Bosch BGS 42234 – страница 5
Инструкция к Пылесосу Bosch BGS 42234
Καθαρισμός του πέλματος σκληρού δαπέδου
b) Σπρώξτε το άγκιστρο που βρίσκεται στο πέλμα
δαπέδου στη βοήθεια αποθήκευσης.
Εικ.
12*
a) Για τον καθαρισμό αναρροφήστε το πέλμα από κάτω.
Αποσυναρμολόγηση
b) Κόψτε τις τυλιγμένες κλωστές και τρίχες με ένα
ψαλίδι και αναρροφήστε τις.
Εικ.
19
Στόμιο αναρρόφησης σκόνης τρυπήματος
•
Για την αφαίρεση του εύκαμπτου σωλήνα
αναρρόφησης πιέστε μεταξύ τους τα δύο δόντια
Εικ.
13*
ασφάλισης και τραβήξτε τον εύκαμπτο σωλήνα έξω
•
Στερεώστε το στόμιο αναρρόφησης της σκόνης
από το άνοιγμα αναρρόφησης της συσκευής.
τρυπήματος στη χειρολαβή και τοποθετήστε το στον
τοίχο έτσι, ώστε η οπή του στομίου αναρρόφησης
Εικ.
20*
να βρίσκεται απευθείας επάνω από το σημείο
a) Τηλεσκοπικός σωλήνας χωρίς σύνδεση εξαρτημάτων:
τρυπήματος.
Για το λύσιμο της σύνδεσης γυρίστε λίγο τη χειρολαβή
•
Ρυθμίστε τη συσκευή σε μια χαμηλή βαθμίδα ισχύος
και τραβήξτε την έξω από το σωλήνα.
και μετά ενεργοποιήστε την.
b) Τηλεσκοπικός σωλήνας με σύνδεση εξαρτημάτων:
•
Το στόμιο αναρρόφησης της σκόνης τρυπήματος
Για το λύσιμο της σύνδεσης πιέστε το δακτύλιο
συγκρατείται με τη δύναμη αναρρόφησης στην
απασφάλισης στον τηλεσκοπικό σωλήνα και
επιθυμητή θέση. Για την εξασφάλιση της πρόσφυσης
τραβήξτε έξω τη χειρολαβή.
του στομίου αναρρόφησης σκόνης τρυπήματος
ενδεχομένως συνίσταται η ρύθμιση μιας υψηλότερης
Εικ.
21*
βαθμίδας ισχύος, ανάλογα με τη σύσταση της
a) Πέλμα χωρίς σύνδεση εξαρτημάτων:
επιφάνειας του τοίχου που γίνεται το τρύπημα.
Για το λύσιμο της σύνδεσης πιέστε το δακτύλιο
Κατά το τρύπημα αναρροφάται αυτόματα η λεπτή
απασφάλισης στον τηλεσκοπικό σωλήνα και
σκόνη.
τραβήξτε έξω τη χειρολαβή.
b) Πέλμα με σύνδεση εξαρτημάτων:
Πέλμα Turbo
Για το λύσιμο της σύνδεσης πατήστε το δακτύλιο
Εάν η συσκευή σας είναι εξοπλισμένη με ένα πέλμα
απασφάλισης και τραβήξτε τον τηλεσκοπικό σωλήνα
Turbo, μπορείτε να βρείτε τις σχετικές υποδείξεις για
έξω απο το πέλμα δαπέδου.
τη χρήση και τη συντήρηση στις συνημμένες οδηγίες
χρήσης.
Καθαρισμός και φροντίδα
Εικ.
14
Στα μικρά διαλείμματα σκουπίσματος μπορείτε
να χρησιμοποιήσετε τη βοήθεια στάθμευσης που
Άδειασμα του δοχείου σκόνης
βρίσκεται στην πίσω πλευρά της συσκευής.
22
•
Μετά την απενεργοποίηση της συσκευής σπρώξτε
Εικ.
το άγκιστρο που βρίσκεται στο πέλμα δαπέδου στην
Για να πετύχετε ένα καλό αποτέλεσμα αναρρόφησης,
βοήθεια στάθμευσης.
πρέπει το δοχείο συλλογής της σκόνης να αδειάζει μετά
από κάθε διαδικασία αναρρόφησης, το αργότερο όμως,
Εικ.
15
όταν η σκόνη σε μια θέση στο δοχείο φθάσει στο ύψος
Κατά την αναρρόφηση σε σκάλες πρέπει η συσκευή να
του μαρκαρίσματος.
τοποθετείται κάτω στην αρχή της σκάλας. Εάν αυτό δεν
είναι αρκετό, τότε μπορεί η συσκευή να μεταφερθεί
Προσοχή
επίσης από τη λαβή μεταφοράς ή από τη χειρολαβή του
!
Το δοχείο συλλογής της σκόνης μπορεί να αφαιρεθεί
δοχείου συλλογής της σκόνης.
μόνο σε οριζόντια θέση της συσκευής. Γι’ αυτό
τοποθετήστε τη συσκευή στο δάπεδο, για να λύσετε
την ασφάλιση του πλήκτρου απασφάλισης.
Μετά την αναρρόφηση
23
Εικ.
16
Εικ.
a) Πατήστε το πλήκτρο απασφάλισης και τραβήξτε
•
Απενεργοποιήστε τη συσκευή.
το δοχείο συλλογής της σκόνης με τη βοήθεια της
•
Τραβήξτε το φις από την πρίζα.
χειρολαβής έξω από τη συσκευή.
•
Τραβήξτε λίγο το ηλεκτρικό καλώδιο και αφήστε το
b) Αφαιρέστε το κάλυμμα του δοχείου συλλογής της
ελεύθερο. (Το καλώδιο τυλίγεται αυτόματα).
σκόνης και και αδειάστε το δοχείο της σκόνης.
c) Τοποθετήστε το κάλυμμα στο δοχείο συλλογής της
Εικ.
17*
σκόνης.
•
Σπρώχνοντας το συρόμενο πλήκτρο προς την
d) Απομακρύνετε ενδεχομένως την υπάρχουσα
κατεύθυνση του βέλους, απασφαλίστε και μαζέψτε
ρύπανση κάτω από το άνοιγμα απόρριψης.
τον τηλεσκοπικό σωλήνα.
e) Τοποθετήστε το δοχείο συλλογής της σκόνης
18
στη συσκευή και ασφαλίστε το με τον αντίστοιχο
Εικ.
χαρακτηριστικό ήχο.
Για τη φύλαξη της συσκευής μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε τη βοήθεια αποθήκευσης που
βρίσκεται στην κάτω πλευρά της συσκευής.
a) Σηκώστε τη συσκευή όρθια από τον εύκαμπτο
σωλήνα ή από τη λαβή του δοχείου συλλογής της
σκόνης.
* ανάλογα µε τον εξοπλισµό
81
Συντήρηση του συστήματος διαχωρισμού της
Σε περίπτωση του η ένδειξη Sensor Control
σκόνης
εξακολουθεί να αναβοσβήνει κόκκινη, ελέγξτε, εάν
το πέλμα, ο σωλήνας αναρρόφησης ή ο εύκαμπτος
Η συσκευή σας είναι εξοπλισμένη με μια ένδειξη Sen-
σωλήνας αναρρόφησης έχουν βουλώσει. Αυτό μπορεί
sor Control. Αυτή η λειτουργία επιτηρεί συνεχώς, εάν η
να οδηγήσει επίσης σε ενεργοποίηση της ένδειξης Sen-
ηλεκτρική σας σκούπα εργάζεται με την ιδανική της
sor Control.
στάθμη απόδοσης. Εικ.
24
Φροντίδα του φίλτρου εξόδου του αέρα
Στην κανονική λειτουργία
Ανάλογα με τον κατασκευαστικό τύπο η συσκευή είναι
Εικ.
24
εξοπλισμένη είτε με ένα φίλτρο Hepa εικόνα
27
ή με ένα
Η ένδειξη (μπλε δακτύλιος) αναβοσβήνει κόκκινη, όταν
μικροφίλτρο εικόνα
29
.
το φίλτρο αφρώδους υλικού πρέπει να καθαριστεί.
Ανάλογα με τον κατασκευαστικό τύπο διαθέτει η
Η συσκευή ρυθμίζεται αυτόματα σε μια χαμηλότερη
συσκευή σας μια πρόσθετη ηχομόνωση μετά το φίλτρο
βαθμίδα ισχύος.
Hepa ή το μικροφίλτρο. Αυτή δεν πρέπει να καθαριστεί.
Καθαρισμός του φίλτρου αφρώδους υλικού
Φίλτρο Hepa
Απενεργοποιήστε παρακαλώ τη συσκευή.
Με ποιό φίλτρο Hepa είναι εξοπλισμένη η συσκευή
σας, μπορείτε να το δείτε στην ετικέτα στο πλαίσιο του
Εικ.
25
φίλτρου δίπλα στον αριθμό παραγγελίας:
a) Ανοίξτε το καπάκι του φίλτρου αφρού, τραβώντας το
μοχλό φραγής
•
"washable" - πλενόμενο, το φίλτρο μπορεί να
b) Αφαιρέστε την κασέτα του φίλτρου μαζί με το φίλτρο
καθαριστεί.
αφρώδους υλικού, τραβώντας την από τη γλώσσα.
•
Χωρίς πρόσθετη επιτύπωση το φίλτρο πρέπει να
c) Αφαιρέστε το φίλτρο αφρώδους υλικού από την
αντικατασταθεί.
κασέτα του φίλτρου και κτυπήστε ελαφρά τα δύο
εξαρτήματα.
Καθαρισμός πλενόμενου φίλτρου Hepa
d) Σε περίπτωση μεγάλης ρύπανσης πρέπει να
Το φίλτρο Hepa με την ετικέτα "washable" είναι
καθαριστεί το φίλτρο αφρώδους υλικού και η κασέτα
υπολογισμένο έτσι, ώστε να μην πρέπει να
του φίλτρου κάτω από τρεχούμενο νερό. Η μονάδα
αντικατασταθεί, όταν η συσκευή χρησιμοποιείται
μπορεί εναλλακτικά να πλυθεί στο πλυντήριο ρούχων
σύμφωνα με το σκοπό προορισμού για οικιακή χρήση.
το πολύ στους 30°C στο πρόγραμμα για τα ευαίσθητα
Για να εργάζεται η ηλεκτρική σκούπα στην ιδανική της
ρούχα και με χαμηλό αριθμό περιστροφών.
στάθμη απόδοσης, πρέπει το φίλτρο εξόδου του αέρα
ΣΥΜΒΟΥΛΗ: Τοποθετείτε τη μονάδα του φίλτρου για
να αντικατασταθεί μετά περίπου ένα χρόνο. Η ικανότητα
την προστασία των άλλων ρούχων σε μια σακούλα
φιλτραρίσματος του φίλτρου διατηρείται, ανεξάρτητα
ρούχων.
από μια πιθανή αλλαγή του χρώματος της επιφάνειας του
e) Αφήστε το φίλτρο αφρώδους υλικού και την κασέτα
φίλτρου.
του φίλτρου να στεγνώσει εντελώς για 24 ώρες και
στη συνέχεια τοποθετήστε ξανά το φίλτρο αφρώδους
Εικ.
27*
υλικού στην κασέτα του φίλτρου.
a) Ανοίξτε το κάλυμμα του φίλτρου εξόδου του αέρα,
f) Τοποθετήστε την κασέτα του φίλτρου μαζί με το
πιέζοντας και τραβώντας τη γλώσσα φραγής.
φίλτρο αφρώδους υλικού ξανά στη συσκευή. Κλείστε
b) Απασφαλίστε το φίλτρο Hepa και αφαιρέστε το από
το κάλυμμα του φίλτρου αφρώδους υλικού.
τη συσκευή.
c) Χτυπήστε τη μονάδα φίλτρου και πλύντε την κάτω από
Προσοχή
τρεχούμενο νερό.
!
Το κάλυμμα κλείνει μόνο με τοποθετημένο φίλτρο.
Η μονάδα μπορεί εναλλακτικά να πλυθεί στο
πλυντήριο ρούχων το πολύ στους 30°C στο
Σε περίπωση βλάβης
πρόγραμμα για τα ευαίσθητα ρούχα και με χαμηλό
αριθμό περιστροφών.
