Bosch BX12101 Aspiradores sin bolsa BX1 parquet 2100 W EAN 4242002689319 – страница 2
Инструкция к Пылесосу Bosch BX12101 Aspiradores sin bolsa BX1 parquet 2100 W EAN 4242002689319

Innenteil 731 341 A 02.12.2011 12:28 Uhr Seite 20
Descrizione dell'apparecchio
1 Spazzola commutabile per pavimenti*
16 Maniglia di trasporto
2 Spazzola per pavimenti duri*
17 Tasto di sbloccaggioper il separatore di polvere
3 Tubo telescopico*
18 Filtro d'igiene
4 Tasto di scorrimento*
19 Contenitore raccoglisporco
5 Bocchetta per peli di animali su imbottiture
20 Tasto di svuotamento
6 Tubo di aspirazione*
21 Marcatura del livello massimo di riempimento
7 Impugnatura del tubo flessibile*
22 Sportello del contenitore raccoglisporco
8 Tubo flessibile di aspirazione
23 Filtro di protezione del motore
9 Bocchetta per giunti*
24 Strumento ausiliario di stazionamento
10 Bocchetta per imbottiti*
25 Cassetta del filtro con materiale espanso e filtro per
11 Pennello per mobili*
lanugine
12 Bocchetta combinata
*
26 Coperchio separatore di polveri
13 Tasto ON/OFF con regolatore elettronico della
27 Separatore di polvere
potenza di aspirazione
14 Supporto ausiliario di parcheggio
*a seconda della specifica dotazione
15 Cavo di collegamento alla rete
Accessori speciali
A Spazzola per lavare i pavimenti BBZ103WD
B Spazzola per pavimenti duri BBZ123HD
Adatta per tutti i tipi di pavimenti duri, quali il parquet, il
Per pulire pavimenti lisci (parquet, laminato, pavimenti
laminato, i pavimenti in assi di legno, in pietra, in pia-
in assi di legno o in pietra)
strelle, ecc. (nel caso di pavimenti delicati, si consiglia
di testare i panni umidi per la pulizia su una zona non in
vista per verificarne gli eventuali effetti ).
Consente di rimuovere lo sporco grossolano, mentre il
panno umido teso pulisce contemporaneamente il
pavimento.
Parti di ricambio
Filtro per polvere fine (1),
Materiale espanso (2),
Filtro per lanugine (3)
Non-tessuto nero 4)
n° identif. 642879
n° identif. 608113
n° identif. 608110
n° identif. 642881
2 3 41
20

Innenteil 731 341 A 02.12.2011 12:28 Uhr Seite 21
it
Siamo lieti che Lei abbia scelto un'aspirapolvere Bosch
I bambini non devono giocare con
della serie BX1.
l'apparecchio.
Nelle presenti istruzioni per l'uso verranno illustrati
Le operazioni di pulizia e di
diversi modelli BX1. È pertanto possibile che non tutte
le caratteristiche dell'equipaggiamento e le funzioni qui
manutenzione non devono essere
descritte riguardino il modello da Lei scelto.
effettuate dai bambini senza la
Devono essere utilizzati esclusivamente gli accessori
supervisione di un adulto.
Bosch originali, pensati in modo specifico per la Sua
aspirapolvere, al fine di garantire il miglior risultato di
L'aspirapolvere non deve essere utilizzato:
pulizia possibile.
su persone o animali
per l'aspirazione di:
Conservare le istruzioni per l'uso. In caso di cessione
– sostanze nocive, oggetti affilati, materiali caldi o
dell'aspirapolvere a terzi, si raccomanda di consegnare
incandescenti
anche le istruzioni per l'uso.
– sostanze umide o liquide
– materiali e sostanze infiammabili o esplosive
– cenere, fuliggine delle stufe di maiolica e degli
Utilizzo conforme
impianti di riscaldamento centrali
– polvere di toner di stampanti o fotocopiatrici.
Questo aspirapolvere è destinato esclusivamente
all'utilizzo in ambito domestico e non è adatto per uso
Non tenere l'impugnatura, le spazzole e il tubo in
industriale.
prossimità della testa quando si utilizza
Utilizzare l'aspirapolvere soltanto così come indicato
l'apparecchio. => Pericolo di lesioni!
dalle presenti istruzioni per l'uso.
Il costruttore non si assume alcuna responsabilità per
Durante la pulizia, appoggiare l'aspirapolvere su una
gli eventuali danni causati da un utilizzo non conforme
base solida e sicura.
o errato.
Durante la pulizia delle scale tenersi sempre al di
Si raccomanda pertanto di osservare scrupolosamente
sopra dell'apparecchio.
le seguenti avvertenze.
Nei seguenti casi, disattivare subito l'apparecchio e
contattare il
L'aspirapolvere può essere utilizzato esclusivamente
servizio di assistenza tecnica:
con:
– se l'allacciamento alla rete è danneggiato
Sacchetto filtro originale
– se è stato inavvertitamente aspirato del liquido o
Parti di ricambio, accessori o accessori speciali
se all'interno dell'apparecchio è presente del
originali
liquido
– se l'apparecchio è caduto.
Norme di sicurezza
Non utilizzare il cavo di allacciamento alla rete per
tirare/trasportare l'aspirapolvere.
Questo apparecchio è conforme alle regole tecniche
In caso di uso prolungato, estrarre completamente il
riconosciute e alle norme di sicurezza in vigore.
cavo di collegamento alla rete elettrica.
Collegare e mettere in funzione l'aspirapolvere solo
Per staccare l'apparecchio dalla rete, afferrare la
conformemente a quanto riportato sulla targhetta di
spina senza tirare il cavo di collegamento alla rete
identificazione.
elettrica.
Non utilizzare mai l'aspirapolvere senza il sacchetto
Non far passare il cavo di collegamento alla rete
filtro.
elettrica su bordi affilati e non schiacciarlo.
=> L'apparecchio può danneggiarsi!
Staccare la spina dalla rete elettrica prima di
L'apparecchio pu essere utilizzato da
effettuare lavori sull'aspirapolvere o sugli accessori.
bambini di età pari o superiore a 8 anni
Non mettere in funzione l'apparecchio se
danneggiato. In caso di anomalia, staccare la spina
e da persone con ridotte facoltà fisiche,
dalla rete elettrica.
sensoriali o mentali non-ché da persone
Per evitare pericoli, le riparazioni e le sostituzioni
prive di sufficiente esperienza e/o
delle parti di ricambio dell’aspirapolvere devono
conoscenza dello stesso se sorvegliate o
essere effettuate esclusivamente dal servizio di
assistenza tecnica autorizzato.
istruite in merito all'utilizzo sicuro
Proteggere l'aspirapolvere dal maltempo, dall'umidità
dell'appa-recchio e consapevoli degli
e dalle fonti di calore.
eventuali rischi deri-vanti da un utilizzo
L'aspirapolvere non è adatto all'uso nei cantieri.
improprio.
=> L'aspirazione di macerie può causare il
danneggiamento dell'apparecchio.
21

Innenteil 731 341 A 02.12.2011 12:28 Uhr Seite 22
it
Disattivare l'apparecchio quando non lo si usa.
Aprire le pagine illustrate!
Gli apparecchi dismessi devono essere resi
immediatamente inutilizzabili, per essere poi smaltiti
in conformità alle normative vigenti in materia.
Tenere fuori dalla portata dei bambini i sacchetti di
plastica e le pellicole di imballaggio e smaltirli
correttamente (pericolo di soffocamento).
non versare sostanze infiammabili o contenenti
alcool sui filtri (sacchetto filtro, filtro di protezione
motore, filtro aria, ecc.).
Prima di utilizzare l'apparecchio per la
prima volta
1*
Avvertenze per lo smaltimento
Figura
Collegare e fissare l'impugnatura al tubo flessibile di
Imballaggio
aspirazione.
L'imballaggio protegge l'aspirapolvere da eventuali
danni durante il trasporto. È costituito da materiali
non inquinanti e può pertanto essere riciclato.
Messa in funzione
Provvedere allo smaltimento dei materiali di
2
imballaggio non più necessari rivolgendosi ai centri
Figura
di raccolta per il sistema di riciclaggio "Punto verde".
a) Inserire il tronchetto di aspirazione nell'apposita apertura
del separatore di polveri, facendolo innestare in
Apparecchio dismesso
posizione.
Gli apparecchi dismessi contengono ancora
b) Per staccare il tubo flessibile di aspirazione, rilasciare il
molteplici materiali preziosi. Si consiglia pertanto di
dispositivo di bloccaggio facendolo ruotare, quindi
restituire l'apparecchio dismesso al proprio
estrarre il tubo flessibile.
rivenditore o presso un centro di riciclaggio. Per
3*
informazioni sulle modalità del riciclaggio, rivolgersi
Figura
al proprio rivenditore o all'amministrazione
Spingere l'impugnatura nel tubo di aspirazione / tubo
comunale della propria città.
telescopico.
Per separare i componenti, ruotare leggermente
Smaltimento del filtro e del sacchetto filtro
l'impugnatura ed estrarla dal tubo.
Il filtro e il sacchetto filtro sono realizzati con
4*
materiali non inquinanti. Poiché sia il filtro che il
Figura
sacchetto filtro non contengono alcune sostanze
Inserire il tubo di aspirazione / tubo telescopico nel
nocive è possibile smaltirli con i rifiuti domestici.
raccordo della spazzola per pavimenti
Per separare i componenti, ruotare leggermente il tubo
Attenzione
ed estrarlo dalla spazzola per pavimenti.
!
La presa di rete deve essere protetta attraverso un
5*
interruttore di sicurezza di almeno 16 A.
Figura
Se il dispositivo di protezione scatta al momento
a) Collegare i tubi di aspirazione oppure
dell'attivazione dell'apparecchio, la causa può essere
b) Azionando il tasto di scorrimento nella direzione indicata
dovuta al fatto che altri apparecchi con elevata
dalla freccia, sbloccare il tubo telescopico e impostare la
potenza allacciata sono stati collegati
lunghezza desiderata.
contemporaneamente allo stesso circuito.
6
Per evitare che il dispositivo salvavita scatti, prima di
Figura
attivare l'apparecchio impostare il livello di potenza
Afferrare il cavo di collegamento alla rete elettrica a livello
minimo e scegliere quindi solo successivamente un
della spina, estrarlo fino a ottenere la lunghezza
livello di potenza superiore.
desiderata e collegare quindi la spina.
7
Figura
Attivare/disattivare l'aspirapolvere azionando il tasto
ON/OFF nel senso indicato dalla freccia.
8
Figura
Regolazione della potenza di aspirazione attraverso la
rotazione del tasto ON/OFF nel senso indicato dalla
freccia.
Per ottenere risultati ottimali, posizionare il regolatore di
potenza sul valore massimo.
22

