oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe
MCM40_de-ar.book Seite 63 Mittwoch, 21. Oktober 2009 3:24 15
Éä
ÓõíôáãÝò/ÕëéêÜ/ÅêôÝëåóç
Åñãá-
Áñéèìüò
×ñüíïò ÓõíôáãÝò/ÕëéêÜ/ÅêôÝëåóç
ëåßï
óôñïöþí
M
Êñåììýäéá, óêüñäï
Ðïóüôçôá: áðü 1 êñåììýäé, êïììÝíï óôá ôÝóóåñá, Ýùò 300 g
áðü 1 óêåëßäá óêüñäï Ýùò 300 g
z Ôá ôñßâåôå ìÝ÷ñé ôïí åðéèõìçôü âáèìü.
õøçëüò
ÊñÝáò, óõêþôé
(ãéá êéìÜ êëð.)
Ðïóüôçôá: 50 Ýùò 500 g
z Áöáéñåßôå ôá êüêáëá, ôïõò ÷üíäñïõò, ôéò ðÝôóåò êáé ôïõò
ôÝíïíôåò. Êüâåôå ôï êñÝáò óå êýâïõò.
ÐáñáóêåõÞ æýìçò ìå êñÝáò, ãåìßóåùí êáé ðáôÝ:
z ÂÜæåôå ôï êñÝáò (âïäéíü, ÷ïéñéíü, ìïó÷áñßóéï, áðü ðïõ-
ëåñéêÜ, áëëÜ êáé øÜñé êôë.) ìáæß ìå ôá Üëëá õëéêÜ êáé ôá
êáñõêåýìáôá ìÝóá óôï ìðïë êáé ôá äïõëåýåôå óå æýìç.
÷áìçëüò/
ðåñ.
Æýìç ìå ìáãéÜ
õøçëüò
1–2 ëåðôÜ
ôï ðïëý 500 g áëåýñé
25 g ìáãéÜ Þ 1 öáê. áðïîçñáìÝíç ìáãéÜ óå óêüíç
225 ml ÷ëéáñü ãÜëá
1 áâãü
1 ðñÝæá áëÜôé
80 g æÜ÷áñç
60 g ëßðïò (÷ëéáñü)
Îýóìá ½ ëåìïíéïý (Þ Üñùìá ëåìïíüöëïõäáò)
z ÂÜëôå üëá ôá õëéêÜ (åêôüò áðü ôï ãÜëá) ìÝóá óôï ìðïë.
z Ñõèìßóôå ôïí ðåñéóôñåöüìåíï äéáêüðôç ãéá 10 äåõôåñü-
ëåðôá óå ÷áìçëü áñéèìü óôñïöþí.
z ÐñïóèÝóôå ôï ãÜëá êáé áíáêáôÝøôå ìå õøçëü áñéèìü
óôñïöþí.
Ôá õëéêÜ èá ðñÝðåé íá Ý÷ïõí ôçí ßäéá èåñìïêñáóßá.
¼ôáí ç æýìç öáßíåôáé ëåßá, ôçí áöÞíåôå íá ”ãßíåé” óå æåóôü
ìÝñïò.
õøçëüò ðåñ.
Ãñáíßôá áðü öñÜïõëåò
1,5 ëåðôü
250 g êáôåøõãìÝíåò öñÜïõëåò
Ýùò
100 g æÜ÷áñç Ü÷íç
2ëåðôÜ
180 ml êñÝìá ãÜëáêôïò (óáíôéãß) (ó÷åäüí 1 êïõôß)
z ÂÜæåôå üëá ôá õëéêÜ ìÝóá óôï ìðïë. ÈÝôåôå ôç óõóêåõÞ
áìÝóùò óå ëåéôïõñãßá, äéüôé äéáöïñåôéêÜ óâùëéÜæåé
ôï ìßãìá. Áíáêáôåýåôå, ìÝ÷ñé íá ó÷çìáôéóôåß êñåìþäåò
ðáãùôü.
÷áìçëüò/
ÌáñÝãêá
õøçëüò
Ðïóüôçôá: 2 Ýùò 6 áóðñÜäéá áâãþí
z ×ôõðÞóôå ìå õøçëü áñéèìü óôñïöþí.
ÃéáôïðñïóåêôéêüáíáêÜôåìá ñõèìßóôå ÷áìçëü áñéèìü
óôñïöþí.
÷áìçëüò/
Óáíôéãß
õøçëüò
Ðïóüôçôá: 200 Ýùò 400 g
z ×ôõðÞóôå ìå õøçëü áñéèìü óôñïöþí.
ÃéáôïðñïóåêôéêüáíáêÜôåìá ñõèìßóôå ÷áìçëü áñéèìü
óôñïöþí.
oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe SP
MCM40_de-ar.book Seite 64 Mittwoch, 21. Oktober 2009 3:24 15
íê
EEE yönetmeliðine uygundur
Bu cihaz, evde kullanýlmak üzere üretilmiþ
Aletler
olup, ticari kullaným için elveriþli deðildir.
8
Alet tutucu
Cihazý sadece evde gerekli olan iþleme
8a
Üniversal býçak
miktar ve süreleri için kullanýnýz.
8b
Dövme diski
Bakýnýz bölüm ”Tarifeler/Malzemeler/
9
Disk üniteleri için tutucu disk
Malzemelerin iþlenmesi”.
9a
Kesme parçasý — kaba (A)
Cihazýn doðru kullanýmý için verilmiþ olan
9b
Kesme parçasý — ince (B)
talimatlara dikkat edilmemesi veya uyulma-
9c
Raspalama parçasý — kaba (C)
masý halinde söz konusu olan hasarlardan
üretici sorumlu deðildir.
9d
Raspalama parçasý — ince (D)
Kullanma kýlavuzu deðiþik modeller için
(bazý modellerde)
geçerlidir (ekteki model listesine de bakýnýz,
10
Narenciye sýkma ünitesi=
Resim
). Modeller arasýndaki farklýlýklar
(bazý modellerde)
belli edilmiþtir.
11
Mikser
Kullanma kýlavuzunu lütfen ileride lazým olma
Eðer mikser teslimat kapsamýna dahil deðilse,
ihtimalinden dolayý saklayýnýz.
yetkili servis üzerinden sipariþ verilebilir.
Cihazý baþka birine verecek veya satacak
olursanýz, kullanma kýlavuzunu da veriniz.
Güvenlik bilgileri
Cihazý sadece orijinal aksesuarlarý ile birlikte
Elektrik çarpma tehlikesi
kullanýnýz.
Cihazý sadece tipe etiketi üzerinde bildirilen
Cihazýn bakýma ihtiyacý yoktur.
bilgilere göre elektrik gerilimine baðlayýnýz
ve çalýþtýrýnýz. Cihazý sadece baðlantý
Genel bakýþ
kablosunda veya kendisinde herhangi bir
Lütfen resimli sayfalarý açýnýz.
arýza yoksa kullanmayýnýz.
Ana cihaz Resim
Cihazý kesinlikle denetimsiz çalýþtýrmayýnýz.
Çocuklarý cihazdan uzak tutunuz.
1
Döner þalter
Çocuklarýn cihaz ile oynamamasýna dikkat
0/off
= Stop
ediniz.
M
= Azami devir sayýsýna sahip moment
Vücutsal hassaslýðý azalmýþ veya akli dengesi
fonksiyonu, istenilen karýþtýrma süresi
bozuk, tecrübesiz ve yeterince bilgi sahibi
için, bu düðme ilgili konumda sabit
olmayan kiþilerin (çocuklar dahil), cihazý
tutulmalýdýr.
kullanmasýna izin vermeyiniz; bu kiþilere
Kademeler 1—2, çalýþma hýzý:
ancak sorumluluðu üstlenecek bir kiþinin
1
= Düþük devir sayýsý — Yavaþ
denetimi altýnda veya cihazýn kullanýmý
2
= Yüksek devir sayýsý — Hýzlý
hususunda yeterli eðitim gördülerse,
2
Tahrik sistemi
kullanma izni veriniz. Cihaz her
3
Aksesuar çekmecesi (Resim ).
kullandýðýnýzda, iþiniz bittikten sonra, cihazý
Ýlgili gözü açmak için, cihazýn alt
temizlemeden önce, monte etmeden önce,
tarafýndaki düðmeye basýnýz ve
cihazýn kurulu olduðu yerden ayrýldýðýnýzda
çekmeceyi dýþarý çekiniz. Ýlgili gözü
veya herhangi bir arýza durumunda, elektrik
tamamen dýþarý çýkarmak için, hafifçe
fiþini daima prizden çýkarýnýz. Elektrik kablosu
yukarý kaldýrarak eðik konuma getiriniz
keskin kenarlarýn ve sýcak yüzeylerin hemen
ve dýþarý çekip çýkarýnýz. Ýlgili gözü yerine
yakýnýnda olmamalýdýr. Herhangi bir tehlikeli
takarken, hafif yukarý doðru eðiniz ve
duruma yer vermemek için, cihazda
sonra sonuna kadar içeri itiniz.
yapýlacak onarýmlar (örn. hasarlý elektrik
kablosunun deðiþtirilmesi), sadece yetkili
Cihaz ile çalýþýrken, aksesuar
servis tarafýndan yapýlmalýdýr. Elektrik
çekmecesini kapalý tutunuz.
kesilmesi halinde, cihaz açýk kalýr ve elektrik
4
Kablo gözü
yeniden gelince, cihaz yeniden hareket
Kap ve aksesuarlar
etmeye baþlar. Cihazýn aksesuarlarý ve
5
Karýþtýrma kabý
aletleri sadece cihaz dururken (döner þalter
MLçÑÑ
konumunda) ve elektrik fiþi çekilip
6
Kapak
prizden çýkarýlmýþken deðiþtirilmelidir.
6a Týkaç
Ana cihazý kesinlikle suya sokmayýnýz ve akan
6b Týkaç parçasý
su altýna tutmayýnýz.
7
Tahrik ekseni
SQ oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe
MCM40_de-ar.book Seite 65 Mittwoch, 21. Oktober 2009 3:24 15
íê
Kullanýlmasý
Üniversal býçak (8a)
Cihazý ve aksesuarlarýný ilk kez kullanmaya
Doðramak, kýymak, karýþtýrmak ve yoðurmak
baþlamadan önce iyice temizleyiniz; bkz.
için kullanýlýr.
”Temizlenmesi ve bakýmý”.
Keskin býçaklardan dolayý
Hazýrlanmasý
yaralanma tehlikesi söz
z Ana cihazý düz, saðlam ve temiz bir
Üniversal býçaðý sadece plastik tutamak
zemin üzerine yerleþtiriniz.
kenarýndan tutunuz.
z Elektrik kablosunu ihtiyaç duyduðunuz
uzunluða kadar, kablo gözünden çekip
Kullanýlmadýðý zaman, üniversal býçaðý
dýþarý çýkarýnýz.
daima aksesuar çekmecesinde muhafaza
z Elektrik fiþini prize takýnýz.
ediniz.
z Cihaz ile çalýþýrken, aksesuar
Çýrpma diski (8b)
çekmecesini kapalý tutunuz.
Kremþanti, yumurta aký kremasý, mayonez
için kullanýlýr.
Önemli bilgiler
Resim
— Cihazý sadece döner þalter ile açýnýz ve
z Kabý yerine takýnýz (kabýn üzerindeki
kapatýnýz. Cihazý kesinlikle kaplarý veya bir
ok iþareti cihazdaki noktaya bakmalý)
aleti çevirerek kapatmayýnýz.
ve sonuna kadar saatin çalýþma yönünde
— Cihazý sadece aletler ya da aksesuarlar
çeviriniz.
tamamen monte edildikten sonra devreye
z Tahrik eksenini yerine oturuncaya kadar
sokunuz.
alet mesnedinin içine bastýrýnýz.
z Aleti takýnýz.
Kap ve aksesuarlar/aletler
— Alet tutucuyu kabýn içine yerleþtiriniz.
— Üniversal býçaðý veya çýrpma diskini
Dönen alet ve takýmlardan
alet mesnedine takýnýz ve serbest
dolayý yaralanma tehlikesi
býrakýnýz.
söz konusudur!
Cihaz çalýþýrken elinizi karýþtýrma kabýnýn,
Dikkat!
yani çanaðýn içine kesinlikle sokmayýnýz.
Malzemeleri cihazýn içine itmek için
Ýþlenecek malzemeyi daima aletleri
daima týkacý (6a) kullanýnýz.
taktýktan sonra ilave ediniz.
Cihaz kapatýldýktan sonra, tahrik sistemi
z Malzemeleri miksere doldurunuz.
(motor) kýsa bir süre hareket etmeye
z Týkaçlý kapaðý takýnýz (kapaktaki
devam eder. Cihaza takýlan aletleri
ok iþareti kabýn üzerindeki noktaya
sadece cihazýn tahrik sistemi (motor)
bakmalýdýr) ve saatin çalýþma yönünde
dururken deðiþtiriniz.
çeviriniz.
Kapaðýn dili sonuna kadar kabýn tuta-
maðýndaki yuvaya girip oturmalýdýr.
Dikkat!
z Döner þalteri istediðiniz kademeye
ayarlayýnýz.
Kabýn içinde yapýlan çalýþmalarda, cihaz
z Malzeme ilave etmek için, döner þalteri
sadece kap takýlý olduðunda ve ayrýca
MLçÑÑ konumuna ayarlayýnýz.
kapak takýlý ve sýkýþtýrýlmýþ olduðunda
z Týkacý çýkarýnýz ve malzemeleri ilave etme
devreye sokulabilir.
aðzý üzerinden doldurunuz.
z Sývý malzemeleri týkaç üzerinden ilave
ediniz. Týkaç parçasý ölçme kabý olarak
kullanýlabilir.
oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe SR
MCM40_de-ar.book Seite 66 Mittwoch, 21. Oktober 2009 3:24 15
íê
Doðrama üniteleri (9a—9d)
Dikkat!
Kabý, kesilmiþ veya raspalanmýþ besinler
Keskin býçaklardan dolayý yara-
tutucu diske temas edecek kadar
lanma tehlikesi söz konusudur!
fazlalaþmadan önce boþaltýnýz.
Üniteler ile çalýþýrken çok dikkatli olunuz!
Narenciye sýkma ünitesi (10)
Üniteyi tutma diskine takarken, þekline
Resim
ve konumuna dikkat edilmelidir.
Örn. portakal, greypfrut, limon gibi
Tutucu diski sadece öngörülmüþ tutamak
narenciyeleri sýkýp suyunu çýkarmak
çukurlarý üzerinden tutunuz.
için kullanýlýr.
z Kabý yerine takýnýz (kabýn üzerindeki
Kesme parçasý — kaba (A)
ok iþareti cihazdaki noktaya bakmalý)
Þu besinleri kesmek için, döner þalteri düþük
ve sonuna kadar saatin çalýþma yönünde
devir sayýsýna ayarlayýnýz: Salatalýk, havuç.
çeviriniz.
Kesme parçasý — ince (B)
z Tahrik eksenini kabýn içine yerleþtiriniz.
Þu besinleri kesmek için, döner þalteri
yüksek devir sayýsýna ayarlayýnýz:
z Narenciye presini tahrik eksenine takýnýz
Salatalýk, havuç.
(narenciye presi üzerindeki ok iþareti
kabýn üzerindeki noktaya bakmalý)
Raspalama parçasý — kaba (C)
ve saatin çalýþma yönünde çeviriniz.
Þu besinleri raspalamak için, döner þalteri
Süzgeç sepetindeki dil, sonuna kadar
yüksek devir sayýsýna ayarlayýnýz:
kabýn tutamaðýndaki yuvaya girip
Elma, havuç, peynir, lahana.
oturmalýdýr.
Raspalama parçasý — ince (D)
z Narenciye suyunu sýkma konisini takýnýz
Þu besinleri raspalamak için, döner þalteri
ve oturmasý için bastýrýnýz.
yüksek devir sayýsýna ayarlayýnýz:
z Meyvelerin suyunun sýkýlmasý için, döner
Havuç, peynir.
þalteri düþük devir sayýsýna ayarlayýnýz
Resim
ve ilgili meyveyi huni þeklindeki meyve
z Kabý yerine takýnýz (kabýn üzerindeki
suyu sýkma ünitesinin üzerine bastýrýnýz.
ok iþareti cihazdaki noktaya bakmalý)
ve sonuna kadar saatin çalýþma yönünde
Dikkat!
çeviriniz.
Kabun dolum seviyesine dikkat ediniz.
z Tahrik eksenini kabýn içine yerleþtiriniz.
Azm. doldurma miktarý: 500 ml.
z Ýstediðiniz üniteyi takma diskine yerleþ-
Kabý zamanýnda boþaltýnýz.
tiriniz.
Ünitenin þekline ve konumuna
Ýþiniz sona erdikten sonra
dikkat edilmelidir (Resim
-5a)!
z Tutma diskini tahrik eksenine takýnýz.
z Döner þalteri MLçÑÑ konumuna ayarlayýnýz.
z Týkaçlý kapaðý takýnýz (kapaktaki ok
z Elektrik fiþini çekip çýkarýnýz.
iþareti kabýn ok iþaretine denk gelmelidir)
z Aleti ya da aksesuarý, aþaðýdaki tarife
ve saatin çalýþma yönünde çeviriniz.
göre çýkarýnýz.
Kapaðýn dili sonuna kadar kabýn tuta-
z Tüm parçalarý temizleyiniz, bakýnýz
maðýndaki yuvaya girip oturmalýdýr.
”Cihazýn temizlenmesi ve bakýmý”.
Kabýn, aksesuar/alet ile birlikte
Keskin býçaklardan dolayý yara-
çýkarýlmasý:
lanma tehlikesi söz konusudur!
z Kapaðý saatin çalýþma yönünün tersine
doðru çeviriniz ve çýkarýnýz.
Elinizi malzeme ilave etme aðzý içine
sokmayýnýz. Malzemeleri içeri itmek
z Aleti çýkarýnýz:
için sadece týkacý kullanýnýz.
— Alet mesnedini, üniversal býçak ya
da çýrpma diski ile birlikte çanaktan
z Döner þalteri istediðiniz kademeye
dýþarý çýkarýnýz. Aleti, alet mesne-
ayarlayýnýz.
dinden çýkarýnýz.
z Kesme veya rendeleme malzemesini
— Tutucu diski tutamak çukurlarý
doldurunuz.
üzerinden tutunuz ve çanaktan
z Kesilecek veya rendelenecek malze-
dýþarý kaldýrýnýz.
meleri týkaç ile hafif bastýrarak içeri itiniz.
— Tutma diskini çeviriniz ve takýlý
z Týkacý çýkarýnýz ve malzemeleri ilave etme
üniteyi alt taraftan dikkatlice
aðzý üzerinden doldurunuz.
bastýrýp çýkarýnýz (
Resim
).
z Kesilecek uzun ve ince malzemeleri týkaç
z Kabý saatin çalýþma yönünün tersine
üzerinden ilave ediniz.
doðru çeviriniz ve çýkarýnýz.
SS oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe
MCM40_de-ar.book Seite 67 Mittwoch, 21. Oktober 2009 3:24 15
íê
Narenciye presinin çýkarýlmasý:
temizlemeniz iyi olur.
z Narenciye presini çevirip çözünüz
Böylelikle artýklar kuruyup yapýþmaz.
ve anahtarý çýkarýnýz.
Cihazýn muhafaza
Cihazýn temizlenmesi ve bakýmý
edilmesi Resim
z Elektrik fiþini çekip çýkarýnýz.
z Elektrik kablosunu kablo gözü içine
Elektrik çarpma tehlikesi!
yerleþtiriniz.
z Aletleri aksesuar çekmecesinde
Ana cihazý kesinlikle suya sokmayýnýz
muhafaza ediniz.
ve akan su altýna tutmayýnýz.
z Kabý yerine takýnýz.
Dikkat!
Bilgi
Cihazýn yüzeyi zarar görebilir.
Ovalama gerektiren deterjan veya temizlik
Kullanmadan önce, tüm aksesuarlarý
malzemesi kullanmayýnýz.
kabýn içinden çýkarýnýz.
Bilgi:
Örn. havuç ve kýrmýzý lahana gibi
Sadece gerekli olan parçalarý takýnýz.
besinlerin iþlenmesinde, plastik parçalarda
renk alma söz konusu olabilir; bu renkler,
Arýza durumda yardým
yemekler için kullanýlan az miktarda likit yað
ile silinebilir.
Yaralanma tehlikesi!
Ana cihazýn temizlenmesi
z Elektrik fiþini çekip çýkarýnýz.
Bir arýza giderilmeden önce, elektrik
z Ana cihazý nemli bir bez ile siliniz.
fiþi çekilip prizden çýkarýlmalýdýr.
Gerekirse biraz bulaþýk deterjaný
kullanýnýz.
Ana cihaz
z Ardýndan cihazý silip kurulayýnýz.
Arýza:
z Aksesuar çekmecesini musluktan akan
Cihaz artýk çalýþmýyor.
su altýnda durulayýnýz ve kurumaya
Muhtemel nedeni:
býrakýnýz. Bulaþýk makinesinde
Açýk veya çalýþmakta olan cihaza kap
yýkamayýnýz!
takýlmaya çalýþýldý.
Karýþtýrma kabýnýn ve aksesuarlarýn
Giderilmesi:
temizlenmesi
z Döner þalteri MLçÑÑ konumuna ayarlayýnýz.
z Kabý yerine takýnýz.
Keskin býçaklardan dolayý yara-
z Cihaz tekrar çalýþtýrýnýz.
lanma tehlikesi söz konusudur!
Aksesuarlar
Arýza:
Üniversal býçaðý sadece plastik tutamak
Cihaz harekete geçmiyor.
kenarýndan tutunuz.
Muhtemel nedeni:
Kullanýlmadýðý zaman, üniversal býçaðý
Aksesuarlar doðru takýlmamýþ.
daima aksesuar çekmecesinde muhafaza
Giderilmesi:
ediniz.
z Döner þalteri MLçÑÑ konumuna ayarlayýnýz.
Tüm parçalar bulaþýk makinesinde yýkan-
z Aksesuarlarý, bu kýlavuzdaki ilgili
maya elveriþlidir.
talimatlara göre takýnýz.
Plastik parçalarý bulaþýk makinesine yerleþ-
Önemli not
tirirken, sýkýþtýrýlmamasýna dikkat ediniz,
aksi halde yýkama iþlemi esnasýnda kalýcý
Eðer arýza giderilemiyorsa, lütfen
deformasyonlar söz konusu olabilir!
yetkili servise baþvurunuz.
Narenciye sýkma ünitesinin
temizlenmesi
Tüm parçalar bulaþýk makinesinde yýkan-
maya elveriþlidir. Meyve suyu sýkma konisini,
iþiniz sona erdikten hemen sonra, her
tarafýndan musluktan akan su altýnda
oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe ST
MCM40_de-ar.book Seite 68 Mittwoch, 21. Oktober 2009 3:24 15
íê
Giderilmesi
Garanti
Bu cihaz, elektro ve elektronik
Bu cihaz için, yurt dýþýndaki
eski cihazlar (waste electrical and
temsilciliklerimizin vermiþ olduðu garanti
electronic equipment —
WEEE) ile
þartlarý geçerlidir. Bu hususda daha detaylý
ilgili, 2002/96/EG numaralý Avrupa
bilgi almak için, cihazý satýn aldýðýnýz satýcýya
direktifine uygun olarak iþaretlen-
baþ vurunuz. Garanti süresi içerisinde bu
miþtir. Bu direktif, eski cihazlarýn geri
garantiden yararlanabilmek için, cihazý satýn
alýnmasý ve deðerlendirilmesi için,
aldýðýnýzý gösteren fiþi veya faturayý
AB dahilinde geçerli olan bir uygu-
göstermeniz þarttýr.
lama kapsamýný belirlemektedir.
Güncel giderme yol ve yöntemleri hakkýnda
bilgi almak için yetkili satýcýnýza veya baðlý
olduðunuz belediye idaresine baþvurunuz.
Deðiþiklikler olabilir.
Tarifeler/Malzemeler/Malzemelerin iþlenmesi
Akse-
Devir
Süre Tarifeler/Malzemeler/Malzemelerin iþlenmesi
suar
sayýsý
M
Soðan, sarmýsak
Miktar: bir ve birden fazla soðan, dörde bölünmüþ, 300 grama
kadar
1 diþ sarýmsak, 300 grama
z Malzemeleri istediðiniz kadar küçülünceye kadar iþleyiniz.
yüksek
Et, ciðer
(kýyma et, tartar vs. için)
Miktar: 50—500 gram
z Kemikleri, kýkýrdaklarý, deri ve sinirleri etten ayýrýnýz, eti
kuþbaþý þeklinde doðrayýnýz. Eti küçük parçalar (kuþbaþý)
þeklinde kesiniz.
Etli hamur, doldurma malzemesi ve börek hazýrlamak için:
z Eti (sýðýr, domuz, dana, tavuk, balýk, vs.) diðer ek
malzemeler ve baharatlar ile birlikte cihazýn kabýna
doldurunuz ve hamur kývamýna gelinceye kadar iþleyiniz.
düþük/
yakl.
