Bosch BGS42230 – страница 6
Инструкция к Пылесосу Bosch BGS42230
23 Держатель для принадлежностей*
ru
24 Щелевая насадка
25 Щетка (для установки на насадку для мягкой
Мы рады, что Вы остановили свой выбор на
мебели)*
пылесосе Bosch серии Runn`n.
26 Насадка для удаления пыли при сверлении*
В настоящей инструкции по эксплуатации
представлены различные модели серии
27 Мягкая щётка для корпусной мебели
Runn`n. Поэтому возможно, что некоторые
28 Щётка для твёрдых напольных покрытий*
функции и принадлежности, описанные здесь,
29 Турбощётка TURBO-UNIVERSAL® для полов*
могут отсутствовать у Вашего прибора. Чтобы
гарантировать оптимальный результат уборки, Вам
30 Щётка для твёрдых напольных покрытий*
необходимо использовать только оригинальные
принадлежности Bosch, разработанные специально
Специальные и дополнительные
для Вашего пылесоса.
насадки
Сохраните инструкцию по эксплуатации. При
A Турбощётка TURBO-UNIVERSAL® для мягкой
передаче пылесоса новому владельцу не забудьте
мебели BBZ42TB
передать также инструкцию по эксплуатации.
Oдновременно чистит щёткой и
всасывает пыль при чистке
Разверните страницы с рисунками!
мягкой мебели, матрасов,
автомобильных сидений и т. д.
Особенно эффективна при
удалении шерсти животных.
Валик щётки приводится в
движение потоком всасываемого
пылесосом воздуха.
Дополнительное подключение к электросети не
требуется.
Описание прибора
B Турбощётка TURBO-UNIVERSAL® для полов
BBZ102TBB
1 Переключаемая насадка для чистки пола/ковра*
Одновременно чистит и всасывает
(насадка может иметь те же функции, но отличаться
пыль из ковров с коротким
от рисунка по внешнему виду)
ворсом и напольных ковровых и
любых других покрытий
2 Телескопическая трубка с кнопкой-ползунком без
Особенно эффективна при
адаптера для принадлежностей*
удалении шерсти животных.
3 Телескопическая трубка с муфтой-ползунком и
Валик щётки приводится в
адаптером для принадлежностей*
движение потоком всасываемого
4 Всасывающий шланг
пылесосом воздуха.
Дополнительное подключение к электросети не
5 Ручка шланга
.
требуется.
6 Моторный фильтр
7 Фиксатор для парковки трубки на задней стороне
C Насадка для твёрдых напольных покрытий
пылесоса
BBZ123HD
Для уборки гладких полов
8 Крышка выпускного фильтра
(паркета, кафельной или
9 Сетевой кабель
керамической плитки и т. д.)
10 Крышка пылесоса
11 Крышка моторного фильтра
12 Ручка
13 Выключатель с электронным регулятором мощности
14 Контрольный индикатор фильтра (Sensor Control)
D Насадка для твёрдых напольных покрытий
15 Контейнер для сбора пыли с ручкой
BBZ124HD
С двумя вращающимися
16 Фиксатор для парковки трубки на нижней стороне
роликовыми щётками
пылесоса
Для ухода за дорогими твёрдыми
17 Крышка отсека сепарации пыли (циклона)
напольными покрытиями и
18 Комби-насадка*
оптимального удаления грубой
грязи.
19 Держатель для комби-насадки*
20 Насадка для мягкой мебели Profi*
21 Щелевая насадка Profi*
22 Насадка для мягкой мебели
* в зависимости от комплектации
101
Подготовка к работе
Средняя мощность
Рис.
1
>= для ежедневной уборки при слабом загрязнении.
•
Вставьте патрубок шланга во всасывающее
отверстие пылесоса так, чтобы он
Максимальная мощность
зафиксировался со слышимым щелчком.
>= Для очистки прочных и твёрдых напольных
покрытий и при сильном загрязнении.
Рис.
2*
a) Телескопическая трубка без адаптера для
Уборка
принадлежностей:
Вставьте ручку шланг в телескопическую трубку.
Внимание
b) Телескопическая трубка с адаптером для
!
Насадки для чистки пола/ковра подвержены, в
принадлежностей:
зависимости от качества твёрдого напольного
Задвиньте ручку в телескопическую трубку до
покрытия в Вашем доме(напр., шероховатая
ощутимой фиксации.
грубая керамическая плитка), определенному
износу. Поэтому необходимо регулярно
Рис.
3*
проверять рабочую поверхность насадки.
a) Насадка без адаптера для принадлежностей:
Изношенные, с заострившимися краями
Вставьте телескопическую трубку в патрубок
рабочие поверхности насадки могут привести
насадки для чистки пола/ковра.
к повреждению уязвимых твёрдых напольных
b) Насадка с адаптером для принадлежностей:
покрытий, таких как паркет или линолеум.
Задвиньте телескопическую трубку в патрубок
Производитель не несёт ответственности за
насадки для чистки пола/ковра до ощутимой
возможные повреждения, которые вызваны
фиксации.
изношенной насадкой для пола.
Рис.
4*
Рис.
10
•
Нажимая на кнопку-полузнок или муфту-
Регулировка переключаемой насадки для чистки
ползунок в направлении стрелки, разблокируйте
пола/ковра:
телескопическую трубку и установите
для ковров и ковровых покрытий =>
необходимую длину. Сопротивление
перемещению по ковровому покрытию является
для твёрдых напольных покрытий
минимальным при полном выдвижении
и паркета =>
телескопической трубки.
Если требуется удалить пылесосом большие
Рис.
5*
частицы, следите, чтобы они всасывались по одной
a) Установите держатель для принадлежностей на
за раз и чтобы не забился канал насадки.
телескопическую трубку в нужном положении.
При необходимости следует поднять насадку, чтобы
b) Вставьте насадку для мягкой мебели со щёткой
частицы грязи лучше засасывались пылесосом.
и щелевую насадку легким нажатием сверху или
снизу в держатель для принадлежностей.
Уборка с использованием дополнительных
Рис.
6*
принадлежностей
•
Вставьте комби-насадку в держатель и
Рис.
11*
зафиксируйте на всасывающей/телескопической
Установите насадки на ручку шланга или трубку:
трубке.
a) Щелевая насадка для чистки щелей, углов и т. д.
Рис.
7
b) Насадка для мягкой мебели для чистки мягкой
мебели, штор и т. д.
•
Возьмитесь за вилку сетевого кабеля, вытяните
c) Насадка для мягкой мебели с установленной
кабель на нужную длину и вставьте вилку в
вставкой со щетиной для чистки оконных рам,
розетку.
шкафов, профилей и т. д.
8
По окончании уборки вставьте щелевую насадку
Рис.
и насадку для мягкой мебели в держатель для
•
Включение/выключение пылесоса
принадлежностей.
осуществляется нажатием выключателя.
d) Щелевая насадка Profi
Особенно длинная щелевая насадка для чистки
щелей, углов и узких промежутков,(напр., в
Регулировка мощности
автомобиле, и т. д.
e) Насадка для мягкой мебели Profi
Рис.
9
Для лёгкой и тщательной чистки мягкой мебели,
Подходящая мощность плавно устанавливается
штор и т. д.
вращением регулятора.
Для очистки насадки для мягкой мебели Profi
просто пропылесосьте её.
Минимальная мощность
f) Мягкая щётка для корпусной мебели
>= для чистки деликатных материалов таких как,
Для чистки оконных рам, шкафов, профилей и т. п.
например, мягкая обивка мебели, занавески и т. д.
g) Насадка для твёрдых напольных покрытий
(кафельной плитки, паркета и т. д.)
* в зависимости от комплектации
102
Очистка насадки для твёрдых напольных
b) Вставьте выступ насадки для чистки пола/ковра в
покрытий
фиксатор для парковки трубки.
Рис.
12*
Разборка
a) Для очистки насадки пропылесосьте её снизу.
b) Намотавшиеся нитки и волосы разрежьте
Рис.
19
ножницами и соберите пылесосом.
•
Чтобы отсоединить всасывающий шланг,
одновременно нажмите на оба фиксатора и
Насадка для удаления пыли при сверлении
извлеките шланг из всасывающего отверстия
пылесоса.
Рис.
13*
•
Закрепите насадку для удаления пыли при
Рис.
20*
сверлении на рукоятке и расположите её таким
a) Телескопическая трубка без адаптера для
образом по отношению к стене, чтобы отверстие
принадлежностей:
насадки находилась непосредственно над
Для разблокировки соединения немного
просверливаемым отверстием.
поверните ручку шланга и вытяните её из
•
Установите пылесос на низкий уровень мощности
телескопической трубки.
и затем включите его.
b) Телескопическая трубка с адаптером для
•
Насадка для удаления пыли при сверлении будет
принадлежностей:
удерживаться в требуемом положении за счёт
Для разблокировки соединения нажмите на
силы всасывания. Возможно, в дальнейшем
разблокировочную муфту на телескопической
окажется необходимым увеличить мощность
трубке и извлеките ручку шланга.
