Bosch MUM 8400 – страница 6
Инструкция к Посудомоечной Машиной Bosch MUM 8400
Wskazówka:
Wyj¹ć wtyczkê z gniazdka sieciowego.
Wgłêbienie w misce musi siê pokrywać
Nacisn¹ć przycisk zwalniaj¹cy blokadê i ramiê
z wystaj¹cym noskiem urz¹dzenia
urz¹dzenia odchylić do pozycji 6.
(rysunek 6a).
Koñcówkê do ubijania wcisn¹ć do napêdu
Składniki przeznaczone do przerobienia
(a¿ do zatrzasku).
wło¿yć do miski.
Koñcówkê do ubijania przytrzymać i poluzo-
Nacisn¹ć przycisk zwalniaj¹cy blokadê (1)
wać nakrêtkê kluczem nale¿¹cym do zakresu
i ramiê urz¹dzenia odchylić do pozycji 1.
dostawy (klucz na spodzie).
Nało¿yć pokrywê.
Wysokoœć koñcówki do ubijania nastawić
Pokrêtło przeł¹cznika nastawić na ¿¹dany
optymalnie poprzez obrót trzepaczki:
zakres.
– obrót w lewo: podnoszenie
Zaleca siê:
– obrót w prawo: obni¿anie
– Koñcówka do mieszania:
Nacisn¹ć przycisk zwalniaj¹cy blokadê (1)
najpierw zamieszać składniki na zakresie 1,
i ramiê urz¹dzenia odchylić do pozycji 1.
nastêpnie na zakresie 3 lub 4
Sprawdzić wysokoœć koñcówki do ubijania;
– Koñcówka do ubijania:
w razie potrzepy poprawić nastawienie.
zakres 4, lekkie domieszanie składników
Je¿eli wysokoœć nastawiona jest prawidłowo;
na zakresie 1
nacisn¹ć przycisk zwalniaj¹cy blokadê (1)
– Hak do zagniatania ciasta:
i ramiê urz¹dzenia odchylić do pozycji 6.
najpierw zamieszać składniki na zakresie 1,
Koñcówkê do ubijania przytrzymać i dokrêcić
nastêpnie zagniatać na zakresie 2
nakrêtkê kluczem nale¿¹cym do zakresu
dostawy.
Dodawanie składników
Urz¹dzenie wył¹czyć pokrêtłem przeł¹cznika.
Mikser
Zdj¹ć pokrywê.
Je¿eli mikser nie nale¿y do zakresu dostawy
Nacisn¹ć przycisk zwalniaj¹cy blokadê i ramiê
urz¹dzenia, mo¿na go dokupić jako
urz¹dzenia odchylić do pozycji 6.
wyposa¿enie dodatkowe.
Dodać składniki
albo
Dodać składniki przez otwór wsypowy
wpokrywie.
Po pracy
Urz¹dzenie wył¹czyć pokrêtłem przeł¹cznika.
Wyj¹ć wtyczkê z gniazdka sieciowego.
Zdj¹ć pokrywê.
Wskazówka: W tym celu nacisn¹ć i przytrzy-
mać wciœniêty przycisk zwalniaj¹cy blokadê (1)
i zdj¹ć pokrywê.
Nacisn¹ć przycisk zwalniaj¹cy blokadê i ramiê
urz¹dzenia odchylić do pozycji 6.
Wyj¹ć narzêdzie z napêdu.
Zdj¹ć miskê.
Wyczyœcić wszystkie czêœci, patrz rozdział
„Czyszczenie i pielêgnacja“.
Wa¿ne wskazówki dotycz¹ce zastoso-
wania koñcówki do ubijania
Zastosowanie miksera Rysunek 7
Rysunek 9
Nacisn¹ć przycisk zwalniaj¹cy blokadê (1)
Koñcówka do ubijania powinna poruszać siê
i ramiê urz¹dzenia odchylić do pozycji 3.
bardzo blisko dna miski, ale jej nie dotykać, aby
Zdj¹ć pokrywê osłaniaj¹c¹ napêd miksera.
w ten sposób optymalnie wymieszać składniki.
Pokrywy (11 i 12) osłaniaj¹ce nieu¿ywane
Przy małej iloœci składników koñcówka do ubijania
napêdy musz¹ być zało¿one. Zwrócić uwagê
powinna lekko dotykać dna. Je¿eli tak nie jest,
na właœciwe poło¿enie (rysunek 2a)!
nale¿y dopasować wysokoœć nastawienia
koñcówki do ubijania w nastêpuj¹cy sposób:
oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe NMN
éä
Niebezpieczeñstwo zranienia
ostrymi no¿ami miksera/
obracaj¹cym siê napêdem
Nie wkładać r¹k do zało¿onego miksera!
Mikser zakładać/zdejmować tylko wtedy,
je¿eli urz¹dzenie jest wył¹czone a napêd
nieruchomy!
Nie wolno nigdy wł¹czać pustego miksera.
Mikser mo¿na wł¹czać tylko z zało¿on¹
i zablokowan¹ pokryw¹.
Niebezpieczeñstwo poparzenia
Podczas obróbki gor¹cych produktów
przez lejek w pokrywie wydostaje siê
para. Napełniać maksymalnie 0,5 litra
gor¹cych lub pieni¹cych płynów.
Nało¿yć pojemnik miksera (zwracać uwagê
na oznaczenie na podstawie miksera i ozna-
czenie na korpusie urz¹dzenia) i przekrêcić
a¿ do oporu w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara.
Wło¿yć składniki.
– Maksymalna iloœć płynnych składników
Uwaga!
= 1,25 litra;
Nie stosować ¿adnych szoruj¹cych œrodków
– Maksymalna iloœć pieni¹cych lub
czyszcz¹cych.
gor¹cych płynów = 0,5 litra;
Wyj¹ć wtyczkê z gniazdka sieciowego.
– Optymalna iloœć miksowanych
Urz¹dzenie wytrzeć tylko wilgotn¹ œcierk¹.
składników stałych = 150 gramów.
W razie potrzeby u¿yć trochê płynu do mycia
Nało¿yć pokrywê i przekrêcić a¿ do oporu
w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
naczyñ.
zegara.
Wytrzeć urz¹dzenie do sucha.
Nosek pokrywy miksera musi być wciœniêty
Czyszczenie miski i wyposa¿enia
do oporu w szczelinie uchwytu miksera!
Miskê i narzêdzia mo¿na myć w zmywarce
Pokrêtło przeł¹cznika nastawić na
¿
¹dany
do naczyñ.
zakres.
Zwrócić uwagê, aby czêœci z tworzywa sztucznego
nie zostały zablokowane w zmywarce, poniewa¿
mog¹ ulec trwałej deformacji podczas procesu
mycia!
Czyszczenie miksera
Dodawanie składników Rysunek 8
Urz¹dzenie wył¹czyć pokrêtłem przeł¹cznika.
Zdj¹ć pokrywê i dodać składniki
Uwaga!
albo
Nie stosować ¿adnych szoruj¹cych œrodków
wyj¹ć lejek z pokrywy miksera i stałe składniki
czyszcz¹cych. Miksera nie myć wzmywarce
dodawać stopniowo przez otwór wsypowy,
do naczyñ. Nie pozostawiać miksera le¿¹cego
albo
w wodzie.
płynne składniki dodawać przez lejek.
Mikser umyć najlepiej zaraz po u¿yciu.
Po pracy
Wtedy resztki nie przysychaj¹ i nie uszkodz¹
Urz¹dzenie wył¹czyć pokrêtłem przeł¹cznika.
tworzywa sztucznego (np. olejki eteryczne
Wyj¹ć wtyczkê z gniazdka sieciowego.
przypraw kuchennych).
Mikser przekrêcić w kierunku zgodnym
Pokrywê miksera umyć w zmywarce
z ruchem wskazówek zegara i zdj¹ć.
do naczyñ.
Wskazówka: Mikser umyć najlepiej zaraz
Pojemnik miksera umyć pod bie¿¹c¹ wod¹.
po u¿yciu.
Wskazówka:=Do zało¿onego miksera wlać
trochê wody z dodatkiem płynu do mycia
Czyszczenie i pielêgnacja
naczyñ (do ok. połowy). Wł¹czyć mikser
Czyszczenie korpusu urz¹dzenia
na kilka sekund (na zakres M). Nastêpnie
wylać wodê i wypłukać mikser czyst¹ wod¹.
NMO oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe
éä
Niebezpieczeñstwo pora¿enia
pr¹dem elektrycznym
Nie wolno stosować urz¹dzeñ
czyszcz¹cych strumieniem pary.
Wa¿na wskazówka
Je¿eli pokrywka osłaniaj¹ca napêd
narzêdzi (
11
) nie jest zało¿ona
a pokrywa miksera nie jest zało¿ona
i zablokowana, wtedy urz¹dzenie
Niebezpieczeñstwo zranienia
nie wł¹cza siê.
ostrymi no¿ami
Pokrywê miksera przytrzymać za brzeg
podczas pracy.
No¿y miksera nie nale¿y chwytać
gołymi rêkoma. Do czyszczenia
no¿y u¿ywać szczotki.
Niebezpieczeñstwo pora¿enia
pr¹dem elektrycznym
Korpusu urz¹dzenia nie wolno nigdy
zanurzać w wodzie ani myć pod
bie¿¹c¹ wod¹.
Usuwanie drobnych usterek
Ramiê urz¹dzenia musi zaskoczyć w ka¿dej
pozycji roboczej.
Proszê najpierw spróbować usun¹ć wystêpuj¹cy
problem w oparciu o wskazówki podane w tej tabeli.
Je¿eli w opisany sposób nie da siê usun¹ć
wystêpuj¹cych usterek, proszê zwrócić siê do
naszego autoryzowanego punktu serwisowego.
Przykłady zastosowania
Bita œmietana
200 g–1500 g
Œmietanê ubijać koñcówk¹ do ubijania
1,5 do 4 minut na zakresie 4 (zale¿nie
od iloœci i właœciwoœci œmietany).
Piana z białek
2 do 12 białek z jaj
Białka ubijać koñcówk¹ do ubijania
2 do 6 minut na zakresie 4.
Ciasto biszkoptowe
Przepis podstawowy
3 jajka
3–4 ły¿ki gor¹cej wody
150 g cukru
1 paczka cukru waniliowego
150 g m¹ki
50 g m¹ki ziemniaczanej
ewentualnie proszek do pieczenia
Podane składniki (oprócz m¹ki i m¹ki
ziemniaczanej) ubijać ok. 4–6 minut
koñcówk¹ do ubijania na zakresie 4,
a¿ do mocnego spienienia.
Przeł¹cznik urz¹dzenia przeł¹czyć na zakres
1 i mieszaj¹c dalej ok. ½ do 1 minuty dodawać
ły¿kami przez otwór wsypowy przesian¹ m¹kê
i m¹kê ziemniaczan¹.
Maksymalna iloœć: 2 x przepis podstawowy
oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe NMP
éä
Usterka Co zrobić?
Niebezpieczeñstwo zranienia
Urz¹dzenie
Urz¹dzenie pozostawić
wył¹cza siê
ok. 15 minut do ostyg-
Przed przyst¹pieniem do usuwania
podczas pracy.
niêcia, w celu deaktywacji
usterek nale¿y zawsze wyj¹ć najpierw
systemu zabezpieczaj¹-
wtyczkê z gniazdka sieciowego.
cego przed przeci¹¿e-
niem.
Ponownie wł¹czyć urz¹-
dzenie. Je¿eli silnik nie
zacznie pracować pozosta-
wić urz¹dzenie na dłu¿szy
czas do ochłodzenia
Usterka Co zrobić?
(co najmniej 1 godzinê).
Narzêdzie nie
Nastawić urz¹dzenie
zatrzymało siê
na 0/off, a nastêpnie
wpozycji do
ponownie przekrêcić
wymiany narzêdzia.
na ¿¹dany zakres.
Urz¹dzenie nie
Sprawdzić dopływ pr¹du.
wł¹cza siê/system
Sprawdzić wtyczkê.
zabezpieczaj¹cy
Nastawić urz¹dzenie
wł¹czanie jest
na 0/off, a nastêpnie
aktywny.
ponownie przekrêcić
na ¿¹dany zakres.
Sprawdzić ramiê urz¹-
dzenia. Ramiê we
właœciwej pozycji?
Wzatrzasku?
Mikser lub miskê
przekrêcić a¿ do oporu.
Zało¿yć pokrywê miksera i
przekrêcić a¿ do oporu.
Pokrywy osłaniaj¹ce
napêdy zało¿yć na
nieu¿ywane napêdy.
Mikser nie zaczyna
Nó¿ miksera został zabloko-
pracować albo
wany jakimœ produktem.
zatrzymuje siê
Wył¹czyć urz¹dzenie
podczas pracy,
iwyj¹ć wtyczkê z gniazdka
a napêd „brzêczy“.
sieciowego.
Zdj¹ć mikser i usun¹ć
przyczynê zablokowania
no¿a.
Ponownie zało¿yć mikser.
Wł¹czyć urz¹dzenie.
Urz¹dzenie
System zabezpieczaj¹cy
wył¹cza siê
przed przeci¹¿eniem jest
podczas pracy.
aktywny.
Wył¹czyć urz¹dzenie
iwyj¹ć wtyczkê z gniazdka
sieciowego.
Ciasto ucierane
Ciasto na makaron
Przepis podstawowy
Przepis podstawowy
3–4 jajka
500 g m¹ki
200–250 g cukru
250 g jaj (ok. 5 sztuk)
1 szczypta soli
w razie potrzeby 2–3 ły¿ki stołowe (20–30 g)
1 paczka cukru waniliowego lub otarta skórka
zimnej wody
z ½ cytryny
Wszystkie składniki zagniatać na ciasto
200–250 g masła lub margaryny
ok. 3 do 5 minut na zakresie 2.
(o temperaturze pokojowej)
Maksymalna iloœć: 1,5 x przepis podstawowy
500 g m¹ki
Masło miodowe
1 paczka proszku do pieczenia
50 g masła (z lodówki)
150 ml mleka
450 g miodu (z lodówki)
Podane składniki mieszać koñcówk¹
Masło podzielić na małe kawałki i wło¿yć
do mieszania ok. ½ minuty na zakresie 1,
do miksera.
nastêpnie ok. 3–4 minuty na zakresie 4.
Nastêpnie dodać miód i miksować 15 sekund
Maksymalna iloœć:=2,5 x przepis podstawowy
na zakresie 4.
Ciasto kruche
Wyposa¿enie/wyposa¿enie
Przepis podstawowy
dodatkowe
125 g masła (o temperaturze
pokojowej)
Pozostałe elementy wyposa¿enie dodatkowego
100–125 g cukru
mo¿na równie¿ nabyć pojedynczo.
1 jajko
Wyposa¿enie nadaje siê do robotów kuchennych
1 szczypta soli
MUM81 i MUM82.
trochê otartej skórki cytrynowej lub cukru
Rysunek 11
waniliowego
Rozdrabniacz z trzema tarczami;
250 g m¹ki
dodatkowo mo¿na otrzymać grub¹ tarczê do tarcia,
ewentualnie proszek do pieczenia
drobn¹ tarczê do tarcia, tarczê do frytek, tarczê
Podane składniki mieszać koñcówk¹
do warzyw na potrawy azjatyckie, tarczê do tarcia
do mieszania ok. ½ minuty na zakresie 1,
ziemniaków
nastêpnie ok. 2–3 minuty na zakresie 3.
Rysunek 12
Od 500 g m¹ki:
Wyciskarka do owoców cytrusowych
Składniki mieszać hakiem do zagniatania
Rysunek 13
ok. ½ minuty na zakresie 1, nastêpnie
Przystawka do mielenia miêsa (celem przył¹cze-
ok. 3–4 minuty na zakresie 2.
nia do urz¹dzenia konieczny jest dodatkowy
Maksymalna iloœć: 4 x przepis podstawowy
adapter); dodatkowo do nabycia przystawka
do wyciskania soku z owoców i warzyw (a), przy-
Ciasto dro¿d¿owe
stawka do tarcia (b) i przystawka do wyciskania
Przepis podstawowy
ciastek (c); sitka z dziurkami o œrednicy 3 i 6 mm;
500 g m¹ki
przystawka do robienia kiełbasy.
1 jajko
Rysunek 14
80 g tłuszczu (o temperaturze pokojowej)
Młynek do mielenia ziaren zbó¿ z ¿arnem stalowym
80 g cukru
Rysunek 15
200–250 ml letniego mleka
Multi-mikser
25 g œwie¿ych dro¿d¿y lub 1 paczka dro¿d¿y
Wyposa¿enie dodatkowe, które mo¿na nabyć
suszonych
do tego urz¹dzenia przedstawione jest równie¿
otarta skórka z ½ cytryny
na opakowaniu.
1 szczypta soli
Podane składniki mieszać hakiem do
zagniatania ok. ½ minuty na zakresie 1,
nastêpnie ok. 3–6 minut na zakresie 2.
Maksymalna iloœć: 3 x przepis podstawowy
NMQ oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe
éä
Wskazówki dotycz¹ce usuwania
zu¿ytego urz¹dzenia
To urz¹dzenie jest oznaczone zgodnie
z Dyrektyw¹ Europejsk¹ 2002/96/WE
oraz polsk¹ Ustaw¹ z dnia 29 lipca
2005 r. „O zu¿ytym sprzêcie
elektrycznym i elektronicznym“
(Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495)
symbolem przekreœlonego kontenera
Ezt a készüléket nem ipari felhasználásra
na odpady.
tervezték, a készülék háztartási vagy háztartás-
Takie oznakowanie informuje, ¿e sprzêt ten,
szerû mennyiségek feldolgozására készült.
po okresie jego u¿ytkowania nie mo¿e być
A háztartásokhoz hasonló felhasználásnak minõ-
umieszczany ł¹cznie z innymi odpadami
sül például az üzletekben, irodákban, mezõgaz-
pochodz¹cymi z gospodarstwa domowego.
dasági és más ipari létesítményekben található
munkahelyi konyhákban történõ használat, illetve
U¿ytkownik jest zobowi¹zany do oddania go
a panziókban, kisebb hotelekben és hasonló
prowadz¹cym zbieranie zu¿ytego sprzêtu
lakóépületekben a vendégek általi használat.
elektrycznego i elektronicznego. Prowadz¹cy
zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy
A készüléket csak rendeltetésszerûen, és a háztar-
oraz gminne jednostki, tworz¹ odpowiedni
tásban szokásos mennyiségek feldolgozására
system umo¿liwiaj¹cy oddanie tego sprzêtu.
és csak a háztartásban szokásos ideig használja.
Az elõírt maximális mennyiségeket ne lépje túl.
Właœciwe postêpowanie ze zu¿ytym sprzêtem
Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati
elektrycznym i elektronicznym przyczynia siê
utasítást, és gondosan õrizze meg.
do unikniêcia szkodliwych dla zdrowia ludzi
A készülék helyes alkalmazására vonatkozó
i œrodowiska naturalnego konsekwencji,
utasítások figyelmen kívül hagyása esetén
wynikaj¹cych z obecnoœci składników
a gyártó nem felel az ebbõl eredõ károkért.
niebezpiecznych oraz niewłaœciwego
Amennyiben a készüléket továbbadja harmadik
składowania i przetwarzania takiego sprzêtu.
személynek, kérjük, hogy a használati utasítást
Gwarancja
is adja oda.
A készülék nem igényel karbantartást.
Dla urz¹dzenia obowi¹zuj¹ warunki gwarancji
A használati útmutató különbözõ kivitelek leírását
wydanej przez nasze przedstawicielstwo
tartalmazza.
handlowe w kraju zakupu. Dokładne informacje
otrzymacie Pañstwo w ka¿dej chwili w punkcie
Biztonsági útmutató
handlowym, w którym dokonano zakupu
Áramütés veszélye!
urz¹dzenia. W celu skorzystania z usług
A készüléket csakis a típustáblán szereplõ adatok
gwarancyjnych konieczne jest przedło¿enie
szerint csatlakoztassa és üzemeltesse. A készülék
dowodu kupna urz¹dzenia. Warunki gwarancji
csak zárt térben használható.
regulowane s¹ odpowiednimi przepisami
Csak akkor használja a készüléket, ha a csatla-
Kodeksu Cywilnego oraz Rozporz¹dzeniem
kozóvezeték és a készülék teljesen hibátlan.
Rady Ministrów z dnia 30.05.1995 roku
Ne engedjen gyerekeket a készülék közelébe.
„W sprawie szczególnych warunków zawierania
Ne engedje, hogy szellemi vagy testi
i wykonywania umów rzeczy ruchomych
fogyatékossággal élõ vagy hiányos tapasztalattal
zudziałem konsumentów“.
és tudással rendelkezõ személyek (gyerekek)
kezeljék a készüléket, hacsak nem valaki felügyel
rájuk vagy egy a biztonságért felelõs személy által
eligazításban részesültek a készülék használatát
illetõen.
A munka befejezése után, a tisztítás megkezdése
elõtt, mielõtt elhagyja a helyiséget ill. a készülék
meghibásodása esetén húzza ki a hálózati
csatlakozót.
Ne üzemeltesse a készüléket felügyelet nélkül.
oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe NMR
éä
Zastrzega siê prawo wprowadzania zmian.
Szívbõl gratulálunk új BOSCH készüléke
megvásárlásához.
Ön egy kiváló minõségû, modern háztartási
készülék mellett döntött.
A termékeinkkel kapcsolatos további
információkat az internetes oldalunkon
talál.
Üì
A csatlakozóvezetéket ne húzza végig éles széle-
Munkapozíciók
ken vagy forró felületen. Ha a készülék csatlakozó-
Figyelem!
vezetéke megsérül, akkor azt a gyártóval vagy
A készüléket csak akkor szabad mûködtetni,
annak ügyfélszolgálatával vagy hasonlóan képzett
ha a szerszám/tartozék a következõ táblázat
szakemberrel ki kell cseréltetni, a veszélyek
szerinti megfelelõ meghajtómûvön és megfelelõ
elkerülése érdekében. A készülék javíttatását csak
üzemelési állásban rögzítve lett.
a vevõszolgálatunkkal végeztesse.
Biztonsági okokból a készülék csak akkor
Ne nyúljon a forgó alkatrészekhez.
üzemeltethetõ, ha a nem használt meghajtók
Biztonsági okokból a készülék csak akkor
(11, 12, 13) védõfedéllel vannak lezárva.
üzemeltethetõ, ha a nem használt meghajtók
A lengõkar reteszelésének minden
(11, 12, 13) védõfedéllel vannak lezárva.
munkapozícióban be kell kattannia a helyére.
A lengõkar állását ne változtassa meg, ha a készü-
lék be van kapcsolva. A meghajtómû teljes leállását
meg kell várni.
A szerszámot csak akkor cserélje ki, ha a meghaj-
tómû teljesen leállt (kikapcsolás után a meghaj-
tómû rövid ideig még forog).
Az alapkészüléket soha ne merítse vízbe, és ne
tisztítsa folyó víz alatt.
A készüléket csak eredeti tartozékokkal használja.
Tartozékok használata esetén tartsa be használati
útmutató elõírásait.
A csomagolás tartalma
Lásd táblázat 16. ábra
A készülék részei 1., 2. ábra
Kérjük, hogy hajtsa ki a képes oldalt.
N Kioldógomb
O Meghajtók a tartozékokhoz/szerszámok
P Forgókapcsoló
Q Fedél
Biztonsági rendszerek
R Utántöltõ nyílás kis fedéllel
Bekapcsolásgátló
S Nemesacél keverõtál
Lásd: „Üzemelés helyzetei” táblázat
T Keverõszár
A készülék az 1–4. pozíciókban csak akkor
U Habverõszár
kapcsolható be:
V Dagasztószár tésztaterelõvel
– ha a tál be van helyezve és ütközésig el lett
NM Turmixfeltét
fordítva vagy
– a szerszám-meghajtás védõfedél (11) a helyén
NN Szerszám-meghajtás védõfedél
van.
NO Meghajtásvédõ fedél
Az 5. pozícióban a készülék csak akkor
NP Turmixgép-hajtómû védõfedél
kapcsolható be, ha a húsdaráló az adapterrel
megfelelõen rögzítve van (lásd: húsdaráló
Meghajtók a tartozékokhoz/
használati utasítása).
szerszámok
A 6. pozícióban a készülék nem indítható be,
Meghajtómû 2. abra
ha egy szerszám be van helyezve.
O~ Meghajtás a mixerhez és a multimixerhez
Újrabekapcsolás elleni védelem
OÄ Meghajtás a keverõszárhoz,
Áramkimaradás esetén a készülék bekapcsolva
habverõszárhoz, dagasztószárhoz; lehajtva
marad, de a motor az áramszünet után nem lép újra
ahúsdarálóhoz
mûködésbe.
OÅ Meghajtás a gabonaõrlõhöz (acél), átmenõ
üzemû szeletelõhöz és citromcsavaróhoz.
NMS oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe
Üì
Meg-
Pozíció
hajtás
12b
22c
32a
42c
52b
–A habverõ-, keverõszár
és dagasztószár behe-
62b
lyezése/kivétele
–Nagy feldolgozási
menyiség hozzáadása
Túlterhelés elleni védelem
Munkafokozat beállítása 5. ábra
Ha a motor használat közben magától leáll,
Forgókapcsolót (3) fordítsa a kívánt állásba.
a túlterhelés elleni védelem aktiválódik.
0/off = stop/kikapcsolás
Lehetséges okok:
M = turbókapcsoló
– nagyon nagy feldolgozási mennyiségek,
A forgókapcsolót tartsa.
– túl hosszan tartó használat.
A meghajtás a legmagasabb
Biztonsági rendszerek bekapcsolása
fordulatszámmal üzemel.
utáni teendõket lásd: „Segítség üzemzavar
Fokozat = munkasebesség
esetén”.
1–4 (1 = lassú, 4 = gyors)
Aközbensõ fokozatok
A készülék kezelése
meg vannak jelölve.
Figyelem!
Keverõszár, habverõszár, dagasztószár
A készüléket csak tartozékkal/szerszámmal
Keverõszár (7)
felszerelve szabad üzemeltetni.
tészták keveréséhez, pl. kevert tésztákhoz;
Biztonsági okokból a készülék csak akkor
Habverõszár (8)
üzemeltethetõ, ha a nem használt meghajtók
tojásfehérje, tejszín és könnyû tészták
(11, 12, 13) védõfedéllel vannak lezárva.
felveréséhez, pl. piskótatésztához.
Ne járassa a készüléket üresen. A készüléket
Dagasztószár (9)
és a tartozékokat ne tegye ki hõforrásnak.
nehéz tészta gyúrásához, és olyan hozzávalók
A készüléket és a tartozékokat elsõ használat
összekeveréséhez, amelyeket nem kell aprítani
elõtt alaposan meg kell tisztítani, lásd: „Tisztítás
(pl. mazsola, csokoládélapocska).
és ápolás”.
Elõkészítés
Az alapkészüléket sima és tiszta felületen
állítsa fel.
Húzza ki a kábelt (3. ábra).
Automata kábelfeltekerõvel rendelkezõ
készülékeknél:
A kábelt egy mozdulattal a kívánt
hosszúságra húzza ki (max. 110 cm)
és lassan engedje el; a kábel rögzítõdik.
A kábel munkahosszának csökkentéséhez:
könnyedén húzza meg és hagyja a kívánt
hosszúságra feltekerõdni. Majd könnyedén
ismét húzza meg a kábelt és lassan
engedje el; a kábel rögzítõdik.
Mûveletek a tállal és a szerszámokkal
Dugja be a hálózati csatlakozódugót.
6. ábra
Figyelem!
Nyomja meg a nyitó-nyomógombot (1),
A kábelt visszacsévélés közben ne csavarja el.
és a lengõkart hozza a 6-os pozícióba.
A kábelfeltekerõ automatával felszerelt
A feldolgozási mûveletnek megfelelõ
készüléken ne tolja vissza kézzel a kábelt.
keverõszárat, habverõszárat vagy dagasztó-
Ha a kábel beszorult, húzza ki egészen, és aztán
szárat bekattanásig be kell nyomni
hagyja feltekeredni.
ameghajtásba.
Megjegyzés:
Munkapozíció beállítása 4. ábra
A dagasztószár használatakor elõször
Figyelem!
a tésztaterelõt, majd a dagasztószárat
Egyik kezével feltétlenül tartsa meg a lengõkart,
helyezze be (10. ábra).
ha megnyomja a kioldógombot.
Ügyeljen az alkatrészek formájára és
A kioldógombot (1) nyomja le, és a lengõkart
helyzetére.
fordítsa el.=Közben tartsa meg a lengõkart
az egyik kezével.
A lengõkart bekattanásig elforgatva állítsa
akívánt helyzetbe.
oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe NMT
Üì
A szerszámok forgása követ-
keztében fellépõ veszély
A készülék üzemelése közben soha ne
nyúljon a tálba. Csak felhelyezett fedéllel (4)
dolgozzon!
A szerszámot csak a meghajtómû leállásakor
cserélje – kikapcsolás után a hajtómû rövid
ideig fut még és a szerszámcsere kívánt
helyzeténél áll le. A lengõkart csak a szerszám
leállását követõen fordítsa el.
Biztonsági okokból a készülék csak akkor
üzemeltethetõ, ha a nem használt meghajtók
(11, 12, 13) védõfedéllel vannak lezárva.
Helyezze be a tálat:
Nyomja meg a nyitó-nyomógombot,
– az elõredöntött tálat helyezze fel,
és a lengõkart hozza a 6-os pozícióba.
majd állítsa le
Helyezze a habverõszárat a meghajtóba
– az óramutató járásával ellentétesen
bekattanásig.
forgassa el ütközésig
Tartsa a habverõszárat, és a mellékelt kulccsal
Megjegyzés:
lazítsa meg az anyát (kulcs az aljzatban).
A tál hornyának a készülék formázott
A habverõ magasságát forgatással állítsa be az
alaplapjában kell elhelyezkednie (6a ábra).
optimális szintre:
A feldolgozandó hozzávalókat töltse a tálba.
– balra forgatva: felemelés
Nyomja meg a nyitó-nyomógombot (1),
– jobbra forgatva: süllyesztés
és a lengõkart hozza a 1-es pozícióba.
Nyomja meg a nyitó-nyomógombot (1),
Helyezze fel a fedelet.
és a lengõkart hozza a 1-os pozícióba.
A forgókapcsolót állítsa a kívánt fokozatra.
Ellenõrizze a habverõszár magasságát,
Javaslatunk:
és ha szükséges, korrigálja.
– Keverõszár:
Ha a magasságot megfelelõen beállította,
elõször 1-es fokozaton használja (bekeverés),
nyomja meg a nyitó-nyomógombot (1),
azután állítsa 3-as vagy 4-es fokozatra.
és a lengõkart hozza a 6-os pozícióba.
– Habverõszár:
Tartsa a habverõszárat, és a mellékelt kulccsal
4-es fokozattal indítsa, majd 1-es fokozatra
húzza meg az anyát.
kapcsolja vissza.
Turmixfeltét
– Dagasztószár:
elõször 1-es fokozaton használja (bekeverés),
Ha turmixfeltét nem tartozik az Ön készüléké-
azután állítsa 2-es fokozatra
nek szállítási terjedelméhez, akkor azt külön
tartozék-ként megvásárolhatja.
A hozzávalók utántöltése
A készüléket kapcsolja ki a forgókapcsolóval.
A fedelet vegye le.
Nyomja meg a nyitó-nyomógombot,
és a lengõkart hozza a 6-os pozícióba.
Töltse be a hozzávalókat.
vagy
A hozzávalókat a fedélen lévõ adagolónyíláson
át lehet utántölteni.
A munka befejezése után
A készüléket kapcsolja ki a forgókapcsolóval.
Húzza ki a hálózati csatlakozódugót.
A fedelet vegye le.
Ötlet: Ehhez tartsa lenyomva a reteszelõ-
gombot (1), és vegye le a fedelet.
Nyomja meg a nyitó-nyomógombot,
és a lengõkart hozza a 6-os pozícióba.
A szerszámot vegye ki a meghajtóból.
Vegye le a tálat.
A turmixfeltét használata 7. ábra
Minden alkatrészt tisztítson meg,
Nyomja meg a nyitó-nyomógombot (1),
lásd a „Tisztítás és ápolás” fejezetet.
és a lengõkart hozza a 3-as pozícióba.
Fontos útmutatás a habverõ
A turmixmeghajtó védõfedelét vegye le.
használatához 9. ábra
A meghajtók védõfedelei (NN és NO) legyenek
A habverõnek majdnem el kell érnie a tál alját, hogy
rögzítve.
az összetevõk optimális elkeverése megtörténjen.
Ügyeljen a megfelelõ helyzetre. (2a ábra)!
Kis mennyiség feldolgozásánál a habverõnek
Helyezze fel a turmixfeltétet (a készüléken
enyhén érintenie kell a tál alját. Ha ez nem így van,
és a turmixfeltéten levõ jelöléseket vegye
akkor a habverõ magasságának beállítását a
figyelembe) és az óramutató járásával
következõképpen végezze el:
ellenkezõ irányban fordítsa el ütközésig.
Húzza ki a hálózati csatlakozódugót.
NMU oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe
Üì
Sérülésveszély az éles kés/forgó
hajtómû miatt
Soha ne nyúljon a felhelyezett turmixfeltétbe!
A turmixgépet csak a meghajtómû álló
helyzetében tegye fel/vegye le!
A turmixfeltétet soha ne üzemeltesse üresen.
A turmixfeltét csak ráhelyezett és reteszelt
fedéllel mûködik.
Leforrázási veszély
Ha forró anyagot kever, akkor a fedél-
ben lévõ tölcséren keresztül gõz
távozik. Maximum 0,5 liter forró vagy
habzó folyadékot szabad betölteni.
Töltse be a hozzávalókat.
Az alapkészüléket és a meghajtók védõfedelét
– Maximálisan betölthetõ mennyiség
nedves törlõvel tisztítsa meg. Szükség esetén
folyadék hozzávalók esetén = 1,25 liter;
használjon egy kevés mosogatószert.
– Maximálisan betölthetõ mennyiség
A készüléket ezután törölje szárazra.
habzó vagy forró folyadék hozzávalókból
A tál és a szerszámok tisztítása
= 0,5 liter;
A tál és a szerszámok mosogatógépben
– Optimálisan feldolgozható mennyiség
tisztíthatók.
szilárd hozzávalók esetén 150 gramm.
A mûanyag tartozékokat a mosogatógépben ne
Helyezze fel a fedelet és az óramutató járásával
szorítsa be, mert a mosogatás folyamán ezeknél
megegyezõ irányban fordítsa el ütközésig.
maradandó alakváltozás is lehetséges!
A turmixfeltét fedelén lévõ csap kerüljön
a turmixfeltét fogóján levõ résbe ütközésig!
A turmixfeltét tisztítása
A forgókapcsolót állítsa a kívánt fokozatra.
Figyelem!
Ne használjon súrolószert a készülék tisztítá-
sához. A turmixfeltétet ne tisztítsa mosoga-
tógépben. Ne hagyja vízben állni a turmixfeltétet.
Legjobb, ha a keverõt közvetlenül a használat után
A hozzávalók utántöltése 8. ábra
megtisztítja. Így nem száradnak rá ételmaradékok,
A készüléket kapcsolja ki a forgókapcsolóval.
és a mûanyagot nem károsítják (pl. a fûszerekben
Vegye le a fedelet, és töltse be a hozzávalókat
lévõ illóolajok).
vagy
A turmixfeltét fedelét a mosogatógépben
vegye ki a turmixfeltét fedelénél található
tisztítsa.
tölcsért, és a szilárd hozzávalókat egymás után
A turmixfeltétet folyó vízzel tisztítsa.
az utántöltõ nyíláson keresztül töltse be
Tipp:=Töltsön egykevés mosogatószeres vizet
vagy
a felhelyezett turmixfeltétbe (kb. félig). Néhány
a folyékony hozzávalókat töltse be a tölcséren
másodpercre kapcsolja be a turmixgépet
keresztül.
(M fokozat). A mosogatóvizet öntse ki,
és öblítse ki tiszta vízzel a turmixgépet.
A munka befejezése után
A készüléket kapcsolja ki a forgókapcsolóval.
Segítség üzemzavar esetén
Húzza ki a hálózati csatlakozódugót.
A turmixgépet az óramutató járásával
megegyezõ irányban fordítsa el és vegye le.
Tipp: A turmixfeltétet használat után azonnal
tisztítsa meg.
A lengõkar reteszelésének minden
Tisztítás és ápolás
munkapozícióban be kell kattannia a helyére.
Az alapgép tisztítása
A fellépõ problémát elõször a következõ
táblázatban lévõ útmutatások segítségével próbálja
meg kiküszöbölni.
Figyelem!
Ne használjon súrolószert a készülék
tisztításához.
Húzza ki a hálózati csatlakozódugót.
oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe NMV
Üì
Sérülésveszély az éles kés miatt
Fontos tudnivaló
A keverõkést ne fogja meg puszta
Ha a szerszám-meghajtás védõfedele
kézzel. A tisztításhoz használjon kefét.
(
11
) nincs felhelyezve, és a turmixfeltét
fedele nincs ráhelyezve és reteszelve,
akkor nem kapcsolható be a készülék.
Munka közben a turmixfeltét fedelének
peremét fogni kell.
Sérülésveszély
Az üzemzavar megszüntetése elõtt
húzza ki a csatlakozódugót.
Áramütés veszélye
Soha ne merítse az alapgépet vízbe,
Hibajelenség A hiba elhárítása
és soha ne tartsa folyó víz alá.
Gõzüzemû tisztítót ne használjon.
A szerszám nem a
A készüléket állítsa 0/off
szerszámcseréhez
helyzetbe, és azután
megfelelõ
kapcsolja vissza a kívánt
helyzetben áll meg.
fokozatra.
Tojásfehérje-hab
2–12 tojásfehérje
A tojásfehérjét 2–6 percig 4-es
fokozaton verje fel a habverõszárral.
Piskótatészta
Alaprecept
3 tojás
3–4 evõkanál forró víz
150 g cukor
1 csomag vaníliás cukor
150 g liszt
50 g étkezési keményítõ
esetleg sütõpor
A hozzávalókat (a liszt és az étkezési
keményítõ kivételével) a habverõszárral
kb. 4–6 percig 4-es fokozaton verje habosra.
Állítsa a forgókapcsolót az 1-es fokozatra és
az átszitált lisztet és étkezési keményítõt kb.
½–1 perc alatt kanalanként adagolja hozzá.
Maximális mennyiség: 2 x alaprecept
Kevert tészta
Alaprecept
3–4 tojás
200–250 g cukor
1 csipet só
1 csomag vaníliás cukor, vagy ½ citrom héja
200–250 g vaj vagy margarin
(szobahõmérsékletû)
500 g liszt
1 csomag sütõpor
150 ml tej
A keverõszárral az összes hozzávalót keverje
kb. ½ percig az 1-es fokozaton, azután
kb. 3–4 percig a 4-es fokozaton.
Maximális mennyiség: 2½ x alaprecept
Omlós tészta
Alaprecept
125 g vaj (szobahõmérsékletû)
100–125 g cukor
1 db tojás
1 csipet só
kevés citromhéj vagy vaníliás cukor
250 g liszt
esetleg sütõpor
Ha az üzemzavar nem szüntethetõ meg, kérjük
A keverõszárral az összes hozzávalót keverje
forduljon az ügyfélszolgálathoz.
kb. ½ percig az 1-es fokozaton, azután
kb. 2–3 percig a 3-as fokozaton.
Alkalmazási példák
500 g-nál nagyobb lisztmennyiség esetén:
Tejszínhab
A dagasztószárral az összes hozzávalót
200 g–1500 g
keverje kb. ½ percig az 1-es fokozaton, azután
A tejszínt 1½ –4 percig 4-es fokozaton
kb. 3–4 percig a 2-es fokozaton.
(a tejszín mennyiségétõl és tulajdonságától
Maximális mennyiség: 4 x alaprecept
függõen) a habverõszárral verje fel.
NNM oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe
Üì
Hibajelenség A hiba elhárítása
A készülék nem
Ellenõrizze az áramellátást.
indul el/Az újrabe-
Ellenõrizze a hálózati
kapcsolás elleni
csatlakozódugót.
védelem aktív.
A készüléket állítsa 0/off
helyzetbe, és azután
kapcsolja vissza a kívánt
fokozatra.
Ellenõrizze a lengõkart.
Megfelelõ pozícióban van?
A helyére kattant?
A turmixfeltétet ill. a tálat
fordítsa el ütközésig.
Tegye fel a turmixfeltét
fedelét, és csavarja rá
ütközésig.
A meghajtómû védõfedeleit
a nem használt
meghajtókra tegye fel.
A turmixgép nem
A keverõkést valami szilárd
kezd el mûködni
hozzávaló megállítja.
vagy használat
Kapcsolja ki a készüléket
közben leáll, a
és húzza ki a
meghajtómû “zúg”.
csatlakozódugót.
Vegye le a turmixfeltétet és
távolítsa el az akadályt.
A turmixfeltétet ismét
helyezze vissza.
Kapcsolja be a készüléket.
A készülék hasz-
A túlterhelés elleni védelem
nálat közben
mostantól aktív.
kikapcsol.
Kapcsolja ki a készüléket és
húzza ki a csatlakozódugót.
A készülékeket kb.
15 percig hagyja hûlni,
hogy a túlterhelés elleni
védelem deaktiválódjék.
Kapcsolja be ismét a
készüléket. Ha utána sem
indulna el a motor, akkor
hagyjuk a készüléket
(legalább 1 óráig) lehûlni.
Kelt tészta
Ártalmatlanítás
Alaprecept
A készülék a 2002/96/EG,
500 g liszt
az elektromos és elektronikus használt
1 db tojás
készülékekrõl szóló (waste electrical and
80 g zsír (szobahõmérsékletû)
electronic equipment – WEEE) európai
80 g cukor
irányelveknek megfelelõen van jelölve.
200–250 ml langyos tej
Ez az irányelv megszabja a használt
25 g friss élesztõ vagy 1 csomag száraz élesztõ
készülékek visszavételének és
½ citrom héja
értékesítésének kereteit az egész
1 csipet só
EU-ban érvényes módon.
A dagasztószárral keverje az összes
Az aktuális ártalmatlanítási útmutatásokról kérjük,
hozzávalót kb. ½ percig az 1-es fokozaton,
tájékozódjon szakkereskedõjénél vagy a helyi
azután kb. 3–6 percig a 2-es fokozaton.
önkormányzatnál.
Maximális mennyiség: 3 x alaprecept
Metélt tészta
Garanciális feltételek
Alaprecept
A garanciális feltételeket a 117/1991 (IX. 10)
500 g liszt
számú kormányrendelet szabályozza. 72 órán
250 g tojás (kb. 5 darab)
belüli meghibásodás esetén a készüléket
igény szerint 2–3 evõkanál (20–30 g) hideg víz
a kereskedelem kicseréli.
Az összetevõket kb. 3–5 percig 2-es
Ezután vevõszolgálatunk gondoskodik az elõírt
fokozaton gyúrja össze.
15 napon belüli, kölcsönkészülék biztosítása
Maximális mennyiség: 1,5 x alaprecept
esetén 30 napon belüli javításról.
A garanciális szolgáltatásokat a vásárlásnál
Mézes krém (kenyérre)
kapott, szabályosan kitöltött garanciajeggyel
50 g vaj (a hûtõbõl)
lehet igénybevenni, amely minden egyéb
450 g méz (hûtõszekrénybõl)
garanciális feltételt is részletesen ismertet.
A vajat kis darabokra vágva tegye
Minõségtanúsítás: A 2/1984. (111.10.)
a turmixfeltétbe.
BkM-IpM számú rendelete alapján,
Adja hozzá a mézet, és keverje 4-es fokozaton
mint forgalmazó tanúsítjuk, hogy a készülék
15 másodpercig.
a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak
Tartozékok/megvásárolható
megfelel.
tartozékok
További kiegészítõ tartozékok külön is megvásárol-
hatók. Ez a tartozék az MUM81 és MUM82-höz
használható fel.
11. ábra
Szeletelõ 3 db tárcsával;
továbbá kapható durva õrlõtárcsa,
finom õrlõtárcsa, hasábburgonya-tárcsa, keleti
zöldség-tárcsa, krumplilángos-tárcsa
12. ábra
Citrus-gyümölcsprés
13. ábra
Húsdaráló (a készülékre való rögzítéshez adapter
szükséges); pótlólag kapható gyümölcsprés-elõtét
(a), reszelõ-elõtét (b) és kinyomós sütemény-elõtét
(c); lyuktárcsa 3 és 6 mm, kolbásztöltõ
14. ábra
Gabonaõrlõ acél õrlõmûvel
15. ábra
Multi-Mixer
A kapható kiegészítõ tartozékok ábrái a csoma-
goláson is láthatók.
oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe NNN
Üì
A módosítás jogát fenntartjukK
He μaæåòa¼¹e ÿpåæaª ÿiª ñac po¢o¹å ¢eμ
¸a¨æøªº.
He poμ¹aòoº¼¹e ÿpoiª ¢iæø ¨oc¹påx ®paï
¹a ¨apøñåx ÿoepxo¸¿. Ø®óo ò¸ºp
²åæe¸¸ø ý¿o¨o ÿpåæaªº ÿoò®oª²e¸å¼,
¹o ¼o¨o μa¯i¸a ÿo常a å®o¸ºa¹åcø
åpo¢¸å®o¯, ¼o¨o c溲¢o÷ cepicº a¢o
iªÿoiª¸o ®aæiíi®oa¸å¯ íaxiýe¯
μ ¯e¹o÷ º¸å®¸e¸¸ø påμå®i.
Ýe¼ ÿpåæaª ÿpåμ¸añe¸å¼ ªæø ²å¹®º
Pe¯o¸¹ ÿpåæaªº ÿpooªå¹¿cø æåòe ¸aòo÷
ªo¯aò¸¿o¯º ¨ocÿoªapc¹i, a ¸e ªæø
c溲¢o÷ cepicº.
ÿpo¯åcæoo¨o å®opåc¹a¸¸ø.
He ¹op®a¼¹ecø o¢ep¹oåx ªe¹aæe¼.
å®opåc¹oº¼¹e ÿpåæaª æåòe μa
E®cÿæºa¹aýiø ÿpåæaªº ªoÿºc®aƒ¹¿cø æåòe
ÿpåμ¸añe¸¸ø¯ ªæø ÿepepo¢®å ÿpoªº®¹i
μa º¯oå ªo¹på¯a¸¸ø å¯o¨ ¢eμÿe®å,
º ®iæ¿®oc¹i ¹a ÿpo¹ø¨o¯ ñacº, ø®i iªÿoi-
μ¨iª¸o ø®åx ÿpåoªå, óo ¸e å®opåc-
ªa÷¹¿ μåña¼¸å¯ ªæø ªo¯aò¸¿o¨o
¹oº÷¹¿cø, ÿo常i ¢º¹å μa®på¹å¯å
¨ocÿoªapc¹a º¯oa¯. He ÿepeå󺼹e
μaxåc¸å¯å ®påò®a¯å (11, 12, 13).
pe®o¯e¸ªoa¸oï ¯a®cå¯a濸oï ®iæ¿®oc¹i.
He pºxa¼¹e a²iæ¿, ÿo®å ÿpåæaª
¡ºª¿ æac®a, ÿpoñå¹a¼¹e ºa²¸o i¸c¹pº®ýi÷
i¯®¸e¸å¼. ³añe®a¼¹e ÿo¸oï μºÿ帮å
μ å®opåc¹a¸¸ø ¹a μ¢epi¨a¼¹e ïï ª¢a¼æåo.
ÿpåoªº.
š paμi ¸eªo¹på¯a¸¸ø ®aμio® óoªo ÿpa-
A®cecºapå ¯i¸ø¼¹e æåòe ÿicæø ÿo
¸oï
å濸o¨o å®opåc¹a¸¸ø ÿpåæaªº åpo¢¸å®
μºÿ帮å ÿpåoªº — ÿicæø 寮¸e¸¸ø ÿpåiª
¸e ¸ece iªÿoiªa濸oc¹i μa μ¢å¹®å, ø®i
óe ªeø®å¼ ñac ÿpoªo²ºƒ pºxa¹åcø.
å¸å®æi ¸acæiªo® ý¿o¨o.
Hi®oæå ¸e μa¸ºp÷¼¹e ¨oæo¸å¼ ¢æo®
¥epeªaa¼¹e i¸c¹pº®ýi÷ μ å®opåc¹a¸¸ø
ÿpåæaªº oªº ¹a ¸i®oæå ¸e ¯å¼¹e ¼o¨o
¸ac¹ºÿ¸å¯ ®opåc¹ºaña¯ paμo¯ iμ
ÿiª ÿpo¹oñ¸o÷ oªo÷.
ÿpåæaªo¯.
å®opåc¹oº¼¹e ÿpåæaª ¹iæ¿®å μ opå¨i¸aæ¿-
¥påæaª ¸e ÿo¹pe¢ºƒ ¹ex¸iñ¸o¨o ªo¨æøªº.
¸å¯å a®cecºapa¯å. ¥på å®opåc¹a¸¸i
©a¸a i¸c¹pº®ýiø μ
å®opåc¹a¸¸ø oÿåcºƒ
a®cecºapi ªo¹p寺¼¹ecø ªoªa¸åx
piμ¸i ¯oªeæi.
i¸c¹pº®ýi¼ μ å®opåc¹a¸¸ø.
®aμi®å μ ¢eμÿe®å
Ko¯ÿæe®¹ ÿoc¹a®å
He¢eμÿe®a ºªapº c¹pº¯o¯!
©åi¹¿cø ¹a¢æåý÷ Maæ÷¸o® 16
¥påæaª ÿiª®æ÷ña¹å ¹a e®cÿæºa¹ºa¹å
æåòe º iªÿoiª¸oc¹i iμ ¹ex¸iñ¸å¯å ªa¸å¯å,
Kopo¹®å¼ o¨æøª Maæ÷¸o® 1, 2
μaμ¸añe¸å¯å ¸a ¹a¢æåñýi. Æåòe ªæø
¡ºª¿ æac®a, poμ¨op¸i¹¿ c¹opi¸®å
å®opåc¹a¸¸ø μa®på¹åx ÿpå¯ióe¸¸øx.
μ ¯aæ÷¸®a¯å.
Kopåc¹º¼¹ecø ÿpåæaªo¯ æåòe μa º¯oå
N K¸oÿ®a poμ¢æo®ºa¸¸ø
iªcº¹¸oc¹i ÿoò®oª²e¸¿ eæe®¹poÿpooªº
O ¥påoªå ªæø a®cecºapi/¸acaªo®
¹a ÿpåæaªº.
™på¯a¼¹e ÿpåæaª ÿooªaæ¿ iª ªi¹e¼.
P ¥epe¯å®añ
He ªoÿºc®a¼¹e e®cÿæºa¹aýiï ÿpåæaªº
Q Kpåò®a®
oco¢a¯å ( ¹.ñ. ªi¹¿¯å) iμ o¢¯e²e¸å¯
R O¹ip ªæø μaa¸¹a²ºa¸¸ø
íiμåñ¸å¯ ce¸cop¸å¯ cÿp弸ø¹¹ø¯,
μ ®påòeñ®o÷
iμ ¸epoμå¹å¯å poμº¯oå¯å μªi¢¸oc¹ø¯å,
S Ñaòa iμ åco®oø®ic¸oï c¹aæi
a ¹a®o² iμ ¸eªoc¹a¹¸i¯ pi¸e¯ ªociªº
T i¸åño®-¯iòaæ®a
¹a μ¸a¸¿; e®cÿæºa¹aýiø ÿpåæaªº ¹a®åx
U i¸åño®-μ¢åaæ®a
åÿaª®ax ªoμoæøƒ¹¿cø æåòe ÿiª ¸a¨æøªo¯
V ¦año® ªæø å¯iòºa¸¸ø μ iªxåæ÷-
a¢o ÿicæø ÿpoeªe¸¸ø i¸c¹pº®¹a²º
añe¯ ¹ic¹a
μ e®cÿæºa¹aýiï oco¢o÷, ø®a iªÿoiªaƒ
μaïx¢eμÿe®º.
NM ¡æe¸ªep
弯a¼¹e ò¹eÿce濸º å殺 iμ poμe¹®å
NN ³axåc¸a ®påò®a ÿpåoªº ªæø
ÿicæø ®o²¸o¨o ®opåc¹ºa¸¸ø, a ¹a®o²
a®cecºapi
ÿepeª ñåc¹®o÷, ÿpå åxoªi iμ ÿpå¯ióe¸¸ø
NO ³axåc¸a ®påò®a ÿpåoªº
¹a º paμi å¸å®¸e¸¸ø ªeíe®¹º.
NP ³axåc¸a ®påò®a ÿpåoªº ¢æe¸ªepa
NNO oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe
ìâ
Óåpo i¹aƒ¯o ac μ ÿo®ºÿ®o÷ ¸oo¨o
ÿpåæaªº íip¯å BOSCH.
å ÿp媢aæå cºñac¸å¼, åco®oø®ic¸å¼
ÿo¢º¹oå¼ ÿpåæaª.
©oªa¹®oº i¸íop¯aýi÷ ÿpo ¸aòº
ÿpoªº®ýi÷ å μ¸a¼ªe¹e ¸a ¸aòi¼
c¹opi¸ýi I¸¹ep¸e¹i.
¥påoªå ªæø a®cecºapi/¸acaªo®
Cåc¹e¯å ¢eμÿe®å
¡æo®ºa¸¸ø i¯®¸e¸¸ø
¥påoªå Maæ÷¸o® 2
©åi¹¿cø ¹a¢æåý÷ «E®cÿæºa¹aýi¼¸i
O~ ¥påiª ªæø ¢æe¸ªepa i ¯ºæ¿¹i-
ÿoæo²e¸¸ø»
¢æe¸ªepa
¥påæaª ¯å®aƒ¹¿cø ÿoæ. 1—4 æåòe ¹oªi:
OÄ ¥påiª ªæø i¸åñ®a-¯iòaæ®å, i¸åñ®a-
—®oæå ñaòa c¹aæe¸a ¹a ÿoep¸º¹a ªo
μ¢åaæ®å, ¨añ®a ªæø å¯iòºa¸¸ø;
ºÿopº a¢o
iªxåæe¸å¼ ªo¸åμº ªæø ¯'øcopº¢®å
— μaxåc¸a ®påò®a ÿpåoªº ªæø
OÅ ¥påiª ªæø μep¸oo¨o ¯æå¸a (c¹aæ¿),
a®cecºapi (11) μa®på¹a.
¢a¨a¹oíº¸®ýio¸a濸oï ¸apiμ®å ¹a
ÿoæ. 5 ÿpåæaª ¯å®aƒ¹¿cø æåòe ¹oªi,
ÿpeca ªæø ýå¹pºcoåx
®oæå ¯'øcopº¢®a μ aªaÿ¹epo¯ ÿpaå濸o
Po¢oñi ÿoæo²e¸¸ø
ºc¹a¸oæe¸a (ªåi¹¿cø i¸c¹pº®ýi÷
μå®opåc¹a¸¸ø ªo ¯'øcopº¢®å).
ša¨a!
ÿoæ. 6 ÿpåæaª ¸e ¯å®aƒ¹¿cø,
E®cÿæºa¹º¼¹e ÿpåæaª æåòe μa º¯oå,
ø®óo c¹aæe¸a ¸acaª®a.
óo a®cecºapå/¸acaª®å c¹aæe¸i ªo
¡æo®ºa¸¸ø ÿo¹op¸o¨o
ÿpaå濸o¨o ÿpåoªº ¹a ÿpaå濸o¯º
i¯®¸e¸¸ø
po¢oño¯º ÿoæo²e¸¸i º iªÿoiª¸oc¹i iμ ýiƒ÷
¹a¢æåýe÷.
¥iª ñac ÿepepå ÿoªañi c¹pº¯º ÿpåæaª
E®cÿæºa¹aýiø ÿpåæaªº ªoÿºc®aƒ¹¿cø æåòe
μaæåòaƒ¹¿cø i¯®¸e¸å¯, aæe ªå¨º¸ ¸e
μa º¯oå ªo¹på¯a¸¸ø å¯o¨ ¢eμÿe®å,
μaoªå¹¿cø ÿiμ¸iòe ÿpå ÿoªañi c¹pº¯º.
μ¨iª¸o ø®åx ÿpåoªå, óo ¸e å®opåc¹oº-
³axåc¹ iª ÿepea¸¹a²e¸¸ø
÷¹¿cø, ÿo常i ¢º¹å
μa®på¹å¯å μaxåc¸å¯å
paμi a®¹åoa¸o¨o μaxåc¹º iª
®påò®a¯å (11, 12, 13).
ÿepea¸¹a²e¸¸ø, ªå¨º¸ å¯å®aƒ¹¿cø
a²iæ¿ ÿoå¸e¸ ¢º¹å μaíi®coa¸å¯ ºcix
ca¯oc¹i¼¸o ÿiª ñac e®cÿæºa¹aýiï.
po¢oñåx ÿoæo²e¸¸øx.
Mo²æåi ÿpåñå¸å:
— μa¸aª¹o eæå®a ®iæ¿®ic¹¿ ÿpoªº®¹i
ªæø ÿepepo¢®å,
— μa¸aª¹o ªo¨å¼ ñac e®cÿæºa¹aýiï.
³axoªå paμi i¯®¸e¸¸ø cåc¹e¯å
¢eμÿe®å oÿåca¸i poμªiæi «©oÿo¯o¨a
ÿpå ¸eÿoæaª®ax».
E®cÿæºa¹aýiø
ša¨a!
E®cÿæºa¹º¼¹e ÿpåæaª æåòe μ a®cecºapa¯å /
¸acaª®a¯å po¢oño¯º ÿoæo²e¸¸i.
E®cÿæºa¹aýiø ÿpåæaªº ªoÿºc®aƒ¹¿cø æåòe
μa º¯oå ªo¹på¯a¸¸ø å¯o¨ ¢eμÿe®å,
μ¨iª¸o ø®åx ÿpåoªå, óo ¸e å®opåc¹o-
º÷¹¿cø, ÿo常i ¢º¹å μa®på¹å¯å
μaxåc¸å¯å ®påò®a¯å (11, 12, 13).
He e®cÿæºa¹º¼¹e ÿpåæaª ÿopo²¸i¯.
™på¯a¼¹e ÿpåæaª ¹a ¼o¨o ®o¯ÿæe®¹º÷ñi
ÿoªaæi iª ª²epeæ ¹eÿæa.
¥epeª ÿepòå¯ å®opåc¹a¸¸ø¯ ª¢a¼æåo
ÿoñåc¹i¹¿ ÿpåæaª ¹a a®cecºapå, ªåi¹¿cø
«Ñåc¹®a i ªo¨æøª».
oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe NNP
ìâ
¥oæo-
¥påiª
²e¸¸ø
12b
22c
32a
42c
52b
—šc¹a¸o®a/
³¸i¯a¸¸ø i¸åñ-
®aμ¢åaæ®å,
i¸åñ®a¯iòaæ®å,
¨añ®a ªæø
62b
å¯iòºa¸¸ø
—©oªaa¸¸ø
eæå®oï ®iæ¿®oc¹i
ÿpoªº®¹i ªæø
ÿepepo¢®å
¥iª¨o¹o®a
i¸åño®-μ¢åaæ®a (8)
šc¹a¸oi¹¿ ¨oæo¸å¼ ¢æo® ÿpåæaªº
ªæø μ¢åa¸¸ø øƒñ¸åx ¢iæ®i, epò®i ¹a
æe¨®åx åªi ¹ic¹a, ¸aÿp., ¢ic®i¹¸o¨o ¹ic¹a
¸a pi¸i¼ ¹a ñåc¹i¼ ÿoepx¸i.
¦año® ªæø å¯iòºa¸¸ø (9)
弯i¹¿ ®a¢eæ¿ (¯aæ÷¸o® 3).
ªæø å¯iòºa¸¸ø a²®o¨o ¹ic¹a ¹a
©æø ÿpåæaªi μ a¹o¯a¹åñ¸å¯
ÿiª¯iòºa¸¸ø i¸¨peªiƒ¸¹i, ø®i ¸e ÿo常i
μ¯o¹ºa¸¸ø¯ ®a¢eæ÷:
ÿoªpi¢¸÷a¹åcø (¸aÿp., poªμå¸o®,
å¹ø¨¸i¹¿ ®a¢eæ¿ oª¸å¯ pºxo¯ ªo
òo®oæaª¸åx ÿæac¹iýi)
¢a²a¸oï ªo²å¸å (¯a®c. 110 c¯)
¹a iªÿºc¹i¹¿ ÿoi濸o; ®a¢eæ¿
μºÿå¸å¹¿cø ¸a ¯icýi.
©æø μ¯e¸òe¸¸ø ªo²å¸å ®a¢eæ÷:
¥o¹ø¨¸i¹¿ μæe¨®a μa ®a¢eæ¿ ¹a ªa¼¹e
¼o¯º μ¯o¹a¹åcø ªo ¢a²a¸oï
ªo²å¸å. ¥o¹i¯ μ¸oº μæe¨®a
ÿo¹ø¨¸i¹¿ μa ®a¢eæ¿ ¹a iªÿºc¹i¹¿
ÿoi濸o; ®a¢eæ¿ μºÿå¸å¹¿cø ¸a ¯icýi
.
i¯®¸i¹¿ ò¹eÿce濸º å殺 poμe¹®º.
ša¨a!
He ÿepe®pºñº¼¹e ®a¢eæ¿ ÿiª ñac ¼o¨o
μ¯o¹ºa¸¸ø. He ®æaªa¼¹e ®a¢eæ¿ iª pº®å
ÿpåæaªax μ a¹o¯a¹åñ¸å¯ μ¯o¹ºa¸¸ø¯.
Ø®óo ®a¢eæ¿ μac¹oÿop广cø, ¼o¨o cæiª
ÿo¸ic¹÷ 弸ø¹å, a ÿo¹i¯ μ¸oº μ¯o¹a¹å.
šc¹a¸o®a po¢oño¨o ÿoæo²e¸¸ø
Maæ÷¸o® 4
ša¨a!
Po¢o¹a μ ñaòe÷ ¹a ¸acaª®a¯å
¥iª ñac ¸a¹åc®a¸¸ø ®¸oÿ®å poμ¢æo®ºa¸¸ø
o¢o'øμ®oo º¹p寺¼¹e a²iæ¿ pº®o÷.
Maæ÷¸o® 6
Ha¹åc¸i¹¿ ®¸oÿ®º poμ¢æo®ºa¸¸ø (1)
Ha¹åc¸i¹¿ ®¸oÿ®º poμ¢æo®ºa¸¸ø (1)
¹a ÿoep¸i¹¿ a²iæ¿.=¥på ý¿o¯º º¹på-
¹a ÿoep¸i¹¿ a²iæ¿ ÿoæo²e¸¸ø 6.
¯º¼¹e a²iæ¿ pº®o÷.
μaæe²¸oc¹i iª ¯e¹å ÿepepo¢®å
¥oep¸i¹¿ a²iæ¿ ¢a²a¸e ÿoæo²e¸¸ø
ÿp僪¸a¼¹e ªo ÿpåoªº i¸åño®-
¹a®, óo¢ i¸ μa¼òo ÿaμ.
¯iòa殺, i¸åño®-μ¢åa殺 ñå ¨año® ªæø
å¯iòºa¸¸ø ¹a®, óo¢ ¸acaª®a ñº¹¸o
šc¹a¸o®a po¢oño¨o c¹ºÿe¸ø
μa¼òæa ÿaμ.
Maæ÷¸o® 5
®aμi®a:
i¯®¸i¹¿ ÿepe¯å®añ (3) ¸a ¢a²a¸º
¥på ºc¹a¸oýi ¨añ®a ªæø å¯iòºa¸¸ø
c¹ºÿi¸¿.
cÿoña¹®º cæiª c¹aå¹å iªxåæ÷añ ¹ic¹a,
0/off = c¹oÿ/寮.
i æåòe ÿicæø ý¿o¨o-¨año® ªæø
M = i¯ÿºæ¿c¸å¼ pe²å¯
å¯iòºa¸¸ø (
¯aæ÷¸o® 10
).
™på¯a¼¹e ÿepe¯å®añ ¸a¹åc¸º¹å¯.
³ep¸i¹¿ ºa¨º ¸a íop¯º å ÿpaå濸e
¥påiª ÿpaý÷ƒ μ ¸a¼åóo÷ ò媮ic¹÷.
poμ¹aòºa¸¸ø ªe¹aæe¼.
C¹ºÿe¸i = po¢oña ò媮ic¹¿
c¹a¹e ñaòº:
1—4 (1 = ÿoi濸o,
— c¹a¹e ñaòº ¸axåæe¸o÷ ÿepeª
4=ò媮o)
¹a ºc¹a¸oi¹¿ pi¸o
¥po¯i²¸i c¹ºÿe¸i ÿoμ¸añe¸i iªÿoiª¸o.
—ÿoep¸i¹¿ ªo ºÿopº ÿpo¹å ¨oªå¸¸oï
i¸åño®-¯iòaæ®a, i¸åño®-
c¹piæ®å
μ¢åaæ®a, ¨año® ªæø å¯iòºa¸¸ø
®aμi®a:
i¸åño®-¯iòaæ®a (7)
åï¯ýi ñaòi ÿoå¸e¸ poμ¹aòoº-
ªæø ÿepe¯iòºa¸¸ø ¹ic¹a, ¸aÿp., μªo¢¸o¨o
a¹åcø åc¹ºÿ ¨oæo¸o¨o ¢æo®º
¹ic¹a
ÿpåæaªº (
Maæ÷¸o®
6a).
NNQ oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe
ìâ
He¢eμÿe®a ÿopa¸e¸¸ø
o¢ep¹oå¯å ¸acaª®a¯å
He c¹po¯æø¼¹e ¸i®oæå pº® ªo ñaòi ÿiª
ñac po¢o¹å. ¥iª ñac po¢o¹å ®påò®a (4)
ÿo常a ¢º¹å o¢o'øμ®oo μa®på¹o÷!
Mi¸ø¼¹e ¸acaª®å æåòe ÿicæø ÿo¸oï
μºÿ帮å ÿpåoªº — ÿicæø 寮¸e¸¸ø
ÿpåiª óe ªeø®å¼ ñac ÿpoªo²ºƒ
pºxa¹åcø ¹a μºÿå¸øƒ¹¿cø ÿoæo²e¸¸i
ªæø μ¯i¸å ¸acaªo®. a²iæ¿ pºxa¹å æåòe
ÿicæø ÿo¸oï μºÿå¸®å ¸acaª®å.
E®cÿæºa¹aýiø ÿpåæaªº ªoÿºc®aƒ¹¿cø
æåòe μa º¯oå ªo¹på¯a¸¸ø å¯o¨
¢eμÿe®å, μ¨iª¸o ø®åx ÿpåoªå, óo
¸e å®opåc¹oº÷¹¿cø, ÿo常i ¢º¹å
μa®på¹å¯å μaxåc¸å¯å ®påò®a¯å
(11, 12, 13).
³aa¸¹a²¹e ÿpoªº®¹å ªæø ÿepepo¢®å
Ha¹åc¸i¹¿ ®¸oÿ®º poμ¢æo®ºa¸¸ø ¹a
ªo ñaòi.
ÿoep¸i¹¿ a²iæ¿ ÿoæo²e¸¸ø 6.
Ha¹åc¸i¹¿ ®¸oÿ®º poμ¢æo®ºa¸¸ø (1)
¥p僪¸a¼¹e i¸åño®-μ¢åa殺 ªo
¹a ÿoep¸i¹¿ a²iæ¿ ÿoæo²e¸¸ø 1.
ÿpåoªº ¹a®, óo¢ i¸ μac®oñå ÿaμ.
³a®på¼¹e ®påò®º.
å®pº¹i¹¿ ¨a¼®º μa ªoÿo¯o¨o÷
šc¹a¸oi¹¿ ÿepe¯å®añ ¸a ¢a²a¸å¼
ªoªa¸o¨o ®æ÷ña, ¹på¯a÷ñå ¯iý¸o
c¹ºÿi¸¿.
i¸åño®-μ¢åa殺 (®æ÷ñ ¸a ª¸i).
Haòa ÿopaªa:
šc¹a¸oi¹¿ oÿ¹å¯a濸º åco¹º i¸åñ®a-
μ¢åaæ®å, ÿoep¹a÷ñå ¼o¨o:
— i¸åño®-¯iòaæ®a:
cÿoña¹®º ÿepe¯iòºa¹å ¸a c¹ºÿe¸i 1,
— o¢ep¹a¸¸ø æiopºñ: ÿiª¸i¯aƒ¹¿cø
ÿo¹i¯ ¸a c¹ºÿe¸i 3 ñå 4
— o¢ep¹a¸¸ø ÿpaopºñ: oÿºc®aƒ¹¿cø
— i¸åño®-μ¢åaæ®a:
Ha¹åc¸i¹¿ ®¸oÿ®º poμ¢æo®ºa¸¸ø (1)
c¹ºÿi¸¿ 4, ÿiª¯iòºa¹å ¸a c¹ºÿe¸i 1
¹a ÿoep¸i¹¿ a²iæ¿ ÿoæo²e¸¸ø 1.
— ¦año® ªæø å¯iòºa¸¸ø:
¥epeip¹e åco¹º i¸åñ®a-μ¢åaæ®å,
cÿoña¹®º ÿepe¯iòºa¹å ¸a c¹ºÿe¸i 1,
μa ÿo¹pe¢å iªpe¨ºæ÷¼¹e.
å¯iòºa¹å ¸a c¹ºÿe¸i 2
Ø®óo åco¹a ºc¹a¸oæe¸a ÿpaå濸o,
¹oªi ¸a¹åc¸i¹¿ ®¸oÿ®º poμ¢æo®ºa¸¸ø
©oªaa¸¸ø ÿpoªº®¹i
(1) ¹a ÿoep¸i¹¿ a²iæ¿ ÿoæo²e¸¸ø 6.
寮¸i¹¿ ÿpåæaª, ÿoep¸ºòå
³a®pº¹i¹¿ ¨a¼®º μa ªoÿo¯o¨o÷
ÿepe¯å®añ.
ªoªa¸o¨o ®æ÷ña, ¹på¯a÷ñå ¯iý¸o
³¸i¯i¹¿ ®påò®º.
i¸åño®-μ¢åa殺.
Ha¹åc¸i¹¿ ®¸oÿ®º poμ¢æo®ºa¸¸ø ¹a
ÿoep¸i¹¿ a²iæ¿ ÿoæo²e¸¸ø 6.
¡æe¸ªep
³aa¸¹a²¹e ÿpoªº®¹å
Ø®óo ¢æe¸ªep ¸e xoªå¹¿ ªo ®o¯ÿæe®¹º
a¢o
ÿoc¹a®å aòo¨o ÿpåæaªº, ¹oªi å
³aa¸¹a²¹e ÿpoªº®¹å ñepeμ o¹ip ªæø
¯o²e¹e ÿp媢a¹å ¼o¨o ø® cÿeýia濸å¼
μaa¸¹a²ºa¸¸ø ®påòýi.
®o¯ÿæe®¹º÷ñå¼ eæe¯e¸¹.
¥icæø po¢o¹å
寮¸i¹¿ ÿpåæaª, ÿoep¸ºòå
ÿepe¯å®añ.
弯i¹¿ ò¹eÿce濸º å殺 iμ poμe¹®å.
³¸i¯i¹¿ ®påò®º.
¥opaªa: ™på¯a÷ñå ªæø ý¿o¨o ®¸oÿ®º
poμ¢æo®ºa¸¸ø (1) ¸a¹åc¸º¹o÷, μ¸i¯i¹¿
®påò®º.
Ha¹åc¸i¹¿ ®¸oÿ®º poμ¢æo®ºa¸¸ø ¹a
ÿoep¸i¹¿ a²iæ¿ ÿoæo²e¸¸ø 6.
弯i¹¿ ¸acaª®º iμ ÿpåoªº.
弯i¹¿ ñaòº.
¥oñåc¹i¹¿ ci eæe¯e¸¹å, ªåi¹¿cø
«Ñåc¹®a i ªo¨æøª».
a²æåa ®aμi®a ªæø
μac¹ocºa¸¸ø i¸åñ®a-μ¢åaæ®å
Maæ÷¸o® 9
i¸åño®-μ¢åaæ®a ÿoå¸e¸ ¯a¼²e
¹op®a¹åcø ª¸a ñaòi, óo¢ ÿepe¯iòa¹å
oÿ¹å¯a濸o i¸¨peªiƒ¸¹å. ©æø ¸eeæå®oï
Po¢o¹a μ ¢æe¸ªepo¯ Maæ÷¸o® 7
®iæ¿®oc¹i ÿpoªº®¹i ªæø ÿepepo¢®å i¸åño®-
Ha¹åc¸i¹¿ ®¸oÿ®º poμ¢æo®ºa¸¸ø (1)
μ¢åaæ®a ÿoå¸e¸ μæe¨®a ¹op®a¹åcø ª¸a.
¹a ÿoep¸i¹¿ a²iæ¿ ÿoæo²e¸¸ø 3.
ÿpo¹åæe²¸o¯º åÿaª®º åco¹º i¸åñ®a-
³¸i¯i¹¿ μaxåc¸º ®påò®º ÿpåoªº
μ¢åaæ®å cæiª ¸ac¹ºÿ¸å¯ ñå¸o¯ ÿpåec¹å
¢æe¸ªepa.
º iªÿoiª¸ic¹¿:
弯i¹¿ ò¹eÿce濸º å殺 iμ poμe¹®å.
oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe NNR
ìâ
He¢eμÿe®a ÿopa¸e¸¸ø ¨oc¹på¯å
¸o²a¯å/o¢ep¹oå¯ ÿpåoªo¯
He c¹po¯æø¼¹e ¸i®oæå pº® ªo c¹aæe-
¸o¨o ¢æe¸ªepa! ³¸i¯a¹å ¹a c¹aæø¹å
¢æe¸ªep ¯o²¸a ¹iæ¿®å ÿpå ÿo¸i¼ μºÿå¸ýi
ÿpåoªº!
Hi®oæå ¸e e®cÿæºa¹º¼¹e ¢æe¸ªep
ÿopo²¸i¯.
¡æe¸ªep ÿpaý÷ƒ æåòe μ μa®på¹o÷
¹a μa¢æo®oa¸o÷ ®påò®o÷.
He¢eμÿe®a oÿi®i
¥iª ñac ÿepepo¢®å ¨apøñåx
ÿpoªº®¹i ¢æe¸ªepi iμ opo¸®å
®påòýi åc¹ºÿaƒ ÿapa. ³aa¸-
¹a²º¼¹e ¯a®c寺¯ 0,5 æi¹pi
¨apøñoï a¢o ÿi¸åc¹oï piªå¸å.
³axåc¸i ®påò®å ÿpåoªi (11 ¹a 12)
Ñåc¹®a i ªo¨æøª
ÿo常i ¢º¹å μa®på¹å¯å.
Ñåc¹®a ¨oæo¸o¨o ¢æo®º ÿpåæaªº
¥pocæiª®º¼¹e μa ¹å¯, óo¢ o¸å ¢ºæå
ÿpaå濸o c¹aæe¸i (¯aæ÷¸o® 2a)!
šc¹a¸oi¹¿ ¢æe¸ªep (μep¸i¹¿ ºa¨º
¸a ÿoμ¸añ®å ¸a ÿpåæaªi i ¢æe¸ªepi) ¹a
ÿoep¸i¹¿ ¼o¨o ÿpo¹å ¨oªå¸¸oï c¹piæ®å
ªo ºÿopº.
³aa¸¹a²¹e ÿpoªº®¹å.
— Ma®cå¯a濸a ®iæ¿®ic¹¿ piª®åx
ÿpoªº®¹i = 1,25 æi¹p;
ša¨a!
— Ma®cå¯a濸a ®iæ¿®ic¹¿ ÿi¸åc¹oï
He μac¹ocoº¼¹e ¸iø®åx a¢paμå¸åx
a¢o ¨apøñoï piªå¸å = 0,5 æi¹pa;
μaco¢i ªæø ñåc¹®å.
— Oÿ¹å¯a濸a ªæø ÿepepo¢®å
弯i¹¿ ò¹eÿce濸º å殺 iμ poμe¹®å.
®iæ¿®ic¹¿ ¹epªåx ÿpoªº®¹i =
150 ¨pa¯
¥po¹pi¹¿ ¨oæo¸å¼ ¢æo® ÿpåæaªº
oæo¨o÷ ¨a¸ñip®o÷. ³a ÿo¹pe¢å ¯o²¸a
c¹a¹e ®påò®º ¹a μa®pº¹i¹¿ μa
ªoªa¹å ¸eeæ宺 ®iæ¿®ic¹¿ ¯å÷ño¨o
¨oªå¸¸o÷ c¹piæ®o÷ ªo ºÿopº.
μaco¢º.
Hocå® ®påò®å ÿoå¸e¸ μa¼¹å ªo ºÿopº
¥icæø ý¿o¨o å¹pi¹¿ ÿpåæaª ¸acºxo.
ÿpopiμ¿ pºñ®å ¢æe¸ªepa!
šc¹a¸oi¹¿ ÿepe¯å®añ ¸a ¢a²a¸å¼
Ñåc¹®a ñaòi ¹a a®cecºapi
c¹ºÿi¸¿.
Ñaòº ¹a a®cecºapå ¯o²¸a ¯å¹å
ºªo¯å¼¸i¼ ¯aòå¸i. He μa¹åc®a¼¹e
ÿæac¹¯acoi eæe¯e¸¹å ÿocºªo¯å¼¸i¼
¯aòå¸i, ýe ¯o²e ÿpåμec¹å ªo ïx c¹aæoï
ªeíop¯aýiï ÿiª ñac ¯å¹¹ø!
Ñåc¹®a ¢æe¸ªepa
©oªaa¸¸ø ÿpoªº®¹i Maæ÷¸o® 8
寮¸i¹¿ ÿpåæaª, ÿoep¸ºòå
ÿepe¯å®añ.
ša¨a!
³¸i¯i¹¿ ®påò®º ¹a μaa¸¹a²¹e ÿpoªº®¹å
a¢o
He μac¹ocoº¼¹e ¸iø®åx a¢paμå¸åx
μaco¢i ªæø ñåc¹®å. He ¯å¼¹e ¢æe¸ªepa
弯i¹¿ opo¸®º iμ ®påò®å ¢æe¸ªepa ¹a
ªoªaa¼¹e ¹epªi ÿpoªº®¹å ÿoc¹ºÿoo
ÿocºªo¯å¼¸i¼ ¯aòå¸i. He μaæåòa¼¹e
ñepeμ o¹ip ªæø μaa¸¹a²ºa¸¸ø
¢æe¸ªep æe²a¹å oªi.
a¢o
Pe®o¯e¸ªºƒ¹¿cø ñåc¹å¹å ¢æe¸ªep oªpaμº
³aæå¼¹e piª®i ÿpoªº®¹å ñepeμ opo¸®º.
² ÿicæø å®opåc¹a¸¸ø. Ýe ªoÿo¯o²e
º¸å®¸º¹å ÿpåcoxæåx μaæåò®i ÿpoªº®¹i
¥icæø po¢o¹å
¹a μaÿo¢i¨aƒ ÿcºa¸¸÷ ÿæac¹¯acå (¸aÿp.,
寮¸i¹¿ ÿpåæaª, ÿoep¸ºòå
ÿiª ÿæåo¯ eíip¸åx ¯aceæ ÿpåÿpaax).
ÿepe¯å®añ.
Kpåò®º ¢æe¸ªepa ¯å¹å ÿocºªo¯å¼¸i¼
弯i¹¿ ò¹eÿce濸º å殺 iμ poμe¹®å.
¯aòå¸i.
¥oep¸i¹¿ ¢æe¸ªep μa ¨oªå¸¸o÷
c¹piæ®o÷ ¹a μ¸i¯i¹¿ ¼o¨o.
¡æe¸ªep ¯å¹å ÿiª ÿpo¹oñ¸o÷ oªo÷.
¥opaªa: ¡æe¸ªep ÿoñåc¹i¹¿ ¸a¼®paóe
¥opaªa: ³aæå¼¹e oªå μ ¸eeæå®o÷
oªpaμº ² ÿicæø å®opåc¹a¸¸ø.
®iæ¿®ic¹÷ ¯å÷ño¨o μaco¢º ªo
c¹aæe¸o¨o ¢æe¸ªepa (ÿpå¢æåμ¸o
ªo ÿoæoå¸å). i¯®¸i¹¿ ¢æe¸ªep ¸a
ªe®iæ¿®a ce®º¸ª (c¹ºÿi¸¿ M). åæå¼¹e
ÿoæoc®a濸º oªº ¹a cÿoæoc¸i¹¿
¢æe¸ªep ñåc¹o÷ oªo÷.
NNS oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe
ìâ
He¢eμÿe®a ºªapº c¹pº¯o¯
Hi®oæå ¸e μa¸ºp÷¼¹e ¨oæo¸å¼
¢æo® ÿpåæaªº oªº ¹a ¸i®oæå
¸e ¹på¯a¼¹e ¼o¨o ÿiª ÿpo¹oñ¸o÷
oªo÷. He μac¹ocoº¼¹e ¸iø®åx
ÿapoåx ¯aòå¸ ªæø ñåc¹®å.
a²æåa ®aμi®a
¥påæaª ¸e ¯å®aƒ¹¿cø, ø®óo
¸e c¹aæe¸a μaxåc¸a ®påò®a
ÿpåoªº ªæø a®cecºapi (11) ¹a
¸e c¹aæe¸a i ¸e μa¢æo®oa¸a
®påò®a ¢æe¸ªepa.
He¢eμÿe®a ÿopa¸e¸¸ø
™på¯a¼¹e ®påò®º ¢æe¸ªepa ÿiª
¨oc¹på¯å ¸o²a¯å
ñac po¢o¹å μa ®pa¼.
He ¹op®a¼¹ecø ¸o²a ¢æe¸ªepa
o¨oæe¸å¯å pº®a¯å. Kopåc¹º¼¹ecø
ªæø ñåc¹®å ói¹®o÷.
©oÿo¯o¨a ÿpå ¸eÿoæaª®ax
a²iæ¿ ÿoå¸e¸ ¢º¹å μaíi®coa¸å¯
ÿaμº ®o²¸o¯º po¢oño¯º ÿoæo²e¸¸i.
Cÿpo¢º¼¹e cÿoña¹®º ºcº¸º¹å ÿpo¢æe¯º,
ø®a å¸å®æa, μa ªoÿo¯o¨o÷ pe®o¯e¸ªaýi¼
μ ¸ac¹ºÿ¸oï ¹a¢æåýi.
³ep¸i¹¿cø, ¢ºª¿ æac®a, μa ªoÿo¯o¨o÷
ªo c溲¢å cepicº, ø®óo a¯ ¸e ªaæocø
ºcº¸º¹å ¸eÿoæaª®º.
¥på®æaªå μac¹ocºa¸¸ø
³¢å¹i epò®å
200 ¨—1500 ¨
epò®å μ¢åa¼¹e i¸ñå®o¯-
μ¢åaæ®o÷ 1½—4 xåæå¸å ¸a c¹ºÿe¸i 4
( μaæe²¸oc¹i iª ®iæ¿®oc¹i ¹a
æac¹åoc¹e¼ epò®i).
؃ñ¸å¼ ¢iæo®
2—12 ¢iæ®i
¡iæ®å μ¢åa¼¹e i¸ñå®o¯-
μ¢åaæ®o÷ 2—6 xåæå¸ ¸a c¹ºÿe¸i 4.
¡ic®i¹¸e ¹ic¹o
Oc¸o¸å¼ peýeÿ¹
3 ø¼ýø
3—4 c¹. æ. ¨apøñoï oªå
150 ¨ ýº®pº
1 ÿa®º¸o® a¸i濸o¨o ýº®pº
150 ¨ ¢opoò¸a
50 ¨ ®pox¯aæ÷
μa ÿo¹pe¢å poμÿºòºaña
³¯iòº¼¹e i¸ñå®o¯-μ¢åaæ®o÷
i¸¨peªiƒ¸¹å (®pi¯ ¢opoò¸a ¹a
®pox¯aæ÷) ÿpå¢æ. 4—6 xåæå¸ ¸a
c¹ºÿe¸i 4 ªo º¹ope¸¸ø ÿi¸å.
i¯®¸i¹¿ ÿepe¯å®añ ¸a c¹ºÿi¸¿ 1 ¹a
ªoªaa¼¹e ÿo æo²ýi ÿpociø¸e ¢opoò¸o
¹a ®pox¯aæ¿ ÿpo¹ø¨o¯ ÿpå¢æ. ½—1
xåæå¸å.
Ma®cå¯a濸a ®iæ¿®ic¹¿: 2 x oc¸o¸åx
peýeÿ¹a
oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe NNT
ìâ
Heÿoæaª®a šcº¸e¸¸ø ¸eÿoæaª®å
He¢eμÿe®a ÿopa¸e¸¸ø
¥påæaª
A®¹åoa¸å¼ μaxåc¹ iª
å¯å®aƒ¹¿cø
ÿepea¸¹a²e¸¸ø.
弯i¹¿ ò¹eÿce濸º å殺 iμ
ÿiª ñac
寮¸i¹¿ ÿpåæaª,
poμe¹®å ÿepeª ¹å¯, ø® ÿpåc¹ºÿa¹å
po¢o¹å.
弯i¹¿ ò¹eÿce濸º
ªo ºcº¸e¸¸ø ¸eÿoæaª®å.
å殺 iμ poμe¹®å.
©a¼¹e ÿpåæaªº ÿpå¢æ.
15 xåæå¸ oxoæo¸º¹å,
óo¢ μaxåc¹ iª
ÿepea¸¹a²e¸¸ø
寮¸ºcø.
i¯®¸i¹¿ ÿpåæaª μ¸oº.
Ø®óo ªå¨º¸ ce ¹a®å
Heÿoæaª®a šcº¸e¸¸ø ¸eÿoæaª®å
¸e μaÿºc®aƒ¹¿cø, ªa¼¹e
Hacaª®a ¸e
¥epe¯®¸i¹¿ ÿpåæaª ¸a
ÿpåæaªº oxoæo¸º¹å
μºÿå¸øƒ¹¿cø
0/off, a ÿo¹i¯ ¸aμaª ¸a
ªoòå¼ ñac (¯i¸i¯º¯
ÿoæo²e¸¸i
¢a²a¸º c¹ºÿi¸¿.
1 ¨oªå¸º).
ªæø μ¯i¸å
¸acaªo®.
¥påæaª ¸e
¥epeip¹e ÿoªañº
μaÿºc®aƒ¹¿cø /
c¹pº¯º.
A®¹åoa¸e
¥epeip¹e ò¹eÿce濸º
¢æo®ºa¸¸ø
å殺.
ÿo¹op¸o¨o
¥epe¯®¸i¹¿ ÿpåæaª ¸a
i¯®¸e¸¸ø.
0/off, a ÿo¹i¯ ¸aμaª ¸a
¢a²a¸º c¹ºÿi¸¿.
¥po®o¸¹poæ÷¼¹e a²iæ¿.
Ñå ÿpaå濸e
ÿoæo²e¸¸ø? Ñå
μaíi®coa¸å¼ ÿaμº?
¡æe¸ªep ñå ñaòº
ÿoep¸i¹¿ ªo ºÿopº.
³a®på¼¹e ®påò®º
¢æe¸ªepa ¹a ÿoep¸i¹¿
ïï ªo ºÿopº.
³a®på¼¹e μaxåc¸å¯å
®påò®a¯å ÿpåoªå, ø®i
¸e å®opåc¹oº÷¹¿cø.
¡æe¸ªep
Hi² ¢æe¸ªepa μa¢æo®o-
¸e ÿoñå¸aƒ
a¸å¼ ÿpoªº®¹a¯å.
ÿpaý÷a¹å
寮¸i¹¿ ÿpåæaª,
a¢o
弯i¹¿ ò¹eÿce濸º
μºÿå¸øƒ¹¿cø
å殺 iμ poμe¹®å.
ÿiª ñac po¢o¹å,
³¸i¯i¹¿ ¢æe¸ªep ¹a
ÿpåiª
ºcº¸¿¹e ÿepeò®oªº.
«¨ºªå¹¿».
c¹a¹e ¢æe¸ªep μ¸oº.
i¯®¸i¹¿ ÿpåæaª.
³ªo¢¸e ¹ic¹o
™ic¹o ªæø æo®òå¸å
Oc¸o¸å¼ peýeÿ¹
Oc¸o¸å¼ peýeÿ¹
3—4 ø¼ýø
500 ¨ ¢opoò¸a
200—250 ¨ ýº®pº
250 ¨ øƒý¿ (ÿpå¢æ. 5 ò¹º®)
1 ÿºñ®a coæi
μaæe²¸oc¹i iª ÿo¹pe¢å 2—3 c¹. æ.
1 ÿa®º¸o® a¸i濸o¨o ýº®pº a¢o ýeªpa ½
(20—30 ¨) xoæoª¸oï oªå
æå¯o¸º
³a¯iòa¼¹e ¹ic¹o iμ i¸¨peªiƒ¸¹i ÿpå¢æ.
200—250 ¨ epò®oo¨o ¯acæa a¢o
3—5 xåæå¸ ¸a c¹ºÿe¸i 2.
¯ap¨ap帺 (®i¯¸a¹¸oï ¹e¯ÿepa¹ºpå)
Ma®cå¯a濸a ®iæ¿®ic¹¿: 1½ x oc¸o¸åx
500 ¨ ¢opoò¸a
peýeÿ¹a
1 ÿa®º¸o® poμÿºòºaña
¥òe¸åñ¸o-²å¹¸i¼ xæi¢
150 ¯æ ¯oæo®a
iμ ¢opoò¸a ¨pº¢o¨o ¯æåa
¥epe¯iòa¼¹e i¸ñå®o¯-¯iòaæ®o÷ ci
Oc¸o¸å¼ peýeÿ¹
i¸¨peªiƒ¸¹å ÿpå¢æ. ½ xåæå¸å ¸a
325 ¨ ci²o-μ¯eæe¸o¨o ÿòe¸åñ¸o-
c¹ºÿe¸i 1, a ÿo¹i¯ ÿpå¢æ. 3—4 xåæå¸å
²å¹¸¿o¨o ¢opoò¸a ¨pº¢o¨o ¯æåa
¸a c¹ºÿe¸i 4.
325 ¨ ÿòe¸åñ¸o¨o ¢opoò¸a, ¯ap®a 405
Ma®cå¯a濸a ®iæ¿®ic¹¿: 2½ x oc¸o¸åx
100 ¨ ²å¹¸¿o¨o ¢opoò¸a, ¯ap®a 630
peýeÿ¹a
75 ¨ μa®ac®å
¥icoñ¸e ¹ic¹o
½ c¹. æ. ®¯å¸º
Oc¸o¸å¼ peýeÿ¹
½ c¹. æ. ÿpø¸oói ªæø xæi¢a
125 ¨ epò®oo¨o ¯acæa
½ c¹. æ. coæi
(®i¯¸a¹¸oï ¹e¯ÿepa¹ºpå)
1½ ÿa®º¸®a cºxåx ªpi²ª²i
100—125 ¨ ýº®pº
450—500 ¯æ ¹eÿæoï oªå
1 ø¼ýe
1 ÿºñ®a coæi
å¯iòa¼¹e ¨añ®o¯ ci i¸¨peªiƒ¸¹å
¹poxå ýeªpå æå¯o¸º a¢o a¸i濸o¨o ýº®pº
ÿpå¢æ. ½ xåæå¸å ¸a c¹ºÿe¸i 1, a ÿo¹i¯
250 ¨ ¢opoò¸a
ÿpå¢æ. 3 xåæå¸å ¸a c¹ºÿe¸i 2.
μa ÿo¹pe¢å poμÿºòºaña
©a¼¹e ¹ic¹º ÿiª¸ø¹åcø ªiñi, a ÿo¹i¯
¥epe¯iòa¼¹e i¸ñå®o¯-¯iòaæ®o÷ ci
óe paμ å¯iòa¼¹e ÿpå¢æ. 1 xåæ帺
i¸¨peªiƒ¸¹å ÿpå¢æ. ½ xåæå¸å ¸a
¸a c¹ºÿe¸i 2.
c¹ºÿe¸i 1, a ÿo¹i¯ ÿpå¢æ. 2—3 xåæå¸å
¥o®æaªi¹¿ ¹ic¹o xæi¢¸º íop¯º,
¸a c¹ºÿe¸i 3.
μ¯aóe¸º ²åpo¯, ¹a ªa¼¹e ¹ic¹º
©æø 500 ¨ ¢opoò¸a i ¢iæ¿òe:
óe paμ ÿiª¸ø¹åcø, ÿo¹i¯ åÿi®a¼¹e.
å¯iòa¼¹e ¨añ®o¯ ªæø å¯iòºa¸¸ø
¥opaªa: ³a¯ic¹¿ ci²o-μ¯eæe¸o¨o
i¸¨peªiƒ¸¹å ÿpå¢æ. ½ xåæå¸å ¸a
ÿòe¸åñ¸o-²å¹¸¿o¨o ¢opoò¸a ¨pº¢o¨o
c¹ºÿe¸i 1, a ÿo¹i¯ ÿpå¢æ. 3—4 xåæå¸å
¯æåa ¯o²¸a μø¹å ¹a®o² ci²o-
¸a c¹ºÿe¸i 2.
μ¯eæe¸o¨o ¢opoò¸a iμ ÿoæ¢å.
Ma®cå¯a濸a ®iæ¿®ic¹¿: 4 x oc¸o¸åx
Ma®cå¯a濸a ®iæ¿®ic¹¿: 2 x oc¸o¸åx
peýeÿ¹a
peýeÿ¹a
©pi²ª²oe ¹ic¹o
Meªoa ¢º¹ep¢poª¸a ¯aca
Oc¸o¸å¼ peýeÿ¹
50 ¨ epò®oo¨o ¯acæa
500 ¨ ¢opoò¸a
(iμ xoæoªå濸å®a)
1 ø¼ýe
450 ¨ ¯eªº (iμ xoæoªå濸å®a)
80 ¨ ²åpº (®i¯¸a¹¸oï ¹e¯ÿepa¹ºpå)
epò®oe ¯acæo ÿoªiæi¹¿ ¸a ¯aæe¸¿®i
80 ¨ ýº®pº
ò¯a¹oñ®å ¹a ÿo®æaªi¹¿ ªo ¢æe¸ªepa.
200—250 ¯æ ¹eÿæo¨o ¯oæo®a
©oªa¼¹e ¯eª ¹a μ¢åa¼¹e 15 ce®º¸ª
25 ¨ ci²åx ªpi²ª²i a¢o 1 ÿa®º¸o® cºxåx
¸a c¹ºÿe¸i 4.
ªpi²ª²i
ýeªpa ½ æå¯o¸º
A®cecºapå/
1 ÿºñ®a coæi
Cÿeýia濸i a®cecºapå
å¯iòa¼¹e ¨añ®o¯ ªæø å¯iòºa¸¸ø
ci i¸¨peªiƒ¸¹å ÿpå¢æ. ½ xåæå¸å ¸a
©oªa¹®oi cÿeýia濸i a®cecºapå ¯o²¸a
c¹ºÿe¸i 1, a ÿo¹i¯ ÿpå¢æ. 3—6 xåæå¸
ÿp媢a¹å o®pe¯o. A®cecºapå ÿpåc¹ocoa¸i
¸a c¹ºÿe¸i 2.
ªæø MUM81 i MUM82.
Ma®cå¯a濸a ®iæ¿®ic¹¿: 3 x oc¸o¸åx
peýeÿ¹a
NNU oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe
ìâ
Maæ÷¸o® 11
¡a¨a¹oíº¸®ýio¸a濸a ¸apiμ®a μ 3 ªåc®a¯å;
ªoªa¹®oo ÿpoÿo¸º÷¹¿cø ®pºÿ¸a ªåc®-
¹ep¹®a, ¯iæ®a ªåc®-¹ep¹®a, ªåc® ªæø
¸apiμa¸¸ø ®ap¹oÿæi ípi, ªåc® ªæø ¸apiμa¸¸ø
ooñi ÿo-aμia¹c¿®i, ªåc® ªæø ¸a¹åpa¸¸ø
®ap¹oÿæi ªæø ªepº¸i
Maæ÷¸o® 12
¥pec ªæø ýå¹pºcoåx
Maæ÷¸o® 13
Õ¹o¹ ¢¾¹oo¼ õæe®¹poÿpå¢op ¸e ÿpeª-
M'øcopº¢®a (ªæø ®piÿæe¸¸ø ªo ÿpåæaªº
¸aμ¸añe¸ ªæø ÿpo¯¾òæe¸¸o¨o åcÿoæ¿μo-
ÿo¹pe¢ºƒ¹¿cø aªaÿ¹ep); ªoªa¹®oo
a¸åø, å¯ ¯o²¸o ÿoæ¿μoa¹¿cø ¹oæ¿®o
ÿpoÿo¸ºƒ¹¿cø ¸acaª®a-ÿpec ªæø ípº®¹i
ªo¯aò¸e¯ xoμø¼c¹e.
(a), ¹ep¹®a-¸acaª®a (b) ¹a ¸acaª®a ªæø
©a¸¸¾¼ õæe®¹poÿpå¢op ¯o²¸o åcÿoæ¿μo-
iªcaª¸o¨o ÿeñåa (c); peòi¹®oi ªåc®å
a¹¿ ¹oæ¿®o ÿo ¸aμ¸añe¸å÷ å ÿepepa¢a¹¾-
Õ 3 i 6 ¯¯; ®o¢ac¸å¼ òÿpåý
a¹¿ c e¨o ÿo¯oó¿÷ ¹oæ¿®o ¹a®oe ®oæå-
Maæ÷¸o® 14
ñec¹o ÿpoªº®¹o å ¹eñe¸åe ¹a®o¨o
³ep¸oå¼ ¯æå¸ μ ªpo¢ap®o÷ iμ c¹aæi
pe¯e¸å, ®o¹op¾e xapa®¹ep¸¾ ªæø ªo¯aò-
Maæ÷¸o® 15
¸e¨o xoμø¼c¹a. Koæåñec¹o ÿepepa¢a¹¾-
Mºæ¿¹i-¢æe¸ªep
ae¯¾x ÿpoªº®¹o ¸e ªo沸o ÿpe¾òa¹¿
Cÿeýia濸i a®cecºapå, ø®i ¯o²¸a
¯a®cå¯a濸o ªoÿºc¹å¯o¨o ®oæåñec¹a,
ÿp媢a¹å, μo¢pa²e¸i ¹a®o² ¸a ¯aæ÷¸®ax
º®aμa¸¸o¨o õ¹o¼ å¸c¹pº®ýåå.
¸a ºÿa®oýi.
¥poñ¹å¹e, ÿo²a溼c¹a, ¸å¯a¹e濸o
ªa¸¸º÷ å¸c¹pº®ýå÷ ÿo õ®cÿæºa¹aýåå
Pe®o¯e¸ªaýiï μ º¹åæiμaýiï
å ÿoæo²å¹e ee ¸a xpa¸e¸åe ¸aªe²¸oe
©a¸å¼ ÿpåæaª ÿoμ¸añe¸å¼ º
¯ec¹o. ¥poåμoªå¹eæ¿ ¸e ¸ece¹ o¹e¹c¹-
iªÿoiª¸oc¹i iμ ©åpe®¹åo÷
e¸¸oc¹å μa º¢¾¹®å, oμ¸å®òåe peμºæ¿-
¹a¹e ¸eco¢æ÷ªe¸åø pe®o¯e¸ªaýå¼ ÿo
‚poÿe¼c¿®o¨o Co÷μº 2002/96/EG
ÿpaå濸o¯º ÿpå¯e¸e¸å÷ ¢¾¹oo¨o
ÿpo º¹åæiμaýi÷ eæe®¹påñ¸o¨o ¹a
ÿpå¢opa.
eæe®¹po¸¸o¨o ºc¹a¹®ºa¸¸ø (waste
¥på ÿepeªañe õ¹o¨o ¢¾¹oo¨o õæe®¹po-
electrical and electronic equipment —
ÿpå¢opa ªpº¨o¯º æaªeæ¿ýº ¸e μa¢ºª¿¹e
WEEE). ©åpe®¹åa åμ¸añaƒ
o¹ªa¹¿ e¯º å õ¹º å¸c¹pº®ýå÷.
ÿopøªo® μ¢opº ¹a º¹åæiμaýiï c¹apåx
©a¸¸¾¼ ¢¾¹oo¼ õæe®¹poÿpå¢op ¸e
ÿpåæaªi ¸a ¹epå¹opiï ºcix ®paï¸
¸º²ªae¹cø
¹ex¸åñec®o¯ o¢c溲åa¸åå.
‚C.
å¸c¹pº®ýåå ÿo õ®cÿæºa¹aýåå ÿpåo-
³a i¸íop¯aýiƒ÷ ÿpo a®¹ºa濸i òæøxå
ªå¹cø oÿåca¸åe paμæåñ¸¾x åcÿoæ¸e¸å¼
º¹åæiμaýiï μep¸i¹¿cø ¢ºª¿ æac®a ªo co¨o
¢¾¹oo¨o ÿpå¢opa.
cÿeýiaæiμoa¸o¨o ¹op¨oýø a¢o ªo
š®aμa¸åø ÿo ¢eμoÿac¸oc¹å
aª¯i¸ic¹paýiï coƒï ¨po¯aªå.
Oÿac¸oc¹¿ õæe®¹påñec®o¨o ºªapa!
¦apa¸¹iø
Õæe®¹poÿpå¢op cæeªºe¹ ÿoª®æ÷ña¹¿ å
š¯oå ¨apa¸¹iï ªæø ý¿o¨o ÿpåæaªº
õ®cÿæºa¹åpoa¹¿ ¹oæ¿®o c ºñe¹o¯ ªa¸¸¾x,
åμ¸aña÷¹¿cø ¸aòå¯ ÿpeªc¹a¸å®o¯
ÿpåeªe¸¸¾x íåp¯e¸¸o¼ ¹a¢æåñ®e. Õ¹o¹
º ®paï¸i, ªe ÿpåæaª ¢º ÿpoªa¸å¼.
õæe®¹poÿpå¢op paccñå¹a¸ ¸a åcÿoæ¿μo-
¥oªpo¢åýi ýåx º¯o ¯o²¸a o¹på¯a¹å iª
a¸åe ¹oæ¿®o μa®p¾¹¾x ÿo¯eóe¸åøx.
¹op¨oýø, º ø®o¨o ÿpåæaª ¢º ®ºÿæe¸å¼.
Õæe®¹poÿpå¢opo¯ ¯o²¸o ÿoæ¿μoa¹¿cø
åcºa÷ñå ¢ºª¿-ø®º å¯o¨º º iªÿoiª-
¹oæ¿®o cæºñae, ecæå º ca¯o¨o ÿpå¢opa
¸oc¹i iμ ªa¸o÷ ¨apa¸¹iƒ÷, cæiª ÿoªaa¹å
åe¨o ce¹eo¨o ò¸ºpa ¸e¹ ¸å®a®åx
ÿope²ªe¸å¼.
ñe® ¸a ÿpoªa¸å¼ ¹oap a¢o ®å¹a¸ýi÷.
He ÿoªÿºc®a¼¹e ªe¹e¼ ¢æåμ®o ® õæe®¹po-
ÿpå¢opº.
oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe NNV
ìâ
¸ece¸¸ø μ¯i¸ ¸e å®æ÷ñaƒ¹¿cø.
O¹ ce¨o cepªýa ÿoμªpaæøe¯ ac
cÿo®ºÿ®o¼ ¸oo¨o ÿpå¢opa íåp¯¾
BOSCH.
¾ ÿpåo¢peæå cope¯e¸¸¾¼, ¾co®o-
®añec¹e¸¸¾¼ ¢¾¹oo¼ ÿpå¢op.
©oÿoæ¸å¹e濸º÷ å¸íop¯aýå÷
o ¸aòe¼ ÿpoªº®ýåå ¾ ¸a¼ªe¹e
¸a ¸aòe¼ c¹pa¸åýe Ÿ¹ep¸e¹e.
êì
Æåýa (¹a®²e å ªe¹å) c ÿo¸å²e¸¸¾¯
O¢½e¯ ÿoc¹a®å
ocÿpåø¹åe¯ op¨a¸a¯å ñºc¹ åæå
C¯o¹på¹e ¹a¢æåýº ¸a Påcº¸o® 16
ªºòe¸o¢o濸¾e, a ¹a®²e æåýa, ¸e
o¢æaªa÷óåe ªoc¹a¹oñ¸¾¯å oÿ¾¹o¯ å
O¢óå¼ åª Påcº¸®å 1, 2
μ¸a¸åø¯å, ¸å ®oe¯ cæºñae ¸e ªo沸¾
O¹®po¼¹e, ÿo²a溼c¹a, c¹pa¸åý¾
ca¯oc¹oø¹e濸o ÿoæ¿μoa¹¿cø ¢¾¹o¾¯
c påcº¸®a¯å.
ÿpå¢opo¯, a ¹oæ¿®o ÿoª ÿpåc¯o¹po¯ åæå
cæºñae, ecæå o¸å ÿoæºñåæå ÿoªpo¢¸¾¼
N K¸oÿ®a paμ¢æo®åpo®å
å¸c¹pº®¹a² ÿo ÿpaå濸o¯º åcÿoæ¿μo-
O ¥påoª¾ ªæø ÿpå¸aªæe²¸oc¹e¼/
a¸å÷ ¢¾¹oo¨o ÿpå¢opa o¹ æåýa,
¸acaªo®
o¹e¹c¹e¸¸o¨o μa åx ¢eμoÿac¸oc¹¿.
P ¥oopo¹¸¾¼ ¾®æ÷ña¹eæ¿
å殺 åμ poμe¹®å cæeªºe¹ ¾¹ac®åa¹¿
Q Kp¾ò®a
ÿocæe ®a²ªo¨o ÿoæ¿μoa¸åø ®ºxo¸¸¾¯
R ³a¨pºμoñ¸oe o¹epc¹åe c ¯aæe¸¿®o¼
®o¯¢a¼¸o¯, ecæå ¾ ÿo®åªae¹e ÿo¯eóe-
®p¾ò®o¼
¸åe åæå cæºñae oμ¸å®¸oe¸åø
¸eåcÿpa¸oc¹å.
S C¯ecå¹e濸aø ñaòa åμ ¸ep²ae÷óe¼
He oc¹aæø¼¹e pa¢o¹a÷óå¼ õæe®¹po-
c¹aæå
ÿpå¢op ¢eμ ÿpåc¯o¹pa.
T e¸ñå® ªæø ÿepe¯eòåa¸åø
Cæeªå¹e μa ¹e¯, ñ¹o¢¾ ¸e ÿopeªå¹¿
U e¸ñå® ªæø μ¢åa¸åø
ce¹eo¼ ò¸ºp õæe®¹poÿpå¢opa o¢ oc¹p¾e
V Kp÷® ªæø ¹ec¹a c o¹ªeæå¹eæe¯
®paø å ¨opøñåe ÿoepx¸oc¹å. Ecæå ce¹eo¼
NM Må®cep
ò¸ºp õ¹o¨o õæe®¹poÿpå¢opa ÿope²ªe¸, ¹o,
o åμ¢e²a¸åe oÿac¸o¼ c幺aýåå, μa¯e¸ø¹¿
NN
³aó幸aø ®p¾ò®a ªæø ÿpåoªa ¸acaªo®
e¨o ªo沸¾ cÿeýåaæåc¹¾ íåp¯¾-
NO ³aó幸aø ®p¾ò®a ªæø ÿpåoªa
åμ¨o¹oå¹eæø åæå e¨o cepåc¸o¼ c溲¢¾,
NP
³aó幸aø ®p¾ò®a ªæø ÿpåoªa ¯å®cepa
åæå æåýo, å¯e÷óee ¹a®º÷ ²e
®aæåíå®aýå÷. o åμ¢e²a¸åe oÿac¸¾x ªæø
¥påoª¾ ªæø ÿpå¸aªæe²¸oc¹e¼/
ÿoæ¿μoa¹eæø c幺aýå¼, pe¯o¸¹ ÿpå¢opa
¸acaªo®
ªoæ²e¸ ¾ÿoæ¸ø¹¿cø ¹oæ¿®o
cÿeýåaæåc¹a¯å ¸aòe¼ C溲¢¾ cepåca.
¥påoª¾ Påcº¸o® 2
He ÿpå®aca¼¹ec¿ ® paóa÷óå¯cø ªe¹aæø¯.
O~ ¥påoª ªæø o¢¾ñ¸o¨o å º¸åepcaæ¿-
Åμ coo¢pa²e¸å¼ ¢eμoÿac¸oc¹å ¢¾¹o¾¯
¸o¨o ¯å®cepa
ÿpå¢opo¯ ¯o²¸o ÿoæ¿μoa¹¿cø ¹oæ¿®o
OÄ ¥påoª ªæø e¸ñå®a ªæø c¯eòå-
¹o¨ªa, ®o¨ªa ¸eåcÿoæ¿μºe¯¾e ÿpåoª¾
a¸åø, e¸ñå®a ªæø μ¢åa¸åø,
μa®p¾¹¾ μaó幸¾¯å ®p¾ò®a¯å (11, 12, 13).
¯ecå濸o¼ ¸acaª®å; oÿºóe¸¸¾¼
¥o®a õæe®¹poÿpå¢op ®æ÷ñe¸, ÿoopo¹¸¾¼
¸åμ — ªæø ¯øcopº¢®å
®po¸ò¹e¼¸ ¸eæ¿μø ÿepeoªå¹¿ ªpº¨oe
OÅ ¥påoª ªæø ¯e濸åý¾ ªæø paμ¯oæa
ÿoæo²e¸åe. C¸añaæa cæeªºe¹ ªo²ªa¹¿cø
μep¸a (åμ c¹aæå), peμ®å ÿpoxoª¸o¨o
ÿoæ¸o¼ oc¹a¸o®å ÿpåoªa.
¹åÿa å co®o¾²å¯aæ®å ªæø
³a¯e¸ø¹¿ ¸acaª®å ¯o²¸o ¹oæ¿®o ÿocæe
ýå¹pºco¾x.
ÿoæ¸o¼ oc¹a¸o®å ÿpåoªa — ÿocæe
Pa¢oñåe ÿoæo²e¸åø
¾®æ÷ñe¸åø ÿpåoª eóe ¸e®o¹opoe
pe¯ø ªå²e¹cø ÿo å¸epýåå.
¸å¯a¸åe!
Oc¸o¸o¼ ¢æo® õæe®¹poÿpå¢opa ¸eæ¿μø
Kºxo¸¸¾¼ ®o¯¢a¼¸ ¯o²¸o ®æ÷ña¹¿
ÿo¨pº²a¹¿ oªº åæå ¯¾¹¿ ÿpo¹oñ¸o¼
¹oæ¿®o ÿocæe ¹o¨o, ®a® ¸acaª®å/ÿpå¸aª-
oªe.
æe²¸oc¹å ¢¾æå ÿpå®peÿæe¸¾, co¨æac¸o
Åcÿoæ¿μº¼¹e õæe®¹poÿpå¢op ¹oæ¿®o
ÿpåeªe¸¸o¼ ¸å²e ¹a¢æåýe, ® ÿpaåæ¿-
®o¯ÿæe®¹e c íåp¯e¸¸¾¯å ÿpå¸aªæe²-
¸o¯º ÿpåoªº ÿpaå濸o¼ ÿoμåýåå
¸oc¹ø¯å. ¥på åcÿoæ¿μoa¸åå ÿpå¸aªæe²-
å ÿepeeªe¸¾ pa¢oñee ÿoæo²e¸åe.
¸oc¹e¼ cæeªºe¹ pº®ooªc¹oa¹¿cø
Åμ coo¢pa²e¸å¼ ¢eμoÿac¸oc¹å ¢¾¹o¾¯
coo¹e¹c¹º÷óå¯å å¸c¹pº®ýåø¯å ÿo
ÿpå¢opo¯ ¯o²¸o ÿoæ¿μoa¹¿cø ¹oæ¿®o
õ®cÿæºa¹aýåå, xoªøóå¯å ®o¯ÿæe®¹
¹o¨ªa, ®o¨ªa ¸eåcÿoæ¿μºe¯¾e ÿpåoª¾
ÿoc¹a®å õ¹o¨o ¢¾¹oo¨o õæe®¹poÿpå¢opa.
μa®p¾¹¾ μaó幸¾¯å ®p¾ò®a¯å (11, 12, 13).
¥oopo¹¸¾¼ ®po¸ò¹e¼¸ ªoæ²e¸ íå®cåpo-
a¹¿cø ®a²ªo¯ pa¢oñe¯ ÿoæo²e¸åå.
NOM oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe
êì