Η ένδειξη Sensor Control αναβοσβήνει επίσης μετά τον
ΣΥΜΒΟΥΛΗ: Τοποθετείτε τη μονάδα του φίλτρου για
καθαρισμό του φίλτρου αφρώδους υλικού:
την προστασία των άλλων ρούχων σε μια σακούλα
ρούχων.
Απομάκρυνση εμπλοκής από τη μονάδα διαχωρισμού
d) Τοποθετήστε το φίλτρο Hepa, αφού πρώτα στεγνώσει
εντελώς (το λιγότερο 24 ώρες), ξανά στη συσκευή και
Εικ.
26
ασφαλίστε το.
•
Απενεργοποιήστε παρακαλώ τη συσκευή.
>= Κλείστε το κάλυμμα του φίλτρου εξόδου του αέρα.
a) Πιάστε το κάλυμμα της συσκευής από το κοίλωμα
Πιέστε το σύρτη προς τα επάνω, ώσπου να ασφαλίσει
λαβής και ανοίξτε το.
με τον αντίστοιχο χαρακτηριστικό ήχο.
b) Απασφαλίστε το κάλυμμα, στρέφοντάς το ενάντια
στη φορά των δεικτών του ρολογιού και αφαιρέστε
Αντικατάσταση του φίλτρου Hepa
το από τη συσκευή.
(μόνο σε περίπτωση συσκευών χωρίς πλενόμενο φίλτρο
>= Απομακρύνετε την εμπλοκή από τη μονάδα
Hepa)
διαχωρισμού.
Για να μπορεί να εργάζεται η ηλεκτρική σκούπα στην
c) Τοποθετήστε το κάλυμμα και ασφαλίστε το,
ιδανική της στάθμη απόδοσης, πρέπει το φίλτρο Hepa να
στρέφοντάς το προς τη φορά των δεικτών του
αντικατασταθεί μετά ένα χρόνο.
ρολογιού.
>= Κλείστες το κάλυμμα συσκευής.
* ανάλογα µε τον εξοπλισµό
82
Εικ.
28*
tr
a) Ανοίξτε το κάλυμμα του φίλτρου εξόδου του αέρα,
πιέζοντας και τραβώντας τη γλώσσα φραγής.
b) Απασφαλίστε το φίλτρο Hepa και αφαιρέστε το από
Elektrikli süpürge olarak Bosch'un Runn`n modelini al-
τη συσκευή.
maya karar verdiğiniz için teşekkür ederiz.
c) Αποσύρετε το φίλτρο Hepa με τα οικιακά απορρίμματα.
Bu kullanım kılavuzunda çeşitli Runn`n – modeller
d) Τοποθετήστε το νέο φίλτρο Hepa στη συσκευή και
gösterilmiştir. Bu nedenle açıklanan tüm donanım öze-
ασφαλίστε το.
llikleri ve fonksiyonlar cihazınıza uygun olmayabilir.
>= Κλείστε το κάλυμμα του φίλτρου εξόδου του αέρα.
Mümkün olan en iyi emme sonucunu elde etmek için
Πιέστε το σύρτη προς τα επάνω, ώσπου να ασφαλίσει
özellikle sizin elektrikli süpürgeniz için üretilmiş olan
με τον αντίστοιχο χαρακτηριστικό ήχο.
orijinal Bosch aksesuarları kullanmalısınız.
Μικροφίλτρο
Kullanım kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız.Kullanım
kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız. Elektrikli süpür-
Καθαρισμός του μικροφίλτρου
geyi başka birisine verecek olursanız, lütfen kullanma
Το μικροφίλτρο είναι υπολογισμένο έτσι, ώστε να
kılavuzunu da veriniz.
μην πρέπει να αντικατασταθεί, όταν η συσκευή
χρησιμοποιείται σύμφωνα με το σκοπό προορισμού για
Lütfen resimli sayfaları açınız!
οικιακή χρήση.
Για να εργάζεται η ηλεκτρική σκούπα στην ιδανική της
στάθμη απόδοσης, πρέπει το φίλτρο εξόδου του αέρα
να αντικατασταθεί μετά περίπου ένα χρόνο. Η ικανότητα
φιλτραρίσματος του φίλτρου διατηρείται, ανεξάρτητα
από μια πιθανή αλλαγή του χρώματος της επιφάνειας του
φίλτρου.
Εικ.
29*
a) Ανοίξτε το κάλυμμα του φίλτρου εξόδου του αέρα,
Cihaz açıklaması
πιέζοντας και τραβώντας τη γλώσσα φραγής.
b) Τραβώντας τη γλώσσα φραγής, απασφαλίστε τη
1 Değiştirilebilir zemin başlıkları* (Aynı fonksiyona sahip
μονάδα φίλτρου μαζί με το φίλτρο αφρώδους υλικού
başlıkların resimleri değişiklik gösterebilir)
και το μικροφίλτρο και αφαιρέστε την από τη συσκευή.
c) Αφαιρέστε το φίλτρο αφρώδους υλικού και το
2 Sürgülü tuşu olan ancak aksesuar bağlantısı olmayan
μικροφίλτρο από το πλαίσιο του φίλτρου.
teleskopik boru*
d) Πλύντε το φίλτρο αφρώδους υλικού και το μικροφίλτρο
3 Sürgülü kelepçeli ve aksesuar bağlantısı olan teleskopik
κάτω από τρεχούμενο νερό. Αυτά μπορούν
boru*
εναλλακτικά να πλυθούν στο πλυντήριο ρούχων το
4 Emme hortumu
πολύ στους 30°C στο πρόγραμμα για τα ευαίσθητα
ρούχα και με χαμηλό αριθμό περιστροφών.
5 Tutamak
ΣΥΜΒΟΥΛΗ: Τοποθετείτε τη μονάδα για την
6 Köpük filtresi
προστασία των άλλων ρούχων σε μια σακούλα ρούχων.
e) Τοποθετήστε το φίλτρο αφρώδους υλικού και το
7 Cihazın arka tarafındaki park yardımı
μικροφίλτρο, αφού πρώτα στεγνώσούν εντελώς (το
8 Dışarı üfleme filtresi kapağı
λιγότερο 24 ώρες), ξανά στο πλαίσιο του φίλτρου και
9 Şebeke bağlantı kablosu
ασφαλίστε τα.
f) Τοποθετήστε τη μονάδα φίλτρου ξανά στη συσκευή,
10 Cihaz kapağı
αφού πρώτα στεγνώσει εντελώς και αφήστε τις
11 Köpük filtresi kapağı
γλώσσες φραγής να ασφαλίσουν με τον αντίστοιχο
12 Taşıma kulbu
χαρακτηριστικό ήχο.
g) Κλείστε το κάλυμμα του φίλτρου εξόδου του αέρα.
13 Elektronik emiş gücü ayarlayıcısına sahip açma/kapat-
Πιέστε το σύρτη προς τα επάνω, ώσπου να ασφαλίσει
ma tuşu
με τον αντίστοιχο χαρακτηριστικό ήχο.
14 Filtre kontrol göstergesi (Sensör Kontrol)
15 Taşıma kulplu toz haznesi
Υποδείξεις καθαρισμού
16 Cihazın alt tarafındaki yerleştirme tertibatı
Πριν από κάθε καθάρισμα πρέπει πρώτα να
17 Tiftik filtresi kapağı
απενεργοποιείται η ηλεκτρική σκούπα και να τραβιέται
18 Kombi başlık*
το φις από την πρίζα του ρεύματος. Η ηλεκτρική σκούπα
19 Kombi başlık için aksesuar tutucu*
και τα πλαστικά εξαρτήματα μπορούν να καθαριστούν με
ένα υγρό καθαρισμού πλαστικών του εμπορίου.
20 Profesyonel koltuk süpürme başlığı*
21 Profesyonel dar aralık süpürme başlığı*
Προσοχή:
!
!Μη χρησιμοποιείτε κανένα υλικό τριψίματος,
22 Koltuk süpürme başlığı
καθαριστικό τζαμιών ή καθαριστικό γενικής χρήσης.
23 Aksesuar tutucu*
Μη βυθίζετε την ηλεκτρική σκούπα ποτέ στο νερό.
24 Dar aralık süpürme başlığı
Διατηρούμε το δικαίωμα των τεχνικών αλλαγών.
* modele göre farklılık gösterebilir
83
25 Sert kıllı ilave parça (Koltuk süpürme başlığına monte
Resim
3*
etmek için)*
a) Aksesuar bağlantısı olmayan başlık:
26 Matkap ucu başlığı *
Teleskopik boruyu zemin başlığının ucuna itiniz.
b) Aksesuar bağlantısı olan başlık:
27 Mobilya fırçası
Teleskopik boruyu yerine oturana kadar zemin
28 Sert zemin süpürme başlığı*
süpürme başlığının ucuna itiniz.
29 TURBO-UNIVERSAL®-Zeminler için fırçalar*
Resim
4*
30 Sert zemin süpürme başlığı*
•
Sürgülü tuşu ok yönünde iterek teleskopik borunun
kilidini açınız ve istenen uzunluğu ayarlayınız. Halı
Yedek parçalar ve özel aksesuarlar
üzerindeki itme direncinin en düşük olduğu durum,
teleskopik borunun komple dışarı çekildiği durum-
A TURBO-UNIVERSAL®-Döşeme için fırçalar
dur.
BBZ42TB
Döşemelik kumaştan mobilyaların,
Resim
5*
yatakların, otomobil koltuklarının,
a) Aksesuar taşıyıcısı istenen konumda teleskopik bo-
vb. tek işlemde fırçalanması ve emil-
ruya takılmalıdır.
mesi. Özellikle hayvan tüy ve kıllarını
b) Sert kıllı ilave parçası ve dar aralık süpürme başlığı
temizlemek için uygundur. Fırçalı
olan koltuk süpürme başlığı üstten veya alttan biraz
merdanesi, elektrikli süpürgenin
bastırarak aksesuar taşıyıcısına yerleştirilmelidir.
emdiği havanın akışı üzerinden ha-
reket ettirilir.
Resim
6*
Elektrik bağlantısı gerekli değildir.
•
Aksesuar taşıyıcı kombi başlığına itilmeli ve emme
borusuna/teleskopik boruya kilitlenmelidir.
B TURBO-UNIVERSAL®-Zeminler için fırçalar
BBZ102TBB
Resim
7
Kısa tüylü halılar ve duvardan duvara
•
Şebeke bağlantı kablosu istenilen uzunluğa kadar
halılar veya her türlü zemin çeşidi
çekilmeli ve sokete takılmalıdır.
için fırçalama ve emme.
Özellikle hayvan tüy ve kıllarını te-
Resim
8
mizlemek için uygundur. Fırçalı mer-
•
Elektrikli süpürge açma / kapatma tuşuna basılarak
danesi, elektrikli süpürgenin emdiği
açılabilir veya kapatılabilir.
havanın akışı üzerinden hareket et-
tirilir.
Elektrik bağlantısı gerekli değildir.
Emme gücünün düzenlenmesi
C Sert zemin başlığı BBZ123HD
Resim
9
Düz zeminlerin süpürülmesi için
Ayar düğmesi çevrilerek istenen emme kuvveti kademe-
(parke, fayans, terakota, ...)
siz olarak ayarlanabilir.
Düşük güç alanı
>= Hassas malzemelerin emilmesi için örneğin hassas
minderler, perdeler, vb.
Orta güç alanı
D Sert zemin başlığı BBZ124HD
>= Az kirlenme durumunda günlük temizlik için.
2 adet döner fırça rulosu ile
Değerli sert zeminlerin bakımı ve
Yüksek güç alanı
kaba kirlerin daha iyi temizlenmesi
için.
>= Sağlam zemin kaplamalarının, sert zeminlerin ve
çok kirli zeminlerin temizlenmesi için.
Cihazın çalıştırılması
Resim
1
•
Emme hortumu ağzını toz separatörünün emme
boşluğuna oturduğunu duyana kadar itiniz.
Resim
2*
a) Aksesuar bağlantısı olmayan teleskopik boru:
Tutamağı teleskopik boruya itiniz.
b) Aksesuar bağlantısı olan teleskopik boru:
Tutamağı teleskopik borunun içinde yerine oturun-
caya kadar itiniz.
* modele göre farklılık gösterebilir
84
Matkap ucu başlığı*
Emerek temizleme
Dikkat
Resim
13*
!
Süpürge başlığı, sert zeminin özelliğine bağlı olarak
•
Delikler için başlık tutamağa sabitlenmelidir ve
(örneğin sert, rustik fayanslar) belirli bir aşınma
başlıktaki boşluğun duvardaki boşluklara oturması
oranına sahiptir. Bu nedenle bunların düzenli
için delik alanı duvara yerleştirilmelidir.
aralıklarla çalışma tabanında kontrol edilmeleri ge-
•
Cihaz düşük güç kademesine ayarlanmalı ve ardından
reklidir. Aşınmış, keskin kenarlı fırça yüzeyleri parke
açılmalıdır.
veya linolyum gibi hassas sert yüzeylerde hasarlara
•
Delikler için başlık emme gücüyle istenen pozisyona
neden olabilir. Üretici, yıpranmış taban memelerinin
tutulur. Delikli duvarın yüzey durumuna göre delik-
neden olduğu hasarlara karşı sorumluluk kabul et-
ler için başlığın tam emmesini sağlamak için bir süre
memektedir.
sonra güç daha yükseğe ayarlanır.
Deliklerdeki tozlar otomatik olarak emilir.
Resim
10
Açılır-kapanır süpürme başlığının ayarlanması:
Turbo-fırça*
Halılar ve halıfleksler =>
Cihazınızda bir turbo fırça mevcutsa, lütfen birlikte ve-
rilen kullanım kılavuzunda yer alan kullanım ve bakım
Sert zemin / Parke =>
uyarılarını dikkate alınız.
Eğer büyük parçacıkları çekecekseniz zemin süpür-
Resim
14
me başlığının emme kanalının tıkanmaması için bu
Kısa süpürme molalarında cihazın arka tarafındaki park
parçacıkların ardı ardına ve dikkatlice çekilmesine dik-
yardımını kullanabilirsiniz.
kat ediniz.
•
Cihaz kapatıldıktan sonra süpürge başlığı kancası
Pislik partiküllerinin daha iyi emilebilmesi için gerekir-
durma yardımı noktasına itilmelidir.
se başlığı kaldırabilirsiniz.
Resim
15
Merdiven üzerinde süpürürken cihaz aşağıda merdi-
Ek aksesuar ile süpürme
ven başlığında konumlandırılmalıdır. Bunun yeterli
Resim
11*
olmaması durumunda, cihaz taşıma kulbundan veya toz
kutusu tutamağından tutularak taşınabilir.
Üniteyi ihtiyacınıza göre emme borusuna veya tutamağa
takınız:
a) Aralıkların ve köşelerin vb. süpürülmesi için dar
Emme işleminden sonra
aralık süpürme başlığı.
b) Kumaşlı mobilyaların, perdelerin vb. süpürülmesi
Resim
16
için koltuk süpürme başlığı.
•
Cihazı kapatınız.
c) Cam çerçevelerinin, dolapların, profillerin, vb. yerle-
•
Elektrik fişini çekip prizden çıkarınız.
rin emilerek temizlenmesi için takılı bir sert kıllı ilave
•
Şebeke bağlantı kablosunu biraz çekiniz ve bırakınız.
parçası olan koltuk süpürme başlığı.
(Kablo otomatik olarak kendini sarar).
Kullandıktan sonra dar aralık süpürme başlığını ve
koltuk süpürme başlığını tekrar aksesuar taşıyıcıya
Resim
17*
yerleştiriniz.
•
Sürgülü tuş ok yönünde bastırılarak teleskopik boru-
d) Profesyonel dar aralık süpürme başlığı
nun kilidi açılmalı ve sıkıştırılmalıdır.
Örneğin araba vb. bir yerdeki olukların, köşelerin ve
dar ara bölmelerin temizlenmesi için ekstra uzun dar
Resim
18
aralık süpürme başlığı.
Cihazı yerine yerleştirmek için cihazın alt tarafındaki
e) Profesyonel koltuk süpürme başlığı
yerleştirme tertibatını kullanabilirsiniz.
Döşemelik kumaştan mobilyaların, perdelerin vb.
a) Cihaz boruda veya toz taşıyıcı tutamağında
eşyaların kolay ve iyi temizlenmesi için.
ayarlanmalıdır.
Profesyonel koltuk süpürme başlığı, temizlenmesi
b) Süpürge başlığında bulunan kanca durma yardımı
için kolaylıkla tutamağından tutularak emilebilir.
noktasına itilmelidir.
f) Mobilya fırçası
Pencere kenarlarının, dolapların, profillerin vb. te-
Sökülmesi
mizlenmesi için.
g) Sert yer kaplamalarının emilerek temizlenmesi için
Resim
19
sert zemin başlığını (fayans, parke vb.)
•
Emme hortumu çıkartılırken iki mandal birbirine
bastırılmalı ve hortum cihazın emme boşluğundan
Sert zemin başlığının temizlenmesi
çekilmelidir.
Resim
12*
Resim
20*
a) Süpürge başlığını temizlerken tozu alttan emdirerek
a) Aksesuar bağlantısı olmayan teleskopik boru:
temizleyiniz.
Bağlantının çözülmesi için tutamak hafifçe döndürül-
b) Birikmiş tüyler ve kıllar makas kullanılarak kesilmeli
meli ve teleskopik borudan çekilmelidir.
ve süpürgeyle çekilmelidir.
b) Aksesuar bağlantısı olan teleskopik boru:
Bağlantının çözülmesi için teleskopik borudaki kilit
kovanına bastırınız ve tutamağı çekiniz.
* modele göre farklılık gösterebilir
85
Resim
21*
e) Filtre köpüğü ve filtre kasedi min. 24 Saat boyunca
kurumaya bırakılmalı ve ardından köpük filtresi yeni-
a) Aksesuar bağlantısı olmayan başlık:
den filtre kasedine yerleştirilmelidir.
Bağlantının çözülmesi için teleskopik boru hafifçe
f) Köpük filtreli filtre kasedi yeniden cihaza
döndürülmeli ve zemin başlığı çekilmelidir.
yerleştirilmelidir. Köpük filtresi kapağı kapatılmalıdır.
b) Aksesuar bağlantısı olan başlık:
Bağlantının çözülmesi için kilit kovanına bastırılmalı
Dikkat
ve teleskopik boru zemin başlığından çekilmelidir.
!
Kapak sadece filtre takılı olduğunda kapanır.
Bilgi
Bakım ve Temizlik
Motor koruma filtresinin temizlenmesinden sonra Sen-
sor Kontrol Göstergesi kırmızı yanmaya devam ederse;
Toz haznesinin boşaltılması
Seperatör'ün içerisinde ki ayırıcı filtrenin kontrol
edilmesi gerekir
Resim
22
İyi bir emme sonucu almak için her emme işleminden
Resim
26
sonra toz haznesi boşaltılmalıdır. Bu işlem en geç tozlar
•
Lütfen cihazı kapatınız.
toz haznesindeki işaretli alana ulaştığında yapılmalıdır.
a) Cihazın kapağını tutamaktan tutarak kavrayınız ve
açınız.
Dikkat
b) Kapak saat yönünün tersine döndürülerek açılmalı ve
!
Toz tutucu sadece cihazın yatay konumunda çıkarılır.
cihazdan çıkarılmalıdır.
Bu nedenle kilit düğmesini açmak için cihazı zemine
>= Separatör içinin ve ayırıcı filtrenin temizlenmesi
yerleştiriniz.
gereklidir.
c) Kapak yerleştirilmeli ve saat yönünde döndürülerek
Resim
23
kilitlenmelidir.
a) Kilit düğmesine basınız ve toz tutucuyu tutamak
>= Cihaz kapağı kapatılmalıdır.
yardımıyla cihazdan çekiniz.
b) Toz tutucu kapağını çıkarınız ve toz tutucuyu
Sensör Kontrol Göstergesi kırmızı yanmaya devam edi-
boşaltınız.
yorsa başlık, emme borusu veya emme hortumunun
c) Kapağı toz tutucu üzerine yerleştiriniz.
tıkalı olup olmadığı kontrol edilmelidir. Bu durum da
d) Mevcut kiri, atık borusundan çıkarınız.
Sensör Kontrol Göstergesi'nin devreye girmesine se-
e) Toz haznesi cihaza yerleştirilmeli ve yerine oturup
bep olabilir.
oturmadığı dinlenmelidir.
Dışarı üfleme filtresi bakımı
Filtre sisteminin bakımı
Modele göre cihaz bir Hepa filtre Resim
27
veya bir mik-
Cihazınız bir Sensör Kontrol Göstergesi ile
ro filtre Resim
29
ile donatılır.
donatılmıştır. Bu fonksiyon, süpürgenizin en iyi perfor-
Modele göre cihazınızda Hepa veya mikro filtreye göre
mans seviyesinde çalışıp çalışmadığını kontrol eder.
ek bir gürültü azaltıcı bulunur - Bunun temizlenmesine
Resim
24
gerek yoktur.
Normal süpürme işleminde
Hepa filtre
Cihazınızın hangi Hepa filtre ile donatıldığını filt-
Resim
24
re alanında sipariş numarasının yanındaki baskıdan
Motor koruyucu filtrenin temizlenmesi gerektiğinde
öğrenebilirsiniz:
cihaz üzerinde ki gösterge (Mavi Halka) kırmızı yanar.
Cihaz otomatik olarak performans kademesi en düşük
•
"washable" - yıkanabilir, filtre yıkanabilir.
seviyeye ayarlanır.
•
"washable yazısı yoksa" filtre yıkanamaz
değiştirilmelidir.
Motor koruyucu filtrenin temizlenmesi
Lütfen cihazı kapatınız.
Temizlenebilir Hepa filtrenin temizlenmesi
"Washable" baskılı Hepa filtre ev ortamında usulüne
Resim
25
uygun şekilde kullanılırsa değiştirilmesi gerekmeyecek
a) Köpük filtresi kapağı, kapatma kolu çekilerek
şekilde tasarlanmıştır.
açılmalıdır.
Elektrikli süpürgenin optimum performans düzeyinde
b) Motor koruma filtresi, tutma kulbundan çekilmelidir.
çalışması için dışarı üfleme filtresi her yıl yıkanmalıdır.
c) Motor koruma filtresi kasedinden alınmalı ve
Filtreleme etkisi, filtre yüzeyindeki muhtemel renk
çırparak temizleyiniz.
değişiminden bağımsız olarak aynı kalır.
d) Yoğun kirlenmelerde köpük filtresi ve filtre kasedi
musluk suyuyla temizlenmelidir.
Ünite opsiyonel olarak maks.30°C'de hassas pro-
gramda ve en düşük yıkama devir sayısında çamaşır
makinesinde yıkanabilir.
İPUCU: Filtre ünitesini diğer çamaşırlardan korumak
için bir yıkama poşedi kullanınız.
* modele göre farklılık gösterebilir
86
27*
f) Filtre ünitesini cihaza yerleştiniz ve kapatma
Resim
kulaklarının duyulur şekilde yerine oturmasını
a) Dışarı üfleme filtresi kapağı, bastırılarak ve çekilerek
sağlayınız.
kapatma kulağından açılmalıdır.
g) Dışarı üfleme filtresi kapağı kapatılmalıdır. Bunun
b) Hepa filtrenin kilidi açılmalı ve cihazdan
için kilit, yerine oturduğu duyulana kadar yukarı
çıkarılmalıdır.
doğru bastırılmalıdır.
c) Filtre ünitesi vurularak temizlenmeli musluk suyunun
altında yıkanmalıdır.
Ünite opsiyonel olarak maks. 30° C'de hassas pro-
Temizlik uyarıları
gramda ve en düşük yıkama devir sayısında çamaşır
makinesinde temizlenebilir.
Elektrikli süpürgeyi temizlemeden önce kapatınız ve
İPUCU: Filtre ünitesini diğer çamaşırlardan ko-
şebeke fişini çekiniz. Elektrikli süpürge ve plastik akse-
rumak için bir yıkama poşedi kullanınız.
suar parçaları normal bir plastik temizleme maddesi ile
d) Hepa filtre komple kurutmadan sonra (min. 24 saat)
temizlenerek, bakımlı olması sağlanabilir.
yeniden cihaza yerleştirilmeli ve kilitlenmelidir.