Innenteil 731 341 A 02.12.2011 12:28 Uhr Seite 23
it
Aspirazione
ATTENZIONE: non mettere in funzione l'apparecchio
9
!
Figura
in posizione verticale.
Regolazione della spazzola per pavimenti commutabile:
14
Figura
Tappeti e moquette =>
Per la pulizia di scale, per esempio, è possibile trasportare
Pavimenti duri / parquet =>
l'apparecchio afferrandolo in corrispondenza
dell'impugnatura.
Attenzione!
Le spazzole per pavimenti sono soggette a diversi livelli
di usura, a seconda delle caratteristiche del pavimento
Dopo la pulizia
(ad es. piastrelle ruvide, rustiche). Perciò è necessario
15
controllare regolarmente la soletta della spazzola.
Figura
Solette usurate o con spigoli vivi possono danneggiare i
Staccare la spina.
pavimenti più delicati, come il parquet e il linoleum. Il
Tirare brevemente il cavo di collegamento
produttore non è responsabile di eventuali danni
alla rete elettrica e rilasciarlo subito (il cavo
causati da spazzole usurate.
si arrotola automaticamente).
10*
16
Figura Uso degli accessori supplementari
Figura
Applicare le bocchette al tubo di aspirazione o
Azionando il tasto di scorrimento nella direzione indicata
all'impugnatura, in funzione delle proprie specifiche
dalla freccia, sbloccare
esigenze:
il tubo telescopico e congiungere.
a) Bocchetta per giunti per la pulizia di giunti, angoli, ecc.
b) Bocchetta per cuscini per la pulizia di mobili imbottiti,
tende, ecc.
Svuotamente del contenitore
c) Pennello per mobili
raccoglisporco e pulizia del filtro
Per la pulizia di infissi, mobili, profili, ecc.
Per ottenere risultati ottimali, si consiglia di svuotare il
d) Spazzola per pavimenti duri
contenitore raccoglisporco dopo ogni utilizzo o, al più tardi,
Per pulire pavimenti duri (parquet, laminato, pavimenti in
quando viene raggiunto il livello massimo di riempimento.
assi di legno o in pietra, ecc.)
Prima di riporre l'aspirapolvere controllare anche il filtro per
lanugine, il materiale espanso e il filtro di protezione del
11*
Figura
motore. Se necessario pulirli lavandoli o battendoli
Bocchetta per peli di animali su imbottiture
leggermente.
Per pulire a fondo le superfici eliminando con facilità i peli
di animali (applicare sull'impugnatura o sul tubo di
Svuotamento del contenitore raccoglisporco
aspirazione a seconda delle esigenze).
17
Per pulire la bocchetta, aspirare semplicemente lo
Figura
sporco con l'impugnatura.
Sbloccare il separatore di polvere attraverso il tasto di
In caso di sporco resistente aprire la bocchetta.
sbloccaggio. Il separatore di polvere si ribalta verso l'alto.
Per fare ciò svitare (per esempio con una moneta) le due
18
viti laterali e rimuovere la parte interna della bocchetta.
Figura
Dopo la pulizia, reinserire la parte interna accertandosi
Afferrandolo in corrispondenza dell'impugnatura, estrarre
che venga posizionata correttamente e riavvitare le viti
il contenitore raccoglisporco sollevandolo.
per fissarla alla parte esterna.
19
Figura
12
Figura
Sbloccare il coperchio del contenitore raccoglisporco
In caso di brevi pause è possibile utilizzare il supporto
premendo il tasto (PRESS) sopra il contenitore dei rifiuti,
ausiliario di parcheggio situato sul lato posteriore
quindi svuotare il contenitore.
dell'apparecchio.
20
In seguito alla disattivazione dell'apparecchio, inserire il
Figura
gancio della spazzola per pavimenti nell'apposita fessura
Chiudere lo sportello del contenitore raccoglisporco
sul lato dell'apparecchio.
serrandolo nei tre punti di innesto.
13
Figura
Per trasportare e /riporre l'apparecchio, è possibile
servirsi dello strumento ausiliario di stazionamento
situato sul lato inferiore dell'apparecchio stesso.
Posizionare l'apparecchio in verticale. Inserire il gancio della
spazzola per pavimenti nell'apposita fessura sul lato
inferiore dell'apparecchio.
23

Innenteil 731 341 A 02.12.2011 12:28 Uhr Seite 24
it
Pulizia del materiale espanso e del filtro per lanugine
Montare il filtro d'igiene.
Chiudere la copertura del filtro d'igiene.
21
Figura
Aprire la cassetta del filtro ed estrarre il supporto del filtro
ATTENZIONE: Per ottenere risultati perfetti e per
con il filtro per lanugine e il materiale espanso .
!
evitare lo sviluppo di odori o di batteri, è necessario
Togliere il materiale espanso e il filtro per lanugine dal
che il filtro sia completamente asciutto prima del suo
supporto e pulirli battendoli leggermente. In caso di forte
montaggio (dopo ca. 24 ore).
sporco, lavare entrambi i filtri. I componenti del sistema
Il filtro di scarico può essere ordinato presso il servizio di
filtro per polvere fine possono essere lavati in lavatrice a
assistenza tecnica.
30 C con il programma per delicati.
Numero del pezzo di ricambio: 642881
Mettere il materiale espanso nel filtro per lanugine e
inserirlo nel supporto del filtro.
Introdurre il supporto del filtro nella cassetta filtro e
Pulizia del separatore di polvere
innestarlo nel senso indicato dalla freccia.
e del giunto
26
Pulizia del filtro di protezione del motore
Figura
Sbloccare il separatore di polvere attraverso il tasto di
22
Figura
sbloccaggio. Il separatore di polvere si ribalta verso l'alto
Aprire il coperchio del filtro di protezione del motore.
(cfr. Figura 17).
Estrarre il microfiltro e pulirlo battendolo leggermente.
Ruotare il coperchio del separatore di polveri in senso
In caso di forte sporco, è necessario lavare il filtro di pro-
antiorario e rimuovere il separatore di polveri.
tezione del motore. Il filtro di protezione del motore può
Pulire il separatore di polvere.
anche essere lavato in lavatrice a 30°C con il programma
27
per delicati.
Figura
Montare nuovamente il coperchio del separatore di
Il microfiltro può essere ordinato presso il servizio di
polveri e serrarlo ruotando in senso orario.
assistenza tecnica.
Richiudere il separatore di polvere e farlo innestare in
Numero del pezzo di ricambio: 642879
posizione (cfr. figura 23).
28
ATTENZIONE: l'apparecchio può essere messo in
Figura
!
funzione solo se sono stati montati il filtro di
In caso di problemi in seguito all'aspirazione di oggetti di
protezione del motore, il materiale espanso e il filtro
grandi dimensioni, il separatore di polvere pu essere
per lanugine!
estratto dall'apparecchio, in modo da poter pulire il
Per ottenere perfetti risultati e per evitare lo sviluppo di
giunto.
odori o di batteri, è necessario che i filtri siano
Quando lo si rimonta, si deve sentire il giunto innestarsi
completamente asciutti prima del loro montaggio.
in posizione.
(dopo ca. 24 ore).
ATTENZIONE: dopo diversi usi il separatore può
23
Figura
!
risultare graffiato all'interno e appannarsi.
Montare il contenitore raccoglisporco nell'apparecchio
Questo non influisce tuttavia in alcun modo sul
(prestando attenzione affinché la posizione sia corretta).
funzionamento dell'aspirapolvere.
Richiudere il separatore di polvere e farlo innestare in
posizione.
Manutenzione
ATTENZIONE: il separatore di polvere può essere
!
fatto innestare correttamente in posizione solo se il
Prima di pulire l'aspirapolvere, è necessario disattivarlo e
contenitore raccoglisporco è stato montato
staccare la spina. L'aspirapolvere e gli accessori in
correttamente!
materiale plastico possono essere puliti con un normale
detergente per plastica.
Pulizia del filtro d'igiene lavabile (non-
Non utilizzare strumenti abrasivi né detergenti
tessuto nero)
!
universali o per vetro. Non immergere mai
l'aspirapolvere nell'acqua.
24
Figura
Chiudere la copertura del filtro d'igiene.
Il vano di raccolta dello sporco può essere pulito con un
Rimuovere il filtro d'igiene.
altro aspirapolvere o semplicemente con un panno /
pennello asciutto.
25
Figura
Pulire il filtro d'igiene battendolo leggermente
Con riserva di modifiche tecniche.
In caso di forte imbrattamento, lavare il filtro d'igiene.
24

Innenteil 731 341 A 02.12.2011 12:28 Uhr Seite 25
it
Frequently asked question (domande frequenti)
Che tipo di sporco è possibile aspirare con
Al più tardi, pulire il filtro di protezione del motore, il
l'apparecchio?
materiale espanso e il filtro per lanugine quando viene
L'apparecchio BX1 può aspirare tutti i tipi di sporco
raggiunto il livello massimo di riempimento (indicato
domestico. Per l'aspirazione della polvere fine è necessario
dall'apposito segno).
pulire periodicamente il filtro di protezione del motore, il
materiale espanso e il filtro per lanugine, al fine di garantire
Con quale frequenza si deve pulire/sostituire il filtro di
un funzionamento ottimale dell'apparecchio stesso.
scarico lavabile?
Il filtro di scarico lavabile deve essere pulito regolarmente
È necessario svuotare il contenitore raccoglisporco
(battendolo), e in ogni caso deve essere lavato almeno una
dopo ogni uso?
volta ogni sei mesi.
Si consiglia di svuotare il contenitore raccoglisporco dopo
ogni uso per motivi igienici. In ogni caso è necessario
Quali sono le modalità di trasporto più comode per
svuotarlo al più tardi quando viene raggiunto il limite
l'apparecchio?
massimo di riempimento (indicato dall'apposito segno).
Il modello BX1 può essere trasportato comodamente
attraverso la maniglia di trasporto ergonomica, per esempio
Con quale frequenza occorre pulire/sostituire la
quando si devono pulire le scale. In tal caso si consiglia di
cassetta filtro e il filtro di protezione del motore?
tenere con l'altra mano il tubo di aspirazione con la
La procedure ottimale è pulire il filtro dopo ogni utilizzo, in
bocchetta.
particolare in seguito all'aspirazione di polvere fine, a tale
scopo, lavare o battere il filtro a seconda del grado di
sporco.
Eliminazione delle piccole anomalie
Problema
Causa
Soluzione
La potenza di
La cassetta del filtro / il fil-
Pulire il filtro di protezione del motore, il filtro per lanugine e il mate-
aspirazione si riduce
tro di protezione del motore
riale espanso battendoli o lavandoli (figure 17, 21-23). Attenzione:
considerevolmente.
è molto sporco.
dopo il lavaggio, lasciare asciugare il filtro di protezione del motore,
il materiale espanso e il filtro per lanugine e rimontarli nell'apparec-
chio solo se completamente asciutti, (dopo ca. 24 ore).
La bocchetta è intasata.
Pulire la bocchetta, per esempio con la bocchetta per giunti
Il tubo di aspirazione / tubo
Assemblare il tubo telescopico/staccare il tubo di aspirazione.
telescopico è intasato.
Allentare e rimuovere il bloccaggio.
Il tubo flessibile è intasato /
Separare il tubo flessibile dall'apparecchio e dall'impugnatura.
l'impugnatura è bloccata.
Allentare e rimuovere il bloccaggio.
Il separatore di polveri è
Estrarre il coperchio dal separatore di polveri,
intasato.
sbloccarlo e rimuoverlo. Se necessario, pulire il separatore di pol-
veri con un panno asciutto o umido. Montare nuovamente il coper-
chio (figure 26, 27)
Il giunto del separatore di
Staccare il separatore di polveri, sbloccarlo e innestare il giunto
polveri è intasato.
nell'apparecchio fino allo scatto (figura 28).
Impossibile chiudere lo
Lo sportello di base è
Pulire lo sportello sul fondo, per esempio con un panno asciutto o
sportello di base del
sporco.
umido e chiuderlo nella posizione corretta.
contenitore
raccoglisporco.
25

Innenteil 731 341 A 02.12.2011 12:28 Uhr Seite 26
Beschrijving van het apparaat
1 Omschakelbaar vloermondstuk*
16 Handvat
2 Mondstuk voor harde vloeren*
17 Ontgrendelingsknop stofafscheider
3 Telescoopbuis*
18 Uitblaasfilter
4 Schuiftoets*
19 Stofreservoir
5 Bekledingsmondstuk voor dierharen*
20 Knop om te legen
6 Zuigbuis*
21 Markering maximale vulniveau
7 Handgreep van de slang*
22 Klep stofreservoir
8 Zuigslang
23 Motorbeveiligingsfilter
9 Kierenmondstuk*
24 Opbergaccessoire
10 Meubelmondstuk*
25 Filtercassette met filterschuim en pluiszeef
11 Meubelborstel*
26 Draaisluiting stofafscheider
12 Combimondstuk
*
27 Stofafscheider
13 Aan/uit toets met elektronische zuigkrachtregelaar
14 Parkeerhulp
*afhankelijk van de uitvoering
15 Elektriciteitssnoer
Extra toebehoren
A Schoonmaakmondstuk BBZ103WD
B Mondstuk voor harde vloeren BBZ123HD
Geschikt voor alle harde vloeren, zoals parket, laminaat,
Voor het stofzuigen van gladde vloeren, (parket, lami-
houten planken, stenen vloeren, tegels etc. (het effect
naat, houten planken, stenen vloeren)
van vochtige schoonmaakdoekjes op gevoelige harde
vloeren moet vooral op een onopvallende plaats gecon-
troleerd worden).
Zuigt grotere vuildeeltjes op, terwijl met de ingeklemde
doek tegelijkertijd de bodem vochtig kan worden
gereinigd.
Reserveonderdelen
Fijnstoffilter (1),
Filterschuim (2),
Pluiszeef (3)
Zwart vlies (4)
Id. nr. 642879
Id. nr. 608113
Id. nr. 608110
Id. nr. 642881
2 3 41
26

Innenteil 731 341 A 02.12.2011 12:28 Uhr Seite 27
nl
Het verheugt ons dat u voor een Bosch stofzuiger uit de
Reiniging en onderhoud mogen niet
serie BX1 heeft gekozen.
worden uit-gevoerd door kinderen als zij
In deze gebruiksaanwijzing worden verschillende
niet onder toezicht
BX1 – modellen beschreven. Het is dan ook mogelijk
dat niet alle genoemde kenmerken en functies gelden
De stofzuiger mag niet worden gebruikt voor:
voor uw toestel.
het schoonzuigen van mensen of dieren
U dient alleen gebruik te maken van originele
het opzuigen van:
accessoires van Bosch, die speciaal voor uw stofzuiger
– substanties die schadelijk voor de gezondheid,
ontwikkeld zijn om een zo goed mogelijk resultaat te
heet of gloeiend zijn, of scherpe randen hebben
bereiken.
– vochtige of vloeibare stoffen
– licht ontvlambare of explosieve stoffen en gassen
De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Wanneer u de
– as, roest van open haarden en centrale
stofzuiger doorgeeft aan derden de gebruiksaanwijzing
verwarmingsinstallaties
erbij voegen.
– tonerstof van printers en kopieerapparaten.
Vermijd het zuigen met handgreep, mondstukken en
buis in de buurt van uw hoofd.
Gebruik volgens de voorschriften
=> Er bestaat gevaar voor letsel!
Zet het apparaat tijdens het zuigen
Deze stofzuiger is alleen voor huishoudelijk en niet voor
op een vaste, veilige ondergrond.
zakelijk gebruik bestemd.
Bij het zuigen op trappen moet het apparaat altijd onder
De stofzuiger uitsluitend gebruiken zoals aangegeven in
de gebruiker staan.
deze gebruiksaanwijzing.
In de volgende gevallen dient het gebruik van toestel
De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele schade
direct te worden gestaakt en contact te worden
die ontstaat wanneer het apparaat niet volgens de
opgenomen met de
voorschriften of op een verkeerde manier wordt
klantenservice:
gebruikt.
– wanneer het elektriciteitssnoer beschadigd is
Volg daarom beslist de volgende aanwijzingen op!
– wanneer u per ongeluk vloeistof heeft opgezogen
of als er vloeistof in het binnenste van het toestel
De stofzuiger mag alleen maar worden gebruikt met:
is gekomen
originele filterzakken
– wanneer het toestel naar beneden gevallen is.
originele reserveonderdelen, originele toebehoren of
speciale toebehoren
Het elektriciteitssnoer niet gebruiken om de
stofzuiger te dragen of te transporteren.
Bij gebruik van meerdere uren achter elkaar het
Veiligheidsvoorschriften
elektriciteitssnoer volledig uittrekken.
Niet aan het elektriciteitssnoer maar aan de stekker
Deze stofzuiger voldoet aan de erkende regels van de
trekken om het apparaat los te koppelen van het net.
techniek en de betreffende veiligheidsbepalingen.
Het elektriciteitssnoer niet over scherpe randen
De stofzuiger alleen volgens het typeplaatje
trekken en niet bekneld laten raken.
aansluiten en in gebruik nemen.
Vóór alle werkzaamheden aan stofzuiger en
Nooit zuigen zonder filterzak.
toebehoren de stekker uit het stopcontact trekken.
=> Het apparaat kan beschadigd worden!
De stofzuiger niet in gebruik nemen wanneer hij
Dit apparaat kan worden gebruikt door
beschadigd is. In geval zich een storing voordoet de
kinderen vanaf 8 jaar en door personen
stekker uit het stopcontact halen.
met beperkte fysieke, sensorische of
Om risico's te voorkomen mogen reparaties aan de
stofzuiger en de vervanging van onderdelen alleen
geestelijke vermogens of personen die
worden uitgevoerd door onze klantenservice.
gebrek aan kennis of ervaring heb-ben,
De stofzuiger beschermen tegen weersinvloeden,
wanneer zij onder toezicht staan of met
vocht en hittebronnen.
het oog op een veilig gebruik volledig
De stofzuiger is niet geschikt voor gebruik op
bouwplaatsen.
over de bedie-ning van het apparaat zijn
=> Opzuigen van bouwpuin kan leiden tot
ge nformeerd en op de hoogte zijn van
beschadiging van het apparaat.
de gevaren die hieruit kunnen
Het apparaat uitschakelen wanneer het niet wordt
voorvloeien.
gebruikt.
Kinderen mogen niet met het apparaat
Versleten apparaten onmiddellijk onbruikbaar maken,
het apparaat daarna op een verantwoorde wijze
spelen.
afvoeren.
27

Innenteil 731 341 A 02.12.2011 12:28 Uhr Seite 28
nl
Plastic zakken en folie dienen buiten bereik van
Gelieve de pagina's met afbeeldingen uit te klappen!
kinderen te worden bewaard en afgevoerd
(Gevaar van verstikking).
zorg ervoor dat er geen brandbare of
alcoholhoudende stoffen op de filter (filterzak,
motorbeveiligingsfilter, uitblaasfilter etc.)
terechtkomen.
Instructies voor recycling
Voor het eerste gebruik
1*
Verpakking
Afbeelding
De verpakking beschermt de stofzuiger tegen
Handgreep op de zuigslang steken en laten inklikken.
beschadiging tijdens het transport. Deze bestaat uit
milieuvriendelijk materiaal en is daarom recyclebaar.
Breng verpakkingsmateriaal dat u niet meer nodig
De stofzuiger in gebruik nemen
heeft naar een verzamelplaats voor de verwerking
2
van afval.
Afbeelding
a) Het aansluitstuk van de zuigslang in de zuigopening van
Oude toestellen
de stofafzuiger klikken.
Oude apparaten bevatten vaak nog waardevol
b) Om de zuigslang te verwijderen de vergrendeling
materiaal. Geef daarom uw oude toestel voor
opheffen door eraan te draaien en de slang eruit trekken.
hergebruik af aan uw handelaar of een
3*
recyclecentrum. Informatie over actuele methoden
Afbeelding
van afvalverwijdering kunt u krijgen bij uw handelaar
De handgreep in de zuig- / telescoopbuis schuiven.
of uw gemeente.
Om de verbinding op te heffen de handgreep een beetje
draaien en uit de buis trekken.
Afvoer van filter en filterzakken
4*
Het filter en de filterzakken zijn gemaakt van
Afbeelding
milieuvriendelijke materialen. In zover deze geen
De zuig- / telescoopbuis in het aansluitstuk van het
stoffen bevatten die niet toegestaan zijn als huisvuil
vloermondstuk steken.
kunnen ze via het normale huisvuil worden
Om de verbinding op te heffen de buis een beetje draaien
afgevoerd.
en uit het vloermondstuk trekken.
5*
Let op
Afbeelding
!
Als de zekering in de meterkast bij het inschakelen
a) Zuigbuizen in elkaar steken, of
van het toestel wordt geactiveerd, dan kan dit
b) door de schuiftoets in de richting van de pijl te schuiven
worden veroorzaakt doordat er tegelijkertijd
de telescoopbuis ontgrendelen en de gewenste lengte
meerdere elektrische apparaten met een hoge
instellen.
aansluitwaarde op hetzelfde stroomcircuit zijn
6
aangesloten.
Afbeelding
Het in werking treden van de zekering kan worden
De stekker van het elektriciteitssnoer vastpakken, het
voorkomen door, alvorens het toestel in te schakelen,
snoer tot de gewenste lengte uittrekken en de stekker in
de laagste vermogensstand in te stellen en pas
het stopcontact steken.
daarna een hogere vermogensstand
7
te kiezen.
Afbeelding
De stofzuiger door middel van de aan-/ uitknop in de
richting van de pijl in- of uitschakelen.
8
Afbeelding
De zuigkracht instellen door de aan-/ uitknop in de
richting van de pijl te draaien.
Voor optimale zuigresultaten de vermogensregelaar op
de maximale stand zetten.
28

Innenteil 731 341 A 02.12.2011 12:28 Uhr Seite 29
nl
Zuigen
13
Afbeelding
Voor het uitschakelen /transporteren van het apparaat
9
Afbeelding
kunt u het opbergaccessoire aan de onderzijde van het
Omschakelbaar vloermondstuk instellen:
apparaat gebruiken.
Vast tapijt en vloerbedekking =>
Het apparaat rechtop neerzetten. De haak op het
vloermondstuk in de uitsparing aan de onderkant van het
Harde vloeren / parket =>
apparaat schuiven.
Let op!
LET OP: Niet gebruiken in rechtopstaande / verticale
Mondstukken zijn, afhankelijk van het type harde vloer
!
positie.
(bijv. ruwe vloeren of rustieke plavuizen) onderhevig
aan enige slijtage. Daarom dient u de onderkant van
14
Afbeelding
het mondstuk regelmatig te controleren. Wanneer de
Tijdens het stofzuigen, bijv. op trappen, kan het toestel ook
onderkant van het mondstuk versleten is of scherpe
aan de draaggreep getransporteerd worden.
randen heeft, kan dit schade veroorzaken aan gevoelige
Na het werk
harde vloeren, zoals parket of linoleum. De fabrikant is
niet aansprakelijk voor eventuele schade als gevolg van
15
Afbeelding
een versleten mondstuk.
De stekker uit het stopcontact halen.
Kort aan het elektriciteitssnoer trekken en loslaten (het
10*
Afbeelding Zuigen met extra toebehoren
snoer rolt automatisch op).
Mondstukken naar behoefte op de handgreep of de
zuigbuis steken:
16
Afbeelding
a) Kierenmondstuk voor het schoonzuigen van kieren en
Door de schuiftoets in de richting van de pijl te schuiven
hoeken, etc.
de telescoopbuis ontgrendelen en samenschuiven.
b) Meubelmondstuk voor het afzuigen van gestoffeerde
meubelen, gordijnen etc.
c) Meubelborstel
Het stofreservoir en de filterreiniging
Voor het reinigen van raamkozijnen, kasten, profielen,
legen
enz.
d) Mondstuk voor harde vloeren
Voor een optimaal resultaat dient het stofreservoir na het
Voor het stofzuigen van harde vloerbedekking (parket,
zuigen altijd te worden leeggemaakt, maar uiterlijk wanneer
laminaat, houten planken, stenen vloeren, etc.)
de maximale vulstand bereikt is. Controleer daarbij ook
altijd de pluisjeszeef, het filterschuim en het
11*
Afbeelding
motorbeveiligingsfilter. Reinig eventueel de filters door ze
Bekledingsmondstuk voor dierharen
uit te kloppen of uit te wassen.
Voor het gemakkelijk en grondig verwijderen van haren
van dieren (zo nodig op de handgreep of de zuigbuis
steken).
Legen van het stofreservoir
Om het mondstuk voor dierharen te reinigen, zuigt u het
eenvoudig met de handgreep schoon.
17
Afbeelding
Bij sterke vervuiling kan het bekledingsmondstuk voor
Stofafscheider m.b.v. de ontgrendelingstoets
dierharen ook geopend worden.
ontgrendelen. De stofafscheider klapt naar boven.
Hiervoor de beide schroeven aan de kant van het
mondstuk (bijv. met een geldstuk) opendraaien en het
18
Afbeelding
binnenste gedeelte uit het mondstuk nemen.
Stofreservoir aan de handgreep naar boven uit het
Na het schoonmaken het binnenste gedeelte weer
apparaat nemen.
inbrengen (let op een goede plaatsing) en aan de
behuizing vastschroeven.
19
Afbeelding
De klep van het stofreservoir boven de vuilnisbak
12
Afbeelding
ontgrendelen met een druk op de knop (PRESS) en het
Bij korte zuigpauzes kunt u de parkeerhulp aan de
reservoir legen.
achterkant van het apparaat gebruiken.
Na het uitschakelen van het toestel de haak aan het
20
Afbeelding
vloermondstuk in de uitsparing aan de achterkant van
Klep van het stofreservoir sluiten en hoorbaar vastzetten
het toestel schuiven.
m.b.v. de drie vergrendelingspunten.
*
afhankelijk van de uitvoering
29

Innenteil 731 341 A 02.12.2011 12:28 Uhr Seite 30
nl
Filterschuim en pluiszeef reinigen
Afscherming uitblaasfilter sluiten.
21
Afbeelding
LET OP: Om de werking te garanderen en om de
Filtercassette openen en het filterraam met pluiszeef en
!
vorming van geurtjes en bacteriën te vermijden, moet
filterschuim verwijderen.
filter voordat hij opnieuw wordt ingebracht volledig
Pluiszeef en filterschuim uit het filterraam nemen en
droog zijn(na ca. 24 h).
schoonmaken door ze uit te kloppen. Bij sterke vervuiling
beide filters uitwassen. De onderdelen van het
Het uitblaasfilter kan bij de klantendienst
fijnstoffiltersysteem kunnen met een fijnwasprogramma
nabesteld worden.
bij 30°C in de wasmachine worden gereinigd.
Reserveonderdeelnummer: 642881
Filterschuim inbrengen in de pluiszeef en vastzetten in
het filterraam.
Filterraam inbrengen in de filtercassette en hoorbaar
Stofafscheider en scharnier
vastzetten in de richting van de pijl.
schoonmaken
26
Motorbeveiligingsfilter schoonmaken
Afbeelding
Stofafscheider m.b.v. de ontgrendelingstoets
22
Afbeelding
ontgrendelen. De stofafscheider klapt naar boven (zie
Filterklep van het motorbeveiligingsfilter openen.
afbeelding 17).
Microfilter verwijderen en schoonmaken door het uit te
Draaisluiting van de stofafscheider tegen de wijzers van
kloppen.
de klok in draaien en uit de stofafscheider nemen.
Bij sterke vervuiling dient het motorbeveiligingsfilter te
Stofafscheider schoonmaken.
worden uitgewassen. Het motorbeveiligingsfilter kan ook
27
in de wasmachine met een fijnwasprogramma bij 30°C
Afbeelding
worden gereinigd.
Draaisluiting van de stofafscheider weer terugplaatsen en
vergrendelen door hem tegen de wijzers van de klok in te
Het microfilter kan bij de klantendienst nabesteld
draaien.
worden.
Stofafscheider terugklappen en vergrendelen (zie
Reserveonderdeelnummer: 642879
afbeelding 23).
28
LET OP: het apparaat mag alleen
Afbeelding
!
worden gebruikt wanneer het motorbeveiligingsfilter,
De stofafscheider kan ook bij storingen veroorzaakt door
het filterschuim en de pluiszeef zijn ingebracht!
grotere opgezogen voorwerpen van het apparaat worden
Om de werking te garanderen en om de
genomen, om het scharnier te kunnen schoonmaken.
vorming van geurtjes en bacteriën te
Wanneer hij wordt teruggeplaatst dient het scharnier
vermijden, moeten de filters voordat ze
hoorbaar in te klikken.
opnieuw worden ingebracht volledig
droog zijn. (na ca. 24 h)
LET OP: Nadat er meerdere keren gezogen is kan de
!
afscheider van binnen bekrast en beslagen zijn.
23
Afbeelding
Dit heeft echter geen enkele invloed op de werking
Stofreservoir in het apparaat plaatsen
van de stofzuiger, d.w.z. hij functioneert verder
(Let erop dat het goed vastzit).
volledig normaal.
Stofafscheider terugklappen en vergrendelen.
LET OP: De stofafscheider kan alleen worden
Onderhoud
!
vergrendeld wanneer het stofreservoir op de juiste
manier is aangebracht!
Voor het schoonmaken dient de stofzuiger altijd te worden
uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact te worden
gehaald. De stofzuiger en accessoires van kunststof
Wasbare uitblaasfilter (zwart vlies)
kunnen met een in de handel gebruikelijk
schoonmaken
schoonmaakmiddel voor kunststof worden onderhouden.
24
Afbeelding
Geen schuurmiddelen, glas- of allesreiniger gebruiken.
Afscherming uitblaasflter openen.
!
De stofzuiger nooit in water houden.
Uitblaasfilter uitnemen.
Het stofcompartiment kan indien nodig met een tweede
25
Afbeelding
stofzuiger worden uitgezogen, of eenvoudig met een droge
Uitblaasfilter schoonmaken door het uit te kloppen.
stofdoek of stofkwast worden schoongemaakt.
Bij sterke vervuiling het uitblaasfilter uitwassen.
Uitblaasfilter inbrengen.
Technische wijzigingen voorbehouden.
30

Innenteil 731 341 A 02.12.2011 12:28 Uhr Seite 31
nl
Vaak gestelde vragen en antwoorden
Wat voor vuil kan met het apparaat worden opgezogen?
Uiterlijk wanneer de maximale vulstand bereikt is (zie
Met de BX1 kan allerlei stof dat veel in het huishouden
markering), dienen het motorbeveiligingsfilter, het
voorkomt worden opgezogen. Bij het opzuigen van fijnstof
filterschuim en de pluiszeef te worden schoongemaakt.
dient erop te worden gelet dat het motorbeveiligingsfilter,
het filterschuim en de pluiszeef regelmatig worden
Hoe vaak moet het wasbare uitblaasfilter worden
schoongemaakt om een optimale werking van het apparaat
schoongemaakt / uitgewassen?
te garanderen.
Het wasbare uitblaasfilter moet om hygiënische redenen
regelmatig worden uitgeklopt, maar in ieder geval minstens
Moet het stofreservoir na het zuigen altijd worden
één keer in het halfjaar worden schoongemaakt door het uit
geleegd?
te wassen.
Om hygiënische redenen dient het stofreservoir na het
gebruik altijd, maar uiterlijk wanneer het maximale
Hoe transporteer ik mijn apparaat het gemakkelijkst?
vulniveau (zie markering) is bereikt, te worden geleegd.
De BX1 kan gemakkelijk m.b.v. het ergonomische handvat
worden getransporteerd, bijv. tijdens het zuigen van
Hoe vaak moeten de filtercassette en het
trappen. De zuigbuis met het mondstuk kan het beste met
motorbeveiligingsfilter worden schoongemaakt /
de andere hand worden vastgehouden / gedragen.
uitgewassen?
In optimale omstandigheden moeten de filters na het
zuigen, en met name na het zuigen van fijnstof, afhankelijk
van de vervuilingsgraad, altijd worden schoongemaakt door
ze uit te kloppen of uit te wassen.
Kleine fouten zelf oplossen
Probleem
Oorzaak
Oplossing
Het zuigvermogen
Filtercassette / motorbevei-
Motorbeveiligingsfilter, pluiszeef en filterschuim schoonmaken door
neemt merkbaar af.
ligingsfilter is sterk vervuild.
ze uit te kloppen of uit te wassen (Afbeelding 17, 21-23).
LET OP: na het uitwassen het motorbeveiligingsfilter, het filter-
schuim en de pluiszeef pas nadat ze volledig gedroogd zijn weer in
het apparaat inbrengen (na ca. 24 h).
Mondstuk is verstopt.
Mondstuk bijv. met behulp van het kierenmondstuk schoonzuigen.
Zuig-/ telescoopbuis is ver-
Telescoopbuis in elkaar schuiven/ zuigbuisdelen uit elkaar halen.
stopt.
Blokkering opheffen en verwijderen.
Slang / handvat is verstopt.
Slang losmaken van het apparaat en het handvat.
Blokkering opheffen en verwijderen.
Stofafscheider is verstopt.
Draaisluiting uit de stofafscheider nemen, blokkering opheffen en
verwijderen. De stofafscheider eventueel met een droge of een
vochtige doek schoonmaken. Draaisluiting weer terugplaatsen
(Afbeelding 26, 27).
Scharnier van de
De stofafscheider van het apparaat nemen, de blokkering opheffen
stofafscheider is verstopt.
en het scharnier hoorbaar aan het apparaat vergrendelen
(Afbeelding 28).
Onderklep van het stof-
Onderklep is vervuild.
Onderklep bijv. met een droge of vochtige doek schoonmaken. Let
reservoir kan niet wor-
bij het sluiten op een goede bevestiging.
den gesloten.
31

Innenteil 731 341 A 02.12.2011 12:28 Uhr Seite 32
Beskrivelse
1 Universalgulvmundstykke*
16 Bærehåndtag
2 Mundstykke til hårde gulvbelægninger*
17 Frigørelsestast, støvudskiller
3 Teleskoprør*
18 Udblæsningsfilter*
4 Skydetast*
19 Støvbeholder
5 Polstermundstykke til dyrehår*
20 Tømningsknap
6 Rør*
21 Markering for maksimal fyldning
7 Slangehåndgreb*
22 Klap, støvbeholder
8 Sugeslange
23 Motorbeskyttelsesfilter
9 Fugemundstykke*
24 Parkeringssystem
10 Polstermundstykke*
25 Filterpatron med filterskum og fnugfilter
11 Møbelpensel*
26 Drejelig lukkeanordning, støvudskiller
12 Kombimundstykke
*
27 Støvudskiller
13 Tænd-/slukknap med elektronisk sugestyrkeregulator
14 Parkeringssystem
*afhængigt af udstyr
15 Ledning
Ekstra tilbehør
A Mundstykke til aftørring og opfriskning af gulve
B Mundstykke til hårde gulvbelægninger BBZ123HD
BBZ103WD
Til støvsugning af glatte gulve (parket,
Velegnet til brug på hårde gulvbelægninger, som parket,
laminat, trægulve, stengulve)
laminat, trægulve, stengulve,
fliser osv. (Før de fugtige rengøringsklude anvendes på
sarte gulvoverflader, bør
det afprøves på et ikke synligt sted, om
gulvet tåler behandlingen).
De grove smudspartikler bliver suget op, samtidig med
at gulvet bliver rengjort med fugtighed ved hjælp af den
påspændte klud.
Reservedele
Finstøvfilter (1),
Filterskum (2),
Fnugfilter (3)
Sort fiberstof (4)
Ident.-nr. 642879
Ident.-nr. 608113
Ident.-nr. 608110
Ident.-nr. 642881
2 3 41
32

Innenteil 731 341 A 02.12.2011 12:28 Uhr Seite 33
da
Tillykke med den nye Bosch støvsuger fra serie BX1.
Støvsugeren må ikke benyttes til:
I denne brugsanvisning beskrives alle de forskellige
Støvsugning af mennesker eller dyr
BX1 - modeller. Det er derfor muligt, at nogle af de
Opsugning af:
beskrevne funktioner og udstyr ikke findes på den
– sundhedsskadelige, skarpkantede, varme eller
aktuelle model.
glødende substanser
Det anbefales, at der altid anvendes originalt tilbehør
– fugtige eller flydende substanser
fra Bosch, fordi dette tilbehør er blevet specielt
– letantændelige eller eksplosive stoffer og gasser
udviklet netop til denne støvsuger for at opnå det
– aske, sod fra kakkelovne eller centralvarmeanlæg
optimalt bedste resultat af støvsugningen.
– tonerstøv fra printere eller kopimaskiner.
Opbevar venligst denne brugsanvisning. Når
Undgå at støvsuge med håndgreb, mundstykke eller
støvsugeren gives videre til andre, skal
rør i nærheden af hovedet.
brugsanvisningen også gives med.
=> Der er fare for tilskadekomst!
Sørg for, at apparatet er placeret på et fast og sikkert
underlag under støvsugning.
Anvendelse iht. formål
Ved støvsugning af trapper, skal apparatet altid være
placeret lavere end brugeren.
Denne støvsuger er kun beregnet til anvendelse i
Sluk for omgående for apparatet i følgende tilfælde,
private husholdninger og ikke til erhvervsmæssige
og kontakt i givet fald kundeservice:
formål.
– Når nettilslutningsledningen er beskadiget.
Støvsugeren må kun anvendes i henhold til
– Hvis der ved et uheld er blevet suget væske op,
anvisningerne i denne brugsanvisning.
eller hvis der kommet væske ind i apparatet.
Producenten hæfter ikke for evt. skader, der er opstået
– Hvis apparatet er faldet ned.
som følge af ukorrekt anvendelse eller forkert
betjening.
Benyt ikke netledningen til at bære / transportere
Overhold derfor altid nedenstående anvisninger!
støvsugeren med.
Når støvsugeren anvendes flere timer i træk, skal
Støvsugeren må kun bruges med:
netledningen trækkes helt ud.
Original filterpose
Træk ikke i ledningen, men kun i selve stikket, når
Originale reservedele og tilbehør samt originalt
ledningen skal trækkes ud af kontakten.
ekstra tilbehør
Undlad at trække netledningen hen over skarpe
kanter, og sørg for, at den ikke kommer i klemme.
Ved alle former for arbejde på støvsugeren eller dens
Sikkerhedsanvisninger
tilbehør, skal støvsugerens netstik altid trækkes ud af
kontakten.
Denne støvsuger opfylder de almindeligt anerkendte
Støvsugeren må ikke anvendes, hvis den er
regler for tekniske konstruktioner samt de respektive
beskadiget. Træk stikket ud af kontakten i tilfælde af
sikkerhedsbestemmelser.
en funktionsfejl ved apparatet.
Støvsugeren må kun tilsluttes og anvendes iht.
For at der ikke skal opstå fare, må reparationer af
typeskiltet.
støvsugeren og udskiftning af reservedele kun udføres
Støvsug aldrig uden filterpose.
af et autoriseret serviceværksted.
=> apparatet kan blive beskadiget!
Støvsugeren skal beskyttes mod fugt, vejr og vind
Dette apparat kan benyttes af børn fra
samt påvirkning fra varmekilder.
8 år og derover, samt af personer med
Støvsugeren er ikke beregnet til anvendelse på
reducerede fysis-ke, sensoriske eller
byggepladser.
=> opsugning af byggeaffald kan beskadige
mentale evner og / eller manglende
apparatet.
erfaring eller viden, hvis de er under
Sluk for apparatet, når der ikke støvsuges.
opsigt eller er blevet instrueret i sikker
Et kasseret apparater skal gøres ubrugeligt med det
brug af apparatet og har forstået de
samme, hvorefter det skal bortskaffes efter
farer og risici, derkan være forbundet
forskrifterne.
med brugen af apparatet.
Plastikposer og folie må ikke være tilgængelige for
småbørn, hverken ved opbevaring og kassering
Børn må ikke bruge apparatet som
(fare for kvælning).
legetøj.
hæld ikke brændbare eller alkoholholdige stoffer på
Rengøring og vedligeholdelse må ikke
filtrene (filterpose, motorbeskyttelsesfilter,
udføres af børn, uden at de er under
udblæsningsfilter etc.).
opsigt.
33

Innenteil 731 341 A 02.12.2011 12:28 Uhr Seite 34
da
Fold siderne med figurerne ud!
Anvisninger om bortskaffelse
Emballage
Emballagen beskytter støvsugeren mod beskadigelse
under transporten. Den består af miljøvenlige
materialer og kan derfor genbruges.
Emballage, der ikke mere skal anvendes, bør
bortskaffes på genbrugsstationer eller på lignende
vis.
Før apparatet tages i brug første gang
Kasserede støvsugere
Kasserede apparater indeholder materialer, der kan
1*
Figur
genbruges. Aflever derfor udtjente apparater hos
Sæt håndgrebet på slangen, og lad det klikke på plads.
forhandleren eller på en genbrugsstation. Der kan
indhentes oplysninger om gældende
bortskaffelsesregler hos forhandleren eller på
Ibrugtagning
kommunen.
2
Figur
Bortskaffelse af filtre og filterposer
a) Lad slangestudsen klikke på plads i sugeåbningen i
Filtre og filterposer er fremstillet af miljøvenlige
støvudskilleren.
materialer. Hvis de ikke indeholder substanser, som
b) Når sugeslangen skal fjernes, skal den drejes, så
ikke må lægges i husholdningsaffaldet, kan de
låsemekanismen frigøres, hvorefter slangen kan trækkes
bortskaffes som normalt husholdningsaffald.
ud.
Bemærk venligst
3*
!
Figur
Hvis det sker, at sikringen springer / slår fra, når
Skyd håndgrebet ind i suge-/teleskoprøret.
apparatet tændes, kan det skyldes, er der samtidig er
Drej håndgrebet lidt, når håndgreb og rør skal skilles ad
tilsluttet andre elektriske apparater med et stort
igen, og træk det ud af røret.
effektforbrug på den samme strømkreds.
De kan undgå, at sikringen springer, hvis De indstiller
4*
Figur
støvsugeren til det laveste effekttrin, inden der
Skyd suge-/teleskoprøret ind i gulvmundstykkets studs.
tændes for den, og først derefter vælger et højere
Drej røret lidt, når rør og gulvmundstykke skal skilles ad
effekttrin.
igen, og træk det ud af gulvmundstykket.
Fare for elektrisk stød!
5*
Figur
Apparatet er udstyret med et EU-Schuko-stik
a) Stik rørene sammen, eller
(sikkerhedsstik).
b) indstil teleskoprøret til den ønskede længde ved at trykke
For at sikre korrekt jordforbindelse i stikkontakter i
skydeknappen i retning af pilen, så låsemekanismen
Danmark skal apparatet tilsluttes med en egnet stik-
frigøres.
adapter. Denne adapter (tilladt til maks.13 amperer)
kan bestilles via kundeservice
6
Figur
(reservedel nr. 616581)
Hold i stikket på ledningen, træk ledningen ud til ønsket
længde, og sæt stikket i stikkontakten.
7
Figur
Tænd og sluk for støvsugeren ved at trykke tænd-
/slukknappen i pilens retning.
8
Figur
Sugestyrken indstilles ved at dreje tænd-/ slukknappen i
retning af pilen.
Sæt sugeeffektindstillingen til maksimum for at opnå det
bedste resultat.
34

Innenteil 731 341 A 02.12.2011 12:28 Uhr Seite 35
da
Støvsugning
14
Figur
Ved støvsugning af f.eks. trapper kan apparatet også
9
Figur
transporteres i bærehåndtaget.
Indstille universalgulvmundstykket:
Tæpper og faste tæpper =>
Efter arbejdets afslutning
Hårde gulvbelægninger / parket =>
15
Figur
Bemærk!
Træk stikket ud af stikkontakten.
Gulvmundstykker bliver udsat for et vist slid, afhængigt
Træk kort i ledningen, og slip den (ledningen bliver
af gulvenes art (f.eks. ru, rustikale fliser). Derfor skal
automatisk rullet op).
mundstykkets glidesål kontrolleres med regelmæssige
mellemrum. Slidte eller skarpkantede undersider på
16*
Figur
mundstykker kan beskadige sarte gulve som parket eller
Teleskoprøret frigøres ved at trykke skydeknappen i
linoleum. Producenten hæfter ikke for evt. skader, som
er opstået som følge af et slidt gulvmundstykke.
retning af pilen, så det kan skydes sammen.
10*
Figur Støvsugning med ekstra tilbehør
Tømning af støvbeholder og rengøring
Sæt det ønskede mundstykke fast på hhv. sugerør eller
af filtre
håndgreb.
a) Fugemundstykke til støvsugning af fuger, hjørner etc.
For at opnå det bedste resultat af støvsugningen anbefales
b) Polstermundstykke til støvsugning af polstrede møbler,
det at tømme støvbeholderen, hver gang støvsugeren har
gardiner, etc.
været brugt. Støvbeholderen skal dog senest tømmes, når
c) Møbelpensel
den maksimale fyldning er nået. Kontroller også fnugfilter,
Til rengøring af vinduesrammer, skabe, profiler osv.
filterskum og motorbeskyttelsesfilter, hver gang
d) Mundstykke til hårde gulvbelægninger
støvsugeren har været brugt. Filtrene kan evt. også
Til støvsugning af hårde gulvbelægninger (parket, laminat,
rengøres ved at banke eller vaske dem rene.
trægulve, stengulve, osv.)
Tømning af støvbeholderen
11*
Figur
Polstermundstykke til dyrehår
17
Figur
Til let og effektiv fjernelse af dyrehår (sæt efter behov
Frigør støvudskilleren ved hjælp af frigørelsestasten.
tilbehøret på håndgrebet eller sugerøret).
Støvudskilleren vipper opad.
Dyrehårsmundstykket kan let suges rent med håndgrebet.
Ved kraftigere tilsmudsning kan polstermundstykket til
18
Figur
dyrehår også åbnes.
Hold i støvbeholderens håndgreb, og løft den ud af
Hertil skal de to skruer på mundstykkets sider løsnes
apparatet.
(f.eks. med en mønt), så mundstykkets indvendige del
kan tages ud.
19
Figur
Efter rengøringen skal den indvendige del sættes på
Hold støvbeholderen over en affaldsspand, frigør klappen
plads igen (kontroller, at den bliver placeret korrekt) og
ved at trykke på knappen (PRESS), og tøm beholderen.
skrues sammen med kabinettet.
20
Figur
12
Figur
Luk klappen over støvbeholderen, og lad den gå i
Ved korte pauser i støvsugningen kan De benytte
indgreb med et klik på alle tre befæstelsessteder.
parkeringssystemet på bagsiden af støvsugeren.
Når støvsugeren er slukket, skydes hagen på
Rengøre filterskum og fnugfilter
gulvmundstykket ind i udsparingen på bagsiden af
apparatet.
21
Figur
Luk filterpatronen op, og tag filterrammen med fnugfilter
13
Figur
og filterskum ud.
Når støvsugeren skal sættes væk /eller transporteres, kan
Tag fnugfilter og filterskum ud filterrammen, og bank dem
De benytte parkeringssystemet på støvsugerens
rene. Vask begge filtre, hvis de er meget snavsede.
underside.
Komponenterne i finstøvfiltersystemet kan vaskes i
Placer støvsugeren lodret. Skyd hagen på
vaskemaskinen ved 30°C på finvask.
gulvmundstykket ind i udsparingen på støvsugerens
Sæt filterskummet på plads i fnugfiltret, og klik den på
underside.
plads i filterrammen.
BEMÆRK:
Støvsugeren må ikke bruges, når den
Placer filterrammen i filterpatronen, og tryk den på plads i
!
befinder sig i opretstående / lodret position.
pilens retning, til den går i indgreb med et klik.
*
afhængigt af udstyr
35

Innenteil 731 341 A 02.12.2011 12:28 Uhr Seite 36
da
Rense motorbeskyttelsesfiltret
Rengøring af støvudskiller og
forbindelsesled
22
Figur
Luk filterklappen i motorbeskyttelsesfiltret op.
26
Figur
Tag micro-filtret ud, og bank det rent.
Frigør støvudskilleren ved hjælp af frigørelsestasten.
Hvis motorbeskyttelsesfiltret er meget snavset, bør det
Støvudskilleren vipper opad (se figur 17).
vaskes. Motorbeskyttelsesfiltret kan også vaskes i vas-
Drej støvudskillerens drejelige lukkeanordning i retning
kemaskinen ved 30°C på finvask.
mod uret, og tag den ud af støvudskilleren.
Rengør fladen.
Der kan bestilles nye micro-filtre hos kundeservice.
Reservedelsnummer: 642879
27
Figur
Sæt støvudskillerens drejelige lukkeanordning på plads
BEMÆRK: Apparatet må kun bruges,
igen, og luk den ved at dreje den i retning med uret.
!
når motorbeskyttelsesfilter, filterskum og fnugfilter er
Vip støvudskilleren tilbage på plads, og lad den gå i
sat på plads!
indgreb (se figur 23).
For at apparatet skal kunne fungere korrekt og for at
undgå lugt- og bakteriedannelse, skal filtrene være
28
Figur
helt tørre, inden de sættes på plads igen. (Efter ca. 24
Støvudskilleren kan også tages af apparatet, så dens
timer).
forbindelsesled kan rengøres, hvis der opstår en fejl pga.
opsugning af større genstande.
23
Figur
Når støvudskilleren sættes på plads igen, skal dens
Sæt støvbeholderen på plads i apparatet.
forbindelsesled gå i indgreb med et klik.
(Kontroller, at den sidder korrekt).
Klap støvudskilleren tilbage på plads, og lad den gå i
BEMÆRK: Udskilleren kan blive ridset og få en
indgreb
!
mælkeagtig farve, når støvsugeren har været brugt
flere gange.
BEMÆRK: Støvudskilleren kan kun
Dette har dog ingen virkning på støvsugerens
!
gåi indgreb, når den er placeret korrekt!
funktion, dvs. den er stadig fuldt funktionsdygtig.
Rengøre udblæsningsfiltret
Pleje
(sort fiberstof)
Sluk altid støvsugeren, og træk stikket ud af stikkontakten,
24
Figur
når støvsugeren skal rengøres. Støvsugeren og
Afdækningen over udblæsningsfiltret åbnes.
tilbehørsdelene kan plejes med et af de gængse
Tag udblæsningsfiltret ud.
rensemidler til kunststof.
25
Figur
Brug aldrig skuremidler, glas- eller univer-
Rengør udblæsningsfiltret ved at banke det, til det er
!
salrengøringsmidler. Dyp aldrig støvsugeren i vand.
rent.
Vask udblæsningsfiltret, hvis det er meget snavset.
Støvrummet kan om nødvendigt støvsuges med en anden
Sæt udblæsningsfiltret på plads igen.
støvsuger, eller rengøres med en tør støveklud / støvpensel.
Luk afdækningen over udblæsningsfiltret.
Med forbehold for tekniske ændringer.
BEMÆRK: For at apparatet skal kunne fungere
!
korrekt og for at undgå lugt- og bakteriedannelse,
skal filtret være helt tørt, inden det sættes på plads
igen (efter ca. 24 timer).
Der kan bestilles flere udblæsningsfiltre hos
kundeservice.
Reservedelsnummer: 642881
36

Innenteil 731 341 A 02.12.2011 12:28 Uhr Seite 37
da
Ofte stillede spørgsmål og svar
Hvilke typer snavs kan apparatet støvsuge?
Motorbeskyttelsesfilter, filterskum og fnugfilter skal dog
BX1 kan bruges til støvsugning af alle typer normalt
senest rengøres, når den maksimale fyldning nås (se
forekommende snavs i husholdningen. Ved støvsugning af
markeringen).
fint støv er det vigtigt at rense motorbeskyttelsesfilter,
filterskum og fnugfilter med regelmæssige mellemrum, for
Hvor ofte bør det vaskbare udblæsningsfilter renses /
at apparatet skal kunne fungere optimalt.
vaskes?
Det vaskbare udblæsningsfilter bør af hygiejniske grunde
Skal støvbeholderen tømmes, hver gang støvsugeren
regelmæssigt bankes rent, og skal desuden vaskes mindst
har været brugt?
en gang hvert halve år.
Af hygiejniske grunde anbefales det at tømme
støvbeholderen, hver gang støvsugeren har været brugt.
Hvordan transporteres apparatet lettest?
Støvbeholderen skal dog senest tømmes, når den
BX1 kan let transporteres med det ergonomiske
maksimale fyldning er nået (se markering).
bærehåndtag, f.eks. ved støvsugning på trapper. Det er
bedst samtidig at holde / bære sugerøret med mundstykket
Hvor ofte bør filterpatron og motorbeskyttelsesfilter
i den anden hånd.
renses / vaskes?
Det optimale er, hvis filtrene bliver banket rene eller vasket,
hver gang støvsugeren har været i brug, især ved
støvsugning af fint støv.
Afhjælpe mindre fejl selv
Problem
Årsag
Afhjælpning
Sugeeffekten er blevet
Filterpatron / motor-
Rengør motorstøvfiltret, fnugfiltret og filterskummet ved at banke
mærkbart dårligere.
beskyttelsesfilter er meget
dem rene hhv. vaske dem
snavsede.
(figur 17, 21-23).
Bemærk: Når motorbeskyttelsesfiltret, filterskummet og fnugfiltret
er blevet vasket, må de først sættes på plads i apparatet igen, når
de er helt tørre
(efter ca. 24 timer).
Mundstykket
Rengør f.eks. mundstykket med fugemundstykket
er tilstoppet.
Suge-/teleskoprøret
Skyd teleskoprøret sammenn/Skil sugerørets dele ad.
er tilstoppet.
Frigør tilstopningen, og fjern den.
Slangen / håndgrebet er til-
Tag slangen af apparatet og håndgrebet.
stoppet.
Frigør tilstopningen, og fjern den.
Støvudskilleren
Tag den drejelige lukkeanordning ud af støvudskilleren,
er tilstoppet.
frigør tilstopningen, og fjern den Rengør evt. støvudskilleren med
en tør eller en fugtig klud. Sæt den drejelige lukkeanordning på
plads igen (figur 26, 27).
Støvudskillerens
Tag støvudskilleren ud af apparatet, fjern tilstopningen,
forbindelsesled
og lad forbindelsesleddet gå i indgreb med et klik (figur 28).
er tilstoppet.
Støvbeholderens bund-
Bundklappen
Rengør bundklappen f.eks. med en tør eller en fugtig klud. Sørg for,
klap kan ikke lukkes.
er snavset.
at alt er placeret korrekt, når bundklappen lukkes igen.
37

Innenteil 731 341 A 02.12.2011 12:28 Uhr Seite 38
Beskrivelse av apparatet
1 Omstillbart gulvmunnstykke*
16 Bærehåndtak
2 Munnstykke for harde gulv*
17 Utløserknapp til støvavskiller
3 Teleskoprør*
18 Utblåsingsfilter*
4 Skyveknapp*
19 Støvbeholder
5 Møbelmunnstykke for dyrehår*
20 Tømmebryter
6 Rør*
21 Maksimal fyllnivåmarkering
7 Slangehåndtak*
22 Klaff støvbeholder
8 Sugeslange
23 Motorbeskyttelsesfilter
9 Fugemunnstykke*
24 Oppbevaringshjelp
10 Møbelmunnstykke*
25 Filterkassett med filterskum og lofilter
11 Møbelpensel*
26 Lukking for støvavskiller
12 Kombimunnstykke
*
27 Støvavskiller
13 På/av-knapp med elektronisk sugekraftregulator
14 Parkeringshjelp
*avhengig av modell
15 Nettkabel
Ekstra tilbehør
A Gulvmunnstykke BBZ103WD
B Munnstykke for harde gulv BBZ123HD
Passer til alle harde gulv, som parkett, laminat, gulv-
Til støvsuging av glatte gulv (parkett, laminat, gulvbord,
bord, steingulv, fliser osv. (ved rengjøring av ømfintlige
steingulv)
gulvflater bør virkningen av de fuktige rengjøringsklut-
ene først testes på et lite synlig sted).
Suger opp grove støvpartikler samtidig som den
fastspente kluten rengjør gulvet.
Reservedeler
Filter for fint støv (1),
Filterskum (2),
Lofilter (3)
Svart filt (4)
Id.nr. 642879
Id.nr.. 608113
Id.nr. 608110
Id.nr. 642881
2 3 41
38

Innenteil 731 341 A 02.12.2011 12:28 Uhr Seite 39
no
Vi gleder oss over at du har valgt en støvsuger fra
Støvsugeren må ikke brukes til:
Bosch i serien BX1.
støvsuging av mennesker eller dyr
I denne bruksanvisningen presenteres forskjellige BX1 -
oppsuging av:
modeller. Det er derfor mulig at ikke alle egenskapene
– helseskadelige, varme eller glødende stoffer eller
og funksjonene som beskrives, finnes på din modell.
gjenstander med skarpe kanter
Du bør bare bruke originalt tilbehør fra Bosch. Dette er
– fuktige eller flytende stoffer
spesialutviklet for våre støvsugere slik at du får best
– lettantennelige eller eksplosive stoffer og gasser
mulig resultat av støvsugingen.
– aske, sot fra kakkelovner og sentralfyring
– tonerstøv fra skrivere eller kopimaskiner
Ta vare på bruksanvisningen. Bruksanvisningen må
Unngå støvsuging med håndtak, munnstykker og rør i
følge med når støvsugeren skifter eier.
nærheten av hodet.
=> Fare for personskader!
Sett apparatet på et fast og jevnt underlag ved
Tiltenkt bruk
støvsuging.
Ved støvsuging av trapper skal apparatet alltid stå
Støvsugeren er kun beregnet for bruk i husholdninger
nedenfor brukeren.
og ikke til nærings- og industriformål.
I følgende tilfeller skal apparatet tas ut av bruk og
Støvsugeren må bare brukes som beskrevet i denne
kundeservice kontaktes:
bruksanvisningen.
– hvis strømledningen er skadet
Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader
– hvis du utilsiktet har sugd opp væsker eller det har
forårsaket av utilsiktet eller feil bruk.
kommet fuktighet inn i apparatet
Les derfor nøye igjennom instruksjonene nedenfor.
– hvis apparatet har falt ned
Støvsugeren må bare brukes med:
Ikke bruk strømledningen til bæring/transport av
original filterpose
støvsugeren.
originale reservedeler, originalt tilbehør eller ekstra
Ved sammenhengende bruk i flere timer må
tilbehør
strømledningen trekkes helt ut.
Trekk i støpselet, ikke i ledningen, når du skal koble
apparatet fra strømnettet.
Sikkerhetsanvisninger
Ikke trekk strømledningen over skarpe kanter og ikke
klem den.
Denne støvsugeren er laget i henhold
Trekk alltid ut støpselet før arbeid på støvsugeren.
til anerkjente tekniske prinsipper og gjeldende
Ikke bruk støvsugeren hvis den er skadet. Hvis det
sikkerhetsbestemmelser.
oppstår feil, må du trekke ut støpselet.
Støvsugeren må kun kobles til og tas
For å unngå farlige situasjoner skal reparasjoner og
i bruk i henhold til opplysningene på typeskiltet.
bytte av reservedeler på støvsugeren bare utføres av
Støvsug aldri uten filterpose.
autorisert kundeservice.
=> Apparatet kan bli ødelagt!
Beskytt støvsugeren mot vær og vind, fuktighet og
varmekilder.
Apparatet skal bare brukes av barn over
Støvsugeren er ikke egnet for bruk på byggeplass.
åtte år og personer med nedsatt fysisk,
=> Oppsuging av byggematerialer kan føre til skader
sensorisk eller mental funksjonsevne
på apparatet.
eller manglende erfaring og/eller
Slå av apparatet når du ikke støvsuger.
kunnskap dersom de er under
Utslitte apparater må straks gjøres ubrukbare, og
deretter kasseres på forskriftsmessig måte.
oppsyneller har fått tilstrekkelig
Plastposer og folie skal oppbevares eller kastes
opplæring i sikker bruk av apparatet og
utenfor barns rekkevidde (fare for kvelning).
har forstått hvilke farer som kan oppstå.
det må ikke påføres brennbare eller alkoholholdige
Barn skal ikke leke med apparatet.
stoffer på filterene (filterposen,
motorbeskyttelsesfilteret, utblåsningsfilteret osv.).
Rengjøring og vedlikehold skal ikke
utføres av barn uten tilsyn.
39