Bosch PHS2102 – страница 2

Инструкция к Выпрямителю Для Волос Bosch PHS2102

19

Aansluitsnoer niet

met hete onderdelen in aanraking laten komen;

over scherpe randen trekken;

als draaggreep gebruiken.

Vóór het schoonmaken de stekker uit het stopcontact trekken.

Het apparaat nooit in water onderdompelen.

Geen stoomreiniger gebruiken.

De verwarmingsplaten worden heet. Het apparaat uitsluitend

vasthouden aan de handgreep. Alleen op droog haar gebruiken,

nooit op kunststof haar.

Het apparaat alleen op hittebestendige oppervlakken neerleggen.

Niet gebruiken in de buurt van water, dat zieh in

badkuipen, wastafeis ofandere reservoirs bevindt.

A Levensgevaar!

Het apparaat nooit met water in aanraking laten komen. Er bestaat

ook gevaar bij een uitgeschakeld apparaat, daarom na gebruik

of tijdens een onderbreking van het gebruik de stekker uit het

stopcontact trekken.

De inbouw van een aardlekschakelaar tot 30 mA in de huisinstallatie

biedt extra bescherming. Laat u hiervoor adviseren door een erkend

elektroninstallateur.

A Verstikkingsgevaar!

Laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen.

A Verbrandingsgevaar!

Elk contact met de huid vermijden.

PHS21.. 10/2012

20

Gefeliciteerd met uw nieuwe product van

Gebruik

Bosch.

Aan dit kwalitatief hoogwaardige product

Het apparaat is geschikt voor lang en kort

zult u veel plezier beleven.

haar.

Het apparaat gebruiken voor handdoek-

In deze gebruiksaanwijzing worden twee

droog of droog haar.

verschillende modellen ontkrullers en de

Uitsluitend gebruiken op onbehandeld,

bijbehorende accessoires beschreven.

gezond haar.

Bij gepermanent of geverfd haar slechts

afen toe gebruiken.

Onderdelen en

Info: Dun haar reageert erg snel op de

bedieningselementen

behandeling. De gelijkmatige afgifte van

1 Schuif voor vergrendeling

de warmte ontziet het haar. Het resultaat is

2 AAN/UIT-schakelaar met

steil haar met een intensieve, zijdeachtige

rood controlelampje

glans.

3 Temperatuurkiezer min - 12 (60 - 170 °C)

4 Groen lampje: bedrijfsklaar

De twee warmteplaten ontgrendelen, zet

5 Warmteplaten met keramische laag

hiervoor schuif 1 op U (open).

Het glad gekamde haarverdelen in even

Alleen PHS2102

brede plukken (ca. 5 cm breed)

6 Etui

Een voorbereide pluk bij de inplant

7 Kabelclip

tussen de platen leggen (Afbeelding A).

De platen samendrukken en zacht en

gelijkmatig naar de haarpunten trekken

In gebruik nemen

(Afbeelding B).

Alle plukken op deze manier behandelen.

De steker van het apparaat in het

Voordat u het kapsel voltooit, het haar

stopcontact steken en het op een recht,

goed laten afkoelen.

hittebestendig oppervlak leggen.

Schuif 1 moet op Ö (dicht) staan.

Belangrijk: Niet langer dan 2 seconden op

Met schakelaar 2 inschakelen, het rode

dezelfde plaats gebruiken.

lampje brandt.

Het gewenste niveau op

Ga voor meer informatie over stylen met

temperatuurkiezer 3 instellen.

apparaten van Bosch naar

Zodra ook het groene lampje 4 brandt, is

www.bosch-personalstyle.com

het apparaat klaar voor gebruik.

Info: Bij niveau 9 (ca. 150°C) “care” kliktde

temperatuurkiezerenigszins in. Van niveau

10 t/m 12 zijn de keramische platen erg

heet, daarom voorzichtig gebruiken.

Niet langer dan 30 minuten gebruiken.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

21

Reiniging en verzorging Afval A

Laat het apparaat altijd volledig afkoelen,

Gooi verpakkingsmateriaal op een milieu-

voor u het opbergt of reinigt.

vriendelijke manierweg. Dit apparaat is

gekenmerkt in overeenstemming met de

A Gevaar voor elektrische schokken!

Europese richtlijn 2012/19/EG betreffende

Voor het reinigen en opbergen de stekker

afgedankte elektrische en elektronische

uit het stopcontact trekken.

apparatuur (waste electrical and electronic

Het apparaat nooit in water onderdompelen.

equipment - WEEE). De richtlijn geeft het

Geen stoomreiniger gebruiken.

kader aan voor de in de EU geldige terug-

neming en verwerking van oude apparaten.

Het apparaat aan de buitenkant alleen met

Raadpleeg uw gespecialiseerde handelaar

een vochtige doek schoonmaken.

voor de geldende voorschriften inzake

Geen scherpe ofschurende schoonmaak-

afvalverwijdering.

middelen gebruiken.

Garantie

Technische speci^caties

Voor dit apparaat gelden de garantievoor-

Elektrische aansluiting 220-240 V

waarden die worden uitgegeven door de

(spanning /frequentie) 50-60 Hz

vertegenwoordiging van ons bedrijf in het

land van aankoop. De leverancier, bij wie u

Vermogen 170W

het apparaat heeft gekocht, geeft u hierover

graag meer informatie. Om aanspraak

te maken op de garantie heeft u altijd uw

aankoopbewijs nodig.

Wijzigingen voorbehouden.

PHS21.. 10/2012

22

Sikkerhedshenvisninger

Du bedes læse brugsvejiedningen grundigt, overholde og opbevare

den! Ved overdragelse af apparatet skal denne vejiedning vedlægges.

Dette apparat er udformet til brug i husholdningen og til husholdnings-

lignende, ukommercielleformâl. Husholdningslignende anvendelser

omfatter f.eks. brug i opholdsrum til medarbejdere i butikker, kontorer,

landbrug eller andre smâ virksomheder, eller gæsters brug i pensioner,

mindre hoteller eller lignende.

A Fare for elektriske stod og brandfare!

Apparatet mâ kun tilsluttes og bruges i overensstemmelse med

oplysningerne pâ typeskiltet.

Bern under 8 âr mâ ikke betjene apparatet.

Disse apparater kan bruges af bern fra og med 8 âr og af personer

med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel

pâ erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn og er blevet

instrueret i en sikker brug af apparatet og har forstâet de deraf

resulterende farer. Bern mâ ikke lege med apparatet. Rengering og

bruger-vedligeholdelse mâ ikke gennemferes afbern uden opsyn.

Apparatet mâ kun bruges, hvis elledningen og selve apparatet ikke

viser tegn pâ beskadigelse.

Stikket skal trækkes ud efter hver anvendelse eller i tilfælde affejl.

For at undgâ farer mâ reparationer pâ apparatet, f.eks. udskiftning af

en beskadiget elledning, kun udferes afvores kundeservice.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

23

Elledningen ma ikke

komme i kontakt med varme dele;

tr^kkes over skarpe kanter;

benyttes som b^regreb.

Tr^k netstikket ud for rengoringen.

S^nk aldrig apparatet ned i vand.

Brug ikke damprensere.

Varmepladerne bliver meget varme. Hold kun apparatet i grebet.

Ma kun anvendes i tort har og ikke i syntetisk har.

Apparatet ma kun l^gges pa varmeufolsomme overflader.

Ma ikke benyttes i nsrheden af rindende vand eiier

vand, der er hsidt op i enten handvask, badekar eiier

andre behoidere.

A Livsfare!

Apparatet mà aldrig komme i kontakt med vand. Der er ogsà fare,

nàr apparatet er slukket; derfor skal stikket tr^kkes ud efter brug og

hvis anvendelsen afbrydes.

For yderligere beskyttelse sorger installationen af et fejlstromsrel®

op til 30 mA i hjemmets elinstallation. Elinstallatoren kan give ràd og

vejledning.

A Kv^lningsfare!

Lad ikke born lege med emballagen.

A Fareforforbr^nding!

Undgà enhver kontakt med huden.

PHS21.. 10/2012

24

Tillykke med dit nye produkt fra Bosch!

Anvendelse

Du har k0bt et kvalitetsprodukt, som du

vil fa stor gl^de af.

Apparate! er egnet ül kort og langt hâr.

Apparatet skal bruges pâ hândklædetort

Denne brugsanvisning beskriver to forskel-

eller tort hâr.

lige modellerafglattejern med tilbehor.

Mâ kun bruges pâ ubehandlet, sundt hâr.

Mâ kun bruges sjældent pâ permanentet

eller tonet hâr.

Dele og

Info: Fint hâr reagerer særlig hurtigt pâ

betjeningselementer

behandlingen. Den ensartede varmeforde-

1 Skyder til lasning

ling er særlig skânende for hâret. Resultatet

2 TIL/FRA-afbryder med rod kontrollampe

er glat hâr med intensiv, silkeagtig glans.

3 Temperaturv^lger min - 12 (60 - 170 °C)

4 Signallampe gron, ’klar til brug’

Lâs de to varmeplader op:

5 Keramikbelagte varmeplader

sæt skyderen 1 til â.

Del det redte hâr op i lige brede hârtotter

Kun PHS2102

(bredde ca. 5 cm).

6 Pose

Læg en forberedt hârtot mellem pladerne

7 Kabelclips

ved hovedbunden (Billede A).

Tryk pladerne sammen og træk

dem blodt og jævnt til hârspidserne

Ibrugtagning

(Billede B).

Alle hârtotter behandles pâ samme

Sæt stikket i en stikdâse og placér

mâde. Lad hâret kole helt af, inden det

apparate! pâ en lige, varmebestandig

redes.

overflade. Skyderen 1 skal være sat til â

(lâst).

Vigtig: Lad aldrig apparatet blive pâ

Tænd med afbryderen 2, den rode lampe

samme sted i mere end 2 sekunder.

lyser.

Indstil det onskede trin med temperatur-

vælgeren 3.

Sâ snart den gronne lampe 4 ogsâ lyser,

er apparatet klar til brug.

Info: Pâ trin 9 (ca. 150°C) "care” gâr

temperaturvælgeren lidt i hak. Fra dette trin

op til trin 12 er glattejernet meget varmt og

skal derfor anvendes forsigtigt.

Mâ ikke bruges i mere end 30 minutter.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

25

Yderligere oplysningerom Bosch-Styling

Bortskaffelse A

Ander du pa

www.bosch-personalstyle.com

Emballagen skal bortskaffes pa miljovenlig

vis. Dette apparat er klassificeret iht. det

europæiske direktiv 2012/19/EF om affald

Rengoring og pleje

af elektrisk- og elektronisk udstyr (waste

electrical and electronic equipment -

Glattejernet skal v^re kolet helt af, inden

WEEE). Dette direktiv angiver rammerne

det renses eller l^gges til opbevaring.

for indlevering og recycling af kasserede

apparater gældende for hele EU. Du kan fa

A Fare for elektriske stod!

nærmere informationer om aktuelle mulig-

Inden rengoring og opbevaring skal stikket

hederfor bortskaffelse i faghandlen.

tr^kkes ud afstikkontakten.

S^nk aldrig apparatet ned i vand.

Brug ikke damprensere.

Reklamationsret

Apparatets ydre ma kun torres af med en

Pa dette apparat yder BOSCH 2 ars rekla

fugtig klud. Brug ikke skarpe ellerskurende

mationsret. Kobsnota skal altid vedlægges

reng0ringsmidler.

ved indsendelse til reparation, hvis denne

0nskes udfort indenfor retten til reklama

tion. Medf0lger k0bsnota ikke, vil reparatio

Tekniske data

nen altid blive udf0rt mod beregning.

Elektrisk tilslutning 220-240 V

Indsendelse til reparation

(spænding /frekvens) 50-60 Hz

Skulle Deres BOSCH apparat ga i stykker,

kan det indsendes til vort serviceværksted:

Effekt 170W

BSH HvidevarerA/S, Telegrafvej 4,

2750 Ballerup, tlf. 44 89 88 10.

Ret til ændringer forbeholdes.

PHS21.. 10/2012

26

Sikkerhetsinformasjon

Vennligst les denne bruksanvisningen noye og folg den. Oppbevar

bruksanvisningen til senere bruk!

Legg ved disse anvisningene nàr du gir dette apparatet til andre.

Dette apparatet er beregnet for bruk i hjemmet eller andre ikke-

kommersielle husholdnings-liknende miljoer. Husholdnings-liknende

miljoer som pauserom i butikker, kontorer, landbruks- og andre

smàbedrifter eller for gjestenes bruk i vandrerhjem, smàhoteller og

liknede bofasiliteter.

A Fare for elektrisk stot og brann!

Apparatet skal bare tilkobles stromnettet og brukes i samsvar med

opplysningene pà typeskiltet.

Barn under 8 àr mà ikke betjene apparatet. Disse apparatene kan

brukes av barn som er 8 àr eller eldre, og av personer med reduserte

fysiske, sensoriske eller mentale ferdigheter eller manglende erfarig

og/eller kunnskaper, dersom dette skjer under tilsyn, eller de er blitt

instruert i sikker bruk av apparatet og har forstàtt de farer som utgàr

fra det. Barn mà ikke leke med apparatet. Rengjoring og brukervedli-

kehold skal ikke utfores av barn, med mindre de er under tilsyn.

Produktet mà bare brukes nàr stromkabelen og selve apparatet er

uten skade.

Etter bruk og ved eventuelle feil skal stöpselet tas ut av stikkontakten.

For à unngà farlige situasjoner mà apparatet ikke repareres av andre

enn produsentens kundeservice. Dette gjelder f.eks. ved utskifting av

en skadet stromkabel.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

27

Ledningen ma aldri

komme i Kontakt med varme deler;

trekkes over skarpe kanter;

benyttes som b^rehandtak.

Ta alltid ut stöpselet for du rengjor apparatet.

Apparatet skal aldri dyppes i vann.

Ikke bruk damprenser.

Varmeplatene blir varme. Ta bare tak i handtaket pa apparatet.

Ma kun brukes pa tort har, ikke under noen omstendighet pa plasthar.

Apparatet skal bare plasseres pa overflater som er varmeuomfintlige.

Ma ikke brukes i nsrheten av badekar, vaskeservant

eller lignende beholdere som inneholder vann.

A Livsfare!

Apparatet ma aldri komme i beroring med vann. Fare kan ogsa

oppsta nar apparatet er slatt av, ta derfor alltid ut stöpselet etter bruk

eller nar du legger apparatet fra deg midlertidig.

Ytterligere vern gir en jordfeilbryter, opptil 30 mA, som monteres

i sikringsskapet. N^rmere opplysninger gis av n^rmeste

elektroentreprenor.

A Kvelningsfare!

La aldri sma barn leke med innpakningsmaterialet.

A Fareforforbrenninger!

Unnga enhver kontakt mellom apparatet og huden.

PHS21.. 10/2012

28

Gratulerer med ditt nye Bosch-produkt.

Bruk

Du harfátt et kvalitetsprodukt som du

vil fá mye glede av.

Apparatet egner seg for langt og kort bar.

Bruk apparatet nar baret er bàndkle-tort

Denne bruksanvisningen beskriver to ulike

eller belt tort.

hárgiattermodeller med tilbehor.

Bruk apparatet bare pa ubebandlet,

uskadet bar.

I bar med permanent eller i farget bar

Deler og

skal apparatet brukes bare en sjelden

gang.

betjeningselementer

1 Skyveknapp for lásing

Merk: Pint bar reagerer spesielt raskt pa

2 PA / AV-bryter med rod kontrollampe

bebandlingen. Apparatet avgirvarmen

3 Temperaturvelger fra ”min” til trinn 12

jevnt, noe som er spesielt skansomt for

(60- 170 °C)

baret. Resultatet er glatt bar med en

4 Gronn kontrollampe

intensiv, silkeaktig glans.

(apparatet er klart til bruk)

5 Keramikkbelagte varmeplater

Las opp varmeplatene ved a skyve

knappen 1 til U.

Kun PHS2102

Del baret som du bar glattet med en kam,

6 Veske

i like brede partier (ca. 5 cm brede).

7 Ledningsklips

Ta et av barpartiene og legg det ved

barbunnen mellom platene (Bilde A).

Press platene sammen og dra dem sakte

For bruk

og jevnt frem mot bartuppene (Bilde B).

Gjor det samme med alle barpartiene. La

Sett stöpselet i veggkontakten og legg

baret bli kaldt for du grer gjennom det.

apparatet pá en plan, varmebestandig

overflate.

Viktig: Hold apparatet aldri i mer enn

Skyveknappen 1 má stá pá 0.

2 sekunder pa samme sted.

Slá apparatet pá med bryteren 2 den

rode lampen lyser.

Du finner mer informasjon om Boscb-styling

Still inn onsket varmetrinn med

pa www.bosch-personalstyle.com

temperaturvelgeren 3.

Sá snart den gronne lampen 4 lyser, er

apparatet klart til bruk.

Merk: Pá trinn 9 (ca. 150 °C) ”care”

"stopper” temperaturvelgeren (motstands-

punkt). Pá trinn 10, 11 og 12 erapparatet

meget varmt, bruk det derfor med stor

forsiktighet.

Ikke bruk apparatet i mer enn 30 minutter.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

29

Rengjoring og

Avfalishándtering A

stell av apparate!

Venniigst kast innpakningsmaterialet pá

La alltid apparate! bli heit kaldt fer det

en miljo- og forskriftsmessig máte. Dette

legges til side for oppbevaring eller

apparatet er klassiflsert i henhold til det

rengjeres.

europeiske direktivet 2012/19/EF om

avhending av elektrisk- og elektronisk

A Fare for stromstot!

utstyr (waste electrical and electronic

Ta alltid ut stöpselet for rengjoring og

equipment-WEEE). Direktivet angir

oppbevaring.

rammene for innlevering og gjenvinning

Apparatet skal aldri dyppes i vann.

av innbytteprodukter. Faghandelen kan gi

Ikke bruk damprenser.

opplysninger om aktuelle avfallsmottak.

Bruk en fuktig klut til a gjore apparatet

rent utvendig og tork det med en torr

Garanti

klut. Ikke bruksterke rengjoringsmidler,

skurepulver o.l.

For dette apparate! gjelder de garantibe-

tingelser som er oppgitt av var representant

i de respektive land. Detaljer om disse

Tekniske data

garantibetingelsene far du ved a henvende

deg til elektrohandelen der du har kjopt

Stromkilde 220-240 V

apparatet. Ved krav i forbindelse med

(spenning /frekvens) 50-60 Hz

garantiytelser, er det i alle fall nodvendig

a legge fram kvittering for kjopet av

Effekt 170W

apparatet.

Det tas forbehold om endringer.

PHS21.. 10/2012

30

Säkerhetsanvisningar

Läs bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten!

Spara bruksanvisningen.

Bifoga de här instruktionerna om du ger apparaten tili nágon annan.

Den här maskinen är avsedd att användas i hushállet, inte för

kommersiell användning. Hushállsliknande användning omfattar t.ex.

användning i personalutrymmen i affärer, pá kontor, jordbruksrörelser

eller andra kommersiella verksamheter, samt att nyttjas av gäster pá

pensionat, smá hotell och liknande boendeinrättningar.

A Risk för strömstöt och brand!

Anslut och använd apparaten endast enligt uppgifterna pá typskylten.

Barn under 8 ár fár inte manövrera apparaten.

Dessa apparater kan användas av barn frán 8 ár och uppát och

av personer med reducerade fysiska, sensoriska eller mentala

f0rmágor och brist pá erfarenhet och/eller kunskap, om de stár

under överinseende eller om de instruerats i en säker användning

av apparaten och informerats om riskerna. Barn fár inte leka med

apparaten.

Rengöring och användar-underháll fár inte göras av barn utan

överinseende.

Använd endast om nätkabel och maskin är helt felfri.

Dra ut kontakten ur vägguttaget efter varje användning eller om det

inträffar nágot fel med apparaten.

Reparationer pá apparaten, som t.ex. att byta ut en skadad kabel, fár

endast utföras av vár kundservice för att undvika faror.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

31

Kabeln fàr inte

beröras av heta delar;

dras över vassa kanter;

användas som handtag.

Dra ut kontakten ur vagguttaget fore rengoring.

Doppa aldrig ned apparaten i vatten.

Anvand inte angrengoring.

Varmeplattorna blir beta. Fatta endast tag i apparaten i handtaget.

Far endast anvandas pa torrt har och under inga omstandigheter pa

plasthar. Lagg endast ned apparaten pa varmeokansliga ytor.

Fàr inte användas i närheten av vatten som fìnns

i badkar, tvättfat eller andra kärl.

A Livsfara!

Làt inte apparaten komma i kontakt med vatten. Detta är farligt

även när apparaten är frànslagen. Dra därför alltid ut kontakten ur

vägguttaget efter användning.

Ytterligare skydd ger inbyggnad av en felströmsbrytare pà upp till

30 mA i byggnadens installation. Ràdg0r med en elinstallatör.

A Kvävningsrisk!

Barn fàr inte leka med förpackningsmaterial.

A Brännskaderisk!

Undvik alltid att komma i kontakt med huden.

PHS21.. 10/2012

32

Grattis till att ha köpt den här

Användning

Bosch-produkten.

Du har köpt en produkt av hög kvalitet

Apparaten är lämplig för langt och kort har.

som du kommer ha mycket glädje av.

Använd apparaten i handdukstorrt eller

torrt har.

Denna bruksanvisning beskriver tva olika

Använd apparaten endast i obehandlat,

modeller av plattänger.

friskt har.

Använd den endast sällan till permanen

tat eller tonat har.

Delar och reglage

Info: Fint har reagerar speciellt snabbt pa

1 Skjutknapp for lâsning

behandlingen. Den jämna värmen är sär-

2 PA / AV-strömbrytare med rod

skilt skonsam för haret. Du far ett slätt har

kontrollampa

med intensiv, sidenmatt glans.

3 Temperaturväljare min - 12 (60 - 170°C)

4 Grön lampa för klar att använda

Lossa de bada värmeplattorna genom att

5 Keramikbelagda värmeplattor

ställa skjutknappen 1 pa â (öppen).

Kamma haret slätt och dela upp det i

Endast PHS2102

jämnt breda slingor (ca 5 cm breda).

6 Päse

Lägg slingorna en och en fran harbotten

7 Kabelclips

mellan plattorna (Bild A).

Tryck samman plattorna och dra mjukt

och jämnt ut till hartopparna (Bild B).

Igängsättning

Behandla hela haret. Lat haret svalna

ordentligt innan du gör klarfrisyren.

Anslut apparaten tlll ettvägguttag

och lägg den pa ettjämnt, värmetallgt

Viktigt: Hall inte kvar plattorna pa samma

underlag. Skjutknappen 1 ska sta pa Ö

ställe i mer än 2 sekunder.

(stängd).

Koppla pa apparaten med knappen 2 sa

Besök www.bosch-personalstyle.com

tänds den röda lampan.

för att fa mer information om Bosch styling.

Ställ ln önskat läge med

temperaturväljaren 3.

När den gröna lampan 4 tänds är

apparaten klar att använda.

Info: I läge 9 (ca 150 °C) ”care” gar tempe

raturväljaren lätt. Fran läge 10 tlll läge 12 är

plattangen mycket varm, var därför förslktlg

när du använder dessa lägen.

Använd apparaten högst 30 mlnuter at

gangen.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

33

Rengöring och skötsel Avfallshantering A

Lát alltid apparaten svalna heit innan den

Kassera förpackningen pa ett miljöväniigt

läggs undan förförvaring eller innan den

satt. Denna enhet är märkt i eniighet med

görs rent.

der europeiska direktivet 2012/19/EG

om avfall som utgörs av eller innehaller

A Risk för strömstöt!

elektroniska produkter (waste electrical

Dra ut nätstickkontakten innan rengöring

and electronic equipment - WEEE).

och förvaring.

Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt

Doppa aldrig ned apparaten i vatten.

atertagande och korrekt atervinning av

Använd inte ángrengöring.

uttjänta enheter. Kontakta din fackhandel

om du vill ha ytterligare information.

Torka bara av apparaten med en fuktig duk

och eftertorka den sedan. Skarpa eller sli-

pande rengöringsmedel fár inte användas.

Konsumentbestämmelser

I Sverige gäller av EHL antagna

Tekniska data

konsumentbestämmelser. Den fullständiga

texten finns hos din handlare. Spar kvittot.

Elektrisk anslutning 220-240 V

(spänning/frekvens) 50-60 Hz

Rätt till ändringarförbehalls.

Effekt 170W

PHS21.. 10/2012

34

Turvallisuusohjeet

Lue tama kayttoohje huolellisesti lapi seka noudata ohjeita.

Sailyta ohjeet!

Kun annat laitteen toiselle henkilolle, anna myos tama kayttoohje.

Laite on tarkoitettu kaytettavaksi kotitalouksissa tai vastaavissa

olosuhteissa. Kotitalouskaytolla tarkoitetaan esim. kayttoa

tyòntekijoiden taukotiloissa kaupoissa, toimistoissa, maatiloilla

ja muilla elinkeinoelaman alueilla seka asiakaskayttòa pienissa

hotelleissa, motelleissa ja muissa majoitustiloissa.

A Sàhkoisku ja palovaara!

Sahkòverkkoon liittaminen ja kayttò vain nimikilvessa olevien

ohjeiden mukaisesti.

Alle 8-vuotiaat lapset eivat saa kayttaa laitetta.

Yli 8-vuotiaat lapsetja fyysisilta, sensorisilta tai henkisilta valmiuk-

siltaan rajoitteiset taikka kokemattomatja/tai taitamattomat henkilòt

voivat kayttaa laitetta, jos heidan turvallisuudestaan vastaava henkilò

valvoo heita tai on perehdyttanyt heidat laitteen turvalliseen kayttòòn

ja kaytòsta aiheutuviin vaaroihin. Lapset eivat saa leikkia laitteella.

Lapset eivat saa ilman valvontaa puhdistaa tai huoltaa laitetta.

Laitetta saa kayttaa ainoastaan silloin, kun laite ja sen johto eivat ole

vaurioituneita.

Aina kaytòn jalkeen tai vian ilmestyessa on pistoke vedettava irti

seinasta.

Vaaran valttamiseksi laitteen korjaukset, kuten esim. vioittuneen

johdon vaihto, on aina suoritettava asiakaspalvelussamme.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

35

Huomaa, etta

virtajohto ei saa koskea kuumiin esineisiin;

• virtajohtoa ei saa vetaa teravien reunojen yli;

virtajohtoa ei saa kayttaa kantokahvana.

Ennen puhdistusta veda pistoke pois seinasta.

Àia koskaan upota laitetta veteen.

Àia kayta hoyrypesuria.

Levyt kuumenevat. Tartu kiinni vain laitteen kahvasta.

Kayta vain kuiviin hiuksiin, ala koskaan kayta tekohiuksiin.

Àseta laite vain lampoa kestaville pinnoille.

Ala kayta kylpyammeessa tai pesualtaassa olevan

veden laheisyydessa.

A Hengenvaara!

Laite ei saa koskaan olla kosketuksessa veden kanssa. Vaara on

olemassa, vaikka virta olisi pois paàlta. Pistoke on otettava irti

seinasta, kun laitetta ei kàytetà.

Lisàsuoja saadaan suojaamalla asunnon tai talon sàhkoverkko

30 mÀ:n vikavirta-suojakytkimellà. Lisàtietoja ja neuvoja saa

valtuutetuilta sàhkoasentajilta.

A Tukehtumisvaara!

Àlà anna lasten leikkià pakkausmateriaalilla.

A Palovamman vaara!

Kaikki ihokontakti on vàltettàvà.

PHS21.. 10/2012

36

Onnittelut! Ölet ostanut Bosch-Iaitteen.

Käyttö

Ölet hankkinut laadukkaan tuotteen,

josta on sinulle paljon iloa.

Hiusten suoristaja soveltuu niin pitkiin kuin

lyhyisiin hiuksiin.

Tässä käyttöohjeessa kuvataan

Hiusten on oltava pyyhekuivat tai kuivat.

kahta erilaista hiustensuoristinmallia

Käytä laitetta vain terveiden, käsittele-

lisävarusteineen.

mättömien hiusten hoitamiseen.

Käytä laitetta vain harvoin, jos hiukset on

käsitellyt esim. permanentti tai värjäys.

Laitteen osatja kytkimet

Huom: Hieno tukka reagoi erityisen nope-

1 Lukituskytkin

asti käsittelyyn. Tasaisen lämmön luovutuk-

2 PÄÄLLE/POIS kytkinja punainen

sen avulla hiukset käsitellään hyvin hieno-

merkkivalo

varaisesti. Tuloksena on sileä tukka, jossa

3 Lämpötilan valitsin min - 12 (60 - 170 °C)

on intensiivinen, silkinomainen hohde.

4 Käyttövalmiutta osoittava

vihreä merkkivalo

Avaa molemmat keraamiset levyt siirtä-

5 Keramiikkapinnoitetut lämmityselementit

mällä kytkin 1 auki-asentoon ä.

Jaa suoriksi kammatut hiukset tasalevyi-

Vain PHS2102

siin suortuviin (noin 5 cm leveä).

6 Pussi

Aseta laitteen levyt hiusrajan tuntumassa

7 Johdonpidike

hoidettavan suortuvan molempiin puoliin

(Kuva A).

Purista levyt yhteen ja vedä koko laite

Käyttöönotto

hellästi ja tasaisesti hiustenkärkiin asti

(Kuva B).

Laita pistoke seinään ja aseta laite tasai-

Käsittele kaikki suortuvat samalla tavalla.

selle, kuumuutta kestävälle alustalle.

Anna hiusten jäähtyä ennen kuin jatkat

Lukituskytkimen 1 on oltava asennossa

hiusten laittamista.

kiinni Ö.

Kytke laite päälle kytkimellä 2, punainen

Tärkeä: Älä koskaan pysy samassa

merkkivalo syttyy.

kohdassa 2 sekuntia pidempää.

Valitse haluttu lämpötila-asento

valitsimella 3.

Lisätietoja Bosch-Stylingista on osoitteessa

Laite on käyttövalmiina, kun merkkivalo 4

www.bosch-personalstyle.com

syttyy.

Huom: Lämpötila-asennossa 9 (noin 150°C)

„care“ valitsin loksahtaa kevyesti paikoil-

leen. Lämpötila-asennoissa 10, 11ja 12

laite on hyvin kuuma. Ole varovainen!

Älä käytä laitetta 30 minuuttia pidempää.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

37

Puhdistus ja hoito

Jätehuolto A

Anna laitteen jaahtya taydellisesti ennen

Hävitä pakkaus ympäristöystävällisesti.

sen asettamista sailytyspaikkaan tai ennen

Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä

sen puhdistamista.

sähkö- ja elektroniikkalaitteita (waste electri

cal and electronic equipment - WEEE)

A Sahkoiskun vaara!

koskevaan direktiiviin 2012/19/EG. Tämä

Irrota pistoke pistorasiasta ennen

direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden

puhdistusta ja sailytysta.

palautus-ja kierrätys-säännökset koko EU:n

Ála koskaan upota laitetta veteen.

alueella. Tietoja oikeasta jätehuollosta saa

Ála kayta hoyrypesuria.

myyjältä tai kunnalliselta jäteneuvojalta.

Puhdista laite ulkopuolelta vain pyyhkimalla

sita kostealla rievulla ja kuivaamalla

Takuu

sita sen jalkeen. Ála kayta vahvoja tai

hankaavia puhdistusaineita.

Tälle laitteelle ovat voimassa maahan-

tuojan myöntämät takuuehdot. Täydelliset

takuuehdot saat myyntiliikkeeltä, josta olet

Tekniset tiedot

ostanut laitteen. Takuutapauksessa on

näytettävä ostokuitti.

Verkkoliitäntä 220-240 V

(jännite/taajuus) 50-60 Hz

Oikeus muutoksiin pidätetään.

Teho 170W

PHS21.. 10/2012

38

Indicaciones de seguridad

Lea con atención las instrucciones de uso, actúe en consecuencia

y guárdelas. En caso de entregar este aparato a otra persona, adjunte

estas instrucciones de uso.

Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico o para su uso en

entornos no industriales equiparables a los domésticos. Los usos

similares a los domésticos comprenden, por ejemplo, la aplicación en

estancias para el personal de tiendas, oficinas así como de empresas

agrícolas y otras compañías comerciales o industriales, así como el

uso por huéspedes de pensiones, hoteles pequeños y lugares de

residencia similares.

A ¡Peligro de electrocución y de incendio!

Conectar y utilizar el aparato sólo según los datos de la placa de

características.

El aparato no debe ser manejado por niños menores de ocho años.

Estos aparatos pueden ser manejados por niños de ocho o más

años y por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales

disminuidas o bien con falta de experiencia y/o de conocimientos si lo

hacen bajo supervisión o si han sido instruidas acerca del uso seguro

del aparato y si han comprendido los peligros que se pueden derivar

de su manejo. Los niños no deben jugar con el aparato.

Las operaciones de limpieza y mantenimiento a cargo del usuario no

deben ser realizadas por niños sin la debida vigilancia.

Utilizar exclusivamente cuando el cable de alimentación y el aparato

no presenten daños.

Desenchufar la clavija después de cada uso o en caso de fallo.

Las reparaciones en el aparato, como por ejemplo, el cambio de un

cable dañado, deben ser realizadas sólo por nuestro servicio al cliente

para evitar peligros.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH