Bosch PHS2102 – страница 2
Инструкция к Выпрямителю Для Волос Bosch PHS2102
19
Aansluitsnoer niet
• met hete onderdelen in aanraking laten komen;
• over scherpe randen trekken;
• als draaggreep gebruiken.
Vóór het schoonmaken de stekker uit het stopcontact trekken.
Het apparaat nooit in water onderdompelen.
Geen stoomreiniger gebruiken.
De verwarmingsplaten worden heet. Het apparaat uitsluitend
vasthouden aan de handgreep. Alleen op droog haar gebruiken,
nooit op kunststof haar.
Het apparaat alleen op hittebestendige oppervlakken neerleggen.
Niet gebruiken in de buurt van water, dat zieh in
badkuipen, wastafeis ofandere reservoirs bevindt.
A Levensgevaar!
Het apparaat nooit met water in aanraking laten komen. Er bestaat
ook gevaar bij een uitgeschakeld apparaat, daarom na gebruik
of tijdens een onderbreking van het gebruik de stekker uit het
stopcontact trekken.
De inbouw van een aardlekschakelaar tot 30 mA in de huisinstallatie
biedt extra bescherming. Laat u hiervoor adviseren door een erkend
elektroninstallateur.
A Verstikkingsgevaar!
Laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen.
A Verbrandingsgevaar!
Elk contact met de huid vermijden.
PHS21.. 10/2012
20
Gefeliciteerd met uw nieuwe product van
Gebruik
Bosch.
Aan dit kwalitatief hoogwaardige product
Het apparaat is geschikt voor lang en kort
zult u veel plezier beleven.
haar.
• Het apparaat gebruiken voor handdoek-
In deze gebruiksaanwijzing worden twee
droog of droog haar.
verschillende modellen ontkrullers en de
• Uitsluitend gebruiken op onbehandeld,
bijbehorende accessoires beschreven.
gezond haar.
• Bij gepermanent of geverfd haar slechts
afen toe gebruiken.
Onderdelen en
Info: Dun haar reageert erg snel op de
bedieningselementen
behandeling. De gelijkmatige afgifte van
1 Schuif voor vergrendeling
de warmte ontziet het haar. Het resultaat is
2 AAN/UIT-schakelaar met
steil haar met een intensieve, zijdeachtige
rood controlelampje
glans.
3 Temperatuurkiezer min - 12 (60 - 170 °C)
4 Groen lampje: bedrijfsklaar
• De twee warmteplaten ontgrendelen, zet
5 Warmteplaten met keramische laag
hiervoor schuif 1 op U (open).
• Het glad gekamde haarverdelen in even
Alleen PHS2102
brede plukken (ca. 5 cm breed)
6 Etui
• Een voorbereide pluk bij de inplant
7 Kabelclip
tussen de platen leggen (Afbeelding A).
• De platen samendrukken en zacht en
gelijkmatig naar de haarpunten trekken
In gebruik nemen
(Afbeelding B).
• Alle plukken op deze manier behandelen.
• De steker van het apparaat in het
Voordat u het kapsel voltooit, het haar
stopcontact steken en het op een recht,
goed laten afkoelen.
hittebestendig oppervlak leggen.
Schuif 1 moet op Ö (dicht) staan.
Belangrijk: Niet langer dan 2 seconden op
• Met schakelaar 2 inschakelen, het rode
dezelfde plaats gebruiken.
lampje brandt.
• Het gewenste niveau op
Ga voor meer informatie over stylen met
temperatuurkiezer 3 instellen.
apparaten van Bosch naar
• Zodra ook het groene lampje 4 brandt, is
www.bosch-personalstyle.com
het apparaat klaar voor gebruik.
Info: Bij niveau 9 (ca. 150°C) “care” kliktde
temperatuurkiezerenigszins in. Van niveau
10 t/m 12 zijn de keramische platen erg
heet, daarom voorzichtig gebruiken.
Niet langer dan 30 minuten gebruiken.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
21
Reiniging en verzorging Afval A
Laat het apparaat altijd volledig afkoelen,
Gooi verpakkingsmateriaal op een milieu-
voor u het opbergt of reinigt.
vriendelijke manierweg. Dit apparaat is
gekenmerkt in overeenstemming met de
A Gevaar voor elektrische schokken!
Europese richtlijn 2012/19/EG betreffende
Voor het reinigen en opbergen de stekker
afgedankte elektrische en elektronische
uit het stopcontact trekken.
apparatuur (waste electrical and electronic
Het apparaat nooit in water onderdompelen.
equipment - WEEE). De richtlijn geeft het
Geen stoomreiniger gebruiken.
kader aan voor de in de EU geldige terug-
neming en verwerking van oude apparaten.
Het apparaat aan de buitenkant alleen met
Raadpleeg uw gespecialiseerde handelaar
een vochtige doek schoonmaken.
voor de geldende voorschriften inzake
Geen scherpe ofschurende schoonmaak-
afvalverwijdering.
middelen gebruiken.
Garantie
Technische speci^caties
Voor dit apparaat gelden de garantievoor-
Elektrische aansluiting 220-240 V
waarden die worden uitgegeven door de
(spanning /frequentie) 50-60 Hz
vertegenwoordiging van ons bedrijf in het
land van aankoop. De leverancier, bij wie u
Vermogen 170W
het apparaat heeft gekocht, geeft u hierover
graag meer informatie. Om aanspraak
te maken op de garantie heeft u altijd uw
aankoopbewijs nodig.
Wijzigingen voorbehouden.
PHS21.. 10/2012
22
Sikkerhedshenvisninger
Du bedes læse brugsvejiedningen grundigt, overholde og opbevare
den! Ved overdragelse af apparatet skal denne vejiedning vedlægges.
Dette apparat er udformet til brug i husholdningen og til husholdnings-
lignende, ukommercielleformâl. Husholdningslignende anvendelser
omfatter f.eks. brug i opholdsrum til medarbejdere i butikker, kontorer,
landbrug eller andre smâ virksomheder, eller gæsters brug i pensioner,
mindre hoteller eller lignende.
A Fare for elektriske stod og brandfare!
Apparatet mâ kun tilsluttes og bruges i overensstemmelse med
oplysningerne pâ typeskiltet.
Bern under 8 âr mâ ikke betjene apparatet.
Disse apparater kan bruges af bern fra og med 8 âr og af personer
med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel
pâ erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn og er blevet
instrueret i en sikker brug af apparatet og har forstâet de deraf
resulterende farer. Bern mâ ikke lege med apparatet. Rengering og
bruger-vedligeholdelse mâ ikke gennemferes afbern uden opsyn.
Apparatet mâ kun bruges, hvis elledningen og selve apparatet ikke
viser tegn pâ beskadigelse.
Stikket skal trækkes ud efter hver anvendelse eller i tilfælde affejl.
For at undgâ farer mâ reparationer pâ apparatet, f.eks. udskiftning af
en beskadiget elledning, kun udferes afvores kundeservice.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
23
Elledningen ma ikke
• komme i kontakt med varme dele;
• tr^kkes over skarpe kanter;
• benyttes som b^regreb.
Tr^k netstikket ud for rengoringen.
S^nk aldrig apparatet ned i vand.
Brug ikke damprensere.
Varmepladerne bliver meget varme. Hold kun apparatet i grebet.
Ma kun anvendes i tort har og ikke i syntetisk har.
Apparatet ma kun l^gges pa varmeufolsomme overflader.
Ma ikke benyttes i nsrheden af rindende vand eiier
vand, der er hsidt op i enten handvask, badekar eiier
andre behoidere.
A Livsfare!
Apparatet mà aldrig komme i kontakt med vand. Der er ogsà fare,
nàr apparatet er slukket; derfor skal stikket tr^kkes ud efter brug og
hvis anvendelsen afbrydes.
For yderligere beskyttelse sorger installationen af et fejlstromsrel®
op til 30 mA i hjemmets elinstallation. Elinstallatoren kan give ràd og
vejledning.
A Kv^lningsfare!
Lad ikke born lege med emballagen.
A Fareforforbr^nding!
Undgà enhver kontakt med huden.
PHS21.. 10/2012
24
Tillykke med dit nye produkt fra Bosch!
Anvendelse
Du har k0bt et kvalitetsprodukt, som du
vil fa stor gl^de af.
Apparate! er egnet ül kort og langt hâr.
• Apparatet skal bruges pâ hândklædetort
Denne brugsanvisning beskriver to forskel-
eller tort hâr.
lige modellerafglattejern med tilbehor.
• Mâ kun bruges pâ ubehandlet, sundt hâr.
• Mâ kun bruges sjældent pâ permanentet
eller tonet hâr.
Dele og
Info: Fint hâr reagerer særlig hurtigt pâ
betjeningselementer
behandlingen. Den ensartede varmeforde-
1 Skyder til lasning
ling er særlig skânende for hâret. Resultatet
2 TIL/FRA-afbryder med rod kontrollampe
er glat hâr med intensiv, silkeagtig glans.
3 Temperaturv^lger min - 12 (60 - 170 °C)
4 Signallampe gron, ’klar til brug’
• Lâs de to varmeplader op:
5 Keramikbelagte varmeplader
sæt skyderen 1 til â.
• Del det redte hâr op i lige brede hârtotter
Kun PHS2102
(bredde ca. 5 cm).
6 Pose
• Læg en forberedt hârtot mellem pladerne
7 Kabelclips
ved hovedbunden (Billede A).
• Tryk pladerne sammen og træk
dem blodt og jævnt til hârspidserne
Ibrugtagning
(Billede B).
• Alle hârtotter behandles pâ samme
• Sæt stikket i en stikdâse og placér
mâde. Lad hâret kole helt af, inden det
apparate! pâ en lige, varmebestandig
redes.
overflade. Skyderen 1 skal være sat til â
(lâst).
Vigtig: Lad aldrig apparatet blive pâ
• Tænd med afbryderen 2, den rode lampe
samme sted i mere end 2 sekunder.
lyser.
• Indstil det onskede trin med temperatur-
vælgeren 3.
• Sâ snart den gronne lampe 4 ogsâ lyser,
er apparatet klar til brug.
Info: Pâ trin 9 (ca. 150°C) "care” gâr
temperaturvælgeren lidt i hak. Fra dette trin
op til trin 12 er glattejernet meget varmt og
skal derfor anvendes forsigtigt.
Mâ ikke bruges i mere end 30 minutter.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
25
Yderligere oplysningerom Bosch-Styling
Bortskaffelse A
Ander du pa
www.bosch-personalstyle.com
Emballagen skal bortskaffes pa miljovenlig
vis. Dette apparat er klassificeret iht. det
europæiske direktiv 2012/19/EF om affald
Rengoring og pleje
af elektrisk- og elektronisk udstyr (waste
electrical and electronic equipment -
Glattejernet skal v^re kolet helt af, inden
WEEE). Dette direktiv angiver rammerne
det renses eller l^gges til opbevaring.
for indlevering og recycling af kasserede
apparater gældende for hele EU. Du kan fa
A Fare for elektriske stod!
nærmere informationer om aktuelle mulig-
Inden rengoring og opbevaring skal stikket
hederfor bortskaffelse i faghandlen.
tr^kkes ud afstikkontakten.
S^nk aldrig apparatet ned i vand.
Brug ikke damprensere.
Reklamationsret
Apparatets ydre ma kun torres af med en
Pa dette apparat yder BOSCH 2 ars rekla
fugtig klud. Brug ikke skarpe ellerskurende
mationsret. Kobsnota skal altid vedlægges
reng0ringsmidler.
ved indsendelse til reparation, hvis denne
0nskes udfort indenfor retten til reklama
tion. Medf0lger k0bsnota ikke, vil reparatio
Tekniske data
nen altid blive udf0rt mod beregning.
Elektrisk tilslutning 220-240 V
Indsendelse til reparation
(spænding /frekvens) 50-60 Hz
Skulle Deres BOSCH apparat ga i stykker,
kan det indsendes til vort serviceværksted:
Effekt 170W
BSH HvidevarerA/S, Telegrafvej 4,
2750 Ballerup, tlf. 44 89 88 10.
Ret til ændringer forbeholdes.
PHS21.. 10/2012
26
Sikkerhetsinformasjon
Vennligst les denne bruksanvisningen noye og folg den. Oppbevar
bruksanvisningen til senere bruk!
Legg ved disse anvisningene nàr du gir dette apparatet til andre.
Dette apparatet er beregnet for bruk i hjemmet eller andre ikke-
kommersielle husholdnings-liknende miljoer. Husholdnings-liknende
miljoer som pauserom i butikker, kontorer, landbruks- og andre
smàbedrifter eller for gjestenes bruk i vandrerhjem, smàhoteller og
liknede bofasiliteter.
A Fare for elektrisk stot og brann!
Apparatet skal bare tilkobles stromnettet og brukes i samsvar med
opplysningene pà typeskiltet.
Barn under 8 àr mà ikke betjene apparatet. Disse apparatene kan
brukes av barn som er 8 àr eller eldre, og av personer med reduserte
fysiske, sensoriske eller mentale ferdigheter eller manglende erfarig
og/eller kunnskaper, dersom dette skjer under tilsyn, eller de er blitt
instruert i sikker bruk av apparatet og har forstàtt de farer som utgàr
fra det. Barn mà ikke leke med apparatet. Rengjoring og brukervedli-
kehold skal ikke utfores av barn, med mindre de er under tilsyn.
Produktet mà bare brukes nàr stromkabelen og selve apparatet er
uten skade.
Etter bruk og ved eventuelle feil skal stöpselet tas ut av stikkontakten.
For à unngà farlige situasjoner mà apparatet ikke repareres av andre
enn produsentens kundeservice. Dette gjelder f.eks. ved utskifting av
en skadet stromkabel.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
27
Ledningen ma aldri
• komme i Kontakt med varme deler;
• trekkes over skarpe kanter;
• benyttes som b^rehandtak.
Ta alltid ut stöpselet for du rengjor apparatet.
Apparatet skal aldri dyppes i vann.
Ikke bruk damprenser.
Varmeplatene blir varme. Ta bare tak i handtaket pa apparatet.
Ma kun brukes pa tort har, ikke under noen omstendighet pa plasthar.
Apparatet skal bare plasseres pa overflater som er varmeuomfintlige.
Ma ikke brukes i nsrheten av badekar, vaskeservant
eller lignende beholdere som inneholder vann.
A Livsfare!
Apparatet ma aldri komme i beroring med vann. Fare kan ogsa
oppsta nar apparatet er slatt av, ta derfor alltid ut stöpselet etter bruk
eller nar du legger apparatet fra deg midlertidig.
Ytterligere vern gir en jordfeilbryter, opptil 30 mA, som monteres
i sikringsskapet. N^rmere opplysninger gis av n^rmeste
elektroentreprenor.
A Kvelningsfare!
La aldri sma barn leke med innpakningsmaterialet.
A Fareforforbrenninger!
Unnga enhver kontakt mellom apparatet og huden.
PHS21.. 10/2012
28
Gratulerer med ditt nye Bosch-produkt.
Bruk
Du harfátt et kvalitetsprodukt som du
vil fá mye glede av.
Apparatet egner seg for langt og kort bar.
• Bruk apparatet nar baret er bàndkle-tort
Denne bruksanvisningen beskriver to ulike
eller belt tort.
hárgiattermodeller med tilbehor.
• Bruk apparatet bare pa ubebandlet,
uskadet bar.
• I bar med permanent eller i farget bar
Deler og
skal apparatet brukes bare en sjelden
gang.
betjeningselementer
1 Skyveknapp for lásing
Merk: Pint bar reagerer spesielt raskt pa
2 PA / AV-bryter med rod kontrollampe
bebandlingen. Apparatet avgirvarmen
3 Temperaturvelger fra ”min” til trinn 12
jevnt, noe som er spesielt skansomt for
(60- 170 °C)
baret. Resultatet er glatt bar med en
4 Gronn kontrollampe
intensiv, silkeaktig glans.
(apparatet er klart til bruk)
5 Keramikkbelagte varmeplater
• Las opp varmeplatene ved a skyve
knappen 1 til U.
Kun PHS2102
• Del baret som du bar glattet med en kam,
6 Veske
i like brede partier (ca. 5 cm brede).
7 Ledningsklips
• Ta et av barpartiene og legg det ved
barbunnen mellom platene (Bilde A).
• Press platene sammen og dra dem sakte
For bruk
og jevnt frem mot bartuppene (Bilde B).
• Gjor det samme med alle barpartiene. La
• Sett stöpselet i veggkontakten og legg
baret bli kaldt for du grer gjennom det.
apparatet pá en plan, varmebestandig
overflate.
Viktig: Hold apparatet aldri i mer enn
Skyveknappen 1 má stá pá 0.
2 sekunder pa samme sted.
• Slá apparatet pá med bryteren 2 den
rode lampen lyser.
Du finner mer informasjon om Boscb-styling
• Still inn onsket varmetrinn med
pa www.bosch-personalstyle.com
temperaturvelgeren 3.
• Sá snart den gronne lampen 4 lyser, er
apparatet klart til bruk.
Merk: Pá trinn 9 (ca. 150 °C) ”care”
"stopper” temperaturvelgeren (motstands-
punkt). Pá trinn 10, 11 og 12 erapparatet
meget varmt, bruk det derfor med stor
forsiktighet.
Ikke bruk apparatet i mer enn 30 minutter.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
29
Rengjoring og
Avfalishándtering A
stell av apparate!
Venniigst kast innpakningsmaterialet pá
La alltid apparate! bli heit kaldt fer det
en miljo- og forskriftsmessig máte. Dette
legges til side for oppbevaring eller
apparatet er klassiflsert i henhold til det
rengjeres.
europeiske direktivet 2012/19/EF om
avhending av elektrisk- og elektronisk
A Fare for stromstot!
utstyr (waste electrical and electronic
Ta alltid ut stöpselet for rengjoring og
equipment-WEEE). Direktivet angir
oppbevaring.
rammene for innlevering og gjenvinning
Apparatet skal aldri dyppes i vann.
av innbytteprodukter. Faghandelen kan gi
Ikke bruk damprenser.
opplysninger om aktuelle avfallsmottak.
Bruk en fuktig klut til a gjore apparatet
rent utvendig og tork det med en torr
Garanti
klut. Ikke bruksterke rengjoringsmidler,
skurepulver o.l.
For dette apparate! gjelder de garantibe-
tingelser som er oppgitt av var representant
i de respektive land. Detaljer om disse
Tekniske data
garantibetingelsene far du ved a henvende
deg til elektrohandelen der du har kjopt
Stromkilde 220-240 V
apparatet. Ved krav i forbindelse med
(spenning /frekvens) 50-60 Hz
garantiytelser, er det i alle fall nodvendig
a legge fram kvittering for kjopet av
Effekt 170W
apparatet.
Det tas forbehold om endringer.
PHS21.. 10/2012
30
Säkerhetsanvisningar
Läs bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten!
Spara bruksanvisningen.
Bifoga de här instruktionerna om du ger apparaten tili nágon annan.
Den här maskinen är avsedd att användas i hushállet, inte för
kommersiell användning. Hushállsliknande användning omfattar t.ex.
användning i personalutrymmen i affärer, pá kontor, jordbruksrörelser
eller andra kommersiella verksamheter, samt att nyttjas av gäster pá
pensionat, smá hotell och liknande boendeinrättningar.
A Risk för strömstöt och brand!
Anslut och använd apparaten endast enligt uppgifterna pá typskylten.
Barn under 8 ár fár inte manövrera apparaten.
Dessa apparater kan användas av barn frán 8 ár och uppát och
av personer med reducerade fysiska, sensoriska eller mentala
f0rmágor och brist pá erfarenhet och/eller kunskap, om de stár
under överinseende eller om de instruerats i en säker användning
av apparaten och informerats om riskerna. Barn fár inte leka med
apparaten.
Rengöring och användar-underháll fár inte göras av barn utan
överinseende.
Använd endast om nätkabel och maskin är helt felfri.
Dra ut kontakten ur vägguttaget efter varje användning eller om det
inträffar nágot fel med apparaten.
Reparationer pá apparaten, som t.ex. att byta ut en skadad kabel, fár
endast utföras av vár kundservice för att undvika faror.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
31
Kabeln fàr inte
• beröras av heta delar;
• dras över vassa kanter;
• användas som handtag.
Dra ut kontakten ur vagguttaget fore rengoring.
Doppa aldrig ned apparaten i vatten.
Anvand inte angrengoring.
Varmeplattorna blir beta. Fatta endast tag i apparaten i handtaget.
Far endast anvandas pa torrt har och under inga omstandigheter pa
plasthar. Lagg endast ned apparaten pa varmeokansliga ytor.
Fàr inte användas i närheten av vatten som fìnns
i badkar, tvättfat eller andra kärl.
A Livsfara!
Làt inte apparaten komma i kontakt med vatten. Detta är farligt
även när apparaten är frànslagen. Dra därför alltid ut kontakten ur
vägguttaget efter användning.
Ytterligare skydd ger inbyggnad av en felströmsbrytare pà upp till
30 mA i byggnadens installation. Ràdg0r med en elinstallatör.
A Kvävningsrisk!
Barn fàr inte leka med förpackningsmaterial.
A Brännskaderisk!
Undvik alltid att komma i kontakt med huden.
PHS21.. 10/2012
32
Grattis till att ha köpt den här
Användning
Bosch-produkten.
Du har köpt en produkt av hög kvalitet
Apparaten är lämplig för langt och kort har.
som du kommer ha mycket glädje av.
• Använd apparaten i handdukstorrt eller
torrt har.
Denna bruksanvisning beskriver tva olika
• Använd apparaten endast i obehandlat,
modeller av plattänger.
friskt har.
• Använd den endast sällan till permanen
tat eller tonat har.
Delar och reglage
Info: Fint har reagerar speciellt snabbt pa
1 Skjutknapp for lâsning
behandlingen. Den jämna värmen är sär-
2 PA / AV-strömbrytare med rod
skilt skonsam för haret. Du far ett slätt har
kontrollampa
med intensiv, sidenmatt glans.
3 Temperaturväljare min - 12 (60 - 170°C)
4 Grön lampa för klar att använda
• Lossa de bada värmeplattorna genom att
5 Keramikbelagda värmeplattor
ställa skjutknappen 1 pa â (öppen).
• Kamma haret slätt och dela upp det i
Endast PHS2102
jämnt breda slingor (ca 5 cm breda).
6 Päse
• Lägg slingorna en och en fran harbotten
7 Kabelclips
mellan plattorna (Bild A).
• Tryck samman plattorna och dra mjukt
och jämnt ut till hartopparna (Bild B).
Igängsättning
• Behandla hela haret. Lat haret svalna
ordentligt innan du gör klarfrisyren.
• Anslut apparaten tlll ettvägguttag
och lägg den pa ettjämnt, värmetallgt
Viktigt: Hall inte kvar plattorna pa samma
underlag. Skjutknappen 1 ska sta pa Ö
ställe i mer än 2 sekunder.
(stängd).
• Koppla pa apparaten med knappen 2 sa
Besök www.bosch-personalstyle.com
tänds den röda lampan.
för att fa mer information om Bosch styling.
• Ställ ln önskat läge med
temperaturväljaren 3.
• När den gröna lampan 4 tänds är
apparaten klar att använda.
Info: I läge 9 (ca 150 °C) ”care” gar tempe
raturväljaren lätt. Fran läge 10 tlll läge 12 är
plattangen mycket varm, var därför förslktlg
när du använder dessa lägen.
Använd apparaten högst 30 mlnuter at
gangen.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
33
Rengöring och skötsel Avfallshantering A
Lát alltid apparaten svalna heit innan den
Kassera förpackningen pa ett miljöväniigt
läggs undan förförvaring eller innan den
satt. Denna enhet är märkt i eniighet med
görs rent.
der europeiska direktivet 2012/19/EG
om avfall som utgörs av eller innehaller
A Risk för strömstöt!
elektroniska produkter (waste electrical
Dra ut nätstickkontakten innan rengöring
and electronic equipment - WEEE).
och förvaring.
Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt
Doppa aldrig ned apparaten i vatten.
atertagande och korrekt atervinning av
Använd inte ángrengöring.
uttjänta enheter. Kontakta din fackhandel
om du vill ha ytterligare information.
Torka bara av apparaten med en fuktig duk
och eftertorka den sedan. Skarpa eller sli-
pande rengöringsmedel fár inte användas.
Konsumentbestämmelser
I Sverige gäller av EHL antagna
Tekniska data
konsumentbestämmelser. Den fullständiga
texten finns hos din handlare. Spar kvittot.
Elektrisk anslutning 220-240 V
(spänning/frekvens) 50-60 Hz
Rätt till ändringarförbehalls.
Effekt 170W
PHS21.. 10/2012
34
Turvallisuusohjeet
Lue tama kayttoohje huolellisesti lapi seka noudata ohjeita.
Sailyta ohjeet!
Kun annat laitteen toiselle henkilolle, anna myos tama kayttoohje.
Laite on tarkoitettu kaytettavaksi kotitalouksissa tai vastaavissa
olosuhteissa. Kotitalouskaytolla tarkoitetaan esim. kayttoa
tyòntekijoiden taukotiloissa kaupoissa, toimistoissa, maatiloilla
ja muilla elinkeinoelaman alueilla seka asiakaskayttòa pienissa
hotelleissa, motelleissa ja muissa majoitustiloissa.
A Sàhkoisku ja palovaara!
Sahkòverkkoon liittaminen ja kayttò vain nimikilvessa olevien
ohjeiden mukaisesti.
Alle 8-vuotiaat lapset eivat saa kayttaa laitetta.
Yli 8-vuotiaat lapsetja fyysisilta, sensorisilta tai henkisilta valmiuk-
siltaan rajoitteiset taikka kokemattomatja/tai taitamattomat henkilòt
voivat kayttaa laitetta, jos heidan turvallisuudestaan vastaava henkilò
valvoo heita tai on perehdyttanyt heidat laitteen turvalliseen kayttòòn
ja kaytòsta aiheutuviin vaaroihin. Lapset eivat saa leikkia laitteella.
Lapset eivat saa ilman valvontaa puhdistaa tai huoltaa laitetta.
Laitetta saa kayttaa ainoastaan silloin, kun laite ja sen johto eivat ole
vaurioituneita.
Aina kaytòn jalkeen tai vian ilmestyessa on pistoke vedettava irti
seinasta.
Vaaran valttamiseksi laitteen korjaukset, kuten esim. vioittuneen
johdon vaihto, on aina suoritettava asiakaspalvelussamme.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
35
Huomaa, etta
• virtajohto ei saa koskea kuumiin esineisiin;
• virtajohtoa ei saa vetaa teravien reunojen yli;
• virtajohtoa ei saa kayttaa kantokahvana.
Ennen puhdistusta veda pistoke pois seinasta.
Àia koskaan upota laitetta veteen.
Àia kayta hoyrypesuria.
Levyt kuumenevat. Tartu kiinni vain laitteen kahvasta.
Kayta vain kuiviin hiuksiin, ala koskaan kayta tekohiuksiin.
Àseta laite vain lampoa kestaville pinnoille.
Ala kayta kylpyammeessa tai pesualtaassa olevan
veden laheisyydessa.
A Hengenvaara!
Laite ei saa koskaan olla kosketuksessa veden kanssa. Vaara on
olemassa, vaikka virta olisi pois paàlta. Pistoke on otettava irti
seinasta, kun laitetta ei kàytetà.
Lisàsuoja saadaan suojaamalla asunnon tai talon sàhkoverkko
30 mÀ:n vikavirta-suojakytkimellà. Lisàtietoja ja neuvoja saa
valtuutetuilta sàhkoasentajilta.
A Tukehtumisvaara!
Àlà anna lasten leikkià pakkausmateriaalilla.
A Palovamman vaara!
Kaikki ihokontakti on vàltettàvà.
PHS21.. 10/2012
36
Onnittelut! Ölet ostanut Bosch-Iaitteen.
Käyttö
Ölet hankkinut laadukkaan tuotteen,
josta on sinulle paljon iloa.
Hiusten suoristaja soveltuu niin pitkiin kuin
lyhyisiin hiuksiin.
Tässä käyttöohjeessa kuvataan
• Hiusten on oltava pyyhekuivat tai kuivat.
kahta erilaista hiustensuoristinmallia
• Käytä laitetta vain terveiden, käsittele-
lisävarusteineen.
mättömien hiusten hoitamiseen.
• Käytä laitetta vain harvoin, jos hiukset on
käsitellyt esim. permanentti tai värjäys.
Laitteen osatja kytkimet
Huom: Hieno tukka reagoi erityisen nope-
1 Lukituskytkin
asti käsittelyyn. Tasaisen lämmön luovutuk-
2 PÄÄLLE/POIS kytkinja punainen
sen avulla hiukset käsitellään hyvin hieno-
merkkivalo
varaisesti. Tuloksena on sileä tukka, jossa
3 Lämpötilan valitsin min - 12 (60 - 170 °C)
on intensiivinen, silkinomainen hohde.
4 Käyttövalmiutta osoittava
vihreä merkkivalo
• Avaa molemmat keraamiset levyt siirtä-
5 Keramiikkapinnoitetut lämmityselementit
mällä kytkin 1 auki-asentoon ä.
• Jaa suoriksi kammatut hiukset tasalevyi-
Vain PHS2102
siin suortuviin (noin 5 cm leveä).
6 Pussi
• Aseta laitteen levyt hiusrajan tuntumassa
7 Johdonpidike
hoidettavan suortuvan molempiin puoliin
(Kuva A).
• Purista levyt yhteen ja vedä koko laite
Käyttöönotto
hellästi ja tasaisesti hiustenkärkiin asti
(Kuva B).
• Laita pistoke seinään ja aseta laite tasai-
• Käsittele kaikki suortuvat samalla tavalla.
selle, kuumuutta kestävälle alustalle.
Anna hiusten jäähtyä ennen kuin jatkat
Lukituskytkimen 1 on oltava asennossa
hiusten laittamista.
kiinni Ö.
• Kytke laite päälle kytkimellä 2, punainen
Tärkeä: Älä koskaan pysy samassa
merkkivalo syttyy.
kohdassa 2 sekuntia pidempää.
• Valitse haluttu lämpötila-asento
valitsimella 3.
Lisätietoja Bosch-Stylingista on osoitteessa
• Laite on käyttövalmiina, kun merkkivalo 4
www.bosch-personalstyle.com
syttyy.
Huom: Lämpötila-asennossa 9 (noin 150°C)
„care“ valitsin loksahtaa kevyesti paikoil-
leen. Lämpötila-asennoissa 10, 11ja 12
laite on hyvin kuuma. Ole varovainen!
Älä käytä laitetta 30 minuuttia pidempää.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
37
Puhdistus ja hoito
Jätehuolto A
Anna laitteen jaahtya taydellisesti ennen
Hävitä pakkaus ympäristöystävällisesti.
sen asettamista sailytyspaikkaan tai ennen
Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä
sen puhdistamista.
sähkö- ja elektroniikkalaitteita (waste electri
cal and electronic equipment - WEEE)
A Sahkoiskun vaara!
koskevaan direktiiviin 2012/19/EG. Tämä
Irrota pistoke pistorasiasta ennen
direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden
puhdistusta ja sailytysta.
palautus-ja kierrätys-säännökset koko EU:n
Ála koskaan upota laitetta veteen.
alueella. Tietoja oikeasta jätehuollosta saa
Ála kayta hoyrypesuria.
myyjältä tai kunnalliselta jäteneuvojalta.
Puhdista laite ulkopuolelta vain pyyhkimalla
sita kostealla rievulla ja kuivaamalla
Takuu
sita sen jalkeen. Ála kayta vahvoja tai
hankaavia puhdistusaineita.
Tälle laitteelle ovat voimassa maahan-
tuojan myöntämät takuuehdot. Täydelliset
takuuehdot saat myyntiliikkeeltä, josta olet
Tekniset tiedot
ostanut laitteen. Takuutapauksessa on
näytettävä ostokuitti.
Verkkoliitäntä 220-240 V
(jännite/taajuus) 50-60 Hz
Oikeus muutoksiin pidätetään.
Teho 170W
PHS21.. 10/2012
38
Indicaciones de seguridad
Lea con atención las instrucciones de uso, actúe en consecuencia
y guárdelas. En caso de entregar este aparato a otra persona, adjunte
estas instrucciones de uso.
Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico o para su uso en
entornos no industriales equiparables a los domésticos. Los usos
similares a los domésticos comprenden, por ejemplo, la aplicación en
estancias para el personal de tiendas, oficinas así como de empresas
agrícolas y otras compañías comerciales o industriales, así como el
uso por huéspedes de pensiones, hoteles pequeños y lugares de
residencia similares.
A ¡Peligro de electrocución y de incendio!
Conectar y utilizar el aparato sólo según los datos de la placa de
características.
El aparato no debe ser manejado por niños menores de ocho años.
Estos aparatos pueden ser manejados por niños de ocho o más
años y por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales
disminuidas o bien con falta de experiencia y/o de conocimientos si lo
hacen bajo supervisión o si han sido instruidas acerca del uso seguro
del aparato y si han comprendido los peligros que se pueden derivar
de su manejo. Los niños no deben jugar con el aparato.
Las operaciones de limpieza y mantenimiento a cargo del usuario no
deben ser realizadas por niños sin la debida vigilancia.
Utilizar exclusivamente cuando el cable de alimentación y el aparato
no presenten daños.
Desenchufar la clavija después de cada uso o en caso de fallo.
Las reparaciones en el aparato, como por ejemplo, el cambio de un
cable dañado, deben ser realizadas sólo por nuestro servicio al cliente
para evitar peligros.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH