Bosch PHA2204 – страница 4

Инструкция к Фену Bosch PHA2204

59

Gratulujemy zakupu urz^dzenia firmy

Szczotki

Bosch. To wysokiejjakosci urz^dzenie

WybraC szczotk^ odpowiedniq do dtugosci

zapewni Panstwu zadowoleniezjego

wtosow i zqdanej fryzury.

uzytkowania.

NawinqC na szczotk^ cienkie, wilgotne

pasmo wtosow, zaczynajqc od koncow.

Ta instrukcja uzytkowania opisuje suszark^

prostujqcq wtosy z nasadkami.

UstawiC przetqcznik 1 na stopien

-•- (nawiew tagodny/ciepty)

lub stopien -••- (nawiew

Elementy obstugi

mocny/gorqcy) i osuszyC pasmo

wtosow wilgotnym powietrzem.

i akcesoria

1 Przetqcznik temperatury/nawiewu

Nast^pnie nacisnqc przycisk

(2 stopnie)

chtodnego nawiewu 2,

2 Chtodnego nawiewu 3

aby utrwaliC i uformowaC lok.

3 Przyciskodblokowania

4 Szczotka okrqgta z wtosiem mieszanym

0 20

5 Okrqgta szczotka

Wi^cej informacji na temat stylizacji wtosow

przy uzyciu urzqdzenia firmy Bosch mozna

znalezC w witrynie

Zastosowanie

www.bosch-personalstyle.com

Nigdy nie przykrywac nawiewu ani otworu

doprowadzajqcego powietrze. Otwor

Przechowywanie

doprowadzajqcy powietrze musi byC wolny

od ktaczkow i wtosow. W przypadku prze-

Przed schowaniem zaczekac, az urzqdze-

grzania, np. z powodu przykrycia jednego

nie wystygnie i odtqczyc wtyczk^ kabla od

z otworow, lokowko-suszarka automatycz-

gniazda elektrycznego.

nie wytqcza si§ i wtqcza ponownie po kilku

minutach. NaktadaCwszystkie akcesoria

zgodnie z oznaczeniem • i blokowaC,

Czyszczenie

obracajqc do oznaczenia T.

A Niebezpieczenstwo

W celu wymiany akcesoriow

porazenia prüdem!

nacisnqc przycisk odblokowa-

Przed wyczyszczeniem zaczekac, az urzq-

nia 3 i wyjqC dany element,

dzenie wystygnie i odtqczyc wtyczk^ kabla

obracajqc go w przeciwnym

od gniazda elektrycznego.

kierunku.

Nigdy nie zanurzaC urzqdzenia w wodzie.

Nie stosowaC urzqdzen do czyszczenia parq.

PrzetrzeC urzqdzenie z zewnqtrz wilgotnq

szmatkq. Nie stosowaC zrqcych srodkow

czyszczqcych ani mleczka do szorowania.

Regularnie czyScic kratk^ zasysania

powietrza za pomocq mi^kkiego p^dzla.

ZdjqC i wyczyScic akcesoria. UzywaC

ponownie dopiero po catkowitym

wysuszeniu.

PHA2204 10/2012

Dane techniczne

Ekologiczna utylizacja

Ztqcze elektryczne 220-240 V

Opakowanie nalezy zutylizowac w sposob

(napi^cie / cz^stotliwose) 50-60 Hz

przyjazny dla srodowiska. Urzqdzenie to

oznaczono zgodnie z europejskq wytycznq

Moc 600W

2012/19/EG o zuzytych urzqdzeniach elek-

trycznych i elektronicznych (waste electrical

and electronic equipment - WEEE).

Gwaraneja

Wytyczna ta okreSla ramy obowiqzujqcego

w catej Unii Europejskiej odbioru i wtornego

DIa urzqdzenia obowiqzujq warunki

wykorzystania starych urzqdzen.

gwarancji wydanej przez nasze przed-

stawicielstwo handlowe w kraju zakupu.

'A

Doktadne informacje otrzymacie Panstwo

w kazdej chwili w punkcie handlowym, w

Takie oznakowanie informuje, ze sprz^t ten,

ktorym dokonano zakupu urzqdzenia. W

po okresie jego uzytkowania nie moze bye

celu skorzystania z ustug gwarancyinych

umieszczany tqcznie z innymi odpadami

konieczne jest przedtozenie dowodu kupna

pochodzqcymi z gospodarstwa domowego.

urzqdzenia. Warunki gwarancji regulowane

Uzytkownik jest zobowiqzany do oddania go

sq odpowiednimi przepisami Kodeksu

prowadzqcym zbieranie zuzytego sprz^tu

cywilnego oraz Rozporzqdzeniem Rady

elektrycznego i elektronicznego. Prowadzqcy

Ministrow z dnia 30.05.1995 roku „W

zbieranie, w tym lokalne punkty zbiorki,

sprawie szczegolnych warunkow zawiera-

sklepy oraz gminne jednostki, tworzq odpo-

nia i wykonywania umow rzeczy ruchomych

wiedni system umozliwiajqcy oddanie tego

z udziatem konsumentow.

sprz^tu.

