Bosch BSGL 32125 – страница 2

Инструкция к Пылесосу Bosch BSGL 32125

es

Las tareas de limpieza y mantenimiento

que correspondan al usuario no deben

ser realizadas por niños sin supervisión.

Conservar las instrucciones de uso. En caso de entre-

Mantener las láminas y bolsas de

gar el aspirador a una tercera persona, adjuntar las

instrucciones de uso.

plástico fuera del alcance de los niños.

=> ¡Peligro de asfixia!

Uso de acuerdo con las

Uso adecuado

especificaciones

La conexión y puesta en funcionamiento del aspira-

dor debe efectuarse de acuerdo con las indicaciones

Este aspirador está indicado para el uso doméstico y

de la placa de características.

no para aplicaciones industriales. Usar el aspirador

No aspirar nunca sin la bolsa filtrante, el depósito de

exclusivamente de acuerdo con las indicaciones descri-

polvo, el filtro protector del motor o el filtro de sali-

tas en estas instrucciones de uso. El fabricante no se

da.

hace responsable de los posibles daños causados por

=> ¡El aparato puede estropearse!

un uso indebido o inapropiado del aparato.

No acercar las boquillas y los tubos a la cabeza

Por consiguiente es imprescindible observar los

cuando se esté aspirando.

siguientes consejos y advertencias.

=> ¡Peligro de lesiones!

El aspirador deberá usarse sólo con:

Para aspirar escaleras, el aparato tiene que quedar

Piezas de repuesto, accesorios o accesorios especia-

siempre por debajo del usuario.

les originales

No usar el cable de alimentación de red ni el tubo

Para evitar daños y lesiones, no usar el aspirador en

flexible para llevar/transportar el aspirador.

los siguientes casos:

Si el cable de conexión a la red está dañado, para

aspiración de personas o animales.

evitar riesgos lo debe sustituir el fabricante o su

aspirar:

Servicio de Asistencia Técnica u otra persona igual-

- Insectos (p. ej., moscas, arañas...).

mente cualificada.

- sustancias tóxicas, objetos afilados, calientes o

Extraer completamente el cable de alimentación de

incandescentes,

red si el aparato está funcionando durante varias

- sustancias húmedas o líquidas,

horas.

- materiales o gases inflamables o explosivos,

No tirar del cable para desenchufar el aparato de la

- ceniza, hollín de estufas cerámicas e instalaciones

red, sino de la clavija del enchufe.

de calefacción central,

No colocar el cable de alimentación encima de bor-

- polvo de tóner de impresoras y fotocopiadoras.

des afilados ni aplastarlo.

Extraer el enchufe antes de realizar cualquier trabajo

en el aspirador.

No poner en marcha el aspirador si presenta algún

Consejos y advertencias de

desperfecto. Extraer el enchufe en caso de avería.

seguridad

Para evitar riesgos, las reparaciones y el cambio de

piezas del aspirador sólo deben ser llevados a cabo

por el servicio de asistencia técnica autorizado.

Este aspirador cumple las reglas reconoci-

Proteger el aspirador de las inclemencias del tiem-

das de la técnica y las correspondientes

po, la humedad y fuentes de calor.

normas y disposiciones de seguridad.

No utilizar productos inflamables o que contengan

Este aparato puede ser utilizado por

alcohol en los filtros (bolsas filtrantes, filtro protec-

tor del motor, filtro de salida, etc.).

niños a partir de 8 años y por personas

El aspirador no ha sido diseñado para su empleo en

que presenten limitaciones de las

obras.

facultades físicas, sensoriales o

=> La aspiración de escombros puede provocar

psíquicas o que carezcan de la

daños en el aparato.

experiencia y el conocimiento

Desconectar el aparato cuando no se use.

Inutilizar inmediatamente los aparatos usados para

necesarios, siempre que sean

poder eliminarlos según la normativa.

supervisados por otra persona o que se

les haya enseñado a utilizar la

herramienta de forma segura y hayan

comprendido los peligros que supone.

Los niños no deben jugar con el

aparato.

15

pt

!Observaciones

El enchufe de red debe estar protegido mediante un

fusible de 16 A como mínimo.

Por favor, guarde o manual de instruções e junte-o ao

Si el fusible se activa al conectar el aparato, puede

aspirador sempre que o entregar a terceiros.

deberse a que hay otros aparatos conectados con un

valor de conexión alto en el mismo circuito eléctrico.

La activación del fusible se puede evitar ajustando el

Uso a que se destina

nivel más bajo de potencia antes de conectar el apa-

rato, y aumentándolo luego.

Este aspirador destina-se exclusivamente a uso domé-

stico, não devendo ser utilizado para fins industriais.

Utilize o aspirador apenas de acordo com as

Indicaciones para eliminar el material

instruções do presente manual. O fabricante não se

de embalaje

responsabiliza por eventuais danos causados por uma

utilização indevida ou erros de manuseamento.

Embalaje

Por isso, tenha em atenção as seguintes recomen-

El embalaje protege el aspirador de posibles desper-

dações!

fectos durante el transporte. Está compuesto por

O aspirador pode ser utilizado com:

materiales no contaminantes y, por tanto, se pueden

peças de substituição e acessórios ou acessórios

reciclar. Entregar los materiales del embalaje que ya

especiais originais

no se necesiten en los centros de recogida para el

sistema de reciclaje "punto verde".

Para evitar ferimentos e danos, o aspirador não deve

ser utilizado para:

Aparatos usados

limpar pessoas ou animais.

Los aparatos usados contienen aún muchos materia-

aspirar:

les aprovechables. Por este motivo, entregar los apa-

- pequenos animais (por ex., moscas, aranhas, ...).

ratos usados en el comercio habitual o en el centro

- substâncias nocivas para a saúde, objectos pontia-

de reciclaje para su reaprovechamiento. Consultar

gudos, substâncias quentes ou incandescentes.

las alternativas vigentes para la eliminación de resi-

- substâncias húmidas ou líquidas.

duos a su distribuidor o en el ayuntamiento de su

- substâncias e gases facilmente inflamáveis ou

municipio.

explosivos.

- cinzas, fuligem de lareiras e de instalações de

Eliminación de filtros y bolsas filtrantes

aquecimento central.

Los filtros y las bolsas filtrantes están fabricados

- pó de toner de impressão e cópia.

con materiales respetuosos con el medio ambiente.

Pueden eliminarse de forma normal, siempre y cuan-

do no contengan ninguna sustancia que no pueda

Indicações de segurança

desecharse con la basura doméstica.

Este aspirador está em conformidade com

as regras técnicas reconhecidas e cumpre

as instruções de segurança aplicáveis.

Este aparelho não pode ser utilizado por

crianças a partir dos 8 anos e pessoas

com capacidades físicas, sensoriais ou

mentais reduzidas ou que não

disponham de experiência suficiente,

excepto sob vigilância ou sob instruções

específicas de utilização segura do

aparelho, e desde que entendam os

perigos resultantes da mesma.

Não deixe que crianças brinquem com o

aparelho.

Não permita a limpeza e manutenção do

aparelho pelo utilizador a crianças sem

vigilância.

16

Sacos de plástico e películas devem ser

!Atenção

mantidos fora do alcance das crianças e

A tomada tem de estar protegida por um disjuntor

eliminados.

de, no mínimo, 16 A.

=> Existe perigo de asfixia!

No caso de o disjuntor disparar ao ligar o aspirador,

tal poderá dever-se ao facto de, no mesmo circuito

eléctrico, estarem simultaneamente ligados outros

Utilização correta

electrodomésticos de potência elevada.

Pode evitar-se que o disjuntor dispare, regulando o

Ligue o aspirador e coloque-o em funcionamento

aparelho para o nível de potência mais baixo antes

apenas de acordo com a placa de características.

de o ligar e seleccionando depois um nível de

Nunca aspire sem o saco do filtro ou o recipiente

potência mais elevado.

para o pó, nem sem o filtro de proteção do motor- e

o filtro de exaustão.

=> O aparelho pode ser danificado!

Recomendações de eliminação

Evite aspirar com o bocal ou com o tubo em zonas

próximas da cabeça.

Embalagem

=> Corre o perigo de se ferir!

A embalagem protege o aspirador contra danos

Aquando da aspiração em escadas, o aparelho tem

durante o transporte. Ela é feita de materiais amigos

de ficar sempre mais baixo em relação ao utilizador.

do ambiente, sendo, por isso, reciclável. Coloque os

Não utilize o cabo de alimentação e o tubo flexível

materiais de embalagem de que já não precisa nos

para pegar no aspirador ou para o transportar.

ecopontos

Quando o cabo de ligação à rede deste aparelho é

.

danificado, tem de ser substituído pelo fabricante,

Aparelhos usados

pelo serviço de assistência técnica deste ou por

Os aparelhos usados contêm frequentemente mate-

uma pessoa analogamente qualificada, para evitar

riais com valor. Por isso, no final de vida útil do apa-

perigos.

relho, entregue-o ao seu vendedor ou a um centro

Se for utilizar o aspirador ininterruptamente durante

de reciclagem para revalorização. Informe-se sobre

várias horas, puxe o cabo de alimentação totalmente

os métodos actuais de reciclagem junto de um ven-

para fora.

dedor ou nos serviços municipalizados.

Para desligar o aspirador da corrente, não puxe pelo

cabo de alimentação, mas sim pela ficha.

Eliminação de filtros e sacos de filtro

Não deverá entalar o cabo de alimentação nem

Os materiais que compõem os filtros e os sacos de

passá-lo sobre arestas vivas.

filtro são amigos do ambiente. Estes podem ser eli-

Antes de efectuar quaisquer trabalhos no aspirador,

minados junto com o lixo doméstico, desde que não

desligue sempre a ficha da tomada.

contenham substâncias cuja eliminação por este

Se o aspirador estiver danificado, não o coloque em

meio seja proibida.

funcionamento. Em caso de anomalia, desligue a

ficha da tomada.

Para evitar a ocorrência de danos, as reparações e a

substituição de peças no aspirador podem ser

efectuadas pelo Serviço de Assistência Técnica auto-

rizado.

Proteja o aspirador de intempéries e mantenha-o

afastado de fontes de humidade e de calor.

Não aplicar substâncias inflamáveis ou com álcool

nos filtros (sacos de filtro, filtros de protecção do

motor, filtros de saída do ar, etc.).

O aspirador não é adequado para ser utilizado em

obras de construção.

=> A aspiração de entulho pode danificar o aparelho.

Desligue o aparelho quando não estiver a aspirar.

No final da vida útil do aparelho deverá dar-lhe um

destino adequado, a fim de poder ser eliminado de

acordo com as normas em vigor.

17

el

Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν µε

τη συσκευή.

Ο καθαρισµός και η συντήρηση µέσω

Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. Σε περίπτωση

χρήστη δεν επιτρέπεται να εκτελείται

παράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας σε τρίτους, δώστε

παρακαλώ µαζί και τις οδηγίες χρήσης.

από παιδιά χωρίς επιτήρηση.

Οι πλαστικές σακούλες και οι µεµβράνες

πρέπει να φυλάγονται µακριά από µικρά

Χρήση σύµφωνα µε το σκοπό

παιδιά και να αποσύρονται.

προορισού

=> Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας!

Αυτή η ηλεκτρική σκούπα προορίζεται για χρήση στο

σπίτι και όχι για επαγγελµατικούς σκοπούς.

Ενδεδειγµένη χρήση

Χρησιµοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα αποκλειστικά

σύµφωνα µε τα στοιχεία σ’ αυτές τις οδηγίες χρήσης. Ο

Συνδέστε στο ρεύµα και θέστε σε λειτουργία την

κατασκευαστής δεν ευθύνεται για ενδεχόµενες ζηµιές,

ηλεκτρική σκούπα µόνο σύµφωνα µε τα στοιχεία στην

που οφείλονται σε µη ενδεδειγµένη χρήση ή σε λάθος

πινακίδα τύπου.

χειρισµό.

Μην αναρροφάτε ποτέ χωρίς σακούλα φίλτρου ή

Γι’ αυτό προσέξτε οπωσδήποτε τις ακόλουθες

δοχείο συλλογής της σκόνης, φίλτρο προστασίας του

υποδείξεις!

κινητήρα και φίλτρο εξόδου του αέρα.

Η ηλεκτρική σκούπα επιτρέπεται να χρησιµοποιείται

=> Η συσκευή µπορεί να υποστεί ζηµιά!

µόνο µε:

Αποφεύγετε την αναρρόφηση µε το πέλµα και το

Γνήσια ανταλλακτικά και αξεσουάρ ή γνήσια ειδικά

σωλήνα αναρρόφησης κοντά στο κεφάλι.

αξεσουάρ

=> Υπάρχει κίνδυνος τραυµατισµού!

Κατά την αναρρόφηση σε σκάλες πρέπει η συσκευή

Για την αποφυγή τραυµατισµών και ζηµιών, δεν

να βρίσκεται πάντα κάτω από το χρήστη.

επιτρέπεται να χρησιµοποιηθεί η ηλεκτρική σκούπα

Μη χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικό καλώδιο και τον

για:

εύκαµπτο σωλήνα για το κράτηµα ή τη µεταφορά της

τη χρήση σε ανθρώπους ή ζώα.

ηλεκτρικής σκούπας.

την απορρόφηση:

Όταν το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύµατος

- µικρών ζωντανών οργανισµών

αυτής της συσκευής υποστεί ζηµιά, πρέπει να

( π.χ. µύγες, αράχνες, ...).

αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή το

- βλαβερών για την υγεία, κοφτερών, καυτών ή

εξουσιοδοτηµένο σέρβις πελατών ή από ένα

πυρακτωµένων υλικών.

αντίστοιχα ειδικευµένο άτοµο, για την αποφυγή

- υγρών ουσιών.

επικινδύνων καταστάσεων.

- εύφλεκτων ή εκρηκτικών υλικών και αερίων.

Σε περίπτωση πολύωρης συνεχούς λειτουργίας

- στάχτης, αιθάλης από τζάκια και κεντρικές

τραβήξτε το ηλεκτρικό καλώδιο εντελώς έξω.

θερµάνσεις.

Για να αποσυνδέσετε τη συσκευή από το ηλεκτρικό

- σκόνης µελανιού από εκτυπωτές και

δίκτυο, µην τραβάτε το ηλεκτρικό καλώδιο αλλά

φωτοαντιγραφικά µηχανήµατα.

βγάλτε το φις από την πρίζα.

Μην τραβάτε το ηλεκτρικό καλώδιο πάνω από

κοφτερές ακµές και µην το συνθλίβετε.

Υποδείξεις ασφαλείας

Πριν από κάθε εργασία στην ηλεκτρική σκούπα

τραβήξτε το φις από την πρίζα.

Μη θέσετε σε λειτουργία µια χαλασµένη ηλεκτρική

Αυτή η ηλεκτρική σκούπα ανταποκρίνεται

σκούπα. Σε περίπτωση που παρουσιαστεί µια βλάβη,

στους αναγνωρισµένους κανόνες της

τραβήξτε το φις από την πρίζα.

τεχνικής και στους σχετικούς κανονισµούς

Οι επισκευές και η αντικατάσταση των ανταλλακτικών

στην ηλεκτρική σκούπα επιτρέπεται να

ασφαλείας.

πραγµατοποιούνται µόνο από εξουσιοδοτηµένο σέρβις

Η συσκευή µπορεί να χρησιµοποιηθεί

πελατών.

από παιδιά από 8 χρονών και πάνω και

Προστατεύετε την ηλεκτρική σκούπα από τις καιρικές

από άτοµα µε µειωµένες σωµατικές,

επιδράσεις, την υγρασία και τις πηγές θερµότητας.

αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή

Μην τοποθετείτε κανένα εύφλεκτο υλικό ή υλικό που

εµπεριέχει αλκοόλη στα φίλτρα (σακούλα φίλτρου,

έλλειψη εµπειρίας και / ή γνώσεων, όταν

φίλτρο προστασίας του κινητήρα, φίλτρο εξόδου του

επιτηρούνται ή έχουν ενηµερωθεί

αέρα κ.λπ.).

σχετικά µε την ασφαλή χρήση της

Η ηλεκτρική σκούπα δεν είναι κατάλληλη για τη χρήση

συσκευής και έχουν κατανοήσει τους

σε εργοτάξια.

=> Η αναρρόφηση µπάζων µπορεί να οδηγήσει σε

υπάρχοντες κατά τη χρήση κινδύνους.

ζηµιά της συσκευής.

18

Απενεργοποιείτε τη συσκευή, όταν δε γίνεται

tr

αναρρόφηση.

Καταστρέφετε αµέσως τις άχρηστες συσκευές, µετά

παραδώστε τη συσκευή για µια απόσυρση σύµφωνα

Kullanma kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız. Elektrikli

µε τους κανονισµούς.

süpürgeyi başka birisine verecek olursanız, lütfen kull-

anma kılavuzunu da veriniz.

! Προσέξτε παρακαλώ

Η πρίζα του ρεύµατος πρέπει να είναι ασφαλισµένη το

ελάχιστο µε µια ασφάλεια 16 A.

Amaca uygun kullanűm

Εάν η ασφάλεια κατά την ενεργοποίηση της συσκευής

«πέσει» µία φορά, µπορεί αυτό να οφείλεται στο

Bu elektrikli süpürge evde kullanım için üretilmiştir,

γεγονός, ότι στο ίδιο κύκλωµα βρίσκονται συγχρόνως

sanayi ortamında kullanıma uygun değildir. Bu elektrikli

συνδεδεµένες και άλλες ηλεκτρικές συσκευές µε

süpürge sadece bu kullanma kılavuzunda verilen bilgile-

υψηλή κατανάλωση ρεύµατος.

re göre kullanılmalıdır. Amaca uygun olmayan veya

Το «πέσιµο» της ασφάλειας µπορεί να αποφευχθεί,

hatalı kullanımdan kaynaklanan muhtemel hasarlardan

ρυθµίζοντας πριν την ενεργοποίηση της συσκευής τη

üretici sorumlu değildir ve sorumlu tutulamaz.

χαµηλότερη βαθµίδα ισχύος και επιλέγοντας στη

Bu nedenle, lütfen aşağıdaki uyarılara kesinlikle dikkat

συνέχεια µια υψηλότερη βαθµίδα ισχύος.

ediniz!

Elektrikli süpürge sadece aşağıdaki parçalar ile

kullanılmalıdır:

Υποδείξεις για την απόσυρση

Orijinal yedek parçalar, -aksesuarlar veya özel akse-

suarlar

Συσκευασία

Η συσκευασία προστατεύει την ηλεκτρική σκούπα από

Yaralanmaları ve hasarları önlemek için elektrikli

ζηµιά κατά τη µεταφορά. Αποτελείται από φιλικά προς

süpürge şunlar için kullanılmamalıdır:

το περιβάλλον υλικά και γι' αυτό είναι ανακυκλώσιµη.

İnsanların veya hayvanların temizlenmesi.

Παραδώστε τα υλικά συσκευασίας που δε χρειάζονται

Aşağıdaki cisim, madde veya pisliklerin emilerek

άλλο, στα σηµεία συγκέντρωσης των υλικών

temizlenmesi:

ανακύκλωσης.

- Küçük canlılar (örn. sinekler, örümcekler, ...).

- Sağlığa zararlı, keskin kenarlı, sıcak veya

Παλιά συσκευή

kızdırılmış maddeler.

Οι παλιές συσκευές περιέχουν πολλά ακόµα χρήσιµα

- Nemli veya ıslak maddeler.

υλικά. Γι’ αυτό παραδίδετε την άχρηστη συσκευή σας

- Kolay tutuşabilen veya patlayıcı maddeler ve gaz-

σ’ ένα ειδικό κατάστηµα ή σ’ ένα κέντρο

lar.

ανακύκλωσης. Τους τρόπους απόσυρσης µπορείτε να

- Çinili sobalardaki kül, is ve merkezi ısıtma sistem-

τους πληροφορηθείτε στα ειδικά καταστήµατα ή στις

leri.

υπηρεσίες του δήµου σας.

- Yazıcılardan veya fotokopi makinelerinden çıkan

toner tozu.

Απόσυρση του φίλτρου και της σακούλας του

φίλτρου

Τα φίλτρα και οι σακούλες των φίλτρων έχουν

κατασκευαστεί από φιλικά προς το περιβάλλον υλικά.

Güvenlik bilgileri

Εφόσον δεν περιλαµβάνουν ουσίες, που

απαγορεύονται για τα οικιακά απορρίµµατα, µπορούν

Bu elektrikli süpürge, geçerli teknik

να αποσυρθούν µαζί µε τα κανονικά οικιακά

kurallara ve bilinen güvenlik yönetmelikle-

απορρίµµατα.

rine uygundur.

Bu cihaz 8 yaşın altındaki çocuklar ve

fiziksel, algısal veya mental

yeteneklerinde eksiklikler olan veya

tecrübe ve/veya bilgi eksikliği bulunan

kişiler tarafından ancak, gözetim altında

olmaları veya cihazın güvenli kullanımı

hakkında bilgi

sahibi olmaları veya olası tehlikeleri

bilmeleri durumunda kullanılabilir.

Çocukların cihaz ile oynamalarına izin

verilmemelidir.

19

Temizlik ve kullanıcı bakımı işlemleri

aynı anda elektrik devresinde bağlı ve devrede

olması olabilir.

gözetim altında olmayan çocuklar

Cihazın açılmasından önce en düşük güç kademesini

tarafından yürütülmemelidir.

ayarlamanız ve daha sonra daha yüksek bir güç kade-

Plastik torbalar ve folyolar küçük

mesini seçmeniz durumunda, sigortanın devreye

çocukların ulaşamayacağı yerlerde

sokulması engellenebilir.

saklanmalı ve imha edilmelidir.

=> Boğulma tehlikesi söz konusudur!

İmha etmeye ilişkin uyarılar

Ambalaj

Usulüne uygun kullanım

Ambalaj, elektrikli süpürgeyi nakliyat esnasında zarar

görmeye karşı korur. Ambalaj çevreye zarar vermeyen

Elektrikli süpürge sadece tip etiketine uygun olarak

malzemelerden ibarettir ve bu nedenle tekrar geri

bağlanmalı ve çalıştırılmalıdır.

kazanılabilir. Almanya'da artık kullanılmayan ambalaj

Filtre torbası veya toz haznesi, motor koruması ve

malzemelerini, »Grüner Punkt« adını taşıyan yeniden

dışarı üfleme filtresi olmadan asla süpürmeyiniz.

değerlendirme sisteminin toplama merkezlerine gön-

=> Cihaz zarar görebilir!

deriniz. Kendi ülkenizde bu cins merkezler varsa,

Meme ve boru ile baş hizasının yakınında emme

ambalaj malzemelerinizi bu merkezlere göndermenizi

işlemi yapmaktan kaçınınız.

tavsiye ederiz.

=> Yaralanma tehlikesi söz konusudur!

Merdivenlerdeki kullanım sırasında cihaz her zaman

Eski cihaz

kullanıcıdan daha aşağıda bulunmalıdır.

Eski cihazlar birçok değerli malzemeler ihtiva eder.

Şebeke bağlantı kablosu ve hortum, elektrikli süpür-

Bu nedenle, Almanya'da eski cihazınız tekrar

genin taşınması / nakli için kullanılmamalıdır.

değerlendirilmesi için yetkili satıcıya veya bir geri

Bu cihazın elektrik bağlantı hattı zarar görmüşse

kazanma veya dönüşüm merkezine verilir. Güncel

herhangi bir tehlikeyi önlemek için hatlar bayi,

giderme yöntemleri hakkında bilgi almak için lütfen

müşteri hizmetleri veya aynı niteliğe sahip başka biri

yetkili satıcınıza veya oturduğunuz bölge belediyesine

tarafından değiştirilmelidir.

başvurunuz.

Uzun saatler süren sürekli çalıştırma sırasında

şebeke bağlantı kablosu tam olarak çıkarılmalıdır.

Filtrenin ve filtre torbasının imha edilmesi

Cihazı şebekeden ayırmak için bağlantı kablosundan

Filtre ve filtre torbası çevreye zarar vermeyen malze-

değil, aksine soketten çekilmelidir.

melerden üretilmiştir. Ev çöpleri için yasaklanmış

Şebeke bağlantı kablosu keskin kenarlar üzerinden

maddeler içermediği sürece, normal ev çöpleri ile

geçirilmemeli ve kıvrılmamalıdır.

birlikte imha edilebilir.

Elektrikli süpürgede yapacağınız tüm çalışmalardan

önce fişi çekiniz.

Hasar görmüş elektrikli süpürge çalıştırılmamalıdır.

Elektrik süpürgenizi daha verimli kullanabilmeniz için

Bir arıza söz konusu olduğu zaman, elektrik fişini

dikkat etmeniz gereken hususlar:

prizden çekip çıkarınız.

Bu cihazlar ev tipi kullanıma uygundur, endüstriyel

Tehlikeli durumları engellemek için elektrikli süpürge-

(sanayi tipi) kullanıma uygun değildir.

deki onarım ve yedek parça değişim işlemleri sadece

Süpürülecek yerin tipine göre motor gücünü ayar-

yetkili müşteri hizmetleri tarafından yürütülmelidir.

layınız.

Elektrikli süpürge hava şartlarından, nemden ve

Elektrikli süpürgeniz için her zaman orijinal yedek

sıcaklıktan korunmalıdır.

parça, aksesuar veya özel aksesuarları kullanınız.

Yanıcı ve alkol içeren maddeler filtre üzerine (filtre

Eğer, cihazınız toz torbalı ise;

torbası, motor koruma filtresi, dışarı üfleme filtresi

Mutlaka orijinal toz torbası kullanınız. (Filtre değişim

vb.) uygulanmamalıdır.

göstergesinden toz torbasının doluluk oranı görülebi-

Elektrikli süpürge inşaat işlerinde kullanım için uygun

lir.

değildir.

Bu durumda toz torbası yenisi ile değiştirilmelidir.

=> İnşaat artıklarının emilmesi cihazın zarar görmesi-

Cihazınız toz hazneli ise;

ne neden olabilir.

Optimum temizlik sonuçları için güç ayar düğmesini

Kullanılmadığında cihaz kapatılmalıdır.

maksimuma getiriniz. Sadece çok hassas malzeme-

Eskimiş cihazlar derhal kullanım dışı tutulmalı, daha

lerde gücü daha az ayarlamanız önerilir. (Her kul-

sonra cihaz usulüne uygun bir şekilde imha edilmeli-

lanım sonrasında bu hazne ve filtrelerinin temizlen-

dir.

mesi gerekir.)

Elektrikli süpürgeyi sadece tip (etiket) levhasındaki

!Lütfen dikkat

gibi takın ve kullanın.

Şebeke soketi en az 16A'lık bir sigorta ile emniyete

Cihazı dikey konumdayken çalıştırmayınız.

alınmış olmalıdır.

Eğer cihaz çalıştırıldığında sigorta atacak olursa,

bunun sebebi, cihaz ile birlikte yüksek elektrik

bağlantı değerine sahip başka elektrikli cihazların da

20

pl

Czyszczenie i czynności konserwacyjne

nie mogą być wykonywane przez dzieci

bez nadzoru dorosłych.

Instrukcję użytkowania należy zachować. W przypadku

Opakowania foliowe należy

przekazania odkurzacza innej osobie należy dołączyć

instrukcję obsługi.

przechowywać w miejscu niedostępnym

dla małych dzieci lub wyrzucić.

=> Istnieje niebezpieczeństwo

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

uduszenia!

Odkurzacz przeznaczony jest do użytku w gospodarst-

wie domowym i nie nadaje się do celów

Odpowiednie użytkowanie

przemysłowych. Odkurzacz należy użytkować wyłącznie

zgodnie ze wskazówkami zawartymi w niniejszej

Odkurzacz należy podłączać i uruchamiać wyłącznie

instrukcji obsługi. Producent nie ponosi odpowiedzial-

zgodnie z informacjami zawartymi na tabliczce zna-

ności za ewentualne szkody powstałe w wyniku użytko-

mionowej.

wania niezgodnego z przeznaczeniem lub

Nigdy nie odkurzać bez worka lub pojemnika na pył,

nieprawidłowej obsługi.

filtra zabezpieczającego silnik oraz filtra wylotu

Z tego względu należy koniecznie przestrzegać

powietrza.

następujących zaleceń!

=> Może to spowodowuszkodzenie urządzenia!

Odkurzacz można eksploatować wyłącznie z:

Nie odkurzać szczotką ani rurą w pobliżu głowy.

oryginalnymi częściami zamiennymi, oryginalnymi

=> Istnieje niebezpieczeństwo obrażeń ciała!

akcesoriami lub oryginalnym wyposażeniem dodatko-

Podczas odkurzania schodów urządzenie musi znaj-

wym

dować się niżej niż użytkownik.

Nie używać przewodu zasilającego ani węża do prze-

Aby uniknąć uszkodzeń urządzenia lub skaleczeń,

noszenia/transportowania odkurzacza.

odkurzacza nie należy używać do:

Jeśli przewód zasilający urządzenia zostanie uszkod-

odkurzania ludzi i zwierząt,

zony, musi zostać wymieniony przez producenta lub

zasysania:

serwis producenta lub inną osobę z podobnymi kwa-

- mikroorganizmów (np. much, pająków itp.),

lifikacjami, aby uniknąć zagrożeń.

- substancji szkodliwych dla zdrowia, o ostrych

W przypadku wielogodzinnej pracy w trybie ciągłym

krawędziach, gorących lub żarzących się,

należy całkowicie wyciągnąć z odkurzacza przewód

- substancji wilgotnych lub płynnych,

zasilający.

- łatwopalnych lub wybuchowych materiałów i

W celu odłączenia urządzenia od sieci ciągnąć za

gazów,

wtyczkę, a nie za przewód zasilający.

- popiołu, sadzy z pieców kaflowych i instalacji cen-

Przewodu zasilającego nie wolno prowadzić po

tralnego ogrzewania,

ostrych krawędziach ani zaciskać.

- pyłu tonerowego z drukarek i kopiarek.

Przed przystąpieniem do prac związanych z naprawą

lub konser wacją odkurzacza należy wyciągnąć wty-

czkę z gniazda sieciowego.

Nie włączać uszkodzonego odkurzacza. W przypadku

Wskazówki dotyczące

zakłócenia w pracy urządzenia należy wyciągnąć wty-

bezpieczeństwa

czkę z gniazda sieciowego.

W celu uniknięcia zagrożeń naprawy urządzenia oraz

wymiana części w odkurzaczu mogą być wykonywa-

Odkurzacz spełnia wymogi techniki oraz

ne wyłącznie przez autoryzowany serwis.

przepisy bezpieczeństwa.

Odkurzacz należy chronić przed wpływem czynników

Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w

atmosferycznych, wilgocią i źródłami ciepła.

wieku powyżej 8 lat oraz osoby z

Unikać kontaktu filtrów (worek filtrujący, filtr zabez-

pieczający silnik, filtr wylotu powietrza itp.) z mate-

ograniczonymi zdolnościami fizycznymi,

riałami łatwopalnymi oraz zawierającymi alkohol.

sensorycznymi lub umysłowymi, a także

Odkurzacz nie nadaje się do stosowania na placach

osoby nie posiadające wystarczającego

budowy.

doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli

=> Odsysanie gruzu budowlanego może prowadzić

do uszkodzenia urządzenia.

pozostają pod nadzorem lub zostały

Gdy odkurzacz nie jest używany, należy go wyłączać.

pouczone, jak bezpiecznie obsługiwać

Zużyte urządzenia należy bezzwłocznie doprowadzać

urządzenie i są świadome związanego z

do stanu nieprzydatności, a następnie przekazać je

tym niebezpieczeństwa.

do utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami.

Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.

21

hu

! Uwaga

Gniazdo sieci energetycznej musi być zabezpieczone

bezpiecznikiem o mocy co najmniej 16 A.

Kérjük, őrizze meg a használati utasítást. A porszívó

Jeżeli w momencie włączania urządzenia zadziała

továbbadásakor adja oda a használati utasítást is.

bezpiecznik, może to być spowodowane tym, że w-

nocześnie inne urządzenia elektryczne o większej

mocy przyłączeniowej podłączone do tego same-

Rendeltetésszerű használat

go obwodu prądowego.

Zadziałania bezpiecznika można uniknąć, ustawiając

Ez a porszívó nem ipari célokra, hanem csak a háztar-

najniższy stopień mocy przed włączeniem urządzenia

tásban történő alkalmazásra készült. A porszívót

i wybierając wyższy stopień dopiero po jego włącze-

kizárólag a használati utasítás előírásainak megfelelően

niu.

használja. A gyárnem felel az olyan esetleges káro-

kért, amelyek a nem rendeltetésszerű használat, vagy

hibás kezelés következtében keletkeznek.

Wskazówki dotyczące utylizacji

Ezért feltétlenül tartsa be az alábbi utasításokat!

A porszívót csak:

Opakowanie

eredeti alkatrészekkel, -tartozékokkal vagy -különle-

Opakowanie chroni odkurzacz przed uszkodzeniem

ges tartozékokkal használja.

podczas transportu. Składa się ono z materiałów

bezpiecznych dla środowiska naturalnego i z tego

Sérülések és károk elkerülése érdekében a porszívó

względu nadaje się do odzysku surowców wtórnych.

nem használható a következő célokra:

Niepotrzebne materiały opakowaniowe należy oddać

emberek vagy állatok leporszívózására

do punktów zbiórki surowców wtórnych.

a következők felszívására:

- mikroorganizmusok és apró élőlények (pl. legyek,

Stare urządzenia

pókok...).

Stare urządzenia często zawierają pełnowartościowe

- egészségre ártalmas, éles szélű, forró vagy

materiały. Z tego względu wysłużone urządzenie

forrásban

należy oddawać dostawcy względnie do centrum

lévő anyagok.

odzysku surowców wtórnych do ponownego wykor-

- nedves vagy folyékony anyagok

zystania. Informację na temat aktualnie obowiązu-

- gyúlékony vagy robbanékony anyagok és gázok.

jących sposobów utylizacji można uzyskać w wyspec-

- hamu, korom cserépkályhából és központifűtés-

jalizowanym sklepie lub w urzędzie gminy.

berendezésekből

- nyomtatók és fénymásolók toneréből származó

Utylizacja filtrów i worków filtrujących

por.

Filtry i worki filtrujące wykonane są z materiałów

przyjaznych dla środowiska. Jeśli nie zawierają sub-

stancji szkodliwych lub niedozwolonych, można je

wyrzucać z odpadami komunalnymi.

Biztonsági útmutató

Ez a porszívó megfelel a technika mai állá-

sa szerint elfogadott szabályoknak és az

ide vonatkozó biztonsági előírásoknak.

A készüléket 8 év feletti gyerekek és

csökkent fizikai, érzékszervi vagy

szellemi képességű, ill. tapasztalatlan

személyek csak felügyelet mellett

használhatják, illetve akkor, ha

megtanulták a készülék biztonságos

használatát és megértették az ebből

eredő veszélyeket.

Soha ne engedjen gyerekeket a

készülékkel játszani.

A tisztítást és a felhasználói

karbantartást soha nem végezhetik

gyerekek felügyelet nélkül.

22

A műanyag zacskók és fóliák

Környezetvédelmi tudnivalók

kisgyermekektől távol tartandók és

Csomagolás

ártalmatlanításuk szükséges.

A csomagolás védi a porszívót a szállítás során

=> Fulladásveszély!

keletkező sérülésektől. A csomagolás környezetbarát

anyagokból készült, és ezért újrafeldolgozásra alkal-

mas. A továbbiakban már nem szükséges csoma-

Megfelelő használat

golóanyagot helyezze el a szelektív gyűjtőhelyek

megfelelő tárolóiban.

A porszívót csakis a típustábla szerint csatlakoztassa

és helyezze üzembe.

Régi készülék

Soha ne használja porzsák, ill. portartály, motorvédő

A régi készülék még sok értékes anyagot tartalmaz.

szűrő és kifúvószűrő nélkül.

Ezért kiselejtezett készülékét adja le újrahasznosítás-

=> A készülék károsodhat!

ra kereskedőjénél vagy egy MÉH-telepen. Az aktuális

Kerülje a csővel és a szívófejjel történő szívást fej

ártalmatlanítási lehetőségekről érdeklődjön

közelében.

kereskedőjénél vagy a helyi önkormányzatnál.

=> Sérülésveszély!

Lépcső porszívózásánál a készüléket a lépcsőn a

A szűrő és a porzsák ártalmatlanítása

munkát végző személyhez képest lejjebb kell elhely-

A szűrő és a porzsák környezetet nem károsító anya-

ezni.

gokból készültek. Amennyiben nem tartalmaznak

Ne húzza / szállítsa a porszívót a hálózati csatlako-

olyan anyagokat, melyeket tilos a háztartási hulladék-

zókábelnél és a tömlőnél fogva.

ba helyezni, a szokásos háztartási hulladékkal együtt

Ha a készülék hálózati csatlakozóvezetéke megsérül,

ártalmatlaníthatja.

a veszélyek elkerülése érdekében csak a gyártó, a

vevőszolgálat vagy egy hasonlóan képzett személy

cserélheti ki.

Több óráig tartó, folyamatos üzemeltetést követően

teljesen húzza ki a hálózati csatlakozókábelt.

Ne a csatlakozókábelnél, hanem a csatlakozó

dugónál fogva húzza ki a készüléket a hálózatból.

A hálózati csatlakozókábelt ne húzza át éles pereme-

ken és ne törje meg.

Mielőtt bármilyen munkát elvégezne a porszívón,

húzza ki a hálózati csatlakozódugót.

Sérült porszívót ne helyezzen üzembe. Zavar esetén

húzza ki a hálózati csatlakozódugót.

A veszélyek elkerülése érdekében a porszívón csak

erre felhatalmazott vevőszolgálat végezhet javításo-

kat és alkatrészcserét.

Óvja a porszívót az időjárás hatásaitól, nedvességtől

és hőforrásoktól.

Ne tegyen éghető vagy alkoholtartalmú anyagokat a

szűrőre (porzsák, motorvédőszűrő, kifúvószűrő stb.).

A porszívó nem alkalmas építkezéseken való alkalma-

zásra.

=> Az építési törmelék felszívása a készülék

sérüléséhez vezethet.

Ha nem porszívózik, kapcsolja ki a készüléket.

A kiselejtezett készüléket azonnal tegye használhatat-

lanná, ezután végezze el szakszerű ártalmatlanítását.

! Kérjük, vegye figyelembe az alábbiakat

A hálózati csatlakozóaljzatot legalább 16 A-es biz-

tosítéknak kell védenie.

Ha a biztosíték a készülék bekapcsolásakor egyszer

kioldana, annak az lehet az oka, hogy egyidejűleg

más nagy áramfelvételű elektromos készülék is

ugyanarra az áramkörre lett csatlakoztatva.

A biztosíték kioldása elkerülhető, ha a készüléket

bekapcsolás előtt a legalacsonyabb teljesítményfoko-

zatra állítja, majd működés közben kapcsolja fokoza-

tosan magasabb teljesítményfokozatra.

23

bg

Пластмасови торби и фолия трябва да

се съхраняват на места недостъпни за

малки деца и да се унищожават.

Моля указанията за ползване да бъдат съхранявани.

=> Съществува опасност от

При предаване на прахосмукачката на трети лица

моля да бъдат предавани и указанията за ползване.

задушаване!

Използване по предназначение

Правилно използване

Тази прахосмукачката е предвидена изключително

Включвайте към електрическата мрежа и работете

само за ползване в домакинството, а не за

с прахосмукачката само съгласно фирмена

професионални цели. Използвайте прахосмукачката

табелка.

само в съответствие с данните на това указание за

Никога не изсмуквайте прах без филтърна торба,

начина на употреба. Производителят не носи

респ. контейнер за прах, защита на мотора - и

отговорност за евентуални повреди, причинени от

издухващ филтър.

използване не по предназначение или неправилно

=> Прахосмукачката може да се повреди!

обслужване.

Избягвайте изсмукването на прах с дюза близо до

Поради това моля непременно съблюдавайте

главата.

следните указания!

=> Има опасност от нараняване!

Прахосмукачката може да работи само с:

При изсмукване на праха от стълбище уредът

Оригинални резервни чaсти, консумативи или

трябва винаги да се намира по-ниско от работещия

специални принадлежности

с него.

Не използвайте кабела за мрежово захранване и

За да се предотвратят наранявания и повреди,

маркуча за носене / транспортиране на

прахосмукачката не трябва да се използва за:

прахосмукачката.

Изсмукване на прах от хора или животни.

Ако проводникът за свързване към мрежата на

Всмукване на:

този уред се повреди, трябва да се смени от

- малки живи същества (напр. мухи, паяци, ...).

производителя или неговия сервиз или лице с

- вредни за здравето, горещи или горящи

подобна квалификация, за да се избегнат

вещества или предмети с остри ръбове.

опасности.

- влажни или течни вещества.

При продължителен режим на работа от няколко

- лесно запалими или експлозивни вещества и

часа изтеглете напълно кабела за мрежово

газове.

захранване.

- пепел, сажди от кахлени печки и инсталациите на

Не теглете за захранващия кабел, а за щепсела, за

централното парно отопление.

да изключите уреда от мрежата.

- прах от тонер от принтери и копирни машини.

Не прекарвайте кабела за мрежово захранване

през остри ръбове и не го притискайте.

Преди всички работи по прахосмукачката извадете

щепсела от мрежата.

Указания за безопасност

Не работете с повредена прахосмукачка. При

появяване на неизправности извадете щепсела от

мрежовия контакт.

Тази прахосмукачка отговаря на

За да избегнете опасности, ремонтите и смяната

признатите правила на техниката и на

на резервни части на прахосмукачката трябва да

съответните правила на техниката за

се извършват само от оторизиран сервиз.

безопасност.

Пазете прахосмукачката от външни климатични

влияния, влага и източници на топлина.

Уредът може да се ползва от деца на

Не поставяйте върху филтрите възпламеняеми или

повече от 8 години и от лица с

съдържащи алкохол материали (филтърни торби,

намалени физически, сетивни или

защитен филтър на мотора, издухващ филтър и

умствени способности или липса на

т.н.).

Прахосмукачката не е подходяща за работа на

опит и / или знания, ако те биват

строителни площадки.

контролирани или са инструктирани

=> Засмукване на строителни отпадъци може да

относно безопасната употреба на

доведе до повреда на уреда.

уреда и са разбрали произтичащите

Изключвайте уреда, когато не се работи с него.

вследствие на това опасности.

Излезлите от употреба уреди трябва веднага да

станат неизползваеми, след това уредът трябва да

Децата не трябва да играят с уреда.

се предаде за унищожаване съобразно

Почистване и поддържане не трябва да

изискванията.

се извършва от деца без наблюдение.

24

ru

! Моля имайте предвид

Мрежовият контакт трябва да е осигурен с

предпазител най-малко 16A.

Сохраните инструкцию по эксплуатации. При

Ако при включване на уреда предпазителят се

передаче пылесоса новому владельцу не забудьте

задейства, то причината за това може да бъде, че в

передать также инструкцию по эксплуатации.

същата електрическа верига едновременно са

включени и други електрически уреди с голяма

обща консумирана мощност.

Указания по использованию

Задействането на предпазителя може да се

избегне, като преди включване на уреда настроите

Данный пылесос предназначен для уборки бытовых

най-ниската степен на мощност и едва след това

помещений, он не подходит для промышленного

изберете по-висока степен на мощност.

использования. Используйте пылесос только согласно

приведенным в инструкции по эксплуатации

указаниям. Изготовитель не несёт ответственности за

Указания за унищожаване

повреждения, полученные в результате

использования пылесоса не по назначению или

Опаковка

неправильного обращения с ним.

Опаковката пази прахосмукачката от повреди по

Поэтому обязательно соблюдайте указания,

време на транспортиране. Тя е направена от

приведенные ниже!

благоприятни за околната среда материали и

Для пылесоса необходимо использовать только:

поради това може да бъде рециклирана.

Оригинальные запасные части, принадлежности

Изхвърляйте ненужните Ви вече опаковъчни

или специальные принадлежности

материали на местата за събиране за системата за

повторно използване "Зелена точка".

Во избежание травм и повреждений пылесос

нельзя использовать для :

Стар уред

чистки людей и животных;

Старите прахосмукачки често все още съдържат

всасывания:

ценни материали. За това предайте Вашата стара

- насекомых (например, мух, пауков, ...);

прахосмукачка на Вашия продавач или в един от

- вредных для здоровья веществ, острых, горячих

центровете за рециклиране за повторно

или раскалённых предметов;

използване. Информация за актуалните начини за

- мокрых предметов и жидкостей;

унищожаване Вие можете да получите от Вашия

- легковоспламеняющихся или взрывчатых

търговец или във Вашия общински съвет.

веществ и газов;

- пепла, сажи из кафельных печей и систем

Унищожаване на филтри и филтърни торби

центрального отопления;

Филтрите и филтърните торби са произведени от

- тонера из принтеров или копировальных

екологични материали. В случай, че те не съдържат

аппаратов.

субстанции, забранени за битовите отпадъци,

можете да ги унищожавате заедно с нормалните

битови отпадъци.

Правила техники безопасности

Данный пылесос соответствует

общепризнанным техническим

требованиям и специальным правилам

техники безопасности.

Использование пылесоса детьми

старше 8 лет и лицами с

ограниченными физическими или

умственными способностями, а также

лицами, не имеющими опыта

обращения с подобным

оборудованием, допускается только

под присмотром или после

инструктажа по безопасному

использованию прибора и осознания

данными лицами опасностей,

связанных с его эксплуатацией.

25

Детям запрещено играть с прибором.

! Внимание:

Чистка и уход не должны

Сетевая розетка должна быть защищена

производиться детьми без присмотра.

предохранителем не менее чем на 16A.

Пластиковые мешки и полимерную

При включении прибора предохранитель может

плёнку храните и утилизируйте в

сразу сработать, если одновременно в данную

электрическую цепь включены другие приборы с

недоступном для детей месте.

большой общей потребляемой мощностью.

=> Опасность удушья!

Срабатывание предохранителя можно

предотвратить, если перед включением прибора

установить минимальную мощность, а затем

Правильное использование

постепенно увеличить её.

Подключение к электросети и включение пылесоса

должно производиться только с учётом данных

Инструкция по утилизации

типовой таблички.

Никогда не используйте пылесос без сменного

Упаковка

пылесборника либо контейнера для сбора пыли,

Упаковка служит для защиты пылесоса от

моторного и выпускного фильтров.

повреждений при транспортировке. Она

=> Пылесос может быть повреждён!

изготовлена из экологически чистых материалов,

Не подносите всасывающую насадку и трубку к

поэтому её можно использовать для вторичной

голове.

переработки. Использованные упаковочные

=> Это может привести к травме!

материалы относите в пункты приёма вторсырья.

При уборке лестницы пылесос всегда должен

находиться ниже пользователя.

Отслужившие приборы

Не используйте сетевой кабель и шланг для

Отслужившие приборы являются ценным сырьем

переноски /транспортировки пылесоса.

для дальнейшего использования. Поэтому

Во избежание опасности замена поврежденного

отслуживший прибор следует отнести дилеру или в

сетевого кабеля данного прибора может быть

пункт приёма вторсырья для дальнейшей

выполнена только производителем или

утилизации. Информация о возможности

авторизованной им сервисной службой либо

утилизации находится у дилера или в местной

лицом, имеющим аналогичную квалификацию.

администрации.

Для многочасовой работы в непрерывном режиме

полностью вытягивайте сетевой кабель.

Утилизация фильтров и сменного пылесборника

При отсоединении прибора от электросети всегда

Фильтры и сменный пылесборник изготовлены из

беритесь рукой за вилку, а не за сетевой кабель.

экологически безвредных материалов. Если они не

Следите за тем, чтобы сетевой кабель не был зажат

содержат в себе никаких веществ, запрещённых к

и не попадал на острые края предметов.

утилизации с бытовым мусором, то вы можете

Перед выполнением любых операций по ремонту и

утилизировать их вместе с бытовым мусором.

техни-ческому обслуживанию пылесоса

отсоединяйте его от электросети.

Не пользуйтесь неисправным пылесосом. При

возникновении неисправности вынимайте вилку

из розетки.

Во избежание опасности все работы по ремонту и

замене деталей пылесоса следует выполнять только

в авторизованной сервисной службе.

Защищайте пылесос от воздействия

неблагоприятных метеорологических условий,

влажности и источников тепла.

Не подвергайте фильтры (сменный пылесборник,

моторный фильтр, выпускной фильтр и т. д.)

воздействию воспламеняющихся или

спиртосодержащих веществ.

Пылесос не предназначен для эксплуатации на

строительных объектах.

=> При засасывании строительного мусора

пылесос может выйти из строя.

Выключайте пылесос даже при небольших паузах в

уборке.

Отслужившие приборы сделайте непригодными для

дальнейшего использования, а затем утилизируйте

в соответствии с действующими правилами.

26

ro

Pungile de plastic şi foliile trebuie să nu

fie la îndemâna copiilor şi trebuie

evacuate ca deşeu.

Vă rugăm să păstraţi instrucţiunile de utilizare. În cazul

=> Pericol de asfixiere!

predării aspiratorului unei terţe persoane vă rugăm să

înmânaţi totodată şi instrucţiunile de utilizare.

Utilizare corespunzătoare

Utilizare conform destinaţiei

Racordaţi şi puneţi în funcţiune aspiratorul numai

Acest aspirator este destinat utilizării în gospodărie, nu

conform datelor de pe plăcuţa de identificare.

şi în scopuri profesionale. Utilizaţi aspiratorul numai

Nu aspiraţi niciodată fără sacul filtrant, respectiv

conform indicaţiilor din aceste instrucţiuni de utilizare.

fără recipientul de praf, filtrul de protecţie a motoru-

Producătorul nu e responsabil pt eventualele deteri-

lui şi filtrul pentru aerul evacuat.

orări intervenite ca urmare a utilizării necorespunzătoa-

=> Aparatul poate fi deteriorat!

re sau a operării greşite.

Evitaţi aspirarea cu duza şi tubul în apropierea capu-

De aceea rugăm să respectaţi următoarele indicaţii!

lui. => Pericol de rănire!

Aspiratorul poate fi utilizat numai cu:

La aspirarea pe trepte, aparatul trebuie să stea întot-

piese de schimb originale, -accesorii sau -accesorii

deauna sub nivelul utilizatorului.

speciale

Nu folosiţi cablul de legătură la reţea şi furtunul pen-

tru a purta/ transporta aspiratorul.

Pentru a evita accidentele sau daunele, aspiratorul nu

În cazul în care conductorul de legătură la reţea al

trebuie folosit pentru:

acestui aparat este deteriorat, el trebuie să fie înlo-

aspirarea oamenilor sau animalelor.

cuit de producător sau de unităţile sale service sau

aspirare următoarelor:

de o persoană având calificare similară, pentru a se

- vietăţi mici (de ex. muşte, păianjeni, ...).

evita apariţia de pericole.

- substanţe vătămătoare pentru sănătate, conton-

În cazul folosirii pe o durată de mai multe ore, scoa-

dente, fierbinţi sau incandescente.

teţi complet cablul de legătură la reţea.

- substanţe umede sau lichide.

Nu trageţi de cablul de racord, ci de fişă pentru a

- substanţe şi gaze uşor inflamabile sau explozive.

scoate aparatul din priza de reţea.

- Cenuşă, funingine din sobe de teracotă şi instalaţii

Nu trageţi şi nu striviţi cablul de legătură la reţea

de încălzire centrală.

peste muchii ascuţite.

- toner din imprimatoare şi copiatoare.

Scoateţi aspiratorul din priză înaintea oricărei lucrări

la el.

Nu puneţi în funcţiune un aspirator dacă este deteri-

orat. În cazul existenţei unui deranjament scoateţi

Instrucţiuni de siguranţă

ştecherul din priză.

Pentru a evita pericolele, reparaţiile şi schimbarea

Acest aspirator corespunde regulamen-

de piese la aspirator sunt permise numai unităţilor

service autorizate.

telor recunoscute ale tehnicii şi

Protejaţi aspiratorul de influenţele atmosferice, umi-

dispoziţiilor de securitate în vigoare.

ditate şi surse de căldură.

Aparatul poate fi folosit de copii

Nu aşezaţi pe filtru materiale inflamabile sau care

începând cu vârste de 8 ani şi de

conţin alcool (saci de filtru, filtre de protecţie a

motoarelor, filtre de suflare etc.).

persoane cu dizabilităţi fizice,

Aspiratorul nu este adecvat pentru utilizare pe şan-

senzoriale sau mentale sau fără

tier.

experienţă şi / sau cunoştinţe, dacă

=> Aspirarea de moloz poate să conducă la deterior-

acestea sunt supravegheate sau au fost

area aparatului.

Opriţi aspiratorul atunci când nu aspiraţi.

instruite asupra folosirii în siguranţă a

Distrugeţi imediat aparatele ieşite din uz, apoi depu-

aparatului şi pericolelor care pot

neţi-le la centrele de reciclare.

rezulta.

Copiii nu au voie să se joace cu

aparatul.

Curăţarea şi întreţinerea curentă

efectuată de utilizator nu sunt permise

copiilor fără supraveghere.

27

uk

! Luaţi în considerare

Priza de reţea trebuie să aibă o siguranţă de minim

16A.

Інструкцію з експлуатації потрібно зберігати. Якщо

În cazul în care siguranţa se declanşează la conecta-

пилосос передається новому власнику, йому слід

rea aparatului, atunci acest lucru se poate datora

передати також цю інструкцію з експлуатації.

faptului că mai multe aparate electrice, cu o putere

mare, sunt racordate în acelaşi timp la acelaşi circuit

electric.

Застосування за призначенням

Declanşarea siguranţei este evitabilă dacă reglaţi

înainte de conectarea aparatului cea mai scăzută

Цей пилосос призначений тільки для побутового, а не

treaptă de putere şi numai după aceea selectaţi o

для професійного використання. Використовуйте

treaptă de putere mai ridicată.

пилосос відповідно до даної інструкції з експлуатації.

Виробник не відповідає за можливі пошкодження,

завдані внаслідок неналежного використання

Indicaţii asupra îndepărtării ambalaju-

пилососа або його неправильного обслуговування.

lui şi aparatului scos din uz

Ретельно виконуйте наведені далі настанови!

Пилосос може використовуватись тільки з:

Ambalajul

фірмовими запасними частинами, приладдям або

Ambalajul protejează aspiratorul împotriva deteri-

спеціаль-ним обладнанням

orării pe timpul transportului. Ambalajul este fabri-

Щоб уникнути травм та пошкоджень, пилосос не

cat din materiale ecologice şi este de aceea recicla-

можна застосовувати для :

bil. Predaţi materialele de ambalaj care nu mai sunt

чищення людей чи тварин;

necesare la punctele de colectare a deşeurilor.

відсмоктування:

- дрібних живих істот (наприклад, мух, павуків ...),

Aparatul scos din uz

- шкідливих для здоров'я речовин, гострих,

Aparatele vechi conţin încă multe materiale valorifi-

гарячих або розжарених предметів,

cabile. De aceea predaţi aparatul dumneavoastră,

- вологих або рідких речовин,

scos din uz, magazinului comercial, respectiv unui

- легкозаймистих або вибухонебезпечних

centru de reciclare pentru revalorificare. Vă rugăm

матеріалів, зокрема газів,

să solicitaţi informaţii în privinţa căilor actuale de

- попелу з печей або пристроїв центрального

îndepărtare a ambalajelor şi aparatelor scoase din uz

опалення,

la un magazin de specialitate sau la administraţia

- тонерного порошку з принтерів або ксероксів.

comunală din localitatea dumneavoastră.

Evacuarea ca deşeu a filtrului şi a sacului de

filtrare

Техніка безпеки

Filtrul şi sacul de filtrare sunt produse din materiale

ecologice. Deoarece nu conţin substanţe interzise în

Цей пилосос відповідає встановленим

gunoiul menajer, pot fi evacuate ca deşeu împreună

правилам щодо технічних засобів та

gunoiul menajer obişnuit.

належним стандартам з техніки безпеки.

Діти до 8 років, особи з фізичними чи

розумовими вадами або особи, які не

мають достатнього досвіду та знань,

можуть користуватися приладом, лише

якщо знаходяться під наглядом або

навчені правильному користуванню

пилососом та усвідомлюють можливі

ризики.

Дітям заборонено гратися з приладом.

Дітям забороняється без нагляду

проводити очищення або

користувацьке обслуговування.

Пластикові пакети та фольгу необхідно

зберігати й утилізовувати поза

досяжністю маленьких дітей.

=> Небезпека задихнутись!

28

Правильне використання

Настанови щодо видалення відходів

Підключення пилососу до електромережі та його

Упаковка

експлуатація повинна здійснюватись тільки

Упаковка захищає пилосос від пошкодження під

відповідно до даних паспортної таблички.

час транспортування. Вона виготовлена з

Ніколи не використовуйте пилосос без

екологічно чистих матеріалів та може

пилозбірника чи контейнера для пилу, захисного

перероблюватися. Непотрібні пакувальні матеріали

та випускного фільтру.

здайте в пункт приймання вторсировини.

=> Пилосос може бути пошкоджений!

Під час роботи пилососу не наближайте до голови

Відпрацьовані прилади

трубу та насадку.

Старі прилади містять ще багато цінних матеріалів.

=> Це може призвести до травмування!

Тому прилад, строк експлуатації якого закінчився,

Прибираючи сходи, завжди розташовуйте прилад

слід здати або продавцю, або на спеціальний пункт

нижче за себе.

приймання для подальшої переробки. За

Заборонено переносити або пересувати пилосос

роз'ясненнями щодо утилізації звертайтесь до

за кабель живлення чи шланг.

продавця або місцевих компетентних органів.

Для уникнення небезпечних ситуацій, роботи по

заміні пошкодженого мережного кабелю даного

Утилізація фільтрів та пилозбірників

приладу можуть бути виконані тільки виробником,

Фільтри та пилозбірники виготовлені з екологічно

авторизованою сервісною службою або особою,

чистих матеріалів. Вони можуть утилізовуватись як

що має аналогічну кваліфікацію.

побутове сміття, якщо в них не містяться

При довготривалій багатогодинній роботі слід

недопустимі для цього речовини.

повністю витягнути кабель живлення.

При від'єднанні від мережі ніколи не тягніть за

кабель живлення, тримайте його тільки за вилку.

Слідкуйте, щоб кабель живлення не перегинався

через гострі краї та ніде не був затиснутий.

Перед будь-якими роботами з технічного

обслуговування пилососа від'єднуйте його від

електромережі.

Не використовуйте несправний пилосос. При

виявленні несправності від'єднайте пилосос від

електромережі.

Для запобігання можливій небезпеці, ремонт та

заміну запчастин пилососу повинен здійснювати

лише сертифікований технічний персонал.

Пилосос слід захищати від впливу несприятливих

кліматичних умов, вологи, джерел тепла.

Фільтри та пилозбірники (пилозбірник, захисний

фільтр мотора, випускний фільтр тощо) не повинні

вступати в контакт із легкозаймистими або

спиртовмісними сполуками.

Пилосос не призначений для використання при

будівельних роботах.

=> Збирання будівельного сміття може призвести

до пошкод-ження пилососа.

Після завершення роботи пилосос необхідно

вимкнути.

Прилад, що відпрацював свій термін експлуатації,

приведіть в неробочий стан і передайте для

належної утилізації.

! Увага

Пилосос слід вмикати тільки в розетку з

встановленим запобіжником не менш як на 16 А.

Якщо запобіжник спрацьовує одразу після

вмикання пилососу, це може означати, що до цієї

мережі приєднані ще якісь електроприлади з

високою споживаною потужністю.

Щоб попередити спрацьовування запобіжника,

вмикайте прилад на мінімальну потужність, а потім

поступово збільште її.

29

30

31

Ersatzteile und Sonderzubehör

de

A Austauschfilterpackung

Es freut uns, dass Sie sich für einen Bosch Staubsauger

Filter Typ G (BBZ41FG)

der Baureihe BSGL3 entschieden haben.

Für beste Permormance: Gplus (BBZ41GPLUS)

In dieser Gebrauchsanweisung werden verschiedene

Inhalt:

BSGL3 – Modelle dargestellt. Es ist deshalb möglich,

4 Filterbeutel mit Verschluss

dass nicht alle beschriebenen Ausstattungsmerkmale

1 Micro-Hygienefilter

und Funktionen auf Ihr Modell zutreffen.

http://

www.dust-bag-bosch.com

Sie sollten nur das Original Zubehör von Bosch

verwenden, das speziell für Ihren Staubsauger

B Textilfilter (Dauerfilter) BBZ10TFG

entwickelt wurde, um das bestmögliche Saugergebnis

Wiederverwendbarer Filter mit Klettverschluss.

zu erzielen.

C HEPA-Filter BBZ153HF

Zusatzlicher Filter für reinere Ausblasluft.

Bitte Bildseiten ausklappen!

Empfohlen für Allergiker. Jährlich auswechseln.

D Micro-Aktivkohlefilter BBZ192MAF

Kombination von Micro und Aktivkohlefilter.

Verhindert für lange Zeit störende Gerüche.

Halbjährlich auswechseln.

Bitte beachten!

Kombination »Hepa-Filter« + »Micro-Aktivkohle-filter«

nicht möglich.

Gerätebeschreibung

E Bionic Filter BBZ11BF

Verhindert für lange Zeit störende Gerüche

1 umschaltbare Bodendüse mit Entriegelungshülse*

Bei nachlassender Wirkung bitte Filter ersetzen

2 umschaltbare Bodendüse*

(nach ca. 1 Jahr)

3 Hartbodendüse*

Bestellnummer: 468637

®

4 TURBO-UNIVERSAL

-Bürste für Böden

®

5 Tierhaardüse*

F TURBO-UNIVERSAL

-Bürste für Polster BBZ42TB

6 Teleskoprohr mit Schiebetaste*

Bürsten und Saugen von Polstermöbeln, Matratzen,

7 Teleskoprohr mit Schiebemanschette

Autositzen, usw in einem Arbeitsgang. Besonders

und Entriegelungshülse*

geeignet zum Aufsaugen von Tierhaaren. Antrieb der

8 Schlauchhandgriff*

Bürstenwalze erfolgt über Saugstrom des

9 Saugschlauch

Staubsaugers.

10 Polsterdüse

Kein Elektroanschluss erforderlich.

11 Fugendüse

®

12 Parkhilfe

G TURBO-UNIVERSAL

-Bürste

13 Netzanschlusskabel

für Böden BBZ102TBB

14 Ausblasfilter

Bürsten und Saugen von kurzflorigen Teppichen

15 Ein-/Austaste mit elektronischem

und Teppichböden bzw. für alle Beläge in einem

Saugkraftregler

Arbeitsgang. Besonders geeignet zum Aufsau-

16 Micro-Hygienefilter

gen von Tierhaaren. Antrieb der Bürstenwalze

17 Bionic Filter*

erfolgt über Saugstrom des Staubsaugers.

18 Abstellhilfe (an der Geräteunterseite)

Kein Elektroanschluss erforderlich.

19 Filterbeutel

20 Staubraumdeckel

H Hartboden-Düse BBZ123HD

21 Tragegriffe (an Vorder- und Rückseite)

Zum Saugen glatter Böden (Parkett, Fliesen,

22 Ausblasgitter

Terracotta,...)

23 Filterwechselanzeige

*je nach Ausstattung

Vor dem ersten Gebrauch

Bild

1*

Staubraumdeckel öffnen (siehe Bild 23).

Motorschutzfilter aus dem Gerät entnehmen

Bionic Filter auf den Motorschutzfilter aufsetzen.

Die Filter in das Gerät einschieben und Staubraum-

deckel schließen.

32

Saugen

Bild

2*

Handgriff auf Saugschlauch stecken und verrasten.

Bild

11

Bild

3

Bodendüse einstellen:

Teppiche und Teppichboden =>

Fugendüse und Polsterdüse, wie dargestellt, in die

Zubehörmulde schieben.

glatte Böden =>

Achtung!

Inbetriebnahme

Bodendüsen unterliegen, abhängig von der Beschaffen-

4

heit ihres Hartbodens (z.B. raue, rustikale Fließen)

Bild

einem gewissen Verschleiß. Deshalb sollten Sie in

a)Saugschlauchstutzen in die Saugöffnung im Deckel

regelmäßigen Abständen die Laufsohle der Düse über-

einrasten.

prüfen. Verschlissene, scharfkantige Düsensohlen

b)Beim Entfernen des Saugschlauches beide Rastnasen

können Schäden auf empfindlichen Hartböden wie

zusammendrücken und Schlauch herausziehen.

Parkett oder Linoleum verursachen. Der Hersteller

haftet nicht für eventuelle Schäden, die durch eine

Bild

5*

verschlissene Bodendüse verursacht werden.

a)Handgriff und Teleskoprohr zusammenstecken.

b)Handgriff bis zum Einrasten in das Teleskoprohr

Bild

12

schieben.

Polsterdüse und Fugendüse, wie dargestellt, aus der

Zum Lösen der Verbindung Entriegelungshülse

Zubehörmulde entnehmen.

drücken und Teleskoprohr herausziehen.

Bild Saugen mit Zusatzzubehör

13*

Bild

6*

Düsen je nach Bedarf auf Saugrohr oder Handgriff

a)Bodendüse und Teleskoprohr zusammenstecken.

stecken:

b)Teleskoprohr bis zum Einrasten in den Stutzen

a)Fugendüse zum Absaugen von Fugen und Ecken, etc.

der Bodendüse schieben.

b)Polsterdüse zum Absaugen von Polstermöbeln,

Zum Lösen der Verbindung Entriegelungshülse

Vorhängen, etc.

drücken und Teleskoprohr herausziehen

Bild

14

Bild

7*

Nach Gebrauch Fugendüse und Polsterdüse, wie

Durch Verstellen der Schiebemannschette / Schiebe-

dargestellt, in die Zubehörmulde schieben.

taste in Pfeilrichtung Teleskoprohr entriegeln und

gewünschte Länge einstellen.

Bild

15*

Bild

8

Tierhaardüse

Bodendüse zum leichten und gründlichen Entfernen

Netzanschlusskabel am Stecker greifen, auf die

von Tierhaaren

gewünschte Länge herausziehen und Netzstecker

Zur Reinigung die Düse einfach mit dem Saugrohr /

einstecken.

Teleskoprohr absaugen

Bild

9

Hartbodendüse

Staubsauger durch Betätigen der Ein- / Austaste in

Pfeilrichtung ein- / ausschalten.

Bild

16*

Zum Saugen von harten Bodenbelägen

Saugkraft regeln

(Fliesen, Parkett usw.)

Bild

10

Reinigung der Hartbodendüse

Saugkrafteinstellung durch Drehen der Ein- / Austaste

in Pfeilrichtung.

Bild

17*

Durch Drehen des Regelknopfes in Pfeilrichtung kann

a)Zum Reinigen Düse von unten absaugen.

die gewünschte Saugkraft stufenlos eingestellt

b)Aufgewickelte Fäden und Haare mit einer Schere

werden.

durchschneiden.

Niedriger Leistungsbereich =>

Fäden und Haare mit der Fugendüse absaugen.

Für das Absaugen empfindlicher Stoffe, wie z. B.

empfindlicher Polster, Gardinen, etc.

Turbo-Bürste

Mittlerer Leistungsbereich =>

Ist Ihr Gerät mit einer Turbo-Bürste ausgestattet,

Für die tägliche Reinigung bei geringer

entnehmen Sie bitte die Hinweise über Anwendung und

Verschmutzung.

Wartung der beiliegenden Gebrauchsanweisung.

hoher Leistungsbereich =>

Zur Reinigung robuster Bodenbeläge,

Hartböden und bei starker Verschmutzung.

33

Motorschutzfilter reinigen

Bild

18

Der Motorschutzfilter sollte in regelmäßigen Abständen

Bei kurzen Saugpausen können Sie die Parkhilfe an

durch Ausklopfen bzw. Auswaschen gereinigt werden!

der Geräterückseite benutzen.

Nach Abschalten des Gerätes Haken an der

Bild

25*

Bodendüse in die Aussparung an der Geräterückseite

Staubraumdeckel öffnen (siehe Bild 23).

schieben.

Motorschutzfilter in Pfeilrichtung aus dem Gerät

entnehmen.

Bild

19

Motorschutzfilter und Bionic Filter trennen.*

Beim Saugen, z. B. auf Treppen, kann das Gerät auch

Motorschutzfilter durch Ausklopfen reinigen.

an einem der beiden Griffe transportiert werden.

Bei starker Verschmutzung sollte der Motor-

schutzfilter ausgewaschen werden. Den Filter

anschließend mindestens 24 Stunden trocknen

Nach der Arbeit

lassen.

Achtung: Der Bionic Filter darf nicht mit Wasser in

Bild

20

!

Berührung kommen, da dies die Funktion des Filters

Netzstecker ziehen.

beeinträchtigt.

Kurz am Netzanschlusskabel ziehen und loslassen

Nach der Reinigung gegebenenfalls Bionic Filter auf

(Kabel rollt sich automatisch auf).

den Motorschutzfilter aufsetzen und beide Filter in

das Gerät einschieben.

Bild

21

Staubraumdeckel schließen.

Zum Abstellen /Transportieren des Gerätes können

Sie die Abstellhilfe an der Geräteunterseite

benutzen.

Bionic Filter austauschen

Gerät aufrecht hinstellen. Haken an der Bodendüse

Ist Ihr Gerät mit einem Bionic Filter ausgestattet, sollte

in die Aussparung an der Geräteunterseite schieben.

dieser bei nachlassender Wirkung ausgetauscht werden

(nach ca. 1 Jahr).

Filterwechsel

Bild

26*

Staubraumdeckel öffnen (siehe Bild 23).

Filterbeutel austauschen

Motorschutzfilter mit Bionic Filter aus dem Gerät

entnehmen.

Bild

22*

Alten Bionic Filter vom Motorschutzfilter nehmen

a)Ist bei vom Boden abgehobener Bodendüse und

und entsorgen.

höchster Saugleistungseinstellung die Filter-

Bionic Filter auf den Motorschutzfilter aufsetzen.

wechselanzeige im Deckel vollständig gelb ausgefüllt,

Die Filter in das Gerät einschieben und Staub-

muss der Filterbeutel gewechselt werden, auch wenn

raumdeckel schließen.

er noch nicht voll sein sollte. In diesem Fall macht

Der Motorschutzfilter muss auch dann wieder in das

die Art des Füllgutes den Wechsel erforderlich.

Gerät eingesetzt werden, wenn Sie keinen Bionic

Düse, Saugrohr und Saugschlauch dürfen dabei nicht

Filter mehr verwenden möchten

verstopft sein, da dies auch zum Auslösen der Filter-

wechselanzeige führt.

Achtung: Staubsauger darf nicht ohne

b)Zum Entfernen von Verstopfungen kann der Handgriff

!

Motorschutzfilter betrieben werden!

leicht vom Schlauch gelöst werden.

Bild

23

Micro-Hygienefilter austauschen

Deckel durch Betätigung des Verschlusshebels in

Wann tausche ich aus: Bei jeder neuen Austausch-

Pfeilrichtung öffnen.

filterpackung

Bild

24

Bild

27*

a)Filterbeutel durch Ziehen an der Verschlusslasche

Staubraumdeckel öffnen (siehe Bild 23).

verschließen und herausnehmen.

Durch Betätigen des Verschlusshebels in

b)Neuen Filterbeutel bis zum Anschlag in die Halterung

Pfeilrichtung Filterhalter entriegeln.

einschieben.

Micro-Hygienefilter entnehmen. Neuen Micro-

Hygienefilter in Gerät einlegen.

Achtung: Deckel schließt nur mit eingelegtem

Filterhalter in Gerät einsetzen und verrasten.

!

Filterbeutel.

34