Bosch PTA 2000: D4 D3 D2 D1C

D4 D3 D2 D1C: Bosch PTA 2000

background image

1 619 929 K24 | (28.3.12)

Bosch Power Tools

8

 |  

D4 D3 D2 D1 C

10

2

8

1

PPS 7S

PTS 10

OBJ_BUCH-1563-002.book  Page 8  Wednesday, March 28, 2012  1:05 PM

background image

 Deutsch | 

9

Bosch Power Tools

1 619 929 K24 | (28.3.12)

Deutsch

Sicherheitshinweise

Allgemeine Sicherheitshinweise

Lesen Sie alle dem Arbeitstisch oder dem zu 

montierenden Elektrowerkzeug beigefüg-

ten Warnhinweise und Anweisungen. 

Ver-

säumnisse bei der Einhaltung der Sicherheits-

hinweise und Anweisungen können 

elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere 

Verletzungen verursachen.

Sicherheitshinweise für Arbeitstische

f

Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder 

entnehmen Sie den Akku vom Elektrowerkzeug, bevor 

Sie Geräteeinstellungen vornehmen oder Zubehörteile 

wechseln. 

Unbeabsichtigter Start von Elektrowerkzeugen 

ist die Ursache einiger Unfälle.

f

Bauen Sie den Arbeitstisch korrekt auf, bevor Sie das 

Elektrowerkzeug montieren. 

Einwandfreier Aufbau ist 

wichtig, um das Risiko eines Zusammenbrechens zu ver-

hindern.

f

Befestigen Sie das Elektrowerkzeug sicher am Arbeits-

tisch, bevor Sie es benutzen. 

Ein Verrutschen des Elek-

trowerkzeugs auf dem Arbeitstisch kann zum Verlust der 

Kontrolle führen.

f

Stellen Sie den Arbeitstisch auf eine feste, ebene und 

waagerechte Fläche. 

Wenn der Arbeitstisch verrutschen 

oder wackeln kann, können das Elektrowerkzeug oder das 

Werkstück nicht gleichmäßig und sicher geführt werden.

f

Überlasten Sie den Arbeitstisch nicht und verwenden 

Sie diesen nicht als Leiter oder Gerüst. 

Überlastung 

oder Stehen auf dem Arbeitstisch kann dazu führen, dass 

sich der Schwerpunkt des Arbeitstischs nach oben verla-

gert und dieser umkippt.

f

Achten Sie darauf, dass beim Transport und beim Ar-

beiten sämtliche Schrauben und Verbindungselemen-

te fest angezogen sind.  

Lockere Verbindungen können 

zu Instabilitäten und ungenauen Sägevorgängen führen.

f

Montieren und demontieren Sie das Elektrowerkzeug 

nur, wenn es in Transportstellung ist (Hinweise zur 

Transportstellung siehe auch Betriebsanleitung des je-

weiligen Elektrowerkzeugs). 

Das Elektrowerkzeug kann 

sonst einen so ungünstigen Schwerpunkt haben, dass Sie 

es nicht sicher halten können.

f

Stellen Sie sicher, dass lange und schwere Werkstücke 

den Arbeitstisch nicht aus dem Gleichgewicht bringen. 

Lange und schwere Werkstücke müssen am freien Ende 

unterlegt oder abgestützt werden (z.B. mit Hilfe der Rol-

lenauflage PTA 1000 von Bosch).

f

Bringen Sie beim Aufstellen oder Zusammenlegen des 

Arbeitstisches ihre Finger nicht in die Nähe der Gelenk-

punkte. 

Die Finger könnten eingequetscht werden.

Symbole

Die nachfolgenden Symbole können für den Gebrauch Ihres 

Arbeitstisches von Bedeutung sein. Prägen Sie sich bitte die 

Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation 

der Symbole hilft Ihnen, den Arbeitstisch besser und sicherer 

zu gebrauchen.

Symbol

Bedeutung

Die maximale Tragfähigkeit (Elektrowerk-

zeug + Werkstück) des Arbeitstisches be-

trägt 125 kg.

Montieren Sie das Elektrowerkzeug nur so 

wie im jeweiligen Bild dargestellt.  

(siehe Bilder B1–B2)

Beachten Sie die Bedienposition. Stellen 

Sie sich zum Arbeiten immer auf die Seite 

der Räder. (siehe Bild C)

f

Überlasten Sie den Arbeitstisch 

nicht und verwenden Sie diesen 

nicht als Leiter oder Gerüst. 

Überlas-

tung oder Stehen auf dem Arbeitstisch 

kann dazu führen, dass sich der 

Schwerpunkt des Arbeitstischs nach 

oben verlagert und dieser umkippt.

Zeigt die einzelnen Schritte zum Aufstellen des Arbeitsti-

sches.

1.

 Entriegelungsknopf ziehen

2.

 Fuß auf den Transportgriff stellen und Handgriff nach 

oben ziehen

3.

 Arretierknauf fest anziehen

Zeigt die einzelnen Schritte zum Zusammenlegen des Ar-

beitstisches.

1.

 Arretierknauf lösen

2.

 Handgriff leicht nach oben ziehen

3.

 Entriegelungsknopf ziehen

4.

 Arbeitstisch am Handgriff langsam nach unten führen

OBJ_BUCH-1563-002.book  Page 9  Wednesday, March 28, 2012  1:05 PM

background image

10

 | Deutsch 

1 619 929 K24 | (28.3.12)

Bosch Power Tools

Produkt- und Leistungsbeschreibung

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Der Arbeitstisch ist bestimmt, folgende Stationärsägen von 

Bosch aufzunehmen (Stand 2012.02):

Zusammen mit dem Elektrowerkzeug ist der Arbeitstisch be-

stimmt zum Ablängen von Brettern und Profilen.

Abgebildete Komponenten

Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht 

sich auf die Darstellung des Arbeitstisches auf den Grafiksei-

ten.

1

Handgriff

2

Ver-/Entriegelungsknopf

3

Querstreben

4

Aufnahmeadapter

5

Arretierknauf

6

Abstellbügel

7

Transporträder

8

Transportgriff

9

Befestigungsset Elektrowerkzeug

10

Sperrbolzen des Abstellbügels

Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Stan-

dard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unse-

rem Zubehörprogramm.

Technische Daten

Montage

Lieferumfang

Prüfen Sie vor der Montage des Arbeitstisches, ob alle unten 

aufgeführten Teile mitgeliefert wurden:

– Arbeitstisch PTA 2000

– Befestigungsset 

9

 bestehend aus:

Sechskantschraube M8 x 45 (3 Stück),

Sechskantschraube M8 x 55 (1 Stück/PPS 7 S),

Sechskantschraube M8 x 35 (1 Stück/PTS 10),

Unterlegscheiben (4 Stück),

Sperrzahnmuttern M8 (4 Stück)

Zusätzlich zum Lieferumfang benötigte Werkzeuge:

– Schraubenschlüssel (13 mm) (2 Stück)

– Innensechskantschlüssel (5 mm)

Arbeitstisch vorbereiten

Arbeitstisch aufstellen  (siehe Bild A)

Vor dem Befestigen des Elektrowerkzeugs müssen Sie den Ar-

beitstisch aufstellen.

– Legen Sie den Arbeitstisch mit den Beinen nach unten auf 

den Boden.

– Lösen Sie bei Bedarf den Arretierknauf 

5

.

– Stellen Sie einen Fuß auf den Transportgriff 

8

, entriegeln 

Sie den Ver-/Entriegelungsknopf 

2

 und ziehen Sie den 

Handgriff 

1

 solange nach oben bis die Sperrbolzen einras-

ten.

– Ziehen Sie den Arretierknauf 

5

 fest an.

Elektrowerkzeug befestigen

(PPS 7S: siehe Bild B1)

(PTS 10: siehe Bild B2)

Montieren Sie das Elektrowerkzeug so auf dem Arbeitstisch, 

dass sich die Bedienelemente des Elektrowerkzeugs ober-

halb der Räder befinden.

– Bringen Sie das Elektrowerkzeug in die Transportstellung. 

Hinweise zur Transportstellung finden Sie in der Be-

triebsanleitung des jeweiligen Elektrowerkzeugs.

– Drehen und schieben Sie die Aufnahmeadapter 

4

 wie im 

Bild gezeigt in die für das jeweilige Elektrowerkzeug pas-

sende Position (PPS 7: Markierungen 2; PTS 10: Markie-

rungen 1).

– Positionieren Sie das Elektrowerkzeug so auf den Aufnah-

meadaptern, dass die Montagebohrungen am Elektro-

werkzeug mit den Langlöchern des Aufnahmeadapters zur 

Deckung gebracht werden.

– Verschrauben Sie die Aufnahmeadapter und das Elektro-

werkzeug mit den Sechskantschrauben, Unterlegscheiben 

und Sperrzahnmuttern aus dem Befestigungsset 

9

.

Betrieb

Arbeitshinweise

Stellen Sie sicher, dass vor dem Arbeiten der Arretierknauf 

5

immer fest angezogen ist. 

Überlasten Sie den Arbeitstisch nicht. Beachten Sie immer 

die maximale Tragfähigkeit des Arbeitstischs.

Halten Sie das Werkstück immer gut fest, besonders den län-

geren, schwereren Abschnitt. Nach dem Durchtrennen des 

Werkstücks kann sich der Schwerpunkt so ungünstig verla-

gern, dass die Werkstück-Abschnitte kippen.

Stützen Sie lange und schwere Werkstücke am freien Ende 

ab, z. B. mit Hilfe der Rollenauflage PTA 1000 von Bosch.

Abstellbügel

Mit Hilfe des Abstellbügels 

6

 können Sie den Arbeitstisch mit 

darauf montierem Elektrowerkzeug platzsparend aufrecht 

abstellen. Idealerweise stellen Sie den Arbeitstisch mit dem 

Elektrowerkzeug gegen eine Wand, um ein Kippen zu verhin-

dern.

– Drücken Sie die Sperrbolzen 

10

 des Abstellbügels nach in-

nen und klappen Sie den Abstellbügel 

6

 ganz nach innen 

bis die Sperrbolzen wieder einrasten.

– PPS 7S

3 603 M03 3..

– PTS  10

3 603 L03 2..

Arbeitstisch

PTA 2000

Sachnummer

3 603 M05 300

Höhe Arbeitstisch

mm

595

max. Tragfähigkeit (Elektrowerk-

zeug + Werkstück)

kg

125

Gewicht entsprechend 

EPTA-Procedure 01/2003

kg

13

OBJ_BUCH-1563-002.book  Page 10  Wednesday, March 28, 2012  1:05 PM

background image

 English | 

11

Bosch Power Tools

1 619 929 K24 | (28.3.12)

Transport (siehe Bilder D1

D4)

Zum Transport müssen Sie den Arbeitstisch zusammenlegen.

– Drücken Sie die Sperrbolzen 

10

 des Abstellbügels nach in-

nen und klappen Sie den Abstellbügel 

6

 ganz nach außen 

bis die Sperrbolzen wieder einrasten.

– Lösen Sie den Arretierknauf 

5

.

– Stellen Sie einen Fuß auf den Transportgriff 

8

 und ziehen 

Sie den Handgriff 

1

 leicht nach oben, um die Sperrbolzen  

zu entlasten.

– Ziehen Sie den Verriegelungsknopf 

 ganz nach außen und 

führen Sie den Arbeitstisch am Handgriff langsam nach un-

ten.

– Ziehen Sie den Arretierknauf 

5

 fest an.

– Heben Sie den Arbeitstisch am Transportgriff 

8

 an.

Wartung und Service

Wartung

Sollte der Arbeitstisch trotz sorgfältiger Herstellungs- und 

Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer au-

torisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge 

ausführen zu lassen.

Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen 

bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild 

des Arbeitstisches an.

Kundendienst und Kundenberatung

Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und 

Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosions-

zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie 

auch unter:

www.bosch-pt.com

Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen 

zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zu-

behören.

www.bosch-do-it.de,

 das Internetportal für Heimwerker und 

Gartenfreunde.

www.dha.de,

 das komplette Service-Angebot der Deutschen 

Heimwerker Akademie.

Deutschland

Robert Bosch GmbH

Servicezentrum Elektrowerkzeuge

Zur Luhne 2

37589 Kalefeld – Willershausen

Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10*

Fax: +49 (1805) 70 74 11*

(*Festnetzpreis 14 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobil-

funknetzen)

E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com

Tel. Kundenberatung: +49 (1803) 33 57 99

(Festnetzpreis 9 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobilfunk-

netzen)

Fax: +49 (711) 7 58 19 30

E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com

Österreich

Tel.: +43 (01) 7 97 22 20 10

Fax: +43 (01) 7 97 22 20 11

E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com

Schweiz

Tel.: +41 (044) 8 47 15 11

Fax: +41 (044) 8 47 15 51

Luxemburg

Tel.: +32 2 588 0589

Fax: +32 2 588 0595

E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

Entsorgung

Arbeitstisch, Zubehör und Verpackungen sollen einer um-

weltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Änderungen vorbehalten.

English

Safety Notes

General Safety Rules

Read all warning notes and instructions en-

closed with the saw stand and the power tool 

to be mounted. 

Failure to follow the warnings 

and instructions may result in electric shock, 

fire and/or serious injury.

Safety Warnings for Saw Stands

f

Pull the plug from the mains receptacle and/or remove 

the battery from the power tool before making adjust-

ments on the tool or changing tool accessories. 

Unin-

tentional switching on of the power tool is the cause of 

many accidents.

f

Assemble the saw stand in the proper manner before 

mounting the power tool. 

Proper assembly is important 

to prevent the risk of a collapse of the saw stand.

f

Attach the power tool securely to the saw stand before 

using it. 

Slipping off of the power tool on the saw stand 

can lead to loss of control.

f

Place the saw stand on a firm, level and horizontal sur-

face. 

If the saw stand can slip off or wobbles, the power 

tool or the workpiece cannot be uniformly and securely 

guided.

f

Do not overload the saw stand and do not use it as a lad-

der or scaffolding. 

Overloading or standing on the saw 

stand can lead to the upward shifting of the centre of grav-

ity of the stand and its tipping over.

f

When working or transporting, take care that all bolts 

and connecting elements are firmly tightened. 

Loose 

connections can lead to instability and inexact sawing.

OBJ_BUCH-1563-002.book  Page 11  Wednesday, March 28, 2012  1:05 PM

background image

12

 | English 

1 619 929 K24 | (28.3.12)

Bosch Power Tools

f

Mount and dismount the power tool only when it is in 

the transport position (for instructions on the trans-

port position, also see the operating instructions of the 

respective power tool). 

Otherwise, the power tool can 

have such an unfavourable centre of gravity that it cannot 

be held securely.

f

Ensure that long and heavy workpieces do not affect 

the equilibrium of the saw stand. 

Long and heavy work-

pieces must be supported at the free end (e. g., with the 

Bosch PTA 1000 roller stand).

f

Keep your fingers clear of the hinge points while set-

ting up or folding together the saw stand. 

Danger of fin-

gers being crushed or contused.

Symbols

The following symbols can be important for the operation of 

your saw stand. Please memorise the symbols and their 

meanings. The correct interpretation of the symbols helps 

you operate the saw stand better and more secure.

Product Description and 

Specifications

Intended Use

The saw stand is intended to accommodate the following sta-

tionary saws from Bosch (as of 2012.02):

Together with the power tool, the saw stand is intended for 

the cutting to length of boards and profiles.

Product Features

The numbering of the product features refers to the illustra-

tion of the saw stand on the graphics pages.

1

Handle

2

Lock/release button

3

Cross brace

4

Retaining adapter

5

Locking knob

6

Resting bar

7

Transport wheels

8

Transport handle

9

Fastening kit, power tool

10

Limit bolt of the resting bar

Accessories shown or described are not part of the standard deliv-

ery scope of the product. A complete overview of accessories can 

be found in our accessories program.

Technical Data

Symbol

Meaning

The maximum carrying capacity (power 

tool + workpiece) of the saw stand is 

125 kg.

Mount the power tool only as shown in the 

corresponding figure.  

(see figures B1–B2)

Observe the operating position. When 

working, always position yourself on the 

side of the wheels. (see figure C)

f

Do not overload the saw stand and 

do not use it as a ladder or scaffold-

ing. 

Overloading or standing on the 

saw stand can lead to the upward shift-

ing of the centre of gravity of the stand 

and its tipping over.

Indicates the individual steps for setting up the saw stand.

1.

 Pull the release button

2.

 Step on the transport handle and pull the handle upward

3.

 Firmly tighten the locking knob

Indicates the individual steps for folding the saw stand to-

gether.

1.

 Loosen the locking knob

2.

 Pull the handle upward a little

3.

 Pull the release button

4.

 Slowly lower the saw stand by the handle

– PPS 7S

3 603 M03 3..

– PTS  10

3 603 L03 2..

Saw stand

PTA 2000

Article number

3 603 M05 300

Height of saw stand

mm

595

Max. carrying capacity 

(power tool + workpiece)

kg

125

Weight according to 

EPTA-Procedure 01/2003

kg

13

Symbol

Meaning

OBJ_BUCH-1563-002.book  Page 12  Wednesday, March 28, 2012  1:05 PM

background image

 English | 

13

Bosch Power Tools

1 619 929 K24 | (28.3.12)

Assembly

Delivery Scope

Before assembling the saw stand, check if all parts listed be-

low are provided:

– Saw stand PTA 2000

– Fastening kit 

9

 consisting of:

Hexagon bolt M8 x 45 (3 pce.),

Hexagon bolt M8 x 55 (1 pce./PPS 7 S),

Hexagon bolt M8 x 35 (1 pce./PTS 10),

Washers (4 pce.),

Self-locking nuts with serrated bearing, M8 (4 pce.)

Additionally required tools (not in delivery scope):

– Open-end spanner (13 mm) (2 pce.)

– Allen key (5 mm)

Preparing the Saw Stand

Setting Up the Saw Stand (see figure A)

Set up the saw stand first before fastening the power tool.

– Lay the saw stand on the floor (legs facing downward).

– Loosen the locking knob 

5

, if required.

– Position one foot on the transport handle 

8

, release the 

lock/release button 

2

 and pull handle 

1

 upward until the 

limit bolt engages.

– Tighten the locking knob 

5

 again.

Fastening the Power Tool

(PPS 7S: see figure B1)

(PTS 10: see figure B2)

Mount the power tool onto the saw stand in such a manner 

that the power tool's operating elements are located above 

the wheels.

– Position the power tool in the transport position. Notes on 

the transport position are given in the operating instruc-

tions of the respective power tool.

– Turn and move the retaining adapters 

4

 as shown in the fig-

ure to the matching position for the corresponding power 

tool (PPS 7: marks 2; PTS 10: marks 1).

– Position the power tool on the retaining adapters in such a 

manner that the mounting holes on the power tool are 

brought into alignment with the slots of the retaining 

adapters.

– Screw the retaining adapters and the power tool together 

with the hexagon bolts, washers and self-locking nuts from 

the fastening kit 

9

.

Operation

Working Advice

Before working, always make sure that the locking knob 

5

 is 

firmly tightened.

Do not overload the saw stand. Always observe the maximum 

carrying capacity of the saw stand.

Always hold the workpiece firmly, especially the longer and 

more heavy section. After cutting through the workpiece, the 

centre of gravity may become dislocated in such an unfavour-

able manner that the workpiece sections tip over.

Support long and heavy workpieces at the free end (e.g., with 

the Bosch PTA 1000 roller stand).

Resting Bar

The resting bar 

6

 enables upright and place-saving storage of 

the saw stand with a power tool mounted. Ideally, the saw 

stand with the mounted power tool is set against a wall, in or-

der to prevent it from tipping over.

– Press the limit bolts 

10

 of the resting bar in and fold the 

resting bar 

6

 completely inward until the limit bolts engage 

again.

Transport (see figures D1

D4)

The saw stand must be folded together for transport.

– Press the limit bolts 

10

 of the resting bar in and fold the 

resting bar 

6

 completely outward until the limit bolts en-

gage again.

– Loosen locking knob 

5

.

– Position one foot on the foot lever 

8

 and pull the handle 

1

slightly upward in order to relieve the limit bolts.

– Pull lock button 

2

 completely outward and slowly guide the 

saw stand down by the handle.

– Tighten the locking knob 

5

 again.

– Grasp and raise the saw stand by the transport handle 

8

.

Maintenance and Service

Maintenance

If the saw stand should fail despite the care taken in manufac-

ture and testing, repair should be carried out by an authorised 

customer services agent for Bosch power tools.

In all correspondence and spare parts orders, please always 

include the 10-digit article number given on the type plate of 

the saw stand.

After-sales Service and Customer Assistance

Our after-sales service responds to your questions concern-

ing maintenance and repair of your product as well as spare 

parts. Exploded views and information on spare parts can al-

so be found under:

www.bosch-pt.com

Our customer service representatives can answer your ques-

tions concerning possible applications and adjustment of 

products and accessories.

Great Britain

Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)

P.O. Box 98

Broadwater Park

North Orbital Road

Denham

Uxbridge

UB 9 5HJ

Tel. Service: +44 (0844) 736 0109

Fax: +44 (0844) 736 0146

E-Mail: boschservicecentre@bosch.com

OBJ_BUCH-1563-002.book  Page 13  Wednesday, March 28, 2012  1:05 PM

background image

14

 | Français 

1 619 929 K24 | (28.3.12)

Bosch Power Tools

Ireland

Origo Ltd.

Unit 23 Magna Drive

Magna Business Park

City West

Dublin 24

Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00

Fax: +353 (01) 4 66 68 88

Australia, New Zealand and Pacific Islands

Robert Bosch Australia Pty. Ltd.

Power Tools

Locked Bag 66

Clayton South VIC 3169

Customer Contact Center

Inside Australia:

Phone: +61 (01300) 307 044

Fax: +61 (01300) 307 045

Inside New Zealand:

Phone: +64 (0800) 543 353

Fax: +64 (0800) 428 570

Outside AU and NZ:

Phone: +61 (03) 9541 5555

www.bosch.com.au

Republic of South Africa

Customer service

Hotline: +27 (011) 6 51 96 00

Gauteng – BSC Service Centre

35 Roper Street, New Centre

Johannesburg

Tel.: +27 (011) 4 93 93 75

Fax: +27 (011) 4 93 01 26

E-Mail: bsctools@icon.co.za

KZN – BSC Service Centre

Unit E, Almar Centre

143 Crompton Street

Pinetown

Tel.: +27 (031) 7 01 21 20

Fax: +27 (031) 7 01 24 46

E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com

Western Cape – BSC Service Centre

Democracy Way, Prosperity Park

Milnerton

Tel.: +27 (021) 5 51 25 77

Fax: +27 (021) 5 51 32 23

E-Mail: bsc@zsd.co.za

Bosch Headquarters

Midrand, Gauteng

Tel.: +27 (011) 6 51 96 00

Fax: +27 (011) 6 51 98 80

E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com

Disposal

The saw stand, accessories and packaging should be sorted 

for environmental-friendly recycling.

Subject to change without notice.

Français

Avertissements de sécurité

Indications générales de sécurité

Lisez tous les avertissements et instructions 

joints à la table de travail ou à l’outil électro-

portatif à assembler. 

Ne pas suivre les avertis-

sements et instructions peut provoquer un 

choc électrique, un incendie et/ou une blessu-

re sérieuse.

Instructions de sécurité pour tables de travail

f

Débrancher la fiche de la source d’alimentation en cou-

rant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout ré-

glage, changement d’accessoires ou avant de ranger 

l’outil. 

Une mise en route involontaire d’outils électropor-

tatifs est une cause courante d’accident.

f

Montez correctement la table de travail avant de mon-

ter l’outil électroportatif. 

Un montage exact est impor-

tant pour éviter le risque que la table ne s’écroule.

f

Fixez l’outil électroportatif fermement sur la table de 

découpe avant de l’utiliser. 

Un outil électroportatif qui se 

déplace sur la table de travail peut entraîner une perte de 

contrôle.

f

Montez la table de travail sur une surface solide, plane 

et horizontale. 

Si la table de travail peut se déplacer ou 

basculer, il n’est pas possible de guider l’outil électroporta-

tif ou la pièce de façon uniforme et en toute sécurité.

f

Ne surchargez pas la table de travail et ne l’utilisez pas 

en tant qu’échelle ou échafaudage. 

Le fait de surcharger 

la table de travail ou de se placer dessus peut avoir pour 

conséquence que le centre de gravité de la table de travail 

se déplace vers le haut et qu’elle se renverse.

f

Veillez à ce que tous les vis et éléments d’assemblage 

soient bien serrés lors du transport et lors du travail. 

Des raccords desserrés peuvent entraîner des instabilités 

et des opérations imprécises de sciage.

f

Ne montez et démontez l’outil électroportatif que lors-

qu’il se trouve en position de transport (pour les indica-

tions concernant la position de transport, voir égale-

ment les instructions d’utilisation de l’outil 

électroportatif respectif). 

Sinon, le centre de gravité de 

l’outil électroportatif peut être défavorable de sorte que 

vous ne puissiez pas le tenir en toute sécurité.

f

Assurez-vous que les pièces longues et lourdes ne dé-

séquilibrent pas la table de travail. 

Les extrémités libres 

des pièces longues et lourdes doivent être soutenues 

(par ex. à l’aide du support à roulements Bosch 

PTA 1000).

f

Tenez toujours vos doigts à l’écart des points d’articu-

lation lorsque vous repliez ou dépliez la table de travail. 

Vous pourriez vous coincer les doigts.

OBJ_BUCH-1563-002.book  Page 14  Wednesday, March 28, 2012  1:05 PM

background image

 Français | 

15

Bosch Power Tools

1 619 929 K24 | (28.3.12)

Symboles

Les symboles suivants peuvent être importants pour l’utilisa-

tion de votre table de travail. Veuillez mémoriser ces symbo-

les et leurs significations. L’interprétation correcte des sym-

boles vous permettra de mieux utiliser votre table de travail et 

en toute sécurité.

Description et performances du 

produit

Utilisation conforme

La table de travail est conçue pour intégrer les scies station-

naires suivantes de Bosch (version 2012.02) :

Avec l’outil électroportatif, la table de travail est conçue pour 

le découpage de planches et de profilés.

Eléments de l’appareil

La numérotation des éléments se réfère à la représentation de 

la table de travail sur les pages graphiques.

1

Poignée

2

Bouton de verrouillage/déverrouillage

3

Traverses

4

Eléments de fixation ajustables

5

Bouton de blocage

6

Etrier

7

Roues de transport

8

Poignée de transport

9

Set de montage de l’outil électroportatif

10

Boulon de blocage de l’étrier

Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans 

la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre 

programme d’accessoires.

Caractéristiques techniques

Montage

Accessoires fournis

Avant le montage de la table de travail, vérifiez si toutes les 

pièces indiquées ci-dessous ont été fournies :

– Table de travail PTA 2000

– Set de montage 

9

, comprenant :

boulon à tête hexagonale M8 x 45 (3),

boulon à tête hexagonale M8 x 55 (1/PPS 7 S),

boulon à tête hexagonale M8 x 35 (1/PTS 10),

rondelles (4),

écrous auto-bloquant M8 (4)

D’autres outils nécessaires, pas fournis avec l’appareil :

– Clé (13 mm) (2 pièces)

– Clé mâle pour vis à six pans creux (5 mm)

Symbole

Signification

La capacité de charge maximale (outil 

électroportatif + pièce) de la table de tra-

vail est de 125 kg.

Montez toujours l’outil électroportatif 

conformément à l’illustration correspon-

dante. (voir figures B1–B2)

Tenez compte de la position de travail. Po-

sitionnez-vous toujours du côté des 

roues. (voir figure C)

f

Ne surchargez pas la table de travail 

et ne l’utilisez pas en tant qu’échelle 

ou échafaudage. 

Le fait de surcharger 

la table de travail ou de se placer des-

sus peut avoir pour conséquence que 

le centre de gravité de la table de tra-

vail se déplace vers le haut et qu’elle se 

renverse.

Indique les différentes étapes pour déplier la table de travail.

1.

 Tirer le bouton de déverrouillage

2.

 Poser le pied sur la poignée de transport et tirer la poignée 

vers le haut

3.

 Resserrer fermement le bouton de blocage

Indique les différentes étapes pour replier la table de travail.

1.

 Desserrer le bouton de blocage

2.

 Tirer légèrement la poignée vers le haut

3.

 Tirer le bouton de déverrouillage

4.

 Pousser lentement la table de travail vers le bas en la te-

nant par la poignée

– PPS 7S

3 603 M03 3..

– PTS  10

3 603 L03 2..

Table de travail

PTA 2000

N° d’article

3 603 M05 300

Hauteur de la table de travail

mm

595

Capacité de charge max. 

(outil électroportatif + pièce)

kg

125

Poids suivant EPTA-Procedure 

01/2003

kg

13

OBJ_BUCH-1563-002.book  Page 15  Wednesday, March 28, 2012  1:05 PM

background image

16

 | Français 

1 619 929 K24 | (28.3.12)

Bosch Power Tools

Préparation de la table de travail

Installer la table de travail (voir figure A)

Montez la table de travail avant d’y fixer l’outil électroportatif.

– Posez la table de travail sur le sol, les pieds vers le bas.

– Si nécessaire, desserrez le bouton de blocage 

5

.

– Posez un pied sur la poignée de transport 

8

, déverrouillez 

le bouton de verrouillage/déverrouillage 

2

 et tirez la poi-

gnée 

1

 vers le haut jusqu’à ce que les boulons de blocage 

s’encliquettent.

– Serrez fermement le bouton de blocage 

5

.

Montage de l’outil électroportatif 

(PPS 7S : voir figure B1)

(PTS 10 : voir figure B2)

Montez l’outil électroportatif sur la table de travail de manière 

à ce que les éléments de commande de l’outil électroportatif 

soient au-dessus des roues.

– Mettez l’outil électroportatif en position de transport.Vous 

trouverez des indications pour la position de transport 

dans les instructions d’utilisation de l’outil électroportatif 

respectif.

– Faites pivoter et ajuster les éléments de fixation 

4

 confor-

mément aux indications sur l’illustration pour les mettre 

dans la position appropriée à l’outil électroportatif corres-

pondant (PPS 7 : marquages 2 ; PTS 10 : marquages 1).

– Positionnez l’outil électroportatif sur les éléments de fixa-

tion ajustables de sorte à faire coïncider les alésages de 

fixation de l’outil électroportatif avec les trous oblongs de 

l’élément de fixation.

– Vissez les éléments de fixation et l’outil électroportatif 

avec les vis à tête hexagonale, les rondelles et les écrous 

auto-bloquant du set de fixation 

9

.

Fonctionnement

Instructions d’utilisation

Assurez-vous avant l’utilisation de la machine que le bouton 

de blocage 

5

 est bien serré. 

Ne surchargez pas la table de travail. Respectez toujours la ca-

pacité de charge maximale de la table de travail.

Tenez toujours fermement la pièce, surtout la partie plus lon-

gue, en l’occurrence la plus lourde. Une fois la pièce décou-

pée, le centre de gravité peut se déplacer défavorablement et 

faire basculer les différentes parties de la pièce à travailler.

Soutenez les extrémités libres des pièces longues et lourdes, 

par ex. à l’aide du support à roulements PTS 1000 de Bosch.

Etrier 

L’étrier 

6

 vous permet de ranger la table de travail verticale-

ment avec l’outil électroportatif monté de manière peu en-

combrante. Placez de préférence la table de travail avec l’outil 

électroportatif contre un mur pour éviter tout basculement.

– Poussez les boulons de blocage 

10

 de l’étrier vers l’inté-

rieur et repliez l’étrier 

6

 complètement vers l’intérieur jus-

qu’à ce que les boulons de blocage s’encliquettent à nou-

veau.

Transport (voir figure D1

D4)

Pour le transport vous devez plier la table de travail.

– Poussez les boulons de blocage 

10

 de l’étrier vers l’inté-

rieur et repliez l’étrier 

6

 complètement vers l’intérieur jus-

qu’à ce que les boulons de blocage s’encliquettent à nou-

veau.

– Desserrez le bouton de blocage 

5

.

– Posez un pied sur la poignée de transport 

8

 et tirez légère-

ment la poignée 

1

 vers le haut pour délester les boulons de 

blocage.

– Tirez le bouton de verrouillage 

2

 complètement vers l’exté-

rieur et poussez la table de travail lentement vers le bas en 

la tenant par la poignée.

– Serrez fermement le bouton de blocage 

5

.

– Soulevez la table de travail par la poignée de transport 

8

.

Entretien et Service Après-Vente

Entretien

Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrô-

le de la table de travail, celle-ci présentait un défaut, la répa-

ration ne doit être confiée qu’à une station de service après-

vente agréée pour outillage Bosch.

Pour toute demande de renseignement ou commande de piè-

ces de rechange, nous préciser impérativement le numéro 

d’article à dix chiffres de la table de travail indiqué sur la pla-

que signalétique.

Service Après-Vente et Assistance Des Clients

Notre Service Après-Vente répond à vos questions concer-

nant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces 

de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des 

informations concernant les pièces de rechange également 

sous :

www.bosch-pt.com

Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition 

pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation 

et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.

France

Vous êtes un utilisateur, contactez :

Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif

Tel. : 0 811 36 01 22 

(coût d’une communication locale)

Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67

E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Vous êtes un revendeur, contactez :

Robert Bosch (France) S.A.S.

Service Après-Vente Electroportatif

126, rue de Stalingrad

93705 DRANCY Cédex

Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06

Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33

E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

OBJ_BUCH-1563-002.book  Page 16  Wednesday, March 28, 2012  1:05 PM

background image

 Español | 

17

Bosch Power Tools

1 619 929 K24 | (28.3.12)

Belgique, Luxembourg

Tel. : +32 2 588 0589

Fax : +32 2 588 0595

E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com

Suisse

Tel. : +41 (044) 8 47 15 12

Fax : +41 (044) 8 47 15 52

Elimination des déchets

Les tables de travail, ainsi que leurs accessoires et emballa-

ges, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage ap-

propriée.

Sous réserve de modifications.

Español

Instrucciones de seguridad

Instrucciones generales de seguridad

Lea íntegramente las advertencias de peli-

gro e instrucciones que se adjuntan con la 

mesa de trabajo y con la herramienta eléctri-

ca que desee acoplar a la misma. 

En caso de 

no atenerse a las indicaciones de seguridad e 

instrucciones, ello puede ocasionar una des-

carga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.

Instrucciones de seguridad para mesas de trabajo

f

Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador 

de la herramienta eléctrica antes de realizar un ajuste 

en el aparato o al cambiar de accesorio. 

La puesta en 

marcha accidental de la herramienta eléctrica puede pro-

vocar accidentes.

f

Ensamble correctamente la mesa de trabajo antes de 

acoplar a ella la herramienta eléctrica. 

Un ensamble co-

rrecto es primordial para conseguir una buena estabilidad 

y evitar accidentes.

f

Antes de utilizarla, sujete firmemente la herramienta 

eléctrica a la mesa de trabajo. 

Podría perder el control 

sobre la herramienta eléctrica si ésta no va correctamente 

sujeta a la mesa de trabajo.

f

Coloque la mesa de trabajo sobre una superficie firme, 

plana y horizontal. 

Si la mesa de trabajo llega a desplazar-

se, o cojea, no es posible guiar uniformemente ni de forma 

segura la herramienta eléctrica o la pieza.

f

No coloque pesos excesivos sobre la mesa de trabajo ni 

la emplee como escalera o andamio. 

Al sobrecargar o su-

birse a la mesa de trabajo puede ocurrir que ésta vuelque.

f

Al transportar la mesa o al trabajar con ella, preste 

atención a que estén firmemente apretados todos los 

tornillos y elementos de unión. 

Una sujeción deficiente 

puede provocar una inestabilidad y un serrado inexacto.

f

Solamente acople y desacople la herramienta eléctrica 

encontrándose ésta en la posición de transporte (con-

sultar también al respecto las instrucciones de manejo 

de la respectiva herramienta eléctrica). 

En caso contra-

rio podría quedar en una posición tan desfavorable el cen-

tro de gravedad de la herramienta eléctrica, que no le sea 

posible sujetarla de forma segura.

f

Asegúrese que las piezas largas y pesadas no hagan 

volcar la mesa de trabajo. 

En las piezas de trabajo largas 

y pesadas deberá soportarse su extremo libre (en voladi-

zo) (p. ej., con ayuda del soporte de rodillos PTA 1000 de 

Bosch).

f

Mantenga alejados sus dedos de las articulaciones de 

la mesa de trabajo al desplegar o plegar la misma. 

Sus 

dedos podrían ser magulladfos.

Símbolos

Los símbolos mostrados a continuación pueden ser de impor-

tancia en el uso de la mesa de trabajo. Es importante que re-

tenga en su memoria estos símbolos y su significado. La inter-

pretación correcta de estos símbolos le ayudará a manejar 

mejor, y de forma más segura, la mesa de trabajo.

Simbología

Significado

La capacidad de carga máxima (herra-

mienta eléctrica + pieza de trabajo) de la 

mesa de trabajo es de 125 kg.

Únicamente monte la herramienta eléctri-

ca según se muestra en la respectiva figu-

ra.  (ver figuras B1–B2)

Preste atención a la posición de manejo. 

Al trabajar sitúese siempre en el lado de 

las ruedas. (ver figura C)

f

No coloque pesos excesivos sobre la 

mesa de trabajo ni la emplee como 

escalera o andamio. 

Al sobrecargar o 

subirse a la mesa de trabajo puede ocu-

rrir que ésta vuelque.

Muestra los diversos pasos precisados para colocar la mesa 

de trabajo.

1.

 Tirar del seguro

2.

 Apoyar el pie sobre la empuñadura de transporte y tirar 

del asa hacia arriba

3.

 Apretar firmemente el pomo de bloqueo

OBJ_BUCH-1563-002.book  Page 17  Wednesday, March 28, 2012  1:05 PM

background image

18

 | Español 

1 619 929 K24 | (28.3.12)

Bosch Power Tools

Descripción y prestaciones del 

producto

Utilización reglamentaria

La mesa de trabajo ha sido diseñada para montar sobre ella 

las siguientes sierras estacionarias Bosch 

(situación 2012.02):

La mesa de trabajo, en combinación con la herramienta eléc-

trica, ha sido concebida para cortar a longitud tablas y perfi-

les.

Componentes principales

La numeración de los componentes está referida a la imagen 

de la mesa de trabajo en las páginas ilustradas.

1

Empuñadura

2

Seguro

3

Barras transversales

4

Adaptador

5

Pomo de bloqueo

6

Estribo de apoyo

7

Ruedas de transporte

8

Empuñadura de transporte

9

Juego de piezas de sujeción de la herramienta eléctrica

10

Bulón de retención del estribo de apoyo

Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material 

que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opciona-

les se detalla en nuestro programa de accesorios.

Datos técnicos

Montaje

Material que se adjunta

Antes de montar la mesa de trabajo compruebe si se han su-

ministrado todas las partes que a continuación se detallan:

– Mesa de trabajo PTA 2000

– Juego de piezas de sujeción 

9

 compuesto por:

Tornillo de cabeza hexagonal M8 x 45 (3 unidades),

Tornillo de cabeza hexagonal M8 x 55 (1 unidad/PPS 7 S),

Tornillo de cabeza hexagonal M8 x 35 (1 unidad/PTS 10),

Arandelas (4 unidades)

Tuercas dentadas autoblocantes M8 (4 unidades)

Herramientas necesarias que no se adjuntan con el 

aparato:

– Llave fija (13 mm) (2 unidades)

– Llave macho hexagonal (5 mm)

Preparación de la mesa de trabajo

Colocación de la mesa de trabajo (ver figura A)

La mesa de trabajo deberá desplegarse primero, antes de fijar 

a la misma la herramienta eléctrica.

– Deposite la mesa de trabajo sobre el suelo con las patas ha-

cia abajo.

– Si procede, afloje el pomo de bloqueo 

5

.

– Apoye un pie contra la empuñadura de transporte 

8

, des-

bloquee el seguro 

2

, y tire hacia arriba del asa 

1

 hasta lo-

grar que enclaven los bulones de retención.

– Apriete firmemente el pomo de bloqueo 

5

.

Fijación de la herramienta eléctrica

(PPS 7S: ver figura B1)

(PTS 10: ver figura B2)

Monte la herramienta eléctrica sobre la mesa de trabajo de 

manera que los elementos de manejo de la herramienta eléc-

trica queden por encima de las ruedas.

– Coloque la herramienta eléctrica en la posición de trans-

porte. Indicaciones referentes a la posición de transporte 

las encontrará en las instrucciones de servicio de la res-

pectiva herramienta eléctrica.

– Gire y desplace los adaptadores 

4

 según figura a la posi-

ción que corresponda a la herramienta eléctrica utilizada 

(PPS 7: marcas 2; PTS 10: marcas 1).

– Deposite la herramienta eléctrica sobre los adaptadores 

haciendo coincidir los agujeros de sujeción de la misma 

con los agujeros alargados de los adaptadores.

– Fije la herramienta eléctrica a los adaptadores con los tor-

nillos de cabeza hexagonal, arandelas, y tuercas dentadas 

autoblocantes comprendidas en el juego de piezas de suje-

ción 

9

.

Operación

Instrucciones para la operación

Antes de comenzar a trabajar asegúrese siempre que esté fir-

memente apretado el pomo de bloqueo 

5

No sobrecargue la mesa de trabajo. Siempre tenga en cuenta 

la capacidad de carga máxima de la mesa de trabajo.

Muestra los diversos pasos precisados para plegar la mesa 

de trabajo.

1.

 Aflojar el pomo de bloqueo

2.

 Tirar levemente hacia arriba del asa

3.

 Tirar del seguro

4.

 Sujetar la mesa de trabajo del asa y descenderla lenta-

mente

– PPS 7S

3 603 M03 3..

– PTS  10

3 603 L03 2..

Mesa de trabajo

PTA 2000

Nº de artículo

3 603 M05 300

Altura de la mesa de trabajo

mm

595

Capacidad de carga máx. 

(herramienta eléctrica + pieza de 

trabajo)

kg

125

Peso según EPTA-Procedure 

01/2003

kg

13

Simbología

Significado

OBJ_BUCH-1563-002.book  Page 18  Wednesday, March 28, 2012  1:05 PM

background image

 Español | 

19

Bosch Power Tools

1 619 929 K24 | (28.3.12)

En todo momento sujete con firmeza la pieza de trabajo, espe-

cialmente el trozo más largo y pesado. Al cortar la pieza de tra-

bajo los trozos divididos que sobresalen de la mesa pueden 

caer hacia los lados por su propio peso.

Soporte el extremo libre (en voladizo) en las piezas de trabajo 

largas y pesadas, p. ej., con ayuda del soporte de rodillos 

PTA 1000 de Bosch.

Estribo de apoyo

El estribo de apoyo 

6

 le permite depositar en posición vertical 

la mesa de trabajo con la herramienta eléctrica acoplada sin 

requerir mucho espacio. Se recomienda colocar la mesa de 

trabajo con la herramienta eléctrica apoyándola contra una 

pared para evitar que vuelque.

– Presione hacia dentro los bulones de retención 

10

 del es-

tribo de apoyo y abata completamente hacia dentro el es-

tribo de apoyo 

6

 hasta enclavar de nuevo los bulones de re-

tención.

Transporte (ver figuras D1

D4)

Para su transporte es necesario plegar la mesa de trabajo.

– Presione hacia dentro los bulones de retención 

10

 del es-

tribo de apoyo y abata completamente hacia fuera el estri-

bo de apoyo 

6

 hasta enclavar de nuevo los bulones de re-

tención.

– Afloje el pomo de bloqueo 

5

.

– Apoye un pie contra la empuñadura de transporte 

8

 y tire 

levemente hacia arriba del asa 

1

 para descargar los bulo-

nes de retención.

– Saque completamente hacia fuera el seguro 

2

 y descienda 

lentamente la mesa de trabajo sujetándola del asa.

– Apriete firmemente el pomo de bloqueo 

5

.

– Tire de la mesa de trabajo asiéndola por la empuñadura de 

transporte 

8

.

Mantenimiento y servicio

Mantenimiento

Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y con-

trol, la mesa de trabajo llegase a averiarse, la reparación de-

berá encargarse a un taller de servicio autorizado para herra-

mientas eléctricas Bosch.

Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im-

prescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura 

en la placa de características de la mesa de trabajo.

Servicio técnico y atención al cliente

El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda 

Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc-

to, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despie-

ce e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá ob-

tener también en internet bajo:

www.bosch-pt.com

Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosa-

mente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los 

productos y accesorios.

España

Robert Bosch Espana S.L.U.

Departamento de ventas Herramientas Eléctricas

C/Hermanos García Noblejas, 19

28037 Madrid

Tel. Asesoramiento al cliente: +34 902 53 15 53

Fax: +34  902 53 15 54

Venezuela

Robert Bosch S.A.

Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.

Boleita Norte

Caracas 107

Tel.: +58 (02) 207 45 11

México

Robert Bosch S. de R.L. de C.V.

Circuito G. Gonzáles Camarena 333

Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF

Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286

Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62

E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com

Argentina

Robert Bosch Argentina S.A.

Av. Córdoba 5160

C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires

Atención al Cliente

Tel.: +54 (0810) 555 2020

E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com

Perú

Robert Bosch S.A.C.

Av. Republica de Panama 4045

Buzón Postal Lima 34 (Surquillo) - Lima

Tel.: +51 1706 1100

Chile

Robert Bosch S.A.

Calle San Eugênio, 40

Ñuñoa - Santiago

Buzón Postal 7750000

Tel.: +56 (02) 520 3100

E-Mail: emasa@emasa.cl

Eliminación

La mesa de trabajo, los accesorios y embalajes deberán so-

meterse a un proceso de recuperación que respete el medio 

ambiente.

Reservado el derecho de modificación.

OBJ_BUCH-1563-002.book  Page 19  Wednesday, March 28, 2012  1:05 PM

background image

20

 | Português 

1 619 929 K24 | (28.3.12)

Bosch Power Tools

Português

Indicações de segurança

Indicações gerais de segurança

Leia todas as indicações de advertência e 

instruções enviadas junto com a mesa de 

trabalho ou com a ferramenta eléctrica a ser 

montada. 

O desrespeito das instruções de se-

gurança pode causar choque eléctrico, incên-

dios e/ou graves lesões.

Indicações de segurança para mesas de trabalho

f

Puxar a ficha da tomada e/ou retirar o acumulador da 

ferramenta eléctrica, antes de executar ajustes no apa-

relho ou de substituir peças e acessórios. 

O arranque in-

voluntário de ferramentas eléctricas é a causa de alguns 

acidentes.

f

Montar correctamente a mesa de trabalho, antes de 

montar a ferramenta eléctrica. 

É importante que a mon-

tagem seja perfeita, para evitar o risco de desmoronamen-

to.

f

Fixar firmemente a ferramenta eléctrica na mesa de 

trabalho antes de utilizá-la. 

Se a ferramenta eléctrica se 

deslocar sobre a mesa de trabalho, poderá perder o con-

trolo sobre a ferramenta.

f

Apoiar a mesa de trabalho sobre uma superfície firme, 

plana e horizontal. 

Se a mesa de trabalho puder se deslo-

car ou se balançar, não será possível conduzir com segu-

rança a ferramenta eléctrica nem a peça a ser trabalhada.

f

Não sobrecarregar a mesa de trabalho e não utilizá-la 

como escada de mão nem como andaime. 

Se sobrecar-

regar ou se subir na mesa de trabalho, poderá ser que o 

centro de gravidade se desloque para cima e que a mesa 

tombe.

f

Durante o transporte e durante o trabalho, deverá as-

segurar-se de que todos os parafusos e elementos de 

união estejam bem apertados. 

Uniões soltas podem le-

var a instabilidades e a processos de corte imprecisos.

f

Só montar e desmontar a ferramenta eléctrica, quando 

esta estiver na posição de transporte (veja também a 

instrução de serviço da respectiva ferramenta eléctri-

ca). 

Caso contrário a ferramenta eléctrica poderá ter um 

centro de gravidade desfavorável, de modo que ela não 

possa ser segurada com segurança.

f

Assegure-se de que peças compridas e pesadas não 

possam perder o equilíbrio sobre a mesa de trabalho. 

extremidade livre de peças longas e pesadas deve ser 

apoiada por baixo (por exemplo com ajuda de um apoio de 

roletes PTA 1000 da Bosch).

f

Ao instalar e montar a mesa de trabalho deverá tomar 

cuidado para que os seus dedos não se encontrem per-

to das articulações. 

Os dedos poderiam ser esmagados.

Símbolos

Os seguintes símbolos podem ser importantes para a utiliza-

ção da sua mesa de trabalho. Os símbolos e os seus significa-

dos devem ser memorizados. A interpretação correcta dos 

símbolos facilita a utilização da mesa de trabalho de forma 

melhor e mais segura.

Símbolo

Significado

A máxima capacidade de carga (ferramen-

ta eléctrica + peça a ser trabalhada) da 

mesa de trabalho é de 125 kg.

Só montar a ferramenta eléctrica como in-

dicado na figura. (veja figuras B1–B2)

Observar a posição de comando. Para tra-

balhar, deverá sempre se posicionar ao la-

do das rodas. (veja figura C)

f

Não sobrecarregar a mesa de traba-

lho e não utilizá-la como escada de 

mão nem como andaime. 

Se sobre-

carregar ou se subir na mesa de traba-

lho, poderá ser que o centro de gravi-

dade se desloque para cima e que a 

mesa tombe.

Indica os passos individuais para instalar a mesa de trabalho.

1.

 Puxar o botão de destravamento

2.

 Colocar o pé sobre o punho de transporte e puxar o punho 

para cima

3.

 Apertar firmemente o manípulo de travamento

Indica os passos individuais para fechar a mesa de trabalho.

1.

 Soltar o manípulo de travamento

2.

 Puxar o punho levemente para cima

3.

 Puxar o botão de destravamento

4.

 Conduzir a mesa de trabalho levemente para baixo, segu-

rando pelo punho

OBJ_BUCH-1563-002.book  Page 20  Wednesday, March 28, 2012  1:05 PM

background image

 Português | 

21

Bosch Power Tools

1 619 929 K24 | (28.3.12)

Descrição do produto e da potência

Utilização conforme as disposições

A mesa de trabalho é destinada para acomodar as seguintes 

serras estacionárias da Bosch (data 2012.02):

A mesa de trabalho é destinada para, junto com a ferramenta 

eléctrica, cortar ao comprimento tábuas e perfís.

Componentes ilustrados

A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apre-

sentação da mesa de trabalho nas página de esquemas.

1

Punho

2

Botão de travamento e de destravamento

3

Tirantes transversais

4

Adaptador de admissão

5

Manípulo de travamento

6

Arco de apoio

7

Rodas de transporte

8

Punho de transporte

9

Conjunto de fixação da ferramenta eléctrica

10

Cavilha de bloqueio do arco de apoio

Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume 

de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no 

nosso programa de acessórios.

Dados técnicos

Montagem

Volume de fornecimento

Antes de montar a mesa de trabalho, deverá verificar se todas 

as peças especificadas abaixo foram fornecidas:

– Mesa de trabalho PTA 2000

– Conjunto de fixação 

9

 composto de:

parafusos sextavado M8 x 45 (3 unidades),

parafuso sextavado M8 x 55 (1 unidad/PPS 7 S),

parafuso sextavado M8 x 35 (1 unidad/PTS 10),

arruelas M8 (4 unidades), 

porcas de dentes de bloqueio M8 (4 unidades)

Ferramentas necessárias além das fornecidas:

– Chave de boca (13 Ambos extremos mm) (2 unidades)

– Chave de sextavado interior (5 mm)

Preparar a mesa de trabalho

Instalar a mesa de trabalho (veja figura A)

Antes de fixar a ferramenta elétrica é necessário instalar a me-

sa de trabalho.

– Colocar a mesa de trabalho, com as pernas para baixo, so-

bre o solo.

– Se necessário, deverá soltar o manípulo de travamento 

5

.

– Colocar um pé sobre o punho de transporte 

8

, destravar o 

botão de travamento/destravamento 

2

 e puxar o punho 

1

para cima, até as cavilhas de bloqueio engatarem.

– Apertar o manípulo de fixação 

5

.

Fixar a ferramenta eléctrica

(PPS 7S: veja figura B1)

(PTS 10: veja figura B2)

Montar a ferramenta elétrica na mesa de trabalho, de modo 

que os elementos de comando da ferramenta elétrica se en-

contre acima das rodas.

– Colocar a ferramenta eléctrica na posição de transporte. 

Indicações a respeito da posição de transporte encon-

tram-se na instrução de serviço da respectiva ferramenta 

eléctrica.

– Girar e deslocar o adaptador de fixação 

4

 para a respectiva 

posição adequada da ferramenta elétrica, como indicado 

na figura (PPS 7: marcações 2; PTS 10: marcações 1).

– Posicionar a ferramenta eléctrica sobre os adaptadores de 

fixação, de modo que os orifícios de montagem da ferra-

menta eléctrica estejam alinhados aos orifícios oblongos 

do adaptador de admissão.

– Aparafusar os adaptadores de fixação e a ferramenta eléc-

trica com parafusos sextavados, arruelas planas e as por-

cas de dentes de bloqueio do conjunto de fixação 

9

.

Funcionamento

Indicações de trabalho

Assegure-se de que o manípulo de bloqueio 

5

 esteja sempre 

bem apertado antes de iniciar o trabalho. 

Não sobrecarregar a mesa de trabalho. Observar sempre a 

máxima capacidade portante da mesa de trabalho.

Sempre segurar firmemente a peça a ser trabalhada, especi-

almente o pedaço mais longo e mais comprido. Depois de ser-

rar a peça é possível que o centro de gravidade seja deslocado 

de forma desfavorável e que as partes da peça caiam.

As partes longas e pesadas da peça devem ser apoiadas, 

p. ex. com ajuda de um suporte de rolos PTA 1000 da Bosch.

Arco de apoio

Com ajuda do suporte de apoio 

6

 é possível depositar a mesa 

de trabalho, com a ferramenta elétrica montada nela, na posi-

ção vertical e de modo que poupa espaço. A mesa de trabalho 

deveria ser encostada na parede para evitar que tombe.

– Premir a cavilha de bloqueio 

10

 do arco de apoio para den-

tro e bascular o arco de apoio 

6

 completamente para den-

tro até a cavilha de bloqueio engatar novamente.

– PPS 7S

3 603 M03 3..

– PTS 10

3 603 L03 2..

Mesa de trabalho

PTA 2000

N° do produto

3 603 M05 300

Altura da mesa de trabalho

mm

595

máx. capacidade de carga 

(ferramenta eléctrica + peça a ser 

trabalhada)

kg

125

Peso conforme EPTA-Procedure 

01/2003

kg

13

OBJ_BUCH-1563-002.book  Page 21  Wednesday, March 28, 2012  1:05 PM

background image

22

 | Italiano 

1 619 929 K24 | (28.3.12)

Bosch Power Tools

Transporte  (veja figura D1

D4)

Para o transporte é necessário fechar a mesa de trabalho.

– Premir a cavilha de bloqueio 

10

 do arco de apoio para den-

tro e bascular o arco de apoio 

6

 completamente para fora 

até a cavilha de bloqueio engatar novamente.

– Soltar o manípulo de fixação 

5

.

– Colocar um pé sobre o punho de transporte 

8

 e puxar o pu-

nho 

1

 levemente para cima, para aliviar a cavilha de blo-

queio.

– Puxar o botão de travamento 

2

 completamente para fora e 

conduzir a mesa de trabalho cuidadosamente para baixo, 

segurando pelo punho.

– Apertar o manípulo de fixação 

5

.

– Levantar a mesa de trabalho pelo punho de transporte 

8

.

Manutenção e serviço

Manutenção

Se a mesa de trabalho falhar apesar de cuidadosos processos 

de fabricação e de teste, a reparação deverá ser executada 

por uma oficina de serviço autorizada para ferramentas eléc-

tricas Bosch.

Para todas as questões e encomendas de peças sobressalen-

tas é imprescindível indicar o número de produto de 

10 dígitos como consta no logotipo da mesa de trabalho.

Serviço pós-venda e assistência ao cliente

O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito 

de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, 

assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos 

e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em:

www.bosch-pt.com

A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer 

todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus-

te dos produtos e acessórios.

Portugal

Robert Bosch LDA

Avenida Infante D. Henrique

Lotes 2E – 3E

1800 Lisboa

Tel.: +351 (021) 8 50 00 00

Fax: +351 (021) 8 51 10 96

Brasil

Robert Bosch Ltda.

Caixa postal 1195

13065-900 Campinas

Tel.: +55 (0800) 70 45446

www.bosch.com.br/contacto

Eliminação

A mesa de trabalho, os acessórios e as embalagens devem ser 

dispostos para reciclagem da matéria prima de forma ecológi-

ca.

Sob reserva de alterações.

Italiano

Norme di sicurezza

Indicazioni generali di sicurezza

Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le 

istruzioni allegate al banco da lavoro oppure 

dell’elettroutensile che si intende montarvi. 

In caso di mancato rispetto delle avvertenze di 

pericolo e delle istruzioni operative si potrà 

creare il pericolo di scosse elettriche, incendi 

e/o incidenti gravi.

Indicazioni di sicurezza per banchi da lavoro

f

Togliere sempre la spina dalla presa di corrente e/o ri-

muovere la batteria ricaricabile dall’elettroutensile pri-

ma di iniziare a regolare l’utensile oppure prima di so-

stituire parti accessorie. 

Accensione involontaria di 

elettroutensili è possibile causa di incidenti.

f

Prima di applicarvi l’elettroutensile montare corretta-

mente il banco da lavoro. 

Un montaggio corretto è indi-

spensabile per impedire il rischio di un crollo.

f

Prima di utilizzare l’elettroutensile fissarlo saldamente 

sul banco da lavoro. 

Se l’elettroutensile scivola sul banco 

da lavoro si può avere una pericolosa perdita del controllo.

f

Posare il banco da lavoro su una superficie solida, pia-

na ed orizzontale. 

Se il banco da lavoro può scivolare op-

pure vacillare non sarà possibile condurre in modo unifor-

me e sicuro l’elettroutensile oppure il pezzo in lavorazione.

f

Non sovraccaricare il banco da lavoro e non utilizzarlo 

come scala o impalcatura. 

Il sovraccarico o la salita sul 

banco da lavoro può comportare lo spostamento verso l’al-

to del baricentro del banco da lavoro con conseguente ri-

baltamento dello stesso.

f

Accertarsi che durante il trasporto e durante la fase 

operativa tutte le viti e gli elementi di raccordo siano 

ben avvitati. 

Collegamenti laschi possono causare insta-

bilità ed operazioni di taglio imprecise.

f

Montare e smontare l’elettroutensile soltanto quando 

si trova nella posizione prevista per il trasporto (indica-

zioni relative alla posizione prevista per il trasporto ve-

di anche le istruzioni d’uso del rispettivo elettroutensi-

le). 

In caso contrario può succedere che il baricentro 

dell’elettroutensile diventi tale che non sia più possibile af-

ferrarlo con sicurezza.

f

Assicurarsi che pezzi in lavorazione lunghi e pesanti 

non possano in nessun modo far perdere stabilità al 

banco da lavoro. 

Pezzi in lavorazione lunghi e pesanti de-

vono essere supportati oppure appoggiati all’estremità li-

bera (p. es. con l’ausilio del supporto a rulli PTA 1000 della 

Bosch).

f

Montando o richiudendo il banco da lavoro non mettere 

le dita vicino ai punti di snodo. 

È possibile uno schiaccia-

mento delle dita.

OBJ_BUCH-1563-002.book  Page 22  Wednesday, March 28, 2012  1:05 PM

background image

 Italiano | 

23

Bosch Power Tools

1 619 929 K24 | (28.3.12)

Simboli

I seguenti simboli sono molto importanti per l’utilizzo del ban-

co da lavoro. È importante conoscere bene i simboli ed il ri-

spettivo significato. Un’interpretazione corretta dei simboli 

contribuisce ad utilizzare meglio ed in modo più sicuro il ban-

co da lavoro.

Descrizione del prodotto e 

caratteristiche

Uso conforme alle norme

Il banco da lavoro è idoneo a supportare le seguenti seghe per 

uso stazionario (Edizione 2012.02):

In combinazione con l’elettroutensile, il banco da lavoro è de-

stinato al taglio su misura di tavole e profilati.

Componenti illustrati

La numerazione dei componenti si riferisce all’illustrazione 

del banco da lavoro riportata sulle pagine con la rappresenta-

zione grafica.

1

Impugnatura

2

Pulsate di bloccaggio/sbloccaggio

3

Supporto trasversale

4

Adattatore per attacco

5

Pomello di arresto

6

Staffa d’arresto

7

Ruote per il trasporto

8

Impugnatura per il trasporto

9

Kit di fissaggio elettroutensile

10

Bullone di bloccaggio della staffa d’arresto

L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volu-

me di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel 

nostro programma accessori.

Dati tecnici

Montaggio

Volume di fornitura

Controllare prima del montaggio del banco da lavoro se sono 

state fornite tutte le parti sotto elencate:

– Banco da lavoro PTA 2000

– Kit di fissaggio 

9

 costituito da:

viti a testa esagonale M8 x 45 (3 pezzi),

viti a testa esagonale M8 x 55 (1 pezzo/PPS 7 S),

viti a testa esagonale M8 x 35 (1 pezzo/PTS 10),

rondelle (4 pezzi),

dadi con dente di bloccaggio M8 (4 pezzi)

Utensili necessari non compresi nel volume di fornitura:

– Chiave per viti (13 mm) (2 pezzi)

– Chiave per esagono cavo (5 mm)

Simbolo

Significato

La portata massima (elettroutensile + 

pezzo in lavorazione) del banco da lavoro 

è di 125 kg.

Montare l’elettroutensile solo nel modo in 

cui è rappresentato nella relativa figura. 

(vedi figure B1–B2)

Osservare la posizione di impiego. Per la-

vorare posizionarsi sempre sul lato delle 

ruote. (vedi figura C)

f

Non sovraccaricare il banco da lavo-

ro e non utilizzarlo come scala o im-

palcatura. 

Il sovraccarico o la salita sul 

banco da lavoro può comportare lo 

spostamento verso l’alto del baricentro 

del banco da lavoro con conseguente 

ribaltamento dello stesso.

Illustra le singole operazioni per il montaggio del banco da la-

voro.

1.

 Tirare il pulsante di sbloccaggio

2.

 Mettere il piede sull’impugnatura per il trasporto e tirare 

verso l’alto l’impugnatura

3.

 Serrare saldamente il pomello di arresto

Illustra le singole operazioni per la richiusura del banco da la-

voro.

1.

 Allentare il pomello di arresto

2.

 Tirare leggermente verso l’alto l’impugnatura

3.

 Tirare il pulsante di sbloccaggio

4.

 Condurre lentamente verso il basso il banco da lavoro te-

nendolo per l’impugnatura

– PPS 7S

3 603 M03 3..

– PTS 10

3 603 L03 2..

Banco da lavoro

PTA 2000

Codice prodotto

3 603 M05 300

Altezza banco da lavoro

mm

595

max. portata (elettroutensile + 

pezzo in lavorazione)

kg

125

Peso in funzione della 

EPTA-Procedure 01/2003

kg

13

OBJ_BUCH-1563-002.book  Page 23  Wednesday, March 28, 2012  1:05 PM

background image

24

 | Italiano 

1 619 929 K24 | (28.3.12)

Bosch Power Tools

Preparazione del banco da lavoro

Installazione del banco da lavoro (vedi figura A)

Prima del fissaggio dell’elettroutensile deve essere montato il 

banco da lavoro.

– Mettere il banco da lavoro sul pavimento con le gambe ver-

so il basso.

– In caso di necessità allentare il pomello di arresto 

5

.

– Mettere un piede sull’impugnatura per il trasporto 

8

, sbloc-

care il pulsante di bloccaggio/sbloccaggio 

2

 e tirare verso 

l’alto l’impugnatura 

1

 fino a quando il bullone di bloccaggio 

scatta in posizione.

– Serrare saldamente il pomello di arresto 

5

.

Fissaggio dell’elettroutensile

(PPS 7S: vedi figura B1)

(PTS 10: vedi figura B2)

Montare l’elettroutensile sul banco da lavoro in modo tale che 

gli elementi di comando dell’elettroutensile si trovino al di so-

pra delle ruote.

– Portare l’elettroutensile in posizione di trasporto. Istruzio-

ni relative alla posizione di trasporto sono indicate nelle 

istruzioni d’uso del rispettivo elettroutensile.

– Ruotare e spingere l’adattatore per attacco 

4

, come illu-

strato nella figura, nella posizione adatta per il relativo elet-

troutensile (PPS 7: marcature 2; PTS 10: marcature 1).

– Posizionare l’elettroutensile sull’adattatore per attacco in 

modo tale che i fori di montaggio sull’elettroutensile coin-

cidano con i fori longitudinali dell’adattatore per attacco.

– Avvitare l’adattatore per attacco e l’elettroutensile con le 

viti a testa esagonale, le rondelle ed i dadi con dente di 

bloccaggio del kit di fissaggio 

9

.

Uso

Indicazioni operative

Assicurarsi sempre prima del lavoro che il pomello di arresto 

5

 sia sempre serrato saldamente.

Non sovraccaricare il banco da lavoro. Osservare sempre la 

massima portata del banco da lavoro.

Tenere sempre in modo ben saldo il pezzo in lavorazione, in 

modo particolare pezzi lunghi e pesanti. Dopo il taglio del pez-

zo in lavorazione, il baricentro può spostarsi in modo talmente 

sfavorevole che i pezzi del pezzo in lavorazione si ribaltano.

Supportare all’estremità libera i pezzi in lavorazione lunghi e 

pesanti, ad es. con l’ausilio del supporto a rulli PTA 1000 della 

Bosch.

Staffa d’arresto

Con l’ausilio della staffa d’arresto 

6

 è possibile riporre diritto 

il banco da lavoro con elettroutensile montato in modo da ri-

sparmiare spazio. Il modo ideale è quello di posizionare il ban-

co da lavoro con l’elettroutensile contro una parete per impe-

dire un ribaltamento.

– Premere verso l’interno il bullone di bloccaggio 

10

 della 

staffa d’arresto e ribaltare completamente verso l’interno 

la staffa d’arresto 

6

 fino a quando il bullone di bloccaggio 

scatta di nuovo in posizione.

Trasporto (vedere figura D1

D4)

Per il trasporto il banco da lavoro deve essere piegato.

– Premere verso l’interno il bullone di bloccaggio 

10

 della 

staffa d’arresto e ribaltare completamente verso l’esterno 

la staffa d’arresto 

6

 fino a quando il bullone di bloccaggio 

scatta di nuovo in posizione.

– Allentare il pomello di arresto 

5

.

– Mettere un piede sull’impugnatura per il trasporto 

8

 e tira-

re leggermente verso l’alto l’impugnatura 

1

 per sbloccare il 

bullone di bloccaggio.

– Tirare completamente verso l’esterno il pulsante di sbloc-

caggio 

2

 e condurre lentamente verso il basso il banco da 

lavoro tenendolo per l’impugnatura.

– Serrare saldamente il pomello di arresto 

5

.

– Sollevare il banco da lavoro tenendolo per l’impugnatura 

per il trasporto 

8

.

Manutenzione ed assistenza

Manutenzione 

Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di 

controllo il banco da lavoro dovesse guastarsi, la riparazione 

va fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli 

elettroutensili Bosch.

Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio, 

è indispensabile comunicare sempre il codice prodotto a die-

ci cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione del banco da 

lavoro.

Servizio di assistenza ed assistenza clienti

Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative 

alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto 

nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista 

esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono 

consultabili anche sul sito:

www.bosch-pt.com

Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri-

spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego-

lazione di apparecchi ed accessori.

Italia

Officina Elettroutensili

Robert Bosch S.p.A. c/o GEODIS

Viale Lombardia 18

20010 Arluno

Tel.: +39 (02) 36 96 26 63

Fax: +39 (02) 36 96 26 62

Fax: +39 (02) 36 96 86 77

E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com

Svizzera

Tel.: +41 (044) 8 47 15 13

Fax: +41 (044) 8 47 15 53

Smaltimento

Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente banco da la-

voro, accessori ed imballaggi dismessi.

Con ogni riserva di modifiche tecniche.

OBJ_BUCH-1563-002.book  Page 24  Wednesday, March 28, 2012  1:05 PM

background image

 Nederlands | 

25

Bosch Power Tools

1 619 929 K24 | (28.3.12)

Nederlands

Veiligheidsvoorschriften

Algemene veiligheidsvoorschriften

Lees alle waarschuwingen en voorschriften 

die bij de werktafel of het te monteren elek-

trische gereedschap zijn gevoegd. 

Als de vei-

ligheidsvoorschriften en aanwijzingen niet in 

acht worden genomen, kan dit een elektrische 

schok, brand en/of ernstig letsel tot gevolg 

hebben.

Veiligheidsvoorschriften voor werktafels

f

Trek de stekker uit het stopcontact en/of neem de accu 

uit het elektrische gereedschap voordat u het gereed-

schap instelt of toebehoren vervangt. 

Onbedoeld star-

ten van elektrische gereedschappen is de oorzaak van 

sommige ongevallen.

f

Bouw de werktafel correct op voordat u het elektrische 

gereedschap monteert. 

Een juiste opbouw is van belang 

om het risico van bezwijken te voorkomen.

f

Bevestig het elektrische gereedschap veilig op de 

werktafel voordat u het gebruikt. 

Uitglijden van het elek-

trische gereedschap op de werktafel kan tot verlies van de 

controle leiden.

f

Plaats de werktafel op een stevige, vlakke en rechte 

ondergrond. 

Als de werktafel kan uitglijden of wankel 

staat, kunnen het elektrische gereedschap of het werkstuk 

niet gelijkmatig en veilig worden geleid.

f

Overbelast de werktafel niet en gebruik deze niet als 

ladder of steiger. 

Overbelasting of staan op de werktafel 

kan ertoe leiden dat het zwaartepunt van de werktafel naar 

boven verschuift en de werktafel omvalt.

f

Let erop dat tijdens het transport en tijdens de werk-

zaamheden alle schroeven en verbindingselementen 

stevig zijn vastgedraaid. 

Losse verbindingen kunnen tot 

onstabiliteit en onnauwkeurige zaagwerkzaamheden lei-

den.

f

Monteer en demonteer het elektrische gereedschap al-

leen wanneer het in de transportstand staat (zie ook de 

gebruiksaanwijzing van het desbetreffende elektri-

sche gereedschap voor aanwijzingen over de trans-

portstand). 

Het elektrische gereedschap kan anders een 

zo ongunstig zwaartepunt hebben dat u het niet veilig kunt 

vasthouden.

f

Controleer dat lange en zware werkstukken de werkta-

fel niet uit het evenwicht brengen. 

Ondersteun het vrije 

uiteinde van lange en zware werkstukken (bijv. met de rol-

lensteun PTA 1000 van Bosch).

f

Breng bij het opstellen of inklappen van de werktafel 

uw vingers niet in de buurt van de scharnierpunten. 

Uw 

vingers kunnen vastgeklemd raken.

Symbolen

De volgende symbolen kunnen voor het gebruik van de werk-

tafel van belang zijn. Zorg ervoor dat u de symbolen en hun 

betekenis herkent. Het juiste begrip van de symbolen helpt u 

de werktafel goed en veilig te gebruiken.

Symbool

Betekenis

Het maximale draagvermogen (elektrisch 

gereedschap en werkstuk) van de werkta-

fel bedraagt 125 kg.

Monteer het elektrische gereedschap al-

leen zoals op de afbeelding weergegeven. 

(zie afbeeldingen B1–B2)

Neem de bedieningspositie in acht. Ga 

voor werkzaamheden altijd aan de zijde 

van de wielen staan. (zie afbeelding C)

f

Overbelast de werktafel niet en ge-

bruik deze niet als ladder of steiger. 

Overbelasting of staan op de werktafel 

kan ertoe leiden dat het zwaartepunt 

van de werktafel naar boven verschuift 

en de werktafel omvalt.

Toont de afzonderlijke stappen voor het opstellen van de 

werktafel.

1.

 Ontgrendelingsknop uittrekken

2.

 Voor op de transportgreep zetten en handgreep omhoog 

trekken

3.

 Blokkeerknop stevig vastdraaien

Toont de afzonderlijke stappen voor het inklappen van de 

werktafel.

1.

 Blokkeerknop losmaken

2.

 Handgreep iets omhoog trekken

3.

 Ontgrendelingsknop uittrekken

4.

 Werktafel aan handgreep langzaam omlaag geleiden

OBJ_BUCH-1563-002.book  Page 25  Wednesday, March 28, 2012  1:05 PM

background image

26

 | Nederlands 

1 619 929 K24 | (28.3.12)

Bosch Power Tools

Product- en vermogensbeschrijving

Gebruik volgens bestemming

De werktafel is bestemd voor opname van de volgende statio-

naire zaagmachines van Bosch (stand 2012.02):

Samen met het elektrische gereedschap is de werktafel be-

stemt voor het afkorten van planken en profielen.

Afgebeelde componenten

De componenten zijn genummerd zoals op de afbeeldingen 

van de werktafel op de pagina’s met afbeeldingen.

1

Handgreep

2

Vergrendelings-/ontgrendelingsknop

3

Dwarsbalken

4

Opnameadapter

5

Blokkeerknop

6

Neerzetbeugel

7

Transportwielen

8

Transportgreep

9

Bevestigingsset elektrisch gereedschap

10

Blokkeerbout van neerzetbeugel

Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard 

meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehoren-

programma.

Technische gegevens

Montage

Meegeleverd

Controleer vóór de montage van de werktafel of alle hierna 

vermelde onderdelen zijn meegeleverd:

– Werktafel PTA 2000

– Bevestigingsset 

9

 bestaand uit:

zeskantbouten M8 x 45 (3 stuks),

zeskantbouten M8 x 55 (1 stuk/PPS 7 S),

zeskantbouten M8 x 35 (1 stuk/PTS 10),

onderlegringen (4 stuks),

zelfborgende moeren M8 (4 stuks)

Gereedschap dat naast de meegeleverde onderdelen be-

nodigd is:

– Schroefsleutel (13 mm) (2 stuks)

– Inbussleutel (5 mm)

Werktafel voorbereiden

Werktafel opstellen (zie afbeelding A)

Voor het bevestigen van het elektrische gereedschap moet u 

de werktafel opstellen.

– Leg de werktafel met de poten naar beneden op de vloer.

– Draai indien nodig de blokkeerknop los 

5

.

– Zet een voet op de transportgreep 

8

, ontgrendel de ver-

grendelings-/ontgrendelingsknop 

2

 en trek de handgreep 

1

 zolang omhoog tot de blokkeerbouten vastklikken.

– Draai de blokkeerknop 

5

 stevig vast.

Elektrisch gereedschap bevestigen

(PPS 7S: zie afbeelding B1)

(PTS 10: zie afbeelding B2)

Monteer het elektrische gereedschap zodanig op de werktafel 

dat de bedieningselementen van het elektrische gereedschap 

zich boven de wielen bevinden.

– Zet het elektrische gereedschap in de transportstand. In-

formatie over de transportstand vindt u in de gebruiksaan-

wijzing van het desbetreffende elektrische gereedschap.

– Draai en duw de opnameadapter 

4

 zoals in de afbeelding 

getoond in de voor het elektrische gereedschap passende 

positie (PPS 7: markeringen 2; PTS 10: markeringen 1).

– Positioneer het elektrische gereedschap zodanig op de op-

nameadapters dat de montageboorgaten van het elektri-

sche gereedschap overeenkomen met de langgaten van de 

opnameadapter.

– Schroef de opnameadapters en het elektrische gereed-

schap met de zeskantbouten, onderlegringen en zelfbor-

gende moeren uit de bevestigingsset 

9

 vast.

Gebruik

Tips voor de werkzaamheden

Controleer vóór de werkzaamheden altijd of de blokkeerknop 

5

 vast aangedraaid is. 

Overbelast de werktafel niet. Neem altijd het maximaal toege-

stane draagvermogen van de werktafel in acht.

Houd het werkstuk altijd goed vast, vooral het lange, zware 

gedeelte. Na het doorzagen van het werkstuk kan het zwaar-

tepunt ongunstig worden verplaatst, zodat de delen van het 

werkstuk omlaat kantelen.

Ondersteun lange en zware werkstukken aan het vrije uitein-

de, bijv. met de rollensteun PTA 1000 van Bosch.

Neerzetbeugel

Met de neerzetbeugel 

6

 kunt u de werktafel met daarop ge-

monteerd elektrisch gereedschap ruimtebesparend rechtop 

neerzetten. In het ideale geval zet u de werktafel met het elek-

trische gereedschap tegen een muur, om kantelen te voorko-

men.

– Duw de blokkeerbouten 

10

 van de neerzetbeugel naar bin-

nen en klap de neerzetbeugel 

6

 helemaal naar binnen tot 

de blokkeerbouten weer vastklikken.

– PPS 7S

3 603 M03 3..

– PTS 10

3 603 L03 2..

Werktafel

PTA 2000

Zaaknummer

3 603 M05 300

Hoogte werktafel

mm

595

Max. draagvermogen (elektrisch 

gereedschap en werkstuk)

kg

125

Gewicht volgens EPTA-Procedure 

01/2003

kg

13

OBJ_BUCH-1563-002.book  Page 26  Wednesday, March 28, 2012  1:05 PM

background image

 Dansk | 

27

Bosch Power Tools

1 619 929 K24 | (28.3.12)

Transport (zie afbeelding D1

D4)

Voor het verplaatsen moet u de werktafel inklappen.

– Duw de blokkeerbouten 

10

 van de neerzetbeugel naar bin-

nen en klap de neerzetbeugel 

6

 helemaal naar buiten tot de 

blokkeerbouten weer vastklikken.

– Draai de blokkeerknop 

5

 los.

– Zet een voet op de transportgreep 

8

 en trek de handgreep 

1

 iets omhoog, om de blokkeerbouten te ontlasten.

– Trek vervolgens de vergrendelingsknop 

2

 helemaal naar 

buiten en breng de werktafel aan de hangreep langzaam 

omlaag.

– Draai de blokkeerknop 

5

 stevig vast.

– Til de werktafel aan de transportgreep 

8

 omhoog.

Onderhoud en service

Onderhoud

Mocht de werktafel ondanks zorgvuldige fabricage- en test-

methoden toch defect raken, moet de reparatie door een er-

kende klantenservice voor Bosch elektrische gereedschap-

pen worden uitgevoerd.

Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde-

len altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens 

het typeplaatje van de werktafel.

Klantenservice en advies

Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie 

en onderhoud van uw product en over vervangingsonderde-

len. Explosietekeningen en informatie over vervangingson-

derdelen vindt u ook op:

www.bosch-pt.com

De medewerkers van onze klantenservice adviseren u graag 

bij vragen over de aankoop, het gebruik en de instelling van 

producten en toebehoren.

Nederland

Tel.: +31 (076) 579 54 54

Fax: +31 (076) 579 54 94

E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com

België

Tel.: +32 2 588 0589

Fax: +32 2 588 0595

E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

Afvalverwijdering

Werktafel, toebehoren en verpakkingen moeten op een voor 

het milieu verantwoorde wijze worden gerecycled.

Wijzigingen voorbehouden.

Dansk

Sikkerhedsinstrukser

Almindelige sikkerhedsinstrukser

Læs alle de advarselshenvisninger og in-

strukser, der følger med arbejdsbordet eller 

det el-værktøj, der skal monteres. 

I tilfælde 

af manglende overholdelse af sikkerhedsin-

strukserne og anvisningerne er der risiko for 

elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstel-

ser.

Sikkerhedsinstrukser til arbejdsborde

f

Træk stikket ud af stikdåsen og/eller tag akkuen ud af 

el-værktøjet, før du foretager indstillinger på bordet el-

ler skifter tilbehørsdele. 

Utilsigtet start af el-værktøj er 

årsagen til nogle uheld.

f

Opstil arbejdsbordet korrekt, før du monterer el-værk-

tøjet. 

Korrekt opstilling er vigtig for at forhindre, at bordet 

falder sammen.

f

Fastgør el-værktøjet sikkert på arbejdsbordet, før du 

tager det i brug. 

Hvis el-værktøjet skrider på arbejdsbor-

det, kan man tabe kontrollen over værktøjet.

f

Stil arbejdsbordet på en fast, lige og vandret flade. 

Kan 

arbejdsbordet skride eller vakle, kan el-værktøjet eller em-

net hverken føres jævnt eller sikkert.

f

Overbelast ikke arbejdsbordet og brug det ikke som 

stige eller stillads. 

Overbelastning eller ophold oven på 

arbejdsbordet kan medføre, at arbejdsbordets tyngde-

punkt forskydes opad og at arbejdsbordet vipper.

f

Sørg for, at alle skruer og forbindelseselementer er 

spændt rigtigt fast før transporten og alt arbejde. 

Løse 

forbindelser kan føre til instabilitet og unøjagtig savepro-

ces.

f

Montér og demontér kun el-værktøjet, når det befinder 

sig i transportposition (Henvisninger til transportposi-

tion se også brugsanvisinng til det pågældende el-

værktøj). 

Ellers kan el-værktøjet have et så ufordelagtigt 

tyngdepunkt, at du ikke kan holde det sikkert.

f

Sørg for, at lange og tunge emner ikke bringer arbejds-

bordet ud af ligevægt. 

Læg en støtteanordning (f.eks. rul-

leunderlag PTA 1000 fra Bosch) ind under den frie ende 

på lange og tunge emner for at støtte dem.

f

Sørg for at holde fingrene væk fra ledpunkterne, når ar-

bejdsbordet opstilles eller lægges sammen. 

Fingrene 

kan komme i klemme.

Symboler

De efterfølgende symboler kan være af betydning for dit ar-

bejdsbord. Læg mærke til symbolerne og overhold deres be-

tydning. En rigtig forståelse af symbolerne er med til at sikre 

en god og sikker brug af arbejdsbordet.

OBJ_BUCH-1563-002.book  Page 27  Wednesday, March 28, 2012  1:05 PM

background image

28

 | Dansk 

1 619 929 K24 | (28.3.12)

Bosch Power Tools

Beskrivelse af produkt og ydelse

Beregnet anvendelse

Arbejdsbordet er beregnet til at kunne klare følgende statio-

nære save fra Bosch (fra den 2012.02):

Sammen med el-værktøjet er arbejdsbordet beregnet til at af-

korte brædder og profiler.

Illustrerede komponenter

Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til 

illustrationen af arbejdsbordet på illustrationssiderne.

1

Håndgreb

2

Låse-/åbneknap

3

Travers

4

Holdeadapter

5

Låseknop

6

Frastillingsbøjle

7

Transporthjul

8

Transportgreb

9

Fastgørelsessæt el-værktøj

10

Spærrebolt for frastillingsbøjle

Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsanvisningen, er ik-

ke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vores 

tilbehørsprogram.

Tekniske data

Montering

Leveringsomfang

Kontrollér, at alle dele, der nævnes i det følgende, følger med 

leveringen, før arbejdsbordet monteres:

– Arbejdsbord PTA 2000

– Fastgørelsessæt 

9

 består af:

sekskantskruer M8 x 45 (3 stk.),

sekskantskruer M8 x 55 (1 stk./PPS 7 S),

sekskantskruer M8 x 35 (1 stk./PTS 10),

spændeskiver (4 stk.),

spærretandmøtrikker M8 (4 stk.)

Ekstra værktøj, der er brug for:

– Skruenøgle (13 mm) (2 stk.)

– Unbraconøgle (5 mm)

Arbejdsbord forberedes

Arbejdsbord opstilles (se Fig. A)

Du skal have opstillet arbejdsbordet, før el-værktøjet fastgø-

res.

– Anbring arbejdsbordet på gulvet med benene nedad.

– Løsn låseknoppen 

5

 efter behov.

– Stil en fod på transportgrebet 

8

, åbn låse-/åbneknappen 

2

og træk håndgrebet 

1

 opad, til spærreboltene falder i hak.

– Spænd låseknoppen 

5

.

El-værktøj fastgøres

(PPS 7S: se Fig. B1)

(PTS 10: se Fig. B2)

Montér el-værktøjet på arbejdsbordet på en sådan måde, at 

el-værktøjets betjeningselementer befinder sig over hjulene.

– Stil el-værktøjet i transportstilling.Henvisninger til trans-

portstillingen findes i brugsanvisningen til det pågældende 

el-værktøj.

Symbol

Betydning

Arbejdsbordet har en max. bæreevne 

(el-værktøj + emne) på 125 kg.

Montér kun el-værktøjet som vist på bille-

det. (se Fig. B1–B2)

Overhold betjeningspositionen. Sørg altid 

for at stå på den side, hvor hjulene befin-

der sig, når du arbejder. (se Fig. C)

f

Overbelast ikke arbejdsbordet og 

brug det ikke som stige eller stillads. 

Overbelastning eller ophold oven på ar-

bejdsbordet kan medføre, at arbejds-

bordets tyngdepunkt forskydes opad 

og at arbejdsbordet vipper.

Viser de enkelte trin, når arbejdsbordet opstilles.

1.

 Træk i åbneknappen

2.

 Stil foden på transportgrebet og træk håndgrebet opad

3.

 Spænd låseknoppen

Viser de enkelte trin, når arbejdsbordet lægges sammen.

1.

 Løsn låseknoppen

2.

 Træk håndgrebet let opad

3.

 Træk i åbneknappen

4.

 Før arbejdsbordet langsomt nedad i håndgrebet

– PPS 7S

3 603 M03 3..

– PTS 10

3 603 L03 2..

Arbejdsbord

PTA 2000

Typenummer

3 603 M05 300

Højde arbejdsbord

mm

595

Max. bæreevne 

(el-værktøj + emne)

kg

125

Vægt svarer til EPTA-Procedure 

01/2003

kg

13

OBJ_BUCH-1563-002.book  Page 28  Wednesday, March 28, 2012  1:05 PM

background image

 Svenska | 

29

Bosch Power Tools

1 619 929 K24 | (28.3.12)

– Drej og skub holdeadapterne 

4

, som vist på billedet, i den 

position, der passer til det pågældende el-værktøj (PPS 7: 

Markeringer 2; PTS 10: Markeringer 1).

– Positionér el-værktøjet på holdeadapterne på en sådan 

måde, at monteringshullerne på el-værktøjet dækker over 

de aflange huller på holdeadapteren.

– Skru holdeadapterne og el-værktøjet sammen med seks-

kantskruerne, spændeskiverne og spærretandmøtrikker-

ne fra fastgørelsessættet 

9

.

Drift

Arbejdsvejledning

Sikr, at låseknoppen 

5

 altid er spændt fast, før arbejdet star-

tes. 

Overbelast ikke arbejdsbordet. Overhold altid arbejdsbor-

dets max. bæredygtighed.

Hold altid godt fast i emnet, især i det lange, tunge afsnit. Når 

emnet er savet igennem, kan tyngdepunktet forskyde sig så 

ufordelagtigt, at emnets afsnit vipper.

Støt lange og tunge emner i den frie ende f.eks. vha. rulleun-

derlaget PTA 1000 fra Bosch.

Frastillingsbøjle

Vha. frastillingsbøjlen 

6

 kan arbejdsbordet stilles lodret fra 

med påmonteret el-værktøj og derved pladsbesparende. Det 

anbefales at stille arbejdsbordet med el-værktøjet op ad en 

væg, så det ikke kan vælte.

– Tryk spærreboltene 

10

 på frastillingsbøjlen indad og klap 

frastillingsbøjlen 

6

 helt indad, til spærreboltene falder i 

hak igen.

Transport (se Fig. D1

D4)

Arbejdsbordet skal lægges sammen til transport.

– Tryk spærreboltene 

10

 på frastillingsbøjlen indad og klap 

frastillingsbøjlen 

6

 helt udad, til spærreboltene falder i hak 

igen.

– Løsne låseknoppen 

5

.

– Stil en fod på transportgrebet 

8

 og træk håndgrebet 

1

 let 

opad for at aflaste spærreboltene.

– Træk låseknappen 

2

 helt udad og før arbejdsbordet lang-

somt nedad i håndgrebet.

– Spænd låseknoppen 

5

.

– Løft arbejdsbordet i transportgrebet 

8

.

Vedligeholdelse og service

Vedligeholdelse

Skulle arbejdsbordet trods omhyggelig fabrikation og kontrol 

alligevel holde op at fungere, skal reparationen udføres af et 

autoriseret serviceværksted for Bosch el-værktøj.

Det 10-cifrede typenummer på arbejdsbordets typeskilt skal 

altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.

Kundeservice og kunderådgivning

Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og 

vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Reservedel-

stegninger og informationer om reservedele findes også un-

der:

www.bosch-pt.com

Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare 

spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter 

og tilbehør.

Dansk

Bosch Service Center

Telegrafvej 3

2750 Ballerup

Tlf. Service Center: +45 (4489) 8855

Fax: +45 (4489) 87 55

E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com

Bortskaffelse

Arbejdsbord, tilbehør og emballage skal genbruges på en mil-

jøvenlig måde.

Ret til ændringer forbeholdes.

Svenska

Säkerhetsanvisningar

Allmänna säkerhetsanvisningar

Läs alla de varningsanvisningar och säker-

hetsinstruktioner som medföljer arbetsbor-

det eller elverktyget som ska användas. 

Fel 

som uppstår till följd av att säkerhetsanvisning-

arna och instruktionerna inte följts kan orsaka 

elstöt, brand och/eller allvarliga personskador.

Säkerhetsanvisningar för arbetsbord

f

Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller batteriet ur 

elverktyget innan inställningar utförs på verktyget 

eller tillbehörsdelar byts. 

Oavsiktlig start av elverktyg 

förorsakar ofta olyckor.

f

Sätt i hop arbetsbordet korrekt innan elverktyget mon-

teras. 

En korrekt montering är viktig för att bordet inte ska 

braka ihop under arbetet.

f

Fäst elverktyget ordentligt på arbetsbordet innan det 

tas i bruk. 

Om elverktyget slirar på arbetsbordet finns risk 

för att du förlorar kontrollen över verktyget.

f

Ställ upp arbetsbordet på en stadig, plan och vågrät 

yta. 

Om arbetsbordet slirar eller vacklar kan elverktyget 

eller arbetsstycket inte styras jämnt och säkert.

f

Överbelasta inte arbetsbordet och använd det inte hel-

ler som stege eller ställ. 

Om arbetsbordet överbelastas 

eller om man stiger upp på bordet kan det lätt hända att 

bordets tyngdpunkt förändras varefter det tippar.

OBJ_BUCH-1563-002.book  Page 29  Wednesday, March 28, 2012  1:05 PM

background image

30

 | Svenska 

1 619 929 K24 | (28.3.12)

Bosch Power Tools

f

Se till att för transport och arbeten alla skruvar och fäs-

telement är ordentligt fastdragna. 

Lösa förbindelser kan 

leda till instabilitet och inexakta sågningsförlopp.

f

Montera och demontera elverktyget endast när det är i 

transportskick (beträffande anvisningar för transport-

skick se även bruksanvisningen för respektive elverk-

tyg). 

Elverktyget kan i annat fall få en så ogynnsam tyngd-

punkt att det inte kan hanteras på säkert sätt.

f

Se till att långa och tunga arbetsstycken inte inkräktar 

på arbetsbordet jämvikt. 

Långa och tunga arbetsstycken 

måste under den fria ändan pallas upp eller stödas (t. ex. 

med hjälp av rullstödet PTA 1000 från Bosch).

f

Håll fingrarna på avstånd från lederna när arbetsbor-

det ställs upp eller skjuts ihop. 

Risk finns för att fingrarna 

kommer i kläm.

Symboler

Beakta symbolerna nedan som kan vara viktiga för arbetsbor-

dets användning. Lägg symbolerna och deras betydelse på 

minnet. Korrekt tolkning av symbolerna hjälper till att bättre 

och säkrare använda arbetsbordet.

Produkt- och kapacitetsbeskrivning

Ändamålsenlig användning

Arbetsbordet är avsett för montering av följande stationär-

sågar från Bosch (Datum 2012.02):

Tillsammans med elverktyget är arbetsbordet avsett för kap-

ning av bräden och profiler.

Illustrerade komponenter

Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration av 

arbetsbordet på grafiksidan.

1

Handtag

2

Lås-/upplåsningsknapp

3

Tvärstag

4

Stödadapter

5

Låsknapp

6

Bortställningsbygel

7

Transporthjul

8

Transporthandtag

9

Monteringssats för elverktyg

10

Bortställningsbygelns spärrbultar

I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i 

standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbe-

hör som finns.

Tekniska data

Symbol

Betydelse

Arbetsbordets maximala bärförmåga 

(elverktyg + arbetsstycke) är 125 kg.

Montera elverktyget endast enligt motsva-

rande bilder. (se bilderna B1–B2)

Iaktta ovillkorligen hanteringsläget. Stå 

under arbetet alltid mot sidan med hjulen. 

(se bild C)

f

Överbelasta inte arbetsbordet och 

använd det inte heller som stege 

eller ställ. 

Om arbetsbordet överbe-

lastas eller om man stiger upp på bor-

det kan det lätt hända att bordets 

tyngdpunkt förändras varefter det tip-

par.

Hänvisar till enskilda moment vid uppställning av arbetsbor-

det.

1.

 Dra ut upplåsningsknappen

2.

 Ställ foten på transporthandtaget och dra handtaget 

uppåt

3.

 Dra stadigt fast låsknappen

Hänvisar till enskilda moment vid hopfällning av arbetsbor-

det.

1.

 Lossa låsknappen

2.

 Dra handtaget lätt uppåt

3.

 Dra ut upplåsningsknappen

4.

 Tryck arbetsbordet med handtaget långsamt nedåt

– PPS 7S

3 603 M03 3..

– PTS 10

3 603 L03 2..

Arbetsbord

PTA 2000

Produktnummer

3 603 M05 300

Arbetsbordets höjd

mm

595

max. bärförmåga 

(elverktyg + arbetsstycke)

kg

125

Vikt enligt EPTA-Procedure 

01/2003

kg

13

Symbol

Betydelse

OBJ_BUCH-1563-002.book  Page 30  Wednesday, March 28, 2012  1:05 PM

background image

 Svenska | 

31

Bosch Power Tools

1 619 929 K24 | (28.3.12)

Montage

Leveransen omfattar

Kontrollera innan arbetsbordet monteras att alla nedan 

angivna delar medlevererats:

– Arbetsbord PTA 2000

– Monteringssats 

9

 bestående av:

sexkantskruvar M8 x 45 (3 st),

sexkantskruvar M8 x 55 (1 st/PPS 7 S),

sexkantskruvar M8 x 35 (1 st/PTS 10),

underläggsbrickor (4 st)

tandade låsmuttrar M8 (4 st)

Följande verktyg behövs i tillägg:

– Skruvnyckel (13 mm) (2 st)

– Sexkantnyckel (5 mm)

Förberedelse av arbetsbordet

Ställ upp arbetsbordet (se bild A)

Arbetsbordet måste ställas upp innan elverktyget monteras.

– Lägg arbetsbordet på golvet med benen nedåt.

– Lossa vid behov låsratten 

5

.

– Ställ ena foten på transporthandtaget 

8

, lås upp lås-/upp-

låsningsknappen 

2

 och dra handtaget 

1

 uppåt till spärrbul-

tarna faller i läge.

– Dra åter fast låsratten 

5

.

Infästning av elverktyget

(PPS 7S: se bilden B1)

(PTS 10: se bilden B2)

Montera elverktyget på arbetsbordet så att elverktygets 

manöverelement ligger ovanför hjulen.

– Ställ elverktyget i transportläge. Anvisningar för transport-

läge lämnas i bruksanvisningen för respektive elverktyg.

– Vrid och skjut stödadaptern 

4

 enligt bilden till lämpligt läge 

för elverktyget (PPS 7: markeringarna 2, PTS 10: 

markeringarna 1).

– Placera elverktyget på stödadaptern så att monteringshå-

len på elverktyget ligger i linje med stödadapterns ovala 

hål.

– Skruva fast stödadaptern och elverktyget med sexkant-

skruvarna, underläggsbrickorna och tandade låsmuttrarna 

ur monteringssatsen 

9

.

Drift

Arbetsanvisningar

Kontrollera innan arbetet påbörjas att låsratten 

5

 är stadigt 

åtdragen. 

Överbelasta inte arbetsbordet. Beakta arbetsbordets maxi-

mala bärförmåga.

Håll stadigt i arbetsstycket och speciellt då om det gäller 

längre och tunga bitar. Efter kapning av arbetsstycket kan 

tyngdpunkten förändras till den grad att arbetsbordet tippar.

Stöd långa och tunga arbetsstycken under den fria ändan t.ex. 

med rullstöd PTA 1000 från Bosch.

Bortställningbygel

Med hjälp av bortställningsbygeln 

6

 kan arbetsbordet med 

monterat elverktyg ställas upprätt. Lämpligast ställer du upp 

arbetsbordet med monterat elverktyg mot en vägg för att und-

vika att bordet tippar.

– Tryck bortställningsbygelns spärrbultar 

10

 inåt och fäll in 

bortställningsbygeln 

6

 tills spärrbultarna åter faller i läge.

Transport (se bild D1

D4)

För transport måste arbetsbordet slås samman.

– Tryck bortställningsbygelns spärrbultar 

10

 inåt och fäll in 

bortställningsbygeln 

6

 tills spärrbultarna åter faller i läge.

– Lossa låsratten 

5

.

– Ställ en fot på transporthandtaget 

8

 och dra handtaget 

1

lätt uppåt för att avlasta spärrbultarna.

– Dra låsknappen 

2

 fullständigt ut och skjut arbetsbordet 

med handtaget långsamt nedåt.

– Dra åter fast låsratten 

5

.

– Lyft med transporthandtaget 

8

 upp arbetsbordet.

Underhåll och service

Underhåll

Om i arbetsbordet trots exakt tillverkning och sträng kontroll 

störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktoriserad 

serviceverkstad för Bosch elverktyg.

Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbeställningar 

produktnummer som består av 10 siffror och som finns på 

arbetsbordets typskylt.

Kundservice och kundkonsulter

Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och 

underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskissar och 

informationer om reservdelar lämnas även på adressen:

www.bosch-pt.com

Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor 

beträffande köp, användning och inställning av produkter och 

tillbehör.

Svenska

Bosch Service Center

Telegrafvej 3

2750 Ballerup

Danmark

Tel.: +46 (020) 41 44 55

Fax: +46 (011) 18 76 91

Avfallshantering

Arbetsbord, tillbehör och förpackning ska omhändertas på 

miljövänligt sätt för återvinning.

Ändringar förbehålles.

OBJ_BUCH-1563-002.book  Page 31  Wednesday, March 28, 2012  1:05 PM

background image

32

 | Norsk 

1 619 929 K24 | (28.3.12)

Bosch Power Tools

Norsk

Sikkerhetsinformasjon

Generelle sikkerhetsinformasjoner

Les alle vedlagte advarsler og instrukser for 

arbeidsbenken eller elektroverktøyet som 

skal monteres. 

Feil ved overholdelsen av sik-

kerhetsinformasjonene og anvisningene kan 

medføre elektriske støt, brann og/eller alvorli-

ge skader.

Sikkerhetsinformasjoner for arbeidsbenker

f

Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller ta batteri-

et ut av elektroverktøyet før du utfører maskininnstil-

linger eller skifter ut tilbehørsdeler. 

En uvilkårlig star-

ting av elektroverktøy er årsak til mange uhell.

f

Sett arbeidsbenken korrekt opp før du monterer elek-

troverktøyet. 

En feilfri oppbygging er viktig for å forhindre 

at benken bryter sammen.

f

Fest elektroverktøyet sikkert på arbeidsbenken før du 

bruker det. 

Hvis elektroverktøyet sklir på arbeidsbenken 

kan du miste kontrollen.

f

Sett arbeidsbenken på en fast, plan og vannrett flate. 

Hvis arbeidsbenken kan skli eller vippe, kan elektroverk-

tøyet eller arbeidsstykket ikke føres jevnt og sikkert.

f

Ikke overbelast arbeidsbenken eller bruk denne som 

stige eller stilasje. 

Hvis du overbelaster eller står på ar-

beidsbenken kan det føre til tyngdepunktet endres og ar-

beidsbenken da velter.

f

Pass på at alle skruer og forbindelseselementer er godt 

trukket fast ved transport og arbeid. 

Løse forbindelser 

kan føre til ustabilitet og unøyaktig saging.

f

Monter og demonter elektroverktøyet kun når det er i 

transportstilling (informasjoner om transportstilling, 

se også driftsinstruksen for det aktuelle elektroverk-

tøyet). 

Elektroverktøyet kan ellers ha et så ungunstig tyng-

depunkt at du ikke kan holde det sikkert.

f

Sørg for at lange og tunge arbeidsstykker ikke fører til 

ubalanse på arbeidsbenken. 

Lange og tunge arbeidsstyk-

ker må støttes opp under den frie enden (f. eks. ved hjelp 

av rullestativet PTA 1000 fra Bosch).

f

Hold fingrene unna leddpunktene når du setter opp el-

ler slår sammen arbeidsbenken. 

Du kan ellers klemme 

fingrene.

Symboler

De nedenstående symbolene kan være av betydning for bruk 

av arbeidsbenken. Legg merke til symbolene og deres betyd-

ning. En riktig tolkning av symbolene hjelper deg med å bruke 

arbeidsbenken en bedre og sikrere måte.

Produkt- og ytelsesbeskrivelse

Formålsmessig bruk

Arbeidsbenken er beregnet til festing av følgende stasjonære 

sager fra Bosch (Utgave: 2012.02):

Sammen med elektroverktøyet er arbeidsbenken beregnet til 

kapping av bord og profiler.

Symbol

Betydning

Den maksimale bæreevnen (el-verktøy + 

arbeidsstykke) til arbeidsbenken er på 

125 kg.

Monter elektroverktøyet kun slik det vises 

på det aktuelle bildet. 

(se bildene B1–B2)

Legg merke til betjeningsposisjonen. Til 

arbeidet må du alltid stå på hjulsiden. 

(se bilde C)

f

Ikke overbelast arbeidsbenken eller 

bruk denne som stige eller stilasje. 

Hvis du overbelaster eller står på ar-

beidsbenken kan det føre til tyngde-

punktet endres og arbeidsbenken da 

velter.

Viser de enkelte skrittene for oppstilling av arbeidsbenken.

1.

 Trekk ut låseknappen

2.

 Sett foten på transporthåndtaket og trekk håndtaket opp

3.

 Trekk låseknappen godt fast

Viser de enkelte skrittene til sammenslåing av arbeidsben-

ken.

1.

Løsne låseknappen

2.

Trekk håndtaket litt oppover

3.

 Trekk ut låseknappen

4.

Før arbeidsbenken langsomt ned med håndtaket

– PPS 7S

3 603 M03 3..

– PTS  10

3 603 L03 2..

OBJ_BUCH-1563-002.book  Page 32  Wednesday, March 28, 2012  1:05 PM

background image

 Norsk | 

33

Bosch Power Tools

1 619 929 K24 | (28.3.12)

Illustrerte komponenter

Nummereringen av de illustrerte komponentene gjelder for 

bildet av arbeidsbenken på illustrasjonssidene.

1

Håndtak

2

Låseknapp

3

Tverrstag

4

Festeadapter

5

Låseknott

6

Frastillingsbøyle

7

Transporthjul

8

Transporthåndtak

9

Festesett el-verktøy 

10

Sperrebolt på frastillingsbøylen

Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveran-

sen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram.

Tekniske data

Montering

Leveranseomfang

Kontroller før montering av arbeidsbenken om alle nedenstå-

ende oppførte deler er medlevert:

– Arbeidsbenk PTA 2000

– Festesett 

9

 består av:

Sekskantskruer M8 x 45 (3 stk.),

Sekskantskruer M8 x 55 (1 stk./PPS 7 S),

Sekskantskruer M8 x 35 (1 stk./PTS 10),

Underlagssskiver (4 stk.),

Sperretannmutre M8 (4 stk)

Nødvendig verktøy i tillegg til det som inngår i leveransen:

– Skrunøkkel (13 mm) (2 stk.)

– Umbrakonøkkel (5 mm)

Forberedelse av arbeidsbenken

Oppstilling av arbeidsbenken (se bilde A)

Før elektroverktøyet festes må du sette opp arbeidsbenken.

– Legg arbeidsbenken med bena ned på gulvet.

– Løsne låseknappen om nødvendig 

5

.

– Sett en fot på transporthåndtaket 

8

, lås opp låseknappen 

2

 og trekk håndtaket 

1

 oppover til sperrebolten smekker i 

lås.

– Trekk låseknappen 

5

 godt fast.

Festing av elektroverktøyet

(PPS 7S: se bilde B1)

(PTS 10: se bilde B2)

Monter elektroverktøyet slik på arbeidsbenken at betjenings-

elementene til elektroverktøyet befinner seg over hjulene.

– Sett elektroverktøyet i transportstilling. Informasjoner om 

transportstillingen finner du i driftsinstruksen for det aktu-

elle el-verktøyet.

– Drei og skyv festeadapterne 

4

 som vist på bildet inn i en 

passende posisjon for det aktuelle elektroverktøyet 

(PPS 7: markeringer 2; PTS 10: markeringer 1).

– Plasser elektroverktøyet slik på festeadapterne at monta-

sjeboringene på elektroverktøyet stemmer overens med 

langhullene på festeadapteren.

– Skru festeadapterne og elektroverktøyet sammen med 

sekskantskruene, underlagsskivene og sperrtannmutrene 

fra festesettet 

9

.

Bruk

Arbeidshenvisninger

Pass på at låseknappen 

5

 alltid er trukket godt fast før arbei-

det påbegynnes. 

Arbeidsbenken må ikke overbelastes. Ta alltid hensyn til ar-

beidsbenkens maksimale bæreevne.

Hold arbeidsstykket alltid godt fast, spesielt når det sages av 

lange, tunge deler. Etter kapping av arbeidsstykket kan tynge-

punktet endres på en så ugunstig måte at arbeidsstykke-bi-

tene kanter.

Støtt lange og tunge arbeidsstykker på den frie enden, f.eks. 

med rullestativ PTA 1000 fra Bosch.

Frastillingsbøyle

Med frastillingsbøylen 

6

 kan du plassere arbeidsbenken med 

elektroverktøyet påmontert i en plassparende posisjon. Det 

er best å plassere arbeidsbenken med elektroverktøyet mot 

en vegg, slik at det ikke kanter.

– Trykk sperrebolten 

10

 til frastillingsbøylen innover og slå 

frastillingsbøylen 

6

 helt inn til sperreboltene smekker i lås 

igjen.

Transport (se bilde D1

D4)

Til transport må du slå arbeidsbenken sammen.

– Trykk sperreboltene 

10

 til frastillingsbøylen innover og slå 

frastillingsbøylen 

6

 utover til sperreboltene smekker i lås 

igjen.

– Løsne låseknappen 

5

.

– Sett en fot på transporthåndtaket 

8

 og trekk håndtaket 

1

litt opp for å avlaste sperreboltene.

– Trekk låseknappen 

2

 helt ut og før arbeidsbenken lang-

somt ned med håndtaket.

– Trekk låseknappen 

5

 godt fast.

– Løft arbeidsbenken opp i transporthåndtaket 

8

 an.

Arbeidsbenk

PTA 2000

Produktnummer

3 603 M05 300

Høyde arbeidsbenk

mm

595

Maks. bæreevne (el-verktøy + ar-

beidsstykke)

kg

125

Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 

01/2003

kg

13

OBJ_BUCH-1563-002.book  Page 33  Wednesday, March 28, 2012  1:05 PM

background image

34

 | Suomi 

1 619 929 K24 | (28.3.12)

Bosch Power Tools

Service og vedlikehold

Vedlikehold

Hvis arbeidsbenken til tross for omhyggelige produksjons- og 

kontrollmetoder en gang skulle svikte, må reparasjonen utfø-

res av et autorisert serviceverksted for Bosch-elektroverktøy.

Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi 

det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på arbeids-

benkens typeskilt.

Kundeservice og kunderådgivning

Kundeservice hjelper deg ved spørsmål om reparasjon og 

vedlikehold av produktet ditt og reservedelene. Deltegninger 

og informasjoner om reservedeler finner du også under:

www.bosch-pt.com

Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, 

bruk og innstilling av produkter og tilbehør.

Norsk

Robert Bosch AS

Postboks 350

1402 Ski

Tel.: (+47) 64 87 89 50

Faks: (+47) 64 87 89 55

Deponering

Arbeidsbenk, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljø-

vennlig gjenvinning.

Rett til endringer forbeholdes.

Suomi

Turvallisuusohjeita

Yleisiä turvallisuusohjeita

Lue kaikki sahapöydän tai siihen asennetta-

vaan sähkötyökalun mukana toimitetut va-

ro-ohjeet ja käyttöohjeet. 

Turvallisuusohjei-

den ja käyttöohjeiden noudattamisen 

laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipa-

loon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.

Sahapöytien turvallisuusohjeet

f

Irrota pistotulppa pistorasiasta ja/tai poista akku säh-

kötyökalusta, ennen kuin säädät laitetta tai vaihdat li-

sätarvikkeita. 

Sähkötyökalujen tahaton käynnistyminen 

on eräs onnettomuuksien syy.

f

Kokoa sahapöytä oikein, ennen kuin asennat sähkötyö-

kalun. 

Moitteeton kokoaminen on tärkeää, hajoamisen es-

tämiseksi.

f

Kiinnitä sähkötyökalu tukevasti sahapöytään ennen 

käyttöönottoa. 

Sähkötyökalun luiskahtaminen sahapöy-

dässä, saattaa johtaa hallinnan menettämiseen.

f

Aseta sahapöytä tukevalle, tasaiselle ja vaakatasoisel-

le pinnalle. 

Jos työpenkki voi luiskahtaa tai heilua, ei säh-

kötyökalua tai työkappaletta voi ohjata tasaisesti ja turval-

lisesti.

f

Älä ylikuormita sahapöytää äläkä käytä sitä tikkaina tai 

telineenä. 

Ylikuorma tai sahapöydän päällä seisominen 

saattaa johtaa siihen, että sahapöydän painopiste siirtyy 

ylöspäin, ja sahapöytä kaatuu.

f

Tarkista, että kaikki ruuvit ja kiinnikkeet ovat hyvin ki-

ristettyjä kuljetuksessa ja työn aikana. 

Löysät liitokset 

voivat johtaa epävakauteen ja epätarkkaan sahaukseen.

f

Asenna ja irrota sähkötyökalu ainoastaan sen ollessa 

kuljetusasennossa (ohjeita kuljetusasentoa varten, 

katso myös kunkin sähkötyökalun käyttöohje). 

Sähkö-

työkalun painopiste saattaa muutoin olla niin epäsuotuisa, 

että et pysty pitämään sitä turvallisesti.

f

Varmista, että pitkät ja painavat työkappaleet eivat 

saata työpenkkiä pois tasapainosta. 

Pitkät ja painavat 

työkappaleet tulee tukea vapaasta päästään (esim. Bosch-

sahatuen PTA 1000 avulla).

f

Älä saata sormiasi lähelle nivelkohtia, kun pystytät sa-

hapöydän tai taitat sen kasaan. 

Sormesi saattavat jäädä 

puristukseen.

Tunnusmerkit

Jotkut seuraavista merkeistä voivat olla tärkeitä käyttäessäsi 

sahapöytääsi. Opettele merkit ja niiden merkitys. Merkkien 

oikea tulkinta auttaa sinua käyttämään sahapöytääsi parem-

min ja turvallisemmin.

Tunnusmerkki Merkitys

Sahapöydän suurin kantokyky 

(sähkötyökalu + työkappale) on 125 kg.

Asenna sähkötyökalu vain kyseisen kuvan 

osoittamalla tavalla. 

(katso kuvat B1–B2)

Ota käyttöasento huomioon. Asetu työssä 

aina seisomaan pyörien puolelle. 

(katso kuva C)

f

Älä ylikuormita sahapöytää äläkä 

käytä sitä tikkaina tai telineenä. 

Yli-

kuorma tai sahapöydän päällä seisomi-

nen saattaa johtaa siihen, että saha-

pöydän painopiste siirtyy ylöspäin, ja 

sahapöytä kaatuu.

Osoittaa sahapöydän pystytyksen yksittäiset vaiheet.

1.

 Vedä vapautusnuppi ulos

2.

 Aseta jalka kuljetuskahvalle ja vedä kahva ylös

3.

 Kiristä lukkonuppi hyvin

OBJ_BUCH-1563-002.book  Page 34  Wednesday, March 28, 2012  1:05 PM

background image

 Suomi | 

35

Bosch Power Tools

1 619 929 K24 | (28.3.12)

Tuotekuvaus

Määräyksenmukainen käyttö

Sahapöytä on tarkoitettu seuraavia Bosch-pöytäsahoja var-

ten (tilanne 2012.02):

Sahapöytä on, yhdessä sähkötyökalun kanssa, tarkoitettu 

lautojen ja profiilien katkaisuun.

Kuvassa olevat osat

Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikkasivuissa ole-

vaan sahapöydän kuvaan.

1

Kahva

2

Lukitus-/vapautusnuppi

3

Ristijäykisteet

4

Kiinnitysadapteri

5

Lukkonuppi

6

Seisontatuki

7

Kuljetuspyörät

8

Kuljetuskahva

9

Sähkötyökalun kiinnityssarja

10

Seisontatuen lukkopultti

Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoi-

mitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmas-

tamme.

Tekniset tiedot

Asennus

Vakiovarusteet

Tarkista ennen sahapöydän kokoamista, että kaikki alla luetel-

lut osat löytyvät:

– Sahapöytä PTA 2000

– Kiinnityssarja 

9

, jossa:

kuusiokantaruuvit M8 x 45 (3 kappaletta),

kuusiokantaruuvit M8 x 55 (1 kappaletta/PPS 7 S),

kuusiokantaruuvit M8 x 35 (1 kappaletta/PTS 10),

aluslaatat (4 kappaletta),

hammastetut lukkomutterit M8 (4 kappaletta)

Työkalut, jotka tarvitaan toimitukseen kuuluvien lisäksi:

– Avain (13 mm) (2 kappaletta)

– Kuusiokoloavain (5 mm)

Sahapöydän esivalmistelu

Sahapöydän pystytys (katso kuva A)

Pystytä sahapöytä ennen sähkötyökalun kiinnittämistä.

– Aseta sahapöytä lattialle, jalat alaspäin.

– Avaa lukkonuppi 

5

 tarvittaessa.

– Aseta jalka kuljetuskahvan 

8

 päälle, avaa lukitus-/vapau-

tusnuppi 

2

 ja vedä kahvaa 

1

 ylöspäin, kunnes lukkopultit 

lukkiutuvat.

– Kiristä lukkonuppi 

5

 hyvin.

Sähkötyökalun kiinnitys

(PPS 7S: katso kuva B1)

(PTS 10: katso kuva B2)

Asenna sähkötyökalu sahapöytään niin, että sähkötyökalun 

käyttöelementit ovat pyörien yläpuolella.

– Saata sähkötyökalu kuljetusasentoon. Ohjeita kuljetus-

asennosta löydät kyseisen sähkötyökalun käyttöohjeesta.

– Käännä ja siirrä kiinnitysadapterit 

4

 kuvan osoittamalla ta-

valla kullekin sähkötyökalulle sopivaan asentoon (PPS 7: 

merkit 2; (PTS 10: merkit 1).

– Aseta sähkötyökalu kiinnitysadaptereihin niin, että sähkö-

työkalun asennusreiät tulevat kiinnitysadapterin pitkittäis-

reikien päälle.

– Ruuvaa kiinni kiinnitysadapterit ja sähkötyökalu käyttäen 

kiinnityssarjan 

9

 kuusiokantaruuveja, aluslaattoja ja ham-

mastettuja lukkomuttereita.

Käyttö

Työskentelyohjeita

Varmista aina ennen työn aloittamista, että lukkonuppi 

5

 on 

hyvin kiristetty. 

Älä ylikuormita sahapöytää. Ota aina huomioon sahapöydän 

suurin kuormitettavuus.

Pidä aina tukevasti kiinni työkappaleesta, erityisesti pidem-

mästä, painavammasta osasta. Kun työkappale on katkaistu, 

saattaa painopiste siirtyä niin epäedullisesti, että työkappa-

leen osat keikahtavat.

Tue pitkät ja painavat työkappaleet vapaasta päästään (esim. 

Bosch-sahatuen PTA 1000 avulla).

Osoittaa sahapöydän kasaan taittamisen yksittäiset vaiheet.

1.

 Vapauta lukkonuppi

2.

 Vedä kahvaa vähän ylöspäin

3.

 Vedä vapautusnuppi ulos

4.

 Vie kahvalla sahapöytää hitaasti alaspäin

– PPS 7S

3 603 M03 3..

– PTS 10

3 603 L03 2..

Sahapöytä

PTA 2000

Tuotenumero

3 603 M05 300

Sahapöydän korkeus

mm

595

maks. kantokyky 

(sähkötyökalu + työkappale)

kg

125

Paino vastaa EPTA-Procedure 

01/2003

kg

13

Tunnusmerkki Merkitys

OBJ_BUCH-1563-002.book  Page 35  Wednesday, March 28, 2012  1:05 PM

background image

36

 | EëëçíéêÜ 

1 619 929 K24 | (28.3.12)

Bosch Power Tools

Seisontatuki

Seisontatuen 

6

 avulla voit asettaa sahapöydän ja siinä olevan 

sähkötyökalun pystyyn tilaa säästävästi. Parhaassa tapauk-

sessa asetat sahapöydän ja siihen kiinnitetyn sähkötyökalun 

seinää vasten, kaatumisen estämiseksi.

– Paina seisontatuen lukkopultit 

10

 sisään ja taita seisonta-

tuki 

6

 kokonaan sisään, kunnes lukkopultit lukkiutuvat uu-

delleen.

Kuljetus (katso kuva D1

D4)

Kuljetusta varten tulee työpöytä panna kokoon.

– Paina seisontatuen lukkopultit 

10

 sisään ja taita seisonta-

tuki 

6

 kokonaan ulos, kunnes lukkopultit lukkiutuvat uudel-

leen.

– Vapauta lukkonuppi 

5

.

– Aseta jalka kuljetuskahvan 

8

 päälle ja vedä kahvaa 

1

 vähän 

ylöspäin lukkopulttien paineen keventämiseksi.

– Vedä lukkovipu 

2

 kokonaan ulos ja siirrä kahvalla sahapöy-

tä hitaasti alaspäin.

– Kiristä lukkonuppi 

5

 hyvin.

– Nosta sahapöytää kuljetuskahvasta 

8

.

Hoito ja huolto

Huolto

Jos sahapöydässä, huolellisesta valmistuksesta ja koestus-

menettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa 

Bosch sopimushuollon tehtäväksi.

Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroi-

nen tuotenumero, joka löytyy sahapöydän mallikilvestä.

Huolto ja asiakasneuvonta

Huolto vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varaosia 

koskeviin kysymyksiin. Räjähdyspiirustuksia ja tietoja vara-

osista löydät myös osoitteesta:

www.bosch-pt.com

Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua tuotteiden ja 

lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja säätöä koskevissa kysymyk-

sissä.

Suomi

Robert Bosch Oy

Bosch-keskushuolto

Pakkalantie 21 A

01510 Vantaa

Puh.: 0800 98044

Faksi: +358 102 961 838

www.bosch.fi

Hävitys

Toimita sahapöytä, lisätarvikkeet ja pakkausmateriaali ympä-

ristöystävälliseen jätteiden kierrätykseen.

Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.

ÅëëçíéêÜ

Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò

ÃåíéêÝò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò

ÄéáâÜóôå üëåò ôéò ðñïåéäïðïéçôéêÝò 

õðïäåßîåéò êáé ïäçãßåò ðïõ óõíïäåýïõí ôï 

ôñáðÝæé åñãáóßáò êáé ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï 

ðïõ èá óõíáñìïëïãçèåß ó’ áõôü. 

ÁìÝëåéåò 

êáôÜ ôçí ôÞñçóç ôùí õðïäåßîåùí áóöáëåßáò êáé 

ôùí ïäçãéþí ìðïñåß íá ðñïêáëÝóïõí 

çëåêôñïðëçîßá, öùôéÜ êáé/Þ óïâáñïýò 

ôñáõìáôéóìïýò.

 Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ãéá ôñáðÝæéá åñãáóßáò

f

Íá âãÜæåôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá êáé/Þ íá áöáéñåßôå ôçí 

ìðáôáñßá áðü ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ðñéí äéåîÜãåôå 

êÜðïéåò ñõèìßóåéò óôá ìç÷áíÞìáôá Þ üôáí áëëÜæåôå 

åîáñôÞìáôá. 

Ç áêïýóéá åêêßíçóç çëåêôñéêþí åñãáëåßùí 

áðïôåëåß áéôßá ìåñéêþí áôõ÷çìÜôùí.

f

ÅãêáôáóôÞóôå óùóôÜ ôï ôñáðÝæé åñãáóßáò ðñéí 

óõíáñìïëïãÞóåôå ó’ áõôü ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï. 

Ç 

Üøïãç åãêáôÜóôáóç åßíáé áðáñáßôçôç ãéá íá áðïöåõ÷èåß ç 

êáôÜññåõóç ôïõ ôñáðåæéïý åñãáóßáò.

f

Ðñéí ÷ñçóéìïðïéÞóåôå çëåêôñéêü åñãáëåßï íá ôï 

óôåñåþóåôå áóöáëþò óôï ôñáðÝæé åñãáóßáò. 

Ôõ÷üí 

ãëßóôñçìá ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ åðÜíù óôï ôñáðÝæé 

åñãáóßáò ìðïñåß íá ïäçãÞóåé óôçí áðþëåéá ôïõ åëÝã÷ïõ.

f

Íá ôïðïèåôÞóåôå ôï ôñáðÝæé åñãáóßáò åðÜíù óå ìéá 

óôåñåÞ, åðßðåäç êáé ïñéæüíôéá åðéöÜíåéá. 

 Ôï õðü 

êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï äåí ìðïñåß íá ïäçãçèåß ïìïéüìïñöá êáé 

áóöáëþò üôáí ôï ôñáðÝæé åñãáóßáò ãëéóôñÜ Þ êéíåßôáé.

f

Íá ìçí õðåñöïñôþíåôå ôï ôñáðÝæé åñãáóßáò êáé íá ìçí 

ôï ÷ñçóéìïðïéåßôå óáí óêÜëá Þ óêáëùóéÜ. 

¼ôáí 

õðåñöïñôþíåôå ôï ôñáðÝæé åñãáóßáò Þ üôáí áíåâáßíåôå 

åðÜíù ó’ áõôü ôüôå ôï êÝíôñï âÜñïõò ôïõ ìðïñåß íá 

ìåôáôïðéóôåß ðñïò ôá åðÜíù êé Ýôóé ôï ôñáðÝæé åñãáóßáò íá 

áíáôñáðåß.

f

ÐñïóÝ÷åôå êáôÜ ôçí åñãáóßáò êáé êáôÜ ôç ìåôáöïñÜ íá 

åßíáé áóöáëþò óöéãìÝíåò üëåò ïé âßäåò êáé üëá ôá 

óôïé÷åßá óýíäåóçò. 

×áëáñÝò óõíäÝóåéò ìðïñåß íá 

ïäçãÞóïõí óå áóôÜèåéåò êáé óå áíáêñéâåßò êïðÝò.

f

Ná óõíáñìïëïãåßôå êáé íá áðïóõíáñìïëïãåßôå ôï 

çëåêôñéêü åñãáëåßï ìüíï üôáí áõôü âñßóêåôáé óôç èÝóç 

ìåôáöïñÜò (ãéá õðïäåßîåéò ó÷åôéêÜ ìå ôç èÝóç 

ìåôáöïñÜò âëÝðå åðßóçò ôéò õðïäåßîåéò ÷åéñéóìïý ôïõ 

çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ). 

ÄéáöïñåôéêÜ ôï çëåêôñéêü 

åñãáëåßï ìðïñåß íá áðïêôÞóåé Ýíá ôÝôïéï äõóìåíÝò êÝíôñï 

âÜñïõò, þóôå íá ìçí ìðïñÝóåôå íá ôï óõãêñáôåßôå 

áóöáëþò.

f

Íá âåâáéþíåóôå üôé ìáêñéÜ êáé âáñéÜ õðü êáôåñãáóßá 

ôåìÜ÷éá äåí åðçñåÜæïõí ôçí éóïññïðßá ôïõ ôñáðåæéïý 

åñãáóßáò. 

Ôï åëåýèåñï Üêñï ôùí ìáêñéþí êáé âáñéþí õðü 

êáôåñãáóßá ôåìá÷ßùí ðñÝðåé íá áêïõìðÜåé êÜðïõ Þ íá 

õðïóôçñßæåôáé, ð. ÷. åðÜíù óôï/ìå ôï óôÞñéãìá êõëßíäñùí 

PTA 1000 ôçò Bosch).

OBJ_BUCH-1563-002.book  Page 36  Wednesday, March 28, 2012  1:05 PM

background image

 EëëçíéêÜ | 

37

Bosch Power Tools

1 619 929 K24 | (28.3.12)

f

Ìçí ðëçóéÜæåôå ôá ÷Ýñéá óáò óôéò áñèñþóåéò ôïõ 

ôñáðåæéïý åñãáóßáò üôáí ôï óôÞíåôå êáé ôï 

óõíáñìïëïãåßôå. 

Ìðïñåß íá óõíèëéâïýí ôá äÜ÷ôõëÜ óáò.

Óýìâïëá

Ôá óýìâïëá ðïõ áêïëïõèïýí ìðïñåß íá Ý÷ïõí óçìáóßá ãéá ôï 

÷åéñéóìü ôïõ ôñáðåæéïý åñãáóßáò. Ðáñáêáëïýìå áðïôõðþóôå 

óôï ìõáëü óáò ôá óýìâïëá êáé ôç óçìáóßá ôïõò. Ç óùóôÞ 

åñìçíåßá ôùí óõìâüëùí óõìâÜëëåé óôïí êáëýôåñï êáé 

áóöáëÝóôåñï ÷åéñéóìü ôïõ ôñáðåæéïý åñãáóßáò.

ÐåñéãñáöÞ ôïõ ðñïúüíôïò êáé ôçò 

éó÷ýïò ôïõ

×ñÞóç óýìöùíá ìå ôïí ðñïïñéóìü

Ôï ôñáðÝæé åñãáóßáò ðñïïñßæåôáé ãéá ôç óõíáñìïëüãçóç ôùí 

åîÞò öáëôóïðñßïíùí ôçò Bosch (êáôÜóôáóç 2012.02):

Ôï ôñáðÝæé åñãáóßáò ìáæß ìå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ðñïïñßæåôáé 

ãéá ôçí êïðÞ éóïìçêþí óáíéäéþí êáé äéáôïìþí [ðñïößë].

Áðåéêïíéæüìåíá óôïé÷åßá

Ç áñéèìïäüôçóç ôùí áðåéêïíéæüìåíùí óôïé÷åßùí âáóßæåôáé 

óôçí åéêüíá ôïõ ôñáðåæéïý åñãáóßáò óôç óåëßäá ãñáöéêþí.

1

ËáâÞ

2

Êïõìðß áóöÜëéóçò/áðáóöÜëéóçò

3

ÅãêÜñóéåò áíôçñßäåò

4

Ðñïóáñìïóôéêü õðïäï÷Þò

5

ËáâÞ óýóöéîçò

6

Ðëáßóéï áðüèåóçò

7

Ôñï÷ïß ìåôáöïñÜò

8

ËáâÞ ìåôáöïñÜò

9

Óåô óôåñÝùóçò ðñïóáñìïóôéêïý çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ

10

Ðßñïò áóöÜëéóçò ôïõ ðëáéóßïõ áðüèåóçò

ÅîáñôÞìáôá ðïõ áðåéêïíßæïíôáé Þ ðåñéãñÜöïíôáé äåí ðåñéÝ÷ïíôáé 

óôç óôÜíôáñ óõóêåõáóßá. Ãéá ôïí ðëÞñç êáôÜëïãï åîáñôçìÜôùí 

êïßôá ôï ðñüãñáììá åîáñôçìÜôùí.

Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ

Óýìâïëï

Óçìáóßá

Ç ìÝãéóôç öÝñïõóá éêáíüôçôá [áíôï÷Þ] 

(çëåêôñéêü åñãáëåßï + õðü êáôåñãáóßá 

ôåìÜ÷éï) áíÝñ÷åôáé óå 125 kg.

Íá óõíáñìïëïãåßôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï 

ìüíï óýìöùíá ìå ôéò áíôßóôïé÷åò åéêüíåò. 

(âëÝðå åéêüíåò B1

B2)

Íá äßíåôå ðñïóï÷Þ óôç óùóôÞ óôÜóç 

÷åéñéóìïý. Íá åñãÜæåóôå ðÜíôïôå áðü ôçí 

ðëåõñÜ ìå ôéò ñüäåò. (âëÝðå åéêüíá C)

f

Íá ìçí õðåñöïñôþíåôå ôï ôñáðÝæé 

åñãáóßáò êáé íá ìçí ôï 

÷ñçóéìïðïéåßôå óáí óêÜëá Þ 

óêáëùóéÜ. 

¼ôáí õðåñöïñôþíåôå ôï 

ôñáðÝæé åñãáóßáò Þ üôáí áíåâáßíåôå 

åðÜíù ó’ áõôü ôüôå ôï êÝíôñï âÜñïõò 

ôïõ ìðïñåß íá ìåôáôïðéóôåß ðñïò ôá 

åðÜíù êé Ýôóé ôï ôñáðÝæé åñãáóßáò íá 

áíáôñáðåß.

Áðåéêüíéóç ôùí ìåìïíùìÝíùí âçìÜôùí ãéá ôï óôÞóéìï ôïõ 

ôñáðåæéïý åñãáóßáò.

1.

 ÔñáâÞîôå ôï êïõìðß áðáóöÜëéóçò

2.

 ÐáôÞóôå ìå ôï ðüäé óáò ôç ëáâÞ ìåôáöïñÜò êáé ôñáâÞîôå ôç 

÷åéñïëáâÞ ðñïò ôá åðÜíù

3.

 Óößîôå êáëÜ ôç ëáâÞ áóöÜëéóçò

Áðåéêüíéóç ôùí ìåìïíùìÝíùí âçìÜôùí ãéá ôï äßðëùìá ôïõ 

ôñáðåæéïý åñãáóßáò.

1.

 ×áëáñþóôå ôç ëáâÞ óýóöéîçò

2.

 ÔñáâÞîôå ôç ëáâÞ åëáöñÜ ðñïò ôá åðÜíù

3.

 ÔñáâÞîôå ôï êïõìðß áðáóöÜëéóçò

4.

 Äéðëþóôå óéãÜ óéãÜ ôï ôñáðÝæé åñãáóßáò ðéÜíïíôáò ôï áðü ôç 

ëáâÞ

PPS 7S

3 603 M03 3..

PTS  10

3 603 L03 2..

ÔñáðÝæé åñãáóßáò

PTA 2000

Áñéèìüò åõñåôçñßïõ

3 603 M05 300

¾øïò ôñáðåæéïý åñãáóßáò

mm

595

ìÝãéóôç öÝñïõóá éêáíüôçôá 

(çëåêôñéêü åñãáëåßï + õðü 

êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï)

kg

125

ÂÜñïò óýìöùíá ìå 

EPTA-Procedure 01/2003

kg

13

Óýìâïëï

Óçìáóßá

OBJ_BUCH-1563-002.book  Page 37  Wednesday, March 28, 2012  1:05 PM

background image

38

 | EëëçíéêÜ 

1 619 929 K24 | (28.3.12)

Bosch Power Tools

Óõíáñìïëüãçóç

Ðåñéå÷üìåíï óõóêåõáóßáò

Ðñéí óõíáñìïëïãÞóåôå ôá ôñáðÝæé åñãáóßáò âåâáéùèåßôå üôé 

óáò ðáñáäüèçêáí üëá ôá åîáñôÞìáôá/ôìÞìáôá ðïõ 

áíáöÝñïíôáé ðáñáêÜôù:

ÔñáðÝæé åñãáóßáò PTA 2000

 Óåô óôåñÝùóçò 

9

 áðïôåëïýìåíï áðü:

åîÜãùíåò âßäåò M8 x 45 (3 ôì÷.),

åîÜãùíåò âßäåò M8 x 55 (1 ôì÷./PPS 7 S),

åîÜãùíåò âßäåò M8 x 35 (1 ôì÷./PTS 10),

ñïäÝëåò (4 ôì÷.),

ðáîéìÜäéá áóöáëåßáò (4 ôì÷.)

Åêôüò áðü ôï ðåñéå÷üìåíï ôçò óõóêåõáóßáò ÷ñåéÜæåóôå êáé 

ôá ðáñáêÜôù åñãáëåßá:

Ãåñìáíéêü êëåéäß (13 mm) (2 ôåìÜ÷éá)

Êëåéäß ôýðïõ ¢ëåí (5 mm)

Ðñïåôïéìáóßá ôïõ ôñáðåæéïý åñãáóßáò

ÔïðïèÝôçóç ôïõ ôñáðåæéïý åñãáóßáò (âëÝðå åéêüíá A)

Ôï ôñáðÝæé åñãáóßáò ðñÝðåé íá óôçèåß ðñéí ôç óôåñÝùóç ôïõ 

çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ.

ÈÝóôå ôï ôñáðÝæé åñãáóßáò óôï äÜðåäï ìå ôá ðüäéá ôïõ íá 

äåß÷íïõí ðñïò ôá êÜôù.

Áí ÷ñåéáóôåß, ÷áëáñþóôå ôç ëáâÞ óýóöéîçò 

5

.

ÐáôÞóôå ìå ôï ðüäé óáò ôç ëáâÞ ìåôáöïñÜò 

8

, áðáóöáëßóôå 

ôï êïõìðß áóöÜëéóçò/áðáóöÜëéóçò 

2

 êáé ôñáâÞîôå ôç ëáâÞ 

1

 ðñïò ôá åðÜíù ìÝ÷ñé íá áóöáëßæïõí ïé ðßñïé áóöáëåßáò.

Óößîôå êáëÜ ôç ëáâÞ óýóöéîçò 

5

.

ÓôåñÝùóç ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ

(PPS 7S: âëÝðå åéêüíá B1)

(PTS 10: âëÝðå åéêüíá B2)

Ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ðñÝðåé íá óõíáñìïëïãåßôáé åðÜíù óôï 

ôñáðÝæé åñãáóßáò Ýôóé, þóôå üëá ôá óôïé÷åßá ÷åéñéóìïý ôïõ 

çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ íá âñßóêïíôáé ðéï øçëÜ áðü ôïõò 

ôñï÷ïýò.

ÏäçãÞóôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï óôç èÝóç ìåôáöïñÜò. 

Õðïäåßîåéò ó÷åôéêÜ ìå ôç èÝóç ìåôáöïñÜò èá âñåßôå óôéò 

õðïäåßîåéò ÷åéñéóìïý ôïõ åêÜóôïôå çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ.

Ãõñßóôå êáé ùèÞóôå ôá ðñïóáñìïóôéêÜ õðïäï÷Þò 

4

 üðùò 

öáßíåôáé óôçí åéêüíá óôçí ãéá ôï åêÜóôïôå åñãáëåßï 

êáôÜëëçëç èÝóç (PPS 7: óçìÜäéá 2, PTS 10: óçìÜäéá 1).

ÔïðïèåôÞóôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï åðÜíù óôï 

ðñïóáñìïóôéêü õðïäï÷Þò êáôÜ ôÝôïéï ôñüðï, þóôå ïé 

ìáêñïõëÝò ôñýðåò ôïõ íá ôáõôéóôïýí ìå ôéò ôñýðåò 

óõíáñìïëüãçóçò ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ.

Âéäþóôå ôá ðñïóáñìïóôéêÜ õðïäï÷Þò êáé ôï çëåêôñéêü 

åñãáëåßï ìå ôéò åîÜãùíåò âßäåò, ôéò ñïäÝëåò êáé ôá ðáîéìÜäéá 

áóöáëåßáò ôïõ óåô óôåñÝùóçò 

9

.

Ëåéôïõñãßá

Õðïäåßîåéò åñãáóßáò

Ðñéí áñ÷ßóåôå ôçí åñãáóßá óáò íá âåâáéþíåóôå ðÜíôïôå üôé ç 

ëáâÞ óýóöéîçò 

5

 åßíáé êáëÜ óöéãìÝíç. 

Íá ìçí ðáñáöïñôþíåôå ôï ôñáðÝæé åñãáóßáò. Íá ëáìâÜíåôå 

ðÜíôïôå õðüøç ôç ìÝãéóôç öÝñïõóá éêáíüôçôá ôïõ ôñáðåæéïý 

åñãáóßáò.

Íá êñáôÜôå ôï õðü êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï ðÜíôïôå ãåñÜ, éäéáßôåñá 

üôáí ôï áðüêïììá åßíáé ìáêñý Þ/êáé âáñý. ÌåôÜ ôçí êïðÞ ôïõ 

õðü êáôåñãáóßá ôåìá÷ßïõ ìðïñåß ôï êÝíôñï âÜñïõò íá 

ìåôáôïðéóôåß Ýôóé, þóôå íá áíáôñáðïýí ôá áðïêüììáôá ôïõ õðü 

êáôåñãáóßá ôåìá÷ßïõ.

Ôï åëåýèåñï Üêñï ôùí ìáêñéþí êáé âáñéþí õðü êáôåñãáóßá 

ôåìá÷ßùí ðñÝðåé íá õðïóôçñßæåôáé, ð.÷. ìå ôï óôÞñéãìá 

êõëßíäñùí PTA 1000 ôçò Bosch.

Ðëáßóéï áðüèåóçò

Ìå ôç âïÞèåéá ôïõ ðëáéóßïõ áðüèåóçò 

6

 ìðïñåßôå íá 

áðïèÝóåôå ôï äéðëùìÝíï ôñáðÝæé åñãáóßáò, ìáæß ôï 

óõíáñìïëïãçìÝíï åðÜíù ó’ áõôü çëåêôñéêü åñãáëåßï êÜèåôá. 

Ç êáëýôåñç ëýóç åßíáé, íá áêïõìðÞóåôå ôï ôñáðÝæé åñãáóßáò 

ìáæß ìå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï óå Ýíáí ôïß÷ï ãéá íá ìçí ìðïñåß 

íá áíáôñáðåß.

ÐáôÞóôå ðñïò ôá ìÝóá ôïí ðßñï áóöÜëéóçò 

10

 ôïõ ðëáéóßïõ 

áðüèåóçò êáé äéðëþóôå ôÝñìá ôï ðëáßóéï áðüèåóçò 

6

 ìÝ÷ñé 

íá áêïýóåôå üôé áóöÜëéóå ðÜëé ï ðßñïò áóöÜëéóçò.

ÌåôáöïñÜ (âëÝðå åéêüíá D1

D4)

Ãéá íá ìåôáöÝñåôå ôï ôñáðÝæé åñãáóßáò ðñÝðåé ðñþôá íá ôï 

óõìðôýîåôå.

ÐáôÞóôå ðñïò ôá ìÝóá ôïõò ðßñïõò áóöÜëéóçò 

10

 ôïõ 

ðëáéóßïõ áðüèåóçò êáé áíïßîôå ôÝñìá ôï ðëáßóéï áðüèåóçò 

6

ìÝ÷ñé íá áêïýóåôå üôé áóöÜëéóå ðÜëé ï ðßñïò áóöÜëéóçò.

×áëáñþóôå ôç ëáâÞ óýóöéîçò 

5

.

ÐáôÞóôå ìå ôï ðüäé óáò ôç ëáâÞ ìåôáöïñÜò 

8

 êáé ôñáâÞîôå 

ôç ëáâÞ 

1

 åëáöñÜ ðñïò åðÜíù ãéá íá áðåëåõèåñþóåôå ôïí 

ðßñï áóöÜëéóçò.

ÔñáâÞîôå ôï êïõìðß áóöÜëéóçò 

2

 ôÝñìá Ýîù êáé äéðëþóôå 

óéãÜ óéãÜ ôï ôñáðÝæé åñãáóßáò ðéÜíïíôáò ôï áðü ôç ëáâÞ.

Óößîôå êáëÜ ôç ëáâÞ óýóöéîçò 

5

.

Íá óçêþíåôå ôï ôñáðÝæé åñãáóßáò ðéÜíïíôáò ôï áðü ôç ëáâÞ 

ìåôáöïñÜò 

8

.

ÓõíôÞñçóç êáé Service

ÓõíôÞñçóç

Áí ðáñ’ üëåò ôéò åðéìåëçìÝíåò ìåèüäïõò êáôáóêåõÞò êáé 

åëÝã÷ïõ ôï ôñáðÝæé åñãáóßáò óôáìáôÞóåé êÜðïôå íá ëåéôïõñãåß, 

ôüôå íá áíáèÝóåôå ôçí åðéóêåõÞ ôïõ óå Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï 

êáôÜóôçìá Service ãéá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ôçò Bosch.

Óå ðåñßðôùóç äéáóáöçôéêþí åñùôÞóåùí êáèþò êáé üôáí 

ðáñáããÝëíåôå áíôáëëáêôéêÜ óáò ðáñáêáëïýìå íá áíáöÝñåôå 

ïðùóäÞðïôå ôï 10øÞöéï áñéèìü åõñåôçñßïõ ðïõ áíáãñÜöåôáé 

óôçí ðéíáêßäá êáôáóêåõáóôÞ ôïõ ôñáðåæéïý åñãáóßáò.

Service êáé óýìâïõëïò ðåëáôþí

To Service áðáíôÜ óôéò åñùôÞóåéò óáò ó÷åôéêÜ ìå ôçí åðéóêåõÞ 

êáé ôç óõíôÞñçóç ôïõ ðñïúüíôïò óáò êáèþò êáé ãéá ôá áíôßóôïé÷á 

áíôáëëáêôéêÜ. ËåðôïìåñÞ ó÷Ýäéá êáé ðëçñïöïñßåò ãéá ôá 

áíôáëëáêôéêÜ èá âñåßôå óôçí çëåêôñïíéêÞ äéåýèõíóç:

www.bosch-pt.com

Ç ïìÜäá óõìâïýëùí ôçò Âosch óáò õðïóôçñßæåé åõ÷áñßóôùò 

OBJ_BUCH-1563-002.book  Page 38  Wednesday, March 28, 2012  1:05 PM

background image

 Türkçe | 

39

Bosch Power Tools

1 619 929 K24 | (28.3.12)

üôáí Ý÷åôå åñùôÞóåéò ó÷åôéêÝò ìå ôçí áãïñÜ, ôç ÷ñÞóç êáé ôç 

ñýèìéóç ôùí ðñïúüíôùí êáé áíôáëëáêôéêþí.

ÅëëÜäá

Robert Bosch A.E.

Åñ÷åßáò 37

19400 Êïñùðß – ÁèÞíá

Tel.: +30 (0210) 57 01 270

Fax: +30 (0210) 57 01 283

www.bosch.com

www.bosch-pt.gr

ABZ Service A.E.

Tel.: +30 (0210) 57 01 380

Fax: +30 (0210) 57 01 607

Áðüóõñóç

Ôï ôñáðÝæé åñãáóßáò, ôá åîáñôÞìáôá êáé ïé óõóêåõáóßåò ðñÝðåé 

íá áíáêõêëþíïíôáé ìå ôñüðï öéëéêü ðñïò ôï ðåñéâÜëëïí.

Ôçñïýìå ôï äéêáßùìá áëëáãþí.

Türkçe

Güvenlik Talimat

Genel güvenlik talimat

Çalşma masas veya monte edilecek 

elektrikli el aleti ekinde teslim edilen bütün 

uyarlar ve talimat okuyun. 

Güvenlik 

uyarlarna ve talimat hükümlerine uyulmadğ 

takdirde elektrik çarpmas, yangn ve/veya ağr 

yaralanmalara neden olunabilir.

Çalşma masalarna ait güvenlik uyarlar

f

Aleti ayarlamadan veya aksesuar parçalarn 

değiştirmeden önce fişi prizden çekin ve/veya aküyü 

elektrikli el aletinden çkarn. 

Elektrikli el aletleri 

denetim dş çalştklar takdirde kazalara neden olabilirler.

f

Elektrikli el aletini takmadan önce çalşma masasn 

kusursuz biçimde monte edin. 

Çökme/yklmay önlemek 

için masann kusursuz biçimde monte edilmesi önemlidir.

f

Kullanmaya başlamadan önce elektrikli el aletini 

çalşma masasna iyi ve güvenli biçimde tespit edin. 

Elektrikli el aletinin çalşma masas üzerinde kaymas aletin 

kontrolünün kaybna neden olabilir.

f

Çalşma masasn sağlam, sert, düz ve yatay bir yüzeye 

yerleştirin. 

Çalşma masas kayar veya sallanacak olursa, 

elektrikli el aleti veya iş parças güvenle yönlendirilemez.

f

Çalşma masasna aşr yük yüklemeyin ve onu 

merdiven veya iskele olarak kullanmayn. 

Çalşma 

masasna aşr yüklenme veya masann üzerinde durma, 

masann ağrlk noktasnn yukarya kalkmasna ve 

devrilmesine neden olabilir.

f

Nakliye ve çalşma esnasnda bütün vidalarn ve 

bağlant elemanlarnn güvenli biçimde sklmş 

olmasna dikkat edin. 

Gevşek bağlantlar istikrarszlklara 

ve hassas olmayan kesme işlemlerine neden olabilir.

f

Elektrikli el aletini sadece nakliye konumunda takn ve 

sökün (Nakliye konunu için ilgili elektrikli el aletinin 

kullanm klavuzuna da bakn). 

Aksi takdirde elektrikli el 

aleti güvenli biçimde tespit edilemeyecek ağrlk noktasna 

sahip olabilir.

f

Uzun ve ağr iş parçalarnn çalşma masasnn 

dengesini bozmamasna dikkat edin. 

Uzun ve ağr iş 

parçalarnn serbest uçlar desteklenmelidir (örneğin 

Bosch tekerlekli destekle PTA 1000).

f

Çalşma masasn yerleştirirken veya bir araya 

getirirken parmaklarnz mafsal noktalarnn yaknna 

getirmeyin. 

Parmaklarnz ezilebilir.

Semboller

Aşağdaki semboller çalşma masanz kullanrken önemli 

olabilir. Lütfen sembolleri ve anlamlarn iyice zihninize 

yerleştirin. Sembolleri doğru yorumlamanz, çalşma masasn 

daha iyi ve daha güvenli kullanmanza yardmc olur.

Sembol

Anlam

Çalşma masasnn maksimum taşma 

kapasitesi (elektrikli el aleti + iş parças) 

125 kg’dr.

Elektrikli el aletini sadece ilgili şekilde 

gösterildiği gibi takn.  

(Baknz: Şekiller B1

B2)

Kumanda pozisyonuna dikkat edin. 

Çalşma esnasnda daima tekerleklerin 

olduğu tarafta durun. (Baknz: Şekil C)

f

Çalşma masasna aşr yük 

yüklemeyin ve onu merdiven veya 

iskele olarak kullanmayn. 

Çalşma 

masasna aşr yüklenme veya masann 

üzerinde durma, masann ağrlk 

noktasnn yukarya kalkmasna ve 

devrilmesine neden olabilir.

Çalşma masasnn yerleştirilmesine ilişkin münferit işlem 

admlarn gösterir.

1.

 Boşa alma düğmesini çekin

2.

 Ayağ nakliye tutamağna yerleştirin ve tutamağ yukar 

çekin

3.

 Kilitleme topuzunu iyice skn

OBJ_BUCH-1563-002.book  Page 39  Wednesday, March 28, 2012  1:05 PM

background image

40

 | Türkçe 

1 619 929 K24 | (28.3.12)

Bosch Power Tools

Ürün ve işlev tanm

Usulüne uygun kullanm

Bu çalşma masas aşağdaki tezgâh testerelerinin taklmas 

için tasarlanmştr (2012.02 tarihi itibariyle):

Çalşma masas elektrikli el aleti ile birlikte tahta ve pofillerin 

kesilmesi için tasarlanmştr.

Şekli gösterilen elemanlar

Şekli gösterilen elemanlarn numaralar grafik sayfasndaki 

çalşma masas şeklindeki numaralarla ayndr.

1

Tutamak

2

Kilitleme ve boşa alma düğmesi

3

Enine kiriş

4

Tespit (bağlama) adaptörü

5

Kilitleme topuzu

6

Brakma kolu

7

Nakliye tekerlekleri

8

Taşma tutamağ

9

Elektrikli el aleti tespit seti

10

Brakma kolu blokaj pimleri

Şekli gösterilen veya tanmlanan aksesuar standart teslimat 

kapsamnda değildir. Aksesuarn tümünü aksesuar programmzda 

bulabilirsiniz.

Teknik veriler

Montaj

Teslimat kapsam

Çalşma masasn monte etmeden önce aşağda belirtilen 

parçalarn hepsinin teslim edilip edilmediğini kontrol edin:

Çalşma masas PTA 2000

Tespit seti 

9

 şunlardan oluşur:

Altgen vidalar M8 x 45 (3 adet),

Altgen vidalar M8 x 55 (1 adet/PPS 7 S),

Altgen vidalar M8 x 35 (1 adet/PTS 10),

Besleme pullar (4 adet),

Dişli blokaj somunlar M8 (4 adet)

Teslimat kapsam için gerekli olan ek aletler:

Vida anahtar (13 mm) (2 adet)

İç altgen anahtar (5 mm)

Çalşma masasnn hazrlanmas

Çalşma masasnn yerleştirilmesi (Baknz: Şekil A)

Elektrikli el aletini tespit etmeden önce çalşma masasn 

yerleştirmelisiniz.

Çalşma masasn zemine ayaklar üzerine yerleştirin.

Bu işlem esnasnda gerekiyorsa kilitleme topuzunu 

5

gevşetin.

Bir ayağ taşma tutamağna 

8

 getirin, kilitleme ve boşa 

alma düğmesini 

2

 boşa aln ve tutamağ 

1

 blokaj pimleri 

kavrama yapncaya kadar yukar çekin.

Kilitleme topuzunu 

5

 iyice skn.

Elektrikli el aletinin tespiti

(PPS 7S: Baknz: Şekil B1)

(PTS 10: Baknz: Şekil B2)

Elektrikli el aletini çalşma masasna elektrikli el aletinin 

kumanda elemanlar tekerleklerin üstünde bulunacak biçimde 

takn.

Elektrikli el aletini nakliye konumuna getirin. Nakliye 

konumuna ait açklamalar ilgili elektrikli el aletinin 

kullanm klavuzunda bulabilirsiniz.

Bağlama adaptörünü 

4

 şekilde gösterildiği gibi ilgili 

elektrikli el aletine uyacak pozisyona çevirin ve itin (PPS 7: 

işaretler 2; PTS 10: işaretler 1).

Elektrikli el aletini bağlama adaptörüne elektrikli el aletinin 

montaj delikleri bağlama adaptörünün uzunlamasna 

delikleri ile ayn hizaya getirilebilecek biçimde 

konumlandrn.

Bağlama adaptörü ile elektrikli el aletini tespit setindeki 

9

altgen vidalar, besleme pullar ve blokaj somunlar ile 

birbirine vidalayn.

İşletme

Çalşrken dikkat edilecek hususlar

Çalşmaya başlamadan önce kilitleme topuzunun 

5

 daima 

iyice sklmş olduğundan emin olun.

Çalşma masasna aşr yük bindirmeyin. Çalşma masasnn 

taşma kapasitesini her zaman dikkate aln.

Çalşma masasnn bir araya getirilişine ilişkin münferit işlem 

admlarn gösterir.

1.

 Kilitleme topuzunu gevşetin

2.

 Tutamağ hafifçe yukar çekin

3.

 Boşa alma düğmesini çekin

4.

 Tutamaktan tutarak çalşma masasn yavaşça aşağ indirin

PPS 7S

3 603 M03 3..

PTS  10

3 603 L03 2..

Çalşma masas

PTA 2000

Ürün kodu

3 603 M05 300

Çalşma masas yüksekilği

mm

595

maks. taşma kapasitesi 

(elektrikli el aleti + iş parças)

kg

125

Ağrlğ EPTA-Procedure 

01/2003’e göre

kg

13

Sembol

Anlam

OBJ_BUCH-1563-002.book  Page 40  Wednesday, March 28, 2012  1:05 PM

background image

 Türkçe | 

41

Bosch Power Tools

1 619 929 K24 | (28.3.12)

Özellikle uzun ve ağr kesme işlerinde iş parçasn her zaman 

skca tutun. İş parças kesildikten sonra ağrlk noktas kesilen 

parçann devrilebileceği bir konuma gelebilir.

Ağr ve uzun iş parçalarnn boştaki ucunu örneğin Bosch 

makaral dayamak PTA 1000 ile destekleyin.

Brakma kolu

Brakma kolu 

6

 yardm ile takl elektrikli el aleti ile birlikte 

çalşma masasn yerden tasarruf ederek brakabilirsiniz. 

Herhangi bir devrilmeye neden olmamak için ideal durumda 

çalşma masasn elektrikli el aleti ile birlikte bir duvara 

dayayn.

Brakma kolunun blokaj pimlerini 

10

 içe bastrn ve 

brakma kolunu 

6

 blokaj pimleri tekrar kavrama yapncaya 

kadar içeri katlayn.

Nakliye (Baknz: Şekil D1

D4)

Nakletmek için çalşma masasn bir araya getirmelisiniz.

Brakma kolunun blokaj pimlerini 

10

 içe bastrn ve 

brakma kolunu 

6

 blokaj pimleri tekrar kavrama yapncaya 

kadar dşar katlayn.

Kilitleme topuzunu 

5

 gevşetin.

Bir ayağ nakliye (taşma) tutamağna 

8

 getirin ve tutamağ 

1

 blokaj pimlerini boşa almak için hafifçe yukar çekin.

Kilitleme düğmesini 

2

 sonuna kadar dşar çekin ve 

tutamaktan tutarak çalşma masasn yavaşça aşağ indirin.

Kilitleme topuzunu 

5

 iyice skn.

Taşma (nakliye) tutamğndan 

8

 tutarak çalşma masasn 

kaldrn.

Bakm ve servis

Bakm

Çalşma masas dikkatli üretim ve test yöntemlerine rağmen 

arza yapacak olursa, onarm Bosch Elektrikli El Aletleri için 

yetkili bir serviste yaptrn.

Lütfen bütün başvuru ve yetek parça siparişlerinizde çalşma 

masas tip etiketi üzerindeki 10 haneli ürün kodunu belirtin.

Müşteri servisi ve müşteri danşmanlğ

Müşteri servisleri ürününüzün onarm ve bakm ile yedek 

parçalarna ait sorularnz yantlandrr. Demonte görünüşler 

ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz:

www.bosch-pt.com

Bosch müşteri servisi timi satn alacağnz ürünün özellikleri, 

bu ürünün kullanm ve ayar işlemleri hakkndaki sorularnz ile 

yedek parçalarna ait sorularnz memnuniyetle yantlandrr.

Türkçe

Bosch San. ve Tic. A.S.

Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22

Polaris Plaza

80670 Maslak/Istanbul

Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88

Işklar LTD.ŞTİ.

Kzlay Cad. No: 16/C Seyhan

Adana

Tel.: 0322 359 97 10

Tel.: 0322 359 13 79

İdeal Eletronik Bobinaj

Yeni San. Sit. Cami arkas No: 67

Aksaray

Tel.: 0382 215 19 39

Tel.: 0382 215 12 46

Bulsan Elektrik

İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşs 

No: 48/29 İskitler

Ankara

Tel.: 0312 341 51 42

Tel.: 0312 341 02 03

Faz Makine Bobinaj

Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18

Antalya

Tel.: 0242 346 58 76

Tel.: 0242 346 28 85

Örsel Bobinaj

1. San. Sit. 161. Sok. No: 21 

Denizli

Tel.: 0258 262 06 66

Bulut Elektrik

İstasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karşs

Elazğ

Tel.: 0424 218 35 59

Körfez Elektrik

Sanayi Çarşs 770 Sok. No: 71

Erzincan

Tel.: 0446 223 09 59

Ege Elektrik

İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasaras Fethiye

Fethiye

Tel.: 0252 614 57 01

Değer İş Bobinaj

İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey

Gaziantep

Tel.: 0342 231 64 32

Çözüm Bobinaj

İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi alt Cad. No: 3/C

Gaziantep

Tel.: 0342 231 95 00

Onarm Bobinaj

Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun

Hatay

Tel.: 0326 613 75 46

Günşah Otomotiv

Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü

İstanbul

Tel.: 0212 872 00 66

Aygem

10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli

İzmir

Tel.: 0232 376 80 74

Sezmen Bobinaj

Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir

İzmir

Tel.: 0232 457 14 65

OBJ_BUCH-1563-002.book  Page 41  Wednesday, March 28, 2012  1:05 PM

background image

42

 | Polski 

1 619 929 K24 | (28.3.12)

Bosch Power Tools

Ankaral Elektrik

Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43

Kayseri

Tel.: 0352 336 42 16

Asal Bobinaj

Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24

Samsun

Tel.: 0362 228 90 90

Üstündağ Elektrikli Aletler

Nusretiye Mah. Boyaclar Aralğ No: 9 

Tekirdağ

Tel.: 0282 651 28 84

Tasfiye

Çalşma masas, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu 

yeniden kazanm merkezine gönderilmek zorundadr.

Değişiklik haklarmz sakldr.

Polski

Wskazówki bezpieczeństwa

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa

Należy w całości przeczytać wskazówki 

bezpieczeństwa oraz instrukcje, które 

zostały dostarczone razem ze stołem 

roboczym lub elektronarzędziem, 

przeznaczonym do zamontowania na nim. 

Niedociągnięcia w przestrzeganiu wskazówek 

bezpieczeństwa i instrukcji zaleceń mogą 

doprowadzić do porażenia prądem 

elektrycznym, pożaru i/lub poważnych 

obrażeń.

Wskazówki bezpieczeństwa dla stołów 

roboczych

f

Przed dokonywaniem ustawień elektronarzędzia lub 

wymianą akcesoriów należy wyciągnąć wtyk z gniazda 

sieciowego i/lub wyjąć akumulator z elektronarzędzia. 

Przypadkowe ruszenie elektronarzędzia stanowi 

przyczynę wielu wypadków.

f

Przed montażem elektronarzędzia, należy prawidłowo 

zmontować stół roboczy. 

Właściwe zmontowanie stołu 

jest niezbędne, aby zapobiec upadkowi elektronarzędzia.

f

Przed rozpoczęciem użytkowania elektronarzędzia, 

należy go dobrze zamocować na stole roboczym. 

Przesunięcie się elektronarzędzia na stole roboczym może 

spowodować utratę kontroli.

f

Stół roboczy należy stawiać na stabilnej, równej 

i poziomej powierzchni. 

Jeżeli stół roboczy przesuwa się 

lub chwieje, nie będzie możliwe równomierne i pewne 

prowadzenie elektronarzędzia lub materiału obrabianego.

f

Nie przeciążać stołu roboczego, nie stosować go jako 

drabiny lub rusztowania. 

Przeciążanie stołu lub stawanie 

na nim może spowodować, że jego punkt ciężkości 

zostanie przeniesiony i stół się przewróci.

f

Należy przed każdym transportem, a także przed 

przystąpieniem do pracy skontrolować, czy wszystkie 

śruby i wszystkie elementy łączące są dostatecznie 

mocno dociągnięte. 

Luźne połączenia mogą 

spowodować brak stabilności i prowadzić do 

niedokładnych cięć.

f

Elektronarzędzie wolno montować i demontować tylko 

w pozycji transportowej (wskazówki dotyczące pozycji 

transportowej znajdują się w instrukcji obsługi danego 

elektronarzędzia). 

W przeciwnym wypadku 

elektronarzędzie może mieć tak niekorzystnie rozłożony 

punkt ciężkości, że niemożliwe będzie jego utrzymanie.

f

Należy upewnić się, że długie i ciężkie elementy nie 

spowodują przewrócenia się stołu roboczego. 

Wystającą część długiego i ciężkiego elementu należy 

czymś podeprzeć lub coś pod nią włożyć (np. podpórkę 

rolkową PTA 1000 firmy Bosch).

f

Podczas ustawiania lub składania stołu należy uważać, 

aby palce nie znalazły się w pobliżu zawiasów. 

Istnieje 

niebezpieczeństwo zmiażdżenia palców.

Symbole

Następujące symbole mogą okazać się ważne dla pracy ze 

stołem roboczym. Proszę zapamiętać te symbole i ich 

znaczenia. Dzięki właściwej interpretacji symboli można 

lepiej i bezpieczniej użytkować stół roboczy.

Symbol

Znaczenie

Maksymalna nośność (elektronarzędzie + 

element obrabiany) stołu roboczego 

wynosi 125 kg.

Elektronarzędzie należy montować tylko 

w sposób ukazany na odpowiednim 

rysunku.  (zob. rys. B1

B2)

Należy zwrócić uwagę na właściwą 

pozycję operatora. Podczas pracy należy 

stać zawsze po stronie z kółkami. 

(zob. rys. C)

f

Nie przeciążać stołu roboczego, nie 

stosować go jako drabiny lub 

rusztowania. 

Przeciążanie stołu lub 

stawanie na nim może spowodować, że 

jego punkt ciężkości zostanie 

przeniesiony i stół się przewróci.

OBJ_BUCH-1563-002.book  Page 42  Wednesday, March 28, 2012  1:05 PM

background image

 Polski | 

43

Bosch Power Tools

1 619 929 K24 | (28.3.12)

Opis urządzenia i jego zastosowania

Użycie zgodne z przeznaczeniem

Stół roboczy przeznaczony jest do pracy z niżej 

wymienionymi pilarkami stacjonarnymi firmy Bosch 

(stan 2012.02):

Stół roboczy wraz z elektronarzędziem przeznaczony jest do 

przycinania na długość desek i profili.

Przedstawione graficznie komponenty

Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi 

się do rysunku stołu roboczego na stronie graficznej.

1

Uchwyt

2

Przycisk blokujący/zwalniający blokadę

3

Poprzeczki

4

Przystawka do mocowania

5

Gałka blokująca

6

Podpórka

7

Kółka transportowe

8

Uchwyt transportowy

9

Zestaw montażowy elektronarzędzia

10

Rygiel podpórki

Osprzęt ukazany na rysunkach lub opisany w instrukcji 

użytkowania nie wchodzi w standardowy zakres dostawy. 

Kompletny asortyment osprzętu można znaleźć w naszym 

katalogu osprzętu.

Dane techniczne

Montaż

Zakres dostawy

Przed przystąpieniem do montażu stołu roboczego należy 

skontrolować, czy dostarczone zostały wszystkie wymienione 

poniżej elementy:

Stół roboczy PTA 2000

Zestaw montażowy 

9

 składający się z:

śruby sześciokątne M8 x 45 (3 sztuki),

śruby sześciokątne M8 x 55 (1 sztuki/PPS 7 S),

śruby sześciokątne M8 x 35 (1 sztuki/PTS 10),

podkładek (4 sztuki)

nakrętek kołnierzowych ząbkowanych M8 (4 sztuki)

Narzędzia potrzebne do montażu, a nie wchodzące w 

zakres dostawy:

Klucz płaski (13 mm) (2 sztuki)

Klucz imbusowy (5 mm)

Przygotowanie stołu roboczego

Ustawianie stołu roboczego (zob. rys. A)

Przed zamocowaniem elektronarzędzia, stół roboczy należy 

ustawić.

Ułożyć stół roboczy na podłodze, nogami skierowanymi w 

dół.

W razie potrzeby zwolnić gałkę blokującą 

5

.

Postawić jedną stopę na uchwycie transportowym 

8

odblokować przycisk blokujący/zwalniający blokadę 

2

 i 

ciągnąć za uchwyt 

1

 tak, aby sworznie zaskoczyły.

Mocno dokręcić gałkę blokującą 

5

.

Mocowanie elektronarzędzia

(PPS 7S: zob. rys. B1)

(PTS 10: zob. rys. B2)

Zamontować elektronarzędzie na stole roboczym w taki 

sposób, aby elementy obsługowe elektronarzędzia znalazły 

się powyżej kółek.

Ustawić elektronarzędzie w pozycji transportowej. 

Wskazówki dotyczące pozycji transportowej można 

odnaleźć w instrukcji obsługi danego elektronarzędzia.

Obrócić i ustawić przystawkę mocującą 

4

 w odpowiedniej 

dla danego elektronarzędzia pozycji, jak to ukazano na 

rysunku (PPS 7: znaczniki 2; PTS 10: znaczniki 1).

Umieścić elektronarzędzie na przystawkach mocujących w 

taki sposób, aby otwory montażowe elektronarzędzia 

pokrywały się ze wzdłużnymi otworami przystawki 

mocującej.

Ukazuje poszczególne kroki, które należy wykonać, aby 

ustawić stół roboczy.

1.

 Pociągnąć przycisk blokady

2.

 Postawić stopę na uchwycie transportowym i pociągnąć 

uchwyt do góry

3.

 Mocno dokręcić gałkę blokującą

Ukazuje poszczególne kroki, które należy wykonać, aby 

złożyć stół roboczy.

1.

 Zwolnić gałkę blokującą

2.

 Lekko pociągnąć uchwyt do góry

3.

 Pociągnąć przycisk blokady

4.

 Ostrożnie poprowadzić stół roboczy w dół, pociągając za 

uchwyt

PPS 7S

3 603 M03 3..

PTS  10

3 603 L03 2..

Symbol

Znaczenie

Stół roboczy

PTA 2000

Numer katalogowy

3 603 M05 300

Wysokość stołu roboczego

mm

595

maks. obciążenie 

(elektronarzędzie + element 

obrabiany)

kg

125

Ciężar odpowiednio do 

EPTA-Procedure 01/2003

kg

13

OBJ_BUCH-1563-002.book  Page 43  Wednesday, March 28, 2012  1:05 PM

background image

44

 | Česky 

1 619 929 K24 | (28.3.12)

Bosch Power Tools

Przykręcić przystawki mocujące do elektronarzędzia za 

pomocą śrub sześciokątnych, podkładek i nakrętek 

kołnierzowych ząbkowanych, wchodzących w skład 

zestawu montażowego 

9

.

Praca urządzenia

Wskazówki dotyczące pracy

Przed rozpoczęciem pracy upewnić się, że gałka blokująca 

5

jest zawsze mocno dociągnięta. 

Nie należy przeciążać stołu roboczego. Należy przy tym 

zwrócić uwagę na maksymalną nośność stołu roboczego.

Należy zawsze mocno przytrzymywać obrabiany przedmiot, a 

w szczególności jego dłuższą lub cięższą część. Po przecięciu 

obrabianego przedmiotu, jego środek ciężkości może się 

przenieść w niekorzystny sposób i spowodować osunięcie się 

odciętych elementów.

Wystającą część długiego i ciężkiego elementu należy czymś 

podeprzeć, np. podpórką rolkową PTA 1000 firmy Bosch.

Podpórka

Podpórka 

6

 służy do pionowego ustawiania stołu roboczego 

wraz z zamontowanym na nim elektronarzędziem. Zaleca się 

ustawienie stołu roboczego wraz z elektronarzędziem 

bezpośrednio pod ścianą, aby uniknąć przewrócenia się.

Wcisnąć sworznie blokujące 

10

 podpórki do środka i 

złożyć podpórkę 

6

 tak, aby sworznie blokujące ponownie 

zaskoczyły.

Transport (patrz szkic D1

D4)

Przed transportem stół roboczy należy złożyć.

Wcisnąć sworznie blokujące 

10

 podpórki do środka i 

rozłożyć podpórkę 

6

 tak, aby sworznie blokujące 

ponownie zaskoczyły.

Zwolnić gałkę blokującą 

5

.

Postawić jedną stopę na uchwyt transportowy 

8

 i lekko 

pociągnąć za uchwyt 

1

 do góry, aby odciążyć sworznie.

Pociągnąć przycisk blokady 

2

 do zewnątrz i trzymając za 

uchwyt wolno poprowadzić stół roboczy do dołu.

Mocno dokręcić gałkę blokującą 

5

.

Podnieść stół roboczy, ciągnąc za uchwyt transportowy 

8

.

Konserwacja i serwis

Konserwacja

Jeśli stół roboczy, mimo starannych metod produkcji i 

kontroli uległby awarii, naprawy jego powinien dokonać 

autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch.

Przy wszystkich zgłoszeniach i zamówieniach części 

zamiennych konieczne jest podanie dziesięciocyfrowego 

numeru katalogowego, znajdującego się na tabliczce 

znamionowej stołu.

Obsługa klienta oraz doradztwo techniczne

Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy i konserwacji 

nabytego produktu oraz dostępu do części zamiennych 

prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta. Rysunki 

techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można 

znaleźć pod adresem:

www.bosch-pt.com

Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w 

razie pytań związanych z zakupem produktu, jego 

zastosowaniem oraz regulacją urządzeń i osprzętu.

Polska

Robert Bosch Sp. z o.o.

Serwis Elektronarzędzi

Ul. Szyszkowa 35/37

02-285 Warszawa

Tel.: +48 (022) 715 44 60

Faks: +48 (022) 715 44 41

E-Mail: bsc@pl.bosch.com

Infolinia Działu Elektronarzędzi: +48 (801) 100 900 

(w cenie połączenia lokalnego)

E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com

www.bosch.pl

Usuwanie odpadów

Stół roboczy, osprzęt i opakowanie należy oddać do 

powtórnego przetworzenia zgodnego z obowiązującymi 

przepisami w zakresie ochrony środowiska.

Zastrzega się prawo dokonywania zmian.

Česky

Bezpečnostní upozornění

Všeobecná bezpečnostní upozornění

Čtěte všechna k pracovnímu stolu a 

namontovanému elektronářadí přiložená 

varovná upozornění a pokyny. 

Zanedbání při 

dodržování bezpečnostních upozornění a 

pokynů mohou zapříčinit zásah elektrickým 

proudem, požár a/nebo těžká zranění.

Bezpečnostní upozornění pro pracovní stoly

f

Dříve než provedete nastavení stroje nebo výměnu dílů 

příslušenství, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo 

odejměte akumulátor z elektronářadí. 

Neúmyslný start 

elektronářadí je příčinou některých úrazů.

f

Dříve než namontujete elektronářadí, sestavte 

správně pracovní stůl. 

Bezchybné smontování je 

důležité, aby se zamezilo riziku zhroucení.

f

Dříve než elektronářadí použijete, upevněte jej 

spolehlivě na pracovní stůl. 

Sesmeknutí elektronářadí na 

pracovním stole může vést ke ztrátě kontroly.

f

Pracovní stůl umístěte na pevnou, rovinnou a 

vodorovnou plochu. 

Pokud se může pracovní stůl 

sesmeknout nebo viklat, nemohou být elektronářadí nebo 

obrobek rovnoměrně a spolehlivě vedeny.

f

Pracovní stůl nepřetěžujte a nepoužívejte jej jako 

žebřík nebo lešení. 

Přetížení nebo stání na pracovním 

OBJ_BUCH-1563-002.book  Page 44  Wednesday, March 28, 2012  1:05 PM

background image

 Česky | 

45

Bosch Power Tools

1 619 929 K24 | (28.3.12)

stole může vést k tomu, že se těžiště pracovního stolu 

přesune nahoru a ten se převrátí.

f

Dbejte na to, aby byly při přepravě a při práci veškeré 

šrouby a spojovací prvky pevně utaženy. 

Uvolněné 

spoje mohou vést k nestabilitám a k nepřesným procesům 

řezání.

f

Elektronářadí namontujte a demontujte jen tehdy, 

pokud je v přepravní poloze (upozornění k přepravní 

poloze viz též návod k provozu příslušného 

elektronářadí). 

Elektronářadí jinak může mít tak 

nevýhodné těžiště, že jej nemůžete spolehlivě držet.

f

Zajistěte, aby dlouhé a těžké obrobky nedostaly 

pracovní stůl z rovnováhy. 

Dlouhé a těžké obrobky 

musejí být na volném konci podloženy nebo podepřeny 

(např. pomocí válečkové podpěry PTA 1000 firmy Bosch).

f

Nedávejte při sestavování či skládání pracovního stolu 

své prsty do blízkosti kloubových bodů. 

Prsty by mohly 

být přiskřípnuty.

Symboly

Následující symboly mohou mít význam pro používání Vašeho 

pracovního stolu. Zapamatujte si, prosím, symboly a jejich 

význam. Správná interpretace symbolů Vám pomůže 

pracovní stůl lépe a bezpečněji používat.

Popis výrobku a specifikací

Určující použití

Pracovní stůl je určen pro upnutí následujících stacionárních 

pil Bosch (stav 2012.02):

Společně s elektronářadím je pracovní stůl určen ke 

zkracování prken a profilů.

Zobrazené komponenty

Číslování zobrazených komponentů se vztahuje na zobrazení 

pracovního stolu na grafických stranách.

1

Rukojeť

2

Zajišťovací/odjišťovací knoflík

3

Příčné vzpěry

4

Upínací adaptér

5

Aretační knoflík

6

Parkovací třmen

7

Přepravní kolečka

8

Přepravní držadlo

9

Upevňovací sada elektronářadí

10

Zajišťovací čep parkovacího třmenu

Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu 

obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem 

programu příslušenství.

Technická data

Symbol

Význam

Maximální nosnost (elektronářadí + 

obrobek) pracovního stolu činí 125 kg.

Smontujte elektronářadí jen tak, jak je v 

příslušném obrázku vyobrazeno. 

(viz obr. B1

B2)

Dbejte na pozici obsluhy. Pro práci se 

stavte vždy na stranu koleček. (viz obr. C)

f

Pracovní stůl nepřetěžujte a 

nepoužívejte jej jako žebřík nebo 

lešení. 

Přetížení nebo stání na 

pracovním stole může vést k tomu, že 

se těžiště pracovního stolu přesune 

nahoru a ten se převrátí.

Ukazuje jednotlivé kroky pro sestavení pracovního stolu.

1.

 Vytáhněte odjišťovací knoflík

2.

 Dejte nohu na přepravní držadlo a rukojeť vytáhněte 

nahoru

3.

 Pevně utáhněte aretační knoflík

Ukazuje jednotlivé kroky pro složení pracovního stolu.

1.

 Povolte aretační knoflík

2.

 Rukojeť lehce vytáhněte nahoru

3.

 Vytáhněte odjišťovací knoflík

4.

 Pracovní stůl veďte za rukojeť pomalu dolů

PPS 7S

3 603 M03 3..

PTS  10

3 603 L03 2..

Pracovní stůl

PTA 2000

Objednací číslo

3 603 M05 300

Výška pracovního stolu

mm

595

Max. nosnost 

(elektronářadí + obrobek)

kg

125

Hmotnost podle EPTA-Procedure 

01/2003

kg

13

Symbol

Význam

OBJ_BUCH-1563-002.book  Page 45  Wednesday, March 28, 2012  1:05 PM

background image

46

 | Česky 

1 619 929 K24 | (28.3.12)

Bosch Power Tools

Montáž

Obsah dodávky

Před montáží pracovního stolu zkontrolujte, zda byly všechny 

dole uvedené díly dodány:

Pracovní stůl PTA 2000

Upevňovací sada 

9

 sestávající z:

šrouby se šestihrannou hlavou M8 x 45 (3 kusy),

šrouby se šestihrannou hlavou M8 x 55 (1 kusy/PPS 7 S),

šrouby se šestihrannou hlavou M8 x 35 (1 kusy/PTS 10),

podložky (4 kusy),

rohatkové matice M8 (4 kusy)

Navíc k obsahu dodávky potřebné nástroje:

Klíč na šrouby (13 mm) (2 kusy)

Klíč na vnitřní šestihrany (5 mm)

Příprava pracovního stolu

Sestavení pracovního stolu (viz obr. A)

Před upevněním elektronářadí musíte pracovní stůl sestavit.

Položte pracovní stůl nohama dolů na podlahu.

Podle potřeby povolte aretační knoflík 

5

.

Dejte nohu na přepravní držadlo 

8

, odjistěte 

zajišťovací/odjišťovací knoflík 

2

 a vytáhněte rukojeť 

1

 tak 

dalece nahoru až zajišťovací čep zaskočí.

Pevně utáhněte aretační knoflík 

5

.

Upevnění elektronářadí

(PPS 7S: viz obrázek B1)

(PTS 10: viz obrázek B2)

Elektronářadí namontujte na pracovní stůl tak, aby se 

ovládací prvky elektronářadí nacházely nad kolečky.

Dejte elektronářadí do přepravní polohy. Upozornění k 

přepravní poloze naleznete v návodu k provozu 

příslušného elektronářadí.

Otočte a posuňte upínací adaptéry 

4

 jak je zobrazeno na 

obrázku do polohy vhodné pro příslušné elektronářadí 

(PPS 7: rysky 2; PTS 10: rysky 1).

Napolohujte elektronářadí na upínacích adaptérech tak, 

aby se uvedly do zákrytu montážní otvory na elektronářadí 

s podélnými otvory upínacího adaptéru.

Upínací adaptéry a elektronářadí sešroubujte pomocí 

šroubů se šestihrannou hlavou, podložek a rohatkových 

matic z upevňovací sady 

9

.

Provoz

Pracovní pokyny

Zajistěte, aby před prací byl vždy pevně utažený aretační 

knoflík 

5

Pracovní stůl nepřetěžujte. Vždy dbejte na maximální nosnost 

pracovního stolu.

Obrobek vždy dobře a pevně držte, zejména u delších, těžších 

odřezků. Po proříznutí obrobku se může přemístit těžiště tak 

nepříznivě, že se odřezky obrobku převrátí.

Dlouhé a těžké obrobky na volném konci podepřete, např. 

pomocí válečkové podpěry PTA 1000 firmy Bosch.

Parkovací třmen

Pomocí parkovacího třmenu 

6

 můžete pracovní stůl s na něm 

namontovaným elektronářadím prostorově úsporně 

vzpřímeně odstavit. Ideálně postavte pracovní stůl s 

elektronářadím proti stěně, aby se zabránilo převrhnutí.

Stlačte aretační čepy 

10

 parkovacího třmenu dovnitř a 

překlopte parkovací třmen 

6

 zcela dovnitř až aretační čepy 

opět zaskočí.

Přeprava (viz obr. D1

D4)

Pro přepravu musíte pracovní stůl složit.

Stlačte aretační čepy 

10

 parkovacího třmenu dovnitř a 

překlopte parkovací třmen 

6

 zcela ven až aretační čepy 

opět zaskočí.

Povolte aretační knoflík 

5

.

Dejte nohu na přepravní držadlo 

8

 a vytáhněte rukojeť 

1

lehce nahoru, aby se zajišťovací čep odlehčil.

Vytáhněte odjišťovací knoflík 

2

 zcela ven a veďte pracovní 

stůl za rukojeť pomalu dolů.

Pevně utáhněte aretační knoflík 

5

.

Pracovní stůl zvedejte za přepravní držadlo 

8

.

Údržba a servis

Údržba

Pokud přes pečlivou výrobu a zkoušky dojde někdy u 

pracovního stolu k poruše, nechte provést opravu v 

autorizovaném servisním středisku pro elektronářadí Bosch.

Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně 

prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového 

štítku pracovního stolu.

Zákaznická a poradenská služba

Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě 

Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a 

informace k náhradním dílům naleznete i na:

www.bosch-pt.com

Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách 

ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství.

Czech Republic

Robert Bosch odbytová s.r.o.

Bosch Service Center PT

K Vápence 1621/16

692 01 Mikulov

Tel.: +420 (519) 305 700

Fax: +420 (519) 305 705

E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com

www.bosch.cz

Zpracování odpadů

Pracovní stůl, příslušenství a obaly mají být dodány k 

opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.

Změny vyhrazeny.

OBJ_BUCH-1563-002.book  Page 46  Wednesday, March 28, 2012  1:05 PM

background image

 Slovensky | 

47

Bosch Power Tools

1 619 929 K24 | (28.3.12)

Slovensky

Bezpečnostné pokyny

Všeobecné bezpečnostné pokyny

Prečítajte si všetky priložené výstražné 

upozornenia a pokyny priložené k tomuto 

pracovnému stolu alebo ručnému 

elektrickému náradiu, ktoré budete 

montovať. 

Nedostatky pri dodržiavaní 

bezpečnostných pokynov a upozornení môžu 

mať za následok zásah elektrickým prúdom, 

požiar a/alebo spôsobiť vážne poranenia osôb.

Bezpečnostné pokyny pre pracovné stoly

f

Skôr ako začnete vykonávať na ručnom elektrickom 

náradí nastavenia, alebo predtým, ako budete 

vymieňať príslušenstvo, vytiahnite zástrčku sieťovej 

šnúry zo zásuvky a/alebo vyberte z ručného 

elektrického náradia akumulátor. 

Neúmyselné 

spustenie ručného elektrického náradia býva zdrojom 

viacerých druhov úrazov.

f

Predtým ako budete montovať ručné elektrické 

náradie, pracovný stôl korektne zostavte. 

Bezchybné 

zmontovanie je dôležité kvôli tomu, aby sa zabránilo 

nebezpečenstvu zrútenia.

f

Skôr ako začnete ručné elektrické náradie používať, 

spoľahlivo ho upevnite na pracovný stôl. 

Zošmyknutie 

ručného elektrického náradia na pracovnom stole môže 

zapríčiniť stratu kontroly nad náradím.

f

Pracovný stôl postavte na pevnú, rovnú a vodorovnú 

plochu. 

Keď sa môže pracovný stôl pošmyknúť alebo 

kývať, nedá sa ručné elektrické náradie alebo obrobok 

rovnomerne a spoľahlivo viesť.

f

Pracovný stôl nepreťažujte a nepoužívajte ho ako 

rebrík ani ako lešenie. 

Preťaženie pracovného stola alebo 

postavenie sa naň môže spôsobiť to, že sa ťažisko 

pracovného stola presunie smerom hore a stôl sa prevráti.

f

Dávajte pozor na to, aby boli všetky skrutky a 

spojovacie prvky pri preprave a pri používaní vždy 

dobre utiahnuté. 

Uvoľnené spoje môžu mať za následok 

nestabilitu a viesť k nepresným výsledkom rezania.

f

Montujte a demontujte ručné elektrické náradie len 

vtedy, keď je v prepravnej polohe (Pokyny pre 

prepravnú polohu pozri aj v Návode na používanie 

príslušného ručného elektrického náradia). 

Inak by 

mohlo mať ručné elektrické náradie nepriaznivo 

umiestnené ťažisko, takže by ste ho nemohli bezpečne 

držať.

f

Postarajte sa o to, aby dlhé a ťažké obrobky 

nespôsobili stratu rovnováhy pracovného stola. 

Dlhé a 

ťažké obrobky je potrebné na voľnom konci podložiť alebo 

podoprieť (napríklad pomocou valčekovej popery Bosch 

PTA 1000).

f

Pri rozkladaní alebo pri skladaní pracovného stola 

dohromady nedávajte prsty do blízkosti kĺbových 

bodov. 

Mohlo by vám pomliaždiť prsty.

Symboly

Nasledujúce symboly môžu byť pre používanie Vášho 

pracovného stola dôležité. Zapamätajte si láskavo tieto 

symboly a ich významy. Správna interpretácia týchto 

symbolov Vám bude pomáhať používať tento pracovný stôl 

lepšie a bezpečnejšie.

Symbol

Význam

Maximálna nosnosť (ručné elektrické 

náradie + obrobok) pracovného stola je 

125 kg.

Ručné elektrické náradie montujte iba 

takým spôsobom, ako znázorňuje 

príslušný obrázok. 

(pozri obrázky B1

B2)

Rešpektujte polohu pre obsluhu. Pri práci 

sa vždy postavte na stranu kolies. 

(pozri obrázok C)

f

Pracovný stôl nepreťažujte a 

nepoužívajte ho ako rebrík ani ako 

lešenie. 

Preťaženie pracovného stola 

alebo postavenie sa naň môže spôsobiť 

to, že sa ťažisko pracovného stola 

presunie smerom hore a stôl sa 

prevráti.

Zobrazuje jednotlivé pracovné kroky pri inštalácii 

(rozkladaní) pracovného stola.

1.

 Vytiahnite uvoľňovacie tlačidlo

2.

 Dajte nohu na rukoväť na prenášanie náradia a potiahnite 

rukoväť smerom hore

3.

 Aretačnú rukoväť dobre utiahnite

Zobrazuje jednotlivé pracovné kroky pri skladaní 

pracovného stola dohromady.

1.

 Uvoľnite aretačnú rukoväť

2.

 Rukoväť potiahnite jemne smerom hore

3.

 Vytiahnite uvoľňovacie tlačidlo

4.

 Pomaly posúvajte pracovný stôl za rukoväť smerom dole

OBJ_BUCH-1563-002.book  Page 47  Wednesday, March 28, 2012  1:05 PM

background image

48

 | Slovensky 

1 619 929 K24 | (28.3.12)

Bosch Power Tools

Popis produktu a výkonu

Používanie podľa určenia

Tento pracovný stôl je určený na upevňovanie nasledovných 

stacionárnych píl Bosch (Stav k 2012.02):

Spolu s príslušným ručným elektrickým náradím je tento 

pracovný stôl určený na skracovanie dosák a profilového 

materiálu.

Vyobrazené komponenty

Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na 

vyobrazenie pracovného stola na grafickej strane tohto 

Návodu na používanie.

1

Rukoväť

2

Blokovacie/uvoľňovacie tlačidlo

3

Priečna výstuž

4

Upínací adaptér

5

Aretačná rukoväť

6

Odkladací oblúk

7

Transportné kolieska

8

Rukoväť na prenášanie náradia

9

Upevňovacia súprava 

ručné elektrické náradie

10

Aretačný čap odkladacieho oblúka

Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základnej 

výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo nájdete v našom 

programe príslušenstva.

Technické údaje

Montáž

Obsah dodávky (základná výbava)

Pred montážou pracovného stola prekontrolujte, či boli 

dodané všetky dole uvedené súčiastky:

Pracovný stôl PTA 2000

Upevňovacia súprava 

9

 skladajúca sa z týchto častí:

šesťhranné skrutky M8 x 45 (3 kusy),

šesťhranné skrutky M8 x 55 (1 kusy/PPS 7 S),

šesťhranné skrutky M8 x 35 (1 kusy/PTS 10),

podložky (4 kusy),

poistné zúbkované matice M8 (4 kusy)

Dodatočné náradie potrebné k základnej výbave:

Kľúč na matice (13 mm) (2 kusy)

Kľúč na skrutky s vnútorným šesťhranom (5 mm)

Príprava pracovného stola

Zmontovanie pracovného stola (pozri obrázok A)

Pred upevnením ručného elektrického náradia musíte 

pracovný stôl rozložiť.

Postavte pracovný stôl na podlahu nohami smerom dole.

V prípade potreby uvoľnite aretačnú rukoväť 

5

.

Položte jednu nohu na rukoväť na prenášanie 

8

, uvoľnite 

blokovacie/uvoľňovacie tlačidlo 

2

 a ťahajte rukoväť 

1

smerom hore dovtedy, až kým aretačný čap zaskočí.

Aretačnú rukoväť 

5

 dobre utiahnite.

Upevnenie ručného elektrického náradia

(PPS 7S: pozri obrázok B1)

(PTS 10: pozri obrázok B2)

Ručné elektrické náradie namontujte na pracovný stôl tak, 

aby sa obslužné prvky ručného elektrického náradia 

nachádzali nad kolesami.

Dajte ručné elektrické náradie do transportnej polohy. 

Pokyny k transportnej polohe nájdete v Návode na 

používanie príslušného ručného elektrického náradia.

Upínacie adaptéry 

4

 natočte a posuňte podľa obrázka do 

takej polohy, ktorá je vhodná pre príslušné ručné 

elektrické náradie (PPS 7: Značky 2; PTS 10: Značky 1).

Umiestnite ručné elektrické náradie na upínacích 

adaptéroch tak, aby sa montážne otvory na ručnom 

elektrickom náradí prekrývali s pozdĺžnymi otvormi 

upínacieho adaptéra.

Zoskrutkujte upínací adaptér a ručné elektrické náradie 

pomocou šesťhranných skrutiek, podložiek a poistných 

zúbkovaných matíc z upevňovacej súpravy 

9

.

Používanie

Pokyny na používanie

Postarajte sa o to, aby bola pred začiatkom práce aretačná 

rukoväť 

5

 vždy pevne utiahnutá. 

Pracovný stôl nepreťažujte. Majte vždy na pamäti maximálnu 

nosnosť pracovného stola.

Obrobok vždy dobre držte (upevnite), najmä na dlhších a 

ťažších koncoch. Po odrezaní obrobka sa môže ťažisko 

presunúť do takej nepriaznivej polohy, že sa niektoré časti 

obrobka prevrátia.

Dlhé a ťažké obrobky na voľnom konci vždy podoprite, napr. 

pomocou valčekovej podpery PTA 1000, ktorá je produktom 

firmy Bosch.

Odkladací oblúk

Pomocou odkladacieho oblúka 

6

 môžete pracovný stôl aj s 

namontovaným ručným elektrickým náradím odkladať tak, 

aby Vám nezaberal veľa miesta. Najlepšie je oprieť pracovný 

stôl s namontovaným ručným elektrickým náradím o stenu 

tak, aby ste zabránili jeho prevráteniu.

Zatlačte aretačné čapy 

10

 odkladacieho oblúka smerom 

dovnútra a odkladací oblúk 

6

 vyklopte celkom smerom 

dovnútra tak, aby aretačné čapy opäť zaskočili.

PPS 7S

3 603 M03 3..

PTS  10

3 603 L03 2..

Pracovný stôl

PTA 2000

Vecné číslo

3 603 M05 300

Výška pracovného stola

mm

595

max. nosnosť (ručné elektrické 

náradie + obrobok)

kg

125

Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 

01/2003

kg

13

OBJ_BUCH-1563-002.book  Page 48  Wednesday, March 28, 2012  1:05 PM

background image

 Magyar | 

49

Bosch Power Tools

1 619 929 K24 | (28.3.12)

Transport (pozri obrázok D1

D4)

Pred transportom musíte pracovný stôl zložiť dohromady.

Zatlačte aretačné čapy 

10

 odkladacieho oblúka smerom 

dovnútra a odkladací oblúk 

6

 vyklopte celkom smerom von 

tak, aby aretačné čapy opäť zaskočili.

Uvoľnite aretačnú rukoväť 

5

.

Položte jednu nohu na rukoväť na prenášanie 

8

 a jemne 

potiahnite rukoväť 

1

 smerom hore, aby ste aretačné čapy 

uvoľnili.

Potiahnite aretačné tlačidlo 

2

 celkom smerom von a 

pomaly ťahajte pracovný stôl za rukoväť smerom dole.

Aretačnú rukoväť 

5

 dobre utiahnite.

Nadvihnite pracovný stôl za rukoväť na prenášanie 

8

.

Údržba a servis

Údržba

Ak by pracovný stôl napriek starostlivej výrobe a kontrole 

predsa len prestal niekedy fungovať, treba dať opravu vykonať 

niektorej autorizovanej servisnej opravovni elektrického 

náradia Bosch.

Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok 

uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené 

na typovom štítku pracovného stola.

Servisné stredisko a poradenská služba pre 

zákazníkov

Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy 

a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. 

Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam 

nájdete aj na web-stránke:

www.bosch-pt.com

Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád 

pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia 

produktov a príslušenstva.

Slovakia

Tel.: +421 (02) 48 703 800

Fax: +421 (02) 48 703 801

E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com

www.bosch.sk

Likvidácia

Pracovný stôl, príslušenstvo a obal treba dať na recykláciu 

šetriacu životné prostredie.

Zmeny vyhradené.

Magyar

Biztonsági előírások

Általános biztonsági előírások

Olvassa el a munkaasztalhoz vagy az arra 

felszerelésre kerülő elektromos 

kéziszerszámhoz mellékelt valamennyi 

figyelmeztető megjegyzést és előírást. 

biztonsági előírások és utasítások 

betartásának elmulasztása áramütésekhez, 

tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez 

vezethet.

Biztonsági előírások a munkaasztalok számára

f

Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból, 

és/vagy vegye ki az akkumulátort az elektromos 

kéziszerszámból, mielőtt az elektromos 

kéziszerszámon beállítási munkákat végez, vagy 

tartozékokat cserél. 

Az elektromos kéziszerszámok 

akaratlan elindítása baleseteket okozhat.

f

Szerelje teljesen és helyesen össze a munkaasztalt, 

mielőtt felszerelné rá az elektromos kéziszerszámot. 

munkaasztal helyes összeszerelése igen fontos, hogy 

elkerülje az összedőlési veszélyt.

f

Biztonságosan rögzítse az elektromos kéziszerszámot 

a fúróállványra, mielőtt használatba venné. 

Ha az 

elektromos kéziszerszám elcsúszik a munkaasztalon, ez 

ahhoz vezethet, hogy a kezelő elveszíti az uralmát az 

elektromos kéziszerszám felett.

f

A munkaasztalt egy szilárd, sík felületen rögzítse. 

Ha a 

munkaasztal elcsúszhat, vagy billeghet, az elektromos 

kéziszerszámot vagy a megmunkálásra kerülő 

munkadarabot nem lehet egyenletesen és biztonságosan 

vezetni.

f

Ne terhelje túl a munkaasztalt és ne használja azt sem 

létraként, sem állványként. 

A munkaasztal túlterhelése, 

vagy a munkaasztalra való felállás ahhoz vezethet, hogy a 

munkaasztal súlypontja magasabbra kerül és a 

munkaasztal felbillen.

f

Ügyeljen arra, hogy a szállítás során minden csavar és 

minden összekötő elem szorosan meg legyen húzva. 

Laza összeköttetések instabilitásokhoz és pontatlan 

fűrészelési folyamatokhoz vezethetnek.

f

Az elektromos kéziszerszámot csak akkor szerelje fel 

vagy le, ha az a szállítási helyzetben van (a szállítási 

helyzettel kapcsolatos tájékoztatáshoz lásd a 

mindenkori elektromos kéziszerszám kezelési 

útmutatóját is). 

Ellenkező esetben az elektromos 

kéziszerszám súlypontja olyan hátrányos helyzetbe 

kerülhet, hogy az elektromos kéziszerszámot nem lehet 

biztonságosan kézben tartani.

f

Gondoskodjon arról, hogy a hosszú vagy nehéz 

munkadarabok ne tudják kibillenteni a munkaasztalt az 

egyensúlyi helyzetéből. 

A hosszú és nehéz 

munkadarabok szabad vége alá valamit be kell tenni, vagy 

OBJ_BUCH-1563-002.book  Page 49  Wednesday, March 28, 2012  1:05 PM

background image

50

 | Magyar 

1 619 929 K24 | (28.3.12)

Bosch Power Tools

azt alá kell támasztani (például a Bosch gyártmányú 

PTA 1000 görgős támasz segítségével).

f

Ne tegye az ujjait a munkaasztal felállításakor vagy 

összeszerelésekor a csuklók közelébe. 

Ellenkező 

esetben becsípheti az ujjait.

Jelképes ábrák

A következő szimbólumoknak komoly jelentőségük lehet az 

Ön munkaasztalának használata során. Jegyezze meg ezeket 

a szimbólumokat és jelentésüket. A szimbólumok helyes 

interpretálása segítségére lehet a munkaasztal jobb és 

biztonságosabb használatában.

A termék és alkalmazási lehetőségei 

leírása

Rendeltetésszerű használat

A munkaasztal a következő, Bosch gyártmányú, rögzített 

helyzetben üzemeltethető fűrészek felfogására szolgál 

(Állapot 2012.02):

A munkaasztal az elektromos kéziszerszámmal együtt lapok 

és profilok hosszának lerövidítésére szolgál.

Az ábrázolásra kerülő komponensek

A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek 

sorszámozása a munkaasztalnak az ábra-oldalakon található 

képére vonatkozik.

1

Fogantyú

2

Reteszelő/reteszelés feloldó gomb

3

Kereszttámaszok

4

Felvevő adapter

5

Reteszelő gomb

6

Lerakó kengyel

7

Szállító kerekek

8

Szállító fogantyú

9

Elektromos kéziszerszám rögzítőkészlet

10

A lerakó kengyel zárócsapszegei

A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem 

tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban 

valamennyi tartozék megtalálható.

Műszaki adatok

Összeszerelés

Szállítmány tartalma

A munkaasztal összeszerelése előtt ellenőrizze, hogy az 

asztallal együtt az alábbiakban felsorolt valamennyi alkatrész 

is kiszállításra került-e:

Munkaasztal PTA 2000

Rögzítőkészlet 

9

, a következőkből áll:

M8 x 45 kereszthornyos fejű csavar (3 darab),

M8 x 55 kereszthornyos fejű csavar (1 darab/PPS 7 S),

M8 x 35 kereszthornyos fejű csavar (1 darab/PTS 10),

Alátétek (4 darab),

M8 zárófogas anyák (4 darab)

Jel

Magyarázat

A munkaasztal maximális teherbírása 

(elektromos kéziszerszám + 

megmunkálásra kerülő munkadarab) 

125 kg.

Az elektromos kéziszerszámot mindig a 

mindenkori ábrán látható módon szerelje 

fel. (lásd a

B1

”–„

B2

ábrát)

Ügyeljen a megfelelő kezelési helyzetre. A 

munkához mindig a kerekek felőli oldalra 

álljon. (lásd a „C” ábrát)

f

Ne terhelje túl a munkaasztalt és ne 

használja azt sem létraként, sem 

állványként. 

A munkaasztal 

túlterhelése, vagy a munkaasztalra való 

felállás ahhoz vezethet, hogy a 

munkaasztal súlypontja magasabbra 

kerül és a munkaasztal felbillen.

A munkaasztal felállításához szükséges lépéseket mutatja.

1.

 Húzza ki a reteszelés feloldó gombot

2.

 Tegye a lábát a szállítófogantyúra és húzza fel a fogantyút

3.

 Húzza meg szorosra a reteszelő gombot

A munkaasztal összeállításához szükséges lépéseket 

mutatja.

1.

 Oldja ki a reteszelő gombot

2.

 Kissé húzza fel a fogantyút

3.

 Húzza ki a reteszelés feloldó gombot

4.

 Lassan vezesse lefelé a fogantyúnál fogva a munkaasztalt

PPS 7S

3 603 M03 3..

PTS 10

3 603 L03 2..

Munkaasztal

PTA 2000

Cikkszám

3 603 M05 300

Munkaasztal magassága

mm

595

max. teherbírás (elektromos 

kéziszerszám + megmunkálásra 

kerülő munkadarab)

kg

125

Súly az „EPTA-Procedure 

01/2003” (2003/01 

EPTA-eljárás) szerint

kg

13

OBJ_BUCH-1563-002.book  Page 50  Wednesday, March 28, 2012  1:05 PM

background image

 Magyar | 

51

Bosch Power Tools

1 619 929 K24 | (28.3.12)

A szállítmány tartalmán felül szükséges szerszámok:

Csavarkulcs (13 mm) (2 darab)

Imbuszkulcs (5 mm)

A munkaasztal előkészítése

A munkaasztal felállítása (lásd az „A” ábrát)

Az elektromos kéziszerszám rögzítése előtt fel kell állítani a 

munkaasztalt.

Tegye le a munkaasztalt a lábaival lefelé a padlóra.

Szükség esetén oldja ki az 

5

 rögzítőgombot.

Tegye rá az egyik lábát a 

8

 szállítófogantyúra, oldja ki a 

2

reteszelő/reteszelés feloldó gombot és húzza fel annyira az 

1

 fogantyút, hogy a zárócsapszegek bepattanjanak.

Húzza meg szorosra 

5

 reteszelő gombot.

Az elektromos kéziszerszám rögzítése

(PPS 7S: lásd a B1 ábrát)

(PTS 10: lásd a B2 ábrát)

Szerelje úgy fel az elektromos kéziszerszámot a 

munkaasztalra, hogy az elektromos kéziszerszám 

kezelőszervei a kerekek felett legyenek.

Hozza a szállítási helyzetbe az elektromos kéziszerszámot. 

A szállítási helyzettel kapcsolatos tájékoztatáshoz lásd a 

mindenkori elektromos kéziszerszám kezelési 

útmutatóját.

Forgassa el és a képen látható módon tolja be a 

4

 befogó 

adaptereket a mindenkori elektromos kéziszerszámhoz 

megfelelő helyzetbe (PPS 7: 

2

jelzések; PTS 10: 

1

jelzések.

Hozza az elektromos kéziszerszámot olyan helyzetbe a 

befogó adaptereken, hogy az elektromos kéziszerszám 

szerelőfuratai átfedésbe kerüljenek a befogó adapter 

hosszfurataival.

9

 rögzítő készlethez tartozó hatlapú csavarokkal, gyűrűs 

alátétekkel és zárófogas anyákkal csavarozza hozzá a 

befogó adaptereket az elektromos kéziszerszámhoz.

Üzemeltetés

Munkavégzési tanácsok

Gondoskodjon arról, hogy a munka megkezdése előtt az 

5

reteszelő gomb mindig szorosan meg legyen húzva.

Ne terhelje túl a munkaasztalt. Mindig vegye figyelembe a 

munkaasztal maximális teherbírását.

Mindig tartsa jól fogva a munkadarabot, főleg a hosszabb, 

nehezebb részt. A munkadarab átvágása után a súlypont 

annyira hátrányos módon is eltolódhat, hogy a munkadarab 

részei felbillenhetnek.

A hosszú és nehéz munkadarabok szabad végét támassza alá, 

például a Bosch gyártmányú PTA 1000 görgős támasz 

segítségével.

Lerakó kengyel

6

 lerakó kengyel segítségével a munkaasztalt az arra 

felszerelt elektromos kéziszerszámmal együtt kis helyre is 

leteheti. Ideális megoldásként támassza a munkaasztalt az 

elektromos kéziszerszámmal egy falhoz, nehogy 

feldőlhessen.

Nyomja be a lerakó kengyel 

10

 zárócsapszegeit és hajtsa 

egészen be a 

6

 lerakó kengyelt, amíg a zárócsapszegek 

ismét bepattannak.

Szállítás

 (lásd a „D1”–„D4” ábrát)

A munkaasztalt a szállításhoz össze kell hajtani.

Nyomja be a lerakó kengyel 

10

 zárócsapszegeit és hajtsa 

egészen ki a 

6

 lerakó kengyelt, amíg a zárócsapszegek 

ismét bepattannak.

Oldja ki az 

5

 rögzítőgombot.

Tegye rá az egyik lábát a 

8

 szállítófogantyúra és húzza fel 

kissé az 

1

 fogantyút, hogy ezzel tehermentesítse a 

zárócsapszegeket.

Húzza egészen ki a 

2

 reteszelő gombot és fogantyúnál 

fogva vezesse lassan lefelé a munkaasztalt.

Húzza meg szorosra 

5

 reteszelő gombot.

Emelje fel a 

8

 szállítófogantyúnál fogva a munkaasztalt.

Karbantartás és szerviz

Karbantartás

Ha a munkaasztal a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás 

ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással csak 

Bosch elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát 

szabad megbízni.

Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, 

okvetlenül adja meg a munkaasztal típustábláján található 10-

jegyű rendelési számot.

Vevőszolgálat és tanácsadás

A vevőszolgálat a terméke javításával és karbantartásával, 

valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdésekre 

szívesen válaszol. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos 

robbantott ábrák és egyéb információ a következő címen 

találhatók:

www.bosch-pt.com

A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és 

tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával 

kapcsolatos kérdései vannak.

Magyarország

Robert Bosch Kft.

1103 Budapest

Gyömrői út. 120.

Tel.: +36 (01) 431-3835

Fax: +36 (01) 431-3888

Eltávolítás

A munkaasztalt, a tartozékokat és a csomagolást a 

környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell 

újrafelhasználásra előkészíteni.

A változtatások joga fenntartva.

OBJ_BUCH-1563-002.book  Page 51  Wednesday, March 28, 2012  1:05 PM

background image

52

 | Ðóññêèé 

1 619 929 K24 | (28.3.12)

Bosch Power Tools

Ðóññêèé

Óêàçàíèÿ ïî áåçîïàñíîñòè

Îáùèå óêàçàíèÿ ïî áåçîïàñíîñòè

Ïðî÷èòàéòå â äîêóìåíòàöèè, ïðèëîæåííîé 

ê âåðñòàêó è ìîíòèðóåìîìó íà íåãî 

ýëåêòðîèíñòðóìåíòó, âñå èíñòðóêöèè è 

ïðåäóïðåäèòåëüíûå óêàçàíèÿ. 

Èãíîðèðîâàíèå óêàçàíèé ïî òåõíèêå 

áåçîïàñíîñòè è èíñòðóêöèé ìîæåò ïðèâåñòè ê 

ýëåêòðè÷åñêîìó óäàðó, ïîæàðó è/èëè 

òÿæåëûì òðàâìàì.

Óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè äëÿ 

âåðñòàêîâ

f

Ïåðåä íàñòðîéêîé èíñòðóìåíòà èëè çàìåíû åãî 

êîìïëåêòóþùèõ äåòàëåé îáÿçàòåëüíî ñëåäóåò 

âûäåðíóòü âèëêó ïèòàþùåãî êàáåëÿ èç ñåòåâîé 

ðîçåòêè è/èëè âûíóòü àêêóìóëÿòîð èç 

ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. 

Ñëó÷àéíûé çàïóñê 

ýëåêòðîèíñòðóìåíòà ÿâëÿåòñÿ ïðè÷èíîé ìíîãèõ 

íåñ÷àñòíûõ ñëó÷àåâ.

f

Ïðàâèëüíî óñòàíîâèòå âåðñòàê, ïðåæäå ÷åì 

ìîíòèðîâàòü ýëåêòðîèíñòðóìåíò íà íåì. 

Áåçóïðå÷íàÿ óñòàíîâêà î÷åíü âàæíà äëÿ 

ïðåäîòâðàùåíèÿ îïàñíîñòè åãî ïàäåíèÿ.

f

Íàäåæíî çàêðåïèòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò íà âåðñòàêå, 

ïðåæäå ÷åì íà÷èíàòü ðàáîòàòü ñ íèì. 

Ñêîëüæåíèå 

ýëåêòðîèíñòðóìåíòà íà âåðñòàêå ìîæåò ïðèâåñòè ê 

ïîòåðå êîíòðîëÿ íàä íèì.

f

Óñòàíàâëèâàéòå âåðñòàê íà ïðî÷íîé, ðîâíîé è 

ãîðèçîíòàëüíîé ïîâåðõíîñòè. 

Åñëè âåðñòàê åçäèò èëè 

øàòàåòñÿ, íåâîçìîæíî ðàâíîìåðíî è áåçîïàñíî âåñòè 

ýëåêòðîèíñòðóìåíò èëè çàãîòîâêó.

f

Íå ïåðåãðóæàéòå âåðñòàê è íå èñïîëüçóéòå åãî â 

êà÷åñòâå ëåñòíèöû èëè ïîäìîñòêîâ. 

Ïåðåãðóçêà èëè 

ñòîÿíèå íà âåðñòàêå ìîãóò ïðèâåñòè ê òîìó, ÷òî åãî 

öåíòð òÿæåñòè ïåðåìåñòèòñÿ ââåðõ è âåðñòàê 

îïðîêèíåòñÿ.

f

Ñëåäèòå çà òåì, ÷òîáû ïðè òðàíñïîðòèðîâêå âñå áåç 

èñêëþ÷åíèÿ âèíòû è ñîåäèíèòåëüíûå ýëåìåíòû 

áûëè êðåïêî çàòÿíóòû. 

Îñëàáëåííûå ñîåäèíåíèÿ 

ìîãóò ïðèâåñòè ê íåóñòîé÷èâîñòè è íåòî÷íûì 

ïðîöåññàì ðàñïèëêè.

f

Ìîíòèðóéòå è äåìîíòèðóéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò, 

òîëüêî êîãäà îí íàõîäèòñÿ â òðàíñïîðòèðîâî÷íîì 

ïîëîæåíèè (óêàçàíèÿ ïî òðàíñïîðòèðîâî÷íîìó 

ïîëîæåíèþ ñì. òàêæå â èíñòðóêöèè ïî ýêñïëóàòàöèè 

ê ñîîòâåòñòâóþùåìó ýëåêòðîèíñòðóìåíòó). 

 

ïðîòèâíîì ñëó÷àå ýëåêòðîèíñòðóìåíò ìîæåò èìåòü 

íàñòîëüêî íåáëàãîïðèÿòíûé öåíòð òÿæåñòè, ÷òî Âû 

áóäåòå íå â ñîñòîÿíèè íàäåæíî äåðæàòü åãî.

f

Óáåäèòåñü â òîì, ÷òî äëèííûå è òÿæåëûå çàãîòîâêè 

íå ïðèâåäóò ê íàðóøåíèþ ðàâíîâåñèÿ âåðñòàêà. 

Ïðè 

îáðàáîòêå äëèííûõ èëè òÿæåëûõ çàãîòîâîê ïîä èõ 

ñâîáîäíûé êîíåö íåîáõîäèìî ïîäëîæèòü ÷òî-íèáóäü èëè 

ïîäïåðåòü åãî (íàïð., ñ ïîìîùüþ ðîëèêîâîé îïîðû 

PTA 1000 ïðîèçâîäñòâà Bosch).

f

Ïðè óñòàíîâêå è ñêëàäûâàíèè âåðñòàêà íå 

ïîäñòàâëÿéòå ïàëüöû áëèçêî ê øàðíèðàì. 

Âîçìîæíî 

çàùåìëåíèå ïàëüöåâ.

Ñèìâîëû

Ñëåäóþùèå ñèìâîëû ìîãóò áûòü âàæíû ïðè ýêñïëóàòàöèè 

Âàøåãî âåðñòàêà. Ïîæàëóéñòà, çàïîìíèòå ñèìâîëû è èõ 

çíà÷åíèå. Ïðàâèëüíàÿ èíòåðïðåòàöèÿ ñèìâîëîâ ïîìîæåò 

âàì ëó÷øå è íàäåæíåé èñïîëüçîâàòü âåðñòàê.

Ñèìâîë

Çíà÷åíèå

Ìàêñèìàëüíàÿ íàãðóçî÷íàÿ 

ñïîñîáíîñòü âåðñòàêà 

(ýëåêòðîèíñòðóìåíò + çàãîòîâêà) 

ñîñòàâëÿåò  125 êã.

Ìîíòèðóéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò òîëüêî 

òàê, êàê èçîáðàæåíî íà 

ñîîòâåòñòâóþùåì ðèñóíêå. 

(ñì. ðèñ. Â1

Â2)

Ñëåäèòå çà ïîëîæåíèåì êîðïóñà òåëà. Âî 

âðåìÿ ðàáîòû âñåãäà ñòàíîâèòåñü ñî 

ñòîðîíû êîëåñ. (ñì. ðèñ. Ñ)

f

Íå ïåðåãðóæàéòå âåðñòàê è íå 

èñïîëüçóéòå åãî â êà÷åñòâå 

ëåñòíèöû èëè ïîäìîñòêîâ. 

Ïåðåãðóçêà èëè ñòîÿíèå íà âåðñòàêå 

ìîãóò ïðèâåñòè ê òîìó, ÷òî åãî öåíòð 

òÿæåñòè ïåðåìåñòèòñÿ ââåðõ è 

âåðñòàê îïðîêèíåòñÿ.

Îïåðàöèè ïî óñòàíîâêå âåðñòàêà.

1.

 Ïîòÿíèòå íà ñåáÿ êíîïêó ðàçáëîêèðîâêè

2.

 Ïîñòàâüòå íîãó íà ðó÷êó äëÿ ïåðåíîñêè è ïîòÿíèòå 

ðóêîÿòêó ââåðõ

3.

 Çàòÿíèòå ðó÷êó ôèêñàöèè

Îïåðàöèè ïî ñêëàäûâàíèþ âåðñòàêà.

1.

 Îòïóñòèòå ðó÷êó ôèêñàöèè

2.

 Ïîòÿíèòå ñëåãêà ðóêîÿòêó ââåðõ

3.

 Ïîòÿíèòå íà ñåáÿ êíîïêó ðàçáëîêèðîâêè

4.

 Ìåäëåííî îïóñòèòå âåðñòàê çà ðó÷êó âíèç

OBJ_BUCH-1563-002.book  Page 52  Wednesday, March 28, 2012  1:05 PM

background image

 Ðóññêèé | 

53

Bosch Power Tools

1 619 929 K24 | (28.3.12)

Îïèñàíèå ïðîäóêòà è óñëóã

Ïðèìåíåíèå ïî íàçíà÷åíèþ

Âåðñòàê ïðåäíàçíà÷åí äëÿ çàêðåïëåíèÿ íà íåì ñëåäóþùèõ 

ñòàöèîíàðíûõ ïèë Bosch (ïî ñîñòîÿíèþ íà 2012.02):

Âìåñòå ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì âåðñòàê ïðåäíàçíà÷åí äëÿ 

îáðåçêè äîñîê è ïðîôèëåé.

Èçîáðàæåííûå ñîñòàâíûå ÷àñòè

Íóìåðàöèÿ èçîáðàæåííûõ äåòàëåé âûïîëíåíà ïî ðèñóíêàì 

íà ñòðàíèöàõ ñ èçîáðàæåíèåì âåðñòàêà.

1

Ðóêîÿòêà

2

Êíîïêà áëîêèðîâêè/ðàçáëîêèðîâêè

3

Ïåðåêëàäèíà

4

Çàæèìíîé àäàïòåð

5

Ðó÷êà ôèêñàöèè

6

Ïîäíîæêà

7

Òðàíñïîðòíûå êîëåñèêè

8

Ðó÷êà äëÿ ïåðåíîñêè

9

Íàáîð äëÿ êðåïëåíèÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà

10

Ñòîïîðíûé ïàëåö ïîäíîæêè

Èçîáðàæåííûå èëè îïèñàííûå ïðèíàäëåæíîñòè íå âõîäÿò â 

ñòàíäàðòíûé îáúåì ïîñòàâêè. Ïîëíûé àññîðòèìåíò 

ïðèíàäëåæíîñòåé Âû íàéäåòå â íàøåé ïðîãðàììå 

ïðèíàäëåæíîñòåé.

Òåõíè÷åñêèå äàííûå

Ñáîðêà

Êîìïëåêò ïîñòàâêè

Ïåðåä ìîíòàæîì âåðñòàêà ïðîâåðüòå, âñå ëè äåòàëè, 

ïðèâåäåííûå â ñïèñêå, èìåþòñÿ â íàëè÷èè:

Âåðñòàê PTA 2000

Íàáîð äëÿ êðåïëåíèÿ 

9

, ñîñòîÿùèé èç:

âèíòîâ ñ øåñòèãðàííîé ãîëîâêîé M8 x 45 (3 øòóêè),

âèíòîâ ñ øåñòèãðàííîé ãîëîâêîé M8 x 55 

(1 øòóêè/PPS 7 S),

âèíòîâ ñ øåñòèãðàííîé ãîëîâêîé M8 x 35 

(1 øòóêè/PTS 10),

ïîäêëàäíûõ øàéá (4 øòóêè),

õðàïîâûõ ãàåê M8 (4 øòóêè)

Èíñòðóìåíòû, íåîáõîäèìûå äîïîëíèòåëüíî ê 

êîìïëåêòó ïîñòàâêè:

Ãàå÷íûé êëþ÷ (13 ìì) (2 øò.)

Êëþ÷-øåñòèãðàííèê (5 mm)

Ïîäãîòîâêà âåðñòàêà

Óñòàíîâêà âåðñòàêà (ñì. ðèñ. À)

Ïðåæäå ÷åì çàêðåïèòü ýëåêòðîèíñòðóìåíò, íåîáõîäèìî 

óñòàíîâèòü âåðñòàê.

Ïîëîæèòå âåðñòàê íîæêàìè âíèç íà ïîë.

Ïðè íåîáõîäèìîñòè îòïóñòèòå ðó÷êó ôèêñàöèè 

5

.

Ïîñòàâüòå íîãó íà ðó÷êó äëÿ ïåðåíîñêè 

8

ðàçáëîêèðóéòå êíîïêó áëîêèðîâêè/ðàçáëîêèðîâêè 

2

 è 

òÿíèòå ðóêîÿòêó 

1

 äî òåõ ïîð ââåðõ, ïîêà ñòîïîðíûå 

ïàëüöû íå âîéäóò â çàöåïëåíèå.

Çàòÿíèòå ðó÷êó ôèêñàöèè 

5

.

Êðåïëåíèå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà

(PPS 7S: ñì. ðèñ. B1)

(PTS 10: ñì. ðèñ. B2)

Ìîíòèðóéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò íà âåðñòàêå òàêèì 

îáðàçîì, ÷òîáû ýëåìåíòû óïðàâëåíèÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà 

áûëè ðàñïîëîæåíû âûøå êîëåñ.

Ïðèâåäèòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò â òðàíñïîðòíîå 

ïîëîæåíèå.Óêàçàíèÿ îòíîñèòåëüíî òðàíñïîðòíîãî 

ïîëîæåíèÿ Âû íàéäåòå â èíñòðóêöèè ïî ýêñïëóàòàöèè ê 

ñîîòâåòñòâóþùåìó ýëåêòðîèíñòðóìåíòó.

Ïîâåðíèòå è âñòàâüòå çàæèìíîé àäàïòåð 

4

 òàê, êàê 

èçîáðàæåíî íà ðèñóíêå, â ïîäõîäÿùåì äëÿ 

ñîîòâåòñòâóþùåãî ýëåêòðîèíñòðóìåíòà ïîëîæåíèè 

(PPS 7: îòìåòêè 2; PTS 10: îòìåòêè 1).

Óñòàíîâèòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò íà çàæèìíûõ àäàïòåðàõ 

òàê, ÷òîáû ìîíòàæíûå îòâåðñòèÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà 

ñîâïàäàëè ñ ïðîäîëüíûìè îòâåðñòèÿìè çàæèìíîãî 

àäàïòåðà.

Ñîåäèíèòå çàæèìíûå àäàïòåðû è ýëåêòðîèíñòðóìåíò ñ 

ïîìîùüþ âèíòîâ ñ øåñòèãðàííîé ãîëîâêîé, ïîäêëàäíûõ 

øàéá è õðàïîâûõ ãàåê èç íàáîðà äëÿ êðåïëåíèÿ 

9

.

Ðàáîòà ñ èíñòðóìåíòîì

Óêàçàíèÿ ïî ïðèìåíåíèþ

Óáåäèòåñü ïåðåä ðàáîòîé, ÷òî ðó÷êà ôèêñàöèè 

5

 çàòÿíóòà. 

Íå ïåðåãðóæàéòå âåðñòàê. Âñåãäà ó÷èòûâàéòå 

ìàêñèìàëüíóþ íàãðóçî÷íóþ ñïîñîáíîñòü âåðñòàêà.

Âñåãäà õîðîøî ïðèäåðæèâàéòå çàãîòîâêó, îñîáåííî åå 

äëèííûé, áîëåå òÿæåëûé ó÷àñòîê. Ïîñëå îòðåçàíèÿ 

çàãîòîâêè öåíòð òÿæåñòè ìîæåò ñìåñòèòüñÿ íàñòîëüêî 

íåóäà÷íî, ÷òî ÷àñòè çàãîòîâêè ìîãóò îïðîêèíóòüñÿ.

Ïîäîïðèòå ñâîáîäíûé êîíåö äëèííûõ è òÿæåëûõ çàãîòîâîê, 

íàïð., ñ ïîìîùüþ ðîëèêîâîé îïîðû PTA 1000 

ïðîèçâîäñòâà Bosch.

PPS 7S

3 603 M03 3..

PTS 10

3 603 L03 2..

Âåðñòàê

PTA 2000

Òîâàðíûé ¹

3 603 M05 300

Âûñîòà âåðñòàêà

ìì

595

Ìàêñ. íàãðóçî÷íàÿ ñïîñîáíîñòü 

(ýëåêòðîèíñòðóìåíò + çàãîòîâêà)

êã

125

Âåñ ñîãëàñíî EPTA

-

Procedure 

01/2003

êã

13

OBJ_BUCH-1563-002.book  Page 53  Wednesday, March 28, 2012  1:05 PM

background image

54

 | Óêðà¿íñüêà 

1 619 929 K24 | (28.3.12)

Bosch Power Tools

Ïîäíîæêà

Áëàãîäàðÿ ïîäíîæêå 

6

 Âû ìîæåòå ñýêîíîìèòü ìåñòî, 

óñòàíîâèâ âåðñòàê ñ ìîíòèðîâàííûì íà íåì 

ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì â êîìïàêòíîì âåðòèêàëüíîì 

ïîëîæåíèè. Ëó÷øå âñåãî îïåðåòü âåðñòàê ñ 

ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì î ñòåíó, ÷òîáû îí íå îïðîêèíóëñÿ.

Ïðèæìèòå ñòîïîðíûå ïàëüöû 

10

 ïîäíîæêè âîâíóòðü è 

ïîëíîñòüþ îòêèíüòå ïîäíîæêó 

6

 âîâíóòðü, ÷òîáû 

ñòîïîðíûå ïàëüöû ñíîâà âîøëè â çàöåïëåíèå.

Òðàíñïîðòèðîâêà (ñì. ðèñ. D1

D4)

Ïåðåä òðàíñïîðòèðîâêîé Âàì íóæíî ñëîæèòü âåðñòàê.

Ïðèæìèòå ñòîïîðíûå ïàëüöû 

10

 ïîäíîæêè âîâíóòðü è 

ïîëíîñòüþ îòêèíüòå ïîäíîæêó 

6

 íàðóæó, ÷òîáû 

ñòîïîðíûå ïàëüöû ñíîâà âîøëè â çàöåïëåíèå.

Îòïóñòèòå ðó÷êó ôèêñàöèè 

5

.

Ïîñòàâüòå íîãó íà ðó÷êó äëÿ ïåðåíîñêè 

8

 è ñëåãêà 

ïîòÿíèòå ðóêîÿòêó 

1

 ââåðõ, ÷òîáû ñíÿòü íàãðóçêó ñî 

ñòîïîðíûõ ïàëüöåâ.

Ïîëíîñòüþ âûòÿíèòå êíîïêó áëîêèðîâêè 

2

 íàðóæó è 

ìåäëåííî îïóñòèòå âåðñòàê çà ðóêîÿòêó âíèç.

Çàòÿíèòå ðó÷êó ôèêñàöèè 

5

.

Ïîäíèìèòå âåðñòàê çà ðó÷êó äëÿ ïåðåíîñêè 

8

.

Òåõîáñëóæèâàíèå è ñåðâèñ

Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå

Åñëè íåñìîòðÿ íà òùàòåëüíóþ ïðîöåäóðó èçãîòîâëåíèÿ è 

èñïûòàíèÿ âåðñòàê âñå-òàêè âûéäåò èç ñòðîÿ, òî ðåìîíò 

äîëæíà ïðîèçâîäèòü àâòîðèçèðîâàííàÿ ñåðâèñíàÿ 

ìàñòåðñêàÿ äëÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ Bosch.

Ïðè âñåõ äîïîëíèòåëüíûõ âîïðîñàõ è çàêàçå çàï÷àñòåé, 

ïîæàëóéñòà, îáÿçàòåëüíî óêàçûâàéòå 10-çíà÷íûé 

òîâàðíûé íîìåð, óêàçàííûé íà çàâîäñêîé òàáëè÷êå 

âåðñòàêà.

Ñåðâèñíoe îáñëóæèâàíèe è êîíñóëüòàöèÿ 

ïîêóïàòeëeé

Ñåðâèñíûé îòäåë îòâåòèò íà âñå Âàøè âîïðîñû ïî ðåìîíòó 

è îáñëóæèâàíèþ Âàøåãî ïðîäóêòà, à òàêæå ïî çàï÷àñòÿì. 

Ìîíòàæíûå ÷åðòåæè è èíôîðìàöèþ ïî çàï÷àñòÿì Âû 

íàéäåòå òàêæå ïî àäðåñó:

www.bosch-pt.com

Êîëëåêòèâ êîíñóëüòàíòîâ Bosch îõîòíî ïîìîæåò Âàì â 

âîïðîñàõ ïîêóïêè, ïðèìåíåíèÿ è íàñòðîéêè ïðîäóêòîâ è 

ïðèíàäëåæíîñòåé.

Äëÿ ðåãèîíà: Ðîññèÿ, Áåëàðóñü, Êàçàõñòàí

Ãàðàíòèéíîå îáñëóæèâàíèå è ðåìîíò ýëåêòðîèíñòðóìåíòà, 

ñ ñîáëþäåíèåì òðåáîâàíèé è íîðì èçãîòîâèòåëÿ 

ïðîèçâîäÿòñÿ íà òåððèòîðèè âñåõ ñòðàí òîëüêî â 

ôèðìåííûõ èëè àâòîðèçîâàííûõ ñåðâèñíûõ öåíòðàõ 

«Ðîáåðò Áîø».

ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ! Èñïîëüçîâàíèå êîíòðàôàêòíîé 

ïðîäóêöèè îïàñíî â ýêñïëóàòàöèè, ìîæåò ïðèâåñòè ê 

óùåðáó äëÿ Âàøåãî çäîðîâüÿ. Èçãîòîâëåíèå è 

ðàñïðîñòðàíåíèå êîíòðàôàêòíîé ïðîäóêöèè ïðåñëåäóåòñÿ 

ïî Çàêîíó â àäìèíèñòðàòèâíîì è óãîëîâíîì ïîðÿäêå.

Ðîññèÿ

ÎÎÎ «Ðîáåðò Áîø»

Ñåðâèñíûé öåíòð ïî îáñëóæèâàíèþ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà

óë. Àêàäåìèêà Êîðîëåâà, ñòð. 13/5

129515, Ìîñêâà

Ðîññèÿ

Òåë.: +7 (800) 100 800 7

E-Mail: pt-service.ru@bosch.com

Ïîëíóþ èíôîðìàöèþ î ðàñïîëîæåíèè ñåðâèñíûõ öåíòðîâ 

Âû ìîæåòå ïîëó÷èòü íà îôèöèàëüíîì ñàéòå 

www.bosch-pt.ru ëèáî ïî òåëåôîíó ñïðàâî÷íî-ñåðâèñíîé 

ñëóæáû Bosch 8-800-100-8007 (çâîíîê áåñïëàòíûé). 

Áåëàðóñü

ÈÏ «Ðîáåðò Áîø» ÎÎÎ

Ñåðâèñíûé öåíòð ïî îáñëóæèâàíèþ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà

óë. Òèìèðÿçåâà, 65À-020

220035, ã. Ìèíñê

Áåëàðóñü

Òåë.: +375 (17) 254 78 71

Òåë.: +375 (17) 254 79 15/16

Ôàêñ: +375 (17) 254 78 75

E-Mail: pt-service.by@bosch.com

Îôèöèàëüíûé ñàéò: www.bosch-pt.by

Êàçàõñòàí

ÒÎΠ«Ðîáåðò Áîø»

Ñåðâèñíûé öåíòð ïî îáñëóæèâàíèþ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà

ïð. Ðàéûìáåêà/óë. Êîììóíàëüíàÿ, 169/1

050050 ã. Àëìàòû

Êàçàõñòàí

Òåë.: +7 (727) 232 37 07

Ôàêñ: +7 (727) 233 07 87

E-Mail: pt-service.ka@bosch.com

Îôèöèàëüíûé ñàéò: www.bosch-pt.kz

Óòèëèçàöèÿ

Âåðñòàê, ïðèíàäëåæíîñòè è óïàêîâêó íóæíî ñäàâàòü íà 

ýêîëîãè÷åñêè ÷èñòóþ óòèëèçàöèþ.

Âîçìîæíû èçìåíåíèÿ.

Óêðà¿íñüêà

Âêàç³âêè ç òåõí³êè áåçïåêè

Çàãàëüí³ âêàç³âêè ç òåõí³êè áåçïåêè

Ïðî÷èòàéòå âñ³ ïîïåðåäæåííÿ ³ âêàç³âêè, 

ùî äîäàþòüñÿ äî âåðñòàêà ³ äî 

åëåêòðîïðèëàäó, ùî áóäå ìîíòóâàòèñÿ íà 

íüîìó. 

Íåâèêîíàííÿ ïðàâèë ç òåõí³êè 

áåçïåêè òà âêàç³âîê ìîæå ïðèçâîäèòè äî 

óäàðó åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì, ïîæåæ³ òà/àáî 

âàæêèõ ñåðéîçíèõ òðàâì.

Âêàç³âêè ç òåõí³êè áåçïåêè äëÿ âåðñòàê³â

f

Ïåðø, í³æ íàñòðîþâàòè ïðèëàä àáî ì³íÿòè ïðèëàääÿ, 

âèòÿãóéòå øòåïñåëü ç ðîçåòêè òà/àáî âèéìàéòå 

OBJ_BUCH-1563-002.book  Page 54  Wednesday, March 28, 2012  1:05 PM

background image

 Óêðà¿íñüêà | 

55

Bosch Power Tools

1 619 929 K24 | (28.3.12)

àêóìóëÿòîðíó áàòàðåþ. 

Íåíàâìèñíå âìèêàííÿ 

åëåêòðîïðèëàä³â ÷àñòî ïðèçâîäèòü äî íåùàñíèõ 

âèïàäê³â.

f

Ïåðø, í³æ ìîíòóâàòè åëåêòðîïðèëàä, ïðàâèëüíî 

çáåð³òü âåðñòàê. 

Áåçäîãàííèé ìîíòàæ âàæëèâèé, ùîá 

çàïîá³ãòè ðèçèêó îáâàëåííÿ âåðñòàêà.

f

Ïåðø í³æ ïðàöþâàòè ç åëåêòðîïðèëàäîì, íàä³éíî 

çàêð³ï³òü éîãî íà âåðñòàêó. 

Çñóíåííÿ åëåêòðîïðèëàäó 

íà âåðñòàêó ìîæå ïðèçâåñòè äî âòðàòè êîíòðîëþ íàä 

ïðèëàäîì.

f

Âñòàíîâ³òü âåðñòàê íà òâåðäó, ð³âíó ãîðèçîíòàëüíó 

ïîâåðõíþ. 

ßêùî âåðñòàê ñîâàºòüñÿ àáî õèòàºòüñÿ, 

íåìîæëèâî ð³âíîì³ðíî òà âïåâíåíî âåñòè 

åëåêòðîïðèëàä àáî çàãîòîâêó.

f

Íå ïåðåâàíòàæóéòå âåðñòàê ³ íå âèêîðèñòîâóéòå éîãî 

â ÿêîñò³ äðàáèíè àáî ðèøòîâàííÿ. 

ßêùî âåðñòàê áóäå 

ïåðåâàíòàæåíèé àáî Âè âèë³çåòå íà íüîãî, öå ìîæå 

ïðèçâåñòè äî çì³ùåííÿ éîãî öåíòðó âàãè óãîðó ³ 

ïåðåâåðòàííÿ.

f

Ñë³äêóéòå çà òèì, ùîá óñ³ ãâèíòè ³ ñïîëó÷í³ åëåìåíòè 

áóëè ï³ä ÷àñ òðàíñïîðòóâàííÿ ì³öíî çàòÿãíóò³. 

Ñëàáêå 

ç’ºäíàííÿ ìîæå ïðèçâîäèòè äî íåñòàá³ëüíîñò³ ³ 

íåòî÷íîãî ðîçïèëþâàííÿ.

f

Ìîíòóéòå ³ äåìîíòóéòå åëåêòðîïðèëàä, ëèøå êîëè â³í 

çíàõîäèòüñÿ â ïîëîæåíí³ äëÿ òðàíñïîðòóâàííÿ 

(âêàç³âêè ùîäî ïîëîæåííÿ äëÿ òðàíñïîðòóâàííÿ äèâ. 

òàêîæ â ³íñòðóêö³¿ ç åêñïëóàòàö³¿ äî â³äïîâ³äíîãî 

åëåêòðîïðèëàäó). 

 ïðîòèâíîìó âèïàäêó 

åëåêòðîïðèëàä ìîæå ìàòè íàñò³ëüêè íåñïðèÿòëèâèé 

öåíòð âàãè, ùî Âè áóäåòå íå â ñòàí³ íàä³éíî òðèìàòè 

éîãî.

f

Ñë³äêóéòå çà òèì, ùîá äîâã³ ³ âàæê³ çàãîòîâêè íå 

ïðèçâîäèëè äî äèñáàëàíñó âåðñòàêà. 

Ïðè îáðîáö³ 

äîâãèõ ³ âàæêèõ çàãîòîâîê ï³ä ¿õ â³ëüíèé ê³íåöü òðåáà ùî-

íåáóäü ï³äêëàñòè àáî ï³äïåðòè éîãî (íàïð., çà äîïîìîãîþ 

ðîëèêîâî¿ îïîðè PTA 1000 âèðîáíèöòâà Bosch).

f

Ïðè óñòàíîâö³ àáî ñêëàäàíí³ âåðñòàêà íå 

ï³äñòàâëÿéòå ïàëüö³ áëèçüêî äî øàðí³ð³â. 

Ìîæëèâå 

çàòèñíåííÿ ïàëüö³â ó øàðí³ðàõ.

Ñèìâîëè

Íèæ÷åïîäàí³ ñèìâîëè ìîæóòü çíàäîáèòüñÿ Âàì ïðè 

êîðèñòóâàíí³ Âàøèì âåðñòàêîì. Áóäü ëàñêà, çàïàì’ÿòàéòå 

ö³ ñèìâîëè òà ¿õ çíà÷åííÿ. Ïðàâèëüíå ðîçóì³ííÿ ñèìâîë³â 

äîïîìîæå Âàì ïðàâèëüíî òà íåáåçïå÷íî êîðèñòóâàòèñÿ 

âåðñòàêîì.

Îïèñ ïðîäóêòó ³ ïîñëóã

Ïðèçíà÷åííÿ

Âåðñòàê ïðèçíà÷åíèé äëÿ ìîíòàæó íà íüîìó òàêèõ 

ñòàö³îíàðíèõ ïèëîê âèðîáíèöòâà Bosch (ñòàíîì íà 

2012.02):

 êîìïëåêò³ ç åëåêòðîïðèëàäîì âåðñòàê ïðèçíà÷åíèé äëÿ 

ðîçêðîþ äîùîê ³ ïðîô³ë³â.

Çîáðàæåí³ êîìïîíåíòè

Íóìåðàö³ÿ çîáðàæåíèõ êîìïîíåíò³â ïîñèëàºòüñÿ íà 

çîáðàæåííÿ âåðñòàêà íà ñòîð³íêàõ ç ìàëþíêàìè.

1

Ðóêîÿòêà

2

Êíîïêà áëîêóâàííÿ/ðîçáëîêóâàííÿ

3

Ïîïåðå÷èíà

4

Çàòèñêíèé àäàïòåð

5

Ðó÷êà ô³êñàö³¿

6

ϳäí³æêà

Ñèìâîë

Çíà÷åííÿ

Ìàêñèìàëüíà íåñó÷à çäàòí³ñòü 

(åëåêòðîïðèëàä + çàãîòîâêà) âåðñòàêà 

ñòàíîâèòü 125 êã.

Ìîíòóéòå åëåêòðî³íñòðóìåíò ëèøå òàê, 

ÿê çîáðàæåíî íà â³äïîâ³äíîìó ìàëþíêó. 

(äèâ. ìàëþíêè B1

B2)

Çâåðòàéòå óâàãó íà ïîëîæåííÿ êîðïóñà 

ò³ëà. ϳä ÷àñ ðîáîòè çàâæäè ñòàâàéòå ç 

áîêó êîë³ñ. (äèâ. ìàë. C)

f

Íå ïåðåâàíòàæóéòå âåðñòàê ³ íå 

âèêîðèñòîâóéòå éîãî â ÿêîñò³ 

äðàáèíè àáî ðèøòîâàííÿ. 

ßêùî 

âåðñòàê áóäå ïåðåâàíòàæåíèé àáî Âè 

âèë³çåòå íà íüîãî, öå ìîæå ïðèçâåñòè 

äî çì³ùåííÿ éîãî öåíòðó âàãè óãîðó ³ 

ïåðåâåðòàííÿ.

Îïåðàö³¿ ç óñòàíîâêè âåðñòàêà.

1.

 Ïîòÿãí³òü äî ñåáå êíîïêó ðîçáëîêóâàííÿ

2.

 Ïîñòàâòå íîãó íà òðàíñïîðòíó ðóêîÿòêó ³ ïîòÿãí³òü 

ðóêîÿòêó ââåðõ

3.

 Çàòÿãí³òü ðó÷êó ô³êñàö³¿

Îïåðàö³¿ ³ç ñêëàäàííÿ âåðñòàêà.

1.

 Â³äïóñò³òü ðó÷êó ô³êñàö³¿

2.

 Çëåãêà ïîòÿãí³òü ðóêîÿòêó ââåðõ

3.

 Ïîòÿãí³òü äî ñåáå êíîïêó ðîçáëîêóâàííÿ

4.

 Ïîâ³ëüíî îïóñò³òü âåðñòàê çà ðóêîÿòêó âíèç

PPS 7S

3 603 M03 3..

PTS 10

3 603 L03 2..

Ñèìâîë

Çíà÷åííÿ

OBJ_BUCH-1563-002.book  Page 55  Wednesday, March 28, 2012  1:05 PM

background image

56

 | Óêðà¿íñüêà 

1 619 929 K24 | (28.3.12)

Bosch Power Tools

7

Òðàíñïîðòí³ êîë³ùàòêà

8

Òðàíñïîðòíà ðóêîÿòêà

9

Ìîíòàæíèé êîìïëåêò åëåêòðîïðèëàäó

10

Ô³êñàòîð ï³äí³æêè

Çîáðàæåíå àáî îïèñàíå ïðèëàääÿ íå âõîäèòü â ñòàíäàðòíèé 

îáñÿã ïîñòàâêè. Ïîâíèé àñîðòèìåíò ïðèëàääÿ Âè çíàéäåòå â 

íàø³é ïðîãðàì³ ïðèëàääÿ.

Òåõí³÷í³ äàí³

Ìîíòàæ

Îáñÿã ïîñòàâêè

Ïåðåä ìîíòàæåì âåðñòàêà ïåðåâ³ðòå íàÿâí³ñòü âñ³õ 

íèæ÷åçàçíà÷åíèõ äåòàëåé:

Âåðñòàê PTA 2000

Ìîíòàæíèé êîìïëåêò 

9

, ùî ñêëàäàºòüñÿ ³ç:

ãâèíò³â ³ç øåñòèãðàííîþ ãîëîâêîþ M8 x 45 (3 øòóêè),

ãâèíò³â ³ç øåñòèãðàííîþ ãîëîâêîþ M8 x 55 

(1 øòóêè/PPS 7 S),

ãâèíò³â ³ç øåñòèãðàííîþ ãîëîâêîþ M8 x 35 

(1 øòóêè/PTS 10),

ï³äêëàäíèõ øàéá (4 øòóêè),

õðàïîâèõ ãàéîê M8 (4 øòóêè)

²íñòðóìåíòè, ïîòð³áí³ äîäàòêîâî äî îáñÿãó ïîñòàâêè:

Ãàéêîâèé êëþ÷ (13 ìì) (2 øò.)

Êëþ÷-øåñòèãðàííèê (5 mm)

ϳäãîòîâêà âåðñòàêà

Âñòàíîâëåííÿ âåðñòàêà (äèâ. ìàë. A)

Ïåðø í³æ çàêð³ïèòè åëåêòðî³íñòðóìåíò, ïîòð³áíî 

óñòàíîâèòè âåðñòàê.

Ïîêëàä³òü âåðñòàê í³æêàìè äîíèçó íà ï³äëîãó.

Ïðè íåîáõ³äíîñò³ â³äïóñò³òü ðó÷êó ô³êñàö³¿ 

5

.

Ïîñòàâòå íîãó íà òðàíñïîðòíó ðóêîÿòêó 

8

, ðîçáëîêóéòå 

êíîïêó áëîêóâàííÿ/ðîçáëîêóâàííÿ 

2

 ³ òÿãí³òü ðóêîÿòêó 

1

äî òèõ ï³ð ââåðõ, ïîêè ô³êñàòîðè íå óâ³éäóòü ó 

çà÷åïëåííÿ.

Çàòÿãí³òü ðó÷êó ô³êñàö³¿ 

5

.

Êð³ïëåííÿ åëåêòðî³íñòðóìåíòó

(PPS 7S: äèâ. ìàë. B1)

(PTS 10: äèâ. ìàë. B2)

Ìîíòóéòå åëåêòðî³íñòðóìåíò òàêèì ÷èíîì íà âåðñòàêó, ùîá 

åëåìåíòè óïðàâë³ííÿ åëåêòðî³íñòðóìåíòà áóëè ðîçì³ùåí³ 

âèùå êîë³ñ.

Âñòàíîâ³òü åëåêòðîïðèëàä â ïîëîæåííÿ ÿê äëÿ 

òðàíñïîðòóâàííÿ.Âêàç³âêè ùîäî ïîëîæåííÿ äëÿ 

òðàíñïîðòóâàííÿ Âè çíàéäåòå â ³íñòðóêö³¿ ç åêñïëóàòàö³¿ 

äî â³äïîâ³äíîãî åëåêòðîïðèëàäó.

Ïîâåðí³òü ³ âñòàâòå çàòèñêíèé àäàïòåð 

4

, ÿê çîáðàæåíî 

íà ìàëþíêó, â ïîëîæåíí³, ùî ï³äõîäèòü äî â³äïîâ³äíîãî 

åëåêòðî³íñòðóìåíòó (PPS 7: ïîçíà÷êè 2; PTS 10: 

ïîçíà÷êè 1).

Ðîçì³ñò³òü åëåêòðî³íñòðóìåíò íà çàòèñêíèõ àäàïòåðàõ 

òàêèì ÷èíîì, ùîá ìîíòàæí³ îòâîðè íà 

åëåêòðî³íñòðóìåíò³ ñï³âïàäàëè ç äîâãàñòèìè îòâîðàìè ó 

çàòèñêíîìó àäàïòåð³.

Ç’ºäíàéòå çàòèñêí³ àäàïòåðè òà åëåêòðî³íñòðóìåíò çà 

äîïîìîãîþ ãâèíò³â ç øåñòèãðàííîþ ãîëîâêîþ, 

ï³äêëàäíèõ øàéá òà õðàïîâèõ ãàéîê ³ç ìîíòàæíîãî 

êîìïëåêòó 

9

.

Åêñïëóàòàö³ÿ

Âêàç³âêè ùîäî ðîáîòè

Âïåâí³òüñÿ ïåðåä ïî÷àòêîì ðîáîòè â òîìó, ùî ðó÷êà 

ô³êñàö³¿ 

5

 çàòÿãíóòà.

Íå ïåðåâàíòàæóéòå âåðñòàê. Çàâæäè çâåðòàéòå óâàãó íà 

ìàêñ. íåñó÷ó çäàòí³ñòü âåðñòàêà.

Çàâæäè äîáðå ïðèòðèìóéòå çàãîòîâêó, îñîáëèâî ¿¿ äîâãó, 

á³ëüø âàæêó ÷àñòèíó. ϳñëÿ ðîçð³çàííÿ çàãîòîâêè öåíòð 

âàãè ìîæå çì³ñòèòèñÿ íàñò³ëüêè íåñïðèÿòëèâî, ùî ÷àñòèíè 

çàãîòîâêè ìîæóòü ïåðåâåðíóòèñÿ.

ϳä³ïð³òü â³ëüíèé ê³íåöü äîâãèõ ³ âàæêèõ çàãîòîâîê, íàïð., çà 

äîïîìîãîþ ðîëèêîâî¿ îïîðè PTA 1000 âèðîáíèöòâà Bosch.

ϳäí³æêà

Çàâäÿêè ï³äí³æö³ 

6

 ìîæíà çåêîíîìèòè ì³ñöå, âñòàíîâèâ 

âåðñòàê ç ìîíòîâàíèì íà íüîìó åëåêòðî³íñòðóìåíòîì ó 

êîìïàêòíîìó âåðòèêàëüíîìó ïîëîæåíí³. Íàéêðàùå 

îáïåðòè âåðñòàê ç åëåêòðî³íñòðóìåíòîì îá ñò³íó, ùîá 

çàïîá³ãòè éîãî ïåðåâåðòàííþ.

Ïðèòèñí³òü ô³êñàòîðè 

10

 ï³äí³æêè âñåðåäèíó ³ ïîâí³ñòþ 

â³äêèíüòå ï³äí³æêó 

6

 âñåðåäèíó, ùîá ô³êñàòîðè çíîâó 

óâ³éøëè ó çà÷åïëåííÿ.

Òðàíñïîðòóâàííÿ (äèâ. ìàë. D1

D4)

Ïåðåä òðàíñïîðòóâàííÿì Âàì òðåáà ñêëàñòè âåðñòàê.

Ïðèòèñí³òü ô³êñàòîðè 

10

 ï³äí³æêè âñåðåäèíó ³ ïîâí³ñòþ 

â³äêèíüòå ï³äí³æêó 

6

 íàçîâí³, ùîá ô³êñàòîðè çíîâó 

óâ³éøëè ó çà÷åïëåííÿ.

Ïîñëàáòå ðó÷êó ô³êñàö³¿ 

5

.

Ïîñòàâòå íîãó íà òðàíñïîðòíó ðóêîÿòêó 

8

 ³ çëåãêà 

ïîòÿãí³òü ðóêîÿòêó 

1

 ââåðõ, ùîá çíÿòè íàâàíòàæåííÿ ³ç 

ô³êñàòîð³â.

Ïîâí³ñòþ âèòÿãí³òü êíîïêó áëîêóâàííÿ 

2

 íàçîâí³ ³ 

ïîâ³ëüíî îïóñò³òü âåðñòàê çà ðóêîÿòêó âíèç.

Çàòÿãí³òü ðó÷êó ô³êñàö³¿ 

5

.

ϳäí³ì³òü âåðñòàê çà òðàíñïîðòíó ðóêîÿòêó 

8

.

Òåõí³÷íå îáñëóãîâóâàííÿ ³ ñåðâ³ñ

Òåõí³÷íå îáñëóãîâóâàííÿ

ßêùî íåçâàæàþ÷è íà ðåòåëüíó ïðîöåäóðó âèãîòîâëåííÿ ³ 

âèïðîáóâàííÿ âåðñòàê âñå-òàêè âèéäå ç ëàäó, ðåìîíò ìຠ

âèêîíóâàòè ëèøå ìàéñòåðíÿ, àâòîðèçîâàíà äëÿ 

åëåêòðî³íñòðóìåíò³â Bosch.

Âåðñòàê

PTA 2000

Òîâàðíèé íîìåð

3 603 M05 300

Âèñîòà âåðñòàêà

ìì

595

Ìàêñ. íåñó÷à çäàòí³ñòü 

(åëåêòðîïðèëàä + çàãîòîâêà)

êã

125

Âàãà â³äïîâ³äíî äî 

EPTA

-

Procedure 01/2003

êã

13

OBJ_BUCH-1563-002.book  Page 56  Wednesday, March 28, 2012  1:05 PM

background image

 Română | 

57

Bosch Power Tools

1 619 929 K24 | (28.3.12)

Ïðè âñ³õ äîäàòêîâèõ çàïèòàííÿõ òà çàìîâëåíí³ çàï÷àñòèí, 

áóäü ëàñêà, çàçíà÷àéòå 10-çíà÷íèé íîìåð äëÿ çàìîâëåííÿ, 

ùî ñòî¿òü íà çàâîäñüê³é òàáëè÷ö³ âåðñòàêà.

Cåðâ³ñía ìaécòepíÿ i îáñëóãîâóâàííÿ êëiºíòiâ

 ñåðâ³ñí³é ìàéñòåðí³ Âè îòðèìàºòå â³äïîâ³äü íà Âàø³ 

çàïèòàííÿ ñòîñîâíî ðåìîíòó ³ òåõí³÷íîãî îáñëóãîâóâàííÿ 

Âàøîãî ïðîäóêòó. Ìàëþíêè â äåòàëÿõ ³ ³íôîðìàö³þ ùîäî 

çàï÷àñòèí ìîæíà çíàéòè çà àäðåñîþ:

www.bosch-pt.com

Êîíñóëüòàíòè Bosch ç ðàä³ñòþ äîïîìîæóòü Âàì ïðè 

çàïèòàííÿõ ñòîñîâíî êóï³âë³, çàñòîñóâàííÿ ³ íàëàãîäæåííÿ 

ïðîäóêò³â ³ ïðèëàääÿ äî íèõ.

Ãàðàíò³éíå îáñëóãîâóâàííÿ ³ ðåìîíò åëåêòðî³íñòðóìåíòó 

çä³éñíþþòüñÿ â³äïîâ³äíî äî âèìîã ³ íîðì âèãîòîâëþâà÷à íà 

òåðèòî𳿠âñ³õ êðà¿í ëèøå ó ô³ðìîâèõ àáî àâòîðèçîâàíèõ 

ñåðâ³ñíèõ öåíòðàõ ô³ðìè «Ðîáåðò Áîø».

ÏÎÏÅÐÅÄÆÅÍÍß! Âèêîðèñòàííÿ êîíòðàôàêòíî¿ ïðîäóêö³¿ 

íåáåçïå÷íå â åêñïëóàòàö³¿ ³ ìîæå ìàòè íåãàòèâí³ íàñë³äêè 

äëÿ çäîðîâ’ÿ. Âèãîòîâëåííÿ ³ ðîçïîâñþäæåííÿ 

êîíòðàôàêòíî¿ ïðîäóêö³¿ ïåðåñë³äóºòüñÿ çà Çàêîíîì â 

àäì³í³ñòðàòèâíîìó ³ êðèì³íàëüíîìó ïîðÿäêó.

Óêðà¿íà

ÒÎÂ «Ðîáåðò Áîø»

Cåðâ³ñíèé öåíòð åëåêòðî³íñòðóìåíò³â

âóë. Êðàéíÿ, 1, 02660, Êè¿â-60

Óêðà¿íà

Òåë.: +38 (044) 4 90 24 07 (áàãàòîêàíàëüíèé)

E-Mail: pt-service.ua@bosch.com

Îô³ö³éíèé ñàéò: www.bosch-powertools.com.ua

Àäðåñà Ðåã³îíàëüíèõ ãàðàíò³éíèõ ñåðâ³ñíèõ ìàéñòåðåíü çà-

çíà÷åíà â Íàö³îíàëüíîìó ãàðàíò³éíîìó òàëîí³.

Óòèë³çàö³ÿ

Âåðñòàê, ïðèëàääÿ ³ óïàêîâêó òðåáà çäàâàòè íà åêîëîã³÷íî 

÷èñòó ïîâòîðíó ïåðåðîáêó.

Ìîæëèâ³ çì³íè.

Română

Instrucţiuni privind siguranţa şi 

protecţia muncii

Instrucţiuni de ordin general privind siguranţa şi 

protecţia muncii

Citiţi toate avertismentele şi sau 

instrucţiunile care însoţesc masa de lucru 

sau scula electrică ce urmează a fi montată 

pe aceasta. 

Nerespectarea instrucţiunilor şi 

indicaţiilor privind siguranţa şi protecţia muncii 

poate cauza electrocutare, incendii şi/sau 

răniri grave.

Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii 

pentru mese de lucru

f

Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau extrageţi 

acumulatorul din scula electrică înainte de a efectua 

reglaje sau de a schimba accesorii. 

Pornirea accidentală 

a sculelor electrice reprezintă cauză de accidente.

f

Asamblaţi corect masa de lucru înainte de a monta 

scula electrică pe aceasta. 

Asamblarea corectă este 

importantă pentru a preveni riscul de prăbuşire.

f

Înainte de folosire, fixaţi în condiţii de siguranţă scula 

electrică pe masa de lucru. 

Alunecarea sculei electrice pe 

masa de lucru poate duce la pierderea controlului.

f

Amplasaţi masa de lucru pe o suprafaţă stabilă, plană şi 

orizontală. 

În cazul în care există posibilitatea ca masa de 

lucru să alunece sau să se clatine, scula electrică şi piesa 

de lucru nu vor mai putea fi conduse uniform şi sigur.

f

Nu suprasolicitaţi masa de lucru şi nu o folosiţi drept 

scară sau schelă. 

Suprasolicitarea sau urcatul şi 

staţionarea pe masa de lucru poate duce la deplasarea în 

sus a centrului de greutate şi răsturnarea acesteia.

f

În timpul transportului şi al lucrului aveţi grijă ca toate 

şuruburile şi elementele de legătură să fie bine strânse. 

Îmbinările slăbite pot duce la instablitate şi debitări 

imprecise.

f

Montaţi şi demontaţi scula electrică numai când 

aceasta se află în poziţie de transport (indicaţii privind 

poziţia de transport vezi şi instrucţiunile de folosire ale 

sculei electrice respective). 

În caz contrar, scula 

electrică poate avea centrul de greutate plasat într-o 

poziţie atât de dezavantajoasă încât să nu o puteţi ţine în 

condiţii de siguranţă.

f

Asiguraţi-vă că piesele de lucru lungi şi grele nu 

dezechilibrează masa de lucru. 

Piesele de lucru lungi şi 

grele trebuie sprijinite sau poptite la capătul liber (de 

exemplu cu ajutorul unui suport cu role PTA 1000 de la 

Bosch).

f

Nu vă ţineţi degetele aproape de îmbinările articulate 

ale mesei de lucru în timpul instalării sau strângerii 

acesteia. 

Degetele v-ar putea fi strivite.

Simboluri

Următoarele simboluri ar putea fi importante pentru folosirea 

mesei dumneavoastră de lucru. Vă rugăm reţineţi simbolurile 

şi semnificaţia acestora. Interpretarea corectă a simbolurilor 

vă va ajuta să utilizaţi mai bine şi mai sigur masa de lucru.

Simbol

Semnificaţie

Capacitate portantă maximă (sculă 

electrică + piesa de lucru) a mesei de 

lucru este de 125 kg.

Montaţi scula electrică numai în modul 

ilustrat în figură. (vezi figurile B1

B2)

OBJ_BUCH-1563-002.book  Page 57  Wednesday, March 28, 2012  1:05 PM

background image

58

 | Română 

1 619 929 K24 | (28.3.12)

Bosch Power Tools

Descrierea produsului şi a 

performanţelor

Utilizare conform destinaţiei

Masa de lucru este destinată fixării următoarelor scule 

electrice de la Bosch (nivel 2012.02):

Împreună cu scula electrică, masa de lucru este destinată 

debitării de scânduri şi profile.

Elemente componente

Numerotarea componentelor ilustrate se referă la schiţa 

mesei de lucru de la paginile grafice.

1

Mâner

2

Buton blocare/deblocare

3

Bare transversale

4

Adaptor de prindere

5

Manetă de blocare

6

Cadru de parcare

7

Roţi de transport

8

Mâner de transport

9

Set de fixare sculă electrică

10

Bolţ de blocare a cadrului de parcare

Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de 

livrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în programul 

nostru de accesorii.

Date tehnice

Montare

Set de livrare

Înainte de montarea mesei de lucru verificaţi dacă toate 

piesele enumerate sunt cuprinse în setul de livrare:

Masă de lucru PTA 2000

Set de fixare 

9

 constând din:

Şuruburi hexagonale M8 x 45 (3 buc.),

Şuruburi hexagonale M8 x 55 (1 buc./PPS 7 S),

Şuruburi hexagonale M8 x 35 (1 buc./PTS 10),

Şaibe-suport (4 buc.),

Piuliţe cu zimţi de blocare M8 (4 buc.)

Unelte necesare în mod suplimentar faţă de cele cuprinse 

în setul de livrare:

Cheie fixă (13 mm) (2 bucăţi)

Cheie imbus (5 mm)

Pregătirea mesei de lucru

Instalarea mesei de lucru (vezi figura A)

Înainte de a fixa scula electrică trebuie să instalaţi masa de 

lucru.

Puneţi masa de lucru cu picioarele în jos pe podea.

Dacă este necesar, slăbiţi maneta de blocare 

5

.

Puneţi un picior pe mânerul de sprijin pentru transport 

8

deblocaţi butonul de blocare/deblocare 

2

 şi trageţi în sus 

mânerul 

1

 până când bolţurile de blocare se înclichetează.

Strângeţi bine maneta de blocare 

5

.

Fixarea sculei electrice

(PPS 7S: vezi figura B1)

(PTS 10: vezi figura B2)

Montaţi astfel scula electrică pe masa de lucru, încât 

elementele sale de comandă să se afle deasupra roţilor.

Aduceţi scula electrică în poziţie de transport.Indicaţii 

privind poziţia de transport găsiţi în instrucţiunile de 

folosire ale sculelor electrice respective.

Rotiţi şi împingeţi adaptorul de prindere 

4

 conform celor 

ilustrate în figură, aducându-l în poziţia potrivită pentru 

scula electrică respectivă (PPS 7: marcajeje 2; PTS 10: 

marcajele 1).

Respectaţi poziţia de manevrare. Pentru 

lucru poziţionaţi-vă întotdeauna în partea 

cu roţi. (vezi figura C)

f

Nu suprasolicitaţi masa de lucru şi 

nu o folosiţi drept scară sau schelă. 

Suprasolicitarea sau urcatul şi 

staţionarea pe masa de lucru poate 

duce la deplasarea în sus a centrului de 

greutate şi răsturnarea acesteia.

Indică paşii de instalare a mesei de lucru.

1.

 Trageţi butonul de deblocare

2.

 Puneţi piciorul pe mânerul de sprijin pentru transport şi 

trageţi în sus mânerul

3.

 Strângeţi bine maneta de blocare

Indică paşii pentru strângerea mesei de lucru.

1.

 Slăbiţi maneta de blocare

2.

 Trageţi uşor în sus mânerul

3.

 Trageţi butonul de deblocare

4.

 Coborâţi lent masa de lucru trăgând-o de mâner

PPS 7S

3 603 M03 3..

PTS  10

3 603 L03 2..

Simbol

Semnificaţie

Masă de lucru

PTA 2000

Număr de identificare

3 603 M05 300

Înălţime masă de lucru

mm

595

Capacitate portantă max. 

(sculă electrică + piesă de lucru)

kg

125

Greutate conform 

EPTA-Procedure 01/2003

kg

13

OBJ_BUCH-1563-002.book  Page 58  Wednesday, March 28, 2012  1:05 PM

background image

 Áúëãàðñêè | 

59

Bosch Power Tools

1 619 929 K24 | (28.3.12)

Poziţionaţi astfel scula electrică pe adaptoarele de 

prindere, încât găurile de montaj de pe scula electrică să se 

suprapună pe sloturile adaptoarelor de prindere.

Înşurubaţi adaptoarele de prindere şi scula electrică cu 

şuruburile hexagonale, şaibele-suport şi piuliţele cu zimţi 

de blocare di setul de fixare 

9

.

Funcţionare

Instrucţiuni de lucru

Înainte de lucru asiguraţi-vă întotdeauna că maneta de 

blocare 

5

 este bine strânsă. 

Nu supraîncărcaţi masa de lucru. Respectaţi întotdeauna 

capacitatea portantă maximă a mesei de lucru.

Fixaţi întotdeauna bine piesa de lucru, în special în cazul 

tăierilor mai dificile, de mai lungă durată. După secţionarea 

piesei de lucru centrul de greutate se poate muta într-o poziţie 

într-atât de dezavantajoasă, încât bucăţile tăiate din piesa de 

lucru să se răstoarne.

Sprijiniţi la capătul liber piesele de lucru lungi şi grele, de 

exemplu cu ajutorul suportului cu role PTA 1000 de la Bosch.

Cadru de parcare

Cu ajutorul cadrului de parcare 

6

 puteţi depozita în poziţie 

verticală, cu economie de spaţiu, masa de lucru împreună cu 

scula electrică montată pe aceasta. Ideal ar fi să sprijiniţi masa 

de lucru cu scula electrică de un perete, pentru a evita o 

eventuală răsturnare a acesteia.

Împingeţi înăuntru bolţurile de blocare 

10

 ale cadrului de 

parcare şi basculaţi complet spre interior cadrul de 

parcare 

6

 până când bolţurile de blocare se înclichetează 

din nou.

Transport (vezi figura D1

D4)

Trebuie să strângeţi masa de lucru în vederea transportului.

Împingeţi înăuntru bolţurile de blocare 

10

 ale cadrului de 

parcare şi basculaţi complet spre exterior cadrul de 

parcare 

6

 până când bolţurile de blocare se înclichetează 

din nou.

Slăbiţi maneta de blocare 

5

.

Puneţi un picior pe mânerul de sprijin pentru transport 

8

 şi 

trageţi uşor în sus mânerul 

1

, pentru a scoate de sub 

sarcină bolţurile de blocare.

Trageţi complet afară butonul de blocare 

2

 şi acţionaţi 

mânerul pentru a coborî lent masa de lucru.

Strângeţi bine maneta de blocare 

5

.

Ridicaţi masa de lucru acţionând mânerul de sprijin pentru 

transport 

8

.

Întreţinere şi service

Întreţinere

Dacă, în ciuda procedeelor de fabricaţie şi control riguroase, 

masa de lucru are totuşi o defecţiune, repararea acesteia se 

va face la un centru autorizat de asistenţă service post-vânzări 

pentru scule electrice Bosch.

În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm 

să indicaţi numărul de identificare compus din 10 cifre, 

conform plăcuţei indicatoare a tipului mesei de lucru.

Serviciu de asistenţă tehnică post-vânzări şi 

consultanţă clienţi

Serviciul nostru de asistenţă tehnică post-vânzări răspunde 

întrebărilor dumneavoastră privind întreţinerea şi repararea 

produsului dumneavoastră cât şi privitor la piesele de 

schimb. Desene descompuse ale ansamblelor cât şi informaţii 

privind piesele de schimb găsiţi şi la:

www.bosch-pt.com

Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la 

întrebările privind cumpărarea, utilizarea şi reglarea 

produselor şi accesoriior lor.

România

Robert Bosch SRL

Centru de service Bosch

Str. Horia Măcelariu Nr. 30

34

013937 Bucureşti

Tel. service scule electrice: +40 (021) 4 05 75 40

Fax: +40 (021) 4 05 75 66

E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com

Tel. consultanţă clienţi: +40 (021) 4 05 75 00

Fax: +40 (021) 2 33 13 13

E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com

www.bosch-romania.ro

Eliminare

Masa de lucru, accesoriile şi ambalajele trebuie direcţionate 

către o staţie de reciclare ecologică.

Sub rezerva modificărilor.

Áúëãàðñêè

Óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà

Îáùè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà

Ïðî÷åòåòå âñè÷êè ïðåäóïðåæäåíèÿ è 

óêàçàíèÿ êàêòî êúì ñòåíäà, òàêà è êúì 

åëåêòðîèíñòðóìåíòà, êîéòî ùå ìîíòèðàòå 

íà ñòåíäà. 

Ïðîïóñêè ïðè ñïàçâàíåòî íà 

óêàçàíèÿòà çà áåçîïàñíà ðàáîòà è çà ðàáîòà ñ 

åëåêòðîèíñòðóìåíòà ìîãàò äà ïðåäèçâèêàò 

òîêîâ óäàð, ïîæàð è/èëè òåæêè òðàâìè.

Óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà ñúñ ñòåíäîâå

f

Ïðåäè äà çàïî÷íåòå äà íàñòðîéâàòå 

åëåêòðîèíñòðóìåíòà èëè äà çàìåíÿòå ðàáîòíèÿ 

èíñòðóìåíò, èçêëþ÷âàéòå ùåïñåëà îò êîíòàêòà, ðåñï. 

èçâàæäàéòå àêóìóëàòîðíàòà áàòåðèÿ îò 

åëåêòðîèíñòðóìåíòà. 

×åñòà ïðè÷èíà çà òðóäîâè 

çëîïîëóêè å âêëþ÷âàíåòî íà åëåêòîðèíñòðóìåíòà ïî 

íåâíèìàíèå.

OBJ_BUCH-1563-002.book  Page 59  Wednesday, March 28, 2012  1:05 PM

background image

60

 | Áúëãàðñêè 

1 619 929 K24 | (28.3.12)

Bosch Power Tools

f

Ïðåäè äà ìîíòèðàòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà, ñãëîáåòå 

ñòåíäà íàïúëíî è ïðàâèëíî. 

Áåçóêîðíîòî ñãëîáÿâàíå å 

âàæíî, çà äà ïðåäîòâðàòèòå îïàñíîñòòà îò ðàçãëîáÿâàíå 

ïî âðåìå íà ðàáîòà.

f

Ïðåäè äà çàïî÷íåòå ðàáîòà ñ åëåêòðîèíñòðóìåíòà, ñå 

óâåðÿâàéòå, ÷å å çàêðåïåí êúì ñòåíäà çäðàâî. 

Ïðèïëúçâàíåòî íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà â ñòåíäà ìîæå äà 

ïðåäèçâèêà çàãóáà íà êîíòðîë íàä íåãî.

f

Ïîñòàâåòå ñòåíäà íà òâúðäà, ðàâíà è õîðèçîíòàëíà 

ïîâúðõíîñò. 

Àêî ñòåíäúò ìîæå äà ñå èçìåñòâà èëè íå 

ñòúïâà ñòàáèëíî ñ ÷åòèðèòå ñè êðàêà, 

åëåêòðîèíñòðóìåíòúò èëè îáðàáîòâàíèÿò äåòàéë íå 

ìîãàò äà áúäàò âîäåíè ñèãóðíî è ðàâíîìåðíî.

f

Íå ïðåòîâàðâàéòå ñòåíäà; íå ãî èçïîëçâàéòå çà 

ñòúëáà èëè êàòî ñêåëå. 

Ïðåòîâàðâàíåòî èëè ñòúïâàíåòî 

âúðõó ñòåíäà ìîæå äà ïðåäèçâèêà èçìåñòâàíå íà 

öåíòúðà íà òåæåñòòà ìó íàãîðå è íàñòðàíè è îáðúùàíåòî 

ìó.

f

Âíèìàâàéòå ïðè òðàíñïîðòèðàíå è ïî âðåìå íà 

ðàáîòà âñè÷êè âèíòîâå è ñúåäèíÿâàùè åëåìåíòè äà 

ñà çàòåãíàòè çäðàâî. 

Ðàçõëàáåíè ñúåäèíåíèÿ ìîãàò äà 

ïðåäèçâèêàò íåñòàáèëíîñò è âîäÿò äî óâåëè÷åíà 

íåòî÷íîñò íà ñðåçî.

f

Ìîíòèðàéòå è äåìîíòèðàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà 

ñàìî êîãàòî òîé å â ïîçèöèÿ çà òðàíñïîðòèðàíå (çà 

óêàçàíèÿ çà ïîçèöèÿòà çà òðàíñïîðòèðàíå âèæòå 

ñúùî ðúêîâîäñòâîòî çà åêñïëîàòàöèÿ íà ñúîòâåòíèÿ 

åëåêòðîèíñòðóìåíò). 

 ïðîòèâåí ñëó÷àé å âúçìîæíî 

öåíòúðúò íà òåæåñòòà íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà äà å â 

ïîçèöèÿ, ïðè êîÿòî åëåêòðîèíñòðóìåíòúò íå ìîæå äà 

áúäå çàäúðæàí ñèãóðíî.

f

Óâåðåòå ñå, ÷å äúëãè è òåæêè äåòàéëè íÿìà äà 

ïðåäèçâèêàò ïðåîáðúùàíå íà ñòåíäà. 

Äúëãè è òåæêè 

äåòàéëè òðÿáâà äà áúäàò ïîäïèðàíè èëè ïîâäèãàíè â 

ñâîáîäíèÿ èì êðàé (íàïð. ñ ïîìîùòà íà ðîëêîâèÿ ñòåíä 

PTA 1000 íà Áîø).

f

Ïðè ðàçãúâàíå èëè ñãúâàíå íà ñòåíäà íå ïîñòàâÿéòå 

ðúöåòå ñè â áëèçîñò äî ñòàâèòå. 

Ñúùåñòâóâà îïàñíîñò 

äà ïðèùèïåòå ïðúñòèòå ñè.

Ñèìâîëè

Ñèìâîëèòå ïî-äîëó ìîãàò äà áúäàò âàæíè çà ïðàâèëíàòà 

ðàáîòà ñ Âàøèÿ ñòåíä. Ìîëÿ, çàïîìíåòå ñèìâîëèòå è 

çíà÷åíèåòî èì. Ïðàâèëíîòî èíòåðïðåòèðàíå íà ñèìâîëèòå 

ùå Âè ïîìîãíå äà èçïîëçâàòå ñòåíäà ïî-åôåêòèâíî è ïî-

áåçîïàñíî.

Îïèñàíèå íà ïðîäóêòà è 

âúçìîæíîñòèòå ìó

Ïðåäíàçíà÷åíèå íà óðåäà

Ñòåíäúò å ïðåäíàçíà÷åí çà ñëåäíèòå ñòàöèîíàðíè 

öèðêóëÿðíè ìàøèíè íà Áîø (ñúñòîÿíèå êúì 2012.02):

Çàåäíî ñ åëåêòðîèíñòðóìåíò ñòåíäúò å ïðåäíàçíà÷åí çà 

íàïðå÷íî ðÿçàíå íà äúñêè è ïðîôèëè.

Èçîáðàçåíè åëåìåíòè

Íîìåðèðàíåòî íà èçîáðàçåíèòå åëåìåíòè ñå îòíàñÿ äî 

ôèãóðèòå íà ñòåíäà íà ãðàôè÷íèòå ñòðàíèöè.

1

Ðúêîõâàòêà

2

Ðúêîõâàòêà çà îñâîáîæäàâàíå/çàõâàùàíå

3

Íàïðå÷åí ïîäïîðåí ïðîôèë

4

Ìîíòàæåí àäàïòîð

5

Çàñòîïîðÿâàùà ðúêîõâàòêà

Ñèìâîë

Çíà÷åíèå

Ìàêñèìàëíàòà òîâàðîíîñèìîñò 

(åëåêòðîèíñòðóìåíò + äåòàéë) íà ñòåíäà 

å 125 kg.

Ìîíòèðàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà ñàìî 

ïî íà÷èíà, èçîáðàçåí íà ñúîòâåòíàòà 

ôèãóðà. (âèæòå ôèãóðè B1

B2)

Ìîëÿ, ñïàçâàéòå ïîñî÷åíàòà ñòðàíà, îò 

êîÿòî îáñëóæâàòå èíñòðóìåíòà. Ïðè 

ðàáîòà çàñòàâàéòå âèíàãè îò ñòðàíàòà íà 

êîëåëàòà. (âèæòå ôèã. C)

f

Íå ïðåòîâàðâàéòå ñòåíäà; íå ãî 

èçïîëçâàéòå çà ñòúëáà èëè êàòî 

ñêåëå. 

Ïðåòîâàðâàíåòî èëè 

ñòúïâàíåòî âúðõó ñòåíäà ìîæå äà 

ïðåäèçâèêà èçìåñòâàíå íà öåíòúðà 

íà òåæåñòòà ìó íàãîðå è íàñòðàíè è 

îáðúùàíåòî ìó.

Óêàçâà ñòúïêèòå ïðè ðàçãúâàíå íà ñòåíäà.

1.

 Èçäúðïàéòå îñâîáîæäàâàùàòà ðúêîõâàòêà

2.

 Çàñòúïåòå ñ êðàê ðúêîõâàòêàòà çà ïðåíàñÿíå è 

èçäúðïàéòå ðúêîõâàòêàòà íàãîðå

3.

 Çàòåãíåòå çäðàâî çàñòîïîðÿâàùàòà ðúêîõâàòêà

Óêàçâà ñòúïêèòå ïðè ñãúâàíå íà ñòåíäà.

1.

 Îñâîáîäåòå çàñòîïîðÿâàùàòà ðúêîõâàòêà

2.

 Èçäúðïàéòå ðúêîõâàòêàòà ëåêî íàãîðå

3.

 Èçäúðïàéòå îñâîáîæäàâàùàòà ðúêîõâàòêà

4.

 Ñïóñíåòå ñòåíäà áàâíî íàäîëó, êàòî ãî äúðæèòå çà 

ðúêîõâàòêàòà

PPS 7S

3 603 M03 3..

PTS  10

3 603 L03 2..

Ñèìâîë

Çíà÷åíèå

OBJ_BUCH-1563-002.book  Page 60  Wednesday, March 28, 2012  1:05 PM

background image

 Áúëãàðñêè | 

61

Bosch Power Tools

1 619 929 K24 | (28.3.12)

6

Ïîäïîðíà ñêîáà

7

Òðàíñïîðòíè êîëåëà

8

Ðúêîõâàòêà çà ïðåíàñÿíå

9

Êîìïëåêò êðåïåæíè åëåìåíòè çà åëåêòðîèíñòðóìåíòà

10

Çàñòîïîðÿâàù ùèôò íà ïîäïîðíàòà ñêîáà

Èçîáðàçåíèòå íà ôèãóðèòå è îïèñàíèòå äîïúëíèòåëíè 

ïðèñïîñîáëåíèÿ íå ñà âêëþ÷åíè â ñòàíäàðòíàòà îêîìïëåêòîâêà 

íà óðåäà. Èç÷åðïàòåëåí ñïèñúê íà äîïúëíèòåëíèòå 

ïðèñïîñîáëåíèÿ ìîæåòå äà íàìåðèòå ñúîòâåòíî â êàòàëîãà íè çà 

äîïúëíèòåëíè ïðèñïîñîáëåíèÿ.

Òåõíè÷åñêè äàííè

Ìîíòèðàíå

Îêîìïëåêòîâêà

Ïðåäè äà çàïî÷íåòå ñãëîáÿâàíåòî íà ñòåíäà ïðîâåðåòå äàëè 

âñè÷êè èçáðîåíè ïî-äîëó åëåìåíòè ñà íàëè÷íè:

Ñòåíä PTA 2000

Êîìïëåêò êðåïåæíè åëåìåíòè 

9

, ñúñòîÿù ñå îò:

Øåñòîñòåííè âèíòîâå M8 x 45 (3 áðîÿ),

Øåñòîñòåííè âèíòîâå M8 x 55 (1 áðîÿ/PPS 7 S),

Øåñòîñòåííè âèíòîâå M8 x 35 (1 áðîÿ/PTS 10),

Ïîäëîæíè øàéáè (4 áðîÿ),

Ãàéêè ñ îñèãóðèòåëåí ôëàíåö M8 (4 áðîÿ)

Äîïúëíèòåëíè èíñòðóìåíòè, íåîáõîäèìè çà 

ìîíòèðàíåòî:

Ãàå÷åí êëþ÷ (13 mm) (2 áðîÿ)

Øåñòîñòåíåí êëþ÷ (5 mm)

Ïîäãîòîâêà íà ðàáîòíèÿ ïëîò

Ñãëîáÿâàíå íà ñòåíäà (âèæòå ôèã. À)

Ïðåäè äà ìîíòèðàòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà, òðÿáâà äà 

ðàçãúíåòå ñòåíäà.

Ïîñòàâåòå ñòåíäà ëåãíàë íà ïîäà ñ êðàêàòà íàäîëó.

Àêî å íåîáõîäèìî, îñâîáîäåòå ðúêîõâàòêàòà 

5

.

Çàñòúïåòå ñ êðàê ðúêîõâàòêàòà çà ïðåíàñÿíå 

8

îñâîáîäåòå ðúêîõâàòêàòà 

2

 è èçäúðïàéòå ðúêîõâàòêàòà 

1

íàãîðå òîëêîâà, ÷å ùèôòúò äà çàõâàíå ñ ïðåùðàêâàíå.

Çàòåãíåòå çäðàâî çàñòîïîðÿâàùàòà ðúêîõâàòêà 

5

.

Ìîíòèðàíå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà

(PPS 7S: âèæòå ôèãóðà B1)

(PTS 10: âèæòå ôèãóðà B2)

Ìîíòèðàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà êúì ñòåíäà òàêà, ÷å 

îáñëóæâàùèòå åëåìåíòè íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà äà ñà 

îáúðíàòè îò ñòðàíàòà íà êîëåëàòà.

Ïîñòàâåòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà â ïîçèöèÿ çà 

òðàíñïîðòèðàíå.Óêàçàíèÿ çà ïîçèöèÿòà çà 

òðàíñïîðòèðàíå ìîæåòå äà íàìåðèòå â ðúêîâîäñòâîòî çà 

åêñïëîàòàöèÿ íà ñúîòâåòíèÿ åëåêòðîèíñòðóìåíò.

Çàâúðòåòå è âêàðàéòå àäàïòåðà 

4

 êàêòî å ïîêàçàíî íà 

ôèãóðàòà, äî ïîçèöèÿòà çà ñúîòâåòíèÿ 

åëåêòðîèíñòðóìåíò (PPS 7: ìàðêèðîâêèòå 2; PTS 10: 

ìàðêèðîâêèòå 1).

Ïîñòàâåòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà âúðõó àäàïòîðèòå çà 

ìîíòèðàíå òàêà, ÷å ìîíòàæíèòå îòâîðè íà 

åëåêòðîèíñòðóìåíòà äà ñúâïàäàò ñ ïðîäúëãîâàòèòå 

îòâîðè íà àäàïòîðà çà ìîíòèðàíå.

Çàòåãíåòå àäàïòîðèòå çà ìîíòèðàíå êúì 

åëåêòðîèíñòðóìåíòà ñ âèíòîâåòå ñ øåñòîñòåííè ãëàâè, 

ïîäëîæíèòå øàéáè è ãàéêèòå ñ îñèãóðèòåëåí ôëàíåö îò 

êîìïëåêòà êðåïåæíè åëåìåíòè 

9

.

Ðàáîòà ñ óðåäà

Óêàçàíèÿ çà ðàáîòà

Âèíàãè ïðåäè çàïî÷âàíå íà ðàáîòà ñå óâåðÿâàéòå, ÷å 

çàñòîïîðÿâàùàòà ðúêîõâàòêà 

5

 å çàòåãíàòà çäðàâî.

Íå ïðåòîâàðâàéòå ñòåíäà. Âèíàãè ñå ñúîáðàçÿâàéòå ñ 

ìàêñèìàëíàòà ìó òîâàðîíîñèìîñò.

Âèíàãè äðúæòå îáðàáîòâàíèÿ äåòàéë çäðàâî, îñîáåíî äúëãè 

è òåæêè èçðåçêè. Ñëåä ïðîðÿçâàíåòî íà äåòàéëà öåíòúðúò íà 

òåæåñòòà ìîæå äà ñå èçìåñòè òàêà, ÷å èçðåçêèòå äà ñå 

ïðåîáúðíàò.

Ïîäïèðàéòå äúëãè è òåæêè äåòàéëè â ñâîáîäíèÿ èì êðàé, 

íàïð. ñ ïîìîùòà íà ðîëêîâèÿ ñòåíä íà Áîø PTA 1000.

Ïîäïîðíà ñêîáà

Ñ ïîìîùòà íà ïîäïîðíàòà ñêîáà 

6

 ìîæåòå äà ïðèáåðåòå 

âåðòèêàëíî ñòåíäà ñ ìîíòèðàí íà íåãî åëåêòðîèíñòðóìåíò. 

Íàé-äîáðå áè áèëî äà ïîäïðåòå ñòåíäà ñ ìîíòèðàí íà íåãî 

åëåêòðîèíñòðóìåíò íà ñòåíà, çà äà ïðåäîòâðàòèòå ïàäàíå.

Íàòèñíåòå çàñòîïîðÿâàùèòå ùèôòîâå 

10

 íà ïîäïîðíàòà 

ñêîáà è ñâèéòå ñêîáàòà 

6

 äîêðàé íàâúòðå, äîêàòî óñåòèòå 

ïðåùðàêâàíå íà çàñòîïîðÿâàùèòå ùèôòîâå.

Òðàíñïîðòèðàíå (âèæòå ôèã. D1

D4)

Çà òðàíñïîðòèðàíå òðÿáâà äà ñãúíåòå ñòåíäà.

Íàòèñíåòå çàñòîïîðÿâàùèòå ùèôòîâå 

10

 íà ïîäïîðíàòà 

ñêîáà è îòâîðåòå ñêîáàòà 

6

 äîêðàé íàâúí, äîêàòî óñåòèòå 

ïðåùðàêâàíå íà çàñòîïîðÿâàùèòå ùèôòîâå.

Îñâîáîäåòå çàñòîïîðÿâàùàòà ðúêîõâàòêà 

5

.

Çàñòúïåòå ñ êðàê ðúêîõâàòêàòà çà ïðåíàñÿíå 

8

 è 

èçäúðïàéòå ðúêîõâàòêàòà 

1

 çà äà îñâîáîäèòå 

çàñòîïîðÿâàùèòå ùèôòîâå.

Èçäúðïàéòå çàñòîïîðÿâàùàòà ðúêîõâàòêà 

2

 äîêðàé 

íàâúí è áàâíî ñïóñíåòå ñòåíäà íàäîëó, êàòî ãî äúðæèòå 

çà ðúêîõâàòêàòà.

Çàòåãíåòå çäðàâî çàñòîïîðÿâàùàòà ðúêîõâàòêà 

5

.

Âäèãíåòå ñòåíäà, êàòî ãî çàõâàíåòå çà ðúêîõâàòêàòà çà 

ïðåíàñÿíå 

8

.

Ñòåíä

PTA 2000

Êàòàëîæåí íîìåð

3 603 M05 300

Âèñî÷èíà íà ñòåíäà

mm

595

ìàêñ. òîâàðîíîñèìîñò 

(åëåêòðîèíñòðóìåíò + 

îáðàáîòâàí äåòàéë)

kg

125

Ìàñà ñúãëàñíî EPTA

-

Procedure 

01/2003

kg

13

OBJ_BUCH-1563-002.book  Page 61  Wednesday, March 28, 2012  1:05 PM

background image

62

 | Srpski 

1 619 929 K24 | (28.3.12)

Bosch Power Tools

Ïîääúðæàíå è ñåðâèç

Ïîääðúæàíå

Àêî âúïðåêè ïðåöèçíîòî ïðîèçâîäñòâî è âíèìàòåëíî 

èçïèòâàíå ñòåíäúò ñå ïîâðåäè, ðåìîíòúò òðÿáâà äà áúäå 

èçâúðøåí â îòîðèçèðàí ñåðâèç çà åëåêòðîèíñòðóìåíòè íà 

Áîø.

Êîãàòî ñå îáðúùàòå ñ âúïðîñè êúì ïðåäñòàâèòåëèòå íà Áîø, 

âèíàãè ïîñî÷âàéòå 10-öèôðåíèÿ êàòàëîæåí íîìåð íà 

òàáåëêàòà íà ñòåíäà.

Ñåðâèç è êîíñóëòàöèè

Ñåðâèçúò ùå îòãîâîðè íà âúïðîñèòå Âè îòíîñíî ðåìîíòè è 

ïîääðúæêà íà çàêóïåíèÿ îò Âàñ ïðîäóêò, êàêòî è îòíîñíî 

ðåçåðâíè ÷àñòè. Ìîíòàæíè ÷åðòåæè è èíôîðìàöèÿ çà 

ðåçåðâíè ÷àñòè ìîæåòå äà íàìåðèòå ñúùî è íà

www.bosch-pt.com

Åêèïúò îò êîíñóëòàíòè íà Áîø ùå Âè ïîìîãíå ñ óäîâîëñòâèå 

ïðè âúïðîñè îòíîñíî çàêóïóâàíå, ïðèëîæåíèå è 

âúçìîæíîñòè çà íàñòðîéâàíå íà ðàçëè÷íè ïðîäóêòè îò 

ïðîèçâîäñòâåíàòà ãàìà íà Áîø è äîïúëíèòåëíè ïðèñïîñî-

áëåíèÿ çà òÿõ.

Ðîáåðò Áîø EÎÎÄ – Áúëãàðèÿ

Áîø Ñåðâèç Öåíòúð

Ãàðàíöèîííè è èçâúíãàðàíöèîííè ðåìîíòè

áyë. ×åðíè âðúx 51-Á

FPI Áèçíåñ öåíòúð 1407

1907 Ñîôèÿ

Òåë.: +359 (02) 960 10 61

Òåë.: +359 (02) 960 10 79

Ôàêñ: +359 (02) 962 53 02

www.bosch.bg

Áðàêóâàíå

Ñòåíäúò, ïðèíàäëåæíîñòèòå ìó è îïàêîâêèòå òðÿáâà äà 

áúäàò ïðåäàâàíè çà îïîëçîòâîðÿâàíå íà ñúäúðæàùèòå ñå â 

òÿõ âòîðè÷íè ñóðîâèíè.

Ïðàâàòà çà èçìåíåíèÿ çàïàçåíè.

Srpski

Uputstva o sigurnosti

Opšta uputstva o sigurnosti

Čitajte sva upozorenja i uputstva priložena 

radnom stolu ili električnom alatu koji treba 

da se montira. 

Propusti kod pridržavanja 

sigurnosnih upozorenja i uputstava mogu 

prouzrokovati električni udar, požar i/ili teške 

povrede.

Sigurnosna upozorenja za radne stolove

f

Izvucite utikač iz utičnice i/ili izvadite akumulator iz 

električnog alata pre nego što preduzmete 

podešavanja uredjaja ili promenite delove pribora. 

Nenameran start električnih alata je uzrok nekih nesreća.

f

Sastavljajte korektno radni sto, pre nego što montirate 

električni alat. 

Besprekorno sastavljanje je važno, da bi 

sprečili rizik od preloma.

f

Pričvrstite električni alat sigurno na radni sto, pre nego 

što ga budete koristili. 

Proklizavanje električnog alata na 

radnom stolu može uticati na gubitrak kontrole.

f

Postavite radni sto na jednu čvrstu, ravnu i 

horizontalnu površinu. 

Ako se radni sto može klizati ili 

klatiti, ne mogu se električni alat ili radni komad 

ravnomerno i sigurno voditi.

f

Ne preopterećuje radni sto i ne upotrebljavajte ga kao 

merdevine ili podest. 

Preopterećenje ili stajanje na 

radnom stolu mogu uticati na to, da se težište radnog stola 

pomeri uvic i on prevrne.

f

Pazite na to, da su pri transportu i radu svi zavrtnji i 

elementi veze čvrsto zategnuti. 

Opuštene veze mogu 

uticati na nestabilnost i neprecizne radnje presecanja.

f

Montirajte i demontirajte električni alat samo, kada je 

u transportnoj poziciji (Upozorenja u vezi transportne 

pozicije pogledajte u radnom uputstvu dotičnog 

električnog alata). 

Električni alat može imati jedno tako 

nepovoljno težište, da se ne može sigurno držati.

f

Uverite se da dugi i teški radni komadi ne izbace iz 

ravnoteže radni sto. 

Dugi i teški radni komadi moraju da 

se na slobodnom kraju podlože ili podupru (na primer 

pomoću naslona za valjke PTA 1000 Bosch).

f

Ne dovodite pri postavljanju ili sastavljanju radnog 

stola vaše prste u blizinu zglobnih mesta. 

Prsti se mogu 

prignječiti.

Simboli

Sledeći simboli mogu biti od značaja samo za upotrebu Vašeg 

radnog stola. Zapamtite molimo simbole i njihovo značenje. 

Prava interpretacija simbola će Vam pomoći, da bolje i 

sigurnije koristite radni sto.

Simbol

Značenje

Maksimalna nosivost (električni alat + 

radni komad) radnog stola iznosi 125 kg.

Montirajte električni alat samo tako kako 

prikazuje ova slika. 

(pogledajte slike B1

B2)

Obratite pažnju na poziciju za rad. 

Postavite se za rad uvek na strani točkova. 

(pogledajte sliku C)

OBJ_BUCH-1563-002.book  Page 62  Wednesday, March 28, 2012  1:05 PM

background image

 Srpski | 

63

Bosch Power Tools

1 619 929 K24 | (28.3.12)

Opis proizvoda i rada

Upotreba koja odgovara svrsi

Radni sto je namenjen da prihvati sledeće stacionarne testere 

Bosch-a. (Stanje 2012.02):

Zajedno sa električnim alatom je radni sto zamišljen za 

presecanje po dužini dasaka i profila.

Komponente sa slike

Označavanje brojevima komponenti sa slika odnosi se na 

prikaz radnog stola na grafičkim stranicama.

1

Drška

2

Dugme za blokadu/deblokadu

3

Poprečni nosači 

4

Adapter prihvata

5

Dugme za blokadu

6

Koleno za zaustavljanje

7

Točkovi za transport

8

Transportna drška

9

Set za pričvršćivanje električnog alata

10

Zavrtanj za blokadu kolena za zaustavljanje

Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje. 

Kompletni pribor možete da nađete u našem programu pribora.

Tehnički podaci

Montaža

Obim isporuke

Ispitajte pre montaže radnog stola, da li su dole navedeni 

delovi zajedno isporučeni.

Radni sto PTA 2000

Komplet za pričvršćivanje 

9

 sastoji se od:

Šestougaone navrtke M8 x 45 (3 komada),

Šestougaone navrtke M8 x 55 (1 komada/PPS 7 S),

Šestougaone navrtke M8 x 35 (1 komada/PTS 10),

Platne podmetači (4 komada),

Nazubljena navrtka za blokadu M8 (4 kom)

Dodatni alat potreban za obim isporuke:

Ključ za zavrtnje (13 mm) (2 komada)

Imbus ključ (5 mm)

Priprema radnog stola

Postavljanje radnog stola (pogledajte sliku A)

Pre pričvršćivanja električnog alata morate postaviti radni 

sto.

Postavite radni sto na pod sa nogama nadole. 

Ako je potrebno odpustite dugme za blokadu 

5

.

Stavite jednu nogu na transportnu dršku 

8

, deblokirajte 

dugme za blokadu/deblokadu 

2

 u povlačite dršku 

1

 toliko 

uvis sve dok sprežnjak za blokadu ne uskoči na svoje 

mesto.

Stegnite čvrsto dugme za blokadu 

5

.

Pričvršćivanje električnog alata

(PPS 7S: pogledajte sliku B1)

(PTS 10: pogledajte sliku B2)

Montirajte električni alat tako na radnom stolu, da se radni 

elementi električnog alata nalaze iznad točkova.

Dovedite električni alat u transportnu poziciju. Upozorenja 

sa transportnom pozicijom naći ćete u uputstvu za rad 

ovoga električnog alata.Uputstva za transportnu poziciju 

naći ćete u uputstvu za rad električnog alata.

Okrećite i gurajte prihvat adaptera 

4

 kao što pokazuje slika 

u poziciju koja odgovara ovom električnom alatu (PPS 7: 

Oznaka 2; PTS 10: Oznaka 1).

Pozicionirajte električni alat tako na adapterima za prihvat, 

da se montažni otvori na električnom alatu poklope sa 

dugačkim otvorima na adapterima za prihvat.

Zavrnite adapter za prihvat i električni alat sa 

šestougaonim zavrtnjima, platnama podmetačima i 

nazubljenim navrtkama za blokadu iz kompleta za 

pričvršćivanje 

9

.

f

Ne preopterećuje radni sto i ne 

upotrebljavajte ga kao merdevine ili 

podest. 

Preopterećenje ili stajanje na 

radnom stolu mogu uticati na to, da se 

težište radnog stola pomeri uvic i on 

prevrne.

Pokazuje odredjene korake za postavljanje radnog stola.

1.

 Povući dugme za deblokadu

2.

 Staviti nogu na transportnu dršku i povući ručicu uvis

3.

 Čvrsto steći dugme za blokadu

Pokazuje pojedine korake za sastavljanje radnog stola. 

1.

 Odpustiti dugme za blokadu

2.

 Ručicu lako povući uvis

3.

 Povući dugme za deblokadu

4.

 Radni sto vodite sa ručicom polako nadole. 

PPS 7S

3 603 M03 3..

PTS  10

3 603 L03 2..

Simbol

Značenje

Radni sto

PTA 2000

Broj predmeta

3 603 M05 300

Visina radnog stola

mm

595

maks. nosivost 

(električni alat + radni komad)

kg

125

Težina prema EPTA-Procedure 

01/2003

kg

13

OBJ_BUCH-1563-002.book  Page 63  Wednesday, March 28, 2012  1:05 PM

background image

64

 | Slovensko 

1 619 929 K24 | (28.3.12)

Bosch Power Tools

Rad

Uputstva za rad

Uverite se da je pre rada dugme za blokadu 

5

 uvek čvrsto 

zategnuto.

Ne preopterećujte radni sto. Obraćajte pažnju uvek na 

maksimalnu nosivost radnog stola.

Držite uvek radni komad dobro, posebno dugački teški 

isečak. Posle odvajanja radnog komada može se težište tako 

nepovoljno pomeriti, da se isečci radnog komada prevale.

Poduprite dugačke i teške radne komade na slobodnom kraju, 

na primer pomoću podmetača sa valjcima PTA 1000 Bosch-a.

Koleno za zaustavljanje 

Pomoću kolena za zaustavljanje 

6

 možete radni sto ostaviti 

vertikalno sa električnim alatom montiranim na njemu da bi 

štedili prostor. Postavite idealno radni sto sa električnim 

alatom uz zid, da bi sprečili prevrtanje.

Pritisnite sprežnjak za blokadu 

10

 kolena za zaustavljanje 

unutra i preklopite koleno za zaustavljanje 

6

 sasvim unutra 

da bi sprežnjak za zaustavljanje ponovo uskočio na svoje 

mesto.

Transport (pogledajte sliku D1

D4)

Za transport morate sklopiti radni sto.

Pritisnite sprežnjak za zaustavljanje 

10

 kolena za 

zaustavljanje unutra i preklopitre koleno za zaustavljanje 

6

sasvim napolje da bi sprežnjak za blokadu uskočio na svoje 

mesto.

Odvrnite dugme za blokadu 

5

.

Stavite nogu na dršku za transport 

8

 i povucite dršku 

1

polako nadole, da bi sprežnjak za blokadu bio oslobodjen.

Povucite dugme za blokadu 

2

 sasvim napolje i povucite 

polako radni sto na dole za dršku.

Stegnite čvrsto dugme za blokadu 

5

.

Podignite radni sto za dršku za transport 

8

.

Održavanje i servis

Održavanje

Ako bi radni sto i pored brižljivog postupka proizvodnje i 

kontrole nekada odkazao, popravku mora uraditi neki stručni 

servis za Bosch-električne alate.

Molimo navedite kod svih pitanja i naručivanja rezervnih 

delova neizostavno broj predmeta sa 10 brojčanih mesta 

prema tipskoj tablici radnog stola.

Servis i savetovanja kupaca

Servis odgovara na Vaša pitanja u vezi popravke i održavanja 

Vašeg proizvoda kao i u vezi rezervnih delova. Šematske 

prikaze i informacije u vezi rezervnih delova naći ćete i pod:

www.bosch-pt.com

Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi 

kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora.

Srpski

Bosch-Service

Dimitrija Tucovića 59

11000 Beograd

Tel.: +381 (011) 244 85 46

Fax: +381 (011) 241 62 93

E-Mail: asboschz@EUnet.yu

Uklanjanje djubreta

Radni sto, pribor i pakovanja treba da se odvoze nekoj 

regeneraciji koja odgovara zaštiti čovekove okoline.

Zadržavamo pravo na promene.

Slovensko

Varnostna navodila

Splošna varnostna navodila

Prebrati morate vsa opozorila in navodila, ki 

so priložena delovni mizi ali električnemu 

orodju, ki se ga montira. 

Neupoštevanje 

varnostnih navodil in navodil lahko povzroči 

električni udar, požar in/ali težke poškodbe.

Varnostna navodila za delovne mize

f

Pred nastavitvijo naprave ali zamenjavo delov pribora, 

morate potegniti vtič iz vtičnice in/ali odstraniti 

akumulatorsko baterijo. 

Nenameren zagon električnih 

orodij je lahko vzrok nesreč.

f

Korektno postavite delovno mizo, preden montirajte 

električno orodje. 

Pravilna postavitev je pomembna, saj 

tako preprečite tveganje, da bi se miza porušila.

f

Pritrdite električno orodje varno na delovno mizo, 

preden ga uporabite. 

Zdrs električnega orodja na delovni 

mizi lahko privede do izgube kontrole.

f

Delovno mizo postavite na trdno, gladko in vodoravno 

površino. 

Če se delovna miza premakne ali maja, 

električnega orodja ali obdelovanca ne morete več 

enakomerno ali varno voditi.

f

Ne preobremenjujte delovne mize in ne uporabljajte je 

namesto lestve ali odra. 

Preobremenitev ali postopanje 

po delovni mizi lahko posledično povzroči, da se težišče 

delovne mize premakne navzgor in da se delovna miza 

prekucne.

f

Pazite na to, da so pri transportu in pri delu vsi vijaki in 

vsi povezovalni elementi trdno priviti. 

Razrahljani spoji 

so lahko vzrok za nestabilnost in nenatančnost pri 

postopkih žaganja.

f

Montirajte in demontirajte električno orodje samo, ko 

je v transportnem položaju (navodila v zvezi s 

transportnim položajem si poglejte tudi v navodilu za 

obratovanje konkretnega električnega orodja). 

nasprotnem primeru lahko ima električno orodje tako 

neugodno težišče, da ga ne morete varno držati.

OBJ_BUCH-1563-002.book  Page 64  Wednesday, March 28, 2012  1:05 PM

background image

 Slovensko | 

65

Bosch Power Tools

1 619 929 K24 | (28.3.12)

f

Zagotovite, da dolgi in težki obdelovanci ne bodo 

povzročili, da bi se delovna miza spravila iz ravnotežja. 

Dolge in težke obdelovance je na prostem koncu potrebno 

podložiti ali podpreti (npr. s pomočjo valjčne podloge 

PTA 1000 Bosch).

f

Ko delovno mizo postavljajte ali zložite skupaj, morate 

paziti na to, da s prsti ne sežete v bližino zgibnih delov. 

Lahko bi si stisnili prste.

Simboli

Naslednji simboli so lahko pomembni za uporabo vaše 

delovne mize. Prosimo zapomnite si simbole in njihovo 

uporabo. Pravilna interpretacija simbola vam pomaga, da 

delovno mizo lahko bolje in varneje uporabljate.

Opis in zmogljivost izdelka

Uporaba v skladu z namenom

Delovna miza je namenjena za naslednje stacionarne žage 

Bosch (stanje 2012.02):

Skupaj z električnim orodjem je delovna miza namenjena za 

odrezovanje desk in profilov.

Komponente na sliki

Oštevilčenje komponent se nanaša na prikaz delovne mize na 

grafični strani.

1

Ročaj

2

Blokirni/deblokirni gumb

3

Prečna opornika

4

Prijemalni adapter

5

Aretirni gumb

6

Postavitvena noga

7

Transportna kolesa

8

Ročaj za transportiranje

9

Komplet za pritrditev električnega orodja

10

Zaporni sornik postavitvene noge

Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave. 

Celoten pribor je del našega programa pribora.

Tehnični podatki

Montaža

Obseg pošiljke

Preverite pred montažo delovne mize, ali so pri dobavi 

priloženi vsi spodaj navedeni deli:

Delovna miza PTA 2000

Pritrdilni komplet 

9

 sestoji iz:

šestrobih vijakov M8 x 45 (3 kosi),

šestrobih vijakov M8 x 55 (1 kosi/PPS 7 S),

šestrobih vijakov M8 x 35 (1 kosi/PTS 10),

podložk (4 kosi),

zaporne matice M8 (4 kosi)

Orodja, ki so potrebna poleg tistih, ki so v obsegu dobave:

Vijačni ključ (13 mm) (2 kos)

Notranji šestrobni ključ (5 mm)

Simbol

Pomen

Maksimalna nosilnost (električno orodje + 

obdelovanec) delovne mize znaša 125 kg.

Montirajte električno orodje samo tako, 

kot je prikazano na ustrezni sliki. 

(glejte sliki B1

B2)

Pazite na pravilni položaj pri uporabi. Pri 

delu se vselej postavite na stran s kolesi. 

(glejte sliko C)

f

Ne preobremenjujte delovne mize in 

ne uporabljajte je namesto lestve ali 

odra. 

Preobremenitev ali postopanje 

po delovni mizi lahko posledično 

povzroči, da se težišče delovne mize 

premakne navzgor in da se delovna 

miza prekucne.

Prikaz posameznih korakov za postavitev delovne mize.

1.

 Izvlecite deblokirni gumb

2.

 Postavite nogo na transportni ročaj in potegnite ročico 

navzgor

3.

 Zategnite aretirni gumb

Prikaz posameznih korakov za zložitev delovne mize skupaj.

1.

 Sprostite aretirni gumb

2.

 Potegnite ročaj nalahno navzgor

3.

 Izvlecite deblokirni gumb

4.

 Vodite delovno mizo z ročajem počasi navzdol

PPS 7S

3 603 M03 3..

PTS  10

3 603 L03 2..

Delovna miza

PTA 2000

Številka artikla

3 603 M05 300

Višina delovne mize

mm

595

maks. nosilnost 

(električno orodje + obdelovanec)

kg

125

Teža po EPTA-Procedure 01/2003

kg

13

OBJ_BUCH-1563-002.book  Page 65  Wednesday, March 28, 2012  1:05 PM

background image

66

 | Slovensko 

1 619 929 K24 | (28.3.12)

Bosch Power Tools

Priprava delovne mize

Postavitev delovne mize (glejte sliko A)

Pred pritrditvijo električnega orodja morate delovno mizo 

postaviti.

Položite delovno mizo na tla 

 z nogami obrnjenimi v smeri 

navzdol.

Po potrebi sprostite aretirni gumb 

5

.

Postavite nogo na transportno ročico 

8

, sprostite 

bokirni/deblokirni gumb 

2

 in potegnite ročaj 

1

 tako dolgo 

navzgor, da bodo zaporni sorniki zaskočili.

Trdno zategnite aretirni gumb 

5

.

Pritrditev električnega orodja

(PPS 7S: glejte sliko B1)

(PTS 10: glejte sliko B2)

Montirajte električno orodje tako na delovno mizo, da se bodo 

upravljalni elementi električnega orodja nahajali nad kolesi.

Postavite električno orodje v transportni položaj. Navodila 

glede transportnega položaja se nahajajo v navodilu za 

obratovanje vsakega električnega orodja.

Zavrtite in potisnite adapterje 

4

 tako, kot je prikazano na 

sliki v položaj, ki je primeren za konkretno električno 

orodje (PPS 7: oznake 2; PTS 10: oznake 1).

Namestite električno orodje tako na prijemalnih 

adapterjih, da se montažne izvrtine na električnem orodju 

pokrijejo s steblastimi luknjami prijemalnega adapterja.

Privijačite prijemalni adapter in električno orodje s 

šestkotnimi vijaki, podložkami in zapornimi maticami 

krilnimi vijaki iz pritrdilnega kompleta 

9

.

Delovanje

Navodila za delo

Prepričajte se, da bo pred pričetkom del aretirni gumb 

5

vselej trdno zategnjen.

Ne preobremenjujte delovne mize. Pri tem morate vselej 

upoštevati maksimalno nosilnost delovne mize.

Obdelovanec morate vedno trdno držati, še posebej daljši, 

težji konec. Po prerezu obdelovanca se lahko težišče tako 

neugodno premakne, da se deli obdelovanca prekucnejo.

Dolge in težke obdelovance na prostem koncu morate 

podložiti, npr. s pomočjo valjčne podloge PTA 1000 od 

Bosch.

Postavitvena noga

S pomočjo postavitvene noge 

6

 lahko delovno mizo z na njej 

montiranim električnim orodjem postavite pokončno in tako, 

da zavzame malo prostora. Idealno je, da postavite delovno 

mizo skupaj z električnim orodjem proti steni, da bi tako 

preprečili, da se prekucne.

Potisnite zaporne sornike 

10

 postavitvene noge navznoter 

in poklopite postavitveno nogo 

6

 do konca navznoter tako, 

da bodo zaporni sorniki ponovno zaskočili.

Transport (glejte sliko D1

D4)

Pred transportom morate delovno mizo zložiti skupaj.

Potisnite zaporne sornike 

10

 postavitvene noge navznoter 

in poklopite postavitveno nogo 

6

 do konca navzven tako, 

da bodo zaporni sorniki ponovno zaskočili.

Sprostite aretirni gumb 

5

.

Namestite nogo na transportni ročaj 

8

 in potegnite ročaj 

1

nekoliko navzgor, da bi tako razbremenili zaporni sornik.

Potegnite zaporni gumb 

2

 do konca navzven in vodite 

delovno mizo z ročajem počasi navzdol.

Trdno zategnite aretirni gumb 

5

.

Privzdignite delovno mizo s transportnim ročajem 

8

.

Vzdrževanje in servisiranje

Vzdrževanje

Če delovna miza kljub skrbnim postopkom proizvodnje in 

preizkusov kdaj ne bi delovala, morate poskrbeti za to, da se 

popravilo izvede s strani pooblaščenega servisa za električna 

orodja Bosch.

Pri vseh vprašanjih in naročilih nadomestnih delov morate 

nujno navesti desetmestno številko izdelka s tipske tablice 

delovne mize.

Servis in svetovanje

Servis vam bo dal odgovore na vaša vprašanja glede popravila 

in vzdrževanja izdelka ter nadomestnih delov. Prikaze 

razstavljenega stanja in informacije glede nadomestnih delov 

se nahajajo tudi na internetnem naslovu:

www.bosch-pt.com

Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na 

voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve 

izdelka in pribora.

Slovensko

Top Service d.o.o.

Celovška 172

1000 Ljubljana

Tel.: +386 (01) 5194 225

Tel.: +386 (01) 5194 205

Fax: +386 (01) 5193 407

Odlaganje

Delovno mizo, pribor in embalažo morate reciklirati v skladu z 

varstvom okolja.

Pridržujemo si pravico do sprememb.

OBJ_BUCH-1563-002.book  Page 66  Wednesday, March 28, 2012  1:05 PM

background image

 Hrvatski | 

67

Bosch Power Tools

1 619 929 K24 | (28.3.12)

Hrvatski

Upute za sigurnost

Opće upute za sigurnost

Pročitajte sve upute za sigurnost i upute za 

rukovanje, priložene uz radni stol ili 

električni alat koji se montira. 

Propusti kod 

poštivanja uputa za sigurnost i uputa za rad 

mogu prouzročiti strujni udar, požar i/ili teške 

ozljede.

Upute za sigurnost za radni stol

f

Prije nego što ćete izvoditi radove podešavanja na 

uređaju ili zamjenu dijelova pribora, izvucite utikač iz 

mrežne utičnice i/ili izvadite aku-bateriju iz električnog 

alata. 

Nehotično startanje električnih alata može 

prouzročiti nezgode.

f

Radni stol ispravno montirajte prije nego što na njega 

pričvrstite električni alat. 

Besprijekorna montaža je 

važna kako bi se izbjegle materijalne štete.

f

Električni alat pričvrstite sigurno na radni stol, prije 

nego što ćete ga koristiti. 

Klizanje električnog alata po 

radnom stolu može dovesti do gubitka kontrole nad njim.

f

Radni stol postavite na čvrstu, ravnu i vodoravnu 

površinu. 

Ako bi se radni stol klizao ili njihao, tada se 

električni alat ili izradak neće moći jednolično i sigurno 

voditi.

f

Ne preopterećujte radni stol i ne koristite ga kao 

ljestve ili skelu. 

Preopterećenje ili stajanje na radnom 

stolu može dovesti do premještanja težišta radnog stola 

prema gore i do njegovog prevrtanja.

f

Pazite da prije transporta i rada na radnom stolu svi 

vijci i spojni elementi budu čvrsto stegnuti. 

Labavi 

spojevi mogu dovesti do nestabilnosti i nepreciznih 

postupaka piljenja.

f

Električni alat montirajte i demontirajte samo kada je u 

transportnom položaju (za napomene za transportni 

položaj molimo vidjeti i upute za rukovanje za dotični 

električni alat). 

Električni alat bi inače mogao imati tako 

nepovoljno težište da se više ne može sigurno držati.

f

Dugački i teški izraci radni stol ne smiju dovesti izvan 

ravnotežnog stanja. 

Dugački i teški izraci moraju se 

osloniti ili poduprijeti na slobodnom kraju (npr. pomoću 

Bosch valjkastog naslona PTA 1000).

f

Pri postavljanju ili sklapanju radnog stola, prste ne 

stavljajte blizu zglobova radnog stola. 

Prsti bi se mogli 

prignječiti.

Simboli

Dolje navedeni simboli mogli bi biti od značaja za uporabu 

vašeg radnog stola. Molimo zapamtite simbole i njihovo 

značenje. Ispravno tumačenje simbola pomoći će vam da 

radni stol bolje i sigurnije koristite.

Opis proizvoda i radova

Uporaba za određenu namjenu

Radni stol je predviđen za montažu slijedećih Bosch 

stacionarnih pila (stanje 2012.02):

Zajedno sa električnim alatom, radni stol je predviđen za 

rezanje dasaka i profila na određene dužine.

Simbol

Značenje

Maksimalna nosivost (električni alat + 

izradak) radnog stola iznosi 125 kg.

Električni alat montirajte samo na način 

kako je prikazano na dotičnoj slici. 

(vidjeti slike B1

B2)

Pri radu za radnim stolom treba održavati 

ispravan položaj tijela i uvijek treba stajati 

na strani kotača. (vidjeti sliku C)

f

Ne preopterećujte radni stol i ne 

koristite ga kao ljestve ili skelu. 

Preopterećenje ili stajanje na radnom 

stolu može dovesti do premještanja 

težišta radnog stola prema gore i do 

njegovog prevrtanja.

Prikazane su pojedinačne radne operacije za postavljanje 

radnog stola.

1.

 Povući gumb za deblokiranje

2.

 Postaviti podnožje na transportnu ručku i ručku povući 

prema gore

3.

 Čvrsto stegnuti kruškastu ručku za fiksiranje

Prikazane su pojedinačne radne operacije za sklapanje 

radnog stola.

1.

 Otpustiti kruškastu ručku za fiksiranje

2.

 Ručicu malo povući prema gore

3.

 Povući gumb za deblokiranje

4.

 Radni stol na ručici polako voditi prema dolje

PPS 7S

3 603 M03 3..

PTS  10

3 603 L03 2..

OBJ_BUCH-1563-002.book  Page 67  Wednesday, March 28, 2012  1:05 PM

background image

68

 | Hrvatski 

1 619 929 K24 | (28.3.12)

Bosch Power Tools

Prikazani dijelovi uređaja

Numeracija prikazanih dijelova odnosi se na prikaz radnog 

stola na stranicama sa slikama.

1

Ručka

2

Gumb za blokiranje/deblokiranje

3

Poprečni kosnik

4

Stezni adapter

5

Kruškasta ručka za fiksiranje

6

Stremen za odlaganje

7

Transportni kotačići

8

Transportna ručka

9

Set za pričvršćenje električnog alata

10

Zaporni svornjak stremena za zaustavljanje

Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu 

isporuke. Potpuni pribor možete naći u našem programu pribora.

Tehnički podaci

Montaža

Opseg isporuke

Prije montaže radnog stola provjerite da li su isporučeni svi 

dolje navedeni dijelovi:

Radni stol PTA 2000

Set za pričvršćenje 

9

 sastoji se od:

šesterokutnih vijaka M8 x 45 (3 kom.),

šesterokutnih vijaka M8 x 55 (1 kom./PPS 7 S),

šesterokutnih vijaka M8 x 35 (1 kom./PTS 10),

podložnih pločica (4 kom.),

zapornih nazubljenih matica M8 (4 kom.)

Potreban alat dodatno uz opseg isporuke:

Vijčani ključ (13 mm) (2 kom.)

Inbus šesterokutni ključ (5 mm)

Priprema radnog stola

Postavljanje radnog stola (vidjeti sliku A)

Prije pričvršćenja električnog alata morate postaviti radni 

stol.

Položite radni stol na pod, s nogama prema dolje.

U slučaju potrebe otpustite kruškastu ručku za fiksiranje 

5

.

Postavite jedno podnožje na transportnu ručku 

8

deblokirajte gumb za blokiranje/deblokiranje 

2

 i stežite 

ručku 

1

 prema gore, sve dok zaporni svornjak ne uskoči na 

svoje mjesto.

Stegnite kruškastu ručku za fiksiranje 

5

.

Pričvršćenje električnog alata

(PPS 7S: vidjeti sliku B1)

(PTS 10: vidjeti sliku B2)

Električni alat montirajte na radi stol tako da se elementi 

upravljanja električnog alata nalaze iznad kotača.

Dovedite električni alat u transportni položaj.Upute za 

transport možete naći u uputama za rukovanje 

pripadajućeg električnog alata.

Okrenite i pomaknite stezni adapter 

4

, kao što je prikazano 

na slici, u položaj odgovarajući dotičnom alatu (PPS 7: 

oznake 2; PTS 10: oznake 1).

Na steznim adapterima električni alat pozicionirajte tako 

da se montažni provrti na električnom alatu podudaraju s 

ovalnim otvorima steznog adaptera.

Vijčano pričvrstite stezni adapter i električni alat s 

šesterokutnim vijcima, podložnim pločicama i zapornim 

nazubljenim maticama iz seta za pričvršćenje 

9

.

Rad

Upute za rad

Prije rada, kruškasta ručka za fiksiranje 

5

 mora biti uvijek 

stegnuta. 

Ne preopterećujte radni stol. Pazite uvijek na maksimalnu 

nosivost radnog stola.

Izradak uvijek čvrsto držite, posebno pri dužim, težim 

rezovima. Nakon odrezivanja izratka, njegovo se težište može 

toliko nepovoljno pomaknuti da se rezani izradak nakrivi.

Dugačke i teške izratke oslonite na slobodnom kraju, npr. 

pomoću Bosch valjkastog naslona PTA 1000.

Stremen za odlaganje

Pomoću stremena za odlaganje 

6

, radni stol s montiranim 

električnim alatom odložite tako da se dobije na prostoru. 

Kako bi se spriječilo njegovo prevrtanje, u idealnom slučaju 

radni stol s montiranim električnim alatom može se odložiti uz 

zid.

Zaporni svornjak 

10

 stremena za odlaganje pritisnite 

prema unutra i stremen za odlaganje 

6

 sklopite do kraja 

prema unutra, sve dok zaporni svornjak ponovno ne uskoči 

na svoje mjesto.

Transport (vidjeti sl. D1

D4)

Za transport morate radni stol sklopiti.

Zaporni svornjak 

10

 stremena za odlaganje pritisnite 

prema unutra i stremen za odlaganje 

6

 sklopite do kraja 

prema van, sve dok zaporni svornjak ponovno ne uskoči na 

svoje mjesto.

Otpustite kruškastu ručku za fiksiranje 

5

.

Stavite podnožje na transportnu ručku 

8

 i za rasterećenje 

zapornog svornjaka malo prema gore povucite ručku 

1

.

Povucite gumb za blokiranje 

2

 do kraja prema van i radni 

stol vodite na ručci polako prema dolje.

Stegnite kruškastu ručku za fiksiranje 

5

.

Podignite radni stol na transportnoj ručci 

8

.

Radni stol

PTA 2000

Kataloški br.

3 603 M05 300

Visina radnog stola

mm

595

Max. nosivost 

(električni alat + izradak)

kg

125

Težina odgovara 

EPTA-Procedure 01/2003

kg

13

OBJ_BUCH-1563-002.book  Page 68  Wednesday, March 28, 2012  1:05 PM

background image

 Eesti | 

69

Bosch Power Tools

1 619 929 K24 | (28.3.12)

Održavanje i servisiranje

Održavanje

Ako bi radni stol unatoč brižljivih postupaka izrade i 

ispitivanja, ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti 

ovlaštenom servisu za Bosch električne alate.

Kod svih povratnih upita i naručivanja rezervnih dijelova, 

molimo neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški broj 

sa tipske pločice radnog stola.

Servis za kupce i savjetovanje kupaca

Naš servis će odgovoriti na vaša pitanja o popravku i 

održavanju vašeg proizvoda, kao i o rezervnim dijelovima. 

Crteže u rastavljenom obliku i informacije o rezervnim 

dijelovima možete naći i na našoj adresi:

www.bosch-pt.com

Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša 

pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora.

Hrvatski

Robert Bosch d.o.o

Kneza Branimira 22

10040 Zagreb

Tel.: +385 (01) 295 80 51

Fax: +386 (01) 5193 407

Zbrinjavanje

Radni stol, pribor i ambalažu treba dostaviti na ekološki 

prihvatljivo recikliranje.

Zadržavamo pravo na promjene.

Eesti

Ohutusnõuded

Üldised ohutusjuhised

Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised 

tööpingi ja selle külge monteeritava 

elektrilise tööriista kasutamise kohta. 

Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks 

võib olla elektrilöök, põleng ja/või rasked 

vigastused.

Ohutusnõuded tööpinkide kasutamisel

f

Enne elektrilise tööriista seadistamist ja tarvikute 

vahetamist tõmmake elektrilise tööriista pistik 

pistikupesast välja ja/või eemaldage tööriistast aku. 

Elektrilise tööriista soovitamatu käivitamine võib 

põhjustada õnnetusi.

f

Enne elektrilise tööriista külgemonteerimist pange 

tööpink korrektselt kokku. 

Veatu kokkupanek on oluline, 

et vältida kokkuvajumise ohtu.

f

Enne elektrilise tööriista kasutamist kinnitage see 

tugevasti tööpingi külge. 

Elektrilise tööriista 

paigastnihkumine võib põhjustada kontrolli kaotuse 

tööriista üle.

f

Asetage tööpink stabiilsele, ühetasasele 

horisontaalsele pinnale. 

Kui tööpink võib kõikuda või 

paigast nihkuda, ei ole elektrilist tööriista võimalik 

ühtlaselt ja kindlalt juhtida.

f

Ärge avaldage tööpingile liigset koormust, ärge 

kasutage seda redeli ega alusena. 

Liigse koormuse või 

tööpingile ronimise tõttu võib tööpingi raskuskese paigast 

nihkuda ja tööpink ümber kukkuda.

f

Veenduge, et transportimisel ja töötamisel oleksid 

kõik kruvid ja ühenduselemendid tugevasti kinni 

pingutatud. 

Lõdvad ühendused võivad põhjustada 

ebastabiilsust ja ebatäpset saagimist.

f

Elektrilise tööriista monteerimise ja 

mahamonteerimise ajal peab tööriist olema 

transpordiasendis (juhised transpordiasendi kohta 

leiate ka asjaomase tööriista kasutusjuhendist). 

Vastasel korral võib elektrilise tööriista raskuskese 

nihkuda nii ebasoodsasse punkti, et Te ei suuda tööriista 

kindlalt käes hoida.

f

Veenduge, et pikad ja rasked toorikud ei vii tööpinki 

tasakaalust välja. 

Pikad ja rasked toorikud tuleb vabast 

otsast toestada (kasutades nt Boschi ratastega raami 

PTA 1000).

f

Tööpingi ülesseadmisel ja kokkupanemisel ärge viige 

oma sõrmi liigendite lähedusse. 

Sõrmed võivad jääda 

nende vahele.

Sümbolid

Järgnevad sümbolid võivad olla tööpingi kasutamisel olulised. 

Pidage palun sümbolid ja nende tähendus meeles. Sümbolite 

õige tõlgendus aitab Teil seadet efektiivsemalt ja ohutumalt 

käsitseda.

Sümbol

Tähendus

Tööpingi maksimaalne kandevõime 

(elektriline tööriist + toorik) on 125 kg.

Monteerige elektriline tööriist külge nii, 

nagu näidatud asjaomasel joonisel. 

(vt jooniseid B1

B2)

Võtke õige tööasend. Töötamise ajal 

paiknege alati sellel küljel, kus on rattad. 

(vt joonist C)

f

Ärge avaldage tööpingile liigset 

koormust, ärge kasutage seda redeli 

ega alusena. 

Liigse koormuse või 

tööpingile ronimise tõttu võib tööpingi 

raskuskese paigast nihkuda ja tööpink 

ümber kukkuda.

OBJ_BUCH-1563-002.book  Page 69  Wednesday, March 28, 2012  1:05 PM

background image

70

 | Eesti 

1 619 929 K24 | (28.3.12)

Bosch Power Tools

Seadme ja selle funktsioonide 

kirjeldus

Nõuetekohane kasutus

Tööpink on ette nähtud järgmiste Boschi statsionaarsete 

saagide kinnitamiseks (seisuga 2012.02):

Tööpink koos elektrilise tööriistaga on ette nähtud laudade ja 

profiilide järkamiseks.

Seadme osad

Tööpingi osade numeratsiooni aluseks on jooniste 

lehekülgedel toodud numbrid.

1

Käepide

2

Lukustus-/vabastusnupp

3

Rõhttugi

4

Alusadapter

5

Lukustushoob

6

Tugikaar

7

Transpordirattad

8

Transpordipide

9

Elektrilise tööriista kinnituskomplekt

10

Tugikaare lukustuspoldid

Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel 

kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. 

Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist.

Tehnilised andmed

Montaaž

Tarnekomplekt

Enne tööpingi kokkupanekut kontrollige, kas tarnekomplekt 

sisaldab kõiki järgnevalt loetletud osi:

Tööpink PTA 2000

Kinnituskomplekt 

9

, mis sisaldab:

kuuskantkruvid M8 x 45 (3 tk),

kuuskantkruvid M8 x 55 (1 tk/PPS 7 S),

kuuskantkruvid M8 x 35 (1 tk/PTS 10),

alusseibid (4 tk),

hammasmutrid M8 (4 tk)

Lisaks vajalikud tööriistad:

Kruvikeeraja (13 mm) (2 tk)

Sisekuuskantvõti (5 mm)

Tööpingi ettevalmistamine

Tööpingi ülesseadmine (vt joonist A)

Enne elektrilise tööriista külgemonteerimist peate tööpingi 

üles seadma.

Asetage tööpink maha nii, et jalad on suunatud üles.

Vajaduse korral keerake lahti lukustushoob 

5

.

Asetage üks jalg transpordipidemele 

8

, keerake lahti 

lukustus-/vabastusnupp 

2

 ja tõmmake käepidet 

1

 seni 

üles, kuni lukustuspolt kohale fikseerub.

Pingutage lukustushoob 

5

 tugevasti kinni.

Elektrilise tööriista kinnitamine

(PPS 7S: vt joonis B1)

(PTS 10: vt joonis B2)

Monteerige elektriline tööriist tööpingi külge nii, et elektrilise 

tööriista juhtelemendid jäävad ratastest kõrgemale.

Seadke elektriline tööriist transpordiasendisse. Juhised 

transpordiasendi kohta leiate asjaomase tööriista 

kasutusjuhendist.

Keerake ja lükake alusadapterid 

4

 joonisel näidatud viisil 

asjaomase elektrilise tööriista jaoks sobivasse asendisse 

(PPS 7: märgised 2; PTS 10: märgised 1).

Seadke elektriline tööriist alusadapteritel sellisesse 

asendisse, et elektrilise tööriista montaažiavad on 

kohakuti alusadapterite pikiavadega.

Ühendage alusadapterid ja elektriline tööriist 

kuuskantkruvide, alusseibide ja hammasmutritega, mis 

sisalduvad kinnituskomplektis 

9

.

Näitab tööpingi ülesseadmise etappe.

1.

 Tõmmata lukustusnupust

2.

 Asetada jalg transpordipidemele ja tõmmata käepide üles

3.

 Pingutada lukustushoob tugevasti kinni

Näitab tööpingi kokkupanemise etappe.

1.

 Keerata lahti lukustushoob

2.

 Tõmmata käepidet kergelt üles

3.

 Tõmmata lukustusnupust

4.

 Juhtida tööpink käepidemest aeglaselt alla

PPS 7S

3 603 M03 3..

PTS  10

3 603 L03 2..

Sümbol

Tähendus

Tööpink

PTA 2000

Tootenumber

3 603 M05 300

Tööpingi kõrgus

mm

595

Max kandevõime (elektriline 

tööriist + toorik)

kg

125

Kaal EPTA-Procedure 01/2003 

järgi

kg

13

OBJ_BUCH-1563-002.book  Page 70  Wednesday, March 28, 2012  1:05 PM

background image

 Latviešu | 

71

Bosch Power Tools

1 619 929 K24 | (28.3.12)

Kasutamine

Tööjuhised

Veenduge, enne töö alustamist on lukustushoob 

5

 alati 

tugevasti kinni pingutatud. 

Ärge koormake tööpinki üle. Ärge kunagi ületage tööpingi 

maksimaalset kandevõimet.

Hoidke toorikut, eriti selle pikemat ja raskemat osa tugevasti 

kinni. Pärast tooriku läbilõikamist võib raskuskese nihkuda 

sellisesse ebasoodsasse asendisse, et tooriku tükid vajuvad 

kaldu.

Pikad ja rasked toorikud toestage vabast otsast, selleks võite 

kasutada näiteks Boschi ratastega raami PTA 1000.

Tugikaar

Tugikaare 

6

 abil saate tööpinki koos selle külge monteeritud 

elektrilise tööriistaga hoida ruumisäästvalt püstises asendis. 

Ümberkukkumise vältimiseks on soovitav asetada tööpink 

koos elektrilise tööriistaga vastu seina.

Suruge tugikaare lukustuspolt 

10

 sisse ja keerake tugikaar 

6

 täiesti sisse, kuni lukustuspoldid uuesti kohale 

fikseeruvad.

Teisaldamine (vt jooniseid D1

D4)

Teisaldamiseks tuleb tööpink kokku panna.

Suruge tugikaare lukustuspoldid 

10

 sisse ja keerake 

tugikaar 

6

 täiesti välja, kuni lukustuspoldid uuesti kohale 

fikseeruvad.

Keerake lahti lukustushoob 

5

.

Asetage üks jalg transpordipidemele 

8

 ja tõmmake 

käepidet 

1

 kergelt üles, et lukustuspolte koormuse alt 

vabastada.

Tõmmake lukustusnupp 

2

 täiesti välja ja juhtige tööpink 

käepidemest aeglaselt alla.

Pingutage lukustushoob 

5

 tugevasti kinni.

Tõstke tööpink transpordipidemest 

8

 üles.

Hooldus ja teenindus

Hooldus

Käesolev tööpink on hoolikalt valmistatud ja testitud. Kui 

vaatamata sellele esineb tööpingi töös häireid, tuleb see lasta 

parandada Boschi elektriliste tööriistade volitatud 

remonditöökojas.

Päringute esitamisel ja varuosade tellimisel näidake kindlasti 

ära tööpingi andmesildil olev 10-kohaline tootenumber.

Müügijärgne teenindus ja nõustamine

Müügiesindajad annavad vastused toote paranduse ja 

hooldusega ning varuosadega seotud küsimustele. Joonised 

ja lisateabe varuosade kohta leiate ka veebiaadressilt:

www.bosch-pt.com

Boschi müügiesindajad nõustavad Teid toodete ja lisa-

tarvikute ostmise, kasutamise ja seadistamisega seotud 

küsimustes.

Eesti Vabariik

Mercantile Group AS

Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus

Pärnu mnt. 549

76401 Saue vald, Laagri

Tel.: + 372 (0679) 1122

Faks: + 372 (0679) 1129

Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus

Tööpink, lisatarvikud ja pakend tuleb keskkonnasäästlikult 

ringlusse võtta.

Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks.

Latviešu

Drošības noteikumi

Vispārējie drošības noteikumi

Izlasiet visus drošības noteikumus un 

brīdinošos norādījumus, kas attiecas uz 

darba galdu vai uz tā nostiprināmo 

elektroinstrumentu. 

Šeit sniegto drošības 

noteikumu un brīdinošo norādījumu 

neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt 

par cēloni elektriskajam triecienam vai 

smagam savainojumam.

Drošības noteikumi darba galdiem

f

Pirms elektroinstrumenta regulēšanas vai piederumu 

nomaiņas atvienojiet tā kontaktdakšu no elektrotīkla 

kontaktligzdas vai izņemiet no tā akumulatoru. 

Elektro-

instrumentu nejauša ieslēgšanās dažkārt kļūst par cēloni 

nelaimes gadījumam.

f

Pareizi samontējiet darba galdu, pirms nostipriniet uz 

tā elektroinstrumentu. 

Pareiza galda uzbūve ir svarīga, lai 

nepieļautu tā sabrukšanu.

f

Pirms elektroinstrumenta lietošanas droši nostipriniet 

to uz darba galda. 

Elektroinstrumenta izslīdēšana uz 

darba galda var kļūt par cēloni kontroles zaudēšanai.

f

Novietojiet darba galdu uz stingras, līdzenas un 

līmeniskas virsmas. 

Darba galdam izslīdot vai saļogoties, 

elektroinstrumentu vai apstrādājamo priekšmetu nav 

iespējams droši un vienmērīgi vadīt.

f

Nepārslogojiet darba galdu un neizmantojiet to kā 

kāpnes vai sastatnes. 

Darba galda pārslogošana vai 

stāvēšana uz tā var izraisīt darba galda smaguma centra 

pārvietošanos augšup un galda apgāšanos.

f

Sekojiet, lai transportēšanas un darba laikā visas 

skrūves un citi savienojošie elementi būtu stingri 

pievilkti. 

Vaļīgi savienojumi var būt par cēloni 

nestabilitātei un izraisīt neprecīzu zāģa pārvietošanos.

f

Veiciet elektroinstrumenta nostiprināšanu un 

noņemšanu tikai tad, ja tas atrodas transporta stāvoklī 

(norādījumus par transporta stāvokli var izlasīt 

OBJ_BUCH-1563-002.book  Page 71  Wednesday, March 28, 2012  1:05 PM

background image

72

 | Latviešu 

1 619 929 K24 | (28.3.12)

Bosch Power Tools

attiecīgā elektroinstrumenta lietošanas pamācībā). 

Elektroinstrumenta smaguma centra novietojums var būt 

tik neizdevīgs, ka tas droši nenoturas uz darba galda.

f

Nodrošiniet, lai gari un smagi apstrādājamie 

priekšmeti neizraisītu darba galda līdzsvara zudumu. 

Gari un smagi apstrādājamie priekšmeti to brīvajā galā 

jānovieto uz paliktņa vai jāatbalsta (piemēram, izmantojot 

Bosch veltnīša balstu PTA 1000).

f

Uzstādot vai salokot darba galdu, netuviniet pirkstus 

salokāmo posmu savienojuma vietām. 

Pirksti var tikt 

saspiesti.

Simboli

Šeit ir aplūkoti daži simboli, kuru nozīmi ir svarīgi zināt, 

lietojot darba galdu. lūdzam iegaumēt šos simbolus un to 

nozīmi. Simbolu pareiza interpretācija ļaus vieglāk un drošāk 

strādāt ar darba galdu.

Izstrādājuma un tā darbības apraksts

Pielietojums

Darba galds ir paredzēts šādu Bosch stacionāro zāģu 

nostiprināšanai (stāvoklis uz 2012.02):

Lietojot darba galdu kopā ar elektroinstrumentu, tas ir 

paredzēts dēļu un profilu sagarināšanai.

Attēlotās sastāvdaļas

Attēloto sastāvdaļu numerācija atbilst numuriem darba galda 

attēlā, kas sniegts grafiskajā lappusē.

1

Rokturis

2

Nostiprināšanas-atbrīvošanas poga

3

Šķērsu spraišļi

4

Stiprinājuma ierīces adapters

5

Fiksējošā galviņa

6

Balsts novietošanai

7

Transportēšanas riteņi

8

Rokturis transportēšanai

9

Komplekts elektroinstrumenta nostiprināšanai

10

Novietošanas balsta noturošās bultas

Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta 

piegādes komplektā. Pilns pārskats par izstrādājuma 

piederumiem ir sniegts mūsu piederumu katalogā.

Tehniskie parametri

Simbols

Nozīme

Darba galda maksimālā nestspēja 

(elektroinstruments + apstrādājamais 

priekšmets) ir 125 kg.

Nostipriniet elektroinstrumentu, kā 

parādīts attiecīgajā attēlā  (attēli B1

B2)

Stāviet vajadzīgajā vietā. Darba laikā 

vienmēr nostājieties riteņu pusē (attēls C)

f

Nepārslogojiet darba galdu un 

neizmantojiet to kā kāpnes vai 

sastatnes. 

Darba galda pārslogošana 

vai stāvēšana uz tā var izraisīt darba 

galda smaguma centra pārvietošanos 

augšup un galda apgāšanos.

Šeit ir parādītas atsevišķas darbības, kas jāveic, uzstādot 

darba galdu.

1.

 Izvelciet nostiprināšanas-atbrīvošanas pogu.

2.

 Novietojiet kāju uz transportēšanas roktura un pavelciet 

augšup rokturi.

3.

 Stingri pieskrūvējiet fiksējošo galviņu.

Šeit ir parādītas atsevišķas darbības, kas jāveic, salokot 

darba galdu.

1.

 Atskrūvējiet fiksējošo galviņu.

2.

 Nedaudz pavelciet augšup rokturi.

3.

 Izvelciet nostiprināšanas-atbrīvošanas pogu.

4.

 Lēni laidiet darba galdu lejup, turot aiz roktura.

PPS 7S

3 603 M03 3..

PTS  10

3 603 L03 2..

Darba galds

PTA 2000

Izstrādājuma numurs

3 603 M05 300

Darba galda augstums

mm

595

Maks. nestspēja 

(elektroinstruments + 

apstrādājamais priekšmets)

kg

125

Svars atbilstoši EPTA-Procedure 

01/2003

kg

13

Simbols

Nozīme

OBJ_BUCH-1563-002.book  Page 72  Wednesday, March 28, 2012  1:05 PM

background image

 Latviešu | 

73

Bosch Power Tools

1 619 929 K24 | (28.3.12)

Montāža

Piegādes komplekts

Pirms darba galda montāžas pārbaudiet, vai ir piegādātas 

visas zemāk minētās daļas. 

Darba galds PTA 2000

Stiprinošo elementu komplekts 

9

, kurā ietilpst:

skrūves ar sešstūra galvu M8 x 45 (3 gab.),

skrūves ar sešstūra galvu M8 x 55 (1 gab./PPS 7 S),

skrūves ar sešstūra galvu M8 x 35 (1 gab./PTS 10),

paplāksnes (4 gab.),

uzgriežņi ar sprostzobiem M8 (4 gab.)

Papildus piegādes komplektam, darbam ir nepieciešami 

šādi instrumenti

Uzgriežņu atslēga (13 mm) (2 gabali)

Sešstūra stieņatslēga (5 mm)

Darba galda sagatavošana

Darba galda uzstādīšana (attēls A)

Pirms elektroinstrumenta nostiprināšanas darba galdu 

nepieciešams uzstādīt.

Novietojiet darba galdu uz grīdas ar lejup vērstām kājām.

Atskrūvējiet fiksējošo galviņu 

5

, ja tā ir pieskrūvēta.

Novietojiet kāju uz transportēšanas roktura 

8

, izvelciet 

nostiprināšanas-atbrīvošanas pogu 

2

 un velciet augšup 

rokturi 

1

, līdz fiksējas noturošās bultas.

Stingri pieskrūvējiet fiksējošo galviņu 

5

.

Elektroinstrumenta nostiprināšana

(PPS 7S: skatīt attēlu B1)

(PTS 10: skatīt attēlu B2)

Nostipriniet elektroinstrumentu uz darba galda tā, lai 

elektroinstrumenta vadības elementi atrastos riteņu pusē.

Pārvietojiet elektroinstrumentu transporta stāvoklī. 

Norādījumus par transporta stāvokli var izlasīt attiecīgā 

elektroinstrumenta lietošanas pamācībā.

Pagrieziet un pārbīdiet stiprinājuma ierīces adapteru 

4

stāvoklī, kas piemērots attiecīgā elektroinstrumenta 

nostiprināšanai, kā parādīts attēlā (PPS 7: marķējumi 2; 

PTS 10: marķējumi 1).

Novietojiet elektroinstrumentu uz stiprinājuma ierīces 

adapteriem tā, lai elektroinstrumenta stiprinājuma 

atvērumi savietotos ar stiprinājuma ierīces adapteru 

garenajiem atvērumiem.

Saskrūvējiet stiprinājuma ierīces adapterus ar 

elektroinstrumentu, izmantojot šim nolūkam skrūves ar 

sešstūra galvu, paplāksnes un uzgriežņus ar sprostzobiem 

no stiprinošo elementu komplekta 

9

.

Lietošana

Norādījumi darbam

Pirms darba vienmēr pārliecinieties, ka fiksējošā galviņa 

5

 ir 

stingri pieskrūvēta. 

Nepārslogojiet darba galdu. Nekad nepārsniedziet darba 

galda maksimālo nestspēju.

Vienmēr stingri turiet apstrādājamo priekšmetu, īpaši tad, ja 

nākas apzāģēt garus, smagus priekšmetus. Pēc apstrādājamā 

priekšmeta pārzāģēšanas tā smaguma centrs var pārvietoties 

nelabvēlīgā veidā, izraisot priekšmeta atzāģētās daļas 

nokrišanu.

Apstrādājot garus un smagus priekšmetus, atbalstiet to brīvo 

galu, piemēram, uz Bosch veltnīša balsta PTA 1000.

Balsts novietošanai

Izmantojot novietošanas balstu 

6

, darba galdu ar uz tā 

nostiprināto elektroinstrumentu var novietot vertikālā 

stāvoklī, šādi taupot vietu. Ideālā gadījumā darba galdu ar uz 

tā nostiprināto elektroinstrumentu var atbalstīt pret sienu, 

novēršot tā apgāšanos.

Iespiediet novietošanas balsta noturošās bultas 

10

 un 

pārvietojiet novietošanas balstu 

6

 līdz galam uz iekšu, līdz 

noturošās bultas no jauna fiksē balstu.

Pārvietošana (attēli D1

D4)

Transportēšanas laikā darba galds jāsaloka.

Iespiediet novietošanas balsta noturošās bultas 

10

 un 

pārvietojiet novietošanas balstu 

6

 līdz galam uz āru, līdz 

noturošās bultas no jauna fiksē balstu.

Atskrūvējiet fiksējošo galviņu 

5

.

Novietojiet kāju uz transportēšanas roktura 

8

 un nedaudz 

pavelciet augšup rokturi 

1

, lai atslogotu noturošās bultas.

Līdz galam izvelciet uz āru nostiprināšanas-atbrīvošanas 

pogu 

2

 un lēni laidiet darba galdu lejup, turot aiz roktura.

Stingri pieskrūvējiet fiksējošo galviņu 

5

.

Paceliet darba galdu, turot to aiz transportēšanas roktura 

8

.

Apkalpošana un apkope

Apkalpošana

Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un rūpīgo 

pēcražošanas pārbaudi, darba galds tomēr sabojājas, tā 

remonts jāveic Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remonta 

darbnīcā.

Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, lūdzam 

noteikti uzrādīt desmitzīmju pasūtījuma numuru, kas norādīts 

uz darba galda marķējuma plāksnītes.

Tehniskā apkalpošana un konsultācijas klientiem

Klientu apkalpošanas dienests atbildēs uz Jūsu jautājumiem 

par izstrādājumu remontu un apkalpošanu, kā arī par to 

rezerves daļām. Kopsalikuma attēlus un informāciju par 

rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē:

www.bosch-pt.com

Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt 

vislabākajā veidā, atbildot uz jautājumiem par izstrādājumu 

un to piederumu iegādi, lietošanu un regulēšanu.

OBJ_BUCH-1563-002.book  Page 73  Wednesday, March 28, 2012  1:05 PM

background image

74

 | Lietuviškai 

1 619 929 K24 | (28.3.12)

Bosch Power Tools

Latvijas Republika

Robert Bosch SIA

Bosch elektroinstrumentu servisa centrs

Dzelzavas ielā 120 S

LV-1021 Rīga

Tālr.: + 371 67 14 62 62

Telefakss: + 371 67 14 62 63

E-pasts: service-pt@lv.bosch.com

Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem

Nolietotais darba galds, tā piederumi un iesaiņojuma 

materiāli jāpakļauj otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi 

nekaitīgā veidā.

Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas.

Lietuviškai

Saugos nuorodos

Bendrosios saugos nuorodos

Perskaitykite visas prie darbinio stalo arba 

prie montuojamo elektrinio įrankio 

pridedamas įspėjamąsias nuorodas ir 

reikalavimus. 

Nesilaikant saugos nuorodų ir 

reikalavimų gali trenkti elektros smūgis, kilti 

gaisras, galima susižaloti ar sužaloti kitus 

asmenis.

Saugos nuorodos dirbantiems su darbiniu stalu

f

Prieš pradėdami prietaisą reguliuoti ar keisti 

atsargines dalis, iš kištukinio lizdo ištraukite kištuką ir 

iš elektrinio įrankio išimkite akumuliatorių. 

Netikėtai 

įsijungus elektriniam įrankiui gali įvykti nelaimingas 

atsitikimas.

f

Prieš pradėdami montuoti elektrinį įrankį, tinkamai 

surinkite darbinį stalą. 

Kad darbinis stalas su elektriniu 

įrankiu nesulūžtų, būtina nepriekaištingai sumontuoti.

f

Prieš pradėdami dirbti su elektriniu įrankiu, jį saugiai 

pritvirtinkite prie darbinio stalo. 

Elektriniam įrankiui 

nuslydus ant darbinio stalo, galima prarasti kontrolę.

f

Darbinį stalą pastatykite ant tvirto, lygaus ir 

horizontalaus pagrindo. 

Jei darbinis stalas slankioja arba 

svyruoja, elektrinis įrankis ir ruošinys nebus valdomi ir 

stumiami tolygiai ir saugiai.

f

Darbinio stalo neperkraukite ir nenaudokite jo kaip 

kopėčių arba pastolių. 

Darbinį stalą apkrovus per didele 

apkrova arba ant jo stovint, darbinio stalo svorio centras 

gali pasislinkti į viršų ir stalas gali nuvirsti.

f

Transportuojant ar dirbant visi varžtai ir jungiamieji 

elementai turi būti tvirtai užveržti. 

Jei yra atsilaisvinusių 

jungčių, pjaunant įranga gali stovėti netvirtai ir pjovimas 

gali būti netikslus.

f

Elektrinį įrankį montuokite ir išmontuokite tik tada, kai 

jis yra transportavimo padėtyje (nuorodas apie 

transportavimo padėtį skaitykite atitinkamo elektrinio 

įrankio naudojimo instrukcijoje). 

Priešingu atveju 

elektrinio įrankio svorio centras gali būti nepalankioje 

vietoje ir jūs negalėsite jo tvirtai laikyti.

f

Patikrinkite, ar ilgi ir sunkūs ruošiniai nesutrikdys 

darbinio stalo pusiausvyros. 

Ilgų ir sunkių ruošinių 

laisvus galus reikia atremti ar po jais ką nors padėti (pvz., 

naudoti Bosch atramą su ritinėliu PTA 1000).

f

Pastatydami ar suskleisdami darbinį stalą nelaikykite 

pirštų netoli lankstų. 

Priešingu atveju pirštus galite 

suspausti.

Simboliai

Žemiau pateikti simboliai gali būti svarbūs naudojant darbinį 

stalą. Prašome įsiminti simbolius ir jų reikšmes. Teisingai 

suprasdami simbolius galėsite geriau ir saugiau naudotis 

darbiniu stalu.

Simbolis

Reikšmė

Darbinio stalo maksimali leidžiama 

apkrova (elektrinis įrankis + ruošinys) yra 

125 kg.

Elektrinį įrankį montuokite tik taip, kaip 

pavaizduota atitinkamame paveikslėlyje. 

(žr. pav. B1

B2)

Atkreipkite dėmesį į darbinę padėtį. 

Norėdami dirbti, visada atsistokite ratų 

pusėje. (žr. pav. C)

f

Darbinio stalo neperkraukite ir 

nenaudokite jo kaip kopėčių arba 

pastolių. 

Darbinį stalą apkrovus per 

didele apkrova arba ant jo stovint, 

darbinio stalo svorio centras gali 

pasislinkti į viršų ir stalas gali nuvirsti.

Parodyti atskiri žingsniai, kaip pastatyti darbinį stalą.

1.

 Patraukite atblokavimo rankenėlę

2.

 Padėkite koją ant rankenos prietaisui nešti ir patraukite 

pagrindinę rankeną aukštyn

3.

 Užveržkite fiksuojamąją rankenėlę

OBJ_BUCH-1563-002.book  Page 74  Wednesday, March 28, 2012  1:05 PM

background image

 Lietuviškai | 

75

Bosch Power Tools

1 619 929 K24 | (28.3.12)

Gaminio ir techninių duomenų aprašas

Prietaiso paskirtis

Ant darbinio stalo leidžiama tvirtinti šiuos Bosch stacionarius 

pjūklus (2012.02 duomenimis):

Su elektriniu įrankiu naudojamas darbinis stalas yra skirtas 

lentoms ir profiliams pjaustyti.

Pavaizduoti prietaiso elementai

Pavaizduotų sudedamųjų dalių numeriai atitinka darbinio 

stalo schemose nurodytus numerius.

1

Rankena

2

Užblokavimo ir atblokavimo rankenėlė

3

Skersinės pasparos

4

Tvirtinamasis adapteris

5

Fiksuojamoji rankenėlė

6

Atraminis lankas

7

Transportavimo ratukai

8

Rankena prietaisui nešti

9

Elektrinio įrankio tvirtinamųjų dalių rinkinys

10

Atraminio lanko fiksatoriai

Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą 

neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos 

programoje.

Techniniai duomenys

Montavimas

Tiekiamas komplektas

Prieš pradėdami darbinį stalą montuoti patikrinkite, ar 

pateiktos visos žemiau nurodytos dalys:

Darbinis stalas PTA 2000

Tvirtinamųjų dalių rinkinį 

9

 sudaro:

varžtai šešiabriaune galvute M8 x 45 (3 vnt.),

varžtai šešiabriaune galvute M8 x 55 (1 vnt./PPS 7 S),

varžtai šešiabriaune galvute M8 x 35 (1 vnt./PTS 10),

poveržlės (4 vnt.),

dantytos fiksuojamosios veržlės M8 (4 vnt.)

Papildomai be pateiktos įrangos reikalingi šie įrankiai:

Veržliaraktis (13 mm) (2 vnt.)

Šešiabriaunis raktas (5 mm)

Darbinio stalo paruošimas

Darbinio stalo pastatymas  (žr. pav. A)

Prieš tvirtindami elektrinį įrankį, turite pastatyti darbinį stalą.

Darbinį stalą kojomis žemyn padėkite ant grindų.

Jei reikia, atlaisvinkite fiksuojamąją rankenėlę 

5

.

Vieną koją pastatykite ant rankenos prietaisui nešti 

8

atlaisvinkite užblokavimo ir atblokavimo rankenėlę 

2

 ir 

kelkite rankeną 

1

 tol, kol užsifiksuos fiksatoriai.

Tvirtai užveržkite fiksuojamąją rankenėlę 

5

.

Elektrinio įrankio tvirtinimas

(PPS 7S: žr. pav. B1)

(PTS 10: žr. pav. B2)

Elektrinį įrankį ant darbinio stalo pritvirtinkite taip, kad 

elektrinio įrankio valdymo elementai būtų virš ratų.

Elektrinį įrankį nustatykite į transportavimo 

padėtį.Nuorodas apie transportavimo padėtį rasite 

atitinkamo elektrinio įrankio naudojimo instrukcijoje.

Sukite ir stumkite tvirtinamuosius adapterius 

4

, kaip 

pavaizduota paveikslėlyje, į atitinkamam įrankiui tinkamą 

padėtį (PPS 7: žymės 2; PTS 10: žymės 1).

Elektrinį įrankį pastatykite ant tvirtinamojo adapterio taip, 

kad ant elektrinio įrankio esančios montavimo kiaurymės 

sutaptų su tvirtinamojo adapterio išilginėmis išpjovomis.

Naudodamiesi šešiabriauniais varžtais, poveržlėmis ir 

dantytomis fiksuojamosiomis veržlėmis iš tvirtinamųjų 

dalių rinkinio 

9

, elektrinį įrankį prisukite prie tvirtinamojo 

adapterio.

Naudojimas

Darbo patarimai

Prieš pradėdami dirbti visada įsitikinkite, kad fiksuojamoji 

rankenėlė 

5

 visada yra tvirtai užveržta.

Neapkraukite darbinio stalo per didele apkrova. Niekada 

neviršykite darbinio stalo leistinosios apkrovos.

Visada tvirtai laikykite ruošinį, ypač atlikdami ilgus, sunkius 

pjūvius. Nupjovus ruošinį, pakinta svorio centro padėtis ir 

atpjautos ruošinio dalys net gali pradėti virsti.

Parodyti atskiri žingsniai, kaip suskleisti darbinį stalą.

1.

 Atlaisvinkite fiksuojamąją rankenėlę

2.

 Rankeną šiek tiek pakelkite aukštyn

3.

 Patraukite atblokavimo rankenėlę

4.

 Darbinį stalą, laikydami už rankenos, lėtai leiskite žemyn

PPS 7S

3 603 M03 3..

PTS 10

3 603 L03 2..

Darbinis stalas

PTA 2000

Gaminio numeris

3 603 M05 300

Darbinio stalo aukštis

mm

595

Maks. leidžiama apkrova 

(elektrinis + ruošinys)

kg

125

Svoris pagal 

„EPTA-Procedure 01/2003“

kg

13

Simbolis

Reikšmė

OBJ_BUCH-1563-002.book  Page 75  Wednesday, March 28, 2012  1:05 PM

background image

76

 | Lietuviškai 

1 619 929 K24 | (28.3.12)

Bosch Power Tools

Ilgų ir sunkių ruošinių laisvą galą paremkite, pvz., Bosch 

atrama su ritinėliu PTA 1000.

Atraminis lankas

Naudodamiesi atraminiu lanku 

6

, darbinį stalą su pritvirtintu 

ant jo elektriniu įrankiu galite pastatyti neužimdami daug 

vietos. Kad neapvirstų, darbinį stalą su elektriniu įrankiu 

geriausia pastatyti prie sienos.

Atraminio lanko fiksatorius 

10

 spauskite į vidų ir visiškai 

suskleiskite atraminį lanką 

6

 į vidų, kad fiksatoriai vėl 

užsifiksuotų.

Transportavimas (žiūr. pav. D1

D4)

Norėdami transportuoti, darbinį stalą turite sulankstyti.

Atraminio lanko fiksatorius 

10

 spauskite į vidų ir visiškai 

išskleiskite atraminį lanką 

6

, kad fiksatoriai vėl 

užsifiksuotų.

Atlaisvinkite fiksuojamąją rankenėlę 

5

.

Pastatykite koją ant rankenos prietaisui nešti 

8

 ir pakelkite 

rankeną 

1

 šiek tiek aukštyn, kad atsifiksuotų fiksatoriai.

Užblokavimo rankenėlę 

2

 kiek galima traukite į išorę ir 

darbinį stalą, laikydami už pagrindinės rankenos, lėtai 

leiskite žemyn.

Tvirtai užveržkite fiksuojamąją rankenėlę 

5

.

Darbinį stalą kelkite už rankenos prietaisui nešti 

8

.

Priežiūra ir servisas

Techninė priežiūra

Jei, nepaisant kruopščios gamybos ir patikrinimo, darbinis 

stovas sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose 

BOSCH elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse.

Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis prašome 

būtinai nurodyti dešimtženklį gaminio numerį, esantį darbinio 

stalo firminėje lentelėje.

Klientų aptarnavimo skyrius ir klientų 

konsultavimo tarnyba

Klientų aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus į klausimus, 

susijusius su jūsų gaminio remontu, technine priežiūra bei 

atsarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informaciją apie 

atsargines dalis rasite čia:

www.bosch-pt.com

Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialistai mielai jums 

patars gaminių ir papildomos įrangos pirkimo, naudojimo bei 

nustatymo klausimais.

Lietuva

Bosch įrankių servisas

Informacijos tarnyba: +370 (037) 713350

ļrankių remontas: +370 (037) 713352

Faksas: +370 (037) 713354

El. paštas: service-pt@lv.bosch.com

Šalinimas

Darbinis stalas, papildoma įranga ir pakuotės turi būti 

ekologiškai utilizuojami.

Galimi pakeitimai.

OBJ_BUCH-1563-002.book  Page 76  Wednesday, March 28, 2012  1:05 PM

Оглавление