в зависимости от материала стены, в которой
просверливается отверстие, чтобы обеспечить
Рис.
21*
надёжное удаление пыли при помощи насадки.
a) Насадка без адаптера для принадлежностей:
При сверлении тонкая пыль будет удаляться
Для разблокировки соединения немного
автоматически.
поверните телескопическую трубку и вытяните
из насадки для чистки пола/ковра.
Щётка Turbo
b) Насадка с адаптером для принадлежностей:
Если ваш прибор оснащён щёткой Turbo, указания
Для разблокировки соединения нажмите
по её использованию и уходу за ней вы найдёте в
на разблокировочную муфту и вытяните
прилагаемой инструкции по эксплуатации.
телескопическую трубку из насадки для пола/
ковра.
Рис.
14
Во время коротких перерывов в процессе уборки
используйте фиксатор для парковки трубки на
Чистка и уход
задней стороне прибора.
•
После выключения пылесоса вставьте выступ
насадки для чистки пола/ковра в фиксатор для
Опорожнение контейнера для сбора пыли
парковки трубки.
Рис.
22
Рис.
15
Для достижения хороших результатов желательно
При уборке лестницы пылесос всегда должен
опорожнять контейнер для сбора пыли после
находиться внизу, у основания лестницы. Если
каждой уборки, в любом случае не позднее, чем
этого недостаточно, то пылесос можно переносить
уровень пыли в контейнере достигнет специальной
за ручку на самом пылесосе или на контейнере для
отметки.
сбора пыли.
Внимание
!
Контейнер для сбора пыли вынимается только
После уборки
при горизонтальном положении пылесоса.
Рис.
16
Поэтому следует установить пылесос на пол,
чтобы разблокировать кнопку блокировки.
•
Выключите прибор.
•
Выньте вилку из розетки.
Рис.
23
•
Слегка потяните за сетевой кабель и отпустите
a) Нажмите кнопку блокировки и выньте контейнер
его (кабель автоматически смотается).
для сбора пыли из пылесоса за ручку.
Рис.
17*
b) Снимите крышку контейнера для сбора пыли и
опорожните контейнер.
•
Нажатием на кнопку-ползунок в направлении,
c) Наденьте крышку обратно на контейнер для
указанном стрелкой, разблокируйте трубку и
сбора пыли.
сложите её.
d) При необходимости удалите грязь, скопившуюся
под выпускным отверстием.
Рис.
18
e) Вставьте контейнер в пылесос и зафиксируйте
При хранении пылесоса можно использовать
до щелчка.
парковочные фиксаторы, расположенные снизу.
a) Поднимите пылесос вертикально за шланг или
ручку контейнера для сбора пыли.
* в зависимости от комплектации
103
Уход за пылеулавливающей системой
Если индикатор «Sensor Control» продолжает мигать
красным, проверьте, не засорены ли насадка,
Ваш пылесос оснащен индикатором «Sensor Con-
всасывающая трубка или всасывающий шланг.
trol». Эта функция постоянно контролирует,
Это также может быть причиной срабатывания
работает ли пылесос на оптимальном уровне
индикатора «Sensor Control».
производительности. Рис.
24
Уход за выпускным фильтром
При нормальной эксплуатации
В зависимости от исполнения Ваш пылесос может
Рис.
24
быть оснащен или HEPA-фильтром рис.
27
, или
Если индикатор (синий круг) начинает мигает
микрофильтром рис.
29
.
красным светом, это означает, что поролоновый
В зависимости от исполнения Ваш пылесос
фильтр требует очистки. Мощность пылесоса
имеет дополнительную шумоизоляцию после
автоматически снижается до минимальной.
Hepa-фильтра или микрофильтра. Её очищать не
требуется.
Очистка моторного фильтра
Выключите пылесос.
HEPA-фильтр
Тип Hepa-фильтра, входящего в комплект пылесоса,
Рис.
25
указан на этикетке на рамке фильтра рядом с
a) Откройте крышку моторного фильтра, потянув
номером для заказа:
защёлку.
b) Выньте кассету с моторным фильтром за планку
•
«washable» - моющийся, допускается очистка
ручки.
фильтра.
c) Выньте моторный фильтр из кассеты и
•
Если дополнительные указания отсутствуют,
выколотите пыль из обеих частей.
фильтр подлежит замене.
d) При сильном загрязнении моторный фильтр
и кассету необходимо промыть под струей
Очистка моющегося HEPA-фильтра
воды.Или блок можно выстирать в стиральной
При надлежащем использовании пылесоса
машине при температуре не более 30 °C в
замена Hepa-фильтра с маркировкой «washable» в
режиме бережной стирки и минимальной
домашнем хозяйстве не требуется.
скорости отжима.
Для обеспечения оптимального уровня мощности
СОВЕТ: для защиты белья в стиральной машине
рекомендуется промыть фильтр через год
положите блок фильтра в мешок для стирки.
эксплуатации пылесоса. Функциональность
e) Дайте моторному фильтрy элементу и кассете
этого фильтра сохраняется даже при возможном
полностью обсохнуть в течение минимум 24
изменении цвета поверхности фильтра.
часов и установите моторный фильтр обратно в
кассету.
Рис.
27*
f) Вставьте кассету с моторным фильтром обратно
a) Откройте крышку выпускного фильтра, нажав и
в пылесос. Закройте крышку моторного фильтра.
потянув за защелку.
b) Потянув за защёлку, разблокируйте HEPA-фильтр
Внимание
и выньте из пылесоса.
!
Крышка закрывается только при установленном
c) Выколотите пыль из фильтрующего элемента и
фильтре.
промойте под струей воды.
Или блок можно выстирать в стиральной машине
В случае неисправности
при температуре не более 30 °C в режиме
бережной стирки и минимальной скорости
Индикатор «Sensor Control» мигает даже после
отжима.
очистки поролонового фильтра:
СОВЕТ: для защиты белья в стиральной машине
положите блок фильтра в мешок для стирки.
Удалите возможное засорение из сепаратора
d) После того, как HEPA-фильтр высохнет
(циклона)
(мин. 24 ч), установите его обратно в пылесос и
зафиксируйте.
Рис.
26
>= Закройте крышку выпускного фильтра. При
•
Выключите пылесос.
этом отожмите защелку вверх, так чтобы она
a) Откройте крышку пылесоса потянув за её
зафиксировалась со слышимым щелчком.
выступы.
b) Разблокируйте крышку сепаратора, поворачивая
Замена HEPA-фильтра
её против часовой стрелки, и выньте из
(только для пылесоса без моющегося HEPA-
пылесоса.
фильтра)
>= Удалите засорение из сепаратора.
Для обеспечения оптимального уровня мощности
c) Наденьте крышку и зафиксируйте, повернув её
рекомендуется заменить HEPA-фильтр через год
по часовой стрелке.
эксплуатации пылесоса.
>= Закройте крышку пылесоса.
* в зависимости от комплектации
104
Рис.
28*
ro
a) Откройте крышку выпускного фильтра, нажав и
потянув за защелку.
b) Потянув за защёлку, разблокируйте HEPA-фильтр
Ne bucurăm că v-aţi decis să achiziţionaţi un aspirator
и выньте из пылесоса.
Bosch din seria Runn`n.
c) Старый HEPA-фильтр утилизируйте вместе с
În aceste instrucţiuni de utilizare sunt prezentate diver-
бытовым мусором.
se modele Runn`n. De aceea, este posibil ca nu toate
d) Вставьте новый HEPA-фильтр в пылесос и
particularităţile de dotare descrise şi toate funcţiile să
зафиксируйте.
existe la modelul dumneavoastră. Trebuie să utilizaţi
>= Закройте крышку выпускного фильтра. При
numai accesorii originale Bosch, care au fost dezvolta-
этом отожмите защелку вверх, так чтобы она
te special pentru aspiratorul dumneavoastră, pentru a
зафиксировалась со слышимым щелчком.
obţine cel mai bun rezultat la aspirare.
Микрофильтр
Vă rugăm să păstraţi instrucţiunile de utilizare. În cazul
predării aspiratorului unei terţe persoane, vă rugăm să
Очистка микрофильтра
înmânaţi totodată şi instrucţiunile de utilizare.
При надлежащем использовании пылесоса в
домашнем хозяйстве замена микрофильтра не
Vă rugăm să deschideţi la paginile cu imagini!
требуется.
Для обеспечения оптимального уровня мощности
рекомендуется промыть фильтр через год
эксплуатации пылесоса. Функциональность
этого фильтра сохраняется даже при возможном
изменении цвета поверхности фильтра.
Рис.
29*
a) Откройте крышку выпускного фильтра, нажав и
Descrierea aparatului
потянув за защелку.
1 Perie comutabilă pentru podele* (vizualizarea periei
b) Разблокируйте блок фильтра с поролоновым
poate fi diferită la acelaşi mod de funcţionare în funcţie
фильтром и микрофильтром, потянув за защелку,
de imagine)
и выньте его из пылесоса.
2 Tub telescopic cu buton glisor fără legătură pentru
c) Выньте поролоновый фильтр и микрофильтр из
accesorii*
рамки.
d) Промойте поролоновый фильтр и микрофильтр
3 Tub telescopic cu manşetă de glisare şi cu legătură
под струей воды. Или их можно в стиральной
pentru accesorii*
машине при температуре не более 30 °C в
4 Furtun de aspirare
режиме бережной стирки и минимальной
5 Mâner
скорости отжима.
СОВЕТ: для защиты белья в стиральной машине
6 Filtru de spumă
положите блок фильтра в мешок для стирки.
7 Dispozitiv auxiliar de fixare, pe partea din spate a
e) После того, как поролоновый фильтр и
aparatului
микрофильтр высохнут (мин. 24 ч), установите их
8 Capac filtru pentru aerul evacuat
в рамку фильтра.
f) Вставьте блок фильтра обратно в пылесос и
9 Cablu de legătură la reţea
зафиксируйте защелки.
10 Capacul aparatului
g) Закройте крышку выпускного фильтра. При
11 Capac filtru de spumă
этом отожмите защелку вверх, так чтобы она
зафиксировалась со слышимым щелчком.
12 Mâner de transport
13 Buton de pornire/ oprire cu regulator electronic al
Указания по очистке
puterii de aspirare
14 Afişaj control filtru (Sensor Control)
Перед каждой чисткой пылесоса выключайте его
и вынимайте вилку сетевого кабеля из розетки.
15 Recipient de praf cu mâner de transport
Пылесос и пластмассовые принадлежности
16 Dispozitiv auxiliar pentru aşezare pe partea inferioară a
можно чистить обычными средствами для чистки
aparatului
пластмассы.
17 Capac sită pentru scame
Внимание:
18 Duză combinată*
!
Не используйте абразивные чистящие средства,
19 Suport de accesorii pentru duza combinată*
средства для мытья стёкол или универсальные
20 Duză Profi pentru tapiserie*
моющие средства. Не погружайте пылесос в
воду.
21 Duză Profi pentru locuri înguste*
22 Duză pentru tapiserie
Оставляем за собой право на внесение технических
23 Suport de accesorii*
изменений.
24 Duză pentru locuri înguste
* în funcţie de dotare
105
25 Coroană cu peri (pentru montare pe duza pentru
Fig.
3*
tapiserie)*
a) Duză fără legătură pentru accesorii:
26 Duză pentru găurit*
Introduceţi tubul telescopic în ştuţul periei pentru
podele.
27 Perie pentru mobilă
b) Duză cu legătură pentru accesorii:
28 Perie pentru gresie / parchet*
Împingeţi tubul telescopic până la cuplarea în ştuţul
29 Perie pentru podele TURBO-UNIVERSAL®*
duzei pentru podele.
30 Perie pentru gresie / parchet*
Fig.
4*
•
Prin acţionarea tastei de împingere sau a manşetei
Piese de schimb şi accesorii speciale
de glisare în direcţia săgeţii, deblocaţi ţeava
telescopică şi reglaţi lungimea dorită. Rezistenţa de
A Perie pentru tapiserie TURBO-UNIVERSAL® BBZ42TB
glisare pe covor este cea mai scăzută când tubul te-
Perierea şi aspirarea mobilei capito-
lescopic este extins complet.
nate, saltelelor, scaunelor auto etc.
într-o singură etapă de lucru.
Fig.
5*
Recomandată şi pentru aspirarea
a) Introduceţi suportul de accesorii în poziţia dorită pe
părului lăsat de animalele de casă.
tubul telescopic.
Acţionarea periei circulare se
b) Aşezaţi duza pentru tapiserie cu coroana cu peri şi
realizează prin intermediul curentu-
duza pentru locuri înguste de sus, respectiv de jos
lui de aspirare al aspiratorului.
cu puţină apăsare în suportul pentru accesorii.
Nu este necesar niciun racord electric.
Fig.
6*
B Perie pentru podele TURBO-UNIVERSAL®
•
Împingeţi suportul de accesorii pe duza combinată şi
BBZ102TBB
prindeţi cu cleme pe tubul de aspirare / telescopic.
Perierea şi aspirarea covoarelor şi
mochetelor cu peri scurţi, respectiv
Fig.
7
pentru toate pardoselile într-o
•
Apucaţi cablul de conectare la reţea de ştecher,
singură etapă de lucru.
trageţi la lungimea dorită şi introduceţi ştecherul în
Recomandată şi pentru aspira-
priză.
rea părului lăsat de animalele de
casă. Acţionarea periei circulare se
Fig.
8
realizează prin intermediul curentu-
•
Porniţi sau opriţi aspiratorul prin apăsare pe tasta
lui de aspirare al aspiratorului.
de pornire/oprire.
Nu este necesar niciun racord electric.
C Peria pentru gresie / parchet BBZ123HD
Reglarea puterii de aspirare
Pentru aspirarea podelelor lucioase
(Parchet, gresie, teracotă,...)
Fig.
9
Prin rotirea butonului de reglaj, se poate regla progre-
siv forţa de aspirare dorită.
Domeniul de putere scăzută
>= Pentru aspirarea materialelor sensibile, de ex. tapi-
serie sensibilă, perdele etc.
D Peria pentru gresie / parchet BBZ124HD
Cu 2 role cu perie rotative
Domeniul de putere medie
Pentru întreţinerea pardoselilor
>= Pentru curăţarea zilnică în cazul unui grad redus de
dure de calitate şi pentru o captare
mai bună a murdăriei grosiere.
murdărie.
Domeniul de putere ridicat
>= Pentru curăţarea mochetelor robuste, a podelelor
dure şi în cazul unui grad înalt de murdărire.
Punerea în funcţiune
Fig.
1
•
Introduceţi şi cuplaţi cu zgomot perceptibil ştuţul
furtunului de aspirare în deschiderea de aspirare a
aparatului.
Fig.
2*
a) Tub telescopic fără legătură pentru accesorii:
Glisaţi mânerul în tubul telescopic.
b) Tub telescopic cu legătură pentru accesorii:
Glisaţi mânerul până la fixare în tubul telescopic.
* în funcţie de dotare
106
Duză pentru găurit
Aspirarea
Atenţie
Fig.
13*
!
În funcţie de structura podelei (de ex. gresie aspră,
•
Fixaţi duza pentru găurit la mâner şi plasaţi astfel la
rustică), periile pentru podele sunt supuse unei anu-
perete, încât deschiderea găurii duzei să fie aşezată
mite uzuri. De aceea, trebuie să verificaţi la inter-
direct deasupra găurii de alezat.
vale regulate talpa duzei. Tălpile care sunt uzate şi
•
Reglaţi aparatul pe nivelul de putere cel mai mic şi
prezintă muchii ascuţite pot provoca deteriorări pe
apoi conectaţi.
duşumelele sensibile cum sunt parchetul sau lino-
•
Duza pentru găurit este menţinută prin puterea de
leumul. Producătorul nu răspunde pentru eventuale
aspirare în poziţia dorită. Este recomandat eventual
deteriorări cauzate de periile pentru podele uzate.
să reglaţi mai târziu puterea pe o treaptă mai mare,
în funcţie de natura suprafeţei peretelui de găurit,
Fig.
10
pentru a asigura fixarea duzei pentru găurit.
Reglarea periei comutabile pentru podele:
La găurire, praful fin este aspirat automat.
Covoare şi mochete =>
Turboperie
Pardoseală dură / parchet =>
Dacă aparatul dumneavoastră este dotat cu o turbope-
rie, găsiţi indicaţiile referitoare la utilizare şi întreţinere
Dacă aspiraţi particule mai mari, aveţi în vedere să le
în instrucţiunile de utilizare ataşate.
aspiraţi succesiv şi cu precauţie, pentru a nu înfunda
canalul de aspirare al periei pentru podele.
Fig.
14
Dacă este cazul trebuie să ridicaţi duza, pentru a putea
În cazul pauzelor scurte puteţi folosi dispozitivul auxili-
aspira mai bine particulele de murdărie.
ar de fixare, de pe partea din spate a aparatului.
•
După oprirea aparatului, glisaţi cârligul periei pentru
podele în suportul de agăţare.
Aspirarea cu accesoriile suplimentare
Fig.
15
Fig.
11*
În cazul aspirării treptelor, este necesară poziţionarea
Introduceţi duzele pe tubul de aspirare sau mâner, în
aparatului la capătul de jos al acestora. Dacă nu ajunge,
funcţie de necesităţi:
aparatul poate fi transportat şi de mânerul de trans-
a) Duza pentru locuri înguste, utilă în aspirarea în
port sau de mânerul cutiei de praf.
rosturi şi colţuri etc.
b) Duza pentru tapiserie, utilă în aspirarea capitona-
jelor de mobilă, draperiilor etc.
După aspirare
c) Duza pentru tapiserie cu coroana cu peri montată,
Fig.
16
pentru aspirarea ramelor de fereastră, dulapurilor,
•
Opriţi aparatul.
profilelor etc.
•
Scoateţi ştecherul din priză.
După folosire, aşezaţi duza pentru locuri înguste şi
•
Trageţi scurt cablul de legătură la reţea şi eliberaţi-l.
duza pentru tapiserie din nou în suportul pentru ac-
(Cablul se înfăşoară automat).
cesorii.
d) Duză Profi pentru locuri înguste
Fig.
17*
Duză pentru locuri înguste extralungă pentru
•
Prin acţionarea butonului glisor în direcţia săgeţii,
curăţare în spaţii înguste, colţuri şi interstiţii, de ex.
deblocaţi tubul telescopic şi comprimaţi-l.
în autoturism etc.
e) Duză Profi pentru tapiserie
Fig.
18
Pentru curăţarea uşoară şi temeinică a capitonajului
Pentru aşezarea aparatului puteţi utiliza dispozitivul
mobilei, perdelelor etc.
auxiliar pentru aşezare, de pe partea de jos a apara-
Pentru curăţare, aspiraţi pur şi simplu duza Profi
tului.
pentru tapiserie cu mânerul.
a) Aşezaţi aparatul pe verticală de furtun sau de mâne-
f) Perie pentru mobilă
rul recipientului de praf.
Pentru curăţarea cadrelor de geamuri, dulapurilor,
b) Glisaţi cârligul de la peria pentru podele în dispoziti-
profilelor, etc.
vul auxiliar pentru aşezare.
g) Perie pentru suprafeţe dure, pentru aspirarea par-
doselilor dure (gresie, parchet etc.)
Demontare
Curăţarea periei pentru gresie / parchet
Fig.
19
•
Pentru înlăturarea furtunului de aspirare, comprimaţi
Fig.
12*
cele două ciocuri de fixare şi extrageţi furtunul din
a) Pentru curăţarea duzei, aspiraţi-o de jos.
deschiderea de aspirare a aparatului.
b) Tăiaţi cu o foarfecă firele şi părul înfăşurate şi
aspiraţi resturile.
Fig.
20*
a) Tub telescopic fără legătură pentru accesorii:
Pentru desfacerea îmbinării, rotiţi puţin mânerul şi
scoateţi-l din tubul telescopic.
b) Tub telescopic cu legătură pentru accesorii:
Pentru desfacerea îmbinării, apăsaţi butonul de
deblocare de la tubul telescopic şi scoateţi mânerul.
* în funcţie de dotare
107
d) Dacă murdăria este puternică, filtrul de spumă şi
Fig.
21*
caseta filtrului trebuie curăţate sub jet de apă.
a) Duză fără legătură pentru accesorii:
Ansamblul poate fi curăţat opţional în maşina de
Pentru desfacerea îmbinării, rotiţi puţin tubul tele-
spălat rufe, la o temperatură maximă de 30°C, la
scopic şi scoateţi-l din peria pentru podele.
un ciclu de spălare protector şi la cea mai redusă
b) Duză cu legătură pentru accesorii:
treaptă a turaţiei de centrifugare.
Pentru desfacerea îmbinării, apăsaţi butonul de de-
SUGESTIE: Puneţi ansamblul într-un săculeţ de rufe
blocare şi scoateţi tubul telescopic din peria pentru
pentru a proteja restul rufelor.
podele.
e) Lăsaţi materialul spongios de filtrare şi caseta fil-
trului să se usuce complet min. 24 de ore şi apoi
Întreţinerea & curăţarea
reintroduceţi filtrul de spumă în caseta filtrului.
f) Introduceţi caseta filtrului cu filtrul de spumă înapoi
în aparat. Închideţi capacul filtrului de spumă.
Golirea recipientului de praf
Atenţie
Fig.
22
!
Capacul se închide doar cu sacul de filtrare introdus.
Pentru a obţine un rezultat bun al aspirării, recipientul
de praf trebuie golit după fiecare aspirare, cel mai târ-
În cazul unui incident
ziu totuşi atunci când praful din recipient a ajuns într-
un punct la marcaj.
Afişajul Sensor Control se aprinde intermitent şi după
curăţarea filtrului de spumă:
Atenţie
!
Recipientul de praf poate fi scos numai în poziţie
Îndepărtarea blocajului de la unitatea de separare
orizontală a aparatului. Astfel, aşezaţi aparatul pe
podea, pentru a desface închizătoarea tastei de de-
Fig.
26
blocare.
•
Vă rugăm deconectaţi aparatul.
a) Prindeţi capacul aparatului de decupajul mânerului
Fig.
23
şi deschideţi.
a) Apăsaţi tasta de deblocare şi scoateţi din aparat re-
b) Deblocaţi capacul prin rotire în sens anti-orar şi
cipientul de praf cu ajutorul mânerului.
scoateţi-l din aparat.
b) Scoateţi capacul recipientului de praf şi goliţi reci-
>= Îndepărtaţi blocajul de la unitatea de separare.
pientul de praf.
c) Aşezaţi capacul şi blocaţi-l prin rotire în sensul
c) Aşezaţi capacul pe recipientul de praf.
acelor de ceasornic.
d) Îndepărtaţi murdăria eventuală existentă sub orifi-
>= Închideţi capacul aparatului.
ciul de evacuare.
e) Introduceţi recipientul de praf în aparat şi
Dacă afişajul Sensor Control continuă să se aprindă
înclichetaţi-l până se aude zgomotul caracteristic.
intermitent în roşu, verificaţi dacă peria, tubul sau fur-
tunul de aspirare sunt înfundate. Şi acest lucru poate
duce la declanşarea afişajului Sensor Control.
Întreţinerea sistemului de separare a prafului
Aparatul dumneavoastră este dotat cu un afişaj Sensor
Îngrijirea filtrului pentru aerul evacuat
Control. Această funcţie supraveghează permanent
dacă aspiratorul dvs. lucrează la nivelul de putere op-
În funcţie de dotare, aparatul dumneavoastră este echi-
tim. Fig.
24
pat fie cu un filtru Hepa fig.
27
, fie cu un microfiltru fig.
29
.
În regim de funcţionare normală
În funcţie de versiune, aparatul dumneavoastră dispu-
ne de o izolaţie fonică suplimentară conform filtrului
Fig.
24
Hepa sau microfiltrului - Aceasta nu trebuie curăţată.
Afişajul (cerc albastru) se aprinde intermitent în roşu
când filtrul de spumă trebuie curăţat. Aparatul este
Filtrul Hepa
readus automat la cea mai redusă treaptă de putere.
Puteţi afla cu ce filtru Hepa este echipat aparatul
dumneavoastră pe marcajul imprimat pe cadrul filtru-
Curăţarea filtrului de spumă
lui, lângă numărul de comandă:
Vă rugăm deconectaţi aparatul.
•
"washable" - se spală, filtrul poate fi curăţat.
Fig.
25
•
Fără marcaj imprimat suplimentar filtrul trebuie
a) Deschideţi capacul filtrului de spumă trăgând de
înlocuit.
maneta de blocare
b) Scoateţi caseta filtrului cu filtrul de spumă de la ec-
lisa de prindere.
c) Scoateţi filtrul de spumă din caseta filtrului şi
curăţaţi ambele piese prin batere.
* în funcţie de dotare
108
Curăţarea filtrului Hepa care se poate spăla
d) Spălaţi materialul spongios de filtrare şi microfilt-
Filtrul Hepa cu marcajul imprimat "se spală" este con-
rul sub jet de apă. Opţional, acestea pot fi spălate
figurat astfel încât nu trebuie schimbat dacă aparatul
în maşina de spălat rufe la un ciclu de spălare pro-
este utilizat în regim casnic, conform destinaţiei sale.
tector, la o temperatură maximă de 30°C şi la
Pentru ca aspiratorul să funcţioneze la nivelul optim de
cea mai redusă treaptă a turaţiei de centrifugare
putere, filtrul pentru aerul evacuat trebuie spălat după
SUGESTIE: Puneţi ansamblul într-un săculeţ de rufe
un an. Efectul de filtrare se păstrează, chiar dacă se
pentru a proteja restul rufelor.
observă o colorare a suprafeţei sale.
e) Introduceţi materialul spongios de filtrare şi micro-
filtrul înapoi în cadrul de filtrare numai după uscarea
Fig.
27*
completă (min. 24 de ore).
a) Deschideţi capacul filtrului pentru aerul evacuat
f) Introduceţi unitatea de filtru în aparat şi lăsaţi la-
prin apăsare şi tragere de lamela de închidere.
melele de închidere să se cupleze cu zgomot.
b) Deblocaţi filtrul Hepa şi scoateţi-l din aparat.
g) Închideţi capacul filtrului pentru aerul evacuat. Pen-
c) Bateţi unitatea de filtru şi spălaţi-o sub jet de apă.
tru aceasta, apăsaţi zăvorul în sus până când se
Ansamblul poate fi curăţat opţional în maşina de
cuplează cu zgomot.
spălat rufe, la o temperatură maximă de 30°C, la
un ciclu de spălare protector şi la cea mai redusă
Indicaţii de curăţare
treaptă a turaţiei de centrifugare.
SUGESTIE: Puneţi ansamblul într-un săculeţ de rufe
Înaintea fiecărei curăţări a aspiratorului, acesta trebuie
pentru a proteja restul rufelor.
deconectat şi ştecherul trebuie scos din priză. Aspira-
d) Introduceţi şi blocaţi filtrul HEPA înapoi în aparat nu-
torul şi accesoriile din material plastic pot fi întreţinute
mai după uscarea completă (min. 24 de ore).
cu ajutorul unui produs obişnuit din comerţ pentru
>= Închideţi capacul filtrului pentru aerul evacuat.
curăţat materiale plastice.
Pentru aceasta, apăsaţi zăvorul în sus până când se
cuplează cu zgomot.
Atenţie:
!
Nu folosiţi detergenţi abrazivi, produse pentru
Schimbarea filtrului Hepa
curăţat sticlă sau produse de curăţat universale.
(numai la aparatele fără filtru Hepa care se poate spăla)
Nu scufundaţi niciodată aspiratorul în apă.
Pentru ca aspiratorul să funcţioneze la nivelul optim de
putere, filtrul HEPA trebuie schimbat după un an.
Ne rezervăm dreptul la modificări tehnice.
Fig.
28*
a) Deschideţi capacul filtrului pentru aerul evacuat
prin apăsare şi tragere de lamela de închidere.
b) Deblocaţi filtrul Hepa şi scoateţi-l din aparat.
c) Eliminaţi în mod ecologic vechiul filtru HEPA la gu-
noiul menajer.
d) Introduceţi şi blocaţi noul filtru HEPA în aparat.
>= Închideţi capacul filtrului pentru aerul evacuat. Pen-
tru aceasta, apăsaţi zăvorul în sus, până când se
cuplează cu zgomot.
Microfiltrul
Curăţarea microfiltrului
Microfiltrul este configurat astfel încât nu trebuie
schimbat dacă aparatul este utilizat în regim casnic,
conform destinaţiei sale.
Pentru ca aspiratorul să funcţioneze la nivelul optim de
putere, filtrul pentru aerul evacuat trebuie spălat după
un an. Efectul de filtrare se păstrează, chiar dacă se
observă o colorare a suprafeţei sale.
Fig.
29*
a) Deschideţi capacul filtrului pentru aerul evacuat
prin apăsare şi tragere de lamela de închidere.
b) Deblocaţi unitatea de filtru cu materialul spongios
de filtrare şi microfiltrul prin tragere de lamela de
închidere şi extrageţi-o din aparat.
c) Extrageţi materialul spongios de filtrare şi microfilt-
rul din cadrul de filtrare.
* în funcţie de dotare
109
25 Щітка (для встановлення на насадку для м'яких
uk
меблів)*
26 Насадка для свердління*
Ми раді, що Ви обрали пилосос серії Runn`n від
27 М'яка щітка для корпусних меблів
Bosch.
28 Насадка для твердої підлоги*
Цю інструкцію з експлуатації було складено для
різних моделей Runn`n. Тому може статися, що не
29 Щітка для підлоги TURBO-UNIVERSAL®*
все описане устаткування та функції стосуються
30 Насадка для твердої підлоги*
Вашої моделі. Щоб досягти найкращих результатів
прибирання рекомендуємо застосовувати
лише оригінальне приладдя від Bosch, що було
Запасні частини та спеціальне
спеціально розроблено для Вашого пилососу.
обладнання
A Щітка TURBO-UNIVERSAL® для м'яких меблів
Зберігайте інструкцію з експлуатації. При передачі
BBZ42TB
пилососа третій особі передавайте інструкцію з
Одночасне чищення щіткою та
експлуатації разом з ним.
збирання пилу з м'яких меблів,
матраців, сидінь авто і т.д.
Розгорніть сторінки з малюнками!
Особливо зручна при чищенні від
шерсті тварин. Щітка приводиться
в дію потоком повітря пилососу.
Електричне живлення їй не
потрібне.
B Щітка TURBO-UNIVERSAL® для підлоги BBZ102TBB
ночасне чищення щіткою та
Загальні характеристики пилососа
всмоктування пилу на килимах та
килимових покриттях із коротким
1 Насадка для підлоги з перемикачем* (ззовні насадка
ворсом або інших схожих ерхнях.
за тієї ж функціональності може відрізнятися від
Особливо підходить для чищення
зображеної на малюнку)
від шерсті тварин. Щітка
2 Трубка телескопічна з пересувною кнопкою і без
приводиться в дію потоком
адаптера для приладдя*
повітря пилососу.
3 Трубка телескопічна зі зсувною манжетою та
Електричне живлення їй не
адаптером для приладдя*
потрібне.
4 Всмоктувальний шланг
C Насадка для твердої підлоги BBZ123HD
5 Ручка
Для чищення гладенької підлоги
6 Пористий фільтр
(паркет, плитка, теракота...)
7 Кріплення на нижньому боці пилососа для
паркування між прибираннями
8 Кришка випускного фільтру
9 Кабель живлення
10 Кришка приладу
D Насадка для твердої підлоги BBZ124HD
11 Кришка Пористий фільтр
ома очищувальними валиками, що
обертаються
12 Ручка
Для догляду за цінними
13 Вимикач з електронним регулятором потужності
твердими покриттями та кращого
всмоктування
всмоктування грубого сміття.
14 Контрольна індикація фільтру (функція "Sensor
Control")
15 Контейнер з ручкою для пилу
16 Фіксатори для паркування на нижньому боці пилососа
Підготовка до роботи
17 Захисна панель фільтрувальної сітки для волокон
Мал.
1
18 Універсальна насадка*
•
Вставте штуцер всмоктувального шланга в гніздо
пилозбірника приладу до чутного звуку фіксації.
19 Тримач для універсальної насадки*
20 Насадка Profi для м'яких меблів*
21 Насадка Profi для щілин*
22 Насадка для м'яких меблів
23 Тримач для насадок*
24 Насадка для щілин
*додаткове обладнання (залежно від
110
комплектації)
Мал.
2*
Чищення
a) Телескопічна трубка без адаптера для приладдя:
Увага
Вставте ручку в телескопічну трубку.
!
Покриття насадки для підлоги зношується в
b) Телескопічна трубка з адаптером для приладдя:
залежності від властивостей Вашої твердої
Вставте ручку в телескопічну трубу, щоб
підлогинаприклад, шорстка, фактурна плитка).
спрацював фіксатор.
Тому Вам потрібно регулярно перевіряти
Мал.
3*
нижню (контактну) частину насадки. Зношена
нижня частина насадки гострими краями може
a) Насадка без адаптера для приладдя:
пошкодити легкоушкоджувані поверхні підлоги,
Вставте телескопічну трубку в патрубок насадки
наприклад, паркет або лінолеум. Виробник не
для підлоги.
відповідатиме за можливі збитки, спричинені
b) Насадка з адаптером для приладдя:
зношеною насадкою для підлоги.
Вставте телескопічну трубу в патрубок насадки
для підлоги та поверніть.
Мал.
10
Мал.
4*
Регулювання насадки для підлоги
з перемикачем:
•
Натиснувши на пересувну кнопку або зсувну
для килимів та килимових покриттів =>
манжету в напрямку, показаному стрілкою,
розблокуйте телескопічну трубку та встановіть
для твердої підлоги або паркету=>
бажану довжину. При повністю витягнутій
телескопічній трубці опір пересування по килиму
Якщо необхідно зібрати пилососом великі частини
найменший.
сміття, стежте, щоб всмоктування відбувалось
поступово та обережно, аби не забився
Мал.
5*
всмоктувальний канал насадки.
a) Встановіть тримач для насадок у телескопічну
За необхідності потрібно трохи підняти насадку,
трубку в потрібному положенні.
щоб частки бруду всмоктувались краще.
b) Легким натисканням знизу або зверху встановіть
у тримач насадку для м'яких меблів зі щіткою та
насадку для щілин.
Чищення з додатковим обладнанням
Мал.
6*
Мал.
11*
•
Вставте комбі-насадку в тримач та зафіксуйте на
Вставте ручку або трубку в потрібну насадку:
всмоктувальній/телескопічній трубці.
a) Насадка для щілин: для чищення в щілинах,
кутках тощо.
Мал.
7
b) Насадка для м'яких меблів: для чищення м'яких
•
Візьміть шнур живлення за вилку, витягніть на
меблів, гардин тощо.
потрібну довжину та вставте вилку в розетку.
c) Насадка для м'яких меблів з установленою
щіткою: для чищення віконних рам, шаф,
Мал.
8
профілів тощо.
•
Пилосос вмикається і вимикається натисканням
Після використання знову встановіть у тримач
на кнопку увімкнення/вимкнення.
насадки для щілин та для м'яких меблів.
d) Насадка Profi для щілин*
Надзвичайно довга насадка для щілин для
Регулювання потужності всмоктування
чищення щілин, кутів та площин в обмеженому
Мал.
9
просторі,наприклад, в автомобілі.
e) Насадка Profi для м'яких меблів
Повертанням регулювальної кнопки можна плавно
Для легкого та ретельного чищення м'яких
встановити потрібну потужність всмоктування.
меблів, портьєр тощо.
Очистити насадку Profi для м'яких меблів
Режим слабкого всмоктування
можна просто ручкою пилососа, увімкнувши
>= Для чищення делікатних матеріалів,наприклад,
всмоктування.
м'яких меблів, гардин тощо.
f) М'яка щітка для корпусних меблів
Для чищення віконних рам, шаф, профілів тощо.
Режим середньої потужності
моктування
вс
g) Насадка для твердої підлоги для чищення
>= Для щоденного чищення при незначних
твердого покриття (плитки, паркету тощо)
забрудненнях.
Очищення насадки для твердої підлоги
Режим потужного всмокту
ння
ва
>= Для чищення сильно забрудненого килимового
Мал.
12*
покриття, твердої підлоги та при стійкому
a) Насадку слід очищати всмоктуванням знизу.
забрудненні.
b) Розріжте ножицями нитки та волосся, що
намотались на щітку, та зберіть їх всмоктуванням.
*додаткове обладнання (залежно від
111
комплектації)
Насадка для свердління
Мал.
20*
a) Телескопічна трубка без адаптера для приладдя:
Мал.
13*
Для від'єднання трохи проверніть ручку та
•
Закріпіть насадку для свердління на ручці та
витягніть із телескопічної трубки.
приставте до стіни так, щоб місце свердління
b) Телескопічна трубка з адаптером для приладдя:
опинилося прямо навпроти отвору на насадці.
Для від'єднання натисніть на розблокувальну
•
Встановіть найменшу потужність всмоктування
муфту на телескопічній трубці та витягніть трубку
та увімкніть пилосос.
за ручку.
•
Насадка для свердління триматиметься на
місці завдяки силі всмоктування. Аби насадка
Мал.
21*
для свердління міцно трималася, можливо
a) Насадка без адаптера для приладдя:
доведеться збільшити потужність, це залежить
Для від'єднання трохи проверніть телескопічну
від якості поверхні стіни.
трубку та витягніть її з насадки для підлоги.
Під час свердління увесь дрібний пил
b) Насадка з адаптером для приладдя:
всмоктуватиметься.
Для від'єднання натисніть на розблокувальну
муфту та витягніть телескопічну трубку з насадки
Щітка "Turbo"
для підлоги.
Якщо Ваш пилосос оснащений щіткою "Turbo", то
порядок її використання та обслуговування Ви
знайдете у інструкції до щітки.
Чищення і догляд
Мал.
14
Під час коротких перерв у роботі можна
Спорожніть контейнер для пилу
користуватися кріпленням для паркування, яке
Мал.
22
знаходиться на тильному боці пилососа.
•
Після вимкнення пилососа вставте гачок насадки
Для досягнення кращих результатів, бажано
для підлоги у кріплення для паркування.
спорожнювати контейнер після кожного
прибирання, в будь-якому випадку – не пізніше,
Мал.
15
коли пил хоча б в одній точці контейнера досягне
Прибираючи сходи, завжди розташовуйте прилад
маркування.
внизу перед сходами. Якщо цього недостатньо,
пилосос можна перенести за ручку для
Увага
транспортування або за ручку контейнера для пилу.
!
Контейнер для пилу можна виймати, лише
коли прилад знаходиться в горизонтальному
положенні. Тому, перш ніж натиснути на педаль
Після прибирання
розблокування, поставте пилосос на підлогу.
Мал.
16
Мал.
23
•
Вимкніть прилад.
a) Натисніть на педаль розблокування й витягніть
•
Витягніть кабель живлення.
за ручку контейнер для пилу.
•
Л егко потягніть за кабель живлення та відпустіть
b) Зніміть кришку з контейнера для пилу та
його. (Він автоматично змотається).
спорожніть його.
Мал.
17*
c) Встановіть кришку на контейнер для пилу.
d) Видаліть бруд, який міг накопичитись біля
•
Натиснувши на рухому кнопку в напрямку,
вихідного отвору.
показаному стрілкою, розблокуйте телескопічну
e) Вставте контейнер для пилу в пилосос та
трубку та складіть її.
зафіксуйте з характерним клацанням.
Мал.
18
Для зберігання пилососу можна використовувати
фіксатори для паркування, які знаходяться на
Обслуговування системи відведення пилу
нижньому боці пилососа.
a) Поставте прилад вертикально, взявшись за
Ваш прилад обладнаний індикатором Sensor Con-
шланг або ручку контейнеру для пилу.
trol. Ця функція забезпечує постійний контроль над
b) Вставте насадку для підлоги гачком у фіксатори
оптимальним рівнем потужності під час роботи
для паркування.
пилососу. Мал.
24
У звичайному режимі
Демонтаж
24
Мал.
19
Мал.
Індикатор (синє кільце) блимає червоним, якщо
•
Для того щоб вийняти всмоктувальний шланг,
потрібно почистити пористий фільтр. Пилосос
натисніть одночасно на обидві фіксуючі защіпки
автоматично встановлюється на найнижчу ступінь
та витягніть шланг з гнізда пилозбірника.
потужності.
*додаткове обладнання (залежно від
112
комплектації)
Чищення пористого фільтру
Фільтр "HEPA"
Вимкніть прилад.
Яким фільтром "HEPA" обладнано Ваш прилад,
можна визначити по відтиску на рамі фільтру поруч
Мал.
25
з номером замовлення:
a) Потягніть за важіль-заскочку та відкрийте
•
"washable" – фільтр можна мити.
кришку пористого фільтру.
•
Додатково нічого не надруковано фільтр потрібно
b) Вийміть касетний фільтр з пористим фільтром,
замінити.
потягнувши за спеціальні вушка.
•
c) Вийміть пористий фільтр з касетного фільтру і
Очищення фільтру "HEPA", що миється.
витрусіть обидві частини.
Фільтр "HEPA" з позначкою "washable" має таку
d) При сильному забрудненні потрібно промити
конструкцію, що його не потрібно міняти, якщо
пористий і касетний фільтри під проточною
прилад використовується за призначенням в
водою.Виріб можна додатково прати при макс.
домашньому господарстві.
30°C в делікатному режимі і при найменшому
Щоб пилосос працював на своєму оптимальному
числі обертів віджимання у пральній машині.
рівні потужності, випускний фільтр потрібно
ПОРАДА: для захисту решти білизни періть
мити щороку. Його фільтруюча дія залишається
фільтр-систему у спеціальному
незмінною, незалежно від можливої зміни кольору
мішечку для прання.
поверхні.
e) Фільтрувальну пористу вкладку і касетний фільтр
Мал.
27*
залишіть сохнути мін. 24 години і потім знову
a) Відкрийте кришку випускного фільтру,
вставте вкладку в касетний фільтр.
натиснувши на ручку-засув та потягнувши за неї.
f) Касетний фільтр з пористою вкладкою знову
b) Розблокуйте фільтр "HEPA" та вийміть його з
вставте в прилад. Закрийте кришку пористого
пилососа.
фільтру.
c) Витрусіть фільтр-систему та промийте під
проточною водою.
Увага
Елементи системи можна додатково прати в
!
Кришка закриється лише з установленим фільтром.
пральній машині при макс. 30°C в делікатному
режимі при найнижчій швидкості віджиму.
У випадку несправності
ПОРАДА: для захисту решти білизни періть
фільтр-систему у спеціальному
Індикатор Sensor Control блимає також після
мішечку для прання.
чищення пористого фільтру:
d) Фільтр "HEPA" після повного висихання (мін.
24 год.) знову вставити в прилад і зафіксувати.
видаліть засмічення з сепаратору
>= Закрийте кришку випускного фільтру. При цьому
натисніть на заскочку догори до чутного звуку
Мал.
26
Вимкніть прилад.
фіксації.
•
a) Відкрийте кришку приладу за допомогою ручки-
Заміна фільтру "HEPA"
жолобка.
(лише для приладів без фільтру "HEPA", який можна
b) Розблокуйте захисну панель, повернувши
мити)
її проти годинникової стрілки, та вийміть з
Щоб пилосос міг працювати на своєму
пилососа.
оптимальному рівні потужності, фільтр "HEPA"
>= Видаліть засмічення з сепаратора.
потрібно щороку міняти.
c) Установіть захисну панель та зафіксуйте її,
повернувши за годинниковою стрілкою.
Мал.
28*
>= Закрийте кришку приладу.
a) Відкрийте кришку випускного фільтру,
натиснувши на ручку-засув та потягнувши за неї.
Якщо індикатор Sensor Control продовжує блимати
b) Розблокуйте фільтр "HEPA" та вийміть його з
червоним, перевірте, чи не засмічені сопла, труба
пилососа.
всмоктування або шланг. Це також може призвести
c) Утилізувати фільтр "HEPA" з побутовим сміттям.
до спрацьовування індикатора Sensor Control.
d) Вставте новий фільтр "HEPA" у прилад та
зафіксуйте його.
>= Закрийте кришку випускного фільтру. При цьому
Догляд за випускним фільтром
натисніть на заскочку догори до чутного звуку
фіксації.
Залежно від виконання Ваш прилад обладнаний
фільтром "HEPA" мал.
27
або мікрофільтром мал.
29
.
Залежно від моделі приладу, після фільтру HEPA
або мікрофільтру можлива наявність шумоізоляції –
її не потрібно чистити.
*додаткове обладнання (залежно від
113
комплектації)
Мікрофільтр
Очищення мікрофільтру
Мірофільтр має таку конструкцію, що його не
потрібно міняти, якщо прилад використовується
відповідно до призначення в домашньому
господарстві.
Щоб пилосос працював на своєму оптимальному
рівні потужності, випускний фільтр потрібно
мити щороку. Його фільтруюча дія залишається
незмінною, незалежно від можливої зміни кольору
поверхні.
Мал.
29*
a) Відкрийте кришку випускного фільтру,
натиснувши на ручку-засув та потягнувши за неї.
b) Розблокуйте фільтр-систему із пористою
вкладкою, потягнувши за ручки-засуви, та
витягніть її з приладу.
c) Вийміть фільтрувальну вкладку із мікрофільтром
з рамки.
d) Промийте мікрофільтр та пористу вкладку під
проточною водою. Їх можна додатково прати в
пральній машині при макс. 30°C в делікатному
режимі на мінімальній швидкості віджимання.
e) ПОРАДА: для захисту решти білизни періть фільтр
у спеціальному мішечку для прання.
f) Вставляйте пористу фільтрувальну вкладку і
мікрофільтр лише після повного висихання
(мін. 24 год.) назад в раму фільтра.
g) Встановіть фільтр-систему назад у прилад до
чутного звуку фіксації ручок-засувів.
h) Закрийте кришку випускного фільтру. При цьому
натисніть на заскочку догори до чутного звуку
фіксації.
Поради щодо прибирання
Перед кожним чищенням пилососу спочатку
вимкніть його і вийміть мережевий штекер з
розетки. За пилососом і приладдям з пластику
можна доглядати за допомогою стандартного
очищувача для пластику.
УВАГА:
!
Не використовуйте абразивні засоби, мийні
засоби для скла або універсальні мийні засоби.
Заборонено занурювати пилосос у воду!
Технічні характеристики можуть змінюватися без
попередження.
114
8
(d .
.
°30
.
:
(e
.(
24 )
(f
.
(g .
.
.
.
:
!
.
.
.
.
:
.
.
115
26 *
ar
27
28 *
Bosch
29 * TURBO-UNIVERSAL®
.Runn`n
30 *
.Runn`n
.
Bosch
.
BBZ42TB TURBO-UNIVERSAL® A
.
.
. .
!
.
.
BBZ102TBB TURBO-UNIVERSAL® B
.
.
1 ) *
(
.
2
.
*
3
BBZ123HD C
*
4
(... )
5
6
7
8
BBZ124HD D
9
10
11
.
12
13 /
14 ( )
15
16
1
17
•
18 *
.
19 *
20 *
2*
21 *
(a :
22
.
(b :
23 *
.
24
25 *( )
4
*
7
Hepa
(d
( ) "washable" Hepa
.
.
°30
.
.
:
.
.
(e
27*
24
(a .
.
(b . Hepa
(f .
(c .
.
°30
.
!
.
:
.
(d ) Hepa
:
. (
24
.
= >
.
26
.
Hepa
•
(a .
( Hepa )
Hepa
(b
.
.
= >.
28*
(c
(a .
.
(b . Hepa
= >.
(c . Hepa
(d . Hepa
= > .
.
. .
27
.Hepa
.
29
.
Hepa
. -
.
.
Hepa
Hepa
29*
:
(a .
. - "washable"
(b
•
.
.
•
(c .
*
116
26 *
ar
27
28 *
Bosch
29 * TURBO-UNIVERSAL®
.Runn`n
30 *
.Runn`n
.
Bosch
.
BBZ42TB TURBO-UNIVERSAL® A
.
.
. .
!
.
.
BBZ102TBB TURBO-UNIVERSAL® B
.
.
1 ) *
(
.
2
.
*
3
BBZ123HD C
*
4
(... )
5
6
7
8
BBZ124HD D
9
10
11
.
12
13 /
14 ( )
15
16
1
17
•
18 *
.
19 *
20 *
2*
21 *
(a :
22
.
(b :
23 *
.
24
25 *( )
4
*
6
13*
•
.
.
•
•
.
.
.
.
14
.
•
.
15
()
.
.
16
.
•
.
•
.( ).
•
17*
•
.
18
.
(a
.
(b .
19
•
.
20*
(a :
.
(b :
.
21*
(a :
.
(b :
.
22
.
!
.
.
23
(a
.
(b .
(c .
(d .
(e
.
.
24
24
( )
. .
.
25
(a .
(b .
(c .
*
افتح غطاء الفلتر الإسفنجي عن طريق جذبه من ذراع القفل
117
5
*
3*
(a :
.
(b :
.
!
.( )
.
4*
.
•
.
.
10
.
:
<=
5*
(a
<= /
.
(b
.
.
6*
.
•
. /
7
11*
•
- -
.
:
(a .
8
(b
./
•
.
(c
.
9
.
.
(d
.
= >
(e
.
.
.
= >.
(f
.
(g )
= >
(
.
12*
(a .
(b .
26 *
ar
27
28 *
Bosch
29 * TURBO-UNIVERSAL®
.Runn`n
30 *
.Runn`n
.
Bosch
.
BBZ42TB TURBO-UNIVERSAL® A
.
.
. .
!
.
.
BBZ102TBB TURBO-UNIVERSAL® B
.
.
1 ) *
(
.
2
.
*
3
BBZ123HD C
*
4
(... )
5
6
7
8
BBZ124HD D
9
10
11
.
12
13 /
14 ( )
15
16
1
17
•
18 *
.
19 *
20 *
2*
21 *
(a :
22
.
(b :
23 *
.
24
25 *( )
4
*
118
4
26 *
Bosch
.Runn`n
.Runn`n
.
Bosch
.
.
.
!
1 ) *
(
2
*
3
*
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 /
14 ( )
15
16
17
18 *
19 *
20 *
21 *
22
23 *
24
25 *( )
27
28 *
29 * TURBO-UNIVERSAL®
30 *
BBZ42TB TURBO-UNIVERSAL® A
. .
.
.
BBZ102TBB TURBO-UNIVERSAL® B
.
.
.
.
BBZ123HD C
(... )
BBZ124HD D
.
1
•
ar
.
2*
(a :
.
(b :
.
*
26 *
ar
27
28 *
Bosch
29 * TURBO-UNIVERSAL®
.Runn`n
30 *
.Runn`n
.
Bosch
.
BBZ42TB TURBO-UNIVERSAL® A
.
.
. .
!
.
.
BBZ102TBB TURBO-UNIVERSAL® B
.
.
1 ) *
(
.
2
.
*
3
BBZ123HD C
*
4
(... )
5
6
7
8
BBZ124HD D
9
10
11
.
12
13 /
14 ( )
15
16
1
17
•
18 *
.
19 *
20 *
2*
21 *
(a :
22
.
(b :
23 *
.
24
25 *( )
4
فلتر إسفنجي
فلتر إسفنجي
*
119
06/13
DE Deutschland, German
y
BSH Hausgeräte Service GmbH
Zentralwerkstatt für kleine
Hausgeräte
Trautskirchener Strasse 6-8
90431 Nürnberg
Online Auftragsstatus, Filterbeutel-
Konfigurator und viele weitere
Infos unter:
www.bosch-home.de
Reparaturservice, Ersatzteile &
Zubehör, Produkt-Informationen:
Tel.: 0911 70 440 040
mailto:cp-servicecenter@
bshg.com
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr
erreichbar.
AE United Arab Emirates,
ةﺪﺤّﺘﻤﻟا ﺔّﻴﺑﺮﻌﻟا تارﺎﻣﻹا
BSH Home Appliances FZE
Round About 13,
Plot Nr MO-0532A
Jebel Ali Free Zone – Dubai
Tel.: 04 881 4401
mailto:service.uae@bshg.com
www.bosch-home.com/ae
AL Republika e Shqiperise,
Albania
A
B
ERTECH SH.P.K.
Rruga Qemal Stafa
Pallati i ri perball Prokuroris se
Pergjithshme
Hyrja C Kati 10
Tirana
Tel.: 066 206 47 94
mailto:g.volina@aertech.al
AT Österreich, Austria
BSH Hausgeräte
Gesellschaft mbH
Werkskundendienst
für Hausgeräte
Quellenstrasse 2
1100 Wien
Tel.: 0810 550 511*
Fax: 01 605 75 51 212
mailto:vie-stoerungsannahme@
bshg.com
Hotline für Espresso-Geräte:
Tel.: 0810 700 400*
www.bosch-home.at
*innerhalb Österreichs zum Regionaltarif
AU Australia
BSH Home Appliances Pty. Ltd.
7-9 Arco Lane
HEATHERTON, Victoria 3202
Tel.: 1300 368 339
mailto:bshau-as@bshg.com
www.bosch-home.com.au
A
Bosna i Hercegovina,
Bosnia-Herzegovina
"HIGH" d.o.o.
Gradačačka 29b
71000 Sarajewo
Info-Line: 061 100 905
Fax: 033 213 513
mailto:delicnanda@hotmail.com
BE Belgique, België, Belgium
BSH Home Appliances S.A.
A
CY Cyprus, Κύπρος
BSH Ikiakes Syskeves-Service
39, Arh. Makaariou III Str.
2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)
Tel.: 77 77 807
Fax: 022 658 128
mailto:bsh.service.cyprus@
cytanet.com.cy
CZ Česká Republika,
Czech Republic
venue du Laerbeek 74
BSH domácí spotřebiče s.r.o.
Laarbeeklaan 74
Firemní servis domácích
1090 Bruxelles – Brussel
spotřebičů
Tel.: 070 222 141
Pekařská 10b
Fax: 024 757 291
155 00 Praha 5
mailto:bru-repairs@bshg.com
Tel.: 0251 095 546
www.bosch-home.be
Fax: 0251 095 549
www.bosch-home.com/cz
BG Bulgaria
BSH Domakinski Uredi
DK Danmark, Denmark
Bulgaria EOOD
BSH Hvidevarer A/S
115К Tsarigradsko Chausse Blvd.
Telegrafvej 4
European Trade Center Building,
2750 Ballerup
5th floor
Tel.: 44 89 89 85
1784 Sofia
Fax: 44 89 89 86
Tеl.: 02 892 90 47
mailto:BSH-Service.dk@
Fax: 02 878 79 72
BSHG.com
mailto:informacia.servis-bg@
www.bosch-home.dk
bshg.com
EE Eesti, Estonia
www.bosch.home.bg
SIMSON OÜ
BH Bahrain, ﻦﻳﺮﺤﺒﻟا ﺔﻜﻠﻤﻣ
Raua 55
Khalaifat Company
10152 Tallinn
Manama
Tel.: 0627 8730
Tel.: 01 7400 553
Fax: 0627 8733
mailto:service@khalaifat.com
mailto:teenindus@simson.ee
ES España, Spain
BY Belarus, Беларусь
BSH Electrodomésticos
OOO "БСХ Бытовая техника"
España S.A.
тел.: 495 737 2961
Servicio Oficial del Fabricante
mailto:mok-kdhl@bshg.com
Parque Empresarial PLAZA,
CH Schweiz, Suisse,
C/ Manfredonia, 6
Svizzera, Switzerland
50197 Zaragoza
BSH Hausgeräte AG
Tel.: 902 245 255
Werkskundendienst für
Fax: 976 578 425
Hausgeräte
mailto:CAU-Bosch@bshg.com
Fahrweidstrasse 80
www.bosch-home.es
8954 Geroldswil
FI Suomi, Finland
mailto:ch-info.hausgeraete@
BSH Kodinkoneet Oy
bshg.com
Itälahdenkatu 18 A, PL 123
Service Tel.: 0848 840 040
00201 Helsinki
Service Fax: 0848 840 041
Tel.: 0207 510 700
mailto:ch-reparatur@bshg.com
Fax: 0207 510 780
Ersatzteile Tel.: 0848 880 080
mailto:Bosch-Service-
Ersatzteile Fax: 0848 880 081
FI@bshg.com
mailto:ch-ersatzteil@bshg.com
www.bosch-home.fi
Lankapuhelimesta 8,28 snt/puhelu
www.bosch-home.com/ch
+ 7 snt/min (alv 23%)
Matkapuhelimesta 8,28 snt/puhelu
+ 17 snt/min (alv 23%)
K
un
d
en
di
enst
–
C
ustomer
S
erv
i
ce
120
FR France
06/13
BSH Electroménager S.A.S.
50 rue Ardoin – BP 47
93401 SAINT-OUEN cedex
Service interventions à domicile:
01 40 10 11 00
Service Consommateurs:
0 892 698 010
(0,34 € TTC/mn)
mailto:soa-bosch-conso@bshg.com
Service Pièces Détachées et
Accessoires:
0 892 698 009
(0,34 € TTC/mn)
www.bosch-home.fr
GB Great Britain
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton
Milton Keynes MK12 5PT
To arrange an engineer visit, to
order spare parts and accessories
or for product advice please visit
www.bosch-home.co.uk
or call
Tel.: 0844 892 8979*
*Calls from a BT landline will be charged at
up to 3 pence per minute. A call set-up fee
of up to 6 pence may apply.
GR Greece, Ελλάς
BSH Ikiakes Siskeves A.B.E.
Central Branch Service
17 km E.O. Athinon-Lamias &
Potamou 20
14564 Kifisia
Πανελλήνιο τηλέφωνο: 181 82
(αστική χρέωση)
www.bosch-home.gr
HK Hong Kong, 香
港
BSH Home Appliances Limited
Unit 1 & 2, 3rd Floor
North Block, Skyway House
3 Sham Mong Road
Tai Kok Tsui, Kowloon
Hong Kong
Tel.: 2565 6151
Fax: 2565 6681
mailto:bosch.hk.service@bshg.com
www.bosch-home.cn
HR Hrvatska, Croatia
BSH kućni uređaji d.o.o.
Kneza Branimira 22
10000 Zagreb
Tel:. 01 640 36 09
Fax: 01 640 36 03
mailto:informacije.servis-hr@
bshg.com
www.bosch-home.com/hr
HU Magyarország, Hungar
y
BSH Háztartási Készülék
Kereskedelmi Kft.
Háztartási gépek márkaszervize
Királyhágó tér 8-9
1126 Budapest
Hibabejelentés
Tel.: 01 489 5461
Fax: 01 201 8786
mailto:hibabejelentes@bsh.hu
A
lkatrészrendelés
Tel.: 01 489 5463
Fax: 01 201 8786
mailto:alkatreszrendeles@bsh.hu
www.bosch-home.com/hu
IE Republic of Ireland
BSH Home Appliances Ltd.
Unit F4, Ballymount Drive
Ballymount Industrial Estate
Walkinstown
Dublin 12
Service Requests,
Spares and Accessories
Tel.: 01450 2655
Fax: 01450 2520
www.bosch-home.co.uk
IL Israel,
לארשי
C/S/B Home Appliance Ltd.
Uliel Building
2, Hamelacha St.
Industrial Park North
71293 Lod
Tel.: 08 9777 222
Fax: 08 9777 245
mailto:csb-serv@zahav.net.il
www.bosch-home.co.il
IN India, Bhārat,
BSH Customer Service Front Office
Shop No.4,Everest Grande,
Opp. Shanti Nagar Bus Stop,
Mahakali Caves Road, Andheri East
Mumbai 400093
IS Iceland
Smith & Norland hf.
Noatuni 4
105 Reykjavik
Tel.: 0520 3000
Fax: 0520 3011
www.sminor.is
IT Italia, Italy
BSH Elettrodomestici S.p.A.
Via. M. Nizzoli 1
20147 Milano (MI)
Numero verde 800 829 120
mailto:info@bosch-elettrodomestici.it
www.bosch-home.com/it
KZ Kazakhstan, Қазақстан
IP Turebekov Yerzhan
Nurmanovich
Jangeldina str. 15
Shimkent 160018
Tel.: 0252 31 00 06
mailto:evrika_kz@mail.ru
LB Lebanon,
ن
ﺎﻨ
ﺒ
ﻟ
Teheni, Hana & Co.
Boulevard Dora 4043 Beyrouth
P.O. Box 90449
Jdeideh 1202 2040
Tel.: 01 255 211
mailto:Info@Teheni-Hana.com
LT Lietuva, Lithuania
Senuku prekybos centras UAB
Jonavos g. 62
44192 Kaunas
Tel.: 0372 12146
Fax: 0372 12165
www.senukai.lt
LU Luxembourg
BSH électroménagers S.A.
13-15 Zl Breedeweues
1259 Senningerberg
Tel.: 26349 300
Fax: 26349 315
mailto:lux-service.electromenager@
bshg.com
www.bosch-home.com/lu
LV Latvija, Latvia
General Serviss Limited
Bullu street 70c
1067 Riga
Tel.: 07 42 41 37
mailto:bt@olimpeks.lv
Elkor Serviss
Brivibas gatve 201
1039 Riga
Tel.: 067 0705 20; -36
Fax: 067 0705 24
mailto:domoservice@elkor.lv
www.servisacentrs.lv
MD Moldova
S.R.L. "Rialto-Studio"
ул. Щусева 98
2012 Кишинев
тел./факс: 022 23 81 80
mailto:bosch-md@mail.ru
ME Crna Gora, Montenegro
Elektronika komerc
Ul. Slobode 17
84000 Bijelo Polje
Tel./Fax: 050 432 575
Mobil: 069 324 812
mailto:ekobosch.servis@
t-com.me
MK Macedonia, Македонија
GORENEC
Jane Sandanski 69 lok.3
1000 Skopje
Tel.: 022 454 600
Mobil: 070 697 463
mailto:gorenec@yahoo.com
MT Malta
Oxford House Ltd.
Notabile Road
Mriehel BKR 14
Tel.: 021 442 334
Fax: 021 488 656
www.oxfordhouse.com.mt