Mayalý hamur
yüksek
1—2 dakika
Azami 500 g un
25 g maya veya 1 paket kuru maya
225 ml ýlýk süt
1 yumurta
1 tutam tuz
80 g þeker
60 g yað (ýlýk)
½ limonun kabuðu (limon aromasý)
z Tüm malzemeleri (süt hariç) kabýn içine doldurunuz.
z Döner þalteri 10 saniye boyunca düþük bir devir sayýsýna
ayarlayýnýz.
z Sütü ilave ediniz ve yüksek devir sayýsý ile karýþtýrýnýz.
Ýþlenecek malzemelerin sýcaklýðý ayný olmalýdýr.
Hamur düzgün bir kývama ulaþýnca, hamuru sýcak bir yerde
bekletiniz.
SU oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe
MCM40_de-ar.book Seite 69 Mittwoch, 21. Oktober 2009 3:24 15
á
íê
Akse-
Devir
Süre Tarifeler/Malzemeler/Malzemelerin iþlenmesi
suar
sayýsý
yüksek yakl.
Çilek kremasý
1,5—2 dakika
250 g dondurulmuþ çilek
100 g pudra þekeri
180 ml kaymak (hemen hemen bir küçük kutu dolusu)
z Tüm malzemeleri cihazýn kabýna doldurunuz.
Cihazý derhal çalýþtýrýnýz, aksi halde malzemeler iyi ve
düzgün karýþmaz. Malzemeler krema kývamýna ulaþýncaya
kadar karýþtýrmaya devam ediniz.
düþük/
yumurta aký kremasý
yüksek
Miktar: 2—6 yumurta aký
z Yüksek devir sayýsý ile çýrpýnýz. Malzeme ilave edip
karýþtýrmak için, düþük devir sayýsýna ayarlayýnýz.
düþük/
Kremþanti
yüksek
Miktar: 200—400 gram
z Yüksek devir sayýsý ile çýrpýnýz. Malzeme ilave edip
karýþtýrmak için, düþük devir sayýsýna ayarlayýnýz.
oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe SV
MCM40_de-ar.book Seite 72 Mittwoch, 21. Oktober 2009 3:24 15
éä
Urz¹dzenie przeznaczone jest do u¿ytku w gospo-
Narzêdzia
darstwie domowym, a nie do u¿ytku zarobkowego.
8
Noœnik narzêdzi
U¿ywać tylko dla takiej iloœci produktów i czasu
8a
Nó¿ uniwersalny
przygotowania, które s¹ typowe dla gospodarstwa
8b
Tarcza do ubijania
domowego, patrz rozdział „Przepisy/składniki/
9
Noœnik wkładek
przygotowanie“.
9a
Wkładka do ciêcia – grubo (A)
Producent nie odpowiada za ewentualne szkody
9b
Wkładka do ciêcia – drobno (B)
spowodowane zastosowaniem urz¹dzenia nie-
9c
Wkładka do tarcia – grubo (C),
zgodnym z jego przeznaczeniem lub niewłaœciw¹
jego obsług¹.
9d
Wkładka do tarcia – drobno (D)
Instrukcja obsługi i u¿ytkowania opisuje ró¿ne
(w niektórych modelach)
wersje urz¹dzenia (patrz przegl¹d modeli,
10
Wyciskarka do owoców cytrusowych=
rysunek
). Ró¿nice s¹ oznaczone.
(w niektórych modelach)
Instrukcjê u¿ytkowania i obsługi proszê
11
Mikser
przechowywać starannie. Instrukcjê u¿ytkowania
Je¿eli mikser nie nale¿y do zakresu dostawy,
i obsługi proszê przekazać wraz z urz¹dzeniem
mo¿na go zamówić w punkcie zakupu urz¹dzenia
ewentualnemu kolejnemu właœcicielowi.
lub w punkcie serwisowym.
Urz¹dzenie eksploatować tylko z oryginalnym
Wskazówki bezpieczeñstwa
wyposa¿eniem.
Urz¹dzenie nie wymaga przegl¹dów ani
Niebezpieczeñstwo pora¿enia pr¹dem
konserwacji.
elektrycznym
Urz¹dzenie podł¹czać do gniazdka sieciowego,
Opis urz¹dzenia
którego parametry zgodne s¹ z podanymi na
Proszê otworzyć składane kartki
tabliczce znamionowej i tak eksploatować.
z rysunkami.
Urz¹dzenie mo¿na u¿ywać tylko wtedy, je¿eli
elektryczny przewód zasilaj¹cy i samo urz¹dzenie
Korpus urz¹dzenia Rysunek
nie s¹ uszkodzone.
1
Przeł¹cznik obrotowy
Wł¹czone urz¹dzenie nie pozostawiać bez
0/off
= stop
nadzoru.
M
= wł¹czenie chwilowe, najwy¿sza liczba
Urz¹dzenie nale¿y chronić przed dziećmi.
obrotów, przeł¹cznik przytrzymać odpowiedni
Dzieci nie pozostawiać bez nadzoru, aby zapobiec
czas.
zabawie urz¹dzeniem.
Zakresy 1–2, prêdkoœć robocza:
Nie dopuszczać do obsługi urz¹dzenia osób
1
= niska liczba obrotów – powoli,
(równie¿ dzieci) o zmniejszonym postrzeganiu
2
= wysoka liczba obrotów – szybko.
zmysłowym, lub zmniejszonych zdolnoœciach
2
Napêd
umysłowych, albo nie posiadaj¹cych odpowied-
3
Schowek na akcesoria (rysunek )
niego doœwiadczenia i wiedzy, chyba ¿e bêd¹ one
W celu otworzenia schowka, nacisn¹ć przycisk
obsługiwać urz¹dzenie pod nadzorem lub zostały
znajduj¹cy siê na spodzie urz¹dzenia i wyci¹g-
pouczone w obsłudze i u¿ytkowaniu urz¹dzenia
n¹ć schowek. W celu całkowitego wyci¹gniêcia
przez osobê, która odpowiada za ich bezpie-
schowka, schowek lekko unieœć do góry
czeñstwo.
i wyci¹gn¹ć. W celu wło¿enia schowka,
Po ka¿dym u¿yciu urz¹dzenia, przed przyst¹pie-
schowek lekko unieœć do góry i wsun¹ć a¿
niem do czyszczenia urz¹dzenia, przed opuszcze-
do oporu.
niem pomieszczenia, w którym stoi urz¹dzenie,
Urz¹dzenie u¿ywać tylko z zamkniêtym
lub w przypadku awarii, nale¿y wyj¹ć wtyczkê
schowkiem na akcesoria.
z gniazdka sieciowego.
4
Schowek na przewód elektryczny
Elektryczny przewód zasilaj¹cy nie ocierać o ostre
krawêdzie i nie kłaœć na gor¹cych powierzchniach.
Miska z wyposa¿eniem
Aby zapobiec zagro¿eniu dla zdrowia lub ¿ycia,
5
Miska
naprawy urz¹dzenia, jak np. wymiana uszkodzo-
6
Pokrywa
nego przewodu zasilaj¹cego, zlecić tylko naszemu
6a Popychacz
autoryzowanemu serwisowi.
6b Wkładka popychacza
W przypadku przerwy w dopływie pr¹du elektrycz-
7
Wał napêdowy
nego urz¹dzenie pozostaje wł¹czone i po przerwie
pracuje dalej.
TO oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe
MCM40_de-ar.book Seite 73 Mittwoch, 21. Oktober 2009 3:24 15
éä
Wyposa¿enie i narzêdzia wymieniać tylko po
wył¹czeniu urz¹dzenia (przeł¹cznik obrotowy
Niebezpieczeñstwo zranienia
w pozycji
MLçÑÑ
) i wyjêciu wtyczki z gniazdka
ostrymi no¿ami!
sieciowego.
Nó¿ uniwersalny chwytać tylko za uchwyt
Korpusu urz¹dzenia nie wolno nigdy zanurzać
z tworzywa sztucznego (brzeg).
w wodzie, ani myć pod bie¿¹c¹ wod¹.
Je¿eli nó¿ uniwersalny nie jest u¿ywany,
wtedy nale¿y go umieœcić w schowku
Obsługa
na akcesoria.
Przed pierwszym u¿yciem dokładnie wyczyœcić
urz¹dzenie i wyposa¿enie, patrz rozdział
Tarcza do ubijania (8b)
„Czyszczenie urz¹dzenia“.
do bitej œmietany, piany z białek, majonezu.
Przygotowanie
Rysunek
z Korpus urz¹dzenia postawić na gładkiej,
z Nało¿yć miskê (strzałkê na misce na punkt
stabilnej i czystej powierzchni.
na urz¹dzeniu) i przekrêcić a¿ do oporu
z Elektryczny przewód zasilaj¹cy wyci¹gn¹ć
w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
ze schowka do odpowiedniej długoœci.
zegara.
z Wtyczkê wło¿yć do gniazdka sieciowego.
z Wał napêdowy wło¿yć w noœnik narzêdzi
z Urz¹dzenie u¿ywać tylko z zamkniêtym
a¿ do zatrzasku.
schowkiem na akcesoria.
z Zało¿yć narzêdzie:
– Noœnik narzêdzi wło¿yć do miski.
– Nó¿ uniwersalny lub tarczê do ubijania
Wa¿ne wskazówki
nało¿yć na noœnik narzêdzi i puœcić.
– Urz¹dzenie wł¹czać i wył¹czać tylko przeł¹-
cznikiem obrotowym. Nigdy nie wył¹czać urz¹-
Uwaga!
dzenia poprzez krêcenie miski lub
jakiegokolwiek narzêdzia.
Produkty przeznaczone do obróbki wkładać
– Urz¹dzenie wł¹czać tylko z całkowicie zamon-
dopiero po zało¿eniu narzêdzi.
towanym wyposa¿eniem lub narzêdziami.
z Wło¿yć składniki.
Miska z wyposa¿eniem/narzêdzia
z Nało¿yć pokrywê z popychaczem (strzałkê
na pokrywie na punkt na misce) i przekrêcić
Niebezpieczeñstwo zranienia
w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
obracaj¹cymi siê narzêdziami!
zegara.
Podczas pracy urz¹dzenia nie wolno wkładać
Nosek pokrywy musi wejœć a¿ do oporu
do wyciêcia w uchwycie miski.
r¹k do miski. Do popychania składników
z Przeł¹cznik obrotowy nastawić na odpowied-
u¿ywać tylko i wył¹cznie popychacza (6a).
ni¹ prêdkoœć.
Po wył¹czeniu urz¹dzenia napêd pracuje
z W celu dodania składników, przeł¹cznik
jeszcze krótki czas.
obrotowy przekrêcić do pozycji MLçÑÑ.
Narzêdzia wymieniać tylko wtedy, je¿eli
z Wyj¹ć popychacz i wło¿yć składniki przez
napêd jest wył¹czony i nieruchomy.
otwór wsypowy.
z Płynne składniki dodawać przez popychacz.
Wkładkê popychacza mo¿na u¿yć jako
Uwaga!
miarkê.
Przy pracy z misk¹, urz¹dzenie mo¿na
Wkładki do rozdrabniania (9a–9d)
wł¹czyć tylko wtedy, je¿eli miska jest
Niebezpieczeñstwo zranienia
zało¿ona a pokrywa miski jest zało¿ona
ostrymi no¿ami!
i dokrêcona.
Zaleca siê zachowanie szczególnej
Nó¿ uniwersalny (8a)
ostro¿noœci przy umieszczaniu wkładek!
do rozdrabniania, siekania, ucierania i zagniatania.
Zwracać uwagê na kształt i poło¿enie
wkładek przy nasadzaniu na noœnik wkładek.
Noœnik wkładek chwytać tylko za
przeznaczone do tego wgłêbienie.
oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe TP
MCM40_de-ar.book Seite 74 Mittwoch, 21. Oktober 2009 3:24 15
éä
Wkładka do ciêcia – grubo (A)
z Nało¿yć miskê (strzałkê na misce na punkt
Przeł¹cznik obrotowy nastawić na nisk¹ liczbê
na urz¹dzeniu) i przekrêcić a¿ do oporu
obrotów w celu ciêcia ogórków lub marchwi.
w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara.
Wkładka do ciêcia – drobno (B)
z Wał napêdowy wło¿yć do miski.
Przeł¹cznik obrotowy nastawić na wysok¹ liczbê
z Wyciskarkê do owoców cytrusowych nasadzić
obrotów w celu ciêcia ogórków lub marchwi.
na wał napêdowy (strzałkê na wyciskarce
Wkładka do tarcia – grubo (C),
na strzałkê na misce) i przekrêcić w kierunku
Przeł¹cznik obrotowy nastawić na wysok¹ liczbê
zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
obrotów w celu tarcia na wiórki jabłek, marchwi,
Nosek sitka musi wejœć a¿ do oporu
sera lub kapusty.
do wyciêcia na uchwycie miski.
Wkładka do tarcia – drobno (D),
z Nało¿yć sto¿ek wyciskaj¹cy i docisn¹ć.
Przeł¹cznik obrotowy nastawić na wysok¹ liczbê
z Do wyciskania owoców, przeł¹cznik obrotowy
obrotów w celu tarcia na wiórki marchwi lub sera.
nastawić na niskie obroty i przycisn¹ć owoc do
Rysunek
sto¿ka wyciskaj¹cego.
z Nało¿yć miskê (strzałkê na misce na punkt
Uwaga!
na urz¹dzeniu) i przekrêcić a¿ do oporu
w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
Zwracać uwagê na stopieñ napełnienia miski.
zegara.
Maks. iloœć: 500 ml.
z Wał napêdowy wło¿yć do miski.
Miskê opró¿nić w odpowiednim czasie.
z Wybran¹ wkładkê nasadzić na noœnik
Po pracy
wkładek.
Zwracać uwagê na kształt
i poło¿enie wkładki (rysunek
-5a)!
z Przeł¹cznik obrotowy nastawić na MLçÑÑ.
z Noœnik wkładek nasadzić na wał napêdowy.
z Wyj¹ć wtyczkê z gniazdka sieciowego.
z Nało¿yć pokrywê z popychaczem (strzałkê
z Narzêdzia lub akcesoria zdj¹ć zgodnie
na pokrywie na strzałkê na misce) i przekrêcić
z nastêpuj¹cy opisem.
w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
z Wszystkie czêœci wymyć, patrz rozdział
zegara. Nosek pokrywy musi wejœć a¿
„Czyszczenie urz¹dzenia“.
do oporu do wyciêcia w uchwycie miski.
Zdj¹ć miskê z wyposa¿eniem/narzêdziami:
z Pokrywê przekrêcić w kierunku przeciwnym
Niebezpieczeñstwo zranienia
do ruchu wskazówek zegara i zdj¹ć.
ostrymi no¿ami!
z Wyj¹ć narzêdzia:
Nie wkładać r¹k do otworu wsypowego.
– Noœnik narzêdzi wyj¹ć z miski wraz
Produkty popychać tylko popychaczem.
z no¿em uniwersalnym lub tarcz¹
do ubijania. Zdj¹ć narzêdzia z noœnika
z Przeł¹cznik obrotowy nastawić na odpowied-
narzêdzi.
ni¹ prêdkoœć.
– Noœnik wkładek chwycić za przeznaczone
z Wło¿yć składniki przeznaczone do ciêcia lub
do tego wgłêbienie i wyci¹gn¹ć z miski.
tarcia.
– Odwrócić noœnik wkładek i ostro¿nie
z Produkty przeznaczone do ciêcia lub tarcia
wypchn¹ć nasadzon¹ wkładkê
popyhać popychaczem lekko naciskaj¹c,
(
rysunek
).
bez u¿ywania siły.
z Miskê przekrêcić w kierunku przeciwnym do
z Wyj¹ć popychacz i wło¿yć składniki przez
ruchu wskazówek zegara i zdj¹ć.
otwór wsypowy.
Zjd¹ć wyciskarkê do owoców cytrusowych:
z Długie i cienkie produkty dodawać przez
z Odkrêcić wyciskarê do owoców cytrusowych i
popychacz.
zdj¹ć miskê.
Uwaga!
Czyszczenie i pielêgnacja
Miskê opró¿nić zanim bêdzie całkiem pełna,
aby rozdrobnione produkty nie dosiêgały
noœnika wkładek.
Niebezpieczeñstwo pora¿enia
Wyciskarka do owoców
pr¹dem elektrycznym!
cytrusowych (10) Rysunek
Korpusu urz¹dzenia nigdy nie zanurzać
do wyciskania soku z owoców cytrusowych,
w wodzie, ani nie myć pod bie¿¹c¹ wod¹.
jak np. pomarañcze, grapefruity, cytryny.
TQ oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe
MCM40_de-ar.book Seite 75 Mittwoch, 21. Oktober 2009 3:24 15
éä
Uwaga!
Usuwanie drobnych usterek
Powierzchnia urz¹dzenia mo¿e ulec uszkodze-
niu. Nie stosować ¿adnych ostrych ani szoruj¹-
Niebezpieczeñstwo zranienia!
cych œrodków czyszcz¹cych.
Wskazówka:
Przy tarciu np. marchwi i czerwonej
Przed przyst¹pieniem do usuwania usterek
kapusty, czêœci z tworzywa sztucznego zabarwiaj¹
nale¿y wyj¹ć wtyczkê z gniazdka sieciowego.
siê. Mo¿na je wyczyœcić za pomoc¹ kilku kropel
oleju jadalnego.
Korpus urz¹dzenia
Czyszczenie korpusu urz¹dzenia
Usterka:
z Wyj¹ć wtyczkê z gniazdka sieciowego.
Urz¹dzenie nie pracuje.
z Urz¹dzenie wytrzeć tylko wilgotn¹ œcierk¹.
Mo¿liwa przyczyna:
W razie potrzeby u¿yć trochê płynu do mycia
Próbowano nało¿yć miskê na wł¹czone
naczyñ.
urz¹dzenie.
z Wytrzeć urz¹dzenie do sucha.
Usuwanie przyczyny:
z Schowek na akcesoria wypłukać pod bie¿¹c¹
z Przeł¹cznik obrotowy nastawić na MLçÑÑ.
wod¹ i pozostawić do wyschniêcia.
z Nało¿yć miskê.
Nie myć w zmywarce!
z Ponownie uruchomić urz¹dzenie.
Czyszczenie miski i wyposa¿enia
Wyposa¿enie
Usterka:
Niebezpieczeñstwo zranienia
Urz¹dzenia nie wł¹cza siê.
ostrymi no¿ami!
Mo¿liwa przyczyna:
Nó¿ uniwersalny chwytać tylko za uchwyt
Wyposa¿enie nie zostało prawidłowo zało¿one.
z tworzywa sztucznego (brzeg).
Usuwanie przyczyny:
Je¿eli nó¿ uniwersalny nie jest u¿ywany,
z Przeł¹cznik obrotowy nastawić na MLçÑÑ.
wtedy nale¿y go umieœcić w schowku na
z Wyposa¿enie nasadzać zgodnie z opisem
akcesoria.
instrukcji obsługi.
Wszystkie czêœci mo¿na myć w zmywarce
Wa¿na wskazówka
do naczyñ.
Je¿eli w opisany sposób nie da siê
Zwracać uwagê, aby czêœci z tworzywa sztucznego
usun¹ć wystêpuj¹cych usterek, proszê
nie zostały zablokowane w zmywarce, poniewa¿
zwrócić siê do naszego
mog¹ ulec deformacji.
autoryzowanego punktu serwisowego.
Czyszczenie wyciskarki do owoców
cytrusowych
Wskazówki dotycz¹ce usuwania
Wszystkie czêœci mo¿na myć w zmywarce do
zu¿ytego urz¹dzenia
naczyñ. Sto¿ek wyciskaj¹cy wymyć ze wszystkich
To urz¹dzenie jest oznaczone zgodnie
stron pod bie¿¹c¹ wod¹ najlepiej natychmiast
z Dyrektyw¹ Europejsk¹ 2002/96/WE
po u¿yciu. Wtedy resztki nie przyschn¹.
oraz polsk¹ Ustaw¹ z dnia 29 lipca
2005 r. „O zu¿ytym sprzêcie
Przechowywanie
elektrycznym i elektronicznym“
urz¹dzenia Rysunek
(Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495)
symbolem przekreœlonego kontenera
z Wyj¹ć wtyczkê z gniazdka sieciowego.
na odpady.
z Przewód elektryczny zwin¹ć w schowku.
Takie oznakowanie informuje, ¿e sprzêt ten,
z Narzêdzia umieœcić w schowku na akcesoria.
po okresie jego u¿ytkowania nie mo¿e być
z Nało¿yć miskê.
umieszczany ł¹cznie z innymi odpadami
pochodz¹cymi z gospodarstwa domowego.
Wskazówka
U¿ytkownik jest zobowi¹zany do oddania
go prowadz¹cym zbieranie zu¿ytego sprzêtu
Przed u¿yciem urz¹dzenia wyj¹ć wszystkie czêœci
elektrycznego i elektronicznego.
wyposa¿enia z miski. Zało¿yć tylko potrzebne
Prowadz¹cy zbieranie, w tym lokalne punkty
czêœci.
zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworz¹
odpowiedni system umo¿liwiaj¹cy oddanie
tego sprzêtu.
oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe TR
MCM40_de-ar.book Seite 76 Mittwoch, 21. Oktober 2009 3:24 15
éä
Właœciwe postêpowanie ze zu¿ytym sprzêtem
Dokładne informacje otrzymacie Pañstwo
elektrycznym i elektronicznym przyczynia siê
w ka¿dej chwili w punkcie handlowym,
do unikniêcia szkodliwych dla zdrowia ludzi
w którym dokonano zakupu urz¹dzenia.
i œrodowiska naturalnego konsekwencji,
Wceluskorzystania z usług gwarancyjnych
wynikaj¹cych z obecnoœci składników
konieczne jest porzedło¿enie dowodu kupna
niebezpiecznych oraz niewłaœciwego
urz¹dzenia. Warunki gwarancji regulowane s¹
składowania i przetwarzania takiego sprzêtu.
odpowiednimi przepisami Kodeksu Cywilnego
oraz Rozporz¹dzeniem Rady Ministrów z dnia
Gwarancja
30.05.1995 roku „W sprawie szczególnych
warunków zawierania i wykonywania umów
Dla urz¹dzenia obowi¹zuj¹ warunki gwarancji
rzeczy ruchomych z udziałem konsumentów“.
wydanej przez nasze przedstawicielstwo
handlowe w kraju zakupu.
Zastrzega siê prawo wprowadzania zmian.
Przepisy/składniki/przygotowanie
Narzê-
Obroty Czas Przepisy/składniki/przygotowanie
dzie
M
Cebula, czosnek
Iloœć: od 1 cebuli, poćwiartowanej, do 300 g
od 1 z¹bka czosnku do 300 g
z Siekać, a¿ do odpowiedniego stopnia rozdrobnienia.
wysokie
Miêso, w¹troba
(na miêso siekane, tatar itd.)
Iloœć: 50 do 500 g
z Usun¹ć koœci, chrz¹stki, skórê i œciêgna. Miêso pokroić w kostkê.
Ciasta miêsne, farsze i pasztety:
z Miêso (wołowina, wieprzowina, cielêcina, drób, jak równie¿ ryba itd.)
wło¿yć do miski razem z pozostałymi składnikami i przyprawami
imieszać, a¿ do wyrobienia ciasta.
niskie/
ok.
Ciasto dro¿d¿owe
wysokie
1–2 min
maks. 500 g m¹ki
25 g dro¿d¿y lub 1 paczka dro¿d¿y suszonych
225 ml letniego mleka
1 jajko
1 szczypta soli
80 g cukru
60 g tłuszczu (letniego)
otarta skórka z ½ cytryny (aromat skórki cytrynowej)
z Wszystkie składniki (poza mlekiem) wło¿yć do miski.
z Przeł¹cznik obrotowy nastawić na 10 sekund na niskie obroty.
z Dodać mleka i mieszać na wysokich obrotach.
Wszystkie składniki powinny mieć tak¹ sam¹ temperaturê.
Je¿eli ciasto jest ju¿ gładkie, pozostawić je w ciepłym miejscu
do wyroœniêcia.
wysokie ok.
Sorbet truskawkowy
1,5 min
250 g mro¿onych truskawek
do 2 min
100 g cukru-pudru
180 ml œmietany (prawie 1 kubek)
z Wszystkie składniki wło¿yć do miski. Natychmiast wł¹czyć urz¹dzenie,
w przeciwnym przypadku tworz¹ siê grudki.
Mieszać tak długo, a¿ powstan¹ kremowe lody.
TS oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe
MCM40_de-ar.book Seite 77 Mittwoch, 21. Oktober 2009 3:24 15
éä
Narzê-
Obroty Czas Przepisy/składniki/przygotowanie
dzie
niskie/
Piana z białek
wysokie
Iloœć: 2 do 6 białek z jaj
z Ubijać na wysokich obrotach. W celu mieszania nastawić na niskie
obroty.
niskie/
Bita œmietana
wysokie
Iloœć: 200 do 400 g
z Ubijać na wysokich obrotach. W celu mieszania nastawić na niskie
obroty.
Üì
Ezen készülék nem ipari felhasználásra, hanem
4
Kábelrekesz
háztartásban történõ alkalmazásra készült.
Tál tartozékokkal
A készüléket csak a háztartásban szokásos
5
Tál
mennyiségek feldolgozására, és a háztartásban
6
Fedél
szokásos ideig használja. Lásd „Receptek/
6a Tömõeszköz
hozzávalók/feldolgozás” fejezet.
6b Tömõeszköz-betét
A készülék helyes alkalmazására vonatkozó
7
Meghajtótengely
utasítások figyelmen kívül hagyása esetén a gyártó
Szerszámok
nem felel az ebbõl eredõ károkért.
8
Szerszámtartó
A használati útmutatóban megtalálja a különbözõ
8a
Univerzális kés
kivitelû készülékek leírását (lásd modell választékot
8b
Habverõtárcsa
is,
•Äê~
). A különbségek jelölve vannak.
9
Tartótárcsa a tárcsabetéteknek
Kérjük, õrizze meg a használati útmutatót.
9a
Vágó-betét – durva (A)
Amennyiben a készüléket továbbadja harmadik
9b
Vágó-betét – finom (B)
személynek, kérjük, hogy a használati utasítást
9c
Õrlõ-betét – durva (C)
is adja oda.
9d
Õrlõ-betét – finom (D)
A készüléket csak eredeti tartozékokkal használja.
(egyes modelleknél)
A készülék nem igényel karbantartást.
10
Citrusgyümölcs-prés=(egyes modelleknél)
A készülék részei
11
Turmixfeltét
Kérjük, hogy hajtsa ki a képes oldalt.
Ha a turmixfeltét nincs a normál tartozékok között,
akkor megrendelhetõ a ügyfélszolgálatnál.
Az alapkészülék ábra
1
cçêÖ~íÜ~íµ=â~éÅëçäµ
Biztonsági útmutató
MLçÑÑ
= stop
Áramütés veszélye
j
= pillanat üzemmód legnagyobb fordulats-
A készüléket csakis a típustáblán szereplõ adatok
zámmal, a kapcsolót a kívánt keverési idõre
szerint csatlakoztassa és üzemeltesse. Csak akkor
tartsa nyomva.
használja a készüléket, ha a csatlakozóvezeték és
1–2 fokozat, munkasebesség:
a készülék teljesen hibátlan. Ne üzemeltesse
N
= alacsony fordulatszám – lassú,
a készüléket felügyelet nélkül. Ne engedjen
O
= magas fordulatszám – gyors.
gyerekeket a készülék közelébe. Ügyeljen
2
Meghajtás
a gyerekekre, hogy ne játsszanak a készülékkel.
3
Tartozék-fiók ( ábra)
Ne engedje, hogy szellemi vagy testi fogyatékos-
A fiók kinyitásához nyomja meg a készülék
sággal élõ vagy hiányos tapasztalattal és tudással
alján található gombot, és húzza ki a fiókot.
rendelkezõ személyek (gyerekek) kezeljék
A fiók teljes kivételéhez döntse enyhén felfelé
a készüléket, hacsak nem valaki felügyel rájuk
és húzza ki. A fiók behelyezéséhez enyhén
vagy egy a biztonságért felelõs személy által
döntse felfelé, majd ütközésig tolja be.
eligazításban részesültek a készülék használatát
Munka közben a tartozék fiókot tartsa csukva.
illetõen.
oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe TT
MCM40_de-ar.book Seite 78 Mittwoch, 21. Oktober 2009 3:24 15
Üì
A hálózati csatlakozódugót húzza ki minden
használat után, valamint tisztítás és összeszerelés
Figyelem!
elõtt, a helyiség elhagyásakor, és ha zavar lép fel.
A csatlakozóvezeték ne legyen éles szélek és forró
A tálban történõ munkavégzéshez a készü-
felületek közvetlen közelében.
léket csak felhelyezett tállal és felhelyezett,
A késõbbi veszélyek elkerülése érdekében
rácsavart fedéllel szabad bekapcsolni.
a készülék javításait, mint például a megsérült
csatlakozóvezeték cseréjét, csak vevõszolgálatunk
Univerzális kés (8a)
végezheti el.
daraboláshoz, aprításhoz, keveréshez
Áramkimaradás esetén a készülék bekapcsolva
és dagasztáshoz.
marad, és áramszünet után újra mûködésbe lép.
A tartozékokat és a szerszámot csak akkor
p¨êΩä¨ëîÉëò¨äó=~ò=¨äÉë=â¨ë=ãá~íí>
cserélje, ha a készülék megállt (forgókapcsoló
MLçÑÑ
állásban) és a hálózati csatlakozódugó
Az univerzális kést csak a mûanyag
ki van húzva.
fogantyúnál fogja meg.
Soha ne merítse az alapgépet vízbe, és soha
Ha nem használja az univerzális kést, mindig
ne tartsa folyó víz alá.
a tartozékfiókban tárolja.
A készülék kezelése
Habverõtárcsa (8b)
A készüléket és a tartozékokat elsõ használat elõtt
tejszínhez, tojáshabhoz, majonézhez.
alaposan meg kell tisztítani, lásd: „Tisztítás és
ábra
ápolás”.
z A tálat tegye rá a készülékre (a tálan lévõ nyíl
Elõkészítés
a készüléken lévõ ponton legyen), és az
z Az alapkészüléket sima, stabil és tiszta
óramutató járásával megegyezõ irányban
felületen állítsa fel.
fordítsa ütközésig.
z A hálózati kábelt a szükséges hosszúságban
z A meghajtótengelyt bekattanásig nyomja
húzza ki a kábelrekeszbõl.
a szerszámtartóba.
z Dugja be a hálózati csatlakozódugót.
z Szerszám behelyezése:
z Munka közben a tartozék fiókot tartsa csukva.
– Tegye a szerszámtartót a tálba.
– Az univerzális kést vagy a habverõ-tárcsát
Fontos tudnivalók
tegye a szerszámtartóra és engedje el.
– A készüléket kizárólag a forgókapcsolóval
Figyelem!
kapcsolja be- és ki. A készüléket soha ne a tál
vagy egy szerszám elforgatásával kapcsolja ki.
A feldolgozandó anyagot mindig csak a
– A készüléket csak akkor kapcsolja be, ha
szers-zámok behelyezése után adja hozzá.
a szerszámok illetve a tartozékok teljesen
fel vannak szerelve.
z Töltse be a hozzávalókat.
z Tegye fel a fedelet a tömõeszközzel
Tál tartozékokkal/szerszámmal
(a fedélen lévõ nyíl a tálon lévõ ponton legyen)
és forgassa el az óramutató járásával
A szerszámok forgása követ-
megegyezõ irányban.
keztében fellépõ veszély!
A fedélen lévõ csap kerüljön a tál fogantyúján
A készülék üzemelése közben soha
lévõ résbe ütközésig.
ne nyúljon a tálba.
z A forgókapcsolót állítsa a kívánt fokozatra.
A hozzávalók utánnyomásához mindig
z A hozzávalók utántöltéséhez állítsa
használja a tömõeszközt (6a).
a forgókapcsolót MLçÑÑ állásba.
Kikapcsolás után a meghajtómû még rövid
z Vegye ki a tömõeszközt és töltse be a hozzá-
ideig tovább mûködik.
valókat az utántöltõ nyíláson.
Szerszámot csak leállított hajtómûnél
z Folyadék utántöltése a tömõeszközön
keresztül történik. A tömõeszköz-betétet
cseréljen.
mérõpohárként is használható.
TU oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe
MCM40_de-ar.book Seite 79 Mittwoch, 21. Oktober 2009 3:24 15
Üì
Aprító-betétek (9a–9d)
Citrusgyümölcs-prés (10) ábra
citrusfélék, pl. narancs, grapefruit, citrom
Sérülésveszély az éles kés miatt!
préseléséhez.
z A tálat tegye rá a készülékre (a tálan lévõ
A betétek használata során legyen különösen
nyíl a készüléken lévõ ponton legyen),
óvatos! A betét tartozéktartóba való behelye-
és az óramutató járásával megegyezõ
zésekor figyeljen a betét formájára és hely-
irányban fordítsa ütközésig.
z Tegye a meghajtótengelyt a tálba.
zetére. A tartótárcsát csak a kialakított fogó-
z Tegye fel a citrusgyümölcs-prést a
vájatnál fogja meg.
meghajtótengelyre (a citrusgyümölcs-présen
Vágó-betét – durva (A)
lévõ nyíl a tálon lévõ nyílon legyen) és forgassa
A forgókapcsolót állítsa alacsony fordulatszámra,
el az óramutató járásával megegyezõ irányban.
ha: uborkát, sárgarépát szeletel.
A szûrõkosáron lévõ csap kerüljön a tál fogan-
tyúján lévõ résbe ütközésig.
Vágó-betét – finom (B)
z Tegye fel a préselõ kúpot és nyomja be.
A forgókapcsolót állítsa magas fordulatszámra,
z Gyümölcsök kifacsarásához állítsa a forgó-
ha: uborkát, sárgarépát szeletel.
kapcsolót alacsony fordulatszámra,
Õrlõ-betét – durva (C)
és a gyümölcsöt nyomja a préselõ kúpra.
A forgókapcsolót állítsa magas fordulatszámra,
ha: almát, sárgarépát, sajtot, fehérkáposztát reszel.
Figyelem!
Õrlõ-betét – finom (D)
Ügyeljen a tál töltési szintjére.
A forgókapcsolót állítsa magas fordulatszámra,
Max. mennyiség: 500 ml.
ha: sárgarépát, sajtot reszel.
A tálat idõben ürítse ki.
ábra
A munka befejezése után
z A tálat tegye rá a készülékre (a tálan lévõ nyíl
z A forgókapcsolót állítsa MLçÑÑ állásba.
a készüléken lévõ ponton legyen), és az
z Húzza ki a hálózati csatlakozódugót.
óramutató járásával megegyezõ irányban
z A szerszámokat ill. a tartozékokat az alábbi
fordítsa ütközésig.
leírásnak megfelelõen vegye le.
z Tegye a meghajtótengelyt a tálba.
z Minden alkatrészt tisztítson meg, lásd
z Tegye a kívánt betétet a tartótárcsába.
a „Tisztítás és ápolás” fejezetet.
Ügyeljen a betét formájára és helyzetére
Vegye le a tálat a tartozékkal/szerszámmal:
(
-5a ábra)!
z A fedelet forgassa az óramutató járásával
z Tegye a tartótárcsát a meghajtótengelyre.
ellentétes irányba és vegye le.
z Tegye fel a fedelet a tömõeszközzel (a fedélen
z Szerszám kivétele:
lévõ nyíl a tálon lévõ nyílon legyen) és forgassa
– Vegye ki a tálból a szerszámtartót az
el az óramutató járásával megegyezõ irányban.
univerzális késsel és a habverõ-tárcsával.
A fedélen lévõ csap kerüljön a tál fogantyúján
Vegye le a szerszámot a szerszámtartóról.
lévõ résbe ütközésig.
– Fogja meg a tartótárcsát a fogóvájatnál
és emelje ki a tálból.
p¨êΩä¨ëîÉëò¨äó=~ò=¨äÉë=â¨ë=ãá~íí>
– Fordítsa meg a tartótárcsát és a betétet
óvatosan nyomja ki alulról (
•Äê~
).
Ne nyúljon az utántöltõ nyílásba.
z Fordítsa a tálat az óramutató járásával
Az utántoláshoz csak a tömõeszközt
ellentétes irányba és vegye le.
használja.
Vegye le a citrusgyümölcs-prést:
z Csavarja le a citrusgyümölcs-prést és vegye
z A forgókapcsolót állítsa a kívánt fokozatra.
le a tálat.
z Töltse be a szeletelni- vagy reszelnivaló
anyagot.
Tisztítás és ápolás
z A szeletelni- vagy reszelnivaló anyagot csak
a tömõeszköz enyhe megnyomásával tolja be.
z Vegye ki a tömõeszközt és töltse be a hozzá-
Áramütés veszélye!
valókat az utántöltõ nyíláson.
z A hosszú és vékony szeletelnivalót
Soha ne merítse az alapgépet vízbe, és soha
a tömõeszközön keresztül töltse be.
ne tartsa folyó víz alá.
Figyelem!
Ürítse ki a tálat, mielõtt a szeletelni- és
reszelnivaló anyag elérné a tartótárcsát.
oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe TV
MCM40_de-ar.book Seite 80 Mittwoch, 21. Oktober 2009 3:24 15
Üì
Figyelem!
Alapgép
A készülék felülete megsérülhet.
Hibajelenség:
Ne használjon súrolószert a készülék
A készülék nem mûködik.
tisztításához.
Lehetséges ok:
Megjegyzés:
A mûanyag alkatrészeken elszíne-
A tálat a bekapcsolt készülékre próbálta meg
zõdések jöhetnek létre, pl. répa és vöröskáposzta
felhelyezni.
feldolgozása során, amelyek néhány csepp
A hiba elhárítása:
étolajjal eltávolíthatók.
z A forgókapcsolót állítsa MLçÑÑ állásba.
Az alapgép tisztítása
z Helyezze fel a tálat.
z Húzza ki a hálózati csatlakozódugót.
z Helyezze ismét üzembe a készüléket.
z Törölje át az alapgépet nedves ruhával.
Tartozékok
Szükség esetén használjon egy kevés
mosogatószert.
Hibajelenség:
z A készüléket ezután törölje szárazra.
A készülék nem indul el.
z A tartozék-fiókot folyó vízzel öblítse le,
Lehetséges ok:
majd hagyja megszáradni.
A tartozék nincs megfelelõen feltéve.
Ne tisztítsa mosogatógépben!
A hiba elhárítása:
Tál és tartozékok tisztítása
z A forgókapcsolót állítsa MLçÑÑ állásba.
z A tartozékot a jelen útmutató idevonatkozó
útmutatásainak megfelelõen tegye fel.
Sérülésveszély az éles kés miatt!
Fontos tudnivaló
Az univerzális kést csak a mûanyag fogan-
Ha az üzemzavar nem szüntethetõ meg,
tyúnál fogja meg.
kérjük forduljon az ügyfélszolgálathoz.
Ha nem használja az univerzális kést, mindig
a tartozékfiókban tárolja.
Ártalmatlanítás
A készülék a 2002/96/EG,
Minden alkatrész tisztítható mosogatógépben.
az elektromos és elektronikus használt
A mûanyag alkatrészeket a mosogatógépben
készülékekrõl szóló (waste electrical and
ne szorítsa be, mert deformálódhatnak.
electronic equipment – WEEE) európai
irányelveknek megfelelõen van jelölve.
Citrusgyümölcs-prés tisztítása
Ez az irányelv megszabja a használt
Minden alkatrész tisztítható mosogatógépben.
készülékek visszavételének és
Legjobb, ha a préselõ kúpot közvetlenül a hasz-
értékesítésének kereteit az egész EU-
nálat után minden oldalról folyó vízben leöblíti.
ban érvényes módon.
Így nem száradnak rá ételmaradékok.
Az aktuális ártalmatlanítási útmutatásokról kérjük,
A készülék tárolása ábra
tájékozódjon szakkereskedõjénél vagy a helyi
önkormányzatnál.
z Húzza ki a hálózati csatlakozódugót.
z A kábelt a kábelrekeszben tárolja.
Garanciális feltételek
z A szerszámokat a tartozék-fiókban tárolja.
A garanciális feltételeket a 117/1991 (IX. 10)
z Helyezze fel a tálat.
számú kormányrendelet szabályozza. 72 órán
belüli meghibásodás esetén a készüléket
Megjegyzés
a kereskedelem kicseréli. Ezután vevõszol-
gálatunk gondoskodik az elõírt 15 napon belüli,
Használat elõtt az összes tartozékot vegye
kölcsönkészülék biztosítása esetén 30 napon
ki a tálból. Csak a szükséges tartozékokat
belüli javításról. A garanciális szolgáltatásokat
helyezz be.
a vásárlásnál kapott, szabályosan kitöltött
garanciajeggyel lehet igénybevenni, amely
Segítség üzemzavar esetén
minden egyéb garanciális feltételt is részletesen
ismertet. Minõségtanúsítás: A 2/1984.
(111.10.) BkM-IpM számú rendelete alapján,
Sérülésveszély!
mint forgalmazó tanúsítjuk, hogy a készülék
a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak
Az üzemzavar megszüntetése elõtt húzza
megfelel.
ki a csatlakozó-dugót.
A módosítás jogát fenntartjukK
UM oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe