Bosch BSGL 32125 – страница 2
Инструкция к Пылесосу Bosch BSGL 32125
es
Las tareas de limpieza y mantenimiento
que correspondan al usuario no deben
ser realizadas por niños sin supervisión.
Conservar las instrucciones de uso. En caso de entre-
Mantener las láminas y bolsas de
gar el aspirador a una tercera persona, adjuntar las
instrucciones de uso.
plástico fuera del alcance de los niños.
=> ¡Peligro de asfixia!
Uso de acuerdo con las
Uso adecuado
especificaciones
La conexión y puesta en funcionamiento del aspira-
dor debe efectuarse de acuerdo con las indicaciones
Este aspirador está indicado para el uso doméstico y
de la placa de características.
no para aplicaciones industriales. Usar el aspirador
No aspirar nunca sin la bolsa filtrante, el depósito de
exclusivamente de acuerdo con las indicaciones descri-
polvo, el filtro protector del motor o el filtro de sali-
tas en estas instrucciones de uso. El fabricante no se
da.
hace responsable de los posibles daños causados por
=> ¡El aparato puede estropearse!
un uso indebido o inapropiado del aparato.
No acercar las boquillas y los tubos a la cabeza
Por consiguiente es imprescindible observar los
cuando se esté aspirando.
siguientes consejos y advertencias.
=> ¡Peligro de lesiones!
El aspirador deberá usarse sólo con:
Para aspirar escaleras, el aparato tiene que quedar
Piezas de repuesto, accesorios o accesorios especia-
siempre por debajo del usuario.
les originales
No usar el cable de alimentación de red ni el tubo
Para evitar daños y lesiones, no usar el aspirador en
flexible para llevar/transportar el aspirador.
los siguientes casos:
Si el cable de conexión a la red está dañado, para
aspiración de personas o animales.
evitar riesgos lo debe sustituir el fabricante o su
aspirar:
Servicio de Asistencia Técnica u otra persona igual-
- Insectos (p. ej., moscas, arañas...).
mente cualificada.
- sustancias tóxicas, objetos afilados, calientes o
Extraer completamente el cable de alimentación de
incandescentes,
red si el aparato está funcionando durante varias
- sustancias húmedas o líquidas,
horas.
- materiales o gases inflamables o explosivos,
No tirar del cable para desenchufar el aparato de la
- ceniza, hollín de estufas cerámicas e instalaciones
red, sino de la clavija del enchufe.
de calefacción central,
No colocar el cable de alimentación encima de bor-
- polvo de tóner de impresoras y fotocopiadoras.
des afilados ni aplastarlo.
Extraer el enchufe antes de realizar cualquier trabajo
en el aspirador.
No poner en marcha el aspirador si presenta algún
Consejos y advertencias de
desperfecto. Extraer el enchufe en caso de avería.
seguridad
Para evitar riesgos, las reparaciones y el cambio de
piezas del aspirador sólo deben ser llevados a cabo
por el servicio de asistencia técnica autorizado.
Este aspirador cumple las reglas reconoci-
Proteger el aspirador de las inclemencias del tiem-
das de la técnica y las correspondientes
po, la humedad y fuentes de calor.
normas y disposiciones de seguridad.
No utilizar productos inflamables o que contengan
Este aparato puede ser utilizado por
alcohol en los filtros (bolsas filtrantes, filtro protec-
tor del motor, filtro de salida, etc.).
niños a partir de 8 años y por personas
El aspirador no ha sido diseñado para su empleo en
que presenten limitaciones de las
obras.
facultades físicas, sensoriales o
=> La aspiración de escombros puede provocar
psíquicas o que carezcan de la
daños en el aparato.
experiencia y el conocimiento
Desconectar el aparato cuando no se use.
Inutilizar inmediatamente los aparatos usados para
necesarios, siempre que sean
poder eliminarlos según la normativa.
supervisados por otra persona o que se
les haya enseñado a utilizar la
herramienta de forma segura y hayan
comprendido los peligros que supone.
Los niños no deben jugar con el
aparato.
15
pt
!Observaciones
El enchufe de red debe estar protegido mediante un
fusible de 16 A como mínimo.
Por favor, guarde o manual de instruções e junte-o ao
Si el fusible se activa al conectar el aparato, puede
aspirador sempre que o entregar a terceiros.
deberse a que hay otros aparatos conectados con un
valor de conexión alto en el mismo circuito eléctrico.
La activación del fusible se puede evitar ajustando el
Uso a que se destina
nivel más bajo de potencia antes de conectar el apa-
rato, y aumentándolo luego.
Este aspirador destina-se exclusivamente a uso domé-
stico, não devendo ser utilizado para fins industriais.
Utilize o aspirador apenas de acordo com as
Indicaciones para eliminar el material
instruções do presente manual. O fabricante não se
de embalaje
responsabiliza por eventuais danos causados por uma
utilização indevida ou erros de manuseamento.
Embalaje
Por isso, tenha em atenção as seguintes recomen-
El embalaje protege el aspirador de posibles desper-
dações!
fectos durante el transporte. Está compuesto por
O aspirador só pode ser utilizado com:
materiales no contaminantes y, por tanto, se pueden
peças de substituição e acessórios ou acessórios
reciclar. Entregar los materiales del embalaje que ya
especiais originais
no se necesiten en los centros de recogida para el
sistema de reciclaje "punto verde".
Para evitar ferimentos e danos, o aspirador não deve
ser utilizado para:
Aparatos usados
limpar pessoas ou animais.
Los aparatos usados contienen aún muchos materia-
aspirar:
les aprovechables. Por este motivo, entregar los apa-
- pequenos animais (por ex., moscas, aranhas, ...).
ratos usados en el comercio habitual o en el centro
- substâncias nocivas para a saúde, objectos pontia-
de reciclaje para su reaprovechamiento. Consultar
gudos, substâncias quentes ou incandescentes.
las alternativas vigentes para la eliminación de resi-
- substâncias húmidas ou líquidas.
duos a su distribuidor o en el ayuntamiento de su
- substâncias e gases facilmente inflamáveis ou
municipio.
explosivos.
- cinzas, fuligem de lareiras e de instalações de
Eliminación de filtros y bolsas filtrantes
aquecimento central.
Los filtros y las bolsas filtrantes están fabricados
- pó de toner de impressão e cópia.
con materiales respetuosos con el medio ambiente.
Pueden eliminarse de forma normal, siempre y cuan-
do no contengan ninguna sustancia que no pueda
Indicações de segurança
desecharse con la basura doméstica.
Este aspirador está em conformidade com
as regras técnicas reconhecidas e cumpre
as instruções de segurança aplicáveis.
Este aparelho não pode ser utilizado por
crianças a partir dos 8 anos e pessoas
com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou que não
disponham de experiência suficiente,
excepto sob vigilância ou sob instruções
específicas de utilização segura do
aparelho, e desde que entendam os
perigos resultantes da mesma.
Não deixe que crianças brinquem com o
aparelho.
Não permita a limpeza e manutenção do
aparelho pelo utilizador a crianças sem
vigilância.
16
Sacos de plástico e películas devem ser
!Atenção
mantidos fora do alcance das crianças e
A tomada tem de estar protegida por um disjuntor
eliminados.
de, no mínimo, 16 A.
=> Existe perigo de asfixia!
No caso de o disjuntor disparar ao ligar o aspirador,
tal poderá dever-se ao facto de, no mesmo circuito
eléctrico, estarem simultaneamente ligados outros
Utilização correta
electrodomésticos de potência elevada.
Pode evitar-se que o disjuntor dispare, regulando o
Ligue o aspirador e coloque-o em funcionamento
aparelho para o nível de potência mais baixo antes
apenas de acordo com a placa de características.
de o ligar e seleccionando só depois um nível de
Nunca aspire sem o saco do filtro ou o recipiente
potência mais elevado.
para o pó, nem sem o filtro de proteção do motor- e
o filtro de exaustão.
=> O aparelho pode ser danificado!
Recomendações de eliminação
Evite aspirar com o bocal ou com o tubo em zonas
próximas da cabeça.
Embalagem
=> Corre o perigo de se ferir!
A embalagem protege o aspirador contra danos
Aquando da aspiração em escadas, o aparelho tem
durante o transporte. Ela é feita de materiais amigos
de ficar sempre mais baixo em relação ao utilizador.
do ambiente, sendo, por isso, reciclável. Coloque os
Não utilize o cabo de alimentação e o tubo flexível
materiais de embalagem de que já não precisa nos
para pegar no aspirador ou para o transportar.
ecopontos
Quando o cabo de ligação à rede deste aparelho é
.
danificado, tem de ser substituído pelo fabricante,
Aparelhos usados
pelo serviço de assistência técnica deste ou por
Os aparelhos usados contêm frequentemente mate-
uma pessoa analogamente qualificada, para evitar
riais com valor. Por isso, no final de vida útil do apa-
perigos.
relho, entregue-o ao seu vendedor ou a um centro
Se for utilizar o aspirador ininterruptamente durante
de reciclagem para revalorização. Informe-se sobre
várias horas, puxe o cabo de alimentação totalmente
os métodos actuais de reciclagem junto de um ven-
para fora.
dedor ou nos serviços municipalizados.
Para desligar o aspirador da corrente, não puxe pelo
cabo de alimentação, mas sim pela ficha.
Eliminação de filtros e sacos de filtro
Não deverá entalar o cabo de alimentação nem
Os materiais que compõem os filtros e os sacos de
passá-lo sobre arestas vivas.
filtro são amigos do ambiente. Estes podem ser eli-
Antes de efectuar quaisquer trabalhos no aspirador,
minados junto com o lixo doméstico, desde que não
desligue sempre a ficha da tomada.
contenham substâncias cuja eliminação por este
Se o aspirador estiver danificado, não o coloque em
meio seja proibida.
funcionamento. Em caso de anomalia, desligue a
ficha da tomada.
Para evitar a ocorrência de danos, as reparações e a
substituição de peças no aspirador só podem ser
efectuadas pelo Serviço de Assistência Técnica auto-
rizado.
Proteja o aspirador de intempéries e mantenha-o
afastado de fontes de humidade e de calor.
Não aplicar substâncias inflamáveis ou com álcool
nos filtros (sacos de filtro, filtros de protecção do
motor, filtros de saída do ar, etc.).
O aspirador não é adequado para ser utilizado em
obras de construção.
=> A aspiração de entulho pode danificar o aparelho.
Desligue o aparelho quando não estiver a aspirar.
No final da vida útil do aparelho deverá dar-lhe um
destino adequado, a fim de poder ser eliminado de
acordo com as normas em vigor.
17
el
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν µε
τη συσκευή.
Ο καθαρισµός και η συντήρηση µέσω
Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. Σε περίπτωση
χρήστη δεν επιτρέπεται να εκτελείται
παράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας σε τρίτους, δώστε
παρακαλώ µαζί και τις οδηγίες χρήσης.
από παιδιά χωρίς επιτήρηση.
Οι πλαστικές σακούλες και οι µεµβράνες
πρέπει να φυλάγονται µακριά από µικρά
Χρήση σύµφωνα µε το σκοπό
παιδιά και να αποσύρονται.
προορισού
=> Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας!
Αυτή η ηλεκτρική σκούπα προορίζεται για χρήση στο
σπίτι και όχι για επαγγελµατικούς σκοπούς.
Ενδεδειγµένη χρήση
Χρησιµοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα αποκλειστικά
σύµφωνα µε τα στοιχεία σ’ αυτές τις οδηγίες χρήσης. Ο
Συνδέστε στο ρεύµα και θέστε σε λειτουργία την
κατασκευαστής δεν ευθύνεται για ενδεχόµενες ζηµιές,
ηλεκτρική σκούπα µόνο σύµφωνα µε τα στοιχεία στην
που οφείλονται σε µη ενδεδειγµένη χρήση ή σε λάθος
πινακίδα τύπου.
χειρισµό.
Μην αναρροφάτε ποτέ χωρίς σακούλα φίλτρου ή
Γι’ αυτό προσέξτε οπωσδήποτε τις ακόλουθες
δοχείο συλλογής της σκόνης, φίλτρο προστασίας του
υποδείξεις!
κινητήρα και φίλτρο εξόδου του αέρα.
Η ηλεκτρική σκούπα επιτρέπεται να χρησιµοποιείται
=> Η συσκευή µπορεί να υποστεί ζηµιά!
µόνο µε:
Αποφεύγετε την αναρρόφηση µε το πέλµα και το
Γνήσια ανταλλακτικά και αξεσουάρ ή γνήσια ειδικά
σωλήνα αναρρόφησης κοντά στο κεφάλι.
αξεσουάρ
=> Υπάρχει κίνδυνος τραυµατισµού!
Κατά την αναρρόφηση σε σκάλες πρέπει η συσκευή
Για την αποφυγή τραυµατισµών και ζηµιών, δεν
να βρίσκεται πάντα κάτω από το χρήστη.
επιτρέπεται να χρησιµοποιηθεί η ηλεκτρική σκούπα
Μη χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικό καλώδιο και τον
για:
εύκαµπτο σωλήνα για το κράτηµα ή τη µεταφορά της
τη χρήση σε ανθρώπους ή ζώα.
ηλεκτρικής σκούπας.
την απορρόφηση:
Όταν το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύµατος
- µικρών ζωντανών οργανισµών
αυτής της συσκευής υποστεί ζηµιά, πρέπει να
( π.χ. µύγες, αράχνες, ...).
αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή το
- βλαβερών για την υγεία, κοφτερών, καυτών ή
εξουσιοδοτηµένο σέρβις πελατών ή από ένα
πυρακτωµένων υλικών.
αντίστοιχα ειδικευµένο άτοµο, για την αποφυγή
- υγρών ουσιών.
επικινδύνων καταστάσεων.
- εύφλεκτων ή εκρηκτικών υλικών και αερίων.
Σε περίπτωση πολύωρης συνεχούς λειτουργίας
- στάχτης, αιθάλης από τζάκια και κεντρικές
τραβήξτε το ηλεκτρικό καλώδιο εντελώς έξω.
θερµάνσεις.
Για να αποσυνδέσετε τη συσκευή από το ηλεκτρικό
- σκόνης µελανιού από εκτυπωτές και
δίκτυο, µην τραβάτε το ηλεκτρικό καλώδιο αλλά
φωτοαντιγραφικά µηχανήµατα.
βγάλτε το φις από την πρίζα.
Μην τραβάτε το ηλεκτρικό καλώδιο πάνω από
κοφτερές ακµές και µην το συνθλίβετε.
Υποδείξεις ασφαλείας
Πριν από κάθε εργασία στην ηλεκτρική σκούπα
τραβήξτε το φις από την πρίζα.
Μη θέσετε σε λειτουργία µια χαλασµένη ηλεκτρική
Αυτή η ηλεκτρική σκούπα ανταποκρίνεται
σκούπα. Σε περίπτωση που παρουσιαστεί µια βλάβη,
στους αναγνωρισµένους κανόνες της
τραβήξτε το φις από την πρίζα.
τεχνικής και στους σχετικούς κανονισµούς
Οι επισκευές και η αντικατάσταση των ανταλλακτικών
στην ηλεκτρική σκούπα επιτρέπεται να
ασφαλείας.
πραγµατοποιούνται µόνο από εξουσιοδοτηµένο σέρβις
Η συσκευή µπορεί να χρησιµοποιηθεί
πελατών.
από παιδιά από 8 χρονών και πάνω και
Προστατεύετε την ηλεκτρική σκούπα από τις καιρικές
από άτοµα µε µειωµένες σωµατικές,
επιδράσεις, την υγρασία και τις πηγές θερµότητας.
αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή
Μην τοποθετείτε κανένα εύφλεκτο υλικό ή υλικό που
εµπεριέχει αλκοόλη στα φίλτρα (σακούλα φίλτρου,
έλλειψη εµπειρίας και / ή γνώσεων, όταν
φίλτρο προστασίας του κινητήρα, φίλτρο εξόδου του
επιτηρούνται ή έχουν ενηµερωθεί
αέρα κ.λπ.).
σχετικά µε την ασφαλή χρήση της
Η ηλεκτρική σκούπα δεν είναι κατάλληλη για τη χρήση
συσκευής και έχουν κατανοήσει τους
σε εργοτάξια.
=> Η αναρρόφηση µπάζων µπορεί να οδηγήσει σε
υπάρχοντες κατά τη χρήση κινδύνους.
ζηµιά της συσκευής.
18
Απενεργοποιείτε τη συσκευή, όταν δε γίνεται
tr
αναρρόφηση.
Καταστρέφετε αµέσως τις άχρηστες συσκευές, µετά
παραδώστε τη συσκευή για µια απόσυρση σύµφωνα
Kullanma kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız. Elektrikli
µε τους κανονισµούς.
süpürgeyi başka birisine verecek olursanız, lütfen kull-
anma kılavuzunu da veriniz.
! Προσέξτε παρακαλώ
Η πρίζα του ρεύµατος πρέπει να είναι ασφαλισµένη το
ελάχιστο µε µια ασφάλεια 16 A.
Amaca uygun kullanűm
Εάν η ασφάλεια κατά την ενεργοποίηση της συσκευής
«πέσει» µία φορά, µπορεί αυτό να οφείλεται στο
Bu elektrikli süpürge evde kullanım için üretilmiştir,
γεγονός, ότι στο ίδιο κύκλωµα βρίσκονται συγχρόνως
sanayi ortamında kullanıma uygun değildir. Bu elektrikli
συνδεδεµένες και άλλες ηλεκτρικές συσκευές µε
süpürge sadece bu kullanma kılavuzunda verilen bilgile-
υψηλή κατανάλωση ρεύµατος.
re göre kullanılmalıdır. Amaca uygun olmayan veya
Το «πέσιµο» της ασφάλειας µπορεί να αποφευχθεί,
hatalı kullanımdan kaynaklanan muhtemel hasarlardan
ρυθµίζοντας πριν την ενεργοποίηση της συσκευής τη
üretici sorumlu değildir ve sorumlu tutulamaz.
χαµηλότερη βαθµίδα ισχύος και επιλέγοντας στη
Bu nedenle, lütfen aşağıdaki uyarılara kesinlikle dikkat
συνέχεια µια υψηλότερη βαθµίδα ισχύος.
ediniz!
Elektrikli süpürge sadece aşağıdaki parçalar ile
kullanılmalıdır:
Υποδείξεις για την απόσυρση
Orijinal yedek parçalar, -aksesuarlar veya özel akse-
suarlar
Συσκευασία
Η συσκευασία προστατεύει την ηλεκτρική σκούπα από
Yaralanmaları ve hasarları önlemek için elektrikli
ζηµιά κατά τη µεταφορά. Αποτελείται από φιλικά προς
süpürge şunlar için kullanılmamalıdır:
το περιβάλλον υλικά και γι' αυτό είναι ανακυκλώσιµη.
İnsanların veya hayvanların temizlenmesi.
Παραδώστε τα υλικά συσκευασίας που δε χρειάζονται
Aşağıdaki cisim, madde veya pisliklerin emilerek
άλλο, στα σηµεία συγκέντρωσης των υλικών
temizlenmesi:
ανακύκλωσης.
- Küçük canlılar (örn. sinekler, örümcekler, ...).
- Sağlığa zararlı, keskin kenarlı, sıcak veya
Παλιά συσκευή
kızdırılmış maddeler.
Οι παλιές συσκευές περιέχουν πολλά ακόµα χρήσιµα
- Nemli veya ıslak maddeler.
υλικά. Γι’ αυτό παραδίδετε την άχρηστη συσκευή σας
- Kolay tutuşabilen veya patlayıcı maddeler ve gaz-
σ’ ένα ειδικό κατάστηµα ή σ’ ένα κέντρο
lar.
ανακύκλωσης. Τους τρόπους απόσυρσης µπορείτε να
- Çinili sobalardaki kül, is ve merkezi ısıtma sistem-
τους πληροφορηθείτε στα ειδικά καταστήµατα ή στις
leri.
υπηρεσίες του δήµου σας.
- Yazıcılardan veya fotokopi makinelerinden çıkan
toner tozu.
Απόσυρση του φίλτρου και της σακούλας του
φίλτρου
Τα φίλτρα και οι σακούλες των φίλτρων έχουν
κατασκευαστεί από φιλικά προς το περιβάλλον υλικά.
Güvenlik bilgileri
Εφόσον δεν περιλαµβάνουν ουσίες, που
απαγορεύονται για τα οικιακά απορρίµµατα, µπορούν
Bu elektrikli süpürge, geçerli teknik
να αποσυρθούν µαζί µε τα κανονικά οικιακά
kurallara ve bilinen güvenlik yönetmelikle-
απορρίµµατα.
rine uygundur.
Bu cihaz 8 yaşın altındaki çocuklar ve
fiziksel, algısal veya mental
yeteneklerinde eksiklikler olan veya
tecrübe ve/veya bilgi eksikliği bulunan
kişiler tarafından ancak, gözetim altında
olmaları veya cihazın güvenli kullanımı
hakkında bilgi
sahibi olmaları veya olası tehlikeleri
bilmeleri durumunda kullanılabilir.
Çocukların cihaz ile oynamalarına izin
verilmemelidir.
19
Temizlik ve kullanıcı bakımı işlemleri
aynı anda elektrik devresinde bağlı ve devrede
olması olabilir.
gözetim altında olmayan çocuklar
Cihazın açılmasından önce en düşük güç kademesini
tarafından yürütülmemelidir.
ayarlamanız ve daha sonra daha yüksek bir güç kade-
Plastik torbalar ve folyolar küçük
mesini seçmeniz durumunda, sigortanın devreye
çocukların ulaşamayacağı yerlerde
sokulması engellenebilir.
saklanmalı ve imha edilmelidir.
=> Boğulma tehlikesi söz konusudur!
İmha etmeye ilişkin uyarılar
Ambalaj
Usulüne uygun kullanım
Ambalaj, elektrikli süpürgeyi nakliyat esnasında zarar
görmeye karşı korur. Ambalaj çevreye zarar vermeyen
Elektrikli süpürge sadece tip etiketine uygun olarak
malzemelerden ibarettir ve bu nedenle tekrar geri
bağlanmalı ve çalıştırılmalıdır.
kazanılabilir. Almanya'da artık kullanılmayan ambalaj
Filtre torbası veya toz haznesi, motor koruması ve
malzemelerini, »Grüner Punkt« adını taşıyan yeniden
dışarı üfleme filtresi olmadan asla süpürmeyiniz.
değerlendirme sisteminin toplama merkezlerine gön-
=> Cihaz zarar görebilir!
deriniz. Kendi ülkenizde bu cins merkezler varsa,
Meme ve boru ile baş hizasının yakınında emme
ambalaj malzemelerinizi bu merkezlere göndermenizi
işlemi yapmaktan kaçınınız.
tavsiye ederiz.
=> Yaralanma tehlikesi söz konusudur!
Merdivenlerdeki kullanım sırasında cihaz her zaman
Eski cihaz
kullanıcıdan daha aşağıda bulunmalıdır.
Eski cihazlar birçok değerli malzemeler ihtiva eder.
Şebeke bağlantı kablosu ve hortum, elektrikli süpür-
Bu nedenle, Almanya'da eski cihazınız tekrar
genin taşınması / nakli için kullanılmamalıdır.
değerlendirilmesi için yetkili satıcıya veya bir geri
Bu cihazın elektrik bağlantı hattı zarar görmüşse
kazanma veya dönüşüm merkezine verilir. Güncel
herhangi bir tehlikeyi önlemek için hatlar bayi,
giderme yöntemleri hakkında bilgi almak için lütfen
müşteri hizmetleri veya aynı niteliğe sahip başka biri
yetkili satıcınıza veya oturduğunuz bölge belediyesine
tarafından değiştirilmelidir.
başvurunuz.
Uzun saatler süren sürekli çalıştırma sırasında
şebeke bağlantı kablosu tam olarak çıkarılmalıdır.
Filtrenin ve filtre torbasının imha edilmesi
Cihazı şebekeden ayırmak için bağlantı kablosundan
Filtre ve filtre torbası çevreye zarar vermeyen malze-
değil, aksine soketten çekilmelidir.
melerden üretilmiştir. Ev çöpleri için yasaklanmış
Şebeke bağlantı kablosu keskin kenarlar üzerinden
maddeler içermediği sürece, normal ev çöpleri ile
geçirilmemeli ve kıvrılmamalıdır.
birlikte imha edilebilir.
Elektrikli süpürgede yapacağınız tüm çalışmalardan
önce fişi çekiniz.
Hasar görmüş elektrikli süpürge çalıştırılmamalıdır.
Elektrik süpürgenizi daha verimli kullanabilmeniz için
Bir arıza söz konusu olduğu zaman, elektrik fişini
dikkat etmeniz gereken hususlar:
prizden çekip çıkarınız.
Bu cihazlar ev tipi kullanıma uygundur, endüstriyel
Tehlikeli durumları engellemek için elektrikli süpürge-
(sanayi tipi) kullanıma uygun değildir.
deki onarım ve yedek parça değişim işlemleri sadece
Süpürülecek yerin tipine göre motor gücünü ayar-
yetkili müşteri hizmetleri tarafından yürütülmelidir.
layınız.
Elektrikli süpürge hava şartlarından, nemden ve
Elektrikli süpürgeniz için her zaman orijinal yedek
sıcaklıktan korunmalıdır.
parça, aksesuar veya özel aksesuarları kullanınız.
Yanıcı ve alkol içeren maddeler filtre üzerine (filtre
Eğer, cihazınız toz torbalı ise;
torbası, motor koruma filtresi, dışarı üfleme filtresi
Mutlaka orijinal toz torbası kullanınız. (Filtre değişim
vb.) uygulanmamalıdır.
göstergesinden toz torbasının doluluk oranı görülebi-
Elektrikli süpürge inşaat işlerinde kullanım için uygun
lir.
değildir.
Bu durumda toz torbası yenisi ile değiştirilmelidir.
=> İnşaat artıklarının emilmesi cihazın zarar görmesi-
Cihazınız toz hazneli ise;
ne neden olabilir.
Optimum temizlik sonuçları için güç ayar düğmesini
Kullanılmadığında cihaz kapatılmalıdır.
maksimuma getiriniz. Sadece çok hassas malzeme-
Eskimiş cihazlar derhal kullanım dışı tutulmalı, daha
lerde gücü daha az ayarlamanız önerilir. (Her kul-
sonra cihaz usulüne uygun bir şekilde imha edilmeli-
lanım sonrasında bu hazne ve filtrelerinin temizlen-
dir.
mesi gerekir.)
Elektrikli süpürgeyi sadece tip (etiket) levhasındaki
!Lütfen dikkat
gibi takın ve kullanın.
Şebeke soketi en az 16A'lık bir sigorta ile emniyete
Cihazı dikey konumdayken çalıştırmayınız.
alınmış olmalıdır.
Eğer cihaz çalıştırıldığında sigorta atacak olursa,
bunun sebebi, cihaz ile birlikte yüksek elektrik
bağlantı değerine sahip başka elektrikli cihazların da
20
pl
Czyszczenie i czynności konserwacyjne
nie mogą być wykonywane przez dzieci
bez nadzoru dorosłych.
Instrukcję użytkowania należy zachować. W przypadku
Opakowania foliowe należy
przekazania odkurzacza innej osobie należy dołączyć
instrukcję obsługi.
przechowywać w miejscu niedostępnym
dla małych dzieci lub wyrzucić.
=> Istnieje niebezpieczeństwo
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
uduszenia!
Odkurzacz przeznaczony jest do użytku w gospodarst-
wie domowym i nie nadaje się do celów
Odpowiednie użytkowanie
przemysłowych. Odkurzacz należy użytkować wyłącznie
zgodnie ze wskazówkami zawartymi w niniejszej
Odkurzacz należy podłączać i uruchamiać wyłącznie
instrukcji obsługi. Producent nie ponosi odpowiedzial-
zgodnie z informacjami zawartymi na tabliczce zna-
ności za ewentualne szkody powstałe w wyniku użytko-
mionowej.
wania niezgodnego z przeznaczeniem lub
Nigdy nie odkurzać bez worka lub pojemnika na pył,
nieprawidłowej obsługi.
filtra zabezpieczającego silnik oraz filtra wylotu
Z tego względu należy koniecznie przestrzegać
powietrza.
następujących zaleceń!
=> Może to spowodować uszkodzenie urządzenia!
Odkurzacz można eksploatować wyłącznie z:
Nie odkurzać szczotką ani rurą w pobliżu głowy.
oryginalnymi częściami zamiennymi, oryginalnymi
=> Istnieje niebezpieczeństwo obrażeń ciała!
akcesoriami lub oryginalnym wyposażeniem dodatko-
Podczas odkurzania schodów urządzenie musi znaj-
wym
dować się niżej niż użytkownik.
Nie używać przewodu zasilającego ani węża do prze-
Aby uniknąć uszkodzeń urządzenia lub skaleczeń,
noszenia/transportowania odkurzacza.
odkurzacza nie należy używać do:
Jeśli przewód zasilający urządzenia zostanie uszkod-
odkurzania ludzi i zwierząt,
zony, musi zostać wymieniony przez producenta lub
zasysania:
serwis producenta lub inną osobę z podobnymi kwa-
- mikroorganizmów (np. much, pająków itp.),
lifikacjami, aby uniknąć zagrożeń.
- substancji szkodliwych dla zdrowia, o ostrych
W przypadku wielogodzinnej pracy w trybie ciągłym
krawędziach, gorących lub żarzących się,
należy całkowicie wyciągnąć z odkurzacza przewód
- substancji wilgotnych lub płynnych,
zasilający.
- łatwopalnych lub wybuchowych materiałów i
W celu odłączenia urządzenia od sieci ciągnąć za
gazów,
wtyczkę, a nie za przewód zasilający.
- popiołu, sadzy z pieców kaflowych i instalacji cen-
Przewodu zasilającego nie wolno prowadzić po
tralnego ogrzewania,
ostrych krawędziach ani zaciskać.
- pyłu tonerowego z drukarek i kopiarek.
Przed przystąpieniem do prac związanych z naprawą
lub konser wacją odkurzacza należy wyciągnąć wty-
czkę z gniazda sieciowego.
Nie włączać uszkodzonego odkurzacza. W przypadku
Wskazówki dotyczące
zakłócenia w pracy urządzenia należy wyciągnąć wty-
bezpieczeństwa
czkę z gniazda sieciowego.
W celu uniknięcia zagrożeń naprawy urządzenia oraz
wymiana części w odkurzaczu mogą być wykonywa-
Odkurzacz spełnia wymogi techniki oraz
ne wyłącznie przez autoryzowany serwis.
przepisy bezpieczeństwa.
Odkurzacz należy chronić przed wpływem czynników
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w
atmosferycznych, wilgocią i źródłami ciepła.
wieku powyżej 8 lat oraz osoby z
Unikać kontaktu filtrów (worek filtrujący, filtr zabez-
pieczający silnik, filtr wylotu powietrza itp.) z mate-
ograniczonymi zdolnościami fizycznymi,
riałami łatwopalnymi oraz zawierającymi alkohol.
sensorycznymi lub umysłowymi, a także
Odkurzacz nie nadaje się do stosowania na placach
osoby nie posiadające wystarczającego
budowy.
doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli
=> Odsysanie gruzu budowlanego może prowadzić
do uszkodzenia urządzenia.
pozostają pod nadzorem lub zostały
Gdy odkurzacz nie jest używany, należy go wyłączać.
pouczone, jak bezpiecznie obsługiwać
Zużyte urządzenia należy bezzwłocznie doprowadzać
urządzenie i są świadome związanego z
do stanu nieprzydatności, a następnie przekazać je
tym niebezpieczeństwa.
do utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
21
hu
! Uwaga
Gniazdo sieci energetycznej musi być zabezpieczone
bezpiecznikiem o mocy co najmniej 16 A.
Kérjük, őrizze meg a használati utasítást. A porszívó
Jeżeli w momencie włączania urządzenia zadziała
továbbadásakor adja oda a használati utasítást is.
bezpiecznik, może to być spowodowane tym, że rów-
nocześnie inne urządzenia elektryczne o większej
mocy przyłączeniowej podłączone są do tego same-
Rendeltetésszerű használat
go obwodu prądowego.
Zadziałania bezpiecznika można uniknąć, ustawiając
Ez a porszívó nem ipari célokra, hanem csak a háztar-
najniższy stopień mocy przed włączeniem urządzenia
tásban történő alkalmazásra készült. A porszívót
i wybierając wyższy stopień dopiero po jego włącze-
kizárólag a használati utasítás előírásainak megfelelően
niu.
használja. A gyártó nem felel az olyan esetleges káro-
kért, amelyek a nem rendeltetésszerű használat, vagy
hibás kezelés következtében keletkeznek.
Wskazówki dotyczące utylizacji
Ezért feltétlenül tartsa be az alábbi utasításokat!
A porszívót csak:
Opakowanie
eredeti alkatrészekkel, -tartozékokkal vagy -különle-
Opakowanie chroni odkurzacz przed uszkodzeniem
ges tartozékokkal használja.
podczas transportu. Składa się ono z materiałów
bezpiecznych dla środowiska naturalnego i z tego
Sérülések és károk elkerülése érdekében a porszívó
względu nadaje się do odzysku surowców wtórnych.
nem használható a következő célokra:
Niepotrzebne materiały opakowaniowe należy oddać
emberek vagy állatok leporszívózására
do punktów zbiórki surowców wtórnych.
a következők felszívására:
- mikroorganizmusok és apró élőlények (pl. legyek,
Stare urządzenia
pókok...).
Stare urządzenia często zawierają pełnowartościowe
- egészségre ártalmas, éles szélű, forró vagy
materiały. Z tego względu wysłużone urządzenie
forrásban
należy oddawać dostawcy względnie do centrum
lévő anyagok.
odzysku surowców wtórnych do ponownego wykor-
- nedves vagy folyékony anyagok
zystania. Informację na temat aktualnie obowiązu-
- gyúlékony vagy robbanékony anyagok és gázok.
jących sposobów utylizacji można uzyskać w wyspec-
- hamu, korom cserépkályhából és központifűtés-
jalizowanym sklepie lub w urzędzie gminy.
berendezésekből
- nyomtatók és fénymásolók toneréből származó
Utylizacja filtrów i worków filtrujących
por.
Filtry i worki filtrujące wykonane są z materiałów
przyjaznych dla środowiska. Jeśli nie zawierają sub-
stancji szkodliwych lub niedozwolonych, można je
wyrzucać z odpadami komunalnymi.
Biztonsági útmutató
Ez a porszívó megfelel a technika mai állá-
sa szerint elfogadott szabályoknak és az
ide vonatkozó biztonsági előírásoknak.
A készüléket 8 év feletti gyerekek és
csökkent fizikai, érzékszervi vagy
szellemi képességű, ill. tapasztalatlan
személyek csak felügyelet mellett
használhatják, illetve akkor, ha
megtanulták a készülék biztonságos
használatát és megértették az ebből
eredő veszélyeket.
Soha ne engedjen gyerekeket a
készülékkel játszani.
A tisztítást és a felhasználói
karbantartást soha nem végezhetik
gyerekek felügyelet nélkül.
22
A műanyag zacskók és fóliák
Környezetvédelmi tudnivalók
kisgyermekektől távol tartandók és
Csomagolás
ártalmatlanításuk szükséges.
A csomagolás védi a porszívót a szállítás során
=> Fulladásveszély!
keletkező sérülésektől. A csomagolás környezetbarát
anyagokból készült, és ezért újrafeldolgozásra alkal-
mas. A továbbiakban már nem szükséges csoma-
Megfelelő használat
golóanyagot helyezze el a szelektív gyűjtőhelyek
megfelelő tárolóiban.
A porszívót csakis a típustábla szerint csatlakoztassa
és helyezze üzembe.
Régi készülék
Soha ne használja porzsák, ill. portartály, motorvédő
A régi készülék még sok értékes anyagot tartalmaz.
szűrő és kifúvószűrő nélkül.
Ezért kiselejtezett készülékét adja le újrahasznosítás-
=> A készülék károsodhat!
ra kereskedőjénél vagy egy MÉH-telepen. Az aktuális
Kerülje a csővel és a szívófejjel történő szívást fej
ártalmatlanítási lehetőségekről érdeklődjön
közelében.
kereskedőjénél vagy a helyi önkormányzatnál.
=> Sérülésveszély!
Lépcső porszívózásánál a készüléket a lépcsőn a
A szűrő és a porzsák ártalmatlanítása
munkát végző személyhez képest lejjebb kell elhely-
A szűrő és a porzsák környezetet nem károsító anya-
ezni.
gokból készültek. Amennyiben nem tartalmaznak
Ne húzza / szállítsa a porszívót a hálózati csatlako-
olyan anyagokat, melyeket tilos a háztartási hulladék-
zókábelnél és a tömlőnél fogva.
ba helyezni, a szokásos háztartási hulladékkal együtt
Ha a készülék hálózati csatlakozóvezetéke megsérül,
ártalmatlaníthatja.
a veszélyek elkerülése érdekében csak a gyártó, a
vevőszolgálat vagy egy hasonlóan képzett személy
cserélheti ki.
Több óráig tartó, folyamatos üzemeltetést követően
teljesen húzza ki a hálózati csatlakozókábelt.
Ne a csatlakozókábelnél, hanem a csatlakozó
dugónál fogva húzza ki a készüléket a hálózatból.
A hálózati csatlakozókábelt ne húzza át éles pereme-
ken és ne törje meg.
Mielőtt bármilyen munkát elvégezne a porszívón,
húzza ki a hálózati csatlakozódugót.
Sérült porszívót ne helyezzen üzembe. Zavar esetén
húzza ki a hálózati csatlakozódugót.
A veszélyek elkerülése érdekében a porszívón csak
erre felhatalmazott vevőszolgálat végezhet javításo-
kat és alkatrészcserét.
Óvja a porszívót az időjárás hatásaitól, nedvességtől
és hőforrásoktól.
Ne tegyen éghető vagy alkoholtartalmú anyagokat a
szűrőre (porzsák, motorvédőszűrő, kifúvószűrő stb.).
A porszívó nem alkalmas építkezéseken való alkalma-
zásra.
=> Az építési törmelék felszívása a készülék
sérüléséhez vezethet.
Ha nem porszívózik, kapcsolja ki a készüléket.
A kiselejtezett készüléket azonnal tegye használhatat-
lanná, ezután végezze el szakszerű ártalmatlanítását.
! Kérjük, vegye figyelembe az alábbiakat
A hálózati csatlakozóaljzatot legalább 16 A-es biz-
tosítéknak kell védenie.
Ha a biztosíték a készülék bekapcsolásakor egyszer
kioldana, annak az lehet az oka, hogy egyidejűleg
más nagy áramfelvételű elektromos készülék is
ugyanarra az áramkörre lett csatlakoztatva.
A biztosíték kioldása elkerülhető, ha a készüléket
bekapcsolás előtt a legalacsonyabb teljesítményfoko-
zatra állítja, majd működés közben kapcsolja fokoza-
tosan magasabb teljesítményfokozatra.
23
bg
Пластмасови торби и фолия трябва да
се съхраняват на места недостъпни за
малки деца и да се унищожават.
Моля указанията за ползване да бъдат съхранявани.
=> Съществува опасност от
При предаване на прахосмукачката на трети лица
моля да бъдат предавани и указанията за ползване.
задушаване!
Използване по предназначение
Правилно използване
Тази прахосмукачката е предвидена изключително
Включвайте към електрическата мрежа и работете
само за ползване в домакинството, а не за
с прахосмукачката само съгласно фирмена
професионални цели. Използвайте прахосмукачката
табелка.
само в съответствие с данните на това указание за
Никога не изсмуквайте прах без филтърна торба,
начина на употреба. Производителят не носи
респ. контейнер за прах, защита на мотора - и
отговорност за евентуални повреди, причинени от
издухващ филтър.
използване не по предназначение или неправилно
=> Прахосмукачката може да се повреди!
обслужване.
Избягвайте изсмукването на прах с дюза близо до
Поради това моля непременно съблюдавайте
главата.
следните указания!
=> Има опасност от нараняване!
Прахосмукачката може да работи само с:
При изсмукване на праха от стълбище уредът
Оригинални резервни чaсти, консумативи или
трябва винаги да се намира по-ниско от работещия
специални принадлежности
с него.
Не използвайте кабела за мрежово захранване и
За да се предотвратят наранявания и повреди,
маркуча за носене / транспортиране на
прахосмукачката не трябва да се използва за:
прахосмукачката.
Изсмукване на прах от хора или животни.
Ако проводникът за свързване към мрежата на
Всмукване на:
този уред се повреди, трябва да се смени от
- малки живи същества (напр. мухи, паяци, ...).
производителя или неговия сервиз или лице с
- вредни за здравето, горещи или горящи
подобна квалификация, за да се избегнат
вещества или предмети с остри ръбове.
опасности.
- влажни или течни вещества.
При продължителен режим на работа от няколко
- лесно запалими или експлозивни вещества и
часа изтеглете напълно кабела за мрежово
газове.
захранване.
- пепел, сажди от кахлени печки и инсталациите на
Не теглете за захранващия кабел, а за щепсела, за
централното парно отопление.
да изключите уреда от мрежата.
- прах от тонер от принтери и копирни машини.
Не прекарвайте кабела за мрежово захранване
през остри ръбове и не го притискайте.
Преди всички работи по прахосмукачката извадете
щепсела от мрежата.
Указания за безопасност
Не работете с повредена прахосмукачка. При
появяване на неизправности извадете щепсела от
мрежовия контакт.
Тази прахосмукачка отговаря на
За да избегнете опасности, ремонтите и смяната
признатите правила на техниката и на
на резервни части на прахосмукачката трябва да
съответните правила на техниката за
се извършват само от оторизиран сервиз.
безопасност.
Пазете прахосмукачката от външни климатични
влияния, влага и източници на топлина.
Уредът може да се ползва от деца на
Не поставяйте върху филтрите възпламеняеми или
повече от 8 години и от лица с
съдържащи алкохол материали (филтърни торби,
намалени физически, сетивни или
защитен филтър на мотора, издухващ филтър и
умствени способности или липса на
т.н.).
Прахосмукачката не е подходяща за работа на
опит и / или знания, ако те биват
строителни площадки.
контролирани или са инструктирани
=> Засмукване на строителни отпадъци може да
относно безопасната употреба на
доведе до повреда на уреда.
уреда и са разбрали произтичащите
Изключвайте уреда, когато не се работи с него.
вследствие на това опасности.
Излезлите от употреба уреди трябва веднага да
станат неизползваеми, след това уредът трябва да
Децата не трябва да играят с уреда.
се предаде за унищожаване съобразно
Почистване и поддържане не трябва да
изискванията.
се извършва от деца без наблюдение.
24
ru
! Моля имайте предвид
Мрежовият контакт трябва да е осигурен с
предпазител най-малко 16A.
Сохраните инструкцию по эксплуатации. При
Ако при включване на уреда предпазителят се
передаче пылесоса новому владельцу не забудьте
задейства, то причината за това може да бъде, че в
передать также инструкцию по эксплуатации.
същата електрическа верига едновременно са
включени и други електрически уреди с голяма
обща консумирана мощност.
Указания по использованию
Задействането на предпазителя може да се
избегне, като преди включване на уреда настроите
Данный пылесос предназначен для уборки бытовых
най-ниската степен на мощност и едва след това
помещений, он не подходит для промышленного
изберете по-висока степен на мощност.
использования. Используйте пылесос только согласно
приведенным в инструкции по эксплуатации
указаниям. Изготовитель не несёт ответственности за
Указания за унищожаване
повреждения, полученные в результате
использования пылесоса не по назначению или
Опаковка
неправильного обращения с ним.
Опаковката пази прахосмукачката от повреди по
Поэтому обязательно соблюдайте указания,
време на транспортиране. Тя е направена от
приведенные ниже!
благоприятни за околната среда материали и
Для пылесоса необходимо использовать только:
поради това може да бъде рециклирана.
Оригинальные запасные части, принадлежности
Изхвърляйте ненужните Ви вече опаковъчни
или специальные принадлежности
материали на местата за събиране за системата за
повторно използване "Зелена точка".
Во избежание травм и повреждений пылесос
нельзя использовать для :
Стар уред
чистки людей и животных;
Старите прахосмукачки често все още съдържат
всасывания:
ценни материали. За това предайте Вашата стара
- насекомых (например, мух, пауков, ...);
прахосмукачка на Вашия продавач или в един от
- вредных для здоровья веществ, острых, горячих
центровете за рециклиране за повторно
или раскалённых предметов;
използване. Информация за актуалните начини за
- мокрых предметов и жидкостей;
унищожаване Вие можете да получите от Вашия
- легковоспламеняющихся или взрывчатых
търговец или във Вашия общински съвет.
веществ и газов;
- пепла, сажи из кафельных печей и систем
Унищожаване на филтри и филтърни торби
центрального отопления;
Филтрите и филтърните торби са произведени от
- тонера из принтеров или копировальных
екологични материали. В случай, че те не съдържат
аппаратов.
субстанции, забранени за битовите отпадъци,
можете да ги унищожавате заедно с нормалните
битови отпадъци.
Правила техники безопасности
Данный пылесос соответствует
общепризнанным техническим
требованиям и специальным правилам
техники безопасности.
Использование пылесоса детьми
старше 8 лет и лицами с
ограниченными физическими или
умственными способностями, а также
лицами, не имеющими опыта
обращения с подобным
оборудованием, допускается только
под присмотром или после
инструктажа по безопасному
использованию прибора и осознания
данными лицами опасностей,
связанных с его эксплуатацией.
25
Детям запрещено играть с прибором.
! Внимание:
Чистка и уход не должны
Сетевая розетка должна быть защищена
производиться детьми без присмотра.
предохранителем не менее чем на 16A.
Пластиковые мешки и полимерную
При включении прибора предохранитель может
плёнку храните и утилизируйте в
сразу сработать, если одновременно в данную
электрическую цепь включены другие приборы с
недоступном для детей месте.
большой общей потребляемой мощностью.
=> Опасность удушья!
Срабатывание предохранителя можно
предотвратить, если перед включением прибора
установить минимальную мощность, а затем
Правильное использование
постепенно увеличить её.
Подключение к электросети и включение пылесоса
должно производиться только с учётом данных
Инструкция по утилизации
типовой таблички.
Никогда не используйте пылесос без сменного
Упаковка
пылесборника либо контейнера для сбора пыли,
Упаковка служит для защиты пылесоса от
моторного и выпускного фильтров.
повреждений при транспортировке. Она
=> Пылесос может быть повреждён!
изготовлена из экологически чистых материалов,
Не подносите всасывающую насадку и трубку к
поэтому её можно использовать для вторичной
голове.
переработки. Использованные упаковочные
=> Это может привести к травме!
материалы относите в пункты приёма вторсырья.
При уборке лестницы пылесос всегда должен
находиться ниже пользователя.
Отслужившие приборы
Не используйте сетевой кабель и шланг для
Отслужившие приборы являются ценным сырьем
переноски /транспортировки пылесоса.
для дальнейшего использования. Поэтому
Во избежание опасности замена поврежденного
отслуживший прибор следует отнести дилеру или в
сетевого кабеля данного прибора может быть
пункт приёма вторсырья для дальнейшей
выполнена только производителем или
утилизации. Информация о возможности
авторизованной им сервисной службой либо
утилизации находится у дилера или в местной
лицом, имеющим аналогичную квалификацию.
администрации.
Для многочасовой работы в непрерывном режиме
полностью вытягивайте сетевой кабель.
Утилизация фильтров и сменного пылесборника
При отсоединении прибора от электросети всегда
Фильтры и сменный пылесборник изготовлены из
беритесь рукой за вилку, а не за сетевой кабель.
экологически безвредных материалов. Если они не
Следите за тем, чтобы сетевой кабель не был зажат
содержат в себе никаких веществ, запрещённых к
и не попадал на острые края предметов.
утилизации с бытовым мусором, то вы можете
Перед выполнением любых операций по ремонту и
утилизировать их вместе с бытовым мусором.
техни-ческому обслуживанию пылесоса
отсоединяйте его от электросети.
Не пользуйтесь неисправным пылесосом. При
возникновении неисправности вынимайте вилку
из розетки.
Во избежание опасности все работы по ремонту и
замене деталей пылесоса следует выполнять только
в авторизованной сервисной службе.
Защищайте пылесос от воздействия
неблагоприятных метеорологических условий,
влажности и источников тепла.
Не подвергайте фильтры (сменный пылесборник,
моторный фильтр, выпускной фильтр и т. д.)
воздействию воспламеняющихся или
спиртосодержащих веществ.
Пылесос не предназначен для эксплуатации на
строительных объектах.
=> При засасывании строительного мусора
пылесос может выйти из строя.
Выключайте пылесос даже при небольших паузах в
уборке.
Отслужившие приборы сделайте непригодными для
дальнейшего использования, а затем утилизируйте
в соответствии с действующими правилами.
26
ro
Pungile de plastic şi foliile trebuie să nu
fie la îndemâna copiilor şi trebuie
evacuate ca deşeu.
Vă rugăm să păstraţi instrucţiunile de utilizare. În cazul
=> Pericol de asfixiere!
predării aspiratorului unei terţe persoane vă rugăm să
înmânaţi totodată şi instrucţiunile de utilizare.
Utilizare corespunzătoare
Utilizare conform destinaţiei
Racordaţi şi puneţi în funcţiune aspiratorul numai
Acest aspirator este destinat utilizării în gospodărie, nu
conform datelor de pe plăcuţa de identificare.
şi în scopuri profesionale. Utilizaţi aspiratorul numai
Nu aspiraţi niciodată fără sacul filtrant, respectiv
conform indicaţiilor din aceste instrucţiuni de utilizare.
fără recipientul de praf, filtrul de protecţie a motoru-
Producătorul nu e responsabil pt eventualele deteri-
lui şi filtrul pentru aerul evacuat.
orări intervenite ca urmare a utilizării necorespunzătoa-
=> Aparatul poate fi deteriorat!
re sau a operării greşite.
Evitaţi aspirarea cu duza şi tubul în apropierea capu-
De aceea vă rugăm să respectaţi următoarele indicaţii!
lui. => Pericol de rănire!
Aspiratorul poate fi utilizat numai cu:
La aspirarea pe trepte, aparatul trebuie să stea întot-
piese de schimb originale, -accesorii sau -accesorii
deauna sub nivelul utilizatorului.
speciale
Nu folosiţi cablul de legătură la reţea şi furtunul pen-
tru a purta/ transporta aspiratorul.
Pentru a evita accidentele sau daunele, aspiratorul nu
În cazul în care conductorul de legătură la reţea al
trebuie folosit pentru:
acestui aparat este deteriorat, el trebuie să fie înlo-
aspirarea oamenilor sau animalelor.
cuit de producător sau de unităţile sale service sau
aspirare următoarelor:
de o persoană având calificare similară, pentru a se
- vietăţi mici (de ex. muşte, păianjeni, ...).
evita apariţia de pericole.
- substanţe vătămătoare pentru sănătate, conton-
În cazul folosirii pe o durată de mai multe ore, scoa-
dente, fierbinţi sau incandescente.
teţi complet cablul de legătură la reţea.
- substanţe umede sau lichide.
Nu trageţi de cablul de racord, ci de fişă pentru a
- substanţe şi gaze uşor inflamabile sau explozive.
scoate aparatul din priza de reţea.
- Cenuşă, funingine din sobe de teracotă şi instalaţii
Nu trageţi şi nu striviţi cablul de legătură la reţea
de încălzire centrală.
peste muchii ascuţite.
- toner din imprimatoare şi copiatoare.
Scoateţi aspiratorul din priză înaintea oricărei lucrări
la el.
Nu puneţi în funcţiune un aspirator dacă este deteri-
orat. În cazul existenţei unui deranjament scoateţi
Instrucţiuni de siguranţă
ştecherul din priză.
Pentru a evita pericolele, reparaţiile şi schimbarea
Acest aspirator corespunde regulamen-
de piese la aspirator sunt permise numai unităţilor
service autorizate.
telor recunoscute ale tehnicii şi
Protejaţi aspiratorul de influenţele atmosferice, umi-
dispoziţiilor de securitate în vigoare.
ditate şi surse de căldură.
Aparatul poate fi folosit de copii
Nu aşezaţi pe filtru materiale inflamabile sau care
începând cu vârste de 8 ani şi de
conţin alcool (saci de filtru, filtre de protecţie a
motoarelor, filtre de suflare etc.).
persoane cu dizabilităţi fizice,
Aspiratorul nu este adecvat pentru utilizare pe şan-
senzoriale sau mentale sau fără
tier.
experienţă şi / sau cunoştinţe, dacă
=> Aspirarea de moloz poate să conducă la deterior-
acestea sunt supravegheate sau au fost
area aparatului.
Opriţi aspiratorul atunci când nu aspiraţi.
instruite asupra folosirii în siguranţă a
Distrugeţi imediat aparatele ieşite din uz, apoi depu-
aparatului şi pericolelor care pot
neţi-le la centrele de reciclare.
rezulta.
Copiii nu au voie să se joace cu
aparatul.
Curăţarea şi întreţinerea curentă
efectuată de utilizator nu sunt permise
copiilor fără supraveghere.
27
uk
! Luaţi în considerare
Priza de reţea trebuie să aibă o siguranţă de minim
16A.
Інструкцію з експлуатації потрібно зберігати. Якщо
În cazul în care siguranţa se declanşează la conecta-
пилосос передається новому власнику, йому слід
rea aparatului, atunci acest lucru se poate datora
передати також цю інструкцію з експлуатації.
faptului că mai multe aparate electrice, cu o putere
mare, sunt racordate în acelaşi timp la acelaşi circuit
electric.
Застосування за призначенням
Declanşarea siguranţei este evitabilă dacă reglaţi
înainte de conectarea aparatului cea mai scăzută
Цей пилосос призначений тільки для побутового, а не
treaptă de putere şi numai după aceea selectaţi o
для професійного використання. Використовуйте
treaptă de putere mai ridicată.
пилосос відповідно до даної інструкції з експлуатації.
Виробник не відповідає за можливі пошкодження,
завдані внаслідок неналежного використання
Indicaţii asupra îndepărtării ambalaju-
пилососа або його неправильного обслуговування.
lui şi aparatului scos din uz
Ретельно виконуйте наведені далі настанови!
Пилосос може використовуватись тільки з:
Ambalajul
фірмовими запасними частинами, приладдям або
Ambalajul protejează aspiratorul împotriva deteri-
спеціаль-ним обладнанням
orării pe timpul transportului. Ambalajul este fabri-
Щоб уникнути травм та пошкоджень, пилосос не
cat din materiale ecologice şi este de aceea recicla-
можна застосовувати для :
bil. Predaţi materialele de ambalaj care nu mai sunt
чищення людей чи тварин;
necesare la punctele de colectare a deşeurilor.
відсмоктування:
- дрібних живих істот (наприклад, мух, павуків ...),
Aparatul scos din uz
- шкідливих для здоров'я речовин, гострих,
Aparatele vechi conţin încă multe materiale valorifi-
гарячих або розжарених предметів,
cabile. De aceea predaţi aparatul dumneavoastră,
- вологих або рідких речовин,
scos din uz, magazinului comercial, respectiv unui
- легкозаймистих або вибухонебезпечних
centru de reciclare pentru revalorificare. Vă rugăm
матеріалів, зокрема газів,
să solicitaţi informaţii în privinţa căilor actuale de
- попелу з печей або пристроїв центрального
îndepărtare a ambalajelor şi aparatelor scoase din uz
опалення,
la un magazin de specialitate sau la administraţia
- тонерного порошку з принтерів або ксероксів.
comunală din localitatea dumneavoastră.
Evacuarea ca deşeu a filtrului şi a sacului de
filtrare
Техніка безпеки
Filtrul şi sacul de filtrare sunt produse din materiale
ecologice. Deoarece nu conţin substanţe interzise în
Цей пилосос відповідає встановленим
gunoiul menajer, pot fi evacuate ca deşeu împreună
правилам щодо технічних засобів та
gunoiul menajer obişnuit.
належним стандартам з техніки безпеки.
Діти до 8 років, особи з фізичними чи
розумовими вадами або особи, які не
мають достатнього досвіду та знань,
можуть користуватися приладом, лише
якщо знаходяться під наглядом або
навчені правильному користуванню
пилососом та усвідомлюють можливі
ризики.
Дітям заборонено гратися з приладом.
Дітям забороняється без нагляду
проводити очищення або
користувацьке обслуговування.
Пластикові пакети та фольгу необхідно
зберігати й утилізовувати поза
досяжністю маленьких дітей.
=> Небезпека задихнутись!
28
Правильне використання
Настанови щодо видалення відходів
Підключення пилососу до електромережі та його
Упаковка
експлуатація повинна здійснюватись тільки
Упаковка захищає пилосос від пошкодження під
відповідно до даних паспортної таблички.
час транспортування. Вона виготовлена з
Ніколи не використовуйте пилосос без
екологічно чистих матеріалів та може
пилозбірника чи контейнера для пилу, захисного
перероблюватися. Непотрібні пакувальні матеріали
та випускного фільтру.
здайте в пункт приймання вторсировини.
=> Пилосос може бути пошкоджений!
Під час роботи пилососу не наближайте до голови
Відпрацьовані прилади
трубу та насадку.
Старі прилади містять ще багато цінних матеріалів.
=> Це може призвести до травмування!
Тому прилад, строк експлуатації якого закінчився,
Прибираючи сходи, завжди розташовуйте прилад
слід здати або продавцю, або на спеціальний пункт
нижче за себе.
приймання для подальшої переробки. За
Заборонено переносити або пересувати пилосос
роз'ясненнями щодо утилізації звертайтесь до
за кабель живлення чи шланг.
продавця або місцевих компетентних органів.
Для уникнення небезпечних ситуацій, роботи по
заміні пошкодженого мережного кабелю даного
Утилізація фільтрів та пилозбірників
приладу можуть бути виконані тільки виробником,
Фільтри та пилозбірники виготовлені з екологічно
авторизованою сервісною службою або особою,
чистих матеріалів. Вони можуть утилізовуватись як
що має аналогічну кваліфікацію.
побутове сміття, якщо в них не містяться
При довготривалій багатогодинній роботі слід
недопустимі для цього речовини.
повністю витягнути кабель живлення.
При від'єднанні від мережі ніколи не тягніть за
кабель живлення, тримайте його тільки за вилку.
Слідкуйте, щоб кабель живлення не перегинався
через гострі краї та ніде не був затиснутий.
Перед будь-якими роботами з технічного
обслуговування пилососа від'єднуйте його від
електромережі.
Не використовуйте несправний пилосос. При
виявленні несправності від'єднайте пилосос від
електромережі.
Для запобігання можливій небезпеці, ремонт та
заміну запчастин пилососу повинен здійснювати
лише сертифікований технічний персонал.
Пилосос слід захищати від впливу несприятливих
кліматичних умов, вологи, джерел тепла.
Фільтри та пилозбірники (пилозбірник, захисний
фільтр мотора, випускний фільтр тощо) не повинні
вступати в контакт із легкозаймистими або
спиртовмісними сполуками.
Пилосос не призначений для використання при
будівельних роботах.
=> Збирання будівельного сміття може призвести
до пошкод-ження пилососа.
Після завершення роботи пилосос необхідно
вимкнути.
Прилад, що відпрацював свій термін експлуатації,
приведіть в неробочий стан і передайте для
належної утилізації.
! Увага
Пилосос слід вмикати тільки в розетку з
встановленим запобіжником не менш як на 16 А.
Якщо запобіжник спрацьовує одразу після
вмикання пилососу, це може означати, що до цієї
мережі приєднані ще якісь електроприлади з
високою споживаною потужністю.
Щоб попередити спрацьовування запобіжника,
вмикайте прилад на мінімальну потужність, а потім
поступово збільште її.
29
30
31
Ersatzteile und Sonderzubehör
de
A Austauschfilterpackung
Es freut uns, dass Sie sich für einen Bosch Staubsauger
Filter Typ G (BBZ41FG)
der Baureihe BSGL3 entschieden haben.
Für beste Permormance: Gplus (BBZ41GPLUS)
In dieser Gebrauchsanweisung werden verschiedene
Inhalt:
BSGL3 – Modelle dargestellt. Es ist deshalb möglich,
4 Filterbeutel mit Verschluss
dass nicht alle beschriebenen Ausstattungsmerkmale
1 Micro-Hygienefilter
und Funktionen auf Ihr Modell zutreffen.
http://
www.dust-bag-bosch.com
Sie sollten nur das Original Zubehör von Bosch
verwenden, das speziell für Ihren Staubsauger
B Textilfilter (Dauerfilter) BBZ10TFG
entwickelt wurde, um das bestmögliche Saugergebnis
Wiederverwendbarer Filter mit Klettverschluss.
zu erzielen.
C HEPA-Filter BBZ153HF
Zusatzlicher Filter für reinere Ausblasluft.
Bitte Bildseiten ausklappen!
Empfohlen für Allergiker. Jährlich auswechseln.
D Micro-Aktivkohlefilter BBZ192MAF
Kombination von Micro und Aktivkohlefilter.
Verhindert für lange Zeit störende Gerüche.
Halbjährlich auswechseln.
Bitte beachten!
Kombination »Hepa-Filter« + »Micro-Aktivkohle-filter«
nicht möglich.
Gerätebeschreibung
E Bionic Filter BBZ11BF
Verhindert für lange Zeit störende Gerüche
1 umschaltbare Bodendüse mit Entriegelungshülse*
Bei nachlassender Wirkung bitte Filter ersetzen
2 umschaltbare Bodendüse*
(nach ca. 1 Jahr)
3 Hartbodendüse*
Bestellnummer: 468637
®
4 TURBO-UNIVERSAL
-Bürste für Böden
®
5 Tierhaardüse*
F TURBO-UNIVERSAL
-Bürste für Polster BBZ42TB
6 Teleskoprohr mit Schiebetaste*
Bürsten und Saugen von Polstermöbeln, Matratzen,
7 Teleskoprohr mit Schiebemanschette
Autositzen, usw in einem Arbeitsgang. Besonders
und Entriegelungshülse*
geeignet zum Aufsaugen von Tierhaaren. Antrieb der
8 Schlauchhandgriff*
Bürstenwalze erfolgt über Saugstrom des
9 Saugschlauch
Staubsaugers.
10 Polsterdüse
Kein Elektroanschluss erforderlich.
11 Fugendüse
®
12 Parkhilfe
G TURBO-UNIVERSAL
-Bürste
13 Netzanschlusskabel
für Böden BBZ102TBB
14 Ausblasfilter
Bürsten und Saugen von kurzflorigen Teppichen
15 Ein-/Austaste mit elektronischem
und Teppichböden bzw. für alle Beläge in einem
Saugkraftregler
Arbeitsgang. Besonders geeignet zum Aufsau-
16 Micro-Hygienefilter
gen von Tierhaaren. Antrieb der Bürstenwalze
17 Bionic Filter*
erfolgt über Saugstrom des Staubsaugers.
18 Abstellhilfe (an der Geräteunterseite)
Kein Elektroanschluss erforderlich.
19 Filterbeutel
20 Staubraumdeckel
H Hartboden-Düse BBZ123HD
21 Tragegriffe (an Vorder- und Rückseite)
Zum Saugen glatter Böden (Parkett, Fliesen,
22 Ausblasgitter
Terracotta,...)
23 Filterwechselanzeige
*je nach Ausstattung
Vor dem ersten Gebrauch
Bild
1*
Staubraumdeckel öffnen (siehe Bild 23).
Motorschutzfilter aus dem Gerät entnehmen
Bionic Filter auf den Motorschutzfilter aufsetzen.
Die Filter in das Gerät einschieben und Staubraum-
deckel schließen.
32
Saugen
Bild
2*
Handgriff auf Saugschlauch stecken und verrasten.
Bild
11
Bild
3
Bodendüse einstellen:
Teppiche und Teppichboden =>
Fugendüse und Polsterdüse, wie dargestellt, in die
Zubehörmulde schieben.
glatte Böden =>
Achtung!
Inbetriebnahme
Bodendüsen unterliegen, abhängig von der Beschaffen-
4
heit ihres Hartbodens (z.B. raue, rustikale Fließen)
Bild
einem gewissen Verschleiß. Deshalb sollten Sie in
a)Saugschlauchstutzen in die Saugöffnung im Deckel
regelmäßigen Abständen die Laufsohle der Düse über-
einrasten.
prüfen. Verschlissene, scharfkantige Düsensohlen
b)Beim Entfernen des Saugschlauches beide Rastnasen
können Schäden auf empfindlichen Hartböden wie
zusammendrücken und Schlauch herausziehen.
Parkett oder Linoleum verursachen. Der Hersteller
haftet nicht für eventuelle Schäden, die durch eine
Bild
5*
verschlissene Bodendüse verursacht werden.
a)Handgriff und Teleskoprohr zusammenstecken.
b)Handgriff bis zum Einrasten in das Teleskoprohr
Bild
12
schieben.
Polsterdüse und Fugendüse, wie dargestellt, aus der
Zum Lösen der Verbindung Entriegelungshülse
Zubehörmulde entnehmen.
drücken und Teleskoprohr herausziehen.
Bild Saugen mit Zusatzzubehör
13*
Bild
6*
Düsen je nach Bedarf auf Saugrohr oder Handgriff
a)Bodendüse und Teleskoprohr zusammenstecken.
stecken:
b)Teleskoprohr bis zum Einrasten in den Stutzen
a)Fugendüse zum Absaugen von Fugen und Ecken, etc.
der Bodendüse schieben.
b)Polsterdüse zum Absaugen von Polstermöbeln,
Zum Lösen der Verbindung Entriegelungshülse
Vorhängen, etc.
drücken und Teleskoprohr herausziehen
Bild
14
Bild
7*
Nach Gebrauch Fugendüse und Polsterdüse, wie
Durch Verstellen der Schiebemannschette / Schiebe-
dargestellt, in die Zubehörmulde schieben.
taste in Pfeilrichtung Teleskoprohr entriegeln und
gewünschte Länge einstellen.
Bild
15*
Bild
8
Tierhaardüse
Bodendüse zum leichten und gründlichen Entfernen
Netzanschlusskabel am Stecker greifen, auf die
von Tierhaaren
gewünschte Länge herausziehen und Netzstecker
Zur Reinigung die Düse einfach mit dem Saugrohr /
einstecken.
Teleskoprohr absaugen
Bild
9
Hartbodendüse
Staubsauger durch Betätigen der Ein- / Austaste in
Pfeilrichtung ein- / ausschalten.
Bild
16*
Zum Saugen von harten Bodenbelägen
Saugkraft regeln
(Fliesen, Parkett usw.)
Bild
10
Reinigung der Hartbodendüse
Saugkrafteinstellung durch Drehen der Ein- / Austaste
in Pfeilrichtung.
Bild
17*
Durch Drehen des Regelknopfes in Pfeilrichtung kann
a)Zum Reinigen Düse von unten absaugen.
die gewünschte Saugkraft stufenlos eingestellt
b)Aufgewickelte Fäden und Haare mit einer Schere
werden.
durchschneiden.
Niedriger Leistungsbereich =>
Fäden und Haare mit der Fugendüse absaugen.
Für das Absaugen empfindlicher Stoffe, wie z. B.
empfindlicher Polster, Gardinen, etc.
Turbo-Bürste
Mittlerer Leistungsbereich =>
Ist Ihr Gerät mit einer Turbo-Bürste ausgestattet,
Für die tägliche Reinigung bei geringer
entnehmen Sie bitte die Hinweise über Anwendung und
Verschmutzung.
Wartung der beiliegenden Gebrauchsanweisung.
hoher Leistungsbereich =>
Zur Reinigung robuster Bodenbeläge,
Hartböden und bei starker Verschmutzung.
33
Motorschutzfilter reinigen
Bild
18
Der Motorschutzfilter sollte in regelmäßigen Abständen
Bei kurzen Saugpausen können Sie die Parkhilfe an
durch Ausklopfen bzw. Auswaschen gereinigt werden!
der Geräterückseite benutzen.
Nach Abschalten des Gerätes Haken an der
Bild
25*
Bodendüse in die Aussparung an der Geräterückseite
Staubraumdeckel öffnen (siehe Bild 23).
schieben.
Motorschutzfilter in Pfeilrichtung aus dem Gerät
entnehmen.
Bild
19
Motorschutzfilter und Bionic Filter trennen.*
Beim Saugen, z. B. auf Treppen, kann das Gerät auch
Motorschutzfilter durch Ausklopfen reinigen.
an einem der beiden Griffe transportiert werden.
Bei starker Verschmutzung sollte der Motor-
schutzfilter ausgewaschen werden. Den Filter
anschließend mindestens 24 Stunden trocknen
Nach der Arbeit
lassen.
Achtung: Der Bionic Filter darf nicht mit Wasser in
Bild
20
!
Berührung kommen, da dies die Funktion des Filters
Netzstecker ziehen.
beeinträchtigt.
Kurz am Netzanschlusskabel ziehen und loslassen
Nach der Reinigung gegebenenfalls Bionic Filter auf
(Kabel rollt sich automatisch auf).
den Motorschutzfilter aufsetzen und beide Filter in
das Gerät einschieben.
Bild
21
Staubraumdeckel schließen.
Zum Abstellen /Transportieren des Gerätes können
Sie die Abstellhilfe an der Geräteunterseite
benutzen.
Bionic Filter austauschen
Gerät aufrecht hinstellen. Haken an der Bodendüse
Ist Ihr Gerät mit einem Bionic Filter ausgestattet, sollte
in die Aussparung an der Geräteunterseite schieben.
dieser bei nachlassender Wirkung ausgetauscht werden
(nach ca. 1 Jahr).
Filterwechsel
Bild
26*
Staubraumdeckel öffnen (siehe Bild 23).
Filterbeutel austauschen
Motorschutzfilter mit Bionic Filter aus dem Gerät
entnehmen.
Bild
22*
Alten Bionic Filter vom Motorschutzfilter nehmen
a)Ist bei vom Boden abgehobener Bodendüse und
und entsorgen.
höchster Saugleistungseinstellung die Filter-
Bionic Filter auf den Motorschutzfilter aufsetzen.
wechselanzeige im Deckel vollständig gelb ausgefüllt,
Die Filter in das Gerät einschieben und Staub-
muss der Filterbeutel gewechselt werden, auch wenn
raumdeckel schließen.
er noch nicht voll sein sollte. In diesem Fall macht
Der Motorschutzfilter muss auch dann wieder in das
die Art des Füllgutes den Wechsel erforderlich.
Gerät eingesetzt werden, wenn Sie keinen Bionic
Düse, Saugrohr und Saugschlauch dürfen dabei nicht
Filter mehr verwenden möchten
verstopft sein, da dies auch zum Auslösen der Filter-
wechselanzeige führt.
Achtung: Staubsauger darf nicht ohne
b)Zum Entfernen von Verstopfungen kann der Handgriff
!
Motorschutzfilter betrieben werden!
leicht vom Schlauch gelöst werden.
Bild
23
Micro-Hygienefilter austauschen
Deckel durch Betätigung des Verschlusshebels in
Wann tausche ich aus: Bei jeder neuen Austausch-
Pfeilrichtung öffnen.
filterpackung
Bild
24
Bild
27*
a)Filterbeutel durch Ziehen an der Verschlusslasche
Staubraumdeckel öffnen (siehe Bild 23).
verschließen und herausnehmen.
Durch Betätigen des Verschlusshebels in
b)Neuen Filterbeutel bis zum Anschlag in die Halterung
Pfeilrichtung Filterhalter entriegeln.
einschieben.
Micro-Hygienefilter entnehmen. Neuen Micro-
Hygienefilter in Gerät einlegen.
Achtung: Deckel schließt nur mit eingelegtem
Filterhalter in Gerät einsetzen und verrasten.
!
Filterbeutel.
34