Bosch LithiumPower 18V Aspirateur balai sans fil rechargeable BCH51840 PABL – страница 5
Инструкция к Пылесосу Bosch LithiumPower 18V Aspirateur balai sans fil rechargeable BCH51840 PABL

La golirea recipientului de praf, controlaţi întotdeauna
Fig.
16
Curăţarea cartuşului de filtru
şi gradul de murdărie al unităţii externe de filtrare şi,
•
Opriţi aparatul.
dacă este necesar, curăţaţi-o conform instrucţiunilor
16
•
Extrageţi recipientul de praf din aparat. Fig.
12
"Curăţarea unităţii externe de filtrare". Fig.
•
Extrageţi unitatea de filtrare din recipientul de praf.
Fig.
13
Atenţie: curăţarea filtrului este posibilă numai cu
a) Rotiţi capacul cartuşului de filtru în sens invers acelor
!
aparatul oprit.
de ceasornic şi scoateţi cartuşul de filtru din unitatea
Nu aspiraţi niciodată fără unitatea externă de filtra-
de filtrare.
re cu cartuşul de filtru montat.
b) Apoi curăţaţi cartuşul de filtru prin baterea acestuia.
12
c) Apoi spălaţi sub jet de apă cartuşul de filtru cu materia-
Fig.
lul spongios de filtrare şi filtrul de protecţie a motorului
•
Deblocaţi recipientul de praf cu ajutorul tastelor
împreună sau separat unul de celălalt. Dacă materialul
de deblocare şi scoateţi-l din aparat.
spongios de filtrare este foarte murdar, cartuşul de fil-
tru poate fi spălat şi în maşina de spălat rufe la max.
Fig.
13
30°C şi la cea mai redusă treaptă a turaţiei de centrifu-
•
Extrageţi unitatea de filtrare din recipientul de praf
gare.
•
Goliţi recipientul de praf.
Lăsaţi materialul spongios de filtrare şi filtrul de
protecţie a motorului să se usuce complet (cca. 24h)
Fig.
14
d) După montarea materialului spongios de filtrare,
introduceţi cartuşul de filtru în recipientul de praf.
•
Îndepărtaţi murdăria eventuală existentă sub orifi-
e) Introduceţi cartuşul de filtru în unitatea de filtrare şi
ciul de evacuare.
blocaţi capacul prin rotire în sensul acelor de ceasor-
•
Introduceţi unitatea de filtrare în recipientul de praf,
nic.
acordând atenţie poziţiei corecte.
•
Introduceţi recipientul de praf în aparat şi
La nevoie, pot fi achiziţionate filtre noi prin unităţile
înclichetaţi-l până se aude zgomotul caracteristic.
service.
Atenţie: Dacă la introducerea recipientului de praf
!
sesizaţi rezistenţă, vă rugăm să verificaţi dacă filtrul
este complet şi aşezarea corectă a unităţii de filtrare
Curăţarea duzei de podea
şi a recipientului de praf.
Înainte de fiecare întreţinere, deconectaţi aspiratorul,
resp. separaţi-l de la cablul de încărcare.
Îngrijirea filtrului
Fig.
17
Atenţie: curăţarea filtrului este posibilă numai cu
a) Deblocaţi cilindrul-perie cu ajutorul butonului de de-
!
aparatul oprit.
blocare şi trageţi-l lateral din duza de podea.
b) Tăiaţi şi îndepărtaţi firele şi părul care s-au înfăşurat
Fig.
15
Curăţarea unităţii externe de filtrare
cu un foarfece de-a lungul canalului prevăzut pentru
Unitatea externă de filtrare trebuie curăţată la intervale
aceasta.
regulate pentru ca aspiratorul să funcţioneze optim.
c) Introduceţi cilindrul-perie lateral de-a lungul ghidajului
în duza de podea şi înclichetaţi-l cu ajutorul butonului
•
Vă rugăm deconectaţi aparatul pentru a curăţa uni-
de deblocare.
tatea externă de filtrare.
Extrageţi recipientul de praf din aparat. Fig.
12
Atenţie: Duza de podea trebuie pusă în funcţiune
•
Extrageţi unitatea de filtrare din recipientul de praf.
!
numai cu cilindrul-perie montat.
•
Fig.
13
•
Curăţaţi unitatea externă de filtrare.
a) De regulă, este suficient ca întreaga unitate de filtrare
să fie uşor scuturată sau bătută la golirea recipientului
de praf, pentru ca posibilele particule de murdărie să
se desprindă.
b) Dacă nu este suficient, folosiţi o cârpă uscată, pentru
a îndepărta particulele de murdărie de pe suprafaţă.
Dacă doriţi să spălaţi unitatea externă de filtrare,
scoateţi întâi cartuşul de filtru din unitatea de filt-
rare. Cartuşul de filtru trebuie montat la loc numai
după uscarea completă a unităţii externe de filtrare.
* în funcţie de model
80

Îngrijire
uk
Înainte de orice curăţare a aspiratorului de mână,
acesta trebuie deconectat şi separat de la cablul de
Ми раді, що Ви зупинили свій вибір на нашому
încărcare. Aspiratorul şi accesoriile din material plas-
бездротовому ручному пилососі від Bosch.
tic pot fi întreţinute cu ajutorul unui produs obişnuit
У цій інструкції з експлуатації представлені різні
din comerţ pentru curăţat materiale plastice.
моделі. Тому може статися, що не все описане
устаткування та функції стосуються Вашої моделі.
Atenţie: Nu folosiţi detergenţi abrazivi, produse pen-
Щоб досягти найкращих результатів прибирання
!
tru curăţat sticlă sau produse de curăţat universale.
рекомендуємо застосовувати лише оригінальне
Nu scufundaţi niciodată aspiratorul în apă.
приладдя від Bosch, що було спеціально
розроблено для Вашого пилососу.
Ne rezervăm dreptul la modificări tehnice.
Розгорніть сторінки з малюнками!
1 Насадка для підлоги з електричною щіткою
2 Контейнер для пилу
3 Педаль розблокування контейнера для пилу
4 Індикація стану заряду батареї
5 Контейнер для пилу
6 Зовнішня фільтр-система
7 Фільтрувальний патрон разом з захисним
фільтром мотору і фільтром з вспіненого
матеріалу
8 Ручка
9 Пepeмикaч «BBIMK./BИMK.»
10 Заряджувальний кабель
11 Насадка для м'яких меблів*
12 Насадка для щілин*
13 Насадка Profi для м'яких меблів*
14 Насадка Profi для щілин*
15 Ремінь для перенесення*
16 Приладдя адаптера*
17 Всмоктувальний шланг з ручкою*
Перед першим використанням
Maлюнoк
1
•
Обережно вставити ручку на основний корпус і
зафіксувати.
•
Для від’єднання ручки натисніть на кнопку
розблокування і обережно вийміть ручку,
потягнувши вгору.
Maлюнoк
2
•
Вставте ручний пилосос у насадку для підлоги та
закріпіть її.
•
Щоб від'єднати насадку для підлоги, натисніть
кнопку кріплення та витягніть ручний пилосос з
насадки.
*додаткове обладнання (залежно від
81
комплектації)

Заряджання
•
Потужність всмоктування 2 2
Всмоктування при нормальній потужності і
Увага! Перед першим використанням необхідно
увімкненій електрощітці.
!
заряджати акумулятор пилососа щонайменше 6
Для нормальних задач чищення на всіх типах
годин.
підлоги при середній тривалості роботи.
Maлюнoк
3
•
Турбо-рівень Turbo
•
Встановіть пилосос для заряджання поблизу від
Всмоктування з максимальною потужністю і
розетки. Прилад може бути розміщений у будь-
увімкненою електрощіткою.
якому місці кімнати. Мал.
7
Для особливо складних завдань чищення на
•
Увімкніть заряджувальний кабель у роз'єм,
всіх поверхнях, особливо килимах, а також при
позаду за приладом.
використанні додаткового приладдя. В такому
•
Вставте штекер заряджувального кабелю в
режимі прилад працює найкоротший час.
розетку.
•
Під час заряджання блимає індикатор
Maлюнoк
7
заряджання.
•
Під час нетривалої перерви в роботі прилад може
•
Якщо акумулятор повністю заряджений,
бути розміщений у будь-якому місці кімнати.
індикатор заряджання горить синім і більше не
Для цього нахиліть пилосос вперед у напрямку
блимає.
насадки.
•
Нагрівання кабелю зарядного пристрою і
пилососа закономірно і не становить небезпеки.
Увага! Перед тим як залишити прилад, обов'язково
!
вимкніть його, оскільки щітка, що обертається,
Індикація стану заряду батареї
у вертикальному положенні пилососа може
Maлюнoк
4*
призвести до пошкоджень покриття підлоги.
Індикація стану зарядження батареї відповідає
Чищення з додатковим обладнанням
одному з двох наступних варіантів.
Maлюнoк
8*
a) На індикації відображається стан зарядження
акумулятора.
a) Вставте адаптер приладдя на ручний пилосос і
Якщо акумулятор повністю заряджений, індикація
зафіксуйте.
світиться синім.
Для від’єднання адаптеру приладдя натисніть
Якщо індикація блимає, потрібно повторно
на кнопку розблокування і зніміть адаптер
•
зарядити акумулятор.
приладдя.
b) Закріпіть ремінь на ручці шлангу. При цьому
b) Світлодіоди в індикаторі вказують на стан
покладіть прилад, але не на адаптер або шланг.
зарядження акумулятора.
акумулятор повністю заряджений
Maлюнoк
9*
За потреби встановіть сопла на всмоктувальний
середній залишковий заряд
шланг з ручкою адаптеру приладдя:
•
Насадка для м'яких меблів: для чищення м'яких
незначний залишковий заряд
меблів, гардин тощо.
•
Насадка для щілин: для чищення в щілинах,
•
Якщо блимає останній світлодіод, потрібно
кутках тощо.
повторно зарядити акумулятор.
Закінчення роботи
Чищення
Maлюнoк
10
Maлюнoк
5
•
Після чищення вимкніть прилад.
•
Пересуньте вмикач у напрямку стрілки.
Очищення контейнера для пилу
Регулювання потужності всмоктування
Maлюнoк
11
Maлюнoк
6
Для отримання кращих результатів прибирання,
Пересуньте вимикач у потрібне положення, щоб
бажано спорожнювати контейнер після кожного
налаштувати потужність всмоктування:
прибирання, в будь-якому випадку – не пізніше,
коли пил хоча б в одній точці контейнера досягне
•
Потужність всмоктування 1 1
маркування.
всмоктування без увімкненої електрощітки.
Для простих задач чищення на гладкій підлозі
Рекомендуємо не наповнювати контейнер для
та особливо низького рівня робочого шуму.
пилу вище позначки, оскільки це призводить до
В такому режимі прилад працює найдовше.
сильного забруднення фільтру.
*додаткове обладнання (залежно від
82
комплектації)

Спорожнюючи контейнер для пилу, завжди
Мал.
16
Чищення фільтрувального патрона
перевіряйте ступінь забруднення зовнішньої
•
Вимкніть прилад.
фільтр-системи і при потребі чистьте її відповідно
Витягніть контейнер для пилу з пилососа. Мал.
12
•
до розділу "Очищення зовнішньої фільтр-системи".
16
•
Вийміть фільтр-систему із контейнера для пилу.
Мал.
Мал.
13
a) Оберніть кришку фільтрувального патрона проти
Увага! Очищення фільтру можливе лише при
годинникової стрілки і вийміть фільтруючий патрон
!
вимкненому пилососі.
з фільтр-системи.
Ніколи не використовуйте пилосос без
b) Спочатку витрусiть фільтрувальний патрон.
зовнішньої фільтр-системи з встановленим
c) Потім фільтруючий патрон з фільтром зі вспіненого
фільтрувальним патроном.
матеріалу та захисний фільтр мотора разом або
12
окремо промийте під проточною водою. Якщо
Maлюнoк
фільтр з вспіненого матеріалу дуже сильно
•
Розблокуйте контейнер для пилу за допомогою
забруднений, фільтруючий патрон також можна
педалей розблокування і вийміть з приладу.
випрати у пральній машині при макс. 30°C і
найменшій частоті обертання при віджимі.
Maлюнoк
13
Залиште фільтр зі вспіненого матеріалу і
•
Вийміть фільтр-систему із контейнера для пилу.
моторний фільтр сохнути, (прибл. 24 години)
•
Витрусіть сміття з контейнера для пилу.
d) Встановивши фільтр зі вспіненого матеріалу у
фільтруючий патрон, вставте його в контейнер для
Maлюнoк
14
збору пилу.
e) Вставте фільтруючий патрон у фільтр-систему
•
Видаліть бруд, який міг накопичитись біля
і зафіксуйте кришку поворотом за годинниковою
вихідного отвору.
стрілкою.
•
Вставте фільтр-систему в контейнер для
пилу, при цьому обов'язково слідкуйте за її
При необхідності нові фільтри можна замовити
правильним розташуванням.
в сервісній службі
•
Вставте контейнер для пилу в пилосос та
зафіксуйте з характерним клацанням.
Увага! У разі виникнення опору при установці
Очищення насадки для підлоги
!
контейнера для збору пилу перевірте
комплектність фільтрів і правильність положення
Перед кожним техобслуговуванням вимикайте
фільтрувального блоку і контейнера для збору
пилосос або від’єднуйте заряджувальний кабель.
пилу.
Maлюнoк
17
a) Розблокуйте вал щітки за допомогою кнопки
Догляд за фільтром
кріплення та витягніть його за обидва боки із
насадки для підлоги.
Увага! Очищення фільтру можливе лише при
b) Н ит ки, щ о намот али ся, т а волосс я обріж те н ожи ця ми
!
вимкненому пилососі.
вздовж передбаченого для цього жолобка
і видаліть.
Мал.
15
Очищення зовнішньої фільтр-системи
c) Встановіть обидва боки валу в насадці для підлоги
Для нормальної роботи пилососа зовнішню фільтр-
за допомогою напрямних та зафіксуйте вал
систему потрібно регулярно чистити.
кнопкою кріплення.
•
Вимикайте прилад перед очищенням зовнішньої
фільтр-системи.
Увага! Насадку для підлоги можна використовувати
Витягніть контейнер для пилу з пилососа. Мал.
12
!
•
лише з встановленим валом щітки.
•
Вийміть фільтр-систему із контейнера для пилу.
Мал.
13
•
Очистьте зовнішню фільтр-систему.
a) Як правило, щоб видалити можливі часточки
бруду, достатньо, спорожнюючи контейнер для
пилу, легенько потрусити або постукати по корпусу
фільтру.
b) Якщо цього недостатньо, для видалення часточок
бруду з поверхні просимо скористатися сухою
ганчіркою.
Якщо потрібно промити зовнішню фільтр-
систему, вийміть спочатку фільтрувальний
патрон з фільтр-системи. Фільтрувальний патрон
можна вставляти в фільтр-систему лише після
повного висихання.
*додаткове обладнання (залежно від
83
комплектації)

Догляд
Перед кожним чищенням ручного пилососа його
потрібно вимикати і від’єднувати заряджувальний
кабель. Пилосос та пластикове приладдя
можна мити звичайними мийними засобами для
пластмаси.
Увага! Не використовуйте абразивні засоби,
!
мийні засоби для скла або універсальні мийні
засоби. Заборонено занурювати пилосос у воду!
Технічні характеристики можуть змінюватися без
попередження.
84

16
•
12
•
13
•
)a
)b
)c
°
)d
)e
17
)a
)b
)c
.
*
3
85

2 2 •
16
• Turbo
12
•
7
13
•
•
•
14
•
•
•
8*
)a
)b
.
9*
15
•
•
•
12
•
13
•
•
)a
10
•
)b
11
*
2
86

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
*
11
*
12
*
13
*
14
*
15
*
16
*
17
1
•
•
2
•
•
1
87
ar
6
3
•
7
•
•
•
•
•
4*
)a
•
LED )b
• LED
5
•
6
• 1 1
*

88
DE Deutschland, Germany
BA Bosna i Hercegovina,
CY Cyprus, Κύπρος
BSH Hausgeräte Service GmbH
Bosnia-Herzegovina
BSH Ikiakes Syskeves-Service
Zentralwerkstatt für kleine
"HIGH" d.o.o.
39, Arh. Makaariou III Str.
Hausgeräte
Gradačačka 29b
2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)
Trautskirchener Strasse 6-8
71000 Sarajevo
Tel.: 77 77 807
90431 Nürnberg
Info-Line: 061 100 905
Fax: 022 658 128
Fax: 033 213 513
Online Auftragsstatus, Filterbeutel-
mailto:bsh.service.cyprus@
mailto:delicnanda@hotmail.com
Konfigurator und viele weitere
cytanet.com.cy
Infos unter:
BE Belgique, België, Belgium
www.bosch-home.com
CZ Česká Republika,
BSH Home Appliances S.A.
Czech Republic
Reparaturservice, Ersatzteile &
Avenue du Laerbeek 74
BSH domácí spotřebiče s.r.o.
Zubehör, Produkt-Informationen:
Laarbeeklaan 74
Firemní servis domácích
Tel.: 0911 70 440 040
1090 Bruxelles – Brussel
spotřebičů
mailto:cp-servicecenter@
Tel.: 070 222 141
Pekařská 10b
bshg.com
Fax: 024 757 291
155 00 Praha 5
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr
mailto:bru-repairs@bshg.com
erreichbar.
Tel.: 0251 095 546
www.bosch-home.be
Fax: 0251 095 549
AE United Arab Emirates,
www.bosch-home.com/cz
BG Bulgaria
ةﺪﺤّﺘﻤﻟا ﺔّﻴﺑﺮﻌﻟا تارﺎﻣﻹا
BSH Domakinski Uredi
DK Danmark, Denmark
BSH Home Appliances FZE
Bulgaria EOOD
BSH Hvidevarer A/S
Round About 13,
115К Tsarigradsko Chausse Blvd.
Telegrafvej 4
Plot Nr MO-0532A
European Trade Center Building,
2750 Ballerup
Jebel Ali Free Zone – Dubai
5th floor
Tel.: 44 89 89 85
Tel.: 04 881 4401
1784 Sofia
Fax: 44 89 89 86
mailto:service.uae@bshg.com
Tеl.: 02 892 90 47
mailto:BSH-Service.dk@
www.bosch-home.com/ae
Fax: 02 878 79 72
BSHG.com
AL Republika e Shqiperise,
mailto:informacia.servis-bg@
www.bosch-home.dk
Albania
bshg.com
EE Eesti, Estonia
AERTECH SH.P.K.
www.bosch.home.bg
SIMSON OÜ
Rruga Qemal Stafa
BH Bahrain,
ﻦﻳﺮﺤﺒﻟا ﺔﻜﻠﻤﻣ
Raua 55
Pallati i ri perball Prokuroris se
Khalaifat Company
10152 Tallinn
Pergjithshme
Manama
Tel.: 0627 8730
Hyrja C Kati 10
Tel.: 01 7400 553
Fax: 0627 8733
Tirana
mailto:service@khalaifat.com
mailto:teenindus@simson.ee
Tel.: 066 206 47 94
mailto:g.volina@aertech.al
ES España, Spain
BY Belarus, Беларусь
BSH Electrodomésticos
OOO "БСХ Бытовая техника"
AT Österreich, Austria
España S.A.
BSH Hausgeräte
тел.: 495 737 2961
Servicio Oficial del Fabricante
Gesellschaft mbH
mailto:mok-kdhl@bshg.com
Parque Empresarial PLAZA,
Werkskundendienst
CH Schweiz, Suisse,
C/ Manfredonia, 6
für Hausgeräte
Svizzera, Switzerland
50197 Zaragoza
Quellenstrasse 2
BSH Hausgeräte AG
Tel.: 902 245 255
1100 Wien
Werkskundendienst für
Fax: 976 578 425
Tel.: 0810 550 511*
Hausgeräte
mailto:CAU-Bosch@bshg.com
Fax: 01 605 75 51 212
Fahrweidstrasse 80
www.bosch-home.es
mailto:vie-stoerungsannahme@
8954 Geroldswil
bshg.com
FI Suomi, Finland
mailto:ch-info.hausgeraete@
Hotline für Espresso-Geräte:
BSH Kodinkoneet Oy
bshg.com
Tel.: 0810 700 400*
Itälahdenkatu 18 A, PL 123
www.bosch-home.at
Service Tel.: 0848 840 040
00201 Helsinki
*innerhalb Österreichs zum Regionaltarif
Service Fax: 0848 840 041
Tel.: 0207 510 700
mailto:ch-reparatur@bshg.com
Fax: 0207 510 780
AU Australia
Ersatzteile Tel.: 0848 880 080
mailto:Bosch-Service-
BSH Home Appliances Pty. Ltd.
Ersatzteile Fax: 0848 880 081
FI@bshg.com
7-9 Arco Lane
mailto:ch-ersatzteil@bshg.com
www.bosch-home.fi
HEATHERTON, Victoria 3202
Lankapuhelimesta 8,28 snt/puhelu
www.bosch-home.com
Tel.: 1300 368 339
+ 7 snt/min (alv 23%)
mailto:bshau-as@bshg.com
Matkapuhelimesta 8,28 snt/puhelu
www.bosch-home.com.au
+ 17 snt/min (alv 23%)
K
un
d
en
di
enst
–
C
ustomer
S
erv
i
ce

89
FR France
HU Magyarország, Hungary
LB Lebanon,
نﺎﻨﺒﻟ
BSH Electroménager S.A.S.
BSH Háztartási Készülék
Teheni, Hana & Co.
50 rue Ardoin – BP 47
Kereskedelmi Kft.
Boulevard Dora 4043 Beyrouth
93401 SAINT-OUEN cedex
Háztartási gépek márkaszervize
P.O. Box 90449
Királyhágó tér 8-9
Jdeideh 1202 2040
Service interventions à domicile:
1126 Budapest
Tel.: 01 255 211
01 40 10 11 00
Hibabejelentés
mailto:Info@Teheni-Hana.com
Service Consommateurs:
Tel.: 01 489 5461
0 892 698 010
(0,34 € TTC/mn)
LT Lietuva, Lithuania
Fax: 01 201 8786
mailto:soa-bosch-conso@bshg.com
Senuku prekybos centras UAB
mailto:hibabejelentes@bsh.hu
Jonavos g. 62
Service Pièces Détachées et
Alkatrészrendelés
44192 Kaunas
Accessoires:
Tel.: 01 489 5463
Tel.: 0372 12146
0 892 698 009
(0,34 € TTC/mn)
Fax: 01 201 8786
Fax: 0372 12165
www.bosch-home.fr
mailto:alkatreszrendeles@bsh.hu
www.senukai.lt
www.bosch-home.com/hu
GB Great Britain
LU Luxembourg
BSH Home Appliances Ltd.
IE Republic of Ireland
BSH électroménagers S.A.
Grand Union House
BSH Home Appliances Ltd.
13-15 Zl Breedeweues
Old Wolverton Road
Unit F4, Ballymount Drive
1259 Senningerberg
Wolverton
Ballymount Industrial Estate
Tel.: 26349 300
Milton Keynes MK12 5PT
Walkinstown
Fax: 26349 315
To arrange an engineer visit, to
Dublin 12
mailto:lux-service.electromenager@
order spare parts and accessories
Service Requests,
bshg.com
or for product advice please visit
Spares and Accessories
www.bosch-home.com/lu
www.bosch-home.co.uk
Tel.: 01450 2655
or call
Fax: 01450 2520
LV Latvija, Latvia
Tel.: 0844 892 8979*
www.bosch-home.co.uk
General Serviss Limited
*Calls from a BT landline will be charged at
Bullu street 70c
IL Israel,
לארשי
up to 3 pence per minute. A call set-up fee
1067 Riga
C/S/B Home Appliance Ltd.
of up to 6 pence may apply.
Tel.: 07 42 41 37
Uliel Building
mailto:bt@olimpeks.lv
GR Greece, Ελλάς
2, Hamelacha St.
Industrial Park North
Elkor Serviss
BSH Ikiakes Siskeves A.B.E.
Central Branch Service
71293 Lod
Brivibas gatve 201
17 km E.O. Athinon-Lamias &
Tel.: 08 9777 222
1039 Riga
Potamou 20
Fax: 08 9777 245
Tel.: 067 0705 20; -36
14564 Kifisia
mailto:csb-serv@zahav.net.il
Fax: 067 0705 24
mailto:domoservice@elkor.lv
Πανελλήνιο τηλέφωνο: 181 82
www.bosch-home.co.il
(αστική χρέωση)
www.servisacentrs.lv
IN India, Bhārat,
www.bosch-home.gr
BSH Customer Service Front Office
MD Moldova
Shop No.4,Everest Grande,
S.R.L. "Rialto-Studio"
HK Hong Kong, 香
港
Opp. Shanti Nagar Bus Stop,
ул. Щусева 98
BSH Home Appliances Limited
Mahakali Caves Road, Andheri East
2012 Кишинев
Unit 1 & 2, 3rd Floor
Mumbai 400093
тел./факс: 022 23 81 80
North Block, Skyway House
mailto:bosch-md@mail.ru
3 Sham Mong Road
IS Iceland
Tai Kok Tsui, Kowloon
Smith & Norland hf.
ME Crna Gora, Montenegro
Hong Kong
Noatuni 4
Elektronika komerc
Tel.: 2565 6151
105 Reykjavik
Ul. Slobode 17
Fax: 2565 6681
Tel.: 0520 3000
84000 Bijelo Polje
mailto:bosch.hk.service@bshg.com
Fax: 0520 3011
Tel./Fax: 050 432 575
www.bosch-home.cn
www.sminor.is
Mobil: 069 324 812
mailto:ekobosch.servis@
HR Hrvatska, Croatia
IT Italia, Italy
t-com.me
BSH kućni uređaji d.o.o.
BSH Elettrodomestici S.p.A.
Kneza Branimira 22
Via. M. Nizzoli 1
MK Macedonia, Македонија
10000 Zagreb
20147 Milano (MI)
GORENEC
Tel:. 01 640 36 09
Numero verde 800 829 120
Jane Sandanski 69 lok.3
Fax: 01 640 36 03
mailto:info@bosch-elettrodomestici.it
1000 Skopje
mailto:informacije.servis-hr@
www.bosch-home.com/it
Tel.: 022 454 600
bshg.com
Mobil: 070 697 463
KZ Kazakhstan, Қазақстан
www.bosch-home.com/hr
mailto:gorenec@yahoo.com
IP Turebekov Yerzhan
Nurmanovich
MT Malta
Jangeldina str. 15
Oxford House Ltd.
Shimkent 160018
Notabile Road
Tel.: 0252 31 00 06
Mriehel BKR 14
mailto:evrika_kz@mail.ru
Tel.: 021 442 334
Fax: 021 488 656
www.oxfordhouse.com.mt

90
MV Raajjeyge Jumhooriyyaa,
RO România, Romania
TR Türkiye, Turkey
Maledives
BSH Electrocasnice srl.
BSH Ev Aletleri Sanayi
Lintel Investments
Sos. Bucuresti-Ploiesti,
ve Ticaret A.S.
Ma. Maadheli, Majeedhee Magu
nr. 19-21, sect.1
Fatih Sultan Mehmet Mahallesi
Malé
13682 Bucuresti
Balkan Caddesi No: 51
Tel.: 0331 0742
Tel.: 021 203 9748
34771 Ümraniye, Istanbul
mailto:mohamed.zuhuree@
Fax: 021 203 9733
Tel.: 0 216 444 6333*
lintel.com.mv
mailto:service.romania@bshg.com
Fax: 0 216 528 9188
www.bosch-home.ro
mailto:careline.turkey@bshg.com
NL Nederland, Netherlands
www.bosch-home.com/tr
BSH Huishoudapparaten B.V.
RU Russia, Россия
*Çağrı merkezini sabit hatlardan aramanın
Taurusavenue 36
OOO "БСХ Бытовая техника"
bedeli şehir içi ücretlendirme, Cep
telefonlarından ise kullanılan tarifeye gore
2132 LS Hoofddorp
Сервис от производителя
değişkenlik göstermektedir
Малая Калужская 19/1
Storingsmelding:
119071 Москва
Tel.: 088 424 4010
TW Taiwan, 台湾
тел.: 495 737 2961
Fax: 088 424 4845
Achelis Taiwan Co. Ltd.
mailto:mok-kdhl@bshg.com
mailto:bosch-contactcenter@
4th floor, No. 112 Sec 1
www.bosch-home.com
bshg.com
Chung Hsiao E Road
Taipei ROC 100
Onderdelenverkoop:
SA Kingdom Saudi Arabia,
Tel.: 02 2321 6222
Tel.: 088 424 4010
ﺔﻳدﻮﻌﺴﻟا ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا ﺔﻜﻠﻤﻤﻟا
mailto:Bosch@achelis.com.tw
Fax: 088 424 4801
BSH Home Appliances
mailto:bosch-onderdelen@bshg.com
Saudi Arabia L.L.C.
UA Ukraine, Україна
www.bosch-home.nl
Bin Hamran Commercial Centr.
ТОВ "БСХ Побутова Техніка"
6th Floor 603B
тел.: 044 490 2095
NO Norge, Norway
Jeddah 21481
mailto:bsh-service.ua@bshg.com
BSH Husholdningsapparater A/S
Tel.: 800 124 1247
www.bosch-home.com.ua
Grensesvingen 9
mailto:service.ksa@bshg.com
0661 Oslo
www.bosch-home.com/sa
XK Kosovo
Tel.: 22 66 06 00
NTP GAMA
Fax: 22 66 05 50
SE Sverige, Sweden
Rruga Mag Prishtine-Ferizaj
mailto:Bosch-Service-NO@
BSH Hushållsapparater AB
70000 Ferizaj
bshg.com
Landsvägen 32
Tel.: 0290 321 434
www.bosch-home.no
169 29 Solna
Tel.: 00377 44 172 309
Tel.: 0771 11 22 77
local rate
mailto:a_service@
NZ New Zealand
mailto:Bosch-Service-SE@
gama-electronics.com
BSH Home Appliances Ltd.
bshg.com
Unit F 2, 4 Orbit Drive
www.bosch-home.se
XS Srbija, Serbia
Mairangi Bay
BSH Kućni aparati d.o.o.
Auckland 0632
SG Singapore, 新
加坡
Milutina Milankovića 11ª
Tel.: 09 477 0492
BSH Home Appliances Pte. Ltd.
11070 Novi Beograd
Fax: 09 477 2647
TECHPLACE I and
Tel.: 011 205 23 97
mailto:bshnz-cs@bshg.com
Mo Kio Avenue 10
Fax: 011 205 23 89
www.bosch-home.co.nz
Block 4012 #01-01
mailto:informacije.servis-sr@
569628 Singapore
bshg.com
PL Polska, Poland
Tel.: 6751 5000
www.bosch-home.rs
BSH Sprzęt Gospodarstwa
Fax: 6751 5005
Domowego sp. z o.o.
mailto:bshsgp.service@bshg.com
ZA South Africa
Al. Jerozolimskie 183
www.bosch-home.com.sg
BSH Home Appliances (Pty) Ltd.
02-222 Warszawa
15th Road Randjespark
Centrala Serwisu
SI Slovenija, Slovenia
Private Bag X36, Randjespark
Tel.: 801 191 534
BSH Hišni aparati d.o.o.
1685 Midrand – Johannesburg
Fax: 022 572 7709
Litostrojska 48
Tel.: 086 002 6724
mailto:Serwis.Fabryczny@bshg.com
1000 Ljubljana
Fax: 086 617 1780
www.bosch-home.pl
Tel.: 01 583 07 01
mailto:applianceserviceza@
Fax: 01 583 08 89
bshg.com
PT Portugal
mailto:informacije.servis@
www.bosch-home.com/za
BSHP Electrodomésticos Lda.
bshg.com
Rua Alto do Montijo, nº 15
www.bosch-home.com/si
2790-012 Carnaxide
Tel.: 707 500 545*
SK Slovensko, Slovakia
Fax: 214 250 701
BSH domáci spotřebiče s.r.o.
mailto:bosch.electrodomesticos.pt@
Organizačná zložka Bratislava
bshg.com
Galvaniho 17/C
www.bosch-home.pt
821 04 Bratislava
*(PT 0,10 €/min., Mobile 0,25 €/min)
Tel.: 02 44 45 20 41
mailto:opravy@bshg.com
www.bosch-home.com/sk

nl
Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met
de Europese richtlijn 2012/19/EU
betreffende afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (waste electrical and electronic equipment
- WEEE).
De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldi-
ge terugneming en verwerking van oude apparaten.
da
Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske
direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk- og elektro-
nisk udstyr (waste electrical and electronic equipment
- WEEE).
Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og
recycling af kasserede apparater gældende for hele EU.
de
no
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen
Dette apparatet er klassifisert i henhold til det euro-
Richtlinie 2012/19/EU
peiske direktivet 2012/19/EU om avhending av elek-
über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical
trisk- og elektronisk utstyr (waste electrical and elec-
and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet.
tronic equipment – WEEE).
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige
Direktivet angir rammene for innlevering og gjenvin-
Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
ning av innbytteprodukter.
en
sv
This appliance is labelled in accordance with European
Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska
Directive 2012/19/EU concerning used electrical and
direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller
electronic appliances (waste electrical and electronic
innehåller elektroniska produkter (waste electrical and
equipment - WEEE). The guideline determines the fra-
electronic equipment - WEEE).
mework for the return and recycling of used applian-
Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt återtagan-
ces as applicable throughout the EU.
de och korrekt återvinning av uttjänta enheter.
fr
fi
Cet appareil est marqué selon la directive européenne
Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja
2012/19/UE relative aux appareils électriques et élec-
elektroniikkalaitteita (waste electrical and electronic
troniques usagés (waste electrical and electronic
equipment - WEEE) koskevaan direktiiviin 2012/19/EU.
equipment - WEEE).
Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden palau-
La directive définit le cadre pour une reprise et une
tus- ja kierrätys-säännökset koko EU:n alueella.
récupération des appareils usagés applicables dans les
pays de la CE.
es
it
Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi
Este aparato está marcado con el símbolo de cumpli-
della direttiva europea 2012/19/UE in materia di appa-
miento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a
recchi elettrici ed elettronici (waste electrical and
los aparatos eléctricos y electrónicos usados
electronic equipment - WEEE).
(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE).
Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il
La directiva proporciona el marco general válido en
riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il
todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y
territorio dell’Unione Europea.
la reutilización de los residuos de los aparatos eléctri-
cos y electrónicos.
91

hu
Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai
készülékekről szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelő
jelölést kapott.
Ez az irányelv a már nem használt készülékek visszavé-
telének és hasznosításának EU-szerte érvényes kereteit
határozza meg.
bg
Този уред е обозначен в съответствие с европейска-
та директива 2012/19/EC
за стари електрически и електронни уреди (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
Тази директива регламентира валидните в рамките
pt
на ЕС правила за приемане и използване на стари
уреди
Este aparelho está marcado em conformidade com a
Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipa-
ru
mentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Данный прибор имеет отметку о соответствии евро-
A directiva estabelece o quadro para a criação de um
пейским нормам 2012/19/EU утилизации электриче-
sistema de recolha e valorização dos equipamentos
ских и электронных приборов (waste electrical and
usados válido em todos os Estados Membros da União
electronic equipment - WEEE).
Europeia.
Данные нормы определяют действующие на терри-
тории Евросоюза правила возврата и утилизации
el
старых приборов.
Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται σύμφωνα με την ευρω-
ro
παϊκή οδηγία 2012/19/ΕE περί ηλεκτρικών και ηλεκτρο-
νικών συσκευών (waste electrical and electronic equip-
Acest aparat este marcat corespunzător directivei
ment - WEEE).
europene 2012/19/UE în privinţa aparatelor electrice
Η οδηγία προκαθορίζει τα πλαίσια για μια απόσυρση
şi electronice vechi (waste electrical and electronic
και αξιοποίηση των παλιών συσκευών με ισχύ σ’ όλη την
equipment – WEEE).
ΕΕ.
Directiva prescrie cadrul pentru o preluare înapoi,
valabilă în întreaga UE, şi valorificarea aparatelor vechi.
tr
Bu ürün 2012/19/EU sayılı Atık Elektrikli ve Elektronik
uk
Ekipmanlar Direktifi’ne göre etiketlenmiştir. Ulusal
yönetmelik (Türkiye Resmi Gazetesi No:28300 Tarih:
Цей прилад маркіровано згідно положень європей-
22.05.2012) Avrupa genelinde geçerli olan, ürünlerin
ської Директиви 2012/19/EU стосовно електронних
geri toplanması ve geri dönüştürülmesi ile ilgili yapıyı
та електроприладів, що були у використанні (waste
belirtir.
electrical and electronic equipment - WEEE).
Директивою визначаються можливості, які є дійсни-
ми у межах Європейського союзу, щодо прийняття
pl
назад та утилізації бувших у використанні приладів.
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą
Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą z dnia 29
ar
lipca 2005r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i elek-
tronicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495) sym-
اين دستگاه مطابق ضوابط اروپائی 2012/19/EU در
bolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie
باره دستگاه های کهنه برقی و الکترونيکی
oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego
((waste electrical and electronic equipment - WEEE
użytkowania nie może być umieszczany łącznie z inny-
مشخص شده است.
mi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa
این ضوابط که در سراسر اوپا معتبر است، چهار چوب
domowe
go. Użytkownik jest zobowiązany do oddania
کلی شيوه بازپس گرفتن و بازيافت دستگاه های
go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elek-
کهنه را تعيين می کند.
trycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w
tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne
jednostka, tworzą odpowiedni system umożliwiający
oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze
zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym
przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia
ludzi i środowiska n
aturalnego konsekwencji,
wynikających z obecności składników niebezpiecznych
oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania
takiego sprzętu.
92

DE Garantie
SE Konsumentbestämmelser
Bundesrepublik Deutschland
I Sverige gäller av EHL antagna konsument-
siehe letzte Seite.
bestämmelser.
Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der
Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland
herausgegebenen Garantiebedingungen.
FI Takuuaika
Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei
Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään
dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage
kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta
jederzeit mit.
riippuen. Takuuaika määritellään kunkin
Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist
tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa
in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges
annetun määräajan tuotteen ostop. Tuotteen
erforderlich.
tietyille osille voidaan antaa em. määräajoista
poikkeava takuu.
GB Conditions of guarantee
For this appliance the guarantee conditions as set
PT Condições de Garantia
out by our representatives in the country of sale
Para este aparelho são válidas as condições de
apply. Details regarding same may be obtained
garantia emitidas pela nossa representação no
from the dealer from whom the appliance was
pais da aquisição. Mais detalhes poderão ser
purchased. For claims under guarantee the sales
facultados pelo revendedor onde foi adquirido o
receipt must be produced.
aparelho.
Para recorrer aos serviços de garantia é
imprescindivel a apresentacão da Factura de
FR Conditions de garantie
Compra e bem assim, do documento de Garantia.
A l’étranger, les conditions de garantie applicables
à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale
du pays concerné.
ES Condiciones de garantia
Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur
A este aparato son aplicables las condiciones de
auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou
garantia acordadas por la representación de
directement auprès de notre filiale. Si vous aviez
nuestra firma en el pais de compra. Para más
besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la
detalles sirvanse dirgir al correspondiente
facture d’achat sera nécessaire.
establecimiento del ramo en que se ha comprado
el aparato. En caso de hacer uso de la garantia es
necesario presentar el correspondiente
IT Condizioni di garanzia
comprobante de compra.
Per questo apparecchio valgone le condizioni di
garanzia stabilite dalla ns. Rappresentanza nella
rispettiva Nazione.
TR Garanti Șartları
Il venditore dell’apparecchio è a disposizione per
Bu cihaz için satıșın gerçekleștigi ülkedeki temsil
ulteriori chiarimenti. La garanzia viene riconosciuta
cilig˘imiz tarafindan berlilenen garanti șartları
soltanto se accompagnata da regolare documento
geçerlidir. Garanti șartları ile ilgili detaylı bilgi için;
fiscale di acquisto rilasciato dal venditore.
cihazın satın alındıg˘ ı bayiye ya da Tüketici
Danıșma Merkezimize bașvurabilirsiniz. Garanti
kapsamlndaki taleplerinize cevap verilebilmesi için
NL Garantievoorwaarden
Yetkili Servismize, cihaza ait faturayı veya okunaklı
Voor het aangeschafte apparaat gelden de
fotokopisini göstermeniz gerekmektedir.
garantievoorwaarden welke door de vertegen-
woordiging van de moederorganisatie in het land
van aankoop zijn uitgegeven.
PL Gwarancja
Eventuele bijzonderheden hiervoor zal de leveran-
Dla urza˛dzenia obowia˛zuja˛ warunki gwaran-
cier, waarbij het apparaat is gekocht, desgevraagd
cyjne wydane przez nasze przedstawjcielstwo
verschaffen.
w kraju zakupu. O szczególach mo´zecie sie˛
Om aanspraak te kunnen maken op eventuele
Pa´nstwo dowledzie´c u sprzedawcy, u którego
garantie is het overleggen van de aankoopbon met
dokonano zakupu urza˛dzenia. Przy korzystaniu
koopen/of leverdatum vereist.
ze ´swiadcze´n gwarancyjnych wymagane jest
przedlo´zenie dowodu zakupu.
DK Garanti
Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men
fremsendes ved henvendelse til Bosch
AE
kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens
bestemmelser.
NO Leveringsbetingelse
I Norge gjelder NEL’s leveringsbetingelser. Disse
kan De få hos Deres forhandler eller direkte ved
vårt hovedkontor.
93

RU
ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl
èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl
Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌoÏ
ˆeÌÚpe oÚ ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ‚ ÙËpÏeÌÌoÏ
„‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo‰aÊe.
BG Гаранция
За mози уреg вжаm условияmа, усmановени оm преgсmавиmелсmвоmо нанашаmа
фирма в сmранаmа-купувач. Поgробносmиmе ще Ви бъgаm разяснени оm mърговеца,
оm kогоmо сmе kупили уреgа, по всяkо време при запиmване. За извършване на
поправkи в рамkиmе на гаранционния сроk във всеkи случай е необхоgимо
преgсmавянеmо на kасоваmа бележkа.
HU Garanciális feltételek
A granciális feltételeket a 117/1991 (lX. 10) számú kormányrendelet szabályozza. 72 órán
belüli meghibásodas esetén a készüléket a kereskedelem cseréli ki. Ezután
vevöszoolgálatunk gondoskodiz az elöirt 15 napon belüli, kölcsönkészülék biztositása
esetén 30 napon belüli javitásról. A garanciális szolgáltatásokat a vásárlásnál kapott,
szabályosan kitölött garanciajeggyel lehet igénybevenni, amely minden egyéb garanciális
feltételt is részletesen ismertet. A készülékek csak KERMI és MEEI által engedélyzett
garanciajaggyel kerülnek forgalomba.
94
A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól
számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a kereskedő a készülék cseréjéről dönt.
Ez utáni időszakban a Vevőszolgálat gondoskodik a lehető leggyorsabb javítás
elvégzéséről.
A garanciára a vásárló a kitöltött garanciajeggyel, vagy a vásárlást igazoló számlával
tarthat igényt. A használati utasítás be nem tartása, a garancia elvesztését vonhatja
maga után.
Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM-IpM rendelete alapján, mint forgalmazó ta-
núsítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.
A változtatás jogát fenntartjuk.
Garanciális feltételek
A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól
számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a kereskedő a készülék cseréjéről dönt.
Ez utáni időszakban a Vevőszolgálat gondoskodik a lehető leggyorsabb javítás elvégzésé-
ről.
A garanciára a vásárló a kitöltött garanciajeggyel, vagy a vásárlást igazoló számlával tart-
hat igényt. A használa
ti utasítás be nem tartása, a garancia elvesztését vonhatja maga
után.
Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM-IpM rendelete alapján, mint forgalmazó tanú-
sítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.
A változtatás jogát fenntartjuk.
RO Garanţie
Pentru acest aparat sunt valabile prevederile de garanţie acordate de reprezentantul
nostru și conforme cu legislaţia în vigoare.
Comerciantul la care aţi achiziţionat aparatul, vă oferă la cerere informaţii amănunţite
despre prevederile de garanţie.
Pentru a beneficia de serviciile de garanţie va trebuie însă să prezentaţi în orice caz bonul de
cumpărare.
UK ç‡ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È ÔÓ¯Ë˛˛Ú¸Òfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl, ̇‰‡Ì¥ Ô‰ÒÚ‡‚ÌˈڂÓÏ Ì‡¯Óª
Ù¥ÏË ‚ ͇ªÌ¥ Ôˉ·‡ÌÌfl. ÑÓÍ·‰Ì¥ ‚¥‰ÓÏÓÒÚ¥ ÔÓ „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl
ÏÓÊ̇ ÓÚËχÚË ·Û‰¸-ÍÓÎË ‚ ÔÓ‰‡‚ˆfl, ‚ flÍÓ„Ó ·Û‚ Ôˉ·‡ÌËÈ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È.
襉 ˜‡Ò Á‚ÂÚ‡ÌÌfl ‚ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓÏÛ ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÔÓÚ¥·ÌÓ Ô‰'fl‚ËÚË ÓË„¥Ì‡Î ‰ÓÍÛÏÂÌÚÛ, ˘Ó
Ô¥‰Ú‚‰ÊÛπ ÍÛÔ¥‚β ÔËÒÚÓ˛.

95
ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ
1. Η Εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊόντων ας παρέχεται για χρονικό διάστηα είκοσι τεσσάρων (24)
ηνών από την ηεροηνία της πρώτης αγοράς που αναγράφεται στη θεωρηένη απόδειξη αγοράς. Για την
παροχή της εγγύησης απαιτείται η επίδειξη της θεωρηένης απόδειξης αγοράς στην οποία αναγράφεται ο
τύπος και το οντέλο του προϊόντος.
2. Η εταιρεία έσα στα ανωτέρω χρονικά όρια, σε περίπτωση πληελούς λειτουργίας της συσκευής,
αναλαβάνει την υποχρέωση της επαναφοράς της σε οαλή λειτουργία και της αντικατάστασης κάθε τυχόν
ελαττωατικού έρους ( πλην των αναλώσιων και των ευπαθών, όπως τα γυάλινα, λαπτήρες κλπ).
Απαραίτητη προϋπόθεση για να ισχύει η εγγύηση είναι η η
λειτουργία της συσκευής να προέρχεται από την πολυελή κατασκευή της και όχι επί παραδείγατι από
κακή χρήση, λανθασένη εγκατάσταση, η τήρηση των οδηγιών χρήσης της συσκευής, ακατάλληλη
συντήρηση από πρόσωπα η εξουσιοδοτηένα από την BSH Ελλάς ΑΒΕ ή από εξωγενείς παράγοντες
όπως διακοπές ηλεκτρικού ρεύατος ή διαφοροποίησης της τάσης κλπ
3. Στην περίπτωση που το προϊόν δεν λειτουργεί σωστά λόγω της κατασκευής του και εφόσον η πληελής
λειτουργία εκδηλώθηκε κατά την περίοδο εγγύησης, το Εξουσιοδοτηένο Σέρβις ( η το εξουσιοδοτηένο
συνεργείο) της BSH Ελλάς ΑΒΕ θα το επισκευάσει ε σκοπό τη χρήση για
την οποία κατασκευάστηκε, χωρίς να υπάρξει χρέωση για
ανταλλακτικά ή την εργασία.
4. 3εν καλύπτονται από την εγγύηση οι χρεώσεις και οι κίνδυνοι που σχετίζονται ε τη εταφορά του
προϊόντος προς επισκευή στον εταπωλητή ή προς το Εξουσιοδοτηένο Σέρβις της BSH Ελλάς ΑΒΕ
5. Όλες οι επισκευές της εγγύησης πρέπει να γίνονται από το Εξουσιοδοτηένο Σέρβις ( η το
εξουσιοδοτηένο συνεργείο) της BSH Ελλάς ΑΒΕ.
6. Η εγγύηση δεν καλύπτει κανένα προϊόν που χρησιοποιείται πέραν των προδιαγραφών για τις οποίες
κατασκευάστηκε (π.χ. οικιακή χρήση).
7. Η εγγύηση καλής λειτουργίας που παρέχεται από τον κατασκευαστή παύει αν αποκολληθούν,
αλλοιωθούν ή τροποποιηθούν ε οποιοδήποτε τρόπο οι ταινίες ασφαλείας ή οι ειδικές διακριτικές
αυτοκόλλητες ετικέτες επί των οποίων αναγράφεται ο αριθός σειράς ή η ηεροηνία αγοράς.
8. Η εγγύηση δεν καλύπτει:
- Επισκευές, ετατροπές ή καθαρισούς που έλαβαν χώρα σε κέντρο service
η εξουσιοδοτηένο από την BSH Ελλάς ΑΒΕ
- Λάθος χρήση, υπερβολική χρήση, χειρισό ή λειτουργία του προϊόντος κατά τρόπο η σύφωνο ε τις
οδηγίες που περιέχονται στα εγχειρίδια χρήσης και/ή στα σχετικά έγγραφα χρήσης, συπεριλαβανοένων
της πληελούς φύλαξης της συσκευής , της πτώσης της συσκευής κλπ.
- Προϊόντα ε δυσανάγνωστο αριθό σειράς.
- Ζηιές που προκαλούνται ενδεικτικά από αστραπές, νερό ή υγρασία, φωτιά, πόλεο, δηόσιες
αναταραχές, λάθος τάσεις του δικτύου παροχής ρεύατος, ή οποιοδήποτε λόγο
που είναι πέραν από τον
έλεγχο του κατασκευαστή ή του εξουσιοδοτηένου συνεργείου.
9. Η εγγύηση που προσφέρεται παύει να ισχύει εφόσον η κυριότητα της συσκευής εταβιβαστεί σε τρίτο
πρόσωπο από τον αρχικό αγοραστή το όνοα του οποίου αναγράφεται στο παραστατικό αγοράς της
συσκευής.
10. Αντικατάσταση της συσκευής γίνεται όνο εφόσον δεν είναι δυνατή η επιδιόρθωση της κατόπιν
πιστοποίησης της αδυναίας επισκευής από το Εξουσιοδοτηένο Σέρβις ( η το εξουσιοδοτηένο συνεργείο)
της BSH Ελλάς ΑΒΕ
11. Η κάθε επισκευή ή η αντικατάσταση ελαττωατικού έρους δεν παρατείνει τον χρόνο εγγύησης του
προϊόντος.
12. Εξαρτήατα και υλικά που αντικαθιστώνται κατά τη διάρκεια της εγγύησης
επιστρέφονται στο συνεργείο.
BSH Α.Β.Ε. – 17ο χλ Εθνικής οδού Αθηνών – Λαίας & Ποταού 20, Κηφισιά
SERVICE
Αθήνα: 17ο χλ. Εθνικής οδού Αθηνών – Λαίας & Ποταού 20, Κηφισιά – τηλ.: 210-42.77.700
Θες/νίκη:8,3ο χλ. Εθνικής οδού Θες/νίκης – Μουδανιών, Περιοχή Θέρη τηλ.: 2310-497.200
Πάτρα :Χαραλάπη & Ερενστρώλε – τηλ.:2610-330.478
Κρήτη: Εθνικής Αντιστάσεως 23 & Καλαά, Ηράκλειο – τηλ.:2810-321.573
Κύπρος: Αρχ. Μακαρίου Γ’ 39, Έγκωη – Λευκωσία –Παγκύπριο τηλ.:77778007

96

97

Информация о бытовой технике, производимой под контролем концерна
БСХ Бош унд Сименс Хаусгерете ГмбХ в соответствии с требованиями
законодательства о техническом регулировании и законодательства
о защите прав потребителей Российской Федерации
Продукция: пылесосы Товарный знак: Bosch
ВНИМАНИЕ! Ассортимент продукции постоянно обновляется. Продукция регулярно проходит обязательную
процедуру подтверждения соответствия согласно действующему законодательству. Информацию о реквизитах
актуальных сертификатов соответствия и сроках их действия, информацию об актуальном ассортименте
продукции можно получить в ООО «БСХ Бытовая техника», адрес: Москва, 119071, ул. Малая Калужская 19,
стр. 1, телефон (495) 737-2777, факс (495) 737-2798. Подтверждение соответствия продукции органом по
сертификации «Ростест-Москва», аттестат аккредитации РОСС RU.0001.10.АЯ46, адрес: Москва, 117418,
Нахимовский просп. 31, телефон (499) 129-2600. Для продукции, реализованной изготовителем в течение
срока действия сертификата соответствия, этот сертификат действителен при ее поставке, продаже и
использовании (применении) в течение срока службы, установленного в соответствии со статьей 18 Закона РФ
о защите прав потребителей.
В состав эксплуатационных документов, предусмотренных изготовителем для продукции, могут входить
настоящая информация, инструкция (руководство) по эксплуатации, информация об условиях гарантийного и
сервисного обслуживания.
Маркирование продукции осуществляется изготовителем на типовой табличке прибора, на упаковочной
этикетке, непосредственно на упаковке прибора, а также может производиться иными способами,
обеспечивающими доступное и наглядное представление информации о приборе в местах продаж.
Продукция, соответствие которой обязательным требованиям подтверждено российскими
98
сертификатами в системе ГОСТ Р, либо едиными документами Таможенного союза маркируется знаком
соответствия.
Продукция, которая прошла процедуру подтверждения соответствия согласно требованиям
Технических Регламентов Таможенного Союза, маркируется единым знаком обращения продукции на
рынке государств-членов Таможенного союза.
Эксплуатационные документы на продукцию выполняются на русском языке. Эксплуатационные документы
на государственном языке государства-членов Таможенного союза, отличного от русского, при наличии
соответствующих требований в законодательстве можно бесплатно получить у торгующей организации-
резидента соответствующего государства-члена Таможенного союза.
Информация о комплектации продукции представлена в торговых залах, может быть запрошена по
телефону бесплатной «горячей линии» (800) 200-2961, а также доступна в интернете на сайте производителя
www.bosch-bt.ru.
Сертификат соответствия
Апробационный
Страна-
Модель
тип
изготовитель
Регистрационный номер Дата выдачи Действует до
BSG61800RU VBBS600V00 C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия
BSG8PRO1 VBBS822V00 C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия
BSG82425 VBBS825V00 C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия
BSN1810RU VCBS118V00 C-DE.АЯ46.B.00829 17.08.12 16.08.17 Китай
BSGL42280 VBBS600V02 C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия
BSG62185 VBBS600V02 C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия
BSG82480 VBBS825V00 C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия
BSA3100RU VBBS550V20 C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия
BSA3125RU VBBS550V20 C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия
BSN2100RU VCBS122V00 C-DE.АЯ46.B.00717 26.06.12 25.06.17 Китай
BSGL32125 VBBS600V02 C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия
BSGL32383 VBBS625V00 C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия

Сертификат соответствия
Апробационный
Страна-
Модель
тип
изготовитель
Регистрационный номер Дата выдачи Действует до
BSGL2MOVE5 VBBS550V20 C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия
BSGL2MOVE6 VBBS550V20 C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия
BSGL2MOVE8 VBBS550V20 C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия
BSG8PRO2 VBBS822V00 C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия
BSGL52130 VBBS22Z5V0 DE.АЯ46.B07016 05.04.10 04.04.13 Германия
BSGL52233 VBBS22Z5V0 DE.АЯ46.B07016 05.04.10 04.04.13 Германия
BSGL5PRO1 VBBS15Z5V0 DE.АЯ46.B07016 05.04.10 04.04.13 Германия
BSGL42080 VBBS600V02 C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия
BSGL42180 VBBS600V02 C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия
BSG62144I VBBS600V02 C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия
BSGL52242 VBBS22Z5V0 DE.АЯ46.B07016 05.04.10 04.04.13 Германия
BSA2882 BS55 DE.АЯ46.B01445 06.05.11 05.05.14 Германия
BGS62530 VCBS25X6V0 C-DE.АЯ46.B.00717 26.06.12 25.06.17 Китай
BGL452125 VBBS700V02 C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия
BGL452131 VBBS700V02 C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия
BSGL32530 VBBS625V00 C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия
BSGL52530 VBBS25Z5V0 DE.АЯ46.B01789 23.05.11 22.05.14 Германия
BSGL2MOV30 VBBS550V20 C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия
BSGL2MOV31 VBBS550V20 C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия
BGS6PRO2 VCBS22X6V0 C-DE.АЯ46.B.00717 26.06.12 25.06.17 Китай
BGL35MOV14 VBBS22Z35M C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия
BGL35MOV15 VBBS22Z35M C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия
BGL35MOV16 VBBS22Z35M C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия
BGL35MOV17 VBBS22Z35M C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия
BSGL32225 VBBS600V02 C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия
BGS42230 VIBS22X4V0 C-DE.АЯ46.B.00829 17.08.12 16.08.17 Турция
BGS42234 VIBS22X4V0 C-DE.АЯ46.B.00829 17.08.12 16.08.17 Турция
BGS42242 VIBS22X4V0 C-DE.АЯ46.B.00829 17.08.12 16.08.17 Турция
BGS32000 VIBS22X4V0 C-DE.АЯ46.B.00829 17.08.12 16.08.17 Турция
BGS32001 VIBS22X4V0 C-DE.АЯ46.B.00829 17.08.12 16.08.17 Турция
BGS32002 VIBS22X4V0 C-DE.АЯ46.B.00829 17.08.12 16.08.17 Турция
BGL35SPORT VBBS25Z35M C-DE.АЯ46.B.00924 04.10.12 03.10.17 Германия
99