Zmiany zastrzezone. Wtasciwe post^powanie ze zuzytym sprz^-

tem elektrycznym i elektronicznym przyczy-

nia si§ do unikni^cia szkodliwych dla zdrowia

ludzi i Srodowiska naturalnego konsekwencji,

wynikajqcych z obecnoSci sktadnikow nie-

bezpiecznych oraz niewtaSciwego sktadowa-

nia i przetwarzania takiego sprz^tu.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

hu 61

Biztonsági eloírások

Olvassa el fígyelmesen a használati útmutatót, és eszerint cselekedjen.

Az útmutatót orizze meg! Ha a készüléket továbbadja, mellékelje

hozzá ezt az útmutatót.

Ez a készülék háztartási, illetve háztartási jellegú, nem ipari jellegú

használatra szolgál. Háztartási jellegú használat alatt például a boltok,

irodák, mezogazdasági és más kisipari üzemek személyzeti helyisé-

geiben való használatot, vagy panziókban, kisebb szállodákban és

hasonló lakók0rnyezetekben a vendégek általi használatot értjük.

A Áramütésveszély és túzveszély!

A készüléket csak a típustáblán megadottak szerint csatlakoztassa

és üzemeltesse.

S év alatti gyermekek nem használhatják a készüléket.

Ezeket a készülékeket S évesnél idosebb gyermekek és csökkent

fìzikai, érzékelô vagy szellemi képességgel, illetve hiányos tapaszta-

lattal és/vagy tudással rendelkezô személyek akkor használhatják,

ha valaki felügyeli oket, vagy ha valaki megtanította oket a készülék

helyes használatára, és megértették az abból eredo veszélyeket.

Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Atisztítást és a hasz-

náló általi karbantartást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik

el.

A készüléket csak akkor használja, ha a villamos csatlakozó veze-

ték és a készülék nem mutat rongálódásokra utalójeleket.

A csatlakozódugót minden használat után, vagy hibajelentkezése-

kor is húzza ki a csatlakozóaljzatból.

A készüléken javításokat, pl. a megrongálódott villamos csatlakozó

vezeték cseréjét, csak a Vevószolgálatunk végezhet, az Ön bizton-

sága érdekében.

PHA2204 10/2012

A vezeteket

ne erintse hozza forro targyakhoz,

ne huzza vegig eles szeleken,

ne hasznalja hordozo fogantyukent.

Atisztitas elött a halozati csatlakozodugot huzza ki.

A keszüleket soha ne meritse vizbe.

Gözölö tisztitokeszüleket ne hasznaljon.

A kefe atforrosodik. Ne nyuljon hozza, elöször hagyja lehulni.

Viztöl csepegö hajon vagy muhajon ne hasznalja.

Vizzel teli kad, mosotekno vagy egyeb edenyek

közeleben ne hasznalja a keszüleket.

A Eletveszely!

Ne hagyja, hogy a keszülek vizzel erintkezzen. Meg akkor is elet

veszely all fenn, ha kikapcsolta a keszüleket, ezert hasznalat utan,

vagy ha megszakitja a hasznalatat, huzza ki a csatlakozodugojat.

Nagyobb vedelmetjelent, ha a lakas elektromos rendszerebe

30 mA-ig vedö hibaäram-vedökapcsolot szereltet be.

Kerjen tanacsot villanyszerelötöl.

A Fulladasveszely!

Ne engedje a gyermekeknek, hogy a csomagoloanyagokkal

jatszanak.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

hu 63

Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a

Kefék

Bosch készüléket.

A haj hosszától és a kívánt frizurától

Ez a minôségi termék sok örömet szerez

függöen válasszon kefét és tegуe rá a

majd Önnek.

készülékre. Törülközovel megtöröltvékonу

hajtincset csavarjon fel göndör fürtté a

Ez a használati útmutató еду meleglevegos

végétöl kezdve.

formázókefét és annak tartozékait ismerteti.

A1 kapcsolót az -•- állásba

(lágу/meleg) vagу a

Kezelo elemek és

-••- állásba (merev/forró)

kapcsolja és a hajtincset szárítsa

tartozékok

тед a те!ед levegövel.

1 Homérséklet/ventilátor kapcsoló ■

2 fokozat

Az 2 Cool gomb rákapcsolásával

2 Cool gomb 3

rögzítse és formázza a fürtöt a

3 Kioldó gomb

hidegebb levegövel.

4 Vegуes sôrtéjû körkefe 0 20

5 Körkefe

További információ a Bosch hajformázásról:

Használat

www.bosch-personalstyle.com

A légfúvó- vagу légszívó nуílást sohase

takarja le. Ügуeljen rá, hogу a légszívó

A készülék tárolása

nуílásba ne kerüljenek bele szöszök és

hajszálak. Ha a készülék valamelуik levegö-

A készüléket hagуja lehulni, mielott elrakná,

nуílásának letakarása miatt túlmelegedett, a

és húzza ki a hálózati csatlakozódugót.

те!ед levegös hajformázó kefe önmagától

lekapcsol és néhánу perc eltelte után újból

bekapcsol. Az összes tartozékot tegуe rá

a • jelölésnél és reteszelje az T állásba

forgatással.