>= Dışarı üfleme filtresi kapağı kapatılmalıdır. Bunun
Dikkat:
için kilit, yerine oturduğu duyulana kadar yukarı
!
Aşındırıcı temizleme maddesi, cam temizleyici
doğru bastırılmalıdır.
veya çok amaçlı temizleyiciler kullanılmamalıdır.
Elektrikli süpürge kesinlikle suya sokulmamalıdır.
Hepa filtrenin değiştirilmesi
(sadece yıkanabilir Hepa filtre olmayan cihazlarda)
Üretici firma, ürünün teknik özelliklerinde değişiklik
Süpürgenin en iyi güç konumunda çalışabilmesi için
yapma hakkına sahiptir.
Hepa filtre bir yıllık kullanımdan sonra değiştirilmelidir.
Resim
28*
a) Dışarı üfleme filtresi kapağı, bastırılarak ve çekilerek
kapatma kulağından açılmalıdır.
b) Hepa filtrenin kilidi açılmalı ve cihazdan
çıkarılmalıdır.
c) Eski Hepa filtre çöpe atılarak ortadan kaldırılmalıdır.
d) Yeni Hepa filtresi cihaza takılmalı ve kilitlenmelidir.
>= Dışarı üfleme filtresi kapağı kapatılmalıdır. Bunun
için kilit, yerine oturduğu duyulana kadar yukarı
doğru bastırılmalıdır.
Mikro filtre
Mikro filtrenin temizlenmesi
Mikro filtre, cihaz ev kullanımında usulüne uygun
şekilde kullanılırsa değiştirilmesi gerekmeyecek
şekilde tasarlanmıştır.
Elektrikli süpürgenin optimum performans düzeyinde
çalışması için dışarı üfleme filtresi her yıl yıkanmalıdır.
Filtreleme etkisi, filtre yüzeyindeki muhtemel renk
değişiminden bağımsız olarak aynı kalır.
Resim
29*
a) Dışarı üfleme filtresi kapağı, bastırılarak ve çekilerek
kapatma kulağından açılmalıdır.
b) Filtre köpüğü ve mikro filtre bulunan filtre ünitesi,
kapatma kulağından çekilerek açılmalı ve cihazdan
çıkarılmalıdır.
c) Filtre köpüğü ve mikro filtre, filtre çerçevesinden
çıkartılmalıdır.
d) Filtre köpüğü ve mikro filtre, musluk suyunun
altında yıkanmalıdır. Bu opsiyonel olarak maks.
30°C'de hassas yıkamada ve en düşük yıkama de-
vir sayısında çamaşır makinesinde temizlenebilir.
İPUCU: Üniteyi diğer çamaşırlardan korumak için bir
yıkama filesi kullanınız.
e) Filtre köpüğü ve mikro filtre komple kurutma-
dan sonra (min. 24saat) yeniden filtre alanına
yerleştirilmelidir.
* modele göre farklılık gösterebilir
87
26 ssawka do zbierania pyłu podczas wiercenia*
pl
27 Pędzel do mebli
28 Szczotka do podłóg twardych*
Dziękujemy za zakup odkurzacza Runn`n firmy Bosch.
29 Szczotka TURBO-UNIVERSAL® do podłóg*
W niniejszej instrukcji obsługi przedstawione zostały
różne modele odkurzacza Runn`n. Dlatego może
30 Szczotka do podłóg twardych*
się zdarzyć, że opisane wyposażenie i jego funkcje
nie zawsze odnoszą się do danego modelu. W celu
Części zamienne i wyposażenie dodatkowe
osiągnięcia możliwie najlepszego wyniku odkurzania
należy stosować wyłącznie oryginalne akcesoria firmy
A Szczotka TURBO-UNIVERSAL® do tapicerki BBZ42TB
Bosch, które zostały zaprojektowane specjalnie do tego
Jednoczesne szczotkowanie i od-
modelu odkurzacza.
kurzanie mebli tapicerskich, matera-
cy, foteli samochodowych itd. Szcze-
Instrukcję obsługi należy zachować. W przypadku
gólnie nadaje się do usuwania sierści
przekazywania odkurzacza osobom trzecim należy
zwierząt. Napęd walca szczotkowego
dołączyć również instrukcję obsługi.
odbywa się za pomocą strumienia po-
wietrza zasysanego przez odkurzacz.
Należy rozłożyć strony z rysunkami!
Nie jest wymagane podłączenie do
sieci elektrycznej.
B Szczotka TURBO-UNIVERSAL® do podłóg
BBZ102TBB
Jednoczesne szczotkowanie i od-
kurzanie dywanów i wykładzin dy-
wanowych z krótkim włosiem,
względnie wszystkich wykładzin.
Opis urządzenia
Szczególnie nadaje się do usuwa-
1 Przełączana szczotka do podłóg* (wygląd szczotki
nia sierści zwierząt. Napęd wal-
może odbiegać od rysunku, działanie i funkcja nie
ca szczotkowego odbywa się za
ulegają zmianie)
pomocą strumienia powietrza zasy-
sanego przez odkurzacz.
2 Rura teleskopowa z tuleją przesuwną bez możliwości
Nie jest wymagane podłączenie do
podłączenia akcesoriów*
sieci elektrycznej.
3 Rura teleskopowa z tuleją przesuwną i możliwością
podłączenia akcesoriów*
C Szczotka do podłóg twardych BBZ123HD
4 Wąż ssący
Do odkurzania gładkich powierzchni
podłogowych
5 Uchwyt
(parkiet, płytki ceramiczne, terako-
6 Filtr piankowy
ta,...)
7 Zaczep z tyłu urządzenia
8 Pokrywa filtra wylotu powietrza
9 Przewód zasilający
10 Pokrywa urządzenia
D Szczotka do podłóg twardych BBZ124HD
11 Pokrywa filtra piankowy
Z 2 obrotowymi wałkami szczotki.
Do pielęgnacji wysokiej jakości
12 Uchwyt do przenoszenia
podłóg twardych i lepszego zasysa-
13 Przycisk włączania/wyłączania z elektronicznym regula-
nia większych cząstek brudu.
torem siły ssania
14 Wskaźnik kontroli filtra (Sensor Control)
15 Pojemnik na pył z uchwytem do przenoszenia
16 Zaczep rury ssącej na spodzie urządzenia
Uruchomienie
17 Pokrywa filtra z włókniny
Rysunek
1
18 Ssawka kombi*
•
Króciec węża ssącego wsunąć w otwór ssący
19 Nośnik wyposażenia do ssawki kombi*
urządzenia i zatrzasnąć z charakterystycznym
20 Profesjonalna szczotka do tapicerki*
kliknięciem.
21 Profesjonalna ssawka do szczelin*
22 Szczotka do tapicerki
23 Uchwyt na akcesoria*
24 Ssawka do szczelin
25 Wieniec szczotkowy (do montażu na szczotce do
tapicerki)*
* w zależności od wyposażenia
88
Rysunek
2*
Odkurzanie
a) Rura teleskopowa bez możliwości podłączenia akce-
Uwaga
soriów:
!
W zależności od właściwości podłogi (np. szorst-
Wsunąć uchwyt w rurę teleskopową.
kie, rustykalne podłogi) szczotki do podłóg
b) Rura teleskopowa z możliwością podłączenia akce-
ulegają zniszczeniu. Dlatego należy w regular-
soriów:
nych odstępach czasu sprawdzać spód szczotki.
Uchwyt wsunąć do zatrzaśnięcia w rurę teleskopową.
Zużyte, charakteryzujące się ostrymi krawędziami
Rysunek
3*
spody szczotki mogą uszkodzić delikatne podłogi,
jak parkiet czy linoleum. Producent nie ponosi
a) Szczotka bez możliwości podłączenia akcesoriów:
odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe
Rurę teleskopową wsunąć w króciec szczotki do
w wyniku używania zużytych szczotek do podłóg.
podłóg.
b) Szczotka z możliwością podłączenia akcesoriów:
Rysunek
10
Wsunąć rurę teleskopową w króciec szczotki do
Ustawianie przełączanej szczotki do podłóg:
podłóg, aż do zatrzaśnięcia.
Dywany i wykładziny dywanowe =>
Rysunek
4*
Podłogi twarde/parkiet =>
•
Naciskając przycisk przesuwny lub tuleję przesuwną
zgodnie z kierunkiem strzałki, odblokować rurę
W przypadku zasysania większych cząsteczek brudu
teleskopową i ustawić na odpowiednią długość.
zachować ostrożność i zwrócić uwagę, aby cząsteczki
Podczas przesuwania szczotki po dywanie opór jest
były zasysane po kolei, co pozwoli uniknąć zatkania
najmniejszy, gdy rura teleskopowa jest całkowicie
kanału ssącego szczotki do podłóg.
wyciągnięta.
Ewentualnie należy unieść szczotkę, aby móc lepiej
zasysać cząsteczki brudu.
Rysunek
5*
a) Uchwyt na akcesoria nasadzić w żądanej pozycji na
rurę teleskopową.
Odkurzanie z zastosowaniem wyposażenia
b) Szczotkę do tapicerki z wieńcem szczotkowym oraz
dodatkowego
ssawkę do szczelin włożyć, lekko naciskając od góry
lub od dołu, w uchwyt na akcesoria.
Rysunek
11*
W zależności od potrzeby nasadzić szczotkę na rurę
Rysunek
6*
ssącą lub uchwyt:
•
Nasunąć nośnik wyposażenia na ssawkę kombi
a) Ssawka do szczelin. Do odkurzania szczelin, rogów
i przymocować do rury ssącej/rury teleskopowej.
itp.
b) Szczotka do tapicerki. Do odkurzania mebli tapi-
Rysunek
7
cerskich, zasłon itp.
•
Chwycić za wtyczkę przewodu zasilającego,
c) Szczotka do tapicerki z nałożonym wieńcem szczot-
wyciągnąć przewód na odpowiednią długość i
kowym do odkurzania ram okiennych, szaf, profili itp.
włożyć wtyczkę do gniazda.
Po użyciu z powrotem włożyć ssawkę do szczelin i
szczotkę do tapicerki w uchwyt na akcesoria.
Rysunek
8
d) Profesjonalna ssawka do szczelin
•
Włączyć/wyłączyć odkurzacz poprzez naciśnięcie
Wąska, bardzo długa ssawka do czyszczenia fug,
włącznika/wyłącznika.
rogów i wąskich przestrzeni, np. w samochodzie.
e) Profesjonalna szczotka do tapicerki
Do łatwego i dokładnego czyszczenia mebli tapi-
Regulacja siły ssania
cerskich, zasłon itp.
9
W celu oczyszczenia profesjonalnej szczotki do
Rysunek
tapicerki należy ją odkurzyć, używając rury ssącej z
Poprzez obracanie pokrętła regulacyjnego można
uchwytem.
bezstopniowo ustawić żądaną siłę ssania.
f) Pędzel do mebli
Do czyszczenia ram okiennych, szaf, profili itp.
Niski stopień mocy
g) Szczotka do podłóg twardych do odkurzania twar-
>= Do odkurzania delikatnych materiałów, np. delikat-
dych powierzchni podłogowych (płytek ceramicz-
nej tapicerki, zasłon itp.
nych, parkietu itp.)
Średni stopień mocy
Czyszczenie szczotki do podłóg twardych
>= Do codziennego odkurzania małych zabrudzeń.
Rysunek
12*
Wysoki stopień mocy
a) W celu oczyszczenia odkurzyć szczotkę od spodu.
>= Do czyszczenia wytrzymałych wykładzin
b) Nawinięte nitki i włosy przeciąć nożyczkami i odkurzyć.
podłogowych, podłóg twardych oraz przy dużym
zabrudzeniu.
* w zależności od wyposażenia
89
Ssawka do zbierania pyłu podczas wiercenia
b) Rura teleskopowa z możliwością podłączenia akce-
soriów:
Rysunek
13*
W celu rozłączenia połączenia nacisnąć tuleję
•
Ssawkę do zbierania pyłu podczas wiercenia
odblokowującą na rurze teleskopowej i wyciągnąć
przymocować do uchwytu i umieścić przy ścianie
uchwyt.
w taki sposób, aby otwór ssawki znajdował się
bezpośrednio nad wierconym otworem.
Rysunek
21*
•
Ustawić najniższy stopień mocy urządzenia, a
a) Szczotka bez możliwości podłączenia akcesoriów:
następnie włączyć.
W celu rozłączenia połączenia nieco obrócić rurę
•
Ssawka do zbierania pyłu podczas wiercenia jest
teleskopową i wyciągnąć ze szczotki do podłóg.
utrzymywana w żądanej pozycji dzięki sile ssania.
b) Szczotka z możliwością podłączenia akcesoriów:
Ewentualnie zaleca się ustawienie wyższej mocy, w
W celu rozłączenia połączenia nacisnąć tuleję
zależności od właściwości powierzchni nawiercanej
odblokowującą i wyciągnąć rurę teleskopową ze sz-
ściany, aby uzyskać odpowiednią siłę ssania.
czotki do podłóg.
Pył powstający podczas wiercenia jest automatycz-
nie odsysany.
Czyszczenie i konserwacja
Turboszczotka
Jeśli urządzenie wyposażone jest w turboszczotkę,
należy stosować się do zaleceń dotyczących użytkowania
Opróżnianie pojemnika na pył
i konserwacji zawartych w załączonej instrukcji obsługi.
Rysunek
22
Rysunek
14
W celu uzyskania odpowiedniego rezultatu odkurzania,
W czasie krótkich przerw w odkurzaniu można
należy opróżniać pojemnik na pył po każdym użyciu
skorzystać z zaczepu umieszczonego z tyłu urządzenia.
urządzenia, najpóźniej w momencie, kiedy pył w po-
•
Po wyłączeniu urządzenia wsunąć w zaczep hak sz-
jemniku osiągnie zaznaczony poziom.
czotki do podłóg.
Uwaga
Rysunek
15
!
Pojemnik na pył można wyjąć wyłącznie, gdy
Podczas odkurzania schodów urządzenie musi stać
urządzenie znajduje się w pozycji poziomej.
przed schodami. Jeśli nie wystarczy to do odkurze-
Urządzenie należy postawić na podłodze, aby
nia całych schodów, urządzenie można przenosić za
zwolnić blokadę przycisku odblokowującego.
pomocą uchwytu pojemnika na kurz.
Rysunek
23
Po zakończeniu odkurzania
a) Nacisnąć przycisk odblokowujący i za pomocą
uchwytu wyciągnąć z urządzenia pojemnik na pył.
Rysunek
16
b) Zdjąć pokrywę pojemnika na pył i opróżnić pojem-
•
Wyłączyć urządzenie.
nik.
•
Wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
c) Nałożyć pokrywę na pojemnik na pył.
•
Pociągnąć krótko za przewód zasilający i puścić
d) Usunąć ewentualne zabrudzenia poniżej otworu wy-
(przewód zwija się automatycznie).
lotowego.
e) Włożyć pojemnik na pył do urządzenia i zatrzasnąć
Rysunek
17*
w słyszalny sposób.
•
Naciskając przycisk przesuwny zgodnie z kierunkiem
strzałki, odblokować rurę teleskopową i zsunąć.
18
Konserwacja systemu odpylania
Rysunek
Do odstawiania urządzenia można korzystać z zaczepu
Urządzenie posiada wskaźnik Sensor Control. Funkcja
rury ssącej na spodzie urządzenia.
ta stale nadzoruje, czy odkurzacz działa z optymalną
a) Ustawić urządzenie pionowo przy użyciu węża lub
mocą. Rysunek
24
uchwytu pojemnika na pył.
b) Wsunąć hak szczotki do podłóg w zaczep rury ssącej.
W trybie normalnym
Demontaż
Rysunek
24
Wskaźnik (niebieski pierścień) miga na czerwono, gdy
Rysunek
19
konieczne jest wt=yczyszczenie filtra piankowego.
•
W celu wyciągnięcia węża ssącego wcisnąć obie za-
Urządzenie automatycznie przestawia się na najniższy
padki i wyciągnąć wąż z otworu ssącego urządzenia.
poziom mocy.
Rysunek
20*
a) Rura teleskopowa bez możliwości podłączenia akce-
soriów:
W celu rozłączenia połączenia nieco obrócić uchwyt
i wyciągnąć z rury teleskopowej.
* w zależności od wyposażenia
90
Czyszczenie filtra piankowego
Filtr Hepa
Wyłączyć urządzenie.
Informację o rodzaju filtra Hepa, w który wyposażone
jest urządzenie, można znaleźć na nadruku na ramce
Rysunek
25
filtra obok numeru artykułu:
a) Otworzyć pokrywę filtra piankowego poprzez
pociągnięcie dźwigni zamykającej.
•
"washable" - nadający się do prania, filtr przeznac-
b) Wyjąć kasetę z filtrem piankowym, chwytając za
zony do czyszczenia.
uchwyt.
•
W przypadku braku dodatkowego nadruku koniecz-
c) Wyjąć z kasety filtr piankowy i wytrzepać obie
na jest wymiana filtra.
części.
d) W przypadku silnego zabrudzenia wyczyścić filtr
Czyszczenie filtra Hepa nadającego się do prania
piankowy oraz kasetę pod bieżącą wodą.
Filtr Hepa z nadrukiem "washable" jest tak skonstruo-
Moduł filtrujący można ewentualnie uprać w
wany, że nie trzeba go wymieniać, jeśli urządzenie jest
pralce w temperaturze maks. 30°C , przy użyciu
użytkowane zgodnie z przeznaczeniem w gospodarst-
delikatnego programu prania i najniższej prędkości
wie domowym.
wirowania.
Aby odkurzacz pracował z optymalną mocą, filtr wy-
RADA: W celu ochrony pozostałego prania umieścić
lotu powietrza należy wymienić po roku użytkowania.
moduł filtrujący w specjalnej siatce.
Niezależnie od ewentualnych przebarwień na po-
e) Piankę filtrującą oraz kasetę należy pozostawić na
wierzchni filtr zachowuje swoją skuteczność działania.
co najmniej 24 godziny do całkowitego wyschnięcia,
a następnie ponownie włożyć filtr do kasety.
Rysunek
27*
f) Kasetę z filtrem piankowym ponownie umieścić
a) Otworzyć pokrywę filtra wylotu powietrza,
w urządzeniu. Zamknąć pokrywę filtra.
naciskając i chwytając za nakładkę zamykającą.
b) Odblokować filtr Hepa i wyjąć z urządzenia.
Uwaga
c) Moduł filtrujący wytrzepać i wypłukać pod bieżącą
!
Pokrywa zamyka się wyłącznie z włożonym filtrem.
wodą.
Moduł filtrujący można ewentualnie uprać w pralce
W przypadku awarii
w temperaturze maks. 30° C przy użyciu delikatnego
programu prania i najniższej prędkości wirowania.
Wskaźnik Sensor Control miga również po wyczyszcze-
RADA: W celu ochrony pozostałego prania umieścić
niu filtra piankowego:
moduł filtrujący w specjalnej siatce.
d) Po całkowitym wyschnięciu (co najmniej 24
Usuwanie blokady z modułu separatora
godz.) ponownie włożyć filtr Hepa do urządzenia i
zablokować.
Rysunek
26
>= Zamknąć pokrywę filtra wylotu powietrza. Zasuwkę
•
Wyłączyć urządzenie.
nacisnąć do góry, aż zatrzaśnie się w słyszalny
a) Chwycić pokrywę urządzenia za wgłębienie i
sposób.
otworzyć.
b) Odblokować osłonę, obracając ją w kierunku prze-
Wymiana filtra Hepa
ciwnym do ruchu wskazówek zegara, i wyjąć z
(dotyczy wyłącznie urządzeń bez filtra Hepa przeznac-
urządzenia.
zonego do prania)
>= Usunąć blokadę z modułu separatora.
Aby odkurzacz pracował z optymalną mocą, filtr Hepa
c) Nałożyć osłonę i zablokować, obracając w kierunku
należy wymienić po roku użytkowania.
zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
>= Zamknąć pokrywę urządzenia.
Rysunek
28*
a) Otworzyć pokrywę filtra wylotu powietrza,
Jeśli wskaźnik Sensor Control nadal miga na czerwono,
naciskając i chwytając za nakładkę zamykającą.
sprawdzić czy nie doszło do zatkania ssawki/szczot-
b) Odblokować filtr Hepa i wyjąć z urządzenia.
ki, rury ssącej lub węża ssącego. To także może być
c) Zużyty filtr Hepa-wyrzucić wraz z odpadami do-
przyczyną zadziałania wskaźnika Sensor Control.
mowymi.
d) Włożyć do urządzenia nowy filtr Hepa i zablokować.
>= Zamknąć pokrywę filtra wylotu powietrza. Zasuwkę
Konserwacja filtra wylotu powietrza
nacisnąć do góry, aż zatrzaśnie się w słyszalny
W zależności od wersji, urządzenie jest wyposażone w
sposób.
filtr Hepa Rysunek
27
lub w mikrofiltr Rysunek
29
.
W zależności od wersji, urządzenie jest wyposażone w
Mikrofiltr
dodatkową warstwę tłumiącą hałas za filtrem Hepa lub
mikrofiltrem - Warstwa ta nie wymaga czyszczenia.
Czyszczenie mikrofiltra
Mikrofiltr jest tak skonstruowany, że nie trzeba go
wymieniać, jeśli urządzenie używane jest zgodnie z
przeznaczeniem w gospodarstwie domowym.
Aby odkurzacz pracował z optymalną mocą, filtr wy-
lotu powietrza należy wymienić po roku użytkowania.
Niezależnie od ewentualnych przebarwień na po-
wierzchni filtr zachowuje swoją skuteczność działania.
* w zależności od wyposażenia
91
Rysunek
29*
hu
Otworzyć pokrywę filtra wylotu powietrza, naciskając i
chwytając za nakładkę zamykającą.
a) Chwytając za nakładkę zamykającą odblokować
Köszönjük, hogy a Bosch Runn`n sorozat porszívóját
moduł filtrujący z filtrem piankowym i mikrofiltrem,
választotta.
a następnie wyjąć z urządzenia.
Ebben a használati utasításban különböző Runn`n mo-
b) Wyjąć filtr piankowy i mikrofiltr z ramki filtra.
dellek leírását találja. Emiatt lehetséges, hogy nem
c) Piankę filtrującą i mikrofiltr wypłukać pod bieżącą
minden tartozék és funkció egyezik meg az Ön által
wodą. Filtry można ewentualnie uprać w pralce
vásárolt modell tartozékaival és funkcióival. Csak ere-
temperaturze maks. 30°C przy użyciu delikatnego
deti Bosch tartozékokat használjon, melyeket speciáli-
programu prania i najniższej prędkości wirowania.
san az Ön porszívójához fejlesztettünk ki, azért hogy a
RADA: W celu ochrony pozostałego prania umieścić
legjobb porszívási eredményt érhesse el.
moduł w specjalnej siatce.
d) Piankę filtrującą i mikrofiltr włożyć ponownie w
Kérjük, őrizze meg a használati utasítást. A porszívó to-
ramkę dopiero po całkowitym wyschnięciu (co najm-
vábbadásakor adja oda a használati utasítást is.
niej po upływie 24 godzin).
e) Włożyć moduł filtrujący do urządzenia i w słyszalny
Kérjük, hajtsa ki a képes oldalt.
sposób zatrzasnąć nakładki zamykające.
f) Zamknąć pokrywę filtra wylotu powietrza. Zasuwkę
nacisnąć do góry, aż zatrzaśnie się w słyszalny
sposób.
Wskazówki dotyczące czyszczenia
Przed każdym czyszczeniem odkurzacza należy go
wyłączyć i wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Odkurzacz i
elementy wyposażenia z tworzywa sztucznego można
A készülék leírása
czyścić dostępnymi na rynku środkami do czyszczenia
tworzyw sztucznych.
1 Átkapcsolható padlószívófej* (a szívófej kinézete azo-
nos működési mód esetén eltérhet az ábrától)
Uwaga:
2 Teleszkópcső tolókapcsolóval és tartozékösszekötés
!
Nie należy stosować środków do szorowania,
nélkül*
środków do czyszczenia szkła ani uniwersalnych
środków czyszczących. Pod żadnym pozorem nie
3 Teleszkópcső csúszókarmantyúval és tartozékösszekö-
zanurzać odkurzacza w wodzie.
téssel*
4 Szívótömlő
Zastrzegamy sobie prawo do zmian technicznych.
5 Markolat
6 Habszivacs szűrő
7 Porszívócsőtartó horony a készülék hátoldalán
8 Kifúvószűrő fedele
9 Hálózati csatlakozókábel
10 Felnyitható burkolat
11 Habszivacs szűrő fedele
12 Fogantyú
13 Be-/ kikapcsoló gomb elektronikus szívóerő-szabályozóval
14 Szűrőellenőrzés-kijelző (Sensor Control)
15 Portartály fogantyúval
16 Porszívócsőtartó a készülék alsó oldalán
17 Pihefogó fedele
18 Kombi szívófej*
19 Tartozéktartó kombi szívófejhez*
20 „Profi” szőnyegtisztító fej*
21 „Profi” réstisztító fej*
22 Szőnyegtisztító fej
23 Tartozéktartó*
24 Réstisztító fej
25 Kefekoszorú (a szőnyegtisztító fejre szerelhető)*
26 Szívófej fúráshoz*
* kiviteltől függően
92
27 Bútorecset
b) Szívófej tartozékösszekötéssel:
A teleszkópcsövet tolja kattanásig a padlószívófej
28 Kemény padlóhoz való szívófej*
csőtoldatába.
29 TURBO-UNIVERZÁLIS® kefe padlótisztításhoz*
4*
30 Kemény padlóhoz való szívófej*
ábra
•
A csúszókarmantyút, ill. tolókapcsolót mozgassa
a nyíl irányába, és reteszelje ki a teleszkópcsövet,
Pótalkatrészek és kiegészítő tartozékok
majd állítsa be a kívánt hosszt. Szőnyegen a tolóel-
lenállás a teleszkópcső teljesen kihúzott állásában a
A TURBO-UNIVERZÁLIS® kefe kárpithoz BBZ42TB
legalacsonyabb.
Kárpitozott bútorok, matracok, au-
tóülések és hasonlók kefés tisztí-
5*
ábra
tásához és porszívózásához egyetlen
a) A tartozéktartót a megfelelő helyzetben helyezze rá
munkamenetben. Különösen alkal-
a teleszkópcsőre.
mas állatszőr felszívására. A kefedob
b) Helyezze a kefekoszorúval és réstisztító szívófejjel
meghajtását a porszívó szívási lé-
felszerelt szőnyegtisztító szívófejet felülről, ill. alul-
gárama biztosítja.
ról enyhe nyomással a tartozéktartóra.
Ehhez elektromos áramot nem igé-
nyel.
6*
ábra
•
Tolja a tartozéktartót a kombi szívófejre és pattintsa
B TURBO-UNIVERZÁLIS® kefe padlótisztításhoz
a szívó-/teleszkópcsőre.
BBZ102TBB
Rövid szálú szőnyegek és
7
ábra
szőnyegpadlók, illetve mindenféle
•
Fogja meg a hálózati csatlakozókábelt a dugónál,
padlóburkolat kefés tisztítása és
húzza ki a kívánt hosszúságig, és csatlakoztassa a
porszívózása egy munkamenetben.
hálózati dugót.
Különösen alkalmas állatszőr fels-
zívására. A kefedob meghajtását a
8
ábra
porszívó szívási légárama biztosítja.
•
A porszívót a be-/ kikapcsoló gombbal kapcsolja be
Ehhez elektromos áramot nem igé-
vagy ki.
nyel.
C Kemény padlóhoz való szívófej BBZ123HD
Szívóerő szabályozása
Sima padlók porszívózásához
9
(parketta, csempe, terrakotta,...)
ábra
A szabályzógomb elfordításával tudja a kívánt szívóerőt
fokozatmentesen beállítani.
Kis teljesítménytartomány
>= Kényes anyagok, pl. kényes kárpitok, függönyök stb.
porszívózásához.
D Kemény padlóhoz való szívófej BBZ124HD
2 forgó kefehengerrel
Közepes teljesítménytartomány
Értékes kemény padlók ápolásához
>= Napi tisztításhoz enyhe fokú szennyeződésnél.
és a durva szennyeződés jobb felvé-
teléhez.
Nagy teljesítménytartomány
>= Robusztus padlóborítások, kemény padló és erős
szennyezettség esetén.
Porszívózás
Üzembe helyezés
Figyelem
1
ábra
!
A padlószívófejek a kemény padló minőségétől
•
A szívótömlő csonkját tolja a készülék szívónyílásá-
függően (pl. érdes felületű, rusztikus csempe) bizo-
ba, míg az hallhatóan be nem kattan a helyére.
nyos mértékű kopásnak vannak kitéve. Ezért fontos,
hogy rendszeres időközönként ellenőrizze a szívófej
2*
ábra
talprészét. Ha a szívófej alja kopott, ill. szélei élessé
a) Teleszkópcső tartozékösszekötés nélkül:
váltak, könnyen megkarcolja a kényes kemény pad-
A markolatot tolja be kattanásig a teleszkópcsőbe.
lófelületeket, mint parketta vagy linóleum. A gyártó
b) Teleszkópcső tartozékösszekötéssel:
nem felel azokért az esetleges károkért , amelyeket
A markolatot tolja be kattanásig a teleszkópcsőbe.
a kopott padlószívófej okoz.
3*
ábra
a) Szívófej tartozékösszekötés nélkül:
A teleszkópcsövet tolja a padlószívófej csőtoldatába.
* kiviteltől függően
93
10
. ábra
14
ábra
Az átkapcsolható padlószívófej beállítása:
Rövid porszívózási szüneteknél használhatja a készülék
Szőnyeg és szőnyegpadló =>
hátoldalán található leállító segédeszközt.
•
A készülék kikapcsolása után helyezze a padlószívófe-
Kemény padló / parketta =>
jen lévő akasztót a porszívócsőtartó horonyba.
Ha nagyobb szennyeződést szív fel, kérjük, ügyeljen
15
ábra
arra, hogy ezeket a szennyeződéseket egymás után és
Lépcső porszívózásához a készüléket a lépcső alján kell
elővigyázatosan szívja fel, azért hogy a padlótisztítófej
elhelyezni. Amennyiben ez nem lenne elegendő, a kés-
szívócsatornáját ne tömítse el.
zülék a tartófogantyúval vagy a portartály fogantyújával
Előfordulhat, hogy kissé meg kell emelnie a szívófejet
is hordozható.
ahhoz, hogy a szennyeződés részecskéit könnyebben
felszívhassa.
Porszívózás után
16
ábra
Porszívózás kiegészítő tartozékkal
•
Kapcsolja ki a készüléket.
11*
ábra
•
Húzza ki a hálózati csatlakozódugót.
Helyezze fel a használni kívánt szívófejet a szívócsőre
•
Húzza meg egy kicsit a hálózati csatlakozókábelt és
vagy a markolatra:
engedje el. (A kábel automatikusan feltekeredik).
a) Réstisztító fej fugák és sarkok stb. porszívózásához.
b) Szőnyegtisztító fej kárpitozott bútorok, függönyök
17*
ábra
stb. porszívásához.
•
A tolókapcsolónak a nyíl irányába való eltolásával re-
c) Szőnyegtisztító szívófej kefekoszorúval felszerel-
teszelje ki a teleszkópcsövet, és nyomja össze.
ve ablakkeretek, szekrények, profilok stb. pors-
zívózásához.
18
ábra
Használat után helyezze vissza a réstisztító fejet és a
A készülék tárolásához használhatja a készülék alján
szőnyegtisztító fejet a tartozéktartóba.
levő porszívócsőtartó hornyot.
d) „Profi” réstisztító fej
a) Állítsa fel a készüléket a tömlőnél vagy a portartály
Extrahosszú réstisztító fej a rések, sarkok, szűk hé-
fogantyújánál fogva.
zagok tisztításához, pl. az autóban stb.
b) A padlószívófejen lévő akasztót csúsztassa a
e) „Profi” szőnyegtisztító fej
porszívócsőtartó horonyba.
Kárpitozott bútorok, függönyök stb. könnyű és ala-
pos tisztításához.
Szétszerelés
Tisztításhoz a „Profi” szőnyegtisztító fejet
19
egyszerűen porszívózza le a markolattal.
ábra
f) Bútorecset
•
A szívótömlő kivételéhez nyomja össze a két rögzítő
Ablakkeretek, szekrények, profilok stb. tisztításáh-
pecket, és húzza ki a tömlőt a készülék szívónyí-
oz.
lásából.
g) Kemény padlóhoz való szívófej kemény padlóburko-
20*
latok (csempe, parketta stb.) tisztításához.
ábra
a) Teleszkópcső tartozékösszekötés nélkül:
Kemény padlóhoz való szívófej tisztítása
A csatlakozás kioldásához kissé fordítsa el a marko-
latot, és húzza ki a teleszkópcsőből.
12*
ábra
b) Teleszkópcső tartozékösszekötéssel:
a) Tisztításként alulról porszívózza le a szívófejet.
A csatlakozás kioldásához nyomja meg a
b) A rácsavarodott szálakat és hajat ollóval vágja át és
reteszelőhüvelyt a teleszkópcsövön, és húzza ki a
porszívózza le.
markolatot.
21*
ábra
Szívófej fúráshoz
a) Szívófej tartozékösszekötés nélkül:
A csatlakozás kioldásához kissé fordítsa el a telesz-
13*
ábra
kópcsövet, és húzza ki a padlószívófejből.
•
Rögzítse a fúráshoz való szívófejet a markolatra,
b) Szívófej tartozékösszekötéssel:
majd illessze a falhoz úgy, hogy a szívófej rése pon-
A csatlakozás kioldásához nyomja meg a
tosan a kifúrandó lyuk elé kerüljön.
reteszelőhüvelyt, és húzza ki a teleszkópcsövet a
padlószívófejből.
•
Állítsa a készüléket a legalacsonyabb teljesítménys-
zintre, majd kapcsolja be.
•
A fúráshoz való szívófejet a szívóerő a kívánt helyzet-
Tisztítás és ápolás
ben tartja. Esetleg ajánlatos a teljesítményt magasabb
fokozatra állítani, a kifúrandó fal sajátosságaitól
függően, így biztosítva a szívófej rögzítését és szívását.
A portartály kiürítése
Fúráskor a finom port automatikusan felszívja.
22
ábra
Turbókefe
Az optimális porszívási eredmény érdekében a portar-
Ha az Ön készüléke turbókefével van felszerelve, kérjük
tályt minden porszívózás után ki kell üríteni, legkésőbb
olvassa el a mellékelt használati utasítás használatról
azonban akkor, ha a por a tartály egy részén elérte a
és karbantartásról szóló utasításait.
jelölést.
* kiviteltől függően
94
Figyelem
b) A burkolatot reteszelje ki az óramutató járásával el-
!
A portartály kivétele csak úgy lehetséges, ha a kés-
lentétes irányba történő forgatással, majd vegye ki
zülék vízszintes helyzetben van. Ezért a nyitónyomó-
a készülékből.
gomb használatához fektesse a készüléket a földre.
>= Távolítsa el az eltömődést a leválasztó egységből.
c) Helyezze fel a burkolatot, és reteszelje be az óramu-
23
ábra
tató járásának megfelelő irányba forgatva.
a) Nyomja meg a nyitónyomógombot, és a fogantyú
>= Zárja le a készülék burkolatát.
segítségével húzza ki a portartályt a készülékből.
b) Vegye le a portartály fedelét, és ürítse ki a portar-
Amennyiben a Sensor Control kijelző továbbra is piro-
tályt.
san villog, ellenőrizze, hogy a szívófej, a szívócső vagy
c) Helyezze vissza a portartály fedelét.
a szívótömlő nincs-e eltömődve. Ez is a Sensor Control
d) Távolítsa el a kidobónyílás alatt található
kijelző kioldásához vezethet.
szennyeződéseket is.
e) Helyezze be a portartályt a készülékbe, és hallható
Kifúvószűrő ápolása
módon pattintsa be.
Kiviteltől függően készüléke Hepa-szűrővel
27
. ábra
A porleválasztó rendszer karbantartása
vagy mikroszűrővel
29
. ábra van ellátva.
Kiviteltől függően a készülék egy kiegészítő zajszűrővel
A készülék Sensor Control kijelzővel van felszerelve. Ez
is rendelkezik a Hepa- vagy mikroszűrőn felül. Ezt nem
a funkció folyamatosan felügyeli, hogy a porszívó az op-
kell megtisztítani.
timális teljesítményszinten működik-e.
24
. ábra
Hepa-szűrő
Normál üzemmódban
A szűrőkereten a rendelési szám melletti feliratról le-
olvashatja, milyen Hepa-szűrővel van felszerelve kés-
24
ábra
züléke:
A kijelző (kék gyűrű) pirosan villog, ha a habszivacs
szűrő tisztításra szorul. A készülék automatikusan viss-
•
„washable” - mosható, a szűrő tisztítható.
zaáll a legalacsonyabb teljesítményfokozatra.
•
További felirat nélkül a szűrőt cserélni kell.
Habszivacs szűrő tisztítása
Mosható Hepa-szűrő tisztítása
Kapcsolja ki a készüléket.
A készülék rendeltetésszerű használata esetén a „was-
hable" felirattal ellátott Hepa-szűrőt nem kell cserélni.
25
ábra
A kifúvószűrőt egy év után ki kell mosni, hogy a porszívó
a) Nyissa ki a habszivacs szűrő fedelét a zárókar meg-
optimális teljesítményszintjén működhessen. A szűrő
húzásával.
szűrőhatása megmarad a szűrő felületének esetleges
b) Vegye ki a szűrőkazettát a habszivacs szűrővel a fo-
elszíneződésétől függetlenül.
gantyúnál fogva.
c) Vegye ki a habszivacs szűrőt a szűrőkazettából és
27*
ábra
ütögesse meg mindkét részt.
a) Nyissa le a kifúvószűrő fedelét a zárófül megn-
d) Erős szennyezettség esetén mossa ki folyó víz alatt
yomásával és meghúzásával.
a habszivacs szűrőt és a szűrőkazettát.
b) Pattintsa ki a Hepa-szűrőt, és vegye ki a készülékből.
Az egység mosógépben is tisztítható, max. 30°C-on,
c) Ütögesse ki a port, majd mossa ki a szűrőegységet
kímélő programon és a legalacsonyabb cenrifuga-
folyó víz alatt.
fordulatszámon.
Az egység mosógépben is tisztítható, max. 30°C-on,
TIPP: A többi ruhanemű védelme érdekében a
kímélő programon és a legalacsonyabb cenrifuga-
szűrőegységet tegye mosózsákba.
fordulatszámon.
e) Hagyja a habszivacs szűrőt és a szűrőkazettát lega-
TIPP: A többi ruhanemű védelme érdekében a
lább 24 órán át teljesen megszáradni, majd tegye
szűrőegységet tegye mosózsákba.
vissza habszivacs szűrőt a szűrőkazettába.
d) Teljes száradás után (legalább 24 óra) helyezze viss-
f) Helyezze vissza a szűrőkazettát a habszivacs
za a Hepa-szűrőt a készülékbe, és pattintsa be.
szűrővel a készülékbe. Zárja vissza a habszivacs
>= Zárja be a kifúvószűrő fedelét. Ehhez nyomja felfelé
szűrő fedelét.
a reteszt, míg az hallhatóan be nem pattan.
Figyelem
A Hepa-szűrő cseréje
!
A fedél csak behelyezett szűrővel záródik.
(csak mosható Hepa-szűrő nélküli készülékek esetén)
A Hepa-szűrőt egy év után ki kell cserélni, hogy a pors-
Zavar esetén
zívó optimális teljesítményszintjén működhessen.
A Sensor Control kijelző a habszivacs szűrő megtisztí-
tását követően is villog:
Eltömődés eltávolítása a leválasztó egységből
26
ábra
•
Kapcsolja ki a készüléket.
a) Fogja meg a készülék burkolatát a fogóvájatnál, és
nyissa fel.
* kiviteltől függően
95
28*
ábra
bg
a) Nyissa le a kifúvószűrő fedelét a zárófül megn-
yomásával és meghúzásával.
b) Pattintsa ki a Hepa-szűrőt, és vegye ki a készülékből.
Радваме се, че избрахте прахосмукачка Bosch от
c) A régi Hepa-szűrőt a szokásos háztartási hulladékkal
серията Runn`n.
együtt ártalmatlanítsa.
В тези указания за употреба са представени
d) Az új Hepa-szűrőt helyezze be a készülékbe és re-
различни модели Runn`n. Затова е възможно не
tesszel rögzítse.
всички описани характеристики и функции да се
>= Zárja be a kifúvószűrő fedelét. Ehhez nyomja felfelé
отнасят за Вашия модел. Трябва да използвате само
a reteszt, míg az hallhatóan be nem pattan.
оригинални принадлежности на Bosch, които са
разработени специално за Вашата прахосмукачка,
Mikroszűrő
за да се постигне възможно най-добрият резултат
от работата с нея.
A mikroszűrő tisztítása
A készülék rendeltetésszerű használata esetén a
Моля указанията за употреба да бъдат съхранявани.
mikroszűrőt nem kell cserélni.
При предаване на прахосмукачката на трети лица
A kifúvószűrőt egy év után ki kell mosni, hogy a porszívó
моля да бъдат предавани и указанията за ползване.
optimális teljesítményszintjén működhessen. A szűrő
szűrőhatása megmarad a szűrő felületének esetleges
Моля отгърнете страниците с фигурите!
elszíneződésétől függetlenül.
29*
ábra
a) Nyissa le a kifúvószűrő fedelét a zárófül megn-
yomásával és meghúzásával.
b) Pattintsa ki a habszivacs szűrővel és mikroszűrővel
ellátott szűrőegységet a zárófül meghúzásával, majd
vegye ki a készülékből.
c) Vegye ki a szűrő keretéből a habszivacs szűrőt és a
mikroszűrőt.
Описание на уреда
d) Mossa ki folyó víz alatt a habszivacs szűrőt és a
mikroszűrőt. Mosógépben is tisztíthatók, max. 30°C-
1 Превключваща се подова дюза* (Външният вид на
on, kímélő programon és a legalacsonyabb cenrifuga-
дюзата може да се отклонява от изображението при
fordulatszámon.
еднакво функциониране)
TIPP: A többi ruhanemű védelme érdekében az egy-
2 Телескопична тръба с плъзгащ се елемент без
séget tegye mosózsákba.
връзка за принадлежности*
e) A habszivacs szűrőt és a mikroszűrőt csak teljes
száradás után (legalább 24 óra) helyezze vissza a
3 Телескопична тръба с плъзгащ се маншет с връзка
szűrőkeretbe.
за принадлежности*
f) Helyezze be a szűrőegységet a készülékbe és hall-
4 Смукателен маркуч
ható módon pattintsa be a zárófüleket.
g) Zárja be a kifúvószűrő fedelét. Ehhez nyomja felfelé
5 Ръкохватка
a reteszt, míg az hallhatóan be nem pattan.
6 филтъра от пенообразен материал
7 Помощ при поставяне от задната страна на уреда
Tisztítási utasítások
8 Капак на издухващия филтър
A porszívó minden tisztítása előtt a készüléket ki kell
9 Кабел за мрежово захранване
kapcsolni, és a hálózati csatlakozódugót ki kell húzni.
10 Капак на уреда
A porszívó és a műanyag tartozékok kereskedelmi for-
11 Капак на филтъра от пенообразен материал
galomban kapható műanyagtisztító szerrel tisztíthatók.
12 Ръкохватка за носене
Figyelem:
13 Бутон за вкл./изкл. с електронен регулатор на силата
!
Ne használjon súrolószert, üvegtisztítót vagy uni-
на изсмукване
verzális tisztítószert. A porszívót soha ne merítse
14 Контролна индикация на филтъра (Sensor Control)
vízbe.
15 Контейнер за прах с дръжка за носене
Műszaki változtatások joga fenntartva.
16 Спомагателно устройство за оставяне на долната
страна на уреда
17 Капак на мрежестия филтър
18 Комбинирана дюза*
19 Носачи на допълнителни принадлежности за
комбинирана дюза*
20 Професионална дюза за тапицерия*
21 Професионална дюза за фуги*
* според окомплектовката
96
22 Дюза за тапицерия
Фиг.
2*
23 Държач за принадлежност*
a) Телескопична тръба без връзка за
принадлежности:
24 Дюза за фуги
Вкарайте ръкохватката в телескопичната тръба.
25 Венец от четина (за поставяне на дюза за
b) Телескопична тръба с връзка за принадлежности:
тапицерия)*
Вкарайте ръкохватката до фиксиране с
26 Дюза за отвори*
прищракване в телескопичната тръба.
27 Четка за мебели
Фиг.
3*
28 Дюза за твърди подови настилки*
a) Дюза без връзка за принадлежности:
29 TURBO-UNIVERSAL® четка за подове*
Вкарайте телескопичната тръба в щуцера на
подовата дюза.
30 Дюза за твърди подови настилки*
b) Дюза с връзка за принадлежности:
Вкарайте телескопичната тръба до прищракване
Резервни части и специални
в щуцера на подовата дюза.
принадлежности
Фиг.
4*
A TURBO-UNIVERSAL® четка за тапицерия
•
Чрез задействане на плъзгащия бутон, респ.
BBZ42TB
на плъзгащия маншет по посока на стрелката
Четкане и изсмукване на праха от
освободете телескопичната тръба и настройте
тапицирани мебели, матраци,
желаната дължина. Съпротивлението при
автомобилни седалки, и т.н. с
плъзгане по килима е най-малко при изцяло
една работна операция. Особено
извадена телескопична тръба.
подходяща за изсмукване на
животински косми. Задвижването
Фиг.
5*
на четковия валяк става чрез
a) Поставете носача за принадлежностите в
засмуквания поток на
желаното положение върху телескопичната
прахосмукачката.
тръба.
Не е необходимо електрическо свързване.
b) Поставете дюзата за тапицерия с венец от четина
и дюза за фуги отгоре, респ. отдолу с леко
B TURBO-UNIVERSAL® четка за подове
притискане в носача за принадлежности.
BBZ102TBB
Изчеткване и изсмукване на прах
Фиг.
6*
от късовлакнести килими и
•
Избутайте носача за принадлежности върху
мокети, респ. за всички настилки
комбинираната дюза и защипете върху
с една работна операция.
всмукателната/телескопична тръба.
Особено подходяща за
изсмукване на животински косми.
Фиг.
7
Задвижването на четковия валяк
•
Х ванете кабела за мрежово захранване за
става чрез засмуквания поток на
щепсела, изтеглете до желаната дължина и
прахосмукачката.
пъхнете щепсела в контакта.
Не е необходимо електрическо свързване.
Фиг.
8
C Дюза за твърди подове BBZ123HD
•
Чрез натискане на бутона за вкл./изкл.
За изсмукване на праха от гладки
включвате или изключвате прахосмукачката.
подове (паркет, фаянсови плочки,
теракота, ...)
Регулиране на силата на изсмукване
Фиг.
9
Чрез завъртане на регулиращия бутон може
безстепенно да се регулира желаната смукателна
сила.
D Дюза за твърди подове BBZ124HD
С 2 въртящи се четкови ролки
Нисък диапазон на мощност
За поддържане на скъпи твърди
>= За почистването на прах от чувствителни
подове и по-добро поемане на
материали, като напр. чувствителна тапицерия,
груби замърсявания.
пердета, и т.н.
Среден диапазон на мощност
>= За ежедневно почистване при леко замърсяване.
Пускане в експлоатация
Висок диапазон на мощност
>= За почистване на груби подови настилки, твърди
Фиг.
1
подове и силно замърсявания.
•
Вкарайте накрайника на смукателния маркуч
в смукателния отвор на уреда и фиксирайте с
щракване.
* според окомплектовката
97
Дюза за отвори
Изсмукване на прах
Внимание
Фиг.
13*
!
Подовите дюзи в зависимост от състоянието на
•
Закрепете дюзата за отвори за дръжката и
Вашия твърд под (напр. грапави, рустикални
поставете така върху стената, че отворът на
фаянсови плочки) подлежат на известно
дюзата да е директно над отворът, който ще се
износване. Затова трябва да проверявате на
пробива.
редовни интервали от време плъзгащата се част
•
Настройте уреда на най-ниско ниво на мощност и
на дюзата. Износени, плъзгащи се части с остри
след това включете.
ръбове могат да причинят увреждания върху
•
Дюзата за отвори се задържа в желаната
чувствителни твърди подове като паркет или
позиция чрез силата на всмукване. Евентуално
линолеум. Производителят не носи отговорност
се препоръчва да се дорегулира мощността
за евентуални повреди, които се причиняват от
на по-висока степен, според повърхностните
износена подова дюза.
характеристики на стената, която се пробива, за
да се гарантира плътното прилепване на дюзата
Фиг.
10
за отвори.
Регулиране на превключващата се
При пробиване финият прах автоматично се
подова дюза:
всмуква.
Килими и мокет =>
Четка "Turbo"
Твърд под / паркет =>
Ако Вашият уред е снабден с четка "Turbo", моля
прочетете указанията за използване и поддържане
Ако засмуквате по-големи частици, тогава
в приложената инструкция за ползване.
внимавайте да засмуквате внимателно тези частици
една след друга, за да не се запуши смукателния
Фиг.
14
канал на подовата дюза.
При кратки паузи при изсмукване на праха Вие
При необходимост би трябвало да повдигнете
можете да използвате спомагателното устройство
дюзата, за да могат по-добре да се засмучат
за паркиране на обратната страна на уреда.
частиците замърсявания.
•
След изключване на уреда вкарайте куката на
подовата дюза в помощната част за поставяне на
уреда на една страна.
Изсмукване на прах с допълнителни
принадлежности
Фиг.
15
11*
При изсмукване на праха от стълбище уредът трябва
Фиг.
да е разположен долу в началото на стълбището.
Поставете дюзите според нуждата върху
Ако това не стига, уредът може да се транспортира
смукателната тръба или ръкохватката:
и за ръкохватката за носене или за дръжката на
a) Дюза за фуги за изсмукване на прах от фуги и
кутията за прах.
ъгли и т.н.
b) Дюза за тапицерия за изсмукване на прах от
тапицирани мебели, завеси, и т.н.
След изсмукването
c) Дюза за тапицерия с поставен отгоре венец от
четина за изсмукване на праха от прозоречни
Фиг.
16
рамки, шкафове, профили и т.н.
•
Изключете уреда.
След употреба поставете дюзата за фуги и дюзата
•
Изключете щепсела от контакта.
за тапицерия отново в носача за принадлежности.
•
Издърпайте за кратко и отпуснете кабела за
d) Професионална дюза за фуги
мрежово захранване. (Кабелът се навива
Супердълга дюза за фуги за почистване на фуги,
автоматично).
ъгли и тесни междинни пространства, напр. в
автомобил и др.
Фиг.
17*
e) Професионална дюза за тапицерия
•
Чрез задействане на плъзгащия бутон по посока
За лесно и основно почистване на тапицирани
на стрелката деблокирайте телескопичната
мебели, пердета, и т.н.
тръба и я приберете.
За почистване просто почистете с ръкохватката
праха от професионалната дюза за тапицерия.
Фиг.
18
f) Четка за мебели
За оставяне на уреда може да използвате
За почистване на рамки на прозорци, шкафове,
спомагателно устройство за поставяне на долната
профили и др.
страна на уреда.
g) Дюза за твърди подови настилки за изсмукване
a) Поставете уреда във вертикално положение за
на праха от твърди подови настилки (фаянсови
маркуча или дръжката на контейнера за прах.
плочки, паркет и т.н.)
b) Вкарайте куката на подовата дюза в помощната
част за поставяне на уреда на една страна.
Почистване на дюзата за твърди подови настилки
Фиг.
12*
a) За почистване изсмучете праха от дюзата отдолу.
b) Замотани конци и косми отрежете с ножица и
изсмучете.
* според окомплектовката
98
Демонтаж
В нормален режим
Фиг.
24
Фиг.
19
Индикацията (син пръстен) мига в червено, ако
•
За сваляне на смукателния маркуч притиснете
филтърът от пенообразен материал трябва да се
двата фиксиращи елемента и изтеглете маркуча
почиства. Уредът се регулира автоматично обратно
от отвора за всмукване на уреда.
на най-ниската степен на мощност.
Фиг.
20*
Почистване на филтъра от пенообразен материал
a) Телескопична тръба без връзка за
Моля, изключете уреда.
принадлежности:
За да освободите връзката, завъртете леко
Фиг.
25
ръкохватката и я издърпайте от телескопичната
a) Отворете капака на филтъра от пенообразен
тръба.
материал чрез изтегляне на затварящата ръчка.
b) Телескопична тръба с връзка за принадлежности:
b) Извадете филтърната касета с филтъра от
За да освободите връзката, натиснете втулката
пенообразен материал като държите за
за деблокиране върху телескопичната тръба и
дръжката.
извадете ръкохватката.
c) Извадете филтъра от пенообразен материал от
филтърната касета и изтръскайте двете части.
Фиг.
21*
d) При силно замърсяване филтърът от
a) Дюза без връзка за принадлежности:
пенообразен материал и филтърната касета
За да освободите връзката, завъртете леко
трябва да се почистят под течаща вода.
телескопичната тръба и изтеглете от подовата
Елементът може по избор да се почиства в
дюза.
пералня при макс. 30°C на деликатна програма
b) Дюза с връзка за принадлежности:
и при най-ниски обороти на центрофугата.
За да освободите връзката, натиснете втулката
СЪВЕТ: За защита на останалите дрехи
за деблокиране и извадете телескопичната тръба
поставяйте филтърния елемент в
от подовата дюза.
торбичка за пране.
e) Оставете филтъра от пенообразен материал и
филтърната касета да изсъхнат напълно за мин.
Почистване и поддържане
24 часа и след това поставете обратно филтъра
от пенообразен материал във филтърната касета.
f) Поставете обратно в уреда филтърната касета
Изпразване на контейнера за прах
с филтъра от пенообразен материал. Затворете
капака на филтъра от пенообразен материал.
Фиг.
22
За да постигнете добър резултат при смученето
Внимание
контейнерът за прах трябва да се изпразва след
!
Капакът се затваря само с поставен филтър.
всяка процедура по смучене, но най-късно когато
прахът в контейнера е достигнал до височината на
При повреда
маркировката.
Индикацията "Sensor Control"мига и след
Внимание
почистването на филтъра от пенообразен материал:
!
Контейнерът за прах може да се изважда
само в хоризонтално положение на уреда. Ето
Отстраняване на блокирането от отделителния
защо оставете уреда на пода, за да можете да
елемент
освободите бутона за отключване.
Фиг.
26
Фиг.
23
•
Моля, изключете уреда.
a) Натиснете бутона за отключване и изтеглете
a) Хванете капака на уреда за дръжката и отворете.
контейнера за прах с помощта на ръкохватката.
b) Отключете капака чрез въртене обратно на
b) Свалете капака на контейнера за прах и
часовника и отстранете от уреда.
изпразнете контейнера за прах.
>= Отстранете блокирането от отделителния
c) Поставете капака върху контейнера за прах.
елемент.
d) Отстранете евентуално наличната мръсотия под
c) Поставете капака и заключете чрез въртене по
отвора за изхвърляне.
посока на часовника.
e) Поставете контейнера за прах в уреда и го
>= Затворете капака на уреда.
фиксирайте с прищракване.
Ако индикацията "Sensor Control" продължи да мига
в червено, проверете дали дюзата, всмукателната
Обслужване на системата за прахоотделяне
тръба или маркуча не са запушени. И това може да
доведе до активиране на индикацията "Sensor Con-
Вашият уред е снабден с индикация "Sensor Con-
trol".
trol". Тази функция следи постоянно дали Вашата
прахосмукачка работи на оптималното си ниво на
мощност. Фиг.
24
* според окомплектовката
99
Грижа за издуващия филтър
Микрофилтър
Според модела Вашият уред е оборудван с HEPA-
Почистване на микрофилтъра
филтър фиг.
27
или с микрофилтър фиг.
29
.
Микрофилтърът е така конструиран, че да не
Според модела Вашият уред разполага с
трябва да се сменя, ако уредът се използва по
допълнително заглушаване след HEPA-филтъра или
предназначение в домакинството.
микрофилтъра. То не трябва да се почиства.
За да работи прахосмукачката на оптималното й
ниво на мощност, издухващият филтър трябва да се
HEPA-филтър
измие след една година. Филтриращото действие
Можете да проверите с какъв HEPA-филтър е
на филтъра се запазва, независимо от възможното
оборудван Вашия уред по щампата върху рамката
оцветяване на повърхността на филтъра.
на филтъра до артикулния номер:
Фиг.
29*
•
"washable" - може да се мие, филтърът може да
a) Отворете капака на издухващия филтър чрез
се почиства.
натискане и завъртане на затварящата планка.
•
Без допълнителен надпис филтърът трябва да се
b) Деблокирайте филтриращия елемент с филтър
сменя.
от пенообразен материал и микрофилтър чрез
издърпване за затварящата планка и извадете
Почистване на измиващ се HEPA-филтър
от уреда.
HEPA-филтърът с щампа "washable" е така
c) Извадете филтъра от пенообразен материал и
конструиран, че да не трябва да се сменя, ако уредът
микрофилтъра от рамката на филтъра.
се използва по предназначение в домакинството.
d) Изперете филтъра от пенообразен материал
За да работи прахосмукачката на оптималното й
и микрофилтъра под течаща вода. Те
ниво на мощност, издухващият филтър трябва да се
могат по избор да се почистват в пералня
измие след една година. Филтриращото действие
при макс. 30° C на деликатна програма и
на филтъра се запазва, независимо от възможното
при най-ниски обороти на центрофугата.
оцветяване на повърхността на филтъра.
СЪВЕТ: За защита на останалите дрехи поставяйте
филтриращия елемент в торбичка за
Фиг.
27*
пране.
a) Отворете капака на издухващия филтър чрез
e) Поставете филтъра от пенообразен материал и
натискане и завъртане на затварящата планка.
микрофилтъра в рамката на филтъра едва след
b) Освободете HEPA-филтъра и го извадете от
цялостно изсъхване (мин. 24ч).
уреда.
f) Поставете филтриращия елемент в уреда и
c) Изтръскайте филтриращия елемент и го измийте
фиксирайте затварящата планка с прищракване.
под течаща вода.
g) Затворете капака на издухващия филтър. При
Елементът може по избор да се почиства в
това натиснете заключването нагоре докато не
пералня при макс. 30° C на деликатна програма
прищрака.
и при най-ниски обороти на центрофугата.
СЪВЕТ: За защита на останалите дрехи
Указания за почистване
поставяйте филтриращия елемент в
торбичка за пране.
Преди всяко почистване прахосмукачката трябва
d) Поставете обратно в уреда HEPA-филтъра след
да бъде изключена и мрежовия щекер изваден от
цялостно изсъхване (мин. 24ч) и застопорете.
контакта. Прахосмукачката и принадлежностите от
>= Затворете капака на издухващия филтър. При
пластмаса могат да бъдат почиствани с обичайните
това натиснете заключването нагоре докато не
на пазара средства за почистване на пластмаси.
прищрака.
Внимание:
Смяна на HEPA-филтъра
!
Не използвайте препарат за грубо абразивно
(само при уреди без измиващ се HEPA-филтър)
почистване, препарат за стъкло или
За да работи прахосмукачката на оптималното
универсален почистващ препарат. Никога не
си ниво на мощност, HEPA-филтърът трябва да се
потапяйте прахосмукачката във вода.
смени след една година.
Правото на технически изменения е запазено.
Фиг.
28*
a) Отворете капака на издухващия филтър чрез
натискане и завъртане на затварящата планка.
b) Освободете HEPA-филтъра и го извадете от
уреда.
c) Изхвърлете стария HEPA-филтър като битов
отпадък.
d) Поставете новия HEPA-филтър в уреда и го
отключете.
>= Затворете капака на издухващия филтър. При
това натиснете заключването нагоре докато не
прищрака.
* според окомплектовката
100