Bosch BSGL 32125 – страница 4
Инструкция к Пылесосу Bosch BSGL 32125
Støvsuging
Figur
18
Ved korte pauser under arbeidet kan du bruke
Figur
11*
parkeringshjelpen på siden av apparatet.
Innstilling av gulvmunnstykke:
Skyv kroken på gulvmunnstykket inn i sporet på siden
Ryer og gulvtepper =>
av støvsugeren etter at du har slått av apparatet.
Glatte gulv =>
Figur
19
Ved støvsuging av for eksempel trapper kan du også
OBS!
transportere apparatet med et av de to håndtakene.
Gulvmunnstykker utsettes for slitasje avhengig av
gulvenes beskaffenhet (f.eks. ru, rustikke fliser). Derfor
bør du med jevne mellomrom sjekke undersiden av
Når jobben er gjort
munnstykket. Dersom undersiden av munnstykket er
slitt og har skarpe kanter, kan det forårsake skader på
Figur
20
mindre slitesterke gulv som parkett og linoleum.
Trekk ut nettstøpselet.
Produsenten kan ikke holdes ansvarlig for skader som
Trekk nettkabelen litt til deg og slipp den (kabelen
oppstår som følge av at det brukes slitte
kveiles automatisk opp).
gulvmunnstykker.
Figur
21
Figur
12
Ved oppbevaring/transport av apparatet kan du
Ta møbelmunnstykket og fugemunnstykket ut av
bruke oppbevaringshjelpen på undersiden av
tilbehørsrommet som vist.
støvsugeren.
Sett maskinen fra deg i loddrett stilling. Skyv kroken
Figur
13*
på gulvmunnstykket inn i sporet på undersiden av
Støvsuging med ekstra tilbehør
støvsugeren.
Sett munnstykkene på rør eller håndtak etter behov:
a)Fugemunnstykke til støvsuging av fuger og hjørner
osv.
Bytte av filter
b)Møbelmunnstykke til støvsuging av stoppede møbler,
gardiner osv.
Bytte av filterpose
Figur
14
Figur
22
Skyv møbelmunnstykket og fugemunnstykket inn i
a)Hvis indikatoren for filterbytte i dekselet er helt gul
tilbehørsrommet etter bruk, slik det vises på bildet.
når du løfter gulvmunnstykket opp fra gulvet med full
sugeeffekt, må filterposen byttes, selv om den ikke er
Figur
15*
helt full. I slike tilfeller kan beskaffenheten på det
Munnstykke for dyrehår
oppsugde materialet gjøre det nødvendig å bytte
Gulvmunnstykket til enkel og grundig fjerning av
filterpose.
dyrehår
Munnstykke, rør og sugeslange må ikke være
Støvsug med røret/teleskoprøret for å rengjøre
tilstoppet, siden dette også slår ut på
munnstykket
filterbytteindikatoren.
b)Ved fjerning av tilstoppede matrester kan håndtaket
Munnstykke for harde gulv
lett løsnes fra slangen.
Figur
16*
Figur
23
Til støvsuging av harde gulvbelegg (fliser, parkett
Åpne dekselet ved å trekke låsestangen i pilens
osv.)
retning.
Rengjøring av munnstykke for harde gulv
Figur
24
a)Lukk støvposen ved å trekke i lukkefliken og ta ut
Figur
17*
støvposen.
a)Til rengjøring suges munnstykket opp fra undersid-
b)Skyv den nye støvposen inn i holderen så langt den
en.
går.
b)Tråder og hår som har blitt viklet opp, må klippes av
med en saks.
Obs! Dekselet kan bare lukkes igjen når det er lagt
Sug opp tråder og hår med fugemunnstykket.
!
inn filterpose.
Turbobørste
Hvis apparatet er utstyrt med en turbobørste, finner du
opplysninger om bruk og vedlikehold i den vedlagte
bruksanvisningen.
*
avhengig av modell
55
Rengjøring av motorfilteret
Bytte Hepa-filter
Motorfilteret må rengjøres med jevne mellomrom ved at
Hvis støvsugeren din er utstyrt med Hepa-filter, må
du banker det rent eller skyller det.
dette byttes én gang i året.
Figur
25*
Figur
29*
Åpne støvromdekselet (se figur 23).
Åpne støvromdekselet (se bilde 23).
Ta motorfilteret ut av apparatet i pilens retning.
Løsne Hepa-filteret ved å trykke på låsestangen i
Ta motorfilteret og Bionic-filteret fra hverandre.*
pilens retning og ta det ut av apparatet.
Rengjør motorfilteret ved å banke det.
Sett inn nytt Hepa-filter og lukk apparatet.
Hvis motorfilteret er svært skittent, bør det skylles.
La filteret tørke i minst 24 timer.
Etter at du har sugd opp fine støvpartikler må
Obs! Bionic-filteret må ikke komme i kontakt med
motorfilteret rengjøres, eventuelt kan du bytte mikro-
!
vann, da dette reduserer filterets funksjon.
hygienefilteret, mikro-aktivkullfilteret eller HEPA-filteret.
Etter rengjøring settes eventuelt Bionic-filteret på
motorfilteret, og begge filtrene skyves inn i
apparatet.
Vedlikehold
Lukk støvromdekselet.
Støvsugeren må være slått av og frakoblet strømnettet
før hver rengjøring. Støvsuger og tilbehørsdeler av plast
Bytte av Bionic-filter
kan vedlikeholdes med et vanlig plastrensemiddel.
Hvis apparatet er utstyrt med et Bionic-filter, skal dette
byttes når effekten begynner å avta (etter ca. 1 år).
Ikke bruk skuremidler, glass- eller
!
universalrengjøringsmidler. Støvsugeren må aldri
Figur
26*
senkes i vann.
Åpne støvromdekselet (se figur 23).
Ta motorfilteret med Bionic-filteret ut av apparatet.
Ved behov kan støvbeholderrommet suges rent ved
Ta det gamle Bionic-filteret av motorfilteret og kast
hjelp av en annen støvsuger, eller ganske enkelt
det.
rengjøres med en tørr støvklut eller pensel.
Sett et nytt Bionic-filter på motorfilteret.
Skyv filtrene inn i apparatet og lukk støvromdekselet.
Med forbehold om tekniske endringer.
Motorfilteret må også settes inn i apparatet dersom
du ikke lenger vil bruke et Bionic-filter.
Obs! Støvsugeren må ikke brukes uten
!
motorbeskyttelsesfilter!
Bytte mikrohygienefilter
Når skal jeg bytte? Hver gang du bytter papirfilter
Figur
27*
Åpne støvromdekselet (se bilde 23).
Løsne filterholderen ved å skyve låsestangen i pilens
retning.
Ta ut mikrohygienefilteret. Sett inn nytt
mikrohygienefilter.
Sett inn filterholderen og lukk apparatet.
Bytte mikro-aktivkullfilter
Hvis støvsugeren din er utstyrt med et mikro-
aktivkullfilter, må dette byttes hvert halvår.
Figur
28*
Åpne støvromdekselet (se bilde 23).
Løsne filterholderen ved å skyve låsestangen i pilens
retning.
Ta ut mikro-aktivkullfilteret.
Sett inn nytt mikro-aktivkullfilter.
Sett inn filterholderen og lukk apparatet.
56
B Textildammsugarpåse (permanentpåse) BBZ10TFG
sv
Återanvändbar dammsugarpåse med
kardborrförslutning.
Tack för att du valt att köpa en Bosch-dammsugare i
C HEPA-filter BBZ153HF
BSGL3-serien.
Extrafilter för renare utblåsluft.
Bruksanvisningen visar olika BSGL3-modeller. Det kan
Rekommenderas för allergiker. Byt årligen!
alltså hända att vissa finesser och funktioner inte gäller
just din modell.
D Aktivt mikrokolfilter BBZ192MAF
Använd bara originaltillbehör från Bosch, de är
Kombination av mikro- och aktivt kolfilter.
specialframtagna till dammsugaren för att ge bästa möjliga
Långtidsverkande mot dålig lukt. Byt en gång
sugeffekt.
i halvåret! Byt kolfilterramarna mot
mikrofilterhållare.
Obs! Det går inte att kombinera "Hepa-filter" +
Fäll ut bildsidorna!
"Aktivt mikrokolfilter".
E Bionic-filter BBZ11BF
Extrafilter som tar bort störande lukt
Avtar effekten, byt filter (efter ca 1 år)
Beställningsnummer: 468637
®
F TURBO-UNIVERSAL
-munstycke för polstrade
Beskrivning av produkten
möbler BBZ42TB
Borstar och dammsuger rent polstrade möbler,
1 Omställbart golvmunstycke med upplåsningshylsa*
madrasser, bilsäten osv. i ett svep. Mycket effektiv
2 Omställbart golvmunstycke*
för dammsugning av djurhår. Borstvalsen drivs av
3 Specialmunstycke för hårda golv*
dammsugarens sugeffekt.
4 TURBO-UNIVERSAL®-borste för golv*
Det behövs ingen elanslutning.
5 Djurhårsmunstycke*
6 Teleskoprör med skjutknapp*
®
G TURBO-UNIVERSAL
-munstycke för golv
7 Teleskoprör med skjutmuff
BBZ102TBB
och hylsupplåsning*
Borstar och dammsuger rent korthåriga mattor och
8 Handtag*
heltäckningsmattor resp. alla golvbeläggningar i ett
9 Dammsugarslang
svep. Mycket effektiv för dammsugning av djurhår.
10 Möbelmunstycke*
Borstvalsen drivs av dammsugarens sugeffekt.
11 Fogmunstycke*
Det behövs ingen elanslutning.
12 Parkeringshjälp
13 Sladd
H Munstycke för hårda golv BBZ123HD
14 Utblåsfilter
För dammsugning hårda golv (parkett, klinker,
15 Till- och frånknapp med elektronisk inställning av
terrakotta,...)
sugeffekten*
16 mikro-hygienfilter
17 Bionic-filter*
Före första användning
18 Förvaringshjälp (på dammsugarens undersida)
19 Filterpåse
Bild
1*
20 Lock till dammbehållare
Öppna locket till dammbehållaren (se bild 23).
21 Bärhandtag (på fram- och baksida)
Ta ut motorskyddsfiltret ur enheten
22 Utblåsgaller
Sätt på Bionic-filtret på motorskyddsfiltret.
23 Indikering för byte av dammpåsen*
Skjut i filtret i enheten och stäng locket till
dammbehållaren.
*beroende på utförande
Bild
2*
Sätt fast handtaget på slangen och ställ in det.
Reservdelar och extratillbehör
Bild
3*
A Utbytesfilterförpackning
Skjut in fogmunstycke och dynmunstycke i
Filtertyp G (BBZ41FG)
tillbehörsförvaringen på det sätt som visas.
För optimala prestanda: Gplus (BBZ41GPLUS)
Innehåll:
4 dammpåsar med flik
Starta dammsugaren
1 Mikrohygienfilter
http://www
.dust-bag-bosch.com
Bild
4
a) Sätt i slangfästet i öppningen i locket.
57
b)Om du vill ta bort slangen, trycker du ihop båda
linoleum ta skada. Tillverkaren tar inget ansvar för
spärrarna och drar sedan ut slangen.
eventuella skador som har uppstått på grund av att
munstyckets gliddynor är slitna.
Bild
5*
a) Sätt ihop handtag och teleskoprör.
Bild
12
b)Skjut in handtaget i teleskopröret tills det snäpper
Ta fram möbelmunstycket och fogmunstycket ur
fast.
tillbehörsfacket, se bilden.
Lossa anslutningen genom att trycka på
hylsupplåsningen och dra ut teleskopröret.
Bild
13*
Dammsugning med extra tillbehör
Bild
6*
Sätt det munstycke du vill använda på utsugningsröret
a) Sätt ihop golvmunstycke och teleskoprör.
eller handtaget:
b)Skjut in teleskopröret i golvmunstycket tills det snäpper
a) Fogmunstycke för dammsugning av fogar och hörn,
fast.
m.m.
Lossa anslutningen genom att trycka på
b)Dynmunstycke för dammsugning av stoppade möbler,
hylsupplåsningen och dra ut teleskopröret.
gardiner, etc.
Bild
7*
Bild
14
Lossa teleskopröret genom att justera
Sätt tillbaka fogmunstycket och möbelmunstycket i
skjutknappen/skjutmuffen i pilens riktning och ställ in
tillbehörsfacket när du använt dem, se bilden.
den längd du vill ha.
Bild
15*
Bild
8
Djurhårsmunstycke
Ta tag i kontakten och dra ut sladden till önskad längd
Golvmunstycke för lätt och grundlig dammsugning av
och sätt i kontakten i vägguttaget.
djurhår
Rengör munstycket genom att dammsuga det med
Bild
9
dammsugar-/teleskopröret.
Slå på/av dammsugaren genom att vrida
till-/frånvredet i pilens riktning.
Specialmunstycke för hårda golv
Ändra sugeffekt
Bild
16*
För dammsugning av hårda golvbeläggningar
Bild
10
(kakel, parkett osv.)
Ställ in sugkraften genom att vrida till-/frånknappen
i pilens riktning.
Rengöring av specialmunstycket för hårda golv
Vrid vredet i pilens riktning, så ställer du in sugeffekten
steglöst.
Bild
17*
Lågeffektintervallet =>
a) Sug rent munstycket underifrån vid rengöring.
Dammsuger ömtåliga material,
b)Klipp av insnodda trådar och hår som fastnat med sax.
t.ex. stoppade möbler, gardiner.
Sug upp trådar och hårstrån med fogmunstycket.
Mellaneffektintervallet =>
För daglig städning och lätt nedsmutsning.
Turboborste
Högeffektintervallet =>
Om dammsugaren har turboborste, läs anvisningarna i
Rengör grova golvbeläggningar, hårda golv
bruksanvisningen om hur du använder och underhåller
och kraftig smuts.
den.
Bild
18
Dammsuga
Vid korta pauser i dammsugningen kan du använda
parkeringshjälpen på sidan.
Bild
11*
När dammsugaren stängts av, skjuter du in hakarna på
Ställa in golvmunstycket:
golvmunstycket i skåran på sidan.
Mattor och
heltäckningsmattor =>
Bild
19
Vid dammsugning i t.ex. trappor kan dammsugaren även
Släta golv =>
bäras i något av de båda handtagen.
Varning!
Efter dammsugningen
Golvmunstycket utsätts för ett visst slitage, beroende
på vad du har för sorts golv (t.ex. grova, rustika
Bild
20
klinker). Därför bör munstyckets gliddynor kontrolleras
Dra ut kontakten ur vägguttaget.
med jämna intervall. Om munstyckets gliddynor är
Dra lite i sladden och släpp den sedan (sladden rullas
slitna och vassa, kan känsliga golv som parkett eller
upp automatiskt).
58
Skjut i filtret i enheten och stäng locket till
Bild
21
dammbehållaren.
Vid förvaring/transport av dammsugaren kan du
Du måste sätta tillbaka motorskyddsfiltret i enheten
använda munstycksslitsen på dammsugarens undersida.
även om du inte tänker sätta i något nytt Bionic-filter.
Ställ dammsugaren upprätt. Skjut in haken på
Observera:Du får inte använda dammsugaren utan
golvmunstycket i slitsen på dammsugarens undersida.
!
motorskyddsfilter!
Byta hygienmikrofilter
Byta filter
När byter man hygienmikrofilter: Varje gång du börjar på
en ny förpackning dammsugarpåsar.
Byta dammsugarpåse
Bild
27*
Bild
22
Öppna dammsugarlocket (se bild 23).
a) Om indikeringen i locket visar gult när golvmunstycket
Öppna filterhållaren genom att trycka in låsningen i
är lyft från golvet och sugeffekten är inställd på högsta
pilens riktning.
nivå, måste du byta dammsugarpåse även om den inte
Ta ut hygienmikrofiltret. Lägg i ett nytt hygienmikrofilter
är full. I det här fallet är det innehållet i påsen som gör
i dammsugaren.
att den måste bytas.
Sätt tillbaka filterhållaren i dammsugaren.
Munstycke, rör och -slang får inte vara igensatta,
eftersom det aktiverar indikeringen.
Byta aktivt mikrokolfilter
b)Handtaget kan lätt lossas från slangen om du behöver ta
Om dammsugaren har aktivt mikrokolfilter, så ska det
bort något som fastnat i den.
bytas varje halvår.
Bild
23
Bild
28*
Öppna dammsugarlocket genom att trycka in låset i
Öppna dammsugarlocket (se bild 23).
pilens riktning.
Öppna filterhållaren genom att trycka in låsningen i
pilens riktning.
Bild
24
Ta ut det aktiva mikrokolfiltret.
a) Stäng dammsugarpåsen genom att dra upp fliken. Ta
Sätt in nytt aktivt mikrokolfilter.
sedan ut påsen.
Sätt tillbaka filterhållaren i dammsugaren.
b)Sätt i den nya dammsugarpåsen i hållaren tills det tar
emot.
Byta HEPA-filter
Observera: Locket kan stängas först när
Om dammsugaren har HEPA-filter, ska det bytas årligen.
!
dammsugarpåsen sitter i.
Bild
29*
Rengöra motorskyddsfiltret
Öppna dammsugarlocket (se bild 23).
Rengör motorskyddsfiltret med jämna mellanrum genom
Öppna Hepa-filtret genom att trycka in låsningen i
att knacka ur eller tvätta rent det.
pilens riktning och ta ut filtret ur dammsugaren.
Sätt i nytt HEPA-filter.
Bild
25
Öppna locket till dammbehållaren (se bild 23).
När du dammsugit fina dammpartiklar ska
Ta ut motorskyddsfiltret i pilens riktning ur enheten
motorskyddsfiltret rengöras och hygienmikrofiltret och det
Sära på motorskydds- och Bionic-filtren.*
aktiva mikrokolfiltret eller HEPA-filtret bytas ut.
Knacka ur motorskyddsfiltret.
Är motorskyddsfiltret jättesmutsigt, tvätta ur det.
Låt filtret torka i minst 24 timmar.
Skötsel
Obs! Bionic-filtret får inte komma i kontakt med vatten,
!
det påverkar filterfunktionen negativt.
Stäng alltid av dammsugaren och dra ur kontakten ur
Sätt tillbaka eventuellt Bionic-filter på
vägguttaget innan du rengör dammsugaren. Dammsugare
motorskyddsfiltret igen efter rengöring och skjut i båda
och plasttillbehör kan rengöras med milt diskmedel.
filtren i enheten.
Stäng locket till dammbehållaren.
Använd inte repande skurmedel, glas- eller
!
allrengöringsmedel. Sänk aldrig ned dammsugaren i
Byta Bionic-filter
vatten.
Har enheten Bionic-filter och effekten avtar, byt filter
(efter ca 1 år)
Dammbehållaren kan vid behov rengöras med en annan
dammsugare eller bara rengöras med en torr
Bild
26*
dammtrasa/dammborste.
Öppna locket till dammbehållaren (se bild 23).
Ta ut motorskydds- och Bionic-filtren ur enheten.
Med förbehåll för tekniska ändringar.
Ta av det gamla Bionic-filtret från motorskyddsfiltret och
släng det.
Sätt på Bionic-filtret på motorskyddsfiltret.
*
beroende på modell
59
Varaosat ja lisävaruste
fi
AVVaihtopölypussipakkaus
Onnittelumme, olet valinnut laadukkaan Bosch-
Pölypussimalli G (BBZ41FG)
mallisarjan BSGL3 pölynimurin.
Huipputehokas: Gplus (BBZ41GPLUS)
Tässä käyttöohjeessa esitellään erilaisia BSGL3-malleja.
Sisältö:
Sen tähden on mahdollista, että kaikki kuvatut
4 pölypussia sulkimella
varusteet ja toiminnot eivät koske valitsemaasi
1 mikrosuodatin
pölynimuria.
http://www
.dust-bag-bosch.com
Suosittelemme käyttämään vain alkuperäisiä Bosch-
varusteita, jotka on suunniteltu erityisesti tähän
B Kangassuodatin (kestosuodatin) BBZ10TFG
pölynimuriin parhaan imurointituloksen
Uudelleenkäytettävä suodatin tarrasulkimella.
saavuttamiseksi.
C HEPA-suodatin BBZ153HF
Lisäsuodatin puhtaampaa puhallusilmaa varten.
Avaa kuvasivut!
Suositellaan allergikoille. Vaihdettava vuosittain.
D Mikroaktiivihiilisuodatin BBZ192MAF
Mikron ja aktiivihiilisuodattimen yhdistelmä. Poistaa
häiritsevät hajut. Vaihdettava puolivuosittain. Vaihda
hiilisuodattimen kehys mikrosuodattimen
pidikkeeseen.
Muista!
Laitteen kuvaus
Yhdistelmä "Hepa-suodatin" +
"Mikroaktiivihiilisuodatin" ei ole mahdollinen.
1 Lattia-/mattosuulake irrotusholkilla*
2 Lattia-/mattosuulake*
E Bionic-suodatin BBZ11BF
3 Kovien lattioiden suulake*
Lisäsuodatin epämiellyttävien hajujen poistoon
®
4 TURBO-UNIVERSAL
-harja lattioita varten*
Kun teho laskee, vaihda suodatin (noin 1 vuoden
5 Eläinten karvojen suulake*
kuluttua)
6 Teleskooppiputki liukunäppäimellä*
Tilausnumero: 468637
7 Teleskooppiputki liukumansetilla
®
ja irrotusholkilla*
F TURBO-UNIVERSAL
-harja pehmusteille BBZ42TB
8 Letkun kahva*
Pehmustettujen huonekalujen, patjojen,
9 Imuletku
autonistuimien jne. harjaus ja imurointi yhdellä
10 Huonekalusuutin*
kertaa. Sopii erityisesti eläinten karvojen
11 Rakosuulake*
imurointiin. Harjatelan pyörintä tapahtuu
12 Taukoteline
pölynimurin imuvirran avulla.
13 Verkkoliitäntäjohto
Sähköliitäntää ei tarvita.
14 Poistoilman suodatin
®
15 Käynnistyskytkin elektronisella imutehon
G TURBO-UNIVERSAL
-harja lattioille BBZ102TBB
säätimellä*
Lyhytnukkaisten mattojen ja kokolattiamattojen tai
16 Mikrosuodatin
kaikkien pintojen harjaus ja imurointi yhdellä kertaa.
17 Bionic-suodatin*
Sopii erityisesti eläinten karvojen imurointiin.
18 Säilytysteline (laitteen alapuolella)
Harjatelan pyörintä tapahtuu pölynimurin imuvirran
19 Suodatinpussi
avulla.
20 Pölypussisäiliön kansi
Sähköliitäntää ei tarvita.
21 Kantokahva (etu- ja takapuolella)
22 Ritilä
H Lattiasuutin BBZ123HD
23 Suodattimen vaihdon ilmaisin*
Tasaisten lattioiden imurointiin (parketti, laatat,
terrakotta,...)
*varusteista riippuen
Ennen ensimmäistä käyttöä
Kuva
1*
Avaa pölypussisäiliön kansi (katso kuva 23).
Poista moottorinsuojasuodatin laitteesta
Aseta Bionic-suodatin moottorinsuojasuodattimen
päälle.
Työnnä suodattimet laiteeseen ja sulje pölypussisäiliön
kansi.
60
Imurointi
Kuva
2*
Pistä kahva imuletkuun ja lukitse.
Kuva
11*
Lattiasuulakkeen säätö:
Kuva
3*
matot ja kokolattiamatot =>
Työnnä rakosuutin ja tekstiilisuutin kuvan
mukaisesti lisävarustekoteloon.
sileät lattiat =>
Huomio!
Käyttöönotto
Lattiasuulakkeet kuluvat jonkin verran kovien lattioiden
4
ominaisuuksista riippuen (esimerkiksi karkeapintaiset,
Kuva
talonpoikaistyyliset kaakelit). Tarkasta sen tähden
a)Kiinnitä imuletkun istukka kannen imuaukkoon.
suulakkeen pohja säännöllisesti. Kuluneet,
b)Irrottaessasi imuletkun paina molemmista
teräväreunaiset suulakepohjat voivat aiheuttaa vaurioita
lukitusnokista ja vedä letku irti.
hellävaraisesti käsiteltäviin lattapintoihin kuten
parkettiin tai linoleumiin. Valmistaja ei vastaa
Kuva
5*
mahdollisista kuluneen lattiasuulakkeen aiheuttamista
a) Liitä kahva ja teleskooppiputki yhteen.
vahingoista.
b) Työnnä kahvaa teleskooppiputkeen kunnes se lukittuu
paikalleen.
Kuva
12
Liitoksen irrottamiseksi paina irrotusholkista ja
Ota tekstiilisuutin ja rakosuutin kuvan mukaisesti
vedä teleskooppiputki irti
lisävarustekotelosta.
Kuva
6*
Kuva
13*
a) Liitä teleskooppiputki ja lattiasuulake.
Imeminen lisävarusteella
b) Työnnä teleskooppiputkea lattiasuulakkeen
Pistä suutin tarvittaessa imuputkeen tai kahvaan:
pidikkeeseen kunnes se lukkiutuu.
a)Rakosuutin rakojen ja nurkkien jne. imuroimiseen
Liitoksen irrottamiseksi paina irrotusholkista ja vedä
b)Huonekalusuutin huonekalujen, verhojen jne.
teleskooppiputki irti
imuroimiseen.
Kuva
7*
Kuva
14
Siirtämällä liukumansettia/liukupainiketta nuolen
Työnnä rakosuutin ja tekstiilisuutin käytön jälkeen
suuntaan teleskooppiputki vapautuu ja voit säätää
kuvan mukaisesti lisävarustekoteloon.
halutun pituuden.
15*
Kuva
8
Kuva
Eläinten karvojen suulake
Tartu verkkojohtoon, vedä haluttu määrä ulos ja pistä
Lattiasuulake eläinten karvojen helppoon ja
pistoke pistorasiaan.
perusteelliseen imuroimiseen
9
Puhdista suulake helposti imuputkella /
Kuva
teleskooppiputkella imuroimalla
Pölynimurin käynnistys ja sammutus tapahtuu
painamalla käynnistys/sammutusnäppäimestä nuolen
Kovan lattian suulake
suuntaan.
Kuva
16*
Imutehon säätö
Kovien lattioiden imurointiin (laatat, parketti, jne.)
Kuva
9
Kovien lattioiden suulakkeen puhdistus
Imutehon säätö tapahtuu kääntämällä käynnistys-/
sammutusnäppäintä nuolen suuntaan.
Kuva
17*
Haluttu imuteho voidaan säätää portaattomasti
a)Puhdista suulake imuroimalla sen alapinta.
säätönuppia kiertämällä.
b)Leikkaa harjaan kiertyneet langanpätkät ja hiukset
saksilla poikki.
Pieni teho =>
Imuroi langanpätkät ja hiukset irti rakosuulakkeen
Herkkien materiaalien imurointiin,
avulla.
kuten esim. pehmusteet, verhot, jne.
Keskiteho =>
Turboharja
Päivittäiseen siivoukseen.
Jos laitteessasi on turboharja, saat oheisista
Suuri teho =>
käyttöohjeista tietoja ja ohjeita sen käytöstä ja huollosta.
Karkeiden lattiapintojen siivoukseen,
kovat lattiat ja erittäin likaiset pinnat.
*
varusteista riippuen
61
Moottorinsuojasuodattimen puhdistus
Kuva
18
Moottorinsuojasuodatin on puhdistettava säännöllisin
Lyhyiden imurointitaukojen aikana voit käyttää
väliajoin ravistamalla tai pesemällä!
taukotelinettä laitteen takana.
Kun olet sammuttanut laitteen, työnnä
Kuva
25*
lattiasuulakkeen pidike uraan laitteen takana.
Avaa pölypussisäiliön kansi (katso kuva 23).
Poista moottorinsuojasuodatin laitteesta nuolen
Kuva
19
suuntaan.
Imuroitaessa esim. portaita, laitetta voidaan kantaa
Irrota moottorinsuojasuodatin ja Bionic-suodatin
yhdestä kahvasta.
toisistaan.*
Puhdista moottorinsuojasuodatin ravistamalla.
Jos moottorinsuojasuodatin on erittäin likainen, pese
Työn jälkeen
se. Anna suodattimen kuivua vähintään 24 tuntia.
Huomio: Bionic-suodatin ei saa päästä kosketuksiin
Kuva
20
!
veden kanssa, koska se heikentää suodattimen
Irrota verkkopistoke seinästä.
toimintaa.
Vedä kevyesti johdosta ja päästä irti
Aseta puhdistuksen jälkeen Bionic-suodatin
(johto kelautuu automaattisesti).
tarvittaessa moottorinsuojasuodattimen päälle ja
työnnä molemmat suodattimet laitteeseen.
Sulje pölypussisäiliön kansi.
Kuva
21
Pölynimurin säilyttämiseen/kuljetukseen voit käyttää
laitteen alapuolella olevaa taukotelinettä.
Bionic-suodattimen vaihto
Laita laite pystyasentoon. Työnnä lattiasuulakkeessa
Jos laitteessasi on Bionic-suodatin, se on vaihdettava,
oleva pidike laitteen alapuolella olevaan uraan.
kun suodattimen teho heikkenee (noin 1 vuoden
kuluttua).
Suodattimen vaihto
Kuva
26*
Avaa pölypussisäiliön kansi (katso kuva 23).
Suodatinpussin vaihto
Poista moottorinsuojasuodatin ja Bionic-suodatin
laitteesta nuolen suuntaan.
Kuva
22
Poista käytetty Bionic-suodatin
a)Jos suodattimen vaihdon ilmaisin kannessa on täysin
moottorinsuojasuodattimesta ja hävitä se.
keltainen nostaessasi lattiasuulakkeen irti lattiasta ja
Aseta Bionic-suodatin moottorinsuojasuodattimen
suurimmalla mahdollisella imuteholla, suodatinpussi
päälle.
on vaihdettava, vaikka se ei vielä olisikaan ihan täysi.
Työnnä suodattimet laiteeseen ja sulje pölypussisäiliön
Tässä tapauksessa pölyn laji tekee vaihdon
kansi.
tarpeelliseksi.
Moottorinsuojasuodatin on asetettava takaisin
Suutin, imuputki ja imuletku eivät saa olla tukossa,
laitteeseen myös siinä tapauksessa, että et halua enää
koska se aiheuttaa myös suodattimen vaihdon
käyttää Bionic-suodatinta
ilmaisimen laukeamisen.
b)Tukoksen irrottamiseksi kahva voidaan irrottaa
Huomio: Pölynimuria ei saa käyttää ilman
letkusta.
!
moottorinsuojasuodatinta!
Kuva
23
Avaa kansi painamalla lukituksesta nuolen suuntaan.
Mikrosuodattimen vaihto
Milloin pitää vaihtaa: Aina uuden
Kuva
24
vaihtosuodatinpakkauksen yhteydessä
a)Sulje suodatinpussi vetämällä pölypussin sulkimesta ja
ota se pois.
Kuva
27*
b)Työnnä uusi suodatinpussi rajoittimeen asti pitimessä.
Avaa pölypussisäiliön kansi (katso kuva 23).
Vapauta suodattimen pidin painamalla lukituksesta
Huomio: Kansi sulkeutuu vain jos sisällä on
nuolen suuntaan.
!
suodatinpussi.
Ota mikrosuodatin pois. Laita uusi mikrosuodatin
laitteeseen.
Laita suodattimen pidin laitteeseen ja lukitse se.
62
Mikroaktiivihiilisuodattimen vaihto
es
Jos laitteessasi on mikroaktiivihiilisuodatin,se tulisi
vaihtaa puolen vuoden välein.
Nos alegra que haya elegido un aspirador Bosch de la
Kuva
28*
serie BSGL3.
Avaa pölypussisäiliön kansi (katso kuva 23).
En estas instrucciones de uso se presentan diferentes
Vapauta suodattimen pidin painamalla lukituksesta
modelos BSGL3. Por ello, es posible que no todas las
nuolen suuntaan.
características técnicas y funciones descritas sean
Ota mikroaktiivihiilisuodatin pois.
aplicables a su modelo.
Laita uusi mikroaktiivihiilisuodatin paikalleen
Se deben usar solo los accesorios originales de Bosch,
Laita suodattimen pidin laitteeseen ja lukitse se.
creados especialmente para su aspirador, con el fin de
obtener los mejores resultados de aspiración.
Hepa-suodattimen vaihto
Jos laitteessasi on Hepa-suodatin, se täytyy vaihtaa
¡Abrir los desplegables laterales!
kerran vuodessa.
Kuva
29*
Avaa pölypussisäiliön kansi (katso kuva 23).
Vapauta hepa-suodatin painamalla lukituksesta nuolen
suuntaan ja ota se pois laitteesta.
Laita uusi Hepa-suodatin laitteeseen ja lukitse se.
Imuroituasi hienoa pölyä, puhdista
moottorinsuojasuodatin, vaihda tarvittaessa
mikrosuodatin, mikroaktiivihiilisuodatin tai HEPA-
Descripción de los aparatos
suodatin.
1 Cepillo universal con dos posiciones con casquillo
de desbloqueo*
Hoito
2 Boquilla universal con dos posiciones*
3 Boquilla para suelos duros*
Ennen pölynimurin jokaista puhdistusta sen täytyy olla
4 Cepillo TURBO-UNIVERSAL® para pisos*
pois päältä ja pistoke pois seinästä. Pölynimuria ja
5 Cepillo para aspirar pelos de animales*
lisätarvikkeita voidaan hoitaa tavallisilla
6 Tubo telescópico con tecla desplazable*
muovinpuhdistusaineilla.
7 Tubo telescópico con manguito desplazable
y casquillo de desbloqueo*
Älä käytä hankausaineita, lasin- tai
8 Empuñadura del tubo*
!
yleispuhdistusaineita. Älä koskaan upota
9 Tubo flexible de aspiración
pölynimuria veteen.
10 Boquilla para tapicería
11 Boquilla larga*
Pölypussisäiliö voidaan tarvittaessa imuroida toisella
12 Soporte para el tubo
pölynimurilla tai puhdistaa yksinkertaisesti kuivalla
13 Cable de alimentación de red
pölyrätillä / pölyharjalla.
14 Filtro de salida
15 Tecla de conexión y desconexión con regulador
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
electrónico de la potencia de aspiración*
16 Microfiltro higiénico
17 Filtro Bionic*
18 Soporte para el tubo en posición vertical
(en la parte inferior del aparato)
19 Bolsa filtrante
20 Tapa del compartimento colector del polvo
21 Asas para el transporte (en la parte delantera y
trasera)
22 Rejilla de salida
23 Indicador de cambio de filtro*
*según equipamiento
63
Piezas de repuesto y accesorios
Antes del primer uso
opcionales
Figura
1*
A Paquete de filtros de repuesto
Abrir la tapa del compartimento general (ver
Filtro tipo G (BBZ41FG)
figura 23).
Para un resultado óptimo: Gplus (BBZ41GPLUS)
Extraer del aparato el filtro protector del motor.
Contenido:
Acoplar el Filtro Bionic al filtro protector del
4 bolsas filtrantes con cierre
motor.
1 microfiltro higiénico
Volver a introducir ambos filtros en el aparato y
http://www
.dust-bag-bosch.com
cerrar la tapa del compartimento general.
B Filtro textil (permanente) BBZ10TFG
Figura
2*
Filtro reutilizable con sistema de cierre textil.
Introducir la empuñadura en la manguera de
aspiración hasta que encaje.
C Filtro HEPA BBZ153HF
Filtro adicional para una mayor depuración del aire
Figura
3*
de salida.
Introducir la boquilla para tapicería y la boquilla para
Recomendado para alérgicos. Cambiar anualmente.
juntas en el alojamiento de los accesorios, como se
muestra en la figura.
D Microfiltro de carbono activo BBZ192MAF
Combinación de un microfiltro y un filtro de carbo-
no activo. Absorbe olores molestos durante mucho
Puesta en marcha
tiempo. Cambiar cada seis meses. Sustituir el
soporte del filtro de carbono por el soporte del
Figura
4
microfiltro.
a) Introducir el otro extremo de la manguera de
Observaciones
aspiración en el orificio de aspiración de la tapa
El "filtro Hepa" y el Microfiltro de carbono activo no
hasta que encaje.
pueden combinarse.
b) Para quitar la manguera de aspiración, presionar las
dos lengüetas de retención y extraer la manguera.
E Filtro Bionic BBZ11BF
Filtro adicional para la eliminación de malos olores
Figura
5*
Deberá cambiar el filtro cuando se vea reducida su
a) Unir la empuñadura y el tubo telescópico.
eficacia (después de 1 año aprox.)
b) Introducir la empuñadura en el tubo telescópico
Número de pedido: 468637
hasta que quede enclavada.
Para separarlos, presionar el casquillo de
®
F Cepillo TURBO-UNIVERSAL
para tapicerías
desbloqueo y extraer el tubo telescópico.
BBZ42TB
Para cepillar y aspirar muebles tapizados,
Figura
6*
colchones, asientos de vehículos, etc. de una pasa-
a) Unir el cepillo universal y el tubo telescópico.
da. Especialmente apropiado para aspirar pelo de
b) Introducir el tubo telescópico en el racor del cepillo
animales. El rodillo del cepillo se acciona por medio
universal hasta que quede enclavado.
de la corriente de aspiración del aspirador.
Para separarlos, presionar el casquillo de
No precisa conexión eléctrica.
desbloqueo y extraer el tubo telescópico.
®
G Cepillo TURBO-UNIVERSAL
para suelos
Figura
7*
BBZ102TBB
Desbloquear el tubo telescópico ajustando el
Para cepillar y aspirar alfombras de pelo corto y
manguito desplazable y la tecla de desbloqueo del
moqueta, y todo tipo de revestimientos, de una sola
tubo en la dirección de la flecha, y ajustar la longitud
pasada. Especialmente apropiado para aspirar pelo
deseada.
de animales. El rodillo del cepillo se acciona por
medio de la corriente de aspiración del aspirador.
Figura
8
No precisa conexión eléctrica.
Tirar de la clavija de enchufe para sacar el cable de
alimentación de red hasta la longitud deseada y
H Cepillo para suelos duros BBZ123HD
enchufarla.
Para aspirar sobre suelos lisos (parqué, baldosas,
terracota,...)
Figura
9
Encender / apagar el aspirador accionando la tecla
de conexión y desconexión en la dirección de la
flecha.
64
Regular la potencia de aspiración
Cepillo para suelos duros
Figura
9
Figura
16*
Regular la potencia de aspiración girando la tecla de
Para aspirar revestimientos de suelos duros
conexión y desconexión en la dirección de la flecha.
(baldosas, parqué, etc.)
La potencia de aspiración deseada puede ajustarse
progresivamente girando el mando regulador en la
Limpieza del cepillo para suelos duros
dirección de la flecha.
Figura
17*
Gama baja de potencia =>
a) Para limpiar el cepillo, aspirarlo desde abajo.
Para aspirar materiales delicados, p. ej., tapicerías,
b) Cortar los hilos y pelos enredados con unas tijeras.
cortinas, etc.
Aspirar las pelusas y los cabellos con la boquilla
Gama media de potencia =>
para juntas.
Para la limpieza diaria con poca suciedad.
Gama de alta potencia =>
Cepillo Turbo
Para limpiar revestimientos de suelo robustos,
Si su aparato está equipado con un cepillo Turbo,
suelos duros y cuando hay mucha suciedad.
consulte las instrucciones de uso adjuntas relativas al
empleo y al mantenimiento.
Aspirado
Figura
18
Al hacer una pausa, se podrá utilizar el soporte para
Figura
11*
el tubo dispuesto en un lateral del aparato.
Ajustar el cepillo universal:
Después de apagar el aparato, introducir el gancho
Alfombras y moquetas =>
de la boquilla universal en el hueco dispuesto en el
lateral del aparato.
Suelos lisos =>
Figura
19
¡Atención!
Al aspirar escaleras se podrá transportar el aparato
Los cepillos universales están sometidos a un gran
por una de ambas asas.
desgaste, independientemente del estado del suelo
duro (p. ej. suelos rugosos, rústicos, etc.). Por esta
razón es aconsejable comprobar con cierta frecuencia
Tras el trabajo
la base de la boquilla. La base de la boquilla que
presente desgaste o bordes afilados puede causar
Figura
20
daños en suelos duros delicados, como parquet o
Retirar el enchufe.
linóleo. El fabricante no se responsabilizará de los
Tirar ligeramente del cable de alimentación de red y
daños ocasionados por las boquillas desgastadas.
soltarlo (el cable se enrolla automáticamente).
Figura
12
Figura
21
Extraer las boquillas para tapicería y para juntas del
Para guardar / transportar el aparato se puede
alojamiento de los accesorios, como se muestra en
utilizar el soporte para el tubo en posición vertical
la figura.
situado en el lado inferior del aparato.
Colocar el aparato en posición vertical. Introducir el
Figura
13*
gancho de sujeción del cepillo universal en la ranura
Aspirar con los accesorios adicionales
situada en el lado inferior del aparato.
Acoplar las boquillas al tubo de aspiración o a la
empuñadura según las necesidades:
a) Boquilla larga para aspirar juntas, esquinas, etc.
b) Boquilla para tapicería para aspirar muebles
tapizados, cortinas, etc.
Figura
14
Después del uso, introducir la boquilla para tapicería
y la boquilla para juntas en el alojamiento de los
accesorios, como se muestra en la figura.
Figura
15*
Cepillo para aspirar pelos de animales
Cepillo universal para aspirar a fondo y fácilmente
pelos de animales
Para limpiar el cepillo simplemente aspirarlo con el
tubo de aspiración / tubo telescópico
*
En función del equipamiento
65
Cambio del filtro Bionic
Cambio del filtro
Si su aparato está equipado con un filtro Bionic, este
deberá sustituirse en el momento en que su
Cambio de la bolsa filtrante
rendimiento se vea mermado (después de 1 año
Figura
22
aprox.).
a) Si con el cepillo universal alzado del suelo y con la
Figura
26*
máxima potencia de aspiración ajustada, el
Abrir la tapa del compartimento general
indicador del cambio del filtro de la tapa se muestre
(ver figura 23).
amarillo en su totalidad, será necesario sustituir el
Extraer del aparato el filtro protector del motor.
filtro, aún cuando no esté lleno del todo. En tal caso
Separar el filtro protector del motor y el filtro Bionic
es el tipo de contenido de la bolsa lo que hace
usado y eliminar este último.
necesario el cambio.
Acoplar el nuevo filtro Bionic al filtro protector del
La boquilla, el tubo de aspiración y la manguera de
motor.
aspiración no deben estar obstruidos, ya que esto
Introducir los filtros en el aparato y cerrar la tapa del
comportaría la iluminación del indicador de cambio
compartimento general.
de filtro.
El filtro protector del motor deberá introducirse
b) Para eliminar posibles obstrucciones se podrá
igualmente en el aparato aunque no vaya a usarse
desacoplar la empuñadura de la manguera
ningún otro filtro Bionic
ligeramente.
Atención: El aspirador no se puede utilizar sin filtro
Figura
23
!
protector del motor.
Abrir la tapa accionando la palanca de cierre en
dirección de la flecha.
Figura
24
Cambiar el microfiltro higiénico
¿Cuándo se cambia?: Con cada nuevo paquete de
a) Cerrar la bolsa filtrante tirando de la lengüeta de
filtros de repuesto
cierre y retirarla.
b) Introducir en el soporte una bolsa filtrante nueva
Figura
27*
hasta el tope.
Abrir la tapa del compartimento general
(ver figura 23).
Atención: La tapa sólo se cierra si está colocada una
!
Accionando la palanca de cierre en el sentido de la
bolsa filtrante.
flecha, desbloquear el soporte del filtro.
Extraer el microfiltro higiénico. Introducir el nuevo
microfiltro en el aparato.
Limpieza del filtro protector del motor
Montar el soporte en el aparato y encajarlo.
El filtro protector del motor deberá limpiarse
regularmente sacudiéndolo o lavándolo.
25*
Sustituir el microfiltro de carbono activo
Figura
Si su aparato está equipado con un microfiltro de
Abrir la tapa del compartimento general
carbono activo, éste deberá sustituirse cada seis
(ver figura 23).
meses.
Extraer el filtro protector del motor en la dirección
de la flecha.
Figura
28*
Separar el filtro protector del motor y el filtro
Abrir la tapa del compartimento general
Bionic.*
(ver figura 23).
Limpiar el filtro protector sacudiéndolo.
Accionando la palanca de cierre en el sentido de la
Lavar el filtro protector en caso de que esté muy
flecha, desbloquear el soporte del filtro.
sucio. A continuación, dejar secar durante un
Extraer el microfiltro de carbono activo.
mínimo de 24 horas.
Introducir el microfiltro nuevo.
Atención: el filtro Bionic no debe entrar en contacto
!
Montar el soporte en el aparato y encajarlo.
con agua, ya que su rendimiento podría verse
afectado.
Después de la limpieza, colocar el filtro Bionic en el
filtro protector del motor (dado el caso) y volver a
introducir ambos filtros en el aparato.
Cerrar la tapa del compartimento general.
66
Cambiar el filtro Hepa
pt
Si el aparato está equipado con un filtro Hepa, éste
deberá cambiarse anualmente
Muito obrigado por ter escolhido um aspirador Bosch
Figura
29*
da linha BSGL3.
Abrir la tapa del compartimento general
Neste manual de instruções são apresentados
(ver figura 23).
diferentes modelos BSGL3. Por isso, é possível que
Accionando la palanca de cierre en el sentido de la
nem todas as características e funções aqui descritas
flecha, desbloquear el filtro Hepa y extraerlo del
se encontrem no seu modelo.
aparato.
Deverá utilizar apenas acessórios originais da Bosch,
Introducir el filtro Hepa nuevo y encajarlo.
desenvolvidos especialmente para o seu aspirador, com
vista a obter os melhores resultados possíveis.
Después de aspirar partículas de polvo finas, limpiar el
filtro protector del motor y, según el equipamiento,
sustituir el microfiltro higiénico o el microfiltro de
Desdobre, por favor, as páginas com figuras!
carbono activo, o en su caso el filtro HEPA.
Cuidados
La limpieza del aspirador sólo se realizará con el
aparato apagado y la clavija del enchufe a la red
desenchufada. El aspirador y las piezas de plástico de
los accesorios pueden limpiarse con cualquiera de los
productos habituales de limpieza para plásticos
Descrição do aparelho
disponibles en el mercado.
No utilizar productos abrasivos, limpiacristales o
1 Bocal comutável com manga de desbloqueio*
!
productos de limpieza universales. No introducir
2 Bocal permutável*
nunca el aspirador dentro del agua.
3 Bocal para pavimentos rijos*
4 Escova TURBO-UNIVERSAL® para pavimentos*
El compartimento general se puede limpiar, en caso
5 Bocal para pêlos de animais*
necesario, con un segundo aspirador, o simplemente
6 Tubo telescópico com botão corrediço*
con un paño / cepillo del polvo seco.
7 Tubo telescópico com punho corrediço
e manga de desbloqueio*
Quedan reservadas las modificaciones técnicas.
8 Pega do tubo flexível*
9 Tubo flexível de aspiração
10 Bocal para sofás*
11 Bocal para cantos*
12 Dispositivo auxiliar de repouso
13 Cabo de alimentação
14 Filtro de saída do ar
15 Botão de ligar/desligar com regulador da potência
de sucção electrónico*
16 Micro-filtro higiénico
17 Bionic Filter*
18 Dispositivo auxiliar de arrumação (na parte de
baixo do aparelho)
19 Saco de filtro
20 Tampa do compartimento do saco do pó
21 Pegas laterais (na parte dianteira e traseira)
22 Grelha de saída do ar
23 Luz-piloto de mudança do filtro*
*conforme o modelo
67
Peças sobresselentes e acessórios
Antes da primeira utilização
especiais
Figura
1*
A Pacote de filtros de substituição
Abra a tampa do depósito do aspirador (consulte a
Filtro tipo G (BBZ41FG)
figura 23).
Para o melhor desempenho: Gplus
Retire o filtro de protecção do motor do aparelho.
(BBZ41GPLUS)
Coloque o Bionic Filter sobre o filtro de protecção do
Conteúdo:
motor.
4 sacos de filtro com fecho
Insira os filtros no aparelho e feche a tampa do
1 microfiltro higiénico
depósito do aspirador.
http://www
.dust-bag-bosch.com
Figura
2*
B filtro têxtil (filtro permanente) BBZ10TFG
Encaixe e prenda a pega na mangueira de aspiração.
Filtro reutilizável com fecho de velcro.
Figura
3*
C Filtro de HEPA BBZ153HF
Introducir la boquilla para tapicería y la boquilla para
Filtro adicional para garantir uma maior limpeza do
juntas en el alojamiento de los accesorios, como se
ar expelido. Recomendado para pessoas que sofram
muestra en la figura.
de
alergias. Substituir anualmente.
Colocação em funcionamento
D Microfiltro de carvão activo BBZ192MAF
Combinação de um microfiltro e de um filtro de car-
Figura
4
vão activo. Impede, por um período mais longo, a
a)Encaixe a tubuladura da mangueira de aspiração na
ocorrência de odores desagradáveis. Trocar de seis
abertura\ de sucção na tampa.
em seis meses. Trocar o dispositivo do filtro de car-
b)Para retirar a mangueira de aspiração, pressione os
vão pelo suporte do microfiltro.
dois botões laterais e puxe a mangueira.
Ter em atenção! A combinação do "filtro de HEPA" +
"Microfiltro de carvão activo" não é possível.
Figura
5*
a)Encaixe a pega no tubo telescópico.
E Bionic Filter BBZ11BF
b)Insira a pega no tubo telescópico até encaixar.
Filtro adicional para eliminar cheiros incomodativos
Se a eficácia diminuir, substitua o filtro (após cerca
Para desencaixar prima a manga de desbloqueio
de 1 ano)
e retire o tubo telescópico.
Número de encomenda: 468637
Figura
6*
®
F Escova TURBO-UNIVERSAL
para estofos BBZ42TB
a)Encaixe o bocal no tubo telescópico.
Para escovar e aspirar numa só passagem mobiliário
b)Insira o tubo telescópico na tubuladura do bocal
estofado, colchões, assentos de automóveis, etc.
até encaixar.
Especialmente adequada para aspirar pêlos de ani-
Para desencaixar prima a manga de desbloqueio
mais. O accionamento da escova rotativa é feito
e retire o tubo telescópico.
através do fluxo de ar do aspirador.
Não é necessária qualquer ligação eléctrica.
Figura
7*
Deslocando o punho corrediço / botão corrediço
®
G Escova TURBO-UNIVERSAL
para pavimentos
no sentido da seta, desbloqueie o tubo telescópico
BBZ102TBB
e regule-o para o comprimento desejado.
Para escovar e aspirar numa só passagem tapetes e
carpetes de pêlo curto ou qualquer tipo de pavi-
Figura
8
mento. Especialmente adequada para aspirar pêlos
Pegue no cabo de alimentação pela ficha, puxe-o
de animais.
para fora até ao comprimento desejado e ligue a
O accionamento da escova rotativa é feito através
ficha à tomada.
do fluxo de ar do aspirador.
Não é necessária qualquer ligação eléctrica.
Figura
9
Ligue/desligue o aspirador, premindo a tecla de
H Bocal para parquet BBZ123HD
ligar/desligar no sentido da seta.
Para aspirar pavimentos lisos (parquet, ladrilhos,
terracota, etc.)
68
Regular a potência de aspiração
Limpeza do bocal para pavimento rijo
Figura
10
Figura
17*
Regule a potência de aspiração, rodando o botão
a)Para limpar, aspire o bocal por baixo.
de ligar/desligar no sentido da seta.
b)Corte os fios e cabelos enrolados com uma tesoura.
Rodando o botão regulador no sentido da seta,
Aspire as linhas e os cabelos com o bocal para
pode regular progressivamente a potência de aspiração
fendas.
desejada.
Gama de baixa potência =>
Escova Turbo
Para aspirar tecidos delicados como,
Se o aparelho estiver equipado com uma escova Turbo,
p.ex., estofos, cortinados, etc.
consulte o manual de instruções fornecido junto com a
Gama de potência média =>
mesma para indicações sobre a utilização e a
Para a limpeza diária de pouca sujidade.
manutenção.
Gama de potência elevada =>
Para a limpeza de pavimentos robustos,
Figura
18
soalhos rijos e em caso de muita sujidade.
No caso de interromper por pouco tempo a
aspiração, pode utilizar o dispositivo auxiliar de
repouso para o tubo localizado lateralmente no
Aspirar
aparelho.
Depois de desligar o aparelho, insira o gancho
Figura
11*
localizado no bocal na reentrância existente na parte
Ajustar o bocal:
lateral do aparelho.
Tapetes e alcatifas =>
Figura
19
pavimentos lisos =>
Quando aspirar escadas, por exemplo, também pode
transportar o aparelho por uma das duas pegas.
Atenção!
Dependendo das características do pavimento (p.ex.,
azulejos ásperos ou rústicos), os bocais estão sujeitos a
Após o trabalho
certo desgaste. Por conseguinte, deve verificar
regularmente a sola do bocal. Bocais com solas
Figura
20
desgastadas e arestas vivas podem danificar pavimentos
Desligue a ficha da tomada.
delicados como o parquete ou o linóleo. O fabricante
Puxe ligeiramente o cabo de alimentação, soltando-o
não se responsabiliza por eventuais danos causados por
de seguida (o cabo enrola-se automaticamente).
um bocal desgastado.
Figura
21
Figura
12
Para guardar/transportar o aparelho pode utilizar o
Retire o bocal para estofos e o bocal para fendas do
dispositivo para arrumar o tubo na base do aparelho.
compartimento dos acessórios, conforme ilustrado.
Coloque o aparelho ao alto. Insira o gancho
localizado no bocal na reentrância existente na base
Figura
13*
do aparelho.
Aspirar com acessórios
Conforme necessário, encaixar os bocais no tubo de
Mudar o filtro
aspiração ou na pega:
a)Bocal para cantos para aspirar cantos e arestas, etc.
Trocar o saco de pó
b)Bocal para estofos para aspirar mobiliário estofado,
cortinados, etc.
Figura
22
a) Se com o bocal levantado do chão e a potência
Figura
14
máxima, a indicação de saco cheio na tampa a luz-
Após a utilização, coloque o bocal para fendas e o
piloto de mudança do filtro na tampa se apresentar
bocal para estofos no compartimento dos
totalmente amarela, o saco de pó tem de ser
acessórios, conforme ilustrado.
mudado, mesmo que ainda não esteja
completamente cheio. Neste caso, o tipo de lixo
Figura
15*
aspirado torna necessária a mudança do saco.
Bocal para pêlos de animais
Quando efectuar esta verificação, certifique-se de
Bocal para remover pêlos de animais de forma fácil e
que o bocal , o tubo de aspiração e a mangueira não
eficaz. Para limpar o bocal, aspire-o simplesmente
estão entupidos, já que isto também fará com que a
com o tubo de aspiração/ tubo telescópico
indicação de saco cheio acenda.
b)Para desobstrução, a pega pode ser facilmente
Bocal para pavimento rijo
separada da mangueira.
Figura
16*
Para aspirar pavimentos rijos (ladrilhos, parquete,
etc.)
*
conforme o modelo
69
Mudar o microfiltro higiénico
Figura
23
Quando devo mudar: sempre que colocar uma nova
Abra a tampa, accionando a alavanca de fecho no
embalagem de filtros de substituição
sentido da seta.
Figura
27*
Figura
24
Abrir a tampa do compartimento do saco de pó (ver
a)Fechar o saco de pó puxando a lingueta de fecho e
Figura 23).
retirá-lo.
Accionando a alavanca de fecho no sentido da seta,
b)Inserir o novo saco de pó até ficar totalmente
desbloquear o porta-filtro.
introduzido.
Retirar o microfiltro higiénico. Colocar um novo
Atenção: A tampa só fecha com o saco de pó
microfiltro higiénico no aparelho.
!
colocado.
Colocar o porta-filtro no aparelho e bloqueá-lo.
Limpar o filtro de protecção do motor
O filtro de protecção do motor deve ser sacudido
Mudar o microfiltro de carvão activo
levemente ou lavado regularmente!
Se o aparelho estiver equipado com um microfiltro de
carvão activo, este deve ser trocado de seis em seis
Figura
25*
meses.
Abra a tampa do depósito do aspirador (consulte a
figura 23).
Figura
28*
Retire o filtro de protecção do motor do aparelho, no
Abrir a tampa do compartimento do saco de pó
sentido da seta.
(ver Figura 23).
Separe o filtro de protecção do motor do Bionic
Accionando a alavanca de fecho no sentido da seta,
Filter.*
desbloquear o porta-filtro.
Limpe o filtro de protecção do motor, sacudindo-o.
Retirar o microfiltro de carvão activo.
Em caso de sujidade extrema, o filtro de protecção
Colocar um novo microfiltro de carvão activo.
do motor deverá ser lavado. Deixe o filtro secar
Colocar o porta-filtro no aparelho e bloqueá-lo.
durante pelo menos 24 horas.
Atenção: o Bionic Filter não pode entrar em contacto
Trocar o filtro de HEPA
!
com a água, uma vez que esta prejudica o seu
Se o seu aspirador estiver equipado com um filtro de
funcionamento.
HEPA, este terá de ser substituído anualmente.
Após a limpeza, se necessário, coloque o Bionic
Filter sobre o filtro de protecção do motor e insira
Figura
29*
ambos os filtros no aparelho.
Abrir a tampa do compartimento do saco de pó (ver
Feche a tampa do depósito do aspirador.
Figura 23).
Accionando a alavanca de fecho no sentido da seta,
desbloquear o filtro de HEPA e retirá-lo do aparelho.
Substituir o Bionic Filter
Colocar e encaixar o novo filtro de HEPA.
Se o seu aparelho estiver equipado com um Bionic
Filter, este deverá ser substituído caso a sua eficácia
Depois de aspirar partículas de pó fino, limpe o filtro
diminua (após cerca de 1 ano).
de protecção do motor e, se necessário, troque o
microfiltro de carvão activo ou o filtro de HEPA.
Figura
26*
Abra a tampa do depósito do aspirador (consulte a
figura 21).
Manutenção
Retire o filtro de protecção do motor do aparelho,
juntamente com o Bionic Filter.
Antes de limpar o aspirador, deverá desligá-lo e retirar
Retire o Bionic Filter antigo do filtro de protecção do
a ficha da tomada. O aspirador e os acessórios de
motor e elimine-o de forma segura para o ambiente.
plástico podem ser limpos com os produtos
Coloque o Bionic Filter sobre o filtro de protecção do
normalmente utilizados para a limpeza de plásticos.
motor.
Insira os filtros no aparelho e feche a tampa do
Não deverá utilizar produtos abrasivos, limpa-
depósito do aspirador.
!
vidros ou produtos lava-tudo. Nunca introduza o
É necessário introduzir o filtro de protecção do
aspirador na água.
motor no aparelho, mesmo que já não pretenda
utilizar um Bionic Filter.
Em caso de necessidade, o compartimento do saco de
pó pode ser aspirado com um outro aspirador ou ser
Atenção: O aspirador não pode funcionar sem filtro
simplesmente limpo com um com um pano do
!
de proteção do motor!
pó/pincel.
O fabricante reserva-se o direito de proceder a
quaisquer alterações técnicas.
70
Ανταλλακτικά και ειδικς εξοπλισµς
el
A Πακέτο ανταλλακτικών φίλτρων
Τύπος φίλτρου G (BBZ41FG)
Χαιρόµαστε που επιλέξατε µια ηλεκτρική σκούπα Bosch
Για άριστη απόδοση: Gplus (BBZ41GPLUS)
της σειράς BSGL3.
Περιεχόµενο:
Σε αυτές τις οδηγίες χρήσης περιγράφονται διάφορα
4 σακούλες φίλτρου µε κούµπωµα
µοντέλα BSGL3. Γι’ αυτό µπορεί, να µην αντιστοιχούν
1 µικροφίλτρο υγιεινής
όλα τα περιγραφόµενα χαρακτηριστικά και όλες οι
http://www
.dust-bag-bosch.com
λειτουργίες στο δικό σας µοντέλο.
Πρέπει να χρησιµοποιείτε µόνο τα γνήσια αξεσουάρ και
B Υφασµάτινο φίλτρο (µνιµο διαρκείας) BBZ10TFG
εξαρτήµατα της Bosch, τα οποία έχουν εξελιχθεί ειδικά
Επαναχρησιµοποιούµενο φίλτρο µε αυτοκλλητο
για την ηλεκτρική σας σκούπα, για να πετύχετε το
κούµπωµα.
καλύτερο δυνατό αποτέλεσµα αναρρόφησης.
C Φίλτρο HEPA BBZ153HF
Πρσθετο φίλτρο για καθαρ αέρα ξεφυσήµατοσ.
Ανοίξτε παρακαλώ τις σελίδες µε τις εικνες!
Συνίσταται για τουσ αλλεργικούσ. Αντικατάσταση
κάθε χρνο.
D Μικριφίλτρο ενεργού άνθρακα BBZ192MAF
Συνδυασµσ µικροφίλτρου και φίλτρου ενεργού
άνθρακα. Εµποδίζει για πολύ χρνο τισ ενοχλητικέσ
οσµέσ. Αντικατάσταση κάθε έξι µήνεσ. Αντικαταστή-
στε το πλαίσιο του φίλτρου άνθρακα µε το πλαίσιο
στήριξησ του µικροφίλτρου.
Προσέξτε παρακαλώ! Ο συνδυασµσ "Φίλτρο Hepa"
Περιγραφή συσκευής
+ "Μικριφίλτρο ενεργού άνθρακα" δεν είναι
δυνατσ
1 Πέλµα δαπέδου µε δυναττητα εναλλαγήσ µε
δακτύλιο απασφάλισησ*
E Φίλτρο Bionic BBZ11BF
2 Πέλµα δαπέδου µε δυναττητα εναλλαγήσ*
Πρόσθετο φίλτρο για την αποµάκρυνση των
3 Πέλµα αναρρφησησ σκληρού δαπέδου*
ενοχλητικών οσµών
®
4 Βούρτσα TURBO-UNIVERSAL
για δάπεδα
Σε περίπτωση που µειωθεί η απόδοση αντικαταστήστε
5 Πέλµα τριχών των κατοικίδιων ζώων*
παρακαλώ το φίλτρο (περίπου µετά 1 χρόνο)
6 Τηλεσκοπικσ σωλήνασ µε συρµενο πλήκτρο*
Αριθµός παραγγελίας: 468637
7 Τηλεσκοπικός σωλήνας µε συρόµενο δακτύλιο*
®
E Βούρτσα TURBO-UNIVERSAL
για µαξιλάρια
και δακτύλιο απασφάλισης*
BBZ42TB
8 Χειρολαβή στον εύκαµπτο σωλήνα*
Βούρτσισµα και αναρρφηση σκνησ σε µία κίνηση
9 Εύκαµπτοσ σωλήνασ αναρρφησησ
για έπιπλα µε ταπετσαρία, στρώµατα, καθίσµατα
10 Στµιο αναρρφησησ για σκούπισµα επίπλων*
αυτοκινήτου κ.λπ. Ιδιαίτερα κατάλληλη για απορρ-
11 Στµιο αναρρφησησ για σκούπισµα γωνιών*
φηση των τριχών των κατοικίδιων ζώων. Η κίνηση
12 Βοήθεια στάθµευσησ
του κυλίνδρου τησ βούρτσασ επιτυγχάνεται µέσω
13 Ηλεκτρικ καλώδιο
του ρεύµατοσ αναρρφησησ τησ ηλεκτρικήσ σκού-
14 Φίλτρο εξδου του αέρα
πασ.
15 Πλήκτρο ενεργοποίησησ/απενεργοποίησησ µε
∆εν είναι απαραίτητη καµία ηλεκτρική σύνδεση.
ηλεκτρονικ ρυθµιστή ισχύοσ αναρρφησησ*
®
16 Μικροφίλτρο υγιεινήσ
F Βούρτσα TURBO-UNIVERSAL
για δάπεδα
17 Φίλτρο Bionic*
BBZ102TBB
18 Βοήθεια αποθήκευσησ (στην κάτω πλευρά τησ
Βούρτσισµα και αναρρφηση σκνησ σε µία κίνηση
συσκευήσ)
απ χαλιά και µοκέτεσ µε κοντ πέλοσ ή απ άλλεσ
19 Σακούλα φίλτρου
επενδύσεισ. Ιδιαίτερα κατάλληλη για απορρφηση
των τριχών των κατοικίδιων ζώων. Η κίνηση του
20 Κάλυµµα του χώρου συλλογήσ τησ σκνησ
κυλίνδρου τησ βούρτσασ επιτυγχάνεται µέσω του
21 Λαβέσ µεταφοράσ (στην µπροστινή και στην
ρεύµατοσ αναρρφησησ τησ ηλεκτρικήσ σκούπασ.
πισινή πλευρά)
∆εν είναι απαραίτητη καµία ηλεκτρική σύνδεση.
22 Σχάρα εξδου του αέρα
23 Ένδειξη αλλαγήσ φίλτρου*
G Πέλµα αναρρφησης σκληρού δαπέδου BBZ123HD
Για την αναρρφηση σκνησ απ λεία δάπεδα
(παρκέ, πλακάκια, τερακτα,...)
*ανάλογα µε τον εξοπλισµ
71
Πριν την πρώτη χρήση
Εικ.
9
Θέστε την ηλεκτρική σκούπα σε λειτουργία ή εκτσ
Εικ.
1*
λειτουργίασ, πατώντασ το πλήκτρο ενεργοποίησησ
Ανοίξτε το κάλυµµα του χώρου συλλογής της σκόνης
και απενεργοποίησησ προσ την κατεύθυνση του
(βλέπε Εικ. 23).
βέλουσ.
Αφαιρέστε το φίλτρο προστασίας του κινητήρα από τη
συσκευή.
Ρύθµιση της δύναµης αναρρόφησης
Τοποθετήστε το φίλτρο Bionic πάνω στο φίλτρο
προστασίας του κινητήρα.
Εικ.
10
Σπρώξτε τα φίλτρα µέσα στη συσκευή και κλείστε το
Ρύθµιση της δύναµης αναρρόφησης, στρέφοντας το
κάλυµµα του χώρου συλλογής της σκόνης.
πλήκτρο ON/OFF προς την κατεύθυνση του βέλους.
Στρέφοντας το κουµπί ρύθµισης προς την κατεύθυνση
Εικ.
2*
του βέλους µπορεί να ρυθµιστεί συνεχώς η επιθυµητή
Τοποθετήστε τη χειρολαβή στον εύκαµπτο σωλήνα
δύναµη αναρρόφησης.
αναρρφησησ και ασφαλίστε την.
Χαµηλή περιοχή ισχύος =>
Εικ.
3*
Για την αναρρόφηση ευαίσθητων υφασµάτων, όπως
Σπρώξτε το στµιο αναρρφησησ για το σκούπισµα
π.χ. ευαίσθητα µαξιλάρια, κουρτίνες, κλπ.
γωνιών και το στµιο αναρρφησησ για το σκούπισµα
Μεσαία περιοχή ισχύος =>
ταπετσαριών µέσα στη θήκη των αξεσουάρ, πωσ
Για το καθηµερινό καθάρισµα σε περίπτωση µικρής
παρουσιάζεται στην εικνα.
ρύπανσης.
Υψηλή περιοχή ισχύος: =>
Για καθάρισµα σταθερών επιφανειών επικάλυψης
Θέση σε λειτουργία
δαπέδου, σκληρών δαπέδων και σε περίπτωση
µεγάλης ρύπανσης.
Εικ.
4
a) Τοποθετήστε το στµιο του σωλήνα αναρρφησησ
στο άνοιγµα αναρρφησησ στο καπάκι.
Αναρρφηση
b) Κατά την αφαίρεση του εύκαµπτου σωλήνα
αναρρφησησ πιέστε µεταξύ τουσ τα δύο δντια
Εικ.
11*
ασφάλισησ και τραβήξτε έξω τον εύκαµπτο σωλήνα.
Ρύθµιση του πέλµατοσ δαπέδου:
䡲
χαλιά και µοκέτεσ =>
Εικ.
5*
α) Συνδέστε τη χειρολαβή και τον τηλεσκοπικό σωλήνα.
䡲
λεία δάπεδα =>
β) Σπρώξτε τη χειρολαβή µέχρι να ασφαλίσει µέσα στον
τηλεσκοπικό σωλήνα.
Προσοχή!
Για το λύσιµο της σύνδεσης πιέστε το πλήκτρο
Τα πέλµατα δαπέδου, ανάλογα µε τη σύσταση του
απασφάλισης και τραβήξτε έξω τον τηλεσκοπικό
σκληρού δαπέδου (π.χ. νέα, ρουστίκ πλακίδια)
σωλήνα.
υπόκεινται σε µια ορισµένη φθορά. Γι’ αυτό πρέπει
σε τακτικά χρονικά διαστήµατα να ελέγχετε την κάτω
Εικ.
6*
επιφάνεια του πέλµατος. Τα φθαρµένα, κοφτερά πέλµατα
a) Συνδέστε το πέλµα δαπέδου και τον τηλεσκοπικό
δαπέδου µπορούν να προκαλέσουν ζηµιά στα ευαίσθητα
σωλήνα.
σκληρά δάπεδα, όπως παρκέ ή λινοτάπητας. Ο
b) Σπρώξτε τον τηλεσκοπικό σωλήνα µέχρι να ασφαλίσει
κατασκευαστής δεν ευθύνεται για ενδεχόµενες ζηµιές,
µέσα στο στόµιο του πέλµατος δαπέδου.
που οφείλονται σε ένα φθαρµένο πέλµα δαπέδου.
Για το λύσιµο της σύνδεσης πιέστε το δακτύλιο
απασφάλισης και τραβήξτε έξω τον τηλεσκοπικό
Εικ.
12
σωλήνα.
Αφαιρέστε το στµιο αναρρφησησ για το σκούπισµα
ταπετσαριών και στµιο αναρρφησησ για το
Εικ.
7*
σκούπισµα γωνιών απ τη θήκη των αξεσουάρ, πωσ
Μετατοπίζοντας το συρόµενο δακτύλιο/συρόµενο
παρουσιάζεται στην εικνα.
πλήκτρο προς την κατεύθυνση του βέλους
Εικ. Αναρρφηση µε πρσθετα αξεσουάρ
13*
απασφαλίστε τον τηλεσκοπικό σωλήνα και ρυθµίστε το
Συνδέστε τα στµια ανάλογα µε τισ ανάγκεσ στο
επιθυµητό µήκος.
σωλήνα αναρρφησησ ή στη χειρολαβή:
a) Στµιο αναρρφησησ για το σκούπισµα αρµών και
Εικ.
8
γωνιών, κ.λπ.
Πιάστε το ηλεκτρικ καλώδιο απ το φισ, τραβήξτε
b) Στµιο αναρρφηση για το σκούπισµα των επίπλων
έξω το επιθυµητ µήκοσ και συνδέστε το φισ στην
µε ταπετσαρία, κουρτίνεσ, κ.λπ.
πρίζα του ρεύµατοσ.
72
14
Αντικατάσταση φίλτρου
Εικ.
Μετά τη χρήση σπρώξτε το στµιο αναρρφησησ για
Αντικατάσταση της σακούλας φίλτρου
το σκούπισµα γωνιών και το στµιο αναρρφησησ για
το σκούπισµα ταπετσαριών µέσα στη θήκη των
Εικ.
22
αξεσουάρ, πωσ παρουσιάζεται στην εικνα.
a) ταν µε σηκωµένο το πέλµα δαπέδου απ το δάπεδο
15*
και µε την υψηλτερη ρύθµιση τησ ισχύοσ
Εικ.
αναρρφησησ η ένδειξη αλλαγήσ φίλτρου στο
Πέλµα τριχών των κατοικίδιων ζώων
κάλυµµα είναι εντελώσ κίτρινη, πρέπει να αλλάξει η
Πέλµα δαπέδου για εύκολη και αποτελεσµατική
σακούλα του φίλτρου, ακµα και στην περίπτωση
αποµάκρυνση των τριχών των κατοικίδιων ζώων
που δεν είναι εντελώσ γεµάτη. Σε αυτήν την
Για τον καθαρισµ αναρροφήστε το πέλµα απλά µε
περίπτωση καθιστά το είδοσ τησ ρύπανσησ την
το σωλήνα αναρρφησησ / τηλεσκοπικ σωλήνα
αλλαγή απαραίτητη.
Κατά τη διαδικασία αυτή το στµιο, ο σωλήνασ
Πέλµα σκληρού δαπέδου
αναρρφησησ και ο εύκαµπτοσ σωλήνασ
αναρρφησησ δεν θα πρέπει να είναι φραγµένα, διτι
Εικ.
16*
κάτι τέτοιο προκαλεί επίσησ την ενεργοποίηση τησ
Για την αναρρόφηση σκόνης από σκληρά δάπεδα
ένδειξησ αλλαγήσ φίλτρου.
(πλακάκια, παρκέ κ.λπ.)
b) Για την αποµάκρυνση των φραξιµάτων µπορεί η
χειρολαβή να λυθεί εύκολα απ τον εύκαµπτο
Καθαρισµός του πέλµατος αναρρόφησης σκληρού
σωλήνα.
δαπέδου
17*
Εικ.
23
Εικ.
Ανοίξτε το κάλυµµα, σπρώχνοντασ το µοχλ
a)Για τον καθαρισµό αναρροφήστε το πέλµα από κάτω.
κλεισίµατοσ προσ την κατεύθυνση του βέλουσ.
b)Κόψτε τις τυλιγµένες κλωστές και τρίχες µε ένα
ψαλίδι.
Εικ.
24
Αναρροφάτε τις κλωστές και τις τρίχες µε το στόµιο
a) Κλείστε τη σακούλα φίλτρου τραβώντασ απ τη λαβή
αναρρόφησης για σκούπισµα γωνιών.
και αφαιρέστε την.
b) Σπρώξτε την καινούργια σακούλα φίλτρου στο
Πέλµα Turbo
στήριγµα µέχρι το τέρµα.
Εάν η συσκευή σασ είναι εξοπλισµένη µε ένα πέλµα
Προσοχή: Το κάλυµµα κλείνει µνο µε τοποθετηµένη
Turbo, µπορείτε να βρείτε τισ σχετικέσ υποδείξεισ για
!
σακούλα φίλτρου.
τη χρήση και τη συντήρηση στισ συνηµµένεσ οδηγίεσ
χρήσησ.
Καθαρισµός του φίλτρου προστασίας του κινητήρα
Εικ.
18
Το φίλτρο προστασίας του κινητήρα πρέπει να
καθαρίζεται σε τακτικά χρονικά διαστήµατα µε ελαφρό
Στα µικρά διαλείµµατα σκουπίσµατοσ µπορείτε να
κτύπηµα ή πλύσιµο!
χρησιµοποιήσετε τη βοήθεια στάθµευσησ που
βρίσκεται στην πλευρά τησ συσκευήσ.
Εικ.
25*
Μετά την απεπεργοποίηση τησ συσκευήσ σπρώξτε το
Ανοίξτε το κάλυµµα του χώρου συλλογής της σκόνης
άγκιστρο που βρίσκεται στο πέλµα δαπέδου στην
(βλέπε Εικ. 23).
εγκοπή στην πλευρά τησ συσκευήσ.
Αφαιρέστε το φίλτρο προστασίας του κινητήρα από τη
19
συσκευή προς την κατεύθυνση του βέλους.
Εικ.
Χωρίστε το φίλτρο προστασίας του κινητήρα και το
Κατά την αναρρφηση, π.χ. πάνω σε σκάλεσ, µπορεί
φίλτρο Bionic.*
να µεταφερθεί η συσκευή επίσησ µε µια απ τισ δύο
λαβέσ.
Καθαρίστε το φίλτρο προστασίας του κινητήρα µε
ελαφρό κτύπηµα.
Σε περίπτωση µεγάλης ρύπανσης το φίλτρο
Μετά την εργασία
προστασίας του κινητήρα πρέπει να πλυθεί. Στη
συνέχεια αφήστε το φίλτρο να στεγνώσει το λιγότερο
Εικ.
20
για 24 ώρες.
Τραβήξτε το φισ απ την πρίζα.
Προσοχή: Το φίλτρο Bionic δεν επιτρέπεται να έρθει
Τραβήξτε λίγο το ηλεκτρικ καλώδιο και αφήστε το
!
σε επαφή µε νερό, επειδή αυτό θέτει σε κίνδυνο τη
ελεύθερο (το καλώδιο τυλίγεται αυτµατα).
λειτουργία του φίλτρου.
Μετά τον καθαρισµό τοποθετήστε ενδεχοµένως το
Εικ.
21
φίλτρο Bionic πάνω στο φίλτρο προστασίας του
Για τη φύλαξη / µεταφορά τησ συσκευήσ µπορείτε να
κινητήρα και σπρώξτε τα δύο φίλτρα µέσα στη
χρησιµοποιήσετε τη βοήθεια αποθήκευσησ που
συσκευή.
βρίσκεται στην κάτω πλευρά τησ συσκευήσ.
Κλείστε το κάλυµµα του χώρου συλλογής της σκόνης.
Τοποθετήστε τη συσκευή ρθια. Σπρώξτε το
άγκιστρο που βρίσκεται στο πέλµα δαπέδου στην
εγκοπή στην κάτω πλευρά τησ συσκευήσ.
*
ανάλογα µε τον εξοπλισµ
73
Αντικατάσταση του φίλτρου Bionic
Αντικατάσταση του φίλτρου Hepa
Εάν η συσκευή σας είναι εξοπλισµένη µε ένα φίλτρο
Εάν η συσκευή σασ είναι εξοπλισµένη µε ένα φίλτρο
Bionic, πρέπει αυτό σε περίπτωση µειωµένης απόδοσης
Hepa, πρέπει αυτ να αντικαθίσταται κάθε χρνο.
να αντικαθίσταται (περίπου µετά 1 χρόνο).
Εικ.
29*
Εικ.
26*
Ανοίξτε το κάλυµµα του χώρου συλλογήσ τησ σκνησ
Ανοίξτε το κάλυµµα του χώρου συλλογής της σκόνης
(βλέπε Εικ. 23).
(βλέπε Εικ. 23).
Σπρώχνοντασ το µοχλ κλεισίµατοσ προσ την
Αφαιρέστε το φίλτρο προστασίας του κινητήρα µαζί µε
κατεύθυνση του βέλουσ, απασφαλίστε και αφαιρέστε
το φίλτρο Bionic από τη συσκευή.
απ τη συσκευή το φίλτρο Hepa.
Αφαιρέστε το παλιό φίλτρο Bionic από το φίλτρο
Τοποθετήστε το νέο φίλτρο Hepa και ασφαλίστε το.
προστασίας του κινητήρα και αποσύρτε το.
Τοποθετήστε το φίλτρο Bionic πάνω στο φίλτρο
Μετά την απορρφηση λεπτών σωµατιδίων σκνησ,
προστασίας του κινητήρα.
καθαρίστε το φίλτρο προστασίασ του κινητήρα,
Σπρώξτε τα φίλτρα µέσα στη συσκευή και κλείστε το
ενδεχοµένωσ αντικαταστήστε το µικροφίλτρο υγιεινήσ,
κάλυµµα του χώρου συλλογής της σκόνης.
το µικροφίλτρο ενεργού άνθρακα ή το φίλτρο HEPA.
Το φίλτρο προστασίας του κινητήρα πρέπει µετά να
τοποθετηθεί επίσης ξανά στη συσκευή, όταν δε θέλετε
να χρησιµοποιήσετε πλέον κανένα φίλτρο Bionic.
Φροντίδα
Προσοχή: Η ηλεκτρική σκούπα δεν επιτρέπεται να
Πριν απ κάθε καθάρισµα πρέπει πρώτα να
!
λειτουργεί χωρίς το φίλτρο προστασίας του κινητήρα!
απενεργοποιείται η ηλεκτρική σκούπα και να τραβιέται
το φισ απ την πρίζα του ρεύµατοσ. Η ηλεκτρική
σκούπα και τα πλαστικά αξεσουάρ µπορούν να
Αντικατάσταση του µικροφίλτρου υγιεινής
καθαριστούν µε ένα υγρ καθαρισµού πλαστικών του
Πτε χρειάζεται αντικατάσταση: Σε κάθε νέο πακέτο
εµπορίου.
ανταλλακτικών σακουλών σκνησ
Μη χρησιµοποιείτε κανένα διαβρωτικ υλικ, υγρ
Εικ.
27*
!
καθαρισµού γυαλιού ή υγρ καθαρισµού γενικής
Ανοίξτε το κάλυµµα του χώρου συλλογήσ τησ σκνησ
χρήσης. Μη βυθίζετε την ηλεκτρική σκούπα ποτέ στο
(βλέπε Εικ. 23).
νερ.
Σπρώχνοντασ το µοχλ κλεισίµατοσ προσ την
κατεύθυνση του βέλουσ, απασφαλίστε το στήριγµα
Ο χώροσ συλλογήσ τησ σκνησ µπορεί, ταν χρειάζεται,
του φίλτρου.
να αναρροφηθεί µε µια δεύτερη ηλεκτρική σκούπα, ή
Αφαιρέστε το µικροφίλτρο υγιεινήσ. Τοποθετήστε
να καθαριστεί απλά µε ένα στεγν ξεσκονπανο ή
στη συσκευή νέο µικροφίλτρο υγιεινήσ.
πινέλο.
Τοποθετήστε το στήριγµα του φίλτρου στη συσκευή
και ασφαλίστε το.
∆ιατηρούµε το δικαίωµα των τεχνικών αλλαγών.
Αντικατάσταση του µικροφίλτρου ενεργού άνθρακα
Εάν η συσκευή σασ είναι εξοπλισµένη µε ένα
µικροφίλτρο ενεργού άνθρακα, πρέπει αυτ να
αντικαθίσταται κάθε έξι µήνεσ.
Εικ.
28*
Ανοίξτε το κάλυµµα του χώρου συλλογήσ τησ σκνησ
(βλέπε Εικ. 23).
Σπρώχνοντασ το µοχλ κλεισίµατοσ προσ την
κατεύθυνση του βέλουσ, απασφαλίστε το στήριγµα
του φίλτρου.
Αφαιρέστε το µικροφίλτρο ενεργού άνθρακα.
Τοποθετήστε ένα νέο µικροφίλτρο ενεργού άνθρακα.
Τοποθετήστε το στήριγµα του φίλτρου στη συσκευή
και ασφαλίστε το.
74