A tartozékok cseréléséhez

nуomja meg az 3 kioldó gombot

és vegуe le a tartozékot ellen-

kezo iránуú forgatással.

PHA2204 10/2012

Tisztitas Artalmatlanitas A

A Aramütes veszely!

A csomagolast környezetbarat mödon

Tisztitas elott hagyja lehuini a keszüleket,

artalmatlanitsa. Ez a keszülek az elhasznalt

es huzza ki a halozati csatlakozödugöt.

villamossagi es elektronikai keszülekekrol

A keszüleket sohase meritse vizbe. Gözölö

szölö 2012/19/EK iranyelvnek megfelelo

tisztitökeszüleket ne hasznaljon.

jelölest kapott. Ez az iranyelv a mar nem

A keszülek külsejet nedves ruhaval törölje

hasznalt keszülekek visszavetelenek es

le. Eles vagy surolö hatasu tisztitöszert

hasznositasanak EU-szerte ervenyes kere-

ne alkalmazzon.

teit hatarozza meg. Ajelenleg hasznalatos

A legszivö racsot puha ecsettel

artalmatlanitasi mödokröl erdeklödjön a

rendszeresen tisztitsa meg.

szakkereskedesben.

A tartozekokat vegye le es tisztitsa meg.

Csak akkor hasznalja ujra, ha egeszen

megszaradtak.

Garancialis feltetelek

Agarancialis felteteleketa 151/2003.

Müszaki adatok

(IX.22.) szamu kormanyrendelet szabaly-

ozza. 72 öran belüli meghibasodas eseten

Elektromos csatlakozas 220-240 V

a keszüleketa kereskedo kicsereli. Ezutan

(feszültseg /frekvencia) 50-60 Hz

vevoszolgalatunk gondoskodik az eloirt 15

napon belüli, kölcsönkeszülek biztositasa

Teljesitmeny 600W

eseten 30 napon belüli javitasröl. A garan-

cialis szolgaltatasokat a vasarlasnal kapott,

szabalyosan kitöltött garanciajeggyel lehet

igenybevenni, amely minden egyeb garan-

cialis feltetelt is reszletesen ismertet.

Minösegtanüsitas: A 2/1984. (111.10)

BkM-IpM szamü rendelete alapjan, mint

forgalmazö tanüsitjuk, hogy a keszülek a

vasarlasi tajekoztatöban közölt adatoknak

megfelel.

A valtoztatasok jogat fenntartjuk.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

ик 65

Вказ1вки 3 техн1ки безпеки

1нструкц!ю 3 експлуатац1| треба уважно прочитати, д!яти в!дносно

до вказ!вок, що м!стяться в н!й, \ добре збер!гати!

Передаючи цей прилад \нш\й людин\, дайте Тй цю \нструкц\ю.

Даний прилад призначений для домашнього використання,

або для використання в некомерц\йн\й, побутов\й серед\.

Побутова середа включае службов\ зони в магазинах, оф\сах,

с\льськогосподарських та \нших малих п\дприемствах, а також

зони для гостей в готелях типу “ноч\вля та сн\данок”, малих

готелях та житлових буд\влях аналог\чного типу.

А Небезпека враження електричним струмом ! пожежИ

Прилад дозволяеться п\д’еднувати \ експлуатувати лише

в\дпов\дно до даних на заводськ\й табличц\.

Д\тям в\ком до 8 рок\в забороняеться користуватися приладом.

Цими приладами дозволяеться користуватися д\тям в\ком

понад 8 рок\в \ особам з обмеженими псих\чними, чуттевими

або розумовими здатностями або недостатн\м досв\дом та/або

недостатн\ми знаннями, якщо вони знаходяться п\д наглядом

або пройшли в\дпов\дний \нструктаж стосовно безпечного

використання приладу та зрозум\ли небезпеку, що несе в соб\

прилад. Д\тям забороняеться гратися з приладом. Д\тям, як\

не перебувають п\д наглядом, не дозволяеться зд\йснювати

очищення та роботи з техн\чного обслуговування приладу.

Дозволяеться користуватися приладом, лише якщо шнур \ сам

прилад не пошкоджен\.

П\сля користування або при несправностях витягуйте штепсель з

розетки.

Щоб уникнути небезпек, ремонтувати прилад, напр., м\няти

пошкоджений шнур, дозволяеться лише в наш\й серв\сн\й

майстерн\.

РНА2204 10/2012

Шнур

не повинен торкатися гарячих предмет1в;

не можна тягнути через гостр! краТ;

не можна використовувати для перенесення припаду.

Перед очищенням припаду сл!д штепсель з розетки.

Н!коли не занурюйте пристр!й у воду.

Не використовуйте паросепаратор.

Щ!тка нагр!ваеться.

Не торкайтеся до припаду, дайте йому спочатку охолонути.

Не використовувати на зовс!м мокрому або штучному волосс!.

Не користуйтесь приладом поблизу ванни, раковини

чи ¡нших смностей, в яких м1ститься вода.

А Небезлека для життя!

Не допускайте контакту приладу з водою. Прилад становить

загрозу нав!ть з вимкненим живленням; вимикайте прилад з

розетки п!сля кожного використання та в раз! перерви в робот!.

Для додатковоТ безпеки рекомендуеться встановити в

електромереж! пристр!й захисного вимикання, ном!нальний

залишковий струм якого не перевищуе 30 мА. Проконсультуйтесь

з електриком.

А Небезлекаядухи!

Не дозволяйте д!тям гратися з пакувальними матер!алами.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

ик 67

Щиро дякусмо Вам за те, що Ви обрали

Насадка щ!ток

прилад компан1'| Bosch.

Вибрати ¡ насадити щ¡тку залежно в¡д

Ви придбали високояк1сний товар,

довжини волосся ¡ бажаноТ зач¡ски.

яким Ви завжди будете задоволен!.

Закрутити сухе, тонке пасмо у локон,

починаючи 3 к¡нчика.

Ця ¡нструкц1я 3 експлуатац1Т описуе фен-

щ1тку для укладання волосся гарячим

Поставити перемикач 1 у

пов¡трям 3 комплектуючими деталями.

положення -•- м’яко/тепло

або положення -••- сильно/

гаряче й сушити пасмо теплим

Елементи управл!ння i

пов¡трям.

комплектуюч! детал!

Перемкнувши кнопку охоло

1 2-позиц¡йний перемикач режиму

дження 2, заф¡ксувати й сфор-

нагр¡ву/оxолодження

мувати локон прохолодним

2 Кнопка охолодження 3

пов¡трям.

3 Кнопка розмикання

4 Кругла щ¡тка з комб¡нованою

щетиною 0 20

Для отримання додатковоТ ¡нформац¡Т з

5 Кругла щ¡тка

укладання волосся за допомогою прила-

д¡в Bosch в¡дв¡дайте веб-сайт

www.bosch-personalstyle.com

Використання

Н1коли не в1дкривати отв1р нагн1тача або

Збер!гання

всмоктувальний отв!р. Сл1дкувати за тим,

щоб у всмоктувальний отв!р не попадали

Перед збер¡ганням приладу дайте при-

ворсинки та волосся. При перегр1в1,

ладу охолонути ¡ витягн¡ть штепсель ¡з

наприклад, при в1дкритт1 заб!рника пов!-

розетки.

тря, щ!тка для вкладання теплим пов!трям

автоматично вимикаеться ! через декгпька

хвилин знову вмикаеться.

Насаджувати ус! детал! до позначки •,!

ф1ксувати Тх поворотом до позначки Т.

Для зм¡ни детал¡ натиснути

кнопку розмикання 3 ¡ зняти

комплектуючу деталь, повер

нувши у зворотн¡й б¡к

РНА2204 10/2012

Очищения

ВидаленняA

А Небезпека ураження

Цей прилад марк1ровано зг1дно поло-

електричним струмом!

жень европейськоТДирективи 2012/19/

Перед очищениям приладу дайте приладу

EG стосовно електронних та електро-

охолонути \ витягн!ть штепсель ¡з розетки.

прилад!в, що були у використанн! (waste

Н1коли не занурювати пристр\й у воду. Не

electrical and electronic equipment - WEEE).

використовувати паросепаратор.

Директивою визначаються можливост!,

Протирати пристр\й лише ззовн\ воло-

як1 е д!йсними у межах Свропейського

гою ганч\ркою. Не використовувати Тдк\

союзу, щодо прийняття назад та утил1зац1Т

миюч\ засоби, або так\, що дряпають

бувших у використанн! прилад!в. Про акту-

поверхню.

альн! можливост! для видалення можна

Регулярно чистити реш\тку всмокту-

д!знатися в спец!ал!зованому магазин!.

вального отвору м’яким пензликом.

Зн\мати й чистити комплектуюч\ детал\.

Використовувати Тх знову т\льки п\сля

Гарант1я

повного висихання

Гарант!йн! умови для цього приладу

визначаються нашим представництвом

TexHiHHi дан!

у т!й краТн!, де в!н продаеться. Докладн!

умови можна отримати у нашого дилера,

П!дключення до живлення 220-240 В

у якого було придбано цей прилад. При

(напруга/частота) 50 Гц

висуненн! гарант!йних претенз!й необх!дно

додати купчу або квитанц!ю про сплату.

Потужн!сть 600 Вт

Можлив! зм!ни.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

69

Указания по безопасности

Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации,

соблюдайте ее указания и тщательно храните ее!

Передавая прибор другому человеку, дайте ему эту инструкцию.

Данный прибор предназначен для домашнего использования,

или для использования в некоммерческой, бытовой среде.

А Опасность поражения током и возгорания!

При подключении прибора и в процессе его эксплуатации

обязательно соблюдайте данные, приведенные на типовой

табличке.

Детям в возрасте до 8 лет нельзя пользоваться прибором.

Детям в возрасте 8 лет и старше, а также лицам с

ограниченными физическими, сенсорными или умственными

способностями или с недостатком опыта или знаний, можно

пользоваться прибором только под присмотром и/или в том

случае, если они были проинструктированы относительно

безопасного использования прибора и осознают опасности,

связанные с его использованием. Детям нельзя играть с

прибором. Техническое обслуживание или чистку прибора не

разрешается проводить детям без присмотра взрослых.

Пользоваться прибором разрешено только при отсутствии

повреждений прибора и электрического кабеля.

После каждого использования прибора или в случае его

неисправности вынимайте вилку из розетки.

Во избежание опасных ситуаций ремонт прибора, например,

замена поврежденного электрического кабеля, должен

производиться только нашей сервисной службой.

РНА2204 10/2012

Электрический кабель не должен

соприкасаться с горячими предметами;

протягиваться через острые кромки;

использоваться в качестве ручки для ношения прибора.

Перед чисткой выньте вилку сетевого провода из розетки.

Ни в коем случае не погружайте прибор в воду.

Не пользуйтесь устройствами паровой чистки.

Щетка нагревается.

Не прикасайтесь, сначала дождитесь охлаждения прибора.

Не используйте прибор для укладки абсолютно мокрых волос и

париков.

Не пользуйтесь прибором рядом с водой, налитой

в ванну, раковину или иные емкости.

А Опасность для жизни!

Ни в коем случае не допускайте контакта прибора с водой.

Опасность сохраняется, даже если прибор выключен, поэтому

после пользования прибором и в случае перерывов при

пользовании им необходимо вынимать вилку из розетки.

Дополнительную защиту обеспечивает встраивание автомата

защитного отключения до 30 мА в электропроводку здания.

Посоветуйтесь со специалистом-электромонтажником.

А Опасность удушения!

Не разрешайте детям играть с упаковочным материалом.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

71

Поздравляем с приобретением данного

Щетки

прибора компании Bosch.

Выберите щетку в зависимости отдлины

Вы приобрели высококачественное

волос и требуемой прически и установите

изделие, которое доставит Вам массу

ее на ручку. Накрутите тонкие пряди

удовольствия.

просушенных полотенцем волос на щетку

в направлении от кончиков волос.

Эта инструкция по эксплуатации описы

вает фен-щетку с принадлежностями.

Установите переключатель 1

на режим «малый нагрев/

теплый воздух» или -••

Элементы управления

«сильный нагрев/горячий

воздух» и просушите пряди

и принадлежности

волос теплым воздухом.

1 Переключатель режимов фена - 2

режима подачи нагретого воздуха

Нажмите на кнопку подачи

2 Кнопка подачи холодного воздуха 3

холодного воздуха 2 для

3 Кнопка разблокирования

фиксации и укладки локона

4 Круглая щетка с различными зубьями

более холодным воздухом.

0 20 мм

5 Круглая щетка

Дополнительную информацию об укладке

волос с помощью приборов Bosch можно

Эксплуатация

найти на веб-сайте

www.bosch-personalstyle.com

Ни в коем случае не закрывайте отвер

стие вентилятора или воздухозаборное

отверстие.

Хранение

Следите за тем, чтобы в воздухозаборном

отверстии не скапливались ворсинки

Прежде чем положить прибор на место,

и волосы. При перегреве, вызванном,

дождитесь, пока он остынет и выньте

например, закрыванием воздухозаборного

штекер из розетки.

отверстия, щетка для горячей укладки

волос автоматически отключается и через

несколько минут включается снова. Для

насадки всех принадлежностей совме

стите метки • и заблокируйте принадлеж

ность поворотом на метку Т.

Для замены принадлежности

нажмите на кнопку разбло

кирования 3 и отсоедините

принадлежность, повернув ее

в обратном направлении.

PHA2204 10/2012

Чистка

Утилизация A

А Опасность поражения током!

Утилизируйте упаковку с использованием

Перед очисткой прибора дождитесь, пока

экологически безопасных методов.

он остынет и выньте штекер из розетки.

Данный прибор имеет отметку о соот

Ни в коем случае не погружайте прибор

ветствии европейским нормам 2012/19/EG

в воду.

утилизации электрических и электронных

Не пользуйтесь устройствами паровой

приборов (waste electrical and electronic

чистки.

equipment - WEEE). Данные нормы

Протирайте прибор снаружи, используя

определяют действующие на территории

в этих целях только влажную тряпку.

Евросоюза правила возврата и утили

Не используйте для этого острые или

зации старых приборов. Информацию об

царапающие предметы.

актуальных возможностях утилизации Вы

Регулярно прочищайте мягкой кистью

можете получить в магазине, в котором

решетку воздухозаборного отверстия.

Вы приобрели прибор.

Снимите принадлежности и произве

дите их чистку. Повторное пользование

ими возможно только после полной

Условия гарантийного

просушки.

обслуживания

Получить исчерпывающую информацию

Технические

об условиях гарантийного обслуживания

Вы можете в Вашем ближайшем автори

характеристики

зованном сервисном центре или в

Параметры 220-240 В

сервисном центре от производителя ООО

электропитания 50 Гц

«БСХ Бытовая техника», а также найти в

(напряжение/частота)

фирменном гарантийном талоне, выда

ваемом при продаже.

Мощность 600 Вт

Мы оставляем за собой право на

внесение изменений.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

4-ar

73

^j^^lj^JJ ^jl^A ^l^^Jl lA^

AjjjjVl Aj^l^JaVl <tjA^All2012/19/

4^j^j£Jylj 4jjljj^£Jl S^^^Vlj ^^^l^Jl

Aaj^sII

(waste electrical and

.electronic equipment-WEEE)

^tljiJ ^l^Jl jl^yl ^i^^ljAJl aAAj

^JJjVl ^l^JVl Jj^ ¿JA^ ^J^J

S^ltjj ^AJ^iJl S^Ia^^I

^^^l ABJAa! JjA fljl^lJ^lj ^Aj3

^A l^l^ Aajj^I Aa^jVI

.Aaj^sH

Jja ^A jl^^Jl l^^J ^Ia^^J! ^jJ^ ^JJ

.jl^^Jl ¿JJ l^ji ^Jj ^Jll aJj^I! l'^J^aa

^A ^Jj^^l J^^liJ ^At Jj^ti^Jl ^'^Aj

^^jj .jl^^Jl <jA ^jj^l ^^l ^Jj^l ^ua

Jl^ ^.3 ^l^^^Jl Jl^^jj ji fljjJli jl^^^j

■ pl A^Jl 4j^*j ^jl^ !^\ ^jl^^ ^l^ai

<ji

^Ij^j ^3

Ajdiil ^li^ljA^I

^Iji 220-240

f-l uj^^Jl j Jj^^jjJ!

jJjA 50

(^^jjJ! / ^^^Jl)

^Ij 600

Sj^fill

PHA2204 10/2012

.Bosch AIj^

,^l^^Jl l ^ ^J üJü^^Jl jÄ^Jl

Jl^A jäjjj JI^^II I^^I

A^^J^JIj l^J^ Aqq^^\1 jÄ^Jl ^iJ

jjj^II l^^ Sj^aII ^Il^

^jl^Jl ^Jj jÄ^Jl J^^i l^^ü ül^jiJl

,d^ j£ AI^aJ^I jI&

-•- A^j^ll 1 ^aj jjJl

aQjj^ ö^a JIxäj^V! ^l xjIäJ

-••- A^j^Jl ji ^^il^ /J^Jä^

^x ^^l^Jl ^l^^Jlj jÄA^l üJjjJ ölAji

t ^Jt x

ü^ jl^ /^j^^

■^l^^Jlü jÄ^Jl

Ajäl^Vl j A^j^j^xII fljA^l

x^j ^.jüjj ■ jl^Jl

üJJ^j^J ^üll /üjlj^Jl A^j^ jj 1

Jji^j J^^ ü^ ^jljJl ^l^^Jlj

^ ^JjjJJI jj 2

■2 ^JJJJll jj

^j<qJ\I jj 3

^x 20 ^jJjx Aj üjj^x ölAji 4

j ^ ojq^^JH J^^ ^l^^^Ä^Jl ü^ ^jj^J

jAa üjj^x ölAji 5

SjljJj ljl^äj 4 Bosch “j^^i

www.bosch-personalstyle.com

Jl^xJ^Vl

,^l^^Jl -^iJx ji ^^l a^Ji l^ji V

^j^aJI ji jÄ^l ^Iäj V üi ^It

<l^a5j Ajjj^J Jja jl^^Jl ^jJ ^^jJ

üj^^u^l AJl^ ■^l^^Jl a^Ji

■AjjIjj^£J1 Aj^äJ!! üt

A^Ji Aj^äJ ^üt

jl^^lJ .L

i

JI

4

j

x

^ ölAji ljJl 4^|^^J| ^

JJ! ^jIäj jl^Jl ^l^^Jl ^^t aIxIäJ! jÄA^l

A

■¿jla^ ö^t ^äj

<l^a3j ^jüjl ^^jJ ^^jJ jl^^Jl Jja

^Jt l^jJjJ • öjlAj ^It jl^^Jl Ail£

■AjjIjj^£J1 Aj^äJII üt

■l^jjl^j J^^ üx T “jlAj

■ ^l^Jl jl^^Jl Aq\^^ “jj^^Jj j^^J

^^Ä^I ^^AJuxJl ^^^JI jjjäJJ

■ ^l^Jl jl^jj JxIäJ! ^ o^j^J!

11a 3 ^Jill jj ^It

Jj^Jx ^jl^Jl ü^ jl ^^Jl ^^^^l •

^i Ajjl^j ¿Jj^ üt ^J^Jl

^ oj^JJ ^Ij^i ^ ■^Qi ^^j

■^j^uj öl^JVl

■A^^Ax ji

^l^AJ^lj ^l^JJlj ^l^^Jl a£jA *

■AxtlJ öl^ji

■l^Ji^üj jlJlJ Aq^\x\1 ^l^^Vl ^l^^il *

■lxlxJ o^J üi ^äJ Vi A^U l^jx^AJ^J ^j

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

2-ar

75

qj^ìJH Jjâ jIjJIIj ^l^^jl ^^jlâ J

_<J^1^.J ^ QJ^lJ J

ЛЗ ^jl J J ô1^^âil

_^o1 l^^^l Vj ^1лЛ ikJJ

fl^ ujâllj Jl^^j) U

,^jlî ^Ijjl jî ^jpjî jî J^¿ ^IjaÎ jî (jjjlj)

¡sij^j) j^Â A

¿1S jJj 1 ^J' 1^j1â jl ,^1л ^1^^-li ^ J

<j^aj1I ¿Л ^1 jl ^^j1â ^l^^l J ^j^iîl l^^J íJja^ij]| Qi1áJÍ ^^^j ^1^^-il

^1jjI Ajâ^^ Jja^ij]| ¿O ^Qâjjjl Ajoj ¿^ ^1^jjVI Aaj ^j1j^^^k]l ^1jj]1j

_^1л^1^У1

ô^Akj J^aJI j1jj ¿Л ^âlj ô^jIa ^i1â ¿Л ^Jâ1^^l ^Jk^j ¿^^Jj

^jij ¿Iajj 1^jâ _<j]^j^]| <jj1j^^£JI ^1 jjSjJJI ¿1^ü ^i jjj^l 30 J^J

Ajj1j^^S ^j1jjSjJ ^<qJ ôj1^Ü^l

i^ijjÂi ôjj^ j^Â A

_^qj1a11I aIj^j ^ia111j J1i^V ^1^^ill J

PHA2204 10/2012

^j t^jljAj ^Ia^^^VI ^I^aIäj ^Ijll j 0^l^3 ^l^^ll

!0^*

Ajj^ci lil ^>ll ^IaI^^VI ö^a ¿lij) ;

jl Aj^I^^ ^J*!I ^l^4jll jI ^Ia^J^^J l Aa^ ^>ll liA

JjA^ll Ajjjj A^jj^ill ^ljjjll _ J^j^llj A^jj^ill ^ljjjll

^^lj^ jl O^JA^^ll ^ls^^lllj Ajcl^^ll ^^lj^llj ^Jl^^llj J^aII

AjjS^ill ^l^ü^llj o^JA^^ll ^Aljillj J^jll jJ^ll Jjä

A^jl^ixJl

A

^ljljj A^jl l^J^c j^aj^ll ^ljljjll lüj Vl jl^^ll JjA^ijj jj ^Ac J

■Jij^li

_^ljj^ 3 OC ^A^^c JQj Jli^l Jjä jl g^ll JjA^n

^c AjJj jl ^Ijj^ 3 ^Aj^c ^Ajj Jli^l Jjä lg^lA^J^il ^jj oI ojg^Vl öiA

ojji.lI jl OAjA^^ AjjAi jl Aj^i^ jl AjjAj ^IjAä ^ji ^^li-^l Jjä j^j

oI Aaj jl jAc ^ilj^Vl ^jl^ Uj^j I^Ajc ^lij j1a.a1Ij ^IjIa^I! ^i jl/j

IjjjSj jl Aajj jlg^il o^Vl ^lAiJ^yl Ajiji Ajlj^^iJ ^IaI^jI ^gJlici Aä Oj^J

Ulj Jli^^A ^l^^ill ^Ac J _ jlg^ll ^lAiJ^J ^Ac Ajjjj^ll jl^iyl Iaj^ Ij^gi Aä

_ jlg^llj ^aAIIj Ij^jOj

U' UjAj Jli^l Jjä ^AiJ^i^ll Jjä o^ jlg>ll Ajlj^^j ^ Qj^JJ Jl^cl ^Ij^lj V

_^lij ^g^ljä Ajc ^gjlc ^Ql j^Vl ^jl^ Uj^J

A^jl^ aJI^ ^i jlg^llj ^ljjgülj aIa^V! Jj^ Uj^j I^ajc VI jlg^ll ^lAiJ^J ^ac j

_Qlj ^l l^gj ^jlj

^lAiJ^iVI ^lgJjVl Aaj ^jljjgÜl jljjllj AjAajI! ^jO^ jlg^ll ^jlä ^l ji.l

_ Jli ^jA^ aJI^ ^3 jl oj^ J^

Jjä o^ VI tOllJ ^ljjg£Jlj aIa^I Jji JIajj^I JJ^ Jl^cl AjI ^lj^lj ^-A^ij V

_ j^ill jl ^^liAl ^^jjaj ^J^J! ^JAj tljJ^j^il AajIjII ^^aaA! A^Ai.

A^ijjAJ ^Ac J ^ljjgÜlj aIaaVI Jj^

iAjil^ ^Ij^l

^üaI^ Qlj^ ^ji

, jlg^ll Ja^\ ^lAiJ^^l •

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

Fl Suomi, Finland

HR Hrvatska, Croatia

KZ Kazakhstan, Казакстан

BSH Kodinkoneet Oy

BSH kucni uredaji d.o.o.

IP "Batkayev Ildus A."

Italahdenkatu 18 A.PL123

Kneza Branimira 22

B. Momysh-uly Str.7

00201 Helsinki

10000 Zagreb

Chymkent 160018

Tel.: 0207 510 700

Tel:. 01 640 36 09

Tel./Fax: 0252 31 00 06

Fax: 0207 510 780

Fax: 01 640 36 03

mailto:evrika_kz@mail.ru

mailto:Bosch-Service-FI@bshg.com

mailto:informacije.servis-hr@

LB Lebanon, Jvù'ù

www.bosch-home.fi

bshg.com

Teheni, Hana & Co.

Lankapuhelimesta 8,28 snt/puhelu

www.bosch-home.com/hr

Boulevard Dora 4043 Beyrouth

+ 7 snt/min (alv 23%)

Matkapuhelimesta 8,28 snt/puhelu

HU Magyarorszag, Hungary

P.O. Box 90449

+ 17 snt/min (alv 23%)

BSH Haztartasi Keszulek

Jdeideh 1202 2040

Kereskedelmi Kft.

Tel.: 01 255 211

FR France

Haztartasi gepek markaszervize

mailto:Info@Teheni-Hana.com

BSH Electroménager S.A.S.

Kiralyhago ter 8-9

50 rue Ardoin - BP 47

LT Lietuva, Lithuania

1126 Budapest

93401 SAINT-OUEN cedex

Senuku prekybos centras UAB

Hibabejelentes

Service interventions à domicile:

Jonavos g. 62

Tel.: 01 489 5461

01 40 10 11 00

44192 Kaunas

Fax: 01 201 8786

Tel.: 0372 12146

Service Consommateurs:

mailto:hibabejelentes@bsh.hu

Fax: 0372 12165

0 892 698 010 (0,34 € TTC/mn)

Alkatreszrendeles

www.senukai.lt

mailto:soa-bosch-conso@bshg.com

Tel.: 01 489 5463

LU Luxembourg

Service Pièces Détachées et

Fax: 01 201 8786

BSH électroménagers S.A.

Accessoires:

mailto:alkatreszrendeles@bsh.hu

13-15 Zl Breedeweues

0 892 698 009 (0,34 € TTC/mn)

www.bosch-home.com/hu

1259 Senningerberg

www.bosch-home.fr

IE Republic of Ireland

Tel.: 26349 300

BSH Home Appliances Ltd.

GB Great Britain

Fax: 26349 315

Unit F4, Ballymount Drive

BSH Home Appliances Ltd.

mailto:lux-service.electromenager@

Ballymount Industrial Estate

Grand Union House

bshg.com

Walkinstown

Old Wolverton Road

www.bosch-home.lu

Dublin 12

Wolverton

LV Latvija, Latvia

Service Requests,

Milton Keynes MK12 5PT

General Serviss Limited

Spares and Accessories

To arrange an engineer visit, to

Bullu street 70c

Tel.: 01450 2655

order spare parts and accessories

1067 Riga

Fax: 01450 2520

or for product advice please visit

Tel.: 07 42 41 37

www.bosch-home.co.uk

www.bosch-home.co.uk

mailto:bt@olimpeks.lv

or call

IL Israel, VsiB’

Tel.: 0844 892 8979*

Elkor Serviss

C/S/B Home Appliance Ltd.

Brivibas gatve 201

*Calls from a BT landline will be charged at

Uliel Building

up to 3 pence per minute. A call set-up fee

1039 Riga

2, Hamelacha St.

of up to 6 pence may apply.

Tel.: 067 0705 20; -36

Industrial Park North

Fax: 067 0705 24

71293 Lod

GR Greece, EAAdç

mailto:domoservice@elkor.lv

Tel.: 08 9777 222

BSH Ikiakes Siskeves A.B.E.

www.servisacentrs.lv

Fax: 08 9777 245

Central Branch Service

mailto:csb-serv@zahav.net.il

MD Moldova

17 km E.O. Athinon-Lamias &

www.bosch-home.co.il

S.R.L. "Rialto-Studio"

Potamou 20

ул. Щусева 98

14564 Kifisia

IN India, Bharat,

2012 Кишинев

navEÀAnvioTn^wvo: 181 82

BSH Customer Service Front Office

тел./факс: 022 23 81 80

(aŒTiKH xpÉœan)

Shop No.4,Everest Grande,

mailto:bosch-md@mail.ru

www.bosch-home.gr

Opp. Shanti Nagar Bus Stop,

Mahakali Caves Road, Andheri East

ME Crna Gora, Montenegro

HK Hong Kong,

Mumbai 400093

Elektronika komerc

BSH Home Appliances Limited

Ul. Slobode 17

Unit 1 & 2, 3rd Floor

IS Iceland

84000 Bijelo Polje

North Block, Skyway House

Smith & Norland hf.

Tel./Fax: 050 432 575

3 Sham Mong Road

Noatuni 4

Mobil:069 324 812

Tai Kok Tsui, Kowloon

105 Reykjavik

mailto:ekobosch.servis@

Hong Kong

Tel.: 0520 3000

t-com.me

Tel.: 2565 6151

Fax: 0520 3011

Fax: 2565 6681

www.sminor.is

MK Macedonia, Македони]а

mailto:bshhkg.service@bshg.com

GORENEC

IT Italia, Italy

www.bosch-home.cn

Jane Sandanski 69 lok.3

BSH Elettrodomestici S.p.A.

1000 Skopje

Via. M. Nizzoli 1

Tel.: 022 454 600

20147 Milano (MI)

Mobil: 070 697 463

Numero verde 800 829 120

mailto:gorenec@yahoo.com

mailto:mil-assistenza@bshg.com

www.bosch-home.com/it

07/12