Bosch BSGL 32125 – страница 4

Инструкция к Пылесосу Bosch BSGL 32125

Støvsuging

Figur

18

Ved korte pauser under arbeidet kan du bruke

Figur

11*

parkeringshjelpen på siden av apparatet.

Innstilling av gulvmunnstykke:

Skyv kroken på gulvmunnstykket inn i sporet på siden

Ryer og gulvtepper =>

av støvsugeren etter at du har slått av apparatet.

Glatte gulv =>

Figur

19

Ved støvsuging av for eksempel trapper kan du også

OBS!

transportere apparatet med et av de to håndtakene.

Gulvmunnstykker utsettes for slitasje avhengig av

gulvenes beskaffenhet (f.eks. ru, rustikke fliser). Derfor

bør du med jevne mellomrom sjekke undersiden av

Når jobben er gjort

munnstykket. Dersom undersiden av munnstykket er

slitt og har skarpe kanter, kan det forårsake skader på

Figur

20

mindre slitesterke gulv som parkett og linoleum.

Trekk ut nettstøpselet.

Produsenten kan ikke holdes ansvarlig for skader som

Trekk nettkabelen litt til deg og slipp den (kabelen

oppstår som følge av at det brukes slitte

kveiles automatisk opp).

gulvmunnstykker.

Figur

21

Figur

12

Ved oppbevaring/transport av apparatet kan du

Ta møbelmunnstykket og fugemunnstykket ut av

bruke oppbevaringshjelpen på undersiden av

tilbehørsrommet som vist.

støvsugeren.

Sett maskinen fra deg i loddrett stilling. Skyv kroken

Figur

13*

på gulvmunnstykket inn i sporet på undersiden av

Støvsuging med ekstra tilbehør

støvsugeren.

Sett munnstykkene på rør eller håndtak etter behov:

a)Fugemunnstykke til støvsuging av fuger og hjørner

osv.

Bytte av filter

b)Møbelmunnstykke til støvsuging av stoppede møbler,

gardiner osv.

Bytte av filterpose

Figur

14

Figur

22

Skyv møbelmunnstykket og fugemunnstykket inn i

a)Hvis indikatoren for filterbytte i dekselet er helt gul

tilbehørsrommet etter bruk, slik det vises på bildet.

når du løfter gulvmunnstykket opp fra gulvet med full

sugeeffekt, må filterposen byttes, selv om den ikke er

Figur

15*

helt full. I slike tilfeller kan beskaffenheten på det

Munnstykke for dyrehår

oppsugde materialet gjøre det nødvendig å bytte

Gulvmunnstykket til enkel og grundig fjerning av

filterpose.

dyrehår

Munnstykke, rør og sugeslange må ikke være

Støvsug med røret/teleskoprøret for å rengjøre

tilstoppet, siden dette også slår ut på

munnstykket

filterbytteindikatoren.

b)Ved fjerning av tilstoppede matrester kan håndtaket

Munnstykke for harde gulv

lett løsnes fra slangen.

Figur

16*

Figur

23

Til støvsuging av harde gulvbelegg (fliser, parkett

Åpne dekselet ved å trekke låsestangen i pilens

osv.)

retning.

Rengjøring av munnstykke for harde gulv

Figur

24

a)Lukk støvposen ved å trekke i lukkefliken og ta ut

Figur

17*

støvposen.

a)Til rengjøring suges munnstykket opp fra undersid-

b)Skyv den nye støvposen inn i holderen så langt den

en.

går.

b)Tråder og hår som har blitt viklet opp, må klippes av

med en saks.

Obs! Dekselet kan bare lukkes igjen når det er lagt

Sug opp tråder og hår med fugemunnstykket.

!

inn filterpose.

Turbobørste

Hvis apparatet er utstyrt med en turbobørste, finner du

opplysninger om bruk og vedlikehold i den vedlagte

bruksanvisningen.

*

avhengig av modell

55

Rengjøring av motorfilteret

Bytte Hepa-filter

Motorfilteret må rengjøres med jevne mellomrom ved at

Hvis støvsugeren din er utstyrt med Hepa-filter, må

du banker det rent eller skyller det.

dette byttes én gang i året.

Figur

25*

Figur

29*

Åpne støvromdekselet (se figur 23).

Åpne støvromdekselet (se bilde 23).

Ta motorfilteret ut av apparatet i pilens retning.

Løsne Hepa-filteret ved å trykke på låsestangen i

Ta motorfilteret og Bionic-filteret fra hverandre.*

pilens retning og ta det ut av apparatet.

Rengjør motorfilteret ved å banke det.

Sett inn nytt Hepa-filter og lukk apparatet.

Hvis motorfilteret er svært skittent, bør det skylles.

La filteret tørke i minst 24 timer.

Etter at du har sugd opp fine støvpartikler må

Obs! Bionic-filteret må ikke komme i kontakt med

motorfilteret rengjøres, eventuelt kan du bytte mikro-

!

vann, da dette reduserer filterets funksjon.

hygienefilteret, mikro-aktivkullfilteret eller HEPA-filteret.

Etter rengjøring settes eventuelt Bionic-filteret på

motorfilteret, og begge filtrene skyves inn i

apparatet.

Vedlikehold

Lukk støvromdekselet.

Støvsugeren må være slått av og frakoblet strømnettet

før hver rengjøring. Støvsuger og tilbehørsdeler av plast

Bytte av Bionic-filter

kan vedlikeholdes med et vanlig plastrensemiddel.

Hvis apparatet er utstyrt med et Bionic-filter, skal dette

byttes når effekten begynner å avta (etter ca. 1 år).

Ikke bruk skuremidler, glass- eller

!

universalrengjøringsmidler. Støvsugeren må aldri

Figur

26*

senkes i vann.

Åpne støvromdekselet (se figur 23).

Ta motorfilteret med Bionic-filteret ut av apparatet.

Ved behov kan støvbeholderrommet suges rent ved

Ta det gamle Bionic-filteret av motorfilteret og kast

hjelp av en annen støvsuger, eller ganske enkelt

det.

rengjøres med en tørr støvklut eller pensel.

Sett et nytt Bionic-filter på motorfilteret.

Skyv filtrene inn i apparatet og lukk støvromdekselet.

Med forbehold om tekniske endringer.

Motorfilteret må også settes inn i apparatet dersom

du ikke lenger vil bruke et Bionic-filter.

Obs! Støvsugeren må ikke brukes uten

!

motorbeskyttelsesfilter!

Bytte mikrohygienefilter

Når skal jeg bytte? Hver gang du bytter papirfilter

Figur

27*

Åpne støvromdekselet (se bilde 23).

Løsne filterholderen ved å skyve låsestangen i pilens

retning.

Ta ut mikrohygienefilteret. Sett inn nytt

mikrohygienefilter.

Sett inn filterholderen og lukk apparatet.

Bytte mikro-aktivkullfilter

Hvis støvsugeren din er utstyrt med et mikro-

aktivkullfilter, må dette byttes hvert halvår.

Figur

28*

Åpne støvromdekselet (se bilde 23).

Løsne filterholderen ved å skyve låsestangen i pilens

retning.

Ta ut mikro-aktivkullfilteret.

Sett inn nytt mikro-aktivkullfilter.

Sett inn filterholderen og lukk apparatet.

56

B Textildammsugarpåse (permanentpåse) BBZ10TFG

sv

Återanvändbar dammsugarpåse med

kardborrförslutning.

Tack för att du valt att köpa en Bosch-dammsugare i

C HEPA-filter BBZ153HF

BSGL3-serien.

Extrafilter för renare utblåsluft.

Bruksanvisningen visar olika BSGL3-modeller. Det kan

Rekommenderas för allergiker. Byt årligen!

alltså hända att vissa finesser och funktioner inte gäller

just din modell.

D Aktivt mikrokolfilter BBZ192MAF

Använd bara originaltillbehör från Bosch, de är

Kombination av mikro- och aktivt kolfilter.

specialframtagna till dammsugaren för att ge bästa möjliga

Långtidsverkande mot dålig lukt. Byt en gång

sugeffekt.

i halvåret! Byt kolfilterramarna mot

mikrofilterhållare.

Obs! Det går inte att kombinera "Hepa-filter" +

Fäll ut bildsidorna!

"Aktivt mikrokolfilter".

E Bionic-filter BBZ11BF

Extrafilter som tar bort störande lukt

Avtar effekten, byt filter (efter ca 1 år)

Beställningsnummer: 468637

®

F TURBO-UNIVERSAL

-munstycke för polstrade

Beskrivning av produkten

möbler BBZ42TB

Borstar och dammsuger rent polstrade möbler,

1 Omställbart golvmunstycke med upplåsningshylsa*

madrasser, bilsäten osv. i ett svep. Mycket effektiv

2 Omställbart golvmunstycke*

för dammsugning av djurhår. Borstvalsen drivs av

3 Specialmunstycke för hårda golv*

dammsugarens sugeffekt.

4 TURBO-UNIVERSAL®-borste för golv*

Det behövs ingen elanslutning.

5 Djurhårsmunstycke*

6 Teleskoprör med skjutknapp*

®

G TURBO-UNIVERSAL

-munstycke för golv

7 Teleskoprör med skjutmuff

BBZ102TBB

och hylsupplåsning*

Borstar och dammsuger rent korthåriga mattor och

8 Handtag*

heltäckningsmattor resp. alla golvbeläggningar i ett

9 Dammsugarslang

svep. Mycket effektiv för dammsugning av djurhår.

10 Möbelmunstycke*

Borstvalsen drivs av dammsugarens sugeffekt.

11 Fogmunstycke*

Det behövs ingen elanslutning.

12 Parkeringshjälp

13 Sladd

H Munstycke för hårda golv BBZ123HD

14 Utblåsfilter

För dammsugning hårda golv (parkett, klinker,

15 Till- och frånknapp med elektronisk inställning av

terrakotta,...)

sugeffekten*

16 mikro-hygienfilter

17 Bionic-filter*

Före första användning

18 Förvaringshjälp (på dammsugarens undersida)

19 Filterpåse

Bild

1*

20 Lock till dammbehållare

Öppna locket till dammbehållaren (se bild 23).

21 Bärhandtag (på fram- och baksida)

Ta ut motorskyddsfiltret ur enheten

22 Utblåsgaller

Sätt på Bionic-filtret på motorskyddsfiltret.

23 Indikering för byte av dammpåsen*

Skjut i filtret i enheten och stäng locket till

dammbehållaren.

*beroende på utförande

Bild

2*

Sätt fast handtaget på slangen och ställ in det.

Reservdelar och extratillbehör

Bild

3*

A Utbytesfilterförpackning

Skjut in fogmunstycke och dynmunstycke i

Filtertyp G (BBZ41FG)

tillbehörsförvaringen på det sätt som visas.

För optimala prestanda: Gplus (BBZ41GPLUS)

Innehåll:

4 dammpåsar med flik

Starta dammsugaren

1 Mikrohygienfilter

http://www

.dust-bag-bosch.com

Bild

4

a) Sätt i slangfästet i öppningen i locket.

57

b)Om du vill ta bort slangen, trycker du ihop båda

linoleum ta skada. Tillverkaren tar inget ansvar för

spärrarna och drar sedan ut slangen.

eventuella skador som har uppstått på grund av att

munstyckets gliddynor är slitna.

Bild

5*

a) Sätt ihop handtag och teleskoprör.

Bild

12

b)Skjut in handtaget i teleskopröret tills det snäpper

Ta fram möbelmunstycket och fogmunstycket ur

fast.

tillbehörsfacket, se bilden.

Lossa anslutningen genom att trycka på

hylsupplåsningen och dra ut teleskopröret.

Bild

13*

Dammsugning med extra tillbehör

Bild

6*

Sätt det munstycke du vill använda på utsugningsröret

a) Sätt ihop golvmunstycke och teleskoprör.

eller handtaget:

b)Skjut in teleskopröret i golvmunstycket tills det snäpper

a) Fogmunstycke för dammsugning av fogar och hörn,

fast.

m.m.

Lossa anslutningen genom att trycka på

b)Dynmunstycke för dammsugning av stoppade möbler,

hylsupplåsningen och dra ut teleskopröret.

gardiner, etc.

Bild

7*

Bild

14

Lossa teleskopröret genom att justera

Sätt tillbaka fogmunstycket och möbelmunstycket i

skjutknappen/skjutmuffen i pilens riktning och ställ in

tillbehörsfacket när du använt dem, se bilden.

den längd du vill ha.

Bild

15*

Bild

8

Djurhårsmunstycke

Ta tag i kontakten och dra ut sladden till önskad längd

Golvmunstycke för lätt och grundlig dammsugning av

och sätt i kontakten i vägguttaget.

djurhår

Rengör munstycket genom att dammsuga det med

Bild

9

dammsugar-/teleskopröret.

Slå på/av dammsugaren genom att vrida

till-/frånvredet i pilens riktning.

Specialmunstycke för hårda golv

Ändra sugeffekt

Bild

16*

För dammsugning av hårda golvbeläggningar

Bild

10

(kakel, parkett osv.)

Ställ in sugkraften genom att vrida till-/frånknappen

i pilens riktning.

Rengöring av specialmunstycket för hårda golv

Vrid vredet i pilens riktning, så ställer du in sugeffekten

steglöst.

Bild

17*

Lågeffektintervallet =>

a) Sug rent munstycket underifrån vid rengöring.

Dammsuger ömtåliga material,

b)Klipp av insnodda trådar och hår som fastnat med sax.

t.ex. stoppade möbler, gardiner.

Sug upp trådar och hårstrån med fogmunstycket.

Mellaneffektintervallet =>

För daglig städning och lätt nedsmutsning.

Turboborste

Högeffektintervallet =>

Om dammsugaren har turboborste, läs anvisningarna i

Rengör grova golvbeläggningar, hårda golv

bruksanvisningen om hur du använder och underhåller

och kraftig smuts.

den.

Bild

18

Dammsuga

Vid korta pauser i dammsugningen kan du använda

parkeringshjälpen på sidan.

Bild

11*

När dammsugaren stängts av, skjuter du in hakarna på

Ställa in golvmunstycket:

golvmunstycket i skåran på sidan.

Mattor och

heltäckningsmattor =>

Bild

19

Vid dammsugning i t.ex. trappor kan dammsugaren även

Släta golv =>

bäras i något av de båda handtagen.

Varning!

Efter dammsugningen

Golvmunstycket utsätts för ett visst slitage, beroende

på vad du har för sorts golv (t.ex. grova, rustika

Bild

20

klinker). Därför bör munstyckets gliddynor kontrolleras

Dra ut kontakten ur vägguttaget.

med jämna intervall. Om munstyckets gliddynor är

Dra lite i sladden och släpp den sedan (sladden rullas

slitna och vassa, kan känsliga golv som parkett eller

upp automatiskt).

58

Skjut i filtret i enheten och stäng locket till

Bild

21

dammbehållaren.

Vid förvaring/transport av dammsugaren kan du

Du måste sätta tillbaka motorskyddsfiltret i enheten

använda munstycksslitsen på dammsugarens undersida.

även om du inte tänker sätta i något nytt Bionic-filter.

Ställ dammsugaren upprätt. Skjut in haken på

Observera:Du får inte använda dammsugaren utan

golvmunstycket i slitsen på dammsugarens undersida.

!

motorskyddsfilter!

Byta hygienmikrofilter

Byta filter

När byter man hygienmikrofilter: Varje gång du börjar på

en ny förpackning dammsugarpåsar.

Byta dammsugarpåse

Bild

27*

Bild

22

Öppna dammsugarlocket (se bild 23).

a) Om indikeringen i locket visar gult när golvmunstycket

Öppna filterhållaren genom att trycka in låsningen i

är lyft från golvet och sugeffekten är inställd på högsta

pilens riktning.

nivå, måste du byta dammsugarpåse även om den inte

Ta ut hygienmikrofiltret. Lägg i ett nytt hygienmikrofilter

är full. I det här fallet är det innehållet i påsen som gör

i dammsugaren.

att den måste bytas.

Sätt tillbaka filterhållaren i dammsugaren.

Munstycke, rör och -slang får inte vara igensatta,

eftersom det aktiverar indikeringen.

Byta aktivt mikrokolfilter

b)Handtaget kan lätt lossas från slangen om du behöver ta

Om dammsugaren har aktivt mikrokolfilter, så ska det

bort något som fastnat i den.

bytas varje halvår.

Bild

23

Bild

28*

Öppna dammsugarlocket genom att trycka in låset i

Öppna dammsugarlocket (se bild 23).

pilens riktning.

Öppna filterhållaren genom att trycka in låsningen i

pilens riktning.

Bild

24

Ta ut det aktiva mikrokolfiltret.

a) Stäng dammsugarpåsen genom att dra upp fliken. Ta

Sätt in nytt aktivt mikrokolfilter.

sedan ut påsen.

Sätt tillbaka filterhållaren i dammsugaren.

b)Sätt i den nya dammsugarpåsen i hållaren tills det tar

emot.

Byta HEPA-filter

Observera: Locket kan stängas först när

Om dammsugaren har HEPA-filter, ska det bytas årligen.

!

dammsugarpåsen sitter i.

Bild

29*

Rengöra motorskyddsfiltret

Öppna dammsugarlocket (se bild 23).

Rengör motorskyddsfiltret med jämna mellanrum genom

Öppna Hepa-filtret genom att trycka in låsningen i

att knacka ur eller tvätta rent det.

pilens riktning och ta ut filtret ur dammsugaren.

Sätt i nytt HEPA-filter.

Bild

25

Öppna locket till dammbehållaren (se bild 23).

När du dammsugit fina dammpartiklar ska

Ta ut motorskyddsfiltret i pilens riktning ur enheten

motorskyddsfiltret rengöras och hygienmikrofiltret och det

Sära på motorskydds- och Bionic-filtren.*

aktiva mikrokolfiltret eller HEPA-filtret bytas ut.

Knacka ur motorskyddsfiltret.

Är motorskyddsfiltret jättesmutsigt, tvätta ur det.

Låt filtret torka i minst 24 timmar.

Skötsel

Obs! Bionic-filtret får inte komma i kontakt med vatten,

!

det påverkar filterfunktionen negativt.

Stäng alltid av dammsugaren och dra ur kontakten ur

Sätt tillbaka eventuellt Bionic-filter på

vägguttaget innan du rengör dammsugaren. Dammsugare

motorskyddsfiltret igen efter rengöring och skjut i båda

och plasttillbehör kan rengöras med milt diskmedel.

filtren i enheten.

Stäng locket till dammbehållaren.

Använd inte repande skurmedel, glas- eller

!

allrengöringsmedel. Sänk aldrig ned dammsugaren i

Byta Bionic-filter

vatten.

Har enheten Bionic-filter och effekten avtar, byt filter

(efter ca 1 år)

Dammbehållaren kan vid behov rengöras med en annan

dammsugare eller bara rengöras med en torr

Bild

26*

dammtrasa/dammborste.

Öppna locket till dammbehållaren (se bild 23).

Ta ut motorskydds- och Bionic-filtren ur enheten.

Med förbehåll för tekniska ändringar.

Ta av det gamla Bionic-filtret från motorskyddsfiltret och

släng det.

Sätt på Bionic-filtret på motorskyddsfiltret.

*

beroende på modell

59

Varaosat ja lisävaruste

fi

AVVaihtopölypussipakkaus

Onnittelumme, olet valinnut laadukkaan Bosch-

Pölypussimalli G (BBZ41FG)

mallisarjan BSGL3 pölynimurin.

Huipputehokas: Gplus (BBZ41GPLUS)

Tässä käyttöohjeessa esitellään erilaisia BSGL3-malleja.

Sisältö:

Sen tähden on mahdollista, että kaikki kuvatut

4 pölypussia sulkimella

varusteet ja toiminnot eivät koske valitsemaasi

1 mikrosuodatin

pölynimuria.

http://www

.dust-bag-bosch.com

Suosittelemme käyttämään vain alkuperäisiä Bosch-

varusteita, jotka on suunniteltu erityisesti tähän

B Kangassuodatin (kestosuodatin) BBZ10TFG

pölynimuriin parhaan imurointituloksen

Uudelleenkäytettävä suodatin tarrasulkimella.

saavuttamiseksi.

C HEPA-suodatin BBZ153HF

Lisäsuodatin puhtaampaa puhallusilmaa varten.

Avaa kuvasivut!

Suositellaan allergikoille. Vaihdettava vuosittain.

D Mikroaktiivihiilisuodatin BBZ192MAF

Mikron ja aktiivihiilisuodattimen yhdistelmä. Poistaa

häiritsevät hajut. Vaihdettava puolivuosittain. Vaihda

hiilisuodattimen kehys mikrosuodattimen

pidikkeeseen.

Muista!

Laitteen kuvaus

Yhdistelmä "Hepa-suodatin" +

"Mikroaktiivihiilisuodatin" ei ole mahdollinen.

1 Lattia-/mattosuulake irrotusholkilla*

2 Lattia-/mattosuulake*

E Bionic-suodatin BBZ11BF

3 Kovien lattioiden suulake*

Lisäsuodatin epämiellyttävien hajujen poistoon

®

4 TURBO-UNIVERSAL

-harja lattioita varten*

Kun teho laskee, vaihda suodatin (noin 1 vuoden

5 Eläinten karvojen suulake*

kuluttua)

6 Teleskooppiputki liukunäppäimellä*

Tilausnumero: 468637

7 Teleskooppiputki liukumansetilla

®

ja irrotusholkilla*

F TURBO-UNIVERSAL

-harja pehmusteille BBZ42TB

8 Letkun kahva*

Pehmustettujen huonekalujen, patjojen,

9 Imuletku

autonistuimien jne. harjaus ja imurointi yhdellä

10 Huonekalusuutin*

kertaa. Sopii erityisesti eläinten karvojen

11 Rakosuulake*

imurointiin. Harjatelan pyörintä tapahtuu

12 Taukoteline

pölynimurin imuvirran avulla.

13 Verkkoliitäntäjohto

Sähköliitäntää ei tarvita.

14 Poistoilman suodatin

®

15 Käynnistyskytkin elektronisella imutehon

G TURBO-UNIVERSAL

-harja lattioille BBZ102TBB

säätimellä*

Lyhytnukkaisten mattojen ja kokolattiamattojen tai

16 Mikrosuodatin

kaikkien pintojen harjaus ja imurointi yhdellä kertaa.

17 Bionic-suodatin*

Sopii erityisesti eläinten karvojen imurointiin.

18 Säilytysteline (laitteen alapuolella)

Harjatelan pyörintä tapahtuu pölynimurin imuvirran

19 Suodatinpussi

avulla.

20 Pölypussisäiliön kansi

Sähköliitäntää ei tarvita.

21 Kantokahva (etu- ja takapuolella)

22 Ritilä

H Lattiasuutin BBZ123HD

23 Suodattimen vaihdon ilmaisin*

Tasaisten lattioiden imurointiin (parketti, laatat,

terrakotta,...)

*varusteista riippuen

Ennen ensimmäistä käyttöä

Kuva

1*

Avaa pölypussisäiliön kansi (katso kuva 23).

Poista moottorinsuojasuodatin laitteesta

Aseta Bionic-suodatin moottorinsuojasuodattimen

päälle.

Työnnä suodattimet laiteeseen ja sulje pölypussisäiliön

kansi.

60

Imurointi

Kuva

2*

Pistä kahva imuletkuun ja lukitse.

Kuva

11*

Lattiasuulakkeen säätö:

Kuva

3*

matot ja kokolattiamatot =>

Työnnä rakosuutin ja tekstiilisuutin kuvan

mukaisesti lisävarustekoteloon.

sileät lattiat =>

Huomio!

yttöönotto

Lattiasuulakkeet kuluvat jonkin verran kovien lattioiden

4

ominaisuuksista riippuen (esimerkiksi karkeapintaiset,

Kuva

talonpoikaistyyliset kaakelit). Tarkasta sen tähden

a)Kiinnitä imuletkun istukka kannen imuaukkoon.

suulakkeen pohja säännöllisesti. Kuluneet,

b)Irrottaessasi imuletkun paina molemmista

teräväreunaiset suulakepohjat voivat aiheuttaa vaurioita

lukitusnokista ja vedä letku irti.

hellävaraisesti käsiteltäviin lattapintoihin kuten

parkettiin tai linoleumiin. Valmistaja ei vastaa

Kuva

5*

mahdollisista kuluneen lattiasuulakkeen aiheuttamista

a) Liitä kahva ja teleskooppiputki yhteen.

vahingoista.

b) Työnnä kahvaa teleskooppiputkeen kunnes se lukittuu

paikalleen.

Kuva

12

Liitoksen irrottamiseksi paina irrotusholkista ja

Ota tekstiilisuutin ja rakosuutin kuvan mukaisesti

vedä teleskooppiputki irti

lisävarustekotelosta.

Kuva

6*

Kuva

13*

a) Liitä teleskooppiputki ja lattiasuulake.

Imeminen lisävarusteella

b) Työnnä teleskooppiputkea lattiasuulakkeen

Pistä suutin tarvittaessa imuputkeen tai kahvaan:

pidikkeeseen kunnes se lukkiutuu.

a)Rakosuutin rakojen ja nurkkien jne. imuroimiseen

Liitoksen irrottamiseksi paina irrotusholkista ja vedä

b)Huonekalusuutin huonekalujen, verhojen jne.

teleskooppiputki irti

imuroimiseen.

Kuva

7*

Kuva

14

Siirtämällä liukumansettia/liukupainiketta nuolen

Työnnä rakosuutin ja tekstiilisuutin käytön jälkeen

suuntaan teleskooppiputki vapautuu ja voit säätää

kuvan mukaisesti lisävarustekoteloon.

halutun pituuden.

15*

Kuva

8

Kuva

Eläinten karvojen suulake

Tartu verkkojohtoon, vedä haluttu määrä ulos ja pistä

Lattiasuulake eläinten karvojen helppoon ja

pistoke pistorasiaan.

perusteelliseen imuroimiseen

9

Puhdista suulake helposti imuputkella /

Kuva

teleskooppiputkella imuroimalla

Pölynimurin käynnistys ja sammutus tapahtuu

painamalla käynnistys/sammutusnäppäimestä nuolen

Kovan lattian suulake

suuntaan.

Kuva

16*

Imutehon säätö

Kovien lattioiden imurointiin (laatat, parketti, jne.)

Kuva

9

Kovien lattioiden suulakkeen puhdistus

Imutehon säätö tapahtuu kääntämällä käynnistys-/

sammutusnäppäintä nuolen suuntaan.

Kuva

17*

Haluttu imuteho voidaan säätää portaattomasti

a)Puhdista suulake imuroimalla sen alapinta.

säätönuppia kiertämällä.

b)Leikkaa harjaan kiertyneet langanpätkät ja hiukset

saksilla poikki.

Pieni teho =>

Imuroi langanpätkät ja hiukset irti rakosuulakkeen

Herkkien materiaalien imurointiin,

avulla.

kuten esim. pehmusteet, verhot, jne.

Keskiteho =>

Turboharja

Päivittäiseen siivoukseen.

Jos laitteessasi on turboharja, saat oheisista

Suuri teho =>

käyttöohjeista tietoja ja ohjeita sen käytöstä ja huollosta.

Karkeiden lattiapintojen siivoukseen,

kovat lattiat ja erittäin likaiset pinnat.

*

varusteista riippuen

61

Moottorinsuojasuodattimen puhdistus

Kuva

18

Moottorinsuojasuodatin on puhdistettava säännöllisin

Lyhyiden imurointitaukojen aikana voit käyttää

väliajoin ravistamalla tai pesemällä!

taukotelinettä laitteen takana.

Kun olet sammuttanut laitteen, työnnä

Kuva

25*

lattiasuulakkeen pidike uraan laitteen takana.

Avaa pölypussisäiliön kansi (katso kuva 23).

Poista moottorinsuojasuodatin laitteesta nuolen

Kuva

19

suuntaan.

Imuroitaessa esim. portaita, laitetta voidaan kantaa

Irrota moottorinsuojasuodatin ja Bionic-suodatin

yhdestä kahvasta.

toisistaan.*

Puhdista moottorinsuojasuodatin ravistamalla.

Jos moottorinsuojasuodatin on erittäin likainen, pese

Työn jälkeen

se. Anna suodattimen kuivua vähintään 24 tuntia.

Huomio: Bionic-suodatin ei saa päästä kosketuksiin

Kuva

20

!

veden kanssa, koska se heikentää suodattimen

Irrota verkkopistoke seinästä.

toimintaa.

Vedä kevyesti johdosta ja päästä irti

Aseta puhdistuksen jälkeen Bionic-suodatin

(johto kelautuu automaattisesti).

tarvittaessa moottorinsuojasuodattimen päälle ja

työnnä molemmat suodattimet laitteeseen.

Sulje pölypussisäiliön kansi.

Kuva

21

Pölynimurin säilyttämiseen/kuljetukseen voit yttää

laitteen alapuolella olevaa taukotelinettä.

Bionic-suodattimen vaihto

Laita laite pystyasentoon. Työnnä lattiasuulakkeessa

Jos laitteessasi on Bionic-suodatin, se on vaihdettava,

oleva pidike laitteen alapuolella olevaan uraan.

kun suodattimen teho heikkenee (noin 1 vuoden

kuluttua).

Suodattimen vaihto

Kuva

26*

Avaa pölypussisäiliön kansi (katso kuva 23).

Suodatinpussin vaihto

Poista moottorinsuojasuodatin ja Bionic-suodatin

laitteesta nuolen suuntaan.

Kuva

22

Poista käytetty Bionic-suodatin

a)Jos suodattimen vaihdon ilmaisin kannessa on täysin

moottorinsuojasuodattimesta ja hävitä se.

keltainen nostaessasi lattiasuulakkeen irti lattiasta ja

Aseta Bionic-suodatin moottorinsuojasuodattimen

suurimmalla mahdollisella imuteholla, suodatinpussi

päälle.

on vaihdettava, vaikka se ei vielä olisikaan ihan täysi.

Työnnä suodattimet laiteeseen ja sulje pölypussisäiliön

Tässä tapauksessa pölyn laji tekee vaihdon

kansi.

tarpeelliseksi.

Moottorinsuojasuodatin on asetettava takaisin

Suutin, imuputki ja imuletku eivät saa olla tukossa,

laitteeseen myös siinä tapauksessa, että et halua enää

koska se aiheuttaa myös suodattimen vaihdon

käyttää Bionic-suodatinta

ilmaisimen laukeamisen.

b)Tukoksen irrottamiseksi kahva voidaan irrottaa

Huomio: Pölynimuria ei saa käyttää ilman

letkusta.

!

moottorinsuojasuodatinta!

Kuva

23

Avaa kansi painamalla lukituksesta nuolen suuntaan.

Mikrosuodattimen vaihto

Milloin pitää vaihtaa: Aina uuden

Kuva

24

vaihtosuodatinpakkauksen yhteydessä

a)Sulje suodatinpussi vetämällä pölypussin sulkimesta ja

ota se pois.

Kuva

27*

b)Työnnä uusi suodatinpussi rajoittimeen asti pitimessä.

Avaa pölypussisäiliön kansi (katso kuva 23).

Vapauta suodattimen pidin painamalla lukituksesta

Huomio: Kansi sulkeutuu vain jos sisällä on

nuolen suuntaan.

!

suodatinpussi.

Ota mikrosuodatin pois. Laita uusi mikrosuodatin

laitteeseen.

Laita suodattimen pidin laitteeseen ja lukitse se.

62

Mikroaktiivihiilisuodattimen vaihto

es

Jos laitteessasi on mikroaktiivihiilisuodatin,se tulisi

vaihtaa puolen vuoden välein.

Nos alegra que haya elegido un aspirador Bosch de la

Kuva

28*

serie BSGL3.

Avaa pölypussisäiliön kansi (katso kuva 23).

En estas instrucciones de uso se presentan diferentes

Vapauta suodattimen pidin painamalla lukituksesta

modelos BSGL3. Por ello, es posible que no todas las

nuolen suuntaan.

características técnicas y funciones descritas sean

Ota mikroaktiivihiilisuodatin pois.

aplicables a su modelo.

Laita uusi mikroaktiivihiilisuodatin paikalleen

Se deben usar solo los accesorios originales de Bosch,

Laita suodattimen pidin laitteeseen ja lukitse se.

creados especialmente para su aspirador, con el fin de

obtener los mejores resultados de aspiración.

Hepa-suodattimen vaihto

Jos laitteessasi on Hepa-suodatin, se täytyy vaihtaa

¡Abrir los desplegables laterales!

kerran vuodessa.

Kuva

29*

Avaa pölypussisäiliön kansi (katso kuva 23).

Vapauta hepa-suodatin painamalla lukituksesta nuolen

suuntaan ja ota se pois laitteesta.

Laita uusi Hepa-suodatin laitteeseen ja lukitse se.

Imuroituasi hienoa pölyä, puhdista

moottorinsuojasuodatin, vaihda tarvittaessa

mikrosuodatin, mikroaktiivihiilisuodatin tai HEPA-

Descripción de los aparatos

suodatin.

1 Cepillo universal con dos posiciones con casquillo

de desbloqueo*

Hoito

2 Boquilla universal con dos posiciones*

3 Boquilla para suelos duros*

Ennen pölynimurin jokaista puhdistusta sen täytyy olla

4 Cepillo TURBO-UNIVERSAL® para pisos*

pois päältä ja pistoke pois seinästä. Pölynimuria ja

5 Cepillo para aspirar pelos de animales*

lisätarvikkeita voidaan hoitaa tavallisilla

6 Tubo telescópico con tecla desplazable*

muovinpuhdistusaineilla.

7 Tubo telescópico con manguito desplazable

y casquillo de desbloqueo*

Älä käytä hankausaineita, lasin- tai

8 Empuñadura del tubo*

!

yleispuhdistusaineita. Älä koskaan upota

9 Tubo flexible de aspiración

pölynimuria veteen.

10 Boquilla para tapicería

11 Boquilla larga*

Pölypussisäiliö voidaan tarvittaessa imuroida toisella

12 Soporte para el tubo

pölynimurilla tai puhdistaa yksinkertaisesti kuivalla

13 Cable de alimentación de red

pölyrätillä / pölyharjalla.

14 Filtro de salida

15 Tecla de conexión y desconexión con regulador

Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.

electrónico de la potencia de aspiración*

16 Microfiltro higiénico

17 Filtro Bionic*

18 Soporte para el tubo en posición vertical

(en la parte inferior del aparato)

19 Bolsa filtrante

20 Tapa del compartimento colector del polvo

21 Asas para el transporte (en la parte delantera y

trasera)

22 Rejilla de salida

23 Indicador de cambio de filtro*

*según equipamiento

63

Piezas de repuesto y accesorios

Antes del primer uso

opcionales

Figura

1*

A Paquete de filtros de repuesto

Abrir la tapa del compartimento general (ver

Filtro tipo G (BBZ41FG)

figura 23).

Para un resultado óptimo: Gplus (BBZ41GPLUS)

Extraer del aparato el filtro protector del motor.

Contenido:

Acoplar el Filtro Bionic al filtro protector del

4 bolsas filtrantes con cierre

motor.

1 microfiltro higiénico

Volver a introducir ambos filtros en el aparato y

http://www

.dust-bag-bosch.com

cerrar la tapa del compartimento general.

B Filtro textil (permanente) BBZ10TFG

Figura

2*

Filtro reutilizable con sistema de cierre textil.

Introducir la empuñadura en la manguera de

aspiración hasta que encaje.

C Filtro HEPA BBZ153HF

Filtro adicional para una mayor depuración del aire

Figura

3*

de salida.

Introducir la boquilla para tapicería y la boquilla para

Recomendado para alérgicos. Cambiar anualmente.

juntas en el alojamiento de los accesorios, como se

muestra en la figura.

D Microfiltro de carbono activo BBZ192MAF

Combinación de un microfiltro y un filtro de carbo-

no activo. Absorbe olores molestos durante mucho

Puesta en marcha

tiempo. Cambiar cada seis meses. Sustituir el

soporte del filtro de carbono por el soporte del

Figura

4

microfiltro.

a) Introducir el otro extremo de la manguera de

Observaciones

aspiración en el orificio de aspiración de la tapa

El "filtro Hepa" y el Microfiltro de carbono activo no

hasta que encaje.

pueden combinarse.

b) Para quitar la manguera de aspiración, presionar las

dos lengüetas de retención y extraer la manguera.

E Filtro Bionic BBZ11BF

Filtro adicional para la eliminación de malos olores

Figura

5*

Deberá cambiar el filtro cuando se vea reducida su

a) Unir la empuñadura y el tubo telescópico.

eficacia (después de 1 año aprox.)

b) Introducir la empuñadura en el tubo telescópico

Número de pedido: 468637

hasta que quede enclavada.

Para separarlos, presionar el casquillo de

®

F Cepillo TURBO-UNIVERSAL

para tapicerías

desbloqueo y extraer el tubo telescópico.

BBZ42TB

Para cepillar y aspirar muebles tapizados,

Figura

6*

colchones, asientos de vehículos, etc. de una pasa-

a) Unir el cepillo universal y el tubo telescópico.

da. Especialmente apropiado para aspirar pelo de

b) Introducir el tubo telescópico en el racor del cepillo

animales. El rodillo del cepillo se acciona por medio

universal hasta que quede enclavado.

de la corriente de aspiración del aspirador.

Para separarlos, presionar el casquillo de

No precisa conexión eléctrica.

desbloqueo y extraer el tubo telescópico.

®

G Cepillo TURBO-UNIVERSAL

para suelos

Figura

7*

BBZ102TBB

Desbloquear el tubo telescópico ajustando el

Para cepillar y aspirar alfombras de pelo corto y

manguito desplazable y la tecla de desbloqueo del

moqueta, y todo tipo de revestimientos, de una sola

tubo en la dirección de la flecha, y ajustar la longitud

pasada. Especialmente apropiado para aspirar pelo

deseada.

de animales. El rodillo del cepillo se acciona por

medio de la corriente de aspiración del aspirador.

Figura

8

No precisa conexión eléctrica.

Tirar de la clavija de enchufe para sacar el cable de

alimentación de red hasta la longitud deseada y

H Cepillo para suelos duros BBZ123HD

enchufarla.

Para aspirar sobre suelos lisos (parqué, baldosas,

terracota,...)

Figura

9

Encender / apagar el aspirador accionando la tecla

de conexión y desconexión en la dirección de la

flecha.

64

Regular la potencia de aspiración

Cepillo para suelos duros

Figura

9

Figura

16*

Regular la potencia de aspiración girando la tecla de

Para aspirar revestimientos de suelos duros

conexión y desconexión en la dirección de la flecha.

(baldosas, parqué, etc.)

La potencia de aspiración deseada puede ajustarse

progresivamente girando el mando regulador en la

Limpieza del cepillo para suelos duros

dirección de la flecha.

Figura

17*

Gama baja de potencia =>

a) Para limpiar el cepillo, aspirarlo desde abajo.

Para aspirar materiales delicados, p. ej., tapicerías,

b) Cortar los hilos y pelos enredados con unas tijeras.

cortinas, etc.

Aspirar las pelusas y los cabellos con la boquilla

Gama media de potencia =>

para juntas.

Para la limpieza diaria con poca suciedad.

Gama de alta potencia =>

Cepillo Turbo

Para limpiar revestimientos de suelo robustos,

Si su aparato está equipado con un cepillo Turbo,

suelos duros y cuando hay mucha suciedad.

consulte las instrucciones de uso adjuntas relativas al

empleo y al mantenimiento.

Aspirado

Figura

18

Al hacer una pausa, se podrá utilizar el soporte para

Figura

11*

el tubo dispuesto en un lateral del aparato.

Ajustar el cepillo universal:

Después de apagar el aparato, introducir el gancho

Alfombras y moquetas =>

de la boquilla universal en el hueco dispuesto en el

lateral del aparato.

Suelos lisos =>

Figura

19

¡Atención!

Al aspirar escaleras se podrá transportar el aparato

Los cepillos universales están sometidos a un gran

por una de ambas asas.

desgaste, independientemente del estado del suelo

duro (p. ej. suelos rugosos, rústicos, etc.). Por esta

razón es aconsejable comprobar con cierta frecuencia

Tras el trabajo

la base de la boquilla. La base de la boquilla que

presente desgaste o bordes afilados puede causar

Figura

20

daños en suelos duros delicados, como parquet o

Retirar el enchufe.

linóleo. El fabricante no se responsabilizará de los

Tirar ligeramente del cable de alimentación de red y

daños ocasionados por las boquillas desgastadas.

soltarlo (el cable se enrolla automáticamente).

Figura

12

Figura

21

Extraer las boquillas para tapicería y para juntas del

Para guardar / transportar el aparato se puede

alojamiento de los accesorios, como se muestra en

utilizar el soporte para el tubo en posición vertical

la figura.

situado en el lado inferior del aparato.

Colocar el aparato en posición vertical. Introducir el

Figura

13*

gancho de sujeción del cepillo universal en la ranura

Aspirar con los accesorios adicionales

situada en el lado inferior del aparato.

Acoplar las boquillas al tubo de aspiración o a la

empuñadura según las necesidades:

a) Boquilla larga para aspirar juntas, esquinas, etc.

b) Boquilla para tapicería para aspirar muebles

tapizados, cortinas, etc.

Figura

14

Después del uso, introducir la boquilla para tapicería

y la boquilla para juntas en el alojamiento de los

accesorios, como se muestra en la figura.

Figura

15*

Cepillo para aspirar pelos de animales

Cepillo universal para aspirar a fondo y fácilmente

pelos de animales

Para limpiar el cepillo simplemente aspirarlo con el

tubo de aspiración / tubo telescópico

*

En función del equipamiento

65

Cambio del filtro Bionic

Cambio del filtro

Si su aparato está equipado con un filtro Bionic, este

deberá sustituirse en el momento en que su

Cambio de la bolsa filtrante

rendimiento se vea mermado (después de 1 año

Figura

22

aprox.).

a) Si con el cepillo universal alzado del suelo y con la

Figura

26*

máxima potencia de aspiración ajustada, el

Abrir la tapa del compartimento general

indicador del cambio del filtro de la tapa se muestre

(ver figura 23).

amarillo en su totalidad, será necesario sustituir el

Extraer del aparato el filtro protector del motor.

filtro, aún cuando no esté lleno del todo. En tal caso

Separar el filtro protector del motor y el filtro Bionic

es el tipo de contenido de la bolsa lo que hace

usado y eliminar este último.

necesario el cambio.

Acoplar el nuevo filtro Bionic al filtro protector del

La boquilla, el tubo de aspiración y la manguera de

motor.

aspiración no deben estar obstruidos, ya que esto

Introducir los filtros en el aparato y cerrar la tapa del

comportaría la iluminación del indicador de cambio

compartimento general.

de filtro.

El filtro protector del motor deberá introducirse

b) Para eliminar posibles obstrucciones se podrá

igualmente en el aparato aunque no vaya a usarse

desacoplar la empuñadura de la manguera

ningún otro filtro Bionic

ligeramente.

Atención: El aspirador no se puede utilizar sin filtro

Figura

23

!

protector del motor.

Abrir la tapa accionando la palanca de cierre en

dirección de la flecha.

Figura

24

Cambiar el microfiltro higiénico

¿Cuándo se cambia?: Con cada nuevo paquete de

a) Cerrar la bolsa filtrante tirando de la lengüeta de

filtros de repuesto

cierre y retirarla.

b) Introducir en el soporte una bolsa filtrante nueva

Figura

27*

hasta el tope.

Abrir la tapa del compartimento general

(ver figura 23).

Atención: La tapa sólo se cierra si está colocada una

!

Accionando la palanca de cierre en el sentido de la

bolsa filtrante.

flecha, desbloquear el soporte del filtro.

Extraer el microfiltro higiénico. Introducir el nuevo

microfiltro en el aparato.

Limpieza del filtro protector del motor

Montar el soporte en el aparato y encajarlo.

El filtro protector del motor deberá limpiarse

regularmente sacudiéndolo o lavándolo.

25*

Sustituir el microfiltro de carbono activo

Figura

Si su aparato está equipado con un microfiltro de

Abrir la tapa del compartimento general

carbono activo, éste deberá sustituirse cada seis

(ver figura 23).

meses.

Extraer el filtro protector del motor en la dirección

de la flecha.

Figura

28*

Separar el filtro protector del motor y el filtro

Abrir la tapa del compartimento general

Bionic.*

(ver figura 23).

Limpiar el filtro protector sacudiéndolo.

Accionando la palanca de cierre en el sentido de la

Lavar el filtro protector en caso de que esté muy

flecha, desbloquear el soporte del filtro.

sucio. A continuación, dejar secar durante un

Extraer el microfiltro de carbono activo.

mínimo de 24 horas.

Introducir el microfiltro nuevo.

Atención: el filtro Bionic no debe entrar en contacto

!

Montar el soporte en el aparato y encajarlo.

con agua, ya que su rendimiento podría verse

afectado.

Después de la limpieza, colocar el filtro Bionic en el

filtro protector del motor (dado el caso) y volver a

introducir ambos filtros en el aparato.

Cerrar la tapa del compartimento general.

66

Cambiar el filtro Hepa

pt

Si el aparato está equipado con un filtro Hepa, éste

deberá cambiarse anualmente

Muito obrigado por ter escolhido um aspirador Bosch

Figura

29*

da linha BSGL3.

Abrir la tapa del compartimento general

Neste manual de instruções são apresentados

(ver figura 23).

diferentes modelos BSGL3. Por isso, é possível que

Accionando la palanca de cierre en el sentido de la

nem todas as características e funções aqui descritas

flecha, desbloquear el filtro Hepa y extraerlo del

se encontrem no seu modelo.

aparato.

Deverá utilizar apenas acessórios originais da Bosch,

Introducir el filtro Hepa nuevo y encajarlo.

desenvolvidos especialmente para o seu aspirador, com

vista a obter os melhores resultados possíveis.

Después de aspirar partículas de polvo finas, limpiar el

filtro protector del motor y, según el equipamiento,

sustituir el microfiltro higiénico o el microfiltro de

Desdobre, por favor, as páginas com figuras!

carbono activo, o en su caso el filtro HEPA.

Cuidados

La limpieza del aspirador sólo se realizará con el

aparato apagado y la clavija del enchufe a la red

desenchufada. El aspirador y las piezas de plástico de

los accesorios pueden limpiarse con cualquiera de los

productos habituales de limpieza para plásticos

Descrição do aparelho

disponibles en el mercado.

No utilizar productos abrasivos, limpiacristales o

1 Bocal comutável com manga de desbloqueio*

!

productos de limpieza universales. No introducir

2 Bocal permutável*

nunca el aspirador dentro del agua.

3 Bocal para pavimentos rijos*

4 Escova TURBO-UNIVERSAL® para pavimentos*

El compartimento general se puede limpiar, en caso

5 Bocal para pêlos de animais*

necesario, con un segundo aspirador, o simplemente

6 Tubo telescópico com botão corrediço*

con un paño / cepillo del polvo seco.

7 Tubo telescópico com punho corrediço

e manga de desbloqueio*

Quedan reservadas las modificaciones técnicas.

8 Pega do tubo flexível*

9 Tubo flexível de aspiração

10 Bocal para sofás*

11 Bocal para cantos*

12 Dispositivo auxiliar de repouso

13 Cabo de alimentação

14 Filtro de saída do ar

15 Botão de ligar/desligar com regulador da potência

de sucção electrónico*

16 Micro-filtro higiénico

17 Bionic Filter*

18 Dispositivo auxiliar de arrumação (na parte de

baixo do aparelho)

19 Saco de filtro

20 Tampa do compartimento do saco do pó

21 Pegas laterais (na parte dianteira e traseira)

22 Grelha de saída do ar

23 Luz-piloto de mudança do filtro*

*conforme o modelo

67

Peças sobresselentes e acessórios

Antes da primeira utilização

especiais

Figura

1*

A Pacote de filtros de substituição

Abra a tampa do depósito do aspirador (consulte a

Filtro tipo G (BBZ41FG)

figura 23).

Para o melhor desempenho: Gplus

Retire o filtro de protecção do motor do aparelho.

(BBZ41GPLUS)

Coloque o Bionic Filter sobre o filtro de protecção do

Conteúdo:

motor.

4 sacos de filtro com fecho

Insira os filtros no aparelho e feche a tampa do

1 microfiltro higiénico

depósito do aspirador.

http://www

.dust-bag-bosch.com

Figura

2*

B filtro têxtil (filtro permanente) BBZ10TFG

Encaixe e prenda a pega na mangueira de aspiração.

Filtro reutilizável com fecho de velcro.

Figura

3*

C Filtro de HEPA BBZ153HF

Introducir la boquilla para tapicería y la boquilla para

Filtro adicional para garantir uma maior limpeza do

juntas en el alojamiento de los accesorios, como se

ar expelido. Recomendado para pessoas que sofram

muestra en la figura.

de

alergias. Substituir anualmente.

Colocação em funcionamento

D Microfiltro de carvão activo BBZ192MAF

Combinação de um microfiltro e de um filtro de car-

Figura

4

vão activo. Impede, por um período mais longo, a

a)Encaixe a tubuladura da mangueira de aspiração na

ocorrência de odores desagradáveis. Trocar de seis

abertura\ de sucção na tampa.

em seis meses. Trocar o dispositivo do filtro de car-

b)Para retirar a mangueira de aspiração, pressione os

vão pelo suporte do microfiltro.

dois botões laterais e puxe a mangueira.

Ter em atenção! A combinação do "filtro de HEPA" +

"Microfiltro de carvão activo" não é possível.

Figura

5*

a)Encaixe a pega no tubo telescópico.

E Bionic Filter BBZ11BF

b)Insira a pega no tubo telescópico até encaixar.

Filtro adicional para eliminar cheiros incomodativos

Se a eficácia diminuir, substitua o filtro (após cerca

Para desencaixar prima a manga de desbloqueio

de 1 ano)

e retire o tubo telescópico.

Número de encomenda: 468637

Figura

6*

®

F Escova TURBO-UNIVERSAL

para estofos BBZ42TB

a)Encaixe o bocal no tubo telescópico.

Para escovar e aspirar numa só passagem mobiliário

b)Insira o tubo telescópico na tubuladura do bocal

estofado, colchões, assentos de automóveis, etc.

até encaixar.

Especialmente adequada para aspirar pêlos de ani-

Para desencaixar prima a manga de desbloqueio

mais. O accionamento da escova rotativa é feito

e retire o tubo telescópico.

através do fluxo de ar do aspirador.

Não é necessária qualquer ligação eléctrica.

Figura

7*

Deslocando o punho corrediço / botão corrediço

®

G Escova TURBO-UNIVERSAL

para pavimentos

no sentido da seta, desbloqueie o tubo telescópico

BBZ102TBB

e regule-o para o comprimento desejado.

Para escovar e aspirar numa só passagem tapetes e

carpetes de pêlo curto ou qualquer tipo de pavi-

Figura

8

mento. Especialmente adequada para aspirar pêlos

Pegue no cabo de alimentação pela ficha, puxe-o

de animais.

para fora até ao comprimento desejado e ligue a

O accionamento da escova rotativa é feito através

ficha à tomada.

do fluxo de ar do aspirador.

Não é necessária qualquer ligação eléctrica.

Figura

9

Ligue/desligue o aspirador, premindo a tecla de

H Bocal para parquet BBZ123HD

ligar/desligar no sentido da seta.

Para aspirar pavimentos lisos (parquet, ladrilhos,

terracota, etc.)

68

Regular a potência de aspiração

Limpeza do bocal para pavimento rijo

Figura

10

Figura

17*

Regule a potência de aspiração, rodando o botão

a)Para limpar, aspire o bocal por baixo.

de ligar/desligar no sentido da seta.

b)Corte os fios e cabelos enrolados com uma tesoura.

Rodando o botão regulador no sentido da seta,

Aspire as linhas e os cabelos com o bocal para

pode regular progressivamente a potência de aspiração

fendas.

desejada.

Gama de baixa potência =>

Escova Turbo

Para aspirar tecidos delicados como,

Se o aparelho estiver equipado com uma escova Turbo,

p.ex., estofos, cortinados, etc.

consulte o manual de instruções fornecido junto com a

Gama de potência média =>

mesma para indicações sobre a utilização e a

Para a limpeza diária de pouca sujidade.

manutenção.

Gama de potência elevada =>

Para a limpeza de pavimentos robustos,

Figura

18

soalhos rijos e em caso de muita sujidade.

No caso de interromper por pouco tempo a

aspiração, pode utilizar o dispositivo auxiliar de

repouso para o tubo localizado lateralmente no

Aspirar

aparelho.

Depois de desligar o aparelho, insira o gancho

Figura

11*

localizado no bocal na reentrância existente na parte

Ajustar o bocal:

lateral do aparelho.

Tapetes e alcatifas =>

Figura

19

pavimentos lisos =>

Quando aspirar escadas, por exemplo, também pode

transportar o aparelho por uma das duas pegas.

Atenção!

Dependendo das características do pavimento (p.ex.,

azulejos ásperos ou rústicos), os bocais estão sujeitos a

Após o trabalho

certo desgaste. Por conseguinte, deve verificar

regularmente a sola do bocal. Bocais com solas

Figura

20

desgastadas e arestas vivas podem danificar pavimentos

Desligue a ficha da tomada.

delicados como o parquete ou o linóleo. O fabricante

Puxe ligeiramente o cabo de alimentação, soltando-o

não se responsabiliza por eventuais danos causados por

de seguida (o cabo enrola-se automaticamente).

um bocal desgastado.

Figura

21

Figura

12

Para guardar/transportar o aparelho pode utilizar o

Retire o bocal para estofos e o bocal para fendas do

dispositivo para arrumar o tubo na base do aparelho.

compartimento dos acessórios, conforme ilustrado.

Coloque o aparelho ao alto. Insira o gancho

localizado no bocal na reentrância existente na base

Figura

13*

do aparelho.

Aspirar com acessórios

Conforme necessário, encaixar os bocais no tubo de

Mudar o filtro

aspiração ou na pega:

a)Bocal para cantos para aspirar cantos e arestas, etc.

Trocar o saco de pó

b)Bocal para estofos para aspirar mobiliário estofado,

cortinados, etc.

Figura

22

a) Se com o bocal levantado do chão e a potência

Figura

14

máxima, a indicação de saco cheio na tampa a luz-

Após a utilização, coloque o bocal para fendas e o

piloto de mudança do filtro na tampa se apresentar

bocal para estofos no compartimento dos

totalmente amarela, o saco de pó tem de ser

acessórios, conforme ilustrado.

mudado, mesmo que ainda não esteja

completamente cheio. Neste caso, o tipo de lixo

Figura

15*

aspirado torna necessária a mudança do saco.

Bocal para pêlos de animais

Quando efectuar esta verificação, certifique-se de

Bocal para remover pêlos de animais de forma fácil e

que o bocal , o tubo de aspiração e a mangueira não

eficaz. Para limpar o bocal, aspire-o simplesmente

estão entupidos, já que isto também fará com que a

com o tubo de aspiração/ tubo telescópico

indicação de saco cheio acenda.

b)Para desobstrução, a pega pode ser facilmente

Bocal para pavimento rijo

separada da mangueira.

Figura

16*

Para aspirar pavimentos rijos (ladrilhos, parquete,

etc.)

*

conforme o modelo

69

Mudar o microfiltro higiénico

Figura

23

Quando devo mudar: sempre que colocar uma nova

Abra a tampa, accionando a alavanca de fecho no

embalagem de filtros de substituição

sentido da seta.

Figura

27*

Figura

24

Abrir a tampa do compartimento do saco de pó (ver

a)Fechar o saco de pó puxando a lingueta de fecho e

Figura 23).

retirá-lo.

Accionando a alavanca de fecho no sentido da seta,

b)Inserir o novo saco de pó até ficar totalmente

desbloquear o porta-filtro.

introduzido.

Retirar o microfiltro higiénico. Colocar um novo

Atenção: A tampa só fecha com o saco de pó

microfiltro higiénico no aparelho.

!

colocado.

Colocar o porta-filtro no aparelho e bloqueá-lo.

Limpar o filtro de protecção do motor

O filtro de protecção do motor deve ser sacudido

Mudar o microfiltro de carvão activo

levemente ou lavado regularmente!

Se o aparelho estiver equipado com um microfiltro de

carvão activo, este deve ser trocado de seis em seis

Figura

25*

meses.

Abra a tampa do depósito do aspirador (consulte a

figura 23).

Figura

28*

Retire o filtro de protecção do motor do aparelho, no

Abrir a tampa do compartimento do saco de

sentido da seta.

(ver Figura 23).

Separe o filtro de protecção do motor do Bionic

Accionando a alavanca de fecho no sentido da seta,

Filter.*

desbloquear o porta-filtro.

Limpe o filtro de protecção do motor, sacudindo-o.

Retirar o microfiltro de carvão activo.

Em caso de sujidade extrema, o filtro de protecção

Colocar um novo microfiltro de carvão activo.

do motor deverá ser lavado. Deixe o filtro secar

Colocar o porta-filtro no aparelho e bloqueá-lo.

durante pelo menos 24 horas.

Atenção: o Bionic Filter não pode entrar em contacto

Trocar o filtro de HEPA

!

com a água, uma vez que esta prejudica o seu

Se o seu aspirador estiver equipado com um filtro de

funcionamento.

HEPA, este terá de ser substituído anualmente.

Após a limpeza, se necessário, coloque o Bionic

Filter sobre o filtro de protecção do motor e insira

Figura

29*

ambos os filtros no aparelho.

Abrir a tampa do compartimento do saco de pó (ver

Feche a tampa do depósito do aspirador.

Figura 23).

Accionando a alavanca de fecho no sentido da seta,

desbloquear o filtro de HEPA e retirá-lo do aparelho.

Substituir o Bionic Filter

Colocar e encaixar o novo filtro de HEPA.

Se o seu aparelho estiver equipado com um Bionic

Filter, este deverá ser substituído caso a sua eficácia

Depois de aspirar partículas de pó fino, limpe o filtro

diminua (após cerca de 1 ano).

de protecção do motor e, se necessário, troque o

microfiltro de carvão activo ou o filtro de HEPA.

Figura

26*

Abra a tampa do depósito do aspirador (consulte a

figura 21).

Manutenção

Retire o filtro de protecção do motor do aparelho,

juntamente com o Bionic Filter.

Antes de limpar o aspirador, deverá desligá-lo e retirar

Retire o Bionic Filter antigo do filtro de protecção do

a ficha da tomada. O aspirador e os acessórios de

motor e elimine-o de forma segura para o ambiente.

plástico podem ser limpos com os produtos

Coloque o Bionic Filter sobre o filtro de protecção do

normalmente utilizados para a limpeza de plásticos.

motor.

Insira os filtros no aparelho e feche a tampa do

Não deverá utilizar produtos abrasivos, limpa-

depósito do aspirador.

!

vidros ou produtos lava-tudo. Nunca introduza o

É necessário introduzir o filtro de protecção do

aspirador na água.

motor no aparelho, mesmo que já não pretenda

utilizar um Bionic Filter.

Em caso de necessidade, o compartimento do saco de

pó pode ser aspirado com um outro aspirador ou ser

Atenção: O aspirador não pode funcionar sem filtro

simplesmente limpo com um com um pano do

!

de proteção do motor!

pó/pincel.

O fabricante reserva-se o direito de proceder a

quaisquer alterações técnicas.

70

Ανταλλακτικά και ειδικς εξοπλισµς

el

A Πακέτο ανταλλακτικών φίλτρων

Τύπος φίλτρου G (BBZ41FG)

Χαιρόµαστε που επιλέξατε µια ηλεκτρική σκούπα Bosch

Για άριστη απόδοση: Gplus (BBZ41GPLUS)

της σειράς BSGL3.

Περιεχόµενο:

Σε αυτές τις οδηγίες χρήσης περιγράφονται διάφορα

4 σακούλες φίλτρου µε κούµπωµα

µοντέλα BSGL3. Γι’ αυτό µπορεί, να µην αντιστοιχούν

1 µικροφίλτρο υγιεινής

όλα τα περιγραφόµενα χαρακτηριστικά και όλες οι

http://www

.dust-bag-bosch.com

λειτουργίες στο δικό σας µοντέλο.

Πρέπει να χρησιµοποιείτε µόνο τα γνήσια αξεσουάρ και

B Υφασµάτινο φίλτρο (µνιµο διαρκείας) BBZ10TFG

εξαρτήµατα της Bosch, τα οποία έχουν εξελιχθεί ειδικά

Επαναχρησιµοποιούµενο φίλτρο µε αυτοκλλητο

για την ηλεκτρική σας σκούπα, για να πετύχετε το

κούµπωµα.

καλύτερο δυνατό αποτέλεσµα αναρρόφησης.

C Φίλτρο HEPA BBZ153HF

Πρσθετο φίλτρο για καθαρ αέρα ξεφυσήµατοσ.

Ανοίξτε παρακαλώ τις σελίδες µε τις εικνες!

Συνίσταται για τουσ αλλεργικούσ. Αντικατάσταση

κάθε χρνο.

D Μικριφίλτρο ενεργού άνθρακα BBZ192MAF

Συνδυασµσ µικροφίλτρου και φίλτρου ενεργού

άνθρακα. Εµποδίζει για πολύ χρνο τισ ενοχλητικέσ

οσµέσ. Αντικατάσταση κάθε έξι µήνεσ. Αντικαταστή-

στε το πλαίσιο του φίλτρου άνθρακα µε το πλαίσιο

στήριξησ του µικροφίλτρου.

Προσέξτε παρακαλώ! Ο συνδυασµσ "Φίλτρο Hepa"

Περιγραφή συσκευής

+ "Μικριφίλτρο ενεργού άνθρακα" δεν είναι

δυνατσ

1 Πέλµα δαπέδου µε δυναττητα εναλλαγήσ µε

δακτύλιο απασφάλισησ*

E Φίλτρο Bionic BBZ11BF

2 Πέλµα δαπέδου µε δυναττητα εναλλαγήσ*

Πρόσθετο φίλτρο για την αποµάκρυνση των

3 Πέλµα αναρρφησησ σκληρού δαπέδου*

ενοχλητικών οσµών

®

4 Βούρτσα TURBO-UNIVERSAL

για δάπεδα

Σε περίπτωση που µειωθεί η απόδοση αντικαταστήστε

5 Πέλµα τριχών των κατοικίδιων ζώων*

παρακαλώ το φίλτρο (περίπου µετά 1 χρόνο)

6 Τηλεσκοπικσ σωλήνασ µε συρµενο πλήκτρο*

Αριθµός παραγγελίας: 468637

7 Τηλεσκοπικός σωλήνας µε συρόµενο δακτύλιο*

®

E Βούρτσα TURBO-UNIVERSAL

για µαξιλάρια

και δακτύλιο απασφάλισης*

BBZ42TB

8 Χειρολαβή στον εύκαµπτο σωλήνα*

Βούρτσισµα και αναρρφηση σκνησ σε µία κίνηση

9 Εύκαµπτοσ σωλήνασ αναρρφησησ

για έπιπλα µε ταπετσαρία, στρώµατα, καθίσµατα

10 Στµιο αναρρφησησ για σκούπισµα επίπλων*

αυτοκινήτου κ.λπ. Ιδιαίτερα κατάλληλη για απορρ-

11 Στµιο αναρρφησησ για σκούπισµα γωνιών*

φηση των τριχών των κατοικίδιων ζώων. Η κίνηση

12 Βοήθεια στάθµευσησ

του κυλίνδρου τησ βούρτσασ επιτυγχάνεται µέσω

13 Ηλεκτρικ καλώδιο

του ρεύµατοσ αναρρφησησ τησ ηλεκτρικήσ σκού-

14 Φίλτρο εξδου του αέρα

πασ.

15 Πλήκτρο ενεργοποίησησ/απενεργοποίησησ µε

∆εν είναι απαραίτητη καµία ηλεκτρική σύνδεση.

ηλεκτρονικ ρυθµιστή ισχύοσ αναρρφησησ*

®

16 Μικροφίλτρο υγιεινήσ

F Βούρτσα TURBO-UNIVERSAL

για δάπεδα

17 Φίλτρο Bionic*

BBZ102TBB

18 Βοήθεια αποθήκευσησ (στην κάτω πλευρά τησ

Βούρτσισµα και αναρρφηση σκνησ σε µία κίνηση

συσκευήσ)

απ χαλιά και µοκέτεσ µε κοντ πέλοσ ή απ άλλεσ

19 Σακούλα φίλτρου

επενδύσεισ. Ιδιαίτερα κατάλληλη για απορρφηση

των τριχών των κατοικίδιων ζώων. Η κίνηση του

20 Κάλυµµα του χώρου συλλογήσ τησ σκνησ

κυλίνδρου τησ βούρτσασ επιτυγχάνεται µέσω του

21 Λαβέσ µεταφοράσ (στην µπροστινή και στην

ρεύµατοσ αναρρφησησ τησ ηλεκτρικήσ σκούπασ.

πισινή πλευρά)

∆εν είναι απαραίτητη καµία ηλεκτρική σύνδεση.

22 Σχάρα εξδου του αέρα

23 Ένδειξη αλλαγήσ φίλτρου*

G Πέλµα αναρρφησης σκληρού δαπέδου BBZ123HD

Για την αναρρφηση σκνησ απ λεία δάπεδα

(παρκέ, πλακάκια, τερακτα,...)

*ανάλογα µε τον εξοπλισµ

71

Πριν την πρώτη χρήση

Εικ.

9

Θέστε την ηλεκτρική σκούπα σε λειτουργία ή εκτσ

Εικ.

1*

λειτουργίασ, πατώντασ το πλήκτρο ενεργοποίησησ

Ανοίξτε το κάλυµµα του χώρου συλλογής της σκόνης

και απενεργοποίησησ προσ την κατεύθυνση του

(βλέπε Εικ. 23).

βέλουσ.

Αφαιρέστε το φίλτρο προστασίας του κινητήρα από τη

συσκευή.

Ρύθµιση της δύναµης αναρρόφησης

Τοποθετήστε το φίλτρο Bionic πάνω στο φίλτρο

προστασίας του κινητήρα.

Εικ.

10

Σπρώξτε τα φίλτρα µέσα στη συσκευή και κλείστε το

Ρύθµιση της δύναµης αναρρόφησης, στρέφοντας το

κάλυµµα του χώρου συλλογής της σκόνης.

πλήκτρο ON/OFF προς την κατεύθυνση του βέλους.

Στρέφοντας το κουµπί ρύθµισης προς την κατεύθυνση

Εικ.

2*

του βέλους µπορεί να ρυθµιστεί συνεχώς η επιθυµητή

Τοποθετήστε τη χειρολαβή στον εύκαµπτο σωλήνα

δύναµη αναρρόφησης.

αναρρφησησ και ασφαλίστε την.

Χαµηλή περιοχή ισχύος =>

Εικ.

3*

Για την αναρρόφηση ευαίσθητων υφασµάτων, όπως

Σπρώξτε το στµιο αναρρφησησ για το σκούπισµα

π.χ. ευαίσθητα µαξιλάρια, κουρτίνες, κλπ.

γωνιών και το στµιο αναρρφησησ για το σκούπισµα

Μεσαία περιοχή ισχύος =>

ταπετσαριών µέσα στη θήκη των αξεσουάρ, πωσ

Για το καθηµερινό καθάρισµα σε περίπτωση µικρής

παρουσιάζεται στην εικνα.

ρύπανσης.

Υψηλή περιοχή ισχύος: =>

Για καθάρισµα σταθερών επιφανειών επικάλυψης

Θέση σε λειτουργία

δαπέδου, σκληρών δαπέδων και σε περίπτωση

µεγάλης ρύπανσης.

Εικ.

4

a) Τοποθετήστε το στµιο του σωλήνα αναρρφησησ

στο άνοιγµα αναρρφησησ στο καπάκι.

Αναρρφηση

b) Κατά την αφαίρεση του εύκαµπτου σωλήνα

αναρρφησησ πιέστε µεταξύ τουσ τα δύο δντια

Εικ.

11*

ασφάλισησ και τραβήξτε έξω τον εύκαµπτο σωλήνα.

Ρύθµιση του πέλµατοσ δαπέδου:

χαλιά και µοκέτεσ =>

Εικ.

5*

α) Συνδέστε τη χειρολαβή και τον τηλεσκοπικό σωλήνα.

λεία δάπεδα =>

β) Σπρώξτε τη χειρολαβή µέχρι να ασφαλίσει µέσα στον

τηλεσκοπικό σωλήνα.

Προσοχή!

Για το λύσιµο της σύνδεσης πιέστε το πλήκτρο

Τα πέλµατα δαπέδου, ανάλογα µε τη σύσταση του

απασφάλισης και τραβήξτε έξω τον τηλεσκοπικό

σκληρού δαπέδου (π.χ. νέα, ρουστίκ πλακίδια)

σωλήνα.

υπόκεινται σε µια ορισµένη φθορά. Γι’ αυτό πρέπει

σε τακτικά χρονικά διαστήµατα να ελέγχετε την κάτω

Εικ.

6*

επιφάνεια του πέλµατος. Τα φθαρµένα, κοφτερά πέλµατα

a) Συνδέστε το πέλµα δαπέδου και τον τηλεσκοπικό

δαπέδου µπορούν να προκαλέσουν ζηµιά στα ευαίσθητα

σωλήνα.

σκληρά δάπεδα, όπως παρκέ ή λινοτάπητας. Ο

b) Σπρώξτε τον τηλεσκοπικό σωλήνα µέχρι να ασφαλίσει

κατασκευαστής δεν ευθύνεται για ενδεχόµενες ζηµιές,

µέσα στο στόµιο του πέλµατος δαπέδου.

που οφείλονται σε ένα φθαρµένο πέλµα δαπέδου.

Για το λύσιµο της σύνδεσης πιέστε το δακτύλιο

απασφάλισης και τραβήξτε έξω τον τηλεσκοπικό

Εικ.

12

σωλήνα.

Αφαιρέστε το στµιο αναρρφησησ για το σκούπισµα

ταπετσαριών και στµιο αναρρφησησ για το

Εικ.

7*

σκούπισµα γωνιών απ τη θήκη των αξεσουάρ, πωσ

Μετατοπίζοντας το συρόµενο δακτύλιο/συρόµενο

παρουσιάζεται στην εικνα.

πλήκτρο προς την κατεύθυνση του βέλους

Εικ. Αναρρφηση µε πρσθετα αξεσουάρ

13*

απασφαλίστε τον τηλεσκοπικό σωλήνα και ρυθµίστε το

Συνδέστε τα στµια ανάλογα µε τισ ανάγκεσ στο

επιθυµητό µήκος.

σωλήνα αναρρφησησ ή στη χειρολαβή:

a) Στµιο αναρρφησησ για το σκούπισµα αρµών και

Εικ.

8

γωνιών, κ.λπ.

Πιάστε το ηλεκτρικ καλώδιο απ το φισ, τραβήξτε

b) Στµιο αναρρφηση για το σκούπισµα των επίπλων

έξω το επιθυµητ µήκοσ και συνδέστε το φισ στην

µε ταπετσαρία, κουρτίνεσ, κ.λπ.

πρίζα του ρεύµατοσ.

72

14

Αντικατάσταση φίλτρου

Εικ.

Μετά τη χρήση σπρώξτε το στµιο αναρρφησησ για

Αντικατάσταση της σακούλας φίλτρου

το σκούπισµα γωνιών και το στµιο αναρρφησησ για

το σκούπισµα ταπετσαριών µέσα στη θήκη των

Εικ.

22

αξεσουάρ, πωσ παρουσιάζεται στην εικνα.

a) ταν µε σηκωµένο το πέλµα δαπέδου απ το δάπεδο

15*

και µε την υψηλτερη ρύθµιση τησ ισχύοσ

Εικ.

αναρρφησησ η ένδειξη αλλαγήσ φίλτρου στο

Πέλµα τριχών των κατοικίδιων ζώων

κάλυµµα είναι εντελώσ κίτρινη, πρέπει να αλλάξει η

Πέλµα δαπέδου για εύκολη και αποτελεσµατική

σακούλα του φίλτρου, ακµα και στην περίπτωση

αποµάκρυνση των τριχών των κατοικίδιων ζώων

που δεν είναι εντελώσ γεµάτη. Σε αυτήν την

Για τον καθαρισµ αναρροφήστε το πέλµα απλά µε

περίπτωση καθιστά το είδοσ τησ ρύπανσησ την

το σωλήνα αναρρφησησ / τηλεσκοπικ σωλήνα

αλλαγή απαραίτητη.

Κατά τη διαδικασία αυτή το στµιο, ο σωλήνασ

Πέλµα σκληρού δαπέδου

αναρρφησησ και ο εύκαµπτοσ σωλήνασ

αναρρφησησ δεν θα πρέπει να είναι φραγµένα, διτι

Εικ.

16*

κάτι τέτοιο προκαλεί επίσησ την ενεργοποίηση τησ

Για την αναρρόφηση σκόνης από σκληρά δάπεδα

ένδειξησ αλλαγήσ φίλτρου.

(πλακάκια, παρκέ κ.λπ.)

b) Για την αποµάκρυνση των φραξιµάτων µπορεί η

χειρολαβή να λυθεί εύκολα απ τον εύκαµπτο

Καθαρισµός του πέλµατος αναρρόφησης σκληρού

σωλήνα.

δαπέδου

17*

Εικ.

23

Εικ.

Ανοίξτε το κάλυµµα, σπρώχνοντασ το µοχλ

a)Για τον καθαρισµό αναρροφήστε το πέλµα από κάτω.

κλεισίµατοσ προσ την κατεύθυνση του βέλουσ.

b)Κόψτε τις τυλιγµένες κλωστές και τρίχες µε ένα

ψαλίδι.

Εικ.

24

Αναρροφάτε τις κλωστές και τις τρίχες µε το στόµιο

a) Κλείστε τη σακούλα φίλτρου τραβώντασ απ τη λαβή

αναρρόφησης για σκούπισµα γωνιών.

και αφαιρέστε την.

b) Σπρώξτε την καινούργια σακούλα φίλτρου στο

Πέλµα Turbo

στήριγµα µέχρι το τέρµα.

Εάν η συσκευή σασ είναι εξοπλισµένη µε ένα πέλµα

Προσοχή: Το κάλυµµα κλείνει µνο µε τοποθετηµένη

Turbo, µπορείτε να βρείτε τισ σχετικέσ υποδείξεισ για

!

σακούλα φίλτρου.

τη χρήση και τη συντήρηση στισ συνηµµένεσ οδηγίεσ

χρήσησ.

Καθαρισµός του φίλτρου προστασίας του κινητήρα

Εικ.

18

Το φίλτρο προστασίας του κινητήρα πρέπει να

καθαρίζεται σε τακτικά χρονικά διαστήµατα µε ελαφρό

Στα µικρά διαλείµµατα σκουπίσµατοσ µπορείτε να

κτύπηµα ή πλύσιµο!

χρησιµοποιήσετε τη βοήθεια στάθµευσησ που

βρίσκεται στην πλευρά τησ συσκευήσ.

Εικ.

25*

Μετά την απεπεργοποίηση τησ συσκευήσ σπρώξτε το

Ανοίξτε το κάλυµµα του χώρου συλλογής της σκόνης

άγκιστρο που βρίσκεται στο πέλµα δαπέδου στην

(βλέπε Εικ. 23).

εγκοπή στην πλευρά τησ συσκευήσ.

Αφαιρέστε το φίλτρο προστασίας του κινητήρα από τη

19

συσκευή προς την κατεύθυνση του βέλους.

Εικ.

Χωρίστε το φίλτρο προστασίας του κινητήρα και το

Κατά την αναρρφηση, π.χ. πάνω σε σκάλεσ, µπορεί

φίλτρο Bionic.*

να µεταφερθεί η συσκευή επίσησ µε µια απ τισ δύο

λαβέσ.

Καθαρίστε το φίλτρο προστασίας του κινητήρα µε

ελαφρό κτύπηµα.

Σε περίπτωση µεγάλης ρύπανσης το φίλτρο

Μετά την εργασία

προστασίας του κινητήρα πρέπει να πλυθεί. Στη

συνέχεια αφήστε το φίλτρο να στεγνώσει το λιγότερο

Εικ.

20

για 24 ώρες.

Τραβήξτε το φισ απ την πρίζα.

Προσοχή: Το φίλτρο Bionic δεν επιτρέπεται να έρθει

Τραβήξτε λίγο το ηλεκτρικ καλώδιο και αφήστε το

!

σε επαφή µε νερό, επειδή αυτό θέτει σε κίνδυνο τη

ελεύθερο (το καλώδιο τυλίγεται αυτµατα).

λειτουργία του φίλτρου.

Μετά τον καθαρισµό τοποθετήστε ενδεχοµένως το

Εικ.

21

φίλτρο Bionic πάνω στο φίλτρο προστασίας του

Για τη φύλαξη / µεταφορά τησ συσκευήσ µπορείτε να

κινητήρα και σπρώξτε τα δύο φίλτρα µέσα στη

χρησιµοποιήσετε τη βοήθεια αποθήκευσησ που

συσκευή.

βρίσκεται στην κάτω πλευρά τησ συσκευήσ.

Κλείστε το κάλυµµα του χώρου συλλογής της σκόνης.

Τοποθετήστε τη συσκευή ρθια. Σπρώξτε το

άγκιστρο που βρίσκεται στο πέλµα δαπέδου στην

εγκοπή στην κάτω πλευρά τησ συσκευήσ.

*

ανάλογα µε τον εξοπλισµ

73

Αντικατάσταση του φίλτρου Bionic

Αντικατάσταση του φίλτρου Hepa

Εάν η συσκευή σας είναι εξοπλισµένη µε ένα φίλτρο

Εάν η συσκευή σασ είναι εξοπλισµένη µε ένα φίλτρο

Bionic, πρέπει αυτό σε περίπτωση µειωµένης απόδοσης

Hepa, πρέπει αυτ να αντικαθίσταται κάθε χρνο.

να αντικαθίσταται (περίπου µετά 1 χρόνο).

Εικ.

29*

Εικ.

26*

Ανοίξτε το κάλυµµα του χώρου συλλογήσ τησ σκνησ

Ανοίξτε το κάλυµµα του χώρου συλλογής της σκόνης

(βλέπε Εικ. 23).

(βλέπε Εικ. 23).

Σπρώχνοντασ το µοχλ κλεισίµατοσ προσ την

Αφαιρέστε το φίλτρο προστασίας του κινητήρα µαζί µε

κατεύθυνση του βέλουσ, απασφαλίστε και αφαιρέστε

το φίλτρο Bionic από τη συσκευή.

απ τη συσκευή το φίλτρο Hepa.

Αφαιρέστε το παλιό φίλτρο Bionic από το φίλτρο

Τοποθετήστε το νέο φίλτρο Hepa και ασφαλίστε το.

προστασίας του κινητήρα και αποσύρτε το.

Τοποθετήστε το φίλτρο Bionic πάνω στο φίλτρο

Μετά την απορρφηση λεπτών σωµατιδίων σκνησ,

προστασίας του κινητήρα.

καθαρίστε το φίλτρο προστασίασ του κινητήρα,

Σπρώξτε τα φίλτρα µέσα στη συσκευή και κλείστε το

ενδεχοµένωσ αντικαταστήστε το µικροφίλτρο υγιεινήσ,

κάλυµµα του χώρου συλλογής της σκόνης.

το µικροφίλτρο ενεργού άνθρακα ή το φίλτρο HEPA.

Το φίλτρο προστασίας του κινητήρα πρέπει µετά να

τοποθετηθεί επίσης ξανά στη συσκευή, όταν δε θέλετε

να χρησιµοποιήσετε πλέον κανένα φίλτρο Bionic.

Φροντίδα

Προσοχή: Η ηλεκτρική σκούπα δεν επιτρέπεται να

Πριν απ κάθε καθάρισµα πρέπει πρώτα να

!

λειτουργεί χωρίς το φίλτρο προστασίας του κινητήρα!

απενεργοποιείται η ηλεκτρική σκούπα και να τραβιέται

το φισ απ την πρίζα του ρεύµατοσ. Η ηλεκτρική

σκούπα και τα πλαστικά αξεσουάρ µπορούν να

Αντικατάσταση του µικροφίλτρου υγιεινής

καθαριστούν µε ένα υγρ καθαρισµού πλαστικών του

Πτε χρειάζεται αντικατάσταση: Σε κάθε νέο πακέτο

εµπορίου.

ανταλλακτικών σακουλών σκνησ

Μη χρησιµοποιείτε κανένα διαβρωτικ υλικ, υγρ

Εικ.

27*

!

καθαρισµού γυαλιού ή υγρ καθαρισµού γενικής

Ανοίξτε το κάλυµµα του χώρου συλλογήσ τησ σκνησ

χρήσης. Μη βυθίζετε την ηλεκτρική σκούπα ποτέ στο

(βλέπε Εικ. 23).

νερ.

Σπρώχνοντασ το µοχλ κλεισίµατοσ προσ την

κατεύθυνση του βέλουσ, απασφαλίστε το στήριγµα

Ο χώροσ συλλογήσ τησ σκνησ µπορεί, ταν χρειάζεται,

του φίλτρου.

να αναρροφηθεί µε µια δεύτερη ηλεκτρική σκούπα, ή

Αφαιρέστε το µικροφίλτρο υγιεινήσ. Τοποθετήστε

να καθαριστεί απλά µε ένα στεγν ξεσκονπανο ή

στη συσκευή νέο µικροφίλτρο υγιεινήσ.

πινέλο.

Τοποθετήστε το στήριγµα του φίλτρου στη συσκευή

και ασφαλίστε το.

∆ιατηρούµε το δικαίωµα των τεχνικών αλλαγών.

Αντικατάσταση του µικροφίλτρου ενεργού άνθρακα

Εάν η συσκευή σασ είναι εξοπλισµένη µε ένα

µικροφίλτρο ενεργού άνθρακα, πρέπει αυτ να

αντικαθίσταται κάθε έξι µήνεσ.

Εικ.

28*

Ανοίξτε το κάλυµµα του χώρου συλλογήσ τησ σκνησ

(βλέπε Εικ. 23).

Σπρώχνοντασ το µοχλ κλεισίµατοσ προσ την

κατεύθυνση του βέλουσ, απασφαλίστε το στήριγµα

του φίλτρου.

Αφαιρέστε το µικροφίλτρο ενεργού άνθρακα.

Τοποθετήστε ένα νέο µικροφίλτρο ενεργού άνθρακα.

Τοποθετήστε το στήριγµα του φίλτρου στη συσκευή

και ασφαλίστε το.

74