Bosch Aspirateur balai rechargeable BBHMOVE2 Nuit sombre Move 2in1 144V – страница 3
Инструкция к Кофе-Машину Bosch Aspirateur balai rechargeable BBHMOVE2 Nuit sombre Move 2in1 144V

39
¡Abrir los desplegables laterales!
Antes del primer uso
Montaje del cargador
El cargador se puede utilizar montado en la pared o
como soporte en el suelo.
Figura
Para el montaje en la pared es conveniente situarlo
cerca de un enchufe y fijar el cargador sin soporte
base a la pared con los tornillos suministrados.
Figura
Si se utiliza como soporte en el suelo sólo hay que
insertar el cargador en la base.
Figura
Enchufar el cable de carga en la conexión lateral del
brazo de contacto.
Figura
Levantar la empuñadura y enclavarla
Para plegar de nuevo la empuñadura, presionar el
botón de desbloqueo y desenclavarla.
Figura
Insertar el aspirador de mano en el cepillo universal
y enclavarlo.
Para desprender el cepillo universal, presionar el
botón de desbloqueo y extraer el aspirador de mano
del cepillo.
Figura
Colocar el aspirador recargable en el aspirador de
mano tal como se muestra en la figura y enclavarlo.
!
Observar que no haya suciedad en los contactos
del aspirador recargable y del aspirador de mano.
En caso necesario, limpiar los contactos.
Figura
Colocar el aspirador de mano en la estación de carga
tal como se muestra en la figura.
!
Observar que no haya suciedad en los contactos
del aspirador recargable y de la estación de carga.
En caso necesario, limpiar los contactos.
Al colocar el aspirador de mano en la estación de
carga, el aparato se apaga automáticamente en caso
de que aún esté funcionando por descuido.
7
6
5
4
3
2
1
!
Antes de utilizarlo por primera vez es preciso
cargar los acumuladores del aspirador durante
16 horas como mínimo.
Insertar el enchufe del cargador en la toma de
corriente.
El indicador de funcionamiento con carga se ilumina.
El indicador permanece iluminado mientras el
aspirador esté enchufado a la red eléctrica a través
del cargador.
No se apagan aunque los acumuladores del aspirador
estén completamente cargados.
El calentamiento del cargador y del aspirador es un
proceso normal sin consecuencia alguna.
El aspirador se puede cargar cuando no se esté
usando. De esta forma estará siempre disponible.
Aspirar
Uso del aspirador de mano
Figura
Extraer el aparato de la estación de carga y accionar el
interruptor de encendido/apagado en la dirección de la
flecha.
El indicador de funcionamiento del cepillo universal se
ilumina, lo que indica que el rodillo del cepillo está
girando.
Para los modelos BBHMOVE4, BBHMOVE5, BBHMOVE6
El interruptor de encendido y apagado tiene las
siguientes dos posiciones:
Posición 1
= potencia media
=> Se desea usar el aparato un tiempo prolongado.
Posición 2
= potencia alta
=> Se desea usar el aparato un tiempo más breve
a una potencia mayor.
Figura
Si se interrumpe brevemente el trabajo, se puede
dejar el aparato de pie en el suelo. Para ello, volcar
el aspirador un poco hacia delante en dirección a la
boquilla.
!
Atención: si el aparato se deja de pie en el suelo es
imprescindible apagarlo, ya que el cepillo sigue
girando cuando el aspirador está parado y podría
dañar el revestimiento del suelo.
Figura
Después de aspirar, apagar el aparato y colocarlo de
nuevo en la estación de carga.
10
9
8
es
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 39

40
¡Atención!
Los cepillos universales están sometidos a un gran
desgaste, independientemente del estado del suelo
duro (p. ej. suelos rugosos, rústicos, etc.). Por esta
razón es aconsejable comprobar con cierta frecuencia
la base de la boquilla. La base de la boquilla que
presente desgaste o bordes afilados puede causar
daños en suelos duros delicados, como parquet o
linóleo. El fabricante no se responsabilizará de los
daños ocasionados por las boquillas desgastadas.
Uso del aspirador recargable
Figura
Desbloquear el aspirador recargable accionando el
botón de desbloqueo y extraerlo del aspirador de
mano.
Boquilla para juntas
Figura
Para aspirar en juntas, rincones, etc.
La boquilla para juntas se inserta en la abertura de
aspiración del aspirador recargable como se muestra
en la figura.
Figura
Para cargarlo, colocar el aspirador recargable en el
aspirador de mano y enclavarlo. Observar que quede
bien encajado.
Limpieza de los filtros
Es conveniente vaciar el depósito para el polvo tras
cada proceso de aspiración.
Figura
Extraer el aspirador recargable del aspirador de
mano (ver la figura 11)
Desbloquear el depósito para el polvo accionando
el botón de desbloqueo y extraerlo de la unidad de
aspiración.
Figura
Extraer el filtro de suciedad y el filtro textil del
depósito para el polvo tirando del asa y sacudirlos
o limpiarlos con el cepillo pequeño suministrado.
Figura
Vaciar el depósito para el polvo.
Los filtros y el depósito para el polvo se pueden lavar
si están muy sucios.
Frotar el depósito para el polvo con un paño seco
después de lavarlo; dejar que los filtros se sequen
por completo antes de colocarlos.
16
15
14
13
12
11
Figura
a)
Colocar el filtro de suciedad y el filtro textil en el
depósito para el polvo.
b)
Colocar el depósito para el polvo en la unidad de
aspiración y enclavarlo.
En caso necesario se pueden adquirir los filtros a
través del Servicio de Asistencia Técnica
Limpieza del cepillo universal
Figura
El cepillo universal debe limpiarse con regularidad.
Para ello es preciso desprender el cepillo universal
del aspirador de mano. (ver figura 5)
Cortar los hilos y pelos enredados con unas tijeras.
Aspirar las pelusas y los cabellos con la boquilla para
juntas.
Cuidados
Antes de limpiar el aspirador recargable o el aparato de
mano es imprescindible que ambos estén apagados y
separados del cargador. Se pueden limpiar con cualquier
producto de limpieza para plásticos convencional.
!
No utilizar productos abrasivos, limpiacristales o
productos de limpieza universales. No introducir
nunca el aspirador dentro del agua.
Eliminación de los acumuladores
Antes de desechar el aparato, desmontar el bloque de
acumuladores y eliminarlos por separado.
Figura
Abrir el compartimento de las pilas presionando en
dirección de la flecha.
Cortar la cinta de sujeción y extraer el bloque de
acumuladores del aparato.
Cortar los cables y, para mayor seguridad, envolver
los extremos de los cables con cinta aislante.
19
18
17
es
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 40

41
Descrição do aparelho
pt
1 Bocal com escova eléctrica
2 Indicador de funcionamento do bocal
3 Botão de desbloqueio do bocal
4 depósito de pó
5Filtro de sujidades
6 Filtro têxtil
7 Mini-escova
8 Unidade de aspiração
9 Botão de desbloqueio do depósito de pó
10 Bocal para fendas
11 Pega do aspirador manual
12 Botão para ligar/desligar o aspirador manual
13 Botão de desbloqueio da pega
14 Botão de desbloqueio do aspirador a bateria
15Pega do aspirador a bateria
16 Botão para ligar o aspirador a bateria
17 Indicador de carregamento
18 Estação de carregamento
19 Suporte de base da estação de carregamento
20 Cabo de alimentação
1
2
3
19
20
18
11
12
13
14
15
16
17
5
6
7
8
4
9
10
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 41

42
Por favor, guarde o manual de instruções e
junte-o ao aparelho sempre que o entregar a terceiros.
Uso a que se destina
Este aspirador destina-se exclusivamente ao uso
doméstico, não devendo ser utilizado para fins
industriais. Utilize o aspirador apenas de acordo com
as instruções do presente manual. O fabricante não se
responsabiliza por eventuais danos causados por uma
utilização indevida ou erros de manuseamento. Por
isso, tenha em atenção as seguintes recomendações!
O aspirador só pode ser utilizado com:
conjuntos de filtros originais;
peças de substituição e acessórios originais.
O aspirador não é indicado para:
limpar pessoas ou animais;
aspirar:
– pequenos animais;
– substâncias nocivas para a saúde, objectos
pontiagudos, substâncias quentes ou
incandescentes;
– substâncias húmidas ou líquidas;
– substâncias e gases facilmente inflamáveis ou
explosivos;
– cinzas, fuligem de fogões de lenha e de instalações
de aquecimento central.
Indicações de segurança
Este aspirador está em conformidade com as regras
técnicas reconhecidas e cumpre as instruções de
segurança aplicáveis.
Ligue o carregador à corrente e coloque-o em
funcionamento apenas segundo as indicações que
constam da chapa de características.
Nunca aspire sem o conjunto de filtros.
=> O aparelho pode danificar-se!
Para desligar o carregador da corrente, não puxe
pelo cabo de alimentação, mas sim pela ficha.
Este aparelho não pode ser utilizado por
cri-anças a partir dos 8 anos e pessoas
com capaci-dades f sicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou que não
disponham de experi ncia suficiente,
excepto sob vigilância ou sob instruções
espec -ficas de utilização segura do
aparelho, e desde que entendam os
perigos resultantes da mesma.
Não deixe que crianças brinquem com o
aparelho.
Não permita a limpeza e manutenção do
aparel-ho pelo utilizador a crianças sem
vigilância.
Não carregue o aparelho a temperaturas inferiores a
0°C ou superiores a 40°C.
Se o carregador tiver um defeito, não o ligue à
corrente nem o abra e troque-o por um novo.
Caso o aspirador a bateria se encontre danificado,
não o coloque em funcionamento.
Para evitar a ocorrência de danos, desde que não se
encontrem descritas em «Limpeza» no presente
manual de instruções, as reparações e a substituição
de peças só podem ser efectuadas pelo Serviço de
Assistência Técnica autorizado.
Proteja o aspirador e a estação de carregamento das
intempéries e mantenha-o afastado de fontes de
humidade e de calor.
No final da vida útil do aparelho deverá dar-lhe um
destino adequado, a fim de poder ser eliminado de
acordo com as normas em vigor.
Indicações relativas à eliminação
Informe-se sobre os actuais meios de eliminação junto
da loja especializada da sua zona ou das entidades
municipais competentes.
Atenção: este aparelho contém baterias NiMH
recarregáveis (acumuladores). Antes de eliminar o
aparelho, retire-lhe as baterias descarregadas
(figuras 19) e elimine-as de forma ecológica.
pt
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 42

43
Desdobre, por favor, as páginas com figuras!
Antes da primeira utilização
Montagem do carregador
É possível utilizar o carregador montado na parede ou
com suporte de base.
Figura
Para montá-lo na parede, procure um local junto a
uma tomada e fixe o carregador à parede sem
suporte de base com os parafusos fornecidos.
Figura
Para utilizá-lo com o suporte de base, insira o
carregador na base.
Figura
Insira o cabo de alimentação na ligação do braço de
contacto, que se encontra na parte lateral.
Figura
Endireite e encaixe a pega.
Para dobrar a pega, prima o botão de desbloqueio e
solte a pega do encaixe.
Figura
Insira e encaixe o aspirador manual no bocal.
Para soltar o bocal, prima o botão de desbloqueio
e retire o aspirador manual do bocal.
Figura
Insira e encaixe o aspirador a bateria no aspirador
manual.
!
Certifique-se de que os contactos do aspirador
a bateria e do aspirador manual não estão sujos.
Se necessário, limpe os contactos.
Figura
Coloque o aspirador manual na estação de
carregamento conforme apresentado.
!
Certifique-se de que os contactos do aspirador
manual e da estação de carregamento não estão
sujos. Se necessário, limpe os contactos.
Ao colocar o aspirador manual na estação de
carregamento, o aparelho desliga-se
automaticamente, caso ainda se encontre
inadvertidamente em funcionamento.
7
6
5
4
3
2
1
!
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez,
deixe as baterias do aspirador carregarem durante,
pelo menos, 16 horas.
Ligue a ficha do carregador à tomada.
O indicador de carregamento acende-se.
O indicador mantêm-se aceso enquanto o aspirador
estiver ligado à corrente através do carregador.
Por conseguinte, também não se apaga quando as
baterias do aspirador estiverem totalmente
carregadas.
O aquecimento do carregador e do aspirador é
normal e inofensivo.
Pode carregar sempre o aspirador quando não o
estiver a utilizar. Deste modo, o aparelho estará
sempre à disposição.
Aspiração
Utilização do aspirador manual
Figura
Retire o aparelho da estação de carregamento e
pressione o botão para ligar/desligar na direcção
da seta.
O indicador de funcionamento do bocal acende-se,
indicando que a escova rotativa se encontra em
funcionamento.
Para os modelos BBHMOVE4, BBHMOVE5, BBHMOVE6
O Botão para ligar/desligar o aspirador pode ser
ligado nas duas posições seguintes:
Posição 1
= posição de potência média
=> o aparelho tem um tempo de operação mais
longo.
Posição 2
= posição de potência alta
=> o aparelho tem uma potência mais elevada com
um tempo de operação mais curto.
Figura
No caso de pequenas pausas durante a aspiração, o
aparelho pode ser pousado em qualquer lugar. Para
isso, incline o aspirador ligeiramente para a frente no
sentido do bocal.
!
Atenção: para pousar o aparelho, é fundamental
desligá-lo, pois as escovas rotativas podem causar
danos no pavimento se estiverem em
funcionamento com o aspirador parado.
Figura
Depois de aspirar, desligue o aparelho e volte a
colocá-lo na estação de carregamento.
10
9
8
pt
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 43

44
Atenção!
Dependendo das características do pavimento (p.ex.,
azulejos ásperos ou rústicos), os bocais estão sujeitos a
certo desgaste. Por conseguinte, deve verificar
regularmente a sola do bocal. Bocais com solas
desgastadas e arestas vivas podem danificar pavimentos
delicados como o parquete ou o linóleo. O fabricante
não se responsabiliza por eventuais danos causados por
um bocal desgastado.
Utilização do aspirador a bateria
Figura
Pressione o botão de desbloqueio do aspirador a
bateria e retire-o do aspirador manual.
Bocal para fendas
Figura
Para aspirarfendas e cantos, etc.
Insira o bocal para fendas, conforme representado,
na abertura do aspirador.
Figura
Para carregar o aspirador a bateria, insira-o e
encaixe-o no aspirador manual. Certifique-se de que
está bem encaixado.
Limpeza dos filtros
O depósito de pó deve ser esvaziado após cada
aspiração.
Figura
Retire o aspirador a bateria do aspirador manual
(ver figura 11)
Com o botão de desbloqueio, solte o depósito do
pó e retire-o da unidade de aspiração.
Figura
Retire o filtro de sujidades e o filtro têxtil do
depósito de pó com a ajuda da pega e limpe-os
sacudindo e escovando com a pequena escova
fornecida.
Figura
Esvazie o depósito de pó.
Em caso de muita sujidade, os filtros e o depósito de
pó podem ser lavados.
No final, seque bem o depósito de pó com um pano
seco e deixe os filtros secarem totalmente antes de
voltar a colocá-los no aparelho.
16
15
14
13
12
11
Figura
a)
Insira o filtro de sujidades e o filtro têxtil no depósito
de pó.
b)
Coloque o depósito de pó na unidade de aspiração e
encaixe-o.
Se necessário, é possível adquirir os filtros através do
Serviço de Assistência Técnica.
Limpeza do bocal
Figura
O bocal deve ser limpo em intervalos regulares.
Para isso, retire o bocal do aspirador manual.
(ver figura 5)
Corte os fios e cabelos enrolados com uma tesoura.
Aspire os fios e cabelos com o bocal para fendas.
Manutenção
Antes de efectuar a limpeza do aspirador a bateria ou do
aparelho manual, estes têm de estar desligados e
separados do carregador. Podem ser limpos com os
produtos normalmente utilizados para a limpeza de
plásticos.
!
Não utilize produtos abrasivos, limpa-vidros ou
produtos lava-tudo. O aspirador não deve ser
colocado dentro de água em nenhuma circunstância
Eliminação das baterias
Antes de eliminar o aparelho, desmonte o bloco de
baterias e elimine-o em separado.
Figura
Abra o compartimento das baterias, deslocando a
tampa no sentido da seta.
Corte a fita de retenção e retire o bloco de baterias
do aparelho.
Corte os fios de alimentação e, como medida de
segurança, isole as extremidades dos cabos
separadamente com fita isolante.
19
18
17
pt
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 44

45
Περιγραφή συσκευής
el
1 Πέλµα δαπέδου µε ηλεκτρική βούρτσα
2 Ένδειξη λειτουργίας του πέλµατος δαπέδου
3 Κουµπί απασφάλισης του πέλµατος δαπέδου
4 ∆οχείο συλλογής των ρύπων
5 Φίλτρο ρύπων
6 Υφασµάτινο φίλτρο
7 Βουρτσάκι
8 Μονάδα αναρρόφησης
9 Κουµπί απασφάλισης του δοχείου συλλογής των
ρύπων
10 Στόµιο αναρρόφησης για σκούπισµα αρµών
11 Χειρολαβή της ηλεκτρικής σκούπας χεριού
12 ∆ιακόπτης On/Off της ηλεκτρικής σκούπας χεριού
13 Κουµπί απασφάλισης της χειρολαβής
14 Κουµπί απασφάλισης της επαναφορτιζόµενης
ηλεκτρικής σκούπας
15 Χειρολαβή της επαναφορτιζόµενης ηλεκτρικής
σκούπας
16 Πληκτροδιακόπτης της επαναφορτιζόµενης
ηλεκτρικής σκούπας
17 Ένδειξη της λειτουργίας φόρτισης
18 Σταθµός φόρτισης
19 Στήριγµα δαπέδου του σταθµού φόρτισης
20 Καλώδιο φόρτισης
1
2
3
19
20
18
11
12
13
14
15
16
17
5
6
7
8
4
9
10
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 45

46
Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης.
Σε περίπτωση παράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας σε
τρίτους, δώστε παρακαλώ µαζί και τις οδηγίες χρήσης.
Χρήση σύµφωνα µε το σκοπό προορισµού
Αυτή η ηλεκτρική σκούπα προορίζεται για χρήση µόνο
στο σπίτι και όχι για επαγγελµατικούς σκοπούς.
Χρησιµοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα αποκλειστικά
σύµφωνα µε τα στοιχεία σ’ αυτές τις οδηγίες χρήσης.
Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για ενδεχόµενες ζηµιές,
που οφείλονται σε µη ενδεδειγµένη χρήση ή σε λάθος
χειρισµό. Γι’ αυτό προσέξτε οπωσδήποτε τις ακόλουθες
υποδείξεις!
Η ηλεκτρική σκούπα επιτρέπεται να χρησιµοποιείται
µόνο µε:
Γνήσια στοιχεία φίλτρου
Γνήσια ανταλλακτικά και αξεσουάρ
Η ηλεκτρική σκούπα δεν είναι κατάλληλη για:
τη χρήση σε ανθρώπους ή ζώα
την απορρόφηση:
–
µικρών ζωντανών οργανισµών
–
βλαβερών στην υγεία, κοφτερών, καυτών ή
πυρακτωµένων υλικών
–
υγρών ουσιών
–
εύφλεκτων ή εκρηκτικών υλικών και αερίων
–
στάχτης, αιθάλης από τζάκια και κεντρικές
θερµάνσεις.
Υποδείξεις ασφαλείας
Αυτή η ηλεκτρική σκούπα ανταποκρίνεται στους
αναγνωρισµένους κανόνες της τεχνικής και στους
σχετικούς κανονισµούς ασφαλείας.
Συνδέστε στο ρεύµα και θέστε σε λειτουργία το
φορτιστή µόνο σύµφωνα µε τα στοιχεία στην πινακίδα
τύπου.
Μην αναρροφάτε ποτέ χωρίς στοιχεία φίλτρου.
=> Η συσκευή µπορεί να υποστεί ζηµιά!
Για να αποσυνδέσετε το φορτιστή από το ηλεκτρικό
δίκτυο, µην τραβήξετε το ηλεκτρικό καλώδιο, αλλά
τραβήξτε το φις από την πρίζα.
H συσκευή µπορεί vα χρησιµοποιηθεί από
παιδιά από 8 χροvώv και πάvω και από
άτοµα µε µειωµένες oωµατικές,
αισθητήριες ή διαvoητικές ικαvότητες
έλλειψη εµπείρίας και / ή γvώσεωv, όταv
επιτηρoύvται ή εχouv εvηµερωθεί σχετικά
µε τηv ασφαλή χρήση της συσκευής και
έχoυv καταvoήσεί τoυς υπάρχovτες κατά τη
χρήση κιvδύvoυς.
Tα παιδιά δεv επιτρέπεται vα παιζoυv µε τη
συσκευή.
O καθαρισµός και η συvτήρηση µέσω
χρήστ η δεv επιτρέπεται vα εκτελειται από
παιδιά χωρίς επιτήρηση.
Μη φορτίζετε τη συσκευή σε θερµοκρασίες κάτω από
0°C ή πάνω από 40°C.
Μη συνδέσετε ή µην ανοίξετε έναν ελαττωµατικό
φορτιστή, αλλά αντικαταστήστε τον µε έναν καινούργιο.
Μη θέσετε σε λειτουργία µια χαλασµένη
επαναφορτιζόµενη ηλεκτρική σκούπα.
Για την αποφυγή των κινδύνων, η εκτέλεση των
επισκευών και της αντικατάστασης των ανταλλακτικών
εξαρτηµάτων, εφόσον δεν περιγράφονται στο
κεφάλαιο »Καθαρισµός« σε αυτές τις οδηγίες χρήσης,
επιτρέπονται µόνο από το εξουσιοδοτηµένο σέρβις
πελατών.
Προστατεύετε την ηλεκτρική σκούπα και το σταθµό
φόρτισης από τις καιρικές επιδράσεις, την υγρασία και
τις πηγές θερµότητας.
Καταστρέφετε αµέσως τις άχρηστες συσκευές, µετά
παραδώστε τη συσκευή για µια απόσυρση σύµφωνα µε
τους κανονισµούς.
Υποδείξεις για την απόσυρση
Πληροφορηθείτε παρακαλώ για τους ισχύοντες τρόπους
απόσυρσης στο ειδικό κατάστηµα πώλησης ή στις
υπηρεσίες του δήµου σας.
Προσοχή: Αυτή η συσκευή περιλαµβάνει
επαναφορτιζόµενες µπαταρίες NiMH (συσσωρευτές).
Πριν την απόσυρση της συσκευής αφαιρέστε τις άδειες
µπαταρίες (βλέπε εικόνες 19) και αποσύρετέ τις
σύµφωνα µε τους κανόνες προστασίας του
περιβάλλοντος.
el
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 46

47
Ανοίξτε παρακαλώ τις σελίδες µε τις εικόνες!
Πριν την πρώτη χρήση
Συναρµολόγηση του φορτιστή
Ο φορτιστής µπορεί να χρησιµοποιηθεί τόσο για την
τοποθέτηση στον τοίχο όσο και για στήριγµα δαπέδου.
Εικ.
Για την τοποθέτηση στον τοίχο αναζητήστε µια θέση
κοντά σε µια πρίζα και στερεώστε το φορτιστή χωρίς
το στήριγµα στο δάπεδο µε τη βοήθεια των
συνηµµένων βιδών στον τοίχο.
Εικ.
Σε περίπτωση χρήσης του φορτιστή ως στήριγµα
δαπέδου βυσµατώστε τον στη βάση.
Εικ.
Βυσµατώστε το καλώδιο φόρτισης στο πλάι στη
σύνδεση του βραχίονα επαφής.
Εικ.
Σηκώστε όρθια τη χειρολαβή και ασφαλίστε την.
Για να διπλώσετε τη χειρολαβή, πιέστε το κουµπί
απασφάλισης και λύστε την ασφάλιση της χειρολαβής.
Εικ.
Τοποθετήστε την ηλεκτρική σκούπα χεριού στο πέλµα
δαπέδου και ασφαλίστε την.
Για το λύσιµο του πέλµατος δαπέδου πιέστε το κουµπί
απασφάλισης και τραβήξτε την ηλεκτρική σκούπα
χεριού από το πέλµα.
Εικ.
Τοποθετήστε την επαναφορτιζόµενη ηλεκτρική
σκούπα, όπως φαίνεται στην ηλεκτρική σκούπα χεριού
και ασφαλίστε την.
!
Προσέξτε, να µην είναι λερωµένες οι επαφές της
επαναφορτιζόµενης ηλεκτρικής σκούπας και της
ηλεκτρικής σκούπας χεριού. Ενδεχοµένως
καθαρίστε τις επαφές.
Εικ.
Τοποθετήστε την ηλεκτρική σκούπα χεριού, όπως
φαίνεται στο σταθµό φόρτισης.
!
Προσέξτε, να µην είναι λερωµένες οι επαφές της
ηλεκτρικής σκούπας χεριού και του σταθµού
φόρτισης. Ενδεχοµένως καθαρίστε τις επαφές.
7
6
5
4
3
2
1
Κατά την τοποθέτηση της ηλεκτρικής σκούπας χεριού στο
σταθµό φόρτισης απενεργοποιείται η συσκευή αυτόµατα,
σε περίπτωση που ήταν αθέλητα ακόµα σε λειτουργία.
!
Πριν την πρώτη λειτουργία πρέπει να φορτιστούν
οι µπαταρίες της ηλεκτρικής σκούπας το λιγότερο
16 ώρες.
Συνδέστε το φις του φορτιστή στην πρίζα του ρεύµατος.
Η ένδειξη της λειτουργίας φόρτισης ανάβει.
Η ένδειξη ανάβει τόσο, όσο η ηλεκτρική σκούπα είναι
συνδεδεµένη µέσω του φορτιστή µε το δίκτυο του
ρεύµατος.
Η ένδειξη δε σβήνει ακόµα και όταν οι µπαταρίες
της ηλεκτρικής σκούπας είναι πλήρως φορτισµένες.
Μια θέρµανση του φορτιστή και της ηλεκτρικής
σκούπας είναι κανονική και ακίνδυνη.
Μπορείτε να φορτίσετε την ηλεκτρική σκούπα
οποτεδήποτε, όταν δε χρησιµοποιείται. Με αυτό τον
τρόπο η ηλεκτρική σκούπα είναι πάντα διαθέσιµη.
Αναρρόφηση
Χρήση της ηλεκτρικής σκούπας χεριού
Εικ.
Πάρτε τη συσκευή από το σταθµό φόρτισης και πιέστε το
διακόπτης ON-OFF προς την κατεύθυνση του βέλους.
Η ένδειξη λειτουργίας του πέλµατος δαπέδου ανάβει και
δείχνει έτσι, ότι η κυλινδρική βούρτσα περιστρέφεται.
Για το µοντέλο BBHMOVE4, BBHMOVE5, BBHMOVE6
Ο διακόπτης On/Off µπορεί να τεθεί στις ακόλουθες
δύο θέσεις:
Θέση 1
= µεσαία βαθµίδα ισχύος
=> Η συσκευή έχει ένα µεγαλύτερο χρόνο λειτουργίας.
Θέση 1
= µεγάλη βαθµίδα ισχύος
=> Η συσκευή έχει µια µεγαλύτερη ισχύ µε µικρότερο
χρόνο λειτουργίας.
Εικ.
Στα σύντοµα διαλείµµατα αναρρόφησης µπορεί να
εναποτεθεί η συσκευή ελεύθερη στο χώρο. Γι αυτό
σπρώξτε τη σκούπα ελαφρά προς τα εµπρός στην
κατεύθυνση του πέλµατος.
!
Προσοχή: Για την εναπόθεση απενεργοποιήστε τη
συσκευή οπωσδήποτε, επειδή η περιστρεφόµενη
βούρτσα σε περίπτωση που η σκούπα παραµένει
στην ίδια θέση µπορεί να προκαλέσει ζηµιά στην
επένδυση του δαπέδου.
Εικ.
Μετά την αναρρόφηση απενεργοποιήστε τη συσκευή
και τοποθετήστε την ξανά στο σταθµό φόρτισης.
10
9
8
el
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 47

48
Προσοχή!
Τα πέλµατα δαπέδου, ανάλογα µε τη σύσταση του
σκληρού δαπέδου (π.χ. νέα, ρουστίκ πλακίδια)
υπόκεινται σε µια ορισµένη φθορά. Γι’ αυτό πρέπει
σε τακτικά χρονικά διαστήµατα να ελέγχετε την κάτω
επιφάνεια του πέλµατος. Τα φθαρµένα, κοφτερά πέλµατα
δαπέδου µπορούν να προκαλέσουν ζηµιά στα ευαίσθητα
σκληρά δάπεδα, όπως παρκέ ή λινοτάπητας. Ο
κατασκευαστής δεν ευθύνεται για ενδεχόµενες ζηµιές,
που οφείλονται σε ένα φθαρµένο πέλµα δαπέδου.
Χρήση της επαναφορτιζόµενης ηλεκτρικής σκούπας
Εικ.
Πατώντας το κουµπί απασφάλισης απασφαλίστε την
επαναφορτιζόµενη ηλεκτρική σκούπα και αφαιρέστε
την από την ηλεκτρική σκούπα χεριού.
Στόµιο αναρρόφησης για σκούπισµα αρµών
Εικ.
Για την αναρρόφηση αρµών, γωνιών, κλπ.
Τοποθετήστε το στόµιο αναρρόφησης για το
σκούπισµα αρµών, όπως φαίνεται στην εικόνα,
στο άνοιγµα αναρρόφησης της επαναφορτιζόµενης
ηλεκτρικής σκούπας.
Εικ.
Για τη φόρτιση τοποθετήστε την επαναφορτιζόµενη
ηλεκτρική σκούπα στην ηλεκτρική σκούπα χεριού και
ασφαλίστε την. Προσέξτε τη σωστή προσαρµογή.
Καθαρισµός των φίλτρων
Το δοχείο σκόνης πρέπει να αδειάζει κατά το δυνατόν
µετά από κάθε διαδικασία αναρρόφησης.
Εικ.
Αφαιρέστε την επαναφορτιζόµενη ηλεκτρική σκούπα
από την ηλεκτρική σκούπα χεριού (βλέπε Εικ. 11)
Απασφαλίστε το δοχείο της σκόνης µε τη βοήθεια του
πλήκτρου απασφάλισης και αφαιρέστε το από τη
µονάδα αναρρόφησης.
Εικ.
Αφαιρέστε το φίλτρο ρύπων και το υφασµάτινο φίλτρο
µε τη βοήθεια της χειρολαβής από το δοχείο της
σκόνης και καθαρίστε τα µε κτύπηµα ή βούρτσισµα µε
το συνηµµένο βουρτσάκι.
Εικ.
Αδειάστε το δοχείο της σκόνης.
Σε περίπτωση µεγάλης ρύπανσης µπορούν να πλυθούν
τα φίλτρα και το δοχείο της σκόνης.
Τρίψτε το δοχείο σκόνης στη συνέχεια µ’ ένα στεγνό
πανί και αφήστε τα φίλτρο να στεγνώσουν εντελώς
πριν την επανατοποθέτηση.
16
15
14
13
12
11
Εικ.
α)
Τοποθετήστε το φίλτρο ρύπων και το υφασµάτινο
φίλτρο στο δοχείο της σκόνης.
β)
Τοποθετήστε το δοχείο της σκόνης στη µονάδα
αναρρόφησης και ασφαλίστε το.
Σε περίπτωση που χρειάζεται, µπορείτε να
προµηθευτείτε τα φίλτρα µέσω του σέρβις πελατών.
Καθαρισµός του πέλµατος δαπέδου
Εικ.
Το πέλµα δαπέδου πρέπει να καθαρίζεται σε τακτικά
χρονικά διαστήµατα.
Για αυτό λύστε το πέλµα δαπέδου από την ηλεκτρική
σκούπα χεριού. (βλέπε Εικ. 5)
Κόψτε τις τυλιγµένες κλωστές και τρίχες µε ένα
ψαλίδι.
Αναρροφάτε τις κλωστές και τις τρίχες µε το στόµιο
αναρρόφησης για σκούπισµα γωνιών.
Φροντίδα
Πριν τον καθαρισµό της επαναφορτιζόµενης ηλεκτρικής
σκούπας ή της συσκευής του χεριού πρέπει να
απενεργοποιηθούν και να αποσυνδεθούν από το φορτιστή.
Μπορούν να καθαριστούν µε ένα υγρό καθαρισµού
πλαστικών του εµπορίου.
!
Μη χρησιµοποιείτε κανένα διαβρωτικό υλικό, υγρό
καθαρισµού γυαλιού ή υγρό καθαρισµού γενικής
χρήσης. Μη βυθίζετε τη συσκευή ποτέ στο νερό.
Απόσυρση των µπαταριών
Πριν την απόσυρση της συσκευής αφαιρέστε το µπλοκ των
µπαταριών και αποσύρτε το ξεχωριστά.
Εικ.
Ανοίξτε, σπρώχνοντας τη θήκη των µπαταριών προς
την κατεύθυνση του βέλους.
Κόψτε την ταινία συγκράτησης και αφαιρέστε το µπλοκ
των µπαταριών από τη συσκευή.
Κόψτε το καλώδιο του ρεύµατος και για ασφάλεια
µονώστε ξεχωριστά τα άκρα των καλωδίων µε ταινία.
19
18
17
el
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 48

49
Cihaz∂n teknik özellikleri
tr
1 Elektrikli fırçaya sahip taban memesi
2 Taban memesi fonksiyon göstergesi
3 Taban memesi açma düğmesi
4 Kir haznesi
5 Kir filtresi
6 Tekstil filtresi
7 Mini fırça
8 Emme ünitesi
9 Kir haznesi açma düğmesi
10 Dar aralık temizleme ünitesi
11 Dik şarjlı el süpürgesi tutamağı
12 Dik şarjlı el süpürgesi açma/kapatma şalteri
13 Tutamak açma düğmesi
14 Dik şarjlı elektrik süpürgesi açma düğmesi
15 Dik şarjlı elektrik süpürgesi tutamağı
16 Dik şarjlı elektrik süpürgesi periyot şalteri
17 Şarj işletmesi göstergesi
18 Şarj ünitesi
19 Şarj ünitesi zemine sabitleyici
20 Şarj kablosu
Elektrik bağlanısı 220-240 V**
Gerilim / Frekans 50 Hz**
Amper
10 A**
EEE Yönetmeliğine Uygundur
**Modelle göre değişiklik gösterebilir
1
2
3
19
20
18
11
12
13
14
15
16
17
5
6
7
8
4
9
10
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 49

50
Kullanma k∂lavuzunu lütfen itinayla muhafaza ediniz.
Elektrikli süpürgeyi baµka birisine verecek olursan∂z, lütfen
kullanma k∂lavuzunu da veriniz.
Kullan∂m k∂lavuzlar∂ birçok model için yap∂lmaktad∂r. Sizin
cihaz∂n∂z ile kullan∂m k∂lavuzu detaylar∂nda farkl∂l∂klar
olabilir. Lütfen cihaz∂n∂z∂n teknik özelliklerine dikkat ederek
okuyunuz.
Amaca uygun kullanım
Bu elektrikli süpürge sadece evdeki normal kullanım
için tasarlanmıştır ve ticari kullanım için uygun değildir.
Bu elektrikli süpürge sadece bu kullanma kılavuzunda
verilen bilgilere göre kullanılmalıdır. Amaca uygun
olmayan veya hatalı kullanımdan kaynaklanan muhtemel
hasarlardan üretici sorumlu değildir ve sorumlu
tutulamaz. Bu nedenle, lütfen aşağıdaki bilgilere
kesinlikle dikkat ediniz!
Elektrikli süpürge sadece aşağıdaki parçalar ile
kullanılmalıdır:
Orijinal filtre kartuşları
Orijinal yedek parçalar, aksesuarlar
Elektrikli süpürge aşağıdaki işlemler için uygun
değildir:
İnsanların veya hayvanların bu cihaz ile temizlenmesi
Aşağıdakilerin bu cihaz ile temizlenmesi:
–
Haşereler/küçük canlılar
–
Sağlığa zararlı, keskin kenarlı, sıcak veya
akkorlaşmış maddeler
–
Nemli, ıslak veya sıvı maddeler
–
Kolay alevlenen veya patlayıcı maddeler ve gazlar.
–
Merkezi ısıtma tesisatlarındaki ve çini sobalardaki
kül ve kurumlar
Güvenlik bilgileri
Bu elektrikli süpürge, geçerli teknik kurallara ve bilinen
güvenlik yönetmeliklerine uygundur.
Şarj cihazını sadece tip levhasına göre takınız ve
kullanınız.
Hiçbir zaman filtre uçları olmadan emme işlemi
yapmayınız. => Cihaz zarar görebilir!
Şarj cihazı elektrik fişinden çekilirken elektrik
bağlantı kablosundan değil fişin kendisinden tutulup
çekilmelidir.
Bu cihaz 8 yaşEn altEndaki çocuklar ve
fiziksel, algEsal veya mental
yeteneklerinde eksiklikler olan veya
tecrübe ve/veya bilgi eksikliği bulunan
kişiler tarafEndan ancak, g zetim altEnda
olmalarE veya cihazEn güvenli kullanEmE
hakkEnda bilgi sahibi olmalarE veya olasE
tehlikeleri bilmeleri durumunda
kullanElabilir
ÇocuklarEn cihaz ile oynamalarEna izin
verilmemelidir.
Temizlik ve kullanEcE bakEmE işlemleri
gözetim altEnda olmayan çocuklar
tarafEndan yürütülme-melidir.
Cihaz 0°C altında veya 40°C üzerindeki sıcaklıklarda
şarj edilmemelidir.
Arızalı şarj cihazı takılmamalı veya açılmamalıdır,
yenisi ile değiştirilmelidir.
Pilli elektrik süpürgesinde herhangi bir arıza
mevcutsa, kesinlikle çalıştırılmamalıdır.
Onarımlar ve yedek parça değişiklikleri bu kullanım
kılavuzunun »Temizlik« bölümünde açıklanmamışsa,
tehlikeli durumları önlemek amacıyla bu işlemler
sadece yetkili Müşteri Hizmetleri tarafından
yürütülmelidir.
Elektrikli süpürge ve şarj ünitesi, hava şartları
etkilerinden, nemden ve ısı kaynaklarından
korunmalıdır.
Eski ve artık kullanılmayacak olan cihazlar derhal
kullanılamaz hale getirilmeli ve gerektiği şekilde imha
edilmelidir.
Giderme bilgileri
Güncel imha yöntemleri hakkında yetkili satıcınızdan
veya yerel yönetim yetkililerinizden bilgi alabilirsiniz.
Dikkat: Bu cihaz yeniden şarj edilebilir NiMH pillere
(akülere) sahiptir. Cihazın imha edilmesinden önce
boşalmış piller sökülmeli (bkz. Resim 19) ve çevreye
zarar vermeyecek şekilde imha edilmelidir.
tr
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 50

51
Lütfen resimli sayfaları açınız!
İlk kullanımdan önce
Şarj cihazı montajı
Şarj cihazı, duvar monte edilerek veya zemine
sabitlenerek kullanılabilir.
Resim
Duvar montajı için prizin yakınında bir alan arayınız
ve şarj cihazını zemin tutucusu olmadan teslimat
sırasında verilen vidalar yardımı ile duvara monte
ediniz.
Resim
Zemine sabitlenerek kullanımda şarj cihazını yuvaya
takınız.
Resim
Şarj kablosunu kontak kolu bağlantısına yandan
takınız.
Resim
Tutamağı doğrultunuz ve oturtunuz.
Tutamağı aşağı katlamak için açma düğmesine basınız
ve tutamak kilidini açınız.
Resim
Elektrikli el süpürgesini taban memesine takınız ve
oturtunuz.
Taban memesinin çözülmesi için açma düğmesine
basınız ve elektrikli el süpürgesini memeden dışarı
çıkartınız.
Resim
Pilli elektrik süpürgesini gösterilen şekilde elektrikli
el süpürgesine yerleştiriniz ve oturtunuz.
!
Pilli elektrik süpürgesi ve elektrikli el süpürgesi
kontaklarının kirli olmamasına dikkat ediniz.
Gerekirse kontakları temizleyiniz.
Resim
Elektrikli el süpürgesini gösterilen şekilde şarj
ünitesine yerleştiriniz.
!
Elektrikli el süpürgesi kontaklarının ve şarj
ünitesinin kirli olmamasına dikkat ediniz.
Gerekirse kontakları temizleyiniz.
7
6
5
4
3
2
1
Elektrikli el süpürgesinin şarj ünitesine yerleştirilmesi
sırasında cihaz kazara çalışmaya devam ederse
otomatik olarak kapatılır.
!
İlk kullanımdan önce elektrikli süpürgenin pilleri en
az 16 saat süreyle şarj edilmelidir.
Şarj ünitesinin fişini (soketi) prize takınız.
Şarj işletmesi göstergesi yanar.
Gösterge, elektrikli süpürge şarj cihazı üzerinden
elektrik şebekesine bağlı olduğu sürece yanmaya
devam eder.
Elektrikli süpürgenin pilleri tamamen şarj edildiğinde
gösterge sönmez.
Şarj ünitesinin veya elektrikli süpürgenin ısınması
normaldir ve zararsızdır.
Elektrikli süpürgeyi kullanılmadığı her zaman şarj
edebilirsiniz. Bu şekilde her zaman kullanıma hazır
olur.
Emerek temizleme
Elektrikli el süpürgesinin kullanımı
Resim
Cihazı şarj ünitesinden çıkartınız ve açma/kapatma
şalterine ok yönünde basınız.
Taban memesi fonksiyon göstergesi yanar ve bu şekilde
fırça silindirinin döndüğü görülür.
BBHMOVE4, BBHMOVE5, BBHMOVE6 modelleri için
Açma/Kapatma şalteri aşağıdaki iki konuma
getirilebilir:
Konum 1
= Orta güç konumu
=> Cihaz daha uzun bir çalışma süresine sahiptir.
Konum 1
= Yüksek güç konumu
=> Cihaz, daha kısa çalışma süresinde daha fazla güç
üretir.
Resim
Kısa emme molalarında cihaz odada istenen bir yere
bırakılabilir. Bunun için, elektrikli süpürge hafifçe öne
doğru meme yönünde bastırılmalıdır.
!
Dikkat: Cihaz ayrılmadan önce kesinlikle
kapatılmalıdır, aksi halde elektrik süpürgesi
dururken fırçaların dönmesi zemin kaplamasında
hasara neden olabilir.
Resim
Emme işleminden sonra cihaz kapatılmalı ve şarj
ünitesine geri konmalıdır.
10
9
8
tr
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 51

52
Dikkat!
Yer fırçaları sert yüzeyin özelliklerine bağlı olarak (Örn.
sert, sade akış) belirli bir aşınmaya maruz kalır. Bu
nedenle fırçanın temas yüzeyi belirli aralıklarda kontrol
edilmelidir. Aşınmış, keskin kenarlı fırça yüzeyleri parke
veya linolyum gibi hassas sert yüzeylerde hasarlara
neden olabilir. Üretici aşınmış yer fırçaları nedeniyle
meydana gelen olası hasarlar için sorumluluk kabul
etmez.
Pilli elektrik süpürgesinin kullanılması
Resim
Pilli elektrik süpürgesi, kilit açma düğmesine
basılarak açılmalı ve elektrikli el süpürgesinden
ayrılmalıdır.
Dar aralık temizleme ünitesi
Resim
Dar aralıkların ve köşelerin emilerek temizlenmesi
vb. için kullanılır.
Dar aralık temizleme ünitesi, resimde gösterildiği gibi
şarjlı el süpürgesinin emme ağzına takılmalıdır.
Resim
Şarj işlemi için pilli elektrik süpürgesi elektrikli el
süpürgesine yerleştirilmeli ve oturtulmalıdır. Yerine
doğru oturmasına dikkat edilmelidir.
Filtrenin temizlenmesi
Toz kabı, mümkünse her emme işleminden sonra
boşaltılmalıdır.
Resim
Pilli elektrik süpürgesini elektrikli el süpürgesinden
ayırınız (bkz. Resim 11)
Toz kabı kilit açma düğmesinin yardımıyla açılmalı
ve emme ünitesinden çıkartılmalıdır.
Resim
Kir filtresi ve tekstil filtresi tutamak yardımıyla toz
kabından çıkartılmalı ve çırpma veya fırçalama
yardımıyla kirlerinden temizlenmelidir.
Resim
Toz kabı boşaltılmalıdır.
Kirlenmenin yoğun olduğu durumda filtre ve toz kabı
aşınabilir.
Toz kabı kuru bir bezle tutularak çıkartılmalıdır;
tekrar kullanmadan önce filtre tamamen kurulanmış
olmalıdır.
16
15
14
13
12
11
Resim
a)
Kir filtresi ve tekstil filtresi toz kabına
yerleştirilmelidir.
b)
Toz kabı emme ünitesinin üzerine konmalı ve yerine
oturtulmalıdır.
Gerekirse filtreler müşteri hizmetlerinden tedarik
edilebilir
Taban memesinin temizlenmesi
Resim
Taban memesi düzenli aralıklarla temizlenmelidir.
Bunun için taban memesi elektrikli el süpürgesinden
ayrılmalıdır. (bkz. Resim 5)
Sarılan ip ve saçları bir makasla kesiniz. İpleri ve
saçları dar aralık temizleme ünitesi ile süpürünüz.
Bakım
Temizleme işleminden önce pilli elektrik süpürgesi ve el
ünitesi kesinlikle kapatılmış ve şarj cihazından çıkartılmış
olmalıdır. Bunların bakımı piyasadaki mevcut plastik
temizleyiciler kullanılarak yapılabilir.
!
Aşındırıcı madde, cam temizleyicisi veya çok yönlü
temizleyici kullanmayınız. Elektrik süpürgesi kesinlikle
suya batırılmamalıdır
Akülerin imha edilmesi
Cihazın imha edilmesinden önce lütfen akü bloğunu
sökünüz ve ayrı olarak imha ediniz.
Resim
Pil gözünü ok yönünde kaydırınız.
Tutucu bandı ayırınız ve akü bloğunu cihazdan
çıkartınız.
Besleme hatlarını ayırınız ve güvenlik amacıyla izole
etmek için kablo uçlarını ayrı ayrı bantlayınız.
19
18
17
tr
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 52

53
Opis urządzenia
pl
1 Ssawka do podłóg ze szczotką elektryczną
2 Wskaźnik funkcji ssawki do podłóg
3 Przycisk odblokowujący ssawkę do podłóg
4 Pojemnik na kurz
5 Filtr pyłu
6 Filtr tekstylny
7 Szczoteczka
8 Jednostka ssąca
9 Przycisk odblokowujący pojemnik na kurz
10 Końcówka szczelinowa
11 Uchwyt odkurzacza ręcznego
12 Włącznik/wyłącznik odkurzacza ręcznego
13 Przycisk odblokowujący uchwyt
14 Przycisk odblokowujący odkurzacz akumulatorowy
15 Uchwyt odkurzacza akumulatorowego
16 Włącznik odkurzacza akumulatorowego
17 Wskaźnik trybu ładowania
18 Stacja ładowania
19 Stojak stacji ładowania
20 Przewód do ładowania
1
2
3
19
20
18
11
12
13
14
15
16
17
5
6
7
8
4
9
10
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 53

54
Instrukcję użytkowania należy zachować.
Przy przekazywaniu odkurzacza osobom trzecim należy
również przekazać instrukcję obsługi.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Odkurzacz przeznaczony jest wyłącznie do użytku w
gospodarstwie domowym i nie nadaje się do celów
przemysłowych. Odkurzacz należy użytkować wyłącznie
zgodnie ze wskazówkami zawartymi w niniejszej
instrukcji obsługi. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe w
wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem lub
nieprawidłowej obsługi. Z tego względu należy
koniecznie przestrzegać następujących zaleceń!
Odkurzacz można eksploatować wyłącznie z:
oryginalnymi wkładami filtra
oryginalnymi częściami zamiennymi, oryginalnym
wyposażeniem
Odkurzacz nie nadaje się do:
odkurzania ludzi i zwierząt
odkurzania:
–
mikroorganizmów
–
substancji szkodliwych dla zdrowia, gorących lub
żarzących się oraz przedmiotów o ostrych
krawędziach,
–
substancji wilgotnych lub płynnych
–
substancji i gazów łatwopalnych i wybuchowych
–
popiołu, sadzy z pieców kaflowych i instalacji
centralnego ogrzewania.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Odkurzacz spełnia wymogi techniki oraz przepisy
bezpieczeństwa.
Ładowarkę należy podłączać i uruchamiać wyłącznie
zgodnie z tabliczką znamionową.
Nigdy nie odkurzać bez wkładu filtra.
=> Może to doprowadzić do uszkodzenia urządzenia!
W celu odłączenia ładowarki od sieci zasilającej nie
wolno ciągnąć za przewód, tylko za wtyczkę.
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w
wieku powyżej 8 lat oraz osoby z
ograniczonymi zdol-nościami fizycznymi,
sensorycznymi lub umysło-wymi, a także
osoby nie posiadające wystarczają-cego
doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli pozostają
pod nadzorem lub zostały pouczone, jak
bez-piecznie obsługiwać urządzenie i są
świadome związanego z tym
niebezpieczeństwa.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Czyszczenie i czynności konserwacyjne nie
mogą być wykonywane przez dzieci bez
nadzoru dorosłych.
Urządzenia nie ładować w temperaturach poniżej 0°C
lub powyżej 40°C.
Nie podłączać ani nie otwierać uszkodzonej
ładowarki, lecz wymienić na nową.
Nie wolno uruchamiać uszkodzonego odkurzacza
akumulatorowego.
W celu uniknięcia zagrożeń naprawy i wymiana części
zamiennych, jeśli nie są opisane w rozdziale
»Czyszczenie« niniejszej instrukcji obsługi, mogą być
wykonywane wyłącznie przez autoryzowany serwis.
Odkurzacz i ładowarkę należy chronić przed
wpływami warunków atmosferycznych, wilgocią i
źródłami ciepła.
Wysłużone urządzenia należy bezzwłocznie
doprowadzać do stanu nieprzydatności, a następnie
przekazać je do utylizacji zgodnej z przepisami.
Wskazówki dotyczące utylizacji
Informację na temat aktualnie obowiązujących
sposobów utylizacji można uzyskać w
wyspecjalizowanym sklepie lub w Urzędzie Gminy.
Uwaga: urządzenie wyposażone jest w baterie do
ładowania NiMH (akumulatorki). Przed utylizacją
urządzenia należy wyjąć rozładowane baterie (patrz
rys. 19) i usunąć zgodnie z przepisami o ochronie
środowiska naturalnego.
pl
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 54

55
Należy rozłożyć strony z rysunkami!
Przed pierwszym użyciem
Montaż ładowarki
Ładowarkę można przymocować do ściany lub włożyć
do stojaka.
Rysunek
W przypadku montażu na ścianie należy poszukać
miejsca w pobliżu gniazda elektrycznego i
zamontować ładowarkę bez stojaka za pomocą
dołączonych śrub.
Rysunek
W przypadku korzystania ze stojaka ładowarkę
nasadzić na cokół.
Rysunek
Przewód do ładowania włożyć w przyłącze z boku.
Rysunek
Uchwyt ustawić pionowo i zatrzasnąć.
Aby złożyć uchwyt, nacisnąć przycisk odblokowujący
i zwolnić blokadę.
Rysunek
Odkurzacz ręczny nasadzić na ssawkę do podłóg i
zatrzasnąć.
Aby zdjąć ssawkę do podłóg, nacisnąć przycisk
odblokowujący i ściągnąć odkurzacz ręczny ze
ssawki.
Rysunek
Odkurzacz akumulatorowy nasadzić na odkurzacz
ręczny i zablokować, jak przedstawiono na rysunku.
!
Zwrócić uwagę, aby styki odkurzacza
akumulatorowego i odkurzacza ręcznego nie były
zanieczyszczone. Ewentualnie wyczyścić styki.
Rysunek
Odkurzacz ręczny umieścić w stacji ładowania, jak
przedstawiono na rysunku.
!
Zwrócić uwagę, aby styki odkurzacza
akumulatorowego i stacji ładowania nie były
zanieczyszczone. Ewentualnie wyczyścić styki.
W przypadku włożenia odkurzacza ręcznego do stacji
ładowania urządzenie uruchomi się automatycznie,
jeśli uprzednio zostało przypadkowo włączone.
7
6
5
4
3
2
1
!
Przed pierwszym uruchomieniem odkurzacza
baterie trzeba ładować przynajmniej przez
16 godzin.
Włożyć wtyczkę ładowarki do gniazda.
Świeci się wskaźnik trybu ładowania.
Wskaźnik świeci się dopóki odkurzacz połączony jest
przez ładowarkę z siecią elektryczną.
Nie gaśnie również wtedy, gdy baterie odkurzacza są
całkowicie naładowane.
Nagrzewanie się ładowarki i odkurzacza jest
zjawiskiem normalnym i nie ma wpływu na ich
działanie.
Odkurzacz można ładować zawsze, gdy nie używa się
go do odkurzania. Dzięki temu zawsze jest gotowy do
pracy.
Odkurzanie
Zastosowanie odkurzacza ręcznego
Rysunek
Zdjąć urządzenie ze stacji ładowania i przesunąć
włącznik/wyłącznik zgodnie z kierunkiem strzałki.
Świecący wskaźnik funkcji ssawki do podłóg
sygnalizuje, że wałek szczotki obraca się.
W modelach BBHMOVE4, BBHMOVE5, BBHMOVE6
Włącznik/wyłącznik można ustawić przy włączaniu
w dwóch pozycjach:
Pozycja 1
= ustawienie średniej mocy
=> dłuższy czas użytkowania urządzenia.
Pozycja 1
= ustawienie wysokiej mocy
=> większa moc urządzenia przy krótszym czasie
użytkowania.
Rysunek
W przypadku krótkich przerw w odkurzaniu,
urządzenie można bezpiecznie ustawić w
pomieszczeniu. W tym celu odkurzacz należy lekko
przechylić do przodu w kierunku ssawki.
!
Uwaga: przed odstawieniem koniecznie wyłączyć
urządzenie, ponieważ jeśli odkurzacz stoi w
miejscu, obracająca się szczotka może uszkodzić
podłogę/dywan.
Rysunek
Po zakończeniu odkurzania wyłączyć urządzenie i
ponownie umieścić w stacji ładowania.
10
9
8
pl
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 55

56
Uwaga!
W zależności od właściwości podłogi (np. szorstkie,
rustykalne podłogi) szczotki do podłóg ulegają
zniszczeniu. Dlatego należy w regularnych odstępach
czasu sprawdzać spód szczotki. Zużyte, o ostrych
kantach spody szczotki mogą uszkodzić delikatne
podłogi, jak parkiet czy linoleum. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe
w wyniku używania zużytych szczotek do podłóg.
Zastosowanie odkurzacza akumulatorowego
Rysunek
Poprzez naciśnięcie przycisku odblokowującego
odblokować odkurzacz akumulatorowy i zdjąć z
odkurzacza ręcznego.
Końcówka szczelinowa
Rysunek
Do odkurzania trudno dostępnych miejsc
(szczelin, rogów itp.).
Końcówkę szczelinową należy, jak widać na
rysunku, wetknąć w otwór ssący odkurzacza
akumulatorowego.
Rysunek
W celu naładowania nasadzić odkurzacz
akumulatorowy na odkurzacz ręczny i zablokować.
Zwrócić uwagę na prawidłowe zamocowanie.
Czyszczenie filtrów
Pojemnik na pył należy opróżniać możliwie po każdym
odkurzaniu.
Rysunek
Zdjąć odkurzacz akumulatorowy z odkurzacza
ręcznego (patrz rys. 11)
Pojemnik na pył odblokować za pomocą przycisku
odblokowującego i zdjąć z jednostki ssącej.
Rysunek
Filtr pyłu i filtr tekstylny wyjąć za pomocą uchwytu z
pojemnika na pył i wyczyścić poprzez wytrzepanie
lub szczotkowanie dołączoną szczoteczką.
Rysunek
Opróżnianie pojemnika na pył.
W przypadku dużego zanieczyszczenia filtr i pojemnik
na pył można wypłukać.
Następnie pojemnik na pył wytrzeć suchą ściereczką;
przed zamontowaniem filtr pozostawić do
całkowitego wysuszenia.
16
15
14
13
12
11
Rysunek
a)
Filtr pyłu i filtr tekstylny włożyć do pojemnika na pył.
b)
Pojemnik na pył nasadzić na jednostkę ssącą i
zatrzasnąć.
W razie potrzeby filtry można nabyć w punkcie
serwisowym
Czyszczenie ssawki do podłóg
Rysunek
Ssawkę do podłóg należy czyścić w regularnych
odstępach czasu.
W tym celu zdjąć ssawkę do podłóg z odkurzacza
ręcznego (patrz rysunek 5).
Nawinięte nici i włosy przeciąć nożyczkami.
Nici i włosy odkurzyć za pomocą ssawki do szczelin.
Konserwacja
Odkurzacz akumulatorowy lub ręczny wolno czyścić
jedynie wówczas, gdy jest on wyłączony i nie jest
podłączony do ładowarki. Do czyszczenia odkurzaczy
można używać powszechnie dostępnego w sprzedaży
środka do czyszczenia tworzyw sztucznych.
!
Nie należy stosować środków do szorowania, środków
do czyszczenia szkła ani uniwersalnych środków
czyszczących. W żadnym wypadku nie wolno zanurzać
odkurzacza w wodzie.
Utylizacja baterii
Przed utylizacją urządzenia należy wymontować blok
baterii i oddać oddzielnie do utylizacji.
Rysunek
Otworzyć kieszeń na baterie zgodnie z kierunkiem
strzałki.
Przeciąć taśmę i wyjąć blok baterii z urządzenia.
Poprzecinać przewody elektryczne i ze względów
bezpieczeństwa koniec każdego przewodu owinąć
taśmą izolacyjną.
19
18
17
pl
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 56

57
A készülék leírása
hu
1 Padlószívófej elektromos kefével
2 Padlószívófej funkciókijelzője
3 Padlószívófej zárnyitó gombja
4 Hulladéktartály
5 Szennyeződés-szűrő
6 Textilszűrő
7 Minikefe
8 Szívóegység
9 Hulladéktartály zárnyitó gombja
10 Réstisztító fej
11 Kézi porszívó kézi fogantyúja
12 Kézi porszívó be-/kikapcsoló gombja
13 Kézi fogantyú zárnyitó gombja
14 Akkus porszívó zárnyitó gombja
15 Akkus porszívó kézi fogantyúja
16 Akkus porszívó nyomógombja
17 Töltés-kijelző
18 Töltőállomás
19 Töltőállomás padlótartója
20 Töltőkábel
1
2
3
19
20
18
11
12
13
14
15
16
17
5
6
7
8
4
9
10
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 57

58
Kérjük, őrizze meg a használati utasítást.
A porszívó továbbadásakor adja oda a használati
utasítást is.
Rendeltetésszerű használat
Ez a porszívó nem ipari célokra, hanem csak a
háztartásban történő alkalmazásra készült. A porszívót
kizárólag a használati utasítás előírásainak megfelelően
használja. A gyártó nem felel az olyan esetleges
károkért, amelyek a nem rendeltetésszerű használat,
vagy hibás kezelés következtében keletkeznek. Ezért
feltétlenül tartsa be az alábbi utasításokat!
A porszívó csak:
eredeti szűrőbetéttel
eredeti pótalkatrészekkel, -tartozékokkal használható
A porszívó nem alkalmas:
emberek vagy állatok leporszívózására
a következők felszívására:
–
mikroorganizmusok
–
egészségre ártalmas, éles szélű, forró vagy
forrásban lévő anyagok
–
nedves vagy folyékony anyagok
–
gyúlékony vagy robbanásveszélyes anyagok és
gázok
–
hamu, korom cserépkályhából és központifűtés-
berendezésekből
Biztonsági útmutató
Ez a porszívó megfelel a technika mai állása szerint
elfogadott szabályoknak és az ide vonatkozó biztonsági
előírásoknak.
A töltőkészüléket csakis a típustábla szerint
csatlakoztassa és helyezze üzembe.
Soha ne porszívózzon szűrőbetét nélkül.
=> Ez a gép károsodását okozhatja!
Ne a hálózati csatlakozókábeltől, hanem a
csatlakozódugónál fogva húzza ki a dugót, ha a
töltőkészüléket le akarja választani a hálózatról.
A készüléket 8 év feletti gyerekek és
csökkent fizikai, érzékszervi vagy
szellemi képességű, ill. tapasztalatlan
személyek csak felügyelet mellett
használhatják, illetve akkor, ha
megtanulták a készülék biztonságos
használatát és megértették az ebből
eredő veszélyeket.
Soha ne engedjen gyerekeket a
készülékkel játs-zani.
A tisztítást és a felhasznál i
karbantartást soha nem végezhetik
gyerekek felügyelet nélkül.
A készüléket ne töltse 0°C alatti vagy 40°C feletti
hőmérsékleten.
A hibás töltőkészüléket ne csatlakoztassa vagy ne
nyissa ki, cseréltesse ki újra.
Sérült töltőkészüléket ne helyezzen üzembe.
A veszélyek elkerülése érdekében javításokat és az
alkatrészcserét csak erre felhatalmazott vevőszolgálat
végezhet, kivéve, ha azok szerepelnek a jelen
használati utasítás »Tisztítás « fejezetében.
Védje a porszívót és a töltőkészüléket az időjárási
behatásoktól, nedvességtől és hőforrástól.
Az elhasználódott készüléket azonnal tegye
használhatatlanná, majd a készüléket adja le
szakszerű ártalmatlanításra.
Környezetvédelmi tudnivalók
Az aktuális ártalmatlanítási lehetőségekről tájékozódjon
szakkereskedőjénél vagy a helyi önkormányzatnál.
Figyelem: A készülék újratölthető NiMH-elemeket
(akkumulátorokat) tartalmaz. A készülék ártalmatlanítása
előtt vegye ki a kisütött akkumulátorokat
(lásd 19. ábra) és környezetbarát módon
ártalmatlanítsa.
hu
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 58