Bosch PST 800 PEL – страница 2

Инструкция к Лобзику Bosch PST 800 PEL

OBJ_BUCH-1119-004.book Page 21 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM

Slovensky | 21

Pomôcka na kontrolu čiary rezu „Cut Control“

Vysávač musí byť vhodný pre daný druh opracovávaného ma-

(PST 800 PEL/PST 8000 PEL)

teriálu.

Pomôcka na kontrolu rezu „Cut Control“ umožňuje precízne

Pri odsávaní materiálov mimoriadne ohrozujúcich zdravie, ra-

vedenie ručného elektrického náradia pozdĺž čiary rezu na-

kovinotvorných alebo suchých prachov používajte špeciálny

kreslenej na príslušnom obrobku. K súprave „Cut Control“

vysávač.

patrí okienko na kontrolu rezu 11 so značkami rezov a pätka

10 slúžiaca na upevnenie na ručné elektrické náradie.

Prevádzka

Upevnenie pomôcky „Cut Control“ na vodiacich saniach

Druhy prevádzky

náradia (pozri obrázok D)

Upevnite okienko pomôcky na kontrolu línie rezu „Cut

Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy-

Control“ 11 do držiakov na pätke 10. Potom stlačte pätku

tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.

jemne dohromady a nechajte ju zaskočiť v otvoroch na upev-

Nastavenie výkyvu

nenie príslušenstva 17 vodiacich saní.

Výkyv, ktorý je nastaviteľný v štyroch stupňoch, umožňuje

optimálne prispôsobenie reznej rýchlosti, rezného výkonu a

Odsávanie prachu a triesok

schémy rezania konkrétnemu obrábanému materiálu.

Prach z niektorých materiálov, napr. z náterov obsahujú-

Pomocou nastavovacej páčky 7 môžete výkyv nastavovať aj

cich olovo, z niektorých druhov tvrdého dreva, minerálov a

počas chodu náradia.

kovov môže byť zdraviu škodlivý. Kontakt s takýmto pra-

chom alebo jeho vdychovanie môže vyvolávať alergické re-

bez výkyvu

akcie a/alebo spôsobiť ochorenie dýchacích ciest pracov-

malý výkyv

níka, prípadne osôb, ktoré sa nachádzajú v blízkosti praco-

stredný výkyv

viska.

veľký výkyv

Určité druhy prachu, napr. prach z dubového alebo z buko-

Optimálny stupeň výkyvu pre príslušné použitie sa dá najlep-

vého dreva, sa považujú za rakovinotvorné, a to predovšet-

šie zistiť praktickou skúškou. Pritom platia nasledujúce odpo-

kým spolu s ďalšími materiálmi, ktoré sa používajú pri spra-

rúčania:

covávaní dreva (chromitan, chemické prostriedky na

Nastavujte stupeň výkyvu tým menší, prípadne výkyv cel-

ochranu dreva). Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú

kom vypnite, čím jemnejšia a čistejšia musí byť rezná

opracovávať len špeciálne vyškolení pracovníci.

hrana.

Používajte podľa možnosti také odsávanie, ktoré je pre

Pri práci s tenkými materiálmi (napríklad s plechmi) výkyv

daný materiál vhodné.

celkom vypnite.

Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska.

–Tvrdé materiály (napr. oceľ) obrábajte s malým výkyvom.

Odporúčame Vám používať ochrannú dýchaciu masku s

V mäkkých materiáloch a pri pílení dreva po smere vlákna

filtrom triedy P2.

môžete pracovať s maximálnym výkyvom.

Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa kon-

Nastavenie uhla zošikmenia (pozri obrázok G)

krétneho obrábaného materiálu.

Vodiace sane 6 sa môžu na dosiahnutie uhla zošikmenia na-

Vyhýbajte sa usadzovaniu prachu na Vašom pracovis-

kloniť až do 45° doprava alebo doľava.

ku. Viaceré druhy prachu sa môžu ľahko vznieť.

Ochranný kryt 9 a chránič proti vytrhávaniu materiálu 16 sa

Kryt (pozri obrázky EF) (PST 800 PEL/PST 8000 PEL)

pri šikmých rezoch nemôžu používať.

Namontujte kryt 9 ešte predtým, ako ručné elektrické zaria-

V prípade potreby demontujte kryt 9 (pozri „Kryt“, strana 21)

denie pripojíte na odsávanie prachu/triesok.

a demontujte chránič proti vytrhávaniu materiálu 16 (pozri

Kryt na odsávanie 9 namontujte na ručné elektrické náradie

„Chránič proti vytrhávaniu materiálu“, strana 20).

tak, aby stredný držiak na chrániči proti dotyku 18 a tiež obi-

Vytiahnite zásobník pílových listov 5 z vodiacich saní 6

dva vonkajšie držiaky zapadli do výrezov telesa náradia.

(PST 800 PEL/PST 8000 PEL).

Pre prácu bez odsávania prachu ako aj pre šikmé rezy kryt na

Uvoľnite skrutku 19 a posuňte vodiace sane 6 trochu v smere

odsávanie prachu 9 demontujte. Na tento účel stlačte kryt na

k odsávaciemu nátrubku 4.

odsávanie dohromady do výšky držiakov a demontujte ho po-

Na nastavenie precízneho uhla zošikmenia majú vodiace sane

tiahnutím smerom dopredu.

na pravej i ľavej strane zaskakovacie body pri uhlových hod-

Pripojenie odsávania

notách 0°, 22,5° a 45°. Pootočte vodiace sane 6 podľa stup-

Nasuňte odsávaciu hadicu 3 (príslušenstvo) na odsávací nát-

nice 20 do požadovanej polohy. Ostatné uhly zošikmenia mô-

rubok 4. Spojte odsávaciu hadicu 3 s vysávačom (príslušen-

žete nastavovať pomocou uhlomera.

stvo). Prehľad rozličných typov pripojení na vysávače nájdete

Potom posuňte vodiace sane 6 až na doraz smerom k pílové-

na konci tohto Návodu na používanie.

mu listu 15.

Zariadenie na odfukovanie triesok vypnite, keď ste pripojili

Skrutku znova 19 dobre dotiahnite.

odsávacie zariadenie (pozri „Zariadenie na odfukovanie trie-

sok“).

Bosch Power Tools 2 609 007 297 | (13.6.13)

22 | Slovensky

Kontrola čiary rezu pri šikmých rezoch

Zapínanie/vypínanie

Aby ste ušetrili energiu, zapínajte ručné elektrické náradie iba

vtedy, ked ho používate.

Na zapnutie ručného elektrického náradia stlačte vypínač 2.

Na aretovanie vypínač 2 podržte v stlačenej polohe a aretá-

ciu posuňte 1 smerom doprava alebo doľava.

Na vypnutie ručného elektrického náradia uvoľnite vypínač

2. Ak je vypínač zaaretovaný 2 vypínač najprv stlačte a potom

ho uvoľnite.

Regulácia frekvencie zdvihov

Na kontrolu čiary rezu (línie rezu) sú na okienku pomôcky na

Narastajúcim alebo klesajúcim tlakom na vypínač 2 môžete

kontrolu rezu „Cut Control“ 11 umiestnené jedna značka 21

plynulo regulovať frekvenciu zdvihov zapnutého elektrického

pre pravouhlý rez s uhlom 0° a po jednej značke 22 pre šikmý

náradia.

rez smerom doprava a smerom doľava s uhlom zošikmenia

Ak je vypínač zaaretovaný 2 redukcia frekvencie zdvihov nie je

45° so zreteľom na stupnicu 20.

možná.

Značky rezov pre uhly zošikmenia medz 0° a 45° z toho vyplý-

Potrebná frekvencia zdvihov závisí od druhu obrábaného ma-

vajú proporcionálne. Možno ich urobiť na okienku pomôcky

teriálu a od pracovných podmienok a dá sa zistiť na základe

na kontrolu rezu „Cut Control“ 11 dodatočne pomocou zotie-

praktickej skúšky.

rateľnej fixky a potom opäť ich jednoducho zotrieť.

Zníženie frekvencie zdvihov sa odporúča pri prikladaní pílové-

Ak potrebujete niečo urobiť veľmi presne a na mieru, odporú-

ho listu k obrobku ako aj pri rezaní plastov a hliníka.

čame Vám vykonať skúšobný rez.

Pri dlhšej práci s menšou frekvenciou kmitov sa môže toto

Prestavenie vodiacich saní (pozri obrázok G)

ručné elektrické náradie intenzívne zahrievať. Demontujte z

Pri pílení blízko okraja treba vodiace sane 6 presunúť smerom

ručného elektrického náradia pílový list a nechajte ručné elek-

dozadu.

trické náradie bežať s maximálnou frekvenciou kmitov cca

3minúty, aby vychladlo.

Uvoľnite skrutku 19 a posuňte vodiace sane 6 až na doraz

smerom k odsávaciemu nátrubku 4.

Pokyny na používanie

Skrutku znova 19 dobre dotiahnite.

Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy-

Rezanie s posunutými vodiacimi saňami 6 je možné len s uh-

tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.

lom sklonu 0°. Okrem toho sa nesmú používať pomôcka na

Pri obrábaní menších a tenších obrobkov použite vždy

kontrolu línie rezu „Cut Control“ s pätkou 10 a takisto ani chrá-

stabilnú podložku alebo rezaciu jednotku (Bosch

nič proti vytrhávaniu materiálu 16.

PLS 300).

Zariadenie na odfukovanie triesok

Píľte s miernym prítlakom, aby ste dosiahli optimálny a pre-

Prúdom vzduchu môže zariadenie na odfukovanie triesok 8

cízny rez.

udržiavať líniu rezu čistú bez triesok.

Pri dlhých a rovných rezoch do hrubého dreva (> 40 mm) mô-

Zapnutie zariadenia na odfukovanie trie-

že čiara rezu prebiehať nepresne. Na precízne rezy odporúča-

sok: Ak budete obrábať s veľkým úberom

me použiť v takomto prípade kotúčovú pílu Bosch.

triesky drevo, plasty a pod., posuňte vypí-

Pílenie zapichnutím (zanorením) (pozri obrázok H)

nač 8 smerom k odsávaciemu hrdlu.

Pílenie zapichnutím sa smie používať len pri mäkkých

materiáloch ako drevo, plynový betón, sadrokartón a

podobne!

Vypnutie zariadenia na odfukovanie trie-

Na pílenie zapichnutím (zanorením) používajte len krátke pí-

sok: Ak budete obrábať kov, alebo ak má-

lové listy. Pílenie zapichnutím je možné len pri uhle zošikme-

te pripojené odsávacie zariadenie, po-

nia 0°.

suňte vypínač 8 smerom k pílovému listu.

Položte ručné elektrické náradie prednou hranou vodiacich

saní 6 na obrobok bez toho, aby sa pílový list 15 dotýkal ob-

robka a ručné elektrické náradie zapnite. Ak má ručné elek-

trické náradie reguláciu frekvencie zdvihov, nastavte maxi-

Uvedenie do prevádzky

málnu frekvenciu zdvihov. Pritlačte ručné elektrické náradie o

Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja prúdu musí

obrobok a pílový list nechajte pomaly zapichnúť do obrobku.

mať hodnotu zhodnú s údajmi na typovom štítku ručné-

Len čo vodiace sane 6 priliehajú celou plochou na obrobku,

ho elektrického náradia. Výrobky označené pre napä-

píľte pozdĺž požadovanej línie rezu ďalej.

tie 230 V sa smú používať aj s napätím 220 V.

Chladiaci/mastiaci prostriedok

Pri rezaní kovu by ste mali kvôli zahrievaniu materiálu naniesť

pozdĺž línie rezu chladiaci, resp. mastiaci prostriedok.

2 609 007 297 | (13.6.13) Bosch Power Tools

45°

45°

45°

22

,5°

45°

45°

OBJ_BUCH-1119-004.book Page 22 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM

21

11 10 6

22

20

Magyar | 23

Údržba a servis

Len pre krajiny EÚ:

Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ o

Údržba a čistenie

starých elektrických a elektronických vý-

robkoch a podľa jej aplikácií v národnom

Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy-

práve sa musia už nepoužiteľné elektrické

tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.

náradia zbierať separovane a treba ich dá-

Ručné elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny udržia-

vať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane

vajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne a

životného prostredia.

bezpečne.

Zmeny vyhradené.

Upínací mechanizmus pílového listu pravidelne čistite. Pílový

list vyberte z ručného elektrického náradia a náradie na rovnej

ploche zľahka vyklepte.

Výrazné znečistenie ručného elektrického náradia môže mať

Magyar

za následok funkčné poruchy. Materiály, ktoré vytvárajú pri

rezaní veľké množstvo prachu, nerežte z tohto dôvodu zdola

ani nad hlavou.

Biztonsági előírások

Pri používaní za extrémnych pracovných podmienok

používajte podľa možnosti vždy odsávacie zariadenie.

Általános biztonsági előírások az elektromos

Vetracie štrbiny náradia častejšie prefúkajte a zapínaj-

kéziszerszámokhoz

te ho cez ochranný spínač pri poruchových prúdoch

Olvassa el az összes bizton-

(FI). Pri obrábaní kovov sa môže vnútri ručného elektrické-

sági figyelmeztetést és elő-

ho náradia usádzať jemný dobre vodivý prach. To môže

írást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasz-

mať negatívny vplyv na ochrannú izoláciu ručného elektric-

tása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez

kého náradia.

vezethet.

Namastite vodiacu kladku 14 príležitostne kvapkou oleja.

Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket

Kontrolujte vodiacu kladku 14 pravidelne. Ak je opotrebova-

az előírásokat.

ná, treba ju dať vymeniť v autorizovanej servisnej opravovni.

Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám” fogalom a

Ak by prístroj napriek starostlivej výrobe a kontrole predsa len

hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó

prestal niekedy fungovať, treba dať opravu vykonať autorizo-

kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat

vanej servisnej opravovni elektrického náradia Bosch.

(hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.

Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok

Munkahelyi biztonság

uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené

Tartsa tisztán és jól megvilágított állapotban a munka-

na typovom štítku výrobku.

helyét. A rendetlenség és a megvilágítatlan munkaterület

Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní

balesetekhez vezethet.

Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy

Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszé-

a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozlo-

lyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok

žené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj

vagy porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok szik-

na web-stránke:

rákat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújt-

www.bosch-pt.com

hatják.

Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri

Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a

otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.

munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot hasz-

nálja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a be-

Slovakia

rendezés felett.

Tel.: (02) 48 703 800

Fax: (02) 48 703 801

Elektromos biztonsági előírások

E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com

A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie

www.bosch.sk

a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen

módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel el-

Likvidácia

látott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csat-

Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba dať na re-

lakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és

cykláciu šetriacu životné prostredie.

a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés

kockázatát.

Neodhadzujte ručné elektrické náradie do komunálneho od-

padu!

Kerülje el a földelt felületek, mint például csövek, fűtő-

testek, kályhák és hűtőgépek megérintését. Az áram-

ütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve.

Bosch Power Tools 2 609 007 297 | (13.6.13)

OBJ_BUCH-1119-004.book Page 23 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM

OBJ_BUCH-1119-004.book Page 24 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM

24 | Magyar

Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől

don hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendel-

vagy nedvességtől. Ha víz hatol be egy elektromos kézi-

tetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő beren-

szerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét.

dezések használata csökkenti a munka során keletkező por

Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra,

veszélyes hatását.

vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel

a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csat-

Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és

lakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hő-

használata

forrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkoktól és mozgó

Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az ar-

gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy csomókkal

ra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja.

teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.

Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott tel-

jesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban

Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt

lehet dolgozni.

dolgozik, csak szabadban való használatra engedélye-

zett hosszabbítót használjon. A szabadban való hasz-

Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,

nálatra engedélyezett hosszabbító használata csökkenti az

amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos

áramütés veszélyét.

kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsol-

ni, veszélyes és meg kell javíttatni.

Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám

nedves környezetben való használatát, alkalmazzon

Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból

egy hibaáram-védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkap-

és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos kézi-

csoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.

szerszámból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon

beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a

Személyi biztonság

szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági

Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csi-

intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe he-

nál és meggondoltan dolgozzon az elektromos kézi-

lyezését.

szerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol

A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat

hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használ-

olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem fér-

ja a berendezést. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szer-

hetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek hasz-

szám használata közben komoly sérülésekhez vezethet.

nálják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik

Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen

a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az

védőszemüveget. A személyi védőfelszerelések, mint

elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat

porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fül-

gyakorlatlan személyek használják.

védő használata az elektromos kéziszerszám használata

A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a moz-

jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések

gó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincse-

kockázatát.

nek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy

Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.

megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással

Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszer-

lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A

szám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó

berendezés megrongálódott részeit a készülék haszná-

dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumu-

lata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik,

látor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni kezdené

amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégítő karban-

az elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos kézi-

tartására lehet visszavezetni.

szerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja,

Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.

vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja

Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágó-

az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.

szerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben

Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvet-

lehet vezetni és irányítani.

lenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavar-

Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betét-

kulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben

szerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az adott

felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket

készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak

okozhat.

megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkafel-

Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérő

tételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait. Az

testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon

elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő

és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos kéziszer-

célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.

szám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni.

Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy ék-

Szervíz-ellenőrzés

szereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a kesztyűjét

Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett sze-

a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú

mélyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával

hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják.

javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám

Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a

biztonságos maradjon.

por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges

berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő mó-

2 609 007 297 | (13.6.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1119-004.book Page 25 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM

Magyar | 25

Biztonsági előírások a szúrófűrészek számára

Rendeltetésszerű használat

Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt fogan-

A készülék rögzített alapra való felfekvés mellett fában, mű-

tyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát végez,

anyagban, fémekben, kerámialapokban és gumiban végzett

amelynek során a betétszerszám feszültség alatt álló,

daraboló vágásokra és kivágásokra szolgál. A berendezés a

kívülről nem látható vezetékekhez, vagy a készülék sa-

következő sarkalószögig bezárólag egyenes és görbe vágá-

ját hálózati csatlakozó kábeljéhez érhet. Ha a berende-

sokra is alkalmazható: 45°. Tartsa be a fűrészlapokkal kap-

zés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér, az elektromos

csolatos javaslatokat.

kéziszerszám fémrészei szintén feszültség alá kerülhetnek

és áramütéshez vezethetnek.

Az ábrázolásra kerülő komponensek

Tartsa távol a kezét a fűrészelési területtől. Ne nyúljon

A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozá-

a megmunkálásra kerülő munkadarab alá. Ha megérinti

sa az elektromos kéziszerszámnak az ábra-oldalon található

a fűrészlapot, sérülésveszély áll fenn.

képére vonatkozik.

Az elektromos kéziszerszámot csak bekapcsolt állapot-

1 A be-/kikapcsoló reteszelése

ban vezesse rá a megmunkálásra kerülő munkadarab-

2 Be-/kikapcsoló

ra. Ellenkező esetben fennáll egy visszarúgás veszélye, ha

3 Elszívó tömlő*

a betétszerszám beékelődik a munkadarabba.

4 Elszívó csonk

Ügyeljen arra, hogy a 6 alaplap a fűrészelés során bizto-

5 Fűrészlaptár

san felfeküdjön. Egy beékelődött fűrészlap eltörhet, vagy

6 Talplemez

visszarúgáshoz vezethet.

7 Rezgés beállító kar

A munkafolyamat befejezése után kapcsolja ki az elekt-

romos kéziszerszámot, és a fűrészlapot csak azután

8 Forgácskifúvó berendezés kapcsolója

emelje ki a vágásból, miután az teljesen leállt. Így elke-

9 Elszívó fedőburkolat

rüli a készülék visszarúgását, és biztonságosan leteheti az

10 Foglalat a „Cut Control” számára

elektromos kéziszerszámot.

11 Nézőablak a „Cut Control” számára

Csak megrongálatlan, kifogástalan állapotú fűrészla-

12 Fogantyú (szigetelt fogantyú-felület)

pokat használjon. A meggörbült vagy életlen fűrészlapok

13 Fűrészlap befogó egység

eltörhetnek, negatív befolyással lehetnek a vágásra, vagy

14 Vezetőgörgő

visszarúgáshoz vezethetnek.

15 Fűrészlap*

A fűrészlapot a kikapcsolás után sohase fékezze le ol-

16 Felszakadásgátló*

dalirányú nyomással. A fűrészlap megrongálódhat, eltör-

het, vagy egy visszarúgáshoz vezethet.

17 Tartozék befogó egység

A rejtett vezetékek felkutatásához használjon alkal-

18 Kézvédőlap

mas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi ener-

19 Csavar

giaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos vezetéket

20 Sarkalószög skála

a berendezéssel megérint, ez tűzhöz és áramütéshez ve-

21 Vágási szög jele 0°

zethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanást ered-

22 Vágási szög jele 45°

ményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi károk

*A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem

keletkeznek, vagy villamos áramütést kaphat.

tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban va-

A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően

lamennyi tartozék megtalálható.

rögzítse. Egy befogó szerkezettel vagy satuval rögzített

munkadarab biztonságosabban van rögzítve, mintha csak

Műszaki adatok

a kezével tartaná.

Szúrófűrész PST 750 PE PST 800. PEL

Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám teljesen

Cikkszám

3 603 CA0 5.. 3 603 CA0 1..

leáll, mielőtt letenné. A betétszerszám beékelődhet, és a

„Cut Control” – a vá-

kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám

gási vonal mentén tör-

felett.

ténő irányítás

Löketszámvezérlés

A termék és alkalmazási lehetőségei-

Rezgés

nek leírása

Névleges felvett telje-

Olvassa el az összes biztonsági figyelmezte-

sítmény

W530530

tést és előírást. A következőkben leírt előírá-

Leadott teljesítmény

W290290

sok betartásának elmulasztása áramütések-

Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő

hez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez

feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges ki-

vezethet.

vitelekben ezek az adatok változhatnak.

Bosch Power Tools 2 609 007 297 | (13.6.13)

OBJ_BUCH-1119-004.book Page 26 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM

26 | Magyar

Szúrófűrész PST 750 PE PST 800. PEL

Megfelelőségi nyilatkozat

Üresjárati

Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki adatok”

löketszám n

-1

0

perc

500 3000 500 3000

alatt leírt termék megfelel a következő szabványoknak, illetve

Löket

mm 20 20

irányadó dokumentumoknak: EN 60745 a 2011/65/EU,

2004/108/EK, 2006/42/EK irányelveknek megfelelően.

Legnagyobb vágási

mélység

A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen

fában

mm

75

80

található:

–alumíniumban

mm

12

12

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

ötvözetlen acélban

mm

5

5

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Henk Becker

Helmut Heinzelmann

Vágási szög (balra/

Executive Vice President

Head of Product Certification

jobbra) legfeljebb

°4545

Engineering

PT/ETM9

Súly az „EPTA-Pro-

cedure 01/2003”

(2003/01 EPTA-

eljárás) szerint

kg 1,9 1,9

Érintésvédelmi

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

osztály

/II /II

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Leinfelden, 29.05.2013

Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő

feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges ki-

vitelekben ezek az adatok változhatnak.

Összeszerelés

Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely

Zaj és vibráció értékek

munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a

A zajmérési eredmények az EN 60745 szabványnak megfele-

dugaszolóaljzatból.

lően kerültek meghatározásra.

A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei: hang-

A fűrészlap behelyezése/kicserélése

nyomásszint 85 dB(A); hangteljesítményszint 96 dB(A).

A fűrészlap felszereléséhez viseljen védőkesztyűt. A

Bizonytalanság K=3 dB.

fűrészlap megérintése sérülésveszéllyel jár.

Viseljen fülvédőt!

A fűrészlap kiválasztása

a

h

rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és K

A javasolt fűrészlapok áttekintése ezen útmutató végén talál-

bizonytalanság az EN 60745 szabvány szerint:

Faforgácslemez fűrészelésekor: a

=13m/s

2

, K=3 m/s

2

ható. Csak egybütykös szárú (T-szár) vagy 1/4"-os univerzális

h

,

Fémlemez fűrészelésekor: a

2

h

=7m/s

, K=1,5 m/s

2

szárú (U-szár) fűrészlapokat használjon. A fűrészlap ne legyen

.

hosszabb, mint amire az előirányzott vágáshoz szükség van.

Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745

Kis sugarú görbék vágásához használjon keskeny fűrészlapot.

szabványban rögzített mérési módszerrel került meghatáro-

zásra és az elektromos kéziszerszámok összehasonlítására ez

A fűrészlap behelyezése (lásd az „A1” ábrát)

az érték felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés ideigle-

A behelyezés előtt tisztítsa meg a fűrészlap szárát. Egy

nes becslésére is alkalmas.

elpiszkolódott szárat nem lehet biztonságosan rögzíteni.

A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő alkal-

Szükség esetén vegye le a 9 fedőburkolatot (lásd „Fedőbur-

mazási területein való használat során fellépő érték. Ha az

kolat”).

elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, eltérő

Tolja el a 13 fűrészlap felvevő egységet a nyíl által jelzett

betétszerszámokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett

irányba felfelé. Tolja be a 15 fűrészlapot a vágási irányba mu-

használják, a rezgésszint a fenti értéktől eltérhet. Ez az egész

tató fogakkal ütközésig a fűrészlap felvevő egységbe.

munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen megnö-

velheti.

A fűrészlap behelyezésekor ügyeljen arra, hogy a fűrészlap

A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe kell

hátoldala beilleszkedjen a 14 vezetőgörgőbe.

venni azokat az időszakokat is, amikor a berendezés kikap-

Ellenőrizze, szorosan be van-e fogva a fűrészlap. Egy la-

csolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de

za fűrészlap kieshet és sérüléseket okozhat.

nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidőre

A fűrészlap kivétele (lásd az „A2” ábrát)

vonatkozó rezgési terhelést lényegesen csökkentheti.

Tolja el a 13 fűrészlap felvevő egységet a nyíl által jelzett

Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a

irányba felfelé és vegye ki a 15 fűrészlapot.

rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos ké-

ziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek me-

Ha a fűrészlap a kivétel során beszorul, akkor állítsa be a 7 be-

legen tartása, a munkamenetek megszervezése.

állítókart a legnagyobb rezgésre és nyomja kissé előre (max.

2mm-re) a 13 fűrészlap befogó egységet.

2 609 007 297 | (13.6.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1119-004.book Page 27 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM

Magyar | 27

Fűrészlaptár (lásd a „B” ábrát)

Tegye fel a 9 védőbúrát úgy az elektromos kéziszerszámra,

(PST 800 PEL/PST 8000 PEL)

hogy a 18 érintésvédőn elhelyezett középső tartó és a két kül-

Az 5 fűrészlap tartóban legfeljebb hat darab, legfeljebb

ső tartó bepattanjon a házon található bemélyedésekbe.

110 mm hosszú fűrészlapot lehet tárolni. Tegye be az egy-

A porelszívás nélkül végzett munkákhoz, valamint sarokvágá-

bütykös szárú (T-szár) fűrészlapokat a fűrészlap tartó erre a

sokhoz vegye le a 9 védőbúrát. Ehhez a külső tartók magassá-

célra előirányzott mélyedésébe. Legfeljebb három fűrészlap

gában nyomja össze, majd előrefelé mozgatva húzza le a

feküdhet egymás felett.

búrát.

Zárja le a fűrészlaptárat, majd tolja be ütközésig a 6 talpleme-

A porelszívás csatlakoztatása

zen található bemélyedésbe.

Dugjon fel egy 3 elszívó tömlőt (külön tartozék) a 4 elszívó

Felszakadásgátló (lásd a „C” ábrát)

csonkra. Kapcsolja össze a 3 elszívó tömlőt egy porszívóval

(külön tartozék). A különböző porszívókhoz való csatlakozta-

A 16 felszakadásgátló (külön tartozék) meggátolja, hogy a fű-

tási lehetőség áttekintése ezen használati útmutató végén ta-

részlap a fűrészelés során feltépje a munkadarab felületét. A

lálható.

felszakadásgátlót csak bizonyos típusú fűrészlaptípusoknál

és egy 0° vágási szög esetén lehet használni. A 6 talplemezt a

Ha a berendezéshez csatlakoztatott porelszívással dolgozik,

munkadarab széle mentén felszakadásgátlóval végzett mun-

kapcsolja ki a forgácskifúvó szerkezetet (lásd „Forgácsfúvó

kához nem szabad hátratolni.

berendezés”).

Ne nyomja be alulról a 16 felszakadásgátlót a 6 talplemezbe.

A porszívónak alkalmasnak kell lennie a megmunkálásra kerü-

lő anyagból keletkező por elszívására.

„Cut Control” a vágási vonal mentén történő

Az egészségre különösen ártalmas, rákkeltő hatású vagy szá-

irányítás (PST 800 PEL/PST 8000 PEL)

raz porok elszívásához egy speciálisan erre a célra gyártott

A „Cut Control”, (a vágási vonal mentén történő irányítás)

porszívót kell használni.

gondoskodik az elektromos kéziszerszámnak a munkadarab-

ra feljelölt vágási vonal mentén történő megvezetéséről. A

Üzemeltetés

„Cut Control” készlet a vágási jelölésekkel ellátott 11 nézőab-

lakból és az elektromos kéziszerszámra való felerősítésre

Üzemmódok

szolgáló 10 foglalatból áll.

Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely

Rögzítse a talplemezre a „Cut Controlt” (lásd a „D” ábrát)

munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a

Szerelje fel szorosan a „Cut Control” 11 nézőablakát a 10 fog-

dugaszolóaljzatból.

lalaton található tartókra. Ezután kissé nyomja össze a foglala-

A rezgőmozgás beállítása

tot és pattintsa be a talplemez 17 tartozék felvevő egységébe.

A négy fokozatban beállítható előtolással a vágási sebessé-

Por- és forgácselszívás

get, a vágási teljesítményt és a vágási vonalat a megmunkálás-

ra kerülő anyagnak megfelelően optimálisan be lehet állítani.

Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafajták, ásványok

Az egyes fokozatok között a járó készüléken is át lehet kap-

és fémek pora egészségkárosító hatású lehet. A poroknak

csolni.

a kezelő vagy a közelben tartózkodó személyek által törté-

A rezgőmozgást a 7 beállítókarral üzem közben is be lehet ál-

nő megérintése vagy belégzése allergikus reakciókhoz

lítani.

és/vagy a légutak megbetegedését vonhatja maga után.

Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok rákkeltő ha-

nincs rezgőmozgás

tásúak, főleg ha a faanyag kezeléséhez más anyagok is van-

kis rezgőmozgás

nak bennük (kromát, favédő vegyszerek). A készülékkel

közepes rezgőmozgás

azbesztet tartalmazó anyagokat csak szakembereknek

nagy rezgőmozgás

szabad megmunkálniuk.

A mindenkori használathoz optimális rezgési fokot gyakorlati

A lehetőségek szerint használjon az anyagnak megfelelő

próbákkal lehet meghatározni. Erre a következő javaslatok ér-

porelszívást.

vényesek:

Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetéséről.

Állítson be annál alacsonyabb rezgésfokozatot, illetve

Ehhez a munkához célszerű egy P2 szűrőosztályú por-

kapcsolja ki teljesen a rezgőmozgást, minél finomabb és

védő álarcot használni.

tisztább vágási élet akar létrehozni.

A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban tartsa be

Vékony munkadarabok (például fémlemezek) megmunká-

az adott országban érvényes előírásokat.

lásához kapcsolja ki a rezgőmozgást.

Gondoskodjon arról, hogy a munkahelyén ne gyűlhes-

Kemény anyagok (például acél) megmunkáláshoz kis rez-

sen össze por. A porok könnyen meggyulladhatnak.

géssel dolgozzon.

Puha anyagokban végzett munkáknál és fában a szálirán-

Fedőburkolat (lásd az „E”„F” ábrát)

nyal párhuzamosan végzett munkákhoz kapcsolja be a ma-

(PST 800 PEL/PST 8000 PEL)

ximális rezgőmozgást.

Szerelje fel a 9 fedőburkolatot, mielőtt az elektromos kéziszer-

számot hozzácsatlakoztatná egy porelszívó berendezéshez.

Bosch Power Tools 2 609 007 297 | (13.6.13)

28 | Magyar

A sarkalószög beállítása (lásd a „G” ábrát)

A 6 talplemezt legfeljebb 45°-os bal- vagy jobboldali sarkaló-

szögű vágáshoz lehet használni.

A 9 fedőburkolatot és a 16 felszakadásgátlót sarokvágásnál

nem lehet használni.

Szükség esetén vegye le a 9 védőbúrát (lásd „Fedőburkolat”,

a 27. oldalon) és távolítsa el a 16 kiszakadásgátlót (lásd „Fel-

szakadásgátló”, a 27. oldalon).

Húzza ki az 5 fűrészlap tartót a 6 talplemezből (PST 800 PEL/

PST 8000 PEL).

Oldja ki a 19 csavart, és tolja el kissé a 6 talplemezt a 4 elszívó

csonk felé.

A sarkalószög pontos beállításához a talplemez jobb és bal ol-

Üzembe helyezés

dalán a következő szögeknél bepattanási pontok vannak: 0°,

Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás

22,5° és 45°. Forgassa el a 6 talplemezt a 20 skálának meg-

feszültségének meg kell egyeznie az elektromos kézi-

felelően a kívánt helyzetbe. Más sarkalószögeket egy szögmé-

szerszám típustábláján található adatokkal. A 230 V-os

rő segítségével lehet beállítani.

berendezéseket 220 V hálózati feszültségről is szabad

Ezután tolja el ütközésig a 6 talplemezt a 15 fűrészlap felé.

üzemeltetni.

Ismét húzza meg szorosra a 19 csavart.

Be- és kikapcsolás

A vágási vonal mentén történő irányítás sarokvágás

esetén

Az energia megtakarítására az elektromos kéziszerszémot

csak akkor kapcsolja be, ha használja.

Az elektromos kéziszerszám bekapcsolásához nyomja be a 2

be-/kikapcsolót.

A reteszeléshez tartsa benyomva a 2 be-/kikapcsolót, és tol-

ja el az 1 reteszelőgombot jobbra vagy balra.

Az elektromos kéziszerszám kikapcsolásához engedje el a 2

be-/kikapcsolót. Ha a 2 be-/kikapcsoló reteszelve van, akkor

azt először nyomja be, majd engedje el.

A löketszám vezérlése

A vágási vonal mentén történő irányításhoz a „Cut Control” 11

A 2 be-/kikapcsolóra gyakorolt nyomás növelésével vagy

nézőablakán egy 21 jel található a 0°-os, derékszögű vágás-

csökkentésével a bekapcsolt elektromos kéziszerszám löket-

hoz egy-egy 22 jel található a jobbra vagy balra lefutó, 45°-os

száma fokozatmentesen szabályozható.

sarokvágáshoz, ezek helyzete megfelel a 20 skálának.

Ha a 2 be-/kikapcsoló reteszelve van, a löketszámot nem lehet

A 0° és 45° közötti sarokvágási szögeket arányossági alapon

csökkenteni.

kell meghatározni. Ezeket a jelöléseket egy letörölhető festé-

A szükséges löketszám a megmunkálásra kerülő anyagtól és a

ket kibocsátó ceruzával fel lehet vinni a „Cut Control” 11 néző-

munka körülményeitől függ, és egy gyakorlati próbával meg-

ablakára és később könnyen el lehet távolítani.

határozható.

A pontos méretek kialakításához a legcélszerűbb egy próba-

A fűrészlap felhelyezésekor a munkadarabra, valamint mű-

vágást végrehajtani.

anyagban és alumíniumban végzett vágásokhoz a löketszámot

célszerű csökkenteni.

A talplemez áthelyezése (lásd a „G” ábrát)

Ha hosszabb ideig alacsony löketszámmal dolgozik, az elekt-

A munkadarab széle közelében végzett vágásokhoz a 6 talple-

romos kéziszerszám erősen felmelegedhet. Vegye ki a fűrész-

mezt hátrafelé át lehet helyezni.

lapot és a lehűtéshez járassa az elektromos kéziszerszámot

Oldja ki a 19 csavart, és tolja el ütközésig a 6 talplemezt a 4 el-

kb. 3 percig a maximális löketszámmal.

szívó csonk felé.

Ismét húzza meg szorosra a 19 csavart.

Munkavégzési tanácsok

Eltolt helyzetű

6 talplemez esetén csak 0°-os sarkalószöggel

Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely

lehet vágni. Ezen kívül a „Cut Controlt” a 10 foglalattal, vala-

munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a

mint a 16 kiszakadásgátlóval együtt nem lehet használni.

dugaszolóaljzatból.

Forgácsfúvó berendezés

Kis méretű, vagy vékony munkadarabok megmunkálá-

A 8 forgácsfúvó berendezés segítségével a vágási vonalat sza-

sához mindig használjon egy stabil alátétet vagy egy

baddá lehet tenni a forgácsoktól.

fűrészállomást (Bosch PLS 300).

2 609 007 297 | (13.6.13) Bosch Power Tools

45°

45°

45°

22

,5°

45°

45°

OBJ_BUCH-1119-004.book Page 28 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM

A forgácsfúvó berendezés bekapcsolása:

A fában, műanyagban és hasonló anya-

gokban végzett, nagy lemunkálási teljesít-

ménnyel járó munkákhoz tolja el a 8 kap-

csolót szükség esetén az elszívó csőcsonk

felé.

A forgácsfúvó berendezés kikapcsolása:

A fémekben, valamint csatlakoztatott

porelszívóval végzett munkákhoz tolja el a

8 kapcsolót a fűrészlap felé.

21

11 10 6

22

20

OBJ_BUCH-1119-004.book Page 29 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM

Русский | 29

Mértéktartó nyomással fűrészeljen, hogy optimális és precíz

vítással csak Bosch elektromos kéziszerszám-műhely ügyfél-

vágási eredményt érjen el.

szolgálatát szabad megbízni.

Vastagabb fában (>40 mm) végzett hosszú és egyenes vágá-

Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni,

sok esetén a vágási vonal pontatlan lehet. Precíz vágásokhoz

okvetlenül adja meg az elektromos kéziszerszám típustáblá-

ebben az esetben egy Bosch-körfűrészt célszerű használni.

ján található 10-jegyű cikkszámot.

Besüllyesztéses fűrészelés (lásd a „H” ábrát)

Vevőszolgálat és használati tanácsadás

Besüllyesztéses fűrészeléssel csak puha anyagokat,

A Vevőszolgálat választ ad a termékének javításával és kar-

mind pl. fa, gipszkarton, stb. szabad megmunkálni!

bantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kér-

A besüllyesztéses fűrészeléshez csak rövid fűrészlapokat

déseire. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb-

használjon. Besüllyesztéses fűrészeléshez csak 0°-os sarka-

rák és egyéb információk a címen találhatók:

lószög mellett lehet dolgozni.

www.bosch-pt.com

Tegye fel az elektromos kéziszerszámot a 6 talplemez első élé-

A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé-

vel a munkadarabra, anélkül, hogy a 15 fűrészlap megérinte-

keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak.

né a munkadarabot és kapcsolja be a szerszámot. A löket-

Magyarország

számvezérléssel ellátott elektromos kéziszerszámoknál állítsa

be a maximális löketszámot. Nyomja rá erősen az elektromos

Robert Bosch Kft.

kéziszerszámot a munkadarabra és süllyessze lassan be a fű-

1103 Budapest

részlapot a munkadarabba.

Gyömrői út. 120.

Tel.: (061) 431-3835

Mihelyt a 6 talplemez teljes felületével felfekszik a munkada-

Fax: (061) 431-3888

rabra, folytassa a kívánt vágási vonal mentén a vágást.

Hűtő-/kenőanyagok

Eltávolítás

Fémek fűrészelésénél az anyag felmelegedése miatt vigyen fel

Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat és a csoma-

a munkadarabra a vágási vonal mentén hűtő-/kenőanyagot.

golást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell

újrafelhasználásra előkészíteni.

Karbantartás és szerviz

Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a háztartási sze-

métbe!

Karbantartás és tisztítás

Csak az EU-tagországok számára:

Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely

Az elhasznált villamos és elektronikus be-

munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a

rendezésekre vonatkozó 2012/19/EU eu-

dugaszolóaljzatból.

rópai irányelvnek és a megfelelő országos

Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és

törvényekbe való átültetésének megfelelő-

annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dol-

en a már nem használható elektromos kézi-

gozhasson.

szerszámokat külön össze kell gyűjteni és a

Rendszeresen tisztítsa meg a fűrészlap befogó egységet. Eh-

környezetvédelmi szempontoknak megfe-

hez vegye ki a fűrészlapot az elektromos kéziszerszámból, és

lelően kell újrafelhasználásra leadni.

egy sík felületen nem túl erős ütésekkel ütögesse ki az elektro-

A változtatások joga fenntartva.

mos szerszámot.

Az elektromos kéziszerszám erős elszennyeződése működési

zavarokhoz vezethet. Ezért olyan anyagokat, melyek meg-

munkálásakor sok por keletkezik, ne fűrészeljen alulról, vagy

Русский

a feje felett.

Сертификата о соответствии

Nehéz üzemeltetési feltételek esetén lehetőség szerint

No. RU C-DE.AЯ46.B.00680

mindig használjon egy elszívó rendszert. Fújja ki gyak-

Срок действия сертификата о соответствии

ran a szellőzőnyílásokat, és iktasson be a hálózati veze-

по 08.06.2015

ték elé egy hibaáram védőkapcsolót (FI). Fémek meg-

«РОСТЕСТ – МОСКВА»,

munkálása során vezetőképes por juthat az elektromos ké-

119049 г. Москва,

ziszerszám belsejébe. Ez hátrányos hatással lehet az elekt-

ул.Житная, д.14,стр.1

romos kéziszerszám védőszigetelésére.

Сертификаты о соответствии хранятся по

Időnként kenje meg a 14 vezetőgörgőt egy csepp olajjal.

адресу:

Rendszeresen ellenőrizze a 14 vezetőgörgőt. Ha a vezetőgör-

ООО «Роберт Бош»

gő elhasználódott, azt egy erre felhatalmazott Bosch-Vevő-

ул. Акад. Королева, 13, стр. 5

szolgálattal ki kell cseréltetni.

Россия, 129515, Москва

Ha az elektromos kéziszerszám a gondos gyártási és ellenőr-

zési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a ja-

Bosch Power Tools 2 609 007 297 | (13.6.13)

OBJ_BUCH-1119-004.book Page 30 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM

30 | Русский

Указания по безопасности

крытым небом кабеля-удлинителя снижает риск пора-

жения электротоком.

Общие указания по технике безопасности для

Если невозможно избежать применения электроин-

электроинструментов

струмента в сыром помещении, подключайте элек-

троинструмент через устройство защитного отклю-

Прочтите все указания и

чения. Применение устройства защитного отключения

инструкции по технике

снижает риск электрического поражения.

безопасности. Несоблюдение указаний и инструкций по

технике безопасности может стать причиной поражения

Безопасность людей

электрическим током, пожара и тяжелых травм.

Будьте внимательными, следите за тем, что Вы де-

Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего

лаете, и продуманно начинайте работу с электро-

использования.

инструментом. Не пользуйтесь электроинстру-

Использованное в настоящих инструкциях и указаниях по-

ментом в усталом состоянии или если Вы нахо-

нятие «электроинструмент» распространяется на электро-

дитесь в состоянии наркотического или алкогольно-

инструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и на

го опьянения или под воздействием лекарств. Один

аккумуляторный электроинструмент (без сетевого

момент невнимательности при работе с электроинстру-

шнура).

ментом может привести к серьезным травмам.

Применяйте средства индивидуальной защиты и

Безопасность рабочего места

всегда защитные очки. Использование средств инди-

Содержите рабочее место в чистоте и хорошо осве-

видуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на

щенным. Беспорядок или неосвещенные участки ра-

нескользящей подошве, защитного шлема или средств

бочего места могут привести к несчастным случаям.

защиты органов слуха, в зависимости от вида работы

Не работайте с этим электроинструментом во взры-

с электроинструментом снижает риск получения

воопасном помещении, в котором находятся горю-

травм.

чие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль.

Предотвращайте непреднамеренное включение

Электроинструменты искрят, что может привести к вос-

электроинструмента. Перед подключением

пламенению пыли или паров.

электроинструмента к электропитанию и/или к

Во время работы с электроинструментом не допу-

аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии

скайте близко к Вашему рабочему месту детей и по-

электроинструмента. Удержание пальца на выключа-

сторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять

теле при транспортировке электроинструмента и под-

контроль над электроинструментом.

ключение к сети питания включенного электроинстру-

Электробезопасность

мента чревато несчастными случаями.

Штепсельная вилка электроинструмента должна

Убирайте установочный инструмент или гаечные

подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае

ключи до включения электроинструмента. Инстру-

не изменяйте штепсельную вилку. Не применяйте

мент или ключ, находящийся во вращающейся части

переходные штекеры для электроинструментов с

электроинструмента, может привести к травмам.

защитным заземлением. Неизмененные штепсель-

Не принимайте неестественное положение корпуса

ные вилки и подходящие штепсельные розетки сни-

тела. Всегда занимайте устойчивое положение и со-

жают риск поражения электротоком.

храняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете

Предотвращайте телесный контакт с заземленными

лучше контролировать электроинструмент в неожидан-

поверхностями, как то: с трубами, элементами ото-

ных ситуациях.

пления, кухонными плитами и холодильниками. При

Носите подходящую рабочую одежду. Не носите

заземлении Вашего тела повышается риск поражения

широкую одежду и украшения. Держите волосы,

электротоком.

одежду и рукавицы вдали от движущихся частей.

Защищайте электроинструмент от дождя и сырости.

Широкая одежда, украшения или длинные волосы мо-

Проникновение воды в электроинструмент повышает

гут быть затянуты вращающимися частями.

риск поражения электротоком.

При наличии возможности установки пылеотсасы-

Не разрешается использовать шнур не по назначе-

вающих и пылесборных устройств проверяйте их

нию, например, для транспортировки или подвески

присоединение и правильное использование. При-

электроинструмента, или для вытягивания вилки из

менение пылеотсоса может снизить опасность, созда-

штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздей-

ваемую пылью.

ствия высоких температур, масла, острых кромок

Применение электроинструмента и обращение с ним

или подвижных частей электроинструмента. Повре-

Не перегружайте электроинструмент. Используйте

жденный или спутанный шнур повышает риск пораже-

для Вашей работы предназначенный для этого

ния электротоком.

электроинструмент. С подходящим электроинстру-

При работе с электроинструментом под открытым

ментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном

небом применяйте пригодные для этого кабели-уд-

диапазоне мощности.

линители. Применение пригодного для работы под от-

2 609 007 297 | (13.6.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1119-004.book Page 31 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM

Русский | 31

Не работайте с электроинструментом при неисправ-

Следите за тем, чтобы при пилении опорная плита 6

ном выключателе. Электроинструмент, который не

надежно прилегала к поверхности. Перекошенное

поддается включению или выключению, опасен и дол-

пильное полотно может обломаться или привести к об-

жен быть отремонтирован.

ратному удару.

До начала наладки электроинструмента, перед за-

По окончании рабочей операции выключите элек-

меной принадлежностей и прекращением работы

троинструмент; вытягивайте пильное полотно из

отключайте штепсельную вилку от розетки сети

прорези только после его полной остановки. Этим

и/или выньте аккумулятор. Эта мера предос-

Вы предотвратите рикошет и можете после этого без

торожности предотвращает непреднамеренное вклю-

каких-либо рисков положить электроинструмент.

чение электроинструмента.

Используйте только неповрежденные, безупреч-

Храните электроинструменты в недоступном для

ные пильные полотна. Изогнутые или затупившиеся

детей месте. Не разрешайте пользоваться электро-

пильные полотна могут переломиться, отрицательно

инструментом лицам, которые не знакомы с ним

сказаться на качестве распила или вызвать рикошет.

или не читали настоящих инструкций. Электро-

Не затормаживайте пильное полотно после выклю-

инструменты опасны в руках неопытных лиц.

чения боковым прижатием. Это может повредить

Тщательно ухаживайте за электроинструментом.

пильное полотно, обломать его или привести к рикоше-

Проверяйте безупречную функцию и ход движу-

ту.

щихся частей электроинструмента, отсутствие поло-

Используйте соответствующие металлоискатели

мок или повреждений, отрицательно влияющих на

для нахождения спрятанных в стене труб или про-

функцию электроинструмента. Поврежденные ча-

водки или обращайтесь за справкой в местное ком-

сти должны быть отремонтированы до использова-

мунальное предприятие. Контакт с электропроводкой

ния электроинструмента. Плохое обслуживание элек-

может привести к пожару и поражению электротоком.

троинструментов является причиной большого числа

Повреждение газопровода может привести к взрыву.

несчастных случаев.

Повреждение водопровода ведет к нанесению матери-

Держите режущий инструмент в заточенном и чи-

ального ущерба или может вызвать поражение элек-

стом состоянии. Заботливо ухоженные режущие ин-

тротоком.

струменты с острыми режущими кромками реже закли-

Закрепляйте заготовку. Заготовка, установленная в

ниваются и их легче вести.

зажимное приспособление или в тиски, удерживается

Применяйте электроинструмент, принадлежности,

более надежно, чем в Вашей руке.

рабочие инструменты и т.п. в соответствии с настоя-

Выждите полной остановки электроинструмента и

щими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие

только после этого выпускайте его из рук. Рабочий

условия и выполняемую работу. Использование

инструмент может заесть, и это может привести к поте-

электроинструментов для непредусмотренных работ

ре контроля над электроинструментом.

может привести к опасным ситуациям.

Сервис

Описание продукта и услуг

Ремонт Вашего электроинструмента поручайте

Прочтите все указания и инструкции по

только квалифицированному персоналу и только с

технике безопасности. Упущения в отно-

применением оригинальных запасных частей. Этим

шении указаний и инструкций по технике

обеспечивается безопасность электроинструмента.

безопасности могут стать причиной пораже-

Указания по технике безопасности для элек-

ния электрическим током, пожара и тяже-

тролобзиков

лых травм.

При выполнении работ, при которых рабочий ин-

Применение по назначению

струмент может задеть скрытую электропроводку

Электроинструмент предназначен для выполнения на

или собственный сетевой кабель, держите электро-

прочной опоре продольных распилов и вырезов в древе-

инструмент за изолированные ручки. Контакт с нахо-

сине, синтетическом материале, металле, керамических

дящейся под напряжением проводкой может заряжать

плитах и резине. Он пригоден для выполнения прямых и

металлические части электроинструмента и приводить

криволинейных резов с углом наклона до 45° . Учитывайте

к удару электрическим током.

рекомендации по применению пильных полотен.

Не подставляйте руки в зону пиления. Не подсовы-

вайте руки под заготовку. При контакте с пильным по-

Изображенные составные части

лотном возникает опасность травмирования.

Нумерация представленных компонентов выполнена по

Подводите электроинструмент к детали только во

изображению на странице с иллюстрациями.

включенном состоянии. В противном случае возника-

1 Фиксатор выключателя

ет опасность обратного удара при заклинивании рабо-

2 Выключатель

чего инструмента в детали.

3 Шланг отсасывания*

Bosch Power Tools 2 609 007 297 | (13.6.13)

OBJ_BUCH-1119-004.book Page 32 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM

32 | Русский

4 Патрубок отсоса

Данные по шуму и вибрации

5 Магазин пильных полотен

Уровень шума определен в соответствии с европейской

6 Опорная плита

нормой EN 60745.

7 Рычаг установки маятникового движения

А-взвешенный уровень шума от электроинструмента со-

8 Выключатель системы сдува опилок

ставляет обычно: уровень звукового давления 85 дБ(А);

9 Крышка для отсоса

уровень звуковой мощности 96 дБ(А). Недостоверность

10 Цоколь для контроля линии распила «Cut Control»

K=3дБ.

Применяйте средства защиты органов слуха!

11 Окошко для контроля линии распила «Cut Control»

Суммарная вибрация a

12 Рукоятка (с изолированной поверхностью)

h

(векторная сумма трех направ-

лений) и погрешность K определены в соответствии с

13 Гнездо для пильного полотна

EN 60745:

14 Направляющий ролик

распиливание древесно-стружечных плит: a

2

h

=13м/с

,

15 Пильное полотно*

K=3м/с

2

, распиливание металлических листов:

16 Противоскольный вкладыш*

a

h

=7м/с

2

, K=1,5 м/с

2

.

17 Крепление для принадлежностей

Указанный в настоящих инструкциях уровень вибрации

18 Защита от прикосновения

измерен по методике измерения, прописанной в стандар-

19 Винт

те EN 60745, и может быть использован для сравнения

электроинструментов. Он пригоден также для предвари-

20 Шкала угла распила

тельной оценки вибрационной нагрузки.

21 Метка угла пропила на 0°

Уровень вибрации указан для основных видов работы с

22 Метка угла пропила на 45°

электроинструментом. Однако если электроинструмент

*Изображенные или описанные принадлежности не входят в

будет использован для выполнения других работ с приме-

стандартный объем поставки. Полный ассортимент принад-

нением рабочих инструментов, не предусмотренных изго-

лежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей.

товителем, или техническое обслуживание не будет отве-

чать предписаниям, то уровень вибрации может быть

Технические данные

иным. Это может значительно повысить вибрационную

Лобзиковая пила PST 750 PE PST 800. PEL

нагрузку в течение всей продолжительности работы.

Товарный №

3 603 CA0 5.. 3 603 CA0 1..

Для точной оценки вибрационной нагрузки в течение

определенного временного интервала нужно учитывать

Контроль линии рас-

также и время, когда инструмент выключен или, хотя и

пила «Cut Control»

включен, но не находится в работе. Это может значитель-

Управление частотой

но сократить нагрузку от вибрации в расчете на полное ра-

ходов

бочее время.

Маятниковый ход

Предусмотрите дополнительные меры безопасности для

Ном. потребляемая

защиты оператора от воздействия вибрации, например:

мощность

Вт 530 530

техническое обслуживание электроинструмента и рабо-

чих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле, ор-

Полезная мощность

Вт 290 290

ганизация технологических процессов.

Частота ходов на

холостом ходу n

-1

0

мин

500 3000 500 3000

Заявление о соответствии

Длина хода

мм 20 20

С полной ответственностью мы заявляем, что описанный

Глубина резания,

в разделе «Технические данные» продукт соответствует

макс.

нижеследующим стандартам или нормативным докумен-

в древесине

мм

75

80

там: EN 60745 согласно положениям Директив

в алюминии

мм

12

12

2011/65/EU, 2004/108/ЕС, 2006/42/EС.

в нелегированной

Техническая документация (2006/42/EС):

стали

мм

5

5

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

Угол резания (слева/

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

справа), макс.

°4545

Henk Becker

Helmut Heinzelmann

Вес согласно EPTA-

Executive Vice President

Head of Product Certification

Procedure 01/2003

кг 1,9 1,9

Engineering

PT/ETM9

Класс защиты

/II /II

Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В. При

других значениях напряжения, а также в специфическом для стра-

ны исполнении инструмента возможны иные параметры.

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Leinfelden, 29.05.2013

2 609 007 297 | (13.6.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1119-004.book Page 33 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM

Русский | 33

Сборка

лотен и только при угле распиливания 0°. Применение

противоскольного вкладыша исключает пиление вблизи

Перед любыми манипуляциями с электроинстру-

кромки со смещенной назад опорной плитой 6.

ментом вытаскивайте штепсель из розетки.

Вдавите противоскольный вкладыш 16 снизу в опорную

Установка/смена пильного полотна

плиту 6.

При установке пильного полотна надевайте защит-

Контроль линии распила «Cut Control»

ные перчатки. Прикосновение к пильному полотну

(PST 800 PEL/PST 8000 PEL)

чревато травмами.

Контроль лини распила «Cut Control» позволяет вести

Выбор пильного полотна

электроинструмент точно вдоль обозначенной на заготов-

Обзор рекомендуемых пильных полотен Вы найдете в

ке линии распила. В набор «Cut Control» входит окошко 11

конце настоящего руководства. Применяйте только пиль-

с метками угла пропила и цоколь 10 для крепления на

ные полотна с однокулачковым хвостовиком (Т-хвосто-

электроинструменте.

вик) или с универсальным хвостовиком 1/4" (U-образный

Крепление «Cut Control» на опорной плите (см. рис. D)

хвостовик). Длина пильного полотна не должна превы-

Закрепите окошко для контроля линии распила «Cut

шать необходимую длину для предусмотренного распила.

Control»11 в креплениях цоколя 10. Затем слегка сожмите

Для пиления с малым радиусом применяйте узкие пиль-

цоколь и дайте ему войти в зацепление в креплении для

ные полотна.

принадлежностей 17 на опорной плите.

Установка пильного полотна (см. рис. А1)

Отсос пыли и стружки

Очищайте хвостовик пильного полотна перед закре-

Пыль некоторых материалов, как напр., красок с

плением. Загрязненный хвостовик на может быть над-

содержанием свинца, некоторых сортов древесины,

ежно закреплен.

минералов и металлов, может быть вредной для здоро-

При необходимости снимите крышку 9 (см. «Крышка»).

вья. Прикосновение к пыли и попадание пыли в дыха-

Передвиньте крепление пильного полотна 13 по стрелке

тельные пути может вызвать аллергические реакции

наверх. Вставьте пильное полотно 15 зубьями в сторону

и/или заболевания дыхательных путей оператора или

реза до упора в крепление полотна.

находящегося вблизи персонала.

При установке пильного полотна следите за тем, чтобы

Определенные виды пыли, напр., дуба и бука, считают-

спинка пильного полотна вошла в паз направляющего

ся канцерогенными, особенно совместно с присадка-

ролика 14.

ми для обработки древесины (хромат, средство для за-

щиты древесины). Материал с содержанием асбеста

Проверьте прочную посадку пильного полотна. Не

разрешается обрабатывать только специалистам.

зафиксировавшееся пильное полотно может выпасть и

По возможности используйте пригодный для мате-

ранить Вас.

риала пылеотсос.

Изъятие пильного полотна (см. рис. А2)

Хорошо проветривайте рабочее место.

Передвиньте крепление полотна 13 по стрелке наверх и

Рекомендуется пользоваться респираторной ма-

выньте пильное полотно 15.

ской с фильтром класса Р2.

Если при изъятии пильное полотно заклинило, установите

Соблюдайте действующие в Вашей стране предписа-

максимальное количество маятниковых движений с помо-

ния для обрабатываемых материалов.

щью рычага 7 и слегка прижмите гнездо для пильного по-

Избегайте скопления пыли на рабочем месте. Пыль

лотна 13 вперед (макс. на 2 мм).

может легко воспламеняться.

Магазин пильных полотен (см. рис. В)

Крышка (см. рис. ЕF) (PST 800 PEL/PST 8000 PEL)

(PST 800 PEL/PST 8000 PEL)

Монтируйте крышку для отсоса 9 до присоединения элек-

В магазине пильных полотен 5 можно хранить до

троинструмента к пылеотсосу.

6 пильных полотен длиной до 110 мм. Складывайте пиль-

Установите защитный экран 9 так на электроинструмент,

ные полотна однокулачкового типа (с Т-хвостовиком) в

чтобы среднее крепления защелкнулось на защите от при-

предусмотренное для этого углубление в магазине пиль-

косновения 18 и оба наружных крепления – в вырезах

ных полотен. Можно складывать до трех пильных полотен

корпуса.

друг над другом.

Снимайте крышку 9 при работах без пылеотсоса и при пи-

Закройте магазин и вдвиньте его до упора в паз в опорной

лении под углом. Сожмите крышку на уровне наружных

плите 6.

креплений и снимите его, потянув вперед.

Противоскольный вкладыш (см. рис. С)

Присоединение пылеотсоса

Противоскольный вкладыш 16 (принадлежность) может

Насадите шланг отсасывания 3 (принадлежности) на па-

предотвратить скалывание поверхности при распилива-

трубок отсоса 4. Соедините шланг отсасывания 3 с пыле-

нии древесины. Противоскольный вкладыш может быть

сосом (принадлежности). Обзор возможностей присое-

использован только для определенных типов пильных по-

динения к различным пылесосам Вы найдете в конце

настоящего руководства.

Bosch Power Tools 2 609 007 297 | (13.6.13)

34 | Русский

Выключайте сдув опилок при подключенном пылесосе

вии со шкалой 20 в желаемое положение. Другие зна-

(см. «Система сдува опилок»).

чения угла наклона могут быть установлены с помощью

Пылесос должен быть пригоден для обрабатываемого ма-

угломера.

териала.

Затем сместите опорную плиту 6 в направлении пильного

Применяйте специальный пылесос для отсасывания осо-

полотна 15 до упора.

бо вредных для здоровья видов пыли возбудителей ра-

Затяните винт 19.

ка или сухой пыли.

Контроль линии распила при косой распиловке

Работа с инструментом

Режимы работы

Перед любыми манипуляциями с электроинстру-

ментом вытаскивайте штепсель из розетки.

Настройка маятникового движения

Четыре ступени маятникового движения позволяют опти-

мальным образом привести скорость резания, мощность

пиления и рисунок шлифованной поверхности в соответ-

ствие с обрабатываемым материалом.

Для контроля линии распила на окошке «Cut Control» 11

есть метка 21 для распиливания под прямым углом 0° и по

С помощью рычага 7 Вы можете регулировать маятнико-

одной метке 22 для распиливания под правым и левым

вое движение также и во время работы.

углом 45° в соответствии со шкалой 20.

без маятникового движения

Угол распиливания в диапазоне между 0° и 45° определя-

слабое маятниковое колебание

ется пропорционально. Метку можно дополнительно обо-

среднее маятниковое колебание

значить на окошке для контроля линии распиливания «Cut

сильное маятниковое колебание

Control» 11 стирающимся маркером и потом снова

Оптимальную ступень маятникового движения можно

стереть.

определить пробным пилением. При этом руководствуй-

Чтобы достичь точных результатов, рекомендуется снача-

тесь следующими рекомендациями:

ла сделать пробный пропил.

Чем тоньше и чище должны быть кромки распила, тем

более низкую степень маятникового колебания нужно

Смещение опорной плиты (см. рис. G)

выбирать, или вообще отключите маятниковые колеба-

При пилении вблизи кромки опорная плита 6 может быть

ния.

смещена назад.

При обработке тонких материалов (например, жести)

Отпустите винт 19 и сместите опорную плиту 6 до упора в

выключайте маятниковое движение.

направлении патрубка отсоса 4.

Обрабатывайте твердые материалы (например, сталь)

Затяните винт 19.

со слабым маятниковым колебанием.

Распиливание со смещенной опорной плитой 6 возможно

Для мягких материалов и при пилении древесины в на-

только под углом 0°. Кроме того, не разрешается исполь-

правлении волокна Вы можете работать с максималь-

зовать контроль линии распила «Cut Control» с цоколем 10

ными маятниковыми колебаниями.

и защиту от вырывания материала 16.

Настройка угла распила (см. рис. G)

Система сдува опилок

Опорную плиту 6 можно поворачивать влево или вправо

С помощью воздушной струи системы сдува опилок 8 ли-

на угол до 45°.

нию реза можно держать чистой от опилок.

Крышку для отсоса 9 и противоскольный вкладыш 16

Включение системы сдува опилок: При

нельзя использовать при косой распиловке.

работах с большим съемом стружки на

При необходимости снимите крышку 9 (см.«Крышка»,

древесине, пластмассе и подобных

стр. 33) и противоскольный вкладыш 16 (см. «Противо-

материалах передвиньте выключатель

скольный вкладыш», стр. 33).

8 в направлении патрубка отсоса.

Снимите магазин пильных полотен 5 с опорной плиты 6

(PST 800 PEL/PST 8000 PEL).

Выключение системы сдува опилок:

Отпустите винт 19 и сместите опорную плиту 6 слегка в на-

При обработке металла и при подклю-

правлении патрубка отсоса 4.

ченном пылетсосе передвиньте вы-

Для настройки точного угла наклона опорная плита осна-

ключатель 8 в направлении пильного

щена слева и справа точками фиксирования для значений

полотна.

в 0°, 22,5° и 45°. Поверните опорную плиту 6 в соответст-

2 609 007 297 | (13.6.13) Bosch Power Tools

45°

45°

45°

22

,5°

45°

45°

21

11 10 6

22

20

OBJ_BUCH-1119-004.book Page 34 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM

OBJ_BUCH-1119-004.book Page 35 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM

Русский | 35

Включение электроинструмента

но при этом касаться заготовки, и включите инструмент.

Учитывайте напряжение сети! Напряжение источни-

На электроинструментах с регулированием частоты ходов

ка тока должно соответствовать данным на завод-

установите максимальное число ходов. Крепко прижмите

ской табличке электроинструмента. Электроинстру-

электроинструмент к заготовке и медленно погрузите

менты на 230 В могут работать также и при напря-

пильное полотно в заготовку.

жении 220 В.

Как только опорная плита 6 всей площадью ляжет на заго-

товку, Вы можете пилить вдоль желаемой линии распила.

Включение/выключение

В целях экономии электроэнергии включайте электроин-

Смазывающе-охлаждающее средство

струмент только тогда, когда Вы собираетесь работать

При распиливании металла нанесите для охлаждения ма-

с ним.

териала вдоль линии распила смазывающее-охлаждаю-

Для включения электроинструмента нажмите на выклю-

щее средство.

чатель 2.

Для фиксирования выключателя 2 держите его вжатым и

Техобслуживание и сервис

передвиньте фиксатор 1 направо или налево.

Для выключения электроинструмента отпустите выклю-

Техобслуживание и очистка

чатель 2. При задействованном фиксаторе сначала на-

Перед любыми манипуляциями с электроинстру-

жмите на выключатель 2 и потом отпустите его.

ментом вытаскивайте штепсель из розетки.

Управление частотой ходов

Для обеспечения качественной и безопасной рабо-

ты следует постоянно содержать электроинстру-

Изменяя усилие нажатия на выключатель 2, Вы можете

мент и вентиляционные щели в чистоте.

плавно менять частоту ходов включенного электроинстру-

мента.

Регулярно очищайте гнездо пильного полотна. Для этого

выньте пильное полотно из электроинструмента и слега

При зафиксированном выключателе 2 уменьшение числа

постучите электроинструментом по ровной поверхности.

ходов невозможно.

Сильное загрязнение электроинструмента может вести к

Необходимая частота ходов зависит от материала и рабо-

нарушению функциональной способности. Поэтому не

чих условий и может быть определена методом проб.

пилите сильно пылящие материалы снизу или над

При подводе пильного полотна к заготовке и при распили-

головой.

вании пластмасс и алюминия рекомендуется уменьшать

При экстремальных условиях работы всегда ис-

частоту ходов.

пользуйте по возможности отсасывающее устрой-

При продолжительной работе с низким числом ходов

ство. Часто продувайте вентиляционные щели и

электроинструмент может сильно нагреться. Выньте пиль-

подключайте электроинструмент через устройство

ное полотно из электроинструмента и для охлаждения

защитного отключения (УЗО). При обработке метал-

включите его с макс. числом ходов прибл. на 3 мин.

лов внутри электроинструмента может откладываться

токопроводящая пыль. Это может иметь негативное

Указания по применению

воздействие на защитную изоляцию электроинстру-

Перед любыми манипуляциями с электроинстру-

мента.

ментом вытаскивайте штепсель из розетки.

Время от времени смазывайте направляющий ролик 14

При обработке небольших или тонких заготовок

каплей масла.

всегда используйте стабильную опору или пильную

Регулярно проверяйте направляющий ролик 14. Изно-

станцию (Bosch PLS 300).

шенный ролик должен быть заменен в авторизованной

Чтобы достичь оптимальных и точных результатов распи-

сервисной мастерской для электроинструментов Bosch.

ливания, работайте с умеренным нажатием.

Если электроинструмент, несмотря на тщательные мето-

При распиловке толстых и длинных деревянных заготовок

ды изготовления и испытания, выйдет из строя, то ремонт

и прямолинейной распиловке толстой древесины

следует производить силами авторизованной сервисной

(>40 мм) линия распила может быть неточной. Для точной

мастерской для электроинструментов фирмы Bosch.

распиловки мы рекомендуем в таком случае использо-

Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обяза-

вать дисковую пилу производства Bosch.

тельно указывайте 10-значный товарный номер по завод-

Пиление с утапливанием (см. рис. Н)

ской табличке электроинструмента.

Методом утапливания можно обрабатывать только

мягкие материалы, например, древесину, гипскар-

Сервис и консультирование на предмет ис-

тон и т.п.!

пользования продукции

Для пиления с утапливанием применяйте только короткие

Сервисная мастерская ответит на все Ваши вопросы по

пильные полотна. Пиление с утапливанием возможно

ремонту и обслуживанию Вашего продукта и по запча-

только при угле распила 0°.

стям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям

Установите электроинструмент передней кромкой опор-

Вы найдете также по адресу:

ной плиты 6 на заготовку, но пильное полотно 15 не долж-

www.bosch-pt.com

Bosch Power Tools 2 609 007 297 | (13.6.13)

OBJ_BUCH-1119-004.book Page 36 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM

36 | Українська

Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий кон-

Только для стран-членов ЕС:

сультации на предмет использования продукции, с удо-

В соответствии с европейской директи-

вольствием ответит на все Ваши вопросы относительного

вой 2012/19/EU об отработанных элек-

нашей продукции и ее принадлежностей.

трических и электронных приборах и ее

Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан

претворением в национальное законода-

тельство отслужившие электрические и

Гарантийное обслуживание и ремонт электро-

электронные приборы нужно собирать

инструмента, с соблюдением требований и норм изгото-

отдельно и сдавать на экологически чи-

вителя производятся на территории всех стран только в

стую рекуперацию.

фирменных или авторизованных сервисных центрах «Ро-

берт Бош».

Возможны изменения.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной про-

дукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу

для Вашего здоровья. Изготовление и распространение

контрафактной продукции преследуется по Закону в ад-

Українська

министративном и уголовном порядке.

Россия

Вказівки з техніки безпеки

ООО «Роберт Бош»

Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента

Загальні застереження для електроприладів

ул. Академика Королева, стр. 13/5

Прочитайте всі застере-

129515, Москва

ження і вказівки.

Россия

Недотримання застережень і вказівок може призвести до

Тел.: 8 800 100 8007

ураження електричним струмом, пожежі та/або

E-Mail: pt-service.ru@bosch.com

серйозних травм.

Полную информацию о расположении сервисных цен-

тров Вы можете получить на официальном сайте

Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і

www.bosch-pt.ru либо по телефону справочно-сервисной

вказівки.

службы Bosch 8-800-100-8007 (звонок бесплатный).

Під поняттям «електроприлад» в цих застереженнях

мається на увазі електроприлад, що працює від мережі (з

Беларусь

електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без

ИП «Роберт Бош» ООО

електрокабелю).

Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента

ул. Тимирязева, 65А-020

Безпека на робочому місці

220035, г. Минск

Тримайте своє робоче місце в чистоті і забезпечте

Беларусь

добре освітлення робочого місця. Безлад або погане

Тел.: +375 (17) 254 78 71

освітлення на робочому місці можуть призвести до

Тел.: +375 (17) 254 79 15/16

нещасних випадків.

Факс: +375 (17) 254 78 75

Не працюйте з електроприладом у середовищі, де

E-Mail: pt-service.by@bosch.com

існує небезпека вибуху внаслідок присутності

Официальный сайт: www.bosch-pt.by

горючих рідин, газів або пилу. Електроприлади

Казахстан

можуть породжувати іскри, від яких може займатися

пил або пари.

ТОО «Роберт Бош»

Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента

Під час праці з електроприладом не підпускайте до

г. Алматы

робочого місця дітей та інших людей. Ви можете

Казахстан

втратити контроль над приладом, якщо Ваша увага буде

050050

відвернута.

пр. Райымбека 169/1

Електрична безпека

уг. ул. Коммунальная

Штепсель електроприладу повинен підходити до

Тел.: +7 (727) 232 37 07

розетки. Не дозволяється міняти щось в штепселі.

Факс: +7 (727) 233 07 87

Для роботи з електроприладами, що мають захисне

E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com

заземлення, не використовуйте адаптери.

Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz

Використання оригінального штепселя та належної

розетки зменшує ризик ураження електричним

Утилизация

струмом.

Отслужившие свой срок электроинструменты, принад-

Уникайте контакту частин тіла із заземленими

лежности и упаковку следует сдавать на экологически чи-

поверхнями, як напр., трубами, батареями

стую рекуперацию отходов.

опалення, плитами та холодильниками. Коли Ваше

Не выбрасывайте электроинструменты в бытовой мусор!

тіло заземлене, існує збільшена небезпека ураження

електричним струмом.

2 609 007 297 | (13.6.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1119-004.book Page 37 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM

Українська | 37

Захищайте прилад від дощу і вологи. Попадання води

Якщо існує можливість монтувати пи-

в електроприлад збільшує ризик ураження

ловідсмоктувальні або пилоуловлюючі пристрої,

електричним струмом.

переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та

Не використовуйте кабель для перенесення

правильно використовувалися. Використання пило-

електроприладу, підвішування або витягування

відсмоктувального пристрою може зменшити

штепселя з розетки. Захищайте кабель від тепла,

небезпеки, зумовлені пилом.

олії, гострих країв та деталей приладу, що

Правильне поводження та користування

рухаються. Пошкоджений або закручений кабель

електроприладами

збільшує ризик ураження електричним струмом.

Не перевантажуйте прилад. Використовуйте такий

Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте

прилад, що спеціально призначений для відповідної

лише такий подовжувач, що придатний для

роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком

зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що

отримаєте кращі результати роботи, якщо будете

розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик

працювати в зазначеному діапазоні потужності.

ураження електричним струмом.

Не користуйтеся електроприладом з пошкодженим

Якщо не можна запобігти використанню

вимикачем. Електроприлад, який не можна увімкнути

електроприладу у вологому середовищі,

або вимкнути, є небезпечним і його треба

використовуйте пристрій захисного вимкнення.

відремонтувати.

Використання пристрою захисного вимкнення

Перед тим, як регулювати що-небудь на приладі,

зменшує ризик ураження електричним струмом.

міняти приладдя або ховати прилад, витягніть

Безпека людей

штепсель із розетки та/або витягніть акумуляторну

Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви робите,

батарею. Ці попереджувальні заходи з техніки безпеки

та розсудливо поводьтеся під час роботи з

зменшують ризик випадкового запуску приладу.

електроприладом. Не користуйтеся

Ховайте електроприлади, якими Ви саме не

електроприладом, якщо Ви стомлені або

користуєтесь, від дітей. Не дозволяйте

знаходитеся під дією наркотиків, спиртних напоїв

користуватися електроприладом особам, що не

або ліків. Мить неуважності при користуванні

знайомі з його роботою або не читали ці вказівки. У

електроприладом може призвести до серйозних травм.

разі застосування недосвідченими особами прилади

Вдягайте особисте захисне спорядження та

несуть в собі небезпеку.

обов’язково вдягайте захисні окуляри. Вдягання

Старанно доглядайте за електроприладом.

особистого захисного спорядження, як напр., – в

Перевіряйте, щоб рухомі деталі приладу

залежності від виду робіт захисної маски, спецвзуття,

бездоганно працювали та не заїдали, не були

що не ковзається, каски та навушників, зменшує ризик

пошкодженими або настільки пошкодженими, щоб

травм.

це могло вплинути на функціонування

Уникайте випадкового вмикання. Перш ніж

електроприладу. Пошкоджені деталі треба

ввімкнути електроприлад в електромережу або

відремонтувати, перш ніж користуватися ними

під’єднати акумуляторну батарею, брати його в руки

знов. Велика кількість нещасних випадків

або переносити, впевніться в тому, що

спричиняється поганим доглядом за

електроприлад вимкнутий. Тримання пальця на

електроприладами.

вимикачі під час перенесення електроприладу або

Тримайте різальні інструменти нагостреними та в

підключення в розетку увімкнутого приладу може

чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з

призвести до травм.

гострим різальним краєм менше застряють та легші в

Перед тим, як вмикати електроприлад, приберіть

експлуатації.

налагоджувальні інструменти та гайковий ключ.

Використовуйте електроприлад, приладдя до нього,

Перебування налагоджувального інструмента або

робочі інструменти т.і. відповідно до цих вказівок.

ключа в частині приладу, що обертається, може

Беріть до уваги при цьому умови роботи та спе-

призвести до травм.

цифіку виконуваної роботи. Використання

Уникайте неприродного положення тіла. Зберігайте

електроприладів для робіт, для яких вони не

стійке положення та завжди зберігайте рівновагу.

передбачені, може призвести до небезпечних ситуацій.

Це дозволить Вам краще зберігати контроль над

Сервіс

електроприладом у несподіваних ситуаціях.

Віддавайте свій прилад на ремонт лише

Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте просторий

кваліфікованим фахівцям та лише з використанням

одяг та прикраси. Не підставляйте волосся, одяг та

оригінальних запчастин. Це забезпечить безпечність

рукавиці до деталей приладу, що рухаються. Про-

приладу на довгий час.

сторий одяг, довге волосся та прикраси можуть

потрапити в деталі, що рухаються.

Bosch Power Tools 2 609 007 297 | (13.6.13)

OBJ_BUCH-1119-004.book Page 38 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM

38 | Українська

Вказівки з техніки безпеки для лобзиків

Призначення приладу

При роботах, коли робочий інструмент може

Прилад призначений для розпилювання деревини,

зачепити заховану електропроводку або власний

пластмаси, металів, кераміки і гуми і пропилювання

шнур живлення, тримайте електроінструмент за

отворів в цих матеріалах. Він дозволяє здійснювати як

ізольовані рукоятки. Зачеплення проводки, що

рівні, так і закруглені пропили з кутом нахилу до 45°.

знаходиться під напругою, може заряджувати також і

Дотримуйтесь рекомендацій стосовно використовуваних

металеві частини електроінструмента та призводити до

пилкових полотен.

удару електричним струмом.

Не підставляйте руки в зону розпилювання. Не

Зображені компоненти

беріться рукою під оброблюваною деталлю. Контакт

Нумерація зображених компонентів посилається на

з пилковим полотном чреватий пораненням.

зображення електроприладу на сторінці з малюнком.

Підводьте електроприлад до оброблюваної деталі

1 Фіксатор вимикача

тільки увімкнутим. При застряванні електроприладу в

2 Вимикач

оброблюваній деталі існує небезпека відскакування.

3 Відсмоктувальний шланг*

Слідкуйте за тим, щоб під час розпилювання опорна

4 Витяжний патрубок

плита 6 добре прилягала до заготовки. При перекосі

5 Магазин пилкових полотен

пилкове полотно може переламатися або призводити

6 Опорна плита

до відскакування приладу.

7 Важіль для встановлення маятникових коливань

Після завершення робочої операції вимкніть

електроприлад; витягуйте пилкове полотно з

8 Вимикач пристрою для здування стружки

прорізу лише після того, як електроприлад

9 Кришка системи відсмоктування

зупиниться. Цим Ви уникните відскакування

10 Цоколь для контролю лінії розпилювання

електроприладу і зможете безпечно покласти його.

«Cut Control»

Використовуйте лише непошкоджені, бездоганні

11 Віконце для контролю лінії розпилювання

пилкові полотна. Погнуті або затуплені пилкові

«Cut Control»

полотна можуть переламатися, негативно вплинути на

12 Рукоятка (з ізольованою поверхнею)

якість розпилу або спричинити рикошет.

13 Гніздо під пилкове полотно

Після вимкнення не гальмуйте пилкове полотно

14 Напрямний ролик

натискуванням збоку. Адже це може пошкодити

15 Пилкове полотно*

пилкове полотно, переламати його або призвести до

16 Захист від виривання матеріалу*

відскакування.

17 Кріплення для приладдя

Для знаходження захованих в стіні труб або

електропроводки користуйтеся придатними

18 Захист від торкання

приладами або зверніться в місцеве підприємство

19 Гвинт

електро-, газо- і водопостачання. Зачеплення

20 Шкала кутів нахилу

електропроводки може призводити до пожежі та

21 Позначка розпилювання 0°

ураження електричним струмом. Зачеплення газової

22 Позначка розпилювання 45°

труби може призводити до вибуху. Зачеплення

*Зображене або описане приладдя не входить в стандартний

водопроводної труби може завдати шкоду

обсяг поставки. Повний асортимент приладдя Ви знайдете в

матеріальним цінностям або призвести до ураження

нашій програмі приладдя.

електричним струмом.

Закріплюйте оброблюваний матеріал. За допомогою

Технічні дані

затискного пристрою або лещат оброблюваний

Лобзик PST 750 PE PST 800. PEL

матеріал фіксується надійніше ніж при триманні його в

Товарний номер

3 603 CA0 5.. 3 603 CA0 1..

руці.

Контроль лінії

Перед тим, як покласти електроприлад, зачекайте,

розпилювання

поки він не зупиниться. Адже робочий інструмент

«Cut Control»

може зачепитися за що-небудь, що призведе до втрати

контролю над електроприладом.

Регулятор частоти

ходів

Опис продукту і послуг

Маятникові

коливання

Прочитайте всі застереження і вказівки.

Ном. споживана

Недотримання застережень і вказівок може

потужність

Вт 530 530

призвести до ураження електричним

Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При інших

струмом, пожежі та/або серйозних травм.

значеннях напруги, а також у специфічному для країни виконанні

можливі інші параметри.

2 609 007 297 | (13.6.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1119-004.book Page 39 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM

Українська | 39

Лобзик PST 750 PE PST 800. PEL

Заява про відповідність

Корисна потужність

Вт 290 290

Ми заявляємо під нашу виключну відповідальність, що

Частота ходів на

описаний в «Технічні дані» продукт відповідає таким

холостому ходу n

-1

0

хвил.

500 3000 500 3000

нормам або нормативним документам: EN 60745 у

відповідності до положень директив 2011/65/EU,

Величина підйому

мм 20 20

2004/108/EC, 2006/42/EC.

Макс. глибина

Технічна документація (2006/42/EC):

розпилювання

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

деревини

мм

75

80

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

алюмінію

мм

12

12

Henk Becker

Helmut Heinzelmann

сталі

Executive Vice President

Head of Product Certification

(нелегованої)

мм

5

5

Engineering

PT/ETM9

Кут розпилювання

(ліворуч/праворуч),

макс.

°4545

Вага відповідно до

EPTA-Procedure

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

01/2003

кг 1,9 1,9

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Leinfelden, 29.05.2013

Клас захисту

/II /II

Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При інших

значеннях напруги, а також у специфічному для країни виконанні

Монтаж

можливі інші параметри.

Перед будь-якими маніпуляціями з електроприла-

дом витягніть штепсель з розетки.

Інформація щодо шуму і вібрації

Рівень шумів визначений відповідно до європейської

Монтаж/заміна пилкового полотна

норми EN 60745.

Для монтажу пилкового полотна вдягайте захисні

Оцінений як А рівень звукового тиску від приладу, як

рукавиці. Торкання до пилкового полотна чревате

правило, становить: звукове навантаження 85 дБ(A);

пораненням.

звукова потужність 96 дБ(A). Похибка K=3 дБ.

Вдягайте навушники!

Вибір пилкового полотна

Сумарна вібрація a

Огляд рекомендованих пилкових полотен Ви знайдете в

h

(векторна сума трьох напрямків) та

похибка K визначені відповідно до EN 60745:

кінці цієї інструкції. Використовуйте лише пилкові полотна

розпилювання деревостружкових плит: a

h

=13м/с

2

,

з однокулачковим хвостовиком (T-хвостовиком) або

K=3м/с

2

,

універсальним хвостовиком 1/4" (U-хвостовиком). Пил-

розпилювання металевих листів: a

=7м/с

2

, K=1,5 м/с

2

.

кове полотно не повинне бути довшим, аніж це необхідно

h

для запланованого прорізу.

Зазначений в цих вказівках рівень вібрації вимірювався

за процедурою, визначеною в EN 60745; нею можна

Для пропилювання вузьких радіусів використовуйте

користуватися для порівняння приладів. Він придатний

вузькі пилкові полотна.

також і для попередньої оцінки вібраційного наванта-

Монтаж пилкового полотна (див. мал. A1)

ження.

Зазначений рівень вібрації стосується головних робіт, для

Прочищайте хвостовик пиляльного полотна перед

яких застосовується електроприлад. Однак при

встромленням. Забруднений хвостовик не можна

застосуванні електроприладу для інших робіт, роботі з

надійно закріпити.

іншими робочими інструментами або при недостатньому

За необхідністю зніміть кришку 9 (див. «Кришка»).

технічному обслуговуванні рівень вібрації може бути

Підніміть гніздо під пилкове полотно 13 в напрямку

іншим. В результаті вібраційне навантаження протягом

стрілки угору. Встроміть пилкове полотно 15 зубами в

всього інтервалу використання приладу може значно

напрямку розпилювання до упору в гніздо під пилкове

зростати.

полотно.

Для точної оцінки вібраційного навантаження треба

Під час монтажу пилкового полотна слідкуйте за тим, щоб

враховувати також і інтервали часу, коли прилад

тильний бік пилкового полотна зайшов у канавку

вимкнутий або, хоч і увімкнутий, але саме не в роботі. Це

напрямного ролика 14.

може значно зменшити вібраційне навантаження

Перевірте міцність посадки пилкового полотна.

протягом всього інтервалу використання приладу.

Пилкове полотно, що не зафіксувалося, може випасти і

Визначте додаткові заходи безпеки для захисту від

поранити Вас.

вібрації працюючого з приладом, як напр.: технічне

обслуговування електроприладу і робочих інструментів,

нагрівання рук, організація робочих процесів.

Bosch Power Tools 2 609 007 297 | (13.6.13)

OBJ_BUCH-1119-004.book Page 40 Thursday, June 13, 2013 12:32 PM

40 | Українська

Виймання пилкового полотна (див. мал. A2)

Рекомендується вдягати респіраторну маску з

Підніміть гніздо під пилкове полотно 13 в напрямку

фільтром класу P2.

стрілки угору і витягніть пилкове полотно 15.

Додержуйтеся приписів щодо оброблюваних

Якщо при вийманні пилкове полотно заклинило,

матеріалів, що діють у Вашій країні.

установіть максимальну кількість маятникових коливань

Уникайте накопичення пилу на робочому місці. Пил

за допомогою важеля 7 і злегка притисніть гніздо під

може легко займатися.

пилкове полотно 13 уперед (макс. на 2 мм).

Кришка (див. мал. EF) (PST 800 PEL/PST 8000 PEL)

Магазин пилкових полотен (див. мал. B)

Перш ніж під’єднати електроприлад до системи

(PST 800 PEL/PST 8000 PEL)

пиловідсмоктування, монтуйте кришку 9.

В магазині пилкових полотен 5 можна зберігати до

Надіньте кришку 9 на електроприлад таким чином, щоб

6 пилкових полотен довжиною до 110 мм. Кладіть пилкові

середнє кріплення на захисті від торкання 18 і обидва

полотна з хвостовиком однокулачкового типу (з Т-хвос-

зовнішні кріплення зайшли у зачеплення в отворах

товиком) в передбачене для цього заглиблення в магазині

корпусу.

пилкових полотен. В ньому є місце для трьох пилкових

Для робіт без відсмоктування пилу і для розпилювання із

полотен, розташованих одне над одним.

скосом країв знімайте кришку 9. Для цього стисніть

Закрийте магазин пилкових полотен і засуньте його до

кришку на рівні зовнішніх кріплень, потягніть її уперед і

упору в отвір в опорній плиті 6.

зніміть.

Захист від виривання матеріалу (див. мал. C)

Під’єднання системи пиловідсмоктування

Захист від виривання матеріалу 16 (приладдя) запобігає

Надіньте відсмоктувальний шланг 3 (приладдя) на

вириванню поверхні деревини при розпилюванні. Захист

витяжний патрубок 4. Під’єднайте відсмоктувальний

від виривання матеріалу може застосовуватися лише при

шланг 3 до пилососа (приладдя). Перелік пилососів

використанні певних типів пилкового полотна і лише при

міститься в кінці цієї інструкції.

куті розпилювання 0°. При розпилюванні з захистом від

Пристрій для здування стружки треба вимкнути, якщо Ви

виривання матеріалу опорну плиту 6 не можна пересувати

під'єднали пиловідсмоктувач (див. «Пристрій для

назад для розпилювання близько коло краю.

здування стружки»).

Встроміть захист від виривання матеріалу 16 знизу в

Пиловідсмоктувач повинен бути придатним для роботи з

опорну плиту 6.

оброблюваним матеріалом.

Для відсмоктування особливо шкідливого для здоров’я,

Контроль лінії розпилювання «Cut Control»

канцерогенного або сухого пилу потрібний спеціальний

(PST 800 PEL/PST 8000 PEL)

пиловідсмоктувач.

Контроль лінії розпилювання «Cut Control» дозволяє вести

електроприлад точно уздовж позначеної на заготовці лінії

Робота

розпилювання. В комплект «Cut Control» входить віконце

11 з позначками для розпилювання та цоколь 10 для

Режими роботи

закріплення на електроприладі.

Перед будь-якими маніпуляціями з електроприла-

Закріплення «Cut Control» на опорній плиті

дом витягніть штепсель з розетки.

(дивал.D)

Настроювання маятникових коливань

Затисніть віконце «Cut Control» 11 у кріпленнях цоколя 10.

Потім злегка стисніть цоколь і дайте йому увійти в

Маятник, що має чотири ступені настроювання, дозволяє

зачеплення в кріпленні для приладдя 17 на опорній плиті.

приводити швидкість розпилювання, потужність та

рисунок у відповідність до оброблюваного матеріалу.

Відсмоктування пилу/тирси/стружки

За допомогою важеля 7 можна регулювати маятникові

Пил таких матеріалів, як напр., лакофарбових покрить,

коливання також і під час роботи.

що містять свинець, деяких видів деревини, мінералів і

без маятникових коливань

металу, може бути небезпечним для здоров’я.

з невеликими маятниковими

Торкання або вдихання пилу може викликати у Вас або

коливаннями

у осіб, що знаходяться поблизу, алергічні реакції та/або

з середніми маятниковими

захворювання дихальних шляхів.

коливаннями

Певні види пилу, як напр., дубовий або буковий пил,

з сильними маятниковими

вважаються канцерогенними, особливо в сполученні з

коливаннями

добавками для обробки деревини (хромат, засоби для

Оптимальний ступінь маятникових коливань можна

захисту деревини). Матеріали, що містять азбест,

визначити шляхом практичних випробувань. При цьому

дозволяється обробляти лише спеціалістам.

зважайте на такі поради:

За можливістю використовуйте придатний для

Чим гладкішою і чистішою має бути кромка зрізу, тим на

матеріалу відсмоктувальний пристрій.

нижчий ступінь треба встановлювати маятникові

Слідкуйте за доброю вентиляцією на робочому місці.

коливання або взагалі вимкнути їх.

2 609 007 297 | (13.6.13) Bosch Power Tools