Bosch GSB 13 RE Professional – страница 7

Инструкция к Bosch GSB 13 RE Professional

background image

Slovensky

 | 

121

Bosch Power Tools

2 609 140 533 | (20.11.07)

g) Používajte ručné elektrické náradie, 

príslušenstvo, nastavovacie nástroje a 

pod. podľa týchto výstražných upozor-

není a bezpečnostných pokynov. Pri 

práci zohľadnite konkrétne pracovné 

podmienky a činnosť, ktorú budete 

vykonávať. 

Používanie ručného 

elektrického náradia na iný účel ako na 

predpísané použitie môže viesť k nebez-

pečným situáciám.

5) Servisné práce

a) Ručné elektrické náradie dávajte opra-

vovať len kvalifikovanému personálu, 

ktorý používa originálne náhradné 

súčiastky. 

Tým sa zabezpečí, že bezpeč-

nosť náradia zostane zachovaná.

Bezpečnostné pokyny 

špecifické pre dané náradie

f

Pri práci s príklepovými vŕtačkami 

používajte chrániče sluchu. 

Pôsobenie hluku 

môže mať za následok stratu sluchu.

f

Pri práci s náradím používajte prídavné 

rukoväte, ktoré boli dodané s náradím. 

Strata kontroly nad náradím môže mať za 

následok poranenie.

f

Používajte vhodné prístroje na vyhľadáva-

nie skrytých elektrickým vedení a potrubí, 

aby ste ich nenavŕtali, alebo sa obráťte na 

miestne energetické podniky. 

Kontakt s 

elektrickým vodičom pod napätím môže spô-

sobiť požiar alebo mať za následok zásah 

elektrickým prúdom. Poškodenie plynového 

potrubia môže mať za následok explóziu. 

Preniknutie do vodovodného potrubia spô-

sobí vecnú škodu.

f

Keď sa pracovný nástroj zablokuje, ručné 

elektrické náradie okamžite vypnite. Buďte 

pripravený na vznik intenzívnych reakčných 

momentov, ktoré spôsobia spätný ráz 

náradia. 

Pracovný nástroj sa zablokuje v 

takom prípade, keď:

– ručné elektrické náradie je preťažené alebo

– je vzpriečené v obrábanom obrobku.

f

Elektrické náradie držte za izolované 

plochy rukovätí pri vykonávaní takej práce, 

pri ktorej by mohol rezací nástroj natrafiť 

na skryté elektrické vedenia alebo 

zasiahnuť vlastnú prívodnú šnúru náradia. 

Kontakt s vedením, ktoré je pod napätím, 

spôsobí, že aj kovové súčiastky náradia sa 

dostanú pod napätie, čo má za následok 

zásah obsluhujúcej osoby elektrickým 

prúdom.

f

Pri práci držte ručné elektrické náradie 

pevne oboma rukami a zabezpečte si 

stabilný postoj. 

Pomocou dvoch rúk sa ručné 

elektrické náradie ovláda bezpečnejšie.

f

Zabezpečte obrobok. 

Obrobok upnutý po-

mocou upínacieho zariadenia alebo zveráka 

je bezpečnejší ako obrobok pridržiavaný 

rukou.

f

Udržiavajte svoje pracovisko v čistote. 

Mimoriadne nebezpečné sú zmesi rôznych 

materiálov. Prach z ľahkých kovov sa môže 

ľahko zapáliť alebo explodovať.

f

Počkajte na úplné zastavenie ručného 

elektrického náradia, až potom ho odložte. 

Pracovný nástroj sa môže zaseknúť a môže 

zapríčiniť stratu kontroly nad ručným 

elektrickým náradím.

f

Nepoužívajte ručné elektrické náradie, 

ktoré má poškodenú prívodnú šnúru. 

Nedotýkajte sa poškodenej prívodnej šnúry 

a v prípade, že sa kábel počas práce s 

náradím poškodí, ihneď vytiahnite zástrčku 

zo zásuvky. 

Poškodené prívodné šnúry 

zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.

Popis fungovania

Prečítajte si všetky Výstražné upo-

zornenia a bezpečnostné pokyny. 

Zanedbanie dodržiavania Výstraž-

ných upozornení a pokynov uvede-

ných v nasledujúcom texte môže 

mať za následok zásah elektrickým 

prúdom, spôsobiť požiar a/alebo 

ťažké poranenie.

Vyklopte si láskavo vyklápaciu stranu s obrázka-

mi produktu a nechajte si ju vyklopenú po celý 

čas, keď čítate tento Návod na používanie.

OBJ_BUCH-67-005.book  Page 121  Tuesday, November 20, 2007  8:38 AM

background image

122

 | 

Slovensky

2 609 140 533 | (20.11.07)

Bosch Power Tools

Používanie podľa určenia

Toto náradie je určené na vŕtanie s príklepom do 

tehly, betónu a kameňa, ako aj na vŕtanie do 

dreva, kovu, keramických materiálov a plastov. 

Náradia s elektronickou reguláciou a prepínaním 

chodu doprava/doľava sú vhodné aj na 

skrutkovanie a rezanie závitov.

Vyobrazené komponenty

Číslovanie jednotlivých komponentov sa 

vzťahuje na vyobrazenie elektrického náradia na 

grafickej strane tohto Návodu na používanie.

1

Rýchloupínacie skľučovadlo*

2

Predná objímka

3

Zadná objímka

4

Prepínač „Vŕtanie/vŕtanie s príklepom“

5

Aretačné tlačidlo vypínača

6

Vypínač

7

Nastavovacie koliesko predvoľby 

počtu obrátok (netýka sa vyhotovenia 

3 601 B17 103)

8

Prepínač smeru otáčania

9

Tlačidlo na nastavenie hĺbkového dorazu

10

Krídlová skrutka na nastavenie prídavnej 

rukoväte

11

Prídavná rukoväť*

12

Hĺbkový doraz*

13

Doťahovací kľúč*

14

Skľučovadlo s ozubeným vencom*

15

Univerzálny držiak skrutkovacích hrotov*

16

Skrutkovací hrot*

17

Kľúč na skrutky s vnútorným šesťhranom**

18

Vidlicový kľúč**

*Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí do 

základnej výbavy produktu.

**možno prikúpiť (nepatrí do základnej výbavy)

Technické údaje

Informácia o hlučnosti/vibráciách

Namerané hodnoty zisťované na základe normy 

EN 60745.

Hodnotená hodnota hladiny hluku A tohto 

náradia je typicky: Akustický tlak 93 dB(A); 

Hodnota hladiny akustického tlaku 104 dB(A). 

Nepresnosť merania K=3 dB.

Používajte chrániče sluchu!

Príklepová vŕtačka

GSB 13 RE

Professional

Vecné číslo

3 601 B17 1..

Menovitý príkon

W

600

Výkon

W

301

Počet voľnobežných 

obrátok

min

-1

0

2800

Menovitý počet obrátok

min

-1

1570

Frekvencia príklepu

min

-1

25070

Menovitý krútiaci 

moment

Nm

1,8

Pravobežný/ľavobežný 

chod

z

Kŕčok vretena

mm

43

max. vŕtací priemer

Murivo

Betón

Oceľ

Drevo

mm

mm

mm

mm

15

13

10

25

Upínací rozsah 

skľučovadla

mm

1,5

13

Hmotnosť podľa 

EPTA-Procedure 

01/2003

kg

1,8

Trieda ochrany

/

II

Údaje platia pre menovité napätie [U] 230/240 V. V 

prípade nižšieho napätia a pri vyhotoveniach 

špecifických pre niektorú krajinu sa môžu tieto údaje 

odlišovať.

Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku 

svojho ručného elektrického náradia. Obchodné názvy 

jednotlivých produktov sa môžu odlišovať.

OBJ_BUCH-67-005.book  Page 122  Tuesday, November 20, 2007  8:38 AM

background image

Slovensky

 | 

123

Bosch Power Tools

2 609 140 533 | (20.11.07)

Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch 

smerov) zisťované podľa EN 60745:

Vŕtanie do kovu: Hodnota emisie vibrácií 

a

h

=3 m/s

2

, Nepresnosť merania K =1,5 m/s

2

,

Vŕtanie s príklepom do betónu: Hodnota emisie 

vibrácií a

h

=26 m/s

2

, Nepresnosť merania 

K =3 m/s

2

,

Skrutkovanie: Hodnota emisie vibrácií 

a

h

<2,5 m/s

2

, Nepresnosť merania K =1,5 m/s

2

.

Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola 

nameraná podľa meracieho postupu uvedeného 

v norme EN 60745 a možno ju používať na 

vzájomné porovnávanie rôznych typov ručného 

elektrického náradia medzi sebou. Hodí sa aj na 

predbežný odhad zaťaženia vibráciami.

Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné 

druhy používania tohto ručného elektrického 

náradia. Avšak v takých prípadoch, keď sa toto 

ručné elektrické náradie použije na iné druhy 

použitia, s odlišnými pracovnými nástrojmi 

alebo sa podrobuje nedostatočnej údržbe, môže 

sa hladina zaťaženia vibráciami od týchto hod-

nôt odlišovať. To môže výrazne zvýšiť zaťaženie 

vibráciami počas celej pracovnej doby.

Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas 

určitého časového úseku práce s náradím treba 

zohľadniť doby, počas ktorých je ručné 

elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď 

náradie síce beží, ale v skutočnosti sa nepou-

žíva. To môže výrazne redukovať zaťaženie 

vibráciami počas celej pracovnej doby.

Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pre 

účinkami zaťaženia vibráciami vykonajte ďalšie 

bezpečnostné opatrenia, ako sú napríklad: 

údržba ručného elektrického náradia a použí-

vaných pracovných nástrojov, zabezpečenie 

zachovania teploty rúk, organizácia jednotlivých 

pracovných úkonov.

Vyhlásenie o konformite

Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole 

popísaný výrobok 

Technické údaje

 sa zhoduje 

s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi 

dokumentami: EN 60745 podľa ustanovení 

smerníc 2004/108/EG, 98/37/EG (do 

28.12.2009), 2006/42/EG (od 29.12.2009).

Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú 

na adrese:

Robert Bosch GmbH, PT/ESC, 

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

06.11.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Montáž

f

Pred každou prácou na ručnom elektrickom 

náradí vytiahnite zástrčku náradia zo 

zásuvky.

Prídavná rukoväť (pozri obrázok A)

f

Používajte ručné elektrické náradie iba s 

prídavnou rukoväťou 11.

Prídavnú rukoväť 

11

 môžete ľubovoľne otočiť, 

aby ste dosiahli bezpečnú a minimálne 

unavujúcu pracovnú polohu.

Otáčajte krídlovú skrutku na nastavenie prídav-

nej rukoväte

10

 proti smeru pohybu hodinových 

ručičiek a prídavnú rukoväť

11

 natočte do poža-

dovanej polohy. Potom krídlovú skrutku

10

 v 

smere pohybu hodinových ručičiek opäť 

utiahnite.

Nastavenie hĺbky vrtu (pozri obrázok A)

Pomocou hĺbkového dorazu 

12

 sa dá nastaviť 

požadovaná hĺbka vrtu 

X

.

Stlačte tlačidlo na nastavenie hĺbkového dorazu 

9

 a vložte hĺbkový doraz do prídavnej rukoväte 

11

.

Vytiahnite hĺbkový doraz natoľko, aby vzdiale-

nosť medzi hrotom vrtáka a hrotom hĺbkového 

dorazu zodpovedala požadovanej hĺbke vrtu 

X

.

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen

Head of Product

Certification

OBJ_BUCH-67-005.book  Page 123  Tuesday, November 20, 2007  8:38 AM

background image

124

 | 

Slovensky

2 609 140 533 | (20.11.07)

Bosch Power Tools

Výmena nástroja

Rýchloupínacie skľučovadlo (pozri obrázok B)

Dobre pridržte zadnú objímku 

3

rýchloupínacieho skľučovadla 

1

 a prednú 

objímku 

2

 otáčajte v smere otáčania 

n

 tak, aby 

sa dal do skľučovadla vložiť pracovný nástroj. 

Vložte pracovný nástroj.

Pridržte zadnú objímku 

3

 rýchloupínacieho 

skľučovadla 

1

 a prednú objímku 

2

 rukou 

energicky otáčajte v smere otáčania 

o

 tak, aby 

bolo prestať počuť rapkáčové preskakovanie. 

Skľučovadlo sa tým automaticky zaaretuje.

Aretácia sa opäť uvoľní, keď otočíte pri vyberaní 

nástroja prednú objímku 

2

 opačným smerom.

Skľučovadlo s ozubeným vencom 

(pozri obrázok C)

f

Pri výmene nástroja používajte pracovné 

rukavice. 

Počas dlhšej neprerušovanej práce 

sa môže skľučovadlo výrazne zahriať.

Otvorte skľučovadlo s ozubeným vencom 

14

 otá-

čaním tak, aby sa dal doň vložiť pracovný 

nástroj. Vložte pracovný nástroj.

Doťahovací kľúč 

13

 vložte do príslušných 

otvorov skľučovadla s ozubeným vencom 

14

 a 

nástroj rovnomerne upnite.

Skrutkovacie nástroje (pozri obrázok D)

Pri používaní skrutkovacích hrotov 

16

 by ste 

mali vždy používať univerzálny držiak 

skrutkovacích hrotov 

15

. Na skrutkovanie vždy 

používajte len také skrutkovacie hroty, ktoré sa 

hodia k hlave skrutky.

Na skrutkovanie nastavte prepínač „Vŕtanie/ 

vŕtanie s príklepom“ 

4

 vždy na symbol „Vŕtanie“.

Výmena upínacej hlavy (skľučovadla)

Demontáž skľučovadla (pozri obrázok E)

Ak chcete demontovať rýchloupínacie 

skľučovadlo 

1

, kľúč na skrutky s vnútorným 

šesťhranom 

17

 založte do rýchloupínacieho 

skľučovadla 

1

 a  plôšku na kľúč hnacieho 

vretena uchyťte pomocou vidlicového kľúča 

18

(veľkosť kľúča 14 mm). Položte ručné elektrické 

náradie na nejakú stabilnú podložku, napríklad 

na pracovný stôl. Vidlicový kľúč 

18

 dobre držte a 

uvoľnite rýchloupínacie skľučovadlo 

1

 otáčaním 

kľúča na skrutky s vnútorným šesťhranom 

17

 v 

smere pohybu 

n

. Ak je rýchloupínacie 

skľučovadlo zablokované a nedá sa 

odskrutkovať, uvoľnite ho jemným úderom na 

dlhú stopku kľúča na skrutky s vnútorným 

šesťhranom 

17

. Demontujte kľúč na skrutky s 

vnútorným šesťhranom z rýchloupínacieho 

skľučovadla a rýchloupínacie skľučovadlo 

celkom odskrutkujte.

Demontáž skľučovadla s ozubeným vencom 

14

sa robí presne podľa popisu pre rýchloupínacie 

skľučovadlo.

Montáž skľučovadla (pozri obrázok F)

Montáž rýchloupínacieho skľučovadla/upínacej 

hlavy s ozubeným vencom sa robí v opačnom 

poradí.

Upínacia hlava sa musí utiahnuť 

uťahovacím momentom cca 

30–35

Nm.

Odsávanie prachu a triesok

f

Prach z niektorých materiálov, napr. z náte-

rov obsahujúcich olovo, z niektorých druhov 

tvrdého dreva, minerálov a kovov môže byť 

zdraviu škodlivý. Kontakt s takýmto prachom 

alebo jeho vdychovanie môže vyvolávať 

alergické reakcie a/alebo spôsobiť ochorenie 

dýchacích ciest pracovníka, prípadne osôb, 

ktoré sa nachádzajú v blízkosti pracoviska.

Určité druhy prachu, napr. prach z dubového 

alebo z bukového dreva, sa považujú za 

rakovinotvorné, a to predovšetkým spolu s 

ďalšími materiálmi, ktoré sa používajú pri 

spracovávaní dreva (chromitan, chemické 

prostriedky na ochranu dreva). Materiál, 

ktorý obsahuje azbest, smú opracovávať len 

špeciálne vyškolení pracovníci.

Používajte podľa možnosti zariadenie na 

odsávanie prachu.

Postarajte sa o dobré vetranie svojho 

pracoviska.

Odporúčame Vám používať ochrannú 

dýchaciu masku s filtrom triedy P2.

Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týka-

júce sa konkrétneho obrábaného materiálu.

OBJ_BUCH-67-005.book  Page 124  Tuesday, November 20, 2007  8:38 AM

background image

Slovensky

 | 

125

Bosch Power Tools

2 609 140 533 | (20.11.07)

Prevádzka

Uvedenie do prevádzky

f

Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja 

prúdu musí mať hodnotu zhodnú s údajmi 

na typovom štítku ručného elektrického 

náradia. Výrobky označené pre napätie 

230 V sa smú používať aj s napätím 220 V.

Nastavenie smeru otáčania 

(pozri obrázky G

H)

Prepínačom smeru otáčania 

8

 môžete meniť 

smer otáčania ručného elektrického náradia. Nie 

je to však možné vtedy, keď je stlačený vypínač 

6

.

Pravobežný chod:

 Na vŕtanie a skrutkovanie 

skrutiek zatlačte prepínač smeru otáčania 

8

doľava až na doraz.

Ľavobežný chod:

 Na uvoľňovanie, resp. 

vyskrutkovávanie skrutiek a matíc stlačte 

prepínač smeru otáčania

8

 až na doraz doprava.

Nastavenie pracovného režimu

Vŕtanie a skrutkovanie

Nastavte prepínač 

4

 na symbol 

„Vŕtanie“.

Vŕtanie s príklepom

Nastavte prepínač

4

 na symbol 

„Vŕtanie s príklepom“.

Prepínač

4

 počuteľne zaskočí a dá sa prepínať aj 

vtedy, ked motor beží.

Zapínanie/vypínanie

Na 

zapnutie

 ručného elektrického náradia 

stlačte vypínač 

6

 a držte ho stlačený.

Na 

aretáciu

 stlačeného vypínača 

6

 stlačte 

aretačné tlačidlo 

5

.

Ak chcete ručné elektrické náradie 

vypnúť

uvoľnite vypínač 

6

 a v takom prípade, ak je 

zaaretovaný aretačným tlačidlom 

5

, stlačte 

vypínač 

6

 na okamih a potom ho znova uvoľnite.

Nastavenie počtu obrátok/frekvencie príklepu

Počet obrátok/frekvenciu príklepov zapnutého 

ručného elektrického náradia môžete plynulo 

regulovať podľa toho, do akej miery stláčate 

vypínač 

6

.

Mierny tlak na vypínač 

6

 spôsobí nízky počet 

obrátok/nízku frekvenciu príklepu. So zvyšova-

ním tlaku sa počet obrátok/frekvencia príklepu 

zvyšujú.

Predvoľba počtu obrátok/frekvencie príklepu

(netýka sa vyhotovenia 3 601 B17 103)

Pomocou nastavovacieho kolieska počtu 

obrátok 

7

 môžete nastavovať potrebný počet 

obrátok/frekvencie príklepu aj počas chodu 

náradia.

Potrebný počet obrátok a frekvencia príklepu 

závisia od druhu obrábaného materiálu a od 

pracovných podmienok a dajú sa zistiť na 

základe praktickej skúšky.

Pokyny na používanie

f

Na skrutku/maticu prikladajte ručné 

elektrické náradie iba vo vypnutom stave. 

Otáčajúce sa pracovné nástroje by sa mohli 

zošmyknúť.

Tipy

Po dlhšej práci s nízkym počtom obrátok by ste 

mali ručné elektrické náradie ochladiť cca 

3-minútovým chodom s maximálnym počtom 

obrátok bez zaťaženia.

Na vŕtanie do keramického obkladu nastavte 

prepínač 

4

 na symbol „Vŕtanie“. Po prevŕtaní 

obkladačky nastavte prepínač na symbol 

„vŕtanie s príklepom“ a pokračujte v práci s 

príklepom.

Pri práci do betónu, kameňa a muriva používajte 

vrtáky z tvrdokovu.

Na vŕtanie do kovu používajte len bezchybné a 

ostré vrtáky z vysokovýkonnej rýchloreznej ocele 

(HSS). Vhodnú kvalitu zaručuje program 

príslušenstva Bosch.

Pomocou prípravku na ostrenie vrtákov 

(príslušenstvo) sa dajú bez problémov ostriť 

vrtáky s priemerom 

2,5–10

mm.

OBJ_BUCH-67-005.book  Page 125  Tuesday, November 20, 2007  8:38 AM

background image

126

 | 

Slovensky

2 609 140 533 | (20.11.07)

Bosch Power Tools

Údržba a servis

Údržba a čistenie

f

Pred každou prácou na ručnom elektrickom 

náradí vytiahnite zástrčku náradia zo 

zásuvky.

f

Ručné elektrické náradie a jeho vetracie 

štrbiny udržiavajte vždy v čistote, aby ste 

mohli pracovať kvalitne a bezpečne.

Ak by prístroj napriek starostlivej výrobe a 

kontrole predsa len prestal niekedy fungovať, 

treba dať opravu vykonať autorizovanej 

servisnej opravovni elektrického náradia Bosch.

Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhrad-

ných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne 

10-miestne vecné číslo uvedené na typovom 

štítku výrobku.

Sevisné stredisko a poradenská služba 

pre zákazníkov

Servisné stredisko Vám odpovie na otázky 

týkajúce sa opravy a údržby Vášho produktu ako 

aj náhradných súčiastok. Rozložené obrázky a 

informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj 

na web-stránke:

www.bosch-pt.com

Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch 

Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa 

kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva.

Slovakia

Tel.: +421 (02) 48 703 800

Fax: +421 (02) 48 703 801

E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com

www.bosch.sk

Likvidácia

Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal 

treba dať na recykláciu šetriacu životné 

prostredie.

Len pre krajiny EÚ:

Neodhadzujte ručné elektrické 

náradie do komunálneho odpadu!

Podľa Európskej smernice 

2002/96/EG o starých elektric-

kých a elektronických výrobkoch a 

podľa jej aplikácií v národnom 

práve sa musia už nepoužiteľné elektrické pro-

dukty zbierať separovane a dať na recykláciu 

zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.

Zmeny vyhradené.

OBJ_BUCH-67-005.book  Page 126  Tuesday, November 20, 2007  8:38 AM

background image

Magyar

 | 

127

Bosch Power Tools

2 609 140 533 | (20.11.07)

hu

Általános biztonsági előírások 

az elektromos kéziszerszá-

mokhoz

Olvassa el az összes 

biztonsági figyelmez-

tetést és előírást. 

A következőkben leírt előírá-

sok betartásának elmulasztása áramütésekhez, 

tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezet-

het.

Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze 

meg ezeket az előírásokat.

Az alább alkalmazott 

elektromos kéziszerszám

fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat 

(hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulá-

toros elektromos kéziszerszámokat (hálózati 

csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.

1) Munkahelyi biztonság

a) Tartsa tisztán és jól megvilágított álla-

potban a munkahelyét. 

A rendetlenség és 

a megvilágítatlan munkaterület balesetek-

hez vezethet.

b) Ne dolgozzon a berendezéssel olyan 

robbanásveszélyes környezetben, ahol 

éghető folyadékok, gázok vagy porok 

vannak. 

Az elektromos kéziszerszámok 

szikrákat keltenek, amelyek a port vagy a 

gőzöket meggyújthatják.

c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen 

személyeket a munkahelytől, ha az elekt-

romos kéziszerszámot használja. 

Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az 

uralmát a berendezés felett.

2) Elektromos biztonsági előírások

a) A készülék csatlakozó dugójának bele 

kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A 

csatlakozó dugót semmilyen módon sem 

szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel 

ellátott készülékekkel kapcsolatban ne 

használjon csatlakozó adaptert. 

A változtatás nélküli csatlakozó dugók és 

a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik 

az áramütés kockázatát.

b) Kerülje el a földelt felületek, mint 

például csövek, fűtőtestek, kályhák és 

hűtőgépek megérintését. 

Az áramütési 

veszély megnövekszik, ha a teste le van 

földelve.

c) Tartsa távol az elektromos kéziszerszá-

mot az esőtől vagy nedvességtől. 

Ha víz 

hatol be egy elektromos kéziszerszámba, 

ez megnöveli az áramütés veszélyét.

d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétől 

eltérő célokra, vagyis a szerszámot soha 

ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél 

fogva, és sohase húzza ki a hálózati csat-

lakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa 

távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles 

élektől és sarkaktól és mozgó gépalkat-

részektől. 

Egy megrongálódott vagy cso-

mókkal teli kábel megnöveli az áramütés 

veszélyét.

e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a 

szabad ég alatt dolgozik, csak szabadban 

való használatra engedélyezett hosszab-

bítót használjon. 

A szabadban való hasz-

nálatra engedélyezett hosszabbító hasz-

nálata csökkenti az áramütés veszélyét.

f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos 

kéziszerszám nedves környezetben való 

használatát, alkalmazzon egy hibaáram-

védőkapcsolót. 

Egy hibaáram-védőkap-

csoló alkalmazása csökkenti az áramütés 

kockázatát.

3) Személyi biztonság

a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen 

arra, amit csinál és meggondoltan dol-

gozzon az elektromos kéziszerszámmal. 

Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol 

hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett 

be, ne használja a berendezést. 

Egy 

pillanatnyi figyelmetlenség a szerszám 

használata közben komoly sérülésekhez 

vezethet.

FIGYELMEZTETÉS

OBJ_BUCH-67-005.book  Page 127  Tuesday, November 20, 2007  8:38 AM

background image

128

 | 

Magyar

2 609 140 533 | (20.11.07)

Bosch Power Tools

b) Viseljen személyi védőfelszerelést és 

mindig viseljen védőszemüveget. 

A személyi védőfelszerelések, mint 

porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, 

védősapka és fülvédő használata az 

elektromos kéziszerszám használata 

jellegének megfelelően csökkenti a 

személyi sérülések kockázatát.

c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe 

helyezését. Győződjön meg arról, hogy 

az elektromos kéziszerszám ki van kap-

csolva, mielőtt bedugná a csatlakozó 

dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztat-

ná az akkumulátor-csomagot, és mielőtt 

felvenné és vinni kezdené az elektromos 

kéziszerszámot. 

Ha az elektromos kézi-

szerszám felemelése közben az ujját a 

kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket 

bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az 

áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.

d) Az elektromos kéziszerszám bekap-

csolása előtt okvetlenül távolítsa el 

a beállítószerszámokat vagy csavarkul-

csokat. 

Az elektromos kéziszerszám forgó 

részeiben felejtett beállítószerszám vagy 

csavarkulcs sérüléseket okozhat.

e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a 

normálistól eltérő testtartást, ügyeljen 

arra, hogy mindig biztosan álljon és az 

egyensúlyát megtartsa. 

Így az elektromos 

kéziszerszám felett váratlan helyzetekben 

is jobban tud uralkodni.

f) Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő 

ruhát vagy ékszereket. Tartsa távol a 

haját, a ruháját és a kesztyűjét a mozgó 

részektől. 

A bő ruhát, az ékszereket és a 

hosszú hajat a mozgó alkatrészek 

magukkal ránthatják.

g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel 

lehet szerelni a por elszívásához és ös-

szegyűjtéséhez szükséges berendezé-

seket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő 

módon hozzá vannak kapcsolva a 

készülékhez és rendeltetésüknek meg-

felelően működnek. 

A porgyűjtő beren-

dezések használata csökkenti a munka 

során keletkező por veszélyes hatását.

4) Az elektromos kéziszerszámok gondos 

kezelése és használata

a) Ne terhelje túl a berendezést. A munká-

jához csak az arra szolgáló elektromos 

kéziszerszámot használja. 

Egy alkalmas 

elektromos kéziszerszámmal a megadott 

teljesítménytartományon belül jobban és 

biztonságosabban lehet dolgozni.

b) Ne használjon olyan elektromos kézi-

szerszámot, amelynek a kapcsolója 

elromlott. 

Egy olyan elektromos kézi-

szerszám, amelyet nem lehet sem be-, 

sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell 

javíttatni.

c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló-

aljzatból és/vagy az akkumulátor-csoma-

got az elektromos kéziszerszámból, mi-

előtt az elektromos kéziszerszámon 

beállítási munkákat végez, tartozékokat 

cserél vagy a szerszámot tárolásra 

elteszi. 

Ez az elővigyázatossági intézke-

dés meggátolja a szerszám akaratlan 

üzembe helyezését.

d) A használaton kívüli elektromos kézi-

szerszámokat olyan helyen tárolja, ahol 

azokhoz gyerekek nem férhetnek hozzá. 

Ne hagyja, hogy olyan személyek hasz-

nálják az elektromos kéziszerszámot, 

akik nem ismerik a szerszámot, vagy 

nem olvasták el ezt az útmutatót. 

Az 

elektromos kéziszerszámok veszélyesek, 

ha azokat gyakorlatlan személyek 

használják.

e) A készüléket gondosan ápolja. Ellenőriz-

ze, hogy a mozgó alkatrészek 

kifogástalanul működnek-e, nincsenek-e 

beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy 

megrongálódva olyan alkatrészek, 

amelyek hatással lehetnek az elektro-

mos kéziszerszám működésére. A beren-

dezés megrongálódott részeit a készülék 

használata előtt javíttassa meg. 

Sok 

olyan baleset történik, amelyet az elektro-

mos kéziszerszám nem kielégítő karban-

tartására lehet visszavezetni.

OBJ_BUCH-67-005.book  Page 128  Tuesday, November 20, 2007  8:38 AM

background image

Magyar

 | 

129

Bosch Power Tools

2 609 140 533 | (20.11.07)

f) Tartsa tisztán és éles állapotban a vágó-

szerszámokat. 

Az éles vágóélekkel rendel-

kező és gondosan ápolt vágószerszámok 

ritkábban ékelődnek be és azokat 

könnyebben lehet vezetni és irányítani.

g) Az elektromos kéziszerszámokat, 

tartozékokat, betétszerszámokat stb. 

csak ezen előírásoknak és az adott 

készüléktípusra vonatkozó kezelési 

utasításoknak megfelelően használja. 

Vegye figyelembe a munkafeltételeket 

és a kivitelezendő munka sajátosságait. 

Az elektromos kéziszerszám eredeti 

rendeltetésétől eltérő célokra való alkal-

mazása veszélyes helyzetekhez vezethet.

5) Szerviz-ellenőrzés

a) Az elektromos kéziszerszámot csak 

szakképzett személyzet csak eredeti 

pótalkatrészek felhasználásával javít-

hatja. 

Ez biztosítja, hogy az elektromos 

kéziszerszám biztonságos szerszám 

maradjon.

A berendezéssel kapcsolatos 

biztonsági előírások

f

Az ütvefúró gépek használatánál viseljen 

zajtompító fülvédőt. 

Ennek elmulasztása 

esetén a zaj hatása a hallóképesség 

elvesztéséhez vezethet.

f

Használja az elektromos kéziszerszámmal 

együtt szállított pótfogantyúkat. 

Ha elveszti 

az uralmát az elektromos kéziszerszám felett, 

ez sérülésekhez vezethet.

f

A rejtett vezetékek felkutatásához hasz-

náljon alkalmas fémkereső készüléket, vagy 

kérje ki a helyi energiaellátó vállalatot taná-

csát. 

Ha egy elektromos vezetékeket a beren-

dezéssel megérint, ez tűzhöz és áramütéshez 

vezethet. Egy gázvezeték megrongálása rob-

banást eredményezhet. Ha egy vízvezetéket 

szakít meg, anyagi károk keletkeznek.

f

Ha a betétszerszám leblokkolt, azonnal 

kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot. 

Mindig számítson nagy reakciós 

nyomatékokra, amelyek egy visszarugás 

esetében felléphetnek. 

A betétszerszám 

leblokkol, ha:

– az elektromos kéziszerszámot túlterhelik 

vagy

– beékelődik a megmunkálásra kerülő 

munkadarabba.

f

Az elektromos kéziszerszámot csak a 

szigetelt fogantyúfelületeknél fogva tartsa, 

ha olyan munkát végez, amelynek során a 

betétszerszám feszültség alatt álló, kívülről 

nem látható vezetékekhez, vagy a készülék 

saját hálózati csatlakozó kábeljéhez érhet.  

Ha a berendezés egy feszültség alatt álló 

vezetékhez ér, az elektromos kéziszerszám 

fémrészei szintén feszültség alá kerülnek és 

áramütéshez vezetnek.

f

A munka során mindig mindkét kezével 

tartsa az elektromos kéziszerszámot és 

gondoskodjon arról, hogy szilárd, biztos 

alapon álljon. 

Az elektromos kéziszerszámot 

két kézzel biztosabban lehet vezetni.

f

A megmunkálásra kerülő munkadarabot 

megfelelően rögzítse. 

Egy befogó szerkezet-

tel vagy satuval rögzített munkadarab bizton-

ságosabban van rögzítve, mintha csak a 

kezével tartaná.

f

Tartsa tisztán a munkahelyét. 

Az anyag-

keverékek különösen veszélyesek. A könnyű 

fémek pora éghető és robbanásveszélyes.

f

Várja meg, amíg az elektromos kéziszer-

szám teljesen leáll, mielőtt letenné. 

A betét-

szerszám beékelődhet, és a kezelő elveszt-

heti az uralmát az elektromos kéziszerszám 

felett.

f

Sohase használja az elektromos kéziszer-

számot, ha a kábel megrongálódott. Ha a 

hálózati csatlakozó kábel a munka során 

megsérül, ne érintse meg a kábelt, hanem 

azonnal húzza ki a csatlakozó dugót a duga-

szoló aljzatból. 

Egy megrongálódott kábel 

megnöveli az áramütés veszélyét.

OBJ_BUCH-67-005.book  Page 129  Tuesday, November 20, 2007  8:38 AM

background image

130

 | 

Magyar

2 609 140 533 | (20.11.07)

Bosch Power Tools

A működés leírása

Olvassa el az összes biztonsági 

figyelmeztetést és előírást. 

A következőkben leírt előírások 

betartásának elmulasztása 

áramütésekhez, tűzhöz és/vagy 

súlyos testi sérülésekhez vezethet.

Kérjük hajtsa ki a kihajtható ábrás oldalt, és 

hagyja így kihajtva, miközben ezt a kezelési 

útmutatót olvassa.

Rendeltetésszerű használat

Az elektromos kéziszerszám téglában, betonban 

és terméskőben végzett ütvefúrásra, valamint 

fában, fémekben, keramikus anyagokban és 

műanyagokban végzett fúrásra szolgál. Az 

elektronikus szabályozóval ellátott és a jobbra-/ 

balraforgás között átkapcsolható berendezések 

csavarozásra és menetfúrásra is alkalmasak.

Az ábrázolásra kerülő komponensek

A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek 

sorszámozása az elektromos kéziszerszámnak 

az ábra-oldalon található képére vonatkozik.

1

Gyorsbefogó fúrótokmány*

2

Első hüvely

3

Hátsó hüvely

4

„Fúrás/ütvefúrás“ átkapcsoló

5

Be-/kikapcsoló rögzítőgombja

6

Be-/kikapcsoló

7

Fordulatszám előválasztó szabályozókerék

(a 3 601 B17 103 kivitel esetén nem)

8

Forgásirány-átkapcsoló

9

Mélységi ütköző beállító gomb

10

Szárnyascsavar a pótfogantyú beállítására

11

Pótfogantyú*

12

Mélységi ütköző*

13

Tokmánykulcs*

14

Fogaskoszorús fúrótokmány*

15

Univerzális bittartó*

16

Csavarozó betét (bit)*

17

Imbuszkulcs**

18

Villáskulcs**

*A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok 

részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz.

**a kereskedelemben szokásosan kapható (nem 

tartozik a szállítmányhoz)

Műszaki adatok

Zaj és vibráció értékek

A mérési eredmények az EN 60745 szabványnak 

megfelelően kerültek meghatározásra.

A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus 

értékei: hangnyomásszint 93 dB(A); hangtel-

jesítményszint 104 dB(A). Szórás K=3 dB.

Viseljen fülvédőt!

Ütvefúrógép

GSB 13 RE

Professional

Cikkszám

3 601 B17 1..

Névleges felvett 

teljesítmény

W

600

Leadott teljesítmény

W

301

Üresjárati fordulatszám

perc

-1

0

2800

Névleges fordulatszám

perc

-1

1570

Ütésszám

perc

-1

25070

Névleges 

forgatónyomaték

Nm

1,8

Jobbra forgás/balra 

forgás

z

Orsónyak-

Ø

mm

43

Legnagyobb fúró-

Ø

Téglafalban

Betonban

Acélban

Fában

mm

mm

mm

mm

15

13

10

25

Tokmányba befogható 

méretek

mm

1,5

13

Súly az 

„EPTA-Procedure 

01/2003” (2003/01 

EPTA-eljárás) szerint

kg

1,8

Érintésvédelmi osztály

/

II

Az adatok [U] = 230/240 V névleges feszültségre 

vonatkoznak. Alacsonyabb feszültségek esetén és az 

egyes országok számára készült különleges 

kivitelekben ezek az adatok változhatnak.

Kérjük vegye figyelembe az elektromos kéziszerszáma 

típustábláján található cikkszámot. Egyes elektromos 

kéziszerszámoknak több különböző kereskedelmi 

megnevezése is lehet.

OBJ_BUCH-67-005.book  Page 130  Tuesday, November 20, 2007  8:38 AM

background image

Magyar

 | 

131

Bosch Power Tools

2 609 140 533 | (20.11.07)

A rezgési összérték (a három irányban mért 

rezgés vektorösszege) az EN 60745 

szabványnak megfelelően került kiértékelésre:

Fúrás fémekben: Rezgéskibocsátási érték, 

a

h

=3 m/s

2

, szórás, K =1,5 m/s

2

,

Ütvefúrás betonban: Rezgéskibocsátási érték, 

a

h

=26 m/s

2

, szórás, K =3 m/s

2

,

Csavarozás: Rezgéskibocsátási érték, 

a

h

<2,5 m/s

2

, szórás, K =1,5 m/s

2

.

Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az 

EN 60745 szabványban rögzített mérési mód-

szerrel került meghatározásra és az elektromos 

kéziszerszámok összehasonlítására ez az érték 

felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés 

ideiglenes becslésére is alkalmas.

A megadott rezgésszint az elektromos kéziszer-

szám fő alkalmazási területein való használat 

során fellépő érték. Ha az elektromos kéziszer-

számot más alkalmazásokra, eltérő betétszer-

számokkal vagy nem kielégítő karbantartás 

mellett használják, a rezgésszint a fenti értéktől 

eltérhet. Ez az egész munkaidőre vonatkozó 

rezgési terhelést lényegesen megnövelheti.

A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez 

figyelembe kell venni azokat az időszakokat is, 

amikor a berendezés kikapcsolt állapotban van, 

vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de nem 

kerül ténylegesen használatra. Ez az egész mun-

kaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen 

csökkentheti.

Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a 

kezelőnek a rezgések hatása elleni védelmére, 

például: Az elektromos kéziszerszám és a betét-

szerszámok karbantartása, a kezek melegen 

tartása, a munkamenetek megszervezése.

Megfelelőségi nyilatkozat

Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a 

Műszaki adatok

 alatt leírt termék megfelel a 

következő szabványoknak, illetve irányadó 

dokumentumoknak: EN 60745 a 2004/108/EK, 

98/37/EK (2009.12.28-ig), 2006/42/EK 

(2009.12.29-től kezdve) irányelveknek 

megfelelően.

A műszaki dokumentáció a következő helyen 

található:

Robert Bosch GmbH, PT/ESC, 

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

06.11.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Összeszerelés

f

Az elektromos kéziszerszámon végzendő 

bármely munka megkezdése előtt húzza ki a 

csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból.

Pótfogantyú (lásd az „A” ábrát)

f

Az elektromos kéziszerszámot csak az arra 

felszerelt 11 pótfogantyúval együtt szabad 

használni.

11

pótfogantyút tetszőleges helyzetbe el lehet 

forgatni, hogy így a munkát a lehető leginkább 

fáradságmentes módon lehessen végezni.

Forgassa el a pótfogantyú beállítására szolgáló 

10

szárnyascsavart az óramutató járásával ellen-

kező irányba és forgassa el a 

11

pótfogantyút a 

kívánt helyzetbe. Ezután az óramutató járásával 

megegyező irányba forgatva húzza meg ismét 

szorosra a 

10

szárnyascsavart.

A furatmélység beállítása (lásd az „A” ábrát)

12

 mélységi ütköző a kívánt 

X

 furatmélység 

beállítására szolgál.

Nyomja be a 

9

 mélységi ütköző beállító gombot 

és helyezze be a mélységi ütközőt a 

11

 pót-

fogantyúba.

Húzza ki annyira a mélységi ütközőt, hogy a fúró 

csúcsa és a mélységi ütköző csúcsa közötti tá-

volság megfeleljen a kívánt 

X

 furatmélységnek.

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen

Head of Product

Certification

OBJ_BUCH-67-005.book  Page 131  Tuesday, November 20, 2007  8:38 AM

background image

132

 | 

Magyar

2 609 140 533 | (20.11.07)

Bosch Power Tools

Szerszámcsere

Gyorsbefogó fúrótokmány (lásd a „B” ábrát)

Tartsa fogva az 

1

 gyorsbefogó fúrótokmány 

3

hátsó hüvelyét, és forgassa el a 

2

 első hüvelyt a 

n

 forgásirányba, amíg be nem lehet tenni a 

szerszámot a szerszámbefogó egységbe. Tegye 

be a szerszámot a tokmányba.

Tartsa fogva az 

1

 gyorsbefogó fúrótokmány 

3

hátsó hüvelyét, és csavarja el kézzel erőteljesen 

2

 első hüvelyt a 

o

 forgásirányba, amíg a 

kattogás meg nem szűnik. Ezzel a fúrótokmány 

automatikusan reteszelésre kerül.

A reteszelés automatikusan feloldódik, ha a 

szerszám eltávolításához a 

2

 első hüvelyt 

ellenkező irányban elforgatja.

Fogaskoszorús fúrótokmány (lásd a „C” ábrát)

f

A szerszámcseréhez viseljen védőkesztyűt. 

A fúrótokmány hosszabb munkamenetek 

során erősen felmelegedhet.

Forgatással nyissa szét a 

14

 fogaskoszorús 

fúrótokmányt, amíg a szerszámot be nem lehet 

helyezni. Tegye be a szerszámot a tokmányba.

Dugja be a 

13

 tokmánykulcsot a 

14

fogaskoszorús fúrótokmány megfelelő furataiba 

és egyenletesen beszorítva rögzítse a 

szerszámot.

Csavarozó szerszámok (lásd a „D” ábrát)

16

 csavarozó bitek alkalmazásához használjon 

mindig egy 

15

 univerzális bittartót. Csak a 

csavarfejhez megfelelő csavarhúzó biteket 

használjon.

4

 „Fúrás/Ütvefúrás” átkapcsolót a 

csavarozáshoz állítsa mindig a „Fúrás” jelére.

A fúrótokmány cseréje

A fúrótokmány leszerelése (lásd az „E” ábrát)

Az 

1

 gyorsbefogó fúrótokmány leszereléséhez 

forgjon be egy 

17

 imbuszkulcsot az 

1

gyorsbefogó fúrótokmányba és tegyen fel egy 

18

villáskulcsot (SW 14 mm) a hajtóorsó 

kulcsfelületére. Tegye le az elektromos 

kéziszerszámot egy stabil alapra, például egy 

munkapadra. Tartsa szorosan fogva a 

18

villáskulcsot és a 

17

 imbuszkulcsnak az 

n

irányba való elforgatásával oldja fel és csavarja 

ki az 

1

 gyorsbefogó fúrótokmányt. Ha a 

gyorsbefogó fúrótokmány beékelődött, akkor 

azt a 

17

 imbuszkulcs hosszú sárára mért 

könnyed ütéssel lehet megindítani. Vegye ki az 

imbuszkulcsot a gyorsbefogó fúrótokmányból és 

csavarja teljesen ki a gyorsbefogó fúrótokmányt.

14

 fogaskoszorús fúrótokmányt ugyanúgy kell 

leszerelni, ahogyan ez a gyorsbefogó 

fúrótokmánynál leírásra került.

A fúrótokmány felszerelése (lásd az

F

ábrát)

A gyorsbefogó fúrótokmány/fogaskoszorús 

fúrótokmány felszerelése az előbbivel fordított 

sorrendben történik.

A fúrótokmányt kb. 

30–35

Nm 

meghúzási nyomatékkal kell rögzíteni.

Por- és forgácselszívás

f

Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafaj-

ták, ásványok és fémek pora egészségkárosí-

tó hatású lehet. A poroknak a kezelő vagy a 

közelben tartózkodó személyek által történő 

megérintése vagy belégzése allergikus reak-

ciókhoz és/vagy a légutak megbetegedését 

vonhatja maga után.

Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok 

rákkeltő hatásúak, főleg ha a faanyag 

kezeléséhez más anyagok is vannak bennük 

(kromát, favédő vegyszerek). A készülékkel 

azbesztet tartalmazó anyagokat csak 

szakembereknek szabad megmunkálniuk.

A lehetőségek szerint használjon 

porelszívást.

Gondoskodjon a munkahely jó 

szellőztetéséről.

Ehhez a munkához célszerű egy P2 

szűrőosztályú porvédő álarcot használni.

A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolat-

ban tartsa be az adott országban érvényes 

előírásokat.

OBJ_BUCH-67-005.book  Page 132  Tuesday, November 20, 2007  8:38 AM

background image

Magyar

 | 

133

Bosch Power Tools

2 609 140 533 | (20.11.07)

Üzemeltetés

Üzembe helyezés

f

Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! 

Az áramforrás feszültségének meg kell 

egyeznie az elektromos kéziszerszám 

típustábláján található adatokkal. A 

230 V-os berendezéseket 220 V hálózati 

feszültségről is szabad üzemeltetni.

Forgásirány beállítása (lásd a G

H ábrát)

8

 forgásirány-átkapcsoló az elektromos kézi-

szerszám forgásirányának megváltoztatására 

szolgál. Ha a 

6

 be-/kikapcsoló be van nyomva, 

akkor a forgásirányt nem lehet átkapcsolni.

Jobbra forgás:

 Fúráshoz és csavarok 

behajtásához tolja el ütközésig balra a 

8

forgásirány-átkapcsolót.

Balra forgás:

 Csavarok és anyák 

meglazításához, illetve kihajtásához tolja el 

ütközésig jobbra a 

8

 forgásirány-átkapcsolót.

Az üzemmód beállítása

Fúrás és csavarozás

Kapcsolja át a 

4

 átkapcsolót a „Fúrás” 

jelére.

Ütvefúrás

Állítsa be a 

4

„Fúrás/ütvefúrás” 

átkapcsolót az „Ütvefúrás” jelére.

4

 „Fúrás/ütvefúrás” átkapcsoló érezhetően 

beugrik a helyére, és azt működő motor mellett 

is át lehet kapcsolni.

Be- és kikapcsolás

Az elektromos kéziszerszám 

üzembe 

helyezéséhez

 nyomja be és tartsa benyomva a 

6

be-/kikapcsolót.

A benyomott 

6

 be-/kikapcsoló 

reteszeléséhez

nyomja be az 

5

 rögzítőgombot.

Az elektromos kéziszerszám 

kikapcsolásához

engedje el a 

6

 be-/kikapcsolót, illetve, ha az az 

5

reteszelőgombbal reteszelve van, nyomja be 

rövid időre a 

6

 be-/kikapcsolót, majd engedje el 

azt.

A fordulatszám/ütésszám beállítása

A bekapcsolt elektromos kéziszerszám fordulat-

számát/ütésszámát a 

6

 be-/kikapcsoló külön-

böző mértékű benyomásával fokozatmentesen 

lehet szabályozni.

6

 be-/kikapcsolóra gyakorolt enyhébb nyomás 

egy alacsonyabb fordulatszámhoz/ütésszámhoz 

vezet. A nyomás növelésekor a fordulat-

szám/ütésszám is megnövekszik.

A fordulatszám/ütésszám előválasztása

(a 3 601 B17 103 kivitel esetén nem)

7

 fordulatszám előválasztó szabályozókerékkel 

a szükséges fordulatszám/ütésszám üzem 

közben is előválasztható.

A szükséges fordulatszám/ütésszám a 

megmunkálásra kerülő anyagtól és a munka 

körülményeitől függ és egy gyakorlati próbával 

meghatározható.

Munkavégzési tanácsok

f

Az elektromos kéziszerszámot csak kikap-

csolt készülék mellett tegye fel az anyacsa-

varra/a csavarra. 

A forgó betétszerszámok 

lecsúszhatnak.

Tippek

Ha hosszabb ideig alacsony fordulatszámmal 

dolgozott, akkor az elektromos kéziszerszámot a 

lehűtéshez kb. 3 percig maximális 

fordulatszámmal üresjáratban járassa.

Csempék fúrásához kapcsolja át a 

4

 átkapcsolót 

a „Fúrás” jelére. Miután a fúró áthaladt a 

csempén, állítsa át az átkapcsolót az 

„Ütvefúrás” jelére, hogy ütvefúrva dolgozhasson 

tovább.

Betonban, terméskőben és téglafalban végzett 

munkákhoz használjon keményfémlapkás fúrót.

Fémben való fúráshoz csak kifogástalan, 

kiélesített HSS-fúrót (HSS = nagyteljesítményű 

gyorsvágó acél) használjon. A Bosch-cég 

tartozék-programja garantálja a megfelelő 

minőséget.

A fúróélezővel (külön tartozék) a 

2,5–10

mm 

átmérőjű csigafúrókat problémamentesen meg 

lehet élesíteni.

OBJ_BUCH-67-005.book  Page 133  Tuesday, November 20, 2007  8:38 AM

background image

134

 | 

Magyar

2 609 140 533 | (20.11.07)

Bosch Power Tools

Karbantartás és szerviz

Karbantartás és tisztítás

f

Az elektromos kéziszerszámon végzendő 

bármely munka megkezdése előtt húzza ki a 

csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból.

f

Tartsa mindig tisztán az elektromos kézi-

szerszámot és annak szellőzőnyílásait, hogy 

jól és biztonságosan dolgozhasson.

Ha az elektromos kéziszerszám a gondos 

gyártási és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer 

mégis meghibásodna, akkor a javítással csak 

Bosch elektromos kéziszerszám-műhely 

ügyfélszolgálatát szabad megbízni.

Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar 

megrendelni, okvetlenül adja meg az elektromos 

kéziszerszám típustábláján található 10-jegyű 

cikkszámot.

Vevőszolgálat és tanácsadás

A vevőszolgálat a terméke javításával és karban-

tartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcso-

latos kérdésekre szívesen válaszol. A tartalékal-

katrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és 

egyéb információ a következő címen találhatók:

www.bosch-pt.com

A Bosch Vevőtanácsadó Csoport szívesen segít 

Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásá-

val, alkalmazásával és beállításával kapcsolatos 

kérdései vannak.

Magyar

Robert Bosch Kft

1103 Budapest

Gyömrői út. 120

Tel.: +36 (01) 431-3835

Fax: +36 (01) 431-3888

Eltávolítás

Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat 

és a csomagolást a környezetvédelmi szempon-

toknak megfelelően kell újrafelhasználásra 

előkészíteni.

Csak az EU-tagországok számára:

Ne dobja ki az elektromos 

kéziszerszámokat a háztartási 

szemétbe!

A használt villamos és elektroni-

kus berendezésekre vonatkozó 

2002/96/EK sz. Európai 

Irányelvnek és ennek a megfelelő országok jog-

harmonizációjának megfelelően a már használ-

hatatlan elektromos kéziszerszámokat külön 

össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szem-

pontból megfelelő újra felhasználásra le kell 

adni.

A változtatások joga fenntartva.

OBJ_BUCH-67-005.book  Page 134  Tuesday, November 20, 2007  8:38 AM

background image

Русский

 | 

135

Bosch Power Tools

2 609 140 533 | (28.2.08)

ru

Общие указания по технике 

безопасности для 

электроинструментов

Прочтите все указа-

ния и инструкции по 

технике безопасности.  

Упущения, допущен-

ные при соблюдении указаний и инструкций 

по технике безопасности, могут стать причи-

ной электрического поражения, пожара и 

тяжелых травм.

Сохраняйте эти инструкции и указания для 

будущего использования.

Использованное в настоящих инструкциях и 

указаниях понятие «электроинструмент» рас-

пространяется на электроинструмент с пита-

нием от сети (со шнуром питания от электро-

сети) и на аккумуляторный электроинструмент 

(без шнура питания от электросети).

1) Безопасность рабочего места

а) Содержите рабочее место в чистоте и 

хорошо освещенным. 

Беспорядок или 

неосвещенные участки рабочего места 

могут привести к несчастным случаям.

б) Не работайте с этим электроинстру-

ментом во взрывоопасном помеще-

нии, в котором находятся горючие 

жидкости, воспламеняющиеся газы 

или пыль. 

Электроинструменты искрят, 

что может привести к воспламенению 

пыли или паров.

в) Во время работы с электроинструмен-

том не допускайте близко к Вашему 

рабочему месту детей и посторонних 

лиц. 

При отвлечении Вы можете по-

терять контроль над электроинстру-

ментом.

2) Электробезопасность

а) Штепсельная вилка электроинструмен-

та должна подходить к штепсельной 

розетке. Никоим образом не изменяй-

те штепсельную вилку. Не применяйте 

переходных штекеров для электроин-

струментов с защитным заземлением. 

Неизмененные штепсельные вилки и 

подходящие штепсельные розетки сни-

жают риск поражения электротоком.

б) Предотвращайте телесный контакт с 

заземленными поверхностями, как то, 

с трубами, элементами отопления, ку-

хонными плитами и холодильниками. 

При заземлении Вашего тела повышает-

ся риск поражения электротоком.

в) Защищайте электроинструмент от 

дождя и сырости. 

Проникновение воды 

в электроинструмент повышает риск 

поражения электротоком.

г) Не допускается использовать шнур не 

по назначению, например, для транс-

портировки или подвески электроин-

струмента, или для вытягивания вилки 

из штепсельной розетки. Защищайте 

шнур от воздействия высоких темпе-

ратур, масла, острых кромок или под-

вижных частей электроинструмента. 

Поврежденный или спутанный шнур по-

вышает риск поражения электротоком.

д) При работе с электроинструментом 

под открытым небом применяйте при-

годные для этого кабели-удлинители. 

Применение пригодного для работы под 

открытым небом кабеля-удлинителя сни-

жает риск поражения электротоком.

е) Если невозможно избежать примене-

ния электроинструмента в сыром по-

мещении, то устанавливайте выклю-

чатель защиты от токов повреждения. 

Применение выключателя защиты от 

токов повреждения снижает риск элек-

трического поражения.

3) Безопасность людей

а) Будьте внимательными, следите за 

тем, что Вы делаете и продуманно на-

чинайте работу с электроинструмен-

том. Не пользуйтесь электроинстру-

ментом в усталом состоянии или, если 

Вы находитесь под влиянием наркоти-

ков, спиртных напитков или лекарств. 

Один момент невнимательности при 

работе с электроинструментом может 

привести к серьезным травмам.

б) Применяйте средства индивидуальный 

защиты и всегда защитные очки. 

Исполь-

зование средств индивидуальной защиты, 

как то, защитной маски, обуви на несколь-

OBJ_DOKU-1133-005.fm  Page 135  Thursday, February 28, 2008  10:57 AM

background image

136

 | 

Русский

2 609 140 533 | (20.11.07)

Bosch Power Tools

зящей подошве, защитного шлема или 

средств защиты органов слуха в зависи-

мости от вида работы электроинструмента 

снижает риск получения травм.

в) Предотвращайте непреднамеренное 

включение электроинструмента. Перед 

подключением электроинструмента к 

электропитанию и/или к аккумулятору 

убедитесь в выключенном состоянии 

электроинструмента. 

Если Вы при тран-

спортировке электроинструмента дер-

жите палец на выключателе или вклю-

ченный электроинструмент подключаете 

к сети питания, то это может привести к 

несчастному случаю.

г) Убирайте установочный инструмент 

или гаечные ключи до включения 

электроинструмента. 

Инструмент или 

ключ, находящийся во вращающейся 

части электроинструмента, может 

привести к травмам.

д) Не принимайте неестественное поло-

жение корпуса тела. Всегда занимайте 

устойчивое положение и держите 

всегда равновесие. 

Благодаря этому Вы 

можете лучше контролировать электро-

инструмент в неожиданных ситуациях.

е) Носите подходящую рабочую одежду. 

Не носите широкую одежду и украше-

ния. Держите волосы, одежду и рука-

вицы вдали от движущихся частей.  

Широкая одежда, украшения или длин-

ные волосы могут быть затянуты вра-

щающимися частями.

ж)При наличии возможности установки 

пылеотсасывающих и пылесборных 

устройств проверяйте их присоеди-

нение и правильное использование. 

Применение пылеотсоса может снизить 

опасности, создаваемые пылью.

4) Бережное и правильное обращение и 

использование электроинструментов

а) Не перегружайте электроинструмент. 

Используйте для Вашей работы пред-

назначенный для этого электроинстру-

мент. 

С подходящим электроинструмен-

том Вы работаете лучше и надежнее в 

указанном диапазоне мощности.

б) Не работайте с электроинструментом с 

неисправным выключателем. 

Электро-

инструмент, который не поддается 

включению или выключению, опасен и 

должен быть отремонтирован.

в) До начала наладки электроинструмен-

та, перед заменой принадлежностей и 

прекращением работы отключайте 

штепсельную вилку от розетки сети 

и/или выньте аккумулятор. 

Эта мера 

предосторожности предотвращает 

непреднамеренное включение электро-

инструмента.

г) Храните неиспользуемые электроин-

струменты недоступно для детей. Не 

разрешайте пользоваться электроин-

струментом лицам, которые незна-

комы с ним или не читали настоящих 

инструкций.  

Электроинструменты 

опасны в руках неопытных лиц.

д) Тщательно ухаживайте за электроин-

струментом. Проверяйте безупречную 

функцию и ход движущихся частей 

электроинструмента, отсутствие поло-

мок или повреждений, отрицательно 

влияющих на функцию электроинстру-

мента. Поврежденные части должны 

быть отремонтированы до использо-

вания электроинструмента.  

Плохое 

обслуживание электроинструментов 

является причиной большого числа 

несчастных случаев.

е) Держите режущий инструмент в зато-

ченном и чистом состоянии.  

Заботливо 

ухоженные режущие инструменты с 

острыми режущими кромками реже 

заклиниваются и их легче вести.

ж)Применяйте электроинструмент, при-

надлежности, рабочие инструменты и 

т.п. в соответствии с настоящими ин-

струкциями. Учитывайте при этом ра-

бочие условия и выполняемую работу. 

Использование электроинструментов 

для непредусмотренных работ может 

привести к опасным ситуациям.

OBJ_BUCH-67-005.book  Page 136  Tuesday, November 20, 2007  8:38 AM

background image

Русский

 | 

137

Bosch Power Tools

2 609 140 533 | (20.11.07)

5) Сервис

а) Ремонт Вашего электроинструмента 

поручайте только квалифицированно-

му персоналу и только с применением 

оригинальных запасных частей. 

Этим 

обеспечивается сохранность безо-

пасности электроинструмента.

Специфичные для 

электроинструмента 

указания по безопасности

f

При работе с ударными дрелями 

использовать противошумы. 

Воздействие 

шума может привести к потере слуха.

f

Применяйте поставляемую с электро-

инструментом дополнительную рукоятку. 

Потеря контроля над электроинструментом 

может привести к травмам.

f

Применяйте соответствующие металло-

искатели для нахождения скрытых сис-

тем снабжения или обращайтесь за справ-

кой в местное предприятие коммуналь-

ного снабжения. 

Контакт с электропровод-

кой может привести к пожару и поражению 

электротоком. Повреждение газопровода 

может привести к взрыву. Повреждение 

водопровода ведет к нанесению мате-

риального ущерба.

f

При блокировании рабочего инструмента 

немедленно выключать 

электроинструмент. Будьте готовы к 

высоким реакционным моментам, 

которые ведут к обратному удару. 

Рабочий инструмент заедает:

– при перегрузке электроинструмента или

– при перекашивании обрабатываемой 

детали.

f

Держите электроинструмент только за 

изолированные поверхности рукояток, 

если Вы выполняете работы, при которых 

рабочий инструмент может попасть на 

скрытую электропроводку или на 

собственный шнур подключения питания. 

Контакт с токоведущим проводом ставит 

под напряжение также металлические 

части электроинструмента и ведет к 

поражению электрическим током.

f

При работе электроинструмент всегда 

надежно держать обеими руками, заняв 

предварительно устойчивое положение. 

Двумя руками Вы работаете более надежно 

с электроинструментом.

f

Крепление заготовки. 

Заготовка, установ-

ленная в зажимное приспособление или в 

тиски, удерживается более надежно, чем в 

Вашей руке.

f

Держите Ваше рабочее место в чистоте. 

Смеси материалов особенно опасны. Пыль 

цветных металлов может воспламениться 

или взорваться.

f

Выждать полную остановку электро-

инструмента и только после этого вы-

пустить его из рук. 

Рабочий инструмент 

может заесть и это может привести к 

потере контроля над электроинструментом.

f

Не работайте с электроинструментом с 

поврежденным шнуром питания. Не 

касайтесь поврежденного шнура, 

отсоедините вилку от штепсельной 

розетки, если шнур был поврежден во 

время работы. 

Поврежденный шнур 

повышает риск поражения электротоком.

Описание функции

Прочтите все указания и инструк-

ции по технике безопасности. 

Упущения, допущенные при 

соблюдении указаний и 

инструкций по технике 

безопасности, могут стать 

причиной электрического пораже-

ния, пожара и тяжелых травм.

Пожалуйста, откройте раскладную страницу с 

иллюстрациями электроинструмента и 

оставляйте ее открытой пока Вы изучаете 

руководство по эксплуатации.

OBJ_BUCH-67-005.book  Page 137  Tuesday, November 20, 2007  8:38 AM

background image

138

 | 

Русский

2 609 140 533 | (20.11.07)

Bosch Power Tools

Применение по назначению

Настоящий электроинструмент предназначен 

для ударного сверления в кирпиче, бетоне и 

каменной породе, а также для сверления 

древесины, металлов, керамики и 

синтетических материалов. 

Электроинструменты с электронным 

регулированием и правым – левым 

направлениями вращения пригодны также для 

завинчивания винтов и нарезания резьбы.

Изображенные составные части

Нумерация составных частей выполнена по 

изображению на странице с иллюстрациями.

1

Быстрозажимной сверлильный патрон*

2

Передняя гильза

3

Задняя гильза

4

Переключатель «сверление/ударное 

сверление»

5

Кнопка фиксирования выключателя

6

Выключатель

7

Установочное колесико числа оборотов

(не распространяется на исполнение 

инструмента 3 601 B17 103)

8

Переключатель направления вращения

9

Кнопка установки ограничителя глубины

10

Барашковый винт для установки 

дополнительной рукоятки

11

Дополнительная рукоятка*

12

Ограничитель глубины*

13

Ключ для сверлильного патрона*

14

Сверлильный патрон с зубчатым венцом*

15

Универсальный держатель бит-насадок*

16

Бит-насадка*

17

Ключ для внутреннего шестигранника**

18

Вилкообразный ключ**

*Изображенные или описанные принадлежности не 

входят в стандартный комплект поставки.

**согласно торговым правилам (не входит в 

комплект поставки)

Технические данные

Ударная дрель

GSB 13 RE

Professional

Предметный №

3 601 B17 1..

Потребляемая мощ-

ность, номинальная

Вт

600

Отдаваемая мощность

Вт

301

Число оборотов 

холостого хода

мин

-1

0

2800

Номинальное число 

оборотов

мин

-1

1570

Число ударов

мин

-1

25070

Номинальный 

вращающий момент

Нм

1,8

Правое/левое направ-

ление вращения

z

Шейка шпинделя

мм

43

Диаметр сверления, 

макс.

кирпичная кладка

бетон

сталь

древесина

мм

мм

мм

мм

15

13

10

25

Диапазон зажима 

сверлильного патрона

мм

1,5

13

Вес согласно 

EPTA

-

Procedure 

01/2003

кг

1,8

Степень защиты от 

электрического 

поражения

/

II

Данные действительны для номинальных 

напряжений 230/240 В. Для более низких 

напряжений и специальных видов исполнения для 

отдельных стран эти данные могут изменяться.

Пожалуйста, учитывайте предметный номер на 

типовой табличке Вашего электроинструмента. 

Торговые обозначения отдельных 

электроинструментов могут изменяться.

OBJ_BUCH-67-005.book  Page 138  Tuesday, November 20, 2007  8:38 AM

background image

Русский

 | 

139

Bosch Power Tools

2 609 140 533 | (20.11.07)

Данные по шуму и вибрации

Измерения выполнены согласно стандарту 

ЕН 60745.

А-взвешенный уровень шума инструмента со-

ставляет, типично: уровень звукового давле-

ния 93 дБ(А); уровень звуковой мощности 

104 дБ(А). Недостоверность K=3 дБ.

Применяйте средства защиты органов слуха!

Общие значения вибрации (векторная сумма 

трех направлений), определенные согласно 

EH 60745:

сверление в металле: Значение эмиссии 

колебания a

h

=3 м/с

2

, недостоверность 

K =1,5 м/с

2

,

ударное сверление бетона: Значение эмиссии 

колебания a

h

=26 м/с

2

, недостоверность 

K =3 м/с

2

,

завинчивание: Значение эмиссии колебания 

a

h

<2,5 м/с

2

, недостоверность K =1,5 м/с

2

.

Указанный в настоящих инструкциях уровень 

вибрации измерен стандартизированным в 

ЕН 60745 методом измерения и может быть 

использован для сравнения инструментов. Он 

также пригоден для временной оценки 

нагрузки от вибрации.

Приведенный уровень вибрации представляет 

основные виды работы электроинструмента. 

Однако, если электроинструмент будет исполь-

зован для выполнения других работ с приме-

нением рабочих инструментов, не предусмо-

тренных изготовителем, или техническое об-

служивание не будет отвечать предписаниям, 

то уровень вибрации может отклоняться. Это 

может значительно повысить нагрузку от 

вибрации в течение всего рабочего периода.

Для точной оценки нагрузки от вибрации 

должны быть учтены также отрезки времени, в 

которые электроинструмент выключен или 

вращается, но действительно не выполняет 

работы. Это может значительно сократить 

нагрузку от вибрации в расчете на полное 

рабочее время.

Установите дополнительные меры безопаснос-

ти для защиты оператора от воздействия ви-

брации, например: техническое обслуживание 

электроинструмента и рабочих инструментов, 

теплые руки, организация технологических 

процессов.

Заявление о соответствии

С полной ответственностью мы заявляем, что 

описанный в разделе «Технические данные» 

продукт соответствует нижеследующим 

стандартам или нормативным документам: 

EН 60745 согласно положениям Директив 

2004/108/ЕС, 98/37/EС (до 28.12.2009), 

2006/42/EС (начиная с 29.12.2009).

Техническая документация хранится у:

Robert Bosch GmbH, PT/ESC, 

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

06.11.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Сборка

f

До начала работ по обслуживанию и на-

стройке электроинструмента отсоеди-

няйте вилку шнура сети от штепсельной 

розетки.

Дополнительная рукоятка (см. рис. А)

f

Применяйте Ваш электроинструмент 

только с дополнительной рукояткой 11.

Вы можете дополнительную рукоятку 

11

повернуть в любое положение, чтобы достичь 

надежную и неутомляющую рабочую позицию.

Повернуть барашковый винт установки 

дополнительной рукоятки

10

 против часовой 

стрелки и повернуть рукоятку

11

 в желаемую 

позицию. Затем крепко затянуть барашковый 

винт

10

 в направлении часовой стрелки.

Установка глубины сверления (см. рис. А)

Упором глубины 

12

 можно установить желае-

мую глубину сверления 

X

.

Нажать на кнопку установки упора глубины 

9

 и 

вставить упор в дополнительную рукоятку 

11

.

Вытянуть упор глубины так, чтобы расстояние 

от вершины сверла до конца упора глубины со-

ответствовало желаемой глубине сверления 

X

.

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen

Head of Product

Certification

OBJ_BUCH-67-005.book  Page 139  Tuesday, November 20, 2007  8:38 AM

background image

140

 | 

Русский

2 609 140 533 | (20.11.07)

Bosch Power Tools

Замена рабочего инструмента

Быстрозажимной сверлильный патрон 

(см. рис. В)

Крепко охватите заднюю гильзу 

3

быстрозажимного патрона 

1

 рукой и 

поверните переднюю гильзу 

2

 в направление 

n

 настолько, чтобы можно было вставить 

рабочий инструмент. Вставьте инструмент.

Крепко держите заднюю гильзу 

3

быстрозажимного патрона 

1

 рукой и с 

усилием поверните переднюю гильзу 

2

 в 

направлении 

o

 до прекращения звука 

трещотки. Сверлильный патрон 

автоматически блокируется.

Фиксация раскрывается при вращении 

передней гильзы 

2

 в противоположном 

направлении для снятия инструмента.

Сверлильный патрон с зубчатым венцом 

(см. рис. С)

f

При смене рабочего инструмента 

пользуйтесь защитными перчатками. 

При 

продолжительной работе сверлильный 

патрон может сильно нагреться.

Раскройте патрон с зубчатым венцом 

14

 вра-

щением до раствора, который позволяет 

вставить инструмент. Вставьте инструмент.

Вставьте ключ от патрона 

13

 в 

соответствующие отверстия патрона с 

зубчатым венцом 

14

 и равномерно зажмите 

рабочий инструмент.

Инструменты для завинчивания (см. рис. D)

При применении отверточных насадок 

16

применяйте всегда универсальный держатель 

15

. Применяйте только отверточные насадки с 

размерами головки винта.

Для завинчивания устанавливайте 

переключатель «cверление/yдарное 

сверление» 

4

 всегда на символ «cверление».

Смена сверлильного патрона

Снятие сверлильного патрона (см. рис. Е)

Для снятия быстрозажимного патрона 

1

зажмите ключ для внутреннего шестигранника 

17

 в патроне 

1

 и установите гаечный ключ 

18

(зев 14 мм) на лыски под ключ на шпинделе. 

Положите электроинструмент на устойчивую 

опору, например, верстак. Крепко держите 

гаечный ключ 

18

 и отвинтите быстрозажимной 

патрон 

1

, вращая шестигранный ключ 

17

 в 

направлении 

n

. Крепко затянутый патрон 

отвинчивают легким ударом по длинному 

концу ключа для внутреннего шестигранника 

17

. Выньте ключ для внутреннего 

шестигранника из патрона и полностью 

отвинтите патрон.

Снятие сверлильного патрона с зубчатым 

венцом 

14

 осуществляется описанным для 

быстрозажимного патрона образом.

Установка сверлильного патрона (см. рис. F)

Установка быстрозажимного/сверлильного 

патрона с ключом осуществляется в обратной 

последовательности.

Сверлильный патрон должен быть 

затянут с  моментом затяжки 

приблизительно в 30–35 Нм.

Отсос пыли и стружки

f

Пыль материалов, как то, краски с содержа-

нием свинца, некоторых сортов древеси-

ны, минералов и металла может быть вред-

ной для здоровья. Прикосновение к пыли и 

попадание пыли в дыхательные пути может 

вызвать аллергические реакции и/или 

заболевания дыхательных путей оператора 

или находящегося вблизи персонала.

Определенные виды пыли, как то, дуба и 

бука считаются канцерогенными, особен-

но, совместно с присадками для обработки 

древесины (хромат, средство для защиты 

древесины). Материал с содержанием ас-

беста разрешается обрабатывать только 

специалистам.

По возможности применяйте отсос 

пыли.

Следите за хорошей вентиляцией.

Рекомендуется пользоваться дыхатель-

ной защитной маской с фильтром 

класса Р2.

Соблюдайте действующие в Вашей стране 

предписания для обрабатываемых 

материалов.

OBJ_BUCH-67-005.book  Page 140  Tuesday, November 20, 2007  8